1
00:00:56,489 --> 00:00:58,855
بدأ كل شيء
فى ليلة عيد القديسين

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,291
أمي وأنا ،
ذهبنا الى الحانة

3
00:01:04,564 --> 00:01:07,465
وسكرنا حتى نفذت
النقود وألقوا بنا فى الخارج

4
00:01:09,002 --> 00:01:13,200
يا ربى, شربنا حتى
لم نستطع حتى الوقوف

5
00:01:14,674 --> 00:01:16,164
الحظ كان لدينا سيارة

6
00:01:19,145 --> 00:01:21,238
لتفكيرى انى ولدتك

7
00:01:21,848 --> 00:01:24,339
كان ينبغى عليا الاجهاض

8
00:01:24,984 --> 00:01:27,111
انجى غادرت بسببك

9
00:01:27,287 --> 00:01:32,350
هناك تذهبى ثانياً
وتمنحينى محاولة هرب,أليس كذالك؟

10
00:01:32,525 --> 00:01:34,390
انجي لا تبالى

11
00:01:34,561 --> 00:01:36,859
غادرت ولن تعود ،
وبالتالى تعتاد على ذلك

12
00:01:38,198 --> 00:01:40,291
سنرى في هذا الشأن

13
00:01:43,837 --> 00:01:45,771
ماذا ذلك؟

14
00:01:49,742 --> 00:01:53,041
انه للمناسبات الخاصة

15
00:01:57,917 --> 00:02:01,785
عيد القديسين هو الوقت المثالى
لعمل فتحات صغيرة, ألا تظن هذا

16
00:02:02,956 --> 00:02:06,255
فتحة واحد صغير,
فتحتان صغيرتان

17
00:02:06,426 --> 00:02:09,452
وفتحة صغيرهائل

18
00:02:11,898 --> 00:02:13,195
حاولى ,اطلقى النار

19
00:02:15,702 --> 00:02:17,329
اطلقى ,اللعنة

20
00:02:18,938 --> 00:02:22,396
لكن احذرك, فى سرعتى هذه
لو قتلتينى , ستموتى أيضاً

21
00:02:32,485 --> 00:02:34,146
أنتى مجنونة؟

22
00:02:36,256 --> 00:02:38,724
ماذا بحق الجحيم,عليك اللعنة

23
00:02:39,292 --> 00:02:41,260
عليكى خبط المقاعد

24
00:02:45,231 --> 00:02:48,098
اى؟لم احصل على ذلك

25
00:02:48,735 --> 00:02:51,727
قلت : لا تقلق ،
انا سأنتبة لك

26
00:02:53,306 --> 00:02:59,108
لا يمكنك فعل ذلك! أيها الوغد
كنت ذاهبا لفعل ذلك!

27
00:02:59,279 --> 00:03:02,146
أنت لا تعرف الرحمة 
لا يمكنك ان تفعل ذلك

28
00:03:02,315 --> 00:03:05,409
حرر ذلك
كنت ذاهبه لفعل ذلك

29
00:03:10,123 --> 00:03:12,387
لا يمكنك ان تفعل ذلك

30
00:03:16,729 --> 00:03:18,720
إقتلنى ,ريموند

31
00:03:20,466 --> 00:03:22,434
حبيبي...

32
00:03:23,336 --> 00:03:25,236
حبيبي

33
00:03:27,640 --> 00:03:30,234
أليس كذلك؟ ارجوك

34
00:03:34,914 --> 00:03:37,007
لا يَجِبُ أنْ تَنْظر

35
00:03:38,384 --> 00:03:39,578
سَأَدْخلُ فى المقدمة

36
00:03:39,752 --> 00:03:42,653
سَأُخبرُك متى تَضْربُ، حسناً؟

37
00:03:42,822 --> 00:03:45,552
سَأَدْخلُ فى مقدمة البرميل

38
00:03:45,725 --> 00:03:48,421
لا ،راقبْ الطريقَ
راقبْ الطريقَ

39
00:03:48,595 --> 00:03:51,257
إستمرّْ. إستمرّْ، حسناً؟

40
00:03:52,699 --> 00:03:54,599
سأحضرة في فمي

41
00:03:54,767 --> 00:03:57,497
وكل ما عليك فعله 
هو الضغط على الزناد ، حسناً؟

42
00:03:57,670 --> 00:04:01,197
سيكون سهل وبسيط

43
00:04:01,374 --> 00:04:03,604
انك لن تشعر بأي شيء ،حبيبى

44
00:04:04,777 --> 00:04:07,644
لن تشعر بأي شيء على الإطلاق

45
00:04:10,283 --> 00:04:13,047
إعتقدت بأنه الشىء الوحيد
الذى عليا فعله

46
00:04:14,020 --> 00:04:17,353
لم يكن لدي أي سبب لتحولها من روعها
لأي سبب؟

47
00:04:18,391 --> 00:04:20,450
لأقناعها
بأن الحياة جميلة

48
00:04:21,361 --> 00:04:22,828
لم يكن أحد منا يعتقد ذلك

49
00:04:24,731 --> 00:04:27,393
هناك نحن كنا
نندفع إلى الظلام

50
00:04:27,567 --> 00:04:29,967
غير قادريين على رؤية
ما كان ينتظرنا في المستقبل

51
00:04:30,136 --> 00:04:31,967
فجأة فهمت ، ما

52
00:04:32,138 --> 00:04:34,971
لم أكن أعرف ما إذا كانت
سأطفىء الضوء

53
00:04:35,141 --> 00:04:36,870
أو اضىء الليل

54
00:04:38،111 --> 00:04:40،477
لكن كنت اعرف
الشىء الوحيد الذى فعلته

55
00:04:45،418 --> 00:04:47،545
عروقِي مليئة بالكحولِ

56
00:04:47،720 --> 00:04:49،745
والطريق
مفتوحاً أمام عيني ،

57
00:04:50،556 --> 00:04:52،421
كان واضحا
هذا هو السبيل الوحيد

58
00:04:53،860 --> 00:04:55،384
يمكنني أن أقول لها "أحبك"

59
00:06:35،361 --> 00:06:41،163
الجثث

60
00:07:42،962 --> 00:07:44،193
'اللعنة

61
00:07:46،666 --> 00:07:48،191
'اللعنة

62
00:09:25،665 --> 00:09:26،791
مرحبا؟

63
00:09:28،167 --> 00:09:30،192
مرحبا؟
خدعة أَو متعة؟

64
00:09:32،471 --> 00:09:33،733
راي؟

65
00:09:35،675 --> 00:09:36،801
مرحبا ، انجي

66
00:09:40،112 --> 00:09:41،511
كيف حالك؟ 

67
00:09:43،950 --> 00:09:45،212
لَيسَ سيئَ جداً

68
00:09:48،854 --> 00:09:50،219
كيف حال أمي؟ 

69
00:09:51،824 --> 00:09:53،416
يمكن أن يكون أفضل

70
00:09:58،164 --> 00:09:59،654
هل هي مريضة؟ 

71
00:10:01،767 --> 00:10:03،166
ليس بالضبط

72
00:10:07،139 --> 00:10:08،504
هى ميتة

73
00:10:10،076 --> 00:10:11،441
نوعا ما

74
00:10:13،846 --> 00:10:15،905
ماذا حصل لها؟ 

75
00:10:16،916 --> 00:10:19،885
تليف كبدي ؟ مرض الزهري؟ 
 
76
00:10:20،987 --> 00:10:23،148
غير 38 في وجهاها

77
00:10:24،023 --> 00:10:26،890
حقاً
اى مركز شرطة توجد انت

78
00:10:29،595 --> 00:10:32،894
أنا لست مع الشرطة
لا أحد يعلم غيرك

79
00:10:34،033 --> 00:10:35،466
أين أنت؟ 

80
00:10:39،038 --> 00:10:43،941
خارج القديس فرانسوا ،
في محطة للبنزيين

81
00:10:47،413 --> 00:10:48،812
أين عنوانك؟

82
00:10:49،415 --> 00:10:52،350
ليس في أي مكان
انا خارج البنزينة ومفلس

83
00:10:54،420 --> 00:10:56،217
انتظرنى هناك
انا قادمة

84
00:11:38،497 --> 00:11:40،522
انت تقود مثل أمي
انت ستنتهى ميت

85
00:11:40،700 --> 00:11:41،962
نعم ، نعم

86
00:12:55،374 --> 00:12:58،002
لا! توقف! توقف ، قلت

87
00:13:00،713 --> 00:13:02،305
توقف وألا  ضربت

88
00:13:16،929 --> 00:13:18،897
الضابط لامبيرت؟

89
00:13:19،732 --> 00:13:21،700
اننا نضيع وقتنا هنا

90
00:13:23،736 --> 00:13:25،897
أنا أعرف أين كان يختبئ

91
00:14:09،148 --> 00:14:11،139
تريد بيرة؟
أعتقد ان هناك واحدة اخيرة

92
00:14:28،701 --> 00:14:30،032
هيا ، أخبرنى

93
00:14:36،041 --> 00:14:39،010
انه مثل هذا
كما كنا فى السيارة

94
00:14:42،481 --> 00:14:45،473
أمي سحبت مسدسا
وضربت نفسها فى وجهها

95
00:14:45،651 --> 00:14:46،811
مرتين

96
00:14:48،220 --> 00:14:49،551
مرتين

97
00:14:53،926 --> 00:14:55،985
انها أخطأت في المرة الأولى

98
00:14:56،362 --> 00:14:58،353
فجرت فتحة في السقف

99
00:14:59،798 --> 00:15:02،824
تفحصيها أن أردتى
هناك فتحة الرصاصة فى سقف السيارة

100
00:15:10،242 --> 00:15:12،176
هل هذا بعض من المزاح؟

101
00:15:14،780 --> 00:15:16،407
لا حقاً

102
00:15:19،118 --> 00:15:21،052
راي ، أين أمي؟

103
00:15:22،221 --> 00:15:23،449
في الحفرة

104
00:15:25،691 --> 00:15:27،283
في الحفرة

105
00:15:33،098 --> 00:15:34،588
دعنا نذهب

106
00:15:39،672 --> 00:15:40،661
هيا

107
00:15:52،318 --> 00:15:53،717
أين هي؟

108
00:15:53،886 --> 00:15:56،354
لا أعرف
انها هنا بمكان ما

109
00:15:56،522 --> 00:15:58،353
أوه ، لأجل الله

110
00:15:59،458 --> 00:16:02،791
أنا لا أتذكر ، حسنا؟
كان مظلم ويصب مطراً

111
00:16:07،399 --> 00:16:08،366
انها هناك

112
00:16:08،534 --> 00:16:09،933
راي

113
00:16:10،102 --> 00:16:11،694
أنظر انها هناك

114
00:16:11،870 --> 00:16:14،304
نعم! إستعملْ عيونَكَ،
هي هناك

115
00:16:18،177 --> 00:16:19،769
أنا سَألعَنُ

116
00:16:23،282 --> 00:16:26،376
أفعل شيئاً,احصل عليها

117
00:16:29،855 --> 00:16:31،117
أنا سَألْعَنُ

118
00:16:32،691 --> 00:16:35،251
لا، نحن سَنَتْركُها هناك
لا أبحث عن المتاعب

119
00:16:37،196 --> 00:16:40،791
كَيْفَ تَكونُ قاسَى جداً؟
إنها أمُّنا! إذهب واحضرها

120
00:16:40،966 --> 00:16:43،958
أنتى رئيتيها,حسناً
دعينا نخرج من هنا

121
00:16:44،136 --> 00:16:46،104
لا , اخرجها من هناك

122
00:16:46،839 --> 00:16:49،137
أنا سأحضر السيارة,حسناً؟

123
00:16:49،942 --> 00:16:51،637
اسرع ,قبل ان تزداد تجمد 

124
00:16:58،250 --> 00:16:59،979
أنا سَألْعَنُ

125
00:17:13،198 --> 00:17:14،756
أنا سَألْعَنُ

126
00:17:15،801 --> 00:17:18،668
إلتصقتْ في الفوضى العائليةِ الأخرى

127
00:17:44،663 --> 00:17:47،427
أنا قادمة
أنا أقوم بأفضل ما يمكنني

128
00:17:49،001 --> 00:17:52،266
خطوة إلى الامام! هذا ليس تلفزيون
تتفاخرى- أي شخص يمكن أن يأتي

129
00:17:52،438 --> 00:17:54،838
حسناً انا هنا
أفتحى الصندوق

130
00:17:56،608 --> 00:17:59،543
لا,انها ليست كلبة 
سنضعها فى مقعد الركاب

131
00:18:02،548 --> 00:18:04،743
حسناً. أسْحبُ وأنا سَأَدْفعُ

132
00:18:05،384 --> 00:18:07،511
أدفع
انا ادفع ,لكنها ثقيلة

133
00:18:08،053 --> 00:18:10،487
ربما لأنها تمتلئ بالماء

134
00:18:15،461 --> 00:18:17،429
حسنا.إذهبى حولها

135
00:18:17،596 --> 00:18:19،359
حسنا.سأذهب حولها

136
00:18:27،339 --> 00:18:29،204
حسنا ، سآخذ قدميها

137
00:18:29،374 --> 00:18:30،932
ضعى قدميها
تحت الدرج

138
00:18:31،110 --> 00:18:33،010
هذا ما أحاول القيام به

139
00:18:41،320 --> 00:18:42،378
أمي؟

140
00:18:43،388 --> 00:18:44،821
تلك ليست لها

141
00:18:44،990 --> 00:18:48،824
أنا أعلم أنها ليست لها ، أنت غبي
لكن من هو؟

142
00:18:49،328 --> 00:18:51،694
لا اعرف. انه يرتدي الجلود

143
00:18:53،765 --> 00:18:56،700
لابد انه عمل حادثة
لا خوذة

144
00:18:59،338 --> 00:19:00،999
اين دراجته البخارية؟

145
00:19:01،573 --> 00:19:04،201
كيف لى أَنْ أَعْرفَ؟
في الخندقِ في مكان ما

146
00:19:05،911 --> 00:19:08،141
انتبهى! هناك سيارة قادمة

147
00:19:25،497 --> 00:19:27،431
دعينا نخرج من هذا الجحيم

148
00:19:27،599 --> 00:19:29،464
إخراجه
تخلص منه في الخندق

149
00:19:29،635 --> 00:19:32،763
بعد فوات الأوان. نحن عالقون معه
انهم سيرجعون

150
00:19:45،317 --> 00:19:46،545
هذا كله مزاح ، أليس كذلك؟

151
00:19:47،986 --> 00:19:50،011
أمى لَيستْ ميتةَ جدا

152
00:19:50،622 --> 00:19:53،887
انت تطبخ هذا
لذلك انا جئيت لعيد القديسين 

153
00:19:54،359 --> 00:19:58،853
لكن هذا حدث بالصدفة
جثة في الحفرة

154
00:20:00،165 --> 00:20:02،463
أمي سوف تظهر على السطح في أي لحظة الآن

155
00:20:03،669 --> 00:20:07،127
حَسناً... إذا كان هذا هو الطريق الذي تريديه

156
00:20:09،341 --> 00:20:10،706
لذا أين هي؟

157
00:20:11،276 --> 00:20:12،709
في الخندق

158
00:20:14،179 --> 00:20:16،841
ولكن ليست وحده ، على ما يبدو

159
00:20:20،152 --> 00:20:21،847
المسدس من اين أته؟

160
00:20:22،020 --> 00:20:23،510
هناك

161
00:20:24،690 --> 00:20:26،749
هنا
أمي طلبت مني أن حفر حفرة

162
00:20:26،925 --> 00:20:31،862
لذا الثلاجة يُمْكِنُ أَنْ تَقفَ عمودياً
في القبو

163
00:20:32،030 --> 00:20:34،225
مثل الدولاب الباردة أو شيء من هذا

164
00:20:34،600 --> 00:20:37،626
لا تسأليني عن السبب
نحن لا نأكل هنا على أي حال

165
00:20:39،338 --> 00:20:44،401
كنت احفر ووجدت
هيكل عظمي مع المسدس في الداخل

166
00:20:47،746 --> 00:20:50،874
حسناً،على رأسها ،نوعاً ما

167
00:20:52،184 --> 00:20:54،880
خمنت من قتله

168
00:20:55،053 --> 00:20:59،251
يريد دفن المسدس ايضاً

169
00:20:59،825 --> 00:21:03،056
انهم القوا على الجثة
لكن بعد فترة

170
00:21:03،228 --> 00:21:05،924
الجثّة تَعفّنتْ، وعندما
وجت المسدس كان فى الداخل

171
00:21:06،531 --> 00:21:10،490
لابد انها سقطت
انا لا اعرف

172
00:21:12،571 --> 00:21:14،436
انت حقا تعتقد انى غبية؟

173
00:21:15،741 --> 00:21:17،504
هى بالتأكيد
لم يجعلها تبتلع

174
00:21:17،676 --> 00:21:19،803
يمكنك ان تفحصى
امى تحفظت على مسدس

175
00:21:20،345 --> 00:21:23،746
لكن لم أكن أعرف
قالت انها تريد شراء الرصاص

176
00:21:24،983 --> 00:21:26،814
يبدو انها خططت لكل هذا

177
00:21:35،394 --> 00:21:36،656
اننا سنعود غدا

178
00:22:35،821 --> 00:22:37،311
رايموند

179
00:22:40،292 --> 00:22:42،920
أجلب
حقيبتي في مِنْ السيارةِ؟

180
00:23:32،477 --> 00:23:35،071
ربما أنها جرحت
وفَقدَت في الغابةِ

181
00:23:36،782 --> 00:23:38،807
انها ميتة.
انها فتحة كبيرة في وجهها

182
00:24:06،778 --> 00:24:08،439
مرر المنشفة، من فضلك؟

183
00:24:20،058 --> 00:24:21،025
شكرا

184
00:24:23،829 --> 00:24:26،161
تريدني أن أقول
انك جميلة مثل أي وقت مضى؟

185
00:24:28،733 --> 00:24:30،530
شكراً مع ذلك

186
00:24:32،471 --> 00:24:34،871
لم أكن أعرف
انك تذكر لي الجيد

187
00:24:36،741 --> 00:24:38،470
بعض الأشياء التي لا تنسى

188
00:24:40،212 --> 00:24:42،578
أنت بالتأكيد لا تبدو
تريد على الاقل

189
00:24:44،216 --> 00:24:45،683
لا يمكننى ان اقول لكى

190
00:24:49،654 --> 00:24:51،849
أنا لا أتذكر
انه منذ فترة طويلة جدا

191
00:24:57،262 --> 00:24:59،230
أنتى لاتبدو عاقلة

192
00:25:01،867 --> 00:25:03،334
ولم اعد ذلك

193
00:25:06،905 --> 00:25:09،601
أتذكرى ، في تلك الأيام
ما كان عندى شيئا لقياسك من قبل

194
00:25:12،611 --> 00:25:14،306
هذا قاسى

195
00:25:15،280 --> 00:25:18،477
وبصرف النظر ، أنا حقاً
أرى من تقارنى بة

196
00:25:24،356 --> 00:25:25،983
إلا إذا كان هناك
آخرون منذ ذلك الحين

197
00:25:34،299 --> 00:25:35،891
هل ما زلت تراها؟

198
00:25:37،636 --> 00:25:40،070
 المعتاد
مرة واحدة سنوياً في عيد ميلادي

199
00:25:42،807 --> 00:25:44،775
هل تغازلها؟

200
00:25:46،211 --> 00:25:47،872
إنها تحب هذا

201
00:25:49،648 --> 00:25:52،208
هل يمكن ان تجمع ثرواتة
بذلك العمل المثيرِ

202
00:25:52،551 --> 00:25:53،540
فى الحقيقة؟

203
00:25:55،453 --> 00:25:57،546
نعم ، ربما

204
00:25:59،558 --> 00:26:02،049
انا لا افعل هذا كل يوم
انه يتعب

205
00:26:04،896 --> 00:26:06،727
لا أفعل ذلك من أجل الجميع

206
00:26:11،269 --> 00:26:13،601
يمكنك ان تفعل ذلك بالنسبة لي مرة أخرى؟

207
00:26:18،410 --> 00:26:20،241
لَيسَ اليوم، ذلك بالتأكيد

208
00:26:23،548 --> 00:26:25،516
أين أنام؟

209
00:26:30،021 --> 00:26:31،716
فى غرفة امى

210
00:26:33،892 --> 00:26:36،019
انا صنعت سرير
مع بعض الفراش الجديد

211
00:26:38،730 --> 00:26:39،822
شكرا

212
00:28:43،888 --> 00:28:46،049
توقف عن مراقبتى
هذا يقلقنى

213
00:28:47،826 --> 00:28:49،919
انها جميلة
كما هي على شاشة التلفزيون؟

214
00:28:50،595 --> 00:28:51،584
نعم. لذلك؟

215
00:28:52،430 --> 00:28:54،523
ليس خطأها
انة ولدت بهذا الطريقة

216
00:28:54،699 --> 00:28:58،032
عندما كنت في مثل عمرها،
كُنْتُ مثيرَ جداً أيضاً

217
00:28:59،537 --> 00:29:02،665
لكن بعد ذلك حملت فيكم
اللعنة عليكم

218
00:29:02،841 --> 00:29:06،470
نعم ، أنا أعرف
خرّبنَا حياتَكَ

219
00:29:06،644 --> 00:29:08،168
قلتى كثيرا بما فيه الكفاية

220
00:29:11،316 --> 00:29:14،046
انه كان جيد انها تأتى من اجلى

221
00:29:15،220 --> 00:29:17،279
ربما جاءت فقط لى

222
00:29:17،455 --> 00:29:18،513
لك؟

223
00:29:19،824 --> 00:29:21،291
لماذا؟

224
00:29:21،659 --> 00:29:23،456
سألتني
لأقوم بالغزال لها

225
00:29:23،628 --> 00:29:27،155
ابتعد عن!
 انجى

226
00:29:28،233 --> 00:29:30،758
لا، جاءتْ من أجلى
فقط لي

227
00:29:31،669 --> 00:29:34،331
إنهاء حدثتنى
عن حياتى الجنسية

228
00:29:35،173 --> 00:29:36،834
أنا لا أدعي هنا

229
00:29:37،008 --> 00:29:39،067
أتعتقدى ان هذا من السهل؟

230
00:29:41،179 --> 00:29:42،942
أشعر وكأنني مخدر
عندما تنظرى في وجهي

231
00:29:43،515 --> 00:29:47،212
حسنا ، أنا لن انظر ثانياً

232
00:30:00،465 --> 00:30:01،557
لا تقلقى ،

233
00:30:01،733 --> 00:30:03،701
لن أفعل الغزال لها،

234
00:30:04،235 --> 00:30:06،169
ولو كانت أجمل منك

235
00:30:26،291 --> 00:30:27،622
نعم راي؟

236
00:30:43،408 --> 00:30:44،739
على الذهاب!

237
00:30:49،013 --> 00:30:50،446
برافو!

238
00:31:07،966 --> 00:31:09،160
برافو!

239
00:31:19،277 --> 00:31:21،472
الأوباش مثلك لا يذهبوا الى السجن

240
00:31:22،480 --> 00:31:23،913
قَتلتَها

241
00:31:24،082 --> 00:31:25،982
أنت ستدفع ريموند ،

242
00:31:29،254 --> 00:31:30،346
هل أنت بخير؟

243
00:31:30،521 --> 00:31:33،149
كنت تصرخ في نومك
أخفتَني

244
00:31:36،394 --> 00:31:38،157
ما هو الوقت؟

245
00:31:38،496 --> 00:31:41،431
مبكرا. تريد بعض القهوة؟

246
00:31:42،133 --> 00:31:45،466
شكراً، ذلك سَيَكُونُ عظيمَ
تعال وأعملها ، حسنا؟

247
00:31:45،637 --> 00:31:48،504
الموقد فى الخارج وبارد
وانا لا اعرف كيف يعمل

248
00:32:02،754 --> 00:32:04،449
أهذا بسبب تأثيرى عليك

249
00:32:10،028 --> 00:32:11،757
هو لا علاقة بكى

250
00:32:11،930 --> 00:32:15،093
إنه يحدث في كل صباح
ويبين انى بصحة جيدة

251
00:32:17،068 --> 00:32:18،535
صحي جدا

252
00:32:19،404 --> 00:32:22،771
اذا كان الجميع بصحة جيدة،
كانوا اغلقوا المستشفيات

253
00:32:30،248 --> 00:32:32،183
تحبى هذا الطعام أليس كذلك

254
00:32:43،928 --> 00:32:44،917
هذا يكفي

255
00:32:56،741 --> 00:32:57،708
من ...

256
00:32:58،509 --> 00:33:00،568
الذين في الصورة
في غرفة نومها؟

257
00:33:00،845 --> 00:33:02،608
لوحة زينية من الخاسرين؟

258
00:33:04،015 --> 00:33:07،075
محبيها من كبار السن ، كما يقول. أبي
تفترض انه في مكان ما هناك

259
00:33:08،386 --> 00:33:09،353
حقا؟

260
00:33:10،054 --> 00:33:11،487
أَيّ واحد؟

261
00:33:12،290 --> 00:33:13،655
أنا لَمْ أَسْألْ

262
00:33:18،696 --> 00:33:20،561
انها جيدة مع فرشاها.

263
00:33:21،632 --> 00:33:24،100
جيدة مع الألوان
لم أكن جيدة مع الألوان

264
00:33:31،075 --> 00:33:33،771
لا يمكنك إضافة الأعشاب أو شيء؟

265
00:33:34،879 --> 00:33:36،471
لا أعتقد ذلك

266
00:33:36،714 --> 00:33:38،511
ما هذه النقطة الخضراء؟

267
00:33:44،822 --> 00:33:46،585
لابد انه عفن

268
00:33:51،329 --> 00:33:53،559
ليس غريب
يحدث في أحسن العائلات

269
00:33:53،731 --> 00:33:54،698
انظرى  لي

270
00:34:03،708 --> 00:34:05،676
حقاً لا تملك
أي احترام النفس، أليس كذلك؟

271
00:34:07،979 --> 00:34:12،416
هذا  فكرة جيدة. احترام النفس
مثل شخص يحب الجمال

272
00:34:13،785 --> 00:34:16،151
كيف يمكن أن تعرف؟
هل سبق لك أن حبيت أحدا؟

273
00:34:48،920 --> 00:34:50،581
مرحبا ، رون ، انها انجي

274
00:34:51،122 --> 00:34:52،612
بخير، وأنتى؟

275
00:34:54،926 --> 00:34:55،950
ماذا؟

276
00:34:57،628 --> 00:34:59،186
لا ، ما هو؟

277
00:34:59،897 --> 00:35:01،524
هَلْ تَكلّمتَى مع جوني؟

278
00:35:03،768 --> 00:35:05،793
ما هذا اللعين؟

279
00:35:07،238 --> 00:35:10،036
أغادر المدينة ليوم واحد
وينهار كل شيء؟

280
00:35:10،441 --> 00:35:12،671
لا يمكنك ان تفعلى ذلك بالنسبة لي ،

281
00:35:16،647 --> 00:35:19،514
بتأكيد انّنا نَحتاجُ للكَلام!

282
00:35:19،684 --> 00:35:22،278
انك لن يفلتوا من هذا،

283
00:35:23،821 --> 00:35:25،482
سأغادر الان
سنتكلم!

284
00:35:25،656 --> 00:35:27،385
أنا في طريقي!

285
00:35:27،925 --> 00:35:32،021
انها واحد من الذين
انقذهم الرجل من الفحشاء

286
00:35:32،730 --> 00:35:36،188
كنت اعلم انه شاذ جنسيا عندما
حاول ان يحلق هرتِكَ

287
00:35:37،602 --> 00:35:39،866
أنا ذاهبه
أين؟

288
00:35:41،105 --> 00:35:42،936
انه ليس من شأنك

289
00:35:43،107 --> 00:35:45،575
حسنا.أراكى في غضون 10 سنوات

290
00:35:45،743 --> 00:35:49،144
لى حياة!
أنا لست ذاهبة لأرعى الاطفال!

291
00:35:50،414 --> 00:35:53،975
يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى هنا بزجاج الفارغ
والمعكرونة المتعفنة

292
00:35:54،452 --> 00:35:57،080
نحن نعيش في عوالم مختلفة

293
00:36:31،722 --> 00:36:34،782
 اللعنة!

294
00:36:37،395 --> 00:36:38،862
أين هى تذهب؟

295
00:36:45،136 --> 00:36:47،036
انها تذهب ،كالمعتاد

296
00:36:47،672 --> 00:36:51،005
كنت في محاولة لاجبارها على البقاء؟
ماذا فعلت؟

297
00:36:52،109 --> 00:36:54،043
إنها لا تبالى

298
00:36:55،680 --> 00:36:58،979
انها عاهرة. مثلك تماما

299
00:37:02،486 --> 00:37:03،475
انت تجرح

300
00:37:12،230 --> 00:37:14،061
ماذا يهمك؟

301
00:37:50،735 --> 00:37:56،139
الممثلة أنجى
نجمة سلسلة الجثث

302
00:37:56،307 --> 00:37:58،298
لن يعود في الموسم المقبل

303
00:37:58،476 --> 00:38:01،809
معنا المنتج رونلد لليعلق

304
00:38:02،179 --> 00:38:04،511
أعلم ان المعجبون سيفهمون

305
00:38:04،682 --> 00:38:09،142
مطالب الانسة أنجى
كانت خارجة عن إرادتنا

306
00:38:09،320 --> 00:38:12،983
تعرفون,الممثل اليوم
يعتقد انه لا يمكن الاستغناء عنه

307
00:38:13،157 --> 00:38:16،923
آتمنى ان هذه الحالة تجعل
المهنة ترجع كما كانت

308
00:38:17،094 --> 00:38:18،254
شكرا لكم

309
00:38:18،429 --> 00:38:19،919
أعذرني. هذا كل شيء

310
00:38:20،097 --> 00:38:21،564
اللقيط

311
00:38:27،038 --> 00:38:30،269
يَلْفّونَك المرة الأولى
لأنها فرصتك الكبيرةُ

312
00:38:31،375 --> 00:38:35،209
ثم أنت نجم مزاجي
إذا كنت تسأل عن إثارتها

313
00:38:36،247 --> 00:38:38،340
على أية حال ، أنت لست جيد

314
00:38:38،516 --> 00:38:40،746
أنت فقط هناك لأن
عِنْدَكَ ثدى جيد

315
00:38:41،252 --> 00:38:44،744
حالياً ، أولئك الاوغاد،
لا شىء

316
00:38:44،955 --> 00:38:48،015
يصنعون الملايين
بمص مؤخرتك ،

317
00:38:49،093 --> 00:38:51،584
لأن الذى يبيع:
الثدي والمؤخرة والدم!

318
00:38:51،762 --> 00:38:54،959
يقول إن جميع الناس
تريد أن ترى : الجنس والدم!

319
00:38:59،704 --> 00:39:03،140
معاملتهم لي مثل عاهرة

320
00:39:03،307 --> 00:39:04،501
أنا!

321
00:39:06،944 --> 00:39:08،969
رونالد !

322
00:39:09،613 --> 00:39:11،581
انه سمسار الفحشاء!

323
00:39:11،749 --> 00:39:14،309
هَلْ نِمتَى مَعه؟
اخرس

324
00:39:14،852 --> 00:39:17،650
فقط أخرس
أبقى صامت

325
00:39:17،822 --> 00:39:21،087
أنا فقط كنت بحاجة إلى أن أقول ذلك،

326
00:39:21،258 --> 00:39:23،692
لأن لا أحد يَستمعُ لي

327
00:39:26،364 --> 00:39:27،456
لا!

328
00:39:37،441 --> 00:39:39،306
صديقى تَركَني

329
00:39:43،547 --> 00:39:46،209
بِعتُ كُلّ شيءَ
لدَفْع كفالتِه الداعرةِ لَهُ

330
00:39:48،352 --> 00:39:50،411
بل لم يأتى حتى
ليقول لى وداعا

331
00:39:53،824 --> 00:39:57،726
لا حتى ليمارس الجنسى معى
للمرة الأخيرة. لا شيء

332
00:40:01،599 --> 00:40:04،727
انه هرب مع أصدقائه
لبدء حياة جديدة بدوني

333
00:40:06،203 --> 00:40:08،137
اللعنة عليه

334
00:40:13،978 --> 00:40:16،879
الأن لا يبقى لى شىء

335
00:40:20،818 --> 00:40:22،479
أَنا وحيدُة

336
00:40:24،789 --> 00:40:26،654
وانا داخلى فارغ

337
00:40:28،259 --> 00:40:29،556
ثانياً

338
00:40:36،100 --> 00:40:38،295
لذلك رَجعتَ هنا

339
00:40:51،081 --> 00:40:53،481
الآن بعد أن ذهبت أمي ،

340
00:40:53،651 --> 00:40:56،313
نصف المنزل
يَعُودُ لي ، أليس كذلك؟

341
00:40:56،720 --> 00:40:59،120
هو بيتى بقدرما هو لك

342
00:41:11،268 --> 00:41:12،462
ماذا؟

343
00:41:16،607 --> 00:41:17،801
اخرس

344
00:41:18،809 --> 00:41:20،140
اخرس!

345
00:41:22،546 --> 00:41:25،208
اللعنة ،كُلّ مادتي على الأرضيةِ!!

346
00:41:28،085 --> 00:41:30،553
على أرضيتِكَ القذرةِ!

347
00:41:31،055 --> 00:41:32،682
هو الآن أرضيتُنا

348
00:41:35،559 --> 00:41:37،424
كنت أعرف انى جيئت لهذا!

349
00:41:46،203 --> 00:41:49،697
ترجمة
ahmed_speed

350
00:41:59،783 --> 00:42:01،410
توقف, وإما سأطلق النار!

351
00:42:01،685 --> 00:42:03،915
اللعنة
الضابط لامبرت.اتبعنى

352
00:42:10،261 --> 00:42:12،422
اللعنة! اختفى!

353
00:42:20،638 --> 00:42:22،230
المفتشة دافون!

354
00:42:29،013 --> 00:42:30،412
إنهضْى

355
00:42:30،581 --> 00:42:32،344
إنتقمْ لي!

356
00:43:16،794 --> 00:43:19،627
هذا صحيح ,هارب

357
00:43:20،331 --> 00:43:22،856
لا تحاولى تشعرينى بالذنب
انه لن ينجح  أكثر من ذلك

358
00:43:23،367 --> 00:43:25،699
جبان متحجر القلب
أنت لا تَستطيعُ تَرْكنا

359
00:43:25،869 --> 00:43:28،167
صحيح. ليس لى القلب
أو أي شيء آخر

360
00:43:28،339 --> 00:43:31،069
انها حصلت على كل شيء.أنظر إليها

361
00:43:31،976 --> 00:43:35،377
هى عجوزة لكنها تبدو
اصغر بعشر سنين

362
00:43:37،748 --> 00:43:39،841
تلك هي الكيفية 
عندما تكون قبيح

363
00:43:43،687 --> 00:43:46،212
صحيح؟
انا الان أملك البيمر

364
00:43:46،490 --> 00:43:48،890
أي رجل مَع البيمير
لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ وسامةَ

365
00:43:49،059 --> 00:43:50،356
لذا وداعا

366
00:43:50،527 --> 00:43:52،358
ومارسوا الجنس مع انفسكم

367
00:44:36،874 --> 00:44:39،206
كيف تريد ذلك؟
هى أختارت عيد ميلادك

368
00:44:41،145 --> 00:44:43،079
هي يَجِبُ أَنْ تَحبَّك قليلاً

369
00:44:43،247 --> 00:44:44،544
أعطِني راحة صغيرة

370
00:45:05،502 --> 00:45:06،469
وأنت؟

371
00:45:09،807 --> 00:45:11،934
هل ما زلت تحبها؟
فقط أخرسى

372
00:45:20،984 --> 00:45:22،815
أود بعض الزهور ، أيضا

373
00:45:43،006 --> 00:45:44،473
حَسناً أنا سَأُلْعَنُ

374
00:45:55،586 --> 00:45:58،077
مرحبا
كيف حالك؟

375
00:46:00،190 --> 00:46:02،317
مرحبا

376
00:46:02،493 --> 00:46:03،983
هَلْ أَعْرفُك؟

377
00:46:05،729 --> 00:46:07،526
ربما ...

378
00:46:10،701 --> 00:46:15،468
واو! حقاً نظفتى المكان
 يبدو لطيفا

379
00:46:19،343 --> 00:46:21،470
اشتريت لكى بعض الزهور

380
00:46:23،680 --> 00:46:25،739
حصلت على سيارتك وأصلحتها ..

381
00:46:41،465 --> 00:46:43،433
جاءوا لتسليم البساط

382
00:46:44،902 --> 00:46:47،837
آسفه. انها ليست بالضبط بساط

383
00:46:48،005 --> 00:46:49،836
ليست بالضبط بساط، كما يقولون

384
00:46:50،007 --> 00:46:54،205
انها أشبه 
بمساومة

385
00:46:54،378 --> 00:46:56،744
يُريدونَ إقامة مساومة

386
00:46:58،282 --> 00:47:00،011
فهمت

387
00:47:00،184 --> 00:47:02،482
لكن أعتقد ان لديك
عنوناً خطأ

388
00:47:02،653 --> 00:47:04،518
لأننا لَمْ نَطْلبْ بساط

389
00:47:05،322 --> 00:47:08،348
هذا هو العنوان الصحيح
انه العنوان الصحيح

390
00:47:08،625 --> 00:47:10،388
انها أمي

391
00:47:11،562 --> 00:47:13،621
أمى طلبت بساط

392
00:47:14،231 --> 00:47:16،199
أمي في البساط

393
00:47:18،368 --> 00:47:20،029
في البساط

394
00:47:20،204 --> 00:47:22،104
رَأينَاك ليلة أمس

395
00:47:24،208 --> 00:47:25،197
أين هو؟

396
00:47:25،375 --> 00:47:26،865
من؟
- جوني

397
00:47:27،978 --> 00:47:28،967
جوني؟

398
00:47:29،146 --> 00:47:30،738
رَأينَاك تَلتقطُه

399
00:47:30،914 --> 00:47:33،314
إنها مساومة

400
00:47:33،483 --> 00:47:35،417
إجل,

401
00:47:35،586 --> 00:47:37،554
قدمه لنا

402
00:47:38،422 --> 00:47:40،185
أين هو؟

403
00:47:41،458 --> 00:47:43،483
أظهروا لهم ,إحصلوا عليه وإنتهى

404
00:47:46،263 --> 00:47:50،097
نحن كُنّا أمامك و
أصبحنَا مَخْلُوطينَ في الظلامِ

405
00:47:50،567 --> 00:47:54،697
لم نكن نعرف عن أمك
وجدناها عندما رجعنا

406
00:47:55،205 --> 00:47:57،901
هذا مقرف ، أليس كذلك؟
رصاصة في الوجهِ...

407
00:47:58،075 --> 00:48:00،509
لكن هذا ليس من شأننا

408
00:48:00،677 --> 00:48:02،201
ليس من شأننا.

409
00:48:03،146 --> 00:48:05،580
مثلنا تماما

410
00:48:05،749 --> 00:48:08،843
لم نر شيئا ،
لم نسمع شيئا

411
00:48:09،019 --> 00:48:11،214
لا شيء. لا شيء

412
00:48:11،388 --> 00:48:14،619
لم يحدث شيء
-لا شيء على الإطلاق

413
00:48:14،791 --> 00:48:17،760
أنا أسمع شيئا
لا ليس أنت

414
00:48:18،262 --> 00:48:20،093
انا ٍأفعل هذا
شيء ما في الطابق العلوي من المنزل

415
00:48:20،664 --> 00:48:23،633
تأكدت من كل شيء؟
نعم ، هذا كل شيء

416
00:48:28،639 --> 00:48:30،072
ما هذه الضوضاءِ؟

417
00:48:44،288 --> 00:48:47،189
يا رفاق ، هناك خنازير! الكثير من الخنازير!

418
00:48:47،357 --> 00:48:49،985
الخنازير! الكلاب!
رجال الشرطة؟

419
00:48:50،160 --> 00:48:51،684
الخنازير في كل مكان

420
00:48:51،862 --> 00:48:52،353
نحن هنا تحركى!
أنا قادمة

421
00:48:57،134 --> 00:48:59،034
الخنازير في كل مكان!

422
00:48:59،202 --> 00:49:01،670
بسرعة! الشرطة! اسرعى!

423
00:49:03،140 --> 00:49:04،164
راي ، تعال وانظر!

424
00:49:07،811 --> 00:49:11،474
هذا ليس جيدا.
هم سَيَمْسكونَنا لا! هنا

425
00:49:16،653 --> 00:49:19،144
هناك حوالي
أكثر من مائة قادمين

426
00:49:25،662 --> 00:49:27،994
راى،هناك الخنازير في كل مكان!

427
00:49:30،400 --> 00:49:32،334
راي ، أفعل شيئا!

428
00:49:47،017 --> 00:49:49،212
ما الذي يحدث؟
أين هي الخنازير؟

429
00:49:49،386 --> 00:49:51،217
أين هي الخنازير؟
افتح عينيك ،أتسخروا منا!

430
00:49:51،388 --> 00:49:52،355
انهم في كل مكان!

431
00:49:59،730 --> 00:50:02،858
تعالوا ايها الخنازير
أخرجوا

432
00:50:08،472 --> 00:50:10،167
انهم ذهبوا جميعا؟

433
00:50:27،624 --> 00:50:30،252
نحن في مأزق

434
00:50:30،427 --> 00:50:32،190
تَخلّصنَا من كُلّ الكوكاين
أسفل جون

435
00:50:32،362 --> 00:50:35،593
إذا لم نحصل على المخدرات،
خوسيه لويس سَيَقْتلُنا بالتأكيد

436
00:50:35،766 --> 00:50:39،065
روكى سيقطع أذاننا
ويَجْعلُنا نَأْكلُهم بالتأكيد

437
00:50:39،236 --> 00:50:41،602
هذه هي مهمتنا الأولى بالنسبة لهم

438
00:50:41،772 --> 00:50:44،138
انهم وحدهم
يوظفون

439
00:50:44،307 --> 00:50:46،002
انهم لن يسمحوا لنا بتفسير

440
00:50:53،183 --> 00:50:56،346
ربما يمكنك الحصول على بعضهم
لدينا خزان للصرف الصحي

441
00:51:00،957 --> 00:51:02،754
أنا لا أرى أي شيء

442
00:51:02،926 --> 00:51:05،121
يجب أن يكون هناك

443
00:51:08،899 --> 00:51:10،628
أنا اشك؟

444
00:51:11،168 --> 00:51:16،265
لا تشك, خزان الصرف الصحى
مليئى بالقذورات

445
00:51:18،108 --> 00:51:21،373
أنتى تعني
هناك شك حقاً؟

446
00:51:28،118 --> 00:51:30،086
أنا حقا أحبك

447
00:51:31،755 --> 00:51:34،246
أنا أيضا ،يا عصفورى الصغير
-من هنا

448
00:52:12،929 --> 00:52:14،226
أمي مثيرة للشفقة

449
00:52:17،033 --> 00:52:20،298
لازالت بحالة جيدة
بالنسبة لسنها

450
00:52:26،276 --> 00:52:28،141
لماذا ترتدي هذا بهذه الطريقة؟

451
00:52:32،516 --> 00:52:35،041
إنه زيها لعيد القديسين

452
00:52:36،753 --> 00:52:38،744
امس كان عيد القديسين
أوه ،حقاً

453
00:53:11،788 --> 00:53:13،585
اننا بحاجة لنمنحاها جنازة

454
00:53:13،757 --> 00:53:15،315
ماذا؟

455
00:53:16،393 --> 00:53:19،328
أنا لا أعرف. غناء النشيد

456
00:53:20،664 --> 00:53:22،029
سأتلى الصلاة

457
00:53:24،167 --> 00:53:25،634
هل تعرفى أي؟

458
00:53:47،724 --> 00:53:49،316
وداعاً أمى

459
00:53:55،865 --> 00:53:57،662
احلام سعيدة

460
00:54:16،720 --> 00:54:18،517
توقف عن النظر لى مثل ذلك

461
00:54:21،925 --> 00:54:23،017
مثل ماذا؟

462
00:54:24،227 --> 00:54:27،287
مثل هذا!
مثلما يخصنى يخصك, هذا يشتتنى

463
00:54:31،768 --> 00:54:34،532
كنت فقط افكر
كم أنتى جميلة ،هذا كل شيء

464
00:54:39،175 --> 00:54:40،972
شكرا لك

465
00:54:42،545 --> 00:54:44،103
انت لطيف

466
00:54:46،850 --> 00:54:49،819
انظر ، هناك واحد يساراً

467
00:54:49،986 --> 00:54:51،351
ألَيسَ هو جذاب؟

468
00:55:03،466 --> 00:55:05،491
أترى أي شيء؟
حسنا

469
00:55:05،669 --> 00:55:07،136
بصراحة...

470
00:55:11،508 --> 00:55:13،806
دعنا نُواصلُ هذا الامر
حسناً

471
00:55:23،687 --> 00:55:25،211
ماذا نفعل الآن؟

472
00:55:35،265 --> 00:55:36،630
مرحبا 

473
00:55:36،800 --> 00:55:40،133
أسف لأزعاجك انا الظابط بيلون
من الشرطة الاقليمية

474
00:55:40،303 --> 00:55:42،271
لدي سؤال

475
00:55:43،840 --> 00:55:46،308
هل رأيت بعض الخنازير؟

476
00:55:46،976 --> 00:55:49،444
لا. آسف
أنا لم أر أي شيء

477
00:55:49،879 --> 00:55:52،541
أوه هيا يا رجل
هناك مئات من الخنازير الصغيرة

478
00:55:53،083 --> 00:55:56،211
لا,نحن لا نرى حتى الخنازير
الكبيرة هنا كثيراً

479
00:56:01،591 --> 00:56:04،526
الشاحنة انقلبت
في الحفرة، انظر؟

480
00:56:05،395 --> 00:56:08،922
انها فقدت حمولتها من الخنازير

481
00:56:09،099 --> 00:56:11،659
هناك طرق تَقُودُ
إالى هنا

482
00:56:13،336 --> 00:56:16،464
ربما ذهبوا الى الغابة
كما قلت ، أنا لم أر أي شيء

483
00:56:17،006 --> 00:56:17،904
حسنا

484
00:56:18،074 --> 00:56:21،601
ايضاً,سيدتك؟

485
00:56:24،681 --> 00:56:27،445
سأسألها فقط إذا كنت لا تمانع...

486
00:56:43،700 --> 00:56:46،669
من دواعى سرورى أن ألتقي بكم
الضابط بيلون

487
00:56:47،170 --> 00:56:52،267
أنا لا أُريدُ إحْراجك
أمام....

488
00:56:52،809 --> 00:56:54،333
أخي
هذا هو أخوك؟

489
00:56:55،879 --> 00:56:59،007
نعم ، هذا هو أخوك.
إيجابي

490
00:57:00،116 --> 00:57:01،242
هو فقط ذلك. .

491
00:57:01،785 --> 00:57:03،776
إننا تقابلنا من قبل
متأكد

492
00:57:09،659 --> 00:57:11،058
انتظر لحظة

493
00:57:19،602 --> 00:57:21،729
ماذا, أنا مدمن مخدرات

494
00:57:21،905 --> 00:57:24،533
هو رجل لطيف مسرور؟

495
00:57:42،859 --> 00:57:43،985
لا

496
00:57:46،196 --> 00:57:48،494
السيد المسيح ، لا
لا ، لا ، لا!

497
00:57:54،437 --> 00:57:55،529
مهلا

498
00:57:55،705 --> 00:57:57،730
أنتى مارييت دافون

499
00:57:58،374 --> 00:58:01،138
شكراً...
لا ، لا ، لا!مهلاً!

500
00:58:01،311 --> 00:58:04،007
رأيت جميع العروض.

501
00:58:04،180 --> 00:58:05،511
حتى الأعادة

502
00:58:05،682 --> 00:58:09،448
كنت حزيناً عندما قالوا لكى
انكى لن تعودى فى الموسم القادم

503
00:58:11،788 --> 00:58:16،282
في المحطة ،تَوقّفنَا عن العَمَل
لمدة 15 دقيقة احتجاجا على ذلك

504
00:58:16،459 --> 00:58:18،222
بعض الرجال حتى
نظموا عريضة

505
00:58:18،394 --> 00:58:20،624
أقصد -إنتظرى حتى أُخبرْهم!

506
00:58:24،834 --> 00:58:28،031
المفتشة دافون شخصياً!

507
00:58:33،743 --> 00:58:36،871
لا! لن يصدق أحد ذلك!

508
00:58:42،085 --> 00:58:45،054
إستمعْى، هو حقاً
لشرف عظيم

509
00:58:48،057 --> 00:58:49،888
من فضلك
إنهض ,الضابط بيلون

510
00:58:51،394 --> 00:58:54،591
لا. رجاءً!
قوليلى "روبرت

511
00:58:55،632 --> 00:58:56،792
من فضلك ، روبرت

512
00:58:59،636 --> 00:59:02،127
أنا آسفه
لا نستطيع أن نقدم لك شرب

513
00:59:02،305 --> 00:59:04،068
لا ، لا ، لا يهم!

514
00:59:04،240 --> 00:59:06،105
تعالى هنا لدقيقة
أردتُ إخْبارك

515
00:59:09،546 --> 00:59:11،343
تعرفى ماذا أعتقد؟

516
00:59:11،981 --> 00:59:14،245
انه افضل طريق

517
00:59:15،618 --> 00:59:16،585
ما هو؟

518
00:59:16،753 --> 00:59:18،584
بأنّك تَتوقّفُى عن عَمَل السلسلة

519
00:59:18،755 --> 00:59:21،087
أنتى تستحقى أكثر من ذلك بكثير

520
00:59:23،526 --> 00:59:24،823
كنت أعتقد ذلك أيضا؟

521
00:59:24،994 --> 00:59:27،360
بالطبع أعرف!

522
00:59:27،530 --> 00:59:32،092
انها رخيصة.كانت كلها 
سرداب الصفقةِ الجميلِ

523
00:59:33،303 --> 00:59:35،498
ماعداكى، بالطبع

524
00:59:35،672 --> 00:59:38،163
أنا لا أكتب القصص،
أنت تعرف

525
00:59:38،942 --> 00:59:41،035
نعم ، دعينا نتحدث عن هذا

526
00:59:45،248 --> 00:59:46،977
أخذ هذه الحلقة ، حسنا؟

527
00:59:48،651 --> 00:59:49،618
نعم. ماذا؟

528
00:59:50،153 --> 00:59:53،418
أعنى أنه لن يكون من الصعب
فعل أفضل من ذلك

529
00:59:54،090 --> 00:59:55،523
لا أظن ،؟

530
00:59:55،692 --> 00:59:58،456
بالطبع لا.بالتأكيد!

531
01:00:00،063 --> 01:00:02،793
أعرف!
سأكتب لكى ، اللعنة

532
01:00:02،966 --> 01:00:04،797
يمكنك أن تعطيه لرئيسك

533
01:00:06،336 --> 01:00:08،600
قد لا أبدوا مثلكم عظيم،
ولكنى استطيع ان اقول لكم...

534
01:00:12،342 --> 01:00:14،242
انها مثل 110 فولت!

535
01:00:14،410 --> 01:00:16،378
الطاقة البديلة

536
01:00:35،865 --> 01:00:38،026
حَسناً، مجرد إلقاء نظرة على كل الناس!

537
01:00:42،572 --> 01:00:46،633
مرحبا ،أيها الخادع

538
01:00:47،577 --> 01:00:49،238
خوسيه لويس....

539
01:00:50،680 --> 01:00:53،012
ما الذى جاء بك هنا؟

540
01:00:56،653 --> 01:00:58،382
أنت تعرف هؤلاء الرجال؟

541
01:01:01،257 --> 01:01:02،588
جِئنَا لتَسليم  البساط

542
01:01:03،126 --> 01:01:04،491
أوه نعم؟

543
01:01:07،964 --> 01:01:09،090
لذا

544
01:01:10،900 --> 01:01:13،368
انت تعمل فى البساط الآن ، روكي؟

545
01:01:13،536 --> 01:01:15،436
لم تكن بواب من قبل؟

546
01:01:15،605 --> 01:01:17،766
هذا صحيح
في هذه الأيام تحتاج إلى وظيفتين

547
01:01:17،940 --> 01:01:21،535
إذا كنت ترغب في كسب لقمة العيش بأمانة
حسنا--

548
01:01:23،212 --> 01:01:25،271
حسنا

549
01:01:25،448 --> 01:01:29،111
ماذا عنك ، خوسيه لويس؟
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى وظيفتين أيضاً؟

550
01:01:29،285 --> 01:01:32،812
أنا فقط أُرافقُه
كذلك ليكن غير وحيد

551
01:01:35،224 --> 01:01:36،748
أين الحمام؟

552
01:01:39،028 --> 01:01:39،960
لماذا؟

553
01:01:40،129 --> 01:01:42،996
أتريد تفاصيل؟
--هناك

554
01:01:44،500 --> 01:01:46،161
في الزاوية

555
01:01:48،104 --> 01:01:49،901
نعم ، هذا اليمين

556
01:01:59،180 --> 01:02:00،672
ألا تعمل اليوم؟

557
01:02:03،386 --> 01:02:05،877
راقب خطواتك
عل حد سواء! حسناً؟

558
01:02:07،724 --> 01:02:10،386
لأنني أراقبك

559
01:02:12،995 --> 01:02:16،260
انسة دافون
كان لي الشرف أن ألتقي بك

560
01:02:16،799 --> 01:02:18،528
لي أيضاً، روبرت

561
01:02:22،772 --> 01:02:24،296
راقب خطواتك وانت تخرج

562
01:02:24،474 --> 01:02:25،839
الطاقة البديلة

563
01:02:54،137 --> 01:02:56،367
مهلا ، أسمع!

564
01:03:02،745 --> 01:03:05،805
يااه,خوسيه لويس, وجدناهم

565
01:03:07،350 --> 01:03:10،717
أنا أحبك! أنا أحبك!
-- أوه ، لا

566
01:03:20،662 --> 01:03:22،256
هذا أنتى بطلة التلفزيون؟

567
01:03:22،431 --> 01:03:25،491
ماذا تفعلين هنا؟
--جئت لأرى أخي

568
01:03:25،668 --> 01:03:28،034
صحيح,كانت تلعب دور مارييت دافون

569
01:03:28،204 --> 01:03:32،163
لذا أنتى  نجمه!
أنت مثير، حقاً

570
01:03:32،341 --> 01:03:33،706
هذا هو أخوك؟

571
01:03:33،876 --> 01:03:36،504
كان يُمكنُ أنْ يَخْدعَني
أنا أشاهد كل عروضك

572
01:03:36،679 --> 01:03:39،705
أنا أعرف رجل
يهز من مشاهدتك

573
01:03:39،882 --> 01:03:42،009
وفر لاحق

574
01:03:42،185 --> 01:03:46،849
لدينا شيء للكلام حوله!

575
01:03:48،124 --> 01:03:50،854
دورك ، ايها الرجل الكبير

576
01:03:51،027 --> 01:03:52،688
هيا!

577
01:03:53،229 --> 01:03:54،753
لدينا بساط بالنسبة لك

578
01:03:54،931 --> 01:03:57،229
مرة اخرى؟
-- أين هم؟

579
01:03:58،434 --> 01:03:59،901
من؟
-- لا تكن زكياً

580
01:04:00،069 --> 01:04:01،934
الشاحنة فى الخارج

581
01:04:02،705 --> 01:04:04،969
أوه ، هم! غادروا سيراً على الاقدام

582
01:04:05،141 --> 01:04:07،371
انهم بالفعل قدموا لنا بساط

583
01:04:07،543 --> 01:04:10،478
عملنا مساومة
-- مع جونى

584
01:04:10،646 --> 01:04:12،136
أين جوني؟

585
01:04:12،315 --> 01:04:14،146
جوني في القبو

586
01:04:17،086 --> 01:04:18،519
لا تقلق

587
01:04:20،389 --> 01:04:24،348
زملائكَ أَخذوا
الذي جاؤوا من أجله

588
01:04:24،760 --> 01:04:26،990
ماذا أَخذوا؟

589
01:04:28،130 --> 01:04:29،154
لا شيء

590
01:04:32،168 --> 01:04:33،465
حَسناً، كُلّ شيء

591
01:04:36،072 --> 01:04:38،267
هذا لا يعني شيئا بالنسبة لنا

592
01:04:38،441 --> 01:04:40،170
إنظرْ في القبو

593
01:04:40،343 --> 01:04:43،278
حيث ان كل شيء حدث.
الباب هناك.

594
01:04:43،446 --> 01:04:45،437
هذا هو
انهم لم يأخذوا أي شيء

595
01:04:45،982 --> 01:04:47،108
روكى!

596
01:04:53،256 --> 01:04:56،817
أمتأكد انه ليس فخ؟
--لا ، فقط خنزير مختبىء في القبو

597
01:04:56،993 --> 01:04:59،359
الشرطة؟
--الكلاب

598
01:05:24،754 --> 01:05:25،721
خوسيه لويس؟

599
01:05:28،391 --> 01:05:29،949
إنه فقط خنزير صغير

600
01:05:34،130 --> 01:05:35،620
فقط خنزير قرنفلى صغير

601
01:05:35،798 --> 01:05:38،892
هذا مثير للاشمئزاز
 
602
01:05:39،068 --> 01:05:42،697
وهذا رمزى
في الأبراج الصينية

603
01:05:45،508 --> 01:05:48،602
أنا آسف ،حسنا؟ أنا حقا أشعر

604
01:05:49،178 --> 01:05:50،907
من أعماق عواطفى

605
01:05:51،080 --> 01:05:52،980
لا يهم ، 

606
01:05:53،149 --> 01:05:56،118
أجل فعلت! دعْني فحسب!
مشاعرى مختلطة,أنت تعرف

607
01:05:56،585 --> 01:05:59،486
حسنا ، حسنا! تركتك

608
01:05:59،655 --> 01:06:01،316
انها جيدة
للتعبير عن العواطف

609
01:06:05،561 --> 01:06:08،325
نام معافى,ايها الخنزير الصغير

610
01:06:10،833 --> 01:06:11،993
هذا جميل

611
01:06:13،269 --> 01:06:16،033
لذا نحن سَنَذْهبُ الآن

612
01:06:17،640 --> 01:06:18،572
حقاً

613
01:06:18،741 --> 01:06:21،505
إذا رأيت الأحمقين ،

614
01:06:21،677 --> 01:06:23،668
أخبرهم ليصلوا لطريق 
المخبأَ الحقيقيَ بسرعة

615
01:06:23،846 --> 01:06:25،711
ولا تنسى شيئا هذه المرة

616
01:06:26،248 --> 01:06:29،843
سنخبرهم
وهم لن ينسوا

617
01:06:30،019 --> 01:06:31،884
ماذا يَنْسوا؟

618
01:06:33،556 --> 01:06:34،887
لا شيء

619
01:06:35،424 --> 01:06:37،119
جيد جدا

620
01:06:37،626 --> 01:06:39،560
 نفهم

621
01:06:39،729 --> 01:06:41،196
ماذا تفهم؟

622
01:06:41،364 --> 01:06:43،127
لا شيء

623
01:06:43،299 --> 01:06:45،233
نحن لا نفهم شيئا

624
01:06:47،003 --> 01:06:48،129
هذا صحيح

625
01:06:51،974 --> 01:06:53،999
هيا. الوقت مضى

626
01:07:07،356 --> 01:07:09،290
هناك البعض ما زالوا مفقودين

627
01:07:09،825 --> 01:07:11،725
لكن
ليس لدينا كل كياس الكوك

628
01:07:13،195 --> 01:07:14،753
أنهم لا يمكن أن يكونوا بعيداً

629
01:07:16،932 --> 01:07:19،958
إنه! البساط الخاص بكم

630
01:07:27،610 --> 01:07:29،475
مرة أخرى ، أنا آسف
حول الخنزير ،حسنا؟

631
01:07:29،645 --> 01:07:32،307
نعم لكن لماذا البساط؟
لدينا واحد بالفعل

632
01:07:32،481 --> 01:07:36،417
لا ، هذا هو الصحيح. والحمقى
خلطوا فى القبو

633
01:07:37،186 --> 01:07:39،984
تذكروا ، نحن دائما نستخدام
نفس البسطِ للتسليمِ

634
01:07:40،189 --> 01:07:43،283
علينا الحصول على أسعار خاصة
الفائض الحكومي

635
01:07:44،827 --> 01:07:47،819
لكن..ماذا عن لوسيت

636
01:07:49،865 --> 01:07:52،197
كيف يمكننا عمل ذلك؟
هل تأخذها تعيدها،

637
01:07:52،368 --> 01:07:54،461
أَو هَلْ نَبقيها؟

638
01:07:55،838 --> 01:07:57،066
أنت تعرفها؟

639
01:08:02،378 --> 01:08:03،970
أعرف من؟

640
01:08:08،150 --> 01:08:10،880
كنت أعرف أنني يجب أن 
أفعل هذا بنفسى

641
01:08:11،053 --> 01:08:12،384
لم تكن أمي؟

642
01:08:12،555 --> 01:08:16،116
انا لا اعرف ما مشكلتى فى الاونة الاخيرة
لقد فقدت إحساسى

643
01:08:16،292 --> 01:08:17،623
نحن نقترب من العمر

644
01:08:17،793 --> 01:08:19،693
بتأكيد

645
01:08:19،829 --> 01:08:22،627
 لم تكن أمي؟
-- نود ان نستمر

646
01:08:22،798 --> 01:08:24،026
ماذا؟

647
01:08:24،200 --> 01:08:26،498
قديما
-- أنت تعرف؟

648
01:08:26،669 --> 01:08:28،534
نحن نود أن نستمر فى الحصول على القديم

649
01:08:28،704 --> 01:08:31،138
ماذا تعني؟

650
01:08:31،307 --> 01:08:34،071
لوست دفنا فى القيو
كل هذا الوقت  أعتقدت أنها كانت..

651
01:08:34،243 --> 01:08:35،141
اخرسى!

652
01:08:38،514 --> 01:08:40،846
هل تغلقى فمك اللعين؟

653
01:08:46،922 --> 01:08:48،651
لا أحد...

654
01:08:50،526 --> 01:08:54،155
لا أحد يكلمنى بهذه الطريقة،
رايموند  مارشيلدون

655
01:08:55،431 --> 01:08:58،832
نذل فاسد ،
كذبت على بشأن أمى!

656
01:08:59،001 --> 01:09:02،437
كذاب! أنت مدين لي ببعض الاحترام!

657
01:09:06،275 --> 01:09:09،802
أنت أبله أناني
مثل كُلّ الآخرون!

658
01:09:09،979 --> 01:09:12،948
أنا لا أتكلم هكذا مع أختى.
هى تقتلنى

659
01:09:14،717 --> 01:09:16،184
عاهرة مجنونة

660
01:09:17،586 --> 01:09:19،281
نعم ، نعم أنا قادم!

661
01:09:19،455 --> 01:09:21،787
هنا واحد آخر

662
01:09:21،957 --> 01:09:24،221
تَغيّبتَ عنها
-- شكرا

663
01:09:26،128 --> 01:09:28،255
لَستُ فخور بتلك الرصاصة

664
01:09:28،430 --> 01:09:30،095
كَانتْ لعنةً جميلةً عشوائيةَ
ليس مثل ما تفعله مع البنت الكبيرة 

665
01:09:31،934 --> 01:09:34،095
طلقة واحدة تبرد ,تنظف,ترتب

666
01:09:34،270 --> 01:09:36،898
أنت حصلت على الامكانيات
إمكانيات مؤكدة

667
01:09:37،606 --> 01:09:39،471
شكرا
لا تستسلم,حسناً؟

668
01:09:40،009 --> 01:09:41،772
لا تستسلم انت ايضاً

669
01:09:42،678 --> 01:09:43،940
نعم ،أنا قادم

670
01:09:45،881 --> 01:09:48،850
إذا كنت تبحث عن عمل،
تعالى إلينا فى مينفل

671
01:09:49،084 --> 01:09:52،178
اذا كنت لا تعرف  أين
،اسأل أي شرطي. هو سيعرف

672
01:09:52،421 --> 01:09:54،184
شكراً
إنتبهْ إلى تلك الدرجة

673
01:09:54،723 --> 01:09:57،021
مع السلامة

674
01:09:57،193 --> 01:09:59،024
لا نتحدث عن
ما لا تعرفون

675
01:09:59،195 --> 01:10:02،756
نعم ، أنا أعرف
أقصد... أنا لا أعرف

676
01:10:03،132 --> 01:10:05،362
أعرف أنني لا أعرف ذلك

677
01:10:06،135 --> 01:10:08،035
كلانا يعرف ذلك
نحن نعرف ذلك

678
01:11:06،662 --> 01:11:09،392
أنا آسف على ما قلته

679
01:11:17،506 --> 01:11:19،997
سامحينى. أنا لم أقصد ذلك

680
01:11:23،012 --> 01:11:25،207
أنا ذاهب لدفن أمي
هل تريد أن تتلى الصلاة؟

681
01:11:25،381 --> 01:11:27،440
شاهدْيها للمرّة الأخيرة؟

682
01:11:27،616 --> 01:11:29،641
مرة واحدة كانت كافية ،شكراً

683
01:11:32،321 --> 01:11:34،050
هل أنتى بخير؟
أنتى لا تبدوا بحالة جيدة

684
01:11:34،223 --> 01:11:37،192
أنا أتخلص من لعنة المعكرونة المتعفنة
، هذا كل شيء

685
01:11:40،896 --> 01:11:42،363
إتركنى لوحدى

686
01:11:44،700 --> 01:11:46،668
اذا إحتاجتى لي ،
سأكون في القبو

687
01:11:47،703 --> 01:11:49،227
أدفن أمي

688
01:11:56،779 --> 01:11:59،179
بعض الاشياء لا تستطيع تغيرها ,رايموند

689
01:12:02،518 --> 01:12:05،385
هى أختك ,رايموند
أختك

690
01:12:11،760 --> 01:12:14،627
أستيقظ,راىّ انها لا تريد
عمل علاقة معك

691
01:12:14،797 --> 01:12:18،631
لا شيء!
أنت مجرد خاسر

692
01:12:18،801 --> 01:12:19،859
اخرسى!

693
01:12:31،714 --> 01:12:34،114
هَلْ هم ما زالوا في الإنبوبِة؟

694
01:12:34،283 --> 01:12:35،614
يمكن أن يكون

695
01:12:37،453 --> 01:12:38،784
مرحبا؟

696
01:12:55،471 --> 01:12:57،371
دعنا نَلْعبُ الغوّاصاتَ!

697
01:13:19،862 --> 01:13:22،126
مرحبا ، رفاق
وجدناهم كلهم

698
01:13:22،297 --> 01:13:24،629
أنقذناهم جميعاً

699
01:13:24،800 --> 01:13:27،496
المسيح ، رائحتك كريهة!

700
01:13:28،971 --> 01:13:30،137
تعتادى على ذلك

701
01:13:31،607 --> 01:13:34،337
هَلّ يمكن أَنْ نَأْخذُ حمّام؟
لماذا؟

702
01:13:34،510 --> 01:13:36،239
لأنني ذاهبه للعمل
وانا تأخرت

703
01:13:36،412 --> 01:13:39،609
أنا لى مستحقات فى الحانة
فى منفل ,تعرفها؟ 

704
01:13:42،184 --> 01:13:44،277
أعتقد أني رأيتك هناك

705
01:13:44،820 --> 01:13:47،721
لا انا اعتقد ذلك
--انها لخوسيه لويس '

706
01:13:50،125 --> 01:13:51،990
حسنا. الآن فهمت هذا

707
01:13:54،062 --> 01:13:55،256
أنتى

708
01:13:55،431 --> 01:13:56،625
أرقصى؟

709
01:13:59،034 --> 01:14:01،525
الآن؟ حقاً الآن؟

710
01:14:06،074 --> 01:14:09،009
لا. في الحانةِ
-أوه، آسفه

711
01:14:12،514 --> 01:14:15،847
لست فى الواقع.لكنى اود
أنا الان أخدم فى الطاولة فى الغالب

712
01:14:16،018 --> 01:14:18،578
لكن روكي يقول انه سيختبرنى
ربما هذه الليلة!

713
01:14:19،488 --> 01:14:21،183
يختبرك؟

714
01:14:21،356 --> 01:14:23،324
نعم ، لمعرفة ما اذا كنت جيد بما فيه الكفاية

715
01:14:24،059 --> 01:14:26،220
انها عصبية

716
01:14:26،395 --> 01:14:28،056
مرحلة الخوف

717
01:14:28،230 --> 01:14:29،822
تماما مثل الطفل

718
01:14:30،933 --> 01:14:36،394
لذلك اتمرن عليها كل صباح
سيكون رائع

719
01:14:42،744 --> 01:14:44،769
لابد انك تعرف لوست

720
01:14:44،947 --> 01:14:46،608
عملت في الحانة

721
01:14:46،782 --> 01:14:50،013
بتأكيد!
لوست كانت فتاة جونى 

722
01:14:52،688 --> 01:14:54،918
فتاة جوني؟
- أوه نعم

723
01:14:55،090 --> 01:14:57،183
هم كَانوا حلوّون جداً سوياً

724
01:14:57،359 --> 01:14:59،054
حب من الليلة الاولى

725
01:14:59،228 --> 01:15:02،288
من أول نظرة؟
-هذا صحيح

726
01:15:04،099 --> 01:15:06،727
على أي حال... هذا مثير للشفقة

727
01:15:06،902 --> 01:15:07،869
مثير للشفقة من؟

728
01:15:08،036 --> 01:15:10،368
لوست
لابد انها تفتقدة حقاً سىء 

729
01:15:10،539 --> 01:15:15،101
عندما تتحطم دراجتك البخارية
أنت بالكاد تسيربالأقدام

730
01:15:15،277 --> 01:15:16،266
بدون خوذة

731
01:15:16،445 --> 01:15:17،935
هذا هو الخطر

732
01:15:19،848 --> 01:15:22،715
أتعرفى الرجل؟

733
01:15:22،885 --> 01:15:27،413
الذى يقع على قضيبة

734
01:15:29،057 --> 01:15:31،252
يصبح غير قادر على المشى

735
01:15:31،426 --> 01:15:33،417
وتفعلى معه الغزال

736
01:15:41،937 --> 01:15:44،235
الناس يصدقون اى شىء

737
01:15:51،613 --> 01:15:53،205
يا للفرحة

738
01:15:54،383 --> 01:15:56،112
أفعل شيئا

739
01:15:56،285 --> 01:15:57،775
حسنا

740
01:15:57،953 --> 01:16:02،720
إذهبوا اغتسلوا
لأنكم حقاً تفوح منكما رائحة عفنة

741
01:16:03،125 --> 01:16:05،491
شكرا جزيلا

742
01:16:05،661 --> 01:16:09،188
بعد ذلك سننصرف

743
01:16:11،266 --> 01:16:12،597
نوعدكم
نعم

744
01:16:19،808 --> 01:16:21،673
جارية!جارية
نعم ، عشيقتى؟

745
01:16:21،843 --> 01:16:23،504
إنزع حذائي

746
01:17:12،294 --> 01:17:13،261
مرحبا؟

747
01:17:16،465 --> 01:17:18،990
آه! المخبر بيلون

748
01:17:19،167 --> 01:17:21،863
ترجمة
ahmed_sped

749
01:17:22،037 --> 01:17:24،437
ترجمة
ahmed_sped

750
01:17:24،606 --> 01:17:26،574
ماذا يمكن ان افعل لك؟

751
01:17:30،012 --> 01:17:34،381
وجدنا كل الخنازير...

752
01:17:34،549 --> 01:17:39،111
ما عدا واحد
أي 99 % نسبة نجاحِ لَيستْ سيئةَ

753
01:17:40،422 --> 01:17:41،889
برافو!

754
01:17:42،991 --> 01:17:45،551
انجي ، تذكرينى
الشرطى بيلون؟

755
01:17:45،727 --> 01:17:47،194
بالطبع

756
01:17:49،431 --> 01:17:51،365
المُلاحظات لنصّي السينمائي

757
01:17:54،102 --> 01:17:56،036
ليس لدي سوى عدد قليل من الصفحات الأولى 

758
01:17:56،204 --> 01:18:00،334
لكن البقيةَ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جاهزةَ
غداً، لأن 

759
01:18:03،779 --> 01:18:06،805
يبدو سهلا ، لكنه يستغرق وقتا
لخلق شيء

760
01:18:06،982 --> 01:18:08،950
التفكير يتعب

761
01:18:09،885 --> 01:18:11،318
نعم... اعتقد

762
01:18:11،486 --> 01:18:13،511
وبالتالى ها هو

763
01:18:15،657 --> 01:18:18،490
إقرأْئيه وأعطِني
تعليقاتكَ، أيها المفتشة

764
01:18:20،696 --> 01:18:21،663
بالطبع

765
01:18:21،830 --> 01:18:23،422
أيضاً . . شكراً جزيلاً

766
01:18:23،598 --> 01:18:25،725
وسئعلق على تلك المسألة

767
01:18:25،901 --> 01:18:30،895
لأن لدي خطط كبيرة بالنسبة لنا
لقد تحدثت الى منتج اليوم 

768
01:18:31،073 --> 01:18:33،041
وسنكون على اتصال

769
01:18:37،212 --> 01:18:38،201
هل هذا صحيح؟

770
01:18:40،282 --> 01:18:42،773
هيا ،
لا تَمْزحْ حول هذا

771
01:18:44،986 --> 01:18:47،079
لأنني أعترف

772
01:18:47،255 --> 01:18:49،655
أنا أوَدُّ أَنْ أَدْخلَ
موقع الاحداث

773
01:18:49،825 --> 01:18:51،759
فقط لأنني أعرف...

774
01:18:53،829 --> 01:18:55،854
أنا مؤلف

775
01:18:56،031 --> 01:18:59،797
لدي أشياء هامة
لقولها للعالم

776
01:18:59،968 --> 01:19:01،936
هذا امر واضح ،روبرت

777
01:19:03،839 --> 01:19:04،806
أوه، أنتى. .

778
01:19:10،846 --> 01:19:13،440
طريق تلك الكلمات
التى تخرج من فمك

779
01:19:15،317 --> 01:19:17،842
أريد فقط أن أبكي

780
01:19:18،019 --> 01:19:20،453
هذا لأنك
فنان بارع,روبرت

781
01:19:22،991 --> 01:19:25،824
هذا صحيح. هذه هي الطريقة
أنت تعرف الفنانيين الحقيقيين

782
01:19:25،994 --> 01:19:28،485
يَبْكونَ دائماً
--هم بالتأكيد

783
01:19:28،663 --> 01:19:31،791
ودعوني اقول لكم ، لا بد أنى
 شخص حقيقى, لأن بجدية..


784
01:19:33،335 --> 01:19:35،098
يمكنني أن أبكي أى وقت أحب
-- يمكنك؟

785
01:19:35،270 --> 01:19:37،670
أنت أكثر فأكثر فنان،
روبرت

786
01:19:41،610 --> 01:19:42،975
وكذلك..أشعر بتلك

787
01:19:43،545 --> 01:19:44،910
الروائح المضحكة هنا

788
01:19:47،983 --> 01:19:50،042
نعم. كما لو كانت... 

789
01:19:51،419 --> 01:19:54،081
رائحة سمك البحر الكريهه

790
01:19:55،190 --> 01:19:57،249
لابد إنه المشوي في الفرن

791
01:19:58،226 --> 01:20:00،251
 خنزير صغير؟

792
01:20:00،428 --> 01:20:01،895
أجل

793
01:20:03،932 --> 01:20:05،490
أنا أحب لحم الخنزير

794
01:20:10،205 --> 01:20:11،695
هل هو جاهز؟

795
01:20:11،873 --> 01:20:13،738
ليس تماما

796
01:20:17،279 --> 01:20:20،874
حسنا. على أي حال ، شكراً
لسؤالى ، لكنني لا استطيع البقاء

797
01:20:21،650 --> 01:20:25،279
لا.مستحيل ,مونيك ستطلقنى
إذا لم أرجع البيت

798
01:20:25،720 --> 01:20:28،348
حَسناً

799
01:20:31،126 --> 01:20:33،424
ربما مرة أخرى ، أليس كذلك؟

800
01:20:44،806 --> 01:20:48،469
أوه ، فالتذهب للجحيم
علينا ان نضحى من أجل فننا

801
01:20:49،644 --> 01:20:51،805
حسناً.انا أراه هذا بوضوح

802
01:20:52،914 --> 01:20:57،078
اسمي في اعتمادات --
النص السينمائى: روبرت بيلون

803
01:20:59،154 --> 01:21:02،146
أو ألافصل: روبرت بيلونى

804
01:21:02،824 --> 01:21:05،850
الدرجة الاولى بالطائرة ،
الحاسوب المحمول على ركبتى,

805
01:21:06،027 --> 01:21:09،793
الارتباط المباشر بالأنترنت
هوليوود عند قدمي

806
01:21:11،233 --> 01:21:15،294
وأنتى بجانبي... تبتسمى

807
01:21:19،274 --> 01:21:22،607
أنت رومانسي جداً، روبرت

808
01:21:22،777 --> 01:21:23،675
لا..

809
01:21:23،845 --> 01:21:26،780
أنتَى التى تَطْمحيُني

810
01:21:27،949 --> 01:21:30،042
صحيح

811
01:21:30،218 --> 01:21:31،549
أنا آسف

812
01:21:32،988 --> 01:21:36،856
لكنك يجب أن تكون متعباً
بكل هذا التفكير بلا توقف

813
01:21:37،025 --> 01:21:39،823
لماذا لا تذهب إلى البيت للراحة ،

814
01:21:39،995 --> 01:21:44،295
شاهد زوجتك ، خذ دش
وهيىء رأسك للتفكير؟

815
01:21:47،469 --> 01:21:49،528
أنى لم أشعر بافضل من هذا

816
01:21:49،704 --> 01:21:51،695
ممتلىء بطاقة 150%

817
01:21:51،873 --> 01:21:53،704
في الحقيقة

818
01:21:53،875 --> 01:21:55،843
اشعر بشيء قادم
انه عميقة

819
01:21:56،011 --> 01:21:57،672
قوي

820
01:22:02،651 --> 01:22:05،347
شيء ما بداخلي
يمزق

821
01:22:08،590 --> 01:22:10،150
المسيح ، أنه يستمر

822
01:22:14،329 --> 01:22:17،924
مهلا! اوه
هَلّ يمكن أَنْ أَستعملُ مرحاضَكَ؟

823
01:22:18،099 --> 01:22:19،794
لا تدعه ؟
-- لا!

824
01:22:19،968 --> 01:22:21،026
نعم ، لا نعم!

825
01:22:21،202 --> 01:22:23،670
حسنا

826
01:22:25،040 --> 01:22:27،201
يا ,إلهى هذا موقف محرج
لكن لا أستطيع اتمالك نفسى

827
01:22:27،375 --> 01:22:29،900
أنا بالتأكيد يجب ان أذهبُ ! الآن

828
01:22:36،851 --> 01:22:38،716
نحن ملعانون

829
01:22:43،325 --> 01:22:45،520
أوه ،شكراً

830
01:22:48،229 --> 01:22:49،753
ما هذا؟

831
01:22:56،004 --> 01:22:59،405
ماذا أقول عندما أعودة الى هناك؟
يجب أن أكتب جيد

832
01:23:02،978 --> 01:23:07،074
الكلمات تأتى من فمك
كانت تطمح

833
01:23:10،285 --> 01:23:11،809
إلهامي

834
01:23:13،254 --> 01:23:14،744
ماذا ذلك؟

835
01:23:19،627 --> 01:23:21،060
ويحي. آسف

836
01:23:27،335 --> 01:23:29،132
جيد

837
01:23:30،605 --> 01:23:31،572
إلها....

838
01:23:34،909 --> 01:23:35،876
ما هذا؟

839
01:23:40،515 --> 01:23:42،813
أنا لم أهيئه. ما الخطأ؟

840
01:23:44،619 --> 01:23:46،280
الهواء في الإنبوبِة؟

841
01:23:55،630 --> 01:23:57،962
ما الذي يحدث؟
كيف لي أن أعرف؟

842
01:24:10،378 --> 01:24:12،005
هذا لم يكن فى الريح

843
01:24:21،656 --> 01:24:23،783
أكيد تحتاج مساعدة ,أنا جاد

844
01:25:02،730 --> 01:25:04،425
أنا سَأُلْعَنُ

845
01:25:09،737 --> 01:25:11،295
أنا سَأُلْعَنُ

846
01:25:19،247 --> 01:25:20،976
شكرا جزيلا

847
01:25:22،584 --> 01:25:24،552
حسنا. شكرا جزيلا

848
01:25:24،719 --> 01:25:29،053
من الأفضل أن أذهب,أنى تأخرت
مونيك قد تقلق

849
01:25:32،760 --> 01:25:34،853
حسنا !أجل،أجل

850
01:25:35،296 --> 01:25:37،491
أنت ستذهب للبيت مباشرتاً, صحيح؟

851
01:25:37،665 --> 01:25:39،530
أجل
صحيح ، روبرت؟

852
01:25:39،701 --> 01:25:42،169
أجل، أجل

853
01:25:42،337 --> 01:25:45،568
حان وقت لغفوة طويلة لطيفة
 أجل

854
01:25:46،341 --> 01:25:49،105
أَنا آسفُ لتَرْك لكم 
إلتصاقات بالحمام

855
01:25:49،277 --> 01:25:52،371
لكن الواجب على
من الصباح الباكر أن..

856
01:25:52،547 --> 01:25:55،380
لا توجد مشكلة, نحن سنهتم بكل شىء
 نحن معتادون على ذلك

857
01:25:57،218 --> 01:25:59،379
شكرا جزيلا 

858
01:25:59،554 --> 01:26:01،021
من دواعي سروري

859
01:26:03،424 --> 01:26:06،120
شكرا جزيلا،
فى أى وقت,روبرت

860
01:26:08،463 --> 01:26:10،954
لا تنسي معطفك
!مهلا ، مهلا ، مهلا

861
01:26:14،035 --> 01:26:15،697
أركى فيما بعد

862
01:26:26،915 --> 01:26:28،644
الآن ماذا نفعل؟

863
01:26:31،719 --> 01:26:33،584
ما رأيك؟

864
01:26:35،056 --> 01:26:36،648
كالمعتاد

865
01:26:52،840 --> 01:26:56،503
أتساءل عما إذا كان الهيكل القديم
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أَبّاً

866
01:26:56،678 --> 01:26:59،238
من المؤكد أنه من الأسرة

867
01:26:59،414 --> 01:27:01،473
لا ، أقصد أبينا

868
01:27:02،517 --> 01:27:04،109
لماذا قلتى هذا؟

869
01:27:05،386 --> 01:27:07،411
ربما أمي قتلته قبل سنوات

870
01:27:07،589 --> 01:27:08،851
لأي سبب؟

871
01:27:10،358 --> 01:27:14،158
كيف لي أن أعرف؟ 
هناك قتله كثيربالقرب من هنا

872
01:27:15،997 --> 01:27:19،956
ضَربتْ نفسها في وقت لاحق
بنفس البندقيةِ ، لتكفر عنه؟

873
01:27:20،735 --> 01:27:22،862
هو محتمل

874
01:27:23،538 --> 01:27:24،505
ليس أسلوبها

875
01:27:26،174 --> 01:27:29،507
هو لَيسَ أسلوبَها
للضرب فى الرأس من الخارج

876
01:27:35،016 --> 01:27:37،007
يا لعينة

877
01:27:39،520 --> 01:27:40،987
تعتقدى بأنى قتلتها

878
01:27:48،296 --> 01:27:50،287
أنتى ذكيه جداً

879
01:27:56،104 --> 01:27:58،470
انها ميتة ،
ما الفارق؟

880
01:27:58،640 --> 01:28:01،507
يا إلهي. أنت قتلتها

881
01:28:02،243 --> 01:28:05،212
تعترف بذلك ،راي
تقول انك قتلتها

882
01:28:11،286 --> 01:28:14،813
تخلّصْ مِنْ تلك الشاحنةِ الملعونةِ

883
01:28:14،989 --> 01:30:16،013
حسناً
ترجمة
ahmed_speed
ahmeddeab72@yahoo.com

884
01:30:21،449 --> 01:30:24،043
انا لا أستطيع النوم مع أولئك الرجال

885
01:30:27،755 --> 01:30:29،814
حسناً. مسموح لكى

886
01:30:36،998 --> 01:30:39،592
أنا آسفه على ما قلته

887
01:30:44،105 --> 01:30:45،265
راي؟

888
01:30:49،677 --> 01:30:51،110
راى..

889
01:30:54،182 --> 01:30:56،844
أنا اسفه على ما قلت ,بأنك قتلتها

890
01:30:57،452 --> 01:30:59،613
انا كنت عاهر حقاً

891
01:31:00،922 --> 01:31:03،117
أنا أعلم أنك لست القاتل

892
01:31:51،939 --> 01:31:53،167
انجي

893
01:31:57،478 --> 01:31:58،911
انجي؟

894
01:32:04،752 --> 01:32:06،219
نعم ، من هذا؟

895
01:32:06،787 --> 01:32:08،482
رايموند مارشيلدون؟

896
01:32:09،690 --> 01:32:11،658
هذا يعتمد على ما تريده منه

897
01:32:11،826 --> 01:32:15،353
أنا أبحث عن أخته ،
انجي 

898
01:32:15،530 --> 01:32:17،498
اعتقد ان هذه سيارتها

899
01:32:19،333 --> 01:32:20،823
هل لى انا اعرف اسمك؟

900
01:32:21،002 --> 01:32:24،301
رونالد ميكونفيتش 
انتبه لهذه الخطوة

901
01:32:29،477 --> 01:32:32،571
أنا انتج سلسلة الجثث

902
01:32:34،582 --> 01:32:36،573
دعنا نكن غير رسميين

903
01:32:39،887 --> 01:32:41،149
حَسناً، أدخل

904
01:32:41،322 --> 01:32:43،415
إشربْ قهوة بينما تَنتظرُ

905
01:33:02،610 --> 01:33:04،578
ماذا تفعل هنا؟

906
01:33:04،745 --> 01:33:06،906
نريد أن نتحدث، انجي

907
01:33:07،081 --> 01:33:08،946
كيف وَجدتَني؟

908
01:33:09،116 --> 01:33:12،142
وقعى على كُلّ عقودك
أنا أعرف اسمك الحقيقي

909
01:33:12،420 --> 01:33:14،888
هناك العديد من
السائرون

910
01:33:16،657 --> 01:33:19،820
هَلْ هذا مسدس حقيقي؟
لا ، انها قداحة

911
01:33:19،994 --> 01:33:21،894
انها ليست سيئة

912
01:33:22،063 --> 01:33:25،294
أَرى الكثير مِنْ الأسلحةِ المزيفةِ فى مجموعات أفلام

913
01:33:25،466 --> 01:33:27،798
هذا واحد جيدة جدا

914
01:33:30،438 --> 01:33:35،102
تبينت انها مزورة
الخبراء يلاحظون هذه التفاصيل

915
01:33:35،276 --> 01:33:38،507
هل جئت
للتباهي ,أو الحديث؟

916
01:33:40،214 --> 01:33:43،047
المعجبون يريدونك مرة أخرى

917
01:33:43،751 --> 01:33:46،311
جئت لدَعوتك

918
01:33:46،487 --> 01:33:49،081
لتكونى فى العرض الموسم المقبل

919
01:33:49،357 --> 01:33:51،917
هل تعلمت هذا من نفسك؟

920
01:33:52،360 --> 01:33:54،988
أنا لا أملك الكثير من الخيارات

921
01:33:56،030 --> 01:33:59،727
وأنت تعتقد

922
01:33:59،900 --> 01:34:02،494
اذا طلبتنى بشكل لطيف،
أنا سأعود؟

923
01:34:04،171 --> 01:34:05،866
قولى شروطكم

924
01:34:11،112 --> 01:34:13،307
لا أنها لا تعمل بهذه الطريقة

925
01:34:13،814 --> 01:34:16،248
أنت لن تستعيدها
بهذه السهولة

926
01:34:18،653 --> 01:34:20،712
المال لا يشتري كل شيء

927
01:34:20،888 --> 01:34:23،880
لدينا مبادئ في هذه العائلة

928
01:34:24،058 --> 01:34:25،525
لا أعتقد أن الأمر يتعلق بك

929
01:34:25،693 --> 01:34:27،354
لا يتعلق!

930
01:34:27،528 --> 01:34:29،792
لأن

931
01:34:31،098 --> 01:34:33،066
أَنا وكيلُ أنجي الجديد

932
01:34:34،869 --> 01:34:36،063
حقاً؟

933
01:34:36،237 --> 01:34:38،797
أجل
أجل-

934
01:34:38،973 --> 01:34:42،465
انها لن تتلقى
أي أساء فى المعاملة ثانياً

935
01:34:42،643 --> 01:34:44،941
اعتبارا من الآن ،ذلك إنتهى

936
01:34:45،112 --> 01:34:47،342
قلت لها هذا الصباح بالضبط ،

937
01:34:49،183 --> 01:34:51،811
"أنجي". أليس كذلك؟
أجل

938
01:34:51،986 --> 01:34:54،420
هذا الصباح
تكلمنا

939
01:34:54،588 --> 01:34:58،183
قلت لها : "لا تتحدثى عن المال
دعينى أفعل ذلك

940
01:34:58،359 --> 01:35:00،759
أنه يدمر جمالك

941
01:35:02،129 --> 01:35:05،895
حسناً. كم تريدون
لمبادئكم الرفيعة؟

942
01:35:08،067 --> 01:35:10،003
كم؟ حسناً. كم

943
01:35:11،672 --> 01:35:12،798
كم

944
01:35:13،974 --> 01:35:16،408
قدّمْ لنا عرضاً ونحن سَنَرى

945
01:35:17،511 --> 01:35:20،480
ظننت أنه ربما
لا تابه لذلك

946
01:35:20،648 --> 01:35:22،616
نحن لن نصل الى اتفاق

947
01:35:23،851 --> 01:35:25،011
ماذا أقول؟

948
01:35:25،186 --> 01:35:27،950
قلتَ، "إعتقدتُ
نحن لسنا بحاجة إليك للأعتقاد

949
01:35:28،355 --> 01:35:33،418
قدم افضل عرضاً 
وإضربه بإثنان ، لتبدأ

950
01:35:34،328 --> 01:35:36،193
مهلا ، خُذْ الأمور بسهولة

951
01:35:36،363 --> 01:35:40،732
سيىء للغاية. عَرفتُ بأنّه لن ينجح
لا يمكننا أن نوافق على ذلك

952
01:35:42،436 --> 01:35:45،098
لذلك أذهب بعيدا
أنت غير مرحب بيك هنا

953
01:35:45،473 --> 01:35:46،907
حسنا

954
01:35:47،576 --> 01:35:51،602
من فضلك إنصرف ،سيدي

955
01:35:53،180 --> 01:35:56،013
لا، إنتظار! بالتأكيد نحن يُمْكِنُ أَنْ نوصل
إلى إتفاق

956
01:35:56،183 --> 01:35:58،151
أي أننا لا نستطيع

957
01:35:58،319 --> 01:36:00،480
أنت لا تقدر انجى

958
01:36:00،654 --> 01:36:02،713
هذا واضح ، وهو لا يهم

959
01:36:02،890 --> 01:36:05،518
كان لدينا الكثير من العروض
من المحطات التلفزيونية الأخرى

960
01:36:05،693 --> 01:36:09،129
ومستعدون للتوقيع

961
01:36:10،097 --> 01:36:13،760
أستطيع أن أجارى مع أي عرض على الإطلاق،
أنا متأكد من ذلك

962
01:36:14،902 --> 01:36:17،132
لا أعتقد ذلك ،شكرا
-- كم؟

963
01:36:17،471 --> 01:36:19،871
4؟ 3؟

964
01:36:20،107 --> 01:36:22،667
أنت تهدر وقتى
جدياً

965
01:36:22،843 --> 01:36:24،037
5؟

966
01:36:25،646 --> 01:36:27،079
6؟

967
01:36:28،015 --> 01:36:31،007
7؟ أسمع

968
01:36:31،452 --> 01:36:32،544
8؟

969
01:36:33،854 --> 01:36:35،014
9؟

970
01:36:38،759 --> 01:36:42،490
أنا لا استطيع ان أرفع أكثر من ذلك
أقسم. أنا حقا لا استطيع

971
01:36:46،267 --> 01:36:47،666
لكل حلقة

972
01:36:49،336 --> 01:36:53،500
ماذا! 900,000
لكل حلقة

973
01:36:53،674 --> 01:36:55،869
هل فقدت عقلك؟

974
01:36:58،679 --> 01:37:00،476
أوه هيا
900 كبير لكل حلقة

975
01:37:00،648 --> 01:37:02،081
هل هو معقول؟

976
01:37:02،249 --> 01:37:06،686
انا لست غبية. أنا أعرف900 كبير
إنه لسلسلة كاملة

977
01:37:06،854 --> 01:37:09،152
أعرف ذلك
لكننا غير مهتمين

978
01:37:12،726 --> 01:37:14،717
إذن ما الذي يمكنني فعله؟

979
01:37:17،064 --> 01:37:19،225
تقدم اعتبارات أخرى

980
01:37:21،702 --> 01:37:24،000
مثل؟
-- مثل ماذا؟

981
01:37:24،338 --> 01:37:26،966
أسهم إنتاجِ
- أسهم إنتاجِ

982
01:37:28،542 --> 01:37:30،066
النسب المئوية

983
01:37:30،244 --> 01:37:33،736
الحق في مراجعة السيناريو
-- الحق في مراجعة السيناريو

984
01:37:35،216 --> 01:37:37،810
حسناً
أعتقد أنه يمكن ترتيبه

985
01:37:38،652 --> 01:37:40،552
هذا ليس كل شيء

986
01:37:41،889 --> 01:37:43،754
ماذا ايضا؟

987
01:37:45،125 --> 01:37:49،221
التعري الكامل الامامى. أن هذا الامر خارج

988
01:37:49،396 --> 01:37:51،057
أختي ليست فاسقة

989
01:37:53،434 --> 01:37:56،130
حسنا. كم؟

990
01:37:59،573 --> 01:38:01،302
5%

991
01:38:02،977 --> 01:38:05،070
5% لكل حلقة

992
01:38:05،246 --> 01:38:07،441
حيث انها ستكون عارية تماما،
وهذا للنهود

993
01:38:10،484 --> 01:38:13،317
بالنسبة للمهبل 10%

994
01:38:16،824 --> 01:38:19،349
لكن المؤخرة
جزء من إتفاق النهود

995
01:38:21،195 --> 01:38:23،163
حسناً. هذا مناسب

996
01:38:23،898 --> 01:38:26،264
حسناً للمؤخرة

997
01:38:26،467 --> 01:38:27،900
إتفاقنا؟

998
01:38:29،336 --> 01:38:30،803
أجل ،لكن

999
01:38:30،971 --> 01:38:32،438
لكن ماذا؟

1000
01:38:34،875 --> 01:38:40،575
نحتاج الى شيء على الحساب
لإثبات حسن نيتك

1001
01:38:41،916 --> 01:38:45،511
ماذا تريد مني أن أفعل؟
اطلاق النار على نفسي؟ حسناً

1002
01:38:46،620 --> 01:38:49،953
لا,فقط 50 الف دولار نقداً .الان

1003
01:38:50،124 --> 01:38:53،525
لأجل الله ، لا لا أحمل
50 الف دولا فى جيبى

1004
01:38:53،694 --> 01:38:56،561
الى جانب ذلك ، لا أستطيع تسليمك
بدون الانتهاء من العقد

1005
01:38:57،831 --> 01:38:59،458
مهلاً!

1006
01:38:59،633 --> 01:39:01،533
هل تأخذ شيكاً؟

1007
01:39:24،792 --> 01:39:27،955
أترى؟
يمكنك أن تكون لطيفا عندما تحاول

1008
01:39:28،329 --> 01:39:30،820
أوه ، راي

1009
01:39:32،132 --> 01:39:34،566
أنا لن أتحدث المال
دونك ثانياً!

1010
01:39:37،771 --> 01:39:39،898
إنه فقط البدية,حبيبتى
نحن في طريقنا

1011
01:39:40،441 --> 01:39:44،036
الان دعونا نحتفل بهذه
الصفقة الصعبة

1012
01:39:44،211 --> 01:39:47،840
يجب علينا أن نلاحظ التقليد

1013
01:39:57،324 --> 01:39:59،918
أنت احمق بلا احاسيس

1014
01:40:03،497 --> 01:40:05،465
لا, رون أنتظر

1015
01:40:05،632 --> 01:40:07،532
انه ليس كما تعتقد

1016
01:40:07،701 --> 01:40:09،293
رون

1017
01:40:14،875 --> 01:40:17،309
لا مشاعر قاسية، حسناً؟

1018
01:40:19،346 --> 01:40:22،179
حسنا. لا مشاعر قاسية

1019
01:40:24،518 --> 01:40:27،214
سأكون فى المكتب يوم الاثنين

1020
01:40:30،457 --> 01:40:32،618
هذا صحيح

1021
01:40:32،793 --> 01:40:35،091
سنكون معاً هناك يوم الاثنين

1022
01:40:35،462 --> 01:40:36،987
حسناً

1023
01:40:38،165 --> 01:40:39،962
إنتبه لهذه الخطوة

1024
01:40:43،904 --> 01:40:45،565
أنا سَألعَنُ

1025
01:40:52،813 --> 01:40:56،579
أتمنى من الله انه يكون الاخير
أكتمل القبو الجميل

1026
01:41:10،264 --> 01:41:12،425
هو ميت وهذا خطأك
-- ماذا؟

1027
01:41:13،267 --> 01:41:15،030
أنت لا تصلح المنزل أبداً

1028
01:41:15،202 --> 01:41:18،535
لا يمكنك حتى
تدق مسمار بشكل صحيح

1029
01:41:18،772 --> 01:41:21،434
أمي كانت على حق. أنت خاسر

1030
01:41:21،642 --> 01:41:25،408
أوه نعم؟ أنت لم تفكرى
بأنى خاسر

1031
01:41:25،579 --> 01:41:27،809
عندما جعلته يعطيكى
 شيك بقيمة 50 الف دولار
 
1032
01:41:30،184 --> 01:41:32،948
الشيكات ستجلب
الشرطة علينا

1033
01:41:33،120 --> 01:41:35،452
انها ذهبت الى غير رجعة.أستيقظ

1034
01:47:03،116 --> 01:47:05،107
 ماذا تفعل؟

1035
01:47:06،019 --> 01:47:07،509
ماذا تفعل!

1036
01:47:09،022 --> 01:47:10،353
أنا...

1037
01:47:11،658 --> 01:47:13،853
هل كنت تمارس الجنس معى؟

1038
01:47:14،027 --> 01:47:16،996
عليك اللعنة ، راي ، 
كنت تمارس الجنس معى ، أيها الوغد

1039
01:47:17،164 --> 01:47:18،893
إعتقدت بأنك ترغبى بهذا منى

1040
01:47:19،065 --> 01:47:21،795
كنت أريدك ان تكون؟
-- أنا أحبك

1041
01:47:21،968 --> 01:47:27،668
كيف يمكن أن تظن أنني أردتك
ان تمارس الجنس معي ، أيها الفئر القذر

1042
01:47:29،009 --> 01:47:32،501
كنت أريد أن... لم أكن أريد
أنا آسف ،انجي

1043
01:47:32،679 --> 01:47:34،340
كنت لا تجوز لى!
-- أنا أحبك ،انجي

1044
01:47:34،514 --> 01:47:36،880
كل الاخرون يمكن ان يقفزوا 
على عظامى ،لكن ليس أنت

1045
01:47:37،050 --> 01:47:41،487
أنت خنزير مثل كل الآخرين ،
ريمون مارشيلدون

1046
01:47:41،655 --> 01:47:43،646
 الداعرون انت منهم

1047
01:47:44،324 --> 01:47:46،519
ايها الأبله... اللعنة عليك

1048
01:47:47،594 --> 01:47:49،994
أنت فاسق لا تجرؤ على المشي
راى!

1049
01:47:52،065 --> 01:47:53،999
راي

1050
01:47:59،773 --> 01:48:01،673
راي! ، لا تذهب

1051
01:48:03،176 --> 01:48:04،905
راي

1052
01:48:12،185 --> 01:48:14،312
راي! الى اين انت ذاهب؟

1053
01:48:22،596 --> 01:48:24،791
أنت لا يمكنك الذهاب بعيدا

1054
01:48:24،965 --> 01:48:27،832
لا يمكنك أن تترك لى كل شيء لوحدى،
أيها الغشش العفن

1055
01:48:29،102 --> 01:48:30،535
سأقتلك

1056
01:48:36،510 --> 01:48:39،411
يجب أن أذهب
انا مضطر ان اذهب بعيداً

1057
01:48:43،416 --> 01:48:45،611
لا ! انت يجب انت تبقى!

1058
01:50:06،066 --> 01:50:09،035
أنا أحبك ،انجي
لكن لا بد لي من الرحيل

1059
01:50:09،569 --> 01:50:12،037
لا! انا احبك ايضاً راى
-- لا بد لي من الرحيل

1060
01:50:12،205 --> 01:50:15،436
لا !
أخي الصغير

1061
01:50:17،043 --> 01:50:18،943
أنا أحبك!

1062
01:50:19،112 --> 01:50:21،740
أوه ، راي

1063
01:50:24،117 --> 01:50:27،143
راي ، يجب ان تبقى. راي

1064
01:50:34،828 --> 01:50:37،058
لا تتركنى لوحدى...

1065
01:50:38،732 --> 01:50:40،256
انجي كانت أختي

1066
01:50:40،433 --> 01:50:42،458
وأنا أعرف هذا منذ وقت طويل
نحن حبينا بعضنا البعض

1067
01:50:42،636 --> 01:50:44،763
وعلى ذلك اليوم ، لقد كنت جميلاً

1068
01:50:45،305 --> 01:50:48،604
فى عيون أنجى
أعرف بأننى كنت جميل

1069
01:50:50،877 --> 01:50:52،868
لذا تباً لكم جميعاً

1070
01:50:52،877 --> 01:52:52،868
ترجمة
ahmed_speed
ahmeddeab72@yahoo.com