1
00:00:26,993 --> 00:00:45,995
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة

( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )

2
00:01:32,993 --> 00:01:34,995
ما الذي يجري ؟

3
00:01:35,429 --> 00:01:38,832
لمَ تقوم بالاغتسال ؟ -
لست كذلك -

4
00:01:40,334 --> 00:01:42,336
تبّاً

5
00:01:49,276 --> 00:01:51,278
<i>أين أنت ؟</i>

6
00:02:40,127 --> 00:02:42,129
أبي ؟

7
00:02:48,035 --> 00:02:51,538
. لا بأس
إنّها مجرد هزة أرضيّة أخرى

8
00:02:53,273 --> 00:02:55,675
<i>أنا هنا بجانبك</i>

9
00:02:55,742 --> 00:03:00,147
<i>هنا . لا بأس</i>

10
00:02:55,742 --> 00:03:01,147
{\a6}<font size="25">" الـطـــريـــق "</font>

11
00:03:17,130 --> 00:03:20,367
<i>توقفت الساعة عند الـ 1:17</i>

12
00:03:21,835 --> 00:03:24,905
<i>كان هناك ضوءاً طويلاً وضّاءاً</i>

13
00:03:25,405 --> 00:03:28,475
<i>وسلسلة من الصدمات المنخفضة</i>

14
00:03:36,083 --> 00:03:38,552
<i>"أعتقد أنّه شهرُ "أكتوبر</i>

15
00:03:39,887 --> 00:03:42,122
<i>لكن لا يمكن أن أكون متأكداً</i>

16
00:03:42,589 --> 00:03:45,526
<i>لم أحتفظ بالتقويم لسنوات</i>

17
00:03:50,964 --> 00:03:54,134
<i>كل يومٍ يعتبر أكثر كآبة من ذي قبله</i>

18
00:03:54,368 --> 00:03:59,940
<i>, الطقس بارد , ويزداد برودة
وكأن العالم يموت ببطء</i>

19
00:04:00,340 --> 00:04:05,245
<i>لم تنجُ الحيوانات
والمحاصيل جفّت منذ فترة طويلة</i>

20
00:04:08,215 --> 00:04:11,084
<i>ستسقط جميع الأشجار في العالم عاجلاً</i>

21
00:04:20,194 --> 00:04:23,463
<i>يسلك الطريق لاجئين
. . . يسحبون عرباتهم</i>

22
00:04:23,664 --> 00:04:26,366
<i>وعصابات يحملون أسلحتهم</i>

23
00:04:26,800 --> 00:04:29,636
<i>يبحثون عن الوقود والطعام</i>

24
00:04:50,958 --> 00:04:56,530
<i>, كانت النيران ملتهبة في نطاقِ سنة
ولم تهطل الأمطار</i>

25
00:04:58,298 --> 00:05:02,503
"بداية وادي المذبحة"

26
00:05:03,070 --> 00:05:05,639
<I>كان هناك أكلة لحوم بشر

27
00:05:05,873 --> 00:05:08,575
<i>إنّهم الخطر الأعظم</i>

28
00:05:15,082 --> 00:05:19,186
<i>. غالباً ما يقلقون بشأن الطعام
دائماً الطعام</i>

29
00:05:19,586 --> 00:05:22,823
<i>الطعام , والبرد , وأحذيتنا</i>

30
00:05:37,704 --> 00:05:42,276
<i>أخبر ولدي أحياناً قصصاً قديمة
عن الشجاعة والعدالة</i>

31
00:05:42,609 --> 00:05:45,412
<i>صعبة بصعوبة حدثها لأتذكرها</i>

32
00:05:45,946 --> 00:05:49,249
<i>جلّ ما أعرفه هو أنّ طفلي هو ضماني</i>

33
00:05:49,683 --> 00:05:52,452
<i>. . . وإن لم يكن كلمة القضاء</i>

34
00:05:52,886 --> 00:05:55,622
<i>فإنّ القضاء لم يتحدث أبداً</i>

35
00:06:25,385 --> 00:06:28,722
استقر هو والسيّدة عند شعلة نصب الحريّة"

36
00:06:29,823 --> 00:06:32,593
". . . إذا نفضت لسانك كالحرباء

37
00:06:32,960 --> 00:06:37,331
يمكنك مسح طعامك من على طبقك
"دون استخدام يديك

38
00:06:37,598 --> 00:06:40,167
ما رأي والدتك في هذا ؟

39
00:06:40,767 --> 00:06:43,270
. . . لو رفعت رقبتك كالرافعة

40
00:06:43,537 --> 00:06:49,877
فسيتوجب عليك أن ترفع يدك عالياً
لتحك رأسك

41
00:06:51,712 --> 00:06:56,316
, لو كان لديك عين نسر
. . . يمكنك أن تكتشف أرنباً هارباً

42
00:08:04,451 --> 00:08:06,453
لنلقِ نظرة

43
00:08:21,735 --> 00:08:27,374
قد يوجد شيءٌ هنا , ذرةٌ أو ما شابه -
كلاّ -

44
00:08:28,308 --> 00:08:30,577
لقد نفد طعامهم

45
00:08:38,252 --> 00:08:40,921
ربما توجد بعض البذور في العليّة

46
00:08:42,222 --> 00:08:44,224
أشكّ في ذلك

47
00:08:58,739 --> 00:09:00,941
ليس الأمر كما تظن

48
00:09:01,975 --> 00:09:04,111
لقد انتحروا

49
00:09:04,545 --> 00:09:08,582
لماذا ؟ -
تعرف السبب -

50
00:09:28,202 --> 00:09:31,772
طلقتان , واحدة لك والأخرى لي

51
00:09:45,018 --> 00:09:48,789
ضعه في الفم , وصوبّه عالياً

52
00:09:49,189 --> 00:09:51,458
مثلما شرحت لك تماماً

53
00:09:52,025 --> 00:09:54,428
حسنٌ -
هكذا -

54
00:09:57,331 --> 00:10:01,034
. اضغط على الزناد فحسب
أفهمت ؟

55
00:10:04,304 --> 00:10:07,841
هل هذا مناسب ؟ -
حسنٌ -

56
00:10:35,802 --> 00:10:37,804
أأنتِ جائعة ؟

57
00:10:39,206 --> 00:10:42,342
شكراً لك . أنا عطشة -
عطشة ؟ -

58
00:10:42,843 --> 00:10:44,845
تريدين ماءاً ؟

59
00:10:47,481 --> 00:10:49,483
تبدين جميلة

60
00:11:01,862 --> 00:11:03,864
! كلاّ

61
00:11:10,704 --> 00:11:12,706
. . . كلاّ

62
00:11:20,647 --> 00:11:23,951
. لا أعلم , لا يتحتم علينا فعل هذا
لا أريد القيام بهذا

63
00:11:24,084 --> 00:11:27,621
أعتقد أنّه علينا فعل هذا -
لا أريد القيام بهذا -

64
00:11:27,855 --> 00:11:29,890
ما نوع الحياة هذهِ ؟

65
00:11:30,457 --> 00:11:32,493
عليكِ أن تدفعي

66
00:11:32,926 --> 00:11:35,295
! لا -
هيّا -

67
00:11:37,664 --> 00:11:39,666
! ادفعي

68
00:12:25,379 --> 00:12:27,681
! بسرعة ! انهض

69
00:12:34,922 --> 00:12:37,324
! اذهب هناك ! انطلق

70
00:13:04,384 --> 00:13:06,820
قم بالتحقق من السيارة

71
00:14:04,745 --> 00:14:07,581
لا تنظر إليهم . انظر إليّ

72
00:14:08,215 --> 00:14:11,919
. إن دعوتهم , فستموت
من أين أنت ؟

73
00:14:12,719 --> 00:14:14,721
هل ذلك يهم ؟

74
00:14:15,022 --> 00:14:17,157
من أين أنت ؟

75
00:14:17,691 --> 00:14:20,260
ألديك ذخيرة لتلك البنادق ؟

76
00:14:21,261 --> 00:14:23,530
أخبرتك ألاّ تنظر إليهم

77
00:14:31,138 --> 00:14:34,408
ماذا تأكلون ؟ -
أيّ طعامٍ نعثر عليه -

78
00:14:34,808 --> 00:14:38,178
أيّ طعام تعثرون عليه ؟ -
أجل -

79
00:14:47,588 --> 00:14:49,890
لن تقوم بإطلاق النار

80
00:14:51,391 --> 00:14:54,795
ليس لديك سوى طلقتين
بل ربما واحدة

81
00:14:55,195 --> 00:14:58,899
وسيسمعون إطلاق النار -
ربما , لكنّك لن تسمعه -

82
00:15:00,334 --> 00:15:04,805
لأنّها ستصل إلى جمجمتك
داخل دماغك قبل أن تسمعها

83
00:15:05,706 --> 00:15:10,043
لن تحتاج إلى صدغك الأمامي
, لجزء يسمّى الأكيمة

84
00:15:10,277 --> 00:15:14,648
لصدغك المؤقت , ليس لديك
غايات , سوى أنّك ستصبح حساءاً

85
00:15:15,516 --> 00:15:17,518
أأنت طبيب ؟

86
00:15:17,784 --> 00:15:20,854
لست أي شيء -
لدينا رجلٌ مصاب -

87
00:15:21,255 --> 00:15:23,257
سيستحق وقتك

88
00:15:25,359 --> 00:15:28,095
إن نظرت إليه مجدداً , فسأطلق النار على رأسك -
يبدو ذلك الطفل جائعاً -

89
00:15:28,362 --> 00:15:32,533
لمَ لا تأتيان إلى الشاحنة ؟
نحضر لكما ما تأكلان

90
00:15:33,400 --> 00:15:36,403
لا حاجة لأن تكون صعب المراس

91
00:15:37,304 --> 00:15:40,073
ليس لديكم أي شيء تأكلونه

92
00:15:40,974 --> 00:15:45,145
هيّا , لنمضِ -
لن أبرح مكاني -

93
00:15:45,579 --> 00:15:47,581
إمّا أن تأتي وإلاّ سأقتلك

94
00:15:50,818 --> 00:15:53,654
الخيارُ لك -
أتعرف ما أعتقده ؟ -

95
00:15:54,688 --> 00:15:56,890
أعتقد أنّك جبان

96
00:15:57,524 --> 00:16:00,327
لم تقتل رجلاً واحداً في حياتك

97
00:16:13,407 --> 00:16:16,210
من أين جاءت الطلقة ؟ -
من هناك -

98
00:16:29,656 --> 00:16:31,658
لنذهب ! هيّا بنا

99
00:16:32,793 --> 00:16:35,362
! تجاه خط الأشجار -
! هيّا -

100
00:16:38,532 --> 00:16:41,268
! تحركوا بسرعة

101
00:16:42,669 --> 00:16:44,671
! تحركوا

102
00:16:45,239 --> 00:16:47,241
! هناك

103
00:17:18,405 --> 00:17:21,341
أأنت بخير ؟ أنا هنا بجانبك

104
00:17:24,144 --> 00:17:26,146
لنذهب

105
00:17:53,106 --> 00:17:57,144
<i>حاولت أن أبدو مثل أي
قاتل ترحال عادي</i>

106
00:17:58,345 --> 00:18:00,981
<i>لكن قلبي يدق</i>

107
00:18:02,382 --> 00:18:05,219
<i>عندما يتعلق الأمر بالصبي</i>

108
00:18:06,186 --> 00:18:09,189
<i>: يتبادر في ذهني سؤال واحد</i>

109
00:18:10,591 --> 00:18:12,960
<i>, أيمكنك فعلها"</i>

110
00:18:14,261 --> 00:18:16,730
<i>"عندما يحين الوقت ؟</i>

111
00:18:25,405 --> 00:18:29,710
لن يحدث لك شيء , إنّني أعتني بك

112
00:18:36,216 --> 00:18:39,153
سأقتل أيّ شخص يمسّك

113
00:18:41,722 --> 00:18:44,424
لأنّ تلك وظيفتي

114
00:19:16,123 --> 00:19:18,492
توقف عن البكاء أرجوك

115
00:19:18,725 --> 00:19:21,161
علينا أن نمضي الآن

116
00:19:21,628 --> 00:19:24,198
علينا أن نذهب للعثور على عربة

117
00:19:33,440 --> 00:19:35,509
خذ المسدس

118
00:20:28,795 --> 00:20:30,898
هذا كلّ ما تبقى لدينا

119
00:20:33,934 --> 00:20:36,069
, توجب أن أقوم بذلك منذ فترة طويلة
توجب أن أقوم بذلك عندما كان لدينا

120
00:20:36,236 --> 00:20:39,039
, الكثير من الرصاص
لمَ أصغيت لكلامك

121
00:20:41,341 --> 00:20:45,312
سيلحقون بنا ومن ثمّ يقتلونا

122
00:20:46,980 --> 00:20:53,554
سيقومون باغتصابي أنا وابنك
وبعدها سيقتلوننا , ويلتهموننا

123
00:20:53,821 --> 00:20:57,624
. . . مهما يكّلف الأمر , أخبرتكِ -
! توقف عن الكلام ! توقف -

124
00:20:59,426 --> 00:21:01,562
سأفعل أيّ شيء

125
00:21:01,895 --> 00:21:03,897
أيّ شيء

126
00:21:04,832 --> 00:21:06,834
مثل ماذا ؟

127
00:21:13,073 --> 00:21:15,409
لا أعلم لمَ أسألك حتّى

128
00:21:15,676 --> 00:21:21,515
عليّ أن أمضي قدماً وأضع رصاصة في رأسي
وأتركك خالي الوفاض , هذا ما سأفعله

129
00:21:22,583 --> 00:21:25,352
صه ! لا تتحدثي بتلك الطريقة

130
00:21:28,155 --> 00:21:32,359
. إنّك محق
لا يوجد ما نتحدث عنه

131
00:21:35,128 --> 00:21:38,999
اُنتزِع قلبي منذ الليلة التي وُلِد فيها

132
00:21:43,504 --> 00:21:49,409
. يجب علينا ذلك . . . سننجو من هذهِ المحنة
لن نستسلم

133
00:21:50,043 --> 00:21:52,346
لن نستسلم

134
00:21:54,414 --> 00:21:56,783
تريد أن تنجو فحسب

135
00:21:57,885 --> 00:22:00,254
ألا تفهم ذلك ؟

136
00:22:00,521 --> 00:22:02,556
لا أريد ذلك

137
00:22:07,394 --> 00:22:10,264
لمَ لا تسمح لي بأخذه معي ؟

138
00:22:11,565 --> 00:22:13,767
! لا تلمسها

139
00:22:15,669 --> 00:22:19,773
سيكون من صالحك إن أخذته معي
وأنت تعلم ذلك

140
00:22:20,274 --> 00:22:22,743
أصغِ إلى نفسك

141
00:22:24,478 --> 00:22:26,613
. . . تبدين

142
00:22:28,816 --> 00:22:30,818
مجنونة

143
00:22:53,006 --> 00:22:55,876
العائلات الأخرى تقوم بذلك

144
00:23:26,673 --> 00:23:28,909
سنقوم بالاستحمام

145
00:24:05,248 --> 00:24:10,517
أصغِ , علينا أن نتحدث

146
00:24:12,486 --> 00:24:14,822
. . . كان لدينا شخص في السابق

147
00:24:18,392 --> 00:24:21,829
. لم يبقَ الكثير من الأخيار
هذا كلّ ما في الأمر

148
00:24:22,563 --> 00:24:26,266
, عليك أن تحذر من الأشرار
عليك أن تصغي

149
00:24:27,301 --> 00:24:29,970
استمر في حمل النيران

150
00:24:34,775 --> 00:24:39,780
أيّة نيران ؟ -
النيران التي بداخلك -

151
00:24:49,356 --> 00:24:53,660
أما نزال الأخيار ؟ -
نعم , ما نزال كذلك -

152
00:24:54,294 --> 00:24:56,430
بالطبع نحن كذلك

153
00:24:57,464 --> 00:25:01,835
وسنكون دائماً أخياراً ؟
أيّاً كان ما يحدث ؟

154
00:25:03,704 --> 00:25:05,706
سنكون دائماً كذلك

155
00:25:30,664 --> 00:25:32,666
ما هذا ؟

156
00:25:34,468 --> 00:25:36,703
إنّه علاجٌ لك

157
00:25:48,682 --> 00:25:50,684
اشربه

158
00:26:12,506 --> 00:26:14,508
إنّه جيّد حقاً

159
00:26:15,375 --> 00:26:18,812
عليك أن تشرب القليل -
كلاّ , اشربه أنت -

160
00:26:19,613 --> 00:26:22,049
أريدك أن تشرب منه

161
00:26:24,485 --> 00:26:26,587
إنّه فوّار

162
00:26:40,267 --> 00:26:42,436
إنّه لك

163
00:26:52,179 --> 00:26:54,181
هيّا

164
00:26:56,917 --> 00:26:58,952
إنّي قادم

165
00:27:35,422 --> 00:27:40,727
أنا جائع -
أعلم ذلك , وأنا أيضاً -

166
00:27:44,164 --> 00:27:49,703
هل ما نزال متوجهان جنوباً ؟ -
بالطبع -

167
00:27:51,104 --> 00:27:55,642
قد يوجد طعام هناك -
يعتمد ذلك عندما نصل إلى الساحل , اتفقنا ؟ -

168
00:27:58,078 --> 00:28:00,080
حسنٌ

169
00:28:07,421 --> 00:28:10,324
أتمنّى لو كنت مع أمّي

170
00:28:16,630 --> 00:28:19,099
إذاً , ستتمنى لو كنت ميّتاً

171
00:28:20,501 --> 00:28:22,503
أجل

172
00:28:26,540 --> 00:28:30,377
. لا يجب أن تقول ذلك
إنّه لأمرٌ سيئٌ

173
00:28:33,847 --> 00:28:37,551
الأمر ليس بيديّ -
توقف عن التفكير فيها فحسب -

174
00:30:40,340 --> 00:30:43,043
ألن تودعيه على الأقل ؟

175
00:30:43,443 --> 00:30:45,846
لا -
لا ؟ -

176
00:30:49,349 --> 00:30:52,152
لمَ لا ؟ -
لا أستطيع -

177
00:30:52,820 --> 00:30:56,123
لمَ لا تستطيعين البقاء حتّى الصباح ؟

178
00:30:58,992 --> 00:31:01,094
لأنّي لا أستطيع

179
00:31:01,395 --> 00:31:03,497
ألا يمكنكِ قضاء ليلة واحدة معي ؟ -
عليّ أن أذهب -

180
00:31:03,764 --> 00:31:05,766
لماذا ؟

181
00:31:06,934 --> 00:31:10,938
لمَ يتوجب عليكِ الرحيل ؟ لماذا ؟

182
00:31:20,714 --> 00:31:23,217
بماذا سأخبره ؟

183
00:31:28,055 --> 00:31:30,591
بماذا سأخبره ؟

184
00:31:37,097 --> 00:31:39,466
ماذا ؟

185
00:31:39,733 --> 00:31:41,935
اتجه جنوباً

186
00:31:42,836 --> 00:31:45,539
أبقهِ دافئاً واتجه جنوباً

187
00:31:48,075 --> 00:31:51,145
لن ينجو أحد حتّى الشتاء القادم

188
00:31:59,520 --> 00:32:01,889
لمَ لا تساعديني ؟

189
00:32:03,123 --> 00:32:05,459
إلى أين ذاهبة ؟
لا يمكنكِ حتّى رؤية شيء في الخارج

190
00:32:05,859 --> 00:32:08,829
. لست بحاجة لذلك
لا أحتاج لأن أرى

191
00:32:12,199 --> 00:32:14,434
. . . أتوسل إليكِ -
إيّاك -

192
00:32:14,735 --> 00:32:16,937
أرجوك -
كلاّ -

193
00:32:17,337 --> 00:32:19,339
لا تفعل

194
00:32:26,613 --> 00:32:28,615
<i>لقد رحلت</i>

195
00:32:29,550 --> 00:32:32,820
<I>وكانت البرودة آخر هدايانا

196
00:32:35,088 --> 00:32:38,225
<i>. . . لكنّها ماتت في مكانٍ ما في الظلام</i>

197
00:32:40,561 --> 00:32:43,597
<i>لا يوجد ثمة قصةٍ أخرى لأقصها</i>

198
00:33:01,415 --> 00:33:04,485
انظر , ثمة ألوان

199
00:33:09,756 --> 00:33:12,025
أتريد الذهاب هناك ؟

200
00:33:53,267 --> 00:33:55,269
تعال

201
00:34:23,831 --> 00:34:25,833
! أبي

202
00:34:52,025 --> 00:34:54,528
ثمة سببٍ لقفله

203
00:35:43,043 --> 00:35:45,045
لن يحدث شيء

204
00:36:00,994 --> 00:36:03,030
لا عليك . صه

205
00:36:19,780 --> 00:36:21,815
ما ذلك ؟

206
00:36:29,490 --> 00:36:31,658
ربّاه

207
00:36:38,932 --> 00:36:42,202
ساعدنا -
! لنذهب , لنذهب -

208
00:36:43,003 --> 00:36:46,473
! انتظر , انتظر

209
00:36:46,974 --> 00:36:49,309
! يمكنك إعطاءنا هذا

210
00:36:51,445 --> 00:36:53,447
! اذهب , اذهب

211
00:36:55,616 --> 00:36:57,618
! انتظر

212
00:37:01,789 --> 00:37:04,358
! لا , لا

213
00:37:05,359 --> 00:37:07,361
انظر -
! اللعنة -

214
00:37:22,609 --> 00:37:24,645
هيّا

215
00:37:44,932 --> 00:37:48,268
أشخاصٌ سيئون , رجالٌ أشرار

216
00:37:49,903 --> 00:37:52,306
رجالٌ أشرار , أشخاصٌ سيئون

217
00:37:55,342 --> 00:37:58,979
من ترك هذهِ النافذة مفتوحة ؟ -
تُفتح فقط من أجل الرائحة -

218
00:37:59,146 --> 00:38:01,415
أيّة رائحة ؟ -
لا تشمها بعد الآن ؟ -

219
00:38:01,582 --> 00:38:03,584
من يريد شراباً ؟

220
00:38:13,393 --> 00:38:16,730
هطلت الأمطار طوال اليوم -
سأذهب للأعلى لأبدل ملابسي -

221
00:38:17,631 --> 00:38:20,300
إنّهم الأشرار

222
00:38:22,302 --> 00:38:25,139
لا , لا -
! خذه -

223
00:38:25,539 --> 00:38:28,442
لا تخف , لا تخف

224
00:38:30,611 --> 00:38:34,715
, عندما تحين اللحظة
عليك أن تقوم بذلك مثل البقيّة

225
00:38:37,151 --> 00:38:39,453
! يجب أن تكون شجاعاً
عندما يتطلب الأمر

226
00:38:39,620 --> 00:38:42,623
. عندما يتحتم الأمر
عليك أن تكون وحدك

227
00:38:43,290 --> 00:38:45,292
سآتي حالاً

228
00:38:50,464 --> 00:38:52,466
ما الذي تفعله ؟

229
00:38:54,101 --> 00:38:56,170
أنا آسفٌ جداً

230
00:38:59,239 --> 00:39:01,575
ألن أراك ثانية ؟

231
00:39:02,242 --> 00:39:04,444
متى سأراك ؟

232
00:39:04,945 --> 00:39:08,382
<i>ما الذي يجري ؟</i>

233
00:39:09,416 --> 00:39:11,585
<i>ما الذي يجري هناك ؟</i>

234
00:39:17,825 --> 00:39:20,127
<i>اللعنة , باب القبو مفتوحاً</i>

235
00:39:21,195 --> 00:39:23,197
<i>! تبّاً</i>

236
00:39:25,466 --> 00:39:27,534
! هيّا بنا

237
00:40:55,022 --> 00:40:57,858
استيقظ , استيقظ

238
00:40:58,926 --> 00:41:02,596
. علينا أن نخرج من هنا
علينا أن نذهب الآن

239
00:41:03,630 --> 00:41:05,632
هيّا

240
00:41:16,143 --> 00:41:18,312
إنّها الأخيرة

241
00:41:33,260 --> 00:41:36,296
لن نأكل أي أحد إطلاقاً , أليس كذلك ؟

242
00:41:38,365 --> 00:41:41,034
لا , بالطبع لا

243
00:41:44,004 --> 00:41:47,007
مهما كان مقدار جوعنا ؟

244
00:41:48,775 --> 00:41:51,178
حتّى لو كنّا نتضّور ؟

245
00:41:51,345 --> 00:41:53,747
لم نتضّور جوعاً بعد

246
00:41:55,082 --> 00:41:57,417
لأنّنا الأخيار

247
00:41:58,852 --> 00:42:02,956
أجل -
ونحنُ من يحمل النار -

248
00:42:08,362 --> 00:42:10,364
أجل

249
00:42:26,914 --> 00:42:28,916
من هذا الطريق

250
00:42:33,520 --> 00:42:35,856
ما هذا المكان يا أبي ؟

251
00:42:37,691 --> 00:42:40,027
المنزل الذي ترعرعت فيه

252
00:42:55,509 --> 00:42:57,711
ذلك أنا

253
00:43:04,751 --> 00:43:08,388
هنا يحث كنّا نقيم عشيّة
عيد الميلاد عندما كنت صبيّاً

254
00:43:18,098 --> 00:43:20,767
هنا حيث نعلق جواربنا

255
00:43:37,284 --> 00:43:39,953
لا أعتقد أنّه يجب علينا فعل هذا

256
00:43:52,132 --> 00:43:54,468
أتريد أن تنتظر خارجاً ؟

257
00:45:34,368 --> 00:45:36,370
! كلاّ , انتظر

258
00:45:36,970 --> 00:45:39,239
! انتظر

259
00:45:39,907 --> 00:45:43,510
! انتظر ! بربّك
لن ألحق ضرراً بك

260
00:45:46,947 --> 00:45:49,249
ما الذي تفعله ؟

261
00:45:50,083 --> 00:45:52,085
ما الذي تفعله ؟ -
ماذا ؟ -

262
00:45:52,152 --> 00:45:54,621
! ثمة فتى آخر أبي -
أيّ فتى ؟ -

263
00:45:54,788 --> 00:45:58,392
! لقد رأيته -
ما الذي تفعله ؟ -

264
00:45:58,559 --> 00:46:02,429
لا يوجد فتى هنا -
! بل يوجد . مثلي تماماً -

265
00:46:02,563 --> 00:46:04,898
هيّا بنا -
! لا -

266
00:46:06,099 --> 00:46:10,037
! توقف ! لقد أفزعتني حتّى الموت -
! لا -

267
00:46:10,537 --> 00:46:13,140
! أحتاج لأن أراه -
! توقف -

268
00:46:13,574 --> 00:46:15,676
ما خطبك ؟

269
00:46:15,876 --> 00:46:18,278
ما الذي تفعله ؟

270
00:46:19,513 --> 00:46:22,749
! أحتاج لأن أراه ! أحتاج فحسب -
لماذا ؟ -

271
00:46:25,185 --> 00:46:28,589
! إنّه هناك مباشرة -
أفهم ذلك -

272
00:46:28,889 --> 00:46:32,025
أفهم ذلك . لا بأس

273
00:46:36,130 --> 00:46:38,599
ستكون الأمور على ما يرام

274
00:46:51,411 --> 00:46:53,781
<i>يتخيّل كيف ستكون الأمور في الساحل</i>

275
00:46:55,883 --> 00:46:58,252
<i>وأنّه سيكون هناك أطفالٌ آخرون</i>

276
00:46:59,186 --> 00:47:01,355
<i>سألني عمّا حلّ بأصدقائي</i>

277
00:47:01,822 --> 00:47:04,424
<i>. . . عندما أخبرته بأنّهم ماتوا</i>

278
00:47:04,792 --> 00:47:06,794
<i>وأنّني افتقدتهم</i>

279
00:47:12,099 --> 00:47:17,838
<i>, عندما لا يكون في مخيّلتي شيء
أحاول أن أحلم حلم خيال الطفل</i>

280
00:47:38,592 --> 00:47:40,594
هل سنموت الآن ؟

281
00:47:46,834 --> 00:47:48,836
ماذا تعتقد أنّه سيحدث لنا ؟

282
00:47:50,904 --> 00:47:53,907
أنّنا سنفقد وعينا ونموت ؟

283
00:47:54,875 --> 00:47:58,579
مضى وقت طويل لنموت جوعاً

284
00:48:30,944 --> 00:48:33,547
<i>كل يوم يعتبر كذبة</i>

285
00:48:33,914 --> 00:48:36,116
<i>. . . لكن بأن أموت ببطء</i>

286
00:48:36,517 --> 00:48:38,519
<i>فتلك ليست كذبة</i>

287
00:48:41,355 --> 00:48:44,224
<i>أحاول أن أستعد ليوم رحيلي</i>

288
00:49:00,040 --> 00:49:02,042
لا شيء هنا لم نرهُ من قبل

289
00:50:13,514 --> 00:50:15,516
! أبي

290
00:50:23,190 --> 00:50:25,592
ماذا ؟ ما الأمر ؟

291
00:50:27,394 --> 00:50:29,396
انظر

292
00:50:30,931 --> 00:50:32,933
نبدو نحيفين

293
00:50:34,234 --> 00:50:36,236
إنّك نحيف

294
00:50:38,605 --> 00:50:40,607
هيّا , لنخرج من هنا

295
00:51:10,304 --> 00:51:12,306
كنت تعزف جيّدا

296
00:51:13,807 --> 00:51:15,809
لا أتذكّر

297
00:51:17,845 --> 00:51:20,848
كان ذلك في السابق

298
00:52:05,526 --> 00:52:08,662
لا بأس -
أرجوك أبي -

299
00:52:09,630 --> 00:52:11,632
أرجوك

300
00:52:13,033 --> 00:52:15,035
لا بأس

301
00:52:24,611 --> 00:52:26,613
يا إلهي

302
00:52:28,148 --> 00:52:30,150
! انزل إلى هنا

303
00:52:32,786 --> 00:52:35,456
! تعال للأسفل -
ما الذي عثرت عليه ؟ -

304
00:52:53,907 --> 00:52:56,910
ما كلّ هذهِ الأشياء ؟ -
طعام -

305
00:52:58,946 --> 00:53:00,948
إنّه طعام

306
00:53:01,582 --> 00:53:04,451
تعال . أتقرأ الملصق ؟

307
00:53:07,921 --> 00:53:10,390
إجاص -
أجل -

308
00:53:10,691 --> 00:53:12,693
إجاص

309
00:53:20,067 --> 00:53:22,069
ماذا تريد أن تتناول من أجل الإفطار ؟

310
00:53:41,755 --> 00:53:43,757
ماذا ؟ -
لا شيء -

311
00:53:46,660 --> 00:53:48,729
هل بوسعنا أن نأخذ كل شيء ؟

312
00:53:50,898 --> 00:53:53,400
أجل , يريدون منّا ذلك

313
00:53:58,439 --> 00:54:02,075
ألا يجدر بنا أن نشكرهم ؟ -
أجل , تفضل -

314
00:54:09,583 --> 00:54:11,585
هكذا ؟

315
00:54:14,755 --> 00:54:16,790
...أشكركم من أجل

316
00:54:17,925 --> 00:54:20,561
... الحساء و...

317
00:54:21,195 --> 00:54:23,197
و كرات الجبن...

318
00:54:23,831 --> 00:54:25,899
! كرات الجبن -
... و -

319
00:54:25,999 --> 00:54:28,502
و من أجل كل هذه الأشياء
أيّها القوم

320
00:54:33,006 --> 00:54:35,008
هذا جيّد

321
00:54:35,275 --> 00:54:37,277
دورك الآن

322
00:54:42,516 --> 00:54:45,052
أشكركم أيّها القوم

323
00:55:27,494 --> 00:55:29,496
هل أعجبك ذلك ؟ -
أجل -

324
00:55:36,069 --> 00:55:38,205
, الأمور تبدو بخير
أليس كذلك يا أبي ؟

325
00:55:40,641 --> 00:55:42,643
أجل

326
00:55:52,419 --> 00:55:54,555
أتريد النوم ؟ -
أجل -

327
00:58:05,419 --> 00:58:10,555
! توقف -
حسنٌ , أنا آسف -

328
00:58:42,022 --> 00:58:44,892
ابق عينيك مغمضتين -
ماذا ؟ -

329
00:58:45,192 --> 00:58:47,194
كيف تشعر الآن ؟

330
00:58:47,461 --> 00:58:50,697
" شامبو " -
" شامبو " -

331
00:59:25,199 --> 00:59:27,201
كيف أبدو ؟

332
00:59:32,106 --> 00:59:34,108
ما رأيك ؟

333
00:59:56,163 --> 00:59:58,766
هل لي ببعض الشراب ؟ -
كلا -

334
00:59:59,032 --> 01:00:01,168
لماذا ؟ -
لن يعجبك -

335
01:00:05,239 --> 01:00:07,241
يجب أن تشعر بأنّك مضحك

336
01:00:16,383 --> 01:00:18,385
هل أنت بخير ؟

337
01:00:26,460 --> 01:00:29,396
, تظن بأنّني أتيت من عالم آخر
أليس كذلك ؟

338
01:00:34,568 --> 01:00:36,570
نوعاً ما

339
01:00:46,980 --> 01:00:48,982
من ذلك ؟

340
01:00:54,488 --> 01:00:56,490
يبدو و كأنّه كلب

341
01:01:07,701 --> 01:01:09,703
إنّه ليس كلباً

342
01:01:11,238 --> 01:01:15,709
إنّه كذلك . . . إنّه كلب

343
01:01:17,010 --> 01:01:21,915
إنّه كلب , و لكن على الأرجح
برفقة أحد

344
01:01:22,583 --> 01:01:24,585
من ؟

345
01:01:26,053 --> 01:01:28,055
لا أدري

346
01:01:28,455 --> 01:01:32,259
لا أريد أن أنتظر لكي أعرف من -
كلا , لا أريد الذّهاب -

347
01:01:32,493 --> 01:01:35,329
المكان هنا ليس آمناً بعد الآن

348
01:01:35,829 --> 01:01:37,831
سنذهب

349
01:01:38,866 --> 01:01:41,001
ماذا عسانا أن نفعل مع كل
هذه الأشياء ؟

350
01:01:41,835 --> 01:01:43,937
سوف نأخذ ما باستطاعتنا أخذه

351
01:01:45,339 --> 01:01:50,077
, لماذا تفكّر دائماً بأن الأشياء السيّئة ستحدث
نحن من وجدنا هذا المكان

352
01:02:37,191 --> 01:02:41,528
, ليس لدي شيء لكما
يمكنكما أن تبحثا إن أردتما

353
01:02:42,563 --> 01:02:45,766
ليس لدي شيء -
نحن لسنا لصوص -

354
01:02:46,133 --> 01:02:48,135
ماذا ؟

355
01:02:51,538 --> 01:02:53,540
قلت بأنّنا لسنا لصوص

356
01:02:53,740 --> 01:02:56,944
من أنتما , إذا ؟ -
مثلك -

357
01:02:57,611 --> 01:03:00,380
لماذا تلاحقاني ؟ -
لم نكن نلاحقك -

358
01:03:01,715 --> 01:03:04,752
لدينا بعض المعلّبات لنعطيه -
لن يحصل على أي شيء -

359
01:03:05,986 --> 01:03:08,355
لقد أخفته -
لا يوجد أحد خائف -

360
01:03:10,557 --> 01:03:12,559
أرجوك يا أبي

361
01:03:14,394 --> 01:03:17,631
حسناً , واحدة فقط

362
01:03:29,777 --> 01:03:32,479
تفضّل , خذها

363
01:03:40,754 --> 01:03:43,791
يحتاج إلى ملعقة -
لن يحصل على ملعقة -

364
01:03:51,532 --> 01:03:53,534
اسحبه

365
01:03:54,401 --> 01:03:59,139
يجب . . . أن تأكلها . إنّه لذيذ

366
01:04:16,256 --> 01:04:20,027
إنّه جائع -
أرى ذلك -

367
01:04:21,295 --> 01:04:24,498
أعرف ماذا تريد أن تسألني
و الجواب هو لا

368
01:04:26,166 --> 01:04:28,168
ما هو السؤال ؟

369
01:04:29,703 --> 01:04:31,705
لا نستطيع الاحتفاظ به

370
01:04:47,154 --> 01:04:49,156
أتريد تناول العشاء معنا ؟

371
01:04:51,558 --> 01:04:54,995
لا أعلم , ما الذّي يتوجّب علي فعله ؟

372
01:04:55,262 --> 01:04:58,866
, لا يتوجّب عليك فعل شيء
هل تستطيع المشي ؟

373
01:04:59,133 --> 01:05:01,135
أجل

374
01:05:01,568 --> 01:05:03,937
سأساعده -
أجل , ساعده -

375
01:05:04,471 --> 01:05:07,474
لا أستطيع -
أستطيع المشي -

376
01:05:22,623 --> 01:05:26,560
كم عمرك ؟ -
تسعون عاماً -

377
01:05:27,094 --> 01:05:29,096
يا لك من كاذب

378
01:05:29,363 --> 01:05:32,833
أتخبر الناس ذلك لكي لا يؤذونك ؟ -
أجل -

379
01:05:34,435 --> 01:05:36,770
كنت تفعل ذلك ؟ -
كلا -

380
01:05:41,442 --> 01:05:44,711
ما هو اسمك ؟ -
(إيلاي) -

381
01:05:45,012 --> 01:05:47,848
إيلاي) ؟) -
و ما الخطأ باسم (إيلاي) ؟ -

382
01:05:48,449 --> 01:05:50,451
لا تمسك يده

383
01:06:17,044 --> 01:06:20,681
, ذلك الفتى الصغير
هل هو لك ؟

384
01:06:22,316 --> 01:06:24,318
هل هو ابنك ؟

385
01:06:25,452 --> 01:06:29,523
ماذا يبدو برأيك ؟ -
لا أدري , لا أستطيع الرؤية بشكل جيّد -

386
01:06:32,693 --> 01:06:34,695
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

387
01:06:37,264 --> 01:06:41,702
هل يمكنك أن تراني ؟ -
كلا , و لكنّي أستطيع معرفة أنّ شخص هناك -

388
01:06:46,306 --> 01:06:48,308
لديك طفل لطيف للغاية

389
01:06:49,877 --> 01:06:52,780
يجب أن تخلد إلى النوم -
كلا -

390
01:06:53,213 --> 01:06:55,215
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

391
01:06:56,316 --> 01:06:58,318
طابت ليلتك -
أخلد إلى النوم -

392
01:06:58,452 --> 01:07:00,454
طابت ليلتك يا بني

393
01:07:09,363 --> 01:07:11,365
ترى هذا السلاح , صحيح ؟

394
01:07:21,809 --> 01:07:23,811
عندما رأيت ذلك الفتى

395
01:07:26,713 --> 01:07:31,552
ظننت بأنّي مت , كان ملاكاً

396
01:07:33,120 --> 01:07:37,624
, كان لدي ابن في الماضي
و لكنّه اختفى

397
01:07:45,432 --> 01:07:47,901
لم أعتقد بأنّي سأرى طفلاً
مرّة أخرى

398
01:07:48,202 --> 01:07:51,705
لم أكن أعتقد بأن ذلك سيحدث لي

399
01:07:52,573 --> 01:07:54,575
إنّه ملاك

400
01:07:55,876 --> 01:07:57,878
بالنسبة لي هو إله

401
01:08:00,481 --> 01:08:02,483
و لكن آمل أن يكون هذا غير صحيح

402
01:08:03,684 --> 01:08:07,421
أن تكون في الطريق مع إله
من هذا النوع

403
01:08:08,122 --> 01:08:10,124
...لا شيء سوى

404
01:08:13,026 --> 01:08:15,028
وضع خطير

405
01:08:19,633 --> 01:08:21,635
ماذا حدث لابنك ؟

406
01:08:28,242 --> 01:08:30,244
لا أستطيع التكلّم بشأن ذلك

407
01:08:33,847 --> 01:08:36,450
ليس معك , تعرف السبب

408
01:08:48,929 --> 01:08:52,132
, كنت أعلم بأن هذا الشيء سيحدث
...كان هذا الشيء مثل

409
01:08:52,966 --> 01:08:54,968
كانت تحذيرات

410
01:08:57,337 --> 01:09:00,874
, اعتقدوا الناس بأنّني كاهن
لطالما كنت واثقاً من ذلك

411
01:09:02,643 --> 01:09:05,779
هل حاولت أن تخبرهم ؟ -
ماذا كنت ستفعل ؟ -

412
01:09:06,313 --> 01:09:09,349
, حتّى لو عرفت ما الذي يجب فعله
فلن يكن باستطاعتك فعل شيء

413
01:09:10,284 --> 01:09:12,286
...تخيّل بأنّك

414
01:09:16,056 --> 01:09:18,659
آخر رجل بقي على قيد الحياة

415
01:09:22,029 --> 01:09:24,998
كيف ستعرف ذلك ؟
بأنّك آخر من بقي على قيد الحياة ؟

416
01:09:25,165 --> 01:09:29,002
, لا أدري , أعتقد بأنّك لن تعرف ذلك
و لكنّك ستكون كذلك

417
01:09:35,676 --> 01:09:37,678
الرّب يستطيع أن يعرف

418
01:09:37,945 --> 01:09:43,417
الرّب يستطيع معرفة ماذا ؟

419
01:09:43,951 --> 01:09:48,555
, إذا كان هناك رب في الأعلى
لم يكن ليساعدنا الآن

420
01:09:48,789 --> 01:09:53,160
,أيّا كان من خلق البشرية
فلن يجد إنسانيّة لها هنا

421
01:09:53,360 --> 01:09:56,029
, كلا يا بنيّ
كلا يا بنيّ

422
01:09:56,363 --> 01:09:59,833
, يجب أن تحذر
احذر

423
01:10:01,635 --> 01:10:03,637
هل ترغب أن تموت ؟

424
01:10:04,905 --> 01:10:10,110
كلا , إنّه من الحماقة طلب الترف
مثل هذه الأوقات

425
01:10:17,851 --> 01:10:21,021
سوف يموت و أنت لا تهتم لذلك -
اهتم بما يكفي -

426
01:10:22,890 --> 01:10:25,926
, و عندما ننقطع عن الطعام
حينها ستفكّر مليّاً في الأمر

427
01:10:27,561 --> 01:10:31,031
أجل , و لكنك دائماً تقول
احترس من الأشرار

428
01:10:31,398 --> 01:10:35,769
, ذلك العجوز لم يكن سيئاً
بل حتّى أنّه لا يستطيع الإدراك

429
01:10:49,116 --> 01:10:51,118
الآن ستكون بأمان

430
01:10:52,286 --> 01:10:54,955
هل تعرف أين نحن ؟ -
حوالي 100 ميل من الساحل -

431
01:10:55,089 --> 01:10:59,893
"ثمة طريقٍ مستقيم , "وجهة الغربان -
ما معنى ذلك ؟ -

432
01:11:01,028 --> 01:11:05,666
هذا يعني , أن تسير في خط مستقيم
بقدر ما تستطيع

433
01:11:05,899 --> 01:11:09,470
, يوجد الكثير من الغربان هنا
أليس كذلك ؟ فقط في الكتب

434
01:11:09,737 --> 01:11:11,739
أجل , فقط في الكتب

435
01:11:12,139 --> 01:11:14,641
هل تعتقد بوجود الغربان في مكان ما ؟

436
01:11:15,442 --> 01:11:17,444
أستبعد ذلك

437
01:11:18,178 --> 01:11:20,380
هل يطيرون في أماكن معيّنة ؟

438
01:11:23,250 --> 01:11:25,252
أتعلم أمراً , دعنا نعود

439
01:11:39,199 --> 01:11:41,201
ما هذا ؟

440
01:11:44,371 --> 01:11:46,874
هيّا , دعنا نذهب

441
01:11:53,881 --> 01:11:55,883
! انطلقي ! انطلقي

442
01:11:58,519 --> 01:12:04,324
! لا ! لا -
لنذهب من هنا -

443
01:12:37,891 --> 01:12:41,628
مهلاً , مهلاً قف مكانك

444
01:13:07,354 --> 01:13:09,356
لا تقلق

445
01:13:12,092 --> 01:13:14,094
لا تقلق

446
01:13:14,328 --> 01:13:16,330
لا تقلق

447
01:13:24,071 --> 01:13:26,073
لقد توقفت الآن

448
01:14:58,232 --> 01:15:00,234
راودني حلم مزعج

449
01:15:10,310 --> 01:15:12,312
توقف

450
01:15:14,248 --> 01:15:16,250
توقف

451
01:15:20,954 --> 01:15:26,026
<i>في تلك البلدة , عندما تحلم في أشياء
سيّئة تحدث , ستعلم حينها أنّك ما زلت تقاتل</i>

452
01:15:26,260 --> 01:15:28,262
<i>و أنّك ما زلت على قيد الحياة</i>

453
01:15:29,530 --> 01:15:34,902
<i>,و لكن عندما تراودك أحلام جميلة
حينها يجب أن تقلق</i>

454
01:15:40,574 --> 01:15:43,444
<i>هنا -
كلا -</i>

455
01:15:44,011 --> 01:15:46,180
<i>أقرب مّما تعتقد</i>

456
01:15:48,215 --> 01:15:50,217
<i>نحن هنا</i>

457
01:15:50,684 --> 01:15:53,220
<i>و هذا كلّه البحر</i>

458
01:15:57,091 --> 01:15:59,093
<i>هذا ؟</i>

459
01:16:01,061 --> 01:16:03,063
<i>لونه أزرق ؟</i>

460
01:16:03,664 --> 01:16:07,434
<i>أترى ؟
ليس بعد الآن</i>

461
01:16:08,235 --> 01:16:10,237
<i>كان كذلك</i>

462
01:16:37,998 --> 01:16:40,000
<i>انتظر</i>

463
01:16:56,450 --> 01:16:59,086
أنا آسف , إنّه ليس أزرق

464
01:17:06,994 --> 01:17:10,831
. ستكون الأمور على ما يرام
سنستمر في الاتجاه جنوباً

465
01:17:14,535 --> 01:17:16,670
ماذا يوجد في الجانب الآخر ؟

466
01:17:20,274 --> 01:17:22,276
لا شيء

467
01:17:23,777 --> 01:17:25,813
يجب أن يكون هناك شيء

468
01:17:27,081 --> 01:17:30,017
... ربّما هناك أب

469
01:17:30,284 --> 01:17:33,987
,و ابنه الصغير...
و هما جالسان على الشاطئ أيضاً

470
01:17:46,667 --> 01:17:50,037
هل أنت بخير ؟ -
أنا لا أشعر أنّني بحالة جيّدة -

471
01:17:52,072 --> 01:17:54,074
يا إلهي

472
01:17:55,609 --> 01:17:57,611
حرارتك مرتفعة

473
01:18:01,415 --> 01:18:05,586
أنا آسف -
لا تقلق , أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً -

474
01:18:10,491 --> 01:18:12,493
أنا أحبّك

475
01:18:25,739 --> 01:18:28,041
<i>هل لي أن أسألك سؤالاً ؟</i>

476
01:18:29,143 --> 01:18:31,145
<i>بالطبع</i>

477
01:18:35,816 --> 01:18:38,218
ماذا ستفعل لو متّ ؟

478
01:18:44,291 --> 01:18:46,293
... إذا متّ

479
01:18:48,395 --> 01:18:50,531
حينها سأموت أنا أيضاً

480
01:18:52,933 --> 01:18:55,035
من أجل أن تكون معي ؟

481
01:18:57,204 --> 01:18:59,206
حتّى أستطيع أن أكون معك

482
01:19:21,462 --> 01:19:23,497
ماذا تفعل ؟

483
01:19:24,631 --> 01:19:27,701
سأذهب إلى تلك السفينة -
ماذا ستفعل ؟ -

484
01:19:27,868 --> 01:19:30,370
أرى ما باستطاعتي الحصول عليه
من أجلنا

485
01:19:32,806 --> 01:19:36,410
هاك , احتفظ به بشكل جيّد

486
01:19:36,910 --> 01:19:40,781
اتفقنا ؟ -
حسناً -

487
01:19:41,715 --> 01:19:43,717
ابقَ دافئاً

488
01:21:00,661 --> 01:21:03,163
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

489
01:21:04,064 --> 01:21:06,900
أنا آسف -
لقد أخذوا كل شيء -

490
01:21:07,267 --> 01:21:09,269
طعامنا

491
01:21:10,137 --> 01:21:12,139
حذائي

492
01:21:14,007 --> 01:21:16,009
ابن العاهرة

493
01:21:18,078 --> 01:21:21,882
أصغِ إلي , لا تقلق -
أنا آسف , لم أكن أقصد ذلك -

494
01:21:22,082 --> 01:21:25,486
لقد غفوت -
كن قوياً , سوف نسترجع كل شيء -

495
01:22:04,725 --> 01:22:08,195
ابتعد عن العربة و ضع السكّين
على الأرض

496
01:22:08,395 --> 01:22:10,597
اللّعنة عليك , لن أتركها

497
01:22:14,034 --> 01:22:17,805
سوف أقتلك -
أبي , أرجوك لا تقتل الرجل -

498
01:22:17,971 --> 01:22:19,973
أرجوك

499
01:22:27,281 --> 01:22:29,283
حسناً

500
01:22:33,587 --> 01:22:36,757
لقد فعلت ما أخبرتني به , استمع للطفل -
أرجوك يا أبي -

501
01:22:36,924 --> 01:22:38,311
منذ متى و أنت تتبعنا ؟ -
لم أكن أتبعكما -

502
01:22:38,494 --> 01:22:39,594
منذ متى ؟

503
01:22:39,660 --> 01:22:44,264
لم أكن أتبعكما , أقسم بالله
ذلك كلّ ما أخذته , و هذا كل شيء

504
01:22:44,531 --> 01:22:46,860
اسأل الطفل -
انزع ملابسك -

505
01:22:46,969 --> 01:22:48,369
لا تفعل -
أنزعها الآن -

506
01:22:48,435 --> 01:22:50,971
أنت لا تريد فعل ذلك -
افعل ذلك -

507
01:22:51,972 --> 01:22:56,443
حسناً , حسناً على رسلك -
سوف أقتلك -

508
01:22:56,677 --> 01:22:58,679
ماذا تنتظر

509
01:22:59,379 --> 01:23:01,381
أنا لا أريد المزيد من المتاعب

510
01:23:10,324 --> 01:23:12,326
أرجوك , سيّدي

511
01:23:14,695 --> 01:23:16,697
! أنت لن تفعل ذلك

512
01:23:23,504 --> 01:23:27,274
و الحذاء أيضاً , ضعه في العربة

513
01:23:28,375 --> 01:23:30,377
! ضعه في العربة

514
01:23:35,349 --> 01:23:37,351
! افعل ذلك

515
01:23:43,390 --> 01:23:45,559
لماذا تفعل ذلك بي يا رجل ؟

516
01:23:46,393 --> 01:23:48,395
يجب أن تتعلّم -
أنا لا أريد أن أتعلّم -

517
01:23:48,495 --> 01:23:50,531
لن أكن متواجداً دائماً

518
01:23:51,465 --> 01:23:54,401
, عاجلاً أم آجلاً
يجب أن تتعلّم كيف تعتني بنفسك

519
01:23:55,402 --> 01:23:58,038
ساعدني في جرِّ هذه العربة اللّعينة

520
01:24:14,521 --> 01:24:16,824
هلاّ توقفت عن العبوس ؟

521
01:24:17,725 --> 01:24:19,727
لقد ذهب

522
01:24:20,928 --> 01:24:22,930
لم يذهب -
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -

523
01:24:22,996 --> 01:24:25,032
ساعده فقط يا أبي

524
01:24:26,233 --> 01:24:28,235
ساعده فحسب

525
01:24:28,435 --> 01:24:30,437
إنّه جائع

526
01:24:32,039 --> 01:24:36,009
سوف يموت -
سوف يموت على أي حال -

527
01:24:36,610 --> 01:24:40,347
أنا خائف للغاية -
أنا خائف أيضاً -

528
01:24:40,514 --> 01:24:44,218
هل تفهم ذلك ؟
أنا أيضاً خائف

529
01:24:46,787 --> 01:24:49,423
أنت لست الشخص الذي يجب
أن يقلق بشأن أي شيء

530
01:24:50,057 --> 01:24:52,760
لقد بدأت في ذلك -
ماذا ؟ -

531
01:24:53,327 --> 01:24:55,329
ماذا قلت ؟

532
01:24:55,429 --> 01:24:57,498
نعم , أنا كذلك

533
01:25:00,234 --> 01:25:02,336
! أنا بدأت أقلق

534
01:25:04,705 --> 01:25:06,740
حسناً ؟

535
01:25:19,586 --> 01:25:22,589
حسناً , ساعدني لدفعها

536
01:26:41,135 --> 01:26:43,137
! أبي

537
01:26:44,438 --> 01:26:46,440
<i>ماذا لديك ؟</i>

538
01:26:48,308 --> 01:26:51,011
ما هذا الشيء ؟ -
إنّها خنفساء -

539
01:27:00,287 --> 01:27:02,322
! انبطح

540
01:27:06,994 --> 01:27:10,197
! أبي -
يا ابن العاهرة -

541
01:27:21,208 --> 01:27:23,544
كلا , أبي

542
01:27:47,468 --> 01:27:50,270
لا تقترب من هنا يا ابن العاهرة

543
01:27:51,271 --> 01:27:54,475
من غيركِ هنا ؟ -
أيّها اللّعين -

544
01:27:54,575 --> 01:27:56,810
لماذا كنتم تلاحقوننا ؟

545
01:27:57,010 --> 01:27:59,346
لم نكن نلاحق أحداً

546
01:27:59,780 --> 01:28:02,616
أنتم من كان يلاحقنا

547
01:29:00,107 --> 01:29:02,309
اللّعنة

548
01:30:04,872 --> 01:30:07,040
يجب أن نتركها

549
01:30:08,742 --> 01:30:11,111
لا أستطيع المتابعة أكثر من ذلك

550
01:30:42,810 --> 01:30:45,079
<i>إذا كنت الإله</i>

551
01:30:45,946 --> 01:30:48,782
<i>كنت جعلت العالم يبدو
كما هو عليه</i>

552
01:30:50,684 --> 01:30:52,720
<i>من دون أيّ اختلاف</i>

553
01:30:56,957 --> 01:30:59,126
<i>و حينها سأحصل عليكِ</i>

554
01:31:05,199 --> 01:31:07,234
<i>أنا حصلت عليكِ</i>

555
01:32:10,731 --> 01:32:13,600
ستكون بخير

556
01:32:23,410 --> 01:32:27,681
هل تشعر بتحسّن ؟ -
لا أريدك أن تبقى هنا و تعتني بي -

557
01:32:28,615 --> 01:32:30,951
يجب أن تواصل طريقك

558
01:32:34,488 --> 01:32:37,825
لا تعلم ما سيواجهك في الطريق

559
01:32:38,826 --> 01:32:41,762
, ستكون الأمور على ما يرام يا أبي
يجب أن تكون كذلك

560
01:32:41,962 --> 01:32:44,465
لقد حان موعد رحيلي

561
01:32:49,269 --> 01:32:52,773
فقط واصل . . . واصل التقدّم
نحو الجنوب

562
01:32:54,775 --> 01:32:57,311
ستكون الأمور كم فعلناها في السّابق

563
01:32:58,112 --> 01:33:01,882
احتفظ بالمسدّس معك دائماً

564
01:33:03,417 --> 01:33:05,919
لا تدع أحداً يأخذه منك

565
01:33:09,857 --> 01:33:14,795
, يجب أن تبحث عن الأخيار
و لكن لا تخاطر بذلك

566
01:33:15,629 --> 01:33:17,664
هل سمعت ما قلته ؟

567
01:33:19,099 --> 01:33:21,435
و لكن أريد أن أكون معك

568
01:33:23,504 --> 01:33:28,008
و أنا أيضاً , لكن لا أستطيع

569
01:33:28,208 --> 01:33:30,711
يجب أن تسمح لي بالرحيل

570
01:33:31,645 --> 01:33:33,680
كلا

571
01:33:33,847 --> 01:33:38,285
فقط خذني معك , من فضلك

572
01:33:41,822 --> 01:33:43,991
اعتقدت أنّه بإمكاني ذلك

573
01:33:45,192 --> 01:33:47,194
أرجوك يا أبي -
لا أستطيع -

574
01:33:47,261 --> 01:33:51,532
ماذا أفعل ؟ -
أكمل طريقك فقط -

575
01:33:56,036 --> 01:33:58,439
لقد قلت بأنّك لن تتركني

576
01:34:01,842 --> 01:34:03,877
أعرف

577
01:34:05,512 --> 01:34:07,614
أنا آسف

578
01:34:11,418 --> 01:34:15,122
يا بني

579
01:34:18,692 --> 01:34:21,261
لديك قلبي

580
01:34:23,530 --> 01:34:25,566
و لطالما كنت كذلك

581
01:35:06,407 --> 01:35:08,442
أبي

582
01:37:51,538 --> 01:37:53,874
من ذلك الشخص الذي كنت معه ؟

583
01:38:03,250 --> 01:38:05,285
هل هو والدك ؟

584
01:38:06,053 --> 01:38:08,822
أجل , كان أبي

585
01:38:09,256 --> 01:38:11,425
ربما يجب عليك أن تأتي معي

586
01:38:17,297 --> 01:38:22,369
هل أنت أحد الرجال الأخيار ؟ -
أجل , لمَ لا تبعد مسدسك عنّي ؟ -

587
01:38:22,569 --> 01:38:26,540
لا يفترض بي أن أدع أي أحد
أن يأخذه منّي , مهما كان الأمر

588
01:38:26,740 --> 01:38:30,244
, أنا لا أريد مسدّسك
أنا فقط لا أريدك أن توجهّه نحوي

589
01:38:44,124 --> 01:38:46,493
إذاً , لديك خيارين هنا

590
01:38:47,795 --> 01:38:51,465
, تستطيع البقاء هنا مع والدك
أو يمكنك أن تأتي معي

591
01:38:53,100 --> 01:38:56,236
إذا بقيت هنا , يجب أن تضل
بعيداً عن الطريق

592
01:39:01,709 --> 01:39:06,547
كيف لي أن أعرف بأنّك أحد الأخيار ؟ -
لا تستطيع , يجب أن تجرّب حظّك فحسب -

593
01:39:14,588 --> 01:39:16,623
هل لديك أطفال ؟

594
01:39:18,025 --> 01:39:20,227
أجل لدينا أطفال

595
01:39:22,162 --> 01:39:24,331
هل لديك ولد صغير ؟

596
01:39:25,065 --> 01:39:27,468
أجل , لدي ولد صغير
و فتاة صغيرة

597
01:39:28,469 --> 01:39:32,506
كم عمره ؟ -
من عمرك تقريباً . أو أكبر قليلاً -

598
01:39:34,842 --> 01:39:37,111
و أنت لم تأكلهم ؟

599
01:39:37,578 --> 01:39:39,613
كلا

600
01:39:40,414 --> 01:39:43,684
ألا تأكلون البشر ؟ -
كلا , نحن لا نأكل البشر -

601
01:39:50,023 --> 01:39:52,192
هل تحمل النار ؟

602
01:39:52,860 --> 01:39:56,563
أحمل ماذا ؟ -
تحمل النار معك ؟ -

603
01:40:00,834 --> 01:40:03,904
, أنت غريب الأطوار
أليس كذلك يا فتى ؟

604
01:40:04,104 --> 01:40:07,608
هل أنت كذلك ؟ -
أجل , أحمل النيران

605
01:40:09,076 --> 01:40:11,345
هل أستطيع الذهاب معك ؟

606
01:40:11,745 --> 01:40:13,781
أجل , تستطيع ذلك

607
01:40:34,401 --> 01:40:36,737
سأتحدّث إليك كل يوم

608
01:40:40,741 --> 01:40:42,910
و لن أنساك

609
01:40:44,511 --> 01:40:46,780
مهما حدث

610
01:40:53,287 --> 01:40:55,689
مهما حدث يا أبي

611
01:41:24,952 --> 01:41:27,287
أنا مسرورة جداً برؤيتك

612
01:41:28,789 --> 01:41:31,625
كنّا نلاحقك , أتعلم ذلك ؟

613
01:41:33,160 --> 01:41:35,562
لقد رأيناك مع والدك

614
01:41:38,165 --> 01:41:40,334
أنت محظوظ للغاية

615
01:41:45,205 --> 01:41:47,641
كنّا قلقين للغاية بشأنك

616
01:41:47,841 --> 01:41:50,677
و الآن ليس لدينا أي شيء
لنقلق من أجله

617
01:41:52,713 --> 01:41:55,883
ما رأيك في ذلك ؟
هل أنت موافق ؟

618
01:42:12,766 --> 01:42:14,802
حسناً

619
01:42:15,766 --> 01:42:35,802
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة

( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )

