1
00:00:19,176 --> 00:00:38,176
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com

2
00:00:38,177 --> 00:01:05,777
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره

3
00:01:05,778 --> 00:01:17,778
تم ضبط التوقيت بواسطة
Al.nabiL

4
00:01:17,779 --> 00:01:20,879
الرؤية المستقبلية

5
00:02:28,177 --> 00:02:29,940
لا أستطيع أن أصدق هذا
إنهم فى الوقت بالضبط

6
00:02:30,045 --> 00:02:32,377
دعنا نصل هؤلاء الأولاد إلى حفلتهم

7
00:02:52,168 --> 00:02:54,693
أمي

8
00:03:24,934 --> 00:03:27,630
إنها 10:48 فى يوم الثلاثاء الثقيل

9
00:03:27,736 --> 00:03:30,398
الآن دعنا نرجع بالوقت إلى عام 1964

10
00:03:30,506 --> 00:03:33,475
Beach Boys فريق
على موجة 105.4 اف ام

11
00:03:33,809 --> 00:03:36,209
قلب مدينة نيوورلنز

12
00:04:01,103 --> 00:04:04,095
حسنا خذها بعيدا
دعنا نعطى هذا الحقير مساحة

13
00:06:53,555 --> 00:06:57,355
أبنتي كانت على هذا المركب النهري
أرجوك من فضلك

14
00:06:57,726 --> 00:06:59,887
يا إلهي أبنتي

15
00:08:04,860 --> 00:08:06,452
أبحث فى الضفة الأخرى؟

16
00:09:03,418 --> 00:09:05,079
فى نيوورلينزATF
العميل دونلي

17
00:09:05,420 --> 00:09:07,320
أستمع اتصل بشرطة نيوورلنز

18
00:09:07,422 --> 00:09:09,754
أريد كل شرائط المراقبة من الميناء الجزائري

19
00:09:09,858 --> 00:09:11,189
بعدها اتصل ب
مواصلات المدينة

20
00:09:11,293 --> 00:09:13,488
أريد شرائط المراقبة لكوبري مدينة كارسينت

21
00:09:13,595 --> 00:09:15,256
الضفة الغربية بين الساعة 10 و 11

22
00:09:15,363 --> 00:09:16,421
حسنا فهمت

23
00:09:56,872 --> 00:09:59,602
مرحيا أرأيت عمل من
هنا؟ATF

24
00:09:59,708 --> 00:10:01,198
نعم لقد ذهب للأسفل

25
00:10:02,210 --> 00:10:03,302
كيف أصل لهناك؟

26
00:10:03,411 --> 00:10:05,242
الجانب الجنوبي من الجسر

27
00:10:13,188 --> 00:10:14,780
أأنت العميل مينوتي؟

28
00:10:15,157 --> 00:10:16,920
لاري مينوتي من
ATF?

29
00:10:17,292 --> 00:10:19,760
لا لاري شريكي
أنا دوج كارلن

30
00:10:19,861 --> 00:10:21,692
بول بروزورا
FBI.

31
00:10:22,063 --> 00:10:23,826
مرحبا-
أين مينوتي؟

32
00:10:24,099 --> 00:10:25,191
فى أجازة

33
00:10:25,500 --> 00:10:28,867
ليس حتى الآن
نحن نستدعي نصف القوة لهذا

34
00:10:29,437 --> 00:10:30,734
أتستطيع الأتصال به؟

35
00:10:31,206 --> 00:10:33,333
لقد حاولت
إنه لا يرد

36
00:10:35,359 --> 00:10:36,792
حسنا حاول أكثر
هذا هام

37
00:10:37,094 --> 00:10:38,391
واضح

38
00:10:39,797 --> 00:10:41,594
إلما تبحث عنه؟

39
00:10:41,766 --> 00:10:43,666
أية شيء لا ينتمي لهنا

40
00:10:47,204 --> 00:10:49,263
أتريد أن تساعدنى؟

41
00:10:50,341 --> 00:10:51,569
نعم

42
00:11:04,889 --> 00:11:05,122
ANFO.

43
00:11:05,122 --> 00:11:06,214
ANFO.

44
00:11:06,557 --> 00:11:08,286
نترات الأمونيا المذابة بالماء

45
00:11:08,392 --> 00:11:11,020
الوقود البترولي لكان سيحترق فى هذا الإنفجار

46
00:11:11,329 --> 00:11:13,320
بين النهر و المطر
لو أ، محلول نترات الأمونيا أستعملت

47
00:11:13,431 --> 00:11:14,625
المكان الوحيد الذي ستجدها فيه هو

48
00:11:14,732 --> 00:11:16,529
تحت  الجسر

49
00:11:17,001 --> 00:11:18,434
هذا صحيح

50
00:11:19,170 --> 00:11:21,263
لا يمككنا الحكم على هذه الحادثة من هذه النقطة

51
00:11:21,372 --> 00:11:23,602
هذا ليس رسميا مسرحا للجريمة بعد
هذه فكرة

52
00:11:23,708 --> 00:11:24,766
لما لا تضاعف المحيط الأمنى

53
00:11:24,875 --> 00:11:26,706
حتى لا نحصل على مزعجين هنا

54
00:11:26,811 --> 00:11:28,301
لا سنحتاج كل قوتنا البشرية

55
00:11:28,412 --> 00:11:30,209
للسيطرة على الدليل
و استجواب الشهود

56
00:11:30,314 --> 00:11:31,542
حسنا الان نريد ان نبقيها بسرعة و فى سرية

57
00:11:31,649 --> 00:11:33,947
حتى نستطيع أن نحدد ان هذا تحقيق فى جريمة

58
00:11:34,051 --> 00:11:35,780
إنه تحقيق فى جريمة

59
00:11:36,320 --> 00:11:37,947
لديك قطعة من كبسولة تفرقع كهربيا

60
00:11:38,055 --> 00:11:39,682
و شعرة مما يبدو سلك رفيع

61
00:11:42,074 --> 00:11:45,441
و حوالي مليون من هذه الجزيئات تاهت فى الجانب الجزائري

62
00:11:45,544 --> 00:11:48,035
من المحتمل من محتوى بلاستيكي أو برميل

63
00:11:48,414 --> 00:11:49,381
محلول نترات الأمونيا؟

64
00:11:49,481 --> 00:11:51,244
تقريبا
لقد كان يوجد بواقي الإنفجار

65
00:11:51,350 --> 00:11:53,250
تحت جسر كارسن سيتي

66
00:11:53,352 --> 00:11:55,912
العزل على السلك سيخبرنا

67
00:11:56,021 --> 00:11:58,353
عن المصنع لكبسولة الإنفجار

68
00:11:58,457 --> 00:12:00,049
عندها سنتتبع أدوات التفجير

69
00:12:00,159 --> 00:12:01,649
و مصدر طاقة القنبلة

70
00:12:01,760 --> 00:12:04,695
من المحتمل نحن لا نحتاج إلى المختبر ليخبرنا بما نحن نعلمه بالفعل

71
00:12:04,797 --> 00:12:06,856
وهذا أن لدينا
متفجرات و أداة تفجير

72
00:12:07,199 --> 00:12:08,461
و أنت تكون؟

73
00:12:08,567 --> 00:12:10,831
أنا آسف أنا دوج كارلن
ATF.

74
00:12:10,936 --> 00:12:12,597
من المسئول هنا؟
نحن نعمل على هذا الآن؟

75
00:12:12,705 --> 00:12:13,763
أيها السادة من فضلكم

76
00:12:13,872 --> 00:12:15,772
إد إلكنز
أنا المسئول

77
00:12:15,874 --> 00:12:16,932
حسنا هذا جيد
- حسنا

78
00:12:17,042 --> 00:12:18,566
أنت المسئول هه؟
حسنا

79
00:12:18,877 --> 00:12:20,742
الأشياء المهمة أولا
أين أيناء القهوة؟

80
00:12:20,846 --> 00:12:21,835
أيد؟

81
00:12:22,615 --> 00:12:24,845
هيا هذا تحقيق بوليس .أليس كذلك؟
عمليات

82
00:12:24,950 --> 00:12:26,611
يجب أن يكون لديك أناء قهوة

83
00:12:26,719 --> 00:12:28,710
نعم ستجده فى الخلف

84
00:12:28,821 --> 00:12:29,879
هناك؟
تعم

85
00:12:29,989 --> 00:12:31,854
إنه هو المسئول
شكرا لكم أيها السادة

86
00:12:55,481 --> 00:12:56,778
أترى شيئا؟

87
00:12:56,882 --> 00:12:58,213
مرور

88
00:12:58,317 --> 00:13:00,080
أضغط على زر الترجيع من أجلي

89
00:13:01,120 --> 00:13:02,178
هل أتصل لاري؟

90
00:13:02,288 --> 00:13:04,313
لازال لم يرد على تليفونه
لقد تركت رسالة أخرى

91
00:13:04,423 --> 00:13:05,390
حسنا

92
00:13:05,524 --> 00:13:07,651
أنقول أن هذه الفتاة تملكتك؟
أية فتاة؟

93
00:13:07,760 --> 00:13:10,228
تعلم ،صوت مثير يسأل لو أنت طويل و أسمر و وسيم

94
00:13:10,329 --> 00:13:11,353
لقد أعطينها أثنين من ثلاثة

95
00:13:11,463 --> 00:13:12,987
أثنين من ثلاثة هذا جيد
أضغط زر العرض

96
00:13:13,098 --> 00:13:14,395
شكرا لك

97
00:13:19,772 --> 00:13:21,262
مرحبت لاري أنا دوج
كيف حالك؟

98
00:13:21,373 --> 00:13:23,238
أسمع ،أعرف إنك لربما تكون مازلت غضبان منى

99
00:13:23,342 --> 00:13:25,139
ولكن يجب أن تأتى لهنا

100
00:13:25,244 --> 00:13:26,211
دوج
نعم؟

101
00:13:26,312 --> 00:13:28,507
أورلبنز باريش على الخط 1
إنه رئيس الشرطة ريد

102
00:13:28,614 --> 00:13:30,809
لقد أنتشالوا جثة من المياه
و يريدون طريقة

103
00:13:30,916 --> 00:13:32,543
حسنا أيلغيهم أنهم لا يحتاجون إلا لذلك

104
00:13:32,651 --> 00:13:35,484
و أن يضعوها فى كيس و سأتصل به
حسنا فهمت-

105
00:13:37,556 --> 00:13:39,023
CARLIN: Put this on a candy wrapper?

106
00:13:39,124 --> 00:13:40,318
هذا كل ما أملك

107
00:13:40,426 --> 00:13:42,394
Cutting back,
هه؟

108
00:13:44,229 --> 00:13:45,958
توقف هنا

109
00:13:47,800 --> 00:13:51,099
نهم هذا عمبل وكالة مكافحة الأرهاب دوج كارلين
يعاود الإتصال بك

110
00:13:51,203 --> 00:13:54,331
رقم هاتفي الخلوي هو
504-555-0130.

111
00:13:55,107 --> 00:13:56,267
ما هذا؟

112
00:13:56,375 --> 00:13:57,808
يبدو كما لو كان شخص على دراجة

113
00:13:57,910 --> 00:14:00,003
مررها للأمام قليلا

114
00:14:01,914 --> 00:14:03,347
توقف هنا

115
00:14:06,051 --> 00:14:08,042
ماذا يفعل؟

116
00:14:09,188 --> 00:14:10,485
يذهب للحمام؟

117
00:14:15,427 --> 00:14:17,691
مررها للأمام
مررها للأمام

118
00:14:21,934 --> 00:14:24,494
فى أية وقت هذا؟
- 10:47.

119
00:14:24,603 --> 00:14:28,061
هذا قبل  الإنفجار أليس كذلك؟
قبله تماما

120
00:14:30,609 --> 00:14:32,338
أيمكن أن تعيريني إنتباهكم من فضلكم؟

121
00:14:32,444 --> 00:14:33,411
شكرا جزيلا بقدومكم

122
00:14:33,545 --> 00:14:37,675
أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق

123
00:14:38,250 --> 00:14:40,309
أولا دعوني أقول أن قلبي يتمزق لهذا

124
00:14:40,419 --> 00:14:42,819
لكل من تأثر بهذه المأساة

125
00:14:44,923 --> 00:14:47,414
التقديرات الأولية  و ضعت تقدير للخسائر

126
00:14:47,526 --> 00:14:51,485
عند 543 رجل و إمرأة و طفل

127
00:14:52,464 --> 00:14:55,126
الآن الله يعلم أ، هذه المدينة قد أخذت نصيبها من المعاناة

128
00:14:55,234 --> 00:14:56,997
و لكنها ليست ك كاترينا

129
00:14:57,669 --> 00:15:00,001
هذه الفاجعة ليست بفعل الطبيعة

130
00:15:01,273 --> 00:15:03,741
بعد مراجعة حذرة للدليل
فى موقع الجريمة

131
00:15:03,842 --> 00:15:07,334
أ، هذا كان حادث إرهابي مشين

132
00:15:08,113 --> 00:15:10,843
و الرئيس يستنتج نفس ما قلناه

133
00:15:10,949 --> 00:15:13,543
فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر

134
00:15:13,652 --> 00:15:15,415
لأن التحريات ستتطلب وقتا

135
00:15:15,521 --> 00:15:19,287
هذا موقع جريمة معقد و فريد من نوعه

136
00:15:19,391 --> 00:15:22,918
لا توجد أختبارات للحقائب
لا توجد سجلات لرحلات الطيران

137
00:15:23,362 --> 00:15:24,920
يوجد الحد الأقصى من الإصابات

138
00:15:25,030 --> 00:15:28,727
و أهم الأدلة تحت 100 قدم من المياه الموحلة

139
00:15:30,302 --> 00:15:32,065
لا يوجد إختصارات

140
00:15:34,640 --> 00:15:36,665
كيفين أين العميل دوج؟
أنت لم تجده

141
00:15:36,775 --> 00:15:38,902
حسنا سيارته لاتزال هنا
أخذ تاكسي ربما

142
00:15:39,011 --> 00:15:41,241
ماذا؟ تاكسي؟
أنت لا تنظر إلي

143
00:15:41,647 --> 00:15:44,343
هذا جزء من طقوسه
إنه يقول إنها تساعده على التفكير

144
00:15:49,988 --> 00:15:50,955
الشرطي رييد

145
00:15:52,624 --> 00:15:54,615
كيف حالك؟
أنا دوج أعاود الإتصال بك

146
00:15:54,726 --> 00:15:57,092
مرحبا يا دوج أعلمك إنك مشغول الآن

147
00:15:57,196 --> 00:15:59,426
حسنا هذا حسن
ماذا لديك يخصني يا بوب؟

148
00:15:59,531 --> 00:16:01,522
حسنا زوجين من الأطفال وجدوا إمرأة

149
00:16:01,633 --> 00:16:03,533
وجهها ملقى على سطح المياه
عند ميناء الجزائر

150
00:16:03,635 --> 00:16:05,762
لقد تم حرق أكثر من 30% من جثتها

151
00:16:06,205 --> 00:16:08,935
حسنا ستري الكثير من هذا فى الأسابيع القليلة القادمة

152
00:16:09,041 --> 00:16:12,374
لقد أعددنا للتو ECC.
فقط أجعل طاقم مسرح الحوادث يضعوها فى كيس لنا

153
00:16:12,478 --> 00:16:15,038
حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل
الحثة معنا الآن

154
00:16:15,147 --> 00:16:16,774
طاقم الحوادث بالفعل كان هناك؟

155
00:16:16,882 --> 00:16:18,577
نعم لقد كانموا و ذهبوا

156
00:16:18,684 --> 00:16:20,049
حسنا فى أية زوقت بالضبط هذه المرأة ظهرت على الشاطيء

157
00:16:23,370 --> 00:16:26,567
الطفل تتصل بنا فى
10:42 صباحا

158
00:16:27,775 --> 00:16:29,367
أنت تعنى 11:42 اليس كذلك؟

159
00:16:29,477 --> 00:16:32,503
لا أعنى 10:42
انا لدي القائمة أمامي

160
00:16:32,847 --> 00:16:35,145
و أرتدي نظارتي الخاصة بالقراءة

161
00:16:39,653 --> 00:16:43,521
PHIL: Lmmediately evident is the
focal charring of the limbs and torso.

162
00:16:45,059 --> 00:16:47,687
الوجه و الرقبة و الصد سالمين

163
00:16:49,096 --> 00:16:52,088
بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه

164
00:17:01,442 --> 00:17:04,036
أمسك يداها من فضلك؟
هنا

165
00:17:05,412 --> 00:17:06,811
حنسا

166
00:17:06,914 --> 00:17:09,610
كل أصبع فى اليد اليمنى تم تعذيبه

167
00:17:09,950 --> 00:17:12,145
between the middle
and distal phalanges. Thanks.

168
00:17:13,903 --> 00:17:17,031
زاوية الحد تبين أن أداة حادة فعلت هذا

169
00:17:17,606 --> 00:17:19,369
من المحتمل أن سببها ألة حادة

170
00:17:19,474 --> 00:17:22,966
لا لا
لا لا هذا منظم جدا ليكون ضربة بآالة حادة

171
00:17:24,312 --> 00:17:27,247
الحرق الخارجي يعطي رائحة قوية

172
00:17:27,349 --> 00:17:30,318
يشير إلى الإغمار فى وقود سائل

173
00:17:31,253 --> 00:17:32,447
سولار

174
00:17:32,554 --> 00:17:34,522
مسرع ربما؟
لا أ‘لم

175
00:17:34,623 --> 00:17:36,056
لو كانت قريبة من القنبلة

176
00:17:36,158 --> 00:17:38,149
لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن

177
00:17:39,361 --> 00:17:40,692
ماذا تفعل؟.

178
00:17:41,797 --> 00:17:43,492
ماذا تفعل؟.

179
00:17:43,899 --> 00:17:45,059
ألديك مصباح للأشعة فوق البنفسجية؟

180
00:17:45,167 --> 00:17:46,964
نعم على المنضدة ورائك

181
00:17:50,605 --> 00:17:52,835
أترى هذا؟
شريط لاصق

182
00:17:55,444 --> 00:17:57,275
ما هذه الشروط؟أتلرى هذا؟

183
00:17:57,379 --> 00:18:00,246
الصمغ ربما أحتذب بعض المواد من المياه

184
00:18:00,348 --> 00:18:01,406
حسنا

185
00:18:06,955 --> 00:18:08,013
نعم تكلم

186
00:18:08,123 --> 00:18:10,114
لقد بحثت لك فى تقارير المفقودين

187
00:18:10,225 --> 00:18:13,353
إنسانة تدعى كلير كوتشفير
أبلغوا أنها مفقودة هذا الصباح

188
00:18:13,462 --> 00:18:16,488
من المفترض أن تلتقط أبيها هذا الصباح من المطار ولكنها لم تظهر

189
00:18:16,598 --> 00:18:17,690
حسنا

190
00:18:19,334 --> 00:18:21,894
حسنا فيل
أريد منك أ، تقوم بتشريح كامل

191
00:18:22,537 --> 00:18:24,801
وركز على الوقت و السبب

192
00:18:26,608 --> 00:18:28,439
تحاليل كاملة
كل شيء

193
00:18:28,543 --> 00:18:31,808
فقط تظاهر بأن الإنفجار لم يحدث اليوم

194
00:18:31,913 --> 00:18:33,244
تماما

195
00:18:36,885 --> 00:18:38,045
كلير؟

196
00:18:42,190 --> 00:18:44,818
إنها جميلة؟
نعم

197
00:18:45,360 --> 00:18:46,418
جدا

198
00:19:18,126 --> 00:19:20,754
ستحتاج إلى صورة لتحقيقك ،أليس كذلك؟

199
00:19:22,230 --> 00:19:25,199
يوجد العديد منهم فى المنزل
الكثير لتختار منهم

200
00:19:28,170 --> 00:19:31,799
أستاز كوتشفر أنا أسف لهذا

201
00:19:35,043 --> 00:19:38,103
و لكني أريدك أن تتحقق من هوية أبنتك

202
00:19:44,019 --> 00:19:45,179
حسنا

203
00:19:46,021 --> 00:19:50,082
الآن أية شيء يمكنك أن تخبرنا به؟

204
00:19:50,192 --> 00:19:53,184
عن أية نشاطات أبنتك خلال الأسبوع

205
00:19:53,295 --> 00:19:55,763
أو فى أية وقت ،أية شيء على الاطلاق سيساعدنا

206
00:19:56,364 --> 00:19:58,093
حسنا لا أعرف

207
00:19:58,200 --> 00:20:00,134
رحلتي وصلت الثامنة صباحا

208
00:20:00,235 --> 00:20:03,227
و كان من المفترض أن تلطقتني و لكنها لم تظهر

209
00:20:03,338 --> 00:20:05,238
أعتقدت إنها لربما نامت

210
00:20:05,340 --> 00:20:08,400
لذا أخذت اكسي
و ذهبت مباشرة إلى منزلها

211
00:20:08,510 --> 00:20:10,068
عربتها و عربة ألان لم تكن موجودة

212
00:20:10,178 --> 00:20:13,079
لذا أعتقدت إنها لربما باعتها أخيرا

213
00:20:13,181 --> 00:20:15,115
من آلان؟
-خطيبها

214
00:20:15,350 --> 00:20:16,840
أو خطيبها السابق

215
00:20:17,219 --> 00:20:19,517
لقد أنفصلوا منذ شهور قليلة

216
00:20:19,855 --> 00:20:21,413
و أين هو الآن؟

217
00:20:21,523 --> 00:20:23,821
لقد ذهب إلى مونتريال

218
00:20:24,893 --> 00:20:27,361
لقد كانت أفضل  من أن ترتبط به

219
00:20:27,462 --> 00:20:30,022
لدي سويتر تركتها لو أردت أن تأخذه

220
00:20:30,131 --> 00:20:34,693
لا و لكن لو لديك مفاتيح لبيتها فسأشكر لك هذا

221
00:20:36,238 --> 00:20:38,433
لقد كان لديها موعد

222
00:20:38,874 --> 00:20:42,401
اليلة الماضية على الهاتف أخبرتني أنها ستقابل أحد ما

223
00:20:42,510 --> 00:20:45,809
و لكنها لم تقل من
صديقتا بيث أعدت ذلك

224
00:20:45,914 --> 00:20:47,006
بيث

225
00:20:47,115 --> 00:20:50,915
بيث والش كلير كانت ترعى طفلتها أبي أحيانا

226
00:20:51,019 --> 00:20:52,145
حسنا

227
00:20:54,122 --> 00:20:55,419
شكرا لك

228
00:20:56,091 --> 00:20:57,888
هذا جيد حتى الآن

229
00:21:00,095 --> 00:21:02,029
سيكون شخص ما على اتصال بك

230
00:21:05,000 --> 00:21:06,490
العميل كارلين

231
00:21:07,736 --> 00:21:08,794
دوج

232
00:21:08,937 --> 00:21:10,928
أريدك أن تأخذ هذه

233
00:21:12,040 --> 00:21:13,200
حسنا هذا

234
00:21:13,308 --> 00:21:16,573
فقط أفحصهم عندما يكون لديك فرصة

235
00:21:17,445 --> 00:21:20,141
حسنا هذا ليس مهما
نعم بل هو-

236
00:21:20,615 --> 00:21:23,982
أترى أنا أعلم كيف تسير هذه الامور كارلين

237
00:21:24,185 --> 00:21:26,346
و أريدها أن تثير اهتمامك

238
00:23:19,367 --> 00:23:21,699
الأثنين  الساعة 7:48 مساءا

239
00:23:21,803 --> 00:23:23,532
مرحبا كلير أنا أبيك

240
00:23:23,638 --> 00:23:25,970
رحلتي و صلت الساعة 7:55 صباحا غدا

241
00:23:26,074 --> 00:23:28,565
حسنا لا تبق متيقظة طويلا
أحبك مع السلامة

242
00:23:29,944 --> 00:23:32,504
الثلاثائ الساعة 9:44 صباحا

243
00:23:32,781 --> 00:23:34,806
كلير؟ مرحبا أنا بيث
هل أنت هناك؟

244
00:23:34,916 --> 00:23:35,974
آسفة أن أكلمك باكرا

245
00:23:36,084 --> 00:23:37,847
و لكنك قلت أنك ستكلميني عندما تصلين

246
00:23:37,952 --> 00:23:39,351
و عندما لم تتصلي
لقد بدأت أقلق

247
00:23:39,454 --> 00:23:41,513
بيث هل هذه مزحة؟
لا مرحبا لا-

248
00:23:41,623 --> 00:23:43,523
مثلما قلت لقد كنت قلقة عليك
هذا كل شيء

249
00:23:43,625 --> 00:23:45,752
لا أستطيع التحدث الآن
أحد ما هنا سأكلمك لاحقا

250
00:23:45,860 --> 00:23:47,225
كلير

251
00:23:50,398 --> 00:23:52,730
الثلاثاء الساعة 9:50 صباحا

252
00:23:57,806 --> 00:24:00,775
الثلاثاء الساعة 10:04صباحا

253
00:24:01,543 --> 00:24:05,536
كلير أنا أبيك لقد قلت الساعة 7:55 اليس كذلك؟

254
00:24:05,647 --> 00:24:07,774
أنا هنا فى المطار أنتظرك

255
00:24:07,882 --> 00:24:11,010
إذا لن تحضري آمل أن ترسلي بيث أو أية شخص

256
00:24:11,119 --> 00:24:12,677
أـصلي بي

257
00:24:14,622 --> 00:24:17,250
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا

258
00:24:17,725 --> 00:24:20,956
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك

259
00:24:21,062 --> 00:24:24,156
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.

260
00:24:34,876 --> 00:24:37,436
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا

261
00:24:38,413 --> 00:24:41,712
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك

262
00:24:41,816 --> 00:24:45,115
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.

263
00:24:59,868 --> 00:25:02,962
موجة الإنفجار بدأت هنا و ضربت الجسم الرئيسي

264
00:25:03,238 --> 00:25:05,866
وتقدمت للأمام و حتى الممر الأقل مقاومة

265
00:25:05,974 --> 00:25:08,272
حتى وصلتا إلى ممر الوصول هذا

266
00:25:08,376 --> 00:25:10,537
و عندها بدأت فعلا فى الشدة

267
00:25:10,645 --> 00:25:11,634
و لستمرت موجة الانفجار

268
00:25:11,746 --> 00:25:14,306
إلأى غرفة المحرك و فجرت تانكات الوقود

269
00:25:14,415 --> 00:25:16,781
هذه الماسورة تعمل ك مدخنة

270
00:25:16,885 --> 00:25:19,376
فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك

271
00:25:19,487 --> 00:25:22,547
و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني

272
00:25:22,657 --> 00:25:24,852
بمقدار أكبر بكثير

273
00:25:24,959 --> 00:25:28,326
أساسا لقد حول الجهاز الأساس كل السفينة إلى قنبلة

274
00:25:28,429 --> 00:25:30,192
و فجرها

275
00:25:30,431 --> 00:25:32,092
و هذا هو تخميننا المبدئي

276
00:25:32,200 --> 00:25:34,600
هل كان السيارة المفخخة ميني فان أو رياضية؟

277
00:25:34,702 --> 00:25:37,603
من المحتمل أن تكون حمراء أو قرمزية
الماركة و الموديل؟

278
00:25:37,705 --> 00:25:41,971
هذا يستغرق أسابيع و برما أشهر
لدي جزء من لوحة الترخيص

279
00:25:43,978 --> 00:25:45,104
اللعنة

280
00:25:45,213 --> 00:25:48,080
تفحص كل السيارات الرياضية و الفان الصغيرة المسجلة فى الولاية

281
00:25:48,183 --> 00:25:49,707
و أية شيء حديثا أشترى أو تم تأجيره

282
00:25:49,817 --> 00:25:52,308
أية شيء مربوط بسرقة أو شخص مفقود

283
00:25:52,420 --> 00:25:53,682
العميل ماكريدي؟
نعم-

284
00:25:53,788 --> 00:25:55,415
دوج كارلين ،وكالة مكافحة التبغ و الحرائق

285
00:25:56,424 --> 00:25:58,255
نعم مدينة أوكلاهاما

286
00:25:58,560 --> 00:26:00,323
نعم هذا صحيح

287
00:26:00,528 --> 00:26:02,428
هذا الظهيرة
شاهدت تشريح

288
00:26:02,530 --> 00:26:05,294
لسيدة صغيرة طفت على شاطيء بولاند وارف

289
00:26:06,467 --> 00:26:09,834
حرائق من وقود ثقيل
و دلائل على وجود  مادة مفجرة على وجهها

290
00:26:09,938 --> 00:26:13,135
مادة مفجرة ,هذا هو أساس المتفجرات المستعملة بين الارهابيين المحليين

291
00:26:13,641 --> 00:26:17,805
و فقدت أيضا اصابع كثيرة لكي يظهر إنها تأثرت بالإنفجار

292
00:26:18,279 --> 00:26:19,268
لكي يظهر؟

293
00:26:19,380 --> 00:26:22,281
نعم، لقد تفحصت موقعها بالنسبة للإنفجار

294
00:26:22,383 --> 00:26:24,977
بالنسبة لها لكي تطفو فى هذا الصباح و بعيدا عن النهر

295
00:26:25,086 --> 00:26:28,544
يجب أن تكون ماتت قبل ساعتين من إنفجار السفينة

296
00:26:28,656 --> 00:26:29,884
قبل؟

297
00:26:31,859 --> 00:26:33,690
ماتت قبل الإنفجار؟

298
00:26:33,795 --> 00:26:37,526
لقد ماتت قبل الإنفجار
إسمها كليركوتشر

299
00:26:37,632 --> 00:26:40,829
لقد طفت قبل الانفجار و ضد المد

300
00:26:41,369 --> 00:26:43,963
الديك سيناريو؟
نعم لدي-

301
00:26:44,072 --> 00:26:47,838
اعتقد ان شخصا ما اقتحم منزلها و اقفل فمها بشريط لاصق

302
00:26:47,942 --> 00:26:50,740
لوي ذراعها و حرقا و هى حية و القاها فى النهر

303
00:26:50,845 --> 00:26:53,871
لذا كي تظهر كانها ضحية اخرى من ضحاياالانفجار

304
00:26:54,849 --> 00:26:56,441
كارثة لم تحدث بعد

305
00:26:56,551 --> 00:26:59,111
و لكن البي تي ان يقول لنا

306
00:26:59,220 --> 00:27:01,882
بان الارهابي اتصل بالضحية مباشرة

307
00:27:01,990 --> 00:27:03,981
اذا حللت قضيتها ستحل هذه القضية

308
00:27:04,826 --> 00:27:06,316
?لماذا هذه ا لسيدة

309
00:27:06,494 --> 00:27:09,088
سؤال جيد
سيارتها الرياضية مختفية

310
00:27:10,365 --> 00:27:12,959
انها قرمزية و برونكو حمراء

311
00:27:13,067 --> 00:27:16,662
لربما كانت سرقت و حملت القنبلة الى السفينة

312
00:27:17,138 --> 00:27:18,264
شيء آخر واحد

313
00:27:18,373 --> 00:27:21,274
الضحية اتصلت بمكتب التبغ و مكافحة الحرائق المحلي لديها

314
00:27:21,376 --> 00:27:23,674
صباح الانفجار

315
00:27:24,545 --> 00:27:25,637
نعم

316
00:27:26,714 --> 00:27:28,682
سنبحث فى هذا
حسنا-

317
00:27:29,917 --> 00:27:31,509
حسنا

318
00:27:32,086 --> 00:27:33,144
حسنا

319
00:27:43,097 --> 00:27:44,564
اين لاري؟

320
00:27:44,966 --> 00:27:46,934
ماذا؟-لاري مينوتي شريكي

321
00:27:47,035 --> 00:27:49,469
هذه هى سيارته اين هو؟

322
00:27:50,371 --> 00:27:52,839
اعتقدت انك قلت انه فى اجازة

323
00:27:52,940 --> 00:27:54,805
نعم هذا صحيح

324
00:27:57,578 --> 00:27:58,636
ماذا؟

325
00:28:02,050 --> 00:28:05,451
هذه السيارات قد احضرت من جراج السيارات فى ميناء الجزائر

326
00:28:06,187 --> 00:28:09,418
إنها العربات الخاصة بالضحايا

327
00:28:24,005 --> 00:28:25,597
معذرة

328
00:28:40,588 --> 00:28:41,919
هو مارينز سابق؟

329
00:28:42,056 --> 00:28:45,651
نعم لقد كان و أيضا شرطي محلي
لقد و لد و كبر فى نيوأورلينز

330
00:28:46,561 --> 00:28:47,789
عائلته لازالت فى المنطقة؟

331
00:28:47,895 --> 00:28:50,523
لا ليس و لكن وظيفته

332
00:28:51,099 --> 00:28:53,260
أنا أعجب به
هو ذكي

333
00:28:53,768 --> 00:28:55,429
نعم أنا أعجب به أيضا

334
00:28:55,570 --> 00:28:57,162
حسنا هيا نبحث عنه

335
00:29:23,398 --> 00:29:24,865
مدينة أوكلاهاما

336
00:29:28,403 --> 00:29:29,461
حسنا

337
00:29:33,541 --> 00:29:35,805
أن و لاري كنت قريبين؟
نعم

338
00:29:36,644 --> 00:29:40,671
نعم أتعلم قيربين جدا لنغيظ بعضنا

339
00:29:41,349 --> 00:29:45,479
دوج لقد عينت مسؤلا عن وحدة تحقيق جديدة

340
00:29:45,753 --> 00:29:49,519
قضية السفينة هى أول قضية
و أريدك فى الفريق

341
00:29:49,624 --> 00:29:50,784
لماذا أنا؟

342
00:29:51,292 --> 00:29:54,056
لدينا ضيق وقت

343
00:29:54,162 --> 00:29:58,223
وأريد شخصا ينظر الى مسرح الحوادث مرة واحدة و يذكر لنا ما الخطأ

344
00:29:58,633 --> 00:30:01,625
يخبرنا ما الخطأ
يخبرنا ما الذي يجب ألا يكون هناك

345
00:30:01,903 --> 00:30:03,200
يخبرنا ما الذي يمكن اهماله

346
00:30:03,304 --> 00:30:05,704
و خصوصا ما الذي يمكن ان نجري ورائه

347
00:30:05,807 --> 00:30:09,208
و ايضا انت عملت محليا و تعرف الناس و المنظقة

348
00:30:09,310 --> 00:30:11,141
و لكن لماذا عميل "لمكافحة التبع و المخدرات"؟

349
00:30:11,279 --> 00:30:13,747
لما لا؟ انها فرصتك

350
00:30:13,848 --> 00:30:16,544
انت تريد ان تبحث عن الرجل الذي قتل مينوتي؟

351
00:30:19,387 --> 00:30:20,445
نعم أريد

352
00:30:43,794 --> 00:30:46,058
بالطبع لديك بعض الأسئلة

353
00:30:46,163 --> 00:30:49,894
بالنسبة لي لكي يكون لي أسئلة
أولا أريد أن أعرف شيئا

354
00:31:18,242 --> 00:31:19,800
الآن لدي فعلا بعض الأسئلة

355
00:31:19,909 --> 00:31:22,469
لا تلمس شيئا
لا نريدك الآن

356
00:31:22,579 --> 00:31:25,412
دوج أتذكر د/أليكسندر ديني

357
00:31:26,349 --> 00:31:27,680
أين الصوت؟

358
00:31:27,784 --> 00:31:30,480
التعويض عن تأخير الصوت
ثانية واحدة

359
00:31:31,988 --> 00:31:34,354
التعويض عن التشويش الالكتروني

360
00:31:34,457 --> 00:31:38,223
فيض مكتمل قبل أربعة أيام و ست ساعات و ثلاث دقائق و 45 ثانية

361
00:31:38,495 --> 00:31:40,690
و 14 و نصف نانو ثانية

362
00:31:41,464 --> 00:31:42,522
حسنا

363
00:31:43,400 --> 00:31:46,460
اية وقت تريد ان تقفز اليه
تفضل

364
00:31:46,803 --> 00:31:47,997
أنا؟
نعم-

365
00:31:57,680 --> 00:31:58,942
ما الذي تبحث عنه؟

366
00:31:59,049 --> 00:32:02,280
أنت تعرف ، مفاتيح ؟،مشتبه بهم أية شيء

367
00:32:03,119 --> 00:32:05,280
متى تم تصوير هذا؟
اربع أيام و نصف مضت

368
00:32:05,388 --> 00:32:07,720
جرب الرجل الذي يحمل حقيبة

369
00:32:14,998 --> 00:32:16,488
حسنا هذا جميل

370
00:32:16,800 --> 00:32:19,064
اتمنى ان يكون لدي واحد
حسنا عرض الزاوية

371
00:32:19,169 --> 00:32:22,332
و نرى ماذا لدينا

372
00:32:27,277 --> 00:32:28,437
كيف يمكنك ان تغير الزاوية

373
00:32:28,545 --> 00:32:30,843
من صور اخذت اربعة ايام و نصف مضت؟

374
00:32:30,947 --> 00:32:32,244
هذا اعادة تكوين  رقمي

375
00:32:32,348 --> 00:32:35,442
نحن نجمع كل اللقطات لدينا و نكون مسار كامل

376
00:32:35,552 --> 00:32:38,020
اية زاوية اية وجهه  للمكان المنظر اليه

377
00:32:40,056 --> 00:32:42,047
حسنا هيا نتجول فى , الممر

378
00:32:42,158 --> 00:32:44,285
و نرى مالدينا هناك

379
00:32:44,394 --> 00:32:45,884
هذا برنامج جديد

380
00:32:45,995 --> 00:32:46,984
تسمي سنووايت

381
00:32:47,097 --> 00:32:49,327
بيناتنا تأتي من سبعة اقمار صناعية

382
00:32:49,432 --> 00:32:53,027
و لكن فى اية لحظة فقط اربعة يتجولوا فى منطقة واحدة

383
00:32:53,169 --> 00:32:57,503
انه بمثابة ان يكون لديك عدة شهود عيان و كل واحد لديه وجهة نظر

384
00:32:57,907 --> 00:32:59,374
سنو وايت؟

385
00:33:04,080 --> 00:33:05,741
حسنا اية قزم من الاقزام السبعة

386
00:33:05,849 --> 00:33:08,511
يمكن ان يشرح لي كيف يمكنك الحصول على الصوت؟

387
00:33:13,690 --> 00:33:15,419
لا افهم

388
00:33:16,826 --> 00:33:18,293
لماذا يجلب ان تنظروا الى اربعة ايام مضت؟

389
00:33:18,394 --> 00:33:21,261
لماذا لا تقدموها الى يوم الانفجار؟

390
00:33:21,364 --> 00:33:23,127
يجب ان ننتظر
هذا يستغرق اربعة ايام

391
00:33:23,233 --> 00:33:25,258
لاعادة تكوين هذه الثانية من المسار

392
00:33:25,668 --> 00:33:26,999
الشيء المهم

393
00:33:27,103 --> 00:33:30,368
اننا لدينا فقط نظرة واحدة على اية وقت

394
00:33:31,374 --> 00:33:34,070
نعم لا نستطيطع ان نرجع عشرة دقائق مثلا

395
00:33:34,210 --> 00:33:37,202
لا نستطيع ان نرجع و نرى لو هناك رجل اخر معه مسدس

396
00:33:37,313 --> 00:33:41,682
لا نستطيع ان نرى العميل يشتري 10 ازواج من البناطيل عام 1983

397
00:33:42,886 --> 00:33:44,717
حسنا ؟ ولكن لدينا متسع من الوقت

398
00:33:44,821 --> 00:33:47,085
يمكننا ان نرى اية مكان داخل المنطقة المطلوبة

399
00:33:47,190 --> 00:33:51,058
انه الوقت هو الثابت
انه دائما اربعة ايام و نف

400
00:33:51,161 --> 00:33:52,651
دائما اتفهم؟

401
00:33:52,762 --> 00:33:57,096
انه كمثل عرض تقديمي للان فى الماضي

402
00:33:58,334 --> 00:34:03,294
حسنا اذا كان لا يمكنك ان تقدم واو ترجع فى الماضي

403
00:34:03,406 --> 00:34:05,374
اذا كيف ان الصور تتسارع على هذا النحو

404
00:34:05,475 --> 00:34:08,706
انها ليست الصور التى تتسارع
انه فقط تغيير زاوية الرؤيا

405
00:34:08,811 --> 00:34:11,575
مر الوقت يظل ثابتا
و لكننا يمكننا ان نغير زاوية النظر

406
00:34:11,681 --> 00:34:13,911
داخل مسار البيانات بالسرعة التى نريدها

407
00:34:14,284 --> 00:34:17,776
اتفهم؟
نعم نعم ،،لا

408
00:34:18,121 --> 00:34:19,110
نعم اعرف

409
00:34:19,222 --> 00:34:21,383
حسنا اربعة ايام من
حسنا بالظبط ثلاثة ايام من الىن

410
00:34:21,491 --> 00:34:24,790
حيث ان الوقت كان بعد منتصف الليل
يمكنك ان تنظر للماضي

411
00:34:24,928 --> 00:34:26,623
ليوم الانفجار
و ترى من فعلها

412
00:34:26,729 --> 00:34:28,720
و كيف فعلوها
و بماذا فعلوها؟

413
00:34:28,831 --> 00:34:29,957
نعم انت الان فهمت

414
00:34:30,066 --> 00:34:32,091
الشيء الوحيد هو نحتاج ان تقول لنا اين ننظر

415
00:34:32,202 --> 00:34:35,467
ليبب اننا يمكن ان نفقده

416
00:34:36,239 --> 00:34:38,207
بالاضافة الى ثلاثة ايام يمكن ان تكون متاخرة

417
00:34:38,308 --> 00:34:40,776
ممكن ان يغادر البلدة
ممكن ان يضرب مجددا

418
00:34:40,877 --> 00:34:43,209
نحتاج ان نفعل كل ما نستطيع الان

419
00:34:43,313 --> 00:34:45,713
نحن نعلم انه فى الحارج يخطط

420
00:34:45,815 --> 00:34:47,908
و لكننا فقط لا نعلم اين يمكن ان ننظر

421
00:34:49,319 --> 00:34:51,787
لذا ايها العميل كارلين اين يمكن ان نظر؟

422
00:34:56,326 --> 00:34:58,226
منزل كلير كوتشر

423
00:35:00,630 --> 00:35:02,564
العنوان ضمن نطاق التغطية

424
00:35:02,732 --> 00:35:05,200
حسنا طابق اعدادات المشاهد للاشارة

425
00:35:09,305 --> 00:35:11,899
الاشارة ثابتو وجيدة
حسنا ابهرني

426
00:35:27,156 --> 00:35:28,123
ماذا؟

427
00:35:28,224 --> 00:35:30,692
انت ترى خلال سنووايت
يمكننا ان ننظر خلال الحوائط

428
00:35:31,561 --> 00:35:33,529
انه جزء من نظام الاشعة تحت الحمراء المستخدم فى التصوير بالحرارة

429
00:35:33,630 --> 00:35:34,597
الذي نستخدمها فى العراق

430
00:35:34,697 --> 00:35:36,255
كلير هذا هو
877-504-8423.

431
00:35:36,366 --> 00:35:38,596
نحن نبحر خلال اربع اقمار

432
00:35:38,701 --> 00:35:40,692
نلطقت الاشعة الحرارية و نعيد تكوينها

433
00:35:40,803 --> 00:35:42,964
اساسا يمكن ان نمشي خلال الحوائط

434
00:35:45,141 --> 00:35:46,802
كلير كوتشفير

435
00:35:46,909 --> 00:35:49,207
كلير؟ مرحبا؟
اتعرفها؟

436
00:35:49,746 --> 00:35:52,340
لقد لمسنا ايدنا مرة
و لكن لا لا عرفها

437
00:35:52,448 --> 00:35:54,712
فقط اطمئن عليكا و اعرف احووالك

438
00:35:55,485 --> 00:35:58,511
مونتريال رائعة و لكن رئيسي سيء

439
00:35:58,621 --> 00:36:00,816
ايمكن ان تدير المشهد و نرى ما الذي تنظر اليه

440
00:36:00,923 --> 00:36:02,117
نعم نعم

441
00:36:02,225 --> 00:36:03,590
اريد ان ازورك

442
00:36:03,693 --> 00:36:05,854
المدينة رائعة
ستحبيها

443
00:36:05,962 --> 00:36:08,055
كلير؟ كلير؟

444
00:36:08,298 --> 00:36:10,027
555-0118.

445
00:36:10,133 --> 00:36:11,532
احد منكم كتب هذا؟
نعم

446
00:36:11,634 --> 00:36:13,226
كلير اانت هنا؟

447
00:36:14,170 --> 00:36:17,264
اسمع كان لدي الكثير من الوقت لأفكر

448
00:36:24,614 --> 00:36:27,310
و أريدك ان تبيعي البرونكو فى اقرب وقت

449
00:36:32,488 --> 00:36:36,083
او على الاقل ردي لي نصف ثمنها
انا احتاج المال فعلا

450
00:36:36,559 --> 00:36:38,584
احبك عزيزتي ، اتصل بي

451
00:36:39,095 --> 00:36:40,392
غير مصدق

452
00:36:42,565 --> 00:36:45,295
اين هى، ايمكن ان تتبعها؟
لا مشكلة

453
00:37:02,418 --> 00:37:04,477
نعم انا آت

454
00:37:06,589 --> 00:37:07,613
ماذا؟

455
00:37:08,157 --> 00:37:11,991
انه ستول هال فى المنزل الذي وجدته
منزل الضحية المقتولة كلير

456
00:37:14,764 --> 00:37:16,391
حسنا ماذا لديك؟

457
00:37:16,499 --> 00:37:20,492
لدينا قطن ملطخ بالدماء
و بلاسترات طبية فى الحمام

458
00:37:20,603 --> 00:37:23,470
و بعض الدم فى الحوض
و كارلين؟

459
00:37:23,573 --> 00:37:26,872
يا رجل متى نسيت كيف تبحث فى مسرح الحوادث؟

460
00:37:26,976 --> 00:37:28,170
ماذا تعنى؟

461
00:37:28,277 --> 00:37:29,801
المكان ممتلء ببصماتك

462
00:37:29,912 --> 00:37:31,777
انها فى كل الاماكن

463
00:37:38,154 --> 00:37:41,487
اعمل لي معروفا ، فقط اوصف لى ما الذي تراه
فقط جاريني

464
00:37:43,226 --> 00:37:45,751
حجرة النوم الخاصة بها ،مرآه

465
00:37:46,662 --> 00:37:49,597
تسريحة و ادوات المكياج
knick-knacks.

466
00:37:49,699 --> 00:37:50,825
حسنا حسنا فهمت

467
00:37:50,933 --> 00:37:53,663
الا يوجد اية شخص هناك؟
اية شخص يغسل اسنانه؟

468
00:37:53,936 --> 00:37:58,464
لا فقط بضعة عملاء
بالاضافة الى هنريك الذي انحنى

469
00:37:58,574 --> 00:38:01,338
و لدي رؤية واضحة لمؤخرته

470
00:38:01,444 --> 00:38:04,345
حسنا فهمت الصورة
ساتحدث اليك لاحقا

471
00:38:04,781 --> 00:38:06,248
ارضيت؟

472
00:38:06,749 --> 00:38:09,013
من المفترض ان تذهب فى ميعاد فى اليلة قبل مقتلها

473
00:38:09,118 --> 00:38:11,951
اريد ان احصل على جدول مواعيدها
و كل شيء احضر الى هنا

474
00:38:12,054 --> 00:38:15,581
اتعرف، تليفوناته ،بطاقات الاتئتمان المذكرات ،اية شيء

475
00:38:15,691 --> 00:38:17,716
اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراة

476
00:38:17,827 --> 00:38:19,920
حسنا لا يجب ان نركز على السفينة؟

477
00:38:20,029 --> 00:38:22,395
حسنا هناك يمكن ان يكون الرجل الذي نبحث عنه

478
00:38:22,498 --> 00:38:26,525
اضرم النار اولا
ولككن لا يمكن ان نعرف متى

479
00:38:27,270 --> 00:38:28,737
و نحن حتى لا نعرف ما شكله

480
00:38:28,838 --> 00:38:31,864
اعنى يمكننا ان نحدق فى وجهها و لا نعرف انه هو

481
00:38:31,974 --> 00:38:34,966
و لكننا سنلاحظ تغيير و لو تغيير بسيط فى حياتها

482
00:38:40,783 --> 00:38:41,977
مرحبا بيث
كلير-

483
00:38:42,084 --> 00:38:44,746
الرجل الذي اخبرتك عنا يريد فعلا مقابلتك

484
00:38:44,854 --> 00:38:47,084
حسنا اخبريه ان ساقلبلة الاثنين مساءا

485
00:38:47,190 --> 00:38:48,179
الاثنين

486
00:38:48,291 --> 00:38:49,758
ماذا عن الاحد ،انت لا تفعلين شيئا؟

487
00:38:49,859 --> 00:38:51,486
<i>-لا  الاثنين
عظيم ساعطيه رقم هاتفك</i>

488
00:38:51,594 --> 00:38:53,619
لا لاتعطيع رقمي ساقابله

489
00:38:53,729 --> 00:38:55,356
انه ليس قاتل مجنون
من ؟ هو من؟

490
00:38:55,465 --> 00:38:58,730
انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين
انتظري

491
00:38:58,835 --> 00:39:00,427
اريني الكتاب

492
00:39:02,705 --> 00:39:03,729
الاثنين ممكن

493
00:39:03,840 --> 00:39:04,864
اللعنة
سحقا

494
00:39:04,974 --> 00:39:05,941
ايمكن ان نرجع؟

495
00:39:06,042 --> 00:39:07,031
لا
حقا؟

496
00:39:07,143 --> 00:39:09,737
لا انه بيانات كبيرة جدا عن اية نظام تخزين بيانات

497
00:39:09,846 --> 00:39:12,713
انه مسار (فيض) ثابت
لا يوجد ترجيع لا فرص ثانية

498
00:39:12,815 --> 00:39:14,680
يمكن ان نسجل نا الذي تراه و لكن لا يمكن ان نرجع

499
00:39:14,784 --> 00:39:15,978
و نختار ان ننظر الى شيء اخر

500
00:39:16,085 --> 00:39:18,246
حسنا انت قلت يمكن ان نسجله ،صحيح؟

501
00:39:18,354 --> 00:39:19,548
نعم
حسنا

502
00:39:23,659 --> 00:39:27,686
حسنا اخبرونى اية معلومات تحقيقية أو بوليسية يمكن ان تحصى

503
00:39:28,264 --> 00:39:30,858
من خلال التجسس على امراة وهى فى الحمام؟

504
00:39:30,967 --> 00:39:34,300
نحن نحاول التاكد من ان المراة نظيفة

505
00:39:36,305 --> 00:39:38,170
حسنا لما لا

506
00:39:38,341 --> 00:39:41,435
انظر حول الحمام

507
00:39:50,186 --> 00:39:52,347
جننرز
نعم

508
00:39:52,455 --> 00:39:53,513
أرجعت؟
اسف

509
00:39:53,623 --> 00:39:54,715
حسنا

510
00:39:58,327 --> 00:40:00,192
ضمادات ، زيت طفل

511
00:40:00,363 --> 00:40:01,660
هذه السيدة تحتاج الى نائبة

512
00:40:01,764 --> 00:40:03,322
ما الذي يوجد على الجانب الاخر من الحجرة

513
00:40:03,432 --> 00:40:04,626
المطبخ

514
00:40:04,800 --> 00:40:06,631
هيا نلقي نظرة

515
00:40:07,503 --> 00:40:10,370
مرحبا؟

516
00:40:18,948 --> 00:40:21,917
لربما يوجد شخص هناك؟
ربما يوجد متعقب؟

517
00:40:22,018 --> 00:40:23,485
اشخص هناك؟

518
00:40:25,254 --> 00:40:26,744
مرحبا جنجر

519
00:40:31,160 --> 00:40:32,286
مرحبا

520
00:40:34,363 --> 00:40:36,593
اتعلم اننى هنا؟
اتعلم اننا هنا؟

521
00:40:36,699 --> 00:40:39,099
لا مستحيل هذا اتجاه واحد تماما

522
00:40:40,937 --> 00:40:42,165
انت متأكد؟

523
00:40:53,416 --> 00:40:54,542
مرحبا

524
00:40:54,650 --> 00:40:57,551
حسنا هيا نتفحص المحيط

525
00:41:04,260 --> 00:41:05,420
لا احد

526
00:41:07,830 --> 00:41:09,525
من يراقبها؟

527
00:41:10,700 --> 00:41:11,860
نحن

528
00:41:52,108 --> 00:41:55,475
يا الهى شكرا لك على مباركتى بهذا الطعام و حياتى

529
00:41:57,246 --> 00:42:00,704
اعرف ان ايوم سيكون يوما عظيما آمين

530
00:42:05,521 --> 00:42:08,581
انتم تغنون يا رفاق؟
اتغنوا اغنية حب؟

531
00:42:09,825 --> 00:42:12,453
تغنوا اغنية حب لاحدكم الاخر؟

532
00:42:13,462 --> 00:42:14,952
ما ذا تفعل؟

533
00:42:37,887 --> 00:42:38,876
مرحبا

534
00:42:46,996 --> 00:42:49,590
نعم مرت فترة كبيرة

535
00:42:59,041 --> 00:43:02,169
كل شيء الرب فعله سيكون للابد

536
00:43:02,678 --> 00:43:04,578
لا يوجد شيء لاضفاته لهذا

537
00:43:04,680 --> 00:43:06,580
لا شيء ليؤخذ

538
00:43:06,816 --> 00:43:09,717
الرب فعل هذا كيس يطعز الانسان

539
00:43:09,819 --> 00:43:11,309
السابق لم يظهر؟

540
00:43:12,488 --> 00:43:14,615
المكتوب

541
00:43:14,724 --> 00:43:17,022
و المقدر

542
00:43:27,436 --> 00:43:29,131
كلير احبت الموسيقى

543
00:43:29,905 --> 00:43:31,600
كانت توجد كنيسة بجانب منزلنا

544
00:43:32,475 --> 00:43:34,841
و الانجيل يملا منازل جيراننا

545
00:43:35,845 --> 00:43:40,441
عندما كانت صغيرة
كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز

546
00:43:41,350 --> 00:43:43,079
و سالتنى هذا اليوم

547
00:43:43,252 --> 00:43:45,720
لماذا ينتظروا الى اانهاية حتى

548
00:43:45,821 --> 00:43:48,312
يعزفوا موسيقي جيدة؟

549
00:43:52,676 --> 00:43:55,008
كليريا حبيبتى الموسيقى تعزف لك الآن و للأبد

550
00:44:13,897 --> 00:44:15,922
اكان هناك اربعة أو خمسة سائقين ليموزين؟

551
00:44:16,033 --> 00:44:18,469
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟

552
00:44:18,469 --> 00:44:19,163
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟

553
00:44:21,872 --> 00:44:23,237
لقد كان هناك

554
00:44:28,379 --> 00:44:30,280
العنوان ضمن النطاق

555
00:44:31,982 --> 00:44:33,381
مطعم القصر

556
00:44:33,484 --> 00:44:35,543
لديهم طعام جيد هناك

557
00:44:39,705 --> 00:44:41,502
انا اسفة جدا للانتظار

558
00:44:41,606 --> 00:44:42,664
اسمع

559
00:44:42,774 --> 00:44:44,537
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق

560
00:44:44,642 --> 00:44:46,109
المشروبات على

561
00:44:46,211 --> 00:44:48,179
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق

562
00:44:48,279 --> 00:44:50,110
اسعدي لاعلى و تحققي من ان الطاولة رقم 45 جاهظة للحلوى

563
00:44:51,282 --> 00:44:54,046
تمهل ،مرحبا

564
00:44:54,152 --> 00:44:56,279
مرحبا اانت السيدة صاحبة البرنكو التى تريد بيعها؟

565
00:44:56,387 --> 00:44:57,786
هذا هو
كيف لك ان تعرف؟

566
00:44:57,889 --> 00:44:59,754
هذا هو
حسنا راجع قائمة الهواتف

567
00:44:59,858 --> 00:45:01,951
لنرى اذا كان الرقم الذي تتبعناه

568
00:45:05,697 --> 00:45:06,789
حلي محلي

569
00:45:06,898 --> 00:45:08,331
واصل تشغيل الشريط

570
00:45:08,433 --> 00:45:11,163
اريد تسجي المحادثة لتحليل الصوت بعد ذلك

571
00:45:11,269 --> 00:45:13,237
انا هنا ، اتسمعنى؟
حسنا مرحبا

572
00:45:13,338 --> 00:45:14,771
اجعلنى اقول لك اولا

573
00:45:14,873 --> 00:45:17,000
انا من يطلقوا عليه مشترى جيد

574
00:45:17,108 --> 00:45:18,097
اراهن انك كذلك

575
00:45:18,209 --> 00:45:19,676
انا مستعد ان احصل على شيئا الآن

576
00:45:19,777 --> 00:45:22,302
هذا جيد
وانا اريد ان ابيع شيئا الان

577
00:45:22,413 --> 00:45:25,644
سعرك يبدوا جيدا و الموديل و عدد الميلات

578
00:45:26,050 --> 00:45:27,881
اين يمكن ان ااتى و اراها

579
00:45:27,986 --> 00:45:29,453
لا تخبريه

580
00:45:29,554 --> 00:45:32,250
انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس

581
00:45:32,357 --> 00:45:34,188
اتريد الوصف؟
لا هو يعرف اين تسكن

582
00:45:34,292 --> 00:45:37,125
لا لا سأجدك،
هل غدا ليلا جيدا

583
00:45:37,228 --> 00:45:40,061
حسنا انا
غدا ليلا ليس جيدا

584
00:45:40,164 --> 00:45:41,529
الغد؟
ساخرج غدا

585
00:45:41,633 --> 00:45:44,033
يريد ان ينتظر فى فضل لحظة ليسرق سياراتها

586
00:45:44,135 --> 00:45:45,898
عندها سيكون لايوجد وقت لتبليغ عنها

587
00:45:46,004 --> 00:45:47,198
ما رايك فى الثلاثاء؟

588
00:45:47,305 --> 00:45:50,536
حصلت على الرقم
504-555-0147.

589
00:45:50,642 --> 00:45:51,939
نتتبعه

590
00:45:52,043 --> 00:45:53,908
اعتقد انه سيكون متاخر جدا

591
00:45:54,012 --> 00:45:55,809
اسمعى ان اريد العربة الثلاثاء صباحا

592
00:45:55,914 --> 00:45:58,576
ايوجد احد اخر يمكن ان يريني العربة؟

593
00:45:58,683 --> 00:46:00,378
لا اسفة
انه يفكر

594
00:46:00,485 --> 00:46:01,975
اخبرك شيئا ، يوجد ك5 بلازير

595
00:46:02,086 --> 00:46:03,883
الموعد يعنى ان شخصا ما سيتوقع حضورها

596
00:46:03,988 --> 00:46:05,546
و سيفتقدها عندما لا تظهر

597
00:46:05,657 --> 00:46:07,852
و هذا قد يدمر خططه
اريد ان ارى هذاالرجل

598
00:46:07,959 --> 00:46:11,395
ليس جيدا انها كابينة هاتف عام
3اميال خارج النطاق

599
00:46:12,063 --> 00:46:13,553
<i>اتمنى ان اسمع منك</i>

600
00:46:13,665 --> 00:46:16,725
ايمكن ان نحصل على احد يرتدي نظارة رؤية؟

601
00:46:19,304 --> 00:46:21,238
ما لذي تفعله هذا؟ اتوسع المدي؟

602
00:46:21,339 --> 00:46:23,204
نعم هذا رؤية فعلية وقتية

603
00:46:23,308 --> 00:46:25,902
و لكننا يمكن ان نستخدمها لجمع البيانات من المناطق الغير مغطاة

604
00:46:26,010 --> 00:46:27,341
لو كان يوجد اصلا اية بيانات لتجمع

605
00:46:27,445 --> 00:46:29,106
لمتى سيكون هذا الرجل عند كابينة الهاتف؟

606
00:46:29,213 --> 00:46:30,510
ليس  طويلا

607
00:46:30,615 --> 00:46:32,207
اتمنى لك ليلة سعيدة
شكرا

608
00:46:32,317 --> 00:46:33,284
مع السلامة

609
00:46:34,586 --> 00:46:36,019
قصة من الحياة

610
00:46:36,120 --> 00:46:37,678
نعم قصة حياتي ايضا

611
00:46:37,789 --> 00:46:39,689
حسنا الان لدينا صوت المفجر

612
00:46:39,791 --> 00:46:41,588
الان سيكون ان نتعقبه بالطرقة القديمة

613
00:46:41,693 --> 00:46:43,888
الدينا مراقبة فيديو لهذه الكابينة؟

614
00:46:43,995 --> 00:46:47,192
يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية

615
00:46:55,006 --> 00:46:57,566
حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع

616
00:46:59,677 --> 00:47:04,239
حسنا لنقدم حتى الوقت الذي كان يكلم فيه كلير

617
00:47:07,752 --> 00:47:09,219
اين من المفترض ان ننظر؟

618
00:47:09,320 --> 00:47:11,083
خلف الرجل على اليسار

619
00:47:12,090 --> 00:47:14,183
ايمكن ان تحسن الصورة يا جنرز؟

620
00:47:15,526 --> 00:47:17,426
ليس كافيا من اجل بطاقة هوية

621
00:47:20,131 --> 00:47:22,759
انتظر ارجع قليلا
ايمكن ان ترجعها قلايلا؟

622
00:47:22,867 --> 00:47:25,358
توقف ، ما هذا الذي على الارض؟

623
00:47:27,405 --> 00:47:29,532
يبدوا انها حقيبة كاميرا فيديو

624
00:47:29,641 --> 00:47:32,337
الدينا برنامج التعرف على الاووجه؟
نعم.

625
00:47:32,443 --> 00:47:33,637
دعنا نستخدمه على الحقيبة

626
00:47:33,745 --> 00:47:36,145
و طابقها على كل الحقائب فى الجانب الاخر من المدينة

627
00:47:36,247 --> 00:47:39,114
فى ال48 ساعة السابقة للانفجار

628
00:47:42,253 --> 00:47:43,880
لم اكن اعلم انه سيستخدم بهذا النحو

629
00:47:43,988 --> 00:47:46,183
نعم انها صورة بسيطة لمطابقتها

630
00:47:46,290 --> 00:47:48,155
حسنا ليس لدينا شيئا اخر

631
00:47:52,597 --> 00:47:55,293
اصبت

632
00:48:05,276 --> 00:48:07,801
حسنا يبدوا انه نفس الشخص ايضا؟
اين هذا؟

633
00:48:07,912 --> 00:48:10,312
كاميرا مراقبة
فى ميناء الجزائر

634
00:48:10,415 --> 00:48:11,814
حسنا متى هذا؟

635
00:48:11,916 --> 00:48:15,374
ليلتين قبل الانفجار
بعد سبعة ساعات من الان

636
00:48:16,054 --> 00:48:18,249
ليلتين قبل الانفجار هو سبة ساعات من الان؟

637
00:48:18,356 --> 00:48:22,554
سبعة ساعات من الان يمكن ان تصل الى هذه النقطة على شاشاتنا

638
00:48:22,660 --> 00:48:23,854
وجدتك

639
00:48:32,637 --> 00:48:36,835
هذا عريب ان نرى حياة هذه السيدة تنهار

640
00:48:39,143 --> 00:48:41,134
تجعلك نقدر الحياة

641
00:48:42,146 --> 00:48:44,774
و تجعلك تذهب للبيت و تنام مع الذي تجده

642
00:48:44,882 --> 00:48:47,476
هذا الذي سافعله
لا احد فى المنزل-

643
00:48:47,685 --> 00:48:49,676
كيف يمكن ام تسمح لهذا بالحدوث؟

644
00:48:51,689 --> 00:48:55,352
كل شيء لديك تخسره اليس كذلك؟
الاب الام.

645
00:48:55,893 --> 00:48:58,088
الجميلات يموتوا

646
00:48:58,863 --> 00:49:00,592
الاحباء يموتوا فى ثانية

647
00:49:00,698 --> 00:49:03,030
هذا ما تعلمك ايه المهنة، اليس كذلك؟

648
00:49:03,134 --> 00:49:04,726
مهما حدث

649
00:49:05,136 --> 00:49:08,936
مهما تمسكت باية شيء ،ستخسره

650
00:49:09,040 --> 00:49:12,703
حسنا ستمسك هذا الرجل فى خلال بضعة ساعات

651
00:49:13,244 --> 00:49:15,735
سنقتل هذا الوغد؟

652
00:49:17,749 --> 00:49:19,182
ما الخطا؟

653
00:49:22,053 --> 00:49:24,453
مهما حدث مازلنا سنفقدها

654
00:49:26,891 --> 00:49:28,017
صحيح؟

655
00:49:32,797 --> 00:49:35,459
الهليوكوبتر الحربية التى كانت تخدم كقوات طواريء

656
00:49:35,566 --> 00:49:38,558
تغادر المدينة و مئات الالاف من سكان نيواورلينز

657
00:49:38,669 --> 00:49:41,194
لم يستطيعوا ان يعودوا الي منازلهم
و احياء بكاملها

658
00:49:41,305 --> 00:49:42,533
اتحدثت معه؟

659
00:49:42,640 --> 00:49:46,098
نحن ننتظر ان نعيد تكوين هذا بينما الهيئات الحكومية

660
00:49:46,811 --> 00:49:48,210
لا
ما هذا؟-

661
00:49:48,312 --> 00:49:52,248
امى طلبت ان اصلي من اجل ديفيد هذا الصباح و لكننى نسيت

662
00:49:52,450 --> 00:49:54,645
حسنا
امى ستغضب منى حقا

663
00:49:54,752 --> 00:49:57,653
لن تكون غاضبة منك ،بربك

664
00:49:57,889 --> 00:49:59,686
سنقول واحدة الىن حسنا؟

665
00:49:59,791 --> 00:50:02,783
هذا متأخر جدا
لن يكون الوقت  متأخر  أبدا

666
00:50:03,261 --> 00:50:06,321
حسنا سنصلي ان يكون لديفيد يوم جيد

667
00:50:07,331 --> 00:50:11,097
ماذا عن ذلك؟ سأصلي لديفيد و ان تصلي لامك

668
00:50:11,202 --> 00:50:13,329
حسنا
حسنا

669
00:50:27,251 --> 00:50:29,242
ماذا يحدث؟
ثانية

670
00:50:29,353 --> 00:50:30,980
جننرز
انه يعيد التحميل ، انه يعود

671
00:50:31,088 --> 00:50:32,953
انحن على اتصال الان
انتظر

672
00:50:33,057 --> 00:50:34,046
انحن على اتصال الان
جنرز

673
00:50:34,158 --> 00:50:36,183
م الذي يحدث بحق الجحيم؟
أعودنا الى الاتصال؟

674
00:50:36,294 --> 00:50:37,591
لا اعلم
شيئا ما اعترض المجال

675
00:50:37,695 --> 00:50:40,129
شيئا ما اعترض المجال؟
اعترض المجال هناك

676
00:50:40,231 --> 00:50:42,927
اعترض المجال هناك
هذا ما اعترض المجال هناك

677
00:50:43,034 --> 00:50:45,025
الان اتريد ان تخبرني ما هذا الشيء؟

678
00:50:45,136 --> 00:50:48,537
هذا ليس مراقبة
هذا ليس اعادة تكوين حراري

679
00:50:48,639 --> 00:50:51,301
انت يارفاق اكتشفتم طريقة للنظر الى الماضي.صح ام خطا؟

680
00:50:51,409 --> 00:50:52,376
لا
انت تكذب؟

681
00:50:52,476 --> 00:50:54,944
انت تكذب و تعرف هذا
لقد اخبرتك كل شيء ممكن

682
00:50:55,046 --> 00:50:57,776
لقد رأنه يا باول
لقد وجهت اليها هذا الشيء اليها الان

683
00:50:57,882 --> 00:51:00,578
و لقد استجابت له
من اربع ايام فى الماضي

684
00:51:00,685 --> 00:51:02,949
اشرح هذا لي
حسنا

685
00:51:03,321 --> 00:51:05,255
ممكن احد ان يشرح هذا؟

686
00:51:06,924 --> 00:51:08,414
تفضل شانتي

687
00:51:10,561 --> 00:51:11,892
منذ ثلاثة اعوام
كامبردج تعمل

688
00:51:11,996 --> 00:51:13,987
National Reconnaissanceلمنظمة
على منحة فى البحث و التطوير

689
00:51:14,098 --> 00:51:15,156
Okay.

690
00:51:15,266 --> 00:51:17,666
كنا نحاول ان نستخدم كميات من الطاقة

691
00:51:17,768 --> 00:51:20,202
لتحسين حساسية التليسكوبات البصرية

692
00:51:20,304 --> 00:51:21,703
و فى هذه  العملية لقد حققنا نجاحا كبيرا

693
00:51:21,806 --> 00:51:24,240
و ابستخدام طاقة كافية يمكن ان نلف نسيج الفضاء

694
00:51:24,342 --> 00:51:26,902
لقد قلت اشرحه لي و ليس تكلم كالعلماء

695
00:51:27,011 --> 00:51:28,638
لقد وحدوا طريقة
حسنا ساخبرك

696
00:51:28,746 --> 00:51:31,408
لما لا تظلوا ايها الرفاق تكلموا؟
و انا فقط ساجلس هنا

697
00:51:31,515 --> 00:51:33,642
حتى نكتشف الامر
الذين تريدون اخباري به

698
00:51:33,751 --> 00:51:36,811
لقد وجدوا طريقة لطي الزمن على نفسه

699
00:51:38,723 --> 00:51:42,853
حسنا انظر لقد اعتدنا ان ننظر للفضاء على انه مسطح

700
00:51:42,960 --> 00:51:43,949
مثل هذه الورقة
حسنا

701
00:51:44,061 --> 00:51:46,427
لكي تري شيئا من على مسافة يجب ان يسافر الضوء

702
00:51:46,530 --> 00:51:48,088
مسافة طويلة و يعبر الفضاء حتى تلك النقطة

703
00:51:48,199 --> 00:51:49,598
و لكن باستخدام ما كنت احاوا ان اشرحه

704
00:51:49,700 --> 00:51:52,464
يمككنا ان نطوى الفضاء و نجلب الشيء المراد رؤيته لنا و نجعله اقرب

705
00:51:52,570 --> 00:51:54,401
و مننشيء ما يسمى ب
معبر اينشتين و روزين,

706
00:51:54,505 --> 00:51:57,531
و الذي يعرف ايضا ب جحر الدوردة

707
00:51:57,642 --> 00:51:58,870
و هذا هو ما ننظر اليه؟
هذا هو-

708
00:51:58,976 --> 00:52:00,910
ماذا يوجد فى نهاية المعبر؟

709
00:52:01,012 --> 00:52:02,536
بيت كلير

710
00:52:05,650 --> 00:52:07,709
اساسا نحن نطوى الفضاء لبعد اعلى

711
00:52:07,818 --> 00:52:10,480
لننشيء رابط لحظى بين نقتطين

712
00:52:10,588 --> 00:52:12,579
لحظى؟
حسنا هذا ما نأمل فيه

713
00:52:12,690 --> 00:52:14,920
و هذا ما نتوقعه
و لكن القوة الكهربائية

714
00:52:15,026 --> 00:52:17,517
نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر

715
00:52:17,628 --> 00:52:18,754
حسنا ، الي اية مدي ضخم؟

716
00:52:18,863 --> 00:52:20,956
اتذكر العتمة (انقطاع تام فى الكهرباء )الذي شاهدناه فى كل البلاد منذ سنوات قليلة مضت؟

717
00:52:21,065 --> 00:52:22,123
نعم اذكر-
نيويورك لامت كندا

718
00:52:22,233 --> 00:52:23,393
صحيح
و كندا لامت ميتشيجين

719
00:52:23,501 --> 00:52:25,401
نصف الشمال
انتم تقوقون انكم يا رفاق-

720
00:52:25,503 --> 00:52:27,528
50مليون منزل صحيح؟

721
00:52:27,638 --> 00:52:29,299
حسنا لازلت اقول نحن مازلنا نلوم كندا

722
00:52:29,407 --> 00:52:31,773
حسنا لاماذا لا استطيع رؤية هذا المعبر؟

723
00:52:31,876 --> 00:52:34,276
انه غير مرئي للعين البشرية
اعنى انه حقيقة بالرغم من هذا

724
00:52:34,378 --> 00:52:35,572
انه حقا حقيقي و واقعي

725
00:52:35,680 --> 00:52:37,079
كموجة الهاتف الخلوي او موجة الراديو

726
00:52:37,181 --> 00:52:39,479
حسنا لا اعرف كيف يعمل الهاتف االخلوي

727
00:52:39,583 --> 00:52:43,178
انا فقط اعرف كيف استخدمه
اذا كيف نستخدم هذا؟

728
00:52:43,487 --> 00:52:44,852
يمكننا ان ننظر للخلف اربع ايام و نصف

729
00:52:44,956 --> 00:52:47,789
و ماذا ايمكن ان نري فى اية نطاق؟
قطر ضيق

730
00:52:47,892 --> 00:52:49,951
حسنا حسنا
ننظر الي الماضي

731
00:52:50,061 --> 00:52:52,052
بالمنطق
نحن دائما ننظر الى الماضي

732
00:52:52,163 --> 00:52:54,791
حتى الضوء المنعكس من عليك فى المرآة

733
00:52:54,899 --> 00:52:56,366
يأخذ بعض الوقت لكي ينعكس من عليك

734
00:52:56,467 --> 00:52:57,434
دعنا اوضح هذا

735
00:52:57,535 --> 00:53:01,369
انت تحاول ان تقول لي ان فى نهاية هذا المعبر

736
00:53:01,839 --> 00:53:03,534
هو الماضي الغعلي؟
نعم-

737
00:53:03,641 --> 00:53:05,040
واو-
نعم و لكن انظر

738
00:53:05,142 --> 00:53:07,269
نحن صنعنا هذا الشيء بالصدفة البحتة

739
00:53:07,378 --> 00:53:11,906
هذا الفضاء و الوقت
نافذة الوقت هذه مجرد صدفة

740
00:53:12,249 --> 00:53:16,015
و كل شخص خائف من ان يعبث بها حتى لا نفقدها

741
00:53:16,120 --> 00:53:18,247
او يعانى من اانتائح التى يعلمها الله فقط

742
00:53:18,356 --> 00:53:20,347
و لهذا السبب يمكن ان تستخدم كاداة لرؤية شيء فى الماضي

743
00:53:20,458 --> 00:53:22,585
اتركنى اسألك شيئا، هل هي حية ام ماتت؟

744
00:53:22,693 --> 00:53:24,251
انت ذهبت الى جنازتها
اعرف هذا-

745
00:53:24,362 --> 00:53:27,354
ولكن اعتقد ان السؤال لازال  قابل للتطبيق
هلى هي حية ام ماتت؟

746
00:53:27,465 --> 00:53:31,162
حسنا الحياة مثل الوقت و الفضاء
انها ليست ظاهرة  ملموسة

747
00:53:31,268 --> 00:53:32,633
حسنا

748
00:53:33,938 --> 00:53:35,803
هل انا اسأل سوؤال صعب؟

749
00:53:35,906 --> 00:53:38,374
يبدوا اننى اخترت اسبوعا سيئا لكى اوقف شم المخدرات

750
00:53:38,476 --> 00:53:39,670
حسنا ساخبرك

751
00:53:39,777 --> 00:53:44,305
حسنا ساتكلم ببطأ حتى ييمكن للاشخاص جملة الدوكتوراة فى هذه الغرفة ان يفهموا

752
00:53:44,448 --> 00:53:46,643
هنا انظر هذا شاشة ،صحيح؟

753
00:53:49,653 --> 00:53:52,679
الآن هذه الشاشة مكسورة .انها ميتة

754
00:53:52,790 --> 00:53:56,590
هذه ليست حالة مؤقتة انتقالية لحالة آخرى

755
00:53:56,694 --> 00:54:01,859
انها ميتة،صحيح؟
الآن هل هية حية أم ميتة؟

756
00:54:02,033 --> 00:54:03,432
انها حية
حسنا-

757
00:54:03,534 --> 00:54:04,501
الان نحن سنوصل لشيء

758
00:54:04,602 --> 00:54:06,570
حسنا الان انت قلت ان الضوء يمكن ان يرجع ،ماذا ايضا؟

759
00:54:06,670 --> 00:54:08,228
لا شيئ
شيئا اخر يمكن ان يرسل الى هناك

760
00:54:08,339 --> 00:54:10,330
بربك يا باول اية شيء
ماذا؟ جسد، انسان؟

761
00:54:10,441 --> 00:54:12,534
لا
لا شخص ،ليس حيا على اية حال

762
00:54:12,643 --> 00:54:14,668
لما لا؟
لأنك لا يمكن ان تغلب الفيزياء

763
00:54:14,779 --> 00:54:17,270
المجال لكهروميغناطيسي
انظر انت تنتقل عبر

764
00:54:17,381 --> 00:54:19,212
ما يعرف ب الويلر بونداري

765
00:54:19,316 --> 00:54:21,511
نبضة كهروميغناطيسية تضرب كل شيء كهربي

766
00:54:21,619 --> 00:54:23,553
هذا نبض قلبك ،موجات دماغك،هذا كل شيء

767
00:54:23,654 --> 00:54:25,519
انتم لم تجربوا انسانا؟

768
00:54:25,623 --> 00:54:26,885
دعنا فقط نقول اننا قمنا باختبارات كفاية

769
00:54:26,991 --> 00:54:28,925
لمعرفة بان هذا حتى غير ممكن

770
00:54:29,026 --> 00:54:31,586
انه حتى غير قابل للحدوث نظريا
الفأر يعود ميتا

771
00:54:31,695 --> 00:54:33,890
الذبابة ميتة
ماذا عن اشارة راديو؟

772
00:54:33,998 --> 00:54:35,226
ماذا عنها؟
ممكن ان نرسل اشارة راديو

773
00:54:35,332 --> 00:54:36,492
اشارة راديو؟
نعم اشارة راديوا

774
00:54:36,600 --> 00:54:38,431
لن تعمل بالكهرباء
المجال سيشفرها

775
00:54:38,536 --> 00:54:40,902
حسنا ،مذكرة ،مذكرة تحذير
لا

776
00:54:41,005 --> 00:54:42,700
ورقة واحدة
لا

777
00:54:42,807 --> 00:54:44,240
لو ابقينا الكتلة قليلة
لا

778
00:54:44,341 --> 00:54:45,433
هذا يمكن ان ينجح

779
00:54:45,543 --> 00:54:46,771
حسنا نحن نعلم مكان الرجل

780
00:54:46,877 --> 00:54:48,367
يمكننا ان نعتقله و نضعه بعيدا

781
00:54:48,479 --> 00:54:49,468
قبل حتى ان يفجر السفينة

782
00:54:49,580 --> 00:54:51,912
و كيف نفعل هذا بالظبط؟نرسل هذا الينا

783
00:54:52,016 --> 00:54:54,541
ارسله الي
ارسله الى مكتبي

784
00:54:54,652 --> 00:54:56,586
ارسله الى مكتبي
اربعة ايام و نصف مضت

785
00:54:56,687 --> 00:54:59,815
ملحوظة مجهولة المصر و يمكن ان نقبض على هذا الرجل قبل حتى ان يصلى الى كلير

786
00:54:59,924 --> 00:55:01,721
نحن نعلم انه سيكون  فى الميناء

787
00:55:01,826 --> 00:55:02,952
مهما كنت ستفعل ،لقد فعلته بالفعل

788
00:55:03,060 --> 00:55:05,858
سواء ارسلت هذه  المذكرة ام لا

789
00:55:05,963 --> 00:55:08,898
لا يمكنك ان تغير الماضي
انه مستحيل فيزيائيا

790
00:55:09,433 --> 00:55:11,458
ماذا لو ان هذا اكثر من كونه فيزياء؟

791
00:55:13,504 --> 00:55:15,734
حسنا شيء روحي صحيح؟

792
00:55:15,840 --> 00:55:18,638
نعم شيئا روحي
حسنا

793
00:55:18,742 --> 00:55:20,175
حسنا حاول ان تنظر الى هذا الامر بهذه الطريقة

794
00:55:20,277 --> 00:55:22,302
لقد نفذ الرب ما يريده فى هذا

795
00:55:22,413 --> 00:55:25,041
أعنى سمي هذا قدر او مصير أية شيء

796
00:55:25,149 --> 00:55:27,481
و لكن هذا بالفعل حدث
و ستستمر فى الحدوث

797
00:55:27,585 --> 00:55:29,985
و دائما ستحدث
ربما-

798
00:55:30,087 --> 00:55:32,351
ولماذا نسميها قدر بينما نسميها شيء اخر

799
00:55:32,456 --> 00:55:35,050
لبرما انتم محقين
انا لا اعلم

800
00:55:35,159 --> 00:55:37,389
كل ما اعرفه هو، طوال حياتي المهنية

801
00:55:37,495 --> 00:55:40,589
احاول ام اقبض على الناس بعد ان قاموا بافعال فظيعة

802
00:55:40,698 --> 00:55:41,722
و لمرو واحدة فى حياتي

803
00:55:41,832 --> 00:55:44,392
افضل ان امسك رجل قبل ان يقوم بشيء فظيع

804
00:55:44,502 --> 00:55:46,367
حسنا .يمكنك ان تفهم هذا؟

805
00:55:51,609 --> 00:55:52,743
العنوان ضمن  النطاق

806
00:55:52,743 --> 00:55:53,300
العنوان ضمن  النطاق

807
00:55:58,282 --> 00:56:00,375
حرفين ال. "Surveilling," تكتب ب حرفين ال

808
00:56:01,852 --> 00:56:04,412
حيث ان هذا ضياع كثير لأموال دافعى الضرائب

809
00:56:04,522 --> 00:56:06,080
اقل ما يمكن فعله هو ان نكتبها بشكل صحيح

810
00:56:06,190 --> 00:56:07,179
هذا ليس بالضرورة صحيح

811
00:56:07,291 --> 00:56:08,986
...النظرية الكونية تتضمن انه يمكنك ان تفعل

812
00:56:09,093 --> 00:56:11,323
- النظرية الكونية
انظر توقف انظر اليها

813
00:56:11,428 --> 00:56:13,362
لا لا
سأريك

814
00:56:13,864 --> 00:56:15,627
النظرة التقليدية للوقت هى خطية

815
00:56:15,733 --> 00:56:18,702
مثل نهر يصل بين الماضي و المستقبل

816
00:56:18,802 --> 00:56:20,793
و لكنك يمكنك تغيير مسار النهر ،صحيح؟

817
00:56:20,905 --> 00:56:24,739
تماما و تقوم بعمل حدث مهم فى نهر الزمن

818
00:56:24,842 --> 00:56:26,571
و تخلق فرع آخر

819
00:56:26,677 --> 00:56:30,113
مازال يتوجه الى المستقبل و لكن خلال طريق مختلف

820
00:56:30,214 --> 00:56:31,306
مختلف

821
00:56:31,415 --> 00:56:33,542
و لكن النهر هو الميسيسيبي

822
00:56:33,651 --> 00:56:35,642
و نحن نقنع الحجارة بالدخوا فيه

823
00:56:35,753 --> 00:56:39,120
و هذا عثرات قليلة فى وسط النهر الكبير
الا تعتقدهذا؟

824
00:56:39,223 --> 00:56:40,656
تقليدي

825
00:56:40,758 --> 00:56:42,385
لنفترض أننا انشئنا هذا الفرع الجديد

826
00:56:42,493 --> 00:56:44,688
ماذا يحدث للفرع السابق؟
لهذا؟

827
00:56:44,795 --> 00:56:46,353
اسأل المشعوذ

828
00:56:47,298 --> 00:56:50,597
حسنا لربما تستمر موازيا للجديد

829
00:56:51,035 --> 00:56:53,094
و لكن الارجح انها لن توجد

830
00:56:53,204 --> 00:56:55,695
الفكرة هى اننا لن نكون موجودين

831
00:56:55,839 --> 00:56:58,467
حسنا، هذه النسخة منا على اية حال

832
00:56:59,143 --> 00:57:01,338
كمثل اننا لن نأتى لهنا ابدا
لن نقابل دوج

833
00:57:01,445 --> 00:57:03,936
لن نذكر ان هذا حدث

834
00:57:04,048 --> 00:57:06,380
حسنا هذا يساوى 10بلايين

835
00:57:11,355 --> 00:57:14,051
سنسرع أكثر اذا كتبتها بنفسك

836
00:57:14,158 --> 00:57:16,023
حسنا عندها سأتعرف على خط يدي

837
00:57:16,126 --> 00:57:18,117
و الكون سينفجر

838
00:57:34,044 --> 00:57:35,068
نحن مستعدين

839
00:57:35,179 --> 00:57:38,546
حسنا الطايق الثالث الجزء الجنوبي ،هذا مكاننا

840
00:57:40,217 --> 00:57:41,707
كيف عرفت هذه المعبومات

841
00:57:41,819 --> 00:57:42,843
عمل شرطة جيد

842
00:57:42,953 --> 00:57:43,942
هذا انااستطيع ان اسمع نفسي

843
00:57:44,054 --> 00:57:45,544
لا اريد ان العب معك.
أين انا؟

844
00:57:45,656 --> 00:57:46,918
انا لا العب
بل تلعب

845
00:57:47,024 --> 00:57:48,719
لا لا العب
يوجد بروتوكلات بل تلعب

846
00:57:48,826 --> 00:57:51,124
انا هو
هل هذا مينوتى؟

847
00:57:51,228 --> 00:57:53,093
يوجد اجراءات
نعم هذا شريكي لاري

848
00:57:53,197 --> 00:57:55,324
اسمع اننا اعرف كيف تتم هذه الاعمال
و انت تعرف كيف تتم هذه الاعمال

849
00:57:55,432 --> 00:57:57,297
يا للسماء لقد نسيت كل شيء عن هذا الجزء

850
00:57:57,401 --> 00:58:00,336
حسنا هيا نبحث عن مكان جيد لنضع فيه المذكرة

851
00:58:00,437 --> 00:58:02,302
أهذا مكتبك؟
نعم هذا

852
00:58:02,406 --> 00:58:03,998
حسنا

853
00:58:04,308 --> 00:58:07,869
هذا عمل جيد للشرطة

854
00:58:07,978 --> 00:58:10,970
وليس مؤامرة لابعدك عن هنا

855
00:58:11,081 --> 00:58:13,311
اتعلم دوج؟
حسنا ابدا

856
00:58:13,417 --> 00:58:14,679
توسيع الموجة لتحمل المذكر

857
00:58:14,785 --> 00:58:16,548
لا استطيع ان احمي ظهرك ما دمت تتكتم عنى

858
00:58:16,654 --> 00:58:17,643
لما لا؟

859
00:58:17,755 --> 00:58:19,780
لو ان ذاكرتى تعمل جيدا
من الافضل ان نسرع

860
00:58:19,890 --> 00:58:21,414
لأنى اعتقد انى  على وشك الذهاب

861
00:58:21,525 --> 00:58:23,220
اريد اكثر
انا احاول

862
00:58:23,327 --> 00:58:24,658
حسنا انا
جيد

863
00:58:24,762 --> 00:58:25,729
فقط اعمهلنى ثانية

864
00:58:25,829 --> 00:58:27,990
لا تتكلموا مع بعضكم
مدد

865
00:58:28,098 --> 00:58:29,087
انا على وشك الذهاب

866
00:58:29,199 --> 00:58:30,826
شريك آخر؟
ماذا عن هذا؟ ماذا عن هذا؟

867
00:58:30,934 --> 00:58:32,526
كل شخص يرتاح
حسنا

868
00:58:32,636 --> 00:58:33,830
هيا نبدأ
انا اعمل على هذا

869
00:58:33,937 --> 00:58:35,598
تحضر لآخر انحصار فى الطاقة
مستعد؟

870
00:58:35,706 --> 00:58:38,971
احظى باجازة ممتعة
حسنا ،هيا هيا

871
00:58:40,644 --> 00:58:42,077
امشي بعيدا

872
00:58:52,556 --> 00:58:53,580
ماذا حدث بحق الجحيم

873
00:58:53,691 --> 00:58:54,680
لا اعرف

874
00:58:54,792 --> 00:58:56,589
لا يهم لا يهم
اسحبها  للخلف

875
00:58:56,694 --> 00:58:58,321
هل ارسلت؟
لا اعلم ،لا اعلم

876
00:58:58,462 --> 00:58:59,429
اسحبها  للخلف

877
00:59:07,805 --> 00:59:09,500
هذه هي
لقد ارسلت

878
00:59:09,606 --> 00:59:11,039
هذا صحيح
لقد ارسلت

879
00:59:11,141 --> 00:59:12,335
لقد ارسلت
عظيم

880
00:59:12,443 --> 00:59:14,070
لا انتظر دقيقة - انتظر

881
00:59:14,178 --> 00:59:16,203
ان هذا ليس جديا
لن ارجع

882
00:59:31,195 --> 00:59:33,959
لاري اخفضه
لن اعود

883
00:59:42,172 --> 00:59:43,867
لاري اخفضه

884
00:59:45,109 --> 00:59:46,838
لاري لا تفعل هذا

885
00:59:48,212 --> 00:59:49,873
اتبعه-
انا ورائه-

886
01:00:09,566 --> 01:00:13,525
حسنا اتعلم؟
دعنا نذهب لمينوتي

887
01:00:13,637 --> 01:00:16,071
المفجر فى طريقه الى الميناء
سيعود لهناك فى اية دقيقة

888
01:00:16,173 --> 01:00:19,267
سنرجع لمينوتي عندما يرجع لهناك

889
01:00:22,880 --> 01:00:24,279
حسنا

890
01:00:25,048 --> 01:00:26,709
اين هو؟

891
01:00:30,621 --> 01:00:32,486
ايمكن ان ندور حولها

892
01:00:36,593 --> 01:00:39,118
يجب ان نراه الان

893
01:00:46,804 --> 01:00:48,669
هذا هو

894
01:00:48,772 --> 01:00:50,262
العنة
حسنا

895
01:00:50,374 --> 01:00:52,808
تحرك معه قريبا
اريد ان ارى ،هذا هو

896
01:00:52,910 --> 01:00:54,241
هذا هو

897
01:00:55,979 --> 01:00:58,777
هذا هو
عند الكوبري ، فى المقبرة عند ماكينة الصراف الالى

898
01:00:58,882 --> 01:00:59,906
هذا هو

899
01:01:00,017 --> 01:01:02,076
حاول ان تبحث عن هوية له ،هوية عن طريق وجهه

900
01:01:02,186 --> 01:01:05,121
اعطيني بعض الوقت
حسنا خذ وقتك

901
01:01:08,826 --> 01:01:10,885
هذا شريكك-
أراه

902
01:01:11,167 --> 01:01:14,963
حاول ان تقترب من شاحنته
لنري اذا يمكننا ان نحصل رقم اللوحة

903
01:01:14,963 --> 01:01:17,507
لا توجد لوحة
عد اليه

904
01:01:21,511 --> 01:01:22,845
ابقى عليه

905
01:01:27,767 --> 01:01:29,102
اين مينوتي

906
01:01:29,102 --> 01:01:31,396
عميل فيدرالي
اوقف محرك  السيارة

907
01:01:31,396 --> 01:01:32,855
اوقف محرك السيارة

908
01:01:48,788 --> 01:01:50,165
انزل الكاميرا الي الاسفل

909
01:01:52,625 --> 01:01:53,960
هل لا زال يتنفس

910
01:02:10,602 --> 01:02:14,022
ماذا نستطيع ان نفعل ؟
لا اعلم ماذا افعل

911
01:02:16,482 --> 01:02:19,903
انه يتجه نحو الشرق
انه يتجه خارج نطاقنا

912
01:02:19,944 --> 01:02:21,780
هل ماذا نستطيع ان نفعل؟ اي شئ ؟
لا اعلم

913
01:02:21,863 --> 01:02:24,574
ولكن اذا لم نقم باي شي بسرعة
سوف أفقد هذا الشخص

914
01:02:24,699 --> 01:02:26,367
نحن نفقد الاشارة

915
01:02:26,910 --> 01:02:30,455
يجب ان نقوي الاشارة
يجب ان نطارده ب النظارة

916
01:02:30,455 --> 01:02:35,376
جنرز مشغول جدا
وهو الوحيد يستطيع تشغيله

917
01:02:36,002 --> 01:02:37,712
اين هو؟
النظارة؟

918
01:02:37,712 --> 01:02:41,674
نعم، النظارة اين ؟
انه بالسيارة الهامر

919
01:02:44,260 --> 01:02:47,096
وهل المفاتيح بالداخل؟
نعم

920
01:03:12,622 --> 01:03:14,541
هدوءا ، انه هو

921
01:03:15,291 --> 01:03:17,418
كارلن
اين هو الأن ؟

922
01:03:17,418 --> 01:03:18,670
هل هو ذاهب الي الشرق

923
01:03:21,297 --> 01:03:24,300
نعم
انه ذاهب ال الشرق  الى ديغول

924
01:03:24,509 --> 01:03:29,639
ساحاول ان لا ابعده عن نظري
واستمر في اعطائي التعليمات

925
01:03:31,015 --> 01:03:31,975
هل يستطيع عمل ذلك ؟

926
01:03:31,975 --> 01:03:34,686
نعم، لو استطاع ان يرى الصورة  و يبقيه فى مدى النظر
ممكن ان ينجح هذا

927
01:03:38,898 --> 01:03:40,400
كيف تشغل هذا الشيئ

928
01:03:40,733 --> 01:03:43,611
هناك زر تشغيل بخلف النظارة

929
01:03:43,611 --> 01:03:44,612
لقد رأيته

930
01:03:44,612 --> 01:03:50,952
انه سهل، اينما تنظر العدسات ستركز اتوماتيكيا و سنرى ما تراه

931
01:03:53,788 --> 01:03:56,207
حسنا، أنت الان فى بث مباشر نحن معك
جرب النظارة

932
01:03:56,207 --> 01:03:57,542
انتظر، انتظر

933
01:04:01,546 --> 01:04:04,424
لقد اختفي،  خارج النطاق
ماذا

934
01:04:04,424 --> 01:04:07,260
الي اين يتجه؟
انه يتجه نحو  ال اي 10

935
01:04:07,260 --> 01:04:09,888
شرق او غرب
لا اعلم

936
01:04:09,888 --> 01:04:10,972
لا اعلم

937
01:04:11,598 --> 01:04:14,809
شرق ام غرب
لقد فقدنا الاشارة نحن عمي هنا

938
01:04:15,935 --> 01:04:17,520
حسنا، انتظري

939
01:04:20,565 --> 01:04:21,608
اللعنة

940
01:04:23,735 --> 01:04:25,737
ماذا ؟
ماذا حدث ؟

941
01:04:32,076 --> 01:04:33,578
هذا مدهش

942
01:04:33,578 --> 01:04:36,414
انظر الي الامام
لدينا الشاشة مرتبطة بنظارتك

943
01:04:36,414 --> 01:04:40,668
نحن نري ما تراه
ولكن منذ  4   ايام مضت

944
01:04:41,002 --> 01:04:43,046
حسنا وجدته، وجدته
لقد رجع  ضمن نطاق  التغطية

945
01:04:43,046 --> 01:04:47,801
انه ذاهب للغرب وليس للشرق
باتجاة جسر   مدينة كارسن

946
01:04:49,385 --> 01:04:52,305
ها هو ولكن باتجاه معاكس لك

947
01:04:52,805 --> 01:04:54,307
لقد رايته
هذا هو

948
01:04:54,307 --> 01:04:55,308
لقد رايته

949
01:04:57,227 --> 01:04:59,229
انتبه لحركة المرور

950
01:05:08,029 --> 01:05:11,741
ما هذا ؟
اعتقد انه صدم شيئا ما

951
01:05:13,159 --> 01:05:17,330
دوغ، يجب ان تبقي معه
سوف تفقده مره اخري

952
01:05:17,330 --> 01:05:19,541
دوغ ماذا يحدث ؟

953
01:05:23,878 --> 01:05:25,713
لقد رايته، لقد رأيته

954
01:05:27,298 --> 01:05:30,885
حسنا، حسنا، حسنا
الان ابقي معه

955
01:05:30,885 --> 01:05:33,429
اطلب بارسال الاسعاف عن جسر مدينة كارسن

956
01:05:34,013 --> 01:05:35,014
هل سمعت ذلك

957
01:05:38,017 --> 01:05:39,018
لقد فقدته

958
01:05:48,862 --> 01:05:50,655
لقد وجدته، وجدته
وجدته

959
01:05:50,655 --> 01:05:52,156
حسنا

960
01:05:52,407 --> 01:05:54,993
انه يتجه الي بايو

961
01:06:14,679 --> 01:06:17,724
انني اراه
انه امامي مباشرة

962
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
كارلن

963
01:06:28,067 --> 01:06:29,736
ماذا كان هذا

964
01:06:29,736 --> 01:06:31,362
دوج، هل انت بخير ؟

965
01:06:35,074 --> 01:06:36,075
دوغ

966
01:06:36,910 --> 01:06:37,911
دوغ

967
01:06:39,829 --> 01:06:42,457
اعتقد انه قد انكسر
لا استطيع ان اري اي شي من خلاله

968
01:06:42,457 --> 01:06:45,752
نحن لا زلنا مع الاشارة
انها مستمرة بالارسال

969
01:06:45,752 --> 01:06:48,254
هل تستطيع ان تري
سوف نقوم بإرشادك

970
01:06:48,254 --> 01:06:50,423
هل تستطيع القيادة

971
01:06:50,423 --> 01:06:54,928
نعم نعم...اين هو ؟
اعطينا صورة 360 درجة بالخوذة

972
01:06:55,428 --> 01:06:56,387
ها هو

973
01:06:56,846 --> 01:06:59,182
ادر الخوذة حول نفسها
باي اتجاة

974
01:06:59,182 --> 01:07:01,726
الي يمينك
الي يمينك

975
01:07:03,144 --> 01:07:06,105
ها هو
انه يأخذ الطريق الى بايو

976
01:07:06,105 --> 01:07:07,148
هناك

977
01:07:08,149 --> 01:07:11,194
هذا الطريق مسدود
خذ الطريق السريع انه موازي له

978
01:07:11,194 --> 01:07:12,237
اسرع

979
01:07:26,417 --> 01:07:29,128
اتراه؟
اادرها الى اليمين

980
01:07:29,963 --> 01:07:30,922
هل لا زلت تراه

981
01:07:31,840 --> 01:07:33,883
انه في نهاية الجسر

982
01:07:33,883 --> 01:07:35,635
انه فى نهاية الجسر

983
01:07:40,723 --> 01:07:42,016
استمر بالحديث معي

984
01:07:42,016 --> 01:07:46,187
لا اعلم ماذا اقول لك
اشعر بانني قريب منك جدا الان

985
01:07:46,187 --> 01:07:48,439
انه اخذ المخرج المنحدر خلفك

986
01:07:48,439 --> 01:07:52,694
خذ المنحدر القادم
المخرج القادم

987
01:07:53,653 --> 01:07:55,238
انا بالمخرج المنحدر

988
01:07:56,990 --> 01:07:58,783
ااتجه يمينا ثم ارتد للخلف على نفسك

989
01:07:58,783 --> 01:08:00,159
حسنا، لقد فهمت

990
01:08:02,787 --> 01:08:04,372
خذ اليمين ثانية

991
01:08:10,712 --> 01:08:12,088
هل لا زلت تراه

992
01:08:12,922 --> 01:08:16,760
انه يتجة الي البايو
خذ  اليسار هنا

993
01:08:21,097 --> 01:08:22,557
حسنا، حسنا، حسنا

994
01:08:22,974 --> 01:08:24,851
اهدأ دوغ
انه امامك مباشرة

995
01:08:24,851 --> 01:08:26,353
حسنا، حسنا، حسنا

996
01:08:33,109 --> 01:08:37,322
انه يبطئ من سرعته، ويصل الى سور
أتراه؟

997
01:08:39,240 --> 01:08:40,283
نعم، اراه

998
01:08:55,506 --> 01:09:01,221
دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر
خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة

999
01:09:27,330 --> 01:09:30,417
هل تستطيع سماعي ؟
نعم، نسمعك جيدا

1000
01:09:31,209 --> 01:09:32,210
حسنا

1001
01:09:42,637 --> 01:09:44,723
ماذا يفعل الان ؟

1002
01:09:47,767 --> 01:09:50,061
لقد ركن سيارته بجانب خلف المبنى

1003
01:09:53,690 --> 01:09:55,942
يبدو انه
قد تم انفجار قنبلة هنا

1004
01:09:55,942 --> 01:09:59,988
حقا
نحن نري مبني غير متهدم

1005
01:10:00,572 --> 01:10:01,573
بدون اضرار

1006
01:10:02,198 --> 01:10:03,158
لا، لا شئ

1007
01:10:05,076 --> 01:10:07,078
يبدو انه هناك مركبة بالداخل

1008
01:10:07,537 --> 01:10:09,581
عربة اسعاف، هل تري ذلك ؟

1009
01:10:10,624 --> 01:10:11,583
لا، لا شئ

1010
01:10:36,107 --> 01:10:37,108
هل تري أي شي ؟

1011
01:10:38,443 --> 01:10:39,986
انه امامك ؟

1012
01:10:40,612 --> 01:10:42,405
انه يخرح مينوتي من السيارة

1013
01:10:42,405 --> 01:10:43,406
اين ؟

1014
01:10:43,823 --> 01:10:45,950
اتجه الي اليمين

1015
01:10:45,950 --> 01:10:47,327
حسنا، اكثر قليلا

1016
01:10:47,327 --> 01:10:50,121
انه يخرجه من السيارة
هل تراه ؟

1017
01:10:50,121 --> 01:10:52,457
نعم، امامك مباشرة

1018
01:10:52,749 --> 01:10:54,792
ضخم الصوت لكي اسمعه

1019
01:10:54,792 --> 01:10:55,835
تم رفعه

1020
01:10:56,627 --> 01:10:59,130
استدر انه خلفك

1021
01:11:00,048 --> 01:11:02,217
لاري
استدر الى اليمين

1022
01:11:02,217 --> 01:11:04,052
نراه الأن
اين هو ؟

1023
01:11:04,052 --> 01:11:05,762
انه يجره على الخرسانة

1024
01:11:08,681 --> 01:11:10,767
لاري

1025
01:11:14,604 --> 01:11:16,272
ما هذا الصوت ؟

1026
01:11:17,106 --> 01:11:18,816
ما هذا الصوت ؟

1027
01:11:19,400 --> 01:11:21,861
...انه يسكب شئ ما

1028
01:11:21,861 --> 01:11:23,613
كوقود على العميل مينوتي

1029
01:11:23,613 --> 01:11:26,324
اعتقد انه وقود ديزل
مثلما الذي عثرت عليه فى العبارة

1030
01:11:35,958 --> 01:11:37,710
انه يستفيق ؟

1031
01:11:37,710 --> 01:11:41,256
تأهبوا، اعتقد انكم
ستكونون شهود على جريمة قتل

1032
01:11:41,756 --> 01:11:42,757
يا الهي

1033
01:12:54,579 --> 01:12:56,581
لو لم نقم بارسال الرسالة
لكان حي حتي الان

1034
01:12:56,581 --> 01:12:59,417
لا كان سيموت فى العبارة
لقد قمنا فقط بتغيير طريقة موته

1035
01:12:59,417 --> 01:13:03,171
نحن لا نعلم ذلك، كان من الممكن
ان يقف بجانبك حتى ارسلنا المذكرة

1036
01:13:03,171 --> 01:13:05,214
لكنت احتاجت العديد من الانهار الكونية لتحقيق هذا

1037
01:13:05,214 --> 01:13:06,257
حسنا، هيا بنا

1038
01:13:06,716 --> 01:13:09,803
لا نستطيع تغيير اي شي
ولم نغير اي شي

1039
01:13:09,803 --> 01:13:14,307
هذا ما احاول قوله لك
بل  قمنا بذلك بالفعل

1040
01:13:14,307 --> 01:13:18,019
لقد استعمل المشتبه به
مركبة مسروقة لمعاينة الرصيف

1041
01:13:18,019 --> 01:13:20,730
ولان هو لدية مركبة
بحجم مناسب لتقل القنبلة

1042
01:13:20,730 --> 01:13:22,315
الي العبارة...

1043
01:13:22,315 --> 01:13:24,525
ولكن لاري ظهر، صحيح ؟

1044
01:13:24,943 --> 01:13:27,779
اطلق لاري الرصاص على المركبة
واحدث بها ثقوب

1045
01:13:27,779 --> 01:13:30,490
هل تريد قناع
لا، شكرا

1046
01:13:30,490 --> 01:13:32,867
وادث لاري الثقوب بهيكل المركبة

1047
01:13:32,867 --> 01:13:34,869
...والدماء على الكرسي الخلفي
وبهذا...

1048
01:13:34,869 --> 01:13:37,497
فان المفجر بحاجة
الي مركبة جديدة

1049
01:13:37,497 --> 01:13:39,416
الي مركبة كلير

1050
01:13:40,708 --> 01:13:41,918
هل انت جائع

1051
01:13:41,918 --> 01:13:46,089
لقد غيرنا شي واحد
وبتغير شيء واحد ، لم نغير اي شي

1052
01:13:46,089 --> 01:13:48,383
ماذا بالتلفزيون؟

1053
01:14:24,836 --> 01:14:26,421
لدينا اسم
كارول ويستات

1054
01:14:26,421 --> 01:14:28,548
ماذا
من هذا ؟

1055
01:14:29,257 --> 01:14:31,301
صاحب تلك المركبة
التي وجدها دوغ

1056
01:14:31,301 --> 01:14:34,471
تسجيل الشاحنة
تسجيل المطار، كل شئ مطابق

1057
01:14:34,471 --> 01:14:38,975
وهناك ملكية اخري بعنوان
بشارع مولي  رقم 5874 نيو أورلينز

1058
01:14:38,975 --> 01:14:42,270
هل هو او هي ؟
رجل، هيا لنذهب

1059
01:15:15,178 --> 01:15:16,179
آمن

1060
01:15:27,231 --> 01:15:29,692
مخزن  ليل كونتري
كارول ويستات

1061
01:15:44,624 --> 01:15:46,626
تجربة 1، 2، 3، 4

1062
01:15:48,044 --> 01:15:50,088
تجربة 1، 2، 3، 4

1063
01:15:51,839 --> 01:15:56,636
وكالة مكافحة التبغ و المخدرات تعلن عن عمل مقابلة مع المدعو كارول ويستات

1064
01:15:56,636 --> 01:15:58,263
لقت تلوت عليه حقوقه
وله الحق بتوكيل محامي، ايها السادة

1065
01:15:58,263 --> 01:16:00,181
نعم سيدي

1066
01:16:01,599 --> 01:16:03,685
...انني منبهر من

1067
01:16:03,685 --> 01:16:04,811
...تلك الدقة

1068
01:16:05,478 --> 01:16:08,856
انه من النادر ان نجد
شخصا بهذة الخبرات

1069
01:16:08,856 --> 01:16:12,110
وذا لا يضايقك الامر، أود ان ابدا
الحوار باستعمال هذا

1070
01:16:12,110 --> 01:16:14,195
لتعليم طلابي بالكلية تنفيذ القانون

1071
01:16:14,904 --> 01:16:16,614
نعم، سيدي
جيد

1072
01:16:17,740 --> 01:16:19,117
لنتكلم عن الدافع

1073
01:16:19,117 --> 01:16:23,830
لما تستعمل المتفجرات
ضد البحرية الامريكية

1074
01:16:23,830 --> 01:16:25,457
تصحيح سيدي

1075
01:16:25,874 --> 01:16:29,252
ضد الحكومة لامريكية
الحكومة الامريكية

1076
01:16:29,252 --> 01:16:31,921
يقال هنا انه
...انك حاولت ان الانضمام

1077
01:16:31,921 --> 01:16:36,551
الي المارينز وتم رفضك
وايضا الجيش

1078
01:16:36,551 --> 01:16:39,179
لماذا تعتقد انهم  قاموا بذلك ؟

1079
01:16:40,305 --> 01:16:42,599
لانهم لا يريدون الفدائيين

1080
01:16:43,516 --> 01:16:47,062
ان الجيش لم يعودا يهتموا بالالتزام و الغرض

1081
01:16:47,062 --> 01:16:49,188
وقد اعتقدوا بانني   ملتزم بدرجة كبيرة
وغير مستقر نفسيا

1082
01:16:51,941 --> 01:16:55,945
انهم لا يريدون ان يفهموا قيمتى
لقد فهموها الان

1083
01:16:56,446 --> 01:16:58,323
نعم سيدي

1084
01:17:02,243 --> 01:17:05,413
انت من ك.ت.أ
نعم

1085
01:17:05,413 --> 01:17:08,083
هل لديك سجائر
لا، ولكن استطيع احضار

1086
01:17:08,083 --> 01:17:09,500
واحده لك
نعم

1087
01:17:09,500 --> 01:17:12,545
اي شي تريد قولة
تحدث به بالمايك

1088
01:17:12,545 --> 01:17:15,924
الرجل دائما بحاجة الى مزيد
من الكحول والتبغ والاسلحة

1089
01:17:15,924 --> 01:17:18,259
لقد فكرت بشئ اخر ايضا

1090
01:17:21,721 --> 01:17:27,602
انه كما في حرب الاستقلال، وطني واحد كان بمثابة ارهابي للاخر

1091
01:17:28,019 --> 01:17:28,979
نعم

1092
01:17:33,524 --> 01:17:37,237
لما يكن هذا عن انتقام
اذا ما كان كل هذا ؟

1093
01:17:39,656 --> 01:17:42,367
انه القدر
القدر

1094
01:17:43,827 --> 01:17:45,912
لقد سالتني عن دوافعي
صحيح

1095
01:17:45,912 --> 01:17:48,039
وطرقي
صحيح

1096
01:17:48,373 --> 01:17:49,749
كلها متصلة

1097
01:17:50,792 --> 01:17:52,335
كل شئ  متصل

1098
01:17:52,335 --> 01:17:54,671
حسنا، ما هي صلة
كلير كوتشيفير

1099
01:17:54,671 --> 01:17:56,839
اردت سيارة
هذا هي الصلة

1100
01:17:56,839 --> 01:17:59,384
حسنا شئ لا يمكن تعقبه فيتسبب أن يصلوا لي

1101
01:17:59,384 --> 01:18:03,096
لقد كان لدي واحدة فعلا حتى ظهر هذا الشرطي

1102
01:18:03,471 --> 01:18:06,182
هذا الشرطي
كان عميل فدرالي

1103
01:18:06,182 --> 01:18:08,560
لورنس مينوتي
زيملي ولقد قتلته

1104
01:18:08,560 --> 01:18:13,106
كنت اريد ان احرقه
فاستفاق...لست قاسيا

1105
01:18:15,650 --> 01:18:16,901
ولما لم...

1106
01:18:17,735 --> 01:18:20,947
لم تفعل ذلك لكلير كوتشيفير

1107
01:18:23,158 --> 01:18:24,200
لان

1108
01:18:25,285 --> 01:18:28,747
اردت ان تبدو وكانها احدي ضحايا العبارة
و الرصاصة لن تجعلها كذلك

1109
01:18:28,747 --> 01:18:29,789
فهمت

1110
01:18:29,789 --> 01:18:33,126
ذهبت الي منزلها متظاهرا بشراء السيارة

1111
01:18:33,126 --> 01:18:36,296
وباغتها منا الخلف
ولصقت فمها وأغلقت كابوت السيارة  على رأسها

1112
01:18:36,296 --> 01:18:37,297
ثم

1113
01:18:37,297 --> 01:18:39,966
ربطت يديها وقدميها
وأخذتها إلي منزلي

1114
01:18:40,592 --> 01:18:44,179
وركبت القنبلة بسيارتها
وملأتها بالبنزين

1115
01:18:44,179 --> 01:18:45,180
يا الهي

1116
01:18:45,388 --> 01:18:47,766
وبعد ذلك
اعتقد انك تعرف ما حدث بعد ذلك

1117
01:18:47,766 --> 01:18:51,353
لا، لا اعرف اريدك ان تخبرني
هيا،يجب ان تخبرني ، ايها البطل

1118
01:18:51,353 --> 01:18:53,396
مذا حدث بعد ذلك ؟
سأخبرك ماذا حدث بعد هذا

1119
01:18:53,396 --> 01:18:57,608
لقد قتلت 543شخص
ما هو شعورك حيال ذلك ؟

1120
01:19:02,280 --> 01:19:06,159
اعتقد انك قاتل من البداية

1121
01:19:08,244 --> 01:19:11,831
احيانا بعض اضرار البشرية تكون ثمن للحرية

1122
01:19:11,831 --> 01:19:14,584
بالنسبة لي هؤلاء
هم كاضرار الحروب

1123
01:19:15,001 --> 01:19:16,127
و بالنسبة لك
انهم أدلة

1124
01:19:16,127 --> 01:19:17,962
هذا يكفي، لقد اخذنا ما نريد

1125
01:19:18,463 --> 01:19:21,883
ماذا قلت ؟
تعتقد انك تعلم ماذا سيحصل ؟

1126
01:19:21,883 --> 01:19:25,553
ليس لديك أدني فكرة
اعلم اين سيؤدي بك ذلك

1127
01:19:25,804 --> 01:19:30,392
اعلم انك ستسجن لفترة طويلة
اعلم ذلك

1128
01:19:30,392 --> 01:19:33,770
هذه القضية لن تذهب حتى  الي المحكمة
لا ؟

1129
01:19:34,521 --> 01:19:38,232
لانني اري ما سيحدث
انت، ماذا ؟

1130
01:19:38,441 --> 01:19:41,819
ماذا يوجد فى كوبه
انت تري ما سيحدث ؟

1131
01:19:41,819 --> 01:19:44,531
حسنا، أخبرني ماذا سيحدث ؟

1132
01:19:44,864 --> 01:19:47,367
لقد اخبرتك من قبل
انه القدر

1133
01:19:47,367 --> 01:19:48,660
و غرض

1134
01:19:49,661 --> 01:19:53,373
الشيطان يفكر مثل الانسان و لكن الرب يفكر فى الخلود

1135
01:19:53,373 --> 01:19:57,460
لقد صعقت نفسي من قبل عالم سيهوى فى الجحيم

1136
01:19:57,960 --> 01:19:59,796
و   بسبب هذا الخلود
انا هنا و سأذكر

1137
01:19:59,796 --> 01:20:02,799
هذا هو القدر

1138
01:20:03,132 --> 01:20:05,426
للقنبلة قدر

1139
01:20:05,802 --> 01:20:08,680
قدر مسبق مضبط بواسطة صانعها

1140
01:20:08,680 --> 01:20:12,350
واي شخص يحاول تغيير القدر
سيتم تدميره

1141
01:20:12,350 --> 01:20:15,687
اي شحص يحاول ان يوقفه من الحدوث
سيكون السببب فى تحقيقه

1142
01:20:15,687 --> 01:20:17,772
وهذا الذي لا تفهمه

1143
01:20:17,772 --> 01:20:20,233
لسنا هنا لنتعاون
انا هنا لأفوز

1144
01:20:20,233 --> 01:20:22,110
انا هنا لأفوز

1145
01:20:22,110 --> 01:20:25,488
لذا يجب ان يكون لديك تدخل الهي يا صاح

1146
01:20:25,488 --> 01:20:27,657
لانك ستحتاجه

1147
01:20:27,991 --> 01:20:29,826
يجب ان يكون لديك بعض الزيت

1148
01:20:29,826 --> 01:20:32,203
لانه ستحتاجه

1149
01:20:43,506 --> 01:20:45,341
ماذا يجب أن افعل ؟

1150
01:20:46,926 --> 01:20:49,596
سوف نوقفك عن العمل
ماذا ؟

1151
01:20:49,846 --> 01:20:53,183
لقد حصلنا على ما نريد
الادلة، والمشتبة فبه والاعتراف

1152
01:20:53,183 --> 01:20:56,811
ربما سيدي يجب ان نستمر و نشاهد الجريمة الفعلية

1153
01:20:56,811 --> 01:20:58,521
انفجار العبارة
انه محق

1154
01:20:58,521 --> 01:21:03,109
لا نستطيع ان نعتمد على الاعتراف فقط
نحتاج الي قضيةمحكمة نحتاج الى تجميع ادلة اضافية

1155
01:21:03,109 --> 01:21:06,821
ايها عميل كارلي تجميع الادلة يكون افضل
و لكنك اخذتها الى ما هو ابعد

1156
01:21:06,821 --> 01:21:09,365
انا عميل كارلين
وكنيتي كارلن وليس كارلي

1157
01:21:09,365 --> 01:21:13,661
لدينا بروتوكلات
وهذه برتوكلات قوية وانت يجب ان تدفعها

1158
01:21:13,661 --> 01:21:14,746
والان قتل عميل

1159
01:21:14,746 --> 01:21:17,248
سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث

1160
01:21:17,248 --> 01:21:21,085
لقد اتنهينا
انتقل الى القضية التالية

1161
01:21:21,085 --> 01:21:23,296
ماذا عن كلير
ماذا عنها

1162
01:21:23,504 --> 01:21:26,591
اتهام ويستات بمقتال كوتشفر سيتسبب فى الكثير من الاسئلة

1163
01:21:26,591 --> 01:21:28,384
و كيف حصلنا على الدليل

1164
01:21:28,384 --> 01:21:30,595
وماذا عن كلير
هل سيتم اقفال القضية هكذا ؟

1165
01:21:30,595 --> 01:21:33,598
لقد امسكنا به فى تفجير العبارة و قتل عميل فدرالي

1166
01:21:33,598 --> 01:21:35,976
هذا كافى للحصول على حقنة الموت
لا اقبل بذلك، سيدي

1167
01:21:35,976 --> 01:21:37,852
لا يهمني ما تقبل به انت

1168
01:21:38,561 --> 01:21:41,439
لم تعد مهمه الان
سيقوم بقتلها

1169
01:21:41,439 --> 01:21:42,815
بعد 12 ساعه من الان
سيقوم بقتلها

1170
01:21:42,815 --> 01:21:44,651
لقد قتلها  منذ 4 ايام

1171
01:21:44,943 --> 01:21:48,780
لقد ذهبت الي الجنازة
ماذا دهاك ؟

1172
01:21:51,491 --> 01:21:53,076
يجب ان يحدث ذلك

1173
01:21:53,368 --> 01:21:57,288
لقد اخرت تسليم تقريري
حتي أمسكنا به

1174
01:21:57,288 --> 01:21:58,707
تم انجاز المهمه

1175
01:21:59,624 --> 01:22:01,918
انه نجاح ساحق، دوغ

1176
01:22:10,593 --> 01:22:14,389
لقد انتهت مهتمتي هنا
و وظيفتك ان تساعد على تسهيل  هذا

1177
01:22:14,389 --> 01:22:16,558
اذا اخبرني ما اخبر اباها ؟

1178
01:22:16,808 --> 01:22:18,935
لقد قبضنا على الوغد

1179
01:22:18,935 --> 01:22:23,940
لا نستطيع ان نحمي الضحايا
ليس عملنا ان يشعر اقربائهم بالارتياح

1180
01:22:23,940 --> 01:22:25,358
نحن نخسر كل شئ...

1181
01:22:25,858 --> 01:22:29,028
...نحبه
هذه كلماتك

1182
01:22:29,028 --> 01:22:32,448
دوغ، ان موت كلير
ليس غلطتك

1183
01:22:35,076 --> 01:22:36,661
نعم، هذه نظرية

1184
01:24:23,518 --> 01:24:25,186
دني...هذا دوغ

1185
01:24:25,270 --> 01:24:27,939
حسنا...لا يمكنني القول بأنني
لم أكن أتوقع هذه المكالمة

1186
01:24:28,731 --> 01:24:31,234
اسمع...أنت تعلم ما الذي سيحدث
إذا حاولت القيام بذلك

1187
01:24:31,359 --> 01:24:32,944
وكذلك كلانا يعلم ما الذي
سيحدث إذا لم أفعل

1188
01:24:33,027 --> 01:24:37,365
حسنا...لا أعتقد أن هناك كثيرين يودون
التطوع للموت في سبيل العلم

1189
01:24:37,490 --> 01:24:38,992
حسنا...لذا نريد ان نتحقق

1190
01:24:39,075 --> 01:24:41,369
أن أكون بالقرب من المشرحة

1191
01:24:42,037 --> 01:24:43,371
هل تستطيع مساعدتي ؟

1192
01:24:47,917 --> 01:24:50,211
سأراك عندما تأتي لهنا

1193
01:24:51,671 --> 01:24:52,714
أهو دوغ ؟

1194
01:24:58,887 --> 01:25:03,850
أيمكنك أن تطفئ الأنوار عندما تنتهي ؟

1195
01:25:24,579 --> 01:25:28,833
اذا قمت بذلك مره اخري
وستقوم يتشغيل كل الانذارت

1196
01:25:32,337 --> 01:25:33,588
لا تستطيع أن تأخذ ذلك

1197
01:25:33,588 --> 01:25:37,050
يجب ان اجعل الكتلة اقل ما يمكن
و يجب ان تقلع كل شيء

1198
01:25:42,722 --> 01:25:45,225
ابقي ملابسك الداخلية

1199
01:25:45,225 --> 01:25:46,518
شكرا جزيلا

1200
01:25:46,518 --> 01:25:50,354
أعتقد بأنك قلت انك لا تؤمن
بتغيير الماضي

1201
01:25:50,730 --> 01:25:53,608
هذا صحيح
ولكني اؤمن بالرب

1202
01:25:53,608 --> 01:25:55,234
ولكن لا تخبر اي احد بذلك

1203
01:25:55,234 --> 01:25:57,070
سأخبر الكل

1204
01:25:57,070 --> 01:25:58,154
حسنا

1205
01:25:58,571 --> 01:26:00,114
...عندما احرر كل الطاقة

1206
01:26:00,114 --> 01:26:02,158
اعلم، الحقل الكهرومغناطيسي

1207
01:26:02,158 --> 01:26:04,202
، افهم ذلك

1208
01:26:04,202 --> 01:26:06,913
الشيء هو
مهما توقعنا اننا اذكياء

1209
01:26:06,913 --> 01:26:12,960
اكبر نتيجة لتجربتنا هي  انك منذ  4 ايام مضت
تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي

1210
01:26:13,544 --> 01:26:17,173
مرحبا ايها العميل كارلين
أريدك  ان تأتي لهما ، يوجد شيء يجب ان تراه

1211
01:26:17,173 --> 01:26:20,552
و الشيء التالي الذي ستعرفه انك واقف بجانب جثة

1212
01:26:20,552 --> 01:26:21,803
وهذا انت

1213
01:26:24,889 --> 01:26:27,767
حسنا يمكنك ان تكون مخطئا ملايين المرات و
يجب ان تكون محقا مرة واحدة فقط

1214
01:26:27,767 --> 01:26:30,186
وبالاضافة الى ذلك أعتقد اننى سأتذكر لو ان هذا حدث
صحيح؟

1215
01:26:30,186 --> 01:26:32,313
اذا اجلس مواجها لذلك

1216
01:26:32,313 --> 01:26:35,650
نعم
مثل ما فعلنا بالمذكرة و لكن على اكبر

1217
01:26:37,026 --> 01:26:38,820
هل انت جاهز ؟
لا

1218
01:26:40,238 --> 01:26:42,407
ليس عليك القيام بذلك

1219
01:26:44,242 --> 01:26:46,202
وماذا اذا كنت بالفعل فعلت ؟

1220
01:26:47,203 --> 01:26:48,204
حسنا

1221
01:27:01,426 --> 01:27:02,427
دوغ

1222
01:27:04,471 --> 01:27:05,472
دوغ

1223
01:27:05,972 --> 01:27:06,973
نعم

1224
01:27:07,974 --> 01:27:09,476
هل تسمعني
نعم

1225
01:27:09,476 --> 01:27:10,518
نعم

1226
01:27:10,852 --> 01:27:14,021
هل انت بخير
...نعم انا بخير، انا

1227
01:27:14,021 --> 01:27:15,732
بجانب نفسي

1228
01:27:18,026 --> 01:27:20,695
هل لا زلت هنا ؟
نعم، حتي الآن

1229
01:27:20,695 --> 01:27:23,031
هل انت مستعد
نعم انا مستعد

1230
01:27:23,031 --> 01:27:26,117
متشوقا لان احضر اليك قبل 4 ايام
واذهلك

1231
01:27:26,117 --> 01:27:29,037
لو حدث هذا لربما تستطيع ان تخبرني ما هو شعورك ان تلتقى بنفسك الصغرى

1232
01:27:29,037 --> 01:27:30,997
حسنا، ساخبرك

1233
01:27:30,997 --> 01:27:35,334
حسنا، تذكر ان العبارة قد انفجرت في
في الساعة 10:50 من صباح يوم الثلاثاء

1234
01:27:35,334 --> 01:27:37,170
هل هذا جيد
نعم

1235
01:27:39,088 --> 01:27:40,089
سنبدأ

1236
01:27:41,549 --> 01:27:44,177
اراك بالامس
ان شاء الله

1237
01:28:11,413 --> 01:28:14,624
ليس عليك ان تفعل هذا؟
لربما لقد فعلت هذا بالفعل

1238
01:28:17,710 --> 01:28:21,005
ما هذا بحق الجحيم؟
توقفوا  يا جماعة لدينا مولد احتياطي سيعمل باي لحظة

1239
01:28:21,005 --> 01:28:22,674
لا يتحرك احد

1240
01:28:22,924 --> 01:28:24,551
هذا مثير للأهتمام

1241
01:28:27,971 --> 01:28:29,848
دكتور
ما هذا بحق الجحيم؟

1242
01:28:29,848 --> 01:28:31,307
من اي اتي ؟

1243
01:28:33,018 --> 01:28:35,270
يجب ان ناخذة الي
الصدمات 2

1244
01:28:40,316 --> 01:28:41,276
انعشوني

1245
01:28:41,276 --> 01:28:42,860
هذا غريب

1246
01:28:44,863 --> 01:28:46,614
لقد جهز
ابتعدوا

1247
01:28:47,115 --> 01:28:48,575
اشحنيه مره اخري

1248
01:28:49,576 --> 01:28:50,577
جهز

1249
01:28:51,202 --> 01:28:53,455
اشحنيه الي 300
تم شحنه

1250
01:28:53,455 --> 01:28:54,497
ابتعدوا

1251
01:28:56,333 --> 01:29:01,087
االتنفس الصناعي
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8...

1252
01:29:31,326 --> 01:29:33,453
ماردي غراس
الثلاثاء الثقيل

1253
01:30:01,522 --> 01:30:04,984
انتظر
انا عميل فيدرالي، واحتاج الي مفاتيح المركبة

1254
01:30:04,984 --> 01:30:06,736
هناك مفاتيح بالاسعاف

1255
01:30:06,736 --> 01:30:07,862
هذة

1256
01:30:08,279 --> 01:30:10,698
ضعوا ايديكم على الطاولة

1257
01:30:13,910 --> 01:30:14,911
اسقوها

1258
01:31:02,042 --> 01:31:04,168
اخبار الساعه 8:30

1259
01:31:04,168 --> 01:31:07,088
المسئولين الفيدراليين مازالوا مهزوزيين بسبب نقطاع التيار الرهيب

1260
01:31:07,088 --> 01:31:12,260
و الذي اظلم النصف الشرقي للبلاد باكمله هذا الصباح

1261
01:33:06,124 --> 01:33:07,125
انت ؟

1262
01:34:29,165 --> 01:34:30,166
يا الهي

1263
01:34:36,839 --> 01:34:38,132
انتظري دقيقة

1264
01:34:38,132 --> 01:34:39,926
انتظري دقيقة
كل شيء بخير

1265
01:34:39,926 --> 01:34:41,469
اسمعيني، كلير

1266
01:34:41,719 --> 01:34:43,138
انا عميل فيدرالي

1267
01:34:43,138 --> 01:34:44,472
اهدئي، اهدئي

1268
01:34:45,473 --> 01:34:49,311
كل شئ على ما يرام، انني
عميل فيدرالي

1269
01:34:51,104 --> 01:34:52,855
انت بأمان
انت بخير

1270
01:34:52,855 --> 01:34:57,277
انا عميل فيدرالي، وانت بامان الان
انت بامان

1271
01:34:57,277 --> 01:34:59,612
انت بامان
لقد ذهب

1272
01:35:04,617 --> 01:35:06,036
اخرجنى من هنا

1273
01:35:06,745 --> 01:35:07,746
كل شي بخير الان

1274
01:35:09,039 --> 01:35:09,998
كل شي بخير الان

1275
01:35:12,542 --> 01:35:15,920
حسنا
سافك وثاق قدميك

1276
01:35:20,133 --> 01:35:21,134
انظري الي

1277
01:35:22,594 --> 01:35:25,764
ساخرجك من هنا
حسنا

1278
01:35:41,112 --> 01:35:44,282
كيف عرفت انه سيوجد مفاتيح
بالشاحنة

1279
01:35:44,282 --> 01:35:45,909
سؤال جيد

1280
01:35:45,909 --> 01:35:47,035
لم اكن اعلم

1281
01:35:50,455 --> 01:35:54,792
هل هو إرهابي
نعم يدعي كارول ويستاتد

1282
01:35:55,251 --> 01:35:58,838
انا جزء من الوحدة الخاصة
للمراقبة، وكنا نراقبة

1283
01:35:58,838 --> 01:36:01,549
وهو يخطط لتفجير العبارة اليوم

1284
01:36:01,549 --> 01:36:02,759
في الساعة 10:15

1285
01:36:06,596 --> 01:36:09,432
اذا سنذهب الي الشرطة
لا، انه امر معقد

1286
01:36:09,432 --> 01:36:11,768
سيقوم بمهته خلال ذهابنا
الي هناك

1287
01:36:11,768 --> 01:36:13,478
سنذهب مباشرة الي رصيف ميناء
الجزائر

1288
01:36:13,478 --> 01:36:15,980
لا اعتقد انك ستستطيع الوصول
انك تنزف بغزارة

1289
01:36:15,980 --> 01:36:19,192
يجب ان اصل الي هناك، ليس لدي سوي
ساعه واحدة و 40 دقيقة لاقبض عليه

1290
01:36:19,192 --> 01:36:21,027
وماذا اذا لم تستطع ذلك ؟

1291
01:36:21,527 --> 01:36:24,697
ماذا يحدث بعد ذلك ؟
اذا لم استطع ذلك

1292
01:36:26,908 --> 01:36:27,867
ماذا ؟

1293
01:36:29,577 --> 01:36:31,454
منزلك بطريقنا
سنذهب الي هناك

1294
01:36:31,454 --> 01:36:33,456
ساذهب لاغتسل، وانزلك

1295
01:36:33,456 --> 01:36:34,457
حسنا

1296
01:36:35,292 --> 01:36:36,292
حسنا

1297
01:36:37,585 --> 01:36:38,711
جنجر

1298
01:36:39,879 --> 01:36:41,547
انها تكره الغرباء

1299
01:36:41,547 --> 01:36:42,590
هل تحتاج الي اي شئ

1300
01:36:42,590 --> 01:36:44,759
اذهبي للإغتسال
وانا ساهتم بذلك

1301
01:36:44,759 --> 01:36:48,596
هل انت متاكد؟ استطيع ان اهتم بذلك
لا، انا متاكد

1302
01:36:48,596 --> 01:36:50,890
اريد ان استعير احد
جاكيتات صديقك

1303
01:36:51,099 --> 01:36:52,100
حسنا

1304
01:37:39,439 --> 01:37:40,732
اسمع

1305
01:37:41,566 --> 01:37:43,234
لا يجب ان ترتدي ذلك

1306
01:37:43,234 --> 01:37:44,235
ماذا

1307
01:37:45,403 --> 01:37:47,113
لماذا لا ترتدين فستان اخر

1308
01:37:47,113 --> 01:37:50,116
الازرق، الابيض، او اي فستان
اخر

1309
01:37:50,116 --> 01:37:53,661
الضحية ترتدي نفس هذا الفستان
...و

1310
01:37:54,496 --> 01:37:56,081
...ولن يكون ذلك جيد

1311
01:37:56,873 --> 01:37:58,750
حسنا
ثقي بي

1312
01:37:58,750 --> 01:37:59,876
...حسنا

1313
01:38:00,293 --> 01:38:03,212
...ساذهب لاغيره
ساعود بالحال...

1314
01:38:14,015 --> 01:38:15,850
توقف هنا
لا تتحرك

1315
01:38:15,850 --> 01:38:18,311
لا تتحرك
ساتصل بالشرطة

1316
01:38:18,311 --> 01:38:20,021
انا رجل شرطة
لا لست كذلك

1317
01:38:20,021 --> 01:38:21,314
نعم انا
لا لست شرطي

1318
01:38:21,314 --> 01:38:24,317
لم تسالني اية اسئلة
ولم تاخذ افادتي

1319
01:38:24,317 --> 01:38:26,194
وتعرف اين منزلي

1320
01:38:26,194 --> 01:38:27,946
وماذا بخزانتي

1321
01:38:27,946 --> 01:38:29,030
من انت

1322
01:38:29,697 --> 01:38:30,865
انا دوغ كارلن

1323
01:38:30,865 --> 01:38:34,786
انا اعمل بك.ت.أ
وانا احد افراد وحده المراقبة

1324
01:38:34,786 --> 01:38:36,579
كيف اعرف ذلك

1325
01:38:36,579 --> 01:38:38,373
لقد تم تغطية وجهي
يمكن ان تكون انت خاطفي

1326
01:38:38,373 --> 01:38:43,169
فكري جيدا كلير، انظري الي
وجهي، لقد خدشتي وجهه

1327
01:38:43,169 --> 01:38:45,129
هل هناك خدش بوجهي ؟

1328
01:38:45,338 --> 01:38:46,339
اركع على الارض

1329
01:38:48,007 --> 01:38:50,260
الان، اركع على الاض

1330
01:38:52,846 --> 01:38:53,930
بسرعه

1331
01:38:57,767 --> 01:38:59,894
ك.ت.أ نيو اورليانز
عميل دونيللي

1332
01:38:59,894 --> 01:39:03,940
هل يعمل العميل دوغ كارلن
بهذة الوحدة الان

1333
01:39:03,940 --> 01:39:07,068
نعم، ولكنه ليس
هنا بالوقت الحالي

1334
01:39:07,068 --> 01:39:08,820
عل ترغبين بترك رسالة

1335
01:39:08,820 --> 01:39:13,199
هل تستطيع ان تصفه لي لو سمحت
طولة ولون بشرته

1336
01:39:13,700 --> 01:39:17,287
لا اعلم، طولة 1.80، اسود

1337
01:39:17,579 --> 01:39:18,788
جيد المظهر

1338
01:39:21,583 --> 01:39:22,583
حسنا

1339
01:39:22,917 --> 01:39:26,337
...اخبره ان يتصل بي على
رقم 877 504 8423

1340
01:39:27,463 --> 01:39:29,299
حسنا انتظري
نوتة تليفوناتي ليست فارغة

1341
01:39:29,299 --> 01:39:30,925
حسنا، كتبته

1342
01:39:32,051 --> 01:39:33,052
الو

1343
01:39:38,266 --> 01:39:39,476
قف علي قدميك

1344
01:39:46,983 --> 01:39:48,776
هل ستخبرني  بالحقيقة؟

1345
01:39:49,277 --> 01:39:52,572
استخبرني لما انت هنا؟
لما يحدث هذاظ

1346
01:39:52,572 --> 01:39:54,449
لا شيء من هذا من المنطقي

1347
01:39:54,449 --> 01:39:55,492
لا شئ منه

1348
01:39:57,035 --> 01:39:59,579
ماذا اذا اضطررتي لتخبري  شخص
باهم  شيء  بالعالم

1349
01:39:59,579 --> 01:40:02,332
و لكنك تعلمين بانه لن يصدقك

1350
01:40:04,042 --> 01:40:05,001
ماذا ستفعلين؟

1351
01:40:06,252 --> 01:40:07,629
أنا أحاول...

1352
01:40:08,379 --> 01:40:10,882
...لن تعلم أبدا ماذا سيصدق شخصا ما؟

1353
01:40:17,555 --> 01:40:18,890
لا افهم ذلك

1354
01:40:46,376 --> 01:40:47,585
يجب ان أسرع و  اذهب هناك بسرعه

1355
01:40:48,169 --> 01:40:51,130
لماذا انت الشخص
الوحيد الذي يستطيع ايقافه

1356
01:40:51,130 --> 01:40:53,049
لانني الشخص الوحيد الذي
يعلم ما يخطط له

1357
01:40:53,049 --> 01:40:56,845
الوحيد الذي يعلم اين سيكون
وماذا سيفعل بالضبط

1358
01:40:56,845 --> 01:40:58,263
كيف تعرف ذلك

1359
01:40:58,263 --> 01:41:01,266
وكيف تعرف كل شئ عني

1360
01:41:01,266 --> 01:41:03,226
حسنا، من اجل الحديث دعنا نقول

1361
01:41:03,685 --> 01:41:07,438
...ان الحكومة لديها جهاز خاص يسمح لي...

1362
01:41:07,438 --> 01:41:10,483
...ماذا سيحصل قبل حدوثه

1363
01:41:10,483 --> 01:41:12,485
وكيف لم تعرف انني سوف ارفع
مسدسي بوجهك

1364
01:41:12,485 --> 01:41:13,486
نعم
لقد كنت اعرف

1365
01:41:14,195 --> 01:41:15,405
لا اعرف

1366
01:41:18,658 --> 01:41:21,619
هل هذا جيد ؟
نعم، جيد

1367
01:41:22,370 --> 01:41:23,371
ثانية

1368
01:41:28,292 --> 01:41:29,877
اعتقد انه سيمسكه جيدا

1369
01:41:31,087 --> 01:41:33,798
هل هذا جيد
نعم، ممتاز

1370
01:41:35,717 --> 01:41:37,760
حسنا، اعتقد انني جيدة بذلك

1371
01:41:37,760 --> 01:41:39,095
اجل جيد جدا

1372
01:41:53,067 --> 01:41:54,110
ما الامر

1373
01:41:55,820 --> 01:41:56,821
يا الهي

1374
01:42:01,034 --> 01:42:02,786
لم يتغير اي شئ

1375
01:42:03,870 --> 01:42:06,122
يجب ان اذهب
ويجب ان تأتي معي

1376
01:42:06,122 --> 01:42:09,208
اعتقد انك قلت لي
انني ساكون بأمان هنا

1377
01:42:09,208 --> 01:42:13,463
لقد كنت مخطئ
يجب ان تأتي معي الأن

1378
01:42:13,463 --> 01:42:15,965
انتظري
لا تجيبي على الهاتف

1379
01:42:18,426 --> 01:42:22,138
لا تجيبي،ساثبت لك هذا ، هذه صديقتك بيث
دعي جهاز الرد الالي يجيب

1380
01:42:22,138 --> 01:42:24,349
الو، كلير
بيث تتكلم، هل انت هنا

1381
01:42:24,349 --> 01:42:26,476
اسفة لاتصالي مبكرا

1382
01:42:26,476 --> 01:42:29,646
ولكنك لم تتصلي بي من الامس
فقلقت عليك

1383
01:42:29,646 --> 01:42:30,646
كلير

1384
01:42:30,646 --> 01:42:32,690
الو
هذه بيت، هل انت هنا

1385
01:42:32,690 --> 01:42:34,400
اسفة لاتصالي مبكرا

1386
01:42:34,400 --> 01:42:37,529
قلت انك ستتصلين بي عند وصولك
للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك

1387
01:42:37,529 --> 01:42:41,324
بيث، هل هذة مزحه
لا مثلما قلت كنت قلقة عليك

1388
01:42:41,324 --> 01:42:44,536
لا استطيع الحديث الان يوجد شخص فى المنزل
ساتصل بك لاحقا

1389
01:42:44,536 --> 01:42:48,039
ثقي بي، الشخص الوحيد الذي
ستكونون بأمان معه، هو انا

1390
01:42:48,039 --> 01:42:49,000
حسنا
لنذهب

1391
01:42:55,004 --> 01:43:00,176
لا استطبع ان افهم، لماذا لا تتصل
بالشرطة وتقبض عليه برصيف الميناء

1392
01:43:00,176 --> 01:43:02,554
سيقوم بوضع القنبلة بالمكان
المستهدف

1393
01:43:02,554 --> 01:43:06,266
لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه

1394
01:43:06,266 --> 01:43:08,226
يضبط الوقت، ويرحل مرتجلا

1395
01:43:08,226 --> 01:43:11,979
ويركب دراجته الى جسر مدينة كارسون سيتى ليشاهد

1396
01:43:11,979 --> 01:43:13,731
حسنا، وماذا بعد ذلك ؟

1397
01:43:14,482 --> 01:43:16,484
تقوم انت بابطال القنبلة

1398
01:43:16,484 --> 01:43:19,028
ثم ابطل انفجارها

1399
01:44:16,794 --> 01:44:18,546
تلك سيارتي

1400
01:44:28,014 --> 01:44:29,808
كل هؤلاء الناس
ها هو

1401
01:44:29,808 --> 01:44:30,809
اين

1402
01:44:31,518 --> 01:44:36,147
هل ترين هذا الذي يرتدي
جاكيت عسكري قادم من هذا الاتجاه

1403
01:44:38,733 --> 01:44:40,443
هل هذا هو

1404
01:44:40,443 --> 01:44:43,655
حسنا، هل ترين كل
هؤلاء الظباط خلفك

1405
01:44:43,655 --> 01:44:46,157
نعم
عندما تبدأ العبارة بالحركة

1406
01:44:46,157 --> 01:44:48,618
...اريدك ان تخبرينهم عن القتبلة
حسنا

1407
01:44:48,618 --> 01:44:51,246
وسوف يصدقوني
الافضل لهم ان يصدقونك

1408
01:44:51,246 --> 01:44:53,373
سوف يقبضون على
لا لن يقوموا بذلك

1409
01:44:53,373 --> 01:44:57,335
سوف يقومون بحجزك، وستكونين
بخير، وهذا شي جيد

1410
01:44:57,335 --> 01:44:59,170
لا تديري وجهك

1411
01:45:05,510 --> 01:45:06,511
دوغ

1412
01:45:09,723 --> 01:45:10,724
كوني حذرة

1413
01:45:39,419 --> 01:45:42,922
هذا الجزء لدخول الركاب
فقط

1414
01:45:44,424 --> 01:45:46,176
الرجا، على الجميع الانتباة

1415
01:45:46,176 --> 01:45:48,720
لا يسمع للركاب بالبقاء
بمنطقة تحميل السيارات على العبارة

1416
01:45:48,720 --> 01:45:57,854
...عند تحرك العبارة

1417
01:45:57,854 --> 01:45:59,147
سيدي، سيدي

1418
01:45:59,647 --> 01:46:01,941
سيدي لو سمحت، يجب ان
تذهب الي السقف العلوي

1419
01:46:01,941 --> 01:46:05,695
لا يسمح بتواجد الركاب هنا
حسنا

1420
01:46:44,484 --> 01:46:46,527
أمر لا يصدق
لقد وصلوا بالوقت المحدد

1421
01:46:46,527 --> 01:46:49,531
هيا نوصل  هؤلاء الاولاد الي حفلتهم

1422
01:47:11,469 --> 01:47:12,971
امي

1423
01:48:55,740 --> 01:48:57,033
لو سمحت سيدي

1424
01:48:57,575 --> 01:49:02,539
لا يسمح بتواجد الركاب فى مكان تحميل السيارات
عند التحرك

1425
01:49:05,208 --> 01:49:08,336
لا يسمج بتواجد الركاب هنا سيدي

1426
01:50:20,450 --> 01:50:22,494
انه القدر، ويستاد

1427
01:50:23,203 --> 01:50:28,124
الشيطان يفكر كالانسان ولكن الرب يفكر فى الخلود

1428
01:50:29,000 --> 01:50:30,084
ماذا قلت

1429
01:50:30,418 --> 01:50:33,713
انا اقول يجب ان يكون التدخل الهي  هنا

1430
01:50:36,257 --> 01:50:37,425
ساخرج اليك

1431
01:50:46,059 --> 01:50:47,143
ماذا قلت ؟

1432
01:50:48,687 --> 01:50:50,688
اعتقدت انك محارب وطنى

1433
01:50:50,688 --> 01:50:52,065
نعم، انا كذلك

1434
01:50:53,274 --> 01:50:56,027
الفدائيون يطلبون تضحية

1435
01:50:56,027 --> 01:50:59,364
انا مستعد للتضحية
نعم، من؟ هى؟ انا ؟

1436
01:50:59,364 --> 01:51:01,950
انت مستعد ان تضحي بالاخرين
و لكن ليس بنفسك

1437
01:51:01,950 --> 01:51:07,580
شجرة الحرية يجب ان تسقى بدماء الفدائيين و الابرياء

1438
01:51:07,914 --> 01:51:10,083
صحيح، أحيانا بعض الاضرار البشرية هو

1439
01:51:10,083 --> 01:51:13,836
... ثمن الحريمة، اليس كذلك؟

1440
01:51:17,507 --> 01:51:19,300
من انت اوستات

1441
01:51:22,429 --> 01:51:23,513
من انت

1442
01:51:26,641 --> 01:51:29,686
لا يفترض أن يكون الامر على هذا النحو

1443
01:51:56,671 --> 01:51:57,714
هل انت بخير

1444
01:52:01,426 --> 01:52:04,304
لقد قتلته
لا لم تفعلي ذلك، انا قتلته

1445
01:52:04,304 --> 01:52:07,057
انها 10:48  من صباح الثلاثاء الثقيل

1446
01:52:09,768 --> 01:52:11,770
سوف نموت
لا لن نموت

1447
01:52:14,856 --> 01:52:15,857
اضغطي على البنزين

1448
01:52:16,691 --> 01:52:17,692
اضغطي على البنزين

1449
01:52:23,990 --> 01:52:27,994
ضع يدك للأعلي
واخرج من السيارة الان

1450
01:52:29,245 --> 01:52:31,873
اذا خرجنا الان
سيموت الجميع

1451
01:52:33,250 --> 01:52:35,460
لديك حتى العد 3

1452
01:52:35,460 --> 01:52:37,962
اضغطي عليه
واحد

1453
01:54:50,178 --> 01:54:52,555
لقد كانت ابنتي على هذه السفينة
أرجوك

1454
01:54:54,974 --> 01:54:56,768
يا الهي...ابنتي

1455
01:55:11,533 --> 01:55:12,992
نحن بامان

1456
01:55:14,119 --> 01:55:17,205
نحن بأمان
يا الهي

1457
01:55:24,629 --> 01:55:25,630
سيدتي

1458
01:55:25,838 --> 01:55:28,091
نريدك انت تبقي هنا...

1459
01:55:28,091 --> 01:55:30,552
سيأتي شخص ما فى الطريق
ليأخذ افادتك

1460
01:55:30,552 --> 01:55:34,097
ويسألك بعض الاسئلة
حسنا

1461
01:55:57,662 --> 01:55:59,080
بوبي
دوغ

1462
01:55:59,831 --> 01:56:01,249
كيف حالك
بخير

1463
01:56:01,249 --> 01:56:10,568
لدينا شخص حي هناك التقطناها من المياه
بطريقة ما متورطة فى كل هذا

1464
01:56:17,098 --> 01:56:19,100
كيف حالك
...دوغ

1465
01:56:20,977 --> 01:56:21,978
هذا صحيح

1466
01:56:25,815 --> 01:56:28,109
هل انت بخير
نعم

1467
01:56:32,864 --> 01:56:34,073
هل تقابلنا من قبل

1468
01:56:35,784 --> 01:56:36,785
نعم...

1469
01:56:37,369 --> 01:56:38,745
نعم تقابلنا من قبل

1470
01:56:42,707 --> 01:56:44,167
حسنا، هيا لنذهب

1471
01:57:01,393 --> 01:57:03,228
هل انت بخير
نعم

1472
01:57:03,228 --> 01:57:05,063
هل انت متأكدة
نعم

1473
01:57:05,063 --> 01:57:08,358
حسنا، سنذهب لتدفئتك

1474
01:57:17,784 --> 01:57:18,827
ما هذا

1475
01:57:21,079 --> 01:57:22,163
ما هذا

1476
01:57:27,502 --> 01:57:28,419
دوغ

1477
01:57:30,919 --> 01:57:35,294
ماذا اذا اضطررت لتخبر  شخص
باهم  شيء  بالعالم

1478
01:57:35,295 --> 01:57:36,295
ولكنك تعلم بانه لن يصدقك

1479
01:57:38,471 --> 01:57:39,723
سأحاول

1480
01:57:49,482 --> 01:57:50,483
لا

1481
01:57:50,484 --> 01:57:56,484
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com
تم ضبط التوقيت بواسطة
Al.nabiL

1482
01:57:56,485 --> 01:58:03,785
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره

