1
00:00:43,920 --> 00:00:45,960
أنا أراكما

2
00:00:45,961 --> 00:00:48,061
محمد رسلان من لبنان
Zaberdaga@hotmail.com

3
00:00:48,080 --> 00:00:51,640
لقد توقفنا بجانب محطة للتزويد بالغاز
فجاء الفتى وقال لي: يا صديقي لديك مشكلة

4
00:00:51,640 --> 00:00:53,560
وأجبته : "لما تعتقد انني توقفت هنا؟

5
00:00:54,000 --> 00:00:58,320
هذا يعني ان السيارة تعطلت
وانت في الطريق الى الاختبار؟

6
00:00:58,320 --> 00:01:00,880
أجل ، دخان ، وكل شيئ

7
00:01:00,880 --> 00:01:04,760
"انا أصدق ما تقوله سيد "خافيير
ولكن القاضي لا يريد

8
00:01:06,000 --> 00:01:09,480
لقد فاتني بضع جلسات ، وما هي
المشكلة في ذلك؟

9
00:01:09,520 --> 00:01:11,080
انا حتى لا أعرف
ما اللذي أفعله هنا

10
00:01:11,600 --> 00:01:14,400
انت هنا لأن ابنك
يفتعل مشاجرة كل يوم في المدرسة

11
00:01:14,600 --> 00:01:17,360
وفي المرة الأخيرة تسبب في إدخال
زميله الى المستشفى

12
00:01:17,600 --> 00:01:19,360
خوانيتا" جاء الى هنا طواعيا"

13
00:01:19,560 --> 00:01:21,920
لأنه لم يكن بحاجة
للإستدعاءات

14
00:01:22,080 --> 00:01:23,720
ولهذا السبب انت هنا

15
00:01:23,920 --> 00:01:26,320
انه على الطريق الخطر

16
00:01:26,520 --> 00:01:29,960
ماضيك السيئ وسلوكك العنيف
....ونوبات غضبك

17
00:01:30,120 --> 00:01:33,600
هذا ما يمثل مستقبله
الا اذا قمت بتغيير العادة

18
00:01:33,800 --> 00:01:36,200
"انا اسمعك ، سيدة "لينش
ـ لماذا تريدون أن تأخذوا طفلي؟

19
00:01:36,400 --> 00:01:41,600
لا أحد يحاول أن يأخذ طفلك.
ولكنه مصاب بكدمات وحروق من السجائر

20
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
لقد تعرض لذلك وهو يلعب مع اصدقائه

21
00:01:43,800 --> 00:01:46,200
سيدة "لينش" ، لقد اتطلعت
على تقريره الطبي

22
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
نحن عائلة واحدة
انا اريد محامي

23
00:01:48,200 --> 00:01:51,360
إذا كنت تريدين مساعدة قانونية
فهذا من حقك

24
00:01:51,520 --> 00:01:53,600
أرني ما يمكنك فعله؟

25
00:01:53,800 --> 00:01:55,320
ألو؟

26
00:01:57,440 --> 00:02:00,920
كم حالة لديك حتى الآن؟
ـ ثمان وثلاثون

27
00:02:01,200 --> 00:02:02,400
حسنا

28
00:02:02,920 --> 00:02:06,520
...هيا
انا مشغولة للغاية

29
00:02:06,720 --> 00:02:10,000
"أنا آسف ، "أميلي

30
00:02:25,000 --> 00:02:27,640
<i>يليث سوليفان </ ط></i>

31
00:02:58,400 --> 00:03:01,200
القضية 39

32
00:04:02,320 --> 00:04:05,320
<i>لديك ثلاث رسائل جديدة. </ ط></i>

33
00:04:05,600 --> 00:04:09,440
<i>"مرحبا ، "سوزي
لقد افتقدنا اليك أمس. اتصلي بي </ ط></i>

34
00:04:09,800 --> 00:04:13,200
<i>"مرحبا انا "جاكي
اتصل بك للإطمئنان فقط</ ط></i>

35
00:04:14,000 --> 00:04:17,920
<i>منهكة
اتمت العديد من القضايا،  </ ط></i>

36
00:04:18,120 --> 00:04:20,360
<i>ثقتها في الناس
بدأ يهتز. </ ط></i>

37
00:04:20,560 --> 00:04:23,000
<i>ولكنها تقرر المقاومة
وإكمال مسيرتها </ ط></i>

38
00:04:23,240 --> 00:04:26,800
<i>وتقرر أن تلتقي في مكان ما
مع صديقها الفاتن ، "دوغ". </ ط></i>

39
00:04:27,200 --> 00:04:29,160
عزيزتي انا استطيع ان
أقرأ أفكارك

40
00:04:29,400 --> 00:04:33,200
لقد لاحظت ذلك، هل بدأت استخدم
علم النفس لإغواء الفتيات

41
00:04:33,440 --> 00:04:35,120
للأسف ، نعم

42
00:04:35,600 --> 00:04:36,800
اثنين

43
00:04:37,040 --> 00:04:39,400
اي نخب سنشرب هذه الليلة؟
ـ لا أعرف

44
00:04:39,640 --> 00:04:41,600
من أجل العمل من طوال العمر
في خدمة المجتمع؟

45
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
نعم

46
00:04:43,240 --> 00:04:48,400
كما تعلم ، نجلس ونتحدث كل يوم
مع عائلات مختلفة ، ونقوم بتقديم النصائح 

47
00:04:48,600 --> 00:04:53,200
ولكن هناك لحظات تقف بها مع نفسك
حيث لا تعرف لما تقوم بهذه التفاهات

48
00:04:53,400 --> 00:04:55,200
كل واحد منا لديه مثل هذه اللحظات

49
00:04:55,400 --> 00:04:59,200
انت الرقم واحد بالنسبة لي اللذي اقوم
بالإتصال به وليس هناك شخص آخر

50
00:04:59,400 --> 00:05:01,800
وهذا ليس سيئا

51
00:05:03,200 --> 00:05:04,960
على أي حال...

52
00:05:05,640 --> 00:05:08,400
بحثت في أعماق روحي

53
00:05:08,600 --> 00:05:11,360
وأريد أن أقول لك
ان علاقة جدية

54
00:05:11,560 --> 00:05:13,960
هي شيئ كثير بالنسبة لي الآن

55
00:05:14,200 --> 00:05:17,760
يمكنك القول انني أكتفي
بعلاقة طبيعية بحتة حتى الآن

56
00:05:18,960 --> 00:05:20,800
ماذا؟
ـ لا شيء

57
00:05:21,600 --> 00:05:25,520
أرى انك تستمتعين بذلك
ـ نعم ، يبدو كذلك

58
00:05:26,200 --> 00:05:27,800
فقط...

59
00:05:28,480 --> 00:05:33,280
أنا دائما أستغرق  وقتي في العمل
و ليس لدي الوقت لشيء آخر

60
00:05:33,480 --> 00:05:36,560
لنعطي انفسنا شهر واحد ، حسنا؟

61
00:05:36,760 --> 00:05:38,960
وبعد ذلك؟
ـ لا أعرف

62
00:05:39,160 --> 00:05:41,600
ربما نكرر شهر آخر
وهكذا ننتهي

63
00:05:41,760 --> 00:05:45,080
ولكن بعد الشهر الثاني
ينتهي كل شيئ

64
00:05:52,640 --> 00:05:55,440
انت تبلي حسنا

65
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
<i>طفلت متوحدة ،
لا  تقوم بالتواصل مع زملاءها ، </ ط></i>

66
00:06:06,200 --> 00:06:08,880
<i>ترفض تناول الطعام
وتنام في خلال الدراسة...</ ط></i>

67
00:06:12,800 --> 00:06:15,280
ماذا يفعلون بك؟

68
00:07:09,400 --> 00:07:10,720
ماذا؟

69
00:07:10,960 --> 00:07:13,600
"أنا "إميلي جنكينز
الشؤون الإجتماعية

70
00:07:13,800 --> 00:07:16,520
لقد تحدثنا عبر الهاتف
ـ لقد أخبرتك ان تأتي في السابع عشر

71
00:07:16,720 --> 00:07:19,240
انها السابع عشر  اليوم
ـ ليس كذلك

72
00:07:19,440 --> 00:07:22,000
أنا آسفة ، ولكنه كذلك.

73
00:07:23,320 --> 00:07:26,760
الاثنين ، 17 ، في اليوم
الموعود

74
00:07:53,400 --> 00:07:54,680
مرحبا

75
00:07:56,400 --> 00:07:59,800
تعالي الى هنا
أريد ان اتعرف اليك

76
00:08:12,720 --> 00:08:16,520
"اسمي "اميلي
وانت؟

77
00:08:17,600 --> 00:08:20,800
"ليليث"
ـ إنه اسم جميل

78
00:08:22,800 --> 00:08:25,200
يمكننا الحديث في مكان ما؟

79
00:08:26,720 --> 00:08:29,920
اذا متى تتوقعين أن يعود زوجك؟

80
00:08:31,600 --> 00:08:35,600
أعتقد انه من الأفضل حضور
العائلة بأكملها

81
00:08:36,000 --> 00:08:40,200
انه ليس هنا
ـ ألا يمكنك الإتصال به؟

82
00:08:40,400 --> 00:08:43,040
ليس ان ان كنت لا أعرف اين هو

83
00:08:44,080 --> 00:08:46,280
اليس هذا هو؟

84
00:08:46,920 --> 00:08:49,720
هلا تتطلبين منه ان يحضر الى هنا
من فضلك

85
00:08:49,920 --> 00:08:54,880
ليس لديه اي شيء يقوله
هلا حاولت ، من فضلك؟

86
00:09:00,360 --> 00:09:04,960
إدوارد" ، تلك  السيدة من الولاية "
تريد التحدث اليك

87
00:09:05,200 --> 00:09:09,880
قولي لها ليس لدي ما أقوله
ـ أخبرتها  بذلك، لكنها تصر على ذلك

88
00:09:10,160 --> 00:09:11,800
اللعنة

89
00:09:12,880 --> 00:09:14,800
ستكونين بخير

90
00:09:24,360 --> 00:09:27,080
"مرحبا! "أنا إميلي

91
00:09:30,160 --> 00:09:34,600
لقد أتيت الى هنا بناء على
طلب من المدرسة

92
00:09:34,800 --> 00:09:38,120
"وقالوا لنا ان "ليليث
مهملة بشكل خطير

93
00:09:38,400 --> 00:09:41,400
حتى  هذه اللحظة
نحن مجرد افتراض

94
00:09:41,600 --> 00:09:44,800
ان هذه هي نتيجة
للمشاكل الأسرية

95
00:09:56,200 --> 00:09:59,000
يقول "ادي" اننا لا نعاني
من المشاكل الأسرية

96
00:09:59,200 --> 00:10:03,600
كثير من الأسر لا يدكون أهمية هذه
المشاكل في حين يكون فات الأوان

97
00:10:03,760 --> 00:10:07,360
ولهذا اتيت الى هنا
لمساعدة الأسرة على التواصل

98
00:10:07,560 --> 00:10:11,560
وللتوصل الى حل للمشاكل
دون اللجوء الى استعمال القوة

99
00:10:16,800 --> 00:10:19,560
ادي" يقول انه لسنا بحاجة الى مساعدتك"

100
00:10:19,800 --> 00:10:24,800
سيد "سوليفن" هل لديك أي مشكلة
في التحدث الي بشكل مباشر؟

101
00:10:27,080 --> 00:10:31,480
هل هناك سبب ما يجعل زوجك
لا يتحدث الي مباشرة؟

102
00:10:37,960 --> 00:10:41,560
إدي" لا يحب "
عندما يكون غاضبا

103
00:10:56,600 --> 00:10:59,400
لا يوجد أي قانون يحظر
ان تكون غريب الأطوار

104
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
انا لم أقول غريب الأطوار
لقد قلت لك مخيف جدا

105
00:11:01,800 --> 00:11:06,400
لقد كان يمقتني بنظرات سيئة
وكان يبدو على الام حالة الإستعباد

106
00:11:06,760 --> 00:11:09,200
يمكنك السفر الى نيويورك
لتلتقي بعائلتي

107
00:11:09,400 --> 00:11:10,480
"واين"...

108
00:11:10,680 --> 00:11:14,800
حسنا. هل تعاني من كدمات وخدوش
أو أي آثار للعنف؟

109
00:11:15,000 --> 00:11:18,600
لا لم أرى ذلك ولكن تلك الفتاة تعاني
من مشكلة ما ،  يمكنني الشعور بذلك

110
00:11:18,800 --> 00:11:21,800
تريدين أن تعرف رأيي؟
لا يمكننا ان نضع تلك العائلة امام العدالة

111
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
دون أي دليل ملموس

112
00:11:25,200 --> 00:11:28,120
واين ،انت من وضع ذلك
الملف على مكتبي

113
00:11:28,320 --> 00:11:31,000
وطلبت من أن أتحرى ما هو الأمر

114
00:11:31,200 --> 00:11:34,400
لقد فعلت واجبي.
والآن القرار يعود لك

115
00:11:52,360 --> 00:11:55,440
نحن لسنا عائلة مثالية
نحن نعرف ذلك

116
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
ولكن طفلتنا تعرف مدى حبنا لها

117
00:11:58,200 --> 00:12:00,800
اما بالنسبة للمشاكل المتبقية
فسوف تحل تلقائيا

118
00:12:05,000 --> 00:12:07,640
انها تعرف مدى حبنا لها

119
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
"لذا لخبرني سيد "سوليفن

120
00:12:10,400 --> 00:12:13,600
والآن بعد أن استعدت
قدرتك على الكلام

121
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
ألا يثير أهتمامك

122
00:12:15,600 --> 00:12:19,000
أن ترى تدني مستواها من عشرة الى
خمسة خلال ثلاثة أشهر فقط؟

123
00:12:19,120 --> 00:12:21,200
بالطبع يهمني ذلك ،
فهي ابنتنا

124
00:12:21,400 --> 00:12:25,000
ليس لديك ادنى فكرة
لماذا تغفو  كل يوم في الصف؟

125
00:12:25,200 --> 00:12:28,560
لماذا لا تنام في المنزل؟
ليس لديك فكرة؟

126
00:12:30,280 --> 00:12:32,720
ربما ترى أحلام مزعجة

127
00:12:34,560 --> 00:12:38,000
لا تقل لي ان قصة
الوالد انطوت عليك

128
00:12:38,040 --> 00:12:40,120
أنا ايضا لم أعجب بهما

129
00:12:40,160 --> 00:12:42,760
ولكنه لا يمكننا ضمانة  ان يكون
الجميع سعداء مع انني اتمنى ذلك

130
00:12:42,960 --> 00:12:45,600
اسمح لي بالتحدث اليها
وحدي

131
00:12:45,800 --> 00:12:49,200
يجب ان تفهمي ليس لدينا شيئ
ـ خمس دقائق فقط ، حسنا؟

132
00:12:49,400 --> 00:12:53,400
في هذا الوقت يمكنك
ان تسأله كم يحب الاطفال

133
00:13:00,000 --> 00:13:02,040
على مهلكما
ايتها الفتاتان

134
00:13:03,400 --> 00:13:07,000
لطالما تمنيت ان يكون لدي شقيقة
عندما كنت صغيرة

135
00:13:07,160 --> 00:13:08,400
لكي العب معها

136
00:13:08,600 --> 00:13:12,400
ولمناقشة الامور التي لا
أنا أريد اخبارها الى أي شخص آخر

137
00:13:12,600 --> 00:13:15,720
اليس هذا ما تريدينه؟
الا تتمنين ان يكون لك شقيقة؟

138
00:13:26,720 --> 00:13:29,760
هذا مضحك  ، أليس كذلك؟

139
00:13:31,920 --> 00:13:34,520
ما يحدث معك؟

140
00:13:39,920 --> 00:13:44,240
تعرفين انه يمكنني المساعدة
دعيني اقوم بمساعدتك

141
00:13:45,080 --> 00:13:47,480
ما الأمر ، صغيرتي؟

142
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
انهم يكرهونني

143
00:13:53,400 --> 00:13:58,800
هل انت واثقة من ذلك؟
ـ اجل فقد سمعتهما يقولان ذلك

144
00:14:00,800 --> 00:14:03,360
يذهبان إلى الطابق السفلي

145
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
ويتحدثان

146
00:14:06,200 --> 00:14:08,520
وماذا اللذي يتحدثان عنه؟

147
00:14:12,200 --> 00:14:15,200
يقولان انهما يريدان
ارسالي الى الجحيم

148
00:14:16,000 --> 00:14:18,360
سمعتهما يقولان ذلك؟

149
00:14:23,880 --> 00:14:28,240
أخبريه ما لديك فهو الى جانبنا
لا بأس

150
00:14:30,920 --> 00:14:36,000
ليليث" ، هل سمعت والداك"
يقولان انهما يريدان ايذاءك ؟

151
00:15:19,240 --> 00:15:24,200
لقد كنت أفكربك ، باعتبارك
"رسالة من "ساندي هاتشيسون

152
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
"يبدو ان صديقي السيد "واين

153
00:15:30,640 --> 00:15:34,200
رأى انه لا يوجد أي دليل
على أن هناك طفل في خطر

154
00:15:34,400 --> 00:15:37,080
وطلب منك ان تترك العائلة وشأنها

155
00:15:37,320 --> 00:15:40,200
مفاجأة ، مفاجأة
ـ انا آسف ، "إيميلي" ، لا يمكنني ذلك

156
00:15:40,400 --> 00:15:43,520
"من فضلك ، "مايك
أنا حقا أشعر باليأس

157
00:15:50,320 --> 00:15:52,000
"إميلي"...

158
00:15:53,440 --> 00:15:56,000
انت تعلمين كم أقدر صعوبة
ما تفعلينه

159
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
لكن الدائرة لم تعد
تتحمل هذه التكاليف

160
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
انها عمليات خاسرة
آخر مرة كانت سأفقد وظيفتي

161
00:16:02,800 --> 00:16:07,240
هذه الفتاة ، استمعت إلى والداها وهما
يقولان انهما سيقومان بإرسالها  الى الجحيم

162
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
يبدو انه امر فظيع

163
00:16:09,800 --> 00:16:13,640
ولكنك جزء من النظام اللذي
يختص في هذه الحالة وليس انا

164
00:16:13,880 --> 00:16:17,880
في بعض الأحيان ذلك النظام لا يأتي بنتيجة
ـ فلتنسي ذلك اذا

165
00:16:18,000 --> 00:16:21,520
يبدو ان "واين "تحدث اليك

166
00:16:21,840 --> 00:16:25,200
حسنا ان كنت لا تريد مساعدتي فهذا  يعني
"انه لا حاجة للتفوه بتلك التراهات "مايك

167
00:16:25,400 --> 00:16:27,400
ومن ثم لا تتوقع ان احترمك بعد الآن

168
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
حسنا
كفي عن التفوه بالحماقات

169
00:16:29,200 --> 00:16:32,120
احضري دليلا واحدا
وسوف اهتم بالأمر

170
00:17:03,600 --> 00:17:05,760
"ليليث"

171
00:17:10,200 --> 00:17:11,760
مرحبا

172
00:17:12,400 --> 00:17:15,560
أتيت لأخبرك انني لم انساك

173
00:17:15,880 --> 00:17:18,200
أنا أبذل قصارى جهدي

174
00:17:20,160 --> 00:17:24,360
ان اختفيت فجأة
هل ستأتين للبحث عني

175
00:17:25,040 --> 00:17:29,560
لا احد سوف يختفي
ـ وان اختفيت

176
00:17:31,600 --> 00:17:33,200
يجب أن أذهب

177
00:17:33,400 --> 00:17:36,640
سوف يغضب جدا
ان سبقتني الحافلة

178
00:17:37,400 --> 00:17:39,800
ليليث" ، انتظري"

179
00:17:44,800 --> 00:17:47,320
وهذا رقم هاتفي

180
00:17:48,400 --> 00:17:52,400
اذا شعرت بالخوف
اريد منك ان تتصلي بي حسنا

181
00:17:53,000 --> 00:17:56,120
سوف ابقى بقربك
اعدك بذلك

182
00:18:15,760 --> 00:18:19,600
<i>"مرحبا ، انا "دوغ
يمكنك ان تترك رسالة </ ></i>

183
00:18:19,880 --> 00:18:21,680
مرحبا ،هذه  أنا

184
00:18:22,600 --> 00:18:24,880
آمل ان تكون مستيقظا

185
00:18:25,120 --> 00:18:27,720
ورقيقة كالشمس...

186
00:18:28,480 --> 00:18:34,080
لا أعرف لما اتصل بك
ولكن اتصل فيما بعد حسنا

187
00:18:49,200 --> 00:18:52,000
لقد فات الأوان ، فقد وجدت
شخص آخر

188
00:18:52,240 --> 00:18:53,720
إميلي؟

189
00:18:54,200 --> 00:18:57,800
ليليث"؟"
هل أنت بخير؟

190
00:18:58,000 --> 00:18:59,200
أنا خائفة

191
00:18:59,400 --> 00:19:03,480
لماذا انت خائفة ، صغيرتي؟
ـ سوف يقتلاني

192
00:19:04,120 --> 00:19:06,640
لقد سمعتهما
أنا آسفة

193
00:19:06,840 --> 00:19:08,480
لماذا انت آسفة؟

194
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
يجب ان انام

195
00:19:11,000 --> 00:19:14,400
اسمعيني جيدا انهضي الآن وافتحي
النافذة هل يمكنك القيام بذلك؟

196
00:19:14,640 --> 00:19:18,000
أنا آسف...
ـ"ليليث"؟

197
00:20:06,640 --> 00:20:09,000
مايك" اسمعني"
"مايك" ،هذه انا  "إميلي"

198
00:20:09,200 --> 00:20:11,800
هل تذكر تلك الفتاة اللتي تحدثنا بشأنها
انها الآن في خطر

199
00:20:12,000 --> 00:20:14,400
أجل لقد اخبرتني بذلك
ـ اعرف انني اخبرتك بذلك

200
00:20:14,600 --> 00:20:17,280
انا بحاجة الى مساعدتك

201
00:21:10,480 --> 00:21:13,400
ماذا نفعل هنا ، إميلي؟
ـ ماذا يبدو اننا نفعل؟

202
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
انها نائمة الآن
وهذا ما يجدر بها ان تفعل

203
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
انها ليست نائمة
ـ ولكني لا أسمع اي ضجة

204
00:21:20,320 --> 00:21:22,240
دعوها وشأنها

205
00:21:32,400 --> 00:21:35,520
هل سمعت ذلك؟
ـ الشرطة افتح الباب

206
00:21:36,920 --> 00:21:38,600
!النجدة

207
00:21:41,360 --> 00:21:43,160
إخلع الباب

208
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
أخرجوني من هنا

209
00:22:06,600 --> 00:22:08,000
"ليليث"

210
00:22:14,880 --> 00:22:16,280
ليليث"؟"

211
00:22:19,000 --> 00:22:20,840
يا الهي

212
00:22:21,480 --> 00:22:24,160
!النجدة
اخرجوني من هنا

213
00:22:31,720 --> 00:22:34,800
لقد التقطك
لقد التقطك

214
00:23:01,200 --> 00:23:04,280
ما اللذي يحصل لكم
ايها القوم بحق الجحيم؟

215
00:23:19,360 --> 00:23:23,920
نظرا لخطورة الوقائع فإن هذه
المحكمة  ليست مؤهلة للحكم بهذا الأمر

216
00:23:24,120 --> 00:23:28,000
وبناء على طلب محامي الدفاع سوف يتم
عرض المدعى عليه على طبيب نفسي

217
00:23:28,200 --> 00:23:31,200
لتحديد مدى أهليته

218
00:23:31,600 --> 00:23:35,600
لقد حاول ان يقتل الطفلة وما حصل
عليه هو موعد مع طبيب نفسي

219
00:23:35,800 --> 00:23:40,320
من الواضح أن مجنونه، أي شخص يمكن
ان يكون طبيعيا ويضع طفلته داخل الفرن؟

220
00:23:40,480 --> 00:23:42,800
الأشخاص السيئون
هل نسيت ان هناك أشخاص سيئيين

221
00:23:43,000 --> 00:23:46,600
سوف يدعي الجنون
كي يجد مبررا لفعلته

222
00:23:46,800 --> 00:23:48,720
انها طبيعة البشر

223
00:23:54,600 --> 00:23:59,160
ما هو أهم شيئ تحدثنا بشأنه
ولا يجب ان نسيانه؟

224
00:24:00,440 --> 00:24:03,360
لم يكن ذنبي
ما حدث

225
00:24:03,600 --> 00:24:06,800
اتعرفين ماذا؟
انه ليس خطأك

226
00:24:11,560 --> 00:24:13,360
أراك قريبا

227
00:24:14,560 --> 00:24:16,480
مرحبا يا حبيبتي

228
00:24:16,640 --> 00:24:20,920
أرى أنك تأخذين العمل في المكتب
على محمل الجد

229
00:24:21,200 --> 00:24:24,320
هل انت بخير؟
ـ أجل، ماذا بشان الفتاة

230
00:24:24,520 --> 00:24:26,440
رد فعل طبيعي

231
00:24:26,680 --> 00:24:30,680
انها تلوم نفسها
ولكني سوف أتدبر الأمر

232
00:24:31,080 --> 00:24:34,480
سوف تخضع لجلسات خاصة بالأطفال
عندما تصبح جاهزة

233
00:24:34,720 --> 00:24:37,000
العلاج الجماعي للأطفال...

234
00:24:37,200 --> 00:24:39,600
انها لا تحتاج ذلك

235
00:24:39,880 --> 00:24:42,000
سوف اتحدث اليها
ـ حسنا

236
00:24:42,480 --> 00:24:43,880
مرحبا

237
00:24:47,320 --> 00:24:51,720
أخبار جيدة، "دوغ" يقول انه يمكنك
الخروج غدا

238
00:24:52,000 --> 00:24:55,440
دوغ" يقول انه سوف يتم إرسالي
الى دار لرعاية الأطفال

239
00:24:55,800 --> 00:25:01,320
أجل ولكن هذا شيئ مؤقت حتى
نجد لك عائلة جيدة

240
00:25:02,680 --> 00:25:05,200
لما لا أبقى معك؟

241
00:25:05,520 --> 00:25:09,560
صغيرتي، لن يسمحوا لنا بذلك
ـ لماذا؟

242
00:25:10,360 --> 00:25:12,000
انه أمر معقد

243
00:25:12,200 --> 00:25:16,800
المحكمة هي من يقرر
اذا كان ذلك ممكنا

244
00:25:20,600 --> 00:25:22,520
سوف تكونين بخير

245
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
مرحبا ، فلورا
ـ اتبعيني من هنا ايتها الشابة

246
00:25:38,920 --> 00:25:42,160
سوف اعود لرؤيتك بعد يومان
حسنا؟

247
00:25:45,800 --> 00:25:50,600
أنا لا أريد أن أبقى هنا
أريد البقاء معك

248
00:25:51,600 --> 00:25:54,800
من فضلك
سأصبح بخير

249
00:25:55,200 --> 00:25:58,280
ليليث" هذا أمر مستحيل"
قلت لك

250
00:26:00,920 --> 00:26:02,800
سوف نحاول؟

251
00:26:03,760 --> 00:26:05,360
عزيزتي
اسمعيني

252
00:26:05,600 --> 00:26:09,000
حتى لو قبلوا بذلك
فهذا لن ينجح أبدا

253
00:26:09,200 --> 00:26:12,720
أنا أعمل كل يوم
أكاد لا أتواجد في البيت طوال النهار

254
00:26:13,400 --> 00:26:15,240
أنا آسفة

255
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
انا لست اما مثالية لك

256
00:26:18,960 --> 00:26:22,160
كيف تعرفين ذلك
انت لم تحاولين ذلك قبل الآن؟

257
00:26:38,200 --> 00:26:42,400
كيف تكون متأكدا انهم سوف 
يؤمنون عائلة مناسبة لها

258
00:26:42,600 --> 00:26:44,960
انت تريدين 
استكمال هذه القضية

259
00:26:45,200 --> 00:26:47,720
تضارب المصالح
هذا  كل شيء

260
00:26:47,880 --> 00:26:50,280
هل يمكنني ان اطرح سؤال؟

261
00:26:51,400 --> 00:26:53,000
لماذا تفعلين ذلك؟

262
00:26:53,200 --> 00:26:55,800
ليليث" تحتاج الى الدعم
والرعاية

263
00:26:56,000 --> 00:26:57,960
من قبل شخص تثق به

264
00:26:58,120 --> 00:27:00,400
هذه هي العناصر
الاساسية بالنسبة لها.

265
00:27:00,600 --> 00:27:04,160
وأنا يمكنني تأمين ذلك
لها افضل من الآخرين

266
00:27:04,360 --> 00:27:07,400
أظن اننا نقوم بتضييع وقت ثمين ونحن
نهدر الوقت في التشاور بهذا الأمر

267
00:27:07,640 --> 00:27:13,160
اعتقد اذا نظرتم بتمعن
الى هذه حالة تلك الطفلة

268
00:27:13,400 --> 00:27:17,040
فسوف ترون بوضوح ما
تحتاجه تلك الطفلة

269
00:27:18,960 --> 00:27:23,000
كم نحتاج من الوقت
كي نجد عائلة للتبني؟

270
00:27:23,200 --> 00:27:26,640
ثلاث اسابيع ، ثلاثة أشهر
من الصعب التنبؤ بذلك

271
00:27:38,760 --> 00:27:40,680
لا مزيد من الزيارات

272
00:27:41,800 --> 00:27:45,000
ماذا؟
ـ لقد وافقوا

273
00:27:47,920 --> 00:27:50,720
سوف تبدأين من جديد

274
00:27:53,880 --> 00:27:58,480
لم أشك في اي لحظة اننا سننجح بذلك

275
00:27:59,400 --> 00:28:02,640
الحمام والمطبخ...المغسلة

276
00:28:03,800 --> 00:28:06,200
وهنا الغرفة الخاصة بك

277
00:28:09,400 --> 00:28:11,120
هل انت بخير؟

278
00:28:19,040 --> 00:28:22,200
هل تعيشين وحدك؟
!!ـ انا وحدي

279
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
نحن الأثنتان فقط

280
00:28:29,800 --> 00:28:32,720
ما هذا؟
ـ شراب اليانسون

281
00:28:33,000 --> 00:28:34,960
يساعدك على النوم

282
00:28:38,680 --> 00:28:41,760
ما حدث لك ليس سوى كابوسا

283
00:28:41,840 --> 00:28:45,120
وسوف أبذل قصارى جهدي
كي انسيك ذلك

284
00:28:45,520 --> 00:28:47,200
تستطيعين ذلك

285
00:29:01,680 --> 00:29:03,440
طابت ليلتك

286
00:29:38,800 --> 00:29:40,720
هيا بنا
ـ شكرا

287
00:29:41,000 --> 00:29:44,160
سوف آخذ القليل
من بعض أشيائها فقط

288
00:29:44,400 --> 00:29:47,600
ها هو المفتاح
ـ الن تأتي معي؟

289
00:29:47,800 --> 00:29:50,200
هناك 15 مكان يجب على زيارتهم

290
00:29:50,400 --> 00:29:54,040
لذا أقفلي الباب عندما تنتهين
طاب نهارك

291
00:32:14,000 --> 00:32:17,600
الأطفال في المدارس
أخبروني بذلك

292
00:32:17,880 --> 00:32:22,000
قالوا لي ان والدتي
كنت عاهرة

293
00:32:22,280 --> 00:32:26,840
وأنه
لا يفترض بي العودة الى المنزل

294
00:32:27,920 --> 00:32:29,880
ولكنني أفتقدها

295
00:32:30,800 --> 00:32:33,400
أحيانا عندما لا يتفاهم الوالدين

296
00:32:33,600 --> 00:32:35,600
فمن الأفضل أن ينفصلا

297
00:32:35,680 --> 00:32:38,720
ولهذا ارسلتك المحكمة
الى هنا بشكل مؤقت

298
00:32:38,960 --> 00:32:42,960
لقد بدأت بالتحسن انها بخير
ولكننا لا نتوقع المعجزات

299
00:32:43,120 --> 00:32:45,600
جرح ذو عشر سنوات  لا يمكن أن
يلتئم في غضون ستة أسابيع

300
00:32:45,800 --> 00:32:47,000
ماذا بشأن المدرسة؟

301
00:32:47,200 --> 00:32:49,800
انا لن أعارض ان كانت تريد ذلك

302
00:32:50,000 --> 00:32:52,920
طالما ان الأمر يشعرها بالتحسن

303
00:32:53,200 --> 00:32:55,200
لقد قمت بزيارة منزلها

304
00:32:55,400 --> 00:33:00,120
أظن ان والداها كانا ينويان دفنها
في الغرفة ،  يا لهما من مريضان؟

305
00:33:00,360 --> 00:33:03,400
الخوف والغضب هما من نفس
المجموعة المرضية

306
00:33:03,640 --> 00:33:07,120
لقد نسيت
انت فتاة مجنونة

307
00:33:07,280 --> 00:33:09,800
ولن أغير رأيي

308
00:33:15,400 --> 00:33:18,720
أنا أحبك
ـ وأنا أحبك أيضا

309
00:33:24,880 --> 00:33:27,480
واين" يبحث عنك"
ـ حسنا

310
00:33:30,160 --> 00:33:33,520
واين" يريد رؤيتك"
ـ اجل فهمت ذلك

311
00:33:40,200 --> 00:33:43,400
 ماذا حدث لـ"دييغو"؟
ـ مرحبا

312
00:33:44,400 --> 00:33:48,600
 دعنا نتحدث في مكتبي
 ـ قل لي ما اللذي  يحدث

313
00:33:50,000 --> 00:33:53,680
نحن لا نعرف لماذا حتى الآن ، ولكن...

314
00:33:54,280 --> 00:33:57,440
قام بقتل والديه
خلال الليلة الماضية

315
00:34:02,200 --> 00:34:05,200
إسمحي لي سيدتي...
يمكنك الذهاب

316
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
ماذا حدث؟

317
00:34:10,200 --> 00:34:14,440
لقد اخذ صفيحة حديدية من المرآب
ودخل الى المنزل

318
00:34:16,560 --> 00:34:21,520
واغلق جميع الأبواب والنوافذ
وقضى عليهم وهم يغطون في النوم

319
00:34:26,400 --> 00:34:29,200
انها مذبحة ان صح التعبير

320
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
!!يا الهي

321
00:34:51,560 --> 00:34:55,040
طفل في العاشرة قام بذلك؟
هذا مستحيل

322
00:34:55,200 --> 00:35:00,280
احتاج الامر ثلاثة رجال لإحضاره الى
 المركز وكان يضرب الحائط بالستمرار

323
00:35:22,160 --> 00:35:25,000
ماذا حدث؟
أخبرني ماذا حدث؟

324
00:35:25,160 --> 00:35:27,560
لقد قتلت أمي وأبي

325
00:35:34,600 --> 00:35:36,800
جميع العائلات اللتي تأتي إليك

326
00:35:37,000 --> 00:35:40,200
كل يوم ، و كل
الاسبوع ، وهم يعانون من أزمات.

327
00:35:40,560 --> 00:35:44,320
انها مثل لعبة القمار
ومهمتك هي الفوز

328
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
انت لست سوى انسانة عادية

329
00:35:51,720 --> 00:35:54,000
ولا يمكنك إنقاذ العالم باسره

330
00:35:57,560 --> 00:36:01,360
هناك شخص انقذته للتو

331
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
أجل...

332
00:36:06,760 --> 00:36:08,320
هل أنت بخير؟

333
00:36:09,000 --> 00:36:10,200
أجل

334
00:36:10,480 --> 00:36:13,200
انه بسبب العمل
لا تقلق.

335
00:36:13,600 --> 00:36:15,800
أعتقد أن عملك مرهق

336
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
هذا صحيح

337
00:36:18,800 --> 00:36:22,600
الجميع يريد اطفال ومن ثم 
لايرغبون بهم

338
00:36:22,800 --> 00:36:26,360
والأطفال يكبرون وهم يعتقدون
انهم هم المذنبون

339
00:36:27,520 --> 00:36:30,440
أهذا ما فعله والديك أيضا؟

340
00:36:31,040 --> 00:36:33,800
لقد ذكرت انك وحيدة

341
00:36:37,760 --> 00:36:40,320
انا لم ألتقى يوما بأبي

342
00:36:41,200 --> 00:36:44,640
وكانت والدتي... تعاني من المشاكل.

343
00:36:44,920 --> 00:36:48,640
لقد كانت تخيفك؟
ـ لما تقولين ذلك

344
00:36:49,280 --> 00:36:52,440
لأنك تتجنبين التحدث بشأن 
ذلك

345
00:36:54,240 --> 00:36:56,440
انت فتاة ذكية

346
00:37:07,800 --> 00:37:11,120
عزيزتي
الإفطار

347
00:37:13,320 --> 00:37:15,320
ماذا لديك؟

348
00:37:23,400 --> 00:37:25,200
دعني أرى

349
00:37:31,720 --> 00:37:34,200
كنت تعبثين بأشيائي؟

350
00:37:35,520 --> 00:37:40,240
أنا آسفة
كنت اريد معرفة المزيد عنك

351
00:37:48,000 --> 00:37:49,920
هذه والدتك؟

352
00:37:52,600 --> 00:37:54,800
ماذا حدث لها؟

353
00:37:55,600 --> 00:37:59,640
ماتت
عندما كنت في مثل سنك

354
00:38:00,560 --> 00:38:03,920
 كيف؟
ـ حادث

355
00:38:09,520 --> 00:38:13,800
كانت السماء تمطر 
، وكانت تقود سيارتها بسرعة كبيرة

356
00:38:15,160 --> 00:38:17,360
فتعرضت الى حادث

357
00:38:20,200 --> 00:38:22,560
هل انت غاضبة مني؟

358
00:38:24,120 --> 00:38:29,000
لا انا لست غاضبة منك 
ولكن لا أريدك ان تفعلين ذلك مرة أخرى

359
00:38:29,240 --> 00:38:32,600
لا تعبثين بأشيائي
دون أذن مني

360
00:38:33,000 --> 00:38:34,480
حسنا؟

361
00:38:35,000 --> 00:38:39,160
حسنا. والآن اسرعي
قبل ان يبرد الطعام

362
00:38:53,240 --> 00:38:57,000
بعد ستة أشهر محامي الدفاع
  يجد مختصا نفسيا

363
00:38:57,200 --> 00:39:01,080
حيث سوف يقر أهليتهما من جديد
وإمكانية رعايتهما للطفلة

364
00:39:01,200 --> 00:39:02,840
لن تعود اليهما

365
00:39:02,840 --> 00:39:05,880
سوف ىخذها ال ولاية
أخرى قبل ان يضعا يداهما عليها

366
00:39:06,080 --> 00:39:09,000
سف أتظاهر بانني لم 
اسمعك تقولين ذلك

367
00:39:09,320 --> 00:39:11,120
هل انتما بخير؟

368
00:39:12,640 --> 00:39:17,240
انها لطيفة وذكية
وتتحسن كل يوم

369
00:39:21,120 --> 00:39:23,680
هل تريد ان تقول شيئ؟

370
00:39:23,880 --> 00:39:28,680
وصلتني سجلات المكالمات
 راميريز" مساء يوم الجريمة"

371
00:39:28,680 --> 00:39:29,640
من اللذي اتصل؟

372
00:39:29,800 --> 00:39:32,400
"الإتصال اتى من منزلك"إيميلي

373
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
ماذا؟

374
00:39:33,800 --> 00:39:36,800
انا لا ألومك ولكن هذا ما اعرفه 
واريده ان اخبرك به

375
00:39:36,960 --> 00:39:38,400
ولكن هذا مستحيل.

376
00:39:38,640 --> 00:39:41,000
فان اتصلت بهم منذ
اسبوعين قبل الحادث او شيئ كهذا

377
00:39:41,120 --> 00:39:44,320
انا اتحدث اليك بصفتي صديقا
وانت تعرفين ما اعنيه اليس كذلك؟

378
00:39:44,480 --> 00:39:46,480
مايك ، هل تسمع ما أقوله؟

379
00:39:46,720 --> 00:39:50,880
بما أنك صديقا لي فأنا أقول لك
انني لم اتصل بتلك العائلة

380
00:39:53,960 --> 00:39:56,240
هو في مجموعتي

381
00:39:56,560 --> 00:39:58,360
لماذا؟

382
00:39:59,040 --> 00:40:01,160
هل حصل شيئ ما؟

383
00:40:02,240 --> 00:40:04,680
نحن نحاول ان نعرف لماذا

384
00:40:04,880 --> 00:40:07,800
دييغو تلقى مكالمة هاتفية من هنا
يوم الثلاثاء الماضي

385
00:40:07,920 --> 00:40:09,880
وانا أتساءل عما إذا كان
 لديك ما تقولينه؟

386
00:40:10,080 --> 00:40:13,040
ليس أنا
ـ لم تتصلي به؟

387
00:40:14,240 --> 00:40:17,360
ليليث" اعرف انه في بعض"
الأحيان يصعب علينا قول الحقيقة

388
00:40:17,600 --> 00:40:20,160
ولكن انا متأكد بأنك ستقولين الصدق

389
00:40:20,400 --> 00:40:21,960
انا أقول الحقيقة دائما

390
00:40:22,160 --> 00:40:24,800
كتيب أرقام الهاتف خاصتي 
كان على المنضدة هناك

391
00:40:25,000 --> 00:40:26,400
والرقم "دييغو "كان مدونا هناك

392
00:40:26,600 --> 00:40:31,600
ربما من باب الفضول
قمت بالإطلاع عليه؟

393
00:40:31,800 --> 00:40:36,120
لم أكن الفاعلة ، أقسم بذلك
ـ الإتصال كان في الثانية صباحا

394
00:40:36,760 --> 00:40:39,400
هل كنت صاحية ذلك الحين؟
ـ انا لم اتصل به

395
00:40:39,600 --> 00:40:41,000
هل كنت صاحية؟

396
00:40:41,200 --> 00:40:44,800
مايك" لقد قالت لك لا"
ربما انت مخطئ

397
00:40:45,000 --> 00:40:47,200
نعم ، ربما.

398
00:40:52,800 --> 00:40:55,280
لماذا "دييغو" فعل ذلك؟

399
00:40:55,960 --> 00:40:57,880
لقد كان يحب والديه

400
00:40:58,160 --> 00:41:01,960
الجميع 
قادر على فعل شيئ كهذا

401
00:41:02,200 --> 00:41:06,200
انا اتخيلهم مجرمون ذوي 
وجوه مجهولة

402
00:41:06,600 --> 00:41:10,000
انهم يتواجدون في كل مكان

403
00:41:10,200 --> 00:41:14,200
لكنم يبدون أناس عاديين 
مثلي ومثلك

404
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
انها تكذب

405
00:41:23,800 --> 00:41:28,000
 ـ هل تصدقيني؟
ـ انا اصدقك

406
00:41:32,120 --> 00:41:35,440
أريد أن أسألك سؤالا
يتعلق بما جرى تلك الليلة

407
00:41:35,800 --> 00:41:39,720
هل تلقيت اية مكالمة
في وقت متأخر من الليل؟

408
00:41:42,160 --> 00:41:43,880
للم يحصل ذلك؟

409
00:41:45,040 --> 00:41:48,240
دييغو" ، أنا أعلم أن هذا حصل

410
00:41:49,200 --> 00:41:52,200
الإتصال اتى من منزلي

411
00:41:55,720 --> 00:41:59,560
ماذا حدث؟
ما اللذي يخيفك؟

412
00:41:59,880 --> 00:42:03,600
"دييغو"
لا بأس؟

413
00:42:03,840 --> 00:42:05,600
تنفس بعمق
سوف تكون بخير

414
00:42:05,800 --> 00:42:08,520
هل يحضر احدكم المساعدة
 ، من فضلكم؟

415
00:42:21,480 --> 00:42:23,160
من اتصل بك؟

416
00:42:23,600 --> 00:42:25,840
هل هي "ليليث"؟

417
00:42:27,400 --> 00:42:32,160
هل اخبرتك بشيئ ما؟
شيئ مخيف

418
00:42:32,800 --> 00:42:36,600
قال
ـ ماذا قالت؟

419
00:42:37,760 --> 00:42:39,920
ماذا تعني انه قال لك؟

420
00:42:41,440 --> 00:42:45,200
رجل
ـ هل تعني انه كان رجلا؟

421
00:43:20,480 --> 00:43:21,760
هل...

422
00:43:22,000 --> 00:43:23,240
تحبين...

423
00:43:25,400 --> 00:43:26,800
العمل هنا؟

424
00:43:27,160 --> 00:43:28,360
نعم؟

425
00:43:28,880 --> 00:43:32,320
ان تقومين بتصوير الأوراق
لا يعد امرا ممتعا

426
00:43:33,240 --> 00:43:34,240
ماذا؟

427
00:43:35,120 --> 00:43:38,320
آسف عل المقاطعة
هل انت مستعدة ايتها الفتاة؟

428
00:43:39,400 --> 00:43:42,200
كيف كانت المدرسة؟
ـ جيدة

429
00:43:43,160 --> 00:43:46,200
هل قام زملائك بمضايقتك؟
ـ لا

430
00:43:46,680 --> 00:43:48,480
تصرفوا بلطف

431
00:43:48,760 --> 00:43:50,640
هل نمت جيدا؟

432
00:43:51,040 --> 00:43:55,000
هل تحاول ان تسالني شيئا
دوغ"؟"

433
00:43:55,240 --> 00:43:56,960
انت على حق

434
00:43:59,120 --> 00:44:00,800
السؤال 16.

435
00:44:01,000 --> 00:44:03,360
هل تخافين من الظلمة؟
"أجبت "لا

436
00:44:03,600 --> 00:44:06,400
السؤال 23.
هل  أخاف من الوحدة؟

437
00:44:06,600 --> 00:44:07,960
"أجبت "لا

438
00:44:08,160 --> 00:44:10,800
الرقم 26
هل اخاف من والدي وأجبت لا

439
00:44:11,000 --> 00:44:13,800
أجبت "لا" عل جميع
الأسئلة في هذا القسم

440
00:44:14,000 --> 00:44:17,200
وأعتقد أن بعضا منها كان
"عليك بالإجابة بـ "نعم

441
00:44:17,400 --> 00:44:19,000
الجميع يخاف من شيء ما.

442
00:44:19,200 --> 00:44:22,960
ان مواجهة المخاوف
قد يكون شيئ افضل

443
00:44:23,400 --> 00:44:27,280
اريدك ان تخبريني
ماذا يخيفك؟

444
00:44:29,360 --> 00:44:31,880
سوف اخبرك ماذا يخيفني

445
00:44:32,320 --> 00:44:35,920
اذا اخبرتي ما يخيفك

446
00:44:37,200 --> 00:44:38,880
هذا شيئ عادل

447
00:44:40,800 --> 00:44:43,360
عندما كنت طفلا ،
كنت أتسلق شجرة

448
00:44:43,520 --> 00:44:46,800
وبالصدفة وضعت يدي
على عش من الدبابير الضخمة 

449
00:44:47,000 --> 00:44:48,200
لا أحب ذلك حقا

450
00:44:48,400 --> 00:44:52,600
قامت بلسعي مئات المرات
مما اضطرهم نقلي الى المستشفى

451
00:44:52,800 --> 00:44:55,680
ومنذ ذلك الحين ، وأنا أخاف
 من الدبابير.

452
00:44:56,040 --> 00:44:58,520
حتى انني لا أتسلق اية شجرة

453
00:44:58,640 --> 00:45:02,200
هذا هو ما يخيفني
والآن ما الشيئ اللذي يخيفك؟

454
00:45:02,440 --> 00:45:04,000
نفسي

455
00:45:04,760 --> 00:45:07,200
هل تخافين من نفسك؟
ـ في بعض الأحيان

456
00:45:07,440 --> 00:45:10,800
لماذا؟
ما اللذي يخيفك من نفسك؟

457
00:45:11,760 --> 00:45:15,040
 لدي أفكار سيئة
 ـ حول ماذا؟

458
00:45:15,320 --> 00:45:16,920
حول الناس

459
00:45:17,160 --> 00:45:19,800
حول الناس بصفة عامة ،
ام الأناس محددين

460
00:45:20,000 --> 00:45:22,360
اناس محددين
ـ مثل من؟

461
00:45:22,600 --> 00:45:24,320
أنت

462
00:45:25,080 --> 00:45:27,440
لديك أفكار سيئة عني؟

463
00:45:27,840 --> 00:45:31,160
 لماذا؟
ـ ببساطة

464
00:45:32,720 --> 00:45:36,960
هل فعلت شيئا أو قلت
شيئ أغضبك؟

465
00:45:37,200 --> 00:45:40,480
ليس سوى ما انت عليه

466
00:45:41,280 --> 00:45:43,160
وكيف ابدو؟

467
00:45:43,800 --> 00:45:47,000
 السطحية
ـ سطحي؟

468
00:45:48,400 --> 00:45:50,600
وهل تعرفين ماذا تعني هذه الكلمة؟

469
00:45:50,800 --> 00:45:55,160
هذا سهل ، وهي تعني الشخص اللذي
 تفتقر  الى المصداقية والتعمق

470
00:45:55,360 --> 00:45:57,600
أنت مغرور أيضا

471
00:45:58,000 --> 00:46:00,800
ألم تخبرك امك ماذا يعني ذلك؟

472
00:46:01,000 --> 00:46:05,400
...اذا كنت ابدو مغرورا فأنا
 ـ لا حاجة للإعتذار 

473
00:46:05,640 --> 00:46:08,880
 لما لا؟
 ـ أنت شخص بالغ

474
00:46:10,120 --> 00:46:12,120
انه أمر محرج

475
00:46:20,320 --> 00:46:24,640
رقم  12
هل أخاف من المستقبل؟

476
00:46:25,200 --> 00:46:28,560
 نعم أم لا؟
هل تريدين مني الإجابة على ذلك؟

477
00:46:28,800 --> 00:46:32,000
 نعم أم لا؟
لا

478
00:46:33,600 --> 00:46:36,360
"هذا يجب ان يكون "نعم

479
00:46:39,880 --> 00:46:42,800
هل يمكننا التحدث بشأن المدرسة الآن؟

480
00:46:43,120 --> 00:46:46,040
علاماتي باتت أفضل الآن

481
00:46:51,080 --> 00:46:56,080
لقد تحدثت مع كثير من الأطفال 
ولكني لم اشعر بهذا الشكل ابدا 

482
00:46:56,320 --> 00:46:57,960
كيف؟

483
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
مذعور

484
00:47:05,840 --> 00:47:09,440
أنا أعرف اختصاصي
سوف اتصل به صباحا

485
00:47:50,360 --> 00:47:53,320
هل أنت غاضبة مني؟
ـ لا

486
00:47:53,800 --> 00:47:57,400
انا متعبة فقط
ـ هل تريدين أن أقوم بتسريح شعرك؟

487
00:47:57,800 --> 00:48:01,360
 لا ، شكرا لك
ـ هل أنت متأكد؟

488
00:48:01,600 --> 00:48:03,360
في وقت آخر

489
00:48:03,600 --> 00:48:06,600
سوف تشعر بالتحسن
سوف أحضر الفرشاة

490
00:48:06,800 --> 00:48:09,160
قلت لا ، شكرا لك

491
00:48:15,320 --> 00:48:18,200
قال "دوغ" لك شيئا ، أليس كذلك؟

492
00:48:20,000 --> 00:48:22,560
دوغ"؟ لا"

493
00:48:23,280 --> 00:48:27,360
قال انك تبلين حسنا
ـ ماذا قال لك؟

494
00:48:27,600 --> 00:48:29,000
لا شيء

495
00:48:59,840 --> 00:49:01,520
مرحبا؟

496
00:49:10,480 --> 00:49:12,920
لا أفهم ، أنا آسف

497
00:50:55,000 --> 00:50:56,480
اللعنة

498
00:54:29,880 --> 00:54:32,320
اعتقد انه خطأي

499
00:54:33,160 --> 00:54:34,240
أليس كذلك؟

500
00:54:42,800 --> 00:54:47,080
لم يكن خطأك
لقد كان حادثا

501
00:55:00,880 --> 00:55:04,800
ليس هناك دليل على التعرض للإعتداء
لقد كان وحيدا وجميع الأبواب كانت موصدة

502
00:55:05,000 --> 00:55:06,800
لم يقتل نفسه

503
00:55:07,000 --> 00:55:11,400
لقد كان خائفا ولقد حاول الخروج
 من الغرفة وهو مرعوب

504
00:55:11,600 --> 00:55:15,000
لقد قال انها قامت بتهديده
ـ انت تعانين من صدمة عاطفبية هذه حماقات

505
00:55:15,200 --> 00:55:18,480
لقد أخبرني ان شخص 
ما اتصل به عبر الهاتف

506
00:55:18,720 --> 00:55:22,360
لم يكن هناك احد في المنزل.
الا يبدو ذلك امرا جنونيا؟

507
00:55:22,560 --> 00:55:25,600
طفل في هذا العمر
لا يمكننا الإعتماد على مصداقية شهادته


508
00:55:25,800 --> 00:55:29,800
دوغ" لم يكن لديه هذه الحالة العقلية"
لماذا مات؟

509
00:55:30,080 --> 00:55:33,000
تحقق من جميع مكالماتي
لمعرفة ما اذا قامت بالإتصال به

510
00:55:33,200 --> 00:55:36,320
لقد فعلت ذلك
ولم أجد اي اتصال

511
00:55:37,400 --> 00:55:43,080
هل رأيت شيئا من هذا القبيل؟
شخصا يموت بهذا الشكل؟

512
00:55:43,360 --> 00:55:45,240
بصراحة؟

513
00:55:45,800 --> 00:55:49,400
انا انصدم كل يوم عندما
أرى ما يفعله الناس بانفسهم

514
00:55:49,680 --> 00:55:53,120
والديها كانا يضعان قفلان
على باب غرفة نومهما

515
00:55:53,360 --> 00:55:55,320
أقفال ضخمة

516
00:55:55,560 --> 00:55:58,200
شيئ ما خرج من ذلك الباب

517
00:55:58,440 --> 00:56:03,360
ومهما يكن
فهو لن يعود

518
00:56:37,400 --> 00:56:41,640
<i>سوف نعود بالحديث معك سيدة 
مارغريت" بشأن الفرن" </ ></i>

519
00:56:41,880 --> 00:56:44,400
<i>ايدي" قال انه سيقوم بحرقها" 
وأنا وافقته الرأي </ ط></i>

520
00:56:44,680 --> 00:56:46,640
<i" هذا يعني انها كانت فكرة "أدوارد </>

521
00:56:46,800 --> 00:56:49,200
<i>فقط بشأن الفرن
أما الباقي فقمنا به معا </ ></i>

522
00:56:49,400 --> 00:56:53,400
<i>لما تقولين ان الله أراد منكما 
التخلص من طفلتكما </ ></i>

523
00:56:53,600 --> 00:56:56,600
<i>"لما تجدين هذا مسل"مارغريت
 ـ لأنها ليست ابنتي </ ></i>

524
00:56:56,800 --> 00:57:00,160
<i>تعتقدين أن ابنتك هي الشيطان.
الشر بعينه </ ></i>

525
00:57:00,320 --> 00:57:04,680
<i> يمكنك مناداتها كيفما تشاء
ـ ولكنك تقولين انها تقوم بقتل الناس </ ></i>

526
00:57:04,880 --> 00:57:09,080
<i>ليس بيداها المجردتين
ولكن بكل بساطة يموتون. </ ></i>

527
00:57:09,360 --> 00:57:11,320
<i>كان لي شقيقان. </ ط></i>

528
00:57:12,560 --> 00:57:15,000
<i>و"إدي" ،كان له ثلاث شقيقات. </ ط></i>

529
00:57:15,320 --> 00:57:19,600
<i>بعد ولادتها ،
مات الجميع </ ></i>

530
00:57:22,840 --> 00:57:26,440
<i>...ا  انا و"إدي" أعتقد </ ></i>

531
00:57:26,800 --> 00:57:32,040
<i>لم تقم بقتلنا حتى تجد شخصا
آخر يرعاها </ ></i>

532
00:57:44,680 --> 00:57:47,320
الممرضة سمعت صراخا

533
00:57:47,520 --> 00:57:50,160
ثم وجدت
السيدة "سوليفان" على الأرض 

534
00:57:50,400 --> 00:57:53,360
 وهي مقتنعة بأن اشتعلت 
فيها النيران

535
00:58:03,680 --> 00:58:06,480
الزيارات ممنوعة 
كما ترين

536
00:58:06,640 --> 00:58:10,240
إذا أردت ، يمكنك
"رؤية السيد "سوليفان

537
00:58:10,600 --> 00:58:11,920
حسنا

538
00:58:32,320 --> 00:58:36,600
أنا اعلم انني الشخص الأخير اللذي
تود مقابلته الآن

539
00:58:36,840 --> 00:58:41,000
ولكن لم يبقى شخص غيرك 
استطيع التحدث اليه

540
00:58:41,240 --> 00:58:42,880
من مات؟

541
00:58:44,480 --> 00:58:47,800
 صديق
ـ هي من فعل ذلك

542
00:58:48,480 --> 00:58:50,800
تعرفين ما أقصد

543
00:58:52,400 --> 00:58:54,640
نعم. انها...

544
00:58:56,960 --> 00:59:00,880
ماذا تكون؟
ـ أستطيع اخبارك من لا تكون

545
00:59:01,120 --> 00:59:02,600
ليست ابنتي

546
00:59:02,800 --> 00:59:05,000
وليست طفلة في العاشرة من العمر
تتسبب ببعض المشاكل في المدرسة

547
00:59:05,200 --> 00:59:09,160
ولا أحدى الضحايا الأبرياء ،
اللتي قمت بكسر الباب لإنقاذها

548
00:59:09,360 --> 00:59:11,880
لن تغادرك قريبا الى اي مكان

549
00:59:12,080 --> 00:59:15,680
ليس قبل ان تنتهي منك
ـ ىتنتهي مني؟ كيف؟

550
00:59:15,880 --> 00:59:17,800
كيفما تريد

551
00:59:18,160 --> 00:59:23,000
هل تعتقدين انها التقتك بالصدفة
لقد رأتك تأتين من بعيد

552
00:59:23,200 --> 00:59:25,400
لما أنا؟

553
00:59:26,200 --> 00:59:29,520
انا لا أملك شيئ
ـ لديك ما هو جيد

554
00:59:29,760 --> 00:59:32,760
الطيبة واللطف هما 
الأمران اللتي تتغدى عليهما

555
00:59:32,960 --> 00:59:36,200
تأخذ روحك ومن ثم 
تنتقل الى شخص آخر

556
00:59:36,520 --> 00:59:41,440
كنا عائلة كبيرة
وقامت بتدميرنا كالجرافة

557
00:59:41,800 --> 00:59:44,720
اعتقد انه يمكنها رؤية كل شيئ

558
00:59:45,080 --> 00:59:48,520
وما لا تراه
تشعر به

559
00:59:49,080 --> 00:59:51,400
كما لو انك تتصلين بصديق

560
00:59:51,600 --> 00:59:54,360
ويرفع السماعة قبل
ان يرن الهاتف

561
00:59:54,560 --> 00:59:58,520
قيل لنا عندما ولدت
انها ذات روح خالدة

562
00:59:58,600 --> 01:00:00,880
جزء منها يعيش في داخلك

563
01:00:00,880 --> 01:00:02,000
تتوالد من جديد

564
01:00:02,000 --> 01:00:06,800
الشيطان اللذي في داخلها
لم يأتي منا

565
01:00:06,920 --> 01:00:08,520
لقد كان هناك في الأصل

566
01:00:08,840 --> 01:00:14,320
عندما ولدت جلبت على هذا 
العالم الدمار والويلات

567
01:00:15,960 --> 01:00:18,400
روح الشيطان

568
01:00:23,240 --> 01:00:27,080
 ماذا تريد؟
...ـ تريد ان تعرف

569
01:00:27,760 --> 01:00:30,920
ما اللذي تخافينه

570
01:00:31,920 --> 01:00:34,080
وستجعلك تواجهينه

571
01:02:14,800 --> 01:02:17,160
 مرحبا
ـ مرحبا

572
01:02:17,840 --> 01:02:21,800
لم تأتين الى المدرسة
فاستقليت الحافلة

573
01:02:22,000 --> 01:02:25,680
أنا آسف لذلك ، 
فقد داهمني الوقت.

574
01:02:26,600 --> 01:02:30,200
لا بأس 
أعرف كم انت مشغولة

575
01:02:30,960 --> 01:02:33,200
ومع ذلك ، لا يهم

576
01:02:33,800 --> 01:02:38,800
الباص يتوقف في نهاية الشارع ، 
حيث يمكنني الوصول بسهولة الى المنزل.

577
01:02:39,040 --> 01:02:42,680
حتى ان لم تأتي
ـ محظوظة

578
01:02:45,840 --> 01:02:47,880
أين الهاتف؟

579
01:02:48,480 --> 01:02:50,960
...لم يعد يعمل لذا

580
01:03:00,800 --> 01:03:02,800
وهذا أيضا؟

581
01:03:05,200 --> 01:03:09,400
كان لدينا حصة رياضية اليوم
لذا اريد الإغتسال

582
01:03:13,280 --> 01:03:16,400
 كيف تجري امورها؟
ـ من؟

583
01:03:16,680 --> 01:03:18,280
أمي

584
01:03:19,600 --> 01:03:21,720
وكيف لي ان أعرف؟

585
01:03:21,960 --> 01:03:25,320
أعتقد انك قلت انك سوف  
تقومين بزيارتها

586
01:03:27,480 --> 01:03:29,400
ان لم ذكر ذلك أبدا

587
01:03:32,800 --> 01:03:35,400
لربما حلمت بذلك

588
01:03:51,120 --> 01:03:52,560
"نانسي"...

589
01:03:53,200 --> 01:03:54,640
"إميلي"

590
01:03:55,240 --> 01:03:59,240
"أنا آسفة بشأن "دوغ
أعلم كم كنتما مقربين

591
01:03:59,480 --> 01:04:01,360
هل لديك دقيقة؟

592
01:04:01,520 --> 01:04:06,720
أريد أن أعرف إذا كنت نجحت في
العثور على  أسرة لتبني  "ليليث"؟

593
01:04:06,880 --> 01:04:09,760
لا نزال نبحث
الفتاة لديها منزل الآن 

594
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
وكم من الوقت قد يستغرق الأمر؟

595
01:04:12,240 --> 01:04:15,440
بصراحة؟ انها غير مدرجة
في أولوياتي الآن

596
01:04:15,600 --> 01:04:18,280
انها في بيئة آمنة
وتتلقى كل ما تحتاجه

597
01:04:18,480 --> 01:04:19,720
"نانسي"...

598
01:04:20,920 --> 01:04:26,360
إذا ما كنت تستطيعين إلى حد ما
التسرع قليلا...

599
01:04:26,880 --> 01:04:28,640
هل انت جادة؟

600
01:04:28,840 --> 01:04:32,160
إميلي" ، لقد طلبت ان تتبنيها
وقد حصلت على ما تريدين

601
01:04:32,360 --> 01:04:34,880
انها مسؤوليتك
ويمكنك النجاح بها

602
01:04:35,040 --> 01:04:36,160
كيف؟

603
01:04:36,360 --> 01:04:39,600
كيف يمكنني انجاح الأمر
ان كان لا يريد النجاح

604
01:04:39,760 --> 01:04:44,000
مثل ما يفعله بقية الأمهات والآباء
مع أطفالهم كل أسبوع

605
01:04:44,200 --> 01:04:47,840
"عليكما التحدث "أيملي
عليكما التحدث

606
01:04:54,600 --> 01:04:57,600
أراكما في المرة القادمة
أحسنتم

607
01:05:29,960 --> 01:05:33,360
انتظر لحظة
من أنت لتفعلين ذلك؟

608
01:05:33,720 --> 01:05:38,400
لا باس ، "ديان"ا ان " إميلي" تعاني 
الإجهاد ، ولكنها  تحسن معاملتي  

609
01:05:38,600 --> 01:05:41,760
وآمل أن أبقى معها
لأطول وقت ممكن

610
01:05:42,000 --> 01:05:44,760
أياك ان تفعلين ذلك مجددا

611
01:05:45,400 --> 01:05:48,120
"اراك الأسبوع المقبل "ديانا

612
01:05:55,600 --> 01:05:59,480
لن تعودين أبدا الى هنا
 ـ لماذا ، "إميلي"؟

613
01:06:02,720 --> 01:06:05,320
لماذا ، إميلي؟
لماذا ، إميلي؟

614
01:06:26,120 --> 01:06:29,160
هل يمكنني أن أعود
 في الأسبوع القادم؟

615
01:06:31,560 --> 01:06:34,560
لن تعودين ابدا الى هناك

616
01:06:35,880 --> 01:06:37,800
هل أنت متأكد؟

617
01:07:31,000 --> 01:07:32,480
"مايك"...

618
01:07:34,120 --> 01:07:35,760
إميلي"؟"

619
01:07:36,800 --> 01:07:39,400
 "هما ليسا مجنونان "مايك

620
01:07:39,760 --> 01:07:45,714
والداها كانا محقان بشأنها
ـ سوف ينتهي بك الأمر مثلما حل بهما 

621
01:07:45,920 --> 01:07:48,800
إميلي" ، لقد واجهتي"
"وفاة "دوغ

622
01:07:49,040 --> 01:07:51,560
وما زلت مرتبكة بسبب وفاته

623
01:07:51,680 --> 01:07:54,160
ولكن هل.....؟
 ـ دييغو نشأ في أسرة سيئة

624
01:07:54,400 --> 01:07:58,200
لقد رأى العنف وقام بتكرار ذلك
هذه هي دورة وانت  تعلمين ذلك جيدا

625
01:07:58,400 --> 01:08:00,320
ولماذا تكذب بشأن اتصالها به؟

626
01:08:00,520 --> 01:08:03,240
ان كانت تكذب فهذا لا
يعني انها من قام بقتله

627
01:08:03,400 --> 01:08:04,960
"دعيني اخبرك ماذا تكون "ليليث

628
01:08:05,160 --> 01:08:07,000
انها طفلة محطمة  

629
01:08:07,200 --> 01:08:09,800
انها ماكرة ومخادعة ،

630
01:08:10,000 --> 01:08:13,200
ولكن طفلا محطما ومخادعا لا
يعنب ان يكون شيطانا

631
01:08:13,440 --> 01:08:15,560
انت تظن انني مجنونة؟

632
01:08:16,600 --> 01:08:21,160
انت تصدق كل ما يقال في الكنيسة
ولكن كل شيء قلته هنا تعتبره تفاهات؟

633
01:08:21,480 --> 01:08:24,600
مايك" انت تعرف انني لست مجنونة"

634
01:08:24,840 --> 01:08:28,000
لا تهرب من وجهي
لأنك تشعر بالخوف

635
01:08:28,200 --> 01:08:31,600
سوف أقول لك ما يخيفني الا تعتبريني
 صديقا ، احصلي لنفسك على المساعدة

636
01:08:31,800 --> 01:08:34,800
بجدية
لاتثيري هذه النقطة من جديد

637
01:09:20,840 --> 01:09:22,560
طابت ليلتك

638
01:10:20,400 --> 01:10:24,240
...سيدة"لينش" لقد أخبرتك
ـ هل تعتقدين انني غبية؟

639
01:10:24,480 --> 01:10:27,400
هل تعتقدين انني مراهقة ساذجة؟
ـ لا

640
01:10:27,600 --> 01:10:31,840
نعم ، لا...
ليس هذا ما قلته

641
01:10:32,800 --> 01:10:34,040
لم أفعل ذلك

642
01:10:34,280 --> 01:10:37,120
...لم تذكرين ابدا انه

643
01:10:37,560 --> 01:10:39,440
"سيدة "لينش...

644
01:10:39,840 --> 01:10:42,800
من فضلك ، اسمح لي أن أجيبك

645
01:10:43,760 --> 01:10:46,040
....دعيني

646
01:10:46,520 --> 01:10:50,000
أغلق فمك ،ايتها المرأة البائسة

647
01:10:50,200 --> 01:10:52,600
قبل أن أتي وأركل مؤخرتك
كما قمت بضرب ولدك

648
01:10:52,800 --> 01:10:57,520
لدي عنوانك ، فكري جيدا قبل ان
 تقمين بالإتصال بي مجددا

649
01:10:58,400 --> 01:11:02,200
يبدو بشكل واضح
انه لا يجب عليك التواجد هنا الآن

650
01:11:02,400 --> 01:11:05,760
بات الوقت متأخرا يبدو اتك متعبة جدا
هيا اذهبي الى البيت

651
01:11:06,000 --> 01:11:07,880
أنا لا أريد العودة إلى البيت

652
01:11:13,760 --> 01:11:15,200
مرحبا؟

653
01:11:24,560 --> 01:11:26,160
الإتصال لك

654
01:11:33,440 --> 01:11:38,360
"إميلي جنكينز"
"ـ لا تتركيني وحدي في البيت "إميلي

655
01:11:45,240 --> 01:11:46,880
واين"؟"

656
01:12:36,880 --> 01:12:39,520
ها انت هنا
كنت أعد طعام  العشاء

657
01:12:40,880 --> 01:12:45,080
لا تتجاهليني 
أمي كانت تتجاهلني باستمرار

658
01:13:11,120 --> 01:13:12,680
إميلي"؟"

659
01:13:13,920 --> 01:13:17,640
دعيني أدخل؟
أنا خائفة

660
01:13:25,080 --> 01:13:27,040
إميلي" ، أرجوك"

661
01:13:28,920 --> 01:13:31,120
أعرف أنك هناك

662
01:13:31,640 --> 01:13:33,480
"أرجوك ، "إميلي

663
01:14:02,480 --> 01:14:04,800
دعيني أدخل

664
01:14:05,800 --> 01:14:08,800
دعيني أدخل
دعيني أدخل

665
01:14:09,840 --> 01:14:11,600
دعيني وشأني

666
01:15:27,360 --> 01:15:28,360
!النجدة

667
01:15:29,560 --> 01:15:31,040
!ساعدوني

668
01:15:31,440 --> 01:15:34,360
افتح الباب أرجوك

669
01:15:34,880 --> 01:15:38,160
افتح الباب انها آتية

670
01:15:40,000 --> 01:15:41,600
من اللذي سيأتي؟

671
01:15:42,800 --> 01:15:44,320
استدر

672
01:15:44,680 --> 01:15:47,600
لا يوجد احد في الخارج

673
01:15:48,280 --> 01:15:49,840
انطري

674
01:15:54,400 --> 01:15:56,600
لا يوجد أحد هناك

675
01:16:44,800 --> 01:16:46,360
حسنا...

676
01:16:47,000 --> 01:16:51,080
"إميلي"...
هل أخفتك ، عزيزتي؟

677
01:16:54,360 --> 01:16:56,600
 عليك القيام ما أقوله لك

678
01:16:56,840 --> 01:17:01,120
اذا طلبت منك انني اريد الذهاب
فهذا يعني انني سأذهب

679
01:17:01,400 --> 01:17:06,000
إذا طلبت منك ثياب جديدة
فهذا يعني انه عليك شراء ثياب جديدة

680
01:17:06,600 --> 01:17:09,400
اذا قلت لك انني
اريد المثلجات

681
01:17:09,600 --> 01:17:13,760
كل يوم بعد المدرسة 
فلا بد ان تشتري لي ذلك

682
01:17:14,760 --> 01:17:16,240
حسنا؟

683
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
لا تيأسي

684
01:17:22,160 --> 01:17:24,720
انها بداية جديدة

685
01:17:49,680 --> 01:17:51,200
"إميلي"

686
01:17:56,360 --> 01:18:01,200
لقد اتصلت بك للتو ، أخبار جيدة
"لفد وجدنا عائلة لتبني "ليليث

687
01:18:01,360 --> 01:18:04,200
" أسرة في "كلوفرفيلد
انها عائلة لطيفة

688
01:18:04,440 --> 01:18:07,040
وسوف يأخذونها  الجمعة 
بعد انتهاء اليوم الدراسي

689
01:18:09,120 --> 01:18:12,400
ما الأمر؟
فهي مثالية بالنسبة لها

690
01:18:15,680 --> 01:18:19,560
...اذا أخذوه
 ـ كل شيء سوف يبدأ من جديد

691
01:18:19,800 --> 01:18:22,560
لا يمكنك ان تدعيها تذهب
ولا ان تتركينها تبقى معك

692
01:18:22,800 --> 01:18:24,960
لا يوجد سوى طريقة 
واحدة للخروج

693
01:18:25,160 --> 01:18:26,400
...لا يمكنني ذلك
ـ بل تستطيعين ذلك

694
01:18:26,560 --> 01:18:28,360
..انا اعرف
ـ انت لا تعرفين شيئ

695
01:18:28,600 --> 01:18:31,960
لقد امضيت معها شهران
اما انا فأمضيت عشر سنوات

696
01:18:32,160 --> 01:18:35,000
يمكنك اعتبار ذلك اختبار لإيمانك
ـ انا لا أتحلى بالإيمان

697
01:18:35,160 --> 01:18:37,400
ماذا بشأن الغضب
هل تتحلين به؟

698
01:18:46,440 --> 01:18:47,920
كيف؟

699
01:18:49,120 --> 01:18:51,680
كيف أفعل ذلك؟
ـ قومي بقتلها

700
01:18:52,600 --> 01:18:54,160
عندما تنام

701
01:18:54,360 --> 01:18:58,360
فقط عندما تكون تحلم تصبح اضعف منك
لكنها نادرا ما تنام

702
01:18:58,600 --> 01:19:01,000
لقد جلست بجوار غرفتها 
 لمدة ثلاثة أشهر

703
01:19:01,160 --> 01:19:04,800
وهي لا تشعر بالنعاس الا عندما
تكونين بعيدة عن الباب

704
01:19:05,000 --> 01:19:06,480
سوف أخبرك كيف تقومين بذلك

705
01:19:06,640 --> 01:19:09,160
يجب الا يظهر عليك انك 
تهابين الموت

706
01:19:09,400 --> 01:19:13,160
ان استطعت ان تقنعي نفسك بهذا
 الفكرة فتصبح ورقة رابحة في يدك

707
01:19:13,400 --> 01:19:16,920
ان لم تخافي منها
فلا يمكنها أن تفعل أي شيء

708
01:19:59,360 --> 01:20:03,920
لقد فعلوا ما اطلبه فترة من الزمن
ولكن فيما بعد توقفوا عن ذلك

709
01:20:04,200 --> 01:20:09,240
لكنهم بدأ يكتمون الأسرار
ولكنها لم تكن أسرار بالنسبة لي

710
01:20:09,920 --> 01:20:13,400
لأنني كنت أعرف دائما
ما يفكرون به

711
01:20:21,080 --> 01:20:24,640
لا تتركيني
ـ حسنا سوف اعود اليك في وقت لاحق

712
01:21:31,000 --> 01:21:34,520
انا سعيدة بلقائك 
من جديد يا أبي

713
01:22:13,000 --> 01:22:15,560
"لقد قتل السيد "سوليفان
ـ أعرف ذلك

714
01:22:15,840 --> 01:22:18,440
أريد أن أسمعك شيئا

715
01:22:19,200 --> 01:22:22,160
تلقيت ذلك صباح اليوم 
في الساعة الثانية فجرا

716
01:22:22,560 --> 01:22:24,800
أنصحك بالجلوس

717
01:22:27,640 --> 01:22:32,360
<iهل قررت ما هو مصير هذه العائلة </ >

718
01:22:32,520 --> 01:22:37,000
<i>عندما اتذكر هذا الشيئ
صوت في رأسي يقول : </ ></i>

719
01:22:37,240 --> 01:22:40,200
<i>اقتليهم
 من انت؟ </ ></i>

720
01:22:40,680 --> 01:22:43,240
<i>لست سوى فتاة صغيرة </ ></i>

721
01:22:44,360 --> 01:22:47,760
<i>تلك الفتاة اللتي تخلد الى النوم
 في وقت متأخر      ـ"ليليث"؟</i>

722
01:22:52,440 --> 01:22:54,000
أنت على حق

723
01:22:54,200 --> 01:22:57,640
لقد اتصلت بـ"دوغ" من
 هاتفك النقال

724
01:22:58,000 --> 01:23:02,600
امضيت يومين أبحث اتحقق من جميع 
المعلومات وليس هناك ادنى شك بذلك

725
01:23:04,160 --> 01:23:07,960
انها تقودني الى الجنون
ـ انت لست مجنونة "إيميلي" ، هذه حقيقة

726
01:23:08,160 --> 01:23:10,960
ادوارد" قال انه يجب"
 القضاء عليها

727
01:23:17,400 --> 01:23:19,200
سوف أساعدك

728
01:23:23,920 --> 01:23:25,920
اتركيها في المنزل

729
01:23:26,400 --> 01:23:28,800
كل شيئ يبدو بخير
لما تشعرين بالتوتر؟

730
01:23:29,000 --> 01:23:30,640
انا لا تنام

731
01:23:31,040 --> 01:23:34,240
ربما قد أتحسن ان قمت 
بوصف دواء ما لي

732
01:23:35,200 --> 01:23:38,640
تناولي هذه الحبوب
وسوف تنامين

733
01:23:53,200 --> 01:23:54,760
ليليث"؟"

734
01:24:53,160 --> 01:24:54,960
!يا إلهي

735
01:26:06,160 --> 01:26:10,000
من هذا؟
"ـ "إيملي" انا "واين

736
01:26:10,200 --> 01:26:13,400
أتصل لأخبرك ان "مايك" القى حتفه

737
01:26:13,600 --> 01:26:17,320
لا 
 ـ أعتقد انه اطلق النار على نفسه

738
01:26:17,880 --> 01:26:19,880
إميلي"؟"

739
01:26:20,440 --> 01:26:22,120
لا...

740
01:26:24,800 --> 01:26:26,320
"إميلي"...

741
01:26:27,120 --> 01:26:29,160
إميلي" ،هل انت بخير؟"

742
01:26:41,800 --> 01:26:44,400
أخرجي

743
01:26:44,800 --> 01:26:47,480
من منزلي

744
01:26:55,800 --> 01:26:58,280
!اخرجي من منزلي

745
01:27:05,240 --> 01:27:08,280
! لا تحاولي لمسي أبدا

746
01:27:34,840 --> 01:27:39,080
إميلي" ، أنا آسفة"
انا لم أقصد ذلك

747
01:27:39,320 --> 01:27:42,800
هل يمكنني الدخول
والتحدث بروية

748
01:27:46,880 --> 01:27:48,320
إميلي"؟"

749
01:27:49,400 --> 01:27:54,400
!ابتعدي عني
ـ لا تغضبي مني ، أنا آسفة

750
01:27:54,640 --> 01:27:58,120
سوف أقوم بتسريح شعرك
ـ إبقي بعيدة عني

751
01:28:46,360 --> 01:28:47,960
"إميلي"...

752
01:28:49,200 --> 01:28:54,880
إميلي" ، يجب أن تتعلمين"
كيفية حل النزاعات

753
01:28:59,000 --> 01:29:03,200
الكثير من العائلات تكتشف 
انها نعاني من المشاكل

754
01:29:04,760 --> 01:29:07,880
ولكن بعد فوات الأوان

755
01:29:21,240 --> 01:29:24,640
ماذا تفعلين هنا يا رأس اليقطينة

756
01:29:25,200 --> 01:29:29,320
انت لا تريدين أن ازحف
اليك لأخرجك بالقوة

757
01:29:29,600 --> 01:29:31,880
سوف أقوم بالعد حتى الثلاثة

758
01:29:32,400 --> 01:29:34,200
واحد 

759
01:29:34,600 --> 01:29:36,680
اثنان 

760
01:29:37,160 --> 01:29:41,360
اثنان ونصف
اثنان وثلاثة أرباع

761
01:29:41,960 --> 01:29:45,160
ثلاثة
!ها انا قادمة

762
01:29:46,520 --> 01:29:51,320
لا ، ماذا تريدين؟
و ما يمكن ان تريدينه من والدتك؟

763
01:29:53,120 --> 01:29:55,320
أريدك ان تحبينني

764
01:29:58,200 --> 01:30:00,440
حسنا. سأفعل ذلك

765
01:30:03,960 --> 01:30:06,360
تعالي
وساعديني على النوم

766
01:30:10,000 --> 01:30:11,480
يا الهي

767
01:30:18,680 --> 01:30:20,240
"إميلي"

768
01:31:03,400 --> 01:31:05,200
اليانسون

769
01:31:09,800 --> 01:31:14,000
ربما عليك ان تشربيه
يبدو عليك الإرهاق

770
01:31:14,960 --> 01:31:17,680
سوف أتناوله فيما بعد

771
01:31:21,880 --> 01:31:27,320
أنا آسفة لما حدث
سوف تتحسن الأمور فيما بعد

772
01:31:27,600 --> 01:31:29,200
عليك ان تفعلي ذلك

773
01:31:29,600 --> 01:31:32,440
كم شخص يجب ان يتعرض للأذى

774
01:31:33,960 --> 01:31:36,640
ماذا ستفعلين غدا؟

775
01:31:37,440 --> 01:31:39,160
!فاجئيني

776
01:31:39,640 --> 01:31:44,040
لست جيدة في تحضير المفاجئات
ـ يمكنك ان تحاولي

777
01:34:04,360 --> 01:34:06,920
سيدتي ، هل هناك احد
  في المنزل؟

778
01:34:15,160 --> 01:34:17,320
خدعة جيدة

779
01:34:29,120 --> 01:34:33,560
يمكنك ان تأتين معنا
سوف نجد لك مكتن لإمضاء الليلة

780
01:34:33,800 --> 01:34:36,200
سيدتي ، هل انت بخير؟

781
01:34:40,240 --> 01:34:42,040
أنا بخير

782
01:34:48,160 --> 01:34:51,960
ربما سنجد
فندق مع حمام سباحة

783
01:35:02,080 --> 01:35:04,080
الى اين نحن ذاهبون؟

784
01:35:04,280 --> 01:35:07,200
قلت انك تريدين
مني ان أفاجئك

785
01:35:11,920 --> 01:35:14,080
لقد كانت تكره نفسها

786
01:35:15,320 --> 01:35:19,320
وكانت تكرهك ايضا
قالوا لك انها تعرضت لحادث سير

787
01:35:19,520 --> 01:35:22,400
ولكنك تعرفين انه لم يكن كذلك
والدتك...

788
01:35:22,600 --> 01:35:25,200
لهذا السبب ليس لديك
أطفال حتى الآن

789
01:35:25,400 --> 01:35:31,000
'انت تخافين من ذلك ، أليس كذلك؟
انها جزء منك ...

790
01:35:31,920 --> 01:35:34,280
من أنت؟

791
01:35:41,600 --> 01:35:44,360
أخرجيني 
ـ من أنت؟

792
01:35:44,600 --> 01:35:49,000
أنت مجنونة
لا ينبغي أن تقودين السيارة

793
01:36:04,360 --> 01:36:05,920
ليليث"؟"

794
01:36:11,800 --> 01:36:15,800
أمي،  أبطئي السرعة
أنا خائفة

795
01:36:21,880 --> 01:36:24,800
أمي ، عليه ، من فضلك!

796
01:36:28,680 --> 01:36:30,240
احترسي

797
01:36:32,600 --> 01:36:35,280
هذا ليس حقيقيا

798
01:36:36,800 --> 01:36:38,840
انه ليس كذلك

799
01:37:00,560 --> 01:37:02,720
هل تشعرين بالخوف؟

800
01:37:07,520 --> 01:37:09,400
أنا لا أشعر بذلك

801
01:37:42,800 --> 01:37:45,480
أنا لا أخاف منك

802
01:38:01,280 --> 01:38:03,160
موتي

803
01:40:41,040 --> 01:40:51,800
محمد رسلان من لبنان
Zaberdaga@hotmail.com

