1
00:00:23,868 --> 00:00:38,600
ترجمة: سعيد عبد الجليل
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

2
00:01:29,725 --> 00:01:33,563
هل ستجازفين؟
- لا انا لن افعل

3
00:01:33,599 --> 00:01:35,273
سأذهب على أية حال

4
00:01:48,288 --> 00:01:50,374
أهي باردة؟

5
00:01:59,050 --> 00:02:02,888
أورسولا.. توقفي

6
00:02:04,682 --> 00:02:07,894
توقفي.. أورسولا

7
00:02:07,935 --> 00:02:09,979
لا.. من فضلك توقفي عن هذا

8
00:02:14,401 --> 00:02:16,403
توقفي

9
00:02:16,445 --> 00:02:20,658
التوقعات عن احوال الجو

10
00:02:20,742 --> 00:02:22,827
هبوب رياح عكسية على
المنطقة الجنوبية الغربية

11
00:02:23,244 --> 00:02:25,288
اتية من الغرب ومحملة بالامطار

12
00:02:25,330 --> 00:02:28,834
مما يجعل الرؤية سيئة
والفرصة مهيئة لهبوب عواصف

13
00:02:33,756 --> 00:02:36,384
هيا بنا لأعلى

14
00:02:36,426 --> 00:02:39,054
اجل انا قادمة أيضا

15
00:03:34,326 --> 00:03:37,663
جانيت؟
جانيت

16
00:03:37,830 --> 00:03:40,499
لقد اشرقت الشمس

17
00:03:46,840 --> 00:03:49,551
حسنا

18
00:03:54,515 --> 00:03:58,437
انه رائع

19
00:04:00,522 --> 00:04:03,192
كل شيء له رائحة جديدة بعد العاصفة

20
00:04:03,526 --> 00:04:06,571
يبدو ان الاوقات الطيبة ستهل علينا

21
00:04:06,607 --> 00:04:09,616
الشجيرات الصغيرة مازالت بخير

22
00:04:15,039 --> 00:04:17,083
أفضل الصعود والمشاهدة من أعلى

23
00:04:17,119 --> 00:04:19,043
اجل

24
00:04:23,549 --> 00:04:27,219
ما هذا ؟
جانيت.. اسرعي.. تعالى هنا

25
00:04:27,303 --> 00:04:30,473
ما هذا الذي على نهاية المدى؟
هذا الشيء الأسود؟

26
00:04:32,100 --> 00:04:34,186
- انا لا اراه
- هناك

27
00:04:35,562 --> 00:04:39,150
يا اللهي.. أعتقد بأنه جسم

28
00:04:39,483 --> 00:04:42,695
سأتصل بـ " باندريد" على أية حال

29
00:04:44,990 --> 00:04:47,117
الى اين انت ذاهبة؟
- أنا لا استطيع الانتظار

30
00:04:47,534 --> 00:04:50,454
ربما يكون مشغولا
انا لا اريد انتظاره

31
00:04:50,538 --> 00:04:53,791
أليس من الطبيعي ان نتصل بالطبيب ؟

32
00:04:58,547 --> 00:05:01,467
هل تعتقدين بأنه ميت ؟

33
00:05:07,557 --> 00:05:11,019
فلنترك كل شيء حتي يأتون

34
00:05:11,061 --> 00:05:13,439
يا إلهي

35
00:05:13,564 --> 00:05:15,775
جانيت لا تفعلين اي شيء

36
00:05:28,539 --> 00:05:30,500
انه مازال حي

37
00:05:30,542 --> 00:05:33,295
يجب ان نحضر شيئا نحمله به
بعيدا عن تلك الصخور

38
00:05:33,331 --> 00:05:36,048
... " يمكننا أن نحاول حتى يأتي " باندريد

39
00:05:36,340 --> 00:05:38,718
و اطلبي من لوك ان يحضر نقالة

40
00:05:38,759 --> 00:05:41,054
و اسألي السيدة " باندريد " ان كان لديها براندي

41
00:05:41,095 --> 00:05:44,641
بسرعة.. انه ما زال بالكاد
على قيد الحياة

42
00:05:46,185 --> 00:05:49,689
واطلبي من جو ان يسرع بدراجته
ولا يتوقف حتى يجد الطبيب

43
00:06:05,582 --> 00:06:09,086
ماذا هناك سيدتي؟
- " اعتقد ان كل شيء واضح السيد " باندريد

44
00:06:09,545 --> 00:06:11,589
- أحضرتي البراندي
- اجل

45
00:06:14,592 --> 00:06:18,013
لم يظهر اي حطام لاي شيء

46
00:06:18,221 --> 00:06:20,682
- هل سمعت اي شيء لوكي؟
- لا

47
00:06:20,724 --> 00:06:24,562
- هذا يكفي
- حسنا ضعه على تلك النقالة

48
00:06:29,985 --> 00:06:32,070
تعاملا معه بحذر
اعتقد انه يحتاج مزيدا من العناية

49
00:06:32,863 --> 00:06:36,826
سنحمله عند العد ثلاثة لوكي
ثلاثة

50
00:06:38,202 --> 00:06:43,417
- هل تعتقدين بانكِ قادرة على مساعدتي
- اجل سنتدبر امرنا بالبيت

51
00:06:46,086 --> 00:06:48,255
حسنا
ماذا أحضرتم الى هنا ؟

52
00:06:48,589 --> 00:06:51,509
دوركس.. نحن علينا ان
نجهز الغرفة العلوية

53
00:06:51,593 --> 00:06:54,262
- سافعلها
- " من هذا الطريق السيد " باندريد

54
00:06:54,471 --> 00:06:57,099
هيا.. عليكما ان تصعدا هذا السلم

55
00:06:58,726 --> 00:07:01,270
ابتعد الآن

56
00:07:01,437 --> 00:07:03,648
- ماذا ؟
- أنا اتحدث الى هذا العقعق

57
00:07:03,690 --> 00:07:07,152
- أنت يجب ان تتحدثين معه بأدب
- لقد كنت ابعده فقط

58
00:07:12,742 --> 00:07:15,495
انه بخير
يمكنكم الدخول الأن

59
00:07:16,746 --> 00:07:20,584
لقد كان قريبا من الموت
لكن حالته الان مستقره

60
00:07:20,751 --> 00:07:23,462
لا يجب ان يتحدث كثيرا

61
00:07:23,671 --> 00:07:26,799
- أهو سيفهم اللغة الانجليزية
- من المحتمل

62
00:07:27,133 --> 00:07:29,094
لكن يجب ان يحصل الان
على قسطا من النوم

63
00:07:29,135 --> 00:07:31,221
سأحضر لألقي عليه نظرة
مرة اخرى في الغد

64
00:07:31,258 --> 00:07:33,349
- سأكون هناك لأي حال
- شكرا لك

65
00:07:33,641 --> 00:07:35,606
عليكم استخدام تلك الكمدات

66
00:07:35,643 --> 00:07:38,521
لو عاودته تلك الحمى من جديد
سيصبح بخير على اي حال

67
00:07:39,647 --> 00:07:41,608
يجب أن نتركه

68
00:07:41,650 --> 00:07:44,611
لا شيء يمكن أن نعمله الان

69
00:08:24,574 --> 00:08:27,452
شاي؟

70
00:08:29,454 --> 00:08:31,999
أتريدين شاي؟
- تحدثي بصوت منخفض حتى لا يستيقظ

71
00:08:32,041 --> 00:08:35,795
أعتقد بأني سأنتظر حتى
أتناوله مع جانيت حين تعود

72
00:08:35,878 --> 00:08:40,092
- لقد عادت
عادت ؟ منذ فترة طويلة ؟

73
00:08:40,467 --> 00:08:42,469
حسنا.. سأحضر للطابق السفلي

74
00:08:42,506 --> 00:08:45,389
انه لن يهرب

75
00:08:56,360 --> 00:08:58,446
لا تخف.. نحن اصدقائك

76
00:09:00,573 --> 00:09:02,659
- ماذا ؟
- ماذا قلت ؟

77
00:09:07,498 --> 00:09:10,251
ألا تتكلم الإنجليزية ؟

78
00:09:12,337 --> 00:09:14,422
هل تتكلم الفرنسية؟

79
00:09:15,507 --> 00:09:17,593
لا.. لا

80
00:09:18,093 --> 00:09:20,137
لا

81
00:09:21,097 --> 00:09:23,182
… هل تتكلم الالمانية؟

82
00:09:24,851 --> 00:09:26,603
- اجل
- نعم

83
00:09:27,062 --> 00:09:29,028
كلمات قليلة

84
00:09:29,064 --> 00:09:31,692
.... استطيع أن افهم بعض الكلمات

85
00:09:31,729 --> 00:09:32,985
لكني بولندي

86
00:09:33,027 --> 00:09:34,904
يا للحظ

87
00:09:37,908 --> 00:09:40,202
نحن … لا.. لا

88
00:09:42,788 --> 00:09:44,874
… نعتقد …

89
00:09:45,291 --> 00:09:47,502
بانك نجوت من تحطم سفينة

90
00:09:50,756 --> 00:09:55,720
و قمت بالسباحة
حتى اقتربت من الساحل

91
00:09:57,013 --> 00:10:02,227
وقد اصبت بكاحلك

92
00:10:06,899 --> 00:10:09,235
انكسر كاحلك

93
00:10:10,904 --> 00:10:14,032
...دكتور مييد.. و الطبيب

94
00:10:14,366 --> 00:10:17,620
بأنك يجب ان
تحصل على فترة راحة

95
00:10:46,194 --> 00:10:48,655
هل تعتقدين بأنه ألمانيا؟
- لا

96
00:10:48,697 --> 00:10:51,158
- إن هذا جيدا
- اعتقد بأنه يفهم قليلا من تلك اللغة

97
00:10:51,200 --> 00:10:53,165
- أورسولا
- اجل.. أسفة

98
00:10:53,202 --> 00:10:55,955
- اعتقد بأنه يفهم قليلا من تلك اللغة

99
00:10:56,205 --> 00:10:58,958
حقا ؟
منذ متى وانتِ تتكلمين الألمانية ؟

100
00:10:59,209 --> 00:11:00,168
.. ماذا

101
00:11:00,210 --> 00:11:02,212
كيف رأيتيه؟

102
00:11:02,588 --> 00:11:04,965
انه مازال يشرب الشاي

103
00:11:05,007 --> 00:11:06,889
انه لا يستطيع الذهاب إلى الحمام

104
00:11:06,926 --> 00:11:10,096
هل أنتهيتما من الغذاء؟
- اجل.. شكرا لك

105
00:11:13,600 --> 00:11:16,567
يجب ان نجلب له بعض الملابس

106
00:11:16,604 --> 00:11:19,774
حسنا..اعتقد بأن
ملابس الاب ستكون ملائمة له على أية حال

107
00:11:20,108 --> 00:11:22,110
أشك في هذا
لكن يمكن أن نحاول

108
00:11:22,235 --> 00:11:24,279
هل احصل عليهم من الصندوق
الموجود بأسفل؟

109
00:11:24,362 --> 00:11:27,950
- هناك الكثير منهم
- قد يناسبه شيئا منهم

110
00:11:27,986 --> 00:11:30,077
ألا أحضر لكِ شيئا أيضا ؟

111
00:11:31,788 --> 00:11:35,041
بالتاكيد فأنا لم أرى
هذا الصندوق من قبل

112
00:11:56,024 --> 00:11:58,777
انهم انيقون وسيمنحونك الدفيء

113
00:12:38,238 --> 00:12:40,783
بالإنجليزي
شكرا لك

114
00:12:42,243 --> 00:12:44,245
شكرا لكِ

115
00:12:47,249 --> 00:12:49,293
أعلم

116
00:12:51,754 --> 00:12:54,674
سأترك الباب مفتوحا قليلا

117
00:12:54,716 --> 00:12:57,636
و سأستكمل حياكتي

118
00:13:17,533 --> 00:13:19,536
لماذا تبدين كمن يسرق شيئا ؟

119
00:13:19,744 --> 00:13:23,003
... أنا لا أسرق شيئا.. أنا فقط

120
00:13:23,040 --> 00:13:25,709
أنا و اولندورف يجب ان
نتحدث حول هذا معه

121
00:13:26,210 --> 00:13:28,671
و لماذا الآن؟
- نعم

122
00:13:28,713 --> 00:13:30,715
ربما يكون نائما

123
00:13:30,799 --> 00:13:35,637
وماذا لو لم يكن كذلك ؟
ما الامر معكِ ؟

124
00:13:37,264 --> 00:13:40,518
- اعتقد انه بولندي
- ماذا ؟

125
00:13:40,727 --> 00:13:42,854
لقد استعمل تلك الكلمة
بولندي

126
00:13:42,979 --> 00:13:46,567
- لماذا لم تقولي اي شيء حول هذا ؟
- نحن لم نتحدث حول هذا

127
00:13:46,603 --> 00:13:48,277
اننا لم يسبق لنا ان كنا ببولندا

128
00:13:48,527 --> 00:13:50,404
بائسة انت أورسولا

129
00:13:50,446 --> 00:13:52,907
ماذا تقعلين ؟
تحركي بهدوء

130
00:13:52,949 --> 00:13:56,870
ماذا ستقولين له؟

131
00:14:02,877 --> 00:14:05,338
مرحبا
هل تشعر بتحسن الان ؟

132
00:14:05,672 --> 00:14:08,133
هل أنت جائع ؟

133
00:14:08,175 --> 00:14:11,303
أورسولا.. توقفي عن هذا
إنكِ تبدين مثل آكلي لحوم البشر

134
00:14:12,471 --> 00:14:16,517
انت قادم من بولندا؟
- من بولندا ؟اجل

135
00:14:16,518 --> 00:14:19,647
انا اخبرتكِ

136
00:14:19,938 --> 00:14:24,860
ما اسمك ؟
- ماروسكي.. أندريا

137
00:14:26,112 --> 00:14:29,491
أندريا ماروسكي؟
- نعم

138
00:14:29,616 --> 00:14:33,287
أنا … الآنسة وادنج تون

139
00:14:33,453 --> 00:14:36,957
- وهذه اختي
- أورسولا

140
00:14:37,959 --> 00:14:39,711
أورسولا

141
00:14:46,927 --> 00:14:49,305
- صغير.. اترى ؟
- ماذا ؟

142
00:14:49,764 --> 00:14:50,723
صغير

143
00:14:50,765 --> 00:14:54,019
لم تكن ستربح
لولا تلك الرمية

144
00:14:58,983 --> 00:15:01,903
هل تقضي وقتا طيبا ايها الطبيب ؟

145
00:15:02,069 --> 00:15:04,614
انه يبدو كطائرة كبيرة بدون طيار

146
00:15:04,697 --> 00:15:07,701
لا اعرف من اين اتي
بمن يتحدث لغات اخرى غيرالإنجليزية

147
00:15:07,737 --> 00:15:10,663
انه ليس هنا
بالتأكيد

148
00:15:12,999 --> 00:15:15,126
انظر ماذا فعلت لي لوكي

149
00:15:28,767 --> 00:15:30,936
متى سيحضر الدكتور مييد الى هنا؟

150
00:15:30,977 --> 00:15:33,105
عندما سينتهي مما لديه

151
00:15:33,272 --> 00:15:36,776
اذاً.. فماذ يتناول الناس
في بولندا علي الفطور؟

152
00:15:40,155 --> 00:15:43,700
لكن اعتقد بانهم يفضلون
المزيد من الشعير الجيد

153
00:15:43,737 --> 00:15:46,662
قد يعجبه هذا على اي حال

154
00:15:56,548 --> 00:15:59,260
- انه لديه شهية نهمة
- جيد

155
00:15:59,552 --> 00:16:01,929
هل هناك واحدة من الاخوات موجودة؟

156
00:16:02,055 --> 00:16:04,015
نعم.. نحن هنا

157
00:16:04,057 --> 00:16:06,935
صباح الخير دكتور
أتريد الصعود لأعلى؟

158
00:16:07,060 --> 00:16:09,104
صباح الخير.. جانيت

159
00:16:12,817 --> 00:16:15,700
حسنا.. انا سعيد جدا لرؤيته
بهذا التحسن

160
00:16:15,737 --> 00:16:18,115
انه يتحسن جدا
على الرغم من كل المضاعفات التي لديه

161
00:16:18,240 --> 00:16:20,930
ما هي درجة حرارته؟
- أعتقد انها مرتفعة قليلا

162
00:16:20,967 --> 00:16:23,621
سيحتاج بعض العناية
مع شرب كثيرا من الماء

163
00:16:23,746 --> 00:16:28,168
اذاً.. فهو بولندي؟
- على ما يبدو ذلك

164
00:16:30,253 --> 00:16:32,589
ماذا تنوين ان تفعلين معه؟

165
00:16:32,631 --> 00:16:34,717
ماذا تعني.. بماذا سنفعل معه؟

166
00:16:34,759 --> 00:16:36,803
انه لن يستطيع البقاء
هنا دائما

167
00:16:37,261 --> 00:16:40,891
لا.. فعندما سيشفى
فيجب ان نتخذ فيه قرارا

168
00:17:46,591 --> 00:17:49,344
ربما يجب أن تحصلين عل
بعض الهواء النقي

169
00:17:49,594 --> 00:17:53,182
حسنا.. عندما يتحسن هذا البرد.. سأفعل

170
00:17:55,100 --> 00:17:58,271
اعتقد علي اخذ قسطا من الراحة

171
00:18:00,106 --> 00:18:02,192
سألقي نظرة على المريض

172
00:18:22,048 --> 00:18:23,675
مرحبا

173
00:18:24,926 --> 00:18:26,470
مرحبا

174
00:18:28,096 --> 00:18:30,140
عندي فكرة

175
00:18:31,642 --> 00:18:34,020
انظر

176
00:18:35,522 --> 00:18:41,153
انا سانطق الكلمة
وانت.. تكرر خلفي

177
00:18:41,654 --> 00:18:43,823
هل تفهمني؟

178
00:18:43,948 --> 00:18:46,096
لا يهم.. قريبا ستفهمني

179
00:18:46,133 --> 00:18:48,244
كرسي.. الان أنت تقولها

180
00:18:51,248 --> 00:18:53,626
كرسي
كرسي

181
00:18:53,772 --> 00:18:56,587
جيد جدا
جيد جدا

182
00:18:57,672 --> 00:19:01,343
- باب
- باب

183
00:19:01,468 --> 00:19:03,345
باب

184
00:19:03,387 --> 00:19:05,264
ساعة

185
00:19:05,598 --> 00:19:08,559
- ساعة
- اجل

186
00:19:08,643 --> 00:19:11,813
- مرآة
- مرآة

187
00:19:11,849 --> 00:19:13,690
جيدا جدا

188
00:19:13,732 --> 00:19:17,027
- ستائر
- ستائر

189
00:19:17,152 --> 00:19:19,113
اجل

190
00:19:20,573 --> 00:19:23,493
- سرير
- سرير

191
00:19:29,083 --> 00:19:32,545
أورسولا

192
00:19:32,587 --> 00:19:36,508
أورسولا.. أنا.. أورسولا
أورسولا

193
00:19:41,806 --> 00:19:44,392
- نافذة
- نافذة

194
00:19:44,434 --> 00:19:47,020
اجل.. جيد جدا

195
00:19:51,567 --> 00:19:53,611
نحن نتعلم الإنجليزية

196
00:19:53,736 --> 00:19:55,696
ربما يكون هذا جيدا أورسولا

197
00:19:55,738 --> 00:19:58,575
عليك ازالة تلك الاوراق من على الأثاث

198
00:20:19,557 --> 00:20:22,811
- أورسولا.. انا لا استطيع السماع هكذا
- انه قد يزعج أندريا

199
00:20:23,061 --> 00:20:26,482
- على اي حال فأنتِ لا تحبين آرثر سكاي
- كل هذا من اجل الفتي

200
00:20:26,565 --> 00:20:28,692
ماروسكي..هكذا يطلقون عليه

201
00:20:31,070 --> 00:20:36,076
حسنا.. علي الذهاب للسرير

202
00:20:38,412 --> 00:20:41,415
هل ستأتين؟
- ليس في تلك الساعة الان

203
00:20:52,803 --> 00:20:54,889
إذاً.. تودين أن اقوم بالشراء من الصيادين نفسهم ؟
- أعتقد هذا

204
00:20:56,307 --> 00:20:58,351
في الأيام السابقة
كنا نشتري الإسماك العادية دائما

205
00:20:58,393 --> 00:21:01,688
انا واثقة.. اعتقد انه سيتحسن على ذلك

206
00:21:02,898 --> 00:21:05,192
هل احضر مكاري ؟

207
00:21:07,403 --> 00:21:11,616
حسنا.. ماذا عن المعاجين ؟

208
00:21:11,783 --> 00:21:13,582
انه يحبها

209
00:21:13,619 --> 00:21:15,704
حسنا.. مع السلامة

210
00:21:16,747 --> 00:21:19,459
لا تنسي الغسيل
فمن الواضح انها ستمطر

211
00:21:21,252 --> 00:21:23,255
... اتعلمين

212
00:21:23,755 --> 00:21:27,259
أندريا عندما سيتمكن من السير
سيحتاج لبعض الملابس

213
00:21:27,296 --> 00:21:29,225
اجل.. اعتقد هذا

214
00:21:29,262 --> 00:21:31,556
سيكون علي ان اطلب من
العمة إليزابيث بعض المال من مالي الخاص

215
00:21:31,764 --> 00:21:33,767
لشراء زي جديد له

216
00:21:33,850 --> 00:21:37,312
- لماذا ؟
- ماذا تعنين بلماذا ؟

217
00:21:37,354 --> 00:21:41,192
لم لا تسحبين من حسابنا المشترك؟
- ماذا ؟

218
00:21:41,228 --> 00:21:43,820
كلانا مسؤولون عنه

219
00:21:44,279 --> 00:21:47,616
وأنا رأيته أولا

220
00:21:48,700 --> 00:21:50,786
تلك طريقة مضحكة

221
00:21:54,540 --> 00:21:57,711
حسنا … سنسحب من
حسابنا المشترك

222
00:21:57,919 --> 00:22:01,173
- لا أود ان تكوني غاضبة
- انا لست غاضبة منك أورسولا

223
00:22:01,215 --> 00:22:04,427
- سأذهب لجمع الغسيل
- لا.. أنا سأجمعه

224
00:22:23,240 --> 00:22:25,284
أورسولا

225
00:22:29,372 --> 00:22:32,918
- ليس من النوع الرخيص؟
- اجل.. هو كذلك

226
00:22:43,805 --> 00:22:46,183
ماذا تعني.. أليس هناك المزيد؟

227
00:22:46,308 --> 00:22:49,812
- ما زال امامي نصف الساعة
- ماذا ستفعل بها؟

228
00:22:50,313 --> 00:22:53,233
حسنا ايها الرجل
تستطيع ان تعطيها المزيد في الحظيرة الخلفية

229
00:22:53,316 --> 00:22:55,360
هذا يكفي

230
00:22:59,823 --> 00:23:03,411
لماذا علي دائما مناوشة الصيادين؟
- لتستطيعي شراء السمك

231
00:23:03,453 --> 00:23:05,246
وما الخطأ بالسمك المثلج؟

232
00:23:05,747 --> 00:23:09,585
- انت وما تريدين
هل بالإمكان أن تخبريني ما الفرق؟

233
00:23:11,503 --> 00:23:13,589
يبدو أن أندريا أصبح لديه المزيد

234
00:23:15,007 --> 00:23:17,469
لماذا لا تأخذين بعض الشاي ؟

235
00:23:20,514 --> 00:23:22,766
أورسولا …

236
00:23:23,017 --> 00:23:24,982
أورسولا؟
- ماذا ؟

237
00:23:25,019 --> 00:23:27,981
لا تجعليه ينظر الينا كحمقاء

238
00:23:28,022 --> 00:23:30,233
من ذا الذي يرانا كذلك ؟

239
00:23:30,525 --> 00:23:33,529
مريضنا الطيب

240
00:23:41,329 --> 00:23:43,373
كم ؟

241
00:24:00,101 --> 00:24:02,186
- مازال هناك المزيد.. اليس كذلك ؟
- أجل

242
00:24:06,316 --> 00:24:09,278
سننتهي في خلال دقائق

243
00:24:11,822 --> 00:24:13,908
- لقد قلت هذا
- سمعتك

244
00:24:18,371 --> 00:24:22,585
- لماذا تهتمين بالفتي البولندي ؟
من اجل ماذا ؟

245
00:24:22,621 --> 00:24:24,670
ان هذا ليس من اجلي

246
00:24:27,924 --> 00:24:30,719
حسنا.. انا أسفة

247
00:24:32,179 --> 00:24:34,390
انا لا استطيع تحمل هذا الهراء

248
00:24:34,682 --> 00:24:36,392
أورسولا …

249
00:24:36,684 --> 00:24:38,728
يبدو انكِ لا تشعرين بنفسكِ

250
00:24:39,771 --> 00:24:41,356
بالعكس

251
00:24:41,398 --> 00:24:43,567
اهذا جيد ؟

252
00:24:43,609 --> 00:24:45,694
ماذا قلتي؟

253
00:24:45,736 --> 00:24:48,823
لا شيء

254
00:24:51,242 --> 00:24:56,039
- أورسولا أنا آسفة لو فعلت شيئا يغضبكِ
- شكرا لكِ

255
00:24:59,627 --> 00:25:02,505
ألا تلاحظين أنكِ تتصرفين بغرابة؟

256
00:25:02,839 --> 00:25:06,134
جانيت انت اعتزرتي
وانا قبلت اعتزارك

257
00:25:06,171 --> 00:25:08,220
فلندع هذا الامر من فضلكِ

258
00:25:15,979 --> 00:25:18,357
أكل شيء بخير معكم؟
- اجل

259
00:25:22,486 --> 00:25:26,491
- ادخلي هنا بسرعة
- انا قادمة على اي حال

260
00:25:26,699 --> 00:25:29,208
حمدا لله انك وصلت

261
00:25:29,244 --> 00:25:31,872
ما الذي جعلك تنزل في هذا الطقس ؟

262
00:25:32,122 --> 00:25:36,794
- انه من اجل مريضي
- من اجل مريضك

263
00:25:36,831 --> 00:25:38,963
في هذا الطقس

264
00:25:39,214 --> 00:25:42,593
لقد كانت المفضلة لدي.. منذ40 سنة مضت

265
00:25:45,679 --> 00:25:47,056
أهو مستعدا الان لهذا؟

266
00:25:47,181 --> 00:25:50,143
سيتنقل الان
ما بين السرير الى الكرسي كبداية

267
00:25:50,185 --> 00:25:52,562
حتى يستطيع الاتكاء على قدمه

268
00:25:52,687 --> 00:25:54,773
كن على حذر

269
00:25:58,694 --> 00:26:02,115
جيد.. حسنا
سأراكم في الاسبوع المقبل

270
00:26:02,198 --> 00:26:04,284
لا تحاول الجري
حتى تستطيع المشي

271
00:26:17,174 --> 00:26:20,427
هل تعتقدين أن أندريا
كان في قافلة الجنود؟

272
00:26:20,928 --> 00:26:22,889
محتمل

273
00:26:25,934 --> 00:26:28,979
" يمكننا ان نحصل من  " ترورو
على بعض الملابس

274
00:26:29,438 --> 00:26:31,732
- اعلم
- كم كان عمره وقتها؟

275
00:26:31,774 --> 00:26:33,484
أنا لم أعد اذكر ذلك

276
00:26:35,945 --> 00:26:37,989
لقد كان صغيرا عندما مات؟

277
00:26:39,449 --> 00:26:41,493
نعم هو كذلك

278
00:26:42,953 --> 00:26:46,708
- اعتقد اننا علينا ان نعد الطعام
- عندما تفرغين من ذلك سآخذه لأندريا

279
00:26:46,958 --> 00:26:49,711
ربما يريد أندريا
المجيء لأسفل

280
00:26:49,747 --> 00:26:53,549
لا.. انه مازال متعبا

281
00:26:54,967 --> 00:26:57,720
أتمنى بأن يعجبه

282
00:27:06,355 --> 00:27:08,357
ألا يبدو انه طعاما غير مألوفا؟

283
00:27:08,394 --> 00:27:10,818
لا على الإطلاق

284
00:27:15,198 --> 00:27:17,284
لا تأكل بسرعة

285
00:27:17,618 --> 00:27:19,996
على مهلك

286
00:27:25,418 --> 00:27:27,462
اشعر اني متخمة

287
00:27:28,922 --> 00:27:31,717
أنت لم تأكلين أورسولا

288
00:27:31,926 --> 00:27:35,513
سيستمتع أندريا
عندما يأتي ليأكل بيننا

289
00:27:39,434 --> 00:27:41,478
ربما سآكل لاحقا

290
00:28:01,334 --> 00:28:03,295
اجل

291
00:28:54,854 --> 00:28:58,900
جوارب
جوارب

292
00:29:01,528 --> 00:29:04,073
- جوارب
- لأقدامك

293
00:29:08,536 --> 00:29:13,041
- شكرا لكِ
- شكرا لك

294
00:29:14,960 --> 00:29:17,004
شكرا لكِ

295
00:29:18,130 --> 00:29:20,675
بكل سرور

296
00:29:57,842 --> 00:30:00,512
جانيت

297
00:30:00,596 --> 00:30:03,432
جانيت... توقفي

298
00:30:03,599 --> 00:30:05,977
- جانيت توقفي
ماذا هناك ؟

299
00:30:06,102 --> 00:30:09,230
أندريا.. أعتقد أنه
... عندما استمع لعزف البيانو

300
00:30:09,267 --> 00:30:10,440
اصبح عنيفا جدا

301
00:30:13,777 --> 00:30:16,322
أندريا؟

302
00:30:18,366 --> 00:30:22,120
ما الذي ازعجك في الموسيقى؟

303
00:30:23,914 --> 00:30:26,876
لقد كانت فظيعة جدا

304
00:30:27,793 --> 00:30:32,048
اتمنى بكل سرور
ان استمع لعزف على الكمان

305
00:30:32,924 --> 00:30:38,973
انه يحب الموسيقى
غير انه يفضل العزف على الكمان

306
00:30:39,348 --> 00:30:41,309
اجل

307
00:30:41,350 --> 00:30:43,895
للأسف فنحن لسنا لدينا جرامفون

308
00:30:44,354 --> 00:30:47,441
- يمكننا ان نشتري واحدا
- سيحتاج هذا لمدة

309
00:30:47,477 --> 00:30:50,152
آدم بنراديك يعزف على الكمان

310
00:30:50,236 --> 00:30:52,989
حقا؟
- أعتقد ذلك

311
00:30:55,283 --> 00:30:59,413
امسح قدميك
حسنا

312
00:30:59,788 --> 00:31:01,999
إنتظر.. دعني اراهما

313
00:31:02,792 --> 00:31:05,336
القدم الآخرى

314
00:31:05,795 --> 00:31:07,839
حسنا

315
00:31:15,807 --> 00:31:19,227
آدم.. كيف لنا ان نشكرك على حضورك

316
00:31:19,269 --> 00:31:24,775
ضيفنا
اراد ضيفنا ان يستمع لعزف على الكمان

317
00:31:24,812 --> 00:31:26,819
حسنا

318
00:31:30,115 --> 00:31:31,116
أندريا؟

319
00:31:34,161 --> 00:31:36,914
ذلك آدم بنراديك

320
00:31:37,498 --> 00:31:42,379
جاء لكي يعزف لك

321
00:31:42,504 --> 00:31:45,090
يمكنك العزف الان له

322
00:31:45,132 --> 00:31:47,509
ربما تشعر بالتحسن عندما تجلس

323
00:32:50,415 --> 00:32:53,084
هل أقوم بعزف شيئا آخر لك؟

324
00:32:54,503 --> 00:32:56,588
اعطيها لي

325
00:34:23,479 --> 00:34:26,566
برافوا

326
00:34:30,445 --> 00:34:32,531
.... ارجوا ان تعزروني

327
00:34:32,990 --> 00:34:36,160
اعتقد اني استمعت لعزف رائع
.... على الكمان

328
00:34:36,285 --> 00:34:40,332
- الم يكن انت ؟ - انه اخي
- حسنا.. يبدوا انه بارع جدا

329
00:34:40,368 --> 00:34:42,000
نعم هو كذلك

330
00:34:43,419 --> 00:34:45,504
الان.. ارجو المعذرة

331
00:34:48,299 --> 00:34:51,011
ألم تتصرفي بصورة غير لأئقة جانيت؟

332
00:34:51,052 --> 00:34:53,138
لا.. لم اكن كذلك

333
00:34:53,175 --> 00:34:55,182
شكرا لك

334
00:34:55,975 --> 00:34:58,853
لا.. اعتقد انها ليست فكرة جيدة
ما رأيكم ؟

335
00:34:58,895 --> 00:35:01,648
انا لا اعلم
لم اراه سعيدا هكذا من قبل

336
00:35:01,689 --> 00:35:03,775
هل كماني هذا يجعله يشعر بالتحسن؟

337
00:35:04,025 --> 00:35:07,237
انه يشعر بتحسن جيد جدا به .. آدم

338
00:35:07,446 --> 00:35:11,576
يمكنه ان يساعده في العلاج

339
00:35:11,701 --> 00:35:15,205
حسنا . . يمكنك أن تبقيه معك
حتى وقت اخر

340
00:35:15,288 --> 00:35:18,500
ذلك امر رائع جدا

341
00:35:18,537 --> 00:35:20,336
شكرا لك

342
00:35:23,381 --> 00:35:25,842
حسنا

343
00:35:25,884 --> 00:35:29,096
اعتقد ان هذا يكفي جدا اليوم

344
00:35:29,132 --> 00:35:31,849
شكرا لك آدم
لقد كان هذا لطفا منك

345
00:35:32,391 --> 00:35:36,563
من هذا الجانب
حافظ على رأسك

346
00:36:26,203 --> 00:36:29,123
ربما يجب علينا ان نستدعي السيد بينيت

347
00:36:29,206 --> 00:36:32,627
لا عليكِ .. فقط
هل تستطيعي فك مفتاح الاختناق؟

348
00:36:33,002 --> 00:36:38,383
- أنا لا أعلم
-  … أورسولا

349
00:36:38,508 --> 00:36:41,387
ذلك … مفتاج الإختناق

350
00:36:42,513 --> 00:36:45,433
هيا

351
00:36:50,022 --> 00:36:51,607
حسنا

352
00:37:18,971 --> 00:37:21,015
لدي شغل لك

353
00:37:26,480 --> 00:37:30,234
عليك أن تضع القشور هنا
والبطاطس هنا

354
00:37:30,484 --> 00:37:32,862
عليك ان لا تنسى ذلك

355
00:37:36,992 --> 00:37:38,327
لا

356
00:37:38,619 --> 00:37:44,334
القشور هنا
و البطاطس هنا

357
00:37:44,370 --> 00:37:47,003
بطاطا؟
- اجل

358
00:37:48,130 --> 00:37:51,717
الاسم الصحيح للبطاطس
نحن نسميها بطاطا

359
00:37:52,134 --> 00:37:54,762
بطاطس .. بطاطس

360
00:37:56,848 --> 00:37:58,516
ماذا ؟

361
00:38:00,852 --> 00:38:02,688
حسنا

362
00:38:03,689 --> 00:38:06,776
انت تشبهين البطاطس

363
00:38:07,360 --> 00:38:08,950
ماذا ؟

364
00:38:08,987 --> 00:38:10,697
في الحقيقة …

365
00:38:10,864 --> 00:38:13,784
انتِ تشبهين تماما
البطاطس

366
00:38:14,368 --> 00:38:18,122
انا لا افهم ما تقول

367
00:38:24,838 --> 00:38:28,092
لا تعبث بالبطاطس
بالاشكال الفنية

368
00:38:33,682 --> 00:38:35,726
هاريس تويد

369
00:38:35,892 --> 00:38:38,854
والدكِ كان لديه نفس تلك البدلة تقريبا

370
00:38:38,896 --> 00:38:41,941
اتذكر ذلك ..لقد فقدناهم من اعوام

371
00:38:42,316 --> 00:38:46,696
انه لون جميل . . جانيت

372
00:38:46,738 --> 00:38:50,784
ربما هو كذلك

373
00:38:50,826 --> 00:38:54,872
اعتقد انها لا تصلح في الصيف سيد  بانهلجود؟

374
00:38:55,373 --> 00:38:57,334
لا بالطبع .. أنسة تويد

375
00:38:57,375 --> 00:39:00,546
انها تتنفس مثل الرجال تماما
.. . إن جاز التعبير

376
00:39:00,582 --> 00:39:02,715
وذلك لأن نسيجها مفتوح

377
00:39:03,048 --> 00:39:06,260
- اراى
- لقد احببتها

378
00:39:06,302 --> 00:39:09,514
انه متين جدا أيضا

379
00:39:09,598 --> 00:39:11,475
والسعر؟

380
00:39:11,516 --> 00:39:15,187
ليس اكثر من ثلاثة جنيهات

381
00:39:15,354 --> 00:39:17,398
يا إلهي الرحيم

382
00:39:18,358 --> 00:39:22,112
بالإضافة الى تلك الملابس الداخلية

383
00:39:22,279 --> 00:39:24,740
وبدونها ؟

384
00:39:29,699 --> 00:39:32,207
- جنيهان وخمسة عشر شلن
- حسنا

385
00:39:32,374 --> 00:39:34,334
حسنا القمصان؟
- موجودة

386
00:39:34,376 --> 00:39:37,421
المقاس؟
- هل هذه خمسة أم ستة؟

387
00:39:39,048 --> 00:39:40,508
أورسولا؟

388
00:39:40,550 --> 00:39:44,054
ماذا ؟ آسفة
هل تلك خمسة عشر أم ستة عشر؟

389
00:39:44,429 --> 00:39:49,852
- ستة عشر
- لديكِ نظارة جيدة
حسنا

390
00:39:49,888 --> 00:39:52,146
-  ستة عشر من فضلك
- إنتظر فقط دقيقة

391
00:39:52,688 --> 00:39:58,737
لدينا نوعان آنسة وادنج تون
بياقة وبغير ياقة

392
00:39:59,822 --> 00:40:02,199
ارى أن بياقة أكثر اناقة جانيت

393
00:40:03,034 --> 00:40:06,204
مستحيل انهم دائما مزعجين جدا

394
00:40:06,240 --> 00:40:08,290
بياقة .. اعتقد ذلك

395
00:40:10,542 --> 00:40:13,087
رابطة العنق؟

396
00:40:17,091 --> 00:40:19,094
لو تحبون ؟

397
00:41:47,299 --> 00:41:49,426
هل تعتقدين أنه سيبدوا جيدا؟
- أجل ولما لا؟

398
00:41:49,462 --> 00:41:51,261
انه يبدوا لطيفا دائما

399
00:41:51,762 --> 00:41:53,848
انا لا اعني ذلك
اعني ان يذهب مع " لوك " على الدراجة

400
00:41:53,884 --> 00:41:56,100
أعتقد ذلك

401
00:41:58,228 --> 00:42:00,501
جميل جدا

402
00:42:00,538 --> 00:42:02,775
السائق ينتظرك هناك

403
00:42:03,233 --> 00:42:05,277
شكرا لكم

404
00:42:08,031 --> 00:42:10,116
كن حذرا ..  لوك

405
00:42:12,035 --> 00:42:13,954
- مع السلامة
- مع السلامة

406
00:42:14,037 --> 00:42:16,081
اتمنى ان تقضي وقتا سعيدا

407
00:42:34,436 --> 00:42:37,314
في الايام السابقة
كنت اتجرع دلوا كاملا

408
00:42:37,350 --> 00:42:38,983
كل شيء على ما يرام باري؟

409
00:42:40,401 --> 00:42:42,200
من هذا؟
- من ؟

410
00:42:42,236 --> 00:42:44,531
- ها هو
- انه مغترب

411
00:42:44,739 --> 00:42:47,033
مغترب؟
- انه يلعب على الكمان

412
00:42:47,242 --> 00:42:50,162
هل سيعزف لنا شيئا جميلا في تلك اليلة ؟

413
00:42:56,252 --> 00:42:58,922
حصلت على راتب التقاعد
منذ فترة طويلة مضت

414
00:42:58,964 --> 00:43:00,007
حقا  ؟

415
00:43:00,257 --> 00:43:03,511
اجل .. لكني مازلت احنفظ بقوة
الرجل الجيد منذ عشرة سنوات

416
00:43:03,761 --> 00:43:05,763
أنا لا اصدق

417
00:43:05,847 --> 00:43:08,516
لكنك قلت بأنه يبقى لدى السيدات

418
00:43:08,600 --> 00:43:11,024
من ؟
- الشاب

419
00:43:11,061 --> 00:43:13,522
اجل .. بشكل مؤقت .. اجل

420
00:43:14,023 --> 00:43:16,400
اخبرني عنه أكثر؟

421
00:43:16,525 --> 00:43:19,779
انه فتي بولندي

422
00:43:19,904 --> 00:43:21,990
آدم لما لا تغني لنا روزنا البيضاء

423
00:43:22,032 --> 00:43:23,867
اجل .. غني

424
00:43:23,909 --> 00:43:26,537
غني ..غني آدم

425
00:43:45,934 --> 00:43:49,021
- هيا بنا نرقص
- لا . . شكرا لك

426
00:43:52,567 --> 00:43:55,195
هيا باري

427
00:44:43,291 --> 00:44:45,961
احتفظ بنفسك بعيدا عنا ايها الحقير

428
00:44:46,003 --> 00:44:48,172
ابتعد عنه باري

429
00:44:48,297 --> 00:44:52,677
وإلا فسأخبر الجميع
بما تفعل

430
00:47:08,374 --> 00:47:10,042
أنتِ لستِ إنجليزية؟

431
00:47:10,167 --> 00:47:12,128
وأنت لست ألمانيا

432
00:47:12,962 --> 00:47:16,633
بولندي .. بولندي

433
00:47:18,760 --> 00:47:20,721
جانيت

434
00:47:20,763 --> 00:47:22,765
جانيت
ماذا هناك؟

435
00:47:22,802 --> 00:47:24,767
انصتي
ماذا ؟

436
00:47:59,265 --> 00:48:01,100
تريفور

437
00:48:02,227 --> 00:48:05,439
- تريفور
- ماذا؟

438
00:48:05,939 --> 00:48:08,025
ماذا تعني بماذا؟

439
00:48:08,150 --> 00:48:12,405
ابعدهم من هنا

440
00:48:13,490 --> 00:48:17,411
ابتعدوا عن هذا الجانب

441
00:48:17,744 --> 00:48:20,956
فليأخكِ الموت

442
00:48:20,998 --> 00:48:24,168
لقد قلت ابتعدوا

443
00:48:27,297 --> 00:48:30,884
هل تعتقدي انه قد استيقظ ؟
- انا اعتقد انه مازال نائما

444
00:48:30,968 --> 00:48:34,972
- اجل انه مازال كذلك
- لقد قضى وقتا طويلا بالخارج الامس

445
00:48:35,009 --> 00:48:36,015
صباح الخير

446
00:48:36,432 --> 00:48:38,393
صباح الخير دوكس

447
00:48:38,435 --> 00:48:40,520
ماشية تريفور تسبب مشكلة كبرى
منذ الصباح بكل مكان بالخارج

448
00:48:41,563 --> 00:48:43,482
انها مشكلة لكل شخص

449
00:48:43,983 --> 00:48:46,068
نعتقد أن أندريا قد يكون متعبا جدا

450
00:48:46,360 --> 00:48:48,696
بالطبع هو كذلك
لقد قام جرابر بإعادته

451
00:48:48,988 --> 00:48:50,954
انه لم يصحو حتى الان

452
00:48:50,991 --> 00:48:54,078
هل أقوم بإيقاظه ؟
- ربما يحتاج لشاي قوي جدا

453
00:48:54,114 --> 00:48:55,329
حسنا

454
00:49:18,939 --> 00:49:22,777
يجب أن تنظر إلى نفسك

455
00:49:32,455 --> 00:49:34,415
لقد استيقظ

456
00:49:36,960 --> 00:49:38,962
كيف تشعر؟

457
00:49:38,999 --> 00:49:41,048
انه يشعر بالاسف لما حدث بالامس

458
00:49:45,220 --> 00:49:47,306
لا عليك

459
00:49:47,847 --> 00:49:51,310
دوركس .. تعد لنا وجبة
الغداء المفضلة

460
00:50:02,489 --> 00:50:04,450
لقد وجدناك هنا

461
00:50:38,071 --> 00:50:40,533
كيف كنت ؟

462
00:50:40,574 --> 00:50:42,660
اعتقدنا انك كنت سكرانا

463
00:52:12,179 --> 00:52:14,890
رائع جدا

464
00:52:17,268 --> 00:52:20,063
مرحبا من جديد
أسمي أولجا

465
00:52:20,146 --> 00:52:23,317
كيف حالكِ ؟
- مساء الخير

466
00:52:25,736 --> 00:52:28,281
كيف حالك؟
- بخير .. شكرا لكِ

467
00:52:29,532 --> 00:52:32,535
لقد التقينا بحفلة الامس
بالمنزل الريفي

468
00:52:34,788 --> 00:52:38,793
أغفروا لي أني قطعت عليكم
الاستماع لتلك الموسيقى

469
00:52:38,829 --> 00:52:41,129
لديكم حديقة جميلة جدا

470
00:52:43,089 --> 00:52:47,594
- شكرا لكِ
- حسنا … علي أن أذهب

471
00:52:48,137 --> 00:52:50,264
الى اللقاء

472
00:52:52,391 --> 00:52:54,227
ان هذا لذيذ جدا

473
00:52:54,269 --> 00:52:56,730
- الى اللقاء
- الى اللقاء

474
00:53:05,949 --> 00:53:08,577
أعلم بأن ذلك ليس
. . .  من الاخلاق المسيحية

475
00:53:08,618 --> 00:53:11,205
لكني لا احب تلك المرأة

476
00:53:12,957 --> 00:53:14,959
هل هي ألمانية؟

477
00:53:15,459 --> 00:53:17,879
أنا لن أفاجئ بهذا

478
00:53:17,921 --> 00:53:20,340
أولجا في الغالب اسم روسي

479
00:53:20,674 --> 00:53:25,888
لقد اصبحت تخيفني
ستود الحضور لهنا كل يوم

480
00:53:25,930 --> 00:53:28,558
ان هذا ليس شيئا جيدا
على كل حال

481
00:53:30,977 --> 00:53:33,188
هذا لكِ

482
00:53:33,563 --> 00:53:36,108
موسيقى وزهور

483
00:53:36,150 --> 00:53:38,694
شكرا لك .. شكرا

484
00:53:40,071 --> 00:53:42,198
شكرا لك

485
00:53:46,620 --> 00:53:48,998
هل ستضعينهم في الماء أورسولا؟

486
00:53:54,796 --> 00:53:56,762
لقد قلت له شكرا باللغة البولندية

487
00:53:56,798 --> 00:54:02,430
أعتقد انه سيكون من الافضل لأندريا
ان نتحدث معه من الان فصاعدا بالانجليزية

488
00:54:04,307 --> 00:54:06,685
وماذا سيفيد الكلام جانيت ؟

489
00:54:37,428 --> 00:54:39,889
. . . فلتغفر لي للمرة الاخيرة

490
00:54:39,931 --> 00:54:44,186
أنا يجب أن أوضح لك شيئا
. . . بخصوص اهتمامي بالموسيقى

491
00:54:44,436 --> 00:54:47,398
. .. أسمى دانالوف أخي فوليست

492
00:54:47,440 --> 00:54:50,944
بوريس دانلوف
هل سمعت عنه من قبل ؟

493
00:54:51,486 --> 00:54:53,405
دانلوف؟

494
00:54:53,488 --> 00:54:56,158
شركتي تمنحك عرض خاص جدا
لموهبتك النادرة

495
00:54:56,200 --> 00:54:58,577
واتمنى بكل سرور
ان تكون معنا

496
00:54:58,614 --> 00:55:00,913
.. . أنا هنا لعطلة قصيرة

497
00:55:01,330 --> 00:55:04,793
آمل ان تتحسن بسرعة
لنكمل معا العديد من المشاريع

498
00:55:04,834 --> 00:55:07,754
ربما لم تتحسن بصورة كافية الان
لكني اتمنى لك خالص الاماني ايضا

499
00:55:08,088 --> 00:55:10,549
انه لأندريا

500
00:55:10,591 --> 00:55:13,428
المخلصة لكم أولجا دانلوف

501
00:55:13,594 --> 00:55:15,638
بوريس؟

502
00:55:17,808 --> 00:55:19,773
صباح الخير

503
00:55:19,810 --> 00:55:22,730
هل تريد بعض الشاي؟
- نعم بكل سرور

504
00:55:22,813 --> 00:55:24,774
ليس هناك فنجانا

505
00:55:24,816 --> 00:55:26,776
شعيرا ؟
- لا شكرا

506
00:55:26,818 --> 00:55:28,862
عليك ان تجلس
سأحضر لك فنجانا

507
00:55:35,328 --> 00:55:41,585
أندريا؟
هل تعرف دانلوف؟

508
00:55:42,002 --> 00:55:44,129
دانلوف؟بوريس دانلوف؟

509
00:55:44,505 --> 00:55:47,508
- انت تعرفه ؟
- اجل

510
00:55:47,675 --> 00:55:50,303
- انه السيد
- حقا ؟

511
00:55:50,339 --> 00:55:51,805
مايسترو

512
00:55:54,182 --> 00:55:56,226
لماذا تسألين ذلك؟

513
00:56:00,523 --> 00:56:03,818
معذرة
كل شيئ على ما يرام

514
00:56:04,152 --> 00:56:06,530
هل دائما ما تزعجوني ؟

515
00:57:08,142 --> 00:57:10,686
- مساء الخير
- مساء الخير

516
00:57:19,154 --> 00:57:21,532
- رائعة جدا
- شكرا لك

517
00:57:22,492 --> 00:57:24,577
من فضلكِ استمري

518
00:57:24,786 --> 00:57:28,832
لما لا نرى المناظر الجميلة القديمة
التي لدينا

519
00:57:28,869 --> 00:57:32,336
- لوحة رائعة
-انها نيفردلاس

520
00:57:33,796 --> 00:57:37,634
اعزريني .. لكن هناك شيئا يربكني

521
00:57:39,094 --> 00:57:44,308
كيف يمكن لأمرأة مثلك .. ان تبقى وحيدة

522
00:57:44,725 --> 00:57:46,686
. . . في الحقيقة و انا وحدي

523
00:57:46,728 --> 00:57:50,065
لا اسبب لاحد شيء
او اجعل اي سخص يقلق مني

524
00:57:50,232 --> 00:57:52,234
نعم بالطبع

525
00:57:55,237 --> 00:57:57,615
تلك المبنى تبدو وكأنها
حمقاء وحدها هناك

526
00:57:57,740 --> 00:57:58,908
أهي كذلك؟

527
00:57:59,075 --> 00:58:01,703
.. . لقد بناه على شكل منزلا كبيرا

528
00:58:01,953 --> 00:58:04,164
ليهرب اليه هو وزوجته

529
00:58:04,165 --> 00:58:07,294
. . . استمتعا معا هكذا

530
00:58:06,959 --> 00:58:10,129
لقد كانت تلك فكرة عظيمة

531
00:58:13,466 --> 00:58:16,470
حسنا .. يجب ان اعود للمنزل

532
00:58:16,506 --> 00:58:19,515
يجب أن أشفي المرضى

533
00:58:19,557 --> 00:58:22,560
لأجعلهم يستطيعون السير

534
00:58:22,977 --> 00:58:27,399
- كيف حال مريضك البولندي؟
- مريضي البولندي؟

535
00:58:27,482 --> 00:58:31,445
اجل الشاب الصغير
الذي يسكن مع السيدات كبيرات السن؟

536
00:58:31,487 --> 00:58:35,325
نعم .. انه بخير
لقد بدأ يعتمد على نفسه

537
00:58:35,492 --> 00:58:37,702
حقا ؟

538
00:58:37,994 --> 00:58:41,665
العديد من المشاكل بانحاء
البلد والمستشفيات وغيرها

539
00:58:41,707 --> 00:58:43,793
.. . قضيت في هذا العديد من السنين

540
00:58:44,001 --> 00:58:46,087
غير قادرين انا وزوجتي
على خلق رابطة

541
00:58:47,505 --> 00:58:49,549
علي ان اذهب

542
00:58:55,014 --> 00:58:58,184
أنا نفسي اشعر اني احمق ايضا
مثل تلك البناية

543
00:59:01,021 --> 00:59:02,981
الى اللقاء

544
00:59:17,123 --> 00:59:19,088
انه تم شفائه بصورة جيدة جدا

545
00:59:19,125 --> 00:59:22,087
تستطيع الان العودة بسلامة الى بولندا

546
00:59:22,587 --> 00:59:26,341
أندريا جزء من العائلة دكتور

547
00:59:26,508 --> 00:59:28,594
أهو كذلك ؟
إن ذلك لطيف جدا

548
00:59:28,636 --> 00:59:32,265
كل أولئك الزوار الفنانين فجأة

549
00:59:32,348 --> 00:59:34,809
ماذا تعني بكل أولئك الزوار؟

550
00:59:34,851 --> 00:59:38,063
قابلت المرأة الشابة
في طريقي الى هنا

551
00:59:38,355 --> 00:59:40,691
لقد كانت تسأل عنك

552
00:59:42,985 --> 00:59:44,451
.. . انه يقول

553
00:59:44,487 --> 00:59:48,580
. . . بأنه قابل تلك المرأة

554
00:59:48,617 --> 00:59:52,747
التي كانت معجبة بعزفك على الكمان

555
00:59:52,783 --> 00:59:54,707
أولجا؟

556
00:59:54,749 --> 00:59:59,629
- أجل هي
الان علي أن اذهب

557
00:59:59,666 --> 01:00:02,174
لن يحتاج ان اراه مرة اخرى

558
01:00:02,716 --> 01:00:07,180
ألا تعلمون لماذا تسأل عنه هي ؟

559
01:00:07,263 --> 01:00:09,724
ربما .. نعم

560
01:00:09,766 --> 01:00:13,687
- شكرا  لك دكتور
- سأقوم بتوصيله

561
01:00:29,330 --> 01:00:31,812
لحظة أندريا

562
01:00:31,848 --> 01:00:34,294
ماذا هناك؟

563
01:00:34,336 --> 01:00:37,256
- لقد كان يسألني حول دانلوف
- ماذا قلتي ؟

564
01:00:37,339 --> 01:00:39,967
قلت بأننا استمعنا الى اسمه
في الراديو

565
01:00:40,343 --> 01:00:43,096
وماذا عن الموعد المحدد
له مساء الجمعة ؟

566
01:00:43,132 --> 01:00:44,811
- لن نفعل
- جانيت

567
01:00:44,848 --> 01:00:48,060
هل يجب أن نخبره عنها؟

568
01:00:48,352 --> 01:00:51,105
راديو؟

569
01:00:51,355 --> 01:00:53,649
حسنا ... في المساء

570
01:00:53,691 --> 01:00:55,985
- في المساء
- هذا المساء؟

571
01:00:56,361 --> 01:00:58,327
لا لا ..  ليس في هذا المساء

572
01:00:58,363 --> 01:01:01,325
اليوم سنستمع نحن لعزفك أندريا

573
01:01:01,367 --> 01:01:03,369
لو يستطيع ان يسمعني
بوريس دانلوف

574
01:01:07,916 --> 01:01:10,293
على هذا الجانب أمريكا

575
01:01:10,330 --> 01:01:12,671
و حياة جديدة لي

576
01:01:12,921 --> 01:01:15,299
دعنا نعود .. الجو اصبح باردا

577
01:01:24,935 --> 01:01:28,856
أمريكا بناها الاوروبيين

578
01:01:28,940 --> 01:01:31,901
- انا لا أفهمكِ
- لا داعي لذلك

579
01:01:45,167 --> 01:01:47,461
- هل أعد لكم بعض الكاكاو ؟
- هدوء

580
01:02:31,553 --> 01:02:33,597
اتعتقدين بانه سينجح في عزفه؟

581
01:02:35,057 --> 01:02:37,017
نعم اعتقد ذلك
انه ينطلق فيه كالحصان

582
01:02:37,059 --> 01:02:40,647
هكذا بسرعة مذهلة
موسيقاه تجعلكِ ترتفعين لأعلى وتنسين الخوف

583
01:02:41,064 --> 01:02:43,108
انا ارى

584
01:02:44,568 --> 01:02:48,489
أتمنى بأن آبي لم يترك لنا خرافا
وترك لنا حصان واحدا

585
01:02:49,073 --> 01:02:52,076
أورسولا

586
01:02:59,919 --> 01:03:02,547
لا تذهب في المناطق العميقة

587
01:03:44,511 --> 01:03:48,266
- جانيت أين ذهب؟
- أنا لا اعرف

588
01:04:11,042 --> 01:04:13,503
ذلك ليس مضحكا

589
01:04:17,382 --> 01:04:19,718
انا اهرج

590
01:05:24,125 --> 01:05:26,670
أكنتِ مغرمة جدا ببيتر؟

591
01:05:26,711 --> 01:05:28,588
أنا …

592
01:05:28,630 --> 01:05:31,592
حقا .. أعتقد ان الامر بسيط
ان نتحدث حوله

593
01:05:33,135 --> 01:05:36,598
- إننا لم نتحدث عنه من قبل
- لم يكن لدي وقت

594
01:05:42,646 --> 01:05:44,982
أكنتِ تنتظرين عودته من الحرب؟

595
01:05:46,150 --> 01:05:50,071
اعتقد اننا جميعا كنا ننتظر عودتهم

596
01:05:50,155 --> 01:05:53,742
اعتقد اننا لم يكن لدينا اختيار

597
01:06:01,167 --> 01:06:03,295
هل تعلمين أن ذلك مسئولية الالمان ؟

598
01:06:03,462 --> 01:06:06,173
لو ان هذا حقيقيا

599
01:06:10,553 --> 01:06:13,098
أنا لا أتمنى أن تعود
تلك الاشياء مرة اخرى

600
01:06:13,306 --> 01:06:16,310
وانا كذلك ايضا

601
01:06:42,715 --> 01:06:46,886
.. . أنت
انت تشعر بالنشاط هذا اليوم

602
01:06:51,224 --> 01:06:53,268
حسنا

603
01:07:00,944 --> 01:07:04,239
- أريد الذهاب الى امريكا
- الى اين تريد ان تذهب ايها الفتي؟

604
01:07:04,448 --> 01:07:07,535
انه يقول الى أمريكا

605
01:07:07,702 --> 01:07:11,080
- سأقوم بتوصيلك غدا
- فالجو سيساعدنا بالوصول الى هناك

606
01:07:12,666 --> 01:07:16,336
-  باري سيقوم بعمل هذا

607
01:07:17,963 --> 01:07:20,007
انه سيأخذه الى اي مكان

608
01:07:20,466 --> 01:07:22,468
- أمريكا؟
. . . هذا غباء .. انه طريق مجنون

609
01:07:22,552 --> 01:07:24,638
لك و لي

610
01:07:48,540 --> 01:07:52,169
هل تخشى منه ايها الفتى؟

611
01:07:54,005 --> 01:07:55,965
اعيده اليهم

612
01:07:57,091 --> 01:07:59,177
ابتعد عنهم

613
01:07:59,594 --> 01:08:01,138
لا تحمل احد المسئولية
وانت تخرب مهنتك

614
01:08:02,306 --> 01:08:04,266
لكنه ليس لي مهنة

615
01:08:04,600 --> 01:08:06,102
ليس بعد

616
01:08:06,561 --> 01:08:08,021
هل انت جائع؟

617
01:08:08,563 --> 01:08:09,939
فلنعد الى كوخي

618
01:08:10,357 --> 01:08:12,317
سأعد لك الغداء

619
01:08:17,740 --> 01:08:19,450
لكن لماذا لم يخبروني؟

620
01:08:19,575 --> 01:08:21,536
. . ..  أنا لا اعلم بالطبع .. ربما

621
01:08:22,287 --> 01:08:23,580
.. . انهم حتى لم يسألوني لو أني

622
01:08:23,789 --> 01:08:26,709
. . . .لا تنزعج فمن المحتمل انهم

623
01:08:26,792 --> 01:08:29,587
فقط قد نسوا

624
01:08:30,004 --> 01:08:31,547
لا .. هذا مستحيل

625
01:08:32,674 --> 01:08:35,844
تعال وتناول هذا الكابوري
انها لذيذة جدا

626
01:08:43,895 --> 01:08:45,981
.. كم كان عمرك عندما بدأت في

627
01:08:46,017 --> 01:08:46,898
العزف ؟

628
01:08:48,567 --> 01:08:50,778
لا اتذكر - تقريبا خمسة سنوات

629
01:08:51,445 --> 01:08:53,614
انت تعزف بشكل رائع

630
01:08:56,409 --> 01:08:58,787
أود أن أقوم برسمك

631
01:09:00,330 --> 01:09:00,914
أنا ؟

632
01:09:00,998 --> 01:09:04,001
.. . أجل أنت و كمانك

633
01:09:05,002 --> 01:09:08,047
انت تعزف وأنا ارسمك

634
01:09:09,841 --> 01:09:11,677
حسنا

635
01:09:12,511 --> 01:09:15,848
ولكن اتمنى ان يكون ذلك
سر بيننا

636
01:10:04,153 --> 01:10:06,614
هل قضيت يوما جميلا أندريا؟

637
01:10:09,284 --> 01:10:11,286
أنا لا أفهم

638
01:10:11,995 --> 01:10:16,417
أنت .. هل قضيت يوما جميلا؟

639
01:10:16,751 --> 01:10:20,422
نعم . . نعم
لقد كان يوما جميلا

640
01:10:20,505 --> 01:10:22,507
حسنا

641
01:10:27,555 --> 01:10:28,723
مهم

642
01:10:30,517 --> 01:10:33,311
- مهم
- مهم

643
01:10:39,026 --> 01:10:41,988
- هل تريد المزيد ؟
- لا . .شكرا لكِ

644
01:10:45,118 --> 01:10:47,203
سأذهب للعزف

645
01:10:58,090 --> 01:11:00,885
هل تعتقدين ان هناك شيئا ما؟

646
01:11:02,094 --> 01:11:04,055
انا لا اعلم

647
01:11:04,097 --> 01:11:09,645
أخي العزيز .. أتمنى بأن
تكون حفلات الموسيقية تلقى النجاح

648
01:11:10,187 --> 01:11:13,482
أثناء إقامتي هنا
صادفني حظا طيبا جدا

649
01:11:13,524 --> 01:11:17,284
شاب صغير لديه موهبة عظيمة

650
01:11:17,320 --> 01:11:21,116
انه يعزف بالضبط مثلك تقريبا

651
01:11:23,786 --> 01:11:29,000
لو انك قدر لك ان تستمع اليه
فأنا واثقة انك ستندهش

652
01:11:52,151 --> 01:11:54,195
أورسولا

653
01:11:55,781 --> 01:11:57,825
ماذا تفعلين؟

654
01:12:00,286 --> 01:12:02,330
عودي الى السرير

655
01:12:42,376 --> 01:12:44,420
ربما تريدين ساندوتش

656
01:12:51,386 --> 01:12:54,181
ماذا كنتِ تعتقدين انكِ فاعلة ليلة الامس ؟

657
01:12:57,393 --> 01:12:58,269
أورسولا؟

658
01:13:01,147 --> 01:13:03,191
انا لا اعلم

659
01:13:14,496 --> 01:13:16,331
انتِ كنتِ سعيدة لأن بيتر ارادكِ؟

660
01:13:19,042 --> 01:13:21,086
لم يكن هذا سيئا

661
01:13:23,047 --> 01:13:25,008
. . .لا لكن

662
01:13:25,049 --> 01:13:27,928
بعدما قتل
. . .   انتِ اصبحتِ

663
01:13:31,473 --> 01:13:35,895
أورسولا … أندريا فتاً

664
01:13:37,230 --> 01:13:40,296
اجل .. وأنا إمرأة عجوز

665
01:13:40,332 --> 01:13:43,362
حمقاء ومضحكة و… غبية

666
01:13:43,398 --> 01:13:45,281
لا

667
01:13:47,283 --> 01:13:49,327
حسنا .. متى استطيع ان ارى منزلي؟

668
01:13:51,913 --> 01:13:53,957
انه مستحيل

669
01:13:54,917 --> 01:13:56,877
لا

670
01:13:58,921 --> 01:14:00,965
لا . . إنه ليس كذلك

671
01:14:03,426 --> 01:14:07,014
- هل تريدينه ان يذهب؟
- ماذا ؟

672
01:14:07,097 --> 01:14:10,560
هل تريدين ان يرحل أندريا ؟

673
01:14:10,596 --> 01:14:13,605
. . . لا . . لكن

674
01:14:15,982 --> 01:14:18,026
سأكون بخير جانيت

675
01:15:06,999 --> 01:15:08,960
توقف

676
01:15:45,126 --> 01:15:46,044
هل سنتوقف ؟

677
01:15:46,169 --> 01:15:48,129
نعم .. استراحة بسيطة

678
01:15:49,339 --> 01:15:50,179
هل استطيع ان القي نظرة؟

679
01:15:50,215 --> 01:15:52,134
لا .. لا يمكنك ان تنظر

680
01:15:56,222 --> 01:15:57,724
سأعد بعض الشاي

681
01:16:06,068 --> 01:16:08,153
لا تنظر

682
01:16:22,627 --> 01:16:24,462
. ... أمازالو لم يخبروك

683
01:16:24,504 --> 01:16:26,381
بشأن رسالتي؟

684
01:16:28,509 --> 01:16:29,760
لا

685
01:16:30,886 --> 01:16:33,056
حسنا .. أنت الان تعلم

686
01:16:33,139 --> 01:16:35,433
اصبح هذا ليس شيئا ذي بال

687
01:16:47,489 --> 01:16:48,740
. . .. انك هناك تشبه

688
01:16:48,824 --> 01:16:50,993
سجينا وليس ضيفا

689
01:16:52,786 --> 01:16:54,872
لا .. استطيع الذهاب
لأي مكان اريده

690
01:16:57,250 --> 01:16:59,174
. .. اجل .. و لكني أشك بإنهم

691
01:16:59,210 --> 01:17:01,922
في انهم سيكونون سعداء
. .. لو عرفوا

692
01:17:02,005 --> 01:17:03,173
بمجيئك الى هنا

693
01:17:05,551 --> 01:17:07,011
لماذا ؟

694
01:17:09,889 --> 01:17:11,850
. . . ربما يعتقدون اني

695
01:17:11,975 --> 01:17:13,977
سأخطفك بعيدا عن هنا

696
01:17:17,107 --> 01:17:19,714
ان هذا لن يكون سيئا

697
01:17:24,239 --> 01:17:26,116
أعتقد بأنك يجب أن تذهب

698
01:17:28,703 --> 01:17:30,663
أنا لا أفهم

699
01:17:30,830 --> 01:17:32,415
أنت يجب أن تذهب

700
01:17:33,375 --> 01:17:35,377
انا لا اريد ذلك

701
01:17:36,211 --> 01:17:38,255
ارجوك أندريا

702
01:17:49,101 --> 01:17:49,852
أندريا

703
01:17:52,855 --> 01:17:54,315
الى اللقاء

704
01:17:55,942 --> 01:17:57,903
الى اللقاء

705
01:18:15,756 --> 01:18:17,884
الليالي
ستصبح اقصر الآن

706
01:18:21,555 --> 01:18:25,684
لماذا علينا ان ننتظر أندريا؟
- أنا لا أعرف لماذا

707
01:18:25,721 --> 01:18:27,561
ربما سيكون جوعان

708
01:18:28,062 --> 01:18:30,940
لقد خرج منذ وقت طويل

709
01:18:35,362 --> 01:18:38,407
- أندريا
-  أورسولا

710
01:18:42,954 --> 01:18:44,998
أندريا؟

711
01:18:48,460 --> 01:18:51,756
أندريا .. أندريا ما الذي حدث؟

712
01:18:51,797 --> 01:18:56,052
ماذا تعتقدين؟
بوريس دانلوف

713
01:18:57,220 --> 01:19:00,349
ماذا ؟
- بوريس دانلوف لماذا لم تخبريني؟

714
01:19:00,391 --> 01:19:03,519
- لانها لم تكن تعلم
انه ليس على ما يرام أورسولا

715
01:19:03,603 --> 01:19:06,856
انا لا أفهم
- لأنها لم تكن تعرف

716
01:19:07,273 --> 01:19:11,653
- لا .. أنا لا أفهم لماذا ؟
- الان هل فهمت

717
01:19:24,501 --> 01:19:27,255
كيف عرفت؟

718
01:19:27,755 --> 01:19:31,134
غباء .. غباء .. غباء

719
01:19:56,329 --> 01:20:01,377
- أورسولا … أنا اسف
- لا .. لا . . أنا الأسفة

720
01:20:01,413 --> 01:20:03,379
انه ليس خطأك

721
01:20:04,839 --> 01:20:08,760
خطأ ؟ماذا تعني خطأ ؟
- لا تلقي بالا

722
01:20:08,844 --> 01:20:12,223
أندريا حقا كل شيء على ما يرام

723
01:20:36,667 --> 01:20:38,920
- صباح الخير
- صباح الخير سيدتي

724
01:20:38,961 --> 01:20:41,214
لدي رسالة لكِ

725
01:20:47,179 --> 01:20:50,558
- أهناك رد ؟
- لا شكرا لك

726
01:21:08,787 --> 01:21:10,831
- تمام ؟
- ذلك أفضل

727
01:21:11,624 --> 01:21:13,668
إنتظر

728
01:21:16,963 --> 01:21:18,131
انت

729
01:21:19,341 --> 01:21:21,468
شكرا لكِ على أية حال

730
01:21:42,451 --> 01:21:45,412
لديك ثلاث محاولات

731
01:21:45,454 --> 01:21:47,540
- خذ الكرة
- يجب ان تراعي وضع قدميك

732
01:21:49,459 --> 01:21:51,920
حقا
والان عليك ان تدفعها

733
01:21:51,962 --> 01:21:55,716
رمية ببطئ
بالتاكيد

734
01:22:00,471 --> 01:22:02,932
اعيدوا ترتيبهم

735
01:22:04,017 --> 01:22:05,978
سعيد لرؤية هذا

736
01:22:06,019 --> 01:22:09,565
- هولندي؟
- أنا لا اعلم

737
01:22:30,339 --> 01:22:33,175
الآنسة دانلوف
تلك مفاجأة سعيدة

738
01:22:33,592 --> 01:22:37,430
اسمحي لي ان اقدم لكِ شرابا
وعليكِ ان تثقي اني لن اسكر

739
01:22:37,597 --> 01:22:40,058
لا من فضلك دكتور
خذ راحتك . . كما تحب

740
01:22:40,100 --> 01:22:43,520
يا اللهي
انا لا اصدق هذا

741
01:22:43,604 --> 01:22:46,065
من فضلك ... لقد جلست

742
01:22:46,566 --> 01:22:50,111
حسنا ..آرثر .. فلتحضر
ويسكي بالصودا مرة اخرى

743
01:22:50,195 --> 01:22:52,489
وبيرة من اجلي

744
01:22:52,531 --> 01:22:55,659
ويسكي بالصودا للسيد
وبيرة للسيدة

745
01:22:55,784 --> 01:22:58,037
كيف تتقدمين في رسم لوحتكِ؟

746
01:22:58,079 --> 01:23:00,295
بصورة جيدة
اوشكت على الانتهاء منها

747
01:23:00,331 --> 01:23:03,293
اتمنى بأن ارى العديد من المناظر
في معرض عن قريتنا

748
01:23:05,087 --> 01:23:07,006
أندريا

749
01:23:07,131 --> 01:23:09,216
خمنت انك ستكون في هذا المكان

750
01:23:10,635 --> 01:23:12,600
-  اتحبينه
- اجل

751
01:23:12,637 --> 01:23:15,724
لكنه غير لائق لوجود بنت مثلك فيه

752
01:23:16,141 --> 01:23:18,102
ذلك مستحيل

753
01:23:18,143 --> 01:23:22,231
لغتك الإنجليزي
تتحسن بصورة جيدة على ما اسمع

754
01:23:22,648 --> 01:23:23,900
لديه افكار جيدة جدا

755
01:23:23,936 --> 01:23:26,027
الحساب 280

756
01:23:26,403 --> 01:23:30,157
- هل تريد شرابا؟
- نعم  .. بيرة

757
01:23:30,240 --> 01:23:33,494
- وبيرة اخرى لي
- حسنا

758
01:23:34,328 --> 01:23:36,289
لقد حصلت على ردا من اخي

759
01:23:36,372 --> 01:23:37,082
حقا ؟

760
01:23:37,707 --> 01:23:39,292
يجب أن أراك غدا

761
01:23:39,334 --> 01:23:41,170
هل بالإمكان أن تأتي؟ انه امر مهم جدا

762
01:23:41,211 --> 01:23:43,214
نعم . . نعم
سآتي

763
01:24:13,623 --> 01:24:16,376
ليس جيدا
يمكننا ان نستمع الى المزيد

764
01:24:16,627 --> 01:24:20,464
انا لا استطيع ان افهم ما يفعل
يبدو كصوت قطة ضخمة

765
01:24:20,631 --> 01:24:23,551
- انا لم اعني ذلك
- حسنا

766
01:24:23,635 --> 01:24:26,096
هل اشتريتي مقرمشات؟

767
01:24:26,138 --> 01:24:28,223
انه مبكرا جدا على شراء
المقرمشات

768
01:24:28,348 --> 01:24:30,518
لدينا بطاطا كافية

769
01:24:30,643 --> 01:24:34,230
نحن لدينا المزيد من
بطاطس

770
01:24:38,527 --> 01:24:41,447
- سأخرج
- حسنا

771
01:24:41,530 --> 01:24:45,034
سنتناول دجاج على المساء

772
01:24:53,836 --> 01:24:57,548
كلب على العشاء

773
01:24:57,840 --> 01:25:00,093
كلب ؟

774
01:25:00,760 --> 01:25:02,763
كلب .. اجل

775
01:25:03,931 --> 01:25:05,933
ذلك جيد
اراكِ قريبا

776
01:25:05,970 --> 01:25:07,894
أراك قريبا

777
01:25:24,162 --> 01:25:26,456
اخشى ان أزعج ترورو بهذا

778
01:25:26,665 --> 01:25:28,626
يكفي ما سببته لك

779
01:25:28,667 --> 01:25:30,753
- سأنتظر هنا فرانسيز

780
01:25:36,176 --> 01:25:38,136
كل شيء بخير؟
- صباح الخير

781
01:25:40,598 --> 01:25:43,309
الدكتور مييد قال بأنه يتحدث الالمانية
. . .  أنا

782
01:25:43,351 --> 01:25:47,188
انا ايضا اتحدث الالمانية
هل تعتقد بأن هذا يعني اني اصوت للألمان؟

783
01:25:47,606 --> 01:25:50,067
. .  حسنا .. لا لكن

784
01:25:50,108 --> 01:25:52,194
انا لم اكن اتصور ابدا
ان يصل الامر لذلك

785
01:25:56,908 --> 01:26:00,579
- اعلم انك تؤدي عملك ليس إلا
- يجب ان تكوني حذرة

786
01:26:00,620 --> 01:26:02,873
- حسنا آنسة أورسولا
- مع السلامة

787
01:26:02,915 --> 01:26:05,376
هل تعلمين اين ذهب الرجل ؟

788
01:26:05,626 --> 01:26:07,086
معزرة ؟

789
01:26:07,128 --> 01:26:10,465
الفتى الأجنبي ؟
أتعلمين اين ذهب؟

790
01:26:10,715 --> 01:26:13,635
- خرج يتمشى على ما عتقد
- حسنا

791
01:26:13,672 --> 01:26:15,554
- مع السلامة
- مع السلامة

792
01:26:23,522 --> 01:26:26,984
انتِ لا تتكلمين الالمانية بطلاقة ايضا
فماذا تقصدين؟

793
01:26:27,026 --> 01:26:29,111
عزيزتي .. توقفي

794
01:26:37,121 --> 01:26:39,707
مرحبا؟
- كيف حالك ؟

795
01:26:39,749 --> 01:26:42,669
هل انت راحلة؟
- سنرحل معا

796
01:26:42,752 --> 01:26:46,047
أخي في لندن
...  قال باننا نستطيع ان

797
01:26:46,256 --> 01:26:47,299
من فضلك ببطئ

798
01:26:47,300 --> 01:26:50,428
اخي اخبرني اننا نستطيع ان نستقل
القطار المتجه الى لندن

799
01:26:51,846 --> 01:26:53,514
هناك قطار سيقوم في تلك الساعة

800
01:26:53,598 --> 01:26:54,474
يجب علينا ان نرحل الان

801
01:26:55,683 --> 01:26:57,686
لكن يجب علي أن اخبر
جانيت و أورسولا

802
01:26:57,936 --> 01:27:01,482
ليس هناك وقت
يمكنك ان تكتب لهما الان

803
01:27:01,523 --> 01:27:02,942
السيد بينيت هناك

804
01:27:04,110 --> 01:27:06,654
.. . أولجا أنا لا أستطيع ان ارحل

805
01:27:07,906 --> 01:27:11,660
عزيزي .. ان هذا مهما جدا

806
01:27:12,286 --> 01:27:16,791
يمكنك ان تأخذ الحقيبة الباقية
للخارج حالا

807
01:27:19,794 --> 01:27:21,838
هيا

808
01:27:35,395 --> 01:27:37,690
الن تأتي ؟

809
01:27:37,898 --> 01:27:42,487
لا .. ليس الان
لقد اخبرته اننا سنعد دجاج

810
01:27:43,905 --> 01:27:45,991
- اعتقد ان عليك ان تأكلي
- لا .. سأنتظر

811
01:27:47,409 --> 01:27:49,537
بالتأكيد سيأتي

812
01:28:11,437 --> 01:28:14,315
- " سأتصل بـ " باندريد
- حسنا

813
01:28:17,861 --> 01:28:21,615
" احتاج لرقم 412 من فضلك  " السيدة بانجلي

814
01:28:24,201 --> 01:28:29,249
مرحبا .. السيد " باندريد " ؟
انا جانيت وادنج تون

815
01:28:29,374 --> 01:28:31,751
نعم مرحبا

816
01:28:32,878 --> 01:28:35,255
نحن في قلق حول أندريا

817
01:28:36,465 --> 01:28:38,926
لقد كنا نتوقع
.. . . ان يحضر الينا على وجبة العشاء ولـ

818
01:28:46,059 --> 01:28:49,355
أنا … أرى

819
01:28:52,650 --> 01:28:55,654
لا .. لا .. إننا لم نعرف هذا

820
01:28:58,115 --> 01:29:00,493
نعم

821
01:29:00,868 --> 01:29:03,246
شكرا لك

822
01:29:05,874 --> 01:29:09,211
- جانيت ماذا حدث؟
- لقد ذهبوا

823
01:29:11,672 --> 01:29:13,132
ماذا تعنين ؟

824
01:29:14,258 --> 01:29:16,344
أعني أن أندريا رحل

825
01:29:17,345 --> 01:29:19,556
مع تلك المرأة

826
01:29:21,683 --> 01:29:23,686
أنا لا أفهم

827
01:29:24,103 --> 01:29:26,981
أندريا وإمرأة دانلوف

828
01:29:27,106 --> 01:29:30,151
اخذا القطار المتجه إلى لندن

829
01:29:33,238 --> 01:29:35,241
جانيت

830
01:29:35,741 --> 01:29:37,660
لا

831
01:29:37,743 --> 01:29:39,787
- جانيت
- لا اورسولا

832
01:29:39,824 --> 01:29:44,209
- أورسولا

833
01:29:44,418 --> 01:29:46,962
لا تفعلين هذا

834
01:29:55,097 --> 01:29:58,100
- جانيت جانيت
- لا تفعلين هذا

835
01:29:58,142 --> 01:30:01,103
لا تفعلين هذا أورسولا

836
01:30:01,229 --> 01:30:03,815
لا تفعلين هذا أورسولا ارجوكِ

837
01:31:33,376 --> 01:31:35,341
لماذا لم يخبرنا ؟

838
01:31:35,378 --> 01:31:39,216
أريد أن أرى مييد
يجب ان اعرف منه شيئا

839
01:31:46,557 --> 01:31:48,935
من لندن

840
01:31:49,060 --> 01:31:51,104
لندن؟
- نعم

841
01:31:55,568 --> 01:31:57,612
انه من بلندن

842
01:32:01,157 --> 01:32:04,202
انا أسف لأني ذهبت
بدون ان اقول لكما وداعا

843
01:32:04,661 --> 01:32:06,622
ارجوكِ لا تعتقدين اني سيئا

844
01:32:06,664 --> 01:32:10,418
أعطيتني الحياة
ومنحتيني فرصة اخرى

845
01:32:10,668 --> 01:32:14,172
لقد حدثت اشياء كثيرة
عندما التقيت بالمايسترو دانلوف

846
01:32:14,209 --> 01:32:16,258
. . . لكن حتى بمساعدة أولجا

847
01:32:16,466 --> 01:32:19,386
فإن لغتي الانجليزية
ليست كافية لأخبركِ كل ما حدث

848
01:32:19,637 --> 01:32:21,597
. . . .ولكن ما أستطيع أن أخبركِ

849
01:32:21,639 --> 01:32:24,851
بأنني يوم الجمعة 10 نوفمبر
سأعزف بالرديو صباحا

850
01:32:24,934 --> 01:32:26,895
من فضلكِ استمعي الي

851
01:32:26,937 --> 01:32:30,566
اتمنى ان تكوني دوما بخير
أندريا

852
01:32:30,602 --> 01:32:34,195
نعم
. . . اتمنى ان تكوني بكل خير

853
01:32:34,445 --> 01:32:36,489
هذا من قبل أولجا

854
01:33:10,403 --> 01:33:14,157
هيا

855
01:33:14,533 --> 01:33:16,118
مساء الخير

856
01:33:17,036 --> 01:33:20,414
خذي راحتكِ وكأنكِ ببيتك
السيدة بنجيل

857
01:33:20,540 --> 01:33:22,917
هناك كرسي لكِ

858
01:33:35,515 --> 01:33:37,476
. .. . مساء الخير السيدات و السادة

859
01:33:37,517 --> 01:33:40,646
ومرحبا بكم في قاعة الملكات بلندن

860
01:33:45,234 --> 01:33:49,656
مع عزف الكمان واركسترا
بوريس دانلوف

861
01:33:49,693 --> 01:33:52,910
.. . . بقيادة السيد دانلوف نفسه

862
01:33:53,160 --> 01:33:58,583
نستمع لعزف فريد للفتى الموهوب
أندريا ماروسكي

863
01:37:51,933 --> 01:37:53,935
برافو

864
01:38:39,946 --> 01:38:42,407
لا
انا لا اصدق

865
01:38:44,451 --> 01:38:46,495
أهذا انتِ ؟

866
01:38:48,414 --> 01:38:50,792
- رائع جدا
- رائع جدا

867
01:38:50,917 --> 01:38:54,337
شكرا لكم
أنا مضطرب فقط من العرض

868
01:38:54,421 --> 01:38:56,882
لا عليك

869
01:38:56,924 --> 01:39:00,344
كيف اتيتي الى هنا؟
لماذا لم تقولين انكِِِِِِِ قادمة؟

870
01:39:00,428 --> 01:39:02,388
لقد كانت فكرتي

871
01:39:02,430 --> 01:39:05,225
جانيت اقترجت ان نأتي بالسيارة
ثم اتينا بالقطار

872
01:39:05,392 --> 01:39:09,480
معذرة سيداتي . . أندريا السيد توماس
يريد مقابلتك

873
01:39:09,897 --> 01:39:12,233
لا  إنتظر

874
01:39:12,234 --> 01:39:14,320
- اذهب
- فلتذهب

875
01:39:26,835 --> 01:39:28,921
فلنذهب جانيت

876
01:40:09,028 --> 01:40:25,658
ترجمة: سعيد عبد الجليل
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

