1
00:00:01,400 --> 00:00:22,248
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:24,949 --> 00:00:41,249
"تـرجـمـة  © الــثــلاثــي"
"Jigsaw42 © Devil 2 © Tamed"

3
00:00:51,607 --> 00:00:55,413
"(مرحباً بكم بقاعدة (ماليوس"

4
00:00:56,212 --> 00:00:59,350
!تحيّة العلم

5
00:01:12,233 --> 00:01:15,195
السابع من أكتوبر لعام 2007

6
00:01:15,281 --> 00:01:18,351
أربعة أيّام قبل نشرنا

7
00:01:18,437 --> 00:01:22,404
غريس) تدرك أنّي سأفعل)
المستحيل للعودة إليها

8
00:01:22,490 --> 00:01:25,240
المستحيل

9
00:01:26,021 --> 00:01:29,499
اليوم كتبت لها رسالة

10
00:01:39,827 --> 00:01:43,290
عمت صباحاً يا سيّدي، أحمل معي
موجز البيانات من مكتب العقيد

11
00:01:43,376 --> 00:01:46,701
ضعه على المكتب

12
00:01:49,680 --> 00:01:53,123
شكراً أيّها العريف

13
00:01:57,758 --> 00:02:00,717
!سيّدي الرّائد
هاكَ

14
00:02:00,839 --> 00:02:02,127
آمل ألا تضطرّ لتوصيلها

15
00:02:03,328 --> 00:02:04,458
"(غريس)"

16
00:02:04,859 --> 00:02:07,841
(عُلم، كن حذراً يا (سام -
شكراً يا سيّدي -

17
00:02:07,927 --> 00:02:11,211
سأراك حين تعود -
حسناً -

18
00:02:18,137 --> 00:02:21,530
كيف تبدو؟ -
رائعة -

19
00:02:24,171 --> 00:02:27,311
مرحباً -
!أبي -

20
00:02:27,397 --> 00:02:28,993
مرحباً حبيبتي -
مرحباً أبي -

21
00:02:29,079 --> 00:02:32,464
كيف حالكِ؟ كيف حال المدرسة؟ -
!ممتاز -

22
00:02:32,550 --> 00:02:36,796
،أعطوني دمية رخوة للرسم
إنّها في غرفتي

23
00:02:36,882 --> 00:02:39,657
إيزي)؟)

24
00:02:41,702 --> 00:02:45,054
ما الخطب؟ -
لاشيء -

25
00:02:45,140 --> 00:02:49,518
ما الخطب عزيزتي؟ -
ستغادر مجدداً -

26
00:02:49,965 --> 00:02:53,956
تعالي وعانقي أباكِ -
كلاّ -

27
00:02:54,184 --> 00:02:57,767
بربّك أعطيني قبلة عزيزتي -
اذهب وحسب -

28
00:02:57,853 --> 00:03:00,938
قبلتان؟ -
كلاّ -

29
00:03:01,035 --> 00:03:02,882
ثلاث قبلات؟

30
00:03:02,968 --> 00:03:07,836
أودّ قراءة كتابي -
تودّين قراءة كتابكِ؟ -

31
00:03:08,681 --> 00:03:10,297
حقّا؟

32
00:03:11,477 --> 00:03:13,668
!إنّي أرى ابتسامة قادمة

33
00:03:15,383 --> 00:03:19,282
الآن ستقبليني مائة مرة -
سأقفز -

34
00:03:29,247 --> 00:03:32,504
هيّا، على أبيكما الذهاب-
حسنًا-

35
00:03:32,590 --> 00:03:38,044
ابقَ أرجوك، اطلبي منه البقاء -
أجل، ألا يمكنك أن تبقى -

36
00:03:38,045 --> 00:03:38,230
إنّه أخي

37
00:03:38,230 --> 00:03:42,280
لا يستحقك

38
00:03:57,329 --> 00:03:58,545
إلى اللقاء

39
00:04:11,025 --> 00:04:18,730
"الأخوان"

40
00:04:23,244 --> 00:04:26,503
ماذا حلّ بأخي الصغير؟

41
00:04:36,479 --> 00:04:39,634
!محال

42
00:05:00,057 --> 00:05:04,064
هل فكرت من قبل
في الاعتذار لتلك المرأة؟

43
00:05:05,259 --> 00:05:09,933
إشارة المرور خضراء -
فهمتك -

44
00:05:21,352 --> 00:05:23,145
إذًا ما الذي ستفعله؟

45
00:05:23,231 --> 00:05:29,074
سأصرف هذا الشيك
ثمّ... من يعلم؟

46
00:05:29,160 --> 00:05:30,898
أراكَ لاحقًا؟ -
أجل -

47
00:05:30,984 --> 00:05:35,744
لا تسرق المحل -
حسنا، فلترحل من هنا -

48
00:05:48,838 --> 00:05:52,194
ألا يوجد ماء ساخن هنا؟

49
00:05:52,812 --> 00:05:56,155
اللعنة... لا توجد مياه ساخنة

50
00:06:01,716 --> 00:06:06,128
آسفة -
أنّى لك الصبر على هذا المطبخ؟ -

51
00:06:06,214 --> 00:06:08,798
لم أتوقع إعادته
للخدمة العسكرية بهذه السرعة

52
00:06:08,884 --> 00:06:13,020
أيثقل عليكِ ذلك؟ -
وما العمل؟ حين يطلبونه، يجب أن يلبي -

53
00:06:15,606 --> 00:06:18,997
لقد ربحناك يا جدي -
(لديك فتاتان عدائيتان هنا يا (غريس -

54
00:06:19,083 --> 00:06:20,387
أعلم ذلك

55
00:06:25,350 --> 00:06:30,902
عيد ميلادنا هذا الربيع -
صحيح؟ العاشر من مارس صح؟ -

56
00:06:33,927 --> 00:06:36,017
مرحباً -
مرحباً -

57
00:06:36,188 --> 00:06:41,021
هل أنتِ (إيزابيل)؟ -
لا أنا (ماغي)، (إيزابيل) هي الكبرى -

58
00:06:41,451 --> 00:06:44,839
(أنا (تومي -
أمي لا تطيقك -

59
00:06:44,925 --> 00:06:49,219
!(ماغي) -
أليس هذا ما قلته لوالدي؟-

60
00:06:49,578 --> 00:06:52,724
هذه لأمكِ

61
00:06:52,988 --> 00:06:56,349
هذا لكِ يا أمي-
شكراً لك-

62
00:06:56,435 --> 00:06:59,265
فلتدخل

63
00:07:01,300 --> 00:07:04,543
أهلاً -
أهلاً عزيزي -

64
00:07:06,239 --> 00:07:09,057
لقد جئت -
أجل -

65
00:07:13,491 --> 00:07:16,149
(سام) -
سيدي -

66
00:07:18,255 --> 00:07:20,528
ماذا؟ -
مرحبًا -

67
00:07:20,614 --> 00:07:25,612
باركلنا يا ربّ، هذه النعم
التي أنعمت بها علينا، آمين

68
00:07:25,898 --> 00:07:26,961
آمين -
آمين -

69
00:07:27,047 --> 00:07:33,867
وهذا يوم مميز جدًا، لأننا سنرحب فيه
بعودة ابن ورحيل آخر

70
00:07:33,953 --> 00:07:38,697
ونسأل الربّ أن يحميه
ويعيده لنا سالماً

71
00:07:39,805 --> 00:07:41,158
آمين -
آمين -

72
00:07:42,248 --> 00:07:45,006
هكذا، يمكنكِ فعلها، تريدين مساعدة؟

73
00:07:45,092 --> 00:07:48,761
شكرًا جدتي

74
00:07:48,847 --> 00:07:52,924
أهو جيد؟ -
إنّه لذيذ -

75
00:07:59,209 --> 00:08:02,873
لمَ لا تأكل الفاصولياء؟ -
أكره الفاصولياء -

76
00:08:03,444 --> 00:08:07,050
وأنا كذلك -
كلي الفاصوليا يا عزيزتي -

77
00:08:07,136 --> 00:08:10,988
حسنًا أبي -
أحبّ الفاصوليا -

78
00:08:11,074 --> 00:08:12,237
وأنا كذلك

79
00:08:12,323 --> 00:08:16,066
متى سترحل؟ -
يوم الإثنين -

80
00:08:18,345 --> 00:08:21,357
تحب الذهاب إلى هناك، صحيح؟

81
00:08:21,830 --> 00:08:25,946
إنّه عملي -
يقتلون الأشرار فقط -

82
00:08:26,032 --> 00:08:29,271
ومن هم الأشرار؟

83
00:08:30,181 --> 00:08:33,343
الملتحون

84
00:08:35,565 --> 00:08:37,911
أخوكَ بطل

85
00:08:37,997 --> 00:08:41,848
ويخدم بلده
لا تنسَ ذلك

86
00:08:43,878 --> 00:08:47,058
هل ستحضر في عيد ميلادي؟

87
00:08:47,144 --> 00:08:50,264
تعرفين أني سأحضر عزيزتي

88
00:08:50,643 --> 00:08:53,127
لم يتواجد والد (سارة ميلر) في عيد ميلادها

89
00:08:53,213 --> 00:08:55,577
(إيزابيل) -
هذا صحيح -

90
00:08:55,663 --> 00:08:59,090
اضطروا أن يرسلوا له
الكعك إلى السجن

91
00:08:59,225 --> 00:09:00,977
ليس الأمر مقتصراً
على عائلات الجيش

92
00:09:01,063 --> 00:09:04,962
الكثير يعانون من الضغط
في هذه الأيّام

93
00:09:05,270 --> 00:09:08,594
المشاكل متواجدة طوال الحياة

94
00:09:09,444 --> 00:09:13,031
لكل عائلة مشاكلها الخاصة

95
00:09:14,948 --> 00:09:18,025
هذا صحيح بالتأكيد

96
00:09:20,075 --> 00:09:23,189
ما الذي تقصده؟

97
00:09:26,296 --> 00:09:29,166
فقط أنّ لكل عائلة مشاكلها

98
00:09:29,252 --> 00:09:33,017
تبدو كالببغاء -
كماذا؟ -

99
00:09:33,103 --> 00:09:36,001
لمَ لا تحاول أن تقلد أخاك
على سبيل التغيير مثلاً؟

100
00:09:36,187 --> 00:09:38,188
!أبي

101
00:09:38,715 --> 00:09:42,080
(هذا الطعام لذيذ يا (إلسي
شكرًا لكِ

102
00:09:43,152 --> 00:09:46,177
مقارنة بماذا؟

103
00:09:49,858 --> 00:09:52,666
بطعام آخر -
كطعام السجن مثلاً؟ -

104
00:09:52,752 --> 00:09:55,440
!(تومي)

105
00:10:00,572 --> 00:10:03,559
!اعذروني

106
00:10:06,646 --> 00:10:07,995
لا بأس يا عزيزتي

107
00:10:08,081 --> 00:10:11,106
هذه ليلته الأولى بعد السّجن -
كلاّ -

108
00:10:32,235 --> 00:10:35,380
فلتبتعد عن المشاكل

109
00:10:36,609 --> 00:10:39,200
حسنًا

110
00:10:42,651 --> 00:10:45,867
فلتكن حذرًا هناك
حسنًا؟

111
00:10:57,624 --> 00:11:01,923
لا يريد أن يخرج -
جرب إخراجه بالصابون -

112
00:11:02,009 --> 00:11:05,600
أجل، اقتربت من إخراجه

113
00:11:08,631 --> 00:11:11,270
هاكِ

114
00:11:12,478 --> 00:11:16,664
لا تضيعيه -
سأحاول ذلك -

115
00:11:18,783 --> 00:11:23,292
التقطي صوراً كثيرة وأنا غائب -
هذا ما أفعله دومًا -

116
00:11:26,746 --> 00:11:28,654
أحبّكَ

117
00:11:28,740 --> 00:11:31,723
وأنا أيضاً أحبّكِ

118
00:12:00,235 --> 00:12:00,817
(سام)

119
00:12:03,230 --> 00:12:06,309
خذني معك

120
00:12:06,736 --> 00:12:09,458
بالتأكيد

121
00:12:11,866 --> 00:12:15,624
ما رأيك أن أذهب أنا
وتبقى أنت مع الطفلتان؟

122
00:12:17,338 --> 00:12:20,161
حسنٌ

123
00:12:22,595 --> 00:12:25,471
!لا تذهب

124
00:12:30,349 --> 00:12:32,961
الـ12 من أكتوبر 2007

125
00:12:33,047 --> 00:12:36,517
عدت إلى (أفغانستان) مع رجالي

126
00:12:38,718 --> 00:12:42,804
،شيء غريب
أحسست وكأني في وطني

127
00:13:19,156 --> 00:13:22,663
(أهلاً يا (كيسي
جورج الابن) جميل جدًا)

128
00:13:44,674 --> 00:13:46,464
كم نبعد عن منطقة النزول؟

129
00:13:46,550 --> 00:13:49,317
ثلاث دقائق تقريبًا

130
00:13:49,403 --> 00:13:52,120
علم -
ثلاث دقائق -

131
00:14:08,921 --> 00:14:10,007
!علم

132
00:14:42,171 --> 00:14:43,934
من الطارق؟

133
00:14:44,020 --> 00:14:48,554
(النقيب (ساندرسن
(والكاهن (ديفيس

134
00:14:50,378 --> 00:14:52,709
أهلاً

135
00:14:54,076 --> 00:14:57,646
مرحبًا، هل أمكما موجودة؟ -
أجل -

136
00:14:58,382 --> 00:15:02,424
أين هي؟ -
تستحم -

137
00:15:04,321 --> 00:15:07,514
هلاّ ناديتها رجاءً؟

138
00:15:10,911 --> 00:15:13,664
ما الخطب؟

139
00:15:15,136 --> 00:15:20,399
(إيزي) -
حسنًا -

140
00:15:33,842 --> 00:15:36,819
تفضلوا بالدخول

141
00:16:09,630 --> 00:16:13,725
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

142
00:16:20,410 --> 00:16:24,531
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

143
00:16:40,289 --> 00:16:42,826
(غريس)

144
00:16:43,444 --> 00:16:46,865
عفوًا لم أكن أقصد إيقاظكِ

145
00:16:48,087 --> 00:16:53,261
(كنت بصدد إعادة سيارة (سام
التي أخبرني بأن آخذها كلما احتجتها

146
00:16:53,654 --> 00:16:59,469
مؤخرة السيارة محطمة قليلاً
بسبب أحمق صدمني

147
00:17:03,573 --> 00:17:06,466
...حسنًا، لقد

148
00:17:07,243 --> 00:17:11,310
،قوليها وحسب
سمح بأخذها متى أردت يا (غريس)؟

149
00:17:11,311 --> 00:17:13,537
لا ترمقيني بهذه النظرة

150
00:17:13,623 --> 00:17:16,017
(لقد مات (سام

151
00:17:18,067 --> 00:17:20,812
لقد تحطمت طائرته

152
00:17:20,898 --> 00:17:24,070
مالذي تتحدثين عنه؟ -
!(لقد مات يا (تومي -

153
00:17:24,156 --> 00:17:27,174
فلتدخل

154
00:17:32,998 --> 00:17:36,277
!أدخل؟

155
00:17:36,733 --> 00:17:39,588
...أتيت صدفة

156
00:17:39,674 --> 00:17:43,506
لمَ لم تتصلي بي؟ -
حاولت الاتصال بك طوال الليل -

157
00:17:43,592 --> 00:17:48,609
لمَ لم يتصل بي أحد -
!(كلنا حاولنا ذلك يا (تومي -

158
00:17:48,846 --> 00:17:51,443
حسنًا

159
00:17:53,949 --> 00:17:57,668
لمَ تركته يذهب إلى هناك يا (غريس)؟
!(تومي) -

160
00:17:59,114 --> 00:18:02,240
لأجل ماذا الآن؟

161
00:18:18,444 --> 00:18:21,365
فلتدخل

162
00:18:21,451 --> 00:18:25,517
أردت فقط
الجلوس هنا للحظات

163
00:18:32,156 --> 00:18:36,307
إنّه مع أمكما الآن، إنهما معًا

164
00:19:06,936 --> 00:19:10,067
أتريد شراباً؟

165
00:19:10,888 --> 00:19:13,462
كلاّ

166
00:19:43,735 --> 00:19:47,135
هل أنتما مستعدتان؟

167
00:19:47,221 --> 00:19:50,666
أجل، دقيقة واحدة فقط

168
00:19:51,500 --> 00:19:55,639
لمَ نزعتِ فستانكِ؟ -
أكرهه -

169
00:19:55,772 --> 00:19:58,930
يجب أن ترتديه، حسنًا؟
علينا الذهاب

170
00:19:59,016 --> 00:20:01,851
لا أريد ذلك

171
00:20:02,048 --> 00:20:06,782
ولا أريد فستاني أيضًا
إنه يسبب الحكّة

172
00:20:19,628 --> 00:20:22,312
حسنًا، تعالي هنا

173
00:20:22,398 --> 00:20:25,402
تعالي هنا

174
00:20:29,773 --> 00:20:33,411
هل مات أبي حقاً
كما ماتت أمكِ وأبوكِ؟

175
00:21:21,817 --> 00:21:25,021
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

176
00:21:32,900 --> 00:21:36,296
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

177
00:21:36,382 --> 00:21:38,968
سيدي، ابنك كان أفضل جندي
عمل تحت امرتي

178
00:21:39,054 --> 00:21:41,922
أشكرك

179
00:21:44,038 --> 00:21:47,775
هيا يا فتيات
إلى السيارة

180
00:21:47,861 --> 00:21:51,682
أنا آسف جدًا لخسارتكِ

181
00:21:51,768 --> 00:21:57,768
غريس)، (سام) كتب هذه الرسالة)
ولم يردني أن أوصلها أبدًا

182
00:22:02,492 --> 00:22:08,614
،(لا أصدق الأمر يا (جون
لا أستطيع الشعور بموته

183
00:22:08,700 --> 00:22:11,685
ألا يجب أن أشعر بموته؟

184
00:22:11,771 --> 00:22:17,184
،شيء يصعب تقّبله
فقد كان صديقًا طيبًا وجنديا صالحًا

185
00:22:17,583 --> 00:22:20,466
لم لا تتركني أقود؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

186
00:22:20,552 --> 00:22:21,860
هيا يا فتيات

187
00:22:23,946 --> 00:22:28,953
لمَ لا تعطني المفاتيح يا أبي؟ -
كيف أصبحت مسؤولاً هكذا فجأة؟ -

188
00:22:30,307 --> 00:22:34,161
دع (تومي) يقود -
دع (تومي) يقود"، سأخبرك أمرًا" -

189
00:22:34,247 --> 00:22:40,978
لم لا تجد عملا مربحاً، ثمّ تشتري سيارةً
وعندها فلتقد أينما تريد؟

190
00:22:41,064 --> 00:22:44,354
!أعطني المفاتيح

191
00:22:45,271 --> 00:22:48,700
هل سمعت أولئك الجنود هناك
يتحدثون عن أخيك؟

192
00:22:48,786 --> 00:22:51,350
هل سمعتهم؟

193
00:22:51,436 --> 00:22:56,679
من سيقف ويشهد لك
حين تموت؟

194
00:22:56,908 --> 00:23:01,195
نعم، إنه خطئي أن (سام) قد مات صحيح؟
هذا ما تعتقده

195
00:23:02,009 --> 00:23:04,706
كأنّ لا علاقة لك بذلك، صحيح؟

196
00:23:05,607 --> 00:23:09,434
ما الذي تقوله لي؟ -
(هانك) -

197
00:23:11,848 --> 00:23:13,562
فلتنسَ الأمر

198
00:23:13,648 --> 00:23:17,721
لم تتحلّ بالرجولة من قبل -
وأنت؟ -

199
00:23:18,028 --> 00:23:20,134
ألهذا كنت تصرخ في وجه
أمي كلّ ليلة؟

200
00:23:20,220 --> 00:23:22,565
ودفعت بنا لإدمان الكحول؟
استمرّ أيها الجنديّ

201
00:23:23,129 --> 00:23:24,718
لا تفعل -
أنتَ من حبّب إليه بذلك الجنون -

202
00:23:24,719 --> 00:23:25,319
بحقّ الله عليك

203
00:23:26,412 --> 00:23:28,717
لن تملأ الفراغ الذي تركه -
أعرف ذلك -

204
00:23:28,803 --> 00:23:31,347
لم تجعلني أفخر بك أبداً -
!بحق السّماء -

205
00:23:31,433 --> 00:23:34,595
هذه خطئية -
توقف! أعطني المفاتيح -

206
00:23:34,681 --> 00:23:37,887
،هاكِ
سأذهبُ سيرا على الأقدام

207
00:25:08,042 --> 00:25:09,564
هذا كابوس

208
00:25:11,250 --> 00:25:13,228
ما الذي يحصل؟

209
00:25:13,314 --> 00:25:16,528
ما الذي سيفعلوه بنا؟

210
00:25:17,882 --> 00:25:20,936
أذاك ابنك؟ -
أجل

211
00:25:21,938 --> 00:25:26,230
وتلك زوجتك؟ -
كيسي)، نعم) -

212
00:25:27,462 --> 00:25:30,034
كلا، ليست زوجتك

213
00:25:30,120 --> 00:25:32,401
ليست لديك زوجة

214
00:25:32,487 --> 00:25:35,343
وليست لديك عائلة

215
00:25:35,429 --> 00:25:37,996
أنا الشخص الوحيد الذي تعرفه

216
00:25:38,082 --> 00:25:43,537
(الجندي (ويليس) والنقيب (كيهيل
ولا تعرف أي شيء آخر

217
00:25:43,623 --> 00:25:46,740
أجل يا سيدي

218
00:26:02,939 --> 00:26:05,778
مرحبًا؟ -
(غريس) -

219
00:26:05,864 --> 00:26:07,929
!(تومي)

220
00:26:08,015 --> 00:26:10,253
أعلم أنها الواحدة صباحًا تقريباً

221
00:26:10,339 --> 00:26:13,876
،أجل، إنها الثالثة
الثالثة صباحًا

222
00:26:13,962 --> 00:26:18,665
...لقد تناولت كأسي شراب

223
00:26:18,751 --> 00:26:24,085
وعلى ما يبدو
...أنهما أغلى كأسين في العالم، و

224
00:26:24,171 --> 00:26:27,689
والآن علي دفع 47 دولار

225
00:26:28,281 --> 00:26:34,297
كنت سأخرج، إلاّ أن هذا الرجل
يقول أنه سيبلغ عني

226
00:26:34,409 --> 00:26:38,621
وعندها سأخسر سراحي
...المشروط، لذا

227
00:26:39,123 --> 00:26:40,552
ما اسم الحانة؟

228
00:26:51,617 --> 00:26:55,253
أنفك يبدو كخسوف القمر

229
00:26:55,673 --> 00:26:59,105
هيا دعني ألمسه -
(أبعد يدك عني يا (تومي -

230
00:26:59,191 --> 00:27:01,502
(لقد سئمت منك يا (تومي -
أرجوك دعني أتحسسه -

231
00:27:01,503 --> 00:27:03,003
لا تغضب منّي

232
00:27:03,188 --> 00:27:05,049
حسنًا، هيّا -
شكرًا لك -

233
00:27:05,135 --> 00:27:09,322
أرأيت؟ لا شيء حصل -
أنفك جميل يا رجل -

234
00:27:09,759 --> 00:27:11,043
(غريس) -
كم الحساب؟ -

235
00:27:11,129 --> 00:27:13,330
سبع وأربعون دولارًا
وكأسان مكسوران

236
00:27:13,416 --> 00:27:16,272
...ما رأيك أن أعطيك  -
جاهز! هيّا -

237
00:27:16,358 --> 00:27:20,435
أبعد يديك عن المشرب-
انظري، ذاك الشيء ضخم-

238
00:27:20,521 --> 00:27:22,733
ما رأيك في 50 دولار؟ -
ضخم جدًا -

239
00:27:22,819 --> 00:27:25,488
أخرجيه من هنا
أو أبلغ عنه، لقد طفح كيلي

240
00:27:25,574 --> 00:27:28,776
تومي)، لدي فتاتان نائمتان)
بموقف السيارات في الثالثة صباحًا

241
00:27:28,862 --> 00:27:32,150
أتعتقد أنك مضحك؟

242
00:27:34,238 --> 00:27:37,486
اذهب للمنزل

243
00:27:50,645 --> 00:27:53,346
!يا إلهي

244
00:27:55,320 --> 00:27:57,935
رأسي يدور -
كن حذرًا -

245
00:27:58,021 --> 00:28:01,475
لا يجب أن أحمل الطفلة -
ضعها فوق الفراش، حسنًا؟ -

246
00:28:01,876 --> 00:28:02,560
حسناً

247
00:28:10,449 --> 00:28:12,427
(عمي (تومي -
ربّاه -

248
00:28:12,513 --> 00:28:15,696
!عمي (تومي) انهض

249
00:28:16,946 --> 00:28:20,942
هلاّ توقفتِ عن ذلك؟ -
أنا أعدّ الكعك لأمي -

250
00:28:21,028 --> 00:28:24,620
لا أستطيع التوقف كما قالت أختي

251
00:28:26,771 --> 00:28:29,281
!توقفي

252
00:28:29,367 --> 00:28:32,021
!كلاّ

253
00:28:42,062 --> 00:28:43,945
ما الذي تفعله هنا؟

254
00:28:44,031 --> 00:28:46,928
أتريدين أن "أخفق" وجهك أيضاً؟

255
00:28:47,014 --> 00:28:51,516
،هذا ليس منزلك
ولن أطيع أوامرك

256
00:28:57,380 --> 00:28:59,966
هيّا

257
00:29:03,990 --> 00:29:06,796
نحن نصنع الكعك المحلى لأمنا
لأنها حزينة

258
00:29:06,882 --> 00:29:09,947
والدنا قد مات -
إنه يعرف، فهو أخوه -

259
00:29:10,033 --> 00:29:15,890
أعرف ذلك
لا تشرب من القنينة! هذا مقرف

260
00:29:16,144 --> 00:29:20,692
اسكتي، أيتها المقرفة -
هل تحب الكعك المحلى؟ -

261
00:29:20,778 --> 00:29:23,767
كلاّ... لا أحب الكعك المحلى

262
00:29:23,853 --> 00:29:27,356
كعكنا المحلّى هو الأفضل -
كلا قذارتكما، حسنًا؟ -

263
00:29:27,442 --> 00:29:31,368
أمي! من المفترض أن تكوني بالأعلى -
لمَ استيقظتِ؟ -

264
00:29:31,454 --> 00:29:36,196
هذه مفاجئة -
أنا متفاجئة... شكرًا لكما -

265
00:29:36,282 --> 00:29:40,743
أنتما ألطف فتاتين في العالم

266
00:29:42,275 --> 00:29:45,070
من الطارق؟

267
00:29:45,156 --> 00:29:47,715
!جدي -
!جدي -

268
00:29:47,801 --> 00:29:53,514
أهلاً يا فتيات، ما هذا في شعركما؟ -
كعك محلى -

269
00:29:53,600 --> 00:29:55,798
أهلاً يا عزيزتي

270
00:29:55,884 --> 00:29:58,667
هيا لنشاهد التلفاز -
هيا يا فتيات -

271
00:30:01,059 --> 00:30:06,639
(إلى اللقاء (تومي -
سننظف فيما بعد -

272
00:30:18,626 --> 00:30:21,530
صباح الخير

273
00:30:23,303 --> 00:30:26,124
كعك محلى، صحيح؟

274
00:30:27,068 --> 00:30:30,712
أجل، في الواقع هناك واحدة
على الأرض إذا أردتها

275
00:30:38,699 --> 00:30:43,950
ماذا تفعلان هنا؟ -
تعدّان الكعك المحلى -

276
00:30:49,618 --> 00:30:52,136
...اسمع

277
00:30:52,336 --> 00:30:56,606
لقد تصرفت بغباء ذلك اليوم -
نعم، نعم -

278
00:30:57,107 --> 00:31:01,674
كان من الممكن أن تقود -
...أجل، أعلم -

279
00:31:20,126 --> 00:31:23,774
أعلم أنّ (سام) كان أذكى مني دائمًا

280
00:31:27,582 --> 00:31:30,489
ليست قضية ذكاء

281
00:31:30,575 --> 00:31:33,951
لكنه كان رجل رياضيًا

282
00:31:34,563 --> 00:31:38,290
أتذكر تلك المباراة؟

283
00:31:38,376 --> 00:31:41,319
هادئ تمامًا

284
00:31:47,081 --> 00:31:50,540
...كانت لديك الموهبة أيضاً، كما تعلم

285
00:31:51,779 --> 00:31:53,676
كنت تستلم فقط على الدوام

286
00:31:53,762 --> 00:31:57,679
وذلك كان وجه الاختلاف
بينك وبينه

287
00:31:57,765 --> 00:32:01,361
سام) ما كان يستسلم قط)

288
00:32:23,730 --> 00:32:27,627
قد أقتل نفسي لأعيده يا أبي

289
00:32:33,841 --> 00:32:37,599
...اللّعنة! لا أدري

290
00:32:37,934 --> 00:32:42,219
كيف تطيق هذا المطبخ؟

291
00:32:51,387 --> 00:32:53,910
أيّها الجنديّ تعال هنا
!ساعدني، اللّعنة

292
00:32:53,996 --> 00:32:57,153
لا يمكنني رؤية أيّ شيء

293
00:32:58,226 --> 00:33:01,298
إنّهم يبحثون عنّا

294
00:33:08,105 --> 00:33:10,757
!اللّعنة

295
00:33:22,082 --> 00:33:25,977
أعلينا المحاولة ثانية؟ -
ليس الآن -

296
00:33:46,351 --> 00:33:49,286
يربّك يا رجل ضعها مكانها

297
00:33:49,372 --> 00:33:52,195
غريس)، مرحباً)

298
00:33:52,664 --> 00:33:56,347
تذكرين (ايه جي)، (أوين)؟

299
00:33:59,836 --> 00:34:02,441
سويني)، لا أذكّر اسمك الأوّل)

300
00:34:02,527 --> 00:34:05,358
هناك سبب لذلك
(سعيد بلقائكِ يا (غريس

301
00:34:05,444 --> 00:34:09,257
وأنا أيضاً
ماذا يجري؟

302
00:34:10,137 --> 00:34:14,787
نحن نصلح مطبخكِ

303
00:34:14,982 --> 00:34:17,406
...(تومي)

304
00:34:20,853 --> 00:34:22,694
ألم يكن بمقدورك مناقشة
ذلك معي؟

305
00:34:22,780 --> 00:34:24,752
!أتصدّق ذلك؟ إنّها رائعة -
هذا منزلي -

306
00:34:24,838 --> 00:34:26,866
تصرّف كمسؤول عن المكان -
ليس هذا مضحكاً -

307
00:34:26,952 --> 00:34:29,912
ما خطبكم يا رفاق؟ -
...لقد كانت -

308
00:34:29,998 --> 00:34:33,460
عليك استئذاني أوّلاً

309
00:34:36,460 --> 00:34:39,184
...كنت

310
00:34:42,791 --> 00:34:47,330
أتريدون القهوة، أو أي شيء؟ -
كلاّ، شكراً -

311
00:34:47,649 --> 00:34:51,393
ربّما جعّة؟ -
أفضّل الجعّة أيضاً -

312
00:34:51,479 --> 00:34:55,914
،لا تخبرهم بأيّ شيء"
"لا تخبرهم بأيّ شيء أيّها الجنديّ

313
00:34:56,000 --> 00:34:59,048
لا يسألوني عن أيّ شيء

314
00:34:59,134 --> 00:35:03,181
بل يميتوننا جوعاً وحسب -
ابقَ هادئاً أيّها الجنديّ -

315
00:35:03,944 --> 00:35:07,173
اصمد -
أنا كذلك -

316
00:35:07,259 --> 00:35:11,142
أنا صامد بهذا السجن
اللعين منذ شهرين

317
00:35:11,228 --> 00:35:16,062
لمَ بحقّ الجحيم أنقذتني؟
لمَ لحقتَ بي؟

318
00:35:16,148 --> 00:35:20,523
،كان من الأفضل لي الغرق في البحيرة
كان من الأفضل لنا أن نموت

319
00:35:22,039 --> 00:35:25,110
بأيّ يوم نحن؟

320
00:35:35,571 --> 00:35:38,340
السّبت

321
00:35:39,356 --> 00:35:42,124
وما هو الوقت؟

322
00:35:49,025 --> 00:35:51,793
عند الظهيرة

323
00:36:21,214 --> 00:36:25,572
أتذكر ما قلته لك؟
لا معلومات، لا تعطهم أيّ شيء

324
00:36:25,658 --> 00:36:30,122
!لا تعطهم أيّ شيء أيّها الجنديّ -
أجل -

325
00:36:37,676 --> 00:36:39,725
إلى أين سيأخذونا؟ -
لا تتحدّث -

326
00:36:39,811 --> 00:36:43,099
ماذا؟ -
!لا تتحدّث -

327
00:36:46,241 --> 00:36:50,719
هل سيقطعون رؤوسنا؟ -
لا تنطق بأي كلمة -

328
00:37:29,767 --> 00:37:32,396
مرحباً

329
00:37:43,186 --> 00:37:46,436
لقد استخدمت الهاتف الفضائي
للتحدث مع زوجتي

330
00:37:46,522 --> 00:37:48,807
هي حبلى

331
00:37:48,893 --> 00:37:53,837
عرّضت موقعكم
(ومهمّتكم للخطر، سيّدي (يامو

332
00:37:53,923 --> 00:37:56,506
نتشارك بالدّم

333
00:37:56,592 --> 00:38:00,061
سعيد) هو ابن أخي)

334
00:38:22,765 --> 00:38:25,557
!اللعنة

335
00:38:33,062 --> 00:38:36,124
هذه بلادنا

336
00:38:36,880 --> 00:38:39,994
يجب أن لا تكونوا هنا

337
00:38:42,812 --> 00:38:45,946
(انقلوا هذه الرسالة إلى (أمريكا

338
00:38:46,032 --> 00:38:48,712
...قلها

339
00:38:49,344 --> 00:38:52,588
أو سأجبرك على قولها

340
00:39:39,663 --> 00:39:41,796
الفتيات قد عدنَ

341
00:39:41,882 --> 00:39:45,153
المشهد جميل بالأسفل

342
00:39:49,817 --> 00:39:52,939
أراكِ غداً

343
00:39:53,522 --> 00:39:58,128
(شكراً يا (إلسي -
حسناً -

344
00:40:03,485 --> 00:40:08,311
من يقوم بطلاء المطبخ؟ -
أنا -

345
00:40:09,631 --> 00:40:11,279
تركتِ تلك البقعة

346
00:40:11,365 --> 00:40:14,783
تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب
كرة قدم بارع في الثانوية

347
00:40:15,068 --> 00:40:16,068
أجل

348
00:40:16,469 --> 00:40:20,276
،كان صغير الحجم
لكنه كان ظهيراً ربعياً رائعاً

349
00:40:20,485 --> 00:40:26,048
أنا و(ايه جي) و(أوين) كنّا
نذهب للمباريات لنشاهده فحسب

350
00:40:26,662 --> 00:40:28,986
هل واتتكِ فرصة لرؤيته يلعب؟ -
كلاّ -

351
00:40:29,072 --> 00:40:32,990
إيزي)، أنتِ طويلة جداً) -
شكراً لكِ -

352
00:40:35,035 --> 00:40:39,562
(أحسنتِ صنعاً يا (ماغ -
شكراً يا أمّاه -

353
00:40:45,351 --> 00:40:51,072
أعندهم واجبات مدرسيّة أو ما شابه؟ -
كلاّ، إنّهما تستمتعان بوقتهما -

354
00:40:51,540 --> 00:40:54,107
اغمسيها جيداً

355
00:40:54,193 --> 00:40:57,107
!اللعنة

356
00:40:57,792 --> 00:41:01,402
ماذا تفعلين؟ -
أطلي -

357
00:41:03,996 --> 00:41:06,499
هذا سروال جديد

358
00:41:06,585 --> 00:41:09,133
يا رجل -
آسفة -

359
00:41:09,219 --> 00:41:10,874
اللعنة يا رجل، لقد اعتذرت

360
00:41:10,960 --> 00:41:13,239
لابأس يا (ماغي)، أظنّ
أنّ لديّ شيء لك حسناً؟

361
00:41:13,325 --> 00:41:15,060
انتظر هنا -
أعندكِ مرحاض -

362
00:41:15,146 --> 00:41:19,326
كلاّ، رجاءً لا تلطّخ المكان بالطلاء -
ليس سيئاً جداً يا رجل -

363
00:41:19,412 --> 00:41:23,537
اهدأ يا رجل -
لست ملطّخاً بشدّة، لابأس بك -

364
00:41:23,623 --> 00:41:27,184
هذا يتمّ غسله، ما يحتاج
التنظيف حقاً هي الأرضية

365
00:41:27,270 --> 00:41:29,381
!كم أنت أحمق -
يبدو بسيطاً -

366
00:41:29,467 --> 00:41:32,896
لا يبدو بهذا السوء

367
00:41:35,250 --> 00:41:39,698
أنتم محقّون، هيّا نتعانق

368
00:41:39,784 --> 00:41:41,274
ماذا تعني؟ -
أحضان -

369
00:41:41,360 --> 00:41:43,831
ماذا؟

370
00:41:43,917 --> 00:41:47,402
!ابقَ بعيداً عن الفتاة

371
00:42:24,607 --> 00:42:28,078
(لديك جسم جذّاب (أوين

372
00:42:29,895 --> 00:42:32,724
اسخروا منّي

373
00:42:32,810 --> 00:42:35,741
هل تمارس الرياضة؟

374
00:42:37,875 --> 00:42:41,752
أيمكنني معرفة أين اشتريت سروالك
...الداخليّ فهو يناسبك بشدّة

375
00:42:41,838 --> 00:42:44,187
أنتم مضحكون

376
00:42:44,273 --> 00:42:46,052
،أسألك سؤالاً جدياً
هذا كلّ ما في الأمر

377
00:42:46,138 --> 00:42:50,939
هذه يجب أن تناسبك -
كل ما أحتاجه قميص وسروال -

378
00:42:51,025 --> 00:42:55,771
خذها كلّها -
لا أحتاج كل هذا -

379
00:43:00,917 --> 00:43:04,451
لم تكن مضطرة لجلب كلّ هذا

380
00:43:04,919 --> 00:43:08,126
خذها كلها يا رجل

381
00:43:09,007 --> 00:43:12,061
أعليّ أن أعيدها؟ -
!ألا تسمع؟ خذ الثياب -

382
00:43:12,147 --> 00:43:15,746
أنا أسأله -
خذها -

383
00:43:43,568 --> 00:43:46,932
هلاّ ساعدت صديقك؟

384
00:43:49,711 --> 00:43:53,016
حان دوره

385
00:43:55,966 --> 00:43:59,259
تحلّ بالقوة أيّها الجنديّ -
حاضر يا سيدي -

386
00:44:02,942 --> 00:44:05,571
!اللعنة

387
00:44:07,124 --> 00:44:09,641
لا تعطهم أيّ شيء

388
00:44:09,727 --> 00:44:11,993
!أيّها الجنديّ

389
00:44:12,079 --> 00:44:16,248
حياتك تعتمد على ذلك -
أرجوكم، أرجوكم -

390
00:44:19,770 --> 00:44:24,910
!ملاعين
!سأقتلكم جميعاً

391
00:44:27,545 --> 00:44:31,570
(أدعى الجندي (جو ويليس
من مشاة البحرية الأمريكية

392
00:44:31,656 --> 00:44:35,936
قيل لي أني هنا للدفاع عن بلدي

393
00:44:36,326 --> 00:44:41,030
(ولكن الآن أدركت أن (أفغانستان
يعود لأهله

394
00:44:41,408 --> 00:44:44,834
وليس لدينا مصلحة هنا

395
00:44:44,920 --> 00:44:48,203
(أحبك يا (كاسي

396
00:44:48,753 --> 00:44:52,425
جو الابن) أبوك يحبك)

397
00:44:56,744 --> 00:45:00,264
لديك ابنتان

398
00:45:02,572 --> 00:45:05,462
اخفيها، اخفيها -
كيف تبدو؟ -

399
00:45:05,548 --> 00:45:07,670
رائعة -
هيا -

400
00:45:07,756 --> 00:45:10,290
هيا

401
00:45:13,161 --> 00:45:15,815
"لا تدخلي"

402
00:45:20,850 --> 00:45:23,710
"لا تصعدي للأعلى"

403
00:45:28,778 --> 00:45:31,099
"من هذا الاتجاه"

404
00:45:31,185 --> 00:45:33,491
"للأمام قليلاً"

405
00:45:40,308 --> 00:45:43,524
!عيد ميلاد سعيداً

406
00:45:45,870 --> 00:45:51,239
هل يعجبك المطبخ؟ -
رائع، شكراً -

407
00:45:51,333 --> 00:45:53,509
(أمّي، هذه الهدية من (ديدي -
شكراً لك -

408
00:45:53,695 --> 00:45:56,691
على الرّحب والسعة -
هل أساعدكِ على فتحها؟ -

409
00:45:56,777 --> 00:45:59,473
نعم، أرجوكِ -
هل تنظر إلى هنا؟ -

410
00:45:59,559 --> 00:46:02,364
كلاّ، إنّها تفتح الهديّة -
أحسنتَ عملاً بالمطبخ -

411
00:46:02,450 --> 00:46:05,752
ماذا قال؟ -
قال أنّك أحسنتَ عملاًَ بالمطبخ -

412
00:46:05,838 --> 00:46:07,052
حسناً، هيّا، هياً

413
00:46:07,715 --> 00:46:15,651
!عيد ميلاد سعيداً
!عيد ميلاد سعيداً

414
00:46:16,365 --> 00:46:27,043
!(عيد ميلاد سعيداً يا (غريس
!عيد ميلاد سعيداً

415
00:46:27,676 --> 00:46:30,639
!أطفئي الشمع
!هيّا، هيّا

416
00:46:31,677 --> 00:46:34,552
!هيّا

417
00:46:39,664 --> 00:46:42,123
!عيد ميلاد سعيداً -
!عيد ميلاد سعيداً يا أمّي -

418
00:46:42,209 --> 00:46:45,243
!شكراً

419
00:46:48,870 --> 00:46:51,868
!(ماغي)، (ماغي) -
!كلاّ -

420
00:46:51,954 --> 00:46:55,406
!(أبطئي يا (ماغي -
!ماغي)، كوني حذرة) -

421
00:46:58,078 --> 00:47:02,120
ماذا تفعلين؟ -
أريد أن أسبق أمّي للثلج -

422
00:47:02,206 --> 00:47:05,124
،يجب أن تنتظريهم
أليس كذلك؟

423
00:47:05,210 --> 00:47:08,262
(الجميع يحبّ (ماغي

424
00:47:08,348 --> 00:47:13,003
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنّها محبوبة -

425
00:47:19,176 --> 00:47:24,421
كما تعرفين، أنقذني والدك
من تلك المياه حين كنّا أطفالاً

426
00:47:25,816 --> 00:47:28,035
أوتعرفين أنّك مثل والدك؟

427
00:47:28,121 --> 00:47:31,178
حقاً؟ -
أجل -

428
00:47:33,579 --> 00:47:36,698
وهل أشبه والدتي؟

429
00:47:37,258 --> 00:47:40,342
جدّاً، نعم

430
00:47:40,490 --> 00:47:44,599
،(تقبّلي نفسكِ يا (إيزابيل
وسيحبّك الجميع

431
00:47:44,900 --> 00:47:45,900
هيّا

432
00:48:11,982 --> 00:48:14,949
!لقد نجحت

433
00:49:18,873 --> 00:49:22,570
لقد تحدثت معها لأكثر من ساعة

434
00:49:23,351 --> 00:49:28,385
أخبرتني أنّها لم تنم هانئة
لمدة ثلاث سنوات

435
00:49:28,471 --> 00:49:32,542
ظلت تراودها كوابيس
عودتي لأطلق النار عليها

436
00:49:36,263 --> 00:49:39,065
...لا أعلم

437
00:49:40,370 --> 00:49:44,300
،أخبرتها أن لا تخاف
وأني لن آوذيها

438
00:49:45,292 --> 00:49:48,344
فبدأت بالبكاء

439
00:49:50,608 --> 00:49:53,980
،هناك في البنك
شرعت في البكاء

440
00:49:55,676 --> 00:49:57,856
...ثم

441
00:49:58,129 --> 00:50:01,272
شكرتني

442
00:50:02,308 --> 00:50:04,610
...ثم

443
00:50:04,883 --> 00:50:08,150
...قالت أنها شعرت

444
00:50:08,466 --> 00:50:11,509
ما الذي قالته؟

445
00:50:12,174 --> 00:50:15,440
كما لو أنّها ستستطيع
التنفس ثانية

446
00:50:16,032 --> 00:50:18,910
وبعد ذلك، سألتني
إذا كنت أريد فتح حساب في البنك

447
00:50:18,996 --> 00:50:20,762
لا

448
00:50:20,848 --> 00:50:23,278
أقسم -
مالذي فعلته؟ -

449
00:50:23,364 --> 00:50:26,620
!فتحتُ حسابًا

450
00:50:29,386 --> 00:50:33,088
أنا فخورة بك -
...أنا -

451
00:50:33,272 --> 00:50:36,937
لا أطيق صبرًا
على تسلّم دفتر الشّيكات

452
00:50:49,128 --> 00:50:52,140
...حين كان عمري

453
00:50:52,681 --> 00:50:55,712
...ما بين 17 و18 سنة

454
00:51:00,956 --> 00:51:03,625
اعتدت سماع هذه الأغنية

455
00:51:03,711 --> 00:51:07,712
مرارًا وتكرارًا -
!أنا كذلك -

456
00:51:09,738 --> 00:51:13,891
حقًا؟ -
ولم يفاجئك هذا؟ -

457
00:51:15,487 --> 00:51:18,229
...لا أدري... أنا فقط

458
00:51:20,318 --> 00:51:24,460
(توقعت أنّك معجبة بفرقة (إنسينك -
!عليك اللعنة -

459
00:51:24,546 --> 00:51:26,649
أعطني تلك

460
00:51:26,735 --> 00:51:30,118
حقًا؟ -
أجل -

461
00:51:42,180 --> 00:51:45,064
تعتقد أنني فتاة مدللة فقط؟

462
00:51:45,150 --> 00:51:48,589
بدأت في إعادة تقييمك

463
00:51:54,190 --> 00:51:57,902
...لأنّي كنت مشجّعة، لا يعني

464
00:51:58,241 --> 00:52:03,801
وكنتِ تواعدين لاعب كرة قدم -
أنا مبتذلة للغاية -

465
00:52:09,581 --> 00:52:11,873
،كنت مزعجة للغاية
عليك الاعتراف بذلك

466
00:52:11,959 --> 00:52:14,289
كلاّ، لم أكن

467
00:52:14,375 --> 00:52:18,620
الرجال دوماً ينعتون الفتيات
بالغرور عندما لا يرغبن بالحديث معهن

468
00:52:18,706 --> 00:52:24,332
لم تعجبني فحسب، دوماً كنت
...ثملاً وتتشاجر

469
00:53:02,591 --> 00:53:06,099
أحتاج لتنشّق بعض الهواء

470
00:54:52,609 --> 00:54:56,063
!يا إلهي
!سيّدي النقيب

471
00:54:57,247 --> 00:55:00,267
!سيّدي النقيب

472
00:55:40,506 --> 00:55:43,663
خذها

473
00:56:02,436 --> 00:56:05,505
ماذا سنفعل؟

474
00:56:05,905 --> 00:56:09,271
ليس له قيمة عندنا

475
00:56:10,257 --> 00:56:13,700
مجرّد ثقل لكاهلنا

476
00:56:15,530 --> 00:56:18,744
تضييع للطعام والماء

477
00:56:19,679 --> 00:56:22,976
اقتله

478
00:56:37,767 --> 00:56:41,256
التقط الماسورة

479
00:56:41,829 --> 00:56:45,027
التقطها

480
00:56:45,455 --> 00:56:48,670
ألديك عائلة؟

481
00:56:49,892 --> 00:56:52,875
تودّ رؤيتهم مجدداً؟

482
00:56:52,961 --> 00:56:56,360
!التقط الماسورة

483
00:57:00,857 --> 00:57:04,281
سيّدي النقيب -
إمّا أنت أو هو -

484
00:57:04,367 --> 00:57:07,742
اقتله وإلاّ سأقتلك

485
00:57:07,997 --> 00:57:09,758
!اقتله

486
00:57:09,844 --> 00:57:14,926
!اقتله وإلاّ قطعت رأسه -
!اقتله -

487
00:57:15,854 --> 00:57:18,479
!اقتله

488
00:57:18,565 --> 00:57:20,756
!اقتله

489
00:57:45,551 --> 00:57:48,456
!ها قد فعلت

490
00:58:29,342 --> 00:58:32,727
جلبت لكِ بعض القوالب

491
00:58:47,805 --> 00:58:51,972
لا أريد أن أفسد أيّ شيء، حسناً؟
أريد رؤية الفتيات وحسب

492
00:58:52,058 --> 00:58:56,666
من فضلك، أودّ منك القدوم
لرؤية الفتيات

493
00:59:00,641 --> 00:59:03,953
نحن نفتقد (سام) وحسب

494
00:59:04,649 --> 00:59:07,231
أجل

495
00:59:11,034 --> 00:59:14,008
(إنّه (هانك

496
00:59:22,097 --> 00:59:25,140
لازلت تعمل؟

497
00:59:28,810 --> 00:59:32,249
أين تعلّمت أن تصبح مفيداً للغاية؟

498
01:00:16,039 --> 01:00:20,227
!لديّ واحد هنا -
واثنان آخران هنا -

499
01:00:21,155 --> 01:00:25,650
!تقدّموا -
هيّا -

500
01:00:27,784 --> 01:00:29,798
!دعني أر يداك

501
01:00:29,884 --> 01:00:33,413
مكانك -
يداك للأعلى، تقدّم نحوي -

502
01:00:33,499 --> 01:00:36,377
هيّا، يداك للأعلى

503
01:00:36,463 --> 01:00:40,047
،هيّا، يداك للأعلى
هنا، أرضاً

504
01:00:43,489 --> 01:00:46,583
أأنت من مشاة البحرية؟

505
01:00:48,553 --> 01:00:53,236
كيهيل)؟ أهذا اسمك؟)
أمن أحد آخر برفقتك؟

506
01:00:56,521 --> 01:00:57,703
مستعدّة؟ -
!أنا أحاول -

507
01:01:01,383 --> 01:01:06,041
بالأعلى! نحتاج أنفاً

508
01:01:06,127 --> 01:01:08,653
!أمي
!نحتاج أنفاً

509
01:01:08,739 --> 01:01:13,162
هاكم -
اجلبي الأنف -

510
01:01:14,459 --> 01:01:17,669
يبدو رائعاً

511
01:01:18,453 --> 01:01:22,884
ألم تعلّميهما قط رمي كرات الثّلج؟
لأنّهما لا تستطيعان حتّى إصابتي

512
01:01:25,041 --> 01:01:27,797
!لقد أصبتك، هزمتك

513
01:01:27,883 --> 01:01:31,286
ربّما يمكنني استخدام هذه الكبيرة

514
01:01:31,471 --> 01:01:35,300
!بربّك -
إيزي)، (إيزي)، أنتِ بخير؟) -

515
01:01:35,386 --> 01:01:38,453
إيزي)؟) -
أنتِ بخير؟ -

516
01:01:38,539 --> 01:01:42,389
(غريس) -
!أحمق! أحمق -

517
01:01:42,475 --> 01:01:45,764
!علينا به، علينا به

518
01:01:49,712 --> 01:01:51,303
مرحباً؟

519
01:01:51,389 --> 01:01:54,377
أجل، هذه هي

520
01:01:54,463 --> 01:02:00,301
أترين هذه الغشّاشة؟
بربّك، أصبتِني بالرّعب

521
01:02:10,794 --> 01:02:11,939
ماذا؟

522
01:02:34,897 --> 01:02:36,281
ماذا جرى؟ -
!توقّفي -

523
01:02:36,367 --> 01:02:42,361
!عمي (تومي) لقد شدّت شعري -
آسفة، أودّ الاستمرار باللّعب -

524
01:02:58,239 --> 01:03:00,300
أيمكنني الذهاب للخارج؟ -
ليس بعد -

525
01:03:00,386 --> 01:03:05,587
لماذا؟ -
لأنّ علينا أن نتحلّى بالصبر -

526
01:03:06,933 --> 01:03:10,511
سيّدي... شكراً -
(مرحباً بعودتك يا (سام -

527
01:03:19,418 --> 01:03:21,163
!بابا

528
01:03:21,249 --> 01:03:26,021
افتقدتك بشدّة -
افتقدتكِ أيضاً -

529
01:03:26,137 --> 01:03:29,217
طفلتاي

530
01:03:59,446 --> 01:04:02,705
لا تبكي -
لست أفعل -

531
01:04:09,647 --> 01:04:12,909
دعني ألتقط صورة لكم

532
01:04:22,273 --> 01:04:27,015
هيّا أسرع، هل أعجبك؟

533
01:04:28,799 --> 01:04:32,649
!إنّه رائع -
أظنّه يعجبه -

534
01:04:32,742 --> 01:04:33,990
من أصلحه؟ -
أنا -

535
01:04:34,076 --> 01:04:36,173
حقاً؟ -
(عمّي (تومي -

536
01:04:36,259 --> 01:04:40,104
"العمّ (تومي) وثلاثة من "أصدقائه

537
01:05:05,225 --> 01:05:07,944
أأنت متعب يا حبيبي؟

538
01:05:08,030 --> 01:05:13,914
تعالوا جميعاً للفراش -
هذا مرح -

539
01:05:15,322 --> 01:05:18,088
افتقدتك أبي -
وأنا أيضاً -

540
01:05:19,074 --> 01:05:21,189
فتياتي

541
01:05:21,870 --> 01:05:25,052
جميعنا بخير

542
01:05:34,685 --> 01:05:37,935
أيمكنني النهوض يا أماه؟

543
01:05:38,038 --> 01:05:41,399
أبي، ليس هذا بوقت النوم

544
01:05:54,086 --> 01:05:57,402
لقد أوصدت ذلك الباب

545
01:05:57,661 --> 01:06:00,700
إنّه محطّم

546
01:06:17,282 --> 01:06:20,630
سأنهي الحلاقة وحسب

547
01:06:35,396 --> 01:06:40,567
"جثّة بطل تعود للوطن"

548
01:06:49,124 --> 01:06:52,347
مدمّرة قليلاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

549
01:06:56,404 --> 01:07:00,458
ألا يمكنك أخذها للميكانيكيّ؟

550
01:07:01,579 --> 01:07:04,195
يمكنني إصلاحها

551
01:07:04,281 --> 01:07:07,572
فلا شيء آخر لأفعله

552
01:07:08,533 --> 01:07:11,723
هل أنت بخير؟

553
01:07:12,034 --> 01:07:14,563
أجل

554
01:07:18,397 --> 01:07:26,868
(أتعلم... عندما عدت من (فيتنام
لم أستطع الحديث مع والدتك

555
01:07:27,696 --> 01:07:32,849
أظنّ أنّني... قسوت
(عليكما أنت و(تومي

556
01:07:32,935 --> 01:07:36,058
لا أعلم السّبب

557
01:07:37,449 --> 01:07:43,576
إن أردت التحدّث مطلقاً
أعلمني، حسناً؟

558
01:08:07,408 --> 01:08:11,502
أنتِ بخير؟ -
سأسقط على الثلج -

559
01:08:12,318 --> 01:08:15,147
أنت بارع

560
01:08:15,233 --> 01:08:18,374
أفضل ممّا ظننت

561
01:08:18,746 --> 01:08:22,267
بدوت جيداً برفقتهم

562
01:08:30,652 --> 01:08:33,744
شكراً لاعتنائك بهم

563
01:08:33,830 --> 01:08:38,331
لم أتوقّع ذلك -
الأمر بالفطرة، أتعلم؟ -

564
01:08:42,973 --> 01:08:46,341
يجعلني ذلك أبدأ
بالتفكير، كما تعلم

565
01:08:53,603 --> 01:08:56,948
غريس) رائعة، صحيح؟)

566
01:08:59,215 --> 01:09:02,520
هل ضاجعتها؟

567
01:09:04,172 --> 01:09:07,602
ماذا؟ أتمزح؟

568
01:09:07,688 --> 01:09:11,092
سأتفهم الأمر

569
01:09:11,253 --> 01:09:15,606
ظننتماني ميتاً -
بربّك -

570
01:09:15,692 --> 01:09:18,242
(تومي)

571
01:09:18,431 --> 01:09:21,825
سأغفر لك

572
01:09:30,204 --> 01:09:33,468
ماذا يجول بخلدك؟

573
01:09:33,554 --> 01:09:36,869
ما الذي يجعلك تفكّر بذلك؟

574
01:09:40,288 --> 01:09:46,572
في الواقع تبدوان
كمراهقين يحبان بعضهما

575
01:09:46,691 --> 01:09:49,056
حسناً

576
01:09:49,142 --> 01:09:54,657
،كما تعلم
لا يمكنك إنكار ذلك

577
01:10:09,029 --> 01:10:12,024
بإمكانك أن تخبرني

578
01:10:12,110 --> 01:10:15,332
بل يجب أن تخبرني، أتفهم؟

579
01:10:15,418 --> 01:10:18,508
أعلم أنّك قد نمتَ بمنزلي -
...(سام)، يا (سام) -

580
01:10:18,909 --> 01:10:22,812
لا تكذب عليّ

581
01:10:37,580 --> 01:10:40,925
(عد يا (جو الابن

582
01:10:41,311 --> 01:10:44,562
(لا تخافي عليه يا (كيسي

583
01:10:44,734 --> 01:10:49,030
،منذ أن مات والده
ولا أستطيع أن أتركه يغيب عن ناظري

584
01:10:49,726 --> 01:10:53,069
،انظري إليه
يقرر أفعاله بنفسه

585
01:10:53,155 --> 01:10:57,957
،يراودني هذا الكابوس
حيث يرفع (جو) نظره إليّ

586
01:10:58,043 --> 01:11:01,745
وهو يحاول أن يتكلّم
...ويخبرني بشيء، لكن

587
01:11:01,831 --> 01:11:07,596
،لكنّ أسنانه تتساقط عن فمه
...والدماء في كلّ مكان، وأنا

588
01:11:08,540 --> 01:11:12,978
أحاول التقاطها على الأرض

589
01:11:13,064 --> 01:11:17,588
،وفي حلم البارحة
كان زوجك موجوداً

590
01:11:17,674 --> 01:11:22,067
فنظر إلى يدي وأخذها
ونظر إلى خاتم زواجي وابتسم لي

591
01:11:22,153 --> 01:11:27,379
هل قال أيّ شيء؟ -
كلاّ، ابتسم وحسب -

592
01:11:29,091 --> 01:11:31,192
لكنّي كرهته

593
01:11:31,278 --> 01:11:35,481
كرهته في الحلم
لأنّه بقي على قيد الحياة

594
01:11:35,772 --> 01:11:40,155
،لهذا أتيت، لأعتذر
أنا آسفة

595
01:11:40,241 --> 01:11:44,785
،سئمت من شعوري بموتهما
أريد أن أسامحهما

596
01:11:44,871 --> 01:11:47,990
أريد أن أكون قادرة على مسامحتهما

597
01:11:51,835 --> 01:11:54,742
...(بالنسبة لـ(جو الابن

598
01:11:54,828 --> 01:11:56,807
فهو يعرف

599
01:11:56,893 --> 01:12:01,257
،إنّه كأبيه
يعرف ما أفكّر فيه بالضبط

600
01:12:06,801 --> 01:12:10,118
إلى أين؟

601
01:12:12,149 --> 01:12:15,433
(سام) -
مرحباً -

602
01:12:15,862 --> 01:12:19,068
هل رأيته يموت؟

603
01:12:21,678 --> 01:12:23,662
كلاّ

604
01:12:23,748 --> 01:12:26,350
هل سمعتَ شيئاً؟

605
01:12:26,436 --> 01:12:29,500
هل كان وحيداً؟

606
01:12:29,826 --> 01:12:33,326
،كان شجاعاً
هذا شيء أنا متأكدة منه

607
01:12:35,220 --> 01:12:39,925
(إنّه النقيب (كيهيل
كان صديق والدك

608
01:12:40,011 --> 01:12:42,128
هلاّ تحيّه؟

609
01:12:42,493 --> 01:12:45,409
هلاّ تحيّه؟

610
01:12:45,495 --> 01:12:47,372
أنت رجل طيّب

611
01:12:47,458 --> 01:12:52,402
إلى أين يا حبيبي؟
تعال هنا

612
01:14:23,304 --> 01:14:27,110
النقيب (كيهيل) يا سيّدي -
دعه يدخل -

613
01:14:27,447 --> 01:14:30,612
أريد أن أعود يا سيّدي

614
01:14:30,698 --> 01:14:33,542
،أنا جاهز
أريد رؤية رجالي

615
01:14:33,628 --> 01:14:36,192
ما أخبار الاستشارة النفسية؟

616
01:14:36,278 --> 01:14:38,969
(أجل، قابلت (طومسون

617
01:14:39,055 --> 01:14:42,811
كلّ شيء على ما يرام

618
01:14:42,907 --> 01:14:46,087
...فكّرت برجالي وحسب

619
01:14:46,173 --> 01:14:49,772
وأريد العودة -
هذا جيّد -

620
01:14:50,595 --> 01:14:53,935
ما أخبار عائلتك؟

621
01:14:55,776 --> 01:14:59,710
لا أقدر أن أكون معهم يا سيّدي -
حقاً؟ -

622
01:15:01,220 --> 01:15:04,511
لا يتفهمون الوضع

623
01:15:05,345 --> 01:15:09,268
لا أحد يتفهّمه

624
01:15:10,028 --> 01:15:16,699
(ستحتاج لوقت أكثر يا (سام
فقد عانيت الكثير

625
01:15:16,785 --> 01:15:19,195
كما عائلتك أيضاً

626
01:15:19,281 --> 01:15:21,248
(لا أعترض على (بريان

627
01:15:21,334 --> 01:15:25,436
،فهو لا يضرب أحداً
فقط الفتيان، الذين معهم فتيات

628
01:15:25,522 --> 01:15:27,313
هذا جميل -
نعم -

629
01:15:27,399 --> 01:15:32,083
،ولديه كلب ذا أذنان كبيرتان
لكنّي لا أذكر اسمه

630
01:15:32,169 --> 01:15:35,443
فيل"؟"

631
01:15:38,099 --> 01:15:42,399
الفيل ليس كلباً -
أعلم ذلك -

632
01:15:42,485 --> 01:15:43,843
فلمَ قلتِ اسمه

633
01:15:43,929 --> 01:15:48,645
،لأنّ للفيلة آذاناً كبيرة
مثل كلبه

634
01:15:48,731 --> 01:15:51,256
...لذا

635
01:15:51,370 --> 01:15:53,609
أذنان كبيرتان

636
01:15:53,695 --> 01:15:57,054
فهمت؟ -
أمر مضحك لو فكّرت فيه يا أبي -

637
01:15:57,140 --> 01:16:00,990
(هوّن عليك يا (سام -
كيف يكون مضحكاً -

638
01:16:01,384 --> 01:16:04,562
أذنان كبيرتان

639
01:16:17,333 --> 01:16:19,597
هل أبي على ما يرام يا أمّي؟

640
01:16:19,683 --> 01:16:23,501
نعم، بالطبع

641
01:16:23,764 --> 01:16:27,563
متى سيأتي عمّي (تومي)؟ -
قريباً يا عزيزتي -

642
01:16:27,649 --> 01:16:31,227
حسنٌ؟
فهو يريد اللعب معكما

643
01:16:33,033 --> 01:16:37,142
سأذهب لأطمئن
على أبيكما، حسنٌ؟

644
01:16:49,743 --> 01:16:52,517
سامي)، ما الأمر؟)

645
01:16:52,603 --> 01:16:54,896
ماذا يجري؟

646
01:16:54,982 --> 01:16:58,235
تحدث معي

647
01:16:58,321 --> 01:17:01,363
ماذا حدث؟

648
01:17:01,449 --> 01:17:04,794
ماذا فعلوا بك؟

649
01:17:05,112 --> 01:17:08,663
ماذا جرى بينك وبين (تومي)؟

650
01:17:20,956 --> 01:17:24,439
،تبادنا قبلة
هذا كل شيء

651
01:17:25,308 --> 01:17:31,589
،اشتقت إليك
ظننتُك قد قتلت

652
01:17:31,675 --> 01:17:38,746
لم أستطِع مغادرة السرير
هذا كل شيء

653
01:17:44,952 --> 01:17:47,462
أهذه هي الحقيقة؟

654
01:17:47,548 --> 01:17:50,831
أنت تعرف

655
01:17:54,478 --> 01:17:57,678
فأخبرني الآن

656
01:18:14,416 --> 01:18:19,279
(أظنّ أنّك تضاجعين (تومي -
...(يا (سام -

657
01:19:05,774 --> 01:19:09,868
هيّا، بسرعة، بسرعة

658
01:19:12,599 --> 01:19:15,979
لمَ توقفتِ عن جذبي؟

659
01:19:17,079 --> 01:19:17,953
مرحباً

660
01:19:19,655 --> 01:19:22,890
هل تلعبان؟

661
01:19:26,254 --> 01:19:29,308
ما الخطب؟

662
01:19:34,602 --> 01:19:37,420
لا بأس

663
01:19:40,793 --> 01:19:44,036
كنت محتاراً وحسب

664
01:19:45,698 --> 01:19:48,964
ستكون الأمور على ما يرام

665
01:19:49,050 --> 01:19:52,690
،تعاليا
احضناني

666
01:19:52,841 --> 01:19:54,878
احضناني

667
01:19:54,964 --> 01:19:58,272
هكذا اعتدتكما

668
01:20:04,262 --> 01:20:07,748
لمَ احمرّت الفتاة خجلاً
حين فتحت الثلاجة؟

669
01:20:07,834 --> 01:20:11,943
"رأت "صلطة السّلطة

670
01:20:12,029 --> 01:20:14,995
هل سبق وأن أخبرتكما بها؟

671
01:20:15,081 --> 01:20:19,135
آلاف المرات -
لكنّها ما تزال مضحكة -

672
01:20:23,451 --> 01:20:26,567
استمتعا بوقتكما

673
01:20:49,923 --> 01:20:52,137
أين كنت؟

674
01:20:52,223 --> 01:20:54,854
...كنتُ

675
01:20:54,940 --> 01:20:58,155
كنت بالخارج

676
01:20:59,665 --> 01:21:02,591
...كنت أفكّر

677
01:21:02,677 --> 01:21:05,286
...و

678
01:21:11,069 --> 01:21:14,027
...كنتُ أفكّر بكِ

679
01:21:14,113 --> 01:21:17,493
...وبالأطفال ثمّ

680
01:21:17,722 --> 01:21:21,136
...أشرقت الشمس وفكّرت

681
01:21:21,222 --> 01:21:24,646
"!كم أنا محظوظ بنجاتي"

682
01:21:44,509 --> 01:21:46,968
!سنتأخّر

683
01:21:47,054 --> 01:21:49,071
!هيّا -
هل أعددتم شيئاً لهذا اليوم؟ -

684
01:21:49,157 --> 01:21:53,647
،بسرعة يا جدّي
هذا يوم عيد ميلادي

685
01:21:57,753 --> 01:22:01,686
هل يمكن أن أفتح هدايايَ الآن؟
رجاءً؟

686
01:22:01,787 --> 01:22:03,961
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
(انتظري قدوم عمّي (تومي -

687
01:22:04,047 --> 01:22:07,417
!أرجوك يا جدّي -
دعوها تفتح هديّة واحدة فقط -

688
01:22:07,503 --> 01:22:10,358
لا ضرر من ذلك -
يمكنكِ فتح هدية جدّك -

689
01:22:10,444 --> 01:22:13,506
شكراً -
هدية واحدة فقط -

690
01:22:13,592 --> 01:22:16,155
حسنٌ يا أمّي -
دعيني أريكِ -

691
01:22:16,241 --> 01:22:18,658
أهي الهدية الكبيرة؟

692
01:22:18,744 --> 01:22:22,051
(إنّه عمّي (تومي -
!خمّني -

693
01:22:27,432 --> 01:22:28,896
(إيزي)

694
01:22:28,963 --> 01:22:30,654
مرحباً -
مرحباً -

695
01:22:32,532 --> 01:22:35,441
ما الأمر؟

696
01:22:35,678 --> 01:22:38,867
أهي على ما يرام؟

697
01:22:38,953 --> 01:22:41,763
غريس)، هذه تينا) -
(مرحباً، أنا (تينا -

698
01:22:41,849 --> 01:22:44,557
سعيدة بمقابلتك -
غريس)، زوجة أخي) -

699
01:22:44,643 --> 01:22:48,095
الجميع بغرفة الطعام

700
01:22:48,817 --> 01:22:52,600
!ربّاه، ما أجملها

701
01:23:00,965 --> 01:23:02,826
مرحباً -
مرحباً -

702
01:23:02,912 --> 01:23:05,779
(أقدّم لكم (تينا

703
01:23:05,865 --> 01:23:08,871
صديقة قديمة لي

704
01:23:08,957 --> 01:23:15,670
لقد تقابلنا منذ ساعة فقط -
نعم، منذ حوالي ساعة ونصف -

705
01:23:16,893 --> 01:23:20,231
!كم هو فاتن

706
01:23:20,419 --> 01:23:31,289
،تختبئ داخل ترسها
بإدخال رأسها، وأرجلها وذيلها الصغير

707
01:23:31,375 --> 01:23:36,211
،وعندما يخيفها شيء
...تقوم بهذا

708
01:23:36,451 --> 01:23:39,849
،لا تخرج السلحفاة
...لذا

709
01:23:39,935 --> 01:23:45,546
،ما يخيف السلحفاة يبتعد
لاعتقاده أنّها مجرّد حجر

710
01:23:45,632 --> 01:23:47,459
أنت فتاة ذكيّة -
عيد ميلاد سعيداً -

711
01:23:47,545 --> 01:23:50,749
نعم، هذا صحيح

712
01:23:51,896 --> 01:23:54,663
انتبهي -
يحتاج الجميع للأمن -

713
01:23:54,749 --> 01:23:57,702
الناس متفاوتون يا أبي -
توقّفي عن العبث بكعكتك -

714
01:23:57,788 --> 01:24:01,480
ماذا تعنين؟ -
...أعتقد أنّه شيء هام أن -

715
01:24:01,884 --> 01:24:06,098
يكون لدى الجميع من يصغي إليه -
...كما تعلمين في أيامنا هذه -

716
01:24:06,184 --> 01:24:08,460
يذهب الناس للعلاج
النفسي لأتفه الأسباب

717
01:24:08,546 --> 01:24:12,639
،لكننا نتحدث عن مشاة البحرية
جنود مدرّبون

718
01:24:12,725 --> 01:24:17,286
،هم من مشاة البحرية
...لكنّكم ما يزالون بشراً، كما

719
01:24:19,655 --> 01:24:21,956
أنّي لا أعتقد أنّه يمكن
تدريب أي أحد على قتل الآخرين

720
01:24:22,042 --> 01:24:26,743
فعلامَ تدرّبوا حسب رأيك؟ -
أعتقد أنّهم... ماذا؟ -

721
01:24:26,829 --> 01:24:29,780
استعمال القوّة المميتة -
تدرّبوا على القتل -

722
01:24:29,866 --> 01:24:33,663
لا يمكن أن تتدرّب
على مشاهدة أحد يموت

723
01:24:33,749 --> 01:24:37,537
إنّه شيء لا تتدرّب عليه

724
01:24:40,311 --> 01:24:42,962
(إيزابيل)

725
01:24:43,535 --> 01:24:47,318
اتركيها -
أرجوك، شكراً -

726
01:24:47,404 --> 01:24:49,893
ما عملك؟

727
01:24:49,979 --> 01:24:55,372
أدرس التمريض -
!أعطنيها -

728
01:24:55,955 --> 01:24:59,056
!أبي -
(إيزابيل) -

729
01:24:59,142 --> 01:25:01,595
هذه قطّتي الصغيرة -
أنتِ ممرّضة؟ -

730
01:25:01,681 --> 01:25:06,359
نعم يا سيّدي، أتحتاج لممرّضة؟ -
لا أعرف -

731
01:25:06,445 --> 01:25:08,875
حصلت (ماغي) على كلّ شيء

732
01:25:08,961 --> 01:25:11,872
حصلت على أفضل الأشياء -
هذا عيد ميلادها يا عزيزتي -

733
01:25:11,958 --> 01:25:16,035
لم أحصل على أي شيء
مما أريده في عيد ميلادي

734
01:25:16,597 --> 01:25:20,372
وأنت كنت في (أفغانستان) السخيفة

735
01:25:24,394 --> 01:25:26,887
،التمريض
ما أخبار دراستك للتمريض يا (تينا)؟

736
01:25:26,973 --> 01:25:33,611
،بمثابة تحدٍ في الواقع
حيث كان زوج أمّي من شجّعني

737
01:25:33,891 --> 01:25:36,200
أين نشأتِ يا (تينا)؟

738
01:25:36,286 --> 01:25:40,742
،على بعد 30 ميلاً من هنا
لم أرحل مطلقاً

739
01:25:40,850 --> 01:25:42,443
لكنّي سأغيّر ذلك

740
01:25:42,529 --> 01:25:49,430
،سأنتقل لمنزلي الآن
فلا أحد يقيم به معظم الوقت

741
01:25:49,516 --> 01:25:53,561
ما سيساعدني على توفير بعض المال
للدراسة وما شابه

742
01:25:53,647 --> 01:25:57,248
كممرّضة قانونية؟ -
نعم، صحيح -

743
01:25:57,334 --> 01:26:00,658
،ما زالت أمامي سنة أخرى
...على أمل أن تساهم نتائجي

744
01:26:00,744 --> 01:26:02,510
،(إيزابيل)
نحاول أن نستمع لضيفتنا، حسنٌ؟

745
01:26:02,696 --> 01:26:04,784
فكم عدد ساعات دوريتك الآن؟

746
01:26:04,870 --> 01:26:08,196
آمل أن أحصل على
...دورية من 12 ساعة

747
01:26:08,282 --> 01:26:12,324
لدخل أكبر؟ -
القروض تثقل كاهلي -

748
01:26:12,410 --> 01:26:15,124
،لا أعرف كيف ينجح الجميع بذلك
كيف فعلتِ؟

749
01:26:15,210 --> 01:26:18,277
(إيزابيل)

750
01:26:20,444 --> 01:26:23,994
!كفى -
ما الذي دفع بك لذلك؟ -

751
01:26:24,080 --> 01:26:29,603
،أحبّ الناس بشكل عام
...كما نشأتُ

752
01:26:30,422 --> 01:26:33,477
!يكفي

753
01:26:34,000 --> 01:26:37,103
ألم تستطِع أن تبقى ميتاً؟ -
!(إيزابيل) -

754
01:26:37,189 --> 01:26:40,626
أنت غاضب فقط لأن أمّي تفضل
معاشرة عمّي (تومي) أكثر منك

755
01:26:40,712 --> 01:26:42,456
!(إيزابيل)
لمَ تقولين هذا؟

756
01:26:42,542 --> 01:26:47,270
!عاشرت أمّي عمّي (تومي) دائماً -
!يكفي -

757
01:27:12,289 --> 01:27:15,243
هل يمكن أن أذهب؟

758
01:27:15,329 --> 01:27:18,725
أريد الذهاب للنوم

759
01:27:37,302 --> 01:27:40,508
آسفة يا أمّي

760
01:27:45,177 --> 01:27:50,107
لمَ قلتِ ذلك؟
تعرفين أنّه غير صحيح

761
01:27:51,594 --> 01:27:54,838
لا أحبّ أبي

762
01:27:55,479 --> 01:28:01,102
أفضّل تواجد عمّي (تومي) أكثر
بدلاً عن أبي

763
01:28:01,659 --> 01:28:04,801
وأنا أيضاً

764
01:28:06,491 --> 01:28:09,934
سيتعافى أبوكما

765
01:28:10,052 --> 01:28:13,682
حقاً؟ -
نعم -

766
01:28:14,945 --> 01:28:18,061
شكراً يا أمّي

767
01:28:19,955 --> 01:28:24,751
أمّي، أنا أحبّك -
وأنا أيضاً أحبّك يا حبيبتي -

768
01:28:48,530 --> 01:28:52,798
،(إلسي)
لا أدري ماذا سيفعل

769
01:28:55,152 --> 01:28:57,398
إلى أين ستذهب؟

770
01:28:59,571 --> 01:29:03,102
!إنّه أمر لا يخصّك

771
01:29:04,049 --> 01:29:07,178
!اترك ذلك الأمر

772
01:29:07,264 --> 01:29:10,707
(يجب أن تتصل بالشرطة يا (هانك

773
01:29:21,213 --> 01:29:24,232
ما هذا؟

774
01:29:26,561 --> 01:29:30,838
أين الطفلتان؟ -
في السرير -

775
01:29:32,579 --> 01:29:36,166
نائمتان؟ -
نعم -

776
01:29:36,279 --> 01:29:39,638
هل قالتَا صلاتهما؟

777
01:29:47,449 --> 01:29:49,878
سام)؟)

778
01:29:49,964 --> 01:29:52,495
(سام)

779
01:29:53,344 --> 01:29:57,212
ما عساي أفعل
الآن يا (غريس)؟

780
01:30:16,554 --> 01:30:20,020
أتعرفين ماذا
فعلت لكي أعود إليك؟

781
01:30:20,106 --> 01:30:22,973
كلاّ -
أتعرفين ماذا فعلت؟ -

782
01:30:23,059 --> 01:30:28,235
!لكي أعود إليك أيتها العاهرة

783
01:30:29,413 --> 01:30:34,601
ألا تعرفين ممّ عانيت؟
!لقد عانيت الأمرّين من أجلك

784
01:30:34,687 --> 01:30:39,069
وماذا فعل بمنزلي
وطفلتايَ يا (غريس)؟

785
01:30:39,155 --> 01:30:41,938
!لقد ضاجعتِ أخي -
سام)، أنت تعرف أنّي لم أفعل) -

786
01:30:42,024 --> 01:30:44,553
!تضاجعين أخي في منزلي

787
01:30:44,639 --> 01:30:46,627
(أرجوك يا (سام -
(أنا أحبّك يا (غريس -

788
01:30:46,713 --> 01:30:50,426
من أجل الفتاتان، أرجوك -
ألا تعرفين كم أحبّك؟ -

789
01:30:50,512 --> 01:30:52,553
...أتعرفين ماذا

790
01:30:52,639 --> 01:30:55,805
...ماذا فعلت

791
01:30:55,891 --> 01:30:59,677
أتعرفين ماذا اقترفت
بيدَيّ اللعينتين يا (غريس)؟

792
01:30:59,763 --> 01:31:03,185
!سحقاً

793
01:31:05,428 --> 01:31:08,898
!سحقاً

794
01:31:11,362 --> 01:31:14,849
ماذا تفعل هنا؟

795
01:31:29,338 --> 01:31:32,299
بحقّ الله يا رجل

796
01:31:46,030 --> 01:31:49,167
ماذا تريد؟
!المسدّس

797
01:31:49,168 --> 01:31:50,662
ماذا تفعل؟ -
على رسلك -

798
01:31:50,753 --> 01:31:52,140
!عودا لغرفتكما

799
01:31:52,317 --> 01:31:54,359
!سحقاً لك، لا تلمسني

800
01:31:54,526 --> 01:31:56,876
ماذا كنت تفعل أيها الحقير؟ -
!لم أفعل شيئاً -

801
01:31:56,962 --> 01:32:00,367
كنت تستغفلني

802
01:32:00,885 --> 01:32:02,858
اتصلتَ بالشرطة؟ -
كلاّ -

803
01:32:02,944 --> 01:32:06,717
اتصلتَ بالشرطة؟ -
حسناً، حسناً -

804
01:32:19,277 --> 01:32:22,671
هل وقع إخلال بالأمن؟

805
01:32:24,207 --> 01:32:26,356
!إلى الوارء -
!تراجع -

806
01:32:26,442 --> 01:32:28,900
ماذا تفعلون هنا؟ -
!ارمِ سلاحك -

807
01:32:28,986 --> 01:32:30,970
ماذا تفعل؟ -
ارمِ سلاحك -

808
01:32:31,056 --> 01:32:33,498
عد للمنزل -
ماذا تفعل؟ -

809
01:32:33,584 --> 01:32:36,071
!ارمِ سلاحك أيّها النقيب

810
01:32:36,157 --> 01:32:39,604
هل تعرفني؟ -
اخرس وحسب، حسنٌ؟ -

811
01:32:39,690 --> 01:32:43,164
!تراجع -
!حسناً، حسناً -

812
01:32:43,250 --> 01:32:47,527
أنت بطل حربٍ يا سيّدي -
!لست بطلاً -

813
01:32:47,613 --> 01:32:49,583
أتعرفون ماذا فعلت؟ -
!لا عليك -

814
01:32:49,669 --> 01:32:51,409
!اهدأ وحسب -
!(سام) -

815
01:32:51,495 --> 01:32:54,500
ارمِ سلاحك -
وماذا ستفعلون؟ -

816
01:32:54,786 --> 01:32:58,170
ستقتلونني؟ -
!انبطحوا أرضاً -

817
01:32:58,256 --> 01:33:00,220
!اقتلوني، اقتلوني -
!لا تطلقوا النار -

818
01:33:00,621 --> 01:33:02,031
!هيّا

819
01:33:02,117 --> 01:33:04,986
!اخرسوا بحقّ السّماء
هذه مشكلة عائلية

820
01:33:05,072 --> 01:33:08,414
!اخرسوا، فهو أخي
!توقّفوا للحظة

821
01:33:08,500 --> 01:33:11,062
!ارمِ سلاحك -
!دعوني أتحدّث معه، إنّه أخي -

822
01:33:11,126 --> 01:33:11,953
أعطوا له فرصة للتحدث معه

823
01:33:17,251 --> 01:33:21,501
!(سام) -
!(أنت أخي يا (سام -

824
01:33:21,949 --> 01:33:23,213
!(سام)

825
01:33:25,559 --> 01:33:28,377
انظر إليّ، استمع إليّ

826
01:33:28,463 --> 01:33:31,911
،(سام)
انظر إليّ للحظة

827
01:33:32,248 --> 01:33:35,550
أنت أخي

828
01:33:35,820 --> 01:33:39,110
أنت عائلتي

829
01:33:40,504 --> 01:33:43,729
أتسمعني؟

830
01:33:44,551 --> 01:33:47,091
!(سام)

831
01:34:03,999 --> 01:34:07,149
ماذا يجري يا (سام)؟

832
01:34:07,819 --> 01:34:10,961
(أنا أغرق يا (تومي

833
01:34:15,929 --> 01:34:18,553
!هيّا، هيّا -
!انبطح أرضاً -

834
01:34:18,639 --> 01:34:20,413
!تمّ تأمين المسدّس -
!انبطح أرضاً في الحال -

835
01:34:20,599 --> 01:34:24,505
!انبطح أرضاً
أعطني يداك

836
01:34:26,062 --> 01:34:30,369
!اجثُ، هيّا

837
01:34:31,367 --> 01:34:34,472
ساعدوه على النهوض

838
01:36:12,117 --> 01:36:15,173
(حبيبتي (غريس

839
01:36:15,715 --> 01:36:22,025
،إن كنتِ تقرأين هذه الرسالة
فيعني أنّ لم أنجُ

840
01:36:22,155 --> 01:36:26,031
لا شيء يقينيٌّ في هذه الحياة

841
01:36:26,175 --> 01:36:30,628
،الشيء الوحيد الأكيد لديّ
هو أنّي أحبّكِ

842
01:36:30,714 --> 01:36:34,030
وأحبّ طفلتانا

843
01:36:34,247 --> 01:36:37,754
هذا هو الشيء
الوحيد الذي أنا متأكد منه

844
01:36:45,687 --> 01:36:48,591
مرحباً؟ -
(مرحباً يا (تومي -

845
01:36:48,677 --> 01:36:51,977
(هذا أنا، (سام -
مرحباً -

846
01:36:55,805 --> 01:37:04,424
كنت... أفكّر بك -
أأنتَ بخير؟ -

847
01:37:04,510 --> 01:37:07,974
،أنا بخير
...أتصل بك فقط

848
01:37:09,529 --> 01:37:10,531
...فأنت

849
01:37:14,161 --> 01:37:17,323
(أنت أخي يا (تومي

850
01:37:30,474 --> 01:37:33,886
(إنّه عيد ميلادك يا عمّي (تومي

851
01:37:56,043 --> 01:38:00,775
حسنٌ، كما تعرف يا سيّدي
أراك بعد ثلاثين دقيقة

852
01:38:32,113 --> 01:38:36,340
سام)، أخبرني بما جرى)

853
01:38:42,171 --> 01:38:44,724
سام)؟)

854
01:38:45,269 --> 01:38:48,748
ماذا جرى؟

855
01:38:50,319 --> 01:38:54,085
لمَ تعاقب نفسك؟

856
01:39:07,359 --> 01:39:11,172
أحببتك منذ أن
كنتُ في الـ16 من العمر

857
01:39:11,258 --> 01:39:12,996
ألا تعرف ذلك؟

858
01:39:13,082 --> 01:39:18,334
،إن لم تخبرني بما جرى
فلن تراني مجدداً

859
01:39:41,944 --> 01:39:45,079
لقد قتلته

860
01:39:50,365 --> 01:39:53,969
(قتلت (جو ويليس

861
01:40:05,723 --> 01:40:11,726
،لا أعرف من قال
"القتلى وحدهم من يرون نهاية الحرب"

862
01:40:12,291 --> 01:40:16,151
أنا رأيت نهاية الحرب

863
01:40:16,815 --> 01:40:20,087
...السؤال المطروح هو

864
01:40:21,812 --> 01:40:25,284
هل أستطيع أن أعيش مجدداً؟

865
01:40:31,691 --> 01:40:46,900
"مــع تــحــيــات  © الــثــلاثــي"
"Devil 2 © Jigsaw42 © Tamed"

866
01:40:47,000 --> 01:44:37,893
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

