1
00:00:14,965 --> 00:00:17,798
<i>أرجو أن تستمتعوا بالموسيقا
بينما أنتم بإنتظار حفلتكم لتبدأ</i>

2
00:00:28,745 --> 00:00:30,178
<i>مرحبا؟
إذا , مارأيك؟</i>

3
00:00:30,280 --> 00:00:32,441
<i>بماذا؟
بخصوص غدا</i>

4
00:00:32,549 --> 00:00:34,039
<i>إنه يومنا الأول في المدرسة الثانوية</i>

5
00:00:34,150 --> 00:00:37,586
<i>إن رغبنا بأن تصبح لنا شعبية واسعة,
فيجب أن نكون خلاقين</i>

6
00:00:37,687 --> 00:00:39,518
<i>أرح مؤخرتك الخلاقة قليلا</i>

7
00:00:39,623 --> 00:00:43,024
<i>مجرد قولك بأننا سنصبح محبوبين
فهذا يعني أن هذا حلم لن يتحقق</i>

8
00:00:43,126 --> 00:00:45,686
سأحصل على صديقة حميمة
أتعتقد أن هذا ممكن؟

9
00:00:45,795 --> 00:00:47,786
كل شيء ممكن - وايد

10
00:00:47,898 --> 00:00:48,887
<i>لاتكن متطلبا</i>

11
00:00:48,999 --> 00:00:51,490
<i>يجب أن تدع الأمور تأتي إليك لوحدها
وإليك شيء آخر</i>

12
00:00:51,668 --> 00:00:55,035
من الآن وصاعدا,
لا أريدك أن تناديني بإسم رايان

13
00:00:56,673 --> 00:00:58,140
ادعوني  تي دوغ

14
00:00:59,109 --> 00:01:00,576
تي دوغ ؟
نعم

15
00:01:01,244 --> 00:01:03,906
<i>وما الذي تعنيه بـ " تي " ؟
لا أعرف</i>

16
00:01:04,014 --> 00:01:06,073
<i>لكنه يبدو أفضل من - آر دوغ
نعم</i>

17
00:01:06,182 --> 00:01:08,810
كما يحدث حين تقترب منك فتاه مثيرة
ومن ثم تذهب وتخبر أصدقائها ...

18
00:01:08,919 --> 00:01:12,946
"مرحبا , هل قابلتم " تي دوغ " ؟
يا إلهي , هل رأيتم مافعله " تي دوغ " اليوم ؟

19
00:01:13,056 --> 00:01:15,650
"تي دوغ مجنون جدا"

20
00:01:15,759 --> 00:01:18,319
<i>يبدو كاسم شخص سترغب 
النساء بالتعرف إليه</i>

21
00:01:18,428 --> 00:01:22,364
ألا أحتاج للقب جديد؟
"لديك لقب" الهيكل العظمي

22
00:01:22,465 --> 00:01:25,366
لقد كان هذا للعام الماضي
لقد كسبت المزيد من الوزن وأبدو بهيئة افضل الآن

23
00:01:25,468 --> 00:01:27,800
حسنا , سمي لي جزءا ممتلئا من جسمك

24
00:01:27,904 --> 00:01:30,429
سمي لي جزءا غير ممتلئ من جسمك

25
00:01:30,540 --> 00:01:31,973
لكنني لم أكن أحاول أن اهينك

26
00:01:32,075 --> 00:01:34,566
<i>كل ماقلته هو انك نحيف للغاية
وهذا امر غير جذاب</i>

27
00:01:34,678 --> 00:01:36,942
حقا ؟ وانت بدين للغاية
وهو ايضا امر غير جذاب

28
00:01:37,047 --> 00:01:38,810
هل ترغب بأن نتشاجر
انا آسف

29
00:01:38,915 --> 00:01:41,713
كل ماهناك انني ارغب
بان يكون كل شيء على مايرام

30
00:01:41,818 --> 00:01:44,412
انا آسف لأنني نعتك بالنحيف والهيكل العظمي
لابأس

31
00:01:44,521 --> 00:01:45,852
<i>وهذا هو ما انت عليه</i>

32
00:01:46,489 --> 00:01:49,151
! اخلد للنوم
! انها الثالثة صباحا

33
00:01:49,259 --> 00:01:50,283
هل انت مجنون ؟
آسف

34
00:01:50,393 --> 00:01:51,382
<i>هل هذا زوج امك؟
لا أحد</i>

35
00:01:51,494 --> 00:01:52,461
أعطني الهاتف! هيا اعطني اياه
... انه

36
00:01:52,562 --> 00:01:55,053
<i>... انت في المرحلة الثانوية الآن ويجب ألا</i>

37
00:01:55,165 --> 00:01:56,427
اخلد إلا النوم

38
00:01:58,468 --> 00:02:00,698
لم لا تضع بعض صور الفتيات هنا؟

39
00:02:00,804 --> 00:02:02,704
يبدو هذا المكان كوكر لأحد الحمقى

40
00:02:28,264 --> 00:02:30,892
لقد حان وقت الدونات

41
00:02:38,742 --> 00:02:39,902
!وهدف

42
00:02:40,243 --> 00:02:42,871
!لقد ربحنا ! لقد ربحنا اللعبة
!و ( وايد ) يخسر مجددا

43
00:02:42,979 --> 00:02:44,947
!اخرجوا من غرفتي
ابي يقول استيقظ

44
00:02:45,048 --> 00:02:46,515
إنه ليس أبي , انه والدكما فقط

45
00:02:46,616 --> 00:02:48,584
حسنا , الرجل الذي يضاجع والدتك يقول استيقظ

46
00:02:48,685 --> 00:02:50,550
!ارحلوا فحسب
!فاشل

47
00:02:53,523 --> 00:02:57,516
صباح الخير عزيزي , إنه اول ايام المدرسة

48
00:02:58,061 --> 00:02:59,995
!امــي
! ياإلهـــي

49
00:03:00,096 --> 00:03:01,927
منذ متى بدأت بالنوم عاريا؟

50
00:03:02,032 --> 00:03:04,762
أنا في المرحلة الثانوية الآن
ألا تذكرين؟

51
00:03:04,868 --> 00:03:07,735
!لاأرغب بأن يعتصر رباط مطاطي مؤخرتي وأنا نائم

52
00:03:07,837 --> 00:03:08,861
حسنا

53
00:03:10,774 --> 00:03:12,969
مرحا ! ما الذي تفعلينه في هذا الحمام؟

54
00:03:13,076 --> 00:03:16,204
أنت (رايتشل) هذا صحيح
سررت بلقائك

55
00:03:17,113 --> 00:03:19,581
<i>ارفعوا ايديكم عاليا
ارفعوا ايديكم عاليا</i>

56
00:03:19,682 --> 00:03:22,378
<i>أنا افضل مغني "راب" رأيتموه في حياتكم</i>

57
00:03:25,088 --> 00:03:26,214
!يوجد شعر

58
00:03:33,863 --> 00:03:35,421
!ياإلهي
!انظري

59
00:03:35,532 --> 00:03:37,193
!شكرا لكن سيداتي

60
00:03:42,205 --> 00:03:44,332
كيف حالكم أيها الأبطال؟
هل خطوتم خطوه باتجاه النصر؟

61
00:03:44,441 --> 00:03:45,430
نعم
نعم

62
00:03:45,542 --> 00:03:46,509
حسنا, من هو المنتصر؟

63
00:03:46,609 --> 00:03:47,598
!أنا
!أنا

64
00:03:47,710 --> 00:03:48,699
!صباح الخير

65
00:03:50,246 --> 00:03:52,612
انظر, ها انت ذا حاملا عصاك السحرية

66
00:03:52,715 --> 00:03:54,273
السحر أمر غبي

67
00:03:55,351 --> 00:03:56,613
لا لا عزيزي

68
00:03:56,719 --> 00:03:58,084
! أمي
ماذا ؟

69
00:03:58,188 --> 00:03:59,917
!لقد نسيتي النقانق

70
00:04:00,423 --> 00:04:03,950
سأذهب لإحضار النقانق
هيا , أنا جائع

71
00:04:04,060 --> 00:04:05,721
!حسنا ! سوف احضر النقانق

72
00:04:06,830 --> 00:04:08,661
عذرا, أنا آسف جدا لمضايقتك

73
00:04:08,765 --> 00:04:10,357
لقد نفذ الوقود منا أنا وعائلتي

74
00:04:10,467 --> 00:04:12,799
"وأردنا أن نصل مع الأولاد إلى "عالم البحر

75
00:04:12,902 --> 00:04:15,530
وأنا كالأحمق نسيت محفظتي
...لو أستطيع

76
00:04:15,638 --> 00:04:18,072
هل ساقاك تعملان بشكل جيد؟
نعم,لماذا؟

77
00:04:18,174 --> 00:04:20,267
يجب أن تبحث عن عمل

78
00:04:20,376 --> 00:04:22,037
... هارولد
سأهتم بالأمر

79
00:04:22,145 --> 00:04:23,737
لهذا أنا أملك عملا

80
00:04:23,880 --> 00:04:25,905
سنصل إلى "عالم البحر" بطريقة او باخرى

81
00:04:26,015 --> 00:04:29,382
نحن في طريقنا الى الكنيسة, ربما يجدر بك الذهاب الى هناك

82
00:04:29,486 --> 00:04:31,386
شكرا لك , اتمنى لك يوما جميلا

83
00:04:31,554 --> 00:04:33,681
هل بالامكان ان تساعد محاربا؟
ليس اليوم

84
00:04:33,790 --> 00:04:35,758
ابتعد عن السيارة
اغلق النافذة عزيزي

85
00:04:35,859 --> 00:04:36,917
!ابتعد

86
00:04:37,026 --> 00:04:38,755
ماهو اسمك؟
دريلبيت

87
00:04:38,862 --> 00:04:40,727
اسمع دريلبيت, انا لم اولد البارحة

88
00:04:40,830 --> 00:04:44,960
لا اريدك ان تصرف هذا على اي من الويسكي
او الماريوانا, افهمت؟

89
00:04:45,068 --> 00:04:47,628
اعدك بذلك
اتعلم؟

90
00:04:49,205 --> 00:04:51,639
"سأكتب على هذة "ليس للهو
لايجب عليك ان تفعل ذلك

91
00:04:51,741 --> 00:04:53,868
"نعم "ليس للهو

92
00:04:53,977 --> 00:04:56,878
ستشعر بأنك سخيف اذا حاولت شراء
تلك العشبة,أليس كذلك؟

93
00:04:58,014 --> 00:04:59,709
تذكر, استخدم افضل مالديك للمضي قدما

94
00:04:59,816 --> 00:05:02,717
يقرر الناس مايعتقدونه بشأنك
في الثواني الخمس الأولى

95
00:05:02,819 --> 00:05:05,185
لذا, دعني اشتم رائحة انفاسك

96
00:05:05,288 --> 00:05:06,277
نعناع

97
00:05:06,389 --> 00:05:08,323
هل وضعت بعض من مزيل العرق
نعم

98
00:05:08,424 --> 00:05:13,054
هل نفضت الغبار عن جسدك؟
لا,(جيم),لم انفض غباري

99
00:05:13,163 --> 00:05:14,858
أنا لن اتعب ابدا من ذلك, أبي

100
00:05:14,964 --> 00:05:17,057
يجب أن تزيد من وزنك, معي ومع الأولاد

101
00:05:17,167 --> 00:05:19,260
سأتخطى ذلك
سندخلك إلى نادي الصحي

102
00:05:19,369 --> 00:05:22,361
ستسمن كالبقرة
أنظر اليهم, أره الطلق الناري

103
00:05:22,472 --> 00:05:24,030
أرهم سرطان البحر

104
00:05:25,141 --> 00:05:26,631
عبادة الشمس

105
00:05:27,210 --> 00:05:29,405
أجل, أنظر إلى هؤلاء
إنهم غريبوا الأطوار

106
00:05:29,512 --> 00:05:31,412
ليس في منزلي

107
00:05:31,681 --> 00:05:33,672
<i>أتمنى لك يوما جميلا
حسنا, احبك ابي</i>

108
00:05:33,783 --> 00:05:36,877
<i>انا احبك أيضا, وقتا ممتعا في المدرسة
(وداعا (رايان</i>

109
00:05:41,057 --> 00:05:44,424
حسنا ماذا قال والدك؟
قال لي بأن استمتع

110
00:05:44,527 --> 00:05:45,858
رائع, أبوه عظيمة

111
00:05:45,962 --> 00:05:48,362
لاأعرف كيف تحيا من دونه

112
00:05:48,464 --> 00:05:50,625
آسفة
لابأس

113
00:05:51,167 --> 00:05:54,227
إنه قذر, على أي حال
شكرا لك عزيزي

114
00:05:57,507 --> 00:06:00,135
<i>سررت بمقابلتك
مرحبا</i>

115
00:06:01,144 --> 00:06:03,806
هل لديك غرفة لأثنين في هذا الصاروخ؟

116
00:06:03,913 --> 00:06:07,542
أنا في عجلة من أمري الآن, لكنني ضيفة
في "ظلال القمر" عند الواحده

117
00:06:07,650 --> 00:06:10,175
عندما تصل إلى هناك, إسأل
عني فحسب. أنا جيسيكا

118
00:06:10,286 --> 00:06:12,220
شكرا جيسيكا
نعم

119
00:06:12,322 --> 00:06:14,222
لأن الشيف (لويس) يصنع
الكثير من حساء السمك

120
00:06:14,324 --> 00:06:17,350
لأنه سيضعك فوق قدر بلاستيكي
في الباحة الخلفية

121
00:06:20,230 --> 00:06:23,199
لقد تأخرت اليوم
انت, احصل على عمل

122
00:06:23,299 --> 00:06:26,666
أنت احصلي على عمل
لدي عمل, أعطي إليك المال منه

123
00:06:26,769 --> 00:06:29,135
كيف حالك, سيدة (لامبانيلي)؟
جيدة

124
00:06:29,239 --> 00:06:32,902
تبدين جميلة اليوم
أنت كاذب, ولكن لابأس بذلك

125
00:06:33,009 --> 00:06:34,772
!هيا اخرجي من هنا ايتها العجوز
لقد استحقيتة

126
00:06:34,877 --> 00:06:37,471
!لاتنفقة على الطعام,العاهرات فحسب

127
00:06:42,952 --> 00:06:44,943
اليوم الأول في الثانوية

128
00:06:45,321 --> 00:06:48,688
مخيف نوعا ما
نعم, من المقرف ان نستقل الباص

129
00:06:49,225 --> 00:06:53,161
السنة الماضية كنا الأكبر,
وكان علينا ان نجلس في المؤخرة

130
00:06:53,263 --> 00:06:57,199
والآن, سنجلس في المقدمة مع الفاشلين

131
00:06:58,701 --> 00:07:00,293
سنكون بخير

132
00:07:00,403 --> 00:07:04,806
يجب أن تكون لك شخصيتك الخاصة,
إذا ما اردت أن تكون شعبيا في المدرسة

133
00:07:04,907 --> 00:07:08,434
الناس يقررون صورتك عندهم
في أول خمسة ثواني

134
00:07:13,383 --> 00:07:15,044
أعتقد انك ابله

135
00:07:16,953 --> 00:07:18,250
(وايد)

136
00:07:18,354 --> 00:07:19,787
لا
هذا ليس جيدا

137
00:07:19,889 --> 00:07:21,720
لانستطيع البدأ في المدرسة الثانوية هكذا

138
00:07:21,824 --> 00:07:24,190
لابد أنك تمازحني

139
00:07:24,294 --> 00:07:26,421
ارجوك, هل انا احلم هنا؟
لا

140
00:07:26,529 --> 00:07:28,656
!لن أسمح بأن نشتري نفس القميص مرة اخرى

141
00:07:28,765 --> 00:07:30,289
من يراه أولا يشتريه اولا

142
00:07:30,400 --> 00:07:33,028
يجب عليكم ان ترتدوا الأشرطة الحمراء أيضا

143
00:07:33,136 --> 00:07:35,127
أرأيت؟ نبدو كأبلهين
اذهب وبدل ملابسك

144
00:07:35,238 --> 00:07:37,604
لا! أنا كنت أخطط لأن ألبس هذا

145
00:07:37,707 --> 00:07:41,302
!وايد, أنا أقطع الميل في 21 دقيقة

146
00:07:41,744 --> 00:07:44,008
كم من الوقت سيلزمني باعتقادك؟

147
00:07:45,615 --> 00:07:48,049
!هيا! أسرع
!أنا ذاهب

148
00:07:49,952 --> 00:07:52,477
!وايــد- الحافلة

149
00:07:53,022 --> 00:07:54,614
رائع
هيا بنا

150
00:07:55,792 --> 00:07:58,022
يالها من طريقة لإبتداء المدرسة الثانوية,أليس كذلك؟

151
00:08:01,964 --> 00:08:04,125
دعني أخمن,
عرض لبيع إثنان بسعر واحد؟

152
00:08:04,233 --> 00:08:06,701
!فاشلون
!أغبياء

153
00:08:06,803 --> 00:08:08,168
نحن في عداد الموتى

154
00:08:15,778 --> 00:08:18,076
اليوم الأول في المدرسة الثانوية

155
00:08:19,615 --> 00:08:23,415
لنشعل هذة الشمعة و نرى ما سيحدث

156
00:08:23,786 --> 00:08:25,481
هيا بنا يا رجل
حسنا

157
00:08:26,656 --> 00:08:29,022
هل أنتم من فريق البولينغ؟

158
00:08:36,532 --> 00:08:38,557
الأخيرة

159
00:08:38,668 --> 00:08:40,693
على الأقل, من السهل أن نعثر على بعضنا

160
00:08:40,803 --> 00:08:43,738
نعم, سأبحث عن طفل بنفس قميصي

161
00:08:49,245 --> 00:08:51,406
!هيــا
لا, يجب أن تديرها عند أول مرة تفتحها

162
00:08:51,514 --> 00:08:52,811
لكي تعمل

163
00:08:55,551 --> 00:08:56,643
شكرا لك

164
00:09:01,858 --> 00:09:03,450
!لا !أنتظروا! انتظروا

165
00:09:03,860 --> 00:09:05,885
!ماذا تفعلون بي
!إخرس وتحرك

166
00:09:05,995 --> 00:09:07,360
لا شكرا
!ياشباب

167
00:09:07,463 --> 00:09:09,021
!إبتعد عن الطريق
!يارجل

168
00:09:09,132 --> 00:09:11,532
ها نحن هنا
!ولكن هذة ... هذة ليست لي

169
00:09:11,634 --> 00:09:13,124
!إنها لكتبي
حسنا, هيا بنا

170
00:09:13,236 --> 00:09:14,203
إدخل إلى هنا
!أنا لست كتابا

171
00:09:14,303 --> 00:09:16,032
!إدخل
هذا سيء

172
00:09:16,139 --> 00:09:18,767
!هذة ليست بخزانتي!أرجوكم
لا , هذا أمر جيد

173
00:09:18,875 --> 00:09:21,002
على الأقل علمنا الآن أننا لسنا
أكبر الفاشلين في المدرسة

174
00:09:21,110 --> 00:09:22,634
! أرجوكم ! أرجوكم ! أرجوكم
يجب علينا أن نقول شيئا

175
00:09:22,745 --> 00:09:24,007
إنه البقاء للأصلح

176
00:09:24,113 --> 00:09:26,479
علي أن أقول شيئا,
يجب علي و انا ملزم

177
00:09:26,582 --> 00:09:29,449
قل شيئا؟ إنه ممتع
المكان واسع بالنسبة له, إنه مكانه

178
00:09:29,552 --> 00:09:31,110
هذا ليس ممتعا
!ليساعدني أحدكم

179
00:09:31,220 --> 00:09:32,551
هذا أغبى شيء أفعلة في حياتي

180
00:09:32,655 --> 00:09:34,885
!أرجوكم, النجدة
! توقفوا

181
00:09:43,399 --> 00:09:47,563
... أعني , ليس عليكم أن
(هاري بوتر)

182
00:09:48,638 --> 00:09:50,469
يجب أن تبقي فمك الكبير مغلقا

183
00:09:50,573 --> 00:09:53,235
نعم, هذا ماكنت أحاول أن أخبره

184
00:09:54,944 --> 00:09:58,402
!أنت
!اهربوا!فليهرب الجميع! المكان ليس آمنا

185
00:09:58,514 --> 00:10:01,449
انظر إلى هذا,
مهووسوا القمصان المتماثلة

186
00:10:01,551 --> 00:10:02,711
ياإلهي

187
00:10:02,819 --> 00:10:04,810
رون , هؤلاء الحمقى
يريدون إرتداء القميص نفسة حقا

188
00:10:04,921 --> 00:10:06,252
لنجعلهم إذا يلبسون نفس القميص؟

189
00:10:06,355 --> 00:10:08,118
نعم , يبدو ذلك رائعا

190
00:10:09,091 --> 00:10:12,492
السمين هنا , والنحيف هناك
وهيا بنا

191
00:10:14,964 --> 00:10:15,953
هناك

192
00:10:17,867 --> 00:10:19,357
يجب أن تبقوا على هذا الحال

193
00:10:19,469 --> 00:10:21,596
لأنه إذا مارأيتكم تحاولون التخلص منه,
فستكونون أمواتا

194
00:10:21,704 --> 00:10:23,968
وهل تعلمان إذا ما مات أحدكما؟
أنتما الإثنان ميتان

195
00:10:24,073 --> 00:10:26,598
!لأنكما شواذ " سياميين" أيها الحمقى

196
00:10:33,683 --> 00:10:34,775
هذا لطيف جدا

197
00:10:34,884 --> 00:10:37,853
تبدوان مثل قرود الفولكير و
التي تعانق بعضها البعض

198
00:10:40,289 --> 00:10:41,813
كيف كانت المدرسة , وايد؟

199
00:10:41,924 --> 00:10:44,484
لقد كونا صداقات عديدة,
حتى أنني لاأستطيع تذكر أسماء الجميع

200
00:10:44,594 --> 00:10:47,427
عظيم! يجب أن تكون لك لكي تفوز بها
!إنها لي

201
00:10:47,530 --> 00:10:48,519
عظيم

202
00:10:49,499 --> 00:10:50,488
!نعم

203
00:10:52,535 --> 00:10:53,866
نعم
إذا أمضيت يوما جيدا في المدرسة؟

204
00:10:53,970 --> 00:10:56,598
كان ذلك عظيما,
لم يكن ليصبح أفضل من ذلك

205
00:10:56,706 --> 00:11:00,005
كان ذلك بسبب القميص, صحيح؟
يجب أن أجلب لك الكثير منها

206
00:11:01,177 --> 00:11:03,975
أنت ماذا تفعل ؟
!إنها أغراضي

207
00:11:04,080 --> 00:11:05,138
هذة ملكية البلدية

208
00:11:05,248 --> 00:11:07,113
ممنوع التخييم هنا

209
00:11:07,216 --> 00:11:08,808
أغراضك في مكان القمامة عند الناصية

210
00:11:08,918 --> 00:11:12,911
ذلك المكان الذي آكل فيه,
لا يمكنكم أن تضعوا أغراضي مكان أكلي

211
00:11:13,022 --> 00:11:16,549
رواتبكم من الضرائب التي أدفعها
أنت لاتدفع ضرائب

212
00:11:16,659 --> 00:11:19,287
أنت لاتملك عملا حتى
بماذا تريدين تذكيري بعد؟

213
00:11:19,395 --> 00:11:23,126
أنه ليس لدي الرعاية الصحية؟
أنني لاأنتمي إلى نادي رياضي جيد؟

214
00:11:23,232 --> 00:11:27,032
أين هي الشفقة؟
أحم وأخدم - هذا مايقال

215
00:11:27,169 --> 00:11:28,966
الشفقة؟
نعم, الشفقة

216
00:11:29,071 --> 00:11:31,130
أتريد أن تعرف أنا أشفق على من؟

217
00:11:31,240 --> 00:11:35,506
على المشردين المرضى عقليا,
والمشردين مدمني المخدرات

218
00:11:35,611 --> 00:11:37,602
لكن, أنت مغفل فحسب

219
00:11:37,780 --> 00:11:40,544
شخص ما تائه على الطريق,
وهو مغفل؟

220
00:11:40,650 --> 00:11:43,414
ربما على أن أتحول إلى مدمن مخدرات,
لكي أحصل على شفقتك

221
00:11:43,519 --> 00:11:45,953
إرجعوا أيها القرويون؟
!إرجع

222
00:11:46,055 --> 00:11:47,079
! اللعنة

223
00:11:48,624 --> 00:11:51,923
حسنا, اليوم الأول في المدرسة الثانوية

224
00:11:52,461 --> 00:11:53,792
نعم, إنه كذلك

225
00:12:01,537 --> 00:12:02,868
ها هي هناك

226
00:12:02,972 --> 00:12:05,634
هي الفتاه التي قابلتها عند خزانتي

227
00:12:07,043 --> 00:12:11,139
إذا, اخطو خطوتك
أيه خطوه؟, حتى أني لاأعرف ما هي

228
00:12:23,693 --> 00:12:25,456
حسنا, شكرا لك على التسجيل

229
00:12:27,630 --> 00:12:29,962
كيف حالك؟

230
00:12:30,066 --> 00:12:32,000
هل هذة هي المرة الأولى التي تسجل فيها
في نادي التراث؟

231
00:12:32,101 --> 00:12:35,161
نعم, إنها كذلك, وداعا
إلى اللقاء

232
00:12:39,375 --> 00:12:41,240
لماذا تسجل؟

233
00:12:41,344 --> 00:12:45,838
تصوير فوتوغرافي وتراث آسيوي
تراث آسيوي؟

234
00:12:45,948 --> 00:12:47,438
أحب إلتزامك
نعم

235
00:12:47,550 --> 00:12:50,075
أحببتها كثيرا
أصحابي!, هل تتذكرونني؟

236
00:12:51,220 --> 00:12:53,745
مرحبا
يا إلهي

237
00:12:54,223 --> 00:12:55,349
ياإلهي

238
00:12:57,293 --> 00:12:59,818
ياشباب, لماذا لم ترتدوها؟

239
00:12:59,929 --> 00:13:03,194
لماذا تتحدث معنا؟
أردت فقط أن أشكركم

240
00:13:03,299 --> 00:13:04,891
لمساعدتي البارحة

241
00:13:05,001 --> 00:13:07,526
أنتم بالتأكيد الأشخاص الذين
سوف أتسكع معهم

242
00:13:07,637 --> 00:13:09,867
نعم
أنا ( إيميت وسترهوس) بالمناسبة

243
00:13:09,972 --> 00:13:12,099
مرحبا
(وايد - و(تي دوغ

244
00:13:12,208 --> 00:13:15,234
تي دوغ ؟ هذا لقب رائع بالفعل

245
00:13:15,344 --> 00:13:17,471
هل تستطيع إعطائي لقبا؟

246
00:13:17,580 --> 00:13:19,605
يجب أن نصرف هذا الفتى,
يبدو مثل القطة المشردة

247
00:13:19,715 --> 00:13:21,478
عندما تطعمها مره,
لن تتخلص منها أبدا

248
00:13:21,584 --> 00:13:23,279
لاتتحدثوا بالسر, تي دوغ

249
00:13:23,419 --> 00:13:24,613
أنا خارج من درس التاريخ الأمريكي

250
00:13:24,720 --> 00:13:25,880
التاريخ الأمريكي
! أنظر

251
00:13:25,988 --> 00:13:28,582
لقد وظفت جماعة الشواذ طفلا

252
00:13:28,691 --> 00:13:30,818
أظن أن ذلك يجعل منهم التوائم الثلاثة, أليس كذلك؟

253
00:13:30,926 --> 00:13:33,759
في الواقع, لم نكن الثلاثة قط

254
00:13:34,096 --> 00:13:36,428
سيكونان والدي وأنا سأكون الطفل

255
00:13:36,532 --> 00:13:37,658
لاتتحاذق معي

256
00:13:37,767 --> 00:13:41,567
قلت لكم أنكم الثلاثي,
واعتقد أنه يجب عليكم أن تعودوا إلى قمصانكم

257
00:13:41,671 --> 00:13:43,434
وتكونوا التوائم الثلاثة
نستطيع أن نقوم بذلك

258
00:13:43,539 --> 00:13:46,133
أتعلم؟ أخرس - أيميت

259
00:13:46,242 --> 00:13:49,211
ألا زلتم تريدون أن تقوموا بهذا الأمر؟

260
00:13:49,311 --> 00:13:52,178
أعطنا مهلة من الوقت,
إنه اليوم الثاني لنا في المدرسة

261
00:13:52,281 --> 00:13:54,613
أعجبني هذا الولد. نعم

262
00:13:55,284 --> 00:13:57,752
الأشياء المضاعفة لها موقفها

263
00:14:00,623 --> 00:14:03,990
نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع

264
00:14:04,493 --> 00:14:07,053
هذة المدرسة مملة

265
00:14:07,596 --> 00:14:09,996
ومشاهدتكم مرتعبين يفرحني

266
00:14:10,900 --> 00:14:14,700
نعم, هذا هو اليوم الثاني لكم في المدرسة

267
00:14:14,804 --> 00:14:20,140
وسيستمر هذا أكثر... وأكثر... وأكثر

268
00:14:24,880 --> 00:14:25,972
! حان وقت الإحتفال

269
00:14:26,749 --> 00:14:29,115
! توقف عن التبول علي
!انتظر ! انتظر ! لا

270
00:14:35,224 --> 00:14:36,953
لقد بلل نفسة. ياله من فاشل

271
00:14:47,436 --> 00:14:48,403
النجده

272
00:14:50,306 --> 00:14:51,364
!ساعدوني

273
00:14:54,176 --> 00:14:57,475
هل هذا - ماريو لوبيز؟
من هو؟, إنه جذاب

274
00:15:01,016 --> 00:15:02,916
إنزع بنطاله, إنزعه

275
00:15:20,636 --> 00:15:24,163
... أعلى,أسفل,أعلى
!أكتب إسمك

276
00:15:31,180 --> 00:15:33,808
!لا.. أرجوكم...لا..لاتفعلوا هذا

277
00:15:40,523 --> 00:15:41,512
بيرني ؟؟

278
00:15:45,127 --> 00:15:47,254
هيا أعطني مكافأه واحده
هذا مضحك

279
00:15:47,363 --> 00:15:48,728
كل ما أحتاجة ..واحدة
نعم , أحببت ذلك

280
00:15:48,831 --> 00:15:51,322
هلا إستسلمت فحسب؟
اللعنة , انظر إلى هذا

281
00:15:51,433 --> 00:15:55,062
!ياإلهي, لا أستطيع الحصول حتى على واحدة

282
00:15:55,171 --> 00:15:58,436
لقد سرقتني ولاية كاليفورنيا, رأيت ذلك

283
00:16:01,110 --> 00:16:03,908
أنت تعتقد .. أين قطعتي النقدية؟
...هل رأيت

284
00:16:04,013 --> 00:16:05,844
أنت دائما تتهمني
إنها قاروره لوضع الحبوب ... نسيت

285
00:16:05,948 --> 00:16:09,213
هل هذه قلعة أم رخ؟
دون, هل أخذت قطعتي النقدية؟

286
00:16:09,318 --> 00:16:11,718
لا, أنا لم آخذ قطعتك النقدية - دريلبيت

287
00:16:11,821 --> 00:16:13,812
ليست مشكلتي أنك لا تستطيع متابعة أموالك

288
00:16:13,923 --> 00:16:16,255
لا أعلم لماذا تصرف كل أموالك
على هذة الأشياء السخيفة

289
00:16:16,358 --> 00:16:18,986
أنت لا تصدق
يجب أن أخرج من هنا

290
00:16:19,094 --> 00:16:21,358
أنت تعرف
يارجل, أنا لاأستطيع تحمل أكثر من ذلك

291
00:16:21,463 --> 00:16:24,159
...الأغنياء لايحبوننا

292
00:16:24,266 --> 00:16:25,893
و السواح يخافون منا

293
00:16:26,001 --> 00:16:28,492
يرتعبون عند مشاهدتهم لـ - برني
يرتعبون

294
00:16:28,604 --> 00:16:31,300
لا يخافون مني , أنا مثير

295
00:16:31,407 --> 00:16:32,999
سانيتيزير؟
نعم

296
00:16:33,642 --> 00:16:35,041
نعم, شكرا لك

297
00:16:35,477 --> 00:16:39,379
أردت الحصول ... أنا مثل الطائر
أريد السفر إلى الشمال. أردت أن

298
00:16:40,416 --> 00:16:42,384
أردت الذهاب إلى كندا

299
00:16:42,651 --> 00:16:44,448
ماذا كان رأيه السنة الماضية؟
...أعتقد أنه كان

300
00:16:44,553 --> 00:16:46,350
"أردت الذهاب إلى آيسلنده"

301
00:16:46,455 --> 00:16:47,444
لا , لا
أين هي؟

302
00:16:47,556 --> 00:16:50,491
نعم, لكن ألأمر في كندا, لو ذهبت
... في أتجاه الشمال

303
00:16:50,593 --> 00:16:52,083
...هذا صحيح , الدولة ستدفع لك

304
00:16:52,194 --> 00:16:53,593
لتحيي أرضا
هذة هي الحقيقة

305
00:16:53,696 --> 00:16:56,358
نعم , شربتين من بيرة مضاعفة

306
00:16:56,465 --> 00:16:59,263
سيظل الباب مفتوحا,
وهذا أمر سيجذب شخصا مثلك

307
00:16:59,368 --> 00:17:01,563
وماذا عن الفتاة الكولومبية البريطانية؟

308
00:17:01,670 --> 00:17:03,934
هل يبدو ذلك
مثل مزيج فعال؟

309
00:17:04,039 --> 00:17:06,041
نعم , ليس سيئا للغاية,
أعتقد أنني أحببت ذلك

310
00:17:06,242 --> 00:17:07,709
حسنا, اسمع يا صاح

311
00:17:07,810 --> 00:17:10,711
$رحلة في إتجاه واحد إلى كندا تكلف 287

312
00:17:10,813 --> 00:17:13,179
وعليك أن تدفع $50 للرشاوي,
ماذا تدعو ذلك

313
00:17:13,282 --> 00:17:15,113
... الفيدراليين, ال
الزيادات

314
00:17:15,217 --> 00:17:16,809
نعم,نعم,نعم, الزيادات

315
00:17:16,919 --> 00:17:20,548
... وأخرى
$أريد سترة شتائية جيدة,80

316
00:17:20,656 --> 00:17:25,423
لذا يلزمنا $387 ونكون في حياة جديدة

317
00:17:25,527 --> 00:17:28,291
فهمت ذلك, اتبع أحلامك
وطارد تلك الأشياء

318
00:17:28,397 --> 00:17:30,160
كيف سنجني تلك الكمية من المال,
هل فكرت في ذلك؟

319
00:17:30,266 --> 00:17:31,392
نحصل على عمل

320
00:17:31,500 --> 00:17:33,968
كنت جنديا في الجيش,
والعديد من الناس يموتون لذلك الأمر

321
00:17:34,069 --> 00:17:36,799
انظر إلى ذلك الولد,
إنه نابغة بالفعل

322
00:17:36,906 --> 00:17:38,373
نعم , ها هو يعزف

323
00:17:38,474 --> 00:17:40,499
أحببته, إنه يشبه آلته

324
00:17:43,646 --> 00:17:44,908
احسنت, سأعطيه دولارا

325
00:17:45,014 --> 00:17:47,847
سأعطيه إثنان
دولار! أعطه بعضا منها يارجل

326
00:17:47,950 --> 00:17:48,917
! أعطني أنا دولارا

327
00:18:06,268 --> 00:18:07,701
لماذا هو في منزلي؟

328
00:18:07,803 --> 00:18:10,863
هل نحاول أن نتفادا عراك مابعد المدرسة؟

329
00:18:10,973 --> 00:18:13,305
أنا هنا لأن ( واي) يريد ذلك

330
00:18:13,409 --> 00:18:15,502
لأنني صديقك الآن

331
00:18:16,345 --> 00:18:19,678
هذا العالم الخيالي الذي تعيشة,
هل له نهاية؟

332
00:18:19,782 --> 00:18:22,376
توقف عن إزعاجة,اتفقنا؟
هذا هو رجلنا

333
00:18:22,484 --> 00:18:23,974
لا أريده أن يكون رجلنا

334
00:18:24,086 --> 00:18:27,886
الخبر الجيد هو,
أننا وجدنا حلا لمشاكلنا

335
00:18:28,724 --> 00:18:30,715
اقتل -إيميت
أنا أتحمله

336
00:18:30,826 --> 00:18:33,556
يبدوا الأمر غبيا , ولكنني
كنت أستخدم الأنترنت الليله الماضية

337
00:18:33,662 --> 00:18:37,564
هناك الكثير من المواقع التي
نستطيع أن نوظف من خلالها الحراس الشخصيين

338
00:18:37,666 --> 00:18:41,124
ماذا تعني ب" حارس شخصي "؟
أي أنه سيضرب الأولاد عندما يزعجوننا

339
00:18:41,236 --> 00:18:45,172
حارس شخصي ؟ (وايد),هذة
اغبى فكرة سمعتها في حياتي

340
00:18:45,274 --> 00:18:47,504
علينا أن نكون رجالا ونحارب هؤلاء الأولاد

341
00:18:47,609 --> 00:18:48,940
هل أنت جاد في ذلك؟

342
00:18:50,346 --> 00:18:53,076
بالطبع لا
لم أخض عراكا في حياتي

343
00:18:53,816 --> 00:18:56,717
هل رأيت تلك المعارك المدرسية على الإنترنت؟

344
00:18:56,819 --> 00:18:58,377
الأولاد وحوش

345
00:19:00,723 --> 00:19:03,658
,لقد حركونا حتى الموت
عندما كنا نتبول في الحمام

346
00:19:03,759 --> 00:19:04,748
لقد أقحمني في الخزانة

347
00:19:04,860 --> 00:19:08,591
ولقد وضع رأسي في قميصة
"وسمونا "الشواذ السياميين

348
00:19:12,434 --> 00:19:13,867
ما المضحك في الأمر؟

349
00:19:13,969 --> 00:19:16,767
..ليس مضحكا, لكنة أمر نادر

350
00:19:16,872 --> 00:19:18,635
أن يقول الأولاد لبعضهم أشياء تفاجئني

351
00:19:18,741 --> 00:19:21,642
"الشواذ السياميين"
لم أسمع بها في حياتي

352
00:19:24,413 --> 00:19:27,871
ماذا تريدون مني أن أفعل؟
نريد منهم أن يتوقفوا عن ذلك فحسب

353
00:19:28,951 --> 00:19:31,181
إذا , هم أحرار لهذه الدرجة
أن يقولون مايريدون؟

354
00:19:31,286 --> 00:19:33,584
أو أنه مسموح لي بأن أدافع عن نفسي؟

355
00:19:34,823 --> 00:19:37,883
أوه, لاأيها المدير (دوبلر) أعتقد
أننا سنوجه التهم إلى مجهول

356
00:19:37,993 --> 00:19:42,191
في هذة البلاد, نعطي المتهمين
حق مواجهة متهميهم

357
00:19:42,297 --> 00:19:43,787
تيري , تعال إلى هنا , تفضل

358
00:19:43,899 --> 00:19:46,663
نعرف بعضنا منذ ...اجلس

359
00:19:46,769 --> 00:19:50,000
مارأيكم في ذلك؟
كيف الحال يا أصحاب؟

360
00:19:50,706 --> 00:19:53,174
كونوا مهذبين! أجل هكذا

361
00:19:53,575 --> 00:19:54,701
وايد
مرحبا

362
00:19:54,810 --> 00:19:56,937
مرحبا (تي دوغ) هيا مد يدك

363
00:19:58,547 --> 00:20:01,141
نعم أيها المدير (دوبلر) لقد كنت متحمسا

364
00:20:01,250 --> 00:20:04,242
بشأن بدء سنة جديدة
في هذة المدرسة, لن أكذب عليك

365
00:20:04,653 --> 00:20:08,214
من يعلم؟
ربما كنت ارعبهم قليلا

366
00:20:09,258 --> 00:20:10,725
لكن أنا آسف

367
00:20:11,827 --> 00:20:13,124
آسف حقا

368
00:20:13,228 --> 00:20:16,129
,أنا أقدر تحملك لهذة المسؤولية
هذا يعيد الأمل

369
00:20:16,231 --> 00:20:18,461
!إنه لايعني مايقولة
يجب أن نتكلم إلى والديه

370
00:20:18,567 --> 00:20:20,831
الآن
ليس لديه و الدين

371
00:20:20,936 --> 00:20:23,905
,ليس في هذة البلدة على أية حال
هم في هونغ كونغ

372
00:20:24,006 --> 00:20:26,804
هو قاصر معتوق
ما معنى هذا؟

373
00:20:26,909 --> 00:20:29,173
هو راشد قانونيا

374
00:20:29,678 --> 00:20:31,305
هو لايجيب على أحد

375
00:20:32,414 --> 00:20:34,109
!إنه فوق القانون

376
00:20:35,851 --> 00:20:37,751
ياله من كابوس, أليس كذلك؟
نعم

377
00:20:39,588 --> 00:20:40,577
اللعنه

378
00:20:41,890 --> 00:20:42,879
أوه, لا

379
00:20:44,359 --> 00:20:45,553
اهربوا

380
00:20:47,663 --> 00:20:49,631
!هيا اهربوا, هيا
أسرعوا

381
00:20:49,731 --> 00:20:51,358
!انتظروني

382
00:21:09,384 --> 00:21:10,544
!هيا بسرعه

383
00:21:15,657 --> 00:21:17,352
هل تعتقد أنه يرانا؟
لا

384
00:21:29,204 --> 00:21:31,172
!افتح الباب!افتح الباب

385
00:21:31,273 --> 00:21:32,399
ماذا يريدون؟

386
00:21:32,508 --> 00:21:34,942
تابعي القيادة فحسب امي
هذا ليس من شأننا

387
00:21:41,850 --> 00:21:43,283
!هيا بنا هيا بنا

388
00:22:02,437 --> 00:22:05,406
هل فقدتم عقلكم؟
!هيا بنا

389
00:22:06,141 --> 00:22:07,472
!هيا بنا

390
00:22:11,213 --> 00:22:12,840
- هيا!هيا

391
00:22:13,315 --> 00:22:15,408
اهربوا اهربوا
انطلق

392
00:22:16,552 --> 00:22:18,076
اقض عليهم

393
00:22:22,224 --> 00:22:23,657
!إلى الكراج

394
00:22:46,848 --> 00:22:48,372
هل تحاولون إغضابي؟

395
00:22:48,483 --> 00:22:51,281
أن تقحموا والدي في هذا الأمر؟

396
00:22:51,987 --> 00:22:55,855
الآن, مهمتي هي أن أدمركم أيها الحمقى

397
00:22:55,958 --> 00:22:59,359
أيها الأولاد, ابتعدوا عن ممتلكاتي

398
00:22:59,461 --> 00:23:02,624
سأمهلكم ثلاث ثواني, ومن بعدها
سأحضر بندقيتي

399
00:23:02,731 --> 00:23:04,858
!لا
!من الأفضل أن تغربوا عن وجهي

400
00:23:04,967 --> 00:23:07,231
!أرجوك لا
!لا أرجوك

401
00:23:08,136 --> 00:23:10,604
!واحد!إثنان!ثلاثة

402
00:23:14,876 --> 00:23:17,845
!هيا!هيا
وابقوا في الخارج أيها المشردون

403
00:23:31,326 --> 00:23:34,727
!أنت, ابتعد عن حاسبي
لاتستعجل الأمر

404
00:23:38,100 --> 00:23:40,398
,إذا لم ينجح الأمر
سيقضى علينا

405
00:23:40,502 --> 00:23:43,062
وعندما ينجح الأمر
فستقبل مؤخرتي

406
00:23:43,171 --> 00:23:46,231
كيف سنعلم
أي منهم الحارس الشخصي؟

407
00:23:57,419 --> 00:23:59,614
هل قمت بعمل مماثل من قبل؟

408
00:23:59,721 --> 00:24:02,281
لقد عملت لأقوى العصابات في العالم

409
00:24:02,391 --> 00:24:04,450
"كيلولو","شنوبي"

410
00:24:05,227 --> 00:24:08,025
لاأزال أعمل لدى توباك
حتى سمعت أنه ميت

411
00:24:08,930 --> 00:24:12,422
أنا من جهاز الأمن العسكري الإسرائيلي
الفرقة المضادة للإرهاب

412
00:24:13,168 --> 00:24:16,535
هل تريدون قتل هذا الولد؟
هل تريدونه موتا سريعا؟

413
00:24:16,638 --> 00:24:19,129
أم تريدونه أن يتعذب؟
يتعذب

414
00:24:21,143 --> 00:24:23,304
"إذا إستأجرتم من "خدمات النمور للحماية

415
00:24:23,412 --> 00:24:25,277
,لن تحصلوا على نمر فحسب

416
00:24:25,380 --> 00:24:28,406
ولكن ستحصلون على حماية من كامل أشيائة

417
00:24:31,019 --> 00:24:31,986
هل تحب الهيب هوب؟

418
00:24:32,087 --> 00:24:33,714
بحق الجحيم,ماذا تعني بقولك
أحب الهيب هوب؟

419
00:24:33,822 --> 00:24:36,484
لأني أرتدي بهذة الطريقة؟
أنا أحب الفن الريفي, هل تحبة أنت؟

420
00:24:36,591 --> 00:24:39,754
تلك هي الموسيقى التي أحبها
ألباما","جيما" , شيء من هذا القبيل"

421
00:24:39,861 --> 00:24:43,024
"أغاني "بروكس" و"دون" ,"فتيات الجنوب

422
00:24:45,967 --> 00:24:48,265
يعين الأولاد حارسا شخصيا
لكي يعتني ببعض المتنمرين؟

423
00:24:48,370 --> 00:24:49,894
أسخف شيء سمعته في حياتي

424
00:24:50,005 --> 00:24:53,497
في أيامنا, عندما كان الطفل يتعرض للضرب
كانوا يسمونها الطفولة

425
00:24:53,608 --> 00:24:56,702
أنت أريني الشخص المنشود
وسأركله على مؤخرته

426
00:24:56,812 --> 00:25:00,873
هنا و الآن تماما وستسألهم فيما بعد
عن الحالة

427
00:25:01,950 --> 00:25:03,212
ماذا عنك أيتها السيدة؟

428
00:25:03,318 --> 00:25:06,515
سأركل مؤخرتك
مغلق, مغلق

429
00:25:07,589 --> 00:25:09,819
!نعم
هذا مزعج بالفعل

430
00:25:09,925 --> 00:25:12,086
هل تريد أن اضربك؟

431
00:25:19,034 --> 00:25:21,025
ماذا تفعل في أوقات الفراغ؟

432
00:25:21,136 --> 00:25:23,366
"أعمل في "المياه العنيفة

433
00:25:23,472 --> 00:25:27,772
لدي حس لباقة
انتظري لحظة, عذرا

434
00:25:28,176 --> 00:25:30,007
سأستلف منك هذا

435
00:25:30,746 --> 00:25:33,340
أرجوك لاتفعل ذلك
!أووه, اللعنه

436
00:25:34,950 --> 00:25:36,051
$2,100 في الإسبوع
$10,000 في الإسبوع

437
00:25:36,051 --> 00:25:37,348
$2,100  في الأسبوع
$10,000 في الأسبوع

438
00:25:37,452 --> 00:25:40,512
$كنا نأمل أنك ستقول حوالي 100

439
00:25:42,257 --> 00:25:44,054
لست مهتما بذلك
أكره الأولاد أمثالكم

440
00:25:44,159 --> 00:25:46,753
!لاأستطيع مساعدتكم , لا أحد يستطيع مساعدتكم

441
00:25:53,902 --> 00:25:56,769
سوزان) اسبريسو مضاعفة جاهزة)
(أنا (سوزان

442
00:26:11,653 --> 00:26:13,314
(أنا(دريلبيت تايلور

443
00:26:18,794 --> 00:26:23,197
,جندي في الجيش الأمريكي
شاركت في العديد من المهمات

444
00:26:23,298 --> 00:26:27,234
خبير إرتجالي في الأسلحة
هل مازلت في الجيش؟

445
00:26:27,602 --> 00:26:30,503
لقد تم تسريحي
"غير مخول"

446
00:26:33,708 --> 00:26:37,667
هذة واحدة من الإعلانات في الجيش
لكنهم لايعنون ذلك

447
00:26:39,448 --> 00:26:42,906
إلا في حال أنهم يعنون أن
"الجيش يعمل كجسد واحد"

448
00:26:43,018 --> 00:26:45,384
ولكنهم لايريدون مرتجلين بينهم

449
00:26:45,487 --> 00:26:48,615
,مثل الجيش
الطريق الذي اخترته

450
00:26:49,624 --> 00:26:52,718
كحارس شخصي
قمت بحماية ثلاث نواب للرؤساء

451
00:26:53,595 --> 00:26:57,190
"بوبي براون"و"سلفستر ستالوني"
لايبدو كما تعتقد

452
00:26:57,899 --> 00:27:00,527
إذا,ماهي القصة؟
من ماذا تريدون أن تحتموا؟

453
00:27:00,635 --> 00:27:03,934
يجب أن يكون أمر سهلا عليك
"متنمر في المدرسة الثانوية"

454
00:27:04,039 --> 00:27:06,837
نعم, لقم مررت ببعضهم في حياتي

455
00:27:08,477 --> 00:27:11,310
بماذا أزعجتموه؟
إنه سمين وغبي

456
00:27:11,413 --> 00:27:13,779
وأنا الجميل
(أصمت ,(وايد

457
00:27:13,882 --> 00:27:17,010
هل "جميل" تعني مخيف
ونحيف ووحيد؟

458
00:27:18,687 --> 00:27:19,676
نعم

459
00:27:20,989 --> 00:27:21,956
نعم

460
00:27:22,724 --> 00:27:26,956
إذا, كيف سنعرف بأنك مؤهل؟
تعال إلى هنا , هيا تعال

461
00:27:27,062 --> 00:27:28,757
لن أعضك

462
00:27:31,333 --> 00:27:33,233
أريدك أن تنظر إلى عيني

463
00:27:34,069 --> 00:27:35,661
أمعن النظر فيهما

464
00:27:37,138 --> 00:27:41,040
تعال هنا, ماذا ترى فيهما؟
أنت ترى؟

465
00:27:43,144 --> 00:27:46,079
مالجحيم الذي تراه؟
هل تريد بعضا منه؟

466
00:27:47,282 --> 00:27:51,309
هذة العيون رأت أبشع الجرائم

467
00:27:52,587 --> 00:27:53,918
هذا دليلي

468
00:27:54,022 --> 00:27:58,652
بهذه الطريقة ستعرف أن الشخص مؤهل
هل تريد بعض الدلائل؟

469
00:27:59,060 --> 00:28:01,028
لقد رأيت أشياء لاتصدق

470
00:28:01,129 --> 00:28:04,690
,رأيت أشعة متألقة
عند بوابة تانهوسير

471
00:28:05,233 --> 00:28:07,167
أليس هذا من فيلم "بليد رانر"؟

472
00:28:07,903 --> 00:28:10,497
أمعن النظر, لأن كل شيء هنا

473
00:28:18,480 --> 00:28:20,539
إذا, كم من المال تريد أن تتقاضى؟

474
00:28:20,982 --> 00:28:24,349
$أسبوعيا 387

475
00:28:25,487 --> 00:28:27,079
لحظة واحدة
أنا أوافق

476
00:28:27,322 --> 00:28:29,119
حتى إنني لست متأكد إذا كنت متفرغا

477
00:28:29,224 --> 00:28:31,590
إنه جيد
لا! لا! هو غريب بعض الشيء

478
00:28:31,693 --> 00:28:34,287
أتعرف, يمكننا أن نقبل بها الشخص

479
00:28:34,629 --> 00:28:36,995
لكن لدينا الآن 83$ فحسب

480
00:28:39,834 --> 00:28:43,600
حسنا , أعطني ذلك الآن
وسنتفاهم على الباقي لاحقا

481
00:28:46,374 --> 00:28:48,239
أتعرف ما هذا؟

482
00:28:49,210 --> 00:28:50,609
إنه جناح

483
00:28:51,479 --> 00:28:55,745
وأنتم تحت هذا الجناح
ثلاثتكم هنا تماما

484
00:28:56,351 --> 00:28:57,818
حسنا, إليكم خطة المهمة

485
00:28:57,919 --> 00:29:02,117
سأستعمل خبرتي في التخفي
سأخترق المدرسة

486
00:29:02,223 --> 00:29:06,057
سأراقبكم مثل
آلهة السماء نفسها

487
00:29:06,161 --> 00:29:07,788
احذر

488
00:29:08,797 --> 00:29:11,061
,مثل إله السماء الطيب
سأستعمل بعض الطرق الغامضة

489
00:29:11,166 --> 00:29:13,634
,لن تروني دائما
لكني سأكون هناك

490
00:29:13,735 --> 00:29:15,396
خاصة عندما لاتروني

491
00:29:15,503 --> 00:29:17,403
أولا , أحتاج بعض المعونه

492
00:29:17,505 --> 00:29:19,166
...أريد أن أذهب إلى الداخل و
مثل"نونشوكس"؟

493
00:29:19,274 --> 00:29:20,241
ربما

494
00:29:20,375 --> 00:29:23,208
الكثير من الأشياء, من الأشياء
التي ترمونها حول المنزل

495
00:29:23,311 --> 00:29:24,300
ستتفاجئون

496
00:29:24,446 --> 00:29:27,313
أي شيء ممكن أن يتحول
إلى سلاح للفوضى أو التدمير

497
00:29:27,415 --> 00:29:29,713
حتى الجرو؟
خاصة الجرو

498
00:29:29,818 --> 00:29:34,152
الألمان إستعملوا الكلاب في
"الحرب العالمية الأولى "دا هاندين ستورمين

499
00:29:35,390 --> 00:29:38,621
كانوا يربطون الديناميت بها
روميل) فعلها, الوغد اللقيط)

500
00:29:39,127 --> 00:29:41,960
... الآن إستمعوا, واحد من
هذا هو منزلي

501
00:29:42,263 --> 00:29:43,662
ياللروعة

502
00:29:43,765 --> 00:29:48,828
نستطيع الدخول إليه ,لاأحد في المنزل الآن
هيا بنا أيها الجنود

503
00:29:48,937 --> 00:29:52,805
جنود!؟ جميل, هل سمعت ذلك (تي دوغ)؟
أقصر خط على الباب الأمامي

504
00:29:52,907 --> 00:29:54,135
الضباط أولا

505
00:29:57,112 --> 00:30:00,104
أنت, أحضر لي صحنا من الحبوب
حالا

506
00:30:09,491 --> 00:30:12,324
سأحتاج إلى هذة
لماذا؟

507
00:30:12,427 --> 00:30:14,122
إذا أخذتها
!سوف تقتلع أمي رأسي

508
00:30:14,229 --> 00:30:15,890
!(هديء من روعك,(كاسبر

509
00:30:16,097 --> 00:30:19,863
لاحظ مدى قابليتها لعكس البصر

510
00:30:20,468 --> 00:30:23,460
أنت أعزل

511
00:30:23,571 --> 00:30:25,903
السبيكة الفضية
واحدة من أحسن الأشياء

512
00:30:26,007 --> 00:30:28,999
توقف رصاصة خارقة للدروع
خارج المدى المجدي

513
00:30:29,110 --> 00:30:31,544
لاتعتقد أننا سنصل إلى تلك الحدود

514
00:30:31,646 --> 00:30:32,772
أنت تخبرني

515
00:30:33,214 --> 00:30:36,513
فلينكس)شخص أحمق)
لقد حاول دهسنا بسيارته

516
00:30:36,618 --> 00:30:40,554
هو خطير جدا
لقد كنت المفضل عند والدي

517
00:30:40,655 --> 00:30:42,782
لقد قطع مرة ذراع طفل بسيف ساموراي

518
00:30:42,891 --> 00:30:44,688
أسلحة حادة؟
نعم

519
00:30:45,060 --> 00:30:48,587
حسنا, سآخذ كل مايلزمنا
نحن الآن في المستوى البرتقالي من الخطر

520
00:30:49,330 --> 00:30:52,493
حسنا, هذا يفي بالغرض
من أجل المراقبة

521
00:30:52,934 --> 00:30:54,299
هذا جيد

522
00:30:54,402 --> 00:30:56,802
تخرج الأسلاك منها وتستعملها فيما يلزمك

523
00:30:56,905 --> 00:31:00,397
...أعتقد أننا نستطيع أن نستعمل هذا
أداة لضبط الوقت

524
00:31:00,508 --> 00:31:02,339
أعتقد أنني سأضعها على رسغي

525
00:31:02,444 --> 00:31:04,674
هل تعتقد بأننا في حاجة إلى هذا؟

526
00:31:05,814 --> 00:31:08,544
قطعة القمامه هذة لاتساوي شيئا

527
00:31:09,150 --> 00:31:11,175
كسلاح, هذا واضح جدا

528
00:31:11,286 --> 00:31:13,516
<i>تجربة : واحد اثنان. سيد(تايلور)؟</i>

529
00:31:13,621 --> 00:31:16,215
<i>تجربة : واحد اثنان
هل نستطيع أن نعود الآن؟</i>

530
00:31:16,324 --> 00:31:18,656
شباب,يجب أن تبتعدوا أكثر
لازلت أستطيع أن أسمعكم

531
00:31:18,760 --> 00:31:21,456
<i>تجربة,تجربة:واحد اثنان
هل لازلت تسمعنا الآن؟</i>

532
00:31:22,931 --> 00:31:24,899
إنها تعمل بشكل جيد
هذة الأشياء رائعة

533
00:31:24,999 --> 00:31:25,988
نعم
لاتقدر بثمن

534
00:31:26,101 --> 00:31:27,329
...تشوش قليلا ومع ذلك
نعم

535
00:31:27,435 --> 00:31:28,959
...أعتقد في بعض الأماكن من المنزل

536
00:31:29,070 --> 00:31:30,298
لماذا تحتاج إلى كل هذة الأغراض؟

537
00:31:30,438 --> 00:31:32,133
أعتقدت أننا سنقضي على (فلينكس) بضربة

538
00:31:32,240 --> 00:31:33,332
,سأقضي عليه بضربه

539
00:31:33,441 --> 00:31:35,705
,ولكن أحيانا,بعد أول ضرب له

540
00:31:35,810 --> 00:31:37,710
يجب أن تكون مستعدا لتلقي ردة الفعل

541
00:31:37,812 --> 00:31:40,280
,لقد عدت
من يريد سندويتش جبنة مشوية؟

542
00:31:40,381 --> 00:31:41,746
!اذهب!اذهب!امي!امي
حسنا

543
00:31:41,850 --> 00:31:43,909
!المخرج!المخرج
- إذهب!المخرج الخلفي!المخرج الخلفي!إذهب

544
00:31:44,018 --> 00:31:45,542
,عدم رؤيتكم لي
لايعني أنني لست هناك

545
00:31:45,653 --> 00:31:49,316
أغلق الباب
تصرفوا على طبيعتكم. مرحبا أمي

546
00:31:49,424 --> 00:31:50,891
مرحبا(باربرا),كيف حالك؟
مرحبا أيها الصبيان

547
00:31:50,992 --> 00:31:52,584
من هو الجديد؟مرحبا
مرحبا

548
00:31:52,694 --> 00:31:54,321
(مرحبا(إيميت وسترهوس
(مرحبا(إيميت وسترهوس

549
00:31:54,429 --> 00:31:56,192
هو ليس صديقنا
نعم,هو كذلك

550
00:31:56,297 --> 00:31:57,355
أنه مثل حيوان الهامستر

551
00:31:57,465 --> 00:31:59,126
هل أشم رائحة ما؟

552
00:32:00,869 --> 00:32:03,667
رايان)؟,هل كنت تغتسل؟)
نعم.أنت؟

553
00:32:05,073 --> 00:32:06,938
إنها رائحة مضحكة,لابأس
سندويتشات جبنة مشوية

554
00:32:07,575 --> 00:32:10,373
!هيا,أدخلنا

555
00:32:11,412 --> 00:32:12,572
!ستود أن ترى هذه

556
00:32:12,680 --> 00:32:13,840
!المال الوفير في طريقة إلينا

557
00:32:13,948 --> 00:32:16,382
هذه ليست مجموعة من علب الالمنيوم هنا

558
00:32:16,484 --> 00:32:17,644
أين تريدها؟
كنوز ثمينة

559
00:32:17,752 --> 00:32:19,083
اذهب وضعها هناك

560
00:32:19,654 --> 00:32:21,747
إذا, أنت لاتعتقد أن هؤلاء
الأولاد سيفتقدون هذة الأغراض؟

561
00:32:21,856 --> 00:32:23,756
لا,لديهم إثنان من كل شيء

562
00:32:23,858 --> 00:32:27,760
لديهم مسجلة رقمية
وأنا لاأهتم إذا ماشعروا بفقدانها

563
00:32:27,862 --> 00:32:31,161
,لأنه بعد هذة الصفقه

564
00:32:31,266 --> 00:32:34,667
سيقصد العم(دريلبيت) الشمال الأبيض العظيم

565
00:32:34,769 --> 00:32:36,930
!ماذا؟
نعم,سأذهب إلى كندا

566
00:32:37,038 --> 00:32:39,529
حسنا, هذا غباء
هل ستتوقف الآن؟

567
00:32:39,641 --> 00:32:42,838
...أنا ذاهب
(إن هؤلاء الأطفال يدفعون لك نقدا كالبقرة (دريلبيت

568
00:32:42,944 --> 00:32:45,139
,يجب أن تعلق هنا
لا أن تسرق وتهرب

569
00:32:45,246 --> 00:32:47,510
يجب أن تبقى هنا وتحلب الأموال منهم

570
00:32:47,615 --> 00:32:49,048
حسنا,تعال هنا

571
00:32:49,350 --> 00:32:53,844
,حسنا,سأخبرك شيئا
سأعطيك 125$ لكل الأغراض

572
00:32:53,955 --> 00:32:54,944
!ماذا؟

573
00:32:55,056 --> 00:32:57,820
لقد سمعتك تقول, أنك أخذتها من الأولاد

574
00:32:57,926 --> 00:33:00,224
إذا؟ لاتتظاهر بأنك صالح أمامي

575
00:33:00,328 --> 00:33:03,024
نصف مقتنيات هذا المخزن,حصلتم عليها
من اللصوص والمجرمين

576
00:33:03,131 --> 00:33:05,292
أنت! من تخال نفسك يارجل؟

577
00:33:05,400 --> 00:33:07,027
!دعني أقول لكي شيئا
هؤلاء الناس هم زبائني

578
00:33:07,135 --> 00:33:09,330
,نحن لانقسوا عليهم
وأنت يجب ألا تقسوا عليهم أيضا

579
00:33:09,437 --> 00:33:11,405
مارأيك إذا سميناك "مجرم"؟

580
00:33:11,506 --> 00:33:12,837
لقم أسميتني بذلك

581
00:33:12,941 --> 00:33:15,341
حقا؟ هل فعلنا ذلك؟
أعتقد أننا قلنا ذلك

582
00:33:15,844 --> 00:33:17,835
<i>دريلبيت)؟(دريلبيت)؟ أجب)
ماهذا؟</i>

583
00:33:17,946 --> 00:33:21,507
أنا آسف, انتظر لحظة
د.ب. 1498 , حول

584
00:33:21,616 --> 00:33:23,208
...أردنا أن نعلمك

585
00:33:23,318 --> 00:33:25,252
<i>أن (إيميت) كان يسيطر على بعض اموال الأعياد</i>

586
00:33:25,353 --> 00:33:28,914
<i>ايميت) أنا لا أهتم كم من المال لديك)
أنت لست رجلا بالنسبة لي</i>

587
00:33:29,023 --> 00:33:30,081
<i>أنا رجل
لا, أنت لست كذلك</i>

588
00:33:30,191 --> 00:33:32,489
<i>دريلبيت)! إحلبها إحلبها)
إذا, لدينا 50$ أخرى لك</i>

589
00:33:32,594 --> 00:33:34,721
<i>يوم الأثنين
تعلق بها وأحلبها</i>

590
00:33:34,829 --> 00:33:37,195
عشرة أربعة, أصدقائي
أراكم غدا

591
00:33:37,298 --> 00:33:41,029
..سأتوقف عن الإرسال في , ثلاثة, إثنان

592
00:33:43,137 --> 00:33:45,765
اليوم هو الإنطلاقة الرسمية
لمسيرتنا في المدرسة

593
00:33:45,874 --> 00:33:49,241
لم تكن الامور جيدة خلال الأسبوع الماضي

594
00:33:49,344 --> 00:33:52,677
لقد أصبحنا اعز أصدقاء
لم تكن الأمور جيدة الأسبوع الماضي

595
00:33:52,780 --> 00:33:55,180
أنه السيف, هناك.نحن في عداد الأموات

596
00:33:55,283 --> 00:33:58,582
أين هو (دريلبيت),(وايد)؟
أنظر,لقد جاء العقلية

597
00:33:58,686 --> 00:34:00,745
أرجوك.أين كنت؟
كيف الحال يارجل؟

598
00:34:00,855 --> 00:34:03,323
أين هي أموالي؟
أين هي أموالي؟

599
00:34:04,459 --> 00:34:07,656
قد حصلنا على 40$ التي وعدناها
$مع علاوه 17

600
00:34:07,762 --> 00:34:08,751
لقد بعت أوراق اليوغي اوه خاصتي

601
00:34:08,863 --> 00:34:10,057
حسنا, سيكون الأمر ممتعا

602
00:34:11,766 --> 00:34:12,027
لا أستطيع أن أصبر على
رؤيتك تضربه

603
00:34:12,133 --> 00:34:15,227
نعم, هل هو هنا؟
نعم, هناك عند سيارته

604
00:34:15,336 --> 00:34:16,769
أريد أن يكون وجهك آخر وجه يراه

605
00:34:16,871 --> 00:34:17,929
ماذا ستفعل؟

606
00:34:18,039 --> 00:34:19,563
ماذا سأفعل؟
هيا

607
00:34:19,674 --> 00:34:20,663
أريدك أن تقضم جمجمته

608
00:34:20,775 --> 00:34:22,242
ماهي الخطة؟
أخرس

609
00:34:23,378 --> 00:34:27,007
سأتأكد من هذا الشخص

610
00:34:28,283 --> 00:34:29,250
نعم

611
00:34:31,552 --> 00:34:32,849
عذرا

612
00:34:36,224 --> 00:34:37,282
نعم

613
00:34:43,364 --> 00:34:46,231
سأقف هنا لبرهه

614
00:34:50,104 --> 00:34:52,197
حسنا, هون عليك يارجل

615
00:34:57,178 --> 00:34:59,203
إنه شخص ضعيف ولكن لديه عضلات

616
00:34:59,314 --> 00:35:02,477
مركز جاذبيته في الأسفل
مما يعني أنه سريع مثل الأرنب

617
00:35:02,583 --> 00:35:05,609
لم يستحم اليوم والبارحة
لأن رائحة فمه كريهه

618
00:35:05,720 --> 00:35:07,847
...لدية إثنان من التجاويف مايفسر

619
00:35:07,956 --> 00:35:09,981
هذا أمر جدي
أعتقدت أنك ستذهب وتقضي عليه

620
00:35:10,091 --> 00:35:11,115
نعم

621
00:35:11,225 --> 00:35:13,489
"أنظر إلى "تومي تريغر فينغر
أنت تريد الدم والأحشاء

622
00:35:13,594 --> 00:35:15,027
لاتحل الأمور بهذة الطريقة

623
00:35:15,129 --> 00:35:16,721
لا أستطيع أن أقضي عليه فحسب

624
00:35:16,831 --> 00:35:20,767
جسديا أستطيع
,لكن إذا ماقضيت على المتنمرين

625
00:35:20,868 --> 00:35:23,098
من الممكن أن تعيشون حتى الغداء فحسب

626
00:35:23,204 --> 00:35:24,671
وماذا بعد؟

627
00:35:24,772 --> 00:35:28,572
أرهم كيف تقضي على المتنمرين "
"وسيعيشون إلى الأبد

628
00:35:28,676 --> 00:35:30,109
"ستيفن سيغال"

629
00:35:30,211 --> 00:35:32,111
هل ستعلمنا طريقة القضاء عليه؟

630
00:35:32,213 --> 00:35:35,614
مثل تدريبنا؟
إذا ,سنقضي على (فليكينز)؟

631
00:35:36,784 --> 00:35:40,618
أنا على وشك تعليمكم
حركات العمليات الخاصة

632
00:35:40,722 --> 00:35:42,622
وكل شيء يتعلق بالتقنية

633
00:35:42,724 --> 00:35:44,123
,لاأهتم, إذا ما كنت تتحدث عن

634
00:35:44,225 --> 00:35:49,288
الكاراتيه,تايتشي, كونغ فو

635
00:35:49,430 --> 00:35:52,331
كونغ باو,خدمات الباندا

636
00:35:52,433 --> 00:35:55,664
كل شيء عبارة عن التقنية
أريد منكم أن تروا تقنياتي

637
00:35:56,037 --> 00:35:58,665
إنها تقنيات لاعيب فيها
هيا (رايان) هاجمني

638
00:35:58,773 --> 00:36:00,570
أنا جاد. حاول قتلي

639
00:36:00,675 --> 00:36:03,439
هيا,هل أنت مستعد؟
نعم, هيا

640
00:36:03,544 --> 00:36:05,239
!لقد أمسكتك

641
00:36:06,147 --> 00:36:08,274
!لقد أمسكتك!لقد أمسكتك

642
00:36:11,886 --> 00:36:13,183
!اللعنه

643
00:36:13,287 --> 00:36:17,883
حسنا, لقد تعثرت هناك
كانت هذة حضنة الدب

644
00:36:18,326 --> 00:36:21,090
!حسنا, (وايد) حاول

645
00:36:22,030 --> 00:36:23,429
ها أنت تبدا. راقبوا المفاصل

646
00:36:23,531 --> 00:36:25,021
!لاتتوقف

647
00:36:25,133 --> 00:36:28,694
حسنا,آخرا وليس أخيرا.هاجمني

648
00:36:32,874 --> 00:36:34,501
كلكم قفوا,وحاولوا القضاء علي

649
00:36:34,609 --> 00:36:36,941
هيا
أريد أن أرى بعض المهارات منكم

650
00:36:37,345 --> 00:36:38,778
حسنا,هل أنتم مستعدون للعاصفة؟

651
00:36:38,880 --> 00:36:41,849
!هيا يارفاق لنقضي عليه
نعم هيا انتم الثلاثة اهجموا

652
00:36:42,383 --> 00:36:46,843
أطلب هدنه, أريد هدنة هيا
أنتم الثلاثة كثر.توقفوا

653
00:36:48,356 --> 00:36:50,824
وااو, أحدكم إمتطاني بالفعل

654
00:36:50,925 --> 00:36:54,452
حسنا
لايقتصر الأمر على كل فنون القتال الشرقية

655
00:36:54,562 --> 00:36:57,224
أحيانا تدخل بعض الجيدو المكسيكي في الأمر

656
00:36:57,331 --> 00:36:58,923
"أنتم لاتعلمون مع من تعبثون"

657
00:36:59,033 --> 00:37:02,935
هيا(رايان) واحده أخرى
أرني معدنك, هيا

658
00:37:03,905 --> 00:37:04,872
!ياإلهي

659
00:37:06,007 --> 00:37:07,031
!رايان

660
00:37:07,375 --> 00:37:09,036
!لقد خسرنا رجلا

661
00:37:10,912 --> 00:37:11,879
!رايان

662
00:37:13,815 --> 00:37:15,248
هل كان ذلك خطأي؟

663
00:37:16,651 --> 00:37:19,449
يارفاق,ألقوا نظرة

664
00:37:19,554 --> 00:37:21,954
!سقطت حوالي 60 قدما

665
00:37:22,657 --> 00:37:24,352
ياإلهي,لقد كان ذلك جنونيا

666
00:37:25,593 --> 00:37:26,651
ماهذا؟

667
00:37:26,761 --> 00:37:28,160
هذا مخفر أمامي استراتيجي

668
00:37:28,262 --> 00:37:30,230
لدي العديد منها في كل أنحاء المدينة

669
00:37:30,331 --> 00:37:31,662
لاتنظر إليها حتى

670
00:37:31,766 --> 00:37:33,700
الآن,لنعود للأعلى هناك ونعاود العمل

671
00:37:33,801 --> 00:37:36,634
لماذا هذا؟
لكي تغسل كراتك في الصباح؟

672
00:37:38,506 --> 00:37:40,667
لا. تبدو كممسحة بالنسبة لك

673
00:37:40,775 --> 00:37:42,868
أو أنها سلاح بحافة مستقيمة

674
00:37:42,977 --> 00:37:45,309
وتستطيع أن تمسح بها الدماء؟

675
00:37:46,814 --> 00:37:48,679
تي دوغ) , (إيميت) من هنا)

676
00:37:48,783 --> 00:37:50,478
أين هو (دريلبيت)؟
لا أعلم

677
00:37:50,585 --> 00:37:52,644
أنتظر
يجب أن يكون هنا

678
00:37:59,660 --> 00:38:00,922
!خسرنا رجلا

679
00:38:02,163 --> 00:38:03,755
خذ هذة

680
00:38:03,865 --> 00:38:05,230
سدد ضربة إلى رأسي
أوه , لا

681
00:38:05,333 --> 00:38:07,130
هيا (وايد) أضربني فحسب

682
00:38:07,235 --> 00:38:08,998
ولكنها ستؤلمك
(أضربني (وايد

683
00:38:09,103 --> 00:38:10,866
سأفعلها
أخرس

684
00:38:15,076 --> 00:38:19,206
أنا لا أشعر بالألم
لأنني دربت عقلي على ذلك

685
00:38:19,313 --> 00:38:20,280
!هيا
هيا بنا

686
00:38:20,381 --> 00:38:22,781
لنهزمة هيا
هيا,هيا,هيا لنذهب

687
00:38:24,819 --> 00:38:28,050
أنت (دريلبيت) يمكننا زيادة هذة
لا

688
00:38:28,156 --> 00:38:30,989
كم تكلف حضنة الدب؟
لا

689
00:38:31,592 --> 00:38:35,084
من أين جلبت هؤلاء الأطفال (دريلبيت)؟
ربحتهم في لعبة بوكر

690
00:38:36,898 --> 00:38:39,423
كيف كان ذلك الجزء من التدريب؟
"يدعى"الزيادة

691
00:38:39,534 --> 00:38:42,128
أنا سمين مسبقا
أنت لست سمينا

692
00:38:42,637 --> 00:38:43,865
لا أريد أن أسمع منك ذلك ثانية

693
00:38:43,971 --> 00:38:49,466
كلمات مثل, خلفية الخنزير, الخلفية الشحمية
كتلة الشحم, الانهيار الطيني, الانهيار الارضي

694
00:38:49,577 --> 00:38:52,341
لا أريد أن أسمع كلمات مثلها
كم تزن الآن؟

695
00:38:54,015 --> 00:38:55,141
!ماذا؟

696
00:38:57,051 --> 00:38:58,143
حالما تستعدون يارفاق

697
00:38:58,252 --> 00:38:59,412
حسنا,على أحدكم
أن يختار الطعام

698
00:38:59,520 --> 00:39:00,509
لأني مازلت على موعد

699
00:39:03,391 --> 00:39:04,824
فيلكينز

700
00:39:04,926 --> 00:39:07,292
!تقنية التجنب
!تقنية التجنب

701
00:39:10,898 --> 00:39:12,365
<i>!تعال إلى هنا أيها الديك السمين
هل تريد المشاجرة؟</i>

702
00:39:12,466 --> 00:39:14,093
<i>هل تريد العراك
أنت وأنا هنا الآن</i>

703
00:39:14,202 --> 00:39:15,999
هذا مهم جدا, هل ترون ذلك؟

704
00:39:16,103 --> 00:39:17,798
<i>مالأمر؟خائف؟
أخرج من خلف رجالك</i>

705
00:39:17,905 --> 00:39:19,395
- هنالك شخص يمنعه من العراك

706
00:39:19,507 --> 00:39:21,634
هذا يجعل الناس يضنون بأنه يريد المشاجرة

707
00:39:21,742 --> 00:39:23,107
في حين أنه لايريد المشاجرة

708
00:39:23,211 --> 00:39:25,042
<i>لقد خسرت قضيتك
ليس لديك شيء الآن</i>

709
00:39:25,146 --> 00:39:26,613
عندما أكون هنا, أنا الشخص الذي سأمنع العراك

710
00:39:26,714 --> 00:39:28,648
تستطيع الآن أن تتصرف بجنون

711
00:39:28,816 --> 00:39:30,511
!لا ,أنت,أنت, أهدئ

712
00:39:34,422 --> 00:39:35,616
! أنا سوف أقتلكم

713
00:39:35,723 --> 00:39:38,248
!توقف !توقف

714
00:39:38,359 --> 00:39:39,724
أهدئ

715
00:39:42,063 --> 00:39:43,928
أدخل إلى تحت جناحي

716
00:39:46,901 --> 00:39:48,493
ضع كل الفواتير تواجه المصير ذاته

717
00:39:48,603 --> 00:39:50,935
(حسنا, لاتقلق بشأنها (دون

718
00:39:51,038 --> 00:39:53,165
أعتقدت أن هؤلاء الأولاد محشوون بالمال

719
00:39:53,441 --> 00:39:56,433
هذا ماتقرأه عن الأطفال الذين بسن الـ 14

720
00:39:56,544 --> 00:39:57,875
وأنظر إلى هذة

721
00:39:57,979 --> 00:40:01,380
من الصعب الحصول على أي شيء
هل تعتقد هذا سوف يأخذني إلا الشمال العظيم

722
00:40:01,482 --> 00:40:03,643
أسمحلي أبدي ملاحظة سريعة

723
00:40:03,884 --> 00:40:05,010
مرحبا أيها اللذيذ

724
00:40:05,119 --> 00:40:08,486
دريلبيت؟ هل تعلم
لم نأتي إلى هنا كل يوم؟

725
00:40:09,690 --> 00:40:12,784
لأن رجال الأعمال هؤلاء لايأكلون وجباتهم

726
00:40:12,994 --> 00:40:15,053
عندهم أكثر مما يحتاجونه

727
00:40:15,162 --> 00:40:17,824
هؤلاء الأطفال مثلهم تماما,صحيح؟

728
00:40:17,932 --> 00:40:20,059
لديهم أشياء أكثر مما يحتاجون

729
00:40:20,167 --> 00:40:23,568
مهمتنا هي أن ندخل منازلهم
ونأخذ الزائد عن حاجتهم

730
00:40:23,671 --> 00:40:25,798
أنا متعلق بهؤلاء الأطفال

731
00:40:26,540 --> 00:40:29,270
لقد حدثتك بشأن الصغير السمين
يتفوه بأشياء مضحكة

732
00:40:29,377 --> 00:40:30,901
أنا احب هؤلاء الأطفال أيضا

733
00:40:31,012 --> 00:40:34,072
من الذي فهمته منك, أنهم أشخاص رائعين

734
00:40:34,181 --> 00:40:36,775
لكن إذا ماكنت تحبهم
يجب أن تفكر بمساعدتهم

735
00:40:36,884 --> 00:40:38,943
إذا كنت تهتم لأمرهم
ماذا تعني بذلك؟

736
00:40:39,053 --> 00:40:40,384
اسرق تلفازهم

737
00:40:41,055 --> 00:40:42,784
ربما سيقرؤون الكتب هكذا

738
00:40:42,890 --> 00:40:47,452
اسرق مسجلتهم الرقمية,لا أعلم
ربما سيتعلمون العزف على البيانو

739
00:40:47,995 --> 00:40:49,519
لايحتاجون إلى هذة التفاهات

740
00:40:49,630 --> 00:40:51,257
هل تعتقد (موزارت) كانت لدية لعبة جيم بوي؟

741
00:40:51,365 --> 00:40:55,199
لم أملكها,ولم أتألم لذلك
كنت في الخارج ألعب وأتسلق الأشجار

742
00:40:55,303 --> 00:40:59,103
نعم يارجل,وأنا أيضا
لازلت في الخارج أتسكع حول الاشجار

743
00:41:00,041 --> 00:41:03,306
والوالدين لم يكونا متواجدين صباحا

744
00:41:03,411 --> 00:41:05,675
ضربة كبيرة واحدة,هذا كل مانحتاجة

745
00:41:20,394 --> 00:41:21,588
!مغفلون

746
00:41:29,970 --> 00:41:31,096
!قضيب

747
00:41:34,442 --> 00:41:39,607
حسنا,هيا افتحوا اعينكم ودعوا جسدكم
يعود إلى الوعي

748
00:41:40,948 --> 00:41:46,818
<i>(ناماستي) شكرا لك على التمرين
هذا يضع وقتا للتامل في برنامجنا</i>

749
00:41:47,221 --> 00:41:49,382
حسنا,كيف تشعر؟
جيد

750
00:41:49,490 --> 00:41:52,152
هل هناك إطراء؟
نعم,أعتقد أن عضلاتي تنمو

751
00:41:52,259 --> 00:41:53,487
هاهي أمور القوة

752
00:41:53,594 --> 00:41:55,858
.حسنا,إسمعوا
لقد انتهينا من حوالي 10% من التدريب

753
00:41:55,963 --> 00:41:56,952
...التالي
10%؟

754
00:41:57,064 --> 00:41:59,931
هل أنت مخبول؟
لانستطيع أن نبقى في الغابة أكثر من ذلك

755
00:42:00,034 --> 00:42:02,901
يجب أن نعود إلى المدرسة
نعم,لا أستطيع أن أستوعب المزيد من الملاحظات

756
00:42:03,003 --> 00:42:05,301
كم من الأمراض يستطيع الطفل تحملها؟

757
00:42:11,912 --> 00:42:14,210
هل تعتقدون أنكم جاهزون لذلك؟

758
00:42:15,750 --> 00:42:18,241
أنت تعلم
أنا خائف من العودة

759
00:42:18,352 --> 00:42:21,321
إذا لم تكونوا مستعدين للعراك
هناك بديل آخر

760
00:42:21,422 --> 00:42:22,480
لكن يجب أن أكون صادقا معكم

761
00:42:22,590 --> 00:42:25,923
أقوى المحاربون فقط يستطيعون أن
يقوموا بهذا الخيار البديل

762
00:42:27,328 --> 00:42:31,932
إنه صعب لدرجة أن أقوى الرجال
ارتعب عند سماع ذلك

763
00:42:32,566 --> 00:42:33,897
ماهو؟

764
00:42:34,034 --> 00:42:35,968
م هذا الجحيم الذي تتكلم عنه؟

765
00:42:39,039 --> 00:42:40,267
أحببه

766
00:42:40,608 --> 00:42:42,599
!ماذا؟
أحببه

767
00:42:42,710 --> 00:42:44,940
,(أتعرف, أنا لا أعلم مايدور في رأسك (دريلبيت

768
00:42:45,045 --> 00:42:47,104
لكنني لن أغرم به

769
00:42:47,448 --> 00:42:49,109
,عندما أتحدث عن الحب
أنا أعني الشفقة

770
00:42:49,216 --> 00:42:52,344
...أنا لن
اخرس, وافهم ما أقوله

771
00:42:53,621 --> 00:42:54,986
ابحث عن الأرضية المشتركة

772
00:42:55,089 --> 00:42:58,252
دعه يعرف أنكم متشابهان
أكثر من أنكم مختلفان

773
00:42:59,126 --> 00:43:01,185
ربما ذلك سيطفئ عداوته

774
00:43:03,063 --> 00:43:04,291
,وتذكروا يارفاق

775
00:43:04,398 --> 00:43:07,265
كونكم لاتروني لايعني أنني لست هناك

776
00:43:07,368 --> 00:43:11,429
,سأكون هناك مثل الصمت
مثل الأرواح الشريرة

777
00:43:11,539 --> 00:43:12,506
شكرا
حسنا

778
00:43:12,606 --> 00:43:13,800
(حسنا, أراك لاحقا (دريلبيت

779
00:43:13,908 --> 00:43:15,569
تذكروا,أنتم تحت جناحي

780
00:43:19,680 --> 00:43:20,840
أوه, لا

781
00:43:20,948 --> 00:43:23,246
هاهو, هل نختبئ؟

782
00:43:23,350 --> 00:43:26,183
لا, كنا نختبئ طوال الاسبوع

783
00:43:26,287 --> 00:43:29,381
هذا ماكان (درلبيت) يتحدث عنه
إيجاد الارضية المشتركة

784
00:43:29,490 --> 00:43:33,358
إنه يغني الراب, وأنت تحب الراب
تستطيع أن تفعل هذا

785
00:43:33,627 --> 00:43:34,616
لا, لا أستطيع

786
00:43:34,728 --> 00:43:36,753
"تستطيع أن تفعلها كما في " الأميال الثمانية
سيحترمك بذلك

787
00:43:36,864 --> 00:43:38,593
لا, أنا خائف منه. لا أستطيع

788
00:43:38,699 --> 00:43:41,167
أنت مجنون! لاتفعلها
(تستطيع أن تفعلها (رايان

789
00:43:41,268 --> 00:43:42,963
أنا أؤمن بك
لاتفعل

790
00:43:43,804 --> 00:43:47,205
حسنا, أستطيع أن أفعلها, أستطيع أن أفعلها

791
00:43:48,476 --> 00:43:51,104
كيف الحال, كيف الحال؟
كيف الحال؟

792
00:43:53,447 --> 00:43:56,109
أريد ان أغني الراب معك
(غير اللحن (روني

793
00:43:56,217 --> 00:43:57,445
هات إيقاعك

794
00:43:57,718 --> 00:44:00,118
هل توافق ؟
أكيد, لامشكلة

795
00:44:01,989 --> 00:44:03,820
<i>سميني ماتريد</i>

796
00:44:03,924 --> 00:44:06,449
<i>لكنك تعلم أني مشغول لذا أنا سئ</i>

797
00:44:06,594 --> 00:44:09,154
<i>أنا ملك ال"مدينة فايس" مثل بودا
"أنا من "زين </i>

798
00:44:09,263 --> 00:44:11,493
<i>مثل "بيكهام" أخبر المصاصين</i>

799
00:44:11,599 --> 00:44:13,590
<i>"القي التحية على صديقي الصغير"</i>

800
00:44:17,805 --> 00:44:21,536
<i>أنت,ياكرة اللحم, أين طعامك السباجيتي؟
أغانيك مثل الكوابيس</i>

801
00:44:21,642 --> 00:44:23,234
<i>لكني لاأرى فريدي
أنت ألافضل</i>

802
00:44:23,344 --> 00:44:26,074
<i>لاتستطيع أن تتفوه بالكلمات
,لأنك عندما تتفوه بها</i>

803
00:44:26,180 --> 00:44:28,671
<i>كل ما أراه هو الطعام الممضوغ</i>

804
00:44:29,183 --> 00:44:30,775
!نعم, هذا هو اسلوبنا في الغناء

805
00:44:30,885 --> 00:44:31,874
!توفقوا

806
00:44:31,986 --> 00:44:33,283
<i>أعلم أنكم لاتريدون أن تؤول الامور إلى ذلك</i>

807
00:44:33,387 --> 00:44:36,413
<i>لدي مهارات اكثر منك
في وبر جسمي</i>

808
00:44:36,690 --> 00:44:38,021
جميل جدا يارجل

809
00:44:38,626 --> 00:44:41,288
<i>لذا من الأفضل أن تتراجع قبل أن تهين نفسك</i>

810
00:44:41,395 --> 00:44:44,057
<i>لأنك إذا ماقررت أن تستمر
فسأنفجر مثل اللغم الأرضي عليك</i>

811
00:44:44,164 --> 00:44:45,461
!بوووم!بوووم

812
00:44:48,035 --> 00:44:50,731
<i>ياإلهي, اسمعوا
إنه مثل الأحمق في الراب</i>

813
00:44:50,905 --> 00:44:53,339
<i>إذا كان يريد أن يقول أكثر, فسوف
أضربة صفعه</i>

814
00:44:53,440 --> 00:44:56,102
<i>أنا مندهش من انك تستطيع ان تحرك
مؤخرتك الدهنية</i>

815
00:44:56,210 --> 00:44:59,475
<i>أنت محظوظ لأنه لم أضربك عليها بعد</i>

816
00:45:00,014 --> 00:45:03,074
<i>لاتستطيع أن تؤذي رأسي بالكلام الفارغ
أنا هولك الخارق</i>

817
00:45:03,183 --> 00:45:06,584
<i>أنا مثل "كوستو",خدماتي
هي ركل المؤخرات بالجملة</i>

818
00:45:06,687 --> 00:45:09,349
<i>أنت لم تحب كلماتي سيد,
ملك المدرسة"؟"</i>

819
00:45:09,456 --> 00:45:12,619
<i>إذا,احزر ماذا؟
تستطيع أن تمص جواهر عائلتي</i>

820
00:45:12,760 --> 00:45:14,091
<i>!عاهرة</i>

821
00:45:22,870 --> 00:45:24,929
كان ذلك رائعا

822
00:45:25,039 --> 00:45:26,336
ماذا فعلت لتوي؟

823
00:45:26,440 --> 00:45:27,998
لقد كان ذلك رائعا. أنا اعني ما أقول

824
00:45:28,108 --> 00:45:29,598
إخبارة أن يمص جواهر عائلتك

825
00:45:29,710 --> 00:45:31,405
...كان الامر قاسيا, لكن لايزال

826
00:45:31,512 --> 00:45:33,810
أعلم ذلك, لقد قضي علي
في تلك اللحظة

827
00:45:33,914 --> 00:45:36,007
استمر في المشي
"لا أريد أن أتعرض لطلق ناري مثل "توباك

828
00:45:36,116 --> 00:45:39,051
معظم هؤلاء الناس كانوا
يهتفون لك

829
00:45:39,153 --> 00:45:42,179
حقا؟ ذلك يمكن أن يكون جيدا
ربما كان (دريلبيت) محقا

830
00:45:46,293 --> 00:45:47,954
تعتقد أنك مسلي؟

831
00:45:48,062 --> 00:45:51,088
جيد, لأنك لن تضحك عندما تكون ميتا

832
00:45:51,198 --> 00:45:54,429
لأنك ستتلقى أسوء الأشياء
التي رأيتها في حياتك

833
00:45:54,668 --> 00:45:55,760
جميعكم

834
00:45:56,570 --> 00:45:59,095
رايان), تقنية المنع)

835
00:45:59,707 --> 00:46:01,834
(أنت تخاف من حقيقة أنه أفضل منك,(فيلكينس

836
00:46:01,942 --> 00:46:04,433
...يجب أن تعود إلى الجحيم قبل أن

837
00:46:08,315 --> 00:46:13,446
شكرا لأمساكة لي
!اللعنه, أنتم متخلفون عقليا

838
00:46:17,124 --> 00:46:19,058
كيف استطاع أن يسبب كل
هذا الضرر بلكمه واحده؟

839
00:46:19,159 --> 00:46:21,389
كأن قبضته بحجم وجهك

840
00:46:21,495 --> 00:46:23,326
أعتقد أنه حقيقة

841
00:46:23,430 --> 00:46:24,658
الراب يروج للعنف بالفعل

842
00:46:24,765 --> 00:46:27,233
نعم, ولكن السؤال هو,أين (دريلبيت) عندما نحتاجة؟

843
00:46:27,334 --> 00:46:28,926
ربما عاد إلى الجيش

844
00:46:29,036 --> 00:46:30,799
وايد),هيا)
هل تصدق هذة السخافات

845
00:46:30,904 --> 00:46:32,963
هاهم جنودي الصغار

846
00:46:34,575 --> 00:46:36,509
هاهم المشاة خاصتي

847
00:46:36,610 --> 00:46:40,546
آسف أنني أهملت نداء اللاسلكي ذاك
...كان علي أن أقوم

848
00:46:42,249 --> 00:46:45,412
!ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
(لكمني(فليكينز

849
00:46:46,286 --> 00:46:48,516
فليكينز) فعل هذا بك؟)
نعم

850
00:46:48,622 --> 00:46:49,782
أين كنت؟

851
00:46:49,890 --> 00:46:52,085
بضربة واحدة؟
أين كنت؟

852
00:46:52,993 --> 00:46:56,190
ياإلهي, أنا آسف
توقف

853
00:46:56,330 --> 00:46:58,525
دعني أنتزع الدم
لا, توقف

854
00:46:58,632 --> 00:47:00,759
هيا يارجل, اجلس لحظة

855
00:47:00,868 --> 00:47:03,598
سحقا, تبدوا مؤلمة
نعم انها كذلك

856
00:47:04,071 --> 00:47:05,766
سأضغط عليها قليلا
لا

857
00:47:05,873 --> 00:47:07,465
إثبت, إثبت, إثبت

858
00:47:07,574 --> 00:47:09,269
لقد تبارى (راين) مع (فلينيكز) في الراب

859
00:47:09,376 --> 00:47:12,106
هل فعلت ذلك؟
أنت قلت أن نجد الأرضية المشتركة

860
00:47:12,212 --> 00:47:15,375
لقد قال " أنا مثل (كوستكو) خدماتي
"هي ركل المؤخرات بالجملة

861
00:47:15,482 --> 00:47:17,575
هذا ماقلته؟
هذة ليست أرضية مشتركة

862
00:47:17,685 --> 00:47:19,414
حتى لو كان مضحكا

863
00:47:19,520 --> 00:47:21,715
ليس هذا ماقصدته بالضبط عندما قلت أرضية مشتركة

864
00:47:21,822 --> 00:47:24,620
لماذا لم تنل أنت اللكمة؟
لماذا فعل هذا بك؟

865
00:47:24,725 --> 00:47:26,716
بسبب تقنية المنع الذكية خاصتك

866
00:47:26,827 --> 00:47:29,591
!تقنية المنع؟
أنتم جربتموها؟

867
00:47:29,697 --> 00:47:33,292
نعم
لقد أثرت نصائحك عكسيا

868
00:47:33,400 --> 00:47:34,992
مشكلتنا اكبر الآن

869
00:47:35,102 --> 00:47:37,263
كل ذلك بسببك
لأنك أردت حماية هذا العفريت

870
00:47:37,371 --> 00:47:38,895
توقفوا للحظة
أنا لست عفريتا

871
00:47:39,006 --> 00:47:40,803
أنت عفريت لعين
!أنا لست كذلك

872
00:47:40,908 --> 00:47:44,537
توقفا! أنت
إيميت) ليس عفريتا. لا أعتقد)

873
00:47:45,612 --> 00:47:47,136
,امشكلة ليست في تقنية المنع

874
00:47:47,247 --> 00:47:50,375
وأعتقد أنكم لم تتقنوها

875
00:47:50,484 --> 00:47:52,076
المشكلة هي أن (راندي) بدأ إهانته بالراب

876
00:47:52,186 --> 00:47:55,087
!(ليس (راندي) أنا (رايان

877
00:47:55,189 --> 00:47:59,523
وكل الكلام عن أني هنا ولست هناك
عبارة عن تفاهات

878
00:48:00,027 --> 00:48:01,892
أنا تعبت من تصرفاتك, أنت مطرود

879
00:48:01,995 --> 00:48:06,193
أنت, اجلس هنا
اجلس هنا للحظة

880
00:48:06,300 --> 00:48:10,930
اجلسوا جميعكم, استغنوا عن الصوت العالي
عندما تتكلمون معي

881
00:48:11,605 --> 00:48:13,573
لقد أكملنا المرحلة الأولى لتونا

882
00:48:13,674 --> 00:48:16,336
لقد كنت أبحث عن قوة شخصيتة
وخمنوا ماذا اكتشفنا؟

883
00:48:16,443 --> 00:48:20,038
فيلكينز) لديه نقاط ضعف)
لذا سننتقل إلى المرحلة الثانية

884
00:48:20,147 --> 00:48:23,583
هل تعرفون ماهي المرحلة الثانية؟
الإتصال المباشر

885
00:48:23,751 --> 00:48:27,346
من هنا سأبدأ
,لأني لن أسمح بأن يتكرر هذا

886
00:48:27,454 --> 00:48:29,354
إذا ما استطعت المساعدة

887
00:48:29,456 --> 00:48:31,151
إذا ماهي الخطة؟

888
00:48:31,258 --> 00:48:32,725
الخطة؟
نعم

889
00:48:36,463 --> 00:48:38,488
في أي ساعة تستيقظون للمدرسة؟

890
00:48:38,599 --> 00:48:39,588
السابعة
السابعة

891
00:48:39,700 --> 00:48:44,103
ياإلهي
حسنا, غذا سوف نذهب سويا

892
00:48:51,311 --> 00:48:54,303
مرحبا (وايد) كيف حالك؟

893
00:48:55,516 --> 00:48:56,881
أين تلقيت هذة الكدمة؟

894
00:48:56,984 --> 00:48:59,111
تعال إلى هنا ياولد, تكلم إلي

895
00:49:02,322 --> 00:49:04,790
كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة

896
00:49:04,892 --> 00:49:07,793
من بعض المتنمرين
حيث أن أحدهم لكمني على وجهي

897
00:49:07,895 --> 00:49:11,023
ماذا؟ لماذا تحمي الولد
من المتنمرين؟

898
00:49:11,265 --> 00:49:14,166
حتى لايتعرض للضرب

899
00:49:14,535 --> 00:49:17,129
لم تتدخل في النظام الطبيعي

900
00:49:18,505 --> 00:49:20,496
عندما كنت صغيرا, كنت نوعا ما متنمرا

901
00:49:20,607 --> 00:49:23,770
ولكنه ليس شيئا سيئا
لقد كان هناك ولد, لا أعرف ما مشكلتة

902
00:49:23,877 --> 00:49:27,836
ربما وجهه الغبي
ولكنة كان يزعجني بالفعل

903
00:49:27,948 --> 00:49:30,917
لذا , ظلمتة قليلا
وسميتة بأسماء مضحكة

904
00:49:31,018 --> 00:49:34,385
وصدقا, لو يقابلني اليوم
سيشكرني على مافعلت

905
00:49:34,488 --> 00:49:37,321
هيأته للقسوة
والوجود في العالم الحقيقي

906
00:49:38,592 --> 00:49:39,889
(شكرا (جيم

907
00:49:39,993 --> 00:49:43,258
(أنا مصدر مهم,(وايد
أعتقد أنك يجب أن تتعلم منى دائما

908
00:49:46,233 --> 00:49:47,666
هل أغلقته؟

909
00:49:48,268 --> 00:49:49,997
هل لديك مال الغداء؟
نعم

910
00:49:50,270 --> 00:49:52,431
هل لديك أي إمتحانات اليوم؟
سأراك والأسئلة لاحقا

911
00:49:52,539 --> 00:49:55,269
لاتعبث مع أي أحد من أساتذتك

912
00:49:55,742 --> 00:49:58,302
حسنا, تعال هنا
أعطي امك قبلة

913
00:49:58,412 --> 00:50:00,642
هيا, عزيزي, أحبك

914
00:50:04,518 --> 00:50:06,042
حسنا
كن جيدا

915
00:50:09,189 --> 00:50:11,953
وداعا, أحبك
وداعا, أحبك أمي

916
00:50:12,059 --> 00:50:13,822
"أحبك أمي"

917
00:50:15,762 --> 00:50:17,423
رجل الحروب في المنزل

918
00:50:17,531 --> 00:50:19,931
هذا الجندي القديم يقبل أمه

919
00:50:20,033 --> 00:50:21,694
هيا, سأذهب إلى المدرسة اليوم

920
00:50:21,802 --> 00:50:23,861
دريلبيت) سيذهب إلى المدرسة بهيئتة)
هيا بنا

921
00:50:23,971 --> 00:50:26,098
لاتستطيع الدخول إلى المدرسة بهذا المظهر
لماذا؟

922
00:50:26,206 --> 00:50:28,106
تبدو مثل التمساح داندي أو ماشابه

923
00:50:28,208 --> 00:50:29,903
تبا لك, مالذي تتحدث عنه؟

924
00:50:30,010 --> 00:50:31,341
أنا أقول فقط, أنك يجب أن تنظف نفسك

925
00:50:31,445 --> 00:50:34,278
خطأ, الجندي لاينظف نفسة
ماتراه هو ماتحصل عليه

926
00:50:34,381 --> 00:50:36,178
دريلبيت) أنت لاتبدو مثل المعلمين فحسب)

927
00:50:36,283 --> 00:50:38,581
أعني , أنك يجب أن تستخدم تقنية
التمويه هنا

928
00:50:38,685 --> 00:50:40,915
في منزلي, هيا
هيا بنا

929
00:50:41,054 --> 00:50:43,614
تقنية التمويه" أحببت ذلك"

930
00:50:43,824 --> 00:50:48,955
لو أعرف كيف يقومون بذلك
لا أتذكر آخر مرة فعلتها

931
00:50:59,306 --> 00:51:01,968
هل ترك والدك أي جوارب خلفة؟

932
00:51:02,976 --> 00:51:06,412
كم مرة يجب أن أكرر كلامي
قبل أن تلتفت إلي

933
00:51:08,382 --> 00:51:10,584
إيميت) أنت تجفف عيني)

934
00:51:13,954 --> 00:51:17,856
هذا هو برنامج صفنا
وهذة خريطة المدرسة

935
00:51:17,958 --> 00:51:20,927
هذا أول درس لنا مع بعضنا
"لذا سنتقابل في درس "مهارات الحياه

936
00:51:21,028 --> 00:51:22,120
لذا تستطيع أن تمشي معنا حتى خزاناتنا

937
00:51:22,229 --> 00:51:23,992
,حسنا تذكروا, أنا ليس فقط سأذهب إلى هناك

938
00:51:24,097 --> 00:51:26,361
وأن أضربهم فقط
ولكن مهمتي هي حمايتكم

939
00:51:26,466 --> 00:51:28,900
علي أن أختلط بهم وأتخفى

940
00:51:29,002 --> 00:51:33,462
سأكون مرئيا لكم
لكن مخفيا إلى البقية

941
00:51:40,681 --> 00:51:45,050
هذه نظرة تقول:
"ليس لدي أي فكرة عما أفعله هنا"

942
00:51:47,287 --> 00:51:50,381
كل المعلمين البدائل يقولون هذا
!(أهلا بك في (مكينلي

943
00:51:52,059 --> 00:51:55,460
شكرا, هل كان ذلك واضحا؟
نعم, قليلا

944
00:51:56,596 --> 00:51:57,722
انتظر

945
00:51:58,031 --> 00:52:01,467
ليس أنتم  يا أولاد, اذهبوا لصفوفكم
هيا, هيا, هيا , ابتعدوا عني

946
00:52:02,302 --> 00:52:05,135
أنت, في الطابق الثاني جناح المعلمين

947
00:52:05,238 --> 00:52:07,229
هم سيعطونك مهمتك
هناك فوق

948
00:52:07,341 --> 00:52:10,003
سأتوجه إلى هناك, حسنا
حسنا, فهمتني

949
00:52:18,885 --> 00:52:20,375
كيف حالكم؟

950
00:52:22,322 --> 00:52:25,655
جناح المعلمين, جميعهم متشابهون

951
00:52:28,128 --> 00:52:30,892
ضعوا أسمائكم على الأطعمة
طريقة ذكية

952
00:52:31,598 --> 00:52:32,622
جبان

953
00:52:34,234 --> 00:52:36,794
هل رأيت (غري أتانومي) البارحة؟
نعم

954
00:52:38,338 --> 00:52:39,566
(مرحبا(ليز
مرحبا

955
00:52:39,673 --> 00:52:41,538
حصلت على نصف برتقالة اسمك عليها

956
00:52:41,641 --> 00:52:43,108
لا, شكرا

957
00:52:58,125 --> 00:53:01,219
هل أستطيع مساعدتك؟
لا , بماذا؟

958
00:53:01,928 --> 00:53:04,556
هل أنت تائة؟
لا, لماذا؟

959
00:53:05,098 --> 00:53:08,625
تبدو كمن فقد والديه
لا

960
00:53:08,769 --> 00:53:11,670
لا, أنا المعلم البديل

961
00:53:13,640 --> 00:53:17,838
لماذا؟
لأي شيء يحتاج إلى بديل

962
00:53:19,546 --> 00:53:23,642
نعم, سوف يوظفونني فحسب
..أعتقد بأنني سأنتظر هنا حتى

963
00:53:23,750 --> 00:53:26,844
كما تعلمين, إذا ما احتاجوني في الفرنسية
إذا ذلك هو مكاني

964
00:53:26,953 --> 00:53:29,649
أنت تعرف الفرنسية؟
قليلا, نعم

965
00:53:29,756 --> 00:53:33,419
بما فيه الكفاية لعبور
أو تعليم هؤلاء الحيوانات

966
00:53:35,462 --> 00:53:37,657
ماذا تدرسين؟
الإنكليزية

967
00:53:38,465 --> 00:53:39,796
لغتي الأم

968
00:53:43,570 --> 00:53:45,128
(أنا (ليزا زاتشي

969
00:53:46,940 --> 00:53:49,431
هل أنت الآنسة أو السيدة زاتشي؟

970
00:53:49,543 --> 00:53:54,913
آنسة
"آنستي, يجب أن تكوني "مبتهجة

971
00:53:56,983 --> 00:53:58,917
ومن تكون أنت؟

972
00:53:59,119 --> 00:54:01,610
(دريل) ....دكتور (إبلبيت)

973
00:54:02,556 --> 00:54:03,523
أوه

974
00:54:03,623 --> 00:54:04,851
نعم
دكتور؟

975
00:54:04,958 --> 00:54:08,655
استاذ, استاذ ودكتور
اريد المساعده فحسب

976
00:54:08,762 --> 00:54:12,789
الناس لا يهتمون بكيف أفعل هذا
هم يعطونني الفرصة للمساعده فحسب

977
00:54:13,100 --> 00:54:16,934
هل تريد بعض القهوة الساخنة؟
فقط في أسوء الحالات

978
00:54:19,473 --> 00:54:21,998
من يستطيع أن يعطيني إسما آخر "للسيلان"؟

979
00:54:25,011 --> 00:54:26,410
هذا تلميح صغير

980
00:54:26,513 --> 00:54:30,916
"هذا صحيح, ال"تصفيق" أو "قطرة

981
00:54:31,351 --> 00:54:33,319
حسنا (دان), أطفئ الأضواء

982
00:54:33,420 --> 00:54:38,414
<i>عند الذكور, بكتيريا السيلان, تدخل
من خلال الإحليل عادة</i>

983
00:54:38,525 --> 00:54:41,551
<i>وبعد من يومين إلى خمسة أيام
يحس الشخص بحرقة مؤلمة</i>

984
00:54:41,661 --> 00:54:43,390
<i>...وخصوصا عند التبول</i>

985
00:54:43,497 --> 00:54:45,795
يصنعون هذة الأشياء لكي يخيفوننا
أنا لست خائفا منها

986
00:54:45,899 --> 00:54:48,868
<i>...إنها تبدو مثل هذة</i>

987
00:54:49,102 --> 00:54:53,436
أحببت سترتك بالفعل
نعم, وأنا أحببت كل شيء فيك

988
00:54:53,540 --> 00:54:55,064
والآن ماذا سنفعل؟

989
00:54:55,175 --> 00:54:57,666
لايستطيع الكثير من الأساتذة
شراء بدلة مثلها

990
00:54:57,777 --> 00:54:59,711
نعم
إذا ما أراد أن يأكل

991
00:55:00,881 --> 00:55:03,111
غالبا ما آكل من مكب النفايات

992
00:55:05,285 --> 00:55:07,310
ربما يجب علي أن أفعل مثلك
تلزمني ثياب جديدة

993
00:55:07,420 --> 00:55:11,379
إبتعدي عن "أ,شن" و "ويلشاير" إذا ما أردت ذلك

994
00:55:11,491 --> 00:55:15,257
إنها ملكي, لاتشاركيني بها بجد

995
00:55:16,596 --> 00:55:19,565
ماذا نفعل هنا؟ هيا بنا
لاأدري

996
00:55:19,666 --> 00:55:21,531
أنت ولد سيء

997
00:55:21,868 --> 00:55:25,360
ربما أحتاج للحجز
أنت مضحك

998
00:55:26,540 --> 00:55:29,304
أنا لا أمزح
ولا أنا

999
00:55:36,082 --> 00:55:38,448
أنظري, لا أريد شيئا سوى قضاء بقية اليوم

1000
00:55:38,552 --> 00:55:40,816
,جالس على الأريكة معك

1001
00:55:40,921 --> 00:55:44,618
ولكن يجب علي أن أذهب لأن الطلاب
يحتاجون إلي , حسنا؟

1002
00:55:44,758 --> 00:55:48,489
لا, لايزال لديك خمسة دقائق
قبل أن يبدأ الدرس

1003
00:55:48,828 --> 00:55:49,817
حقا لدينا ذلك؟

1004
00:55:49,930 --> 00:55:54,128
وأنت تبدو كشخص يستطيع
فعل الكثير في خمسة دقائق

1005
00:55:54,501 --> 00:55:56,298
آمل ذلك

1006
00:55:56,403 --> 00:55:59,497
لدينا خمسة, وأربع دقائق
كفيلة بكل شيء

1007
00:56:03,076 --> 00:56:04,771
!هيا بنا!هيا بنا

1008
00:56:04,878 --> 00:56:07,472
نحن نحب درس "مهارات الحياة" هل نستطيع
أن نبقى في الغرفة؟

1009
00:56:07,581 --> 00:56:09,742
لماذا لاتتمرنون على هذة
المهارات في الرواق

1010
00:56:09,849 --> 00:56:11,441
إنها بمثل الأهمية

1011
00:56:12,385 --> 00:56:13,374
حسنا, أين هو؟

1012
00:56:13,486 --> 00:56:16,319
هذا كلام فارغ, ربما علينا
أن نترك الأمر

1013
00:56:16,423 --> 00:56:18,288
!(هاهي (بروك

1014
00:56:23,330 --> 00:56:24,797
أوه, لا, ها هو آت

1015
00:56:31,504 --> 00:56:32,698
...أعتقد أنه من الأفضل أن

1016
00:56:32,806 --> 00:56:34,296
متى لديك وقت فراغ؟ أريد أن أراك

1017
00:56:34,407 --> 00:56:36,568
لدي فراغ عند السادسة
عند السادسة؟ حسنا

1018
00:56:36,676 --> 00:56:38,337
أعتقد أن لدينا فراغ في نفس الوقت

1019
00:56:38,445 --> 00:56:40,276
لماذا لانتقابل هنا؟ اتفقنا؟

1020
00:56:40,380 --> 00:56:41,870
اتفقنا
سأراك هنا

1021
00:56:41,982 --> 00:56:43,472
سأبقي الأريكة دافئة

1022
00:56:43,583 --> 00:56:46,552
يجب أن نتفقد الأريكة
إذا ماكانت مضادة للحريق

1023
00:56:46,653 --> 00:56:47,950
سأفعل
أتعلمين؟

1024
00:56:48,121 --> 00:56:49,918
تعلمين ما أعنيه؟
مضاده للحريق؟

1025
00:56:50,023 --> 00:56:51,581
نعم
لأنك ساخنة

1026
00:56:53,159 --> 00:56:55,719
أين هي "مهارات الحياة"؟

1027
00:56:58,198 --> 00:57:00,428
دريلبيت), أجب أرجوك أين أنت؟)

1028
00:57:00,533 --> 00:57:01,522
<i>!دريلبيت) معكم)</i>

1029
00:57:01,635 --> 00:57:04,160
لاأعلم
(لا أفهم خريطة (إيميت

1030
00:57:04,671 --> 00:57:07,731
هيا بنا, هيا, هيا
هيا يا (إيميت) هيا

1031
00:57:08,174 --> 00:57:11,234
! اللعنه
علمت أن (دريلبيت) مخادع

1032
00:57:11,344 --> 00:57:13,437
! أخبرتكم بذلك
!سيكون هنا

1033
00:57:13,546 --> 00:57:14,740
"مهارات الحياة"

1034
00:57:14,914 --> 00:57:17,508
"أريد "مهارات الحياة

1035
00:57:18,084 --> 00:57:19,483
ابتعدوا عن طريقي

1036
00:57:26,993 --> 00:57:29,553
! افتحوا الباب

1037
00:57:29,696 --> 00:57:31,027
ما رأيك في هذا؟

1038
00:57:31,131 --> 00:57:33,463
!عذرا
! قلعة "موردو" في طريقها

1039
00:57:36,503 --> 00:57:39,165
!عذرا
! قلعة "موردو" في طريقها

1040
00:57:51,117 --> 00:57:53,176
!(هذا حقيقي! هذا ليس (دريل

1041
00:57:53,286 --> 00:57:55,151
!جميعكم أخلوا الرواق

1042
00:57:55,255 --> 00:57:58,019
هذا يعنيكم أيضا! أخلوا الرواق

1043
00:58:00,527 --> 00:58:02,791
لقد أتى غريب الأطوار

1044
00:58:04,097 --> 00:58:05,291
!جميـــل

1045
00:58:16,710 --> 00:58:18,007
حسنا

1046
00:58:26,920 --> 00:58:28,945
سيد (فليكينز) لماذا لا تأتي إلي

1047
00:58:29,055 --> 00:58:31,819
هنا أما الصف وتقرأ لهم

1048
00:58:31,925 --> 00:58:34,416
<i>الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين</i>

1049
00:58:39,265 --> 00:58:41,631
"أحببت تقبيلك وهذا منك"

1050
00:58:41,735 --> 00:58:46,729
"أحب أن ألاطف زغبك"

1051
00:58:50,877 --> 00:58:54,313
(ألست ذلك الشخص الذي هزمت (فيلكينز
في ذلك العرض؟

1052
00:58:55,148 --> 00:58:57,673
من الأفضل أن تصدقيها
(يسموني (تي دوغ

1053
00:58:57,817 --> 00:59:01,412
واااو , هذا جميل
إنه لطيف

1054
00:59:01,521 --> 00:59:02,488
!واااو

1055
00:59:02,589 --> 00:59:04,853
<i>وايد) هنا (دريلبيت) أجب)</i>

1056
00:59:05,458 --> 00:59:08,154
<i>نعم؟
فيلكينز) يتوجة إلى الدرج)</i>

1057
00:59:08,261 --> 00:59:10,821
أول درج, هو يأتي إليك , أحذر منه

1058
00:59:10,930 --> 00:59:12,454
علم

1059
00:59:12,565 --> 00:59:15,466
ف . و) سمعت مجموعة من الفتيات)
(وفتاتك (بروك

1060
00:59:15,568 --> 00:59:19,334
لقد انتسبت إلى فريق الممثلين
في "روميو وجولييت" اهتم بذلك

1061
00:59:30,717 --> 00:59:34,050
هيا, هيا اسرعوا

1062
00:59:34,154 --> 00:59:35,955
! هيا ! اريد المزيد منكم

1063
00:59:36,222 --> 00:59:41,421
!هيا, هيا بنا! واحده أخرى

1064
00:59:41,561 --> 00:59:43,426
وأنتم
لا أريد منكم المراقبة فحسب

1065
00:59:43,530 --> 00:59:46,090
قوموا بحركات صيد الأسماك

1066
00:59:46,199 --> 00:59:47,257
!هيا

1067
00:59:47,367 --> 00:59:49,892
هيا, تابعوا
حركوا مفاصلكم

1068
00:59:50,003 --> 00:59:51,664
!من أجل العلامات

1069
00:59:53,406 --> 00:59:54,634
أنظر إليه؟

1070
00:59:55,008 --> 00:59:58,910
كيف حال المدرسة أستاذ؟
إنها رائعة

1071
00:59:59,446 --> 01:00:03,280
مادام أنك تضع كوب قهوة في يدك
لا أحد يقول شيئا

1072
01:00:06,019 --> 01:00:07,782
كنت أفكر بأن أكتب
...ورقة عن

1073
01:00:07,887 --> 01:00:09,377
!هييي
... !ماهذا

1074
01:00:09,489 --> 01:00:10,513
كوب من القهوة

1075
01:00:10,623 --> 01:00:13,353
الآن, (كاسترو) عرف أنه سوف يحصل

1076
01:00:13,460 --> 01:00:15,257
(على كل شيء مع (مارلين مونرو

1077
01:00:15,361 --> 01:00:17,761
(ولهذا السبب قتل (جون كينيدي

1078
01:00:22,168 --> 01:00:25,467
!(دون)
أهلا بك, زميلي المدرس

1079
01:00:31,311 --> 01:00:33,404
هيا, مابالكم

1080
01:00:34,981 --> 01:00:38,974
إن حبلي قصير جدا
لا أستطيع النزول

1081
01:00:39,085 --> 01:00:42,054
إلى أين تذهب؟ ارجع إلى هنا

1082
01:00:42,889 --> 01:00:45,357
! أنتما, اثبتا
ماهذا؟

1083
01:00:45,458 --> 01:00:47,688
روني) , أسقط نفسك)

1084
01:01:57,697 --> 01:02:01,599
تي دوغ), يجب أن تعترف بأننا أحسنا)
(العمل بتوظيف (دريلبيت

1085
01:02:01,701 --> 01:02:03,396
حسنا, أنت محق
أترى؟

1086
01:02:03,570 --> 01:02:06,937
المخبول يستحق كل فلس ندفعه له
أعتقد ذلك

1087
01:02:07,040 --> 01:02:08,530
صباح الخير

1088
01:02:08,908 --> 01:02:12,366
(قهوة رائعة هذا الصباح (د.دريلبيت
إستمتع بها

1089
01:02:12,912 --> 01:02:15,278
أتعرف, لقد احببت المكان هنا بالفعل
(أنت تقول بعمل رائع, (دريلبيت

1090
01:02:15,381 --> 01:02:16,507
أعرف ذلك

1091
01:02:16,783 --> 01:02:18,580
تعال إلى هنا, تعال إلى هنا

1092
01:02:19,118 --> 01:02:21,211
بسرعه, إختبار سريع بالصراحة, تحب فتاه

1093
01:02:21,321 --> 01:02:22,982
حيث تصدم بمدى حبها لك

1094
01:02:23,089 --> 01:02:26,115
الأشياء تصبح حارة لذلك
مخدر للجسد

1095
01:02:26,259 --> 01:02:28,250
ولكن أنت الآن تود دعوتها للخروج معها

1096
01:02:28,361 --> 01:02:31,524
ولست متاكد من أنها تريد
علاقة جنسية فحسب

1097
01:02:31,631 --> 01:02:33,792
ولم تواعد أحدا من قبل

1098
01:02:33,900 --> 01:02:35,424
, وأنت خائف قليلا

1099
01:02:35,535 --> 01:02:37,332
ولاتعرف لماذا تقوم بذلك

1100
01:02:37,437 --> 01:02:38,961
,حسنا, أنا لاأستطيع أن أعلق على ذلك

1101
01:02:39,072 --> 01:02:41,597
لكن ماسأفعله هو
أني سأنضم إلى كل نادي هي فيه

1102
01:02:41,708 --> 01:02:44,268
وسأستجمع قواي لأتكلم معها

1103
01:02:44,377 --> 01:02:46,845
وكيف سيفي ذلك بالغرض؟
لن يفيد أبدا

1104
01:02:46,946 --> 01:02:49,414
حسنا, أنظر يجب على شخص ما بأن يقوم بالعكس

1105
01:02:49,515 --> 01:02:51,142
نعم, إحتمال
حسنا

1106
01:02:51,584 --> 01:02:55,520
تهاني لقد نجحت في الإمتحان
انصرف حالا

1107
01:02:58,725 --> 01:02:59,851
مرحبا
مرحبا

1108
01:02:59,959 --> 01:03:02,484
أنت تبدين جميلة
شكرا لك

1109
01:03:02,962 --> 01:03:04,589
,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية

1110
01:03:04,697 --> 01:03:07,393
و لا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك

1111
01:03:07,500 --> 01:03:08,990
لأنه تغيب عنا ذلك الجزء

1112
01:03:09,102 --> 01:03:13,471
ولكن هل تريدين ان نخرج معا بعد المدرسة أو نتسكع ؟

1113
01:03:15,208 --> 01:03:16,505
أنا أسفة

1114
01:03:16,909 --> 01:03:21,471
المادة " 35 أ" من قانون مدارس الولاية
تمنع المدرسين من أن يتواعدوا

1115
01:03:22,248 --> 01:03:26,912
!حقا
نعم, إحتمال تكون سياسة حكيمة

1116
01:03:27,320 --> 01:03:28,378
نعم

1117
01:03:28,688 --> 01:03:31,282
إلا أنه أمر جميل أنك دكتور

1118
01:03:33,926 --> 01:03:35,484
لذا, نعم

1119
01:03:38,264 --> 01:03:40,562
سأراك  الليلة؟
حسنا

1120
01:03:41,634 --> 01:03:44,797
(معركة (سيكيغاهارا

1121
01:03:45,271 --> 01:03:49,731
,(عندما استهزأ(كانيتسوغو
(فشتم(توكاناغا

1122
01:03:50,209 --> 01:03:53,440
فأغضبه ذلك

1123
01:03:54,213 --> 01:04:00,812
والذي دعا (تويوتومي) إلى توحيد اليابان

1124
01:04:01,320 --> 01:04:03,788
والذي أبقى الإقطاعيين المحليين بعيدا عن الحروب

1125
01:04:03,890 --> 01:04:06,723
أنت؟ ماذا تفعل في هذا النادي؟

1126
01:04:06,826 --> 01:04:08,259
أنا آسيوي

1127
01:04:08,361 --> 01:04:09,851
... مات, ومن ثم

1128
01:04:09,962 --> 01:04:12,362
لا أنت لست كذلك
بلا, قليلا

1129
01:04:13,032 --> 01:04:13,999
حقا؟

1130
01:04:15,735 --> 01:04:18,761
أنت حتى لا تبدوا و لو قليلا أنك اسيويا
نعم أعلم ذلك

1131
01:04:19,672 --> 01:04:21,606
لقد هاجمت الغرب أولا

1132
01:04:22,408 --> 01:04:26,003
كيف هذا؟ أنا أراك دائما
في النوادي التي انتسبت إليها

1133
01:04:27,246 --> 01:04:31,046
فقط... انضممت إلى بعض النوادي
التي انضممت إليها بسبب

1134
01:04:31,150 --> 01:04:33,050
أني أردت فرصة للتكلم معك

1135
01:04:33,152 --> 01:04:38,454
واكيساكا) 990 رجل)
أنكوكوغي) 1800 رجل)

1136
01:04:39,092 --> 01:04:41,959
إذا أنت لست آسيويا

1137
01:04:42,061 --> 01:04:43,028
لا

1138
01:04:44,664 --> 01:04:47,531
لربما في القدم

1139
01:04:47,800 --> 01:04:52,635
تشوسوكاب) 6600 رجل)
هذا مدهش, أليس كذلك؟

1140
01:04:52,772 --> 01:04:54,137
كل هؤلاء الرجال

1141
01:04:54,273 --> 01:04:56,241
لاتستطيع الإنسحاب الآن

1142
01:04:56,342 --> 01:04:58,401
سأجعلك تأتي إلى كل إجتماعاتنا

1143
01:04:58,511 --> 01:05:00,604
عدد المنتسبين في تراجع هذة السنة

1144
01:05:00,713 --> 01:05:02,408
حسنا, سأقوم بذلك

1145
01:05:03,483 --> 01:05:07,510
هل كل شيء على مايرام في المدرسة؟
نعم, لابأس, أنا مشغول

1146
01:05:07,620 --> 01:05:11,681
عزيزي, أعلم أن هناك الكثير من الضغط على
الأطفال عند دخولهم للمدرسة الثانوية

1147
01:05:11,791 --> 01:05:13,418
وهناك أولاد يريدون أن يصبحوا أصدقائك

1148
01:05:13,526 --> 01:05:16,120
ولكنهم كذلك يريدون أن يوقعوك
في مصيدة المخدرات

1149
01:05:16,829 --> 01:05:19,263
,لاحظت مؤخرا أنك تنفق الكثير من الاموال

1150
01:05:19,365 --> 01:05:21,697
وأريد أن أتأكد من أنك لاتنفق مالك على ذلك؟

1151
01:05:21,801 --> 01:05:24,429
!أنا لن أتناول المخدرات أمي
أنا اعدك

1152
01:05:24,537 --> 01:05:26,732
يقول المدرب, أن المخدرات للفاشلين

1153
01:05:28,274 --> 01:05:29,969
هل أنت متأكد أنك لست منتشي الآن؟

1154
01:05:30,810 --> 01:05:31,777
!لا

1155
01:05:31,878 --> 01:05:33,675
أعتقد أنك تأكل طعامك بشراهه

1156
01:05:33,780 --> 01:05:37,045
هل تتعاطا حبوب الشهية؟
على أي حال, نحن قلقون بشأنك

1157
01:05:37,550 --> 01:05:38,642
أنا افهم ذلك

1158
01:05:38,751 --> 01:05:42,209
و أنا أفتقد الطبق الفضي
الذي كان في غرفة المعيشة

1159
01:05:42,321 --> 01:05:44,186
هل رأيت ذلك؟
أنا اكوّن المجموعة الأوروبية

1160
01:05:44,290 --> 01:05:46,485
نحتاجها لخدمة المشاهي الأوروبية. آسف

1161
01:05:46,592 --> 01:05:48,219
أجل, تذكرت. لقد فقدت ساعتي

1162
01:05:48,327 --> 01:05:50,158
أنت لم تأخذها إلى مجموعتك, أليس كذلك؟

1163
01:05:50,263 --> 01:05:52,322
(نعم.نحن نصنع قوالب حلوى من الساعات (جيم

1164
01:05:52,431 --> 01:05:54,126
أنتبه, أيها الحكيم

1165
01:05:59,772 --> 01:06:01,262
أنت

1166
01:06:02,542 --> 01:06:05,511
احذر من التسلل بهذا الشكل
من خلف أحدهم

1167
01:06:05,611 --> 01:06:06,839
آسف
لا, لابأس

1168
01:06:06,946 --> 01:06:08,846
لكني كنت ساقفز وأقتلك بحركتين

1169
01:06:08,948 --> 01:06:11,610
وبعدها لاأعلم, يمكن أن أشعر بالذنب

1170
01:06:11,717 --> 01:06:14,345
(تحدثت إلى (بروك
حقا؟ أجلس

1171
01:06:14,453 --> 01:06:16,478
أعتقد أنها قد تحبني
نعم

1172
01:06:16,589 --> 01:06:18,420
نعم,عالأقل قليلا

1173
01:06:18,524 --> 01:06:20,458
هذا كل ماتحتاجة
أدخل برجلك إلى ذلك الباب

1174
01:06:20,560 --> 01:06:23,028
لاأعتقد أنني واثق من نفسي
لأحاول من دونك

1175
01:06:23,129 --> 01:06:24,460
... أعني
هيااا

1176
01:06:24,564 --> 01:06:26,794
من الجميل أن يكون أحد ما تحبة قريب منك

1177
01:06:26,899 --> 01:06:29,026
لا يجعل منك إضحوكة
أو اخبارك عن الكرة

1178
01:06:29,135 --> 01:06:30,602
مثل زوج أمي

1179
01:06:30,703 --> 01:06:33,729
فقط افعل مايعجبك, وكن نفسك
ماذا يقول الجيش دائما؟

1180
01:06:33,840 --> 01:06:35,467
"افعلها بطريقتك"

1181
01:06:37,143 --> 01:06:39,441
"أعتقد أنه إعلان"بيرغر كينغ

1182
01:06:41,747 --> 01:06:43,578
من أين تعتقد أنهم اقتبسوه؟

1183
01:06:43,683 --> 01:06:47,210
إضافة إلى كل مافعلته
كل أمور الجيش وحماية الشخصيات

1184
01:06:48,988 --> 01:06:50,319
حسنا,نعم

1185
01:06:51,991 --> 01:06:54,653
نعم, في الواقع كنت أريد أن أصبح طبيبا

1186
01:06:56,362 --> 01:06:57,420
نعم

1187
01:06:58,130 --> 01:07:02,533
لكن أبي كان عقيدا في الجيش
لايدفع الكثير لي لأذهب إلى الجامعة

1188
01:07:04,003 --> 01:07:08,565
نعم, كان يقول دائما
"دريلبيت, لاتستطيع أن تكون طبيبا, أنت غبي"

1189
01:07:09,308 --> 01:07:12,641
أعتقد أن ذلك, لأني لم أنل العلامات الجيدة

1190
01:07:12,745 --> 01:07:14,713
أو أحببت الذهاب إلى المدرسة

1191
01:07:18,351 --> 01:07:21,115
لاأعلم ربما كان صائبا

1192
01:07:21,220 --> 01:07:23,188
لذا أصبحت جيشا من واحد

1193
01:07:24,423 --> 01:07:25,913
جيش من واحد

1194
01:07:27,393 --> 01:07:28,451
هاك

1195
01:07:29,395 --> 01:07:31,158
لقد صنعنا هذة من أجلك

1196
01:07:32,298 --> 01:07:33,629
جيش من أربعة

1197
01:07:36,402 --> 01:07:38,336
,لا أعلم إذا ماكنت تفهم هذا

1198
01:07:38,437 --> 01:07:42,533
ولكن, قبل مجيئك, اعتقدنا أن حياتنا
سوف تكون مقرفة للأبد

1199
01:07:42,642 --> 01:07:44,132
أنا كنت أعتقد ذلك

1200
01:07:46,212 --> 01:07:51,411
ربما أنت محق, لاأفهم
ربما لأني متحجر قليلا

1201
01:07:52,585 --> 01:07:55,713
الشيء القاسي الذي تعلمته
أني لا استطيع ترك الشخص الذي أحرس

1202
01:08:00,126 --> 01:08:03,653
حسنا, بعد كل هذا

1203
01:08:03,796 --> 01:08:04,763
أمل أن تبقى صديقي إلى الأبد
وداعا

1204
01:08:13,539 --> 01:08:15,666
هذا جميل جدا

1205
01:08:16,275 --> 01:08:17,936
أحب المجيء إلى هنا

1206
01:08:18,044 --> 01:08:22,538
كنت أعيش هنا في مكان صغير
حتى أعادوا تقسيم المنطقة

1207
01:08:23,349 --> 01:08:24,373
نعم

1208
01:08:24,483 --> 01:08:26,576
هذا عار عليهم
لا, أعتقد أن هذا جيد

1209
01:08:26,686 --> 01:08:28,415
أيها الغريب

1210
01:08:29,422 --> 01:08:31,947
هلا أعطيتني بعض الفكة؟

1211
01:08:32,224 --> 01:08:33,623
هاك

1212
01:08:35,861 --> 01:08:36,987
غبي
نعم

1213
01:08:38,364 --> 01:08:40,696
هل لي ببعض المال للطعام؟ مرحبا

1214
01:08:43,135 --> 01:08:44,898
هذا ليس الوقت لتكون بخيلا

1215
01:08:45,805 --> 01:08:48,706
ياللروعه
عمت مساء سيدي, هل لي بدولار؟

1216
01:08:51,043 --> 01:08:52,442
رائع, شكرا جزيلا لك
نعم

1217
01:08:52,545 --> 01:08:54,570
هل لي بدولار آخر؟

1218
01:08:58,784 --> 01:09:00,411
تبدو لي مألوفا

1219
01:09:02,154 --> 01:09:03,951
,هل تعلم بانك شخص افضل مني

1220
01:09:04,056 --> 01:09:08,493
لأني أكره أن أقول الاشياء
أنا أغضب فحسب

1221
01:09:08,594 --> 01:09:12,325
الغضب, أبعدي هذا الهراء عني
...أشعر بأني

1222
01:09:12,431 --> 01:09:16,561
لكن يجب أت تعلمي بأنهم
...يبعثون برحمه من الله لذا

1223
01:09:16,669 --> 01:09:19,934
هذا لطيف
هل تريدين أن تري شيئا رائعا؟

1224
01:09:20,039 --> 01:09:21,336
تعالي إلى هنا

1225
01:09:21,707 --> 01:09:23,334
هناك
شكرا لك

1226
01:09:25,745 --> 01:09:28,111
ماذا تملك غير هذا هنا؟

1227
01:09:28,514 --> 01:09:30,505
"تو باك شاك"
أنت تعلم نوع هذا النبيذ؟

1228
01:09:30,616 --> 01:09:32,345
أحب هذا النبيذ

1229
01:09:32,451 --> 01:09:35,215
هذا كل مايستطيع أن يحضرة أستاذ
أخبريني عنه

1230
01:09:35,521 --> 01:09:36,783
امسكي هذه

1231
01:09:38,124 --> 01:09:39,921
لقد كنت أخال أنك ستاخذني إلى

1232
01:09:40,026 --> 01:09:42,517
لنادي رقص أو ماشابة

1233
01:09:43,529 --> 01:09:45,929
لست ذلك الشخص بالتأكيد

1234
01:09:46,499 --> 01:09:48,296
ولكن,لا, أنا في الواقع أكثر

1235
01:09:48,401 --> 01:09:51,029
من شخص عادي
أنا شخص أعيش في الهواء الطلق

1236
01:09:51,303 --> 01:09:53,635
أحب طريقتك بعدم تصعيب الأمور

1237
01:09:54,306 --> 01:09:57,764
الحقيقة هي
أن هذا هو وقت الاشياء الصعبة

1238
01:09:58,310 --> 01:09:59,675
هذا لطيف

1239
01:10:02,648 --> 01:10:05,242
... أنظري , أردت التحدث معك, أعني

1240
01:10:08,788 --> 01:10:11,882
هناك بعض الاشياء التي أريدك أن تعرفيها عني

1241
01:10:11,991 --> 01:10:15,688
اريد أن نحدق في عيون بعضنا البعض
ونخرج من هذا الكون

1242
01:10:15,795 --> 01:10:18,889
ونقنع أنفسنا أنه, ليس هناك حكم

1243
01:10:18,998 --> 01:10:24,368
ياإلهي, أنت رائع حقا أنت الشخص الكمال بالنسبة لي

1244
01:10:24,837 --> 01:10:27,169
حقا؟
أنا جادة

1245
01:10:27,273 --> 01:10:31,607
أنت وسيم جدا
ولطيف معي وأنت عظيم

1246
01:10:32,244 --> 01:10:36,271
لأني كنت أنجذب إلى الناس
الفوضوليين

1247
01:10:36,449 --> 01:10:37,473
هم هناك في الخارج

1248
01:10:37,583 --> 01:10:41,212
أنا جذابة للفاشلين حقا
من مستويات غير واعية

1249
01:10:41,320 --> 01:10:46,451
أحتاج إلى أن أكون مع شخص
يتحمل أعباء الحياه كلها

1250
01:10:46,559 --> 01:10:50,518
أنت تعلم, الفاشلين
الخنازير الكاذبة

1251
01:10:50,629 --> 01:10:51,960
توقفي,توقفي,توقفي
... هل تعلمين,فقط

1252
01:10:52,064 --> 01:10:53,053
توقفي

1253
01:10:53,165 --> 01:10:57,067
فهمت ذلك, لقد كانت اختياراتك سيئة
من لم يمر بهذا؟

1254
01:10:57,837 --> 01:11:00,135
هذا هو المكان الذي بدأت تصرخين فيه

1255
01:11:00,239 --> 01:11:01,763
...أنا سعيدة فحسب لأني مع شخص ما

1256
01:11:01,874 --> 01:11:02,841
أعلم ذلك

1257
01:11:02,942 --> 01:11:05,775
أنت مع دكتور

1258
01:11:06,512 --> 01:11:08,980
نعم شكرا لله

1259
01:11:10,749 --> 01:11:12,444
لنتبادل القبل فحسب

1260
01:11:26,165 --> 01:11:27,723
هل فعلت ذلك؟

1261
01:11:28,234 --> 01:11:30,794
لقد قفز الولد من الغابة وبدأ
بالعزف, ألا يبدو ذلك غريبا بعض الشيء

1262
01:11:32,538 --> 01:11:34,631
لاعلاقة لي بهذا

1263
01:11:58,164 --> 01:12:00,655
!الشخص العاري هناك استاذي
ماذا؟

1264
01:12:00,766 --> 01:12:02,324
!نعم
!هو ليس استاذا

1265
01:12:02,434 --> 01:12:05,665
كل يوم أتوقف عنده لأعطيه بعض الفكة

1266
01:12:05,771 --> 01:12:07,602
أتعنين أنه كالمتسول؟

1267
01:12:07,706 --> 01:12:11,403
مالذي تتحدث عنه؟
هذا ليس متسولا, أنه صاحب الحظ التعيس

1268
01:12:14,647 --> 01:12:15,807
كيف حالك؟

1269
01:12:15,915 --> 01:12:17,542
(كيف حالك (دريلبيت

1270
01:12:17,650 --> 01:12:19,311
هل تتذكرون الامر الذي تحدثنا بشأنه؟

1271
01:12:19,418 --> 01:12:20,578
نعم
نعم

1272
01:12:20,753 --> 01:12:21,913
لقد ألغيتها
ماذا؟

1273
01:12:22,021 --> 01:12:24,785
(دريلبيت),(دريلبيت)

1274
01:12:25,124 --> 01:12:26,352
ماذا تعني بقولك, ألغيت الخطة؟

1275
01:12:26,458 --> 01:12:29,188
لم أقل, الغيتها نهائيا
لنؤجلها فحسب

1276
01:12:29,295 --> 01:12:30,887
لأني لا أعتقد أننا سنحتاج إلى حاجياتهم الآن

1277
01:12:30,996 --> 01:12:33,021
هؤلاء الأطفال
ينظرون إلي وكأني بطل

1278
01:12:33,132 --> 01:12:34,690
ولنؤجل ذلك لوقت آخر

1279
01:12:34,800 --> 01:12:35,994
هي , أنت توقف

1280
01:12:36,168 --> 01:12:38,295
اعتقد أنك تتورط في مسأله
الاستاذ هذة, صحيح؟

1281
01:12:38,404 --> 01:12:40,235
بالقمصان والمتسكعين

1282
01:12:40,339 --> 01:12:43,206
انهم اصدقائي
"تبدو وكأنك تعلّم ال"فاغونوميتري

1283
01:12:43,309 --> 01:12:45,368
ماهذا الذي تفعله؟ من أنت؟

1284
01:12:45,477 --> 01:12:49,243
(لدي قول قديم لك (دريلبيت
"لايمكنك تنظيف شخص من قذارة القدر"

1285
01:12:49,348 --> 01:12:51,509
أولا, هذا ليس بقول قديم

1286
01:12:51,617 --> 01:12:52,675
لقد سرقت هذا القول مني

1287
01:12:52,785 --> 01:12:55,253
أقولها معظم الوقت
ثانيا, لقد أهنتني

1288
01:12:55,354 --> 01:12:57,914
يجب أن تنهان, (دريلبيت) أعلم ذلك

1289
01:12:58,190 --> 01:13:00,420
ولو كنت مكاني لفعلت ذلك

1290
01:13:00,526 --> 01:13:04,257
هناك الكثير من الأفواه الجائعة التي
تريد أن تستفيد منها

1291
01:13:04,363 --> 01:13:05,853
!لا, لا لقد انتهينا

1292
01:13:05,965 --> 01:13:07,990
لأول مره في حياتي
سأخذل الجميع

1293
01:13:08,100 --> 01:13:10,728
ليس لديك الإحساس كالعاده
نعم

1294
01:13:10,836 --> 01:13:14,932
هذا الرجل محتال
(هو متسول في ثياب السيد(روجر

1295
01:13:19,044 --> 01:13:20,875
اسمع, اسمع

1296
01:13:20,980 --> 01:13:22,072
...ز لقد رايت لتوي البديل الجديد

1297
01:13:22,181 --> 01:13:24,149
(دلتا 49) هنا (يوغي 7)

1298
01:13:24,250 --> 01:13:25,945
من الطريق السريع إلى نطاق الخطر

1299
01:13:26,051 --> 01:13:27,712
<i>أكرر : من الطريق السريع</i>

1300
01:13:27,820 --> 01:13:29,685
اوه, اللعنة

1301
01:13:29,788 --> 01:13:31,983
(يوغي7)
الطريق غير خال , لاتعبروا

1302
01:13:32,091 --> 01:13:34,184
أكرر: عربة تتجة إلى الشمال

1303
01:13:34,293 --> 01:13:35,692
ياإلهي
توقفوا في أماكنكم

1304
01:13:35,828 --> 01:13:36,817
أنا في الطريق

1305
01:13:36,929 --> 01:13:38,590
!أثبتوا في أماكنكم

1306
01:13:40,399 --> 01:13:42,060
تعال إلى هنا, أيها الفأر الصغير

1307
01:13:42,167 --> 01:13:43,725
!لا

1308
01:13:43,836 --> 01:13:45,201
ماذا ستفعل ؟ ها

1309
01:13:45,304 --> 01:13:47,636
هل أعطيت الإستاذ البديل بعض الخطط البديلة؟

1310
01:13:47,740 --> 01:13:49,731
حتى يقوم بتوبيخنا؟
!اقضي عليهم

1311
01:13:49,842 --> 01:13:51,104
سيد (فليكينز)؟

1312
01:13:51,210 --> 01:13:52,802
عذرا, أحتاجك في الصف

1313
01:13:52,911 --> 01:13:55,209
!وأنتم الثلاثة ,اخرجوا من هنا أيضا

1314
01:13:55,314 --> 01:13:56,645
!هيا
هي أنت

1315
01:13:56,782 --> 01:13:58,750
!اغرب عن وجهي أيها المتسول

1316
01:13:58,851 --> 01:14:01,513
ربما سأفعل, لو توقفت
عن إزعاج هؤلاء الأطفال

1317
01:14:01,620 --> 01:14:03,019
,ولكن حالما تستعد لذلك

1318
01:14:03,122 --> 01:14:05,352
سأعطيك مهلة للتفكير بالأمر

1319
01:14:05,457 --> 01:14:07,550
,أرجوك, لا تعطني مهلة لهذة

1320
01:14:07,660 --> 01:14:10,527
نعم, هذا هو نفوذي
وأنا أستخدمها

1321
01:14:10,629 --> 01:14:12,790
وبعدها ماذا؟ ستجعلنا نستحم على الشاطئ؟

1322
01:14:12,898 --> 01:14:14,365
معك ومع بقية المتسولين؟

1323
01:14:14,466 --> 01:14:16,661
نعم, لقد رأيتك هناك
ماذا يعني هذا؟

1324
01:14:16,769 --> 01:14:20,603
يالكم من أغبياء. هل هي تخيلات
غبية هنا,بني

1325
01:14:20,706 --> 01:14:23,470
حسنا, هاكم الصفقة
لنقم بها بالطريقة السهلة

1326
01:14:23,575 --> 01:14:25,440
... أنا الإدارة

1327
01:14:26,578 --> 01:14:28,375
!أحمق

1328
01:14:28,781 --> 01:14:31,807
! لقد لكمني على أذني
!اهربوا ! اهربوا

1329
01:14:31,917 --> 01:14:34,579
!نعم, أهربوا أنقذوا أنفسكم
!اهربوا

1330
01:14:34,720 --> 01:14:35,687
!طبيب

1331
01:14:36,755 --> 01:14:38,245
!طبيب

1332
01:14:38,624 --> 01:14:40,592
!لقد تم لكمي على أنفي

1333
01:14:40,726 --> 01:14:42,785
! وتبعتها أخرى على الأذن

1334
01:14:43,595 --> 01:14:45,995
لا بأس

1335
01:14:49,168 --> 01:14:50,999
هذا لايعمل هكذا أبدا

1336
01:14:52,371 --> 01:14:55,340
!كل هذا الوقت و هو متسول
!هي !هي !هي توقفوا أنتظروني

1337
01:14:55,441 --> 01:14:58,308
!دعني أشرح لكم
تشرح ماذا؟

1338
01:14:59,445 --> 01:15:01,606
فليكنز) سوف يقسوا علينا الآن)
أكثر من ذي قبل

1339
01:15:01,714 --> 01:15:02,772
ماذا عن الإستحمام على الشاطئ؟

1340
01:15:02,881 --> 01:15:03,848
يارفاق توقفوا

1341
01:15:03,949 --> 01:15:05,007
لماذا تستحم على الشاطئ؟

1342
01:15:05,117 --> 01:15:06,106
لماذا كلنا لا نستحم على الشاطئ؟

1343
01:15:06,218 --> 01:15:07,310
هذا نظام صباحي للياقة

1344
01:15:07,419 --> 01:15:09,444
اهرول لمدة خمسة أميال
ومن ثم أسبح مسافة عشرة أميال

1345
01:15:09,555 --> 01:15:11,819
هذا ما أفعلة لأحافظ على لياقتي
ثم أستحم

1346
01:15:11,924 --> 01:15:13,585
إذا, لماذا لم تدافع عن نفسك حتى؟

1347
01:15:13,692 --> 01:15:16,126
لأن أحد الأوغاد لكمني
أنظر إلى هذه

1348
01:15:18,030 --> 01:15:19,463
ومن ثم ضربت على أذني

1349
01:15:19,565 --> 01:15:22,898
التي على الأرجح لن تستطيعوا أن تروا الأثر
لأنها في الأذن الداخلية

1350
01:15:23,001 --> 01:15:23,968
لم أتأذى بالفعل

1351
01:15:24,069 --> 01:15:27,129
ولكن مثلت ذلك, لأني أردت أن تهربوا منهم

1352
01:15:27,239 --> 01:15:28,763
!لقد دفعنا لك المال كي تضربة

1353
01:15:28,874 --> 01:15:32,002
كيف سأضربة وكل هؤلاء
الأطفال حولي؟

1354
01:15:32,111 --> 01:15:35,080
ثم سيأتي المدير ومن بعده الشرطة

1355
01:15:35,180 --> 01:15:37,239
وسيكتشفون أني لست استاذا حقيقيا

1356
01:15:37,349 --> 01:15:39,783
يالي من جميل, أجلس هناك في السجن؟

1357
01:15:39,885 --> 01:15:42,649
أنظروا, لقد ضربت بالرصاص بدلا منكم اليوم

1358
01:15:42,855 --> 01:15:44,516
!أنتم لم تصابوا بشيء

1359
01:15:44,623 --> 01:15:46,352
هل تأذيت؟
لا

1360
01:15:46,458 --> 01:15:48,187
هل تأذيت؟
لا

1361
01:15:48,660 --> 01:15:51,458
أنا مثل هؤلاء الأشخاص الذين
يقفزون من أمام الرئيس

1362
01:15:51,563 --> 01:15:54,327
ولن أتوقع شكرا على ذلك
لأن هذا هو عملي

1363
01:15:54,433 --> 01:15:56,094
ولكن يجب أن تعطوني علاوة أو ماشابة

1364
01:15:56,201 --> 01:15:59,170
الحقير يرمي سيارة من حين لآخر

1365
01:16:01,874 --> 01:16:03,739
(أنا آسف جدا (دريلبيت

1366
01:16:06,712 --> 01:16:09,203
ماذا سأفعل بهؤلاء الأشخاص؟

1367
01:16:10,616 --> 01:16:12,345
هل تريد بعض الحبوب؟

1368
01:16:12,451 --> 01:16:15,045
هل لديك حبوب الصباح؟
نعم

1369
01:16:15,320 --> 01:16:16,344
هيا بنا

1370
01:16:20,424 --> 01:16:21,482
!(دريلبيت)
!ماذا تفعل؟

1371
01:16:21,592 --> 01:16:23,025
!ماهذا؟
لا, توقف

1372
01:16:23,127 --> 01:16:24,617
!ضع هذة الأغراض أرضا
!لايمكن يارجل

1373
01:16:24,728 --> 01:16:26,218
دريلبيت) لماذا تصرخ؟)
تنحى عني يارجل

1374
01:16:26,330 --> 01:16:28,764
أنت تعرف هؤلاء الاشخاص؟
- لا, أنا لا أعرف هؤلاء الناس

1375
01:16:28,866 --> 01:16:30,026
لقد اقتربنا من النهاية هنا

1376
01:16:30,134 --> 01:16:32,329
!أنا مرتعب
!سيقتلني والدي

1377
01:16:32,436 --> 01:16:33,835
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
كل شيء بخير

1378
01:16:33,938 --> 01:16:35,166
تجاهلوا هذا الرجل, أنا خارج من هنا
!انتظر لحظة

1379
01:16:35,272 --> 01:16:36,364
لماذا تصرخون جميعكم؟
دون)؟)

1380
01:16:36,474 --> 01:16:38,704
ليس بهذا الشكل! ماذا تفعل؟
!هون على نفسك

1381
01:16:38,809 --> 01:16:40,902
هون على نفسك فحسب
لم تكن الخطة كذلك

1382
01:16:41,011 --> 01:16:43,036
اهدئ
ما هذا الذي يحدث في المنزل؟

1383
01:16:44,515 --> 01:16:46,005
كل- هذا - الهراء- يحدث - في - منزلي

1384
01:16:46,116 --> 01:16:47,549
... هل أنت
!لا تلمسني

1385
01:16:47,651 --> 01:16:49,710
لا تجعلني أركل مؤخرتك

1386
01:16:51,689 --> 01:16:52,747
احذروا

1387
01:17:03,367 --> 01:17:05,528
هكذا يتم ركل مؤخرة أحدهم

1388
01:17:05,636 --> 01:17:06,762
هيا (بيرني) لنذهب

1389
01:17:06,871 --> 01:17:08,702
هيا بنا
إبتعد عن الطريق

1390
01:17:08,806 --> 01:17:10,398
!هيا بنا
!هيا بنا

1391
01:17:10,508 --> 01:17:12,806
عليكم أن تهربوا,لأني شاهدت وجوهكم

1392
01:17:12,910 --> 01:17:15,276
!عندي ذاكرة فوتوغرافية

1393
01:17:15,446 --> 01:17:17,676
أخرج من منزلي أيها الأحمق

1394
01:17:17,781 --> 01:17:20,477
ماذا؟ هنالك واحد آخر؟
سأقتل ذلك الأحمق

1395
01:17:20,584 --> 01:17:23,644
لا, أنت الأحمق, أخرج من منزلي
انظر ماذا فعلت بمنزلي

1396
01:17:23,754 --> 01:17:25,483
!لم أفعل شيئا

1397
01:17:25,656 --> 01:17:27,624
أنا احاول المساعده يارفاق, انظروا إلي

1398
01:17:27,725 --> 01:17:29,556
وايد) أعتقد أن أحدهم تبول في المطبخ)

1399
01:17:29,660 --> 01:17:31,753
!عظيم
هل أتصل بالشرطة؟

1400
01:17:31,896 --> 01:17:33,989
لا, لا تتصل بالشرطة, توقف فحسب

1401
01:17:34,098 --> 01:17:35,963
دريلبيت) أخبرنا الحقيقة فحسب

1402
01:17:36,066 --> 01:17:39,399
...لن تستطيع تحمل الحقيقة, أنا لا أستطيع
ماذا تريد أن تسمع؟

1403
01:17:39,503 --> 01:17:41,471
أني كبرت في ملجأ أيتام؟

1404
01:17:41,572 --> 01:17:44,370
أنني...أن لاأحد يريدني؟
!أنت لاتريد أن تسمع ذلك

1405
01:17:44,475 --> 01:17:46,443
!لأن هذة كذبة أيضا

1406
01:17:48,846 --> 01:17:52,213
حسنا, ربما لم أكن صادقا تماما معكم
بشأن هويتي

1407
01:17:52,316 --> 01:17:54,307
كذبت علينا بشأن إنتسابك للجيش؟

1408
01:17:54,418 --> 01:17:57,854
لاّ ,هذا صحيح , لقد دربت من قبل
الجيش الأمريكي

1409
01:17:57,955 --> 01:18:00,822
لماذا يستطيع أن يضربك مراهق
بهذا الحجم؟

1410
01:18:00,925 --> 01:18:04,452
لأني لا أحب العنف
لم أولد لأكون جنديا

1411
01:18:04,762 --> 01:18:07,230
كلام فارغ
أحب جزء الدفاع في الجيش

1412
01:18:07,331 --> 01:18:10,767
الزحف من خلال الطين
و التسكع في حانات القرود

1413
01:18:10,868 --> 01:18:14,463
ومساعدة الجرحى, ولكنني
لا أحب المجابهة

1414
01:18:14,572 --> 01:18:18,099
...حتى في هذا...مع ثلاثتكم
لاأعلم

1415
01:18:18,642 --> 01:18:20,769
إنه بالفعل... أنا آسف
!اللعنه

1416
01:18:21,045 --> 01:18:24,481
أنت كنت في الجيش ؟
قل لي أين خدمت؟

1417
01:18:24,682 --> 01:18:28,846
كنا نخدم في الشرق الأوسط
وبقيت هناك لنصف يوم

1418
01:18:28,953 --> 01:18:33,686
,رأيت بعض الجمال وسمعت بعض

1419
01:18:34,325 --> 01:18:37,192
أعتقد كانت بعض التفسيرات
لا أتذكر

1420
01:18:37,695 --> 01:18:41,791
...ولقد كانت
...لقد كان الجو حارا جدا

1421
01:18:42,666 --> 01:18:45,999
لقد اختبئت في عجلة طائرة شحن
ومن ثم عدت إلى الوطن

1422
01:18:46,103 --> 01:18:48,503
...كنت في "آول" لقد كانت

1423
01:18:48,606 --> 01:18:50,699
هل عالأقل إسم "دريلبيت"؟

1424
01:18:51,041 --> 01:18:52,201
...هل أسمي

1425
01:18:53,277 --> 01:18:55,336
ماذا! كيف يمكنك أن تسألني ذلك؟

1426
01:18:55,646 --> 01:18:56,772
هل هو كذلك؟

1427
01:18:57,948 --> 01:19:02,044
(لا, إنه (آلامو تايلور

1428
01:19:05,656 --> 01:19:07,521
لا, هذة كذبة أيضا

1429
01:19:08,792 --> 01:19:12,057
ها أنا مجددا, أحاول إثارة
إعجاب بعض الأطفال ثانية

1430
01:19:13,764 --> 01:19:15,755
متى ستكبرون؟

1431
01:19:15,866 --> 01:19:18,198
(اسمي الحقيقي (بوب تايلور

1432
01:19:18,669 --> 01:19:20,762
ليس(روبرت) إنه (بوب) فحسب

1433
01:19:22,072 --> 01:19:25,200
هل أنتم راضون الآن؟
(لم أقتل أحد بواسطةلا(دريبيت

1434
01:19:25,309 --> 01:19:27,072
,وعندما كنت في المدرسة الثانوية

1435
01:19:27,177 --> 01:19:29,668
(لقد ثقبت خنصري بواسطة (دريلبيت

1436
01:19:29,947 --> 01:19:32,916
(وبدأ الجميع بمناداتي (دريلبيت
للسخرية مني

1437
01:19:33,017 --> 01:19:34,848
...حسنا, وتستطيع أن ترى الندبه
لا, إبتعد

1438
01:19:34,952 --> 01:19:36,613
إذا مانظرتم عن قرب
...سترون

1439
01:19:36,720 --> 01:19:40,451
انظر (رايان) تستطيع رؤية
هذا حقيقي

1440
01:19:40,557 --> 01:19:41,649
تستطيع رؤيتها في الضوء

1441
01:19:41,759 --> 01:19:46,560
لقد كنت تستغلنا من أجل المال
والأغراض التي في المنزل؟

1442
01:19:54,171 --> 01:19:56,537
الأمر بسيط للغاية

1443
01:19:58,108 --> 01:19:59,973
اعتقدت أنك كنت تهتم لأمرنا

1444
01:20:00,577 --> 01:20:02,943
...أنا أهتم, لكن

1445
01:20:04,214 --> 01:20:06,444
اعتقدت أنك صديق لنا

1446
01:20:07,651 --> 01:20:10,381
(اخرج من هنا (دريلبيت
ولا تعد إلى هنا أبدا

1447
01:20:15,859 --> 01:20:17,121
!!! غــــادر

1448
01:20:19,229 --> 01:20:20,526
أنا آسف

1449
01:20:28,772 --> 01:20:29,739
مرحبا؟

1450
01:20:29,840 --> 01:20:31,068
<i>...نعم, تعلمين أنه</i>

1451
01:20:31,175 --> 01:20:32,870
<i>..أنا آسف لأن كان علي مقابلتك</i>

1452
01:20:32,976 --> 01:20:35,672
<i>لكن يواجهني يوم عصيب</i>

1453
01:20:35,813 --> 01:20:37,280
أين أنت؟

1454
01:20:37,915 --> 01:20:41,851
تذكرين أنك قلت أنه
...لديك حظ تعيس

1455
01:20:41,952 --> 01:20:46,980
في الخروج مع أشخاص فاشلين بالفعل

1456
01:20:47,091 --> 01:20:49,059
<i>لايساوون شيئا ؟</i>

1457
01:20:49,159 --> 01:20:50,888
نعم
...حسنا

1458
01:20:50,994 --> 01:20:53,656
ليس عليكي أن تخرجي من قوقعتك

1459
01:20:53,864 --> 01:20:59,063
أنت قلت أنك دكتور
ألست دكتورا؟

1460
01:20:59,169 --> 01:21:00,636
لا, أنا لست دكتورا

1461
01:21:00,738 --> 01:21:04,265
أنا مشرد من الهاربين من الجيش
...كنت

1462
01:21:04,374 --> 01:21:07,366
أنا لست استاذا ,لكني قصدت المدرسة
لأني أردت أن أحمي هؤلاء الأطفال

1463
01:21:07,478 --> 01:21:10,242
ماذا؟ ماذا قلت
بشأن المشردين؟

1464
01:21:11,115 --> 01:21:15,381
مثل, يتكلمون بإختصار
أو في الصناديق؟

1465
01:21:18,555 --> 01:21:20,648
اترك الأمر فحسب

1466
01:21:20,991 --> 01:21:24,950
... يجب عليك أن تترك الأمر فحسب

1467
01:21:30,601 --> 01:21:31,932
هذة ليست هي

1468
01:21:32,102 --> 01:21:35,765
<i>دريلبيت)؟ أعني(بوب) هذا نحن الرفاق)</i>

1469
01:21:36,373 --> 01:21:39,433
<i>(رد(بوب
(نعم رد علينا(دريلبيت</i>

1470
01:21:40,310 --> 01:21:41,299
أولاد؟

1471
01:21:41,411 --> 01:21:43,879
لقد اتصلنا بك حتى نقول
لك بأننا اتصلنا بالشرطة

1472
01:21:43,981 --> 01:21:47,712
<i>ونأمل أنك ستقضي بقية حياتك
المثيرة للشفقة في السجن</i>

1473
01:21:47,818 --> 01:21:51,515
<i>(الآن فهمت لماذا يسمونك (دريلبيت
!لأنك تدمر حياة الناس</i>

1474
01:21:51,655 --> 01:21:54,522
<i>أنت احمق وغبي وكيس قمامه</i>

1475
01:21:54,992 --> 01:21:57,222
<i>وأنا أريد إستعادة مال العيد خاصتي</i>

1476
01:21:57,361 --> 01:22:00,592
<i>نعم
وأنا أريد جهاز اللاسلكي خاصتي,حول</i>

1477
01:22:06,904 --> 01:22:09,099
سأقول لك
سوف أعطيك 1500$ لكل هذة الأغراض

1478
01:22:09,206 --> 01:22:10,503
1500؟ هيا يارجل

1479
01:22:10,607 --> 01:22:12,666
هذة الأشياء تحوي الكثير من القيمة العاطفية

1480
01:22:12,776 --> 01:22:15,404
لمن؟
للناس الذين سرقتها منهم

1481
01:22:15,512 --> 01:22:16,877
أنا لا أهتم لأمرهم. 1500

1482
01:22:16,980 --> 01:22:19,448
حسنا, إتفقنا. ماذا أفعل
فقط أرجع هذة الشاحنة فحسب؟

1483
01:22:19,550 --> 01:22:21,677
نعم , أرجعها الآن
حسنا

1484
01:22:25,756 --> 01:22:27,587
كيف حالك (دون)؟

1485
01:22:30,260 --> 01:22:33,320
لديك حقا ضحكة غبية
هل تعرف هذا (دون)؟

1486
01:22:34,598 --> 01:22:36,429
,ما رأيك في أن تقفز من العربة
وتقف هنا؟

1487
01:22:36,533 --> 01:22:38,262
حتى أتمكن من أن اركل مؤخرتك مرة أخرى

1488
01:22:38,368 --> 01:22:41,098
لآسف, ولكن هذة الأغراض يجب
أن تعود إلى أصحابها

1489
01:22:41,205 --> 01:22:42,797
حقا؟
(نعم, إنها كذلك (دون

1490
01:22:42,906 --> 01:22:44,237
(وسأخبرك بشء أخر سيحدث (دون

1491
01:22:44,341 --> 01:22:46,002
...هذة القدم اليسرى سوف تضرب يمين

1492
01:22:46,109 --> 01:22:47,508
!وجهك
(أعطني فرصة (دريلبيت

1493
01:22:47,611 --> 01:22:51,274
(أعرفك وأعرف (دريلبيت
وهو غير قادر على فعل ذلك

1494
01:22:58,121 --> 01:23:01,113
سأمهلك فرصة أخرى
!لتنقذ هذة الصداقة

1495
01:23:04,561 --> 01:23:07,155
اللعنه! هل أنت مستعد لهذا؟

1496
01:23:08,532 --> 01:23:11,262
!لا
!نعم

1497
01:23:16,139 --> 01:23:19,040
(نظف هذة القذارة (دون

1498
01:23:22,746 --> 01:23:24,304
أنا ميت

1499
01:23:24,414 --> 01:23:26,439
أنت ميت
أنا حزين

1500
01:23:29,720 --> 01:23:31,915
وايد) مابالك, هل كل شيء بخير؟)

1501
01:23:32,022 --> 01:23:34,286
نعم, ولكنكم لن ترغبوا في العوده للمنزل

1502
01:23:34,391 --> 01:23:37,986
لا,لا,لا,لا, هل إنفصل الكيبل من مكانه؟
أنت ميت إذا كان ذلك صحيحا

1503
01:23:39,329 --> 01:23:40,296
!بالطبع كانت غلطتك

1504
01:23:40,397 --> 01:23:41,921
!لقد كنت في المنزل
!كان يجب عليك أن تمنعهم

1505
01:23:42,032 --> 01:23:44,796
اصبر علي
لم أقصد أن يحدث ذلك

1506
01:23:44,902 --> 01:23:46,096
ياإلهي

1507
01:23:46,503 --> 01:23:48,494
أرجوكي لاتصرخي

1508
01:23:50,274 --> 01:23:51,741
ماهذا الجحيم؟
!إعتقدت أننا سرقنا؟

1509
01:23:51,842 --> 01:23:53,139
!كنا كذلك

1510
01:23:53,243 --> 01:23:55,803
لم يتم سرقتنا
لقد اعيد ترتيب الأغراض فحسب

1511
01:23:56,380 --> 01:23:58,405
أنت وأصدقائك غريبوا الأطوار
أقمتم حفلة ماريغوانا هنا؟

1512
01:23:58,515 --> 01:24:00,005
لا
اوه, عزيزي

1513
01:24:00,117 --> 01:24:02,483
عاقبه أبي
نعم, لا تدعه ينجو بفعلته

1514
01:24:02,586 --> 01:24:05,384
هل تدخن الحشيش؟
لا, أنا حقا مشوّش الآن

1515
01:24:05,489 --> 01:24:08,185
(لا,لا (وايد
دريلبيت)لابد أنه هو الذي فعل ذلك)

1516
01:24:08,792 --> 01:24:10,054
من هو (دريلبيت)؟

1517
01:24:10,560 --> 01:24:12,357
(أنت أخبرني بما حدث (وايد

1518
01:24:12,863 --> 01:24:15,195
أنا فقط... أعتقد أنه غريب

1519
01:24:15,299 --> 01:24:18,962
هذا ما أحصل عليه لمحاولتي
جعلهم يشعرون بأنهم من مجموعتي

1520
01:24:19,069 --> 01:24:23,768
أعني,رأيتها مثل تقليد في المدرسة
إنه أمر مرعب,نعم

1521
01:24:23,874 --> 01:24:25,967
لكي أشعرهم بأنهم عادوا بالفعل

1522
01:24:26,076 --> 01:24:29,807
نوع من أنواع تعليم المرح

1523
01:24:29,913 --> 01:24:31,938
ألم تكونوا كذلك عندما كنتم صغارا؟

1524
01:24:32,049 --> 01:24:36,110
أتذكر أول أيامي في المدرسة
لقد تم ربطي إلى ساريه العلم

1525
01:24:36,219 --> 01:24:38,949
لقد بللت نفسي عدة مرات
وفي النهاية, المرح

1526
01:24:39,056 --> 01:24:41,616
نعم,(وايد) , أولاد ,
ماكان عليكم أن ترتعبوا هكذا

1527
01:24:41,725 --> 01:24:43,283
,نعم, هذا الولد ليس خطرا

1528
01:24:43,393 --> 01:24:46,055
مقارنة مع ذلك الجندي الهارب القذر

1529
01:24:46,163 --> 01:24:49,690
كلما فكرت, أتأكد أن ذلك
الرجل كان يمكن أن يؤذيني

1530
01:24:49,800 --> 01:24:54,032
حسنا, أنا آسف, ولكن أنتم
الأولاد جلبتم هاربا إلى المدرسة

1531
01:24:54,137 --> 01:24:56,196
وهذا يهدد أمن طلابي

1532
01:24:56,306 --> 01:24:58,467
لاأريد أن أشير بإصبعي

1533
01:24:58,575 --> 01:25:01,271
ولكن كلنا نعلم من يجب أن
نحملة المسؤولية

1534
01:25:02,245 --> 01:25:03,146
لقد وضعتم حياتي في خطر

1535
01:25:03,146 --> 01:25:04,545
أنتم وضعتم حياتي في خطر

1536
01:25:04,982 --> 01:25:08,110
إنه رعب لايمكن أن يوصف

1537
01:25:08,218 --> 01:25:10,083
أنا محظوظ لأني أستطعت
الدفاع عن نفسي

1538
01:25:10,187 --> 01:25:11,654
من يعلم ماكان يمكن أن يحدث؟

1539
01:25:11,755 --> 01:25:14,519
ذلك الشخص كان محاربا
لانعلم كم من الأشخاص قام بقتلهم؟

1540
01:25:14,624 --> 01:25:16,455
هل رأى أحدكم "بريداتور"

1541
01:25:16,560 --> 01:25:18,152
!أنا رأيت ذلك
!أنا رأيت ذلك,نعم

1542
01:25:18,261 --> 01:25:20,354
حيث وضعوا مصيدة للشواذ الأغبياء

1543
01:25:20,464 --> 01:25:22,227
نعم,نعم
... إنه كائن أو أب روحي

1544
01:25:22,332 --> 01:25:24,266
أعني, هل تتخيلونها؟
,تتوقع أنك آمن

1545
01:25:24,368 --> 01:25:25,926
وبعد ذلك بلحظة, الشرطة في كل مكان

1546
01:25:26,036 --> 01:25:27,594
نعم
ياإلهي, هذا الشخص يعرف أين نعيش

1547
01:25:27,704 --> 01:25:28,671
نعم
حسنا

1548
01:25:28,772 --> 01:25:33,141
أعتقد انكم ستسعدون عندما تعرفون بأنني أعطيت
(صورة من الكامرة الأمنية لـلمدعو (دريلبيت

1549
01:25:33,243 --> 01:25:35,973
للشرطة وقالوا بأنهم سيبحثون عنه

1550
01:25:36,079 --> 01:25:38,240
لا, ماخطبكم ايها الناس؟

1551
01:25:38,348 --> 01:25:40,782
هل أنتم متخلفون عقليا أم ماذا؟

1552
01:25:40,884 --> 01:25:43,011
يجب أن تعرفون بأن
دريلبيت) كان هنا في الجوار)

1553
01:25:43,120 --> 01:25:44,985
لأن هذا المخبول الجالس هنا
كان يحاول قتلنا

1554
01:25:45,088 --> 01:25:47,386
! فليكينز) هو المجرم الحقيقي)

1555
01:25:47,491 --> 01:25:48,788
نعم, لديه سيف ساموراي

1556
01:25:48,892 --> 01:25:50,553
لقد إستخدمه على ضحاياه السابقين
... حسنا

1557
01:25:55,599 --> 01:25:56,691
اجلسوا

1558
01:25:58,368 --> 01:25:59,926
اجلسوا

1559
01:26:00,504 --> 01:26:01,801
شكرا جزيلا لكم

1560
01:26:01,905 --> 01:26:03,099
(والآن (تيري

1561
01:26:04,007 --> 01:26:06,305
هل في ذلك أي حقيقة؟

1562
01:26:07,177 --> 01:26:09,168
اوه نعم, كله صحيح

1563
01:26:10,614 --> 01:26:14,812
أنا فعلا من محاربي الساموراي
من القرن الـ14 وأتيت لقتلهم

1564
01:26:18,955 --> 01:26:20,388
إنه لطيف

1565
01:26:20,490 --> 01:26:23,357
حسنا, آمل أني أتحدث بالنيابة عن الجميع

1566
01:26:23,460 --> 01:26:26,861
بالقول بأن هذة القضية تم حلها

1567
01:26:26,963 --> 01:26:27,952
شكرا لك, حسنا حسنا
حسنا؟

1568
01:26:28,065 --> 01:26:29,657
جيد جدا
شكرا لمجيئكم

1569
01:26:29,766 --> 01:26:31,666
شكرا لك
حسنا

1570
01:26:31,768 --> 01:26:33,827
ألم يكن ذلك مضحكا؟
نعم بالطبع

1571
01:26:33,937 --> 01:26:35,302
!ياإلهي

1572
01:26:35,405 --> 01:26:36,372
هل تشعر بتحسن الآن عزيزي؟
تيري) عزيزي)

1573
01:26:36,473 --> 01:26:37,906
لم أعلم أنك لوحدك

1574
01:26:38,008 --> 01:26:40,101
نريدك أن تأتي إلى الغداء عندنا, حسنا؟

1575
01:26:40,210 --> 01:26:43,646
!سيكون هذا رائعا
وايد) يحتاج أصدقاء أكثر)

1576
01:26:50,587 --> 01:26:52,316
أعطني واحدة من فضلك

1577
01:26:56,093 --> 01:26:59,551
أعتقد بأنك ولدت فاشلا, هذا مضحك

1578
01:27:00,263 --> 01:27:01,753
هذا ليس مضحكا

1579
01:27:02,032 --> 01:27:03,624
هذا مضحك بالنسبة لي

1580
01:27:04,034 --> 01:27:06,832
هيا, لاتنحسيني, لاتنحسيني

1581
01:27:08,705 --> 01:27:11,731
500 نعم, نعم فعلتها

1582
01:27:11,842 --> 01:27:13,241
حصلت عليها

1583
01:27:13,343 --> 01:27:14,605
انظر إليها, نعم

1584
01:27:14,711 --> 01:27:15,905
ستشتري تذكرة إلى كندا

1585
01:27:16,012 --> 01:27:18,242
عليك أن تؤمن بها يارجل

1586
01:27:18,348 --> 01:27:20,578
أخيرا,أخيرا, حصلت على واحده

1587
01:27:20,717 --> 01:27:24,084
تعال هنا
هذة الحلوى على حسابي! ضعها هنا

1588
01:27:24,387 --> 01:27:28,016
لربما واحده فقط تكفيك

1589
01:27:41,138 --> 01:27:43,265
حسنا, أبقوا عيونكم مفتوحه

1590
01:27:46,343 --> 01:27:49,141
هل ترى (فيلكينز)؟
(لا ,لكني أرى (بروك

1591
01:27:49,613 --> 01:27:52,207
سأذهب إليها, سأسألها الخروج معي

1592
01:27:53,016 --> 01:27:54,244
حقا؟
نعم

1593
01:27:54,651 --> 01:27:57,415
لقد انتظرت كل هذا الوقتو لماذا الآن؟
لم لا؟

1594
01:27:57,854 --> 01:28:00,288
,حياتي جدا مقرفة, حتى لو أنها رفضت

1595
01:28:00,390 --> 01:28:02,449
أنا لست بعيدا عن الإنهيار

1596
01:28:07,731 --> 01:28:08,925
لاأعلم

1597
01:28:10,300 --> 01:28:12,928
مرحبا
مرحبا

1598
01:28:13,036 --> 01:28:15,436
لاأعلم كيف أفعل هذا

1599
01:28:16,072 --> 01:28:19,269
في الواقع أريد أن أقوم بأمر
لا أعرف كيف أبدأ

1600
01:28:19,376 --> 01:28:20,968
... متى هو الوقت المناسب, لا أعلم

1601
01:28:21,077 --> 01:28:25,275
لا أعلم إذا ما سيكون الوقت المناسب
...أعني سأعتقد

1602
01:28:28,618 --> 01:28:30,245
(لابأس (بروك

1603
01:28:32,589 --> 01:28:35,820
أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي

1604
01:28:35,926 --> 01:28:38,827
لكن إذا ما اردت أن توظفني
مثل حارس شخصي مثلا

1605
01:28:38,929 --> 01:28:43,025
ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل

1606
01:28:45,569 --> 01:28:48,436
وايد), هيا)
لابأس, لنذهب من هنا

1607
01:28:48,538 --> 01:28:50,438
ماذا قلتي, (هو)؟

1608
01:28:50,807 --> 01:28:52,365
حسنا أتعرف
ما هي مشكلتك؟

1609
01:28:52,475 --> 01:28:54,466
لماذا لا تدعهم وشانهم فحسب؟

1610
01:28:54,578 --> 01:28:57,376
ماذا ستفعل ياصاح؟
ماذا ستفعل؟

1611
01:28:59,282 --> 01:29:03,150
لن تفعل شيئا
لأنك ليست لديك كرات تحت

1612
01:29:04,354 --> 01:29:06,686
!إتركه
ليست بداخلك

1613
01:29:11,895 --> 01:29:14,125
أترى؟ انظر إلى هذا

1614
01:29:15,098 --> 01:29:16,395
أكياس فارغة

1615
01:29:21,171 --> 01:29:24,766
لماذا اضيع وقتي معك؟
أنت مثير للشفقة

1616
01:29:30,347 --> 01:29:32,076
هل أنت بخير (وايد)؟

1617
01:29:32,482 --> 01:29:34,473
لاتقلق بشأن ذلك الشخص
هو عديم الثقة من داخلة

1618
01:29:34,584 --> 01:29:36,950
انهض, هيا بنا من هنا
وايد)؟)

1619
01:29:37,053 --> 01:29:38,543
إلى أين تذهب؟

1620
01:29:38,655 --> 01:29:41,089
تي دوغ) اوقفه)
!مشاجرة!مشاجرة

1621
01:29:43,893 --> 01:29:44,882
(أنت (وايد

1622
01:29:44,995 --> 01:29:47,361
سأخرج هذة القذارة منك الآن
أتعرف لماذا؟

1623
01:29:47,464 --> 01:29:50,490
أولا, لأن الجميع سئموا من قذارتك

1624
01:29:50,600 --> 01:29:53,125
(و ثانيا بسبب ماقلته لـ(بروك

1625
01:29:54,904 --> 01:29:56,735
هل تعتقد بأنني غبي؟

1626
01:29:57,674 --> 01:29:59,801
تحاول خداعي بإدخالي في مشاكل

1627
01:29:59,909 --> 01:30:02,901
حسنا, جيد
سأكسر وجهك في مكان أخر

1628
01:30:03,013 --> 01:30:05,004
في أي مكان, هيا, سم المكان
حسنا, جيد

1629
01:30:05,115 --> 01:30:09,677
ليسمع الجميع, سأركل مؤخراتهم اليوم في منزلي

1630
01:30:10,086 --> 01:30:13,180
على الجميع أن يأتي, سيكون الأمر مضحك

1631
01:30:13,490 --> 01:30:15,253
قتال إغريقي حتى الموت

1632
01:30:15,592 --> 01:30:19,926
عندما تدخل إلى ملكيتي
أنت تتجاوز حدودك

1633
01:30:20,030 --> 01:30:21,793
وأستطيع أن أفعل ما أشاء

1634
01:30:21,898 --> 01:30:23,729
أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة

1635
01:30:23,833 --> 01:30:26,961
و الكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح

1636
01:30:27,070 --> 01:30:28,765
وسأراك هناك

1637
01:30:36,146 --> 01:30:37,875
ماذا فعلت لتوي؟

1638
01:30:38,214 --> 01:30:40,079
كان ذلك جميلا

1639
01:30:40,350 --> 01:30:43,877
أنا و(إيميت) سندعمك
"أوه, الآن أصبح "أنا وإيميت

1640
01:30:43,987 --> 01:30:46,683
(لم تكن لطيف معي قط (رايان
وأنا فقط كنت كذلك معك

1641
01:30:46,790 --> 01:30:49,020
ولقد عملت جاهدا
لإنجاح هذة العلاقة

1642
01:30:49,125 --> 01:30:52,492
ولكن, لن أموت من أجل
شخص لن يموت من أجلي

1643
01:30:52,595 --> 01:30:56,224
"تقنية البقاء"
أنا أرفض العنف

1644
01:30:56,700 --> 01:30:58,827
!لدي مستقبل

1645
01:30:59,969 --> 01:31:01,664
مذا سنفعل بعد ذلك؟

1646
01:31:02,572 --> 01:31:05,132
أعتقد أنه من الأفضل أن نتعلم طريقة للقتال

1647
01:31:06,710 --> 01:31:08,735
إقفز إلى اليسار, إقفز إلى اليسار
هيا ايها الأزرق

1648
01:31:08,845 --> 01:31:10,176
!هذا ما أتحدث عنه
لا ,لا,لا,لا

1649
01:31:10,280 --> 01:31:11,838
!هذا ما أتحدث عنه
!هــيا

1650
01:31:11,948 --> 01:31:13,142
!هيا! نعم

1651
01:31:13,283 --> 01:31:15,547
إن الـ"بور بار" يعمل حقا

1652
01:31:15,652 --> 01:31:17,210
أحس بقوتة

1653
01:31:18,088 --> 01:31:19,419
أشعر بأني أفضل

1654
01:31:19,522 --> 01:31:21,319
<i>حسنا, ماذا ستفعل من أجلي؟
تريدني أن أضربك فقط؟</i>

1655
01:31:21,424 --> 01:31:23,654
<i>هيا, أسدي إلي هذة الخدمة</i>

1656
01:31:25,862 --> 01:31:27,454
!كان ذلك رائعا

1657
01:31:28,932 --> 01:31:31,992
حسنا, علينا أن نتعلم
كيف نسدد اللكمات

1658
01:31:32,335 --> 01:31:34,394
هل أنت مستعد؟ لأبد أنا أولا

1659
01:31:35,238 --> 01:31:36,830
حسنا؟
حسنا

1660
01:31:50,120 --> 01:31:51,985
لاتفكر بالألم

1661
01:31:52,088 --> 01:31:54,682
(تذكر ماعلمنا إياه,(دريلبيت

1662
01:31:54,791 --> 01:31:57,191
!تحرير العقل من الالم
حسنا

1663
01:31:57,293 --> 01:32:00,091
اضربني في صدري

1664
01:32:02,832 --> 01:32:03,799
!يا إ إ لاهي

1665
01:32:05,635 --> 01:32:07,466
!مفاصلك عبارة عن عظام
جيد

1666
01:32:07,570 --> 01:32:09,470
علينا أن نصل إلى حدود لكمات الرجال

1667
01:32:09,572 --> 01:32:13,167
عشرة هي الأكثر ألما
كم تريدها أن تكون؟

1668
01:32:13,276 --> 01:32:15,904
خمسة, في الخلف

1669
01:32:20,517 --> 01:32:21,677
أووووووه , ياإلاهي

1670
01:32:21,785 --> 01:32:25,448
أتعرف أمرا, إنه أشبة
بأن تتعرض للكم من وسط جبهتك

1671
01:32:28,224 --> 01:32:29,191
!ياإلاهي

1672
01:32:31,060 --> 01:32:32,823
!حسنا, قواعد جديدة
حسنا

1673
01:32:32,929 --> 01:32:34,191
لن أقول لك اين سأضربك

1674
01:32:34,297 --> 01:32:35,389
لا, أنا لا أحب تلك القواعد
لا, إنها جيدة

1675
01:32:35,498 --> 01:32:37,363
لا, إنها ليست جيدة
إنها جيدة, تبدو مثل العراك الحقيقي

1676
01:32:37,467 --> 01:32:39,560
ثق بي
حسنا, لابأس

1677
01:32:43,873 --> 01:32:45,170
لاأستطيع رؤية الضربات تتلاحق

1678
01:32:45,275 --> 01:32:46,936
(لامجال لأن تضربني (وايد

1679
01:32:49,479 --> 01:32:50,537
!ليس على الكرات

1680
01:32:51,648 --> 01:32:53,206
!لقد ضربتني على الكرات

1681
01:32:55,218 --> 01:32:58,346
<i>أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة</i>

1682
01:32:59,189 --> 01:33:01,589
<i>من المحتمل أن أكون ميتا</i>

1683
01:33:04,794 --> 01:33:08,855
<i>إذا لم أنجو من ذلك
(يجب أن تقاضي عائلة (إيميت</i>

1684
01:33:09,232 --> 01:33:12,861
<i>ملاحظة: أنا آسف لأني
سمحت لطبقك بأن يسرق</i>

1685
01:33:13,069 --> 01:33:15,401
<i>ستصبح أغانيي وكلماتي أكثر قيمة الآن</i>

1686
01:33:15,505 --> 01:33:17,405
<i>أنت حرة إذا ما أردتي أن
(تبيعيها إلى (غوستفايس كيلاه</i>

1687
01:33:22,579 --> 01:33:25,104
تذكر الخطة
اضربه أولا وبقوة

1688
01:33:25,215 --> 01:33:27,877
أنت منطقة الرأس, وأنا على الكرات

1689
01:34:10,226 --> 01:34:13,093
في الواقع تبدو هذة مثل حفلة رائعة

1690
01:34:15,999 --> 01:34:17,330
مرحبا, يارفاق

1691
01:34:17,467 --> 01:34:22,200
إذا كيف هو شعوركم الآن
وأنتم على بعد لحظات من الموت؟

1692
01:34:22,839 --> 01:34:25,307
أين هو (فيلكينز)؟
في المطبخ

1693
01:34:28,244 --> 01:34:29,939
في حال لم ننجو

1694
01:34:32,048 --> 01:34:34,414
ليس علي أن أندم على شيء
نعم

1695
01:34:36,152 --> 01:34:37,210
!في الوجه

1696
01:34:40,790 --> 01:34:42,951
أخذت أول ضربه مقدما

1697
01:34:43,059 --> 01:34:44,321
لنحضر شيئا

1698
01:35:00,476 --> 01:35:02,637
هي!هي!هي, أنتم جميعا!

1699
01:35:02,979 --> 01:35:04,537
!هؤلاء الأطفال أتوا بالفعل

1700
01:35:04,647 --> 01:35:07,775
!هؤلاء "الشواذ السياميين" الذين
كنت أخبركم عنهم

1701
01:35:08,551 --> 01:35:11,213
!هم أثبتوا لي بأنهم أغبياء

1702
01:35:11,588 --> 01:35:13,055
أغضب عندما يقول أحد ما لي ذلك

1703
01:35:13,156 --> 01:35:15,852
... سنحظى بوقت رائع لأنهم

1704
01:35:24,534 --> 01:35:25,592
!لقد نجح الأمر

1705
01:35:26,970 --> 01:35:28,961
!لقد إنتهى
كان الأمر سهلا

1706
01:35:29,138 --> 01:35:31,231
!لقد فعلناها, لقد فعلناها
لقد فعلناها

1707
01:35:31,341 --> 01:35:35,471
,جميعكم من الصف الـ9 إلى الصف الـ12

1708
01:35:35,712 --> 01:35:38,545
!لقد إنتهى عصر الإستعباد

1709
01:35:39,215 --> 01:35:42,548
أعلن أنه لن يضايقنا ثانية

1710
01:35:44,587 --> 01:35:46,054
!و ها هو ينهض

1711
01:35:47,790 --> 01:35:49,280
أنت ميت

1712
01:35:49,392 --> 01:35:51,053
!وأنا في مشكلة كبيرة

1713
01:36:05,108 --> 01:36:08,600
تضربونني فجأه؟
ولقد كسرت الدرج

1714
01:36:09,245 --> 01:36:11,304
لقد كان أبي يحبة

1715
01:36:16,119 --> 01:36:17,518
تحرير العقل من الألم؟

1716
01:36:17,620 --> 01:36:19,884
اعتقدت أنني ميت لبرهه
لكن لابأس الآن

1717
01:36:19,989 --> 01:36:21,616
هل تريدون اللعب؟

1718
01:36:22,458 --> 01:36:23,550
لنلعب

1719
01:36:40,076 --> 01:36:43,204
(انهض,انهض,انهض,هيا (رايان

1720
01:36:44,347 --> 01:36:48,215
أنت حارة جدا
أنا لن اتركك أبدا

1721
01:36:48,317 --> 01:36:51,047
روني) أحتاج إليك)
حسنا

1722
01:36:52,321 --> 01:36:53,618
مرحبا يارفاق

1723
01:36:57,860 --> 01:37:00,158
أيها المنسق, أعطنا بعض أغاني الإجرام

1724
01:37:01,164 --> 01:37:03,997
إن الأمر يتحسن ويتحسن

1725
01:37:11,240 --> 01:37:12,639
!حسنا

1726
01:37:14,644 --> 01:37:16,578
أنت إبتعد

1727
01:37:16,713 --> 01:37:18,840
اريد ان اتعارب وحدي مع العاهرتين

1728
01:37:19,082 --> 01:37:23,075
(إنهم لك (فليك
إنهم لك هيا إبدأ

1729
01:37:23,186 --> 01:37:25,051
!أنت العاهرة
ماذا؟

1730
01:37:30,359 --> 01:37:31,792
!هذا صحيح

1731
01:37:33,362 --> 01:37:34,454
...ماهذا

1732
01:37:36,566 --> 01:37:38,932
إيميت) ربح اللعبة)
!نعم

1733
01:37:42,004 --> 01:37:44,097
(ضربه جيدة (رون
!هيا

1734
01:37:45,875 --> 01:37:47,809
!حضنة الدب

1735
01:37:47,910 --> 01:37:49,138
!هيا
!أوه

1736
01:37:59,689 --> 01:38:03,022
أنا أضربة!أنا أضربة

1737
01:38:05,027 --> 01:38:08,463
هيا (وايد) أنت مثل روكي ارجع هيا

1738
01:38:10,233 --> 01:38:13,964
!لا استطيع أن أتنفس
هل ستؤذيني بعد ذلك؟

1739
01:38:14,237 --> 01:38:17,365
لن أوذيك بعد الآن,فقط أتركني
لاأستطيع أن أتنفس (رايا) لا أستطيع

1740
01:38:17,473 --> 01:38:20,931
سأتركك
...ولكن لن تؤذيني, هل

1741
01:38:22,512 --> 01:38:25,345
لقد ضربته
(لا (وايد

1742
01:38:27,850 --> 01:38:29,715
!أنت

1743
01:38:31,554 --> 01:38:32,953
لم تؤلمني
حقا؟

1744
01:38:33,055 --> 01:38:34,147
نعم

1745
01:38:34,357 --> 01:38:36,052
حسنا,هذة تؤلم

1746
01:38:38,661 --> 01:38:40,219
مع هذا الطفل وشأنه

1747
01:38:45,134 --> 01:38:48,297
الجندي (دريلبيت تايلور) جاهز للخدمة

1748
01:38:48,838 --> 01:38:50,772
لقد عدت؟

1749
01:38:50,940 --> 01:38:53,909
نعم
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1750
01:38:54,610 --> 01:38:56,703
ماذا, تريد المزيد من المال من
هؤلاء الأطفال؟

1751
01:38:56,813 --> 01:38:59,714
لا, ولكن هذا العراك انتهى

1752
01:39:00,383 --> 01:39:02,613
<i>هل سمعتني أفتح</i>

1753
01:39:04,921 --> 01:39:05,888
انتهى

1754
01:39:07,590 --> 01:39:10,559
لقد انتهى ارجعوا إلى منازلكم

1755
01:39:10,827 --> 01:39:16,493
...أنت شاب وليس عليك
لديك هذة النظرة المجنونة على وجهك

1756
01:39:17,900 --> 01:39:19,993
و هي تفزعني الآن

1757
01:39:24,340 --> 01:39:25,534
لكمة جيدة

1758
01:39:26,475 --> 01:39:29,876
أحاول أن أتصرف بمسؤولية
لكن علي أن أخبرك

1759
01:39:30,112 --> 01:39:35,414
لقد وظفني هؤلاء الأولاد كحارس
شخصي لهم لكي أحميهم

1760
01:39:39,956 --> 01:39:41,446
هل تريد أن تسمع شيئا جنونيا؟

1761
01:39:41,557 --> 01:39:44,025
في أعماقك
أعرف أنه يوجد طفل جيد

1762
01:39:46,729 --> 01:39:50,221
اللعنه
لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد

1763
01:39:50,433 --> 01:39:52,060
هيا (دريلبيت) أركله على مؤخرته

1764
01:39:52,168 --> 01:39:56,070
لا أستطيع إنه قاصر
لا, ليس كذلك, عمره 18 سنة

1765
01:39:57,073 --> 01:39:58,973
أنت في الـ18؟

1766
01:40:05,047 --> 01:40:06,742
هذه هي

1767
01:40:16,325 --> 01:40:17,292
!دريلبيت

1768
01:40:18,995 --> 01:40:20,257
كم عمرك؟

1769
01:40:20,363 --> 01:40:23,127
حسنا,أنا في ألـ17 , أنا قاصر

1770
01:40:23,232 --> 01:40:24,324
أمي تقلني إلى المدرسة
!هيا

1771
01:40:24,433 --> 01:40:25,695
!اقسم بالله

1772
01:40:26,202 --> 01:40:27,499
كان ذلك رائعا

1773
01:40:27,603 --> 01:40:30,094
دريلبيت) أنت شخص سيء)

1774
01:40:30,740 --> 01:40:32,901
لاأعلم إذا ما كنت أستطيع أن أفعل ذلك مجددا

1775
01:40:33,175 --> 01:40:34,972
إنه أمر غريب
...أعتقد أنه مثل

1776
01:40:35,077 --> 01:40:38,069
عندما تترك أم طفلها في السيارة

1777
01:40:38,180 --> 01:40:39,841
نعم
عندما يتعرض لذلك الضغط

1778
01:40:39,949 --> 01:40:41,507
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي أستطيع أن أشرح بها

1779
01:40:41,617 --> 01:40:44,518
الادرينالين, هذي هي الكلمة

1780
01:40:44,620 --> 01:40:47,851
إن يدي ماتزالان ترتجفان

1781
01:40:48,457 --> 01:40:51,358
شكرا لقدومك
هل تمازحني؟ كان علي أن أفعل ذلك

1782
01:40:51,460 --> 01:40:53,394
لن أعمل معكم كما فعلت بالجيش

1783
01:40:53,496 --> 01:40:55,293
...لقد أخطأت مرة سابقا

1784
01:40:55,531 --> 01:40:59,297
اللعنه,
أنا لست هنا ياأولاد

1785
01:41:00,169 --> 01:41:01,397
!(الوداع(دريلبيت

1786
01:41:01,637 --> 01:41:02,695
أنتم,أيها الحمقى

1787
01:41:04,807 --> 01:41:06,502
!لم ينتهي هذا بعد

1788
01:41:17,486 --> 01:41:19,351
هو لايشعر بأي ألم

1789
01:41:23,192 --> 01:41:24,591
هل كان ذلك خنصري؟

1790
01:41:28,397 --> 01:41:30,865
هل أنت بخير؟
!اصبعي

1791
01:41:30,967 --> 01:41:31,934
هل انت بخير؟

1792
01:41:32,068 --> 01:41:33,729
أنا آسف
لماذا أنا أمسكت بالسيف؟

1793
01:41:33,836 --> 01:41:35,303
لقد فقدتها
دعني أرى, دعني أرى

1794
01:41:35,404 --> 01:41:38,840
لقد فقدتها
دعني أرى

1795
01:41:38,975 --> 01:41:40,772
لابأس,أنا أتحكم بالألم

1796
01:41:40,876 --> 01:41:43,276
لاأستطيع أن أتحكم بهذا الألم
أحضروا لي بعض الثلج

1797
01:41:43,379 --> 01:41:44,812
إنه ليس سيئا إلا هذا الحد
إبحثوا عن إصبعي

1798
01:41:44,914 --> 01:41:46,142
قبل أن يأكله النمل
متى كان آخر مرة رأيتها؟

1799
01:41:46,248 --> 01:41:48,148
إبحث في الأعشاب
أبي..., فقط  لا تخبر أبي

1800
01:41:48,250 --> 01:41:49,410
ساعدوني يارفاق
!جدوه قبل أن تأخذة الجرذان

1801
01:41:49,518 --> 01:41:50,746
هل رأيتها؟ إبحث هناك

1802
01:41:50,853 --> 01:41:52,047
هل هذة هي؟
أين؟

1803
01:41:52,154 --> 01:41:53,951
لقد وجدتها

1804
01:41:56,092 --> 01:41:57,354
!لا

1805
01:41:58,294 --> 01:41:59,420
لقد وجدناها

1806
01:42:01,163 --> 01:42:02,255
أحضر لي بعض الثلج

1807
01:42:02,365 --> 01:42:02,965
ثلج
ثلج

1808
01:42:02,965 --> 01:42:03,363
ثلج
ثلج

1809
01:42:03,466 --> 01:42:04,524
هل تنفع "المارغريتا"؟

1810
01:42:04,633 --> 01:42:06,362
ياإلهي

1811
01:42:06,469 --> 01:42:07,527
!أخي

1812
01:42:07,636 --> 01:42:09,069
هيا بنا
يجب أن نوصلك إلا المستشفى

1813
01:42:09,171 --> 01:42:11,503
حسنا هيا بنا
هيا

1814
01:42:11,607 --> 01:42:13,336
لابأس, سأكون بخير

1815
01:42:13,442 --> 01:42:16,741
تهانيي ياشباب
لقد امسكتم لتوكم بـ(بوب تايلور) العظيم

1816
01:42:16,846 --> 01:42:18,973
رائع, ممنوع الكحول في السيارة

1817
01:42:19,081 --> 01:42:21,743
اوه, نعم
دعني أخرج أصبعي من ذلك

1818
01:42:28,691 --> 01:42:30,921
!يا أصحابي كان ذلك رائعا
شكرا

1819
01:42:31,027 --> 01:42:33,086
يارجل, لاتعلم كم أنتظر الأطفال
ليحصل هذا

1820
01:42:33,195 --> 01:42:34,685
شكرا
لقد اسعدتنا

1821
01:42:34,797 --> 01:42:35,764
!بالتأكيد

1822
01:42:35,865 --> 01:42:38,561
أنا سعيد جدا من أجلكم
لم أذهب إلى حفلة عيد ميلاد اختي

1823
01:42:40,603 --> 01:42:42,127
كان رائعا

1824
01:42:42,772 --> 01:42:44,535
أتعرف
لقد كان (تيري) مجنونا طوال الوقت

1825
01:42:44,640 --> 01:42:46,699
لقد كان يهددني بسيفة دوما

1826
01:42:46,809 --> 01:42:48,606
لقد تعبت من أن أكون مرتعبا دائما

1827
01:42:48,711 --> 01:42:51,202
هل أنت بخير؟
نعم

1828
01:42:54,150 --> 01:42:57,950
عندما ينتهي مفعول الأدرينالين
سأشعر بألم أكثر من ذلك

1829
01:42:59,655 --> 01:43:02,522
لا اريدك أن تعتقدي أنني من النوع
الذي يحاول إثارة إعجاب الفتيات

1830
01:43:02,625 --> 01:43:05,651
بالعنف
لكن كان ذلك من اجلك

1831
01:43:07,329 --> 01:43:09,957
لقد كانت شجاعة منك

1832
01:43:20,109 --> 01:43:23,306
(أتعلم (إيميت
لا أستطيع أن اصدق أنني أقولها

1833
01:43:24,814 --> 01:43:28,910
أنت صديقي, واحد من هؤلاء
المجانين الحمقى, أتعرف هذا؟

1834
01:43:29,018 --> 01:43:31,043
ليس لديك فكرة كم كنت خائفا

1835
01:43:31,153 --> 01:43:34,418
هحسنا, هيا بنا لنذهب ونأكل شيئا
أنا أتضور جوعا

1836
01:43:38,294 --> 01:43:41,457
<i>أعزائي,(وايد),(رايان)الصغير و(إيميت) النحيل</i>

1837
01:43:41,564 --> 01:43:43,964
<i>شكرا لإرسالكم لي حبوب الصباح</i>

1838
01:43:44,133 --> 01:43:46,124
<i>فجأه اصبحت شعبيا هنا</i>

1839
01:43:46,235 --> 01:43:50,797
أنت(بوب) أعطني بعضا من حبوب الصباح
اريد أن آكلها وأنا أستحم

1840
01:43:52,908 --> 01:43:54,102
أنا أمزح

1841
01:43:56,612 --> 01:43:59,240
<i>سعدت عند قراءتي لرسالتكم الأخيرة</i>

1842
01:43:59,348 --> 01:44:02,784
<i>لقد أعادوا(فيلكينز) إلى هونغ كونغ</i>

1843
01:44:02,885 --> 01:44:06,514
<i>ليكون مع أهله بسبب تعديه المستمر
لقوانين شرب الكحول</i>

1844
01:44:07,056 --> 01:44:10,492
<i>أعتقد أن المدرسة الثانوية أصبحت
كما تحبون أن تكون</i>

1845
01:44:10,593 --> 01:44:12,493
بدلا من المتنمرين

1846
01:44:13,662 --> 01:44:14,754
!نعم
!نعم

1847
01:44:15,431 --> 01:44:18,798
<i>بالنسبة لي, كل مرة أنظر إلى المكان
الذي كان فيه خنصري</i>

1848
01:44:19,034 --> 01:44:22,003
<i>أتذكركم يا أولاد ومعاركنا مع بعض</i>

1849
01:44:22,438 --> 01:44:23,803
هذا جميل حقا

1850
01:44:24,240 --> 01:44:26,333
<i>لحسن حظي
لديهم برنامج التسريح المبكر</i>

1851
01:44:26,442 --> 01:44:28,740
<i>ويقولون لي أنه يجب
أن أبقى في عمل ما </i>

1852
01:44:28,844 --> 01:44:30,675
<i>التي هي صفقة عظيمة بالنسبة لي</i>

1853
01:44:30,779 --> 01:44:33,077
<i>وبمناسبة الصفقات العظيمة</i>

1854
01:44:33,182 --> 01:44:35,480
<i>أنا والآنسة (زاتشي) نراسل بعضنا</i>

1855
01:44:35,618 --> 01:44:39,452
<i>لاأعلم لم ترسل السيدات الرجال للسجن,
لكنهن يفعلن ذلك</i>

1856
01:44:39,555 --> 01:44:43,457
<i>بغض النظر عن كل هذة الأمور
أنا مشتاق إليكم</i>

1857
01:44:43,559 --> 01:44:45,322
<i>وسأراكم حالما اخرج من هنا</i>

1858
01:44:45,427 --> 01:44:49,261
<i>وشكرا لتسهيلات الجيش الأمريكي</i>

1859
01:44:49,365 --> 01:44:51,993
<i>التي تحقق العدالة خلال يومين</i>

1860
01:44:52,134 --> 01:44:55,365
<i>رسميا تم سجني ثلاثة أسابيع</i>

1861
01:44:55,804 --> 01:44:57,999
<i>(أخوكم(بوب تايلور
(أراك لاحقا (دريلبيت</i>

1862
01:44:58,107 --> 01:45:00,905
<i>أ.ك.أ دريلبيت
لاحقا</i>

1863
01:45:01,143 --> 01:45:04,203
<i>آلامو تايلور</i>

1864
01:45:04,747 --> 01:45:07,113
<i>لازلت أحب صوت ذلك الشيء</i>

1865
01:45:09,985 --> 01:45:11,782
!ها أنت إذا

1866
01:45:12,922 --> 01:45:14,412
!دريلبيت
هيا

1867
01:45:14,523 --> 01:45:15,820
ياإلهي
ها هو

1868
01:45:15,925 --> 01:45:17,722
هيا تعالوا هنا
تعالوا هنا

1869
01:45:17,826 --> 01:45:20,124
!إنه رجل حر
!أحضني

1870
01:45:20,262 --> 01:45:22,093
هيا أحضني

1871
01:45:22,431 --> 01:45:24,865
حسنا, هذا سيبقيني مبتسما طوال اليوم

1872
01:45:24,967 --> 01:45:26,457
(نعم, هذا صديقي(دريلبيت

1873
01:45:26,569 --> 01:45:28,127
هو شخص رائع
ولكننا في خصام حاليا

1874
01:45:28,237 --> 01:45:28,504
لقد كانت أطول ثلاثة أسابيع في حياتي

1875
01:45:28,504 --> 01:45:29,698
لقد كانت أطول ثلاثة أسابيع في حياتي

1876
01:45:29,805 --> 01:45:31,170
اشتقت إليك

1877
01:45:31,874 --> 01:45:33,671
اشعر أنني جيد
هل تريد العودة إلى السجن؟

1878
01:45:33,776 --> 01:45:35,676
لم يكن بذلك السوء
هيا بنا لنذهب

1879
01:45:35,778 --> 01:45:38,474
لقد علمني الشخص الذي
كان بجوار زنزانتي الاسبانية

1880
01:45:38,581 --> 01:45:41,846
هل تعلمون أن (ابيرتو) تعني فتح؟

1881
01:49:35,117 --> 01:49:37,483
!ساعدوني أنا أنزف

1882
01:49:38,754 --> 01:49:41,780
تعال إلى هنا ايها الجندي لألقي نظرة

1883
01:49:42,257 --> 01:49:44,191
تعال هنا, اقفز عليها

1884
01:49:44,293 --> 01:49:49,128
لقد جرحتها قليلا
أرجع رأسك إلى الخلف قليلا 45 درجة

1885
01:49:50,132 --> 01:49:52,657
ماذا حدث؟
لقد لكمني أحدهم

1886
01:49:54,169 --> 01:49:59,664
أخبرني بإسمة
وأعدك بان ذلك لن يحدث ثانية

