1
00:00:00,040 --> 00:00:10,040
الفيلم يحتوي على كلمات ومشاهدة حادة

2
00:00:15,440 --> 00:00:28,040
ترجمة حصرية لـ هـــابي هـــارت

3
00:00:28,740 --> 00:00:31,960
الصحبة التاسعة
9th company

4
00:00:33,440 --> 00:00:47,360
حاولت التمسك بالترجمة الحرفية
ولكن ترجمة الفيلم الاصليه تحتوي على اخطاء لغويه

5
00:00:47,920 --> 00:00:51,840
1988 حرب أفغانستان
وقد استمرت لمدة 9 سنوات.

6
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
كراسنويارسك, عام 1988, يوم 1

7
00:01:16,920 --> 00:01:19,285
لا تبكي, من فضلك.

8
00:01:19,320 --> 00:01:23,240
سنتين.
انها عامين فقط.

9
00:01:23,275 --> 00:01:25,200
فوروبيوف! نعم

10
00:01:27,120 --> 00:01:31,040
تشوغاينوف! نعم.

11
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
نعم -لقد ذهب

12
00:01:37,200 --> 00:01:41,120
انه يذهب
انه هناك.

13
00:01:43,040 --> 00:01:46,960
الاعداء لن ياتون

14
00:01:47,800 --> 00:01:51,720
ماما

15
00:01:52,320 --> 00:01:54,920
كذلك؟
لقد حان الوقت لنقول وداعا.

16
00:01:54,955 --> 00:01:57,085
هذا هو لك.

17
00:01:57,120 --> 00:02:01,040
الاخوة, والحدود مقفلة
والمفتاح لفي الجيب.

18
00:02:03,480 --> 00:02:05,480
هيا اذهبو بسرعه

19
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
ضع الاشياء على الطاولة! بسرعة!

20
00:02:12,320 --> 00:02:16,240
أكياس هنا!
البيرة والفودكا وغيرها من خمر على الطاولة!

21
00:02:17,320 --> 00:02:21,240
هل هي صديقتك؟
هل مارست الجنس معها ؟

22
00:02:22,800 --> 00:02:26,720
ماذا؟
لم انها قدمت لكم؟

23
00:02:26,920 --> 00:02:30,685
حسنا. لا تقلق.
كل شيء سيكون على ما يرام.

24
00:02:30,720 --> 00:02:33,520
هناك العديد من الأولاد اللطفء هناك.
انهم سوف يعتنون بها

25
00:02:33,555 --> 00:02:36,685
ما هذا؟
رسام ؟

26
00:02:36,720 --> 00:02:40,640
هل تريد رسم عجلة دبابه؟

27
00:02:41,120 --> 00:02:44,320
لقد كنت أحضر حامل ادوات الرسم؟

28
00:02:44,355 --> 00:02:46,697
جيوكندا

29
00:02:46,732 --> 00:02:49,005
التالي.

30
00:02:49,040 --> 00:02:52,960
كنت اعتقد انها ستنتظرك؟

31
00:02:53,120 --> 00:02:55,765
ماذا تريد مني
مالذي فعلته لك ؟

32
00:02:55,800 --> 00:02:59,720
أوه, يمكنك أن تتحدث! ولذلك ربما
تريد لكمي في وجهي؟هيا.

33
00:03:00,600 --> 00:03:04,520
هيا ايها الكلب

34
00:03:27,320 --> 00:03:31,240
الاسترخاء, بني- أنها ستجعلك
جندي اسرائيلي حقيقي.

35
00:03:32,320 --> 00:03:35,885
هل تعرف القاعدة الأولى
في الجيش؟

36
00:03:35,920 --> 00:03:39,840
المتانة وتحمل الصعوبات
من الحياة في الجيش.

37
00:03:40,800 --> 00:03:44,720
ويقول, لماذا يرتدي حلة؟
كنت اعتقد انه من طرف هنا؟

38
00:03:46,800 --> 00:03:47,685
ليس لدي أي ملابس أخرى.

39
00:03:47,720 --> 00:03:51,640
دعونا التبديل.
سأعطيك الألغام, بالاضافة الى السجائر.

40
00:03:53,120 --> 00:03:56,520
أنت لا تحتاج بعد الآن, أليس كذلك؟والحاجة ل
الخروج إلى المدينة, ديسكو والفتيات

41
00:03:56,555 --> 00:03:58,765
هل يمكن أن نفهم؟

42
00:03:58,800 --> 00:04:01,005
نعم, خدمة لطيفة حصلت.

43
00:04:01,040 --> 00:04:04,960
لكم الرهان.
انها مثل حلم جميل

44
00:04:05,920 --> 00:04:08,005
لذلك, والتعامل؟

45
00:04:08,040 --> 00:04:11,005
بالطبع- هذا هو ابني.

46
00:04:11,040 --> 00:04:14,960
خذ المنشفه بعيدا,
بالتاكيد

47
00:04:21,440 --> 00:04:25,360
حلم جميل, تقول ذلك
نعم

48
00:04:25,600 --> 00:04:28,040
أنه عقد motherfuckers!

49
00:04:28,075 --> 00:04:31,960
أنه عقد, وقال ل!

50
00:04:32,120 --> 00:04:35,085
الاسترخاء, بني

51
00:04:35,120 --> 00:04:37,720
ما لكم ان هناك نحو دائم
المتانة والصعوبات, هاه؟

52
00:04:37,755 --> 00:04:39,005
ترك لي,
ترك.

53
00:04:39,040 --> 00:04:40,920
تذكر؟.
يمكنك أن تذكر؟

54
00:04:40,955 --> 00:04:44,840
يمكنك أن تذكر؟

55
00:04:44,875 --> 00:04:46,800
احلق نفسك

56
00:05:08,120 --> 00:05:11,085
رجال, هل هذه الوحدة السادسة

57
00:05:11,120 --> 00:05:13,920
وحيث كنت تعتقد انك ذاهب؟!
سخيف رامبو, تبويل قبالة

58
00:05:13,955 --> 00:05:15,720
هدئ أعصابك,تشوقون.
ماذا؟

59
00:05:15,755 --> 00:05:18,737
لا شيء.
ما هو اسمك؟

60
00:05:18,772 --> 00:05:21,685
فولوديا فوروبيوف

61
00:05:21,720 --> 00:05:25,640
لوتاييف اوليغ, من أجل القصير

62
00:05:25,920 --> 00:05:29,840
هذا هو رسلان, جيوكندا

63
00:05:31,320 --> 00:05:32,380
ثلاثية الأبعاد, سيري

64
00:05:32,415 --> 00:05:33,440
انه لأمر جيد أن أراك.

65
00:05:33,475 --> 00:05:35,485
فولوديا

66
00:05:35,520 --> 00:05:39,440
الحديد الغفل, هذا كل شيء.

67
00:05:42,600 --> 00:05:45,085
التحرك, ميت

68
00:05:45,120 --> 00:05:48,220
اجلس, فوربويو

69
00:05:48,255 --> 00:05:51,285
واصل, رايبا

70
00:05:51,320 --> 00:05:54,120
وباختصار, أستيقظ في الصباح

71
00:05:54,155 --> 00:05:55,565
رأسي في انفجار

72
00:05:55,600 --> 00:06:01,520
أفتح عيناي مع الأصابع
ننظر حولنا...

73
00:06:01,940 --> 00:06:04,610
كيف هو الجحيم الذي أحصل عليه هنا؟

74
00:06:05,020 --> 00:06:06,370
هناك فتاة تجلس بجواري.

75
00:06:06,610 --> 00:06:07,550
تبتسم

76
00:06:07,605 --> 00:06:08,900
عارية!

77
00:06:09,200 --> 00:06:10,285
وو للفت النظر.

78
00:06:10,320 --> 00:06:12,405
وكان والدها.
يقف امامي

79
00:06:12,440 --> 00:06:16,360
كما يقول, المتأنق, الذي مارس الجنس الحقيقي.
الفتاة تحت الثامنه عشره

80
00:06:17,600 --> 00:06:20,165
أو الشرطة.

81
00:06:20,200 --> 00:06:23,600
وغطت الوقحة حلمتها
ببطانية. وتبدي البراءة

82
00:06:23,635 --> 00:06:25,565
كأن شيئا لم يحدث.

83
00:06:25,600 --> 00:06:29,520
والقبيح...
مثل كلب حراسة.

84
00:06:30,320 --> 00:06:31,885
وقال ل ولكن لا, بابا

85
00:06:31,920 --> 00:06:33,200
بل إنني أفضل أن الكذب
تحت عجلات دبابات.

86
00:06:33,235 --> 00:06:36,165
من معها.
أمسك قدمي وبدء التشغيل.

87
00:06:36,200 --> 00:06:40,120
على أمل أن أحصل هنا أولا
قبل الحصول عليه

88
00:06:40,440 --> 00:06:42,285
وحصلت ل
تزوج امس.

89
00:06:42,320 --> 00:06:44,120
حفل الزفاف وتوديع في آن واحد.

90
00:06:44,155 --> 00:06:47,137
ماذا؟تهانينا.

91
00:06:47,172 --> 00:06:50,085
جميلة الصبي.

92
00:06:50,120 --> 00:06:54,040
الآن ل صباحا
لك. هيا,

93
00:06:54,200 --> 00:06:58,120
تفكيرها ل صباحا معتوه.
ل فتح الباب وسيغيب لمدة 2 سنة,

94
00:06:59,320 --> 00:07:02,800
انها صرخت كل ليلة طويلة.
كيف تأتي ل لم يتطرق لها.

95
00:07:02,835 --> 00:07:06,720
وقال ل ولكن, عندما نعود ل.
وسوف تحقق ذلك

96
00:07:06,920 --> 00:07:10,840
وإذا لم يكن هناك - I' ليرة لبنانية قتلك الكلبة

97
00:07:13,720 --> 00:07:15,765
تركها كما هي.

98
00:07:15,800 --> 00:07:17,500
وهذا له. ان واحدة.

99
00:07:17,535 --> 00:07:19,165
كان يرتدي بدلة.

100
00:07:19,200 --> 00:07:21,040
ما هو الخطأ معك, مصاصة؟
من أنت مشيرا في الوقت ذاته؟

101
00:07:21,075 --> 00:07:22,765
اسكت, اسكت.
الذهاب الى الراحة.

102
00:07:22,800 --> 00:07:26,720
أنا المحاصيل رأسك البكم هي نفسي now. These
الأفغاني - وحدات, dickhead.

103
00:07:28,040 --> 00:07:31,640
هيا, الكلبة.

104
00:07:31,675 --> 00:07:35,240
الخبر... أوه...

105
00:09:44,840 --> 00:09:49,840
فرغانة, وأوزبكستان, يوم 3

106
00:09:52,320 --> 00:09:56,240
من أين أنت؟

107
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
أنا من غروزني.

108
00:09:59,035 --> 00:10:01,377
أين؟

109
00:10:01,412 --> 00:10:03,685
غروزني

110
00:10:03,720 --> 00:10:07,720
من غروزني.
ولذلك فسوف يكون يسمى الآن بينوشيه

111
00:10:07,755 --> 00:10:11,000
- ماذا؟
- بينوشيه.

112
00:10:11,035 --> 00:10:12,685
لماذا بينوشيه؟

113
00:10:12,720 --> 00:10:16,640
أنا لا أعرف. لماذا لا؟

114
00:10:24,000 --> 00:10:27,920
هو له المقبلة بالنسبة لنا؟

115
00:10:30,320 --> 00:10:32,445
Whatta الوجه.

116
00:10:32,480 --> 00:10:34,965
من أين أنت, المهرجون؟

117
00:10:35,000 --> 00:10:37,600
نحن من سيبيريا,
السيد القائد.

118
00:10:37,635 --> 00:10:40,000
أنا ملازم ديجالو

119
00:10:40,035 --> 00:10:42,285
ماذا؟

120
00:10:42,320 --> 00:10:45,600
أنت صعوبة في السمع؟
هيا, الحصول على ما يصل.

121
00:10:45,635 --> 00:10:47,480
الحصول على ما يصل بسرعة.

122
00:10:47,515 --> 00:10:50,197
نقف في خط بسرعة.

123
00:10:50,232 --> 00:10:52,880
ضع على القبعات

124
00:10:52,915 --> 00:10:55,165
الاهتمام.

125
00:10:55,200 --> 00:10:58,720
لا اعتقد ان هناك اي الستائر هنا.
ان لدينا الجبلية هناك.

126
00:10:58,755 --> 00:11:00,685
أبعد من ذلك
هو الأفغانية.

127
00:11:00,720 --> 00:11:04,640
وبالنسبة لك لا يموت.
في اليوم الأول تحصل هناك

128
00:11:05,320 --> 00:11:09,240
وسوف تقوم بتدريب لمدة 3 أشهر
أربع وعشرين ساعة في اليوم.

129
00:11:10,200 --> 00:11:15,270
من هذه اللحظة على.
أي أسئلة؟

130
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
أي أسئلة.

131
00:11:18,200 --> 00:11:22,000
اتجه إلى اليمين.

132
00:11:22,035 --> 00:11:25,800
يتبعني إلى مخيمنا.

133
00:11:26,480 --> 00:11:27,845
تشغيل...

134
00:11:27,880 --> 00:11:30,760
عندما ل لتشغيل النظام.
يجب أن ينحني ذراعيك.

135
00:11:30,795 --> 00:11:34,680
يذهب.

136
00:11:46,720 --> 00:11:48,045
الاسم؟

137
00:11:48,080 --> 00:11:51,445
خاصة Ryabokon

138
00:11:51,480 --> 00:11:54,165
اسم,
خاصة تشوغاينوف

139
00:11:54,200 --> 00:11:58,200
الجندي الأشرطة ليس
لعقد كرات, المحارب.

140
00:11:58,235 --> 00:12:01,817
اسم,
Bekbulatov الخاص.

141
00:12:01,852 --> 00:12:05,400
N...
خاصة Stasenko

142
00:12:06,000 --> 00:12:08,845
خاصة بتروفسكي

143
00:12:08,880 --> 00:12:09,940
انها لكم, ونحن الرسام.

144
00:12:09,975 --> 00:12:12,287
انها لي, والرفيق الملازم.

145
00:12:12,322 --> 00:12:14,361
ماذا تفعل هنا يا بني؟

146
00:12:14,396 --> 00:12:16,365
يجب البقاء في المنزل.

147
00:12:16,400 --> 00:12:20,320
أن يوجه لهم أو نساء عاريات
الزهور في jardinieres.

148
00:12:21,000 --> 00:12:23,600
كما ترون, الرفيق ملازم.
وفقا للدكتور. فرويد

149
00:12:23,635 --> 00:12:27,520
أي اللوحة هي من تسام
غرائز اللاوعي.

150
00:12:27,800 --> 00:12:31,720
بما في ذلك غريزة العنف.
ولكن يمكنك أن نختلف مع هذا.

151
00:12:32,480 --> 00:12:36,400
لأن العلم لا السوفياتي
لم تتعرف على مذهب البرجوازية

152
00:12:36,435 --> 00:12:38,445
ذكي جدا.

153
00:12:38,480 --> 00:12:42,400
آسف, I' إصلاحه ليرة لبنانية,
بمساعدتكم, الرفيق ملازم.

154
00:12:44,480 --> 00:12:46,685
حكم No. 1

155
00:12:46,720 --> 00:12:50,640
المظليين ينبغي أن يكون دائما
استعداد لهجوم مفاجئ.

156
00:12:50,800 --> 00:12:53,900
جيد جدا. اسم.

157
00:12:53,935 --> 00:12:56,367
خاصة Lutayev

158
00:12:56,402 --> 00:12:58,765
حكم No. 2.

159
00:12:58,800 --> 00:13:02,000
أكثر إشراقا من ملازم أول
ليرة سورية فقط ملازم أول

160
00:13:02,035 --> 00:13:05,000
ننسى الذين كنت وما كنت أعرف.

161
00:13:05,035 --> 00:13:06,685
تذكر, والمهرجين.

162
00:13:06,720 --> 00:13:08,965
لك ليست جيدة وليست سيئة هنا.

163
00:13:09,000 --> 00:13:12,920
لا مشرق ولا غبيا,
ولا حتى الرسام. أنت لا شيء.

164
00:13:13,880 --> 00:13:17,800
انك لم تقم حتى البشر.
هنا كنت القرف.

165
00:13:18,000 --> 00:13:21,920
أنا واحد من
وسوف تجعل البشر أكثر منكم.

166
00:13:23,400 --> 00:13:24,565
واضح؟

167
00:13:24,600 --> 00:13:26,340
نعم, يا سيدي!

168
00:13:26,375 --> 00:13:27,847
لم أسمع بها.

169
00:13:27,882 --> 00:13:28,801
نعم, يا سيدي.

170
00:13:28,836 --> 00:13:30,118
وبصوت أعلى.

171
00:13:30,153 --> 00:13:31,365
نعم سيدي!

172
00:13:31,400 --> 00:13:34,285
ملء هذا الامر!

173
00:13:34,320 --> 00:13:38,200
الرفيق الملازم, وكيف تأتي أول وحدة
يدير مع والمعدات الخفيفة.

174
00:13:38,235 --> 00:13:40,765
خذ الطفلة إلى الأدغال.
مع المعدات الخفيفة.

175
00:13:40,800 --> 00:13:44,720
هنا, والمزيد من الذخيرة وجهتم,
المزيد من فرص البقاء على قيد الحياة.

176
00:13:45,800 --> 00:13:48,765
وتتمثل مهمة,
صد العدو المسلح.

177
00:13:48,800 --> 00:13:52,720
تأخذ في الارتفاع, تأكيد
موقفكم وتقرير لي

178
00:13:54,200 --> 00:13:56,320
الرفيق الملازم. ثاني
الوحدة جاهزة.

179
00:13:56,355 --> 00:13:58,480
إعداد
البعثة هو القيام به.

180
00:13:58,515 --> 00:14:00,765
الوقوف.

181
00:14:00,800 --> 00:14:04,720
تشغيل, للمضي قدما.

182
00:14:25,400 --> 00:14:29,000
إلى الأمام, إلى الأمام.

183
00:14:29,035 --> 00:14:32,920
للأمام.

184
00:14:45,400 --> 00:14:46,845
وفشلت هذه المهمة

185
00:14:46,880 --> 00:14:50,600
أنتم جميعا السلك.
أنت, أنت وأنت.

186
00:14:50,635 --> 00:14:53,317
شحن 200
في الخزامى السوداء.

187
00:14:53,352 --> 00:14:56,000
قطعة تغوط
في تابوت الزنك.

188
00:14:57,080 --> 00:14:59,320
القافلة التي ستذهب هنا

189
00:14:59,355 --> 00:15:01,765
لقاء العدو كمين

190
00:15:01,800 --> 00:15:05,000
أنت تعرف ما هو
معنى واحد رشاشة؟

191
00:15:05,035 --> 00:15:06,800
هناك, على ارتفاع.

192
00:15:06,835 --> 00:15:07,817
هاه!

193
00:15:07,852 --> 00:15:08,765
هل تعرف؟

194
00:15:08,800 --> 00:15:12,720
الحصول على ما يصل, والرجال القتلى.
وضعت على جهاز خوذات. نزل مسرعا.

195
00:15:13,080 --> 00:15:17,000
قلت, البعيد, البعيد.

196
00:15:28,800 --> 00:15:32,720
وأود أن نصل إلى
أفغانستان بالفعل.

197
00:15:36,200 --> 00:15:37,565
عصفور.

198
00:15:37,600 --> 00:15:39,365
Whatcha تريد؟

199
00:15:39,400 --> 00:15:41,720
تتخذ لديك بلدي شخ
متعبة جدا, لا يستطيع الحصول على ما يصل

200
00:15:41,755 --> 00:15:45,640
له؟! وقام خلاله...
انه سوف أرهق نفسه.

201
00:15:53,080 --> 00:15:57,000
نظرة, سنو وايت ويأتي.

202
00:15:57,200 --> 00:15:59,640
تعالوا إلى هنا.

203
00:15:59,675 --> 00:16:02,045
الثلج الأبيض.

204
00:16:02,080 --> 00:16:04,565
الثلج الأبيض, وتأتي من هنا, والجلوس معنا.

205
00:16:04,600 --> 00:16:08,520
الثلج الأبيض, يأتون الى هنا.
تعالوا إلى هنا. لا تخافوا.

206
00:16:11,320 --> 00:16:14,600
اللعنة, انها سوف نقف الآن وحتى صباح اليوم التالي.

207
00:16:14,635 --> 00:16:16,365
من هذا؟

208
00:16:16,400 --> 00:16:22,420
هل كنت ولدت بالأمس؟
هذا هو سنو وايت, و

209
00:16:22,880 --> 00:16:25,900
نصف أفغانستان قد مارس الجنس لها

210
00:16:25,935 --> 00:16:28,920
يقولون انها ساخنة
لا يمكنك لها,

211
00:16:29,320 --> 00:16:32,320
هناك مثل هذا المرض
كيف نسميها؟

212
00:16:32,355 --> 00:16:35,765
أوتا يحصل هنا, والباحث.

213
00:16:35,800 --> 00:16:37,400
يمكنك محاولة لترتيب ذلك مع نظيرها؟

214
00:16:37,435 --> 00:16:38,965
في محاولة لماذا؟

215
00:16:39,000 --> 00:16:42,920
انها غير refusable, فقط
مثل بندقية من طراز كلاشينكوف.

216
00:16:43,360 --> 00:16:45,360
كيف ستعمل الحصول عليها من خلال اثنين من الحراس؟

217
00:16:47,720 --> 00:16:49,720
لا, يا رجال. اعتقد انها هراء.

218
00:16:50,020 --> 00:16:53,620
الدعوة السابقة حتى
تاركا في بضعة أيام.

219
00:16:54,320 --> 00:16:57,285
وسنبقى هنا
لمدة ثلاثة أشهر.

220
00:16:57,320 --> 00:17:01,280
اذا كنت تحصل واقعة - ولكم في النهاية.

221
00:17:01,315 --> 00:17:05,240
الاستماع, Lutyi. هل
النوم معها بعد

222
00:17:07,200 --> 00:17:09,965
لا.

223
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
لي لا. فمن الأفضل
أن يموت من

224
00:17:14,035 --> 00:17:17,920
نعم؟
ول يأكلون. أكلت.

225
00:17:20,080 --> 00:17:22,780
هل سبق لك
تجويع سيئا للغاية,

226
00:17:22,815 --> 00:17:25,445
لذلك سيغلق حتى نكح بك حفرة!

227
00:17:25,480 --> 00:17:27,440
العشاء كان لدينا ثلاث ملاعق
من النجارين الغراء.

228
00:17:27,475 --> 00:17:29,365
بعد أن تناول الطعام, وكنا
يتجول في المدينة

229
00:17:29,400 --> 00:17:33,100
يبحث كيف بك والكلبة
الجلوس هناك في أحد المطاعم.

230
00:17:33,135 --> 00:17:36,765
على أمل الحصول على هاتفك بقايا بعد!
حفر عليه؟

231
00:17:36,800 --> 00:17:39,000
وكان ل الكلبات كانوا جميعا من أمثالها
ل لا يمكن أن يكون شيئا آخر, fuckface

232
00:17:39,035 --> 00:17:40,445
كفى أيها الرجال.

233
00:17:40,480 --> 00:17:43,000
اخرس شخص حقير! أول رائحة امرأة.
ثم الحديث.

234
00:17:43,035 --> 00:17:43,965
اسكت, اسكت.

235
00:17:44,000 --> 00:17:47,080
كيفية هادئة؟كنت لا تعمل باللمس
ملكي

236
00:17:47,115 --> 00:17:49,285
ول لن أتطرق لك

237
00:17:49,320 --> 00:17:50,445
اختيار من علب Igarbage...

238
00:17:50,480 --> 00:17:53,365
ربما لأنها الأفضل
من كل من ك الفاسقات الغنية.

239
00:17:53,400 --> 00:17:57,320
أيها الوغد, كلمة واحدة أكثر من أنت
وسوف يأكلون الخراء. حصل ذلك؟

240
00:18:00,080 --> 00:18:03,080
وهو مظلي السوفياتي؟

241
00:18:03,115 --> 00:18:04,845
مظلي السوفياتي

242
00:18:04,880 --> 00:18:09,880
هو مجد,
السلطة والاعتزاز للقوات العسكرية

243
00:18:13,320 --> 00:18:16,565
وهو مظلي السوفياتي؟

244
00:18:16,600 --> 00:18:20,520
Sovie مظلي هو التأكيد
جميع الوحدات والشعب.

245
00:18:24,480 --> 00:18:27,365
الذين الجحيم أنت؟

246
00:18:27,400 --> 00:18:31,320
نحن عار جميع
وحدات ولكم شخصيا.

247
00:18:36,600 --> 00:18:38,845
listen.

248
00:18:38,880 --> 00:18:40,565
listen, فهو احمق.

249
00:18:40,600 --> 00:18:44,520
وقام خلاله. انه بارد
ل لا يحصلون على شيء واحد فقط.

250
00:18:45,200 --> 00:18:49,000
السبب الأول هو وحدة
دائما في الطليعة؟

251
00:18:49,035 --> 00:18:50,800
مع تشغيل المعدات الخفيفة.
ولقد

252
00:18:50,835 --> 00:18:53,517
بينما نحن نأكل هنا القرف.

253
00:18:53,552 --> 00:18:56,165
أننا لم نفعل شيئا سيئا.

254
00:18:56,200 --> 00:18:58,880
ينبغي أن ينتقل عن طريق. مرة واحدة
بالنسبة لهم, مرة واحدة بالنسبة لنا.

255
00:18:58,915 --> 00:19:02,080
نعم, ذلك لأن
لفتنانت هو عاقل.

256
00:19:02,115 --> 00:19:06,000
وديجالو لنا هو احمق

257
00:19:07,320 --> 00:19:11,240
جعل صفوفه علينا, الكلبة

258
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
لا, لم يصب بأذى انه سيء.

259
00:19:14,235 --> 00:19:16,845
في الرأس

260
00:19:16,880 --> 00:19:18,880
انه خسر كل ما لديه من الرجال
في أفغانستان

261
00:19:18,915 --> 00:19:22,800
انه الشخص الوحيد الذي نجا من الموت.

262
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
انه تم تكليف هنا

263
00:19:27,400 --> 00:19:30,365
لكنه يكتب رسائل الى وزير,
يريد أن يعود

264
00:19:30,400 --> 00:19:33,360
ولكن مع إصابة في الرأس
الذي يحتاج إليه هناك؟

265
00:19:33,520 --> 00:19:35,520
حتى انه سيكون علينا جنون.

266
00:19:36,200 --> 00:19:40,120
ونحن في الرجال القرف العميق.

267
00:19:48,880 --> 00:19:51,880
الشركة تحصل على ما يصل!

268
00:19:51,915 --> 00:19:53,880
وضعت على جهاز موحد

269
00:19:53,915 --> 00:19:56,285
يقف في الصف

270
00:19:56,320 --> 00:20:00,200
لماذا قمت بنقل مثل الحوامل
ل لا تحصل عليه!

271
00:20:01,800 --> 00:20:03,845
ما أخذ وقتا طويلا؟

272
00:20:03,880 --> 00:20:07,200
انك لم الجنود,
ولكن الصراصير الحوامل!

273
00:20:08,800 --> 00:20:10,400
ما يهم الفتيات,
هل هو ثقيل؟

274
00:20:10,435 --> 00:20:11,957
is't بسبب التنانير الخاصة بك؟

275
00:20:11,992 --> 00:20:13,480
ما هي الجحيم هو هذا الخط؟

276
00:20:13,515 --> 00:20:18,445
رفض

277
00:20:18,480 --> 00:20:21,720
هيا, مساعدة لدينا dystrophycs!

278
00:20:21,755 --> 00:20:27,640
الحصول على ما يصل

279
00:20:28,200 --> 00:20:30,600
كيف ترون لمحاربة مثل هذا؟

280
00:20:30,635 --> 00:20:32,400
العودة, المهرجون

281
00:20:35,600 --> 00:20:37,480
حتى تأخذ تشوغاينوف

282
00:20:37,515 --> 00:20:39,320
يشغل

283
00:20:41,800 --> 00:20:44,260
يذهب!

284
00:20:44,295 --> 00:20:46,685
رفض

285
00:20:46,720 --> 00:20:48,565
أقل, أقل!

286
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
ابق على الحمار أقل, اللعنة!

287
00:20:50,635 --> 00:20:55,285
الوقوف

288
00:20:55,320 --> 00:20:58,800
انخفاض السفلى

289
00:21:00,200 --> 00:21:01,720
رفع رأسك من هذا القبيل
هو هدية للقناص

290
00:21:01,755 --> 00:21:04,320
وأمهاتكم الحصول نعيات ثم!

291
00:21:04,355 --> 00:21:06,400
أسرع!

292
00:21:08,140 --> 00:21:10,140
رفض

293
00:21:21,880 --> 00:21:25,800
العودة الى الوراء

294
00:21:36,000 --> 00:21:39,920
كنت جندي ثمل,
يأتي بعد رفض

295
00:22:02,720 --> 00:22:06,640
الحصول على ما يصل,
يشغل

296
00:22:11,800 --> 00:22:15,720
تصمد سلاحك

297
00:22:33,800 --> 00:22:37,720
سريع

298
00:23:05,400 --> 00:23:08,000
التشكيلة الثانية, يعود

299
00:23:08,035 --> 00:23:10,965
تشغيل العودة

300
00:23:11,000 --> 00:23:14,540
Lutaev, Ryabokon, التقط جندي

301
00:23:14,575 --> 00:23:18,080
يتذكر
تعيش أبدا وراء الجنود yor

302
00:23:18,115 --> 00:23:22,000
إلى الأمام, وقال ل الأمام

303
00:23:30,320 --> 00:23:34,000
10 دقائق, والراحة

304
00:23:34,035 --> 00:23:37,077
أعتبر

305
00:23:37,112 --> 00:23:40,120
Shithead

306
00:23:43,800 --> 00:23:47,720
قل لي سبارو,
ل الحاجة إلى الرعاية كنت مثل هذا

307
00:23:48,320 --> 00:23:51,400
حصلت على ما يكفي من القرف من بلدي

308
00:23:51,435 --> 00:23:53,400
كذلك, قتل لي, هيا,
قتلي

309
00:23:53,435 --> 00:23:57,320
الاحمق قبالة

310
00:23:58,720 --> 00:24:02,640
لا أستطيع أن يقف عليها بعد

311
00:24:02,800 --> 00:24:06,720
ثم إنصرف,
خطوة إلى الأمام, ونقول للجميع,

312
00:24:06,880 --> 00:24:10,480
نعم, سوف اقول ل!
ماذا؟! كنت أحتقر لي؟!

313
00:24:10,515 --> 00:24:14,400
أنا لا أعطي الخراء,
لا يهمني.

314
00:24:15,600 --> 00:24:19,520
عليا في الانتظار هناك للكم,
انها لا تستطيع الانتظار لمدة اطول

315
00:24:24,320 --> 00:24:27,320
ل غدا استقال أيضا, ورفاق

316
00:24:27,355 --> 00:24:30,285
حصلت على رسالة من أمي

317
00:24:30,320 --> 00:24:34,240
فإنه في الوقت الذي كان بالفعل,
كانت مريضة

318
00:24:36,480 --> 00:24:39,965
لو يموت ل,
ثم قالت انها ليس لديها واحد

319
00:24:40,000 --> 00:24:43,600
لا يريدون ترك الأولى,
مثل بعض الحثالة - مصاصة

320
00:24:43,635 --> 00:24:47,520
طيب, والرجال,
هل هناك أي شخص آخر؟

321
00:24:48,200 --> 00:24:50,365
سمعت من المكالمة الأولى تصل

322
00:24:50,400 --> 00:24:54,320
في أفغانستان تقوم أسبوع واحد
اثنان في القاعدة

323
00:24:57,800 --> 00:25:01,720
وهنا ديجالو سينتهي كنت حتى قبل
لتحصل على الحرب.

324
00:25:02,080 --> 00:25:05,100
انه سوف يدمر لك.

325
00:25:05,135 --> 00:25:08,120
ماذا تقول, Ryaba؟

326
00:25:12,320 --> 00:25:15,780
العصفور, ثم قررنا, نعم؟

327
00:25:15,815 --> 00:25:19,240
نحن استقال معا, حسنا؟

328
00:25:23,400 --> 00:25:27,320
عيون إلى المركز, والاهتمام!

329
00:25:33,720 --> 00:25:36,360
العقيد الرفيق,

330
00:25:36,395 --> 00:25:38,965
الفوج مستعدة لذلك.

331
00:25:39,000 --> 00:25:44,320
- مرحبا, والرفاق المظليين
- سالو, الرفيق عقيد

332
00:25:45,800 --> 00:25:49,720
في سهولة

333
00:25:49,880 --> 00:25:53,800
كل فرد منكم, طوعا

334
00:25:55,800 --> 00:25:58,080
قد اتخذت قرارا في أن يخدم في أفغانستان

335
00:25:58,115 --> 00:26:02,000
يجب أن نسأل الآن ل لك سؤال واحد

336
00:26:02,320 --> 00:26:06,240
هل هناك أي شخص قد غير رأيه؟

337
00:26:06,400 --> 00:26:08,285
أنا لا تسأل لماذا

338
00:26:08,320 --> 00:26:12,240
بك سيكون مجرد
نقله إلى قسم آخر

339
00:26:15,800 --> 00:26:19,720
الذي لا يريد أن يذهب إلى أفغانستان؟

340
00:26:56,880 --> 00:27:00,285
شكرا لخدمتكم

341
00:27:00,320 --> 00:27:04,240
بالنسبة للاتحاد السوفييتي

342
00:27:08,600 --> 00:27:12,365
أصعب

343
00:27:12,400 --> 00:27:15,320
ليس من أية فتاة, ولكن المسدس الحديد

344
00:27:15,355 --> 00:27:18,445
قتله

345
00:27:18,480 --> 00:27:22,400
لا الخوف, والقتل, لا خوف

346
00:27:22,600 --> 00:27:26,000
انك لا تملك الا ضربة واحدة
لإنقاذ مؤخرتك

347
00:27:26,035 --> 00:27:27,200
سحق أضلاعه, ويمزق أحشاء

348
00:27:27,235 --> 00:27:28,685
تتخذ 'م بانخفاض

349
00:27:28,720 --> 00:27:30,080
إعطائها لي, ومثل هذا, تبدو

350
00:27:30,115 --> 00:27:32,157
مثل هذا

351
00:27:32,192 --> 00:27:34,165
الحق, قتله

352
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
يأتي الجندي وقتله

353
00:27:36,035 --> 00:27:37,377
يقتل

354
00:27:37,412 --> 00:27:38,720
فوروبيوف

355
00:27:38,755 --> 00:27:39,565
نعم

356
00:27:39,600 --> 00:27:40,840
تأتي الى هنا

357
00:27:40,875 --> 00:27:42,097
نعم, يا سيدي

358
00:27:42,132 --> 00:27:43,285
Stasenko

359
00:27:43,320 --> 00:27:47,240
تأتي, تقلع بك للأسلحة النووية,
اخماد حقيبتك

360
00:27:47,720 --> 00:27:49,660
هيا

361
00:27:49,695 --> 00:27:51,565
جنود

362
00:27:51,600 --> 00:27:54,685
تأخذ الاشياء بعيدا

363
00:27:54,720 --> 00:27:57,565
ضربوه,
له لكمة في وجهه

364
00:27:57,600 --> 00:28:01,565
انكم ذاهبون الى الحرب,
هيا, إبنة

365
00:28:01,600 --> 00:28:04,800
هذه هي الطريقة التي كنت ستعمل الاليفة صديقتك

366
00:28:04,835 --> 00:28:08,720
لكمة له القدح!

367
00:28:08,880 --> 00:28:12,800
اتصال كامل وسريع! كلاكما

368
00:28:13,400 --> 00:28:14,800
عصفور,
الضربة الأولى

369
00:28:14,835 --> 00:28:16,917
نعم, هذا كل شيء

370
00:28:16,952 --> 00:28:19,276
يأتي على سبارو

371
00:28:19,311 --> 00:28:22,415
لا تتراجع, لا خوف

372
00:28:22,450 --> 00:28:25,520
مزيد من محاولة واحدة

373
00:28:27,400 --> 00:28:29,845
الحصول على ما يصل

374
00:28:29,880 --> 00:28:32,480
يأتي على سبارو, وعقد على

375
00:28:32,515 --> 00:28:36,400
الحصول على ما يصل

376
00:28:36,800 --> 00:28:39,765
هيا, هيا

377
00:28:39,800 --> 00:28:42,365
يأتي يوم, وأكثر

378
00:28:42,400 --> 00:28:46,320
الحصول على ما يصل, المحارب, لكمة له!

379
00:28:59,600 --> 00:29:03,520
اقفال له, ثلاثية الأبعاد

380
00:29:09,800 --> 00:29:11,480
الحصول على ما يصل, وعندما تسقط,
يجب الانتهاء منه

381
00:29:11,515 --> 00:29:15,400
إلا رجل ميت لن
يطلقون النار عليك في الظهر

382
00:29:16,480 --> 00:29:19,800
آسف, سبارو, واغفر لي

383
00:29:19,835 --> 00:29:23,120
عصفور, وحسن عمله

384
00:29:34,000 --> 00:29:37,920
دعونا تواصل

385
00:29:40,800 --> 00:29:44,720
يبدو وكأنه مادة لدائنية

386
00:29:46,320 --> 00:29:47,720
الجميع مسها

387
00:29:48,800 --> 00:29:50,845
مسها, يشعر أنه

388
00:29:50,880 --> 00:29:51,720
كما ترون, انها لينة

389
00:29:53,600 --> 00:29:56,600
أنها يمكن أن تتخذ أي شكل من الأشكال

390
00:30:00,080 --> 00:30:02,080
تبدو لعبة غير مؤذية,
ان الجميع من كان لديك

391
00:30:02,115 --> 00:30:06,000
كل واحد منكم مصبوب,
السناجب والارانب

392
00:30:06,720 --> 00:30:09,000
ولكن في واقع الأمر, في يديك

393
00:30:09,035 --> 00:30:12,920
كنت تحمل سلاحا قويا

394
00:30:13,480 --> 00:30:17,400
المتفجرات البلاستيكية

395
00:30:18,000 --> 00:30:20,725
ثلاثية الأبعاد!

396
00:30:20,760 --> 00:30:24,680
كان له الصيغة الكيميائية

397
00:30:24,800 --> 00:30:27,400
ولكننا لسنا في حاجة إلى معرفة هذا

398
00:30:27,435 --> 00:30:31,165
Plastid لا بديل له

399
00:30:31,200 --> 00:30:37,120
انه عنصر ضروري
في كل المعدات اللازمة لمظلي

400
00:30:37,200 --> 00:30:41,120
السؤال, لماذا

401
00:30:43,320 --> 00:30:47,240
أولا, في هذه الحالة

402
00:30:49,200 --> 00:30:54,120
انها آمنة تماما, وسهلة لتخزين
ودائما متاحة

403
00:30:54,600 --> 00:30:58,520
كما يقولون, في اليد

404
00:30:59,880 --> 00:31:01,640
ولكن في الحرب

405
00:31:01,675 --> 00:31:03,365
أنه فعال جدا

406
00:31:03,400 --> 00:31:07,285
وقوة تدميرية هائلة

407
00:31:07,320 --> 00:31:12,240
ولكن عليك أن تكون ماهرة,
لاستخدامه

408
00:31:12,320 --> 00:31:16,240
المحارب...

409
00:31:17,880 --> 00:31:21,800
هناك نوعان من القواعد البسيطة

410
00:31:25,400 --> 00:31:30,320
الأولى, وكلما ضغط عليه,
لمزيد من الضربات

411
00:31:30,800 --> 00:31:34,720
عدد اثنين,
لا عصا في كل مكان!

412
00:31:36,320 --> 00:31:40,200
ولكن هذا الشيء في حد ذاته لن تنجح

413
00:31:40,235 --> 00:31:43,080
لذلك نحن بحاجة لضربة ما؟

414
00:31:43,115 --> 00:31:45,497
المفجر

415
00:31:45,532 --> 00:31:47,845
بالضبط

416
00:31:47,880 --> 00:31:51,800
نحن بحاجة لادخال المفجر

417
00:32:12,600 --> 00:32:14,600
اسمك الجندي؟

418
00:32:14,635 --> 00:32:16,565
خاصة بتروفسكي

419
00:32:16,600 --> 00:32:20,520
أنت أبله, والجندي
هاء I' حصلت على تقرير لقائد القوات الخاصة بك

420
00:32:30,480 --> 00:32:33,565
يأتي في

421
00:32:33,600 --> 00:32:36,000
الرفيق الملازم, خاصة بتروفسكي

422
00:32:36,035 --> 00:32:39,920
يأتي في

423
00:32:45,320 --> 00:32:49,240
كذلك مصبوب, واقعية جدا

424
00:32:58,200 --> 00:33:01,300
يمكنك الطلاء؟

425
00:33:01,335 --> 00:33:04,400
تعلمت الرسم

426
00:33:06,080 --> 00:33:10,000
ووضعت صورة, أنواع كبيرة

427
00:33:11,000 --> 00:33:14,920
أستطع

428
00:33:18,080 --> 00:33:22,000
أنا هنا...,
الفتاة في الكتابة...

429
00:33:25,320 --> 00:33:29,240
التقينا قبل الحرب

430
00:33:31,080 --> 00:33:33,045
انها تريد صورتي

431
00:33:33,080 --> 00:33:37,000
ما صباحا ل سأفعل؟
إرساله مع هذا؟

432
00:33:38,000 --> 00:33:41,920
يمكنك, مثل...
من دون ذلك...

433
00:33:44,480 --> 00:33:47,320
نعم, فقط تحتاج إلى بعض الوقت,
بضعة أيام

434
00:33:52,600 --> 00:33:56,520
من المؤكد أنني لن اذهب الى
انظر لها بعد الحرب

435
00:34:01,720 --> 00:34:05,640
مجرد السماح لها في الوقت نفسه للكتابة

436
00:34:12,800 --> 00:34:15,900
الانتباه!

437
00:34:15,935 --> 00:34:19,000
يذهب!

438
00:34:19,800 --> 00:34:23,720
Goddam tractorists...

439
00:34:52,200 --> 00:34:56,120
أكل هذا

440
00:35:04,600 --> 00:35:08,520
ينظر

441
00:35:08,800 --> 00:35:11,445
السراويل له متبول

442
00:35:11,480 --> 00:35:15,400
أنت تضحك؟سريري
سبارو هو تحت سرير

443
00:35:16,200 --> 00:35:19,800
ماذا في ذلك, birdy, لا حاجة ل
النوم مع مظلة الآن؟

444
00:35:19,835 --> 00:35:21,200
أنا لا أحصل عليه, الجندي

445
00:35:21,235 --> 00:35:22,477
هل رأيت شيئا؟

446
00:35:22,512 --> 00:35:23,720
لا شيء, يا سيدي

447
00:35:23,755 --> 00:35:24,845
وأنت؟

448
00:35:24,880 --> 00:35:26,180
لقد أسيء فهمها, يا سيدي

449
00:35:26,215 --> 00:35:28,307
ثم قل لي ما لم كل هذا!

450
00:35:28,342 --> 00:35:30,365
كما أود أن أشارككم الفرح

451
00:35:30,400 --> 00:35:32,400
يمكنك ابتلاع بك snots
يمكن الاتصال بك ماما

452
00:35:33,600 --> 00:35:35,965
شخ السراويل الخاصة بك, ولكن مهمتكم

453
00:35:36,000 --> 00:35:39,920
يجب إنجازها,
يموت ولكنها تفعل ذلك, وانه لم

454
00:35:41,200 --> 00:35:45,120
العودة الى الوراء

455
00:36:04,000 --> 00:36:07,880
المعرفة الأساسية الخاصة بك
التواصل مع السكان المحليين

456
00:36:07,915 --> 00:36:11,800
يمكنك الحصول عليها من هذا

457
00:36:12,200 --> 00:36:15,445
لكن

458
00:36:15,480 --> 00:36:19,400
أول شيء, يجب عليك rember
عند عبور الحدود

459
00:36:19,880 --> 00:36:23,800
ان كنت في
دولة مسلمة

460
00:36:27,800 --> 00:36:31,720
الاسلام انها ليست مجرد
دين آخر

461
00:36:32,400 --> 00:36:34,480
انه عالم آخر فيه
وقد قوانينها الخاصة

462
00:36:34,515 --> 00:36:38,400
نهج آخر للعيش والموت

463
00:36:42,600 --> 00:36:46,000
المسلم لا يهاب الموت
قتال الكفار, وبعبارة أخرى - لنا

464
00:36:46,035 --> 00:36:49,920
اذا كان يحصل على قتل يذهب مباشرة
الى السماء

465
00:36:52,720 --> 00:36:56,640
حيث كل ما كان في عداد المفقودين في هذه الحياة
ينتظره هناك

466
00:36:56,800 --> 00:36:58,845
ماء

467
00:36:58,880 --> 00:37:02,800
ثمار في الحديقة,
خادمة جميلة

468
00:37:06,720 --> 00:37:10,640
كيف تعامل المرأة المسلمين
انه موضوع آخر

469
00:37:13,600 --> 00:37:17,520
أهم المقدسة
الشيء بالنسبة للمسلمين هو بيته, حرام

470
00:37:18,000 --> 00:37:21,365
وهي مشتقة من كلمة حريم

471
00:37:21,400 --> 00:37:25,320
المعنى الثاني منه - "ممنوع", "محظورة"

472
00:37:27,000 --> 00:37:29,440
عند النظر الى النساء المسلمات هو حرام

473
00:37:29,475 --> 00:37:31,845
كل شيء فيما يتعلق
الجماع هو حرام

474
00:37:31,880 --> 00:37:34,720
حرام أن تظهر إيماءات غير لائقة المسلمين

475
00:37:34,755 --> 00:37:36,965
تلك لكم جميعا لذلك تستخدم لهم

476
00:37:37,000 --> 00:37:40,080
لهذا يمكنك الحصول على رصاصة
حتى من الفلاحين عام

477
00:37:40,115 --> 00:37:44,000
شيء آخر مهم,
المسلمين لن المدنس

478
00:37:46,240 --> 00:37:50,160
وهذا يعني عند إدخال
قريتهم, أنت

479
00:37:50,320 --> 00:37:54,240
على قتل ضيف
حتى كافر - حرام

480
00:37:56,080 --> 00:37:59,780
لذا, عليك أن تتذكر
هذا واحد

481
00:37:59,815 --> 00:38:03,445
طالما كنت في villige,
أنت آمن.

482
00:38:03,480 --> 00:38:06,940
ولكن بعد أن قمت بعبور
الشريط الحدودي من villige

483
00:38:06,975 --> 00:38:10,400
نفس الرجل,
من كان شرب الشاي معك قبل 5 دقائق

484
00:38:10,435 --> 00:38:14,000
قد اطلق النار عليك في الظهر

485
00:38:14,035 --> 00:38:17,920
لأنه مجد لقتل
كافر

486
00:38:20,000 --> 00:38:23,920
ومن درج الى السماء.

487
00:38:27,200 --> 00:38:31,120
وأنا أقول لك, الجندي

488
00:38:31,720 --> 00:38:35,640
آه...

489
00:38:38,400 --> 00:38:42,320
بعد كل شيء, هي أفغانستان
بلد متعدد القوميات.

490
00:38:47,880 --> 00:38:50,540
أكثر من 20 دولة يعيشون هناك.

491
00:38:50,575 --> 00:38:53,165
الطاجيك التركمان,
الاوزبك

492
00:38:53,200 --> 00:38:55,600
تعيش قبائل البشتون على طول الحدود الباكستانية

493
00:38:55,635 --> 00:38:59,520
في الشمال, ويعيش
Khazarss وMongoloids

494
00:39:05,400 --> 00:39:09,320
وتعني كلمة الخزر
ألف في اللغات التركية.

495
00:39:11,720 --> 00:39:15,640
أنا كنت مملا, الجندي؟

496
00:39:17,880 --> 00:39:21,800
كابتن الرفيق, هل يهم
الذين يطلقون النار عليك؟

497
00:39:24,480 --> 00:39:28,400
خلال التاريخ كله

498
00:39:29,400 --> 00:39:33,320
لا أحد على الاطلاق succeded لغزو أفغانستان

499
00:39:35,880 --> 00:39:39,800
لا أحد, من أي وقت مضى

500
00:39:51,320 --> 00:39:54,165
التشكيلة, انهض

501
00:39:54,200 --> 00:39:57,685
فماذا نحن فاعلون
في أفغانستان؟

502
00:39:57,720 --> 00:40:01,640
الوفاء بالتزاماتنا
شغل الوظائف الدولية,

503
00:40:01,880 --> 00:40:06,800
لمقاومة العدوان
الإمبريالية.

504
00:40:07,880 --> 00:40:11,800
نار!

505
00:40:13,320 --> 00:40:15,360
Ryabokon الخاص, وفعلت!

506
00:40:15,395 --> 00:40:17,400
تشوغاينوف الخاص, وفعلت!

507
00:40:17,435 --> 00:40:18,565
الحق في أسفل

508
00:40:18,600 --> 00:40:22,520
كنت على الزناد حادة جدا

509
00:40:23,000 --> 00:40:26,920
كثيفة جدا, ولكن مرتفعة للغاية
التنفس ببطء.

510
00:40:33,080 --> 00:40:37,000
موافق

511
00:40:47,400 --> 00:40:48,685
هل سبق لك ان اطلاق النار من قبل؟

512
00:40:48,720 --> 00:40:51,880
لا يا سيدي, أنا رسام,
ل لها العين ودقيقة للغاية

513
00:40:53,600 --> 00:40:55,400
أكثر من هنا.

514
00:40:55,435 --> 00:40:58,377
موافق

515
00:40:58,412 --> 00:41:01,285
يعطيه.

516
00:41:01,320 --> 00:41:02,400
القطاع الخاص, فوروبيوف

517
00:41:02,435 --> 00:41:03,285
نعم

518
00:41:03,320 --> 00:41:04,600
اخماد بندقية و
تأتي الى هنا.

519
00:41:04,635 --> 00:41:07,357
نعم, يا سيدي!

520
00:41:07,392 --> 00:41:08,996
هنا. وضعه هناك.

521
00:41:09,031 --> 00:41:10,600
نعم, يا سيدي!

522
00:41:10,635 --> 00:41:14,520
يشغل!

523
00:41:47,800 --> 00:41:50,800
أوه, بارد, جيوكندا

524
00:41:50,835 --> 00:41:54,765
هادئ!

525
00:41:54,800 --> 00:41:56,600
الاستماع, جيوكوندا, قل لي بصراحة.

526
00:41:56,635 --> 00:41:58,445
لماذا جئتم؟
إلى أفغانستان؟

527
00:41:58,480 --> 00:42:01,400
هل يمكن أن نجلس في مقر وتعادل.
حتى أنها قدمت لك.

528
00:42:01,435 --> 00:42:02,877
انك لن تفهم

529
00:42:02,912 --> 00:42:04,320
حتى جعلها بسيطة

530
00:42:04,355 --> 00:42:07,445
بسيط؟

531
00:42:07,480 --> 00:42:10,365
تنظرون إلى
دبابات هناك؟

532
00:42:10,400 --> 00:42:14,100
جميل, أليس كذلك؟
ما هي السلطة!

533
00:42:14,135 --> 00:42:17,800
وليس عديم الفائدة, وليس قليلا

534
00:42:20,800 --> 00:42:22,285
الأسلحة
أجمل!

535
00:42:22,320 --> 00:42:25,600
أجمل شيء في خلق البشرية

536
00:42:25,635 --> 00:42:28,165
ماذا في ذلك؟

537
00:42:28,200 --> 00:42:31,540
كان هناك فنان اسمه
مايكل أنجلو في النهضة

538
00:42:31,575 --> 00:42:34,845
يوم واحد, وسأله أحدهم كيف
انه ينحت مؤلفاته.

539
00:42:34,880 --> 00:42:38,600
وقال, في غاية البساطة,
ل مجرد اتخاذ الصخور والتخلص من أجزاء عقيم

540
00:42:38,635 --> 00:42:42,600
فهم؟الجمال هو
شيء من دون أي شيء عديم الفائدة,

541
00:42:42,635 --> 00:42:46,520
دون أي حماقة.

542
00:42:48,320 --> 00:42:50,320
في الحرب,
ليس هناك سوى الحياة

543
00:42:50,355 --> 00:42:54,240
والموت, nonting عقيم

544
00:42:54,480 --> 00:42:56,765
الحرب نفسها هي الجمال.

545
00:42:56,800 --> 00:42:58,400
الاستماع, جيوكوندا, ل لا
أفهم عليك

546
00:42:58,435 --> 00:43:01,480
هل أنت مجنون أم ماذا؟

547
00:43:01,515 --> 00:43:02,365
ما هي جميلة جدا؟

548
00:43:02,400 --> 00:43:05,880
عندما الشجاعة هي
حول المسارات الملتوية للدبابات؟

549
00:43:05,915 --> 00:43:08,800
كنت اعتقد انها لعب الاطفال؟

550
00:43:08,835 --> 00:43:11,377
قلت انك لن تفهم

551
00:43:11,412 --> 00:43:13,920
اللعنة عليك, نزوة!

552
00:43:19,840 --> 00:43:22,480
الرجال, وخطابات.

553
00:43:22,515 --> 00:43:25,845
هدوء!

554
00:43:25,880 --> 00:43:27,680
Stasenko,
فمن الألغام.

555
00:43:27,715 --> 00:43:30,557
اليوم ما هي عليه اليوم؟

556
00:43:30,592 --> 00:43:33,400
اليوم الاربعاء. ثالث!

557
00:43:33,800 --> 00:43:35,700
عصفور,
ملكي

558
00:43:35,735 --> 00:43:37,227
Lutaev,
ملكي

559
00:43:37,262 --> 00:43:38,720
سوفوروف,
أنا!

560
00:43:38,755 --> 00:43:41,177
Ryabokon

561
00:43:41,212 --> 00:43:44,366
هذا كل شيء

562
00:43:44,401 --> 00:43:47,520
هذا كل شيء؟

563
00:43:58,800 --> 00:44:00,800
أصدقائي وطلب مني الخروج الى المرقص.

564
00:44:00,835 --> 00:44:02,800
ولكن ل لن تمر دون لك
لأن أحبك!

565
00:44:02,835 --> 00:44:03,845
تعطيه لي!

566
00:44:03,880 --> 00:44:08,800
ولكن ل الليلة العثور على اثنين من الفتيان لطيفة...

567
00:44:13,400 --> 00:44:17,320
أنت سخيف حصلت صعبة, الكلبة, موظر

568
00:44:18,880 --> 00:44:22,800
هيا! هيا!

569
00:44:25,320 --> 00:44:29,240
هيا, العصفور!

570
00:44:29,880 --> 00:44:31,445
آه...

571
00:44:31,480 --> 00:44:33,965
الاهتمام, والجنود!

572
00:44:34,000 --> 00:44:37,920
الوقوف في حالة انتباه! أنت مشدود الجنود!

573
00:44:38,480 --> 00:44:42,400
كنت اثنين تأتي لي في وقت لاحق.

574
00:44:51,320 --> 00:44:53,365
جيد جدا!

575
00:44:53,400 --> 00:44:55,285
جيد جدا, والرجل.

576
00:44:55,320 --> 00:44:58,060
الوقوف في حالة انتباه!

577
00:44:58,095 --> 00:45:00,800
العودة الى الوراء ومسيرة!

578
00:45:00,835 --> 00:45:02,445
مسيرة!

579
00:45:02,480 --> 00:45:04,480
طيب, والرجال. نصغي بعناية!

580
00:45:04,515 --> 00:45:06,480
مسيرة ثابتة. لا المعجبين بها.

581
00:45:06,515 --> 00:45:07,685
إلى أعلى هذه الصخرة.

582
00:45:07,720 --> 00:45:10,080
العصفور, وثلاثية الأبعاد Ryaba, يا رفاق
عقد أرجلهم ودفعهم.

583
00:45:10,115 --> 00:45:12,285
أنا لا أعطي كيف يمارس الجنس, وحتى العض 'م

584
00:45:12,320 --> 00:45:14,880
بينوشيه, Chugun, جيوكوندا,
يا رفاق تأتي معي.

585
00:45:14,915 --> 00:45:16,600
كل ذلك يأتي معي!

586
00:45:16,635 --> 00:45:20,365
مسيرة!

587
00:45:20,400 --> 00:45:24,320
يكون ثابتا!

588
00:45:52,880 --> 00:45:56,800
الصيحة

589
00:46:10,480 --> 00:46:12,400
جميع فرق, والوقوف!

590
00:46:12,435 --> 00:46:14,377
الوقوف, وقال ل!

591
00:46:14,412 --> 00:46:16,706
يخرج, الاستلقاء!

592
00:46:16,741 --> 00:46:18,965
كل على الأرض.

593
00:46:19,000 --> 00:46:21,565
الزحف, ل أجل أنت!

594
00:46:21,600 --> 00:46:24,100
زحف بسرعة! الكل! ماذا؟

595
00:46:24,135 --> 00:46:26,600
ماذا تقولون؟
أنا لا أفهم.

596
00:46:26,635 --> 00:46:29,965
الوقوف

597
00:46:30,000 --> 00:46:31,400
أنا لا أفهم
ما قال أحدهم.

598
00:46:31,435 --> 00:46:33,165
الذي قال؟الذي؟

599
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
الذي قال؟
أنا لا أعرف.

600
00:46:34,635 --> 00:46:37,057
الذي؟

601
00:46:37,092 --> 00:46:39,445
فمن أنت؟

602
00:46:39,480 --> 00:46:40,720
أنا لا أعرف من قال.

603
00:46:40,755 --> 00:46:41,577
الذي قال؟

604
00:46:41,612 --> 00:46:42,365
أنا لا أعرف.

605
00:46:42,400 --> 00:46:43,800
الذهاب إلى هناك, أنت!

606
00:46:43,835 --> 00:46:45,165
هل تريد ان تقول لي؟

607
00:46:45,200 --> 00:46:48,320
أخبرني. قل لي ما كنت أعرف
أقول لأذني!

608
00:46:48,355 --> 00:46:50,977
الهمس, سيكون ل يغفر لكم.

609
00:46:51,012 --> 00:46:54,046
لكم جميعا!
هيا, I' م وحده

610
00:46:54,081 --> 00:46:56,840
هيا, أنت وأنا.
لا يعلم أحد

611
00:46:56,875 --> 00:47:00,197
هنا بعض الناس العاديين؟

612
00:47:00,232 --> 00:47:03,520
أو مجرد الداعر النزوات؟

613
00:47:28,320 --> 00:47:31,060
كان ذلك حلما سيئا؟

614
00:47:31,095 --> 00:47:33,800
آها! ربما
يحلم بشيء.

615
00:47:33,835 --> 00:47:35,845
يبدو وكأنه تفاقم

616
00:47:35,880 --> 00:47:39,800
ينتظر! سمعت أنه كتب
طلب جديد

617
00:47:42,000 --> 00:47:45,920
انه يريد ان يذهب الى
أفغانستان معنا.

618
00:47:47,600 --> 00:47:51,520
كان رفض

619
00:48:06,200 --> 00:48:08,365
توقف وانتظر.
من هناك؟

620
00:48:08,400 --> 00:48:11,000
ماذا تفعل؟
البقاء حيث أنت!

621
00:48:11,035 --> 00:48:14,920
هيا, بسرعة! Slient!

622
00:48:17,000 --> 00:48:20,445
عقد هذا.

623
00:48:20,480 --> 00:48:23,720
هل هناك أي وعاء أو اليسرى؟

624
00:48:23,755 --> 00:48:25,640
صه!

625
00:48:56,400 --> 00:48:58,445
هيه! تغني مرة أخرى!

626
00:48:58,480 --> 00:49:02,400
هل ترى!
انها تأتي مثل رشاش

627
00:49:05,480 --> 00:49:09,400
الرجال, سوف ديجالو ألا يبحث عنا؟

628
00:49:10,720 --> 00:49:13,020
كلا!

629
00:49:13,055 --> 00:49:16,147
لماذا؟

630
00:49:16,182 --> 00:49:19,240
لأن...

631
00:49:22,880 --> 00:49:26,800
Lutyi,
ل ل الفكر شموا رائحة طيبة!

632
00:49:27,800 --> 00:49:30,400
ترك شيئا؟

633
00:49:30,435 --> 00:49:33,000
تأخذ..

634
00:49:34,200 --> 00:49:41,120
أنا ستعمل بجد الليلة يمارس الجنس, وأنه
لن ترتفع في العام المقبل ونصف

635
00:49:41,320 --> 00:49:44,320
رجل, دعونا الدخان بعض أكثر

636
00:49:44,355 --> 00:49:45,765
آه, سبارو, والطيور!

637
00:49:45,800 --> 00:49:48,080
أنت تعرف كيف كنا لدخان
في بيت اليتيم؟

638
00:49:48,115 --> 00:49:50,720
مثل الغجر
واحد مشترك للجميع

639
00:49:50,755 --> 00:49:54,640
تبين لي

640
00:49:56,800 --> 00:50:00,720
انظر, ماذا يفعلون!

641
00:50:10,320 --> 00:50:12,480
يا شباب, أنت على ما يرام
ل الحب y'all

642
00:50:20,800 --> 00:50:23,800
الطيور لديها ما يكفي! لا تعطيه أكثر

643
00:50:23,835 --> 00:50:26,800
إلا أننا بحاجة لكاري له مرة أخرى

644
00:50:26,835 --> 00:50:30,277
حسنا

645
00:50:30,312 --> 00:50:33,720
أنا ذاهب

646
00:50:34,320 --> 00:50:38,240
قل لي, أنت رجل؟

647
00:50:38,720 --> 00:50:42,720
لا حقا, قولوا لي,
أنت رجل أم ماذا؟

648
00:50:42,755 --> 00:50:46,080
دعونا لا, أوليغ

649
00:50:46,115 --> 00:50:47,165
ماذا؟

650
00:50:47,200 --> 00:50:48,800
لدي طفلة, عليا,
أنت تعرف كيف هي.

651
00:50:48,835 --> 00:50:48,845
آه, عليا

652
00:50:48,880 --> 00:50:52,800
حتى الحب الخاص بك عليا
الجميع له عليا,

653
00:50:53,080 --> 00:50:57,000
علينا جميعا,
ولكن هل تذكرين

654
00:50:58,800 --> 00:51:02,720
الآن أنت أصبحت رجلا حقيقيا,
وهناك اختبار آخر غادر

655
00:51:03,400 --> 00:51:05,360
يجب عليك, والطيور,
فلدي لك!

656
00:51:05,395 --> 00:51:07,320
انها ليست لنا الذهاب الى منتجع

657
00:51:07,355 --> 00:51:09,045
ربما هذه فرصتك الأخيرة

658
00:51:09,080 --> 00:51:10,800
لا يمكنك الذهاب إلى الحرب عذراء

659
00:51:10,835 --> 00:51:13,165
انها شيء الرجال, فهم؟

660
00:51:13,200 --> 00:51:16,320
هيا, سبارو,
لأنها تذهب, وتأتي

661
00:51:16,355 --> 00:51:18,765
ربما لأنها لا تريد مني

662
00:51:18,800 --> 00:51:22,800
هل أنت مجنون؟!
لأنها تحب لك أكثر

663
00:51:22,835 --> 00:51:24,045
حقا؟هل تمزح معي

664
00:51:24,080 --> 00:51:26,320
أقسم, ويطلب من الأولاد
ل صباحا لا تمزح

665
00:51:26,355 --> 00:51:29,765
c'mon c'mon, يذهب!

666
00:51:29,800 --> 00:51:32,060
فقد شاهدت لكم مرات عديدة في المخيم

667
00:51:32,095 --> 00:51:34,285
ولكنك لم يعر اهتماما,
شعرت يصب

668
00:51:34,320 --> 00:51:37,565
لا, لا يمكن ل القيام بذلك قبل لكم جميعا

669
00:51:37,600 --> 00:51:41,520
كذلك, وشرب في هذه الأثناء,
I' ليرة لبنانية أن يعود

670
00:51:44,880 --> 00:51:48,165
أنت الخاصة بذلك؟

671
00:51:48,200 --> 00:51:49,900
أفضل من غيرها,
ل لا تحصل عليه!

672
00:51:49,935 --> 00:51:51,565
اخرس,
ساوضح لكم في وقت لاحق

673
00:51:51,600 --> 00:51:55,200
كنت بحاجة الى مساعدة سبارو؟
يريدون لي أن أحمل ساقيك

674
00:51:55,235 --> 00:51:59,120
العصفور, واذهبوا

675
00:51:59,600 --> 00:52:03,000
يذهب للقتال!
تأخذ السيف خارجا!

676
00:52:03,035 --> 00:52:06,417
إذا كان ل لا يعود

677
00:52:06,452 --> 00:52:09,765
يقول مات بشجاعة

678
00:52:09,800 --> 00:52:13,720
ووريورز, وإلى الأمام

679
00:52:24,400 --> 00:52:27,400
ثلاثية الأبعاد, ما الأمر؟

680
00:52:27,435 --> 00:52:29,685
لماذا أنت حزين هكذا؟

681
00:52:29,720 --> 00:52:33,640
أشتاق إلى أسرتي,
إرم لي واحد

682
00:52:40,400 --> 00:52:44,320
هذا أمر مخيف قليلا, أليس كذلك؟

683
00:52:45,800 --> 00:52:49,720
لو أن نكون صادقين,
دون أي هراء

684
00:52:50,880 --> 00:52:54,045
مخيف

685
00:52:54,080 --> 00:52:56,285
لا يموت الجميع...

686
00:52:56,320 --> 00:53:00,240
اذا حدث ذلك بسرعة,
انها ليست مخيفة

687
00:53:00,600 --> 00:53:03,685
أسوأ شيء اذا كان لديك شلت

688
00:53:03,720 --> 00:53:07,640
عندما كان في طشقند ل, ل ذهب الى
هذا المستشفى, وبعض

689
00:53:07,800 --> 00:53:10,165
جناح كامل

690
00:53:10,200 --> 00:53:14,120
كل واحد يشغل سوى نصف السرير...

691
00:53:22,080 --> 00:53:25,045
كنت أعرف الرجل الذي جاء من
ساحة المعركة

692
00:53:25,080 --> 00:53:32,000
انه امر جيد,
مثانته الوحيد هو قطع من منشقة.

693
00:53:32,200 --> 00:53:36,120
حصل على الأنابيب القادمة من بطنه,
وحقيبة مربوطة في ساقه.

694
00:53:45,360 --> 00:53:49,280
يدعون له القرب...

695
00:53:57,880 --> 00:54:01,800
ما الأمر مع سبارو
ليرة سورية والنوم هناك أو قراءة الكتب؟

696
00:54:03,600 --> 00:54:07,520
الانتظار, م I' سنشهد

697
00:54:09,000 --> 00:54:12,445
كنت bruts!
فهم, والحيوانات!

698
00:54:12,480 --> 00:54:16,400
لكم جميعا وكأنهم حيوانات.
لا يهمني مع من وأين

699
00:54:16,435 --> 00:54:20,320
لا استطيع ان افعل مثل هذا,
لكم جميعا الحيوانات

700
00:54:24,600 --> 00:54:28,520
كنت أريد لها أن تكون جيدة...

701
00:54:50,000 --> 00:54:53,920
ماذا تبحثون في؟

702
00:54:57,320 --> 00:55:01,240
لقد قلت لك أحدا
ان كنت جميلة جدا؟

703
00:55:03,480 --> 00:55:07,400
هل أنت معي في الحب؟
حتى الزواج مني,

704
00:55:14,720 --> 00:55:18,640
يجب عليك أن تعرف أنه,
أنت جميلة جدا

705
00:55:24,320 --> 00:55:28,080
هل انت احمق؟

706
00:55:28,115 --> 00:55:32,000
الفنان

707
00:55:36,400 --> 00:55:40,320
Cyprida

708
00:55:45,080 --> 00:55:48,000
Cyprida, قادمة من جهة البحر.

709
00:55:48,035 --> 00:55:51,920
Cyprida

710
00:55:52,320 --> 00:55:55,045
ربة الجمال

711
00:55:55,080 --> 00:55:58,400
البحر يغسل بعيدا
كل آثام

712
00:55:58,435 --> 00:56:00,880
النقاء الأبدي

713
00:56:00,915 --> 00:56:02,445
الهة

714
00:56:02,480 --> 00:56:05,845
العبادة لها الجميع!

715
00:56:05,880 --> 00:56:09,800
على ركبتيك, كنت النزوات

716
00:56:27,200 --> 00:56:31,120
الرجال, أحبك

717
00:56:43,480 --> 00:56:47,400
رتبة

718
00:56:49,000 --> 00:56:52,920
الرفيق ليو... وفي سهولة.

719
00:57:04,480 --> 00:57:08,400
سنقوم...

720
00:57:16,800 --> 00:57:20,720
اتجه إلى اليسار

721
00:57:21,880 --> 00:57:25,800
تشغيل نحو الطائرة, نقل

722
00:59:25,880 --> 00:59:28,165
كراسنويارسك

723
00:59:28,200 --> 00:59:30,320
هل هناك شخص من كراسنويارسك؟

724
00:59:30,355 --> 00:59:31,717
كراسنويارسك

725
00:59:31,752 --> 00:59:33,536
أنا أكون

726
00:59:33,571 --> 00:59:35,320
من أين أنت؟

727
00:59:35,355 --> 00:59:36,445
Kraza

728
00:59:36,480 --> 00:59:39,880
وم I' من Yershovka, ابن بلدي!

729
00:59:39,915 --> 00:59:42,080
مجرد البقاء باردة

730
00:59:42,115 --> 00:59:43,285
موافق

731
00:59:43,320 --> 00:59:46,200
عدت, فسوف نعود للغاية

732
00:59:46,235 --> 00:59:49,080
هنا, وهذا هو تميمة

733
00:59:49,115 --> 00:59:51,165
أغتنم هذه

734
00:59:51,200 --> 00:59:55,120
4 على فترات, و 28 بعثات,
وليس من نقطة الصفر

735
00:59:56,320 --> 00:59:59,400
ارتداء هذا, لا أعتبر قبالة,
هل فهمت

736
00:59:59,435 --> 01:00:01,685
نعم

737
01:00:01,720 --> 01:00:05,640
مواطنه, لا أعتبر قبالة

738
01:00:05,800 --> 01:00:09,720
ثم نقله الى الآخرين عندما كنت أعود,
مجرد ارتداء الحجاب

739
01:00:10,320 --> 01:00:11,560
ايي

740
01:00:11,595 --> 01:00:12,765
ما اسمك

741
01:00:12,800 --> 01:00:14,000
أوليغ, وأنت؟

742
01:00:14,035 --> 01:00:17,920
كوليا

743
01:00:54,400 --> 01:00:57,165
تبدو هناك, ورفاق

744
01:00:57,200 --> 01:01:01,120
قائد, من الجهة اليمنى

745
01:01:49,480 --> 01:01:53,400
بلا فرامل

746
01:01:55,800 --> 01:01:59,720
يبقيه ثابتا

747
01:02:20,600 --> 01:02:24,520
مساعدتي

748
01:03:36,320 --> 01:03:37,320
Melkumov, نعم

749
01:03:37,355 --> 01:03:38,337
Sitroylov, نعم

750
01:03:38,372 --> 01:03:39,286
Ryabokon, نعم

751
01:03:39,321 --> 01:03:40,100
Vanifatiev, نعم

752
01:03:40,135 --> 01:03:41,467
Demchenko, نعم

753
01:03:41,502 --> 01:03:42,765
Bekbulatov, نعم

754
01:03:42,800 --> 01:03:46,720
توجه إلى الشركة الرابعة,
يتبعني

755
01:03:49,080 --> 01:03:50,400
وداعا, أيها الرجال

756
01:03:50,435 --> 01:03:51,685
العناية, وداعا

757
01:03:51,720 --> 01:03:55,640
وقتا طويلا, والرجل, وداعا

758
01:03:59,600 --> 01:04:03,480
لذا فما قصتك,
الحشاشون وخمور والمهووسين بالجنس.

759
01:04:03,515 --> 01:04:06,600
Yor هي في الشركة 9th

760
01:04:06,635 --> 01:04:10,520
يتبعني

761
01:04:24,080 --> 01:04:28,000
أوه, واللحوم الطازجة قادم

762
01:04:30,480 --> 01:04:34,400
يشنق, وأشباح

763
01:04:37,000 --> 01:04:40,700
الاهتمام

764
01:04:40,735 --> 01:04:44,400
وقف منتصبا

765
01:05:01,800 --> 01:05:05,720
ووريورز, وتهانينا ل
القادمة لشركة الباسل 9th

766
01:05:14,480 --> 01:05:17,200
أنا لا أحصل على ذلك,
المحاربون

767
01:05:17,235 --> 01:05:18,977
مرحبا

768
01:05:19,012 --> 01:05:20,306
إلى

769
01:05:20,341 --> 01:05:22,110
التاسعة

770
01:05:22,145 --> 01:05:23,845
شركة

771
01:05:23,880 --> 01:05:26,165
الصيحة, الصيحة, الصيحة

772
01:05:26,200 --> 01:05:31,120
نكاح أنه Hohol
تأخذها خارج العادة السرية, ولهم هناك

773
01:05:31,600 --> 01:05:35,520
أنا ملازم بوجربنياك,
ننسى كل شيء كنت قد عرفت

774
01:05:37,480 --> 01:05:41,400
أنت هنا ليس سيئا وليس جيدا
هنا, أنت لا شيء

775
01:05:43,200 --> 01:05:46,365
نعم, أيها الإخوة, لقد سمعنا بالفعل
انها في مكان آخر

776
01:05:46,400 --> 01:05:50,320
وخطة للتعامل مع لكم الليل والنهار,
حتى يصبح الجنود جيدة

777
01:05:52,000 --> 01:05:53,765
هل هو واضح؟

778
01:05:53,800 --> 01:05:55,720
نعم, الرفيق lieutenat

779
01:05:55,755 --> 01:05:56,845
هاه؟

780
01:05:56,880 --> 01:05:58,800
نعم, الرفيق lieutenat

781
01:05:58,835 --> 01:06:02,037
هذا امر جيد

782
01:06:02,072 --> 01:06:05,240
خاصة تشوغاينوف

783
01:06:07,400 --> 01:06:10,285
لماذا هو كذلك قضم؟

784
01:06:10,320 --> 01:06:14,240
هذا هو رشاش Samyilin's,
انه توفي بطولي

785
01:06:14,480 --> 01:06:16,440
انه قتل 8 أشباح به

786
01:06:16,475 --> 01:06:18,365
وحصلت على الميدالية

787
01:06:18,400 --> 01:06:21,445
انها خدش قليلا,
لأنه مات من قنبلة

788
01:06:21,480 --> 01:06:24,365
انها ليست مثل هذه الصفقة الكبيرة,
انها الغراء

789
01:06:24,400 --> 01:06:27,800
للبرميل الواحد هو انحراف,
كيف ستعمل تبادل لاطلاق النار أنا؟

790
01:06:27,835 --> 01:06:30,800
كنت محظوظا جدا, dumbass

791
01:06:30,835 --> 01:06:32,965
هذا السلاح هو خاص

792
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
يجب عليك أن تشعر بالفخر,
بدلا من ذلك كنت الشكوى هنا

793
01:06:36,035 --> 01:06:39,920
Comr...
جندى! وقعي هنا!

794
01:06:41,720 --> 01:06:45,640
اتجه يسارا, والتحرك

795
01:06:52,400 --> 01:06:54,800
الذي كان قائدا سابقا لديك؟

796
01:06:54,835 --> 01:06:56,720
1st ملازم ديجالو

797
01:06:56,755 --> 01:07:00,640
Sashka...

798
01:07:02,320 --> 01:07:06,240
اعتقدت انه متقاعد
كان ينام هناك

799
01:07:08,080 --> 01:07:14,000
كانت تصرخ طوال الليل الطويل,
الذهاب الى القتال, لا يمكن لأحد من النوم

800
01:07:14,080 --> 01:07:17,000
ثم نقلوه إلى المستشفى
الى طشقند ل تخمين

801
01:07:17,035 --> 01:07:18,365
آها

802
01:07:18,400 --> 01:07:22,320
كان رجل جيد, بهيجة,
تستخدم ليضحك كثيرا

803
01:07:22,880 --> 01:07:26,800
لديه بعض الأمراض,
يا الوثيقة, وhow'd تسمونه؟

804
01:07:28,320 --> 01:07:30,365
ومن دعا كدمة

805
01:07:30,400 --> 01:07:34,320
اعتقدت كنت أقول شيئا ذكي
ما dickhead

806
01:07:35,000 --> 01:07:37,445
أوه, اسكت!

807
01:07:37,480 --> 01:07:39,480
هو أن بيضاء الثلج
فتاة لا يزال هناك؟

808
01:07:39,515 --> 01:07:43,400
بيضاء الثلج وهناك

809
01:07:45,720 --> 01:07:47,560
يقول الرسام

810
01:07:47,595 --> 01:07:49,397
هل هذا جيد؟

811
01:07:49,432 --> 01:07:51,165
أكثر أو أقل

812
01:07:51,200 --> 01:07:55,120
بعض الصبي هنا جعلت من الذاكرة

813
01:07:55,320 --> 01:07:57,565
الاستماع, Hohol

814
01:07:57,600 --> 01:08:01,520
Pomidor - هذا ابن العاهرة,
وقدم له بكسر Samylin بندقية

815
01:08:01,800 --> 01:08:05,720
واحد جديد ربما جرفت وبيعت...

816
01:08:06,320 --> 01:08:10,240
ماذا؟كان يتداول الأسلحة؟

817
01:08:11,320 --> 01:08:15,240
بعض يموتون في الحرب, وبعض من أنها تحقق أرباحا

818
01:08:17,320 --> 01:08:21,240
يا سيدي, أن استمع ل سنقوم
الذهاب لمكافحة في غضون سنتين او

819
01:08:21,720 --> 01:08:25,640
ليست قتالية, ولكن علينا الخروج, ومهمتنا
تحتل ارتفاع

820
01:08:27,720 --> 01:08:31,640
الاستمرار على خط الدفاع,
حماية قوافلنا

821
01:08:33,480 --> 01:08:36,365
هذا هو كل شيء؟

822
01:08:36,400 --> 01:08:40,320
نعم, ما فكرت
انها ستالينجراد هنا؟

823
01:09:31,400 --> 01:09:35,320
انه بمثل هذه الضخامة,
I' د جعله تمثال من البرونز

824
01:09:36,200 --> 01:09:37,500
Kagraman

825
01:09:37,535 --> 01:09:38,765
ماذا؟

826
01:09:38,800 --> 01:09:40,845
Kag - را - رجل

827
01:09:40,880 --> 01:09:42,840
Dushmans ندعو له بذلك

828
01:09:42,875 --> 01:09:44,765
وهو ما يعني عملاق غاضب

829
01:09:44,800 --> 01:09:48,600
قائدنا هو واحد فقط
في أفغانستان كله

830
01:09:48,635 --> 01:09:51,445
انه تم ترشيح لبطلا ثلاث مرات

831
01:09:51,480 --> 01:09:53,720
ولكن كل العائدات timehe من القتال
إنه يدق الخراء من بعض قبعة النحاس

832
01:09:53,755 --> 01:09:57,640
انهم لا تأخذه
إلى المحكمة العسكرية, على الرغم من

833
01:09:58,400 --> 01:10:02,320
ولكن عدم حصوله على نجوميته.

834
01:10:09,080 --> 01:10:10,880
Afanasyi, الذين لهم؟

835
01:10:10,915 --> 01:10:12,565
هذه هي الأخضر

836
01:10:12,600 --> 01:10:15,760
الجيش الافغاني,
حلفاء مرتق

837
01:10:15,795 --> 01:10:18,920
لا يوجد أسوأ
من العمل معهم

838
01:10:20,720 --> 01:10:24,640
عندما يحصل صعبة قليلا, لأنهم يديرون

839
01:10:24,880 --> 01:10:27,880
بينما كنت أعتقد أنهم
تغطية الجناح الخاص بك,

840
01:10:27,915 --> 01:10:30,685
بعد ثلاثة كيلومترات

841
01:10:30,720 --> 01:10:35,000
وصلنا حاصرت مرة بسببهم المتسكعون

842
01:10:35,035 --> 01:10:38,000
حيث Dushman
الأرض تبدأ؟

843
01:10:38,035 --> 01:10:40,480
بعد كتلة محطة

844
01:10:40,515 --> 01:10:41,965
هناك هم

845
01:10:42,000 --> 01:10:44,700
يقولون - الروس هم الأصدقاء والأشقاء

846
01:10:44,735 --> 01:10:47,400
ولكن عند هبوط الليل
انتشال بنادقهم

847
01:10:47,435 --> 01:10:50,965
ويذهب الله أكبر,
وبرعشيت.

848
01:10:51,000 --> 01:10:54,440
لذلك لا تسرع ل
أن تنضم إلى هذه الحرب, اطفال

849
01:10:54,475 --> 01:10:57,880
ربما كنت بالفعل
الرهان الذي يقتل شبح الأولى

850
01:10:57,915 --> 01:10:59,845
بالطبعة

851
01:10:59,880 --> 01:11:01,300
الرهان على ماذا؟

852
01:11:01,335 --> 01:11:02,685
علبة مارلبورو

853
01:11:02,720 --> 01:11:04,800
أود أن أضيف آخر واحد

854
01:11:04,835 --> 01:11:06,845
الذي كان أول ثم, ملازم؟

855
01:11:06,880 --> 01:11:09,765
Samylin,
انه قتل شبح الأولى

856
01:11:09,800 --> 01:11:14,720
كما انه ترك الأولى, في الزنك,
ما بقي منه,

857
01:11:25,400 --> 01:11:27,800
كان هؤلاء المتوحشين

858
01:11:27,835 --> 01:11:29,765
حرس الحدود

859
01:11:29,800 --> 01:11:33,720
سنقوم التخلي عن بعض الذخيرة والطعام والذهاب يوم

860
01:11:37,960 --> 01:11:37,960
25.000

861
01:11:44,800 --> 01:11:46,640
كنت ستعمل تأخذ معك؟

862
01:11:46,675 --> 01:11:47,285
بالطبعة

863
01:11:47,320 --> 01:11:48,420
وعندما ينمو؟

864
01:11:48,455 --> 01:11:49,520
سآخذ معي...

865
01:11:49,555 --> 01:11:51,285
وتأكل؟

866
01:11:51,320 --> 01:11:53,640
ماذا أنا؟والكورية؟

867
01:11:53,675 --> 01:11:55,720
هل هو جيد؟

868
01:11:55,755 --> 01:11:59,640
جيد

869
01:12:08,120 --> 01:12:10,685
وقد المخمرة بعد ذلك؟

870
01:12:10,720 --> 01:12:13,920
بالتأكيد, مع أشعة الشمس مثل هذا
أفضل من مخمرة القرم

871
01:12:13,955 --> 01:12:17,840
دعنا 5 لترات أو نحو ذلك, للاطفال

872
01:12:28,720 --> 01:12:32,640
لذلك, والأولاد, دعنا نشرب نخب لقائنا. موافق

873
01:12:38,320 --> 01:12:41,820
ويقول, ما هي
الفتيات من ارتداء الآن؟

874
01:12:41,855 --> 01:12:45,320
انه لم يكن خارجا لمدة نصف سنة بعد

875
01:12:45,355 --> 01:12:47,205
كذلك, والثياب والجينز

876
01:12:47,240 --> 01:12:50,380
وأنا أعلم أنهم لا يرتدون الخوذ,
سألت

877
01:12:50,415 --> 01:12:53,467
ما هو نوع من الثياب,
وصف لي بالتفصيل.

878
01:12:53,502 --> 01:12:56,520
هذا الصيف, وأنها حصلت عليها التنانير

879
01:12:56,555 --> 01:13:00,440
totaly شفافة ضد الشمس

880
01:13:01,240 --> 01:13:05,160
يمكنك ان ترى أرجلهم,
حتى الساحرة

881
01:13:07,400 --> 01:13:10,020
مثل هذا؟

882
01:13:10,055 --> 01:13:12,605
لا, أطول

883
01:13:12,640 --> 01:13:16,605
انها واسعة كيندا

884
01:13:16,640 --> 01:13:18,365
الأمواج في كل الاتجاهات

885
01:13:18,400 --> 01:13:21,160
وقال نسيم قليلا
والجميع انتزاع التنانير

886
01:13:21,195 --> 01:13:23,885
وغورباتشوف؟لقد تم الاستماع إلى الراديو

887
01:13:23,920 --> 01:13:27,840
لا يمكن فهم أي شيء.
البيريسترويكا والاشياء...

888
01:13:28,720 --> 01:13:30,285
ماذا يقول الناس؟

889
01:13:30,320 --> 01:13:34,390
وسوف لا عليك يا أخرس؟
أنا أحاول أن يكون الحديث هنا

890
01:13:36,840 --> 01:13:40,760
لذلك, مشيتها, وتنورة ويلوحون جيئة وذهابا

891
01:13:40,900 --> 01:13:42,520
جيئة وذهابا

892
01:13:42,555 --> 01:13:43,737
نعم؟

893
01:13:43,772 --> 01:13:44,885
نعم

894
01:13:44,920 --> 01:13:46,580
تماما مثل ذلك؟

895
01:13:46,615 --> 01:13:48,767
تماما مثل ذلك

896
01:13:48,802 --> 01:13:50,885
سأكون اللعينة

897
01:13:50,920 --> 01:13:53,720
منذ متى وy'all كان هنا؟

898
01:13:53,755 --> 01:13:55,320
عام ونصف العام

899
01:13:55,355 --> 01:13:56,965
15 شهرا

900
01:13:57,000 --> 01:13:59,685
تبدو لنا أن نعتمد دون لكم, يا غبي الأوكرانية

901
01:13:59,720 --> 01:14:02,800
والشيء الوحيد الجيد للقيام معكم هو يأكلون الخراء
انك لن اسمحوا لي أن أفتح فمي

902
01:14:02,835 --> 01:14:06,320
يناديني الأوكرانية غبي؟!
والذين الجحيم أنت؟الهمجية!

903
01:14:06,355 --> 01:14:07,605
بالأمس فقط خرج من كهف

904
01:14:07,640 --> 01:14:09,965
هنا كان لديك المرة الأولى التي شهدت المرحاض

905
01:14:10,000 --> 01:14:11,320
اذا واصلتم التبول قبالة لي مثل هذا
أنا سخيف شخ لكم...

906
01:14:11,355 --> 01:14:14,965
مهلا, مهلا الزملاء! تفريقنا!

907
01:14:15,000 --> 01:14:18,205
أن تكون هادئة, دعنا نشرب لدينا التفريغ

908
01:14:18,240 --> 01:14:22,160
موسكو الوقت هو 22:00,
نبدأ برنامجنا من طلباتك

909
01:14:24,240 --> 01:14:28,160
حتى السادة. دعنا نذهب اطلاق النار

910
01:14:40,640 --> 01:14:44,560
ننكب

911
01:14:48,320 --> 01:14:50,085
مرحبا

912
01:14:50,120 --> 01:14:52,485
مرحبا, أيها الرجال

913
01:14:52,520 --> 01:14:55,620
ما الأمر؟هل هي تتحرك؟- الانتقال

914
01:14:55,655 --> 01:14:58,685
كم منهم؟
خمسة أو ستة, أنا لا أعرف

915
01:14:58,720 --> 01:15:01,720
أعلاه السلحفاة ",
30 مترا من اليسار الأسنان "كبيرة"

916
01:15:01,755 --> 01:15:05,120
الحق بموجب elefant "

917
01:15:05,155 --> 01:15:07,485
ها هم

918
01:15:07,520 --> 01:15:10,620
سيداتي وسادتي
جعل نفسك مريح...

919
01:15:10,655 --> 01:15:13,720
بجانب بك لاسلكي.
- وهم خمسة

920
01:15:20,000 --> 01:15:23,485
أحمد

921
01:15:23,520 --> 01:15:26,365
أحمد, الذي هو أنت؟

922
01:15:26,400 --> 01:15:30,085
Ashet! السلام عليكم يا عزيزي

923
01:15:30,120 --> 01:15:34,040
أحمد! كنت لا تزال على قيد الحياة؟
أنت لا قيمة لها القرف آكلى لحوم البشر

924
01:15:34,240 --> 01:15:37,920
سخيف عاهرة, الشم ضرطة

925
01:15:37,955 --> 01:15:40,765
سأذهب الآن قتلك

926
01:15:40,800 --> 01:15:45,420
Ashet! لي لديك الشجاعة قطع
حلقك خنق

927
01:15:45,720 --> 01:15:49,640
لي والدتك "فوك", والدك "فوك"
شقيق أو شقيقة "فوك"

928
01:15:51,240 --> 01:15:55,160
بك "الديك" لم نمت بعد...

929
01:15:56,920 --> 01:16:00,840
النار...

930
01:16:06,240 --> 01:16:10,160
والآن النغمة المفضلة لديك,
من كهربية الفرقة, وجعله على

931
01:16:20,640 --> 01:16:22,965
انهم تاركا

932
01:16:23,000 --> 01:16:25,720
أشكركم على اختيار برنامجنا, نراكم في المرة القادمة

933
01:16:25,755 --> 01:16:29,640
دعونا نذهب أولاد

934
01:16:50,240 --> 01:16:54,160
توقف! توقف! توقف!

935
01:17:06,640 --> 01:17:10,560
Lesha؟
- فولوديا

936
01:17:11,520 --> 01:17:15,400
Voloda سلام Voloda

937
01:17:15,435 --> 01:17:18,677
هل أنت أحمد؟

938
01:17:18,712 --> 01:17:21,885
نعم أحمد

939
01:17:21,920 --> 01:17:25,800
لي الذهاب قريبا
لا يمكنك الانتظار الطويل

940
01:17:25,835 --> 01:17:27,885
قريبا جدا

941
01:17:27,920 --> 01:17:31,840
طشقند الأعمال؟
بابا وماما طشقند؟

942
01:17:32,920 --> 01:17:36,640
كراسنويارسك في سيبيريا,
أوه, الباردة

943
01:17:36,675 --> 01:17:40,560
فتاة قد سيبيريا؟الحب؟

944
01:17:44,400 --> 01:17:48,320
كيف ندعو؟
- عليا,

945
01:17:48,720 --> 01:17:51,765
نعم, جدا

946
01:17:51,800 --> 01:17:55,720
أنا أيضا, وقد جميلة فاطمة

947
01:17:56,720 --> 01:17:59,605
جدا الكثير من الحب

948
01:17:59,640 --> 01:18:03,320
العروس؟
- نعم, والعروس

949
01:18:03,355 --> 01:18:06,285
قرية التالي

950
01:18:06,320 --> 01:18:10,240
العروس والزوجة والحب

951
01:18:11,520 --> 01:18:14,460
Voloda

952
01:18:14,495 --> 01:18:17,365
لي بالرحيل

953
01:18:17,400 --> 01:18:21,320
قريبا, والذهاب

954
01:18:21,520 --> 01:18:37,720
Voloda

955
01:18:57,120 --> 01:18:59,885
كنت اطلاق النار؟
اين اتى؟ينظر!

956
01:18:59,920 --> 01:19:03,840
هذه الأشباح حصلت على بعض العصبية للمجيء الى هنا من هذا القبيل.

957
01:19:04,240 --> 01:19:08,160
هذا هو أحمد
, قل, Patephone, انه لكم بال, أليس كذلك؟

958
01:19:08,320 --> 01:19:12,000
نتن نزوة, اسمحوا لي أن نرى له القدح على الأقل

959
01:19:12,035 --> 01:19:14,885
وقتل ثلاثة من رجالنا,
الكلبة

960
01:19:14,920 --> 01:19:18,840
كذلك, تهاني!
فلنشرب علامة على مؤخرتي

961
01:19:23,000 --> 01:19:26,920
هذا هو لك, سبارو

962
01:19:28,800 --> 01:19:32,640
وداع, صديقنا العزيز,
لن نكون رؤيتكم مرة أخرى

963
01:19:32,675 --> 01:19:36,560
ولكن ذكرى لك
ستبقى في قلوبنا الى الابد

964
01:19:44,120 --> 01:19:47,080
دعونا نذهب, الرجال

965
01:20:16,920 --> 01:20:20,840
قافلة, والتوقف عن

966
01:20:21,120 --> 01:20:24,885
وصل

967
01:20:24,920 --> 01:20:31,840
القطار الذي تم التوصل إليه وجهتها النهائية,
يرجى اضحة العربات

968
01:21:11,400 --> 01:21:17,920
صخرة
الصخرة

969
01:21:23,000 --> 01:21:26,920
هيا

970
01:21:28,920 --> 01:21:34,620
تحتل ذروة,
وتعزيز خط

971
01:21:34,655 --> 01:21:40,320
يأتون الى هنا,
- روك

972
01:21:42,240 --> 01:21:44,605
وحدة واحدة, وأنا وحدة تسعة

973
01:21:44,640 --> 01:21:48,560
وحدة واحدة, وأنا وحدة تسعة,
أنا في موقف

974
01:22:21,000 --> 01:22:24,920
تجميد وخطوتين للخلف

975
01:22:30,240 --> 01:22:34,160
ما الأمر غريب؟أنت المشي
مع فتاتك في الحديقة؟هاه؟

976
01:22:37,000 --> 01:22:40,920
لا ترى؟
هناك بتلة.

977
01:22:41,240 --> 01:22:43,285
والأسوأ من ذلك كله الألغام

978
01:22:43,320 --> 01:22:47,240
انها ملكنا وأشباح لا تملك مثل هذه

979
01:22:47,400 --> 01:22:50,660
نحن مصنع لها, ومن ثم فإننا نسف عليها.

980
01:22:50,695 --> 01:22:53,920
إذا كنت على أنها خطوة - قدميك رحل

981
01:22:53,955 --> 01:22:57,840
كل خطوة الى الوراء

982
01:23:10,440 --> 01:23:14,440
مقاطعة Houst, والارتفاع 3234, 181 يوما

983
01:23:15,000 --> 01:23:18,920
جلب كبيرة واحدة

984
01:23:22,720 --> 01:23:25,400
الحصول على تلك الصخرة هناك

985
01:23:25,435 --> 01:23:28,537
كومة هنا

986
01:23:28,572 --> 01:23:31,640
تمت الترجمة بواسطة
هـــابي هـــارت

987
01:23:31,800 --> 01:23:35,720
هناك, ووضعتها هناك

988
01:24:22,720 --> 01:24:26,640
على اليمين!
- حريق في الوادي!

989
01:24:31,400 --> 01:24:35,320
فمن منا!

990
01:24:52,000 --> 01:24:55,920
سالو, كابتن الرفيق

991
01:25:04,520 --> 01:25:06,605
ينظر

992
01:25:06,640 --> 01:25:10,560
انها لدينا Ryaba,
- أولاد اتخاذ الجندي

993
01:25:11,520 --> 01:25:15,440
الطوق الآن تم اطلاق النار تماما,
إلا انه نجا

994
01:25:18,400 --> 01:25:22,320
Ryaba...

995
01:25:41,520 --> 01:25:43,965
أول

996
01:25:44,000 --> 01:25:47,920
الأول, الإيجابي

997
01:25:48,520 --> 01:25:52,440
الثانية
- ثانيا الإيجابي

998
01:25:59,720 --> 01:26:03,685
أول
- أولا, الإيجابي

999
01:26:03,720 --> 01:26:07,640
الثانية
- ثانيا, الإيجابي

1000
01:26:27,920 --> 01:26:31,840
أنا سور... أنا سور...

1001
01:26:32,000 --> 01:26:35,240
أنا آسف,
- ماذا؟ما الأمر, ثلاثية الأبعاد؟

1002
01:26:35,275 --> 01:26:38,765
كان كابوسا؟

1003
01:26:38,800 --> 01:26:42,060
الحصول على ما يصل, الكلبة

1004
01:26:42,095 --> 01:26:45,285
أنت تعرف كيف يحدث ذلك؟هاه؟

1005
01:26:45,320 --> 01:26:49,240
انهم يأتون الى هنا, والحق هنا,
وقطع وقطع 30 الاطفال

1006
01:26:49,920 --> 01:26:53,685
واحدا تلو الآخر, وقطع

1007
01:26:53,720 --> 01:26:57,640
قطع هذا المنوال, وثلاثية الأبعاد,
من الأذن إلى الأذن, وكأنهم تعرضوا لذبح الخنازير

1008
01:26:57,920 --> 01:27:01,840
بسبب واحد مثلك موظر
التي سقطت نائما على ساعته, ثلاثية الأبعاد

1009
01:27:03,640 --> 01:27:07,640
هذه ليست مدرسة! هذا هو ميدان المعركة
انها ليست "واو" تحصلون هنا! هنا يمكنك الحصول على قتل!

1010
01:27:07,675 --> 01:27:11,457
أغتنم هذه قطعة من الخراء بعيدا

1011
01:27:11,492 --> 01:27:15,240
فوروبيوف! يقوم مقامه
- آيي

1012
01:27:16,000 --> 01:27:19,920
Afanasyi Kurbashi,
معي

1013
01:27:21,440 --> 01:27:26,440
مقاطعة Houst, والارتفاع 3234, 210 يوما

1014
01:27:49,720 --> 01:27:52,240
هادئ,
الاستماع, ورسم واحد للغاية بالنسبة لي

1015
01:27:52,275 --> 01:27:56,160
هيا

1016
01:28:13,920 --> 01:28:17,485
جيوكندا!
- نعم

1017
01:28:17,520 --> 01:28:21,440
Hohol تدعو لك,
- أنا النهاية عندما أعود

1018
01:28:33,000 --> 01:28:36,920
الرفيق الملازم
بتروفسكي الخاص بك الأمر قد أوفت

1019
01:28:36,955 --> 01:28:40,840
نظرة على هذا الآس.

1020
01:28:42,640 --> 01:28:46,560
وهذا...

1021
01:28:46,720 --> 01:28:50,365
اعطني المال, dickhead

1022
01:28:50,400 --> 01:28:54,320
كنت في وقت متأخر من دقيقتين
هل حصلت عليه؟

1023
01:28:55,240 --> 01:28:59,160
أنا لا تحصل عليه
أنت الإحتقار لي؟

1024
01:29:00,120 --> 01:29:02,765
انها كل ما تركت
هل تعرف عندما يأتي العرض القادم؟

1025
01:29:02,800 --> 01:29:06,520
في يوم واحد؟اثنان؟ربما في الأسبوع؟
الى متى سيصبح نحن هنا؟

1026
01:29:06,555 --> 01:29:10,240
لديك ساعة واحدة
للحصول على لي مربعي المباراة كاملة, واضحة؟

1027
01:29:10,275 --> 01:29:12,520
أين أنا ستعمل الحصول عليها؟
أنا لا أعطي لاللعنة!

1028
01:29:12,555 --> 01:29:16,520
نجد, وسرقة, وجعل!
طلبي هو واضح, الجندي؟

1029
01:29:16,555 --> 01:29:18,485
يذهب

1030
01:29:18,520 --> 01:29:22,440
مرة أخرى
- موافق, dumbcluck

1031
01:29:23,240 --> 01:29:27,160
ثلاثية الأبعاد, وحصلت على أي مباراة؟

1032
01:29:42,720 --> 01:29:53,400
بشار! بشار!

1033
01:29:53,435 --> 01:29:55,205
توقف!

1034
01:29:55,240 --> 01:29:57,640
قلت تتوقف, لقيط

1035
01:29:57,675 --> 01:29:59,885
توقف!

1036
01:29:59,920 --> 01:30:03,240
مهلا, بشار

1037
01:30:03,275 --> 01:30:05,397
بشار

1038
01:30:05,432 --> 01:30:07,485
توقف!

1039
01:30:07,520 --> 01:30:11,440
مباريات, فهم والمباريات والمباريات

1040
01:30:13,640 --> 01:30:17,560
...بالنسبة لي... لك هذا

1041
01:30:18,640 --> 01:30:22,560
لذيذ, لذيذ, لي, وهذا, بالنسبة لك, لذيذ

1042
01:30:24,800 --> 01:30:28,720
أنت, بالنسبة لي, ومباريات

1043
01:33:05,920 --> 01:33:11,520
ممنوع

1044
01:33:13,120 --> 01:33:21,560
حرام

1045
01:33:26,320 --> 01:33:30,240
ممنوع

1046
01:33:33,800 --> 01:33:37,720
المشي, والمشي

1047
01:34:23,720 --> 01:34:27,640
وصول الى هنا,
من سمح لكم ان يترك هذا المنصب؟

1048
01:34:28,720 --> 01:34:32,205
كونه بطلا الداعر؟عليك أن يعاقبوا

1049
01:34:32,240 --> 01:34:36,160
ايي, كابتن comrad,
بيكاسو, واللعنة

1050
01:34:42,800 --> 01:34:46,720
ما استغرق وقتا طويلا؟
نحن بالفعل تخطط لاقتحام القرية

1051
01:34:50,240 --> 01:34:53,520
هل حصلت عليه؟

1052
01:34:53,555 --> 01:34:57,440
جيد جدا

1053
01:34:58,240 --> 01:35:02,160
البلد لن ننساك

1054
01:35:36,000 --> 01:35:39,920
أنها قادمة!

1055
01:36:23,720 --> 01:36:27,640
وكم...

1056
01:36:28,920 --> 01:36:35,580
أشباح!

1057
01:36:35,615 --> 01:36:42,205
نار

1058
01:36:42,240 --> 01:36:46,160
الاستعداد لمكافحة

1059
01:36:53,240 --> 01:36:54,580
السهم, السهم

1060
01:36:54,615 --> 01:36:55,627
هذا هو الصقر

1061
01:36:55,662 --> 01:36:56,640
هل تقرأ؟

1062
01:36:56,675 --> 01:37:00,560
فوق

1063
01:37:01,320 --> 01:37:02,800
السهم, هل تقرأ؟

1064
01:37:02,835 --> 01:37:04,605
فوق!

1065
01:37:04,640 --> 01:37:07,540
من اليسار!

1066
01:37:07,575 --> 01:37:10,440
تغطية لي!

1067
01:37:23,520 --> 01:37:28,560
لا, لا!

1068
01:37:31,120 --> 01:37:34,060
لا!

1069
01:37:34,095 --> 01:37:36,965
هناك هم

1070
01:37:37,000 --> 01:37:40,720
Curbashi! تغطية لي!

1071
01:37:40,755 --> 01:37:43,240
وراء الصخور!

1072
01:37:43,275 --> 01:37:45,957
لا!

1073
01:37:45,992 --> 01:37:48,640
رقم...

1074
01:37:58,920 --> 01:38:00,205
ثلاثية الأبعاد,
أخذ القبطان

1075
01:38:00,240 --> 01:38:04,160
العصفور, Lutyi, جيوكندا
تعال معي!

1076
01:38:05,400 --> 01:38:07,320
Kurbashi, المسكة له

1077
01:38:07,355 --> 01:38:11,240
التراجع!

1078
01:38:30,000 --> 01:38:33,640
أولاد, لي أولا!

1079
01:38:33,675 --> 01:38:34,365
ننكب

1080
01:38:34,400 --> 01:38:37,360
قلت النزول!

1081
01:38:37,395 --> 01:38:40,320
عصفور, ينزل!

1082
01:38:51,240 --> 01:38:55,160
دعنا نذهب

1083
01:39:08,000 --> 01:39:11,920
ننكب

1084
01:39:14,720 --> 01:39:18,640
عقد ذلك!

1085
01:39:18,920 --> 01:39:21,580
أوه! سبارو...

1086
01:39:21,615 --> 01:39:24,205
أين بندقيتك؟

1087
01:39:24,240 --> 01:39:28,160
دعونا نذهب,
وهم في قرية

1088
01:39:55,320 --> 01:39:57,365
Hohol,
مركز لك

1089
01:39:57,400 --> 01:39:59,240
لقد جئت من الجهة اليمنى

1090
01:39:59,275 --> 01:40:03,160
حصلت عليه

1091
01:40:10,720 --> 01:40:14,640
يذهب!

1092
01:40:33,920 --> 01:40:37,840
Chugun, Curbashi,
ساحة الحق

1093
01:40:46,520 --> 01:40:50,440
ثلاثية الأبعاد, Lutyi - الذهاب مباشرة

1094
01:41:47,000 --> 01:41:50,920
أين هذا؟

1095
01:42:06,120 --> 01:42:07,485
ثلاثية الأبعاد

1096
01:42:07,520 --> 01:42:11,520
حيث الجحيم ذهبت؟
ما كنت أفكر؟

1097
01:42:11,555 --> 01:42:12,640
وقف اطلاق النار!

1098
01:42:12,675 --> 01:42:16,560
توقف

1099
01:42:19,720 --> 01:42:21,085
كل شيء على مايرام, كل شيء على مايرام

1100
01:42:21,120 --> 01:42:25,040
يوجعنا, وبطبيعة الحال فإنه يضر,
كل شيء على مايرام

1101
01:42:25,240 --> 01:42:27,205
Hohol, دعونا التراجع

1102
01:42:27,240 --> 01:42:29,120
المدفعية على وشك أن الإضراب.

1103
01:42:29,155 --> 01:42:31,365
حيث الجحيم أنت ذاهب؟

1104
01:42:31,400 --> 01:42:35,320
عقد يوم اصمدوا, Kurbashi!

1105
01:42:36,320 --> 01:42:40,240
يأتون الى هنا, اصيب ثلاثية الأبعاد, سريعة

1106
01:42:40,920 --> 01:42:44,840
يأتي يوم, والتراجع

1107
01:42:49,640 --> 01:42:53,520
ثلاثية الأبعاد, لا تغمض عينيك

1108
01:42:53,555 --> 01:42:55,285
كل شيء سيكون طيب

1109
01:42:55,320 --> 01:42:59,000
ثلاثية الأبعاد, على عقد

1110
01:42:59,035 --> 01:43:02,920
ثلاثية الأبعاد

1111
01:43:06,000 --> 01:43:09,920
لا تغمض عينيك,
ثلاثية الأبعاد وانظروا لي

1112
01:43:57,400 --> 01:44:01,400
أفغانستان, اليوم 237

1113
01:44:14,800 --> 01:44:18,720
دعنا نذهب

1114
01:44:37,320 --> 01:44:41,240
يمسك

1115
01:44:42,400 --> 01:44:46,320
انظر, ماذا يفعلون, اللعنة!

1116
01:44:51,640 --> 01:44:55,560
حسنا, دعنا نذهب

1117
01:44:55,800 --> 01:44:59,720
يا أنت, ما الجحيم أنت اطلاق النار؟

1118
01:45:00,720 --> 01:45:04,640
الرجال, ننكب

1119
01:45:06,240 --> 01:45:07,485
Whatta النزوات, هاه؟

1120
01:45:07,520 --> 01:45:10,920
جنودكم الخاصة سوف يطلقون النار عليك
لمربع من اللحوم المعلبة

1121
01:45:10,955 --> 01:45:13,485
التفريغ بالنسبة لك,
هو مثل المشي الى الصين backwords

1122
01:45:13,520 --> 01:45:16,880
لي وKurbashi حزمة ستعمل قريبا,
الرجال, لا ينبغي أن يكون...

1123
01:45:16,915 --> 01:45:20,240
انها ليست حق, ربما لأنهم
هناك حاجة لتوصيله إلى بعض حامية.

1124
01:45:21,800 --> 01:45:25,720
نعم, الحق, تعلمنا كيف نعيش
- يا رجال, هل تعرف ما هو سبارو كيندا الرجل؟

1125
01:45:26,640 --> 01:45:30,285
اقول 'م, الطيور
- وأرجو أن يشعر بالحرج؟

1126
01:45:30,320 --> 01:45:34,240
ذهبت إلى الجامعة, ودرس فقه اللغة.
- سبارو هو مدرس

1127
01:45:37,520 --> 01:45:39,885
لماذا هو ذلك مضحكا؟
- إذا حصلت لك في المدرسة...

1128
01:45:39,920 --> 01:45:44,120
المعلمين كانوا يخشون أن يأتي إلى صفنا
- كيف كنت العديد من اللاعبين في الدورة؟

1129
01:45:44,155 --> 01:45:48,040
ثلاثة. - والبنات؟

1130
01:45:51,720 --> 01:45:55,640
وربما كان لهم جميعا, هاه؟
هيا, أيها الرجال,

1131
01:45:56,000 --> 01:45:57,605
انه حصل على عليا

1132
01:45:57,640 --> 01:46:01,560
أقسم, أنا جئت إليكم خاصة,
فقط لتلبية هذا عليا,

1133
01:46:02,640 --> 01:46:04,205
مهلا, ما كنت أقوله هو...

1134
01:46:04,240 --> 01:46:08,160
عصفور ستعمل الوقوف مع مؤشر بالقرب من مجلس الإدارة,
مثل بعض نقار الخشب

1135
01:46:08,320 --> 01:46:10,765
انها واضحة فيما يتعلق جيوكندا

1136
01:46:10,800 --> 01:46:14,720
Kurbashi سوف شريحة الناس
- لا, أنا لا, وكان لي ما يكفي من هذا القرف

1137
01:46:16,240 --> 01:46:20,085
سأكون البيطري, والخيول والأغنام

1138
01:46:20,120 --> 01:46:24,040
Hohol ماذا عنك؟
Whatcha تريد أن تفعل بعد

1139
01:46:26,120 --> 01:46:30,040
يشرب.
نعم, بالتأكيد, لمدة أسبوع أو نحو ذلك, ولكن بعد ذلك؟

1140
01:46:31,720 --> 01:46:35,640
شرب مرة أخرى

1141
01:46:37,000 --> 01:46:40,920
وبعد ذلك؟- لا يزال الشراب.

1142
01:46:41,120 --> 01:46:45,040
حتى أنسى كل هذا

1143
01:46:45,640 --> 01:46:49,560
ثم انني سوف ترتفع, ويغسل لي كوز

1144
01:46:51,000 --> 01:46:54,920
وبدء حياة جديدة,
كان بامكاني

1145
01:47:07,040 --> 01:47:11,085
مقاطعة Houst, والارتفاع 3234, 267 يوما

1146
01:47:11,120 --> 01:47:14,285
أسرع الطيور,
نظرا للكم اننا قد غاب عن بداية السنة الجديدة

1147
01:47:14,320 --> 01:47:20,240
كل شيء على مايرام,
في فلاديفوستوك انهم جميعا في حالة سكر المتداول بالفعل.

1148
01:47:20,320 --> 01:47:24,240
أقول, Chugun!
- ماذا؟

1149
01:47:24,640 --> 01:47:28,560
ماذا فعلتم لكومبوت؟

1150
01:47:29,720 --> 01:47:33,640
لا شيء.
- إذن, أين هو؟

1151
01:47:34,000 --> 01:47:40,920
لقد نسيت ذلك,
نعم الحق, والمقصود forgot. You

1152
01:47:41,400 --> 01:47:44,485
الأخوة!

1153
01:47:44,520 --> 01:47:47,260
الأخوة!
- بينوشيه

1154
01:47:47,295 --> 01:47:50,000
بينوشيه! بينوشيه!

1155
01:47:50,035 --> 01:47:53,920
أولاد!

1156
01:47:54,120 --> 01:47:57,765
مرحبا, تسقطها هنا

1157
01:47:57,800 --> 01:48:00,965
كيف يحصل هنا؟
لقد تم نقله إلى وحدتك.

1158
01:48:01,000 --> 01:48:04,365
كسرت بعض موظر أسنان
وقال, أنت بطل مثل خنزير

1159
01:48:04,400 --> 01:48:08,320
كما ترون, بالنسبة لنا, المسلمين
الخنزير حيوان نجس

1160
01:48:09,240 --> 01:48:13,160
أعطني شرب.
- انها الكحول النقي

1161
01:48:13,720 --> 01:48:17,205
المضي قدما

1162
01:48:17,240 --> 01:48:19,740
اسمحوا لي أن أعرض

1163
01:48:19,775 --> 01:48:22,967
افانساي, رجل مخيف

1164
01:48:23,002 --> 01:48:26,160
كورباشي, مسعف

1165
01:48:27,520 --> 01:48:31,440
هوهول (مصطلح الهجومية لالأوكرانية

1166
01:48:31,920 --> 01:48:35,840
بالنسبة لبعض هوهولl... وبالنسبة لآخرين الرفيق الملازم

1167
01:48:37,000 --> 01:48:40,920
تعال, يا رجل, انه واحد منا, والضابط ديجالو

1168
01:48:42,280 --> 01:48:46,205
مرحبا

1169
01:48:46,240 --> 01:48:49,765
حسنا, دعونا نجلس, أولاد

1170
01:48:49,800 --> 01:48:53,720
ملئها...
الرجال! غورباتشوف يبدأ الكلام! بدوره عن وحدة التخزين.

1171
01:48:54,920 --> 01:48:58,840
للسنة عابرة.

1172
01:49:00,520 --> 01:49:04,440
السماح لجميع الأشياء السيئة وراء البقاء.

1173
01:49:12,000 --> 01:49:15,920
هيا, ملء الحق في الثانية الآن.

1174
01:49:20,400 --> 01:49:24,320
للخروج من المستشفى.
الصيحة, الصيحة!

1175
01:49:26,120 --> 01:49:30,040
, رجال.

1176
01:49:31,120 --> 01:49:35,040
املأ للكل

1177
01:49:44,920 --> 01:49:48,840
الاخوة, ونخب ثالث

1178
01:49:56,520 --> 01:50:00,440
لرفاقنا الذين سقطوا.

1179
01:50:00,720 --> 01:50:07,920
ساميلين
لنيكيتا بالاشوف, بوتاب

1180
01:50:07,955 --> 01:50:11,885
لRyaba, لبولد, لKostyan.

1181
01:50:11,920 --> 01:50:15,800
وباختصار, بالنسبة لجميع أولئك
الذين لم ينجحوا في ذلك.

1182
01:50:15,835 --> 01:50:19,720
لثلاثية الأبعاد

1183
01:50:20,320 --> 01:50:24,240
لثلاثية الأبعاد

1184
01:50:28,320 --> 01:50:32,240
جنود!
- تعال! نعم! الصيحة!

1185
01:51:23,720 --> 01:51:27,640
يستيقظ! مهندم!

1186
01:52:30,520 --> 01:52:34,440
رفاق! أشباح!

1187
01:52:43,120 --> 01:52:47,040
الحصول على استعداد للقتال, الشركة!

1188
01:52:58,240 --> 01:53:02,160
من خلال وضع الصقر, سريعة
- الذخيرة, تشوقن

1189
01:53:03,000 --> 01:53:09,000
انها المشكله الكبرى!
هؤلاء الاوغاد سيحاربون لاخر يوم سخيف لهم

1190
01:53:09,035 --> 01:53:12,920
تعال لي

1191
01:53:17,760 --> 01:53:21,680
لا تدع لهم اخر

1192
01:53:27,320 --> 01:53:29,285
هيا

1193
01:53:29,320 --> 01:53:33,240
تبادل لاطلاق النار, اطلاق النار
- لدينا اثنان من الجرحى

1194
01:53:34,400 --> 01:53:37,980
أين جيوكندا؟

1195
01:53:38,015 --> 01:53:41,560
الأوباش!

1196
01:53:41,800 --> 01:53:45,720
انهم ينسحبون.
قذائف هاون... واردة!

1197
01:53:49,640 --> 01:53:53,560
انبطحوا

1198
01:53:55,720 --> 01:53:59,640
الصقر! الصقر!

1199
01:54:14,920 --> 01:54:18,920
حيث قال كابتن؟

1200
01:54:18,955 --> 01:54:22,085
عصفور!

1201
01:54:22,120 --> 01:54:25,085
عصفور!
- آيي

1202
01:54:25,120 --> 01:54:29,040
نصل الى المخبأ!
انهم جميعا في حالة سكر كما الظرابين هناك.

1203
01:54:29,320 --> 01:54:33,240
الحصول على هاون!

1204
01:54:38,400 --> 01:54:42,320
بين الصخور, 150

1205
01:54:42,640 --> 01:54:45,840
ايي 150

1206
01:54:45,875 --> 01:54:49,040
نار!

1207
01:54:54,120 --> 01:54:58,040
ممتاز - ضرب لكم ذلك!

1208
01:55:11,920 --> 01:55:15,285
الحصول على الجرحى هنا!

1209
01:55:15,320 --> 01:55:19,240
الكابتن أسفل
هل هناك أي ضباط على قيد الحياة؟

1210
01:55:23,720 --> 01:55:27,685
أي شخص؟

1211
01:55:27,720 --> 01:55:31,640
ايها الصحبه واستمعوا لي,
تمشيط...

1212
01:55:36,120 --> 01:55:40,040
انهم قادمون.
احصل على استعداد -

1213
01:55:44,920 --> 01:55:46,685
تأتي لي!

1214
01:55:46,720 --> 01:55:50,640
هم على التوالي, عقد المركز

1215
01:55:53,240 --> 01:55:57,160
لا تدع لهم الحصول على أي أوثق

1216
01:57:52,640 --> 01:57:56,560
من أجل لا شيء. لا أحد هناك

1217
01:57:58,320 --> 01:58:02,240
لا تضيعوا الصواريخ,
نحن قد تحتاج إليها لاحقا.

1218
01:58:05,720 --> 01:58:09,580
لا بد أنها تأتي بعض الوقت.

1219
01:58:09,615 --> 01:58:13,440
لو أننا لم نتصل بهم كل يوم

1220
01:58:19,400 --> 01:58:23,320
سيريوجا

1221
01:58:23,800 --> 01:58:27,720
لماذا لا تستخدمون سوى الرشاشات؟

1222
01:58:29,000 --> 01:58:32,685
يبدو ركضوا
من قذائف الهاون

1223
01:58:32,720 --> 01:58:36,380
لكنها حصلت على الكثير من الآر بي جي

1224
01:58:36,415 --> 01:58:40,040
انهم احفظه لقافلة
لن تنفق على لنا

1225
01:58:41,320 --> 01:58:43,685
وفي الوقت نفسه

1226
01:58:43,720 --> 01:58:50,640
مهلا, الروسية! يخرج!
أن يكون على قيد الحياة.

1227
01:59:03,800 --> 01:59:07,720
التحلي بالصبر,
انها لن تستغرق وقتا طويلا

1228
01:59:08,920 --> 01:59:12,320
قواتنا سوف يأتون الى هنا قريبا

1229
01:59:12,355 --> 01:59:16,240
المروحيات سوف يستغرق منا

1230
01:59:17,120 --> 01:59:20,885
إلى طشقند

1231
01:59:20,920 --> 01:59:24,840
هناك سبب وجيه, دافئ.

1232
01:59:25,400 --> 01:59:29,320
الممرضات في معاطف بيضاء.

1233
01:59:31,240 --> 01:59:35,160
كم نحن نجلس هنا؟
3 ساعات

1234
01:59:39,000 --> 01:59:42,920
انها سوف تبدأ قريبا.

1235
01:59:44,000 --> 01:59:47,920
انبطحوا

1236
01:59:49,320 --> 01:59:53,120
انهم يطلقون النار -القنابل اليدوية!

1237
01:59:53,155 --> 01:59:57,040
نار!

1238
02:00:16,000 --> 02:00:19,920
احصل عليها كورباشي

1239
02:00:37,920 --> 02:00:41,840
كورباشي

1240
02:00:45,400 --> 02:00:49,320
الله أكبر!

1241
02:01:20,800 --> 02:01:24,720
زحف أكثر من هنا, سبارو!

1242
02:01:29,640 --> 02:01:33,560
اذهب, اذهب.

1243
02:01:35,520 --> 02:01:39,440
العصفور, الزحف.

1244
02:01:54,520 --> 02:01:58,440
عصفور!

1245
02:02:57,320 --> 02:03:01,240
هل هناك أي شخص على قيد الحياة؟

1246
02:03:01,800 --> 02:03:05,560
اي ضيوف هنا ؟

1247
02:03:05,595 --> 02:03:09,320
كل شيء هنا نظيف

1248
02:03:25,920 --> 02:03:29,840
الأوباش!

1249
02:03:32,320 --> 02:03:36,240
كاف. الامر قد انتهى.
كل شيء قد انتهى. كاف.

1250
02:03:42,320 --> 02:03:46,120
هل هناك أي موظف على قيد الحياة؟

1251
02:03:46,155 --> 02:03:50,040
هل هناك؟
- رقم

1252
02:03:54,400 --> 02:03:58,320
الاستماع الى بلدي الأمر.

1253
02:03:58,520 --> 02:04:02,440
عدد قبالة.

1254
02:04:03,320 --> 02:04:06,320
الأول

1255
02:04:06,355 --> 02:04:08,997
الثاني

1256
02:04:09,032 --> 02:04:12,216
الثالث

1257
02:04:12,251 --> 02:04:15,785
الرابع

1258
02:04:15,820 --> 02:04:19,320
الخامس

1259
02:04:22,640 --> 02:04:24,480
السادس

1260
02:04:24,515 --> 02:04:26,285
السابع

1261
02:04:26,320 --> 02:04:30,085
اذهب للحصول على جميع الذخيرة

1262
02:04:30,120 --> 02:04:34,040
لقد اثنين من الصواريخ.
من أنا 'هاء نصف المجلة.

1263
02:04:34,920 --> 02:04:36,965
قنبلتين يدويتين.

1264
02:04:37,000 --> 02:04:40,920
القرف. لا يكفي
حتى لهجوم واحد.

1265
02:04:43,000 --> 02:04:45,285
انها تبدأ من جديد.

1266
02:04:45,320 --> 02:04:49,320
انهم ذاهبون الى الهجوم.
- نحن مارس الجنس...

1267
02:04:49,355 --> 02:04:53,240
الصحبه تحصل على استعداد.

1268
02:04:53,520 --> 02:04:57,440
الاستماع إلى من أجل بلدي.

1269
02:05:01,320 --> 02:05:05,240
للأمام.

1270
02:05:12,520 --> 02:05:16,440
قواتنا!

1271
02:06:19,920 --> 02:06:23,840
العقيد الملازم ان الصحبه التاسعه
انجزت المهمة

1272
02:06:26,120 --> 02:06:29,685
القافلة قد تمر بأمان.

1273
02:06:29,720 --> 02:06:33,285
لن يكون هناك قافلة, الذي نودعه.

1274
02:06:33,320 --> 02:06:37,240
العقيد الملازم, ونحن نحمل في الارتفاع.

1275
02:06:38,320 --> 02:06:40,605
قد تمر القافلة.

1276
02:06:40,640 --> 02:06:44,560
هل تسمعني يا بني؟
لماذا الاتصالات

1277
02:06:45,400 --> 02:06:49,320
لماذا لم يكن هناك إتصال؟
هل تسمعني؟

1278
02:07:34,520 --> 02:07:36,520
أحمق

1279
02:07:54,080 --> 02:07:58,080
أفغانستان, Chaugani, فبراير 9th 1989

1280
02:07:59,640 --> 02:08:02,765
كنا نغادر أفغانستان.

1281
02:08:02,800 --> 02:08:06,720
نحن, في شركة 9th.
وقد فاز حربنا الخاصة.

1282
02:08:09,000 --> 02:08:11,765
آنذاك, ونحن لم يكن يعرف الكثير من الاشياء

1283
02:08:11,800 --> 02:08:15,760
نحن لم يكن يعرف, أن بعد سنتين
هذا البلد كان علينا القتال ل

1284
02:08:15,795 --> 02:08:19,720
ويرتدي الميداليات عدم القطرية القائمة
وسوف تصبح غير عصري.

1285
02:08:20,320 --> 02:08:23,965
نحن لم يكن يعرف أن
ملازم ديجالو

1286
02:08:24,000 --> 02:08:27,765
وتدريب المجندين
في مكان ما بالقرب من تولا

1287
02:08:27,800 --> 02:08:31,720
انه سوف يموت من سكتة دماغية, وبعد عام واحد
خلال مسيرة ليلة.

1288
02:08:32,400 --> 02:08:36,220
نحن لم يكن يعرف أن سنو وايت
مع والدتها والكثير من

1289
02:08:36,255 --> 02:08:40,040
وسيبقى الجيش في المدينة المهجورة
على الحدود الافغانية

1290
02:08:41,920 --> 02:08:45,840
ونحن أنفسنا سيكون
مبعثرة بلا رحمة, من قبل حياة جديدة.

1291
02:08:46,400 --> 02:08:50,320
بعض إلى الأعلى,
وبعض لغاية القاع.

1292
02:08:51,640 --> 02:08:55,085
غير هذا لم نعرفه بعد.

1293
02:08:55,120 --> 02:08:59,040
نحن حتى لم يكن يعرف أننا
كانت مجرد النسيان

1294
02:09:00,920 --> 02:09:04,740
على أن ذروة النائية.

1295
02:09:04,775 --> 02:09:08,560
كنا نغادر أفغانستان...

1296
02:09:08,720 --> 02:09:12,680
الصحبة التاسعة

1297
02:09:12,715 --> 02:09:15,740
نحن, فزنا.

1298
02:09:17,941 --> 02:09:25,441
تمت الترجمة بواسطة
هـــابي هـــارت

