1
00:00:37,104 --> 00:00:40,103
حسنا ، لقد انتهيت

2
00:00:40,103 --> 00:00:44,203
واعتقد ان هذا بسبب
المرأة ذات الشعر الأحمر

3
00:00:45,902 --> 00:00:47,602
هل تعرف من انا يا جاك ؟

4
00:00:47,802 --> 00:00:49,802
المسيح الدجال

5
00:00:49,902 --> 00:00:52,501
انا مجرد شخص
ابحث عن بعض الاجوبة

6
00:00:52,601 --> 00:00:55,101
انت تعرف هذه الامور
اليس كذلك

7
00:00:57,700 --> 00:01:00,100
ستكون هناك اشياء ذات نهاية
سيئة بالنسبة لك الليلة جاك

8
00:01:00,300 --> 00:01:02,400
نعم ، لقد بدأت اشعر بذلك

9
00:01:04,599 --> 00:01:07,299
هل لحياتك لمعان امام عينيك

10
00:01:07,499 --> 00:01:10,098
في الحقيقة ؟
في الثلاثة الاسابيع الاخيرة

11
00:01:10,198 --> 00:01:11,998
انه ليس بمكان سئ لكى نبدأ

12
00:01:15,297 --> 00:01:17,097
اهدئ ، حسنا
انا اعتذر

13
00:01:17,297 --> 00:01:19,197
لقد فقدت عقلى هنا
لا اعرف ماذا حدث

14
00:01:19,297 --> 00:01:21,296
لقد قتلته ؟
هذا الذى حدث

15
00:01:21,396 --> 00:01:24,396
لم يكن لدى خيار آخر
السافل كان ذاهب الى ويلش

16
00:01:24,596 --> 00:01:25,495
ألم تسمعه ؟
ألم تراه ؟

17
00:01:25,695 --> 00:01:27,195
انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل
هل تفهمنى ؟

18
00:01:27,295 --> 00:01:29,695
لا استطيع المكوث
حسنا ، استمع الي

19
00:01:29,895 --> 00:01:32,694
هذا يحدث احيانا

20
00:01:32,894 --> 00:01:35,694
اللعنة يا رجل
انت لا تستمع لايونيل

21
00:01:35,894 --> 00:01:38,793
نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا
مازال لدينا متسع من الوقت

22
00:01:38,893 --> 00:01:40,493
اننى احتاجك
لكى تستخدم عقلك اللعين

23
00:01:40,693 --> 00:01:42,592
أريدك ان تثق بي

24
00:01:43,692 --> 00:01:45,592
هل تستطيع عملها ؟

25
00:01:47,292 --> 00:01:49,091
دعنا نذهب

26
00:01:54,790 --> 00:01:57,190
هيا ، دعنا نرفعه عن الارض

27
00:02:04,988 --> 00:02:07,588
هيا
امسك قدميه

28
00:02:09,388 --> 00:02:12,887
لقد مات ، حسنا|ربما انك لست  من سحب الزناد

29
00:02:13,087 --> 00:02:15,487
لكنك كنت تقف هناك
ورأيتني افعلها

30
00:02:15,687 --> 00:02:17,686
امسك ساقه اللعينة الآن

31
00:02:17,886 --> 00:02:19,386
تيك ، توك

32
00:02:19,586 --> 00:02:21,885
انت ، اذا اردت المساعدة  فساعد
واذا لم ترد فاغلق فمك

33
00:02:22,085 --> 00:02:22,985
هذه الفوضى تخصك

34
00:02:23,085 --> 00:02:25,885
اصنع لي معروفا
أخرس

35
00:02:26,085 --> 00:02:27,584
انه متجري

36
00:02:28,584 --> 00:02:30,484
الآن ربما تستطيع السكوت

37
00:02:31,384 --> 00:02:33,083
ارجوك

38
00:02:33,983 --> 00:02:36,683
اتعتقد ان هذا الهراء لم
يحدث هنا من قبل

39
00:02:36,883 --> 00:02:39,582
هذا يحدث عادة يوم الاربعاء
وعادة انا اخبر الشرطة

40
00:02:39,682 --> 00:02:43,382
عندها اقول "كلا ايها الضباط ، اننى لم
اتأكد من السلاح"

41
00:02:43,582 --> 00:02:45,181
عادة
على اي حال

42
00:02:45,181 --> 00:02:47,181
انا اقسم ، انا لم ارى شيئا

43
00:02:47,381 --> 00:02:48,681
دعنى اذهب
اعدك اننى لن اتفوه بكلمة

44
00:02:48,881 --> 00:02:52,180
لا تفقدنا اعصابنا ياعزيزى
حسنا

45
00:02:52,280 --> 00:02:53,880
انا لا استطيع المكوث هنا

46
00:02:54,080 --> 00:02:58,279
هل تعلم لانيويل
ربما عليك الذهاب

47
00:03:04,978 --> 00:03:06,478
ماذا عن الاموال

48
00:03:09,677 --> 00:03:11,477
وماذا سنفعل للخروج من هذا الموقف
برأيك

49
00:03:11,477 --> 00:03:13,676
لا استطيع اجابة سؤالك الآن

50
00:03:13,876 --> 00:03:16,976
اللعنة ... اللعنة

51
00:03:33,173 --> 00:03:35,172
مكانك

52
00:03:37,372 --> 00:03:39,372
مكانك يا ابن العاهرة

53
00:03:39,572 --> 00:03:41,071
حسنا يا رجال
توقفوا عن التلويح بتلك الاشياء

54
00:03:41,271 --> 00:03:44,271
لماذا اخذت كل هذا الوقت
ياآلهى

55
00:03:44,471 --> 00:03:46,870
ان الحرارة هنا تصل للغليان
وانا مستلقى في هذه القذارة

56
00:03:47,070 --> 00:03:49,370
ماذا دهاكم يارجال ، لقد تأخرنا
لفد كنا فيمواجعة في الحي المكسيكى

57
00:03:49,570 --> 00:03:51,970
يجب علينا الذهاب الى نادى الرجال المحترمين
ذلك ليس اسلوبنا

58
00:03:52,169 --> 00:03:53,269
كنا مشغولين بجريمة قتل

59
00:03:53,469 --> 00:03:56,469
نحن نجعل الشوارع آمنة من
الشواذ وتجار المخدرات

60
00:03:56,569 --> 00:03:59,068
اللعنة

61
00:03:59,268 --> 00:04:01,268
اخبرتك انك تستخدم مسحوق اكثر من الازم
انظر ما الذى حدث الى قميصي

62
00:04:01,468 --> 00:04:02,568
افهم
لكن هل تعلم ؟

63
00:04:02,668 --> 00:04:04,367
انت لا تحصل على هذا التأثير الجميل

64
00:04:04,467 --> 00:04:05,667
انظر لتأثير هذا الرش

65
00:04:05,867 --> 00:04:07,567
هذه ملطخة بالدماء
اخرجها من حصتك

66
00:04:07,667 --> 00:04:09,266
انا لا استطيع العيش هكذا
هاى ، جاك

67
00:04:09,266 --> 00:04:11,366
حسنا ، متى سأصبح عضوا
في هذه اللعبة

68
00:04:11,566 --> 00:04:14,066
جوردو داخل اللعبة
انت المراقب ، انت تعرف ذلك

69
00:04:14,266 --> 00:04:16,765
حسنا ، ولكن كل ما افلعه هنا
هو البكاء واصبح مهانا

70
00:04:16,965 --> 00:04:18,165
عن ماذا انت تتحدث ؟

71
00:04:18,365 --> 00:04:20,564
انت يجب ان تحصل على جائزة الاكاديمية
لما تلعبه من دور المراقب

72
00:04:20,764 --> 00:04:22,764
آل لا احد يستطيع
ان يقوم بالدور افضل منك

73
00:04:22,864 --> 00:04:24,564
هيا يا رجل ، لدنيا اشياء جميلة
تحدث هنا

74
00:04:24,764 --> 00:04:26,563
انت تريد جلب النحس علينا
بتغيير الاشياء

75
00:04:26,663 --> 00:04:28,963
انت على حق
انا لا اريد جلب النحس على اي شئ

76
00:04:29,163 --> 00:04:31,463
بالطبع انا على صواب
خذ حصتك

77
00:04:31,662 --> 00:04:33,862
شكرا
احسنت صنعا ، باشين

78
00:04:37,062 --> 00:04:39,561
ماذا؟
انها نقود كثيرة

79
00:04:39,661 --> 00:04:41,161
لقد قدم بها بسرعة كبيرة

80
00:04:41,161 --> 00:04:43,160
هل رأيتم السرعة التى خرج بها

81
00:04:43,260 --> 00:04:46,260
ان لن يرجع ، لقد انتهت المهمة
حسنا

82
00:04:50,059 --> 00:04:53,359
انه نظيف
ايها السادة

83
00:04:53,659 --> 00:04:56,758
10% حصتك
استمتع بها

84
00:04:56,858 --> 00:04:59,857
لديكم الكثير من الخمر
وسأعود اليكم بالمزيد

85
00:05:00,057 --> 00:05:02,757
انها الثقة
فقط الثقة

86
00:05:03,557 --> 00:05:04,957
انا لا اهتم بمن يخدع

87
00:05:05,057 --> 00:05:08,156
التعامل الداخلى
الخط الذى حصلت عليه هو وكيل نادى المراهنات

88
00:05:08,356 --> 00:05:10,256
التحايل على التأمين ، او ايا كان

89
00:05:10,356 --> 00:05:14,155
انت تحصل على المال ، وانت تريده
وتريد المزيد منه

90
00:05:14,355 --> 00:05:16,754
فمن الذى يهتم اذا التويت على
القواعد قليلا

91
00:05:16,954 --> 00:05:19,554
طالما انه لا أحد يتأذى

92
00:05:19,754 --> 00:05:21,554
ولكن بعضهم يفعل

93
00:05:27,953 --> 00:05:30,352
بذة تومى دائما اخبرتنا
لعبة الثقة

94
00:05:30,552 --> 00:05:33,452
مثل ما يحدث في المسرحيات
حيث يعرف كل شخص دوره

95
00:05:33,552 --> 00:05:36,551
داخل اللعبة ، روبير ، شيلز

96
00:05:36,751 --> 00:05:38,651
كل شخص ، هذه هي
ماعدا الهدف

97
00:05:40,050 --> 00:05:42,350
ومع ذلك فأنت الآن
متورط في جريمة قتل

98
00:05:42,550 --> 00:05:44,550
كل شئ اعتقدت انك مسيطر عليه

99
00:05:44,650 --> 00:05:47,549
فقد طار خارج النافذة
او سقط اسفل قدميك

100
00:05:47,649 --> 00:05:49,649
ويجب ان تخرج راكضا من الباب

101
00:05:49,849 --> 00:05:52,048
وتستميت في نساينه
وكأنه لم يحدث

102
00:05:52,148 --> 00:05:54,148
وتبدأ بالأسف
ولكن الطمع

103
00:05:54,248 --> 00:05:55,748
ماذا بشأن المال

104
00:05:55,848 --> 00:05:58,247
هذا هو ثانية ، تلك الحكة

105
00:05:58,447 --> 00:06:01,047
هناك رجل يقف امامك
ومعه سلاح جاهز

106
00:06:01,247 --> 00:06:03,646
والرجل الاخر على الارض
ينزف في كل ارجاء المكان

107
00:06:03,946 --> 00:06:06,246
وماذا تفعل انت؟؟
تفكر في المال

108
00:06:06,346 --> 00:06:08,545
انت مريض ملعون

109
00:06:08,545 --> 00:06:10,745
لذا يجب علينا ان نتأكد
اننا اعطيناك الضربة

110
00:06:10,945 --> 00:06:14,444
يجب ان نتأكد انك لن تحاول البحث
عننا ابدا

111
00:06:14,744 --> 00:06:18,044
يجب ان نأخذك بعيدا عنا
الى الأبد

112
00:06:20,143 --> 00:06:22,143
لهذا ، نعطيك المأزق

113
00:06:22,943 --> 00:06:24,542
اللعنة

114
00:06:24,742 --> 00:06:27,842
اللعنة ، اللعنة

115
00:06:27,942 --> 00:06:28,942
اللعنة

116
00:06:29,042 --> 00:06:31,041
شرطة لوس انجلوس قادمة

117
00:06:31,241 --> 00:06:33,141
اثنان من المحتالين

118
00:06:33,241 --> 00:06:35,241
مثل الرجل الذى هرب بعيدا
مكانك يا ابن العاهرة

119
00:06:36,740 --> 00:06:38,540
لصوص

120
00:06:39,640 --> 00:06:41,639
كلنا يمكننا ان نكون مواطنين
مثاليين ، مثلك

121
00:06:41,839 --> 00:06:45,239
كل بسبب المال .. اليس كذلك
اليس هو دائما ؟

122
00:06:45,539 --> 00:06:47,039
هذا ما يجعلنا نركض

123
00:06:47,138 --> 00:06:49,638
ما اسمك
دوتش

124
00:06:49,938 --> 00:06:52,238
وعلى الرغم من ما يقال
احب هذا الاسم

125
00:06:52,438 --> 00:06:55,737
انا كذلك
يمكن ان اشترى لك الحب

126
00:06:55,937 --> 00:06:57,837
تفحصها جيدا
المقاعد الجلدية الأصلية

127
00:06:58,037 --> 00:07:01,136
سقف جميل ، وانت ستحب هذه الابواب

128
00:07:01,336 --> 00:07:02,436
جميل

129
00:07:02,536 --> 00:07:04,935
يستطيع ان يخبر بكل شئ عنك

130
00:07:05,035 --> 00:07:08,235
ويستطيع ان يسمح كل الاشياء
التى تريد نسيانها

131
00:07:08,435 --> 00:07:10,634
انا الفونس
انا اريد التسديد

132
00:07:10,834 --> 00:07:12,734
لا ، انا لم أكن اتجاهلك

133
00:07:12,834 --> 00:07:15,234
اخبرتك ، لقد حصلت عليه

134
00:07:15,433 --> 00:07:17,433
يمكن يجعلك ان تعتقد انك
على قمة العالم

135
00:07:17,633 --> 00:07:19,833
وسوف تؤمن ان المال
يستطيع ان يفعل كل هذا

136
00:07:20,033 --> 00:07:22,032
مع الهدف المثالي

137
00:07:39,529 --> 00:07:41,229
لقد كان كرويك من قالها يا جاك

138
00:07:41,429 --> 00:07:43,229
اذا امتلكت البساط
فستمتلك الكثير

139
00:07:43,329 --> 00:07:45,528
انا لست مجبر على حب كيروك

140
00:07:45,728 --> 00:07:47,628
والتنقل بين البلاد
لم يكن فكرتى المحببة في مثل هذه الاوقات,

141
00:07:47,728 --> 00:07:48,628
لكن الرجال اخذوا تلك النقطة

142
00:07:48,728 --> 00:07:51,127
لديك ثلاثة رسائل

143
00:07:51,327 --> 00:07:54,427
الو ، انا مونيكا ، بيل
انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي

144
00:07:54,627 --> 00:07:57,726
مرحبا سكوت ، انا فقط اتصل بك و
اخبرك اننى رجعت

145
00:07:58,026 --> 00:08:01,625
انت تعرف رقمى
انا كيت ، الى اللقاء

146
00:08:01,825 --> 00:08:05,625
بروس ، انا شيرل
اذا لم تكن ترغب في رؤيتى فأخبرنى

147
00:08:05,925 --> 00:08:07,824
لكنى اعلمك انها المرة الاخيرة
التى اتصل بك فيها

148
00:08:08,024 --> 00:08:10,824
اذا لم تكن تملك شيئا
فلاشئ يمكن ان تخسره

149
00:08:11,024 --> 00:08:14,123
لكن عندما يتعلق الامر بالمال
ايا كان ،اما ان تجده او تخسره

150
00:08:14,223 --> 00:08:17,423
يجب عليك ان تتذكر
كم من الحظ تحتاج اليه

151
00:08:26,721 --> 00:08:29,520
فقط الحظ العثر الملعون

152
00:08:39,819 --> 00:08:41,618
مستر دولبي

153
00:08:41,718 --> 00:08:43,818
الملك يريد ان يتحدث معك

154
00:08:45,118 --> 00:08:48,617
الآن ، ايريدنى الآن؟
السيارة تنتظرنا

155
00:09:00,915 --> 00:09:04,114
هاللو
يجب ان نتقابل عند آل الآن

156
00:09:05,214 --> 00:09:07,014
من اجل ماذا

157
00:09:07,114 --> 00:09:09,013
الو

158
00:09:15,712 --> 00:09:18,112
لاشئ
من فعلها ؟

159
00:09:18,312 --> 00:09:21,211
ليس لديه سوى زوج من الآلاف في خزانته
هذا هو كل الهراء

160
00:09:21,311 --> 00:09:23,111
انه بالتأكيد امر عشوائى

161
00:09:23,211 --> 00:09:25,011
لم يكن عشوائى ابدا

162
00:09:28,310 --> 00:09:31,609
اللعنة يا آل
ماذا فعلت

163
00:09:31,809 --> 00:09:33,709
دعنا نفكر في هذا
هذه مدينة ملعونة يا رجل

164
00:09:33,809 --> 00:09:37,308
يا الهى
انى اكره لوس انجلوس

165
00:09:37,608 --> 00:09:40,308
هل قلت هذا ؟
هذه المدينة الداعرة

166
00:09:40,408 --> 00:09:42,407
جوردو ، لايوجد وقت لهذا

167
00:09:42,607 --> 00:09:44,207
انا اسف
انا فقط ..

168
00:09:44,407 --> 00:09:46,607
يا الهى
انظر الى ما فعلوه يا جاك

169
00:09:46,707 --> 00:09:49,006
لقد استقرت في الوسط تماما
بين عينيه

170
00:09:49,206 --> 00:09:51,806
هل تعتقد انهم يعرفوننا
ماذا لو قدموا ورائنا ؟

171
00:09:51,906 --> 00:09:54,905
لا تبدأ بالشعور بالخوف ، حسنا

172
00:09:56,405 --> 00:10:00,204
دعنا نخرج آل من هنا اولا
ميلز ، احضر بطانية او اي شئ

173
00:10:00,404 --> 00:10:02,104
كلا ، سنذهب ونتركه هنا

174
00:10:03,804 --> 00:10:05,203
ماذا دهاك

175
00:10:05,303 --> 00:10:07,703
نحن لن ندع آل هنا

176
00:10:09,003 --> 00:10:12,102
سأظل مع الرجل للنهاية
الآن امسكه ميلز

177
00:10:16,201 --> 00:10:18,601
ميلز ، التقط الطاولة واعدها لمكانها

178
00:10:18,801 --> 00:10:22,400
جوردو ، احضر تلك السجادة الى مكانها
انا قلت اتركه هنا

179
00:10:23,700 --> 00:10:25,000
القها

180
00:10:25,100 --> 00:10:29,099
عليك اللعنة ؟ منذ متى ونحن نعمل
مع هذا الرجل

181
00:10:29,399 --> 00:10:32,299
نحن لن نستطيع تركه هنا ، اليس كذلك

182
00:10:32,499 --> 00:10:35,898
جوردو
تمالك نفسك

183
00:10:39,797 --> 00:10:41,797
سنتركه هنا

184
00:11:06,393 --> 00:11:08,392
لقد كان آل يرسل امواله الى والده

185
00:11:08,392 --> 00:11:11,792
الطبيب البيطرى الفيتنامى الذى فقد عقله
في مستشفى في اى في كليفيلند

186
00:11:13,091 --> 00:11:15,491
آل كان يحبه
والآن هيا بنا

187
00:11:20,890 --> 00:11:23,390
لهذا لم ندخل آل الى اللعبة

188
00:11:27,689 --> 00:11:30,688
هذا هو
ماذا سمعت

189
00:11:30,988 --> 00:11:35,188
حسنا ، لايونيل دولبي قتل الليلة الماضية
في قضية غرق مفاجئة

190
00:11:35,287 --> 00:11:37,787
حسنا ، لقد اسقط لايونيل دولبي فجاءة
غارقا البارحة

191
00:11:38,087 --> 00:11:40,187
اما آل فقد سحبوه خارجا عند الخزينة
الفضية الخاصة به

192
00:11:40,287 --> 00:11:43,186
انا اعنى تلك النقود ، والكثير منها ونحن ما كنا
لنضعه بطريقته التى يرسلها بها

193
00:11:43,286 --> 00:11:45,986
ثم فعلها ذلك الداعر
اعتقد ان الفاعل محاسب الملك

194
00:11:46,186 --> 00:11:48,585
من ؟
من هذا-

195
00:11:48,785 --> 00:11:51,685
الاموال التى كانت تبتز منه
كانت اموال مجمعة

196
00:11:51,885 --> 00:11:54,184
بوكيز ، بيورشيز
انت تعرف ، على اي حال

197
00:11:54,384 --> 00:11:56,484
كان من المفروض ان يأخذ ذلك
المال ويعطيه للملك

198
00:11:56,684 --> 00:11:59,283
وفي وقت ما البارحة
كما كان يقعل كل خميس

199
00:11:59,383 --> 00:12:02,483
حتى ذلك الوقت ، ماذا كان
يظن ذلك الرجل نفس فاعلا

200
00:12:02,783 --> 00:12:05,482
كان يخفى الأمر عنا ، ويرجع الاموال
الى الملك

201
00:12:05,582 --> 00:12:07,582
قبل ان يقول اي شخص
بووووو

202
00:12:07,782 --> 00:12:10,281
حسنا من هو الملك-
حاليا ؟-

203
00:12:10,381 --> 00:12:13,281
رجل  ذو ارجل كبيرة سوف يضعها في
مؤخرتنا جميعا ميلز

204
00:12:13,481 --> 00:12:15,780
عصابة اجرامية
لا

205
00:12:15,980 --> 00:12:17,780
انه حر
مستقل

206
00:12:17,880 --> 00:12:19,480
ملك وينستن

207
00:12:19,680 --> 00:12:22,579
انه يحب ان يسمى نفسه الملك

208
00:12:22,679 --> 00:12:25,379
وكيف حصل على آل

209
00:12:25,579 --> 00:12:26,578
جميل

210
00:12:26,678 --> 00:12:30,278
في الليلة الماضية اجرى آل مكالمة
لخارج ريناندو الى وكيل مراهنات

211
00:12:30,478 --> 00:12:32,977
واخبرهم انه حصل على النقود
ليدفع لهم

212
00:12:33,177 --> 00:12:36,477
لانه على ما يبدو كان يتحاشى هذا
الرجل منذ حوالى الشهر

213
00:12:36,677 --> 00:12:38,676
آل التقليدي الملعون

214
00:12:38,876 --> 00:12:40,976
لذا فقد علم وكيل المراهنات بمكان النقود
فجأة

215
00:12:41,176 --> 00:12:44,475
هل اخبرهم آل انه حصل على تلك النقود
من علميتنا تلك في البار

216
00:12:44,675 --> 00:12:48,275
هذا يعنى انه باع رؤوسنا مقابل
20 دولار
كلا

217
00:12:48,575 --> 00:12:51,174
لا

218
00:12:51,374 --> 00:12:54,274
هذا هو الغباء قد بدأ ولا ندرى من ورائه

219
00:12:54,473 --> 00:12:57,773
هذه العملية كانت للتنظيف من قبل
الذى قتل دولبي

220
00:12:59,173 --> 00:13:01,172
من القاتل؟؟

221
00:13:01,372 --> 00:13:03,472
انت تعرف اننا لم نحصل على بطاقة الائتمان خاصته
لا لا لا

222
00:13:03,672 --> 00:13:06,271
هذا كان افضل ما فعله ذلك الرجل

223
00:13:06,471 --> 00:13:08,271
ماعدا ذلك ، فلم يقابل آل اي شخص

224
00:13:08,471 --> 00:13:10,571
انتم تعرفون افضل شئ يتقنه الرجل
وهو بمفرده

225
00:13:10,771 --> 00:13:12,670
ان يأكل

226
00:13:12,870 --> 00:13:15,070
حسنا هذا الرجل اخبر ذلك الرجل
وذلك الرجل اخبر رجل آخر

227
00:13:15,270 --> 00:13:17,469
في النهاية ، هذا يرجعنها الى
الشخص الذى يعمل لدى الملك

228
00:13:19,369 --> 00:13:20,369
شازام

229
00:13:23,368 --> 00:13:25,368
هل توجد اي افكار عن القاتل

230
00:13:26,068 --> 00:13:28,168
بالتحديد
لا اعرف

231
00:13:28,367 --> 00:13:31,867
لكن انا متاكد انهم يبحثون عنا ايضا

232
00:13:33,567 --> 00:13:36,166
حسنا ، لدى فكرة
دعنا نقسم الحصص ونوزعها

233
00:13:36,766 --> 00:13:39,166
معذرة ، هل انت جديد
هذا الشئ ؟ هل هو جديد

234
00:13:39,366 --> 00:13:42,365
مليز ، هذا الرجل يحمل لنا حقدا اكثر من
زوجة عمى السابقة

235
00:13:42,565 --> 00:13:46,064
هل تتذكر موشي مسياللى ، ذلك الرجل اليهودي
الايطالى الأصل  من بوسطن

236
00:13:46,364 --> 00:13:49,064
كانه يدعونه ماتيساليللى ، اتذكر ذلك؟

237
00:13:49,264 --> 00:13:51,063
ذلك الرجل صاحب وجه البجعة

238
00:13:51,263 --> 00:13:53,263
لقد قام بتجميل وجهه ميلز

239
00:13:53,463 --> 00:13:55,763
كمان ان الرجل لم يولد على تلك الهيئة
اتعلم هذا ؟

240
00:13:57,062 --> 00:14:00,762
منذ خمس سنوات ، كان ماتسو صاحب افكار
وحلول للملك في ساتنا انيتا

241
00:14:00,962 --> 00:14:03,161
ويستخلص لنفسه الفان دولار
قبل تخطى البلدة

242
00:14:03,361 --> 00:14:06,261
وبعد خمس سنوات اكتشف الملك
ذلك وامسك به

243
00:14:06,461 --> 00:14:09,960
وابقاه مقيدا في حمامه الخاص
لمدة تقارب خمسة ايام

244
00:14:10,060 --> 00:14:11,460
ياالهى

245
00:14:11,560 --> 00:14:15,159
والآن دعنا نقل كلمة الملك
وهو يبصق عليه

246
00:14:15,459 --> 00:14:16,959
يا الهى
محزن

247
00:14:22,158 --> 00:14:24,857
هذا حقد 5 سنوات ، ما يوازى 2000 دولار

248
00:14:25,157 --> 00:14:27,357
حسنا سنذهب للتحدث اليه

249
00:14:27,557 --> 00:14:29,857
مهلا ، مهلا
انت تريد ان تعيد المال اليه

250
00:14:30,057 --> 00:14:31,956
انا لم اقل ذلك
وجدت طائر

251
00:14:32,156 --> 00:14:34,056
مادرونى

252
00:14:34,056 --> 00:14:35,856
كان هناك طائر

253
00:14:39,655 --> 00:14:42,154
لقد اتى طيرا الى منزلى ليلة البارحة ايضا

254
00:14:44,754 --> 00:14:46,554
فأل شئ ، جوردو

255
00:14:52,953 --> 00:14:55,052
اقليديس كان مكاننا

256
00:14:55,252 --> 00:14:58,252
كان دور جوردو دائما الشخص الميت
في كل عمليات الابتزاز

257
00:14:58,452 --> 00:15:02,251
استمعلناه بين الحين والآخر في عملياتنا
لكنه كان في الغالب مكتب لنا

258
00:15:02,451 --> 00:15:04,450
كان نقطة تفوقنا

259
00:15:05,850 --> 00:15:07,650
ماذا تفعل ؟

260
00:15:07,850 --> 00:15:09,650
الى اين سترسل هذه الاشياء

261
00:15:24,347 --> 00:15:27,546
نريد تأمينا
يا الهى ، ميلز

262
00:15:27,646 --> 00:15:29,546
انا فقط كنت اسأل

263
00:15:31,446 --> 00:15:33,445
فقط ارسله

264
00:15:36,545 --> 00:15:38,744
نعم ، انا ابحث عن الملك
من فضلك

265
00:15:40,044 --> 00:15:41,944
فقط اخبره اننى اريده بخصوص
مشكلة محاسبية

266
00:15:43,044 --> 00:15:44,943
نعم ، هو يعلم

267
00:15:47,943 --> 00:15:50,142
حسنا

268
00:15:50,342 --> 00:15:52,542
متى ؟
ساعتان من الآن

269
00:15:52,742 --> 00:15:55,541
بمفردى
اللعنة ، سنذهب معك

270
00:15:55,741 --> 00:15:59,041
دعونا نضع مؤخرتنا في ملابسنا لمدة ثانية
حسنا

271
00:15:59,341 --> 00:16:02,940
هذا افضل ما عندك يا جاك

272
00:16:03,040 --> 00:16:05,740
من اين لك ان تعلم ان الملك
سيدعك تخرج ، جاك

273
00:16:05,840 --> 00:16:07,939
لاننى ساعطيه السبب

274
00:16:12,238 --> 00:16:14,138
لا تلهو كثيرا هناك ، اتفقنا

275
00:16:14,338 --> 00:16:17,837
واذا اطلق عليك النار او طعنك
فلاتنزف بغزارة

276
00:16:18,037 --> 00:16:20,537
فلتستدعى الشرطة
لاننا لن نرجع الى هنا مرة اخرى

277
00:16:20,637 --> 00:16:22,137
شكرا يا رجال

278
00:16:22,337 --> 00:16:25,436
نقدر دقة مواعيدك
الملك في انتظارك

279
00:16:26,936 --> 00:16:28,836
لوبس

280
00:16:29,035 --> 00:16:31,935
اخبرونى ان افتشه
لهذا افتشه

281
00:16:32,135 --> 00:16:34,535
انه يأخذ دقائق ليكون مهذبا

282
00:16:34,734 --> 00:16:37,734
اعتذر لك
اذا لم تمانع

283
00:16:41,333 --> 00:16:43,733
حسنا ، هل انت الذى قتلت على آل
كلا

284
00:16:43,933 --> 00:16:46,032
الملك لا يفعل مثل هذه الامور
من فضلك

285
00:16:47,132 --> 00:16:48,632
بعدك

286
00:17:02,830 --> 00:17:04,829
انتظر مع الفتيات

287
00:17:06,029 --> 00:17:07,329
هارلن

288
00:17:07,529 --> 00:17:09,928
حسنا ، الآن
هذا هو

289
00:17:10,128 --> 00:17:13,828
اكتشف لى من هي ، سجل ملاحظة
اعتقد انها القناة الثالثة او 43

290
00:17:14,028 --> 00:17:17,227
البنات والصبي هنا

291
00:17:17,427 --> 00:17:19,327
ولديه صلة بالأخين سيلدن
كانوا معه في العربة

292
00:17:19,527 --> 00:17:20,626
دعهم يدخلوا
ايهم ؟

293
00:17:20,726 --> 00:17:22,826
اي منهم
الصبي او الفتيات

294
00:17:23,026 --> 00:17:26,025
يا الهى ، على اي حال
انا احصل على المساج هارلن

295
00:17:26,225 --> 00:17:27,725
حسنا يا زعيم

296
00:17:27,925 --> 00:17:29,725
جاك ، فتيات

297
00:17:31,125 --> 00:17:33,024
هارلن ، اعتقد اننى راهنت على الكلب

298
00:17:33,124 --> 00:17:35,524
اذهب ، اذهب ، اذهب

299
00:17:35,624 --> 00:17:36,823
هاى

300
00:17:37,023 --> 00:17:39,023
انظر الى هذا

301
00:17:41,723 --> 00:17:43,622
اهلا يا فتيات
اهلا

302
00:17:43,722 --> 00:17:45,622
حسنا ، هل انتم الاثنان سويا

303
00:17:45,622 --> 00:17:47,322
نحن اخوات

304
00:17:47,422 --> 00:17:49,521
انا احب الاخوات

305
00:17:51,121 --> 00:17:53,221
جاك ، انا لا استطيع الرؤية بوضوح
لماذا لا تتنحى جانبا

306
00:17:53,421 --> 00:17:55,320
دعنى اتفحصهم انا اولا
ثم تفحصهم انت

307
00:17:55,320 --> 00:17:56,920
شكرا

308
00:17:57,120 --> 00:17:59,220
اخوات ، صحيح ؟

309
00:17:59,419 --> 00:18:01,519
واكبر من 18 عاما
نعم

310
00:18:03,819 --> 00:18:06,318
هارلن ، لنرى
ماذا سيقدمه الاختان لنا

311
00:18:06,518 --> 00:18:08,718
ضعهم في الكابينة
ايها الفتيات

312
00:18:09,818 --> 00:18:12,217
اوه ، بالمناسبة ، كان لديه مرافق

313
00:18:12,317 --> 00:18:13,317
شرطة لوس انجلوس

314
00:18:15,017 --> 00:18:17,716
انه لامر مزعج ، انا لن اؤذيك

315
00:18:17,916 --> 00:18:20,416
انهم للتأمين
هذا كل ما في الأمر

316
00:18:20,516 --> 00:18:23,515
اها ، لذا هم يعملون
لحسابك الخاص

317
00:18:23,715 --> 00:18:27,315
شش ، لابد انك جيد جدا لتوصلك
الشرطة الى هنا

318
00:18:27,615 --> 00:18:29,614
ذلك لأنك تَبْدو بريءَ جداً،

319
00:18:29,814 --> 00:18:31,614
او لأنك لطيف ، اليس كذلك ؟

320
00:18:33,014 --> 00:18:34,913
نعم ، شئ من هذا القبيل

321
00:18:35,013 --> 00:18:36,913
ماذا تعمل ايها النمر

322
00:18:37,113 --> 00:18:39,912
انت تخدع الناس فقط من اجل الحصل على اموالهم

323
00:18:40,112 --> 00:18:42,612
في الحقيقة
لابد من التكتيك لهذا

324
00:18:43,712 --> 00:18:46,511
انت تعنى ، الستايل
او الاسلوب

325
00:18:46,811 --> 00:18:49,011
نعم انه يساعد
الا تظن ذلك

326
00:18:49,211 --> 00:18:51,610
لا ، الستايل في اخر قائمتى
سأخبرك لماذا

327
00:18:51,810 --> 00:18:53,710
عندما كنت شاب مثلك
بدأت حياتى بالخارج

328
00:18:53,810 --> 00:18:55,710
كانت ضربتى الكبيرة الأولى
ذلك الرجل الذى سرقناه

329
00:18:55,710 --> 00:18:58,509
اعتقد ان اسمه كان
شميت من الحى الصيني

330
00:18:58,809 --> 00:19:01,409
لم تكن حصتى كبيرة
نهايتى كانت حوالى 800 دولار

331
00:19:01,608 --> 00:19:04,108
اول شئ افعله ، ان اشترى لنفسي بذلة
اليس كذلك ؟

332
00:19:04,308 --> 00:19:06,208
نعم ، لقد كانت جيدة
كانت بيضاء اللون

333
00:19:06,408 --> 00:19:09,407
كانت بيضاء
نعم كانت بيضاء

334
00:19:09,607 --> 00:19:12,207
بيضاء بيضاء بيضاء بيضاء

335
00:19:12,407 --> 00:19:14,306
لقد كنت وسيما آنذاك

336
00:19:14,406 --> 00:19:16,806
ومشيت في الشوارع
وكان الجميع ينظرون الى

337
00:19:16,906 --> 00:19:20,105
رجال ونساء
انا متأكد من انهم كانوا يفعلون ذلك

338
00:19:21,305 --> 00:19:23,205
على اي حال ، ارتديتها في يومى الاول وخرجت

339
00:19:23,405 --> 00:19:24,704
كان شهر اكتوبر ، وكان الجو حار في الخارج

340
00:19:24,804 --> 00:19:27,804
كنا نمرح في ماليبو
وكان شميت الصيني كذلك ايضا

341
00:19:28,104 --> 00:19:30,603
ولحق بنا الرجل هناك
ومعه رجلان وثم ، بوم بوم بوم

342
00:19:30,803 --> 00:19:32,703
بوم بوم بوم بوم

343
00:19:32,803 --> 00:19:35,602
وسقط مننا ستة رجال
قبل ان يستقر غبار المعركة

344
00:19:35,802 --> 00:19:37,702
وفصح كل واحد منا اصابعه واسنانه

345
00:19:37,802 --> 00:19:40,202
ومن هو الذى تلقى الضربة الأولى ؟

346
00:19:43,001 --> 00:19:44,901
هل تعرف

347
00:19:45,101 --> 00:19:46,900
البذلة البيضاء

348
00:19:47,100 --> 00:19:50,300
كان اول شئ رأوه
واول شئ صوبوا نحوه

349
00:19:50,500 --> 00:19:52,399
كنت اول شخص اصيب

350
00:19:52,599 --> 00:19:54,999
حسنا ، ماذا تعلمت اليوم جاك

351
00:19:55,199 --> 00:19:57,099
لا ترتدى بذلة بيضاء بعد يوم العمل ، ربما؟

352
00:19:58,298 --> 00:20:00,898
لا احيانا ، جاك

353
00:20:00,998 --> 00:20:03,498
الاسلوب يمكنه ان يكون السبب بقتلك

354
00:20:08,797 --> 00:20:11,796
ايها الملك
الفتيات جاهزات

355
00:20:11,896 --> 00:20:13,896
اوه ، عظيم ، هيا يا فتى
سوف تحب ذلك

356
00:20:14,196 --> 00:20:17,095
الم تأتى الى هنا من قبل ؟
انه ليس من اهتماماتى

357
00:20:17,195 --> 00:20:19,195
اوه ، انت لا تعلم
لدينا الديسكو يوم الثلاثاء

358
00:20:19,295 --> 00:20:21,194
ويوم الاربعاء لدينا تلك الموسيقى
الصاخبة اللعينة

359
00:20:21,394 --> 00:20:22,694
يوم الخميس للسحاقين والشواذ

360
00:20:22,794 --> 00:20:25,094
هذا لذيذ جدا
اوه

361
00:20:26,393 --> 00:20:28,493
لوبس اريد ان تحضر لي
لوبس

362
00:20:28,593 --> 00:20:32,192
عليك اللعنة ، هل تنظر اليهم
ام انك تريد العمل لدي

363
00:20:32,392 --> 00:20:34,892
احضر الى قدح من القهوة
واخبر تلك العاهرة

364
00:20:35,192 --> 00:20:37,192
ان تعطيني ما عندها
هيا

365
00:20:37,292 --> 00:20:39,291
دعنى اسألك سؤالا
لما يكون احد رجالى

366
00:20:39,391 --> 00:20:40,991
لماذا لايونيل دولبي بالتحديد

367
00:20:41,091 --> 00:20:43,490
ابن اخى بعمر 6 سنوات يمكن ان يخدع
اي شخص بالخارج ، لماذا ؟

368
00:20:43,690 --> 00:20:45,790
انظر ، لو كنا نعرف ان دلوبي على اتصال بك

369
00:20:45,990 --> 00:20:48,989
نحن ما كُنّا لنَذْهبُ قربه، لذا
أَعتذرُ عن أيّ إزعاج.

370
00:20:49,089 --> 00:20:51,389
انه خطأ غير مقصود ، حسنا

371
00:20:51,589 --> 00:20:54,588
انه فقط شئ بين شخصين لا يعرفان بعضهما
حتى الآن

372
00:20:54,788 --> 00:20:56,888
لذا سنقوم بتبادل الأموال

373
00:20:57,088 --> 00:20:59,188
وننسى الأمر بأكمله ، اليس كذلك؟

374
00:20:59,288 --> 00:21:01,687
لا ، انا لا اريد
لا تريد

375
00:21:01,987 --> 00:21:06,286
لا تريد
لاتريد

376
00:21:06,486 --> 00:21:10,086
اريدك ان تنظر لي جيدا يا ابن العاهرة
وتخبرنى لماذا

377
00:21:11,286 --> 00:21:13,685
دعنى اعيد صياغة العبارة
انا لا استطيع اعادة المال اليك

378
00:21:13,985 --> 00:21:18,084
لأننى أولا :  لا املك المال
ثانيا : قتلت احد رجالى

379
00:21:18,284 --> 00:21:20,384
احد رجالك
اربعة معالق

380
00:21:20,584 --> 00:21:22,484
نعم
اربعة

381
00:21:22,684 --> 00:21:24,783
احد رجالك

382
00:21:24,983 --> 00:21:26,983
علي ان اتناول دوائى
وإلا سأدمر المكان بالكامل

383
00:21:29,882 --> 00:21:32,082
هذا هو سرنا ، اليس كذلك
نعم

384
00:21:32,282 --> 00:21:34,581
هاي هاي

385
00:21:34,781 --> 00:21:37,181
انت ، توقف
اوقف هذا في الحال

386
00:21:37,381 --> 00:21:39,980
انهم لا يسمعوننى ياهارلن
اخرجهم الى هنا الآن عليك اللعنة

387
00:21:40,180 --> 00:21:42,780
الآن ، الآن يارجل

388
00:21:43,080 --> 00:21:44,980
خل احببت ذلك
الاختان

389
00:21:44,980 --> 00:21:48,379
دعنى اسألك شيئا
واريد اجابة مباشرة الآن

390
00:21:48,679 --> 00:21:51,478
ان لم تعرف ان دولبي كان على اتصال بي

391
00:21:51,678 --> 00:21:53,978
سمعتنى قبل ذلك
لكنه مهم جدا

392
00:21:54,178 --> 00:21:56,977
بأنّك لا تَبتعدُ عن الحقيقة
في هذا الجزءِ الصَغيرِ.

393
00:21:58,377 --> 00:21:59,577
انا لم اعرف

394
00:22:00,977 --> 00:22:03,076
انت رجل شجاع وموهوب

395
00:22:03,276 --> 00:22:04,976
من الصعب ان تكشف
عندما تكذب

396
00:22:05,176 --> 00:22:08,875
ولكنى استطيع التمييز
تعالوا الى هنا يا فتيات

397
00:22:09,075 --> 00:22:12,475
والان استمعوا ، انها المرة الأولى التى
اضع فيها فتيات في الكابينة

398
00:22:12,775 --> 00:22:14,274
عادة ، هم يعملون هنا في الخارج

399
00:22:14,474 --> 00:22:16,974
انت ستقومين بعمل روتيني
هل تعلمون لماذا

400
00:22:17,174 --> 00:22:19,074
لأنكم قلتم انكم اخوات

401
00:22:19,074 --> 00:22:20,673
نحن فعلا اخوات

402
00:22:20,873 --> 00:22:21,773
اتركونى اتكلم ، اتركونى اتكلم

403
00:22:21,973 --> 00:22:24,373
الم نعجبك
بالطبع اعجبتمونى

404
00:22:24,573 --> 00:22:27,172
لكننى احب ان يتم العمل بالمهارة
الفنية المطلوبة

405
00:22:27,272 --> 00:22:29,272
وهذا يعنى انكم ستأدونه
وكأنكم ستأكلون بعضكم

406
00:22:29,472 --> 00:22:32,771
لتجدوا طريقة اكثر لطافة
حسنا

407
00:22:32,871 --> 00:22:35,471
انا عندى اناس لديهم عائلات ، فهمتم

408
00:22:35,571 --> 00:22:37,970
حسنا ، فهمتم ، اذهبوا للعمل

409
00:22:38,170 --> 00:22:40,770
هيا هيا
فتيات

410
00:22:40,970 --> 00:22:42,769
اخبرنى

411
00:22:42,869 --> 00:22:44,869
كيف سنحل انا وانت هذا الهراء

412
00:22:46,269 --> 00:22:48,068
سأحصل على ما ادين لك به

413
00:22:48,168 --> 00:22:50,768
بالاضافة الى اننى سأجرى معك اتفاق
يسهل عليك الامر

414
00:22:51,068 --> 00:22:54,467
احب ذلك ، اجلس
ضع مؤخرتك هنا

415
00:22:54,667 --> 00:22:56,567
هذا لطيف
ضع مؤخرتك الايرلندية

416
00:22:56,767 --> 00:22:59,266
انظر ، لقد اتيت الى هنا لأعقد اتفاقا

417
00:22:59,366 --> 00:23:01,266
لا تحاول التلاعب بي
حسنا

418
00:23:01,466 --> 00:23:02,766
لقد سمعت اقتراحى

419
00:23:02,966 --> 00:23:06,265
مرحى جاكى الصغير

420
00:23:06,465 --> 00:23:08,265
اذا اردت الخروج من المكان
سأفتح لك انا الباب

421
00:23:08,465 --> 00:23:12,064
هيا ، اجلس
هناك عمل بيننا ، هيا

422
00:23:13,864 --> 00:23:15,963
حسنا ، هنا ..

423
00:23:17,863 --> 00:23:21,263
انت لا تريدينى اجلس بقربك ؟
لا انا بخير هنا ، شكرا

424
00:23:22,662 --> 00:23:24,562
حسنا

425
00:23:25,862 --> 00:23:28,461
هل استطيع ان ارى يدك

426
00:23:28,661 --> 00:23:31,061
لديك يد كبير ، دعنى ارى
يديك ، لن اعضك

427
00:23:31,261 --> 00:23:33,460
انظر لتلك اليد يا رجل
يجب ان تكون عازف يبانو

428
00:23:33,560 --> 00:23:35,460
او قيثارة
انظر الى حجمها

429
00:23:35,660 --> 00:23:37,860
هل ترى ذلك

430
00:23:37,960 --> 00:23:39,859
هذا هو خط الحب
وهذا هو خط المال

431
00:23:40,059 --> 00:23:41,759
وهو يبدو لي جيد جدا جدا

432
00:23:41,959 --> 00:23:44,158
وهذا هو خط الحياة
يأخذ الطريق الطويل للأسفل

433
00:23:46,558 --> 00:23:48,358
هل ترى تلك النقرة هناك

434
00:23:49,458 --> 00:23:52,557
تلك النقرة تعنى انك ستواجه
مشكلة صغيرة

435
00:23:52,757 --> 00:23:54,857
ولكن الامر يعود اليك لتصبح افضل

436
00:23:58,156 --> 00:24:01,155
اريدك ان تحدثنى
واريدك ان تجعلنى سعيدا

437
00:24:01,455 --> 00:24:03,555
ولا اريدك ان تخيفنى

438
00:24:04,655 --> 00:24:06,754
انت لا تريد ان تخيفني يا صغيري؟

439
00:24:08,854 --> 00:24:10,954
ماذا سنفعل الآن ؟

440
00:24:11,054 --> 00:24:14,353
سنلعب لعبة
وتحصل على حصتك وانا على حصتى

441
00:24:14,553 --> 00:24:15,853
ونصبح متعادلين

442
00:24:16,053 --> 00:24:20,452
انا اعطيك القاتل وانت تعطيني المال ، صحيح ؟

443
00:24:20,752 --> 00:24:22,752
وانت يمكنك ذلك ، لانك ذكى بالفعل

444
00:24:22,852 --> 00:24:24,451
اعتقد ذلك

445
00:24:24,551 --> 00:24:27,051
حسنا ، سنلعب الآن على مورجان برايس

446
00:24:29,250 --> 00:24:30,750
مورجان برايس
نعم

447
00:24:30,950 --> 00:24:31,950
مستحيل
لماذا

448
00:24:31,950 --> 00:24:33,850
لأننى لن استطيع الوصول اليه
انه كبير جدا

449
00:24:34,050 --> 00:24:35,149
وانا ايضا لديك

450
00:24:35,349 --> 00:24:37,449
ولكننا وصلنا اليك بسبب
ماذا

451
00:24:39,549 --> 00:24:41,448
كانت ضربة حظ ، صدفة

452
00:24:43,348 --> 00:24:45,048
هذا جواب ذكى

453
00:24:45,248 --> 00:24:48,147
لماذا مورجان برايس بالتحديد
لأنه مهم جدا بالنسبة إلى

454
00:24:48,347 --> 00:24:49,447
لوبس

455
00:24:49,547 --> 00:24:52,346
لا تتلاعب معى يا صغير
حسنا ، لوبس

456
00:24:52,546 --> 00:24:53,646
هل تعرف

457
00:24:53,746 --> 00:24:56,846
انك ستأخذ صديقي لوبس معك ، اتفقنا

458
00:24:57,146 --> 00:24:59,445
كلا بكل تأكيد
انا لا اعمل بهذه الطريقة

459
00:24:59,645 --> 00:25:01,445
انا اعمل مع فريقي

460
00:25:02,645 --> 00:25:04,444
ستأخذ لوبس معك

461
00:25:04,644 --> 00:25:06,544
هذه هى طريقتى في العمل

462
00:25:08,444 --> 00:25:11,443
انظر الي
قل لي اتفقنا

463
00:25:14,343 --> 00:25:16,342
نعم ، اتفقنا
جيد

464
00:25:18,042 --> 00:25:19,642
لقد انتهينا
من كل امور العمل الآن

465
00:25:20,741 --> 00:25:22,441
بقيته ، يعتمد عليك

466
00:25:22,641 --> 00:25:24,241
اعتقد اننى انتهيت

467
00:25:24,242 --> 00:25:25,242
*تمتعوا بالمزيد من الترجمات مع منتديات الصفوة*

468
00:25:25,243 --> 00:25:26,242
*تمتعوا بالمزيد من الترجمات مع منتديات الصفوة*

469
00:25:26,243 --> 00:25:27,243
*قوموا بزيارتنا على العنوان*

470
00:25:27,244 --> 00:25:28,244
<b><u>*www.safoah.net*</u></b>

471
00:25:28,245 --> 00:25:29,245
<b><u>*www.safoah.net*</u></b>

472
00:25:29,246 --> 00:25:30,246
<b><u>*www.safoah.net*</u></b>

473
00:25:30,247 --> 00:25:31,247
<b><u>*www.safoah.net*</u></b>

474
00:25:31,248 --> 00:25:32,247
<b><u>*www.safoah.net*</u></b>

475
00:26:03,434 --> 00:26:06,833
اتسمحى لي يا انسة
انسة

476
00:26:07,133 --> 00:26:09,033
اعتقد انك اسقطى شيئا

477
00:26:10,133 --> 00:26:12,232
هل تعلمين انك جيدة
ولكنك لست جيدة جدا

478
00:26:12,332 --> 00:26:14,232
لقد اسقط هذا وانتى تعبرين
داخل النادى

479
00:26:17,031 --> 00:26:18,531
انتظرى
هل انت لا تعرفيني

480
00:26:18,531 --> 00:26:21,031
طونى ، هل تحضر الى سيارتى
بالطبع

481
00:26:21,231 --> 00:26:23,430
الا تتذكرينني بالفعل
هل تعرفنى

482
00:26:23,630 --> 00:26:25,830
هل يجب علي ذلك

483
00:26:28,529 --> 00:26:30,329
اوه ، نعم

484
00:26:31,729 --> 00:26:33,628
هذا جيد

485
00:26:33,828 --> 00:26:36,428
حسنا ، انا اعرض عليك عمل صغير

486
00:26:36,528 --> 00:26:38,628
انت لا تستطيع ان تتحملنى

487
00:26:38,728 --> 00:26:41,027
ليس ب 27 دولار

488
00:26:41,227 --> 00:26:43,627
وفيزا مزيفة ، يا جون

489
00:26:43,827 --> 00:26:46,026
هل انت توم ام بل

490
00:26:46,126 --> 00:26:48,026
من الصعب على المرء ان يحمل العديد
من الهويات

491
00:26:48,226 --> 00:26:50,226
حسنا ، اسمى جاك

492
00:26:50,226 --> 00:26:52,425
ولا تتمادى بالغرور يا عزيزتى

493
00:26:52,525 --> 00:26:54,525
ذلك الشئ لم ادفع لأجله ابدا

494
00:26:54,625 --> 00:26:56,624
وانا لا اعتبره عملا

495
00:26:56,724 --> 00:27:00,224
اعتقد انك حصلت على البنت الخطأ

496
00:27:00,424 --> 00:27:04,423
اعملى لي معروفا
خذى نفسا عميقا وعدى لرقم عشرة

497
00:27:04,623 --> 00:27:07,722
انا اتحدث عن صفقة
وستكون مجزية

498
00:27:08,022 --> 00:27:09,922
مالم تعتقدى انك ستصبحين
غنية

499
00:27:10,122 --> 00:27:12,022
او تصابي بمرض الشيخوخة
في ذلك المكان

500
00:27:12,022 --> 00:27:13,921
انا لم اعرف بانك مهتم

501
00:27:15,121 --> 00:27:17,421
احتفظ بالمحفظة

502
00:27:17,621 --> 00:27:19,520
لنصبح متعادلان

503
00:27:19,620 --> 00:27:21,620
خذ نفس عميق

504
00:27:21,720 --> 00:27:24,719
وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم

505
00:27:25,719 --> 00:27:27,619
اضرب نفسك

506
00:27:32,418 --> 00:27:35,318
انطرى ، انا ادفع بوفرة

507
00:27:35,518 --> 00:27:37,517
مبلغ من ستة ارقام

508
00:27:38,717 --> 00:27:40,617
كل ما عليك ان تؤدى
دورك في المسرحية

509
00:27:40,817 --> 00:27:42,316
وتأخذين حصتك

510
00:27:42,516 --> 00:27:44,416
تعتقد انك تستطيع
ان تفعل ذلك

511
00:27:44,616 --> 00:27:47,015
لماذا انا
انت لا تعرفنى حتى

512
00:27:47,215 --> 00:27:49,815
لأننى احببت ما رأيته

513
00:27:50,015 --> 00:27:52,115
كما اننى اشعر بشعور
طيب تجاهك

514
00:27:54,014 --> 00:27:56,814
الم يخبرك احد بذلك من قبل

515
00:28:00,413 --> 00:28:02,413
لا

516
00:28:03,813 --> 00:28:05,712
شكرا ، طونى
تحت امرك

517
00:28:05,912 --> 00:28:07,912
ولكن ، سأفكر في الموضوع

518
00:28:08,012 --> 00:28:10,311
حسنا ، ولكنى اعتقد
ان الأمر يستحق التفكير

519
00:28:10,411 --> 00:28:12,611
تمنى ذلك

520
00:28:12,611 --> 00:28:15,710
11:11
تمنى ذلك

521
00:28:18,810 --> 00:28:20,710
معى محفظتك الثانية

522
00:28:24,509 --> 00:28:27,908
استطيع ان ارى لماذا احببتها
نعم لقد احببتها كثيرا

523
00:28:28,108 --> 00:28:30,408
وهذا ما كان
اصبح الفريق جاهز

524
00:28:30,508 --> 00:28:33,207
والآن نحن في حاجة
الى خدعة جديدة

525
00:28:33,407 --> 00:28:35,507
القها

526
00:28:35,707 --> 00:28:39,006
حسنا
اللعنه

527
00:28:39,106 --> 00:28:40,306
كيف الحال يا رفاق

528
00:28:41,406 --> 00:28:42,606
من هذا المكتئب

529
00:28:42,806 --> 00:28:44,705
اقدم لكم لوبس

530
00:28:44,905 --> 00:28:47,205
انه يعمل مع الملك ، ولكنه
سيصبح جزء من فريقنا

531
00:28:47,405 --> 00:28:49,604
انا هنا لأتأكد ان الامور
تسير بسهولة

532
00:28:49,804 --> 00:28:52,504
هل يملك احد ولاعة

533
00:28:52,704 --> 00:28:55,203
وهذه ليلي

534
00:28:57,903 --> 00:29:00,303
هي المراقب الجديد
لقد حدثتكم عنها

535
00:29:00,502 --> 00:29:02,602
مهلا
مهلا مهلا

536
00:29:02,802 --> 00:29:05,002
انتظر هنا
ماهذا

537
00:29:05,202 --> 00:29:08,101
هل سنعمل هنا ام سنعلب
مسرحية "بلدتنا"

538
00:29:08,201 --> 00:29:11,700
جوردو ، ثق بي
سنحتاج للمساعدة هذه المرة

539
00:29:12,000 --> 00:29:14,800
هدفنا الجديد
مورجان برايس

540
00:29:18,499 --> 00:29:19,399
لماذا

541
00:29:21,999 --> 00:29:25,598
لأنه هو الشخص الذى يريده الملك

542
00:29:25,798 --> 00:29:28,198
واضافة الى ذلك
الأجر مغرى

543
00:29:28,298 --> 00:29:30,897
لست مفترض علي ان انتظرك
ولكنك يجب ان تنتظرنى

544
00:29:30,997 --> 00:29:32,997
رجل عجوز
كان في السابق محام لرجال العصابات

545
00:29:33,197 --> 00:29:36,296
وهذا ما جعله الرجل
الثانى في المنظمة

546
00:29:36,396 --> 00:29:39,396
وعندما مات الزعيم ، واصل برايس
التقليد العائلى

547
00:29:39,596 --> 00:29:42,795
بافتتاح مركز التسوق الشامل
وذلك لغسيل الاموال

548
00:29:42,995 --> 00:29:45,095
ولخفض الاهتمام  المتعلق بشركات
المنظمة

549
00:29:45,295 --> 00:29:46,194
حسنا ، اقض عليه

550
00:29:46,294 --> 00:29:49,194
تقريبا يتم غسيل اكثر من بليون دولار
سنويا من خلال مركزه

551
00:29:49,494 --> 00:29:51,893
لذا علمنا
انه يستولى على النقود لصالحه

552
00:29:52,093 --> 00:29:53,793
كل ما هنالك هو طريقة
الوصول اليه

553
00:29:53,893 --> 00:29:56,193
وعلى كم سنحصل بعد هذا

554
00:29:58,292 --> 00:29:59,692
خمسة ملايين دولار

555
00:30:03,291 --> 00:30:05,791
وسنحمل للملك 150 الف
اعرف

556
00:30:05,991 --> 00:30:07,791
ولهذا لن نذهب خلفه مباشرة

557
00:30:08,990 --> 00:30:11,490
اولا : سنعثر على هدف ممكن
في بنك برايس

558
00:30:11,690 --> 00:30:13,590
موظف متوسط المستوى

559
00:30:13,790 --> 00:30:16,789
وسوف نقابله بالاوراق
لنستعلم منه على قروض الشركات

560
00:30:16,889 --> 00:30:19,488
ثم يقوم رجلنا بتزوير الارقام
في المكان الصحيح

561
00:30:19,688 --> 00:30:22,588
ويحرك اورقنا الى اعلى
الاوراق او الى اسفلها

562
00:30:22,788 --> 00:30:25,088
اعتمادا على الذى نحتاجه

563
00:30:25,187 --> 00:30:26,987
لنحصل على قرض مصدق

564
00:30:27,087 --> 00:30:28,787
وفي يوم التحصيل

565
00:30:28,887 --> 00:30:32,186
سترسل حوالة بأسم شركتنا
الى مصرف بعيد عن الشاطئ

566
00:30:32,386 --> 00:30:35,086
في اليوم نفسه سأظهر في بيلز
بالهوية الصحيحة

567
00:30:35,286 --> 00:30:37,685
وسأجرى المعاملة
ليتم السحب

568
00:30:37,985 --> 00:30:40,385
ممم
ماذا ؟ ماذا هناك ميلز

569
00:30:40,485 --> 00:30:42,384
لقد كنت افكر
يصوت مسموع

570
00:30:42,384 --> 00:30:44,884
ولكن 5 ملايين دولار
في حقيبة يدوية

571
00:30:47,484 --> 00:30:48,883
نقطة ذكية

572
00:30:51,383 --> 00:30:54,282
من سياسة البنك انه لا يصدر
الاموال نقدا

573
00:30:54,482 --> 00:30:56,582
لأنه سيكون مغطى تحت حساب الشركة

574
00:30:56,682 --> 00:30:59,481
لذا سوف نأخذ الشيك
ونصرفه من بنك آخر

575
00:31:01,681 --> 00:31:04,281
وسيصعب علينا الخروج بالنقود
من المطارات الرئيسية بسبب النظام الأمنى

576
00:31:04,381 --> 00:31:07,280
مطار لوس انجلوس خارج المعادلة
لذا سنذهب لمطار أونتاريو

577
00:31:07,580 --> 00:31:09,780
فهو يستقبل عدد رحلات
دولية اقل في المستوى

578
00:31:09,980 --> 00:31:13,079
وسنكون خارج لوس انجلوس في 40 دقيقة
وهذا الجزء الاكثر اهمية

579
00:31:13,279 --> 00:31:15,779
وهى انك لا تستطيع ان تمشي
خارج حدود الولايات المتحدة

580
00:31:15,879 --> 00:31:17,278
مع حقيبة مليئة بالنقود

581
00:31:17,378 --> 00:31:20,178
بدون ان تسمع كلمة
" قف للتفتيش "

582
00:31:20,278 --> 00:31:23,877
لهذا سنحتاج الى شخص
او عميل لنا في الداخل

583
00:31:27,576 --> 00:31:32,076
وبعدها نختفى

584
00:31:37,575 --> 00:31:40,774
والآن هل على ان الهب
يدي بالتصقيف

585
00:31:41,074 --> 00:31:43,174
هذه اسوء واغبي خدعة
سمعتها في حياتى

586
00:31:43,174 --> 00:31:45,273
لقد حاول الكثيرين قبلنا مثل هذا
الشئ يا جاك

587
00:31:45,473 --> 00:31:46,973
ولم ينجحوا

588
00:31:47,173 --> 00:31:49,972
مثل فريق تريدي فرايسر الذى اصبح مجمدا
في السجن العام الماضي

589
00:31:50,072 --> 00:31:52,072
انها لن تنجح ابدا

590
00:31:52,272 --> 00:31:53,972
بسبب أولا : انهم لم يراقبوا
البنك بما فيه الكفاية

591
00:31:54,172 --> 00:31:56,271
ثانيا : كانت اوراقهم مزروة وبلهاء

592
00:31:56,471 --> 00:31:58,071
ثالثا : انهم ليسوا مثلنا

593
00:31:58,171 --> 00:32:00,171
ولم يكن لديهم عميل داخلى

594
00:32:00,371 --> 00:32:02,570
اوه نعم ، ورابعا : انها
انها فكرة بلهاء ومجنونة

595
00:32:02,770 --> 00:32:03,870
انت

596
00:32:05,570 --> 00:32:09,269
ماذا تقترح ايها القيبح
ميلز ؟ هل تريد الخروج ؟

597
00:32:09,469 --> 00:32:11,169
نحن لم نواجه مشكلة مثل
هذه من قبل

598
00:32:11,369 --> 00:32:13,568
نحن لم نواجه اي مشكلة مثل هذه
المشكلة من قبل

599
00:32:13,768 --> 00:32:16,268
ولكننا حصلنا عليها الان ،حسنا

600
00:32:16,468 --> 00:32:17,968
والآن نحن نملك تلك المشكلة الجميلة

601
00:32:18,167 --> 00:32:20,067
ماذا تريد ، انشترى سطل
من الدجاج المقلى

602
00:32:20,167 --> 00:32:21,567
ونرسله للملك

603
00:32:21,667 --> 00:32:23,667
مع قبلة جيملة على مؤخرته
ومن ثم ننتقل

604
00:32:23,866 --> 00:32:26,166
حتى يلحق رجاله بنا في
العميلة المقبلة

605
00:32:27,366 --> 00:32:29,166
هل اصبحنا كبارا على الهرب ، ميلز

606
00:32:29,366 --> 00:32:33,165
نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا
اصغر من لسان العصفور

607
00:32:36,064 --> 00:32:39,764
انظر .. انا اعنى اننا
مصدومين بسبب آل

608
00:32:40,064 --> 00:32:41,963
انظر الى

609
00:32:42,163 --> 00:32:44,263
ثق بي ، اننى معك في الورطة

610
00:32:44,463 --> 00:32:46,962
ولكنى لن اجلس فيها 25 عاما اخر

611
00:32:51,262 --> 00:32:53,361
انظروا ، اريد الوضوح في هذا الامر

612
00:32:53,561 --> 00:32:55,461
حسنا

613
00:32:56,561 --> 00:32:58,760
حسنا ، لو كنت لا تريد ان تعمل
من اجل مبدئك اللعين

614
00:32:58,960 --> 00:33:02,160
أفعله من اجل المال
جوردو

615
00:33:04,359 --> 00:33:07,059
حسنا جاك ، على اي حال

616
00:33:07,259 --> 00:33:08,958
ليس هناك حل آخر

617
00:33:09,158 --> 00:33:11,458
اما ان تكون معى
او ضدى

618
00:33:11,658 --> 00:33:13,458
ليس هناك حل آخر

619
00:33:14,957 --> 00:33:16,257
انا معك

620
00:33:17,857 --> 00:33:19,857
اوه ، ياللجمال

621
00:33:22,656 --> 00:33:24,356
اوه ، اللعنة

622
00:33:24,356 --> 00:33:26,255
انا اتفق مع ميلز

623
00:33:26,455 --> 00:33:29,255
لقد كانت بالفعل فكرة
غبية وحمقاء

624
00:33:29,355 --> 00:33:31,954
لكنهم دفعوا بالفعل
ولابد لي ان اسلمهم ما يريدونه

625
00:33:32,054 --> 00:33:33,454
نعم ، انا فج
واريد مساعدتكم

626
00:33:34,154 --> 00:33:35,954
ماذا سنعمل بهذا الشئ
اعنى الهيروين

627
00:33:36,154 --> 00:33:38,253
ماذا سنعمل به
سنبيعه

628
00:33:38,453 --> 00:33:40,953
لمن ؟
لا تكن مغفلا

629
00:33:41,053 --> 00:33:43,552
هل من الصعب عليك ان تفكر
ببيع المخدرات لتاجر مخدرات

630
00:33:43,752 --> 00:33:44,652
او الى تاجر مخدرات اخر

631
00:33:44,852 --> 00:33:48,252
اذا كان فج محق ، فنحن ننتظر
حوالى 100 او 150 الف دولار

632
00:33:48,452 --> 00:33:51,051
اتعتقد انها فكرة جيدة ؟
نحن لم نفعل هذا من قبل

633
00:33:51,251 --> 00:33:54,550
حسنا ، وماذا سيفعل هو
هل سيكتب تقرير لمخدرات مفقودة

634
00:33:54,850 --> 00:33:57,850
اذا نجح الامر ، سنستطيع الرجوع للرجل
في وقت قصير

635
00:33:57,950 --> 00:34:00,749
اتمنى ذلك يا برو ، لقد اخذت ابنتى
امس الى طبيب الاسنان

636
00:34:00,849 --> 00:34:02,749
اخذ 150 دولار لشد تلك الاسنان العلوية

637
00:34:02,949 --> 00:34:04,849
كل ما استغرقه خمس دقائق
وقال ان الاموال لا تكفيه

638
00:34:04,949 --> 00:34:07,948
انه للتجميل
انه يخطط لعميلة تجميل

639
00:34:08,148 --> 00:34:09,948
لقد وضعت القبعة هنا ، اليس كذلك

640
00:34:10,048 --> 00:34:12,247
طبيب الاسنان الملعون اخبرنى
بكل بساطة انه يريد المزيد

641
00:34:12,447 --> 00:34:13,647
ياللتجميل اللعين

642
00:34:13,847 --> 00:34:16,746
انا لدى ضرس هنا مشقوق الى
نصفين ، حسنا

643
00:34:16,946 --> 00:34:18,946
وكتب لى ذلك الهراء من حشو التجويف

644
00:34:19,146 --> 00:34:20,546
هل فعل
نعم

645
00:34:20,746 --> 00:34:23,145
ثم ذهبت الى القسم الطبي اللعين
وحصلت على خطة لعلاج لأسنانى

646
00:34:25,145 --> 00:34:27,245
ذلك رجلنا ، هناك
صحيح ، الحقيبة الحمراء

647
00:34:27,445 --> 00:34:29,944
هل ذلك الرجل
هيا بنا

648
00:34:31,744 --> 00:34:34,143
يداك للاعلى
انت انت

649
00:34:35,743 --> 00:34:37,743
ماذا هناك
استلقى على الارض

650
00:34:37,943 --> 00:34:39,842
كيف امسكتونى

651
00:34:39,842 --> 00:34:42,142
بذلات تومى تستعمل لتقول لنا
في اي خدعة

652
00:34:42,442 --> 00:34:46,041
انه عاجلا ام اجلا ، سوف يسأل شخص ما
السؤال الصحيح

653
00:34:46,141 --> 00:34:48,941
عادة ، ما يأخذ ذلك مدة طويلة

654
00:34:49,141 --> 00:34:51,140
هل انا الوحيد هنا الذى يشعر
اننا لن نستطيع التحرك ؟

655
00:34:51,340 --> 00:34:52,740
مع ذلك الكئيب
اعتقد اننا ينبغى علينا ان ننبذه

656
00:34:52,940 --> 00:34:56,040
لا ، نحن بحاجة اليه
ها هو قادم

657
00:34:56,140 --> 00:34:58,739
اوه ، هاى هاى

658
00:35:00,039 --> 00:35:02,538
ايها النجم ، كيف حالك
هل كل شئ نظيف

659
00:35:05,738 --> 00:35:08,337
ماذا تريد منى بالضبط ، اخبرنى

660
00:35:08,437 --> 00:35:10,937
كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم
دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها

661
00:35:11,137 --> 00:35:13,736
وماهى هي المشكلة هنا
مانلى ، رجل حكيم  . حسنا

662
00:35:13,936 --> 00:35:15,836
هذا جميل

663
00:35:15,936 --> 00:35:19,235
انت تعرف ان هذه مدينة حضارية
رئيسية يا اخى

664
00:35:19,435 --> 00:35:21,635
وتصريف المجارى لا يعمل
بكل جودته هنا

665
00:35:21,735 --> 00:35:23,635
لأنه في قاع جدول اعمال المدينة

666
00:35:23,835 --> 00:35:26,634
هل تعرف ما قد يحصل لك من المرحاض
او حتى من مقبض الباب

667
00:35:27,834 --> 00:35:29,434
سوف ترهقك القائمة

668
00:35:29,534 --> 00:35:31,433
التهاب الكبد
هل سمعت به من قبل ؟

669
00:35:31,633 --> 00:35:33,933
انفلونزا
مرض النقرس اللعين

670
00:35:34,133 --> 00:35:36,732
انى آكل
نعم ، لاحظنا ذلك ؟

671
00:35:36,832 --> 00:35:38,732
هل اناولك مجرفة لتتناولى طعامك
يا عزيزتى

672
00:35:41,032 --> 00:35:43,131
جورد ، جورد
هذا يكفى ، حسنا

673
00:35:43,331 --> 00:35:45,431
نحن بحاجة الى ان
نكمل عملنا يا ميلز

674
00:35:45,631 --> 00:35:48,430
وسوف نحتاج لأن نعثر على هدف مثالى
داخل مصرف برايس

675
00:35:48,630 --> 00:35:51,430
شخص نستطيع العمل معه
جوردو ، سنحتاج لبعض الاوراق

676
00:35:51,630 --> 00:35:54,029
التأمين المتعلق بالشركات
خطابات الضمان ، كل شئ

677
00:35:54,229 --> 00:35:55,629
اعتبره انتهى
لا لا لا

678
00:35:55,829 --> 00:35:57,729
اوراق الشركة لابد من ان
تكون صحيحة وموثقة

679
00:35:57,929 --> 00:36:01,128
وسنحتاج جميعا الى هويات جديدة
يجب ان تتأكد من انها نظيفة

680
00:36:01,328 --> 00:36:03,128
تلكم عن البدلات وسوف يعلق في السقف

681
00:36:03,328 --> 00:36:05,727
ماذا عن العملاء
لا تقلق بشأنهم

682
00:36:05,927 --> 00:36:07,227
سوف اهتم بهم

683
00:36:07,427 --> 00:36:09,327
وسنحتاج الى بعض السيولة في البداية

684
00:36:10,426 --> 00:36:12,326
لوبس ، هل تعتقد ان الملك
يستطيع ان يمولنا

685
00:36:13,426 --> 00:36:15,326
انت مدين له فعلا

686
00:36:16,525 --> 00:36:17,825
لوبس اننا نحتاج الى ممول لهذا

687
00:36:18,025 --> 00:36:19,725
لن نستطيع القيام بعملنا
بدون تمويل

688
00:36:19,825 --> 00:36:21,724
جوردو ، هل نحتاج للممول
نعم اعتقد هذا

689
00:36:21,924 --> 00:36:24,824
اعتقد اننا بحاجة لممول
انا لا اعرف يا رجل

690
00:36:25,024 --> 00:36:27,223
يمكنك ان تحاول معه
انه لن يستمع الي

691
00:36:27,323 --> 00:36:29,723
انى اراهن انك لو تحدثت اليه
سوف يستمع لك

692
00:36:29,923 --> 00:36:32,522
ربما يستمع اليك
حسنا ، سأحاول

693
00:36:32,622 --> 00:36:34,522
لا تعمل لنا اي معروف
حسنا

694
00:36:34,722 --> 00:36:36,622
يا الهى ، انضم للفريق

695
00:36:39,621 --> 00:36:41,621
حسنا ، نحن مستعدون
كل شخص يعرف ماذا عليه ان يعمل

696
00:36:41,721 --> 00:36:43,121
نعم
حسنا

697
00:36:43,221 --> 00:36:45,220
لوبس ، ليلي ، سنهب سوية
الى رؤية الملك الآن

698
00:36:45,420 --> 00:36:47,620
حسنا
جاهزون للعلب

699
00:36:47,820 --> 00:36:49,719
دعنا نفعلها

700
00:36:50,919 --> 00:36:52,719
انا لم انتهى

701
00:36:56,318 --> 00:36:58,918
هي لم تنتهى

702
00:36:59,118 --> 00:37:01,017
ماذا دهاك يا جاك
اين اساليبك

703
00:37:03,217 --> 00:37:05,817
جميل
انت تعلم لماذا

704
00:37:05,917 --> 00:37:07,816
حقيقي
انتم تلعقون بعضكم

705
00:37:08,016 --> 00:37:09,416
احساس جميل
احساس جميل جدا

706
00:37:09,516 --> 00:37:11,216
حسنا ، هذا هو
ماذا ، ماذا ، ماذا ؟؟؟

707
00:37:11,416 --> 00:37:12,315
جاك هنا

708
00:37:12,415 --> 00:37:14,415
يريدك ان تسنده بمئات من
النقود الكبيرة

709
00:37:14,615 --> 00:37:16,515
كلا ، انه يجب ان يحصل لي انا على المال
وليس لتكليفي بالمزيد

710
00:37:16,615 --> 00:37:18,614
انه يقول انه بحاجة اليه
وانا ارى ان تستمع اليه يا رئيس

711
00:37:18,814 --> 00:37:21,214
هذا الرجل جميل وحاد جدا ، اتعرف ؟
انظر الى ، انظر الي ؟

712
00:37:21,414 --> 00:37:23,313
هل جذبك اليه
عن ماذا انت تتحدث ؟

713
00:37:23,413 --> 00:37:25,213
لا تدعه يأثر عليك
لأنه ساحر

714
00:37:25,413 --> 00:37:27,913
اخبره ان ينتظر في الخارج دقيقة
ثم ادخله

715
00:37:28,113 --> 00:37:30,012
انه بالفعل خلفك

716
00:37:30,212 --> 00:37:32,212
اخرج من هنا
اخرج من هنا

717
00:37:32,412 --> 00:37:34,911
لقد بدأت في اخافتى ايها الشاب
هارلن

718
00:37:36,011 --> 00:37:38,011
مائتين
اليس ذلك اكثر مما تدين لي بالفعل

719
00:37:38,211 --> 00:37:40,110
كل ما عليك ان تثق بي ، حسنا

720
00:37:40,210 --> 00:37:42,810
اوه ، لا
انه يوم متأخر للثقة

721
00:37:46,009 --> 00:37:49,109
اعتقد انه يحاول ان يخبرك
انه سيقوم ب ...

722
00:37:49,409 --> 00:37:52,008
اوه اوه اوه

723
00:37:52,208 --> 00:37:54,908
لقد احضرتها معك لسبب ما
اليس كذلك ايها الشاب

724
00:37:55,108 --> 00:37:56,908
دعنا نَستمعُ إليها.

725
00:37:57,107 --> 00:38:00,007
كلا ، لا تنصت لها

726
00:38:00,207 --> 00:38:02,507
بالرغم من انى اعمل جاهدا لك

727
00:38:02,706 --> 00:38:04,406
ومازلت اعمل

728
00:38:04,506 --> 00:38:05,806
وسنتستطيع ان نضع نهاية لذلك
الكلام الفارغ

729
00:38:06,006 --> 00:38:10,505
ايها النمر القوى الصغير التافه

730
00:38:10,805 --> 00:38:12,605
اسمى جاك

731
00:38:15,204 --> 00:38:17,004
ماذا تفعل لتضعها تحت سيطرتك

732
00:38:17,204 --> 00:38:19,204
انظر الى عيناى عندما
اتحدث اليك

733
00:38:19,404 --> 00:38:21,903
ما اسمك يا حلوتى ؟
اسمها ليلي

734
00:38:22,103 --> 00:38:25,902
هل اشار لك هذا القوى بتمليح لطيف
كحلوتى

735
00:38:26,202 --> 00:38:27,502
هل حصل ، ايها القوى

736
00:38:27,702 --> 00:38:30,402
انه خطأ من جاك
عندما قال انى وضعتك

737
00:38:30,602 --> 00:38:32,901
ما كان يقصده هو
انى سحرتك

738
00:38:33,101 --> 00:38:35,501
لفت الانتباه في الفوضى
الى النشاط المفرط

739
00:38:35,701 --> 00:38:38,200
ان من المهم الانتباه الى الحروف

740
00:38:38,400 --> 00:38:40,100
نشاط مفرط
انا لا استطيع ان افهم

741
00:38:40,200 --> 00:38:42,499
لماذا تركتها تفعل ذلك ؟
مادمت تهتم بها

742
00:38:42,599 --> 00:38:44,399
انه كالسم ، اترين

743
00:38:44,599 --> 00:38:46,699
اشعرى بقلبي

744
00:38:46,899 --> 00:38:49,998
هيا ، اراهن ان دقات قلبي اسرع
مرتين من ضرباتك

745
00:38:50,198 --> 00:38:53,098
هيا ، اشعرى بها
انا بخير ، شكرا

746
00:38:53,198 --> 00:38:56,497
اوه ، تعالى ، اشعرى بقلبي
انا لن اعضك

747
00:38:58,697 --> 00:39:00,596
يا الهى ، انك تشعرين بي

748
00:39:04,596 --> 00:39:06,895
مثل طرق المطرقة ، صحيح ؟

749
00:39:08,895 --> 00:39:10,694
اترين ؟ اسرع بكثير

750
00:39:12,694 --> 00:39:14,594
منك

751
00:39:16,893 --> 00:39:19,293
لماذا استمتع بذلك

752
00:39:19,393 --> 00:39:21,593
كثيرا يا جاك

753
00:39:22,792 --> 00:39:24,092
لأنى

754
00:39:24,292 --> 00:39:26,292
اشعر بما شعرت

755
00:39:26,392 --> 00:39:27,691
به هيا ايضا

756
00:39:30,791 --> 00:39:33,290
اعتذر
كنت اعلم انه عديم الذوق معك  ياعزيزتى

757
00:39:33,490 --> 00:39:36,890
انا كنت احاول فقط
ان اوصل المعلومة الى جاك

758
00:39:36,990 --> 00:39:39,489
كما تريد ، اخرجها من عقلك الآن

759
00:39:39,689 --> 00:39:40,889
ونصل نحن الى النقطة التى نريدها

760
00:39:41,089 --> 00:39:44,089
اوه ، اعتقد ان جاك يتسائل
عن نوع دوائى

761
00:39:44,289 --> 00:39:46,088
ويعتقد انه امر سرى

762
00:39:46,288 --> 00:39:49,788
جاكوب ، تعال
تعال

763
00:39:50,087 --> 00:39:51,787
اتعرف لماذا اتناول تلك المادة

764
00:39:51,887 --> 00:39:53,787
لأننى اذا لم افعل
سأصبح لا اطاق

765
00:39:53,887 --> 00:39:56,886
او بدائى
او مندفع

766
00:39:57,186 --> 00:40:00,286
وانت لا تدرى مايمكن ان افعله بدونها

767
00:40:01,985 --> 00:40:04,485
والان استمع الي ، حسنا

768
00:40:04,685 --> 00:40:06,685
انت

769
00:40:06,885 --> 00:40:09,084
انا لست رجل عنيف

770
00:40:09,284 --> 00:40:11,584
افضل الاعتقاد اننى اعلى من ذلك

771
00:40:11,684 --> 00:40:14,483
انت أخذت اموالى
وتطالبنى بالمزيد الآن

772
00:40:14,683 --> 00:40:17,383
وسأعطيك أياه
سأعطيك ما طلبته

773
00:40:17,483 --> 00:40:19,982
كم المبلغ ، اخبرنى
- 200.

774
00:40:23,882 --> 00:40:27,181
بتضمن ما اخذته منى في المرة المرة الأولى

775
00:40:27,281 --> 00:40:29,181
350.

776
00:40:29,381 --> 00:40:31,480
اوه ، جيد جدا
انت ذكى ، اليس كذلك ؟

777
00:40:31,680 --> 00:40:34,480
اخبرتنى انك ذكى
انت فعلا شخص ذكى ذكى ذكى جدا

778
00:40:34,580 --> 00:40:36,479
لذا فلتكن أذكى

779
00:40:38,079 --> 00:40:41,078
لاتؤذنى
ولا تخيفنى

780
00:40:41,378 --> 00:40:44,678
انت تمتلك صحة جيدة
لحياة طويلة ستعيشها

781
00:40:44,778 --> 00:40:46,677
انا احبك
والآن قل اننا اتفقنا

782
00:40:47,777 --> 00:40:50,177
اتفقنا
قل " احبك كما تحبنى "

783
00:40:50,377 --> 00:40:51,777
هيا ، يمكنك قولها

784
00:40:51,877 --> 00:40:54,676
قل اتفقنا
واحبك كما تحبنى

785
00:40:54,776 --> 00:40:56,676
اتفقنا

786
00:40:58,375 --> 00:41:00,575
والآن اريدك ان تأخذ
فتاتك معك

787
00:41:00,775 --> 00:41:02,675
سيدة بيت رائعة

788
00:41:03,774 --> 00:41:06,574
اوه يا الهى
انتى جميلة

789
00:41:07,774 --> 00:41:09,873
لنذهب

790
00:41:15,072 --> 00:41:16,872
اياك ثم اياك

791
00:41:17,072 --> 00:41:19,872
ان تدع اي شخص يقف خلفى دون
معرفتى بذلك

792
00:41:20,072 --> 00:41:22,871
اسمعتنى ؟
هل فهمت

793
00:41:23,971 --> 00:41:25,871
اذن فقد اعطاك الملك النقود

794
00:41:26,070 --> 00:41:28,070
والآن نحن في حاجة الى ذلك
الرجل في المصرف

795
00:41:28,270 --> 00:41:29,770
مالذى نبحث عنه في الهدف

796
00:41:29,970 --> 00:41:32,369
نبحث عن نقطة ضعف في شخص
ما ، نستطيع استغلالها

797
00:41:32,569 --> 00:41:34,569
ميشيل يتراجيو ، خبير القروض

798
00:41:34,769 --> 00:41:36,669
شخص مثلى
الناس يحبون ذلك

799
00:41:36,869 --> 00:41:39,268
سأخبرك عن ماذا تبحث
بدون الحاجة الى مقابلته

800
00:41:40,668 --> 00:41:43,967
انت معتوه
مالذى دهاك ؟

801
00:41:44,267 --> 00:41:46,167
انت حقير

802
00:41:47,867 --> 00:41:50,766
كانت اعلان لشخصيتها
وكيف كانت تفكر

803
00:41:51,066 --> 00:41:54,166
انها لن تنجح
انت متأكد ؟

804
00:41:56,265 --> 00:41:59,565
جاى هوسلر
مدير المالية الدولية

805
00:42:09,763 --> 00:42:11,562
لا

806
00:42:19,561 --> 00:42:23,460
ليو اشبى
موظف من قسم القروض المتعلقة بالشركات

807
00:42:26,360 --> 00:42:29,059
ما نبحث عنه في الهدف هو ان يكون
شخص ليس لديه ما يخسره

808
00:42:29,259 --> 00:42:32,059
لا اصدقاء ، لا عائلة
لا حياة

809
00:42:32,359 --> 00:42:34,758
نحن نبحث عن شخص لا يملك
بساط

810
00:42:34,858 --> 00:42:36,758
اوه ، نعم ، انه رائع

811
00:42:36,958 --> 00:42:39,657
انت متأكد ؟
نعم انا متأكد

812
00:42:39,857 --> 00:42:40,757
اشبى هو الهدف الصحيح

813
00:42:40,857 --> 00:42:44,057
والآن اريد ان ارى اذا كانت ليلي
مراقب جيد ، لذا سأختبرها

814
00:42:44,357 --> 00:42:45,956
سنحفر عليها
الى كارولين

815
00:42:46,056 --> 00:42:48,156
تهنائتى لتخرجك يا سعادة المستشار
مع حبنا ، والداكى

816
00:42:48,356 --> 00:42:50,256
جيد
سوار واحد منقوش

817
00:42:50,456 --> 00:42:52,955
" الى آنى "
الذكرى الخامسة والعشرون السعيدة،المحب توم

818
00:42:53,155 --> 00:42:55,755
رائع
سأعود فورا ، سيد لويس

819
00:42:55,955 --> 00:42:57,154
حسنا ، شكرا

820
00:42:57,254 --> 00:42:59,154
ارجوا المعذرة ، ولكنى اعتقد انك
تحمل شيئا يخصنى

821
00:42:59,354 --> 00:43:02,453
هل لديك الوصل
لقد فقدتها ولكن الاسم هانسن

822
00:43:02,653 --> 00:43:05,053
حسنا
اشكرك كثيرا

823
00:43:05,253 --> 00:43:07,752
هل انت السيد لويس
نعم

824
00:43:07,952 --> 00:43:11,452
جاك هانسون لقد دخلت كلية الحقوق
مع ابنتك كارولين

825
00:43:11,752 --> 00:43:16,251
لقد تقابلنا مرتين قبل الآن
اوه طبعا جاك

826
00:43:16,551 --> 00:43:18,051
مسرور لرؤيتك ثانية
سعيد لرؤيتك

827
00:43:18,151 --> 00:43:19,550
هل تذكر ... ليلي

828
00:43:22,250 --> 00:43:25,049
هذه المرأة الجميلة هي زوجتى

829
00:43:25,349 --> 00:43:27,449
ليلي هذا والد كارولين

830
00:43:27,449 --> 00:43:30,348
سررت بمقابلتك
بكل سرور انا متأكد

831
00:43:30,648 --> 00:43:33,548
حسنا ، وما الذى أتى لكم من
ستانفورد

832
00:43:33,748 --> 00:43:35,748
هل تفكران باستغلال علطة
طويلة لنهاية الاسبوع

833
00:43:35,948 --> 00:43:39,747
نعم ، نحن
انها ذكرى زواجنا الأولى

834
00:43:40,047 --> 00:43:43,246
تهنائتى
هذا عظيم

835
00:43:43,446 --> 00:43:45,246
كارولين نزلت لتأخذ
عطلتها ايضا

836
00:43:45,446 --> 00:43:47,445
حقا ؟
نعم

837
00:43:47,545 --> 00:43:48,645
ربما تستطيعي ان تصعن
لي معروفا

838
00:43:48,745 --> 00:43:51,045
لقد تقاسمنا تكلفة زوج من الكتب
في الفصل الدراسي الأخير

839
00:43:51,245 --> 00:43:53,544
وانا لم احصل على فرصة لأدفع لها

840
00:43:53,744 --> 00:43:56,444
سأكتب لك شيكا
لا يوجد سئ بأسم هانسن

841
00:43:56,744 --> 00:43:58,544
اذا كان لديك الوصل
كنت قد فحصت الكمبيوتر

842
00:43:58,544 --> 00:44:00,643
ولكن في البارحة
محفظتى

843
00:44:00,843 --> 00:44:04,143
ومحفظة زوجتى سرقت
والوصل كان في المحفظة

844
00:44:04,342 --> 00:44:06,642
لربما ، ايمكنك التدقيق مرة أخرى

845
00:44:06,742 --> 00:44:08,942
يالهى ، اين حدث ذلك

846
00:44:09,142 --> 00:44:11,641
عندما كنا في بيننسيلا

847
00:44:11,841 --> 00:44:14,141
واعتقد ان الفاعل هو موظف
التدبير المنزلى

848
00:44:14,241 --> 00:44:17,740
لكن جاك لديه اعتقاد اكثر
بالامور الانسانية اكثر منى

849
00:44:17,840 --> 00:44:20,440
انه يكره ان اقول ذلك
ولكنها الحقيقة

850
00:44:21,439 --> 00:44:23,739
يجب ان تكون اكثر حذرا
هذه الايام

851
00:44:23,939 --> 00:44:26,339
بالتأكيد

852
00:44:26,439 --> 00:44:28,238
حبيبتى
اعتقد ان علي الذهاب

853
00:44:28,438 --> 00:44:30,638
وتختارى لنا محفظة جديدة
سررت بمعرفتك

854
00:44:30,838 --> 00:44:33,737
سعيد بمعرفتك
حاجياتك مستر لويس

855
00:44:33,937 --> 00:44:36,737
جيد
اعتذر يا سيدي فلم اجد شيئا

856
00:44:36,937 --> 00:44:39,936
هل لي ان اسأل عن المشكلة
انه شيئ مؤسف ، انه

857
00:44:40,036 --> 00:44:42,036
زوج من
زوج من الاقراط الماسية

858
00:44:42,136 --> 00:44:44,035
في الحقيقة ، انه شبيه
لذلك

859
00:44:44,235 --> 00:44:46,235
نريد هذا القراط
عظيم

860
00:44:46,435 --> 00:44:48,535
دعنى اكتب لك شيك
فقط بالهوية الصحيحة

861
00:44:48,635 --> 00:44:51,034
نعم ، انا اتفهم ذلك ولكن
احب ان اشرح لك

862
00:44:51,134 --> 00:44:53,934
محفظتى كانت

863
00:44:54,034 --> 00:44:57,333
انه لشئ خاص لي
انا وزوجتى لأنه في مثل هذا اليوم

864
00:44:57,633 --> 00:45:00,533
كان ذكرانا الأولى

865
00:45:00,732 --> 00:45:03,132
هي تعتقد اننى هنا لشراء شئ
لوالدتى

866
00:45:03,332 --> 00:45:06,132
ولكننى اردت ان افاجئها
بشئ خاص

867
00:45:06,332 --> 00:45:08,531
لذا اذا استعطت ان تجعلى
استثناء لي اليوم

868
00:45:10,331 --> 00:45:12,830
فقط هذه المرة
انا اسفة

869
00:45:14,830 --> 00:45:17,030
شكرا

870
00:45:17,230 --> 00:45:20,429
ارجوك ، ان تبلغ كارولين تحياتى
وتلفت نظرها

871
00:45:20,629 --> 00:45:22,829
بالتأكيد سأفعل
مسرور برؤيتك ثانية

872
00:45:23,029 --> 00:45:25,428
سعيد بمقابلتك

873
00:45:25,628 --> 00:45:28,028
انظر جاك

874
00:45:28,228 --> 00:45:31,527
لماذا لا تكتب الى شيك بالمبلغ

875
00:45:31,827 --> 00:45:34,427
وتدعنى اشترى القيراط
على بطاقة ائتمانى الخاصة

876
00:45:35,826 --> 00:45:37,226
هل هو مناسب لك ؟

877
00:45:37,426 --> 00:45:39,326
اذا كنت ترغب في ذلك فعلا
سيكون عظيما منك

878
00:45:39,526 --> 00:45:41,025
جيد ، من فضلك

879
00:45:48,924 --> 00:45:51,923
متسر لويس ، اشكرك ثانية
في الخدمة ، جاك

880
00:45:53,423 --> 00:45:55,723
مناسبة سعيدة

881
00:45:56,823 --> 00:45:58,922
حسنا ، والآن
سنتقن خدعتنا جيدا

882
00:45:59,022 --> 00:46:02,522
والآن ابتسمى ابتسامة من
أخذ هدية من فتى احلامك

883
00:46:02,822 --> 00:46:04,721
شكرا لك

884
00:46:04,721 --> 00:46:07,121
لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية
قوية للقصة ، حسنا

885
00:46:26,917 --> 00:46:29,417
لقد ذهب

886
00:46:32,416 --> 00:46:35,116
اوه نعم
سأذهب للكوافيره

887
00:46:39,615 --> 00:46:41,515
مرحبا ، كيف حالك

888
00:46:41,715 --> 00:46:43,514
اهلا يا رفاق
مسرور برؤيتكم

889
00:46:43,614 --> 00:46:45,514
كيف حالك يا رئيس

890
00:46:45,714 --> 00:46:47,614
هنا
انه جيد

891
00:46:49,313 --> 00:46:50,813
ماذا لديهم
سأكون خفيفا

892
00:46:50,813 --> 00:46:52,913
ساحصل على الدجاج
وبعض الاضلاع المشوية

893
00:46:53,113 --> 00:46:54,512
هل هو الاكل الخفيف ؟

894
00:46:54,612 --> 00:46:56,512
نعم
انا لا اريد سلطة

895
00:46:56,712 --> 00:46:58,812
حسنا ، ماهو الجيد
ليدهم هنا

896
00:47:00,111 --> 00:47:04,011
من انت بحق الجحيم
العميل الخاص جانثر بيوتن

897
00:47:05,110 --> 00:47:07,610
عميل حاص
انا ابحث عن جاك فج

898
00:47:09,110 --> 00:47:12,309
من
من ؟ الرجل الخفى ؟

899
00:47:12,509 --> 00:47:14,809
الخيال
الشبح

900
00:47:14,909 --> 00:47:16,808
وفي بعض الايام الأخرى
يكون الكنز لكم

901
00:47:17,008 --> 00:47:19,308
الرجل الذى لديه طاقم عمل
واحدهم كان

902
00:47:19,408 --> 00:47:21,308
آلفونس موريلي

903
00:47:21,508 --> 00:47:24,707
انت تعرف الفونس موريلي
الذى استيقظ بخرم في رأسه

904
00:47:25,007 --> 00:47:27,407
انظر ايها العميل السرى
ما اسمك

905
00:47:27,607 --> 00:47:29,806
بيوتن
اننى احاول ان اكون لطيفا

906
00:47:30,006 --> 00:47:31,906
مثل كل الناس
حقا ، انت لطيف بالفعل

907
00:47:31,906 --> 00:47:34,205
نعم ، حسنا
لو كان هذا الامر نوع من النكت

908
00:47:34,405 --> 00:47:36,105
فانا لست معك
مزحة !؟؟؟

909
00:47:36,305 --> 00:47:38,205
اننى اعمل على هذه الحالة بشكل
سرى منذ سنتين

910
00:47:38,305 --> 00:47:41,604
انا المدعو جاك فج هذا
يدير اعمالا قائمة على النصب

911
00:47:41,904 --> 00:47:44,104
استيراد البضائع لعض الرجال
في تامبا

912
00:47:44,104 --> 00:47:46,603
وعندما اقتربت منه بالفعل
علم بالأمر

913
00:47:46,903 --> 00:47:48,803
وقد عرفت انه علم بأمرى
وعندما تكرر الأمر

914
00:47:48,903 --> 00:47:51,302
ارسل لي هذه الجرافت
ومنذ ذلك الحين وانا خلفه

915
00:47:51,602 --> 00:47:53,602
من شكاغو الى دنفر
الى مدينة البحيرة المالحة

916
00:47:53,602 --> 00:47:56,201
الى فونكس ، ومنذ ذلك الحين
وانا ارتدى هذه الجرافت

917
00:47:56,501 --> 00:47:58,401
لأنها تبقيني متحفزا

918
00:47:58,501 --> 00:48:01,201
انها جرافت جميلة ولكن
لا اعرف ان قلت " انك عميل سرى"

919
00:48:01,501 --> 00:48:03,600
انت تعرف ماذا يقول
انه يقول

920
00:48:03,800 --> 00:48:06,700
انت لن تستطيع الامساك بي
لذا ، عليك اللعنة

921
00:48:06,900 --> 00:48:09,599
عليك اللعنة
انت

922
00:48:14,998 --> 00:48:16,798
انت يارجل ، هل احضر لك
كوبا من الماء

923
00:48:16,898 --> 00:48:19,697
انا اعمل على هذه
القضية دائما بمزاج عصبي

924
00:48:21,097 --> 00:48:22,997
طبيبي الخاص
نصحنى بالتزام الهدوء

925
00:48:23,197 --> 00:48:25,596
لأننى قد اعمل او اقول شيئا

926
00:48:25,796 --> 00:48:28,396
قد اندم عليه لاحقا
انظر ايها العميل السرى

927
00:48:28,596 --> 00:48:32,395
لنبع بضاعة تاجر المخدارت
الى تاجر مخدرات آخر

928
00:48:32,495 --> 00:48:34,395
انت ، انت
هل يمكن ان تضع ذلك بعيدا

929
00:48:34,595 --> 00:48:37,594
واو

930
00:48:37,794 --> 00:48:40,194
دعنا نتمشى
حسنا ، لنتمشى

931
00:48:40,394 --> 00:48:42,293
الآن لدينا الاتفاق

932
00:48:42,393 --> 00:48:45,193
انتم يا رجال ستساعدونى على الامساك بجاك فج
مهما كان الثمن

933
00:48:45,393 --> 00:48:48,992
انتم يارجال ستصبحون معى
مهما حصل ، فانتم معى

934
00:48:49,092 --> 00:48:51,692
هذه البندقية تمزق ظهرى

935
00:48:51,992 --> 00:48:53,891
في عميلة التبادل
ساتأكد انكم ابرياء

936
00:48:53,991 --> 00:48:56,391
من اي تورط مع فج

937
00:48:56,591 --> 00:48:58,590
كجزء صغير في تحقيقي
الادارى

938
00:48:58,790 --> 00:49:00,590
وبالنسبة لذلك الفيلم
فسوف اتأكد

939
00:49:00,690 --> 00:49:02,690
بأنه لن يأخذ طريقه
الى الشؤون الداخلية

940
00:49:02,890 --> 00:49:04,789
من يدرى
ان ذلك لن يكون على قائمة الطلبات الطويلة

941
00:49:04,989 --> 00:49:06,589
لربما تحصلان انتما الاثنان على ترقية

942
00:49:06,789 --> 00:49:08,989
وبماذا ستخرج انت
بعد كل هذا الهراء

943
00:49:09,189 --> 00:49:11,488
راحة البال

944
00:49:11,688 --> 00:49:14,288
وسأحصل على فرصة ملعونة لأتخلص
من تلك الربطة اللعينة

945
00:49:16,087 --> 00:49:17,987
لماذا تنظر لي بهذه الطريقة
يا لويد

946
00:49:18,187 --> 00:49:19,887
ليس كل شخص على قائمة الخائنين

947
00:49:20,087 --> 00:49:21,686
اذا كنت بالفعل محقق محتاج لهذا الرجل بشدة

948
00:49:21,786 --> 00:49:25,086
لماذا لا تدعنا فقط نخرج ونجلبه لك

949
00:49:25,286 --> 00:49:27,585
اي ثعلب لا يصبح ثعلب حتى
يمسك بفرخته

950
00:49:27,785 --> 00:49:30,185
اوه ، جميل ، ماهذا ، تناظر للحيوانات
اي استعارة

951
00:49:30,385 --> 00:49:32,484
في الحقيقة وعلى الرغم من صعوبة الامر
ولكنه اتفاق جيد

952
00:49:32,684 --> 00:49:34,684
لتصبحوا شرفاء
واهنئ انا براحة البال

953
00:49:34,884 --> 00:49:38,183
والافضل من ذلك ان تحتفظ ابنة لويد
بحمالات اسنانها

954
00:49:38,483 --> 00:49:40,283
وتحصل على تلك الابتسامة المنتصرة
مثل والدها

955
00:49:41,783 --> 00:49:43,183
امر آخر

956
00:49:43,382 --> 00:49:45,882
لن تستطيعوا يارجال ان تجولوا في المنطقة
والهيروين موجود في سيارتكم

957
00:49:55,780 --> 00:49:57,780
دعنى اخبرك شيئا بشأن بيوتن

958
00:49:57,880 --> 00:49:59,780
لقد كان فاسدا مثل البقية

959
00:49:59,980 --> 00:50:03,479
انت لا تملك سوى التفكير في تحسين وضعك
بعيدا عن الضرائب

960
00:50:03,679 --> 00:50:05,579
انه تلقين جيد للكلمات

961
00:50:05,779 --> 00:50:07,578
هيا يا رجل ، انا سأصاب في البرد
في الخارج هنا

962
00:50:08,678 --> 00:50:11,278
واصبح الجيمع في المسرحية

963
00:50:11,378 --> 00:50:13,277
ومع قليل من الحظ
سنهبط على الهدف الصحيح

964
00:50:13,477 --> 00:50:15,977
اين هي بحق الجحيم
ليس لدى اية فكرة

965
00:50:16,177 --> 00:50:18,176
انها متأخرة عشر دقائق
الحظ أمر مضحك

966
00:50:18,376 --> 00:50:20,476
خصوصا للسيئون
انها جميلة

967
00:50:20,676 --> 00:50:22,875
قطط سوداء ، مرآة مكسورة

968
00:50:23,075 --> 00:50:24,275
التقاط الانفاس في المباراة

969
00:50:24,475 --> 00:50:26,775
لقد حان الوقت
اعتقد ذلك

970
00:50:26,975 --> 00:50:31,274
الكل يعتقد هذا ، لكن اذا كنت تريد
حقا ان تتكلم على الحظ السئ

971
00:50:31,474 --> 00:50:34,273
فهو الشعر الأحمر

972
00:50:34,473 --> 00:50:36,773
لابد ان تمزجين معى

973
00:50:36,973 --> 00:50:38,173
اللعنة

974
00:50:38,273 --> 00:50:40,572
على رأس الامور الثلاثة فأنه الشعر الأحمر
هو الاكثر سوءا

975
00:50:42,272 --> 00:50:45,871
ليزي بوردين ، قاتل بالفأس

976
00:50:46,171 --> 00:50:49,471
جيودس اليهودى

977
00:50:49,571 --> 00:50:52,570
شيرلى فج

978
00:50:52,770 --> 00:50:55,170
مربيتى

979
00:50:57,569 --> 00:50:58,669
جميل ان اراك انا ايضا

980
00:50:58,769 --> 00:51:01,969
هل لديك ادنى فكرة
هما فعلته

981
00:51:02,069 --> 00:51:03,268
ادنى فكرة ؟

982
00:51:03,468 --> 00:51:05,368
ماذا حل بشعرك

983
00:51:05,468 --> 00:51:08,167
ماذا ؟
لقد اخبرتنى ان اغيره

984
00:51:08,367 --> 00:51:10,967
ولكنه من اكثر الاشياء
التى تجلب النحس علينا

985
00:51:11,167 --> 00:51:13,067
وجود طائر في منزلك

986
00:51:13,167 --> 00:51:16,366
اي طير يدخل لمنزلك ، هذا يعنى
الموت

987
00:51:16,466 --> 00:51:19,166
ماهذا ايضا ، هذا الوشاح
مرسوم عليه طائر

988
00:51:19,265 --> 00:51:22,065
اقصد ، اتعلمين ماذا يعنى هذا
هل تعرفين ماذا يعنى ذلك

989
00:51:22,365 --> 00:51:24,665
لقد جلبتى النحس علينا

990
00:51:24,865 --> 00:51:28,764
هل تؤمن بمثل هذه الاشياء
جدا

991
00:51:30,164 --> 00:51:32,863
لقد انتهينا
لقد انتهينا

992
00:51:34,963 --> 00:51:37,362
هل فاتنى شيئ يا رجال ،

993
00:51:37,562 --> 00:51:40,762
حبيبتى ، ان الشعر الاحمر
هو فأل سئ

994
00:51:40,962 --> 00:51:43,261
انه لا يبدو كأنه شعرها الحقيقي

995
00:51:43,461 --> 00:51:45,561
انظر ، مهما كان الآمر
فلم يعد مهما الآن

996
00:51:45,661 --> 00:51:49,560
انت لن تستطيع خداع الحظ السئ
ولن تستطيع العبور خلاله

997
00:51:49,860 --> 00:51:52,060
انت لا تستطيع ان تخدع القدر

998
00:51:53,359 --> 00:51:56,259
انت فقط دمرتنا

999
00:51:56,559 --> 00:52:00,358
لقد حصلت على الكثير
من الشعور الجيد هنا

1000
00:52:03,558 --> 00:52:06,457
هذا ما اصبح عليه الوضع
مع وجود فتاة في الفريق

1001
00:52:06,557 --> 00:52:08,857
جوردو
احرق هذا

1002
00:52:09,057 --> 00:52:11,956
لوبس ، فكر بسرعة
ليلي ، انتظر لحظة

1003
00:52:14,656 --> 00:52:17,655
معذرة
هل هذا المقعد محجوز

1004
00:52:17,955 --> 00:52:22,254
لا ، تفضلى
شكرا

1005
00:52:22,354 --> 00:52:25,554
اوه ، معذرة ، انا اتأسف
لقد تأخرت ولكن ليس لهذه الدرجة

1006
00:52:25,854 --> 00:52:28,053
لم يكن لازما عليك ان تعطيها مقعدى

1007
00:52:28,253 --> 00:52:30,953
لم اكن اعرف انك ستأتى

1008
00:52:31,053 --> 00:52:33,652
لم اكن اعرف ، اسف
لا مشكلة

1009
00:52:36,552 --> 00:52:41,051
شكرا لك لما فعلت
كان لا بد لي ان اجلس لفترة

1010
00:52:42,751 --> 00:52:45,150
يوم قاسي
يوم وحشى

1011
00:52:45,350 --> 00:52:48,050
ماذا تشرب
مارك صنعه لي يدعوه الصخرة

1012
00:52:48,250 --> 00:52:51,649
اعطيني مثل ما صنعت له
حسنا

1013
00:52:54,749 --> 00:52:57,148
اسمي ليون
ليون آشبي

1014
00:52:57,248 --> 00:53:00,548
اوه ، انا اسف
انا متعجرفة ووقحة

1015
00:53:00,748 --> 00:53:02,747
أسمى ليلي
ليلي فنن

1016
00:53:04,847 --> 00:53:08,546
ماذا تعملين ؟
اعمل ، انا لا اعمل

1017
00:53:08,846 --> 00:53:10,746
انها قصة طويلة

1018
00:53:10,846 --> 00:53:14,545
حسنا ، ونحن نحستى شرابا
ماذا حدث

1019
00:53:16,445 --> 00:53:19,044
انا وشركائى نحاول ان نؤمن
على قرض لشركتنا

1020
00:53:19,244 --> 00:53:21,344
شركة تقنية صغيرة

1021
00:53:21,444 --> 00:53:23,344
حاولنا المغامرة في طريق الرأسمالية

1022
00:53:23,543 --> 00:53:25,343
ولكننا شعرنا بأن مرارتنا قد فقعت

1023
00:53:25,443 --> 00:53:28,743
بعد سنوات من العمل الجاد
لم نحصل سوى على مرارة مفقوعة

1024
00:53:28,943 --> 00:53:30,842
نعم

1025
00:53:31,042 --> 00:53:33,742
كنا متفائلون
وكنا نجرب حظنا

1026
00:53:33,942 --> 00:53:36,441
مع قرض مباشر يتعلق بالشركات

1027
00:53:36,641 --> 00:53:37,741
ها هو ذا
شكرا لك

1028
00:53:37,941 --> 00:53:41,140
او ، لا لا سأدفع حسابه
على حسابى ، من اجل المقعد

1029
00:53:42,240 --> 00:53:44,040
شنشن

1030
00:53:52,538 --> 00:53:55,738
ولهذا ، كنا نجتمع بالبنوك طوال اليوم

1031
00:53:55,838 --> 00:53:58,037
وكم هو مدهش لكل الطرق التى يتعبونها
ليقولوا لنا كلا

1032
00:53:58,237 --> 00:54:00,137
بدون ان يقولوا تلك العبارة صريحة

1033
00:54:01,637 --> 00:54:05,636
في الحقيقة ، ان مسألة القروض
المتعلقة بالشركات ، بسيطة للغاية

1034
00:54:05,836 --> 00:54:10,135
ولكن يجب ان يكون لديكي الضمانات
الكافية للتسديد

1035
00:54:10,435 --> 00:54:12,735
دعنى اخمن

1036
00:54:12,935 --> 00:54:15,234
ان مرارتك لم تنفقع

1037
00:54:15,434 --> 00:54:19,034
لا لا لسيت الفكرة ولكن اعمل في بنك

1038
00:54:19,234 --> 00:54:21,333
حقا ؟؟؟

1039
00:54:21,533 --> 00:54:24,033
كنت اتمنى مقابلتك من ثمان ساعات

1040
00:54:29,232 --> 00:54:30,632
مساء الخير يا سداة

1041
00:54:30,632 --> 00:54:33,531
اوه ، ان شركائى هنا

1042
00:54:34,831 --> 00:54:37,430
كنا نخطط للعشاء معا

1043
00:54:37,630 --> 00:54:40,230
اوه ، حسنا

1044
00:54:40,430 --> 00:54:42,829
شكرا لك الشراب
على الرحب والسعة

1045
00:54:42,929 --> 00:54:46,729
انا كنت اريد ان اسألك فقط
ان ادعوك للانضمام الينا

1046
00:54:50,128 --> 00:54:52,328
بالتأكيد
حسنا

1047
00:54:52,528 --> 00:54:55,427
وبهذا ، اخرجت لنا ساقه
وليس علينا الا ان نتكئ عليها

1048
00:54:56,027 --> 00:54:58,427
ومن ثم اتى الينا ميلز بارك الله فيه الينا

1049
00:54:58,627 --> 00:55:00,926
من مكتب ذلك المدير
المعلون وهو يقول

1050
00:55:01,026 --> 00:55:03,426
انا آسف لهذا البرنامج الاخرق

1051
00:55:03,626 --> 00:55:06,725
لا لا ، بعد ذلك القى لينا
بمئات الصفحات من الرموز

1052
00:55:06,925 --> 00:55:09,725
في انحاء المكتب
هذا رئيسنا ، حسنا

1053
00:55:09,925 --> 00:55:13,224
ورفسنا انا وميلز خارج المكتب
وهو يصرخ

1054
00:55:13,424 --> 00:55:15,324
انتم مطرودين
انتم والفريق بالكامل مفصول

1055
00:55:15,524 --> 00:55:17,923
ثم يبحث عن ليلي
وعن لوبس

1056
00:55:18,023 --> 00:55:20,023
وبالطبع لم يجد جورد
هذا افضل جزء

1057
00:55:20,223 --> 00:55:22,422
لم يستطع العثور على جوردو ، حسنا
ماذا حدث

1058
00:55:22,622 --> 00:55:24,622
في الأخير عثر عليه

1059
00:55:24,822 --> 00:55:26,822
ليس من الضرورى ان تخبره
لقد كان في دورة المياه

1060
00:55:27,022 --> 00:55:29,621
لقد رفس باب الحمام

1061
00:55:29,821 --> 00:55:32,521
وبدأ يصرخ بكل الهواء المعبء في رئتيه

1062
00:55:32,621 --> 00:55:34,520
وجوردو هناك

1063
00:55:34,620 --> 00:55:37,320
وملابسه الداخليه على ركبتيه

1064
00:55:37,420 --> 00:55:40,419
مجلة عالم الحاسب في يديه
ويلوح بها

1065
00:55:41,919 --> 00:55:44,019
انا اسف

1066
00:55:46,318 --> 00:55:49,418
في الحقيقة ، لقد صفعت منه

1067
00:55:49,618 --> 00:55:51,517
وانهال علي بالضرب

1068
00:55:51,617 --> 00:55:54,217
ومنذ ذلك اليوم ، لم اعد استخدم دورات المياة
العامة

1069
00:55:54,317 --> 00:55:56,116
وانا ايضا

1070
00:55:56,316 --> 00:55:58,016
لقد اقسمت

1071
00:55:58,216 --> 00:56:01,316
حصل جوردو على بعض الكدمات

1072
00:56:01,516 --> 00:56:02,615
ودعنا لا ننسى

1073
00:56:02,715 --> 00:56:06,415
الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من
ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟

1074
00:56:06,615 --> 00:56:08,814
منذ ذلك اليوم بدأنا عملنا الخاص
وقلنا له مع السلامة

1075
00:56:09,014 --> 00:56:11,414
لرؤسنانا
اسمع ، اسمع

1076
00:56:11,614 --> 00:56:14,413
انى اقدركم يا رجال
لأنكم اخترتم هذا الامر

1077
00:56:14,613 --> 00:56:16,913
ان ليون يعمل في احد البنوك هنا
ماهو اسم البنك ؟

1078
00:56:17,113 --> 00:56:19,012
بنك برايس الموثق

1079
00:56:19,212 --> 00:56:20,912
لا تمزح ، حقا ؟

1080
00:56:21,712 --> 00:56:24,911
اننا نتحدث عن الرؤساء
وحصلنا على احدهم على الطاولة

1081
00:56:25,211 --> 00:56:27,511
وكيف حال رئيسك
اوه ، انه جيد ، انت تعرف

1082
00:56:27,711 --> 00:56:30,510
حقا ؟
اوه ، هيا يا رجل

1083
00:56:32,110 --> 00:56:33,510
حسنا .. هو

1084
00:56:33,510 --> 00:56:36,009
انه فقط رئيس ملعون
هذا ما استطيع ان اخبرك به

1085
00:56:50,507 --> 00:56:52,407
وماذا تعمل هناك في البنك

1086
00:56:52,507 --> 00:56:55,506
انا المسئول عن القروض المتعلقة
بالشركات هناك

1087
00:56:55,606 --> 00:56:57,506
واو

1088
00:56:57,706 --> 00:57:01,205
نحن لم نلتقى بشخص من مستواك
من قبل

1089
00:57:01,505 --> 00:57:03,605
مدير مسئول

1090
00:57:03,805 --> 00:57:06,804
انتظر ، هل هذا يعنى
انك كنت مثل ذلك الرجل

1091
00:57:06,904 --> 00:57:09,503
اعط لهذا الرجل جائزة نوبل
حسنا

1092
00:57:09,703 --> 00:57:12,803
عبقرى
نعم ، هذا صحيح

1093
00:57:13,003 --> 00:57:15,502
هنا حيث يفيد البحث قليلا

1094
00:57:15,802 --> 00:57:18,502
البنوك المتعلّقة بالشركات تَعطي لقب المسئول
مثل التقويماتِ.

1095
00:57:18,702 --> 00:57:21,401
انها كذبة صغيرة ، ولكننا متأكدون
الآن انه سيلعب معنا

1096
00:57:21,601 --> 00:57:24,301
هل يمكن لك مساعدتنا
في شرح مقدار الصعوبة

1097
00:57:24,401 --> 00:57:26,700
حول موضوع قروض الشركات
حسنا ، في الحقيقة ، لاشئ يذكر

1098
00:57:26,900 --> 00:57:29,600
ولكن شركات التقنية الآن

1099
00:57:29,800 --> 00:57:32,199
الناس اصبحت تخاف منها

1100
00:57:32,299 --> 00:57:34,599
الناس خائفة لانها
تفتقر الى الرؤية

1101
00:57:34,699 --> 00:57:36,599
شركتنا الحالية استثناء لذلك بالطبع

1102
00:57:36,799 --> 00:57:40,898
البنك يحتاج ليعلم من اين
ستستعيد اموالها

1103
00:57:40,998 --> 00:57:43,198
هذا صحيح

1104
00:57:43,298 --> 00:57:45,897
نحن نعرف من ايه سنستعيد اموالنا

1105
00:57:45,997 --> 00:57:48,797
سوف نمسك بصيدنا في البند 22

1106
00:57:48,997 --> 00:57:50,996
انا لم افهم

1107
00:57:51,096 --> 00:57:52,596
حسنا
جاك ، كفى يا رجل

1108
00:57:52,696 --> 00:57:54,995
لا لا انا بخير

1109
00:57:55,195 --> 00:57:58,995
ليون هو احد الرجال المحترمين

1110
00:57:59,195 --> 00:58:01,094
صحيح

1111
00:58:01,094 --> 00:58:03,994
ما سأخبرك به الآن يعتبر سرنا ، بالكامل

1112
00:58:04,294 --> 00:58:06,293
وهو لن يغادر هذه الطاولة

1113
00:58:06,493 --> 00:58:08,293
بالتأكيد
حسنا

1114
00:58:08,293 --> 00:58:11,593
انت تعرف كيف حصلت لهؤلاء
تلك الطفرة التجارية

1115
00:58:11,892 --> 00:58:13,492
من اي طريق

1116
00:58:13,692 --> 00:58:15,392
كيف صنعوا تلك الاموال

1117
00:58:15,492 --> 00:58:17,391
جوهريا ، فأنهم بدأو بفكرة

1118
00:58:17,491 --> 00:58:19,691
ليتم تسويقها حول البلدة
مع ارتفاع قليل لرأس المال

1119
00:58:19,791 --> 00:58:21,691
وبعد ذلك يبيعها
لشركة أكبر

1120
00:58:21,891 --> 00:58:25,590
مثل مايكروسوفت او ارواكل او انتل
انت تعلم على اية حال

1121
00:58:25,890 --> 00:58:27,590
هذا هو النصف

1122
00:58:27,690 --> 00:58:30,289
والجميل في الأمر انهم قاموا ببيعه
قبل ان يكون حقيقيا

1123
00:58:30,589 --> 00:58:33,989
وانت لديك شركة كبيرة بالفعل
وكل ماعليك هو البيع

1124
00:58:34,189 --> 00:58:36,888
هم فقط يريدون ان يروا اذا كان الأمر سينفع

1125
00:58:37,088 --> 00:58:40,087
لهذا قد خرج هؤلاء الرجال وحصلوا
على رأسمال جديد ، ليصنعوها

1126
00:58:40,387 --> 00:58:42,887
وسنبيعه بمقدار خمس او ستة اضعاف
مقدار القرض

1127
00:58:44,287 --> 00:58:45,986
انه لذيذ

1128
00:58:46,186 --> 00:58:49,286
ولكنك تحتاج لضمانات كافية
بالضبط

1129
00:58:49,386 --> 00:58:51,985
وصيدنا يتحقق بدون البند 22

1130
00:58:52,185 --> 00:58:53,985
لن نستطيع الخروج من هنا
والتحدث في الآمر

1131
00:58:54,185 --> 00:58:56,485
الى العامة
لاننا  بذلك سنفتح الباب امامنا للحرب

1132
00:58:56,685 --> 00:58:58,984
وهذا يعتبر خرق للقوانين
وتموت الصفقة

1133
00:58:59,184 --> 00:59:02,583
على كل حال ، لقد انتظرنا كثيرا
وفقدنا الكثير من الحماس

1134
00:59:03,883 --> 00:59:07,783
وانت مصمم على هذه انجاز العمل

1135
00:59:07,983 --> 00:59:09,482
نحن ، كلنا

1136
00:59:09,682 --> 00:59:13,082
نحن نطبق نموذج شركة دوت كوم
على نموذج آخر

1137
00:59:13,182 --> 00:59:15,381
نعم

1138
00:59:15,581 --> 00:59:18,281
ولكن شركة دوت كوم فشلت في ذلك

1139
00:59:18,381 --> 00:59:21,080
نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل
لا ، مع كل الاحترام المستحق

1140
00:59:21,180 --> 00:59:22,880
انها

1141
00:59:24,080 --> 00:59:26,179
اعتقد اننا لن سنحصل على عمليات
بيع وترويج قوية جدا

1142
00:59:26,279 --> 00:59:28,579
اعنى ان الناس لن تدفع
الا اذا كانت لديهم قناعة بالخدمات

1143
00:59:28,679 --> 00:59:31,178
هذا هراء
لوبس

1144
00:59:31,278 --> 00:59:33,978
انظر ، انا اسف مستر آشبي

1145
00:59:34,178 --> 00:59:35,978
انا لا اعنى اي شئ
ولكنى لا اعتقد

1146
00:59:36,178 --> 00:59:38,877
انك تستطيع مناقشة
نجاح عمل النموذج

1147
00:59:38,977 --> 00:59:41,177
انه بالفعل اعلى تقنيه للنموذج

1148
00:59:41,277 --> 00:59:43,676
يستعد للظهور وتحديدا
لتلبية طليات المستخدمين

1149
00:59:43,876 --> 00:59:45,976
وهذا هو بالتحديد سبب
انهيار دوت كوم

1150
00:59:46,176 --> 00:59:49,775
اما نحن فاستطعنا ان نقدم المنتج الصحيح
مع قاعدة صلبة للمستهلكين

1151
00:59:49,975 --> 00:59:52,275
وقد نجح النموذج في عمل ذلك

1152
00:59:56,974 --> 00:59:58,973
قد تكون على حق

1153
00:59:59,173 --> 01:00:01,073
دعنى اكون واضحا معك ، حسنا

1154
01:00:01,173 --> 01:00:03,473
نحن قريبا الى هذا الحد من التأكد
بأن العمل سينجح

1155
01:00:03,673 --> 01:00:05,072
اذا كانوا اللمولين الرغبة
في مساعدتنا

1156
01:00:05,172 --> 01:00:08,472
نحن فقط بحاجة الى شخص لديه بعض الكرات

1157
01:00:08,672 --> 01:00:11,471
هل تريدون المحاولة مرة أخرى
نعم

1158
01:00:13,871 --> 01:00:16,670
لوبس شخص لطيف
وانا معجب به

1159
01:00:16,770 --> 01:00:18,770
ذلك اللقيط قد عرف كيف يضربه

1160
01:00:18,970 --> 01:00:21,969
يا الهى ، لقد شعرت بالأسى
من اجل ذلك الرجل

1161
01:00:22,269 --> 01:00:24,269
كنت اشعر انى بحاجة الى
الهرب من كثرة الادرينالين في دمى

1162
01:00:24,469 --> 01:00:27,668
انا لدى بطاقة الالعاب من التى
تستخدم في استديوهات هوليود

1163
01:00:27,868 --> 01:00:29,668
ايريد احدكم قطعة
انى ذاهب للمنزل

1164
01:00:29,868 --> 01:00:32,568
انا سأذهب ، جاك
لا ، انا بخير

1165
01:00:32,668 --> 01:00:34,567
متأكد
نعم

1166
01:00:34,767 --> 01:00:37,467
اوه لوبس ، عليك المجئ
سوف تحب هؤلاء الرفاق

1167
01:00:37,667 --> 01:00:39,166
لتمارس الجنس

1168
01:00:39,366 --> 01:00:41,266
انت لوبس

1169
01:00:41,466 --> 01:00:43,266
عندما ننتهى من كل شئ

1170
01:00:43,366 --> 01:00:45,765
ستدعنا نعرف من الرجل
الذى وضعه الملك في حجرة آل ، صحيح

1171
01:00:48,865 --> 01:00:50,264
سيحتاج ذلك للوقت

1172
01:00:51,364 --> 01:00:53,264
سأجد لك الوقت الازم

1173
01:01:02,862 --> 01:01:05,362
الا تريد الذهاب

1174
01:01:05,562 --> 01:01:07,861
لأخسر  زوج من مئات الدولارات
انا لست مهتم

1175
01:01:07,961 --> 01:01:10,061
ان تفعله بدون مقابل

1176
01:01:10,161 --> 01:01:12,960
انت تبدوا هادئ دائما
على الرغم من تسرعك

1177
01:01:13,160 --> 01:01:16,460
لاعلاقة للأمر بالتسرع
انه عمل فقط ، هذا ما افعله

1178
01:01:16,560 --> 01:01:18,859
انت لم ترضع من امك او اي شئ

1179
01:01:18,959 --> 01:01:20,959
تسأليني اذا اردت الاثبات لك

1180
01:01:21,159 --> 01:01:24,758
هل تستطيع
لا استطيع ذلك اذا كنت غاضبا

1181
01:01:25,058 --> 01:01:28,358
اعتقد انك تحب بعض من هذا الهراء
ولكنك تفعله بطريقتك الخاصة

1182
01:01:28,558 --> 01:01:30,957
لماذا كل هذا
انا جيد فيه

1183
01:01:31,157 --> 01:01:33,157
الكذب ، المحادثة ، الخداع

1184
01:01:33,357 --> 01:01:35,356
كلها اجزاء طبيعية منى

1185
01:01:35,556 --> 01:01:38,056
لا ، اكثر من ذلك

1186
01:01:38,156 --> 01:01:41,955
الاثارة منها ، اعنى
ماوجدته الليلة كان مثيرا

1187
01:01:42,155 --> 01:01:44,955
ذلك الاسلوب الذى اتبعته مع آشبي

1188
01:01:45,155 --> 01:01:48,154
المغازلة ، وتلك الابتسامة الصغيرة الحلوة

1189
01:01:48,354 --> 01:01:52,653
نظاراتك نحوه
ولمسه من حين لآخر

1190
01:01:58,152 --> 01:02:01,252
انا اشعر انك كنتى تحميلن له
المزيد هذه الليلة

1191
01:02:01,452 --> 01:02:03,851
كل ما فعلته هى الابتسامة
واظهرت له مؤخرتى

1192
01:02:04,051 --> 01:02:06,551
نعم ، ولكنك
فعلتها بشكل جيد

1193
01:02:06,751 --> 01:02:08,851
في القريب
سيكون لك الكثير لتفعليه

1194
01:02:09,050 --> 01:02:11,050
واشعر ايضا انك
ستكون جيدة في هذا ايضا

1195
01:02:11,150 --> 01:02:13,950
كيف عرفت

1196
01:02:14,150 --> 01:02:15,549
بالحدس

1197
01:03:00,841 --> 01:03:03,541
واستطاعت اغراءك
كنت اظن نفسي عجوزا ، لكن مع جسدها

1198
01:03:03,641 --> 01:03:06,640
كنت متعبا من العمل
بعد عدد كبير من الاسابيع

1199
01:03:06,940 --> 01:03:09,640
انا اعنى نفس الرقم من العمل
لمدة 16 عاما

1200
01:03:09,840 --> 01:03:14,039
ولكنها يوم ما ، كانت ستقرر الخروج
واللعب لحسابها الخاص

1201
01:03:14,339 --> 01:03:18,638
ثم تأتى ضربة الحظ مع رقم سبعة
وتحصل على اكثر من 3.5 ميلون بدوننا

1202
01:03:18,938 --> 01:03:21,338
ذلك كان مصيرها

1203
01:03:21,438 --> 01:03:24,237
اعتقد انها طردت من ذلك
المتسكع الحقير جيني

1204
01:03:24,437 --> 01:03:26,337
استدر

1205
01:03:26,437 --> 01:03:28,936
كان يجب ان تثق بي جايك

1206
01:03:29,136 --> 01:03:32,236
نعم ، على ما يبدو
حسنا

1207
01:03:33,536 --> 01:03:35,735
كل شئ كان مرتب

1208
01:03:35,835 --> 01:03:38,235
انت تعرف ليون ، اننا علينا التحرك بسرعة هنا

1209
01:03:38,335 --> 01:03:40,734
اعرف
ولكنه لن يمر بدون توقيع

1210
01:03:47,233 --> 01:03:49,333
ماهذا

1211
01:03:49,533 --> 01:03:51,832
دعنا نسميه المحفز للعمل

1212
01:03:56,431 --> 01:04:00,031
نحن سنحتاج للتمهل قليلا

1213
01:04:00,331 --> 01:04:03,230
انت قلق بشأن استرجاع مبلغ القرض
ولدينا خطاب الضمان

1214
01:04:03,430 --> 01:04:04,730
لا ، انه ... انا افهم ذلك

1215
01:04:04,930 --> 01:04:07,330
كل ما احاوله ..

1216
01:04:07,529 --> 01:04:09,429
اعنى ان اقول

1217
01:04:09,629 --> 01:04:11,829
انا اتساءل حول

1218
01:04:14,528 --> 01:04:15,628
حصتى

1219
01:04:15,728 --> 01:04:18,528
ها هنا
يحصل آشبي على تلك الحكة

1220
01:04:20,127 --> 01:04:22,027
- 2%.
من الخمسة ملايين

1221
01:04:22,227 --> 01:04:24,626
سنسدده ونجعله يتضاعف
اكثر من ثلاث او اربع مرات

1222
01:04:24,826 --> 01:04:27,426
وفي هذا الوقت ، وقبل ان نكشف
سنكون قد اعدنا اليك مبلغ القرض

1223
01:04:27,526 --> 01:04:29,726
انت لن تفعل اي شئ خطأ
كل ما هنالك انك سرعت الاجراءات

1224
01:04:29,826 --> 01:04:33,625
كل ما تحتاجه للحصول على نصيبك
هو ان تضيف بعض الاوراق لنا

1225
01:04:33,825 --> 01:04:36,424
وتضغط الزر غدا

1226
01:04:38,524 --> 01:04:41,124
نعم ، ولكن هناك بعض الامور الأخرى

1227
01:04:41,324 --> 01:04:43,623
ان الامور لم تكن اوضح من الآن

1228
01:04:52,622 --> 01:04:54,521
على ماذا حصلت

1229
01:04:54,621 --> 01:04:56,821
حصلنا على جاك

1230
01:05:01,920 --> 01:05:03,720
انا لست من الرجال المحاربي للطبيعة

1231
01:05:03,920 --> 01:05:05,819
ولكنكم يا رجال قد بدأتم العمل معى

1232
01:05:06,019 --> 01:05:07,919
نحن لم نسمع من فج
ونحن لا نعرف اذا كان يريد

1233
01:05:08,019 --> 01:05:10,318
ان يدخلنا في لعبته
لأنه مشغول مع الملك

1234
01:05:10,518 --> 01:05:12,918
ربما انكم في حاجة الى بعض الولاء ، لويد

1235
01:05:13,018 --> 01:05:16,517
كل ما فكرت به ، انك ستبعدنى عنه

1236
01:05:16,617 --> 01:05:18,217
وبعد ذلك سيدخلك معه باللعبة

1237
01:05:18,417 --> 01:05:21,816
بغض النظر عما يحدث مع الملك ، هل فهمت؟

1238
01:05:21,916 --> 01:05:23,516
عمر ، هل فهمت

1239
01:05:24,316 --> 01:05:26,915
الطائرة محجوزة الى بليز

1240
01:05:27,215 --> 01:05:29,215
تقريبا الى بيتك

1241
01:05:39,213 --> 01:05:42,313
على كل شخص الذهاب لمنزله ويعد
حقائبه للسفر

1242
01:05:42,413 --> 01:05:44,512
يمكنك ان تصورنى هناك
مع الشراب وتحت الشمسية

1243
01:05:44,712 --> 01:05:46,612
وقت الغروب والشراب على انفى

1244
01:05:46,812 --> 01:05:48,712
انت يا جاك
تراجع ، تراجع

1245
01:05:48,912 --> 01:05:51,811
تمهل يا رجل

1246
01:05:52,011 --> 01:05:54,611
ماذا ، الم يعجبكم البقشيش

1247
01:05:54,711 --> 01:05:58,210
ليس البقشيش
ولكننا متشوقون لمعرفة تفاصيل خداعك لذلك الفيدرالى

1248
01:05:59,510 --> 01:06:02,309
انت ، انظر انت لا تدفع ضرائبك

1249
01:06:02,409 --> 01:06:04,409
ترجعوا جميعا
للخلف

1250
01:06:04,609 --> 01:06:08,008
العميل السرى جاثن بيوتن
حلقة الوصل

1251
01:06:08,308 --> 01:06:11,008
جايثن ، لا اعتقد اننى اتذكر
احد بهذا الاسم

1252
01:06:11,108 --> 01:06:15,207
اتركنى اعيد لك ذاكرتك
اللعنة ، يا الهى

1253
01:06:16,207 --> 01:06:18,206
هل قلت جانثر بيوتن

1254
01:06:20,306 --> 01:06:21,706
اعتقد انى اعرف ذلك الرجل

1255
01:06:21,806 --> 01:06:24,105
حسنا ، انه في البلدة
وهو متأكد انك تتذكره جيدا

1256
01:06:24,305 --> 01:06:26,705
ماذا تظننا سنفعل في هذا الامر
جاك

1257
01:06:26,905 --> 01:06:30,104
نحن لا نستطيع تحمل انتباه
الفيدراليون الينا

1258
01:06:30,304 --> 01:06:32,204
انا لا احلم بذلك

1259
01:06:33,304 --> 01:06:34,703
اللعنة يا رجل

1260
01:06:34,903 --> 01:06:37,203
لديك الطريقة للخروج من هذا يا جاك

1261
01:06:37,303 --> 01:06:40,302
حدد لنا فرصة سانحة الآن
قبل ان يعثر ذلك الرجل عليك

1262
01:06:40,502 --> 01:06:42,802
ولكنى احمل لك اخبار جيدة
اننا مازلنا معك

1263
01:06:42,902 --> 01:06:45,901
نحن فرسانك البيض
وسنبعده عن ظهرك

1264
01:06:46,101 --> 01:06:48,301
وسنحصل على نصيبنا مع الذى
تعلبه مع الملك

1265
01:06:48,501 --> 01:06:51,301
ولا تتجادل معى لآن لدى الكثير
من الغضب تجاهك

1266
01:06:51,400 --> 01:06:53,600
هيا لتقل شيئا غبيا
هل اتفقنا جاك

1267
01:06:53,800 --> 01:06:55,600
شئ غبي

1268
01:07:00,499 --> 01:07:02,698
ولا تترك البلدة يا اخى

1269
01:07:04,398 --> 01:07:06,598
ظريف
اللعنة

1270
01:07:06,698 --> 01:07:08,198
يوم لطيف لكم ايها الضباط

1271
01:07:09,297 --> 01:07:11,097
كيف صار العمل معكم

1272
01:07:11,197 --> 01:07:13,097
لقد فعلنا ما قلته لنا بالضبط

1273
01:07:13,197 --> 01:07:15,096
انى اثق بك ثقة عمياء ، لويد

1274
01:07:15,196 --> 01:07:16,796
لماذا عاملوك هؤلاء الرجال بتلك القسوة

1275
01:07:16,996 --> 01:07:18,896
فانت تحديدا لا تشكل خطرا
على الامن القومى

1276
01:07:19,096 --> 01:07:20,795
سوف نعود ادراحنا

1277
01:07:21,095 --> 01:07:24,095
منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا
كمأجورين لترويع وضرب الخصوم

1278
01:07:24,295 --> 01:07:26,894
عندما رجعنا الى هناك
كنا تحت المراقبة

1279
01:07:26,994 --> 01:07:29,894
الذى عانياه الآن هو مراقبتنا
من قبل المحققين الفيدرالين

1280
01:07:30,094 --> 01:07:33,093
ومن قبل واحد بشكل خاص
العميل جانثر بيوتن

1281
01:07:34,693 --> 01:07:36,992
لقد كنا مشرفين فقط على
استيراد البضائع

1282
01:07:37,192 --> 01:07:39,792
وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد
اي شئ ضدنا

1283
01:07:40,092 --> 01:07:42,691
ولكنى اعتقد ان هذا الرجل
قد يمكنه

1284
01:07:42,891 --> 01:07:45,091
رجالنا في شرطة لوس انجلوس
اعطهم 20 دولار

1285
01:07:45,291 --> 01:07:47,191
وسينظرون الى اتجاه آخر
مثل مخالفات المرور

1286
01:07:47,291 --> 01:07:48,890
ربما ستحصل لنفسك على جرافت
افضل بهذا

1287
01:07:48,890 --> 01:07:51,790
اما الفيدرالى ، فستكون
بحاجة الى معالجته بسرعة

1288
01:07:52,090 --> 01:07:55,289
ربما كانت فكرة غبية
انا هنا ارمانى وسيم

1289
01:07:55,489 --> 01:07:57,789
وهذا هو ، غاضب وثائر

1290
01:07:57,989 --> 01:07:59,688
واطلقت الضربة

1291
01:07:59,788 --> 01:08:02,188
والآن انا اعرض الرشوة
على عميل فيدرالى

1292
01:08:02,288 --> 01:08:04,887
وبهذا اصبحنا انا وجانثر بيوتن اصدقاء

1293
01:08:04,987 --> 01:08:07,187
بيوتن .. اللعنة
هنا

1294
01:08:07,387 --> 01:08:09,687
وماذا في هذا
لقد ابعدناه عنا فقط

1295
01:08:09,887 --> 01:08:11,986
انا لا اظن ذلك
اعتقد اننا سنخرج من العملية

1296
01:08:13,086 --> 01:08:15,286
انتظروا دقيقة
اعتقد اننا يمكننا معالجة ذلك

1297
01:08:15,386 --> 01:08:17,985
كلا ، ليس هذه المرة

1298
01:08:18,085 --> 01:08:19,985
لقد قلت بأن العملية انتهت

1299
01:08:20,185 --> 01:08:22,284
انتظر واهدأ لمدة ثانية

1300
01:08:22,484 --> 01:08:25,884
انا لن اهدأ لأنكم لا تعرفون هذا الرجل

1301
01:08:26,184 --> 01:08:28,583
سيكمل متابعتنا جميعا
وكأنه ظلنا

1302
01:08:28,683 --> 01:08:30,483
ليس هناك ما يهزه او يغير رأيه
وانت تعرف

1303
01:08:30,583 --> 01:08:32,483
حسنا ، لنغير الخطة قليلا

1304
01:08:32,583 --> 01:08:34,482
ليس هناك مزيد من المحاولات

1305
01:08:34,582 --> 01:08:36,482
اصبحت هناك علامة على ظهرى الآن

1306
01:08:36,682 --> 01:08:40,181
انا لا استطيع مغادرة البلدة
او الظهور بحقيبة نقود ممتلئة

1307
01:08:40,381 --> 01:08:42,181
لقد انتهت الحفلة
جاك ، جاك

1308
01:08:42,281 --> 01:08:45,380
لقد طفح الكيل
كل ما علينا ان نغير الطريقة

1309
01:08:45,680 --> 01:08:50,079
لقد انتهى ، انت تعلم متى
يمكنك الهروب

1310
01:08:50,379 --> 01:08:53,279
وانتم يا رجال مسرفون للغاية
جوردو بالسيارات

1311
01:08:53,479 --> 01:08:56,378
وانت مع الساقطات
يدعون انفسهم الراقصات

1312
01:08:56,578 --> 01:08:58,778
يدعون انفسهم الراقصات
وماذا حل بأمر آل

1313
01:08:58,978 --> 01:09:00,978
ولكن ذلك لم يكن محل اهتمام آل

1314
01:09:01,178 --> 01:09:04,377
الا تذكر عندما كان جالس هناك
وفتحة الرصاصة في رأسه

1315
01:09:04,477 --> 01:09:06,877
الا يعنى لك هذا شيئا ؟

1316
01:09:06,976 --> 01:09:08,676
انت تصرخ مثل القطة الهائجة

1317
01:09:08,776 --> 01:09:11,276
انا اعنى ، فكر معنا بطريقة
بحق المسيح

1318
01:09:13,075 --> 01:09:16,175
الى من تعتقدين انك تتحدثين

1319
01:09:17,775 --> 01:09:20,374
حبيبتى ، لقد نمت معك مرة

1320
01:09:20,574 --> 01:09:23,474
وهذا لا يؤهلك لأن تدلي بصوتك هنا في الغرفة

1321
01:09:23,674 --> 01:09:26,773
ولا اعتقد انك تعرفين اننا نعمل من بهذا
الشكل ؟؟

1322
01:09:27,073 --> 01:09:28,773
على هونك جاك
انها سيدة

1323
01:09:30,872 --> 01:09:34,672
كل شخص يعمل بطريقته ، صحيح

1324
01:09:34,872 --> 01:09:36,871
هناك 3 اشخاص اثق بهم في هذا العالم ؟

1325
01:09:37,071 --> 01:09:39,871
هذان اثنان منهم على الاريكة
والثالث ميت

1326
01:09:40,071 --> 01:09:41,570
انت ، انا لا اعرفك
انت مثل الكلب التائه

1327
01:09:41,770 --> 01:09:44,170
واتى الى بيتي في يوم ما  ليملئ بطنه

1328
01:09:44,270 --> 01:09:46,969
فلماذا لا ترجعين الى المكان الذى
اتيتي منه ؟

1329
01:09:47,069 --> 01:09:49,169
ليس لديك هنا اي شخص يبحث عنك

1330
01:09:49,269 --> 01:09:51,969
لا الملك
او بيوتن او حتى برايس

1331
01:09:52,069 --> 01:09:53,768
لذا فقد حللت ذلك
لقد انتهى الامر

1332
01:09:59,267 --> 01:10:02,367
ماذا عن
ماذا عن ماذا ؟

1333
01:10:05,466 --> 01:10:07,166
ماذا بشأن المال

1334
01:10:07,166 --> 01:10:09,965
اذا هذا هو الامر
تلك الحكة التى تريدين خدشها

1335
01:10:10,165 --> 01:10:12,365
دائما ما يكون الامر هو المال

1336
01:10:12,365 --> 01:10:14,265
ماذا تريدين
هل تريدين اعتذارا؟

1337
01:10:14,465 --> 01:10:16,564
لا
اريد حصتى

1338
01:10:16,764 --> 01:10:19,264
خذ نفس عميق
عدى حتى 10

1339
01:10:19,364 --> 01:10:23,863
وحاولى ان تمررى الى جمجتك
انه ليس هناك حصص

1340
01:10:25,663 --> 01:10:27,962
انت احمق لعين

1341
01:10:30,362 --> 01:10:32,661
هذا هو

1342
01:10:34,061 --> 01:10:36,561
هذا هو الامر
اغلق الدكان

1343
01:10:36,861 --> 01:10:39,160
انتم يا رجال تعرفون ماذا تصنعون ، حسنا

1344
01:10:39,360 --> 01:10:41,760
يالهى جاك ، انا لا اصدق
انك ستفعل ذلك

1345
01:10:41,860 --> 01:10:43,259
ميلز

1346
01:10:45,959 --> 01:10:47,959
تجد الشرف بين اللصوص

1347
01:10:48,059 --> 01:10:50,258
لقد كنت تخسر اصدقائك
وفتاتك

1348
01:10:50,458 --> 01:10:52,358
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟

1349
01:10:52,458 --> 01:10:54,457
ماكنت اعمله كان لهم ،كنت اريد حمايتهم

1350
01:10:54,657 --> 01:10:57,057
هراء ، لم يكن لهم
لقد كنت خائف

1351
01:10:57,257 --> 01:11:00,756
هيا اعترف ، لقد فقدت اعصابك
فقدت ثقتك

1352
01:11:01,056 --> 01:11:02,856
هل كنت تحاول ان تصبح شريفا ؟؟

1353
01:11:02,956 --> 01:11:05,556
لم تكن تريد حماية اي شخص سوى نفسك
اعترف

1354
01:11:05,855 --> 01:11:08,155
انت ليس لديك اية فكرة
عما تتحدث عنه

1355
01:11:08,355 --> 01:11:09,955
هذا ليس صحيح
بل انه صحيح جدا

1356
01:11:09,955 --> 01:11:13,954
هم كانوا هناك لمساعدتك
وهي ايضا كانت هناك لمساعدتك

1357
01:11:14,154 --> 01:11:18,553
انظر اليها
قلت لك انظر اليها

1358
01:11:18,853 --> 01:11:21,853
لقد وثقت بك
وانت بعتها

1359
01:11:22,053 --> 01:11:23,952
والآن اريدك ان تنظر اليها

1360
01:11:24,152 --> 01:11:26,652
واريدك ان تخبرها

1361
01:11:26,752 --> 01:11:29,651
ولتكن رجلا صادقا

1362
01:11:31,651 --> 01:11:33,551
اخبرها

1363
01:11:33,651 --> 01:11:36,450
اخبرها بأنك احببتها

1364
01:11:36,650 --> 01:11:39,150
ولكن المال المعلون كان اهم لديك منها

1365
01:11:42,749 --> 01:11:45,448
اللعنة على النقود يا رجل

1366
01:11:45,548 --> 01:11:47,848
هذا هو اسلوب الرجال المحترمين

1367
01:11:48,048 --> 01:11:51,047
فقط حياة ذات مستوى اقل
سيكون جيدا للجميع

1368
01:11:51,247 --> 01:11:52,947
انهض

1369
01:11:53,347 --> 01:11:54,347
انهض

1370
01:11:56,247 --> 01:11:57,546
ان الملك لن يحب هذا

1371
01:11:57,746 --> 01:12:00,946
لأنه يريد هذا الرجل برايس حقيقة

1372
01:12:01,146 --> 01:12:03,545
اذا سألتنى
فاعتقد انه غيور

1373
01:12:03,745 --> 01:12:06,145
لماذا ، الاثنان محتالين
في الحقيقة انهم كبروا

1374
01:12:06,445 --> 01:12:08,444
في نفس الحي
الملك كان يتحدث عنه دائما

1375
01:12:08,544 --> 01:12:10,444
هكذا كان حديثه عن الامر دائما

1376
01:12:10,644 --> 01:12:13,244
عندما كان برايس يتمشي خارجا
وهو لا يملك سوى 3 بدلات

1377
01:12:13,543 --> 01:12:16,743
عاشر النجوم الكبار وامتلك بنكا له
انت تعرف هذا الهراء

1378
01:12:16,943 --> 01:12:21,042
بجانب برايس ، الملك كان صغيرا وقتها
بالنسبة له ، والآخر يكبر

1379
01:12:21,342 --> 01:12:23,942
ماذا تقصد لوبس
افصح عن النقطة

1380
01:12:24,142 --> 01:12:28,541
انا لا اعط اهتماما اذا قام
بالبصق على مؤخرة برايس

1381
01:12:28,841 --> 01:12:30,840
انه لا يستطيع التبول على وجهى
اذا كانت اسنانى محترقة

1382
01:12:31,940 --> 01:12:33,940
هذا لطيف
صورة مثيرة

1383
01:12:34,940 --> 01:12:37,739
انظر لحجم هذا السيجار

1384
01:12:38,039 --> 01:12:41,339
هل تعلم ما سبب الحرق ، لقد سألنى الملك يوما
ان اعد القهوة لاربعة اشخاص

1385
01:12:41,539 --> 01:12:43,338
كانت اربعة  اكواب من قهوة
الايسبرسو

1386
01:12:43,538 --> 01:12:45,938
فالتفت وقال لي
يكفى ثلاثة اقداح

1387
01:12:46,138 --> 01:12:48,037
لذا اعتقد اننى ربما
سأصنع له معروفا

1388
01:12:48,237 --> 01:12:50,137
وبمجرد ان اوصلتها لهم
وقام بعد الاكواب

1389
01:12:50,237 --> 01:12:53,236
صرخ في وجهى وكأنى ضربت والدته

1390
01:12:53,436 --> 01:12:56,336
اعتقد ان هذا قد اوضح
لك ما اريده

1391
01:12:56,536 --> 01:12:59,435
هذا هو ما حصلت عليه من اجل
عدد خاطئ في اكواب القهوة

1392
01:12:59,635 --> 01:13:02,635
فتخيل ماذا سيفعله بك

1393
01:13:03,935 --> 01:13:05,834
انا اعترف بانه كان على صواب

1394
01:13:05,934 --> 01:13:08,234
لم يكن هناك اي طريق
ليدعنا الملك

1395
01:13:08,434 --> 01:13:10,533
لهذا ، فقد رجعنا للعمل

1396
01:13:10,733 --> 01:13:12,633
بعد ان خسرتها

1397
01:13:12,833 --> 01:13:14,833
على مايبدو انه كان خطأى

1398
01:13:15,033 --> 01:13:17,332
من اين لك ان تعلمى اننا واصلنا العمل

1399
01:13:17,532 --> 01:13:19,432
انا اعرفك ، جاك

1400
01:13:20,632 --> 01:13:22,431
واعرف كيف لى ان اهتم بنفسي

1401
01:13:25,731 --> 01:13:27,730
مورجان برايس
من فضلك

1402
01:13:32,430 --> 01:13:36,229
نعم ، انا سأهتم بذلك

1403
01:13:36,529 --> 01:13:39,628
ما لا تعطيني العنوان

1404
01:13:39,828 --> 01:13:42,328
وسأرسل لك سيارة

1405
01:13:44,127 --> 01:13:47,727
للنناقش انا وانت اقتراحك بالتفصيل

1406
01:13:47,827 --> 01:13:49,626
لا

1407
01:13:49,826 --> 01:13:51,726
سآتى انا اليك
واتعامل معك انت فقط

1408
01:13:54,426 --> 01:13:56,425
كانت لعبة ذكية

1409
01:13:56,625 --> 01:13:58,825
سلمتنى اليك على طبق
من فضة

1410
01:13:58,925 --> 01:14:01,524
طبق من فضة ؟
دعنى اخبرك قصة يابن العاهرة

1411
01:14:03,424 --> 01:14:06,423
انها قصة مثيرة
ترافس

1412
01:14:06,623 --> 01:14:09,623
هل حاول شخص القيام بذلك من قبل ؟

1413
01:14:09,923 --> 01:14:11,523
لا اعتقد اننى اتذكر انه حدث شئ مثل هذا من قبل

1414
01:14:11,623 --> 01:14:14,322
وكم هو المبلغ المطلوب لك
الذى ستأخذينه من صديقك هذا

1415
01:14:14,622 --> 01:14:16,022
10%.

1416
01:14:16,122 --> 01:14:19,721
لقد كنت من المشرحين للحصول على جائزة نوبل
في علوم الاقتصاد من جامعة كامبردج

1417
01:14:20,021 --> 01:14:22,621
واعتقد ان المبلغ الذى ذكرتيه
هو غالي جدا

1418
01:14:22,821 --> 01:14:26,920
انا لا اعبء بدراستك فن صنع الباروكة
في ماريس

1419
01:14:27,220 --> 01:14:29,419
انت محظوظ في على الصعيد لأننى هنا

1420
01:14:30,719 --> 01:14:33,519
10 % الأجر الطبيعي
حسنا

1421
01:14:33,719 --> 01:14:37,118
ترافس ، دعنا نرى هل تستطيع العثور عليه
لنعرف كيف عملها

1422
01:14:39,118 --> 01:14:41,017
او ما عمله تقريبا

1423
01:14:41,017 --> 01:14:43,417
انها تبدو لي قصة جيدة

1424
01:14:43,717 --> 01:14:45,617
سأحصل عليه

1425
01:14:47,916 --> 01:14:49,616
هيا
وماذا حدث اليوم

1426
01:14:49,816 --> 01:14:52,715
اليوم ؟
اليوم بدا عظيما

1427
01:14:54,215 --> 01:14:57,015
آشبي بلغنا في اتصال هاتفى
بالوقت المحدد للنقل

1428
01:14:57,115 --> 01:14:59,014
والملك كان يخدمنا

1429
01:14:59,214 --> 01:15:02,114
فقط لنكون في آمان
وكان على جوردو ان يأخذ الطائرة عوضا عنى

1430
01:15:02,314 --> 01:15:05,713
واحتجت الى مانازنو وويتورث
لابقاء بيوتن بعيدا عنا

1431
01:15:05,913 --> 01:15:08,912
لذا كان علي المكوث في البلدة
واخبارهم بالصفقة

1432
01:15:09,112 --> 01:15:12,212
لهذا ، انتظروا اتصالى
بينما انا وميلز كنا ننتظر

1433
01:15:12,312 --> 01:15:14,711
اعتقد ان طائرته هبطت على الارض الآن

1434
01:15:14,911 --> 01:15:17,111
وعملائنا الاخرون مستعدون ، اليس كذلك

1435
01:15:17,211 --> 01:15:20,110
انا اشعر بالحظ اليوم ميلز
بالكثير منه

1436
01:15:20,410 --> 01:15:22,910
اعثر على بنسة
وارفع رأسك للأعلى

1437
01:15:23,110 --> 01:15:25,410
وتخلصت من الشعر الأحمر

1438
01:15:25,509 --> 01:15:28,909
نعم ، تخلصنا منها

1439
01:15:30,709 --> 01:15:32,408
جاك

1440
01:15:32,508 --> 01:15:34,508
العملاء ؟

1441
01:15:34,708 --> 01:15:38,307
يقولون على رجل الشطرنج الجيد
انه يرى العشرون خطوة القادمة

1442
01:15:38,507 --> 01:15:41,907
هذا يعنى ان بعض الالعاب
تكون كل  حساباتها الممكنة داخل رأسك

1443
01:15:42,207 --> 01:15:45,706
وتنتهى اللعبة
من قبل ان تبدأ في الحقيقة

1444
01:15:45,906 --> 01:15:48,605
ما يحدث في الشطرنج ـ تقريبا يحدث في الخدعة

1445
01:15:48,805 --> 01:15:50,805
يجب ان ترى كل شئ

1446
01:15:50,905 --> 01:15:52,505
نعم
آشبي

1447
01:15:52,705 --> 01:15:54,204
انا فج
جاك ، نعم

1448
01:15:55,804 --> 01:15:57,704
اننى امرر له المبلغ

1449
01:15:57,804 --> 01:16:00,303
الآن

1450
01:16:00,503 --> 01:16:01,903
جيد

1451
01:16:02,003 --> 01:16:05,402
وبضغط ذلك الزر
كل شئ اصبح معد تماما في المسرحية

1452
01:16:05,502 --> 01:16:08,002
جوردو
كل شئ على ما يرام ، افعلها الآن

1453
01:16:22,999 --> 01:16:24,799
الهدف الأول

1454
01:16:34,097 --> 01:16:36,397
مرحبا بك

1455
01:16:36,497 --> 01:16:38,896
اريد ان اصرف هذا من فضلك

1456
01:16:43,796 --> 01:16:45,095
سيد آشبي

1457
01:16:45,295 --> 01:16:48,295
مكالمة دولية من مستر تومسن
على الخط 43

1458
01:16:48,395 --> 01:16:50,194
من فرع شركتنا هناك
انه يشتكى من عطل في تحويل الاموال

1459
01:16:51,594 --> 01:16:54,994
ربما كان صانعى الحسابات الجديد
سأرى

1460
01:16:55,294 --> 01:16:57,493
لضمان اننا لن نذهب الى ويلش

1461
01:16:57,693 --> 01:17:01,293
فقد حول آشبي حصته الى حسابه الخاص
في بنك الشاطئ

1462
01:17:03,192 --> 01:17:05,392
سأخبرك
انا ذاهب للغذاء

1463
01:17:05,492 --> 01:17:08,791
أخبريه بأنى سأحدثه فيما بعد

1464
01:17:13,390 --> 01:17:15,990
لقد اسميناها بالرقصة الخضراء

1465
01:17:24,288 --> 01:17:26,588
اذهبوا للرقص

1466
01:17:26,788 --> 01:17:28,688
عمل رائع يا جوردو

1467
01:17:29,987 --> 01:17:32,887
لوبس لقد حصلنا على المال

1468
01:17:33,187 --> 01:17:35,087
لا اصدق

1469
01:17:36,186 --> 01:17:38,386
جوردو يطير الآن عائدا لنا بها

1470
01:17:38,486 --> 01:17:41,285
سنتجمتع في البار
كلنا الآن

1471
01:17:41,685 --> 01:17:44,585
ارسلت ميلز الى المطار ليستقبل جوردو

1472
01:17:44,785 --> 01:17:46,684
كل شئ سار كما هو مخطط له

1473
01:17:46,784 --> 01:17:48,484
جوردو

1474
01:17:52,683 --> 01:17:57,183
جوردو ، اعمل لي معروفا
استخدم حمام الطائرة ، حسنا

1475
01:17:57,483 --> 01:17:59,682
جوردو
جوردو

1476
01:18:01,182 --> 01:18:03,582
الرجل يمشي بخمسة ملايين دولار

1477
01:18:03,781 --> 01:18:06,181
وهو سيتوقف ليستخدم حمام الطائرة العام

1478
01:18:06,381 --> 01:18:08,181
لا استيطع تصديق ذلك

1479
01:18:08,381 --> 01:18:10,480
هذا الرجل اصبح مشكلة خطيرة

1480
01:18:10,680 --> 01:18:12,580
هل تخبرنى انا بذلك ؟

1481
01:18:12,680 --> 01:18:17,079
هنا حيث اصبت بالغباء
هنا حصلت تلك الغلطة الكبيرة

1482
01:18:21,478 --> 01:18:23,578
ماذا
هل هناك شئ على ملابسي

1483
01:18:23,678 --> 01:18:25,778
سأكون مباشر معك يا لوبس

1484
01:18:25,878 --> 01:18:28,377
انا لا اعتقد اننا كنا سنصل
الى ذلك بدونك

1485
01:18:28,477 --> 01:18:30,477
لذلك سأقترح عليك اقتراحا صغيرا

1486
01:18:30,677 --> 01:18:33,976
ان نحصل لأنفسنا فقط على المبلغ بالكامل

1487
01:18:34,276 --> 01:18:38,675
فكر في هذا ، 5 ملايين
تقسم على اربعة

1488
01:18:38,975 --> 01:18:41,375
هل انت معنا

1489
01:18:41,575 --> 01:18:44,474
ماذا علي ان اعمل
حسنا

1490
01:18:45,674 --> 01:18:47,074
نعم انا فج

1491
01:18:47,174 --> 01:18:49,873
احتاج لمرافق
ليست جولة ، فقط مرافق لي

1492
01:18:50,073 --> 01:18:52,273
مطار أونتاريو
ابحث عن شخص يدعى جوردو

1493
01:18:52,473 --> 01:18:54,572
انه يحمل شنطة نايك
ضخمة سوداء

1494
01:18:54,772 --> 01:18:58,272
وانتم تهتمون ببيوتن
لا تقلق فنحن نغطى الأمر

1495
01:18:58,472 --> 01:18:59,872
حسنا ، هذا جيد

1496
01:19:02,071 --> 01:19:05,271
كان هو
الشحنة ستصل اليوم بعد الظهر

1497
01:19:05,571 --> 01:19:07,370
بمطار اونتاريو

1498
01:19:07,570 --> 01:19:10,370
سوف نمنح مستر جاك
مفاجأة العمر

1499
01:19:10,470 --> 01:19:13,369
مكتب التحقيقات الفيدرالية ، ريسون يتحدث
آرتى ، انا بيوتن

1500
01:19:13,569 --> 01:19:17,268
نعم ، مطار اونتاريو اليوم بعد الظهر
تعال بكل ثقلك

1501
01:19:18,468 --> 01:19:22,867
كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك
ونخبره ان كل شئ على ما يرام

1502
01:19:23,167 --> 01:19:24,967
لنأخذ الملك بعيدا عنا

1503
01:19:29,766 --> 01:19:31,866
نعم يا زعيم
انه انا لوبس

1504
01:19:31,966 --> 01:19:34,665
لقد كنت على صواب
انه يحاول الغدر بك

1505
01:19:34,765 --> 01:19:36,965
ماذا ؟
فج يحاول ان يخدعك

1506
01:19:37,165 --> 01:19:39,165
رفاقه من الشرطة سيذهبون لأخذ المال

1507
01:19:39,365 --> 01:19:42,664
كنت اعلم .. كنت اعلم ذلك
كان يجب ان اصغى لحدسي

1508
01:19:42,764 --> 01:19:44,664
اللعنة ، وكيف سنحصل على المال الآن

1509
01:19:44,864 --> 01:19:45,863
يجب عليك ان تأخذه من المطار

1510
01:19:45,963 --> 01:19:48,863
الرجل سيكون هناك مع شنطة
نايك سوداء وضخمة

1511
01:19:49,163 --> 01:19:50,663
سيأخذها معه الى الحمام

1512
01:19:50,763 --> 01:19:53,162
اذا استطاع المرور عبر التفتيش بسبب العميل
سيكون عليك ان تحصل عليه

1513
01:19:53,462 --> 01:19:55,162
هذا جيد ، سنحصل عليها
وعلى ملابسه الداخلية

1514
01:19:55,262 --> 01:19:56,861
انت فقط عليك ان تهتم بذلك الصغير
ونحن سنأخذ المال

1515
01:19:58,661 --> 01:20:00,661
ربما تعلمنا الحكمة من جوردو

1516
01:20:00,861 --> 01:20:03,860
ربما علينا ان نبحث لمكان جيدا
لكى نتغوط

1517
01:20:07,660 --> 01:20:09,459
كان ذلك لطيفا

1518
01:20:09,659 --> 01:20:11,459
لطيفا جدا

1519
01:20:18,658 --> 01:20:21,257
ماذا عن ذلك الكلام الفارغ عندما كنا في الحانة

1520
01:20:21,457 --> 01:20:24,956
حول الثلاثة او 4 اكواب القهوة
تلك القصة الحزينة

1521
01:20:25,256 --> 01:20:28,656
هل كنت تريني كل هذا الهراء
من اجل ماذا

1522
01:20:29,856 --> 01:20:34,055
ذلك الحرق ، لقد اصبت به في حفلة شواء
كنا نشوى قنفذا

1523
01:20:52,752 --> 01:20:55,751
هل تثقون في بيوتن يا رجال
انا لا اثق بأحد

1524
01:20:55,951 --> 01:20:58,551
لقد سئمت من الاستماع لهذا الهراء
وهذه الحقيبة

1525
01:20:58,850 --> 01:21:00,250
انا اقسم على ان

1526
01:21:00,250 --> 01:21:01,750
لا اخرب اسنان ابنتى ابدا

1527
01:21:01,950 --> 01:21:03,850
اريد ان اذهب لذلك الرجل
وانزل قبعته المرحة

1528
01:21:04,050 --> 01:21:05,949
واضربه كما افعل بالحمير

1529
01:21:06,149 --> 01:21:08,149
لنرى كم يريد هذا الرجل من فج

1530
01:21:08,249 --> 01:21:09,949
انه معتوه

1531
01:21:10,148 --> 01:21:12,548
ارى ان نلقبه بصاحب القبعة
هذا ما يريده فج

1532
01:21:12,748 --> 01:21:14,748
ونحصل على اموالنا من تجارته

1533
01:21:14,948 --> 01:21:16,847
ويكون فج مقابل الشريط

1534
01:21:16,947 --> 01:21:19,247
انا بيوتن
هل انتم متيقظون

1535
01:21:19,347 --> 01:21:21,047
نعم ، نحن معك

1536
01:21:23,246 --> 01:21:24,946
حسنا ، كونوا على استعداد

1537
01:21:40,443 --> 01:21:42,743
سأعود بعد قليل
هل هذا هو

1538
01:21:42,943 --> 01:21:44,842
هذا هو ، هارلن

1539
01:21:45,042 --> 01:21:47,342
ابن العاهرة ليس لديه عقل

1540
01:21:49,042 --> 01:21:51,441
حسنا لوبس ، ماذا ستفعل الآن

1541
01:21:51,641 --> 01:21:54,341
تعود لجلب القهوة للملك ؟

1542
01:21:54,641 --> 01:21:57,840
لا تقلق بشأنى وتوقف عن التلاعب بعقلى

1543
01:22:07,838 --> 01:22:09,638
حسنا ، لقد رأيته

1544
01:22:37,933 --> 01:22:40,532
انه يتوجه الى باب الخروج الشرقي

1545
01:22:40,832 --> 01:22:43,532
لا تعتقلوه تحت اي ظرف

1546
01:22:43,732 --> 01:22:46,431
اريدكم ان تتبعوه الى ان يصل الى فج

1547
01:22:46,531 --> 01:22:49,531
علم ، روجر
لقد حصلنا عليه ، هيا بنا

1548
01:23:04,328 --> 01:23:07,228
ابقوا في اماكنكم
لقد ذهب لقضاء حاجته

1549
01:23:21,225 --> 01:23:23,725
لنقل ان جوردو لم يتسطع ان يعبر
من خلال المطار

1550
01:23:23,825 --> 01:23:26,024
ويصبح الامر بيننا نحن فقط

1551
01:23:26,224 --> 01:23:29,124
هل فكرت بذلك ؟
ليس دون سبب ، جايك

1552
01:23:29,424 --> 01:23:31,423
ولكن الرجل الذى قتل رفيقك

1553
01:23:31,623 --> 01:23:33,523
كان انا

1554
01:23:34,623 --> 01:23:37,322
الملك يحول الى هذه الامور عادة

1555
01:23:37,522 --> 01:23:41,622
ولكنك كنت تبحث طوال الوقت عن
شخص احمق

1556
01:23:41,822 --> 01:23:44,821
ولم تضع يديك على البيض
اسفل الدجاجة

1557
01:23:52,820 --> 01:23:54,719
اوه ، اوه ، اللعنة

1558
01:23:55,919 --> 01:23:58,119
هيا ، انهض

1559
01:23:58,319 --> 01:24:00,318
ماذا ؟
قلت لك ان تقف

1560
01:24:00,518 --> 01:24:03,218
لا تقنعنى ، انك تريد ان تقاتلنى

1561
01:24:03,418 --> 01:24:04,818
سيكون ذلك مزاحا

1562
01:24:10,817 --> 01:24:12,716
حسنا ، اسحب المفتاح

1563
01:24:12,816 --> 01:24:15,616
رجل اسود في بدلة بنية ، انه ضخم

1564
01:24:33,113 --> 01:24:35,512
انت ، ايها الحقير

1565
01:24:40,311 --> 01:24:43,511
ارفع يداك ببطء الى الاعلى

1566
01:24:47,510 --> 01:24:49,010
ما هذا

1567
01:24:54,909 --> 01:24:56,808
لا تتحرك
مكانك

1568
01:24:57,008 --> 01:24:58,808
مكانك
مكانك

1569
01:24:58,908 --> 01:25:01,108
اخفض سلاحك

1570
01:25:01,208 --> 01:25:03,307
نحن شرطة لوس انجلوس

1571
01:25:03,507 --> 01:25:06,007
انزلوا على ركبكم
نحن من الشرطة

1572
01:25:06,107 --> 01:25:09,206
انظر يا رجل ، هيا
نحن من الشرطة

1573
01:25:16,605 --> 01:25:19,504
هات القيد
وحهك الى الامام ، هيا
انظر للطريق

1574
01:25:19,704 --> 01:25:21,404
يديك خلف رأسك

1575
01:25:21,604 --> 01:25:23,204
يديك الى الخارج هنا حيث
يمكننا رؤيتها

1576
01:25:23,404 --> 01:25:25,103
اخرجه برفق وسهولة
استدر

1577
01:25:26,903 --> 01:25:28,703
هل يمكننى ان اقدم اقتراحا

1578
01:25:28,903 --> 01:25:32,502
خذ هذه اليدان الى البيت ولاعب
بها زوجتك هناك ، ستحب ذلك

1579
01:25:37,501 --> 01:25:40,001
احب ذلك بشدة
ماذا عنك

1580
01:25:40,201 --> 01:25:41,500
هيا بنا
اوه

1581
01:25:53,198 --> 01:25:55,098
انظروا على ما حصلنا عليه

1582
01:25:56,598 --> 01:25:58,497
كيسين من الهيروين

1583
01:26:01,797 --> 01:26:03,597
نحن جيدون

1584
01:26:08,196 --> 01:26:10,495
هو جيد
هو جيد

1585
01:26:10,595 --> 01:26:12,495
انه
ستكون مثله

1586
01:26:12,695 --> 01:26:14,995
الضابط مانزانو
وويتروث

1587
01:26:15,095 --> 01:26:17,094
العميل آرتى ريسون

1588
01:26:17,194 --> 01:26:19,094
من مكتب التحقيقات الفيدرالية

1589
01:26:19,294 --> 01:26:21,993
هل تعتقد انه من الصعب ان تبيع مخدرات
لتاجر مخدرات آخر

1590
01:26:22,093 --> 01:26:23,593
لا تقل شيئا ايها الاحمق

1591
01:26:37,391 --> 01:26:38,990
نعم

1592
01:26:39,090 --> 01:26:41,690
لقد قبض على الملك مع الحقيبة

1593
01:26:41,890 --> 01:26:43,489
حسنا

1594
01:26:45,389 --> 01:26:47,389
ماذا حدث

1595
01:26:49,488 --> 01:26:51,788
لقد سقط
ماذا

1596
01:26:51,988 --> 01:26:54,388
لقد سقط الملك
وسنسقط جميعا وراءه

1597
01:26:54,687 --> 01:26:58,087
اللعنة ، ماذا اعمل
ماذا سـ

1598
01:26:58,287 --> 01:26:59,987
لوبس ، فقط اهدئ
لوبس

1599
01:27:11,185 --> 01:27:14,084
انا لم اشكرك على ذلك
لا مشكلة

1600
01:27:14,284 --> 01:27:17,084
هل يمكننا جميعا ان نتوقف ونفكر
بهدوء

1601
01:27:17,184 --> 01:27:19,283
هذا صحيح .
اين النقود يا جاك

1602
01:27:19,483 --> 01:27:21,383
وماذا ستحصلين عليه بعد ذلك
ستأخذين حصتك منهم

1603
01:27:21,483 --> 01:27:23,782
كل هذا بسبب المال ، اليس كذلك

1604
01:27:23,982 --> 01:27:26,482
اللعنة عليك
لقد بعتنى

1605
01:27:26,582 --> 01:27:28,681
لقد طردتنى خارجا
وكان يجب عليك الوثوق بي

1606
01:27:28,881 --> 01:27:31,081
كما وثقت بك
لقد افسدته ، افسدت الامر بالكامل

1607
01:27:31,281 --> 01:27:32,881
حسنا ، حسنا
ادر رأسك

1608
01:27:32,981 --> 01:27:35,780
الطريقة الوحيدة لتركك حيا
ان تدعنى احصل على النقود

1609
01:27:36,080 --> 01:27:37,980
والآن اين هو

1610
01:27:38,180 --> 01:27:41,679
ساسألك مرة اخير قبل ان
اطيح برأسك

1611
01:27:41,879 --> 01:27:43,779
اين النقود

1612
01:27:43,979 --> 01:27:47,278
من المحتمل ان تكون الآن في ايدي الحكومة

1613
01:27:47,478 --> 01:27:49,178
هل تعلم يا جاك ، انت ..

1614
01:27:49,378 --> 01:27:51,877
انت بلافعل تقترف خطأ معى جاك

1615
01:27:52,077 --> 01:27:54,577
انت سوف تخذل ليلي معك
مرة ثانية

1616
01:27:54,777 --> 01:27:57,476
وكما قلت في لعبتك حول خداع الكبار

1617
01:27:57,676 --> 01:28:01,176
هو مثل الوضع في المسرحية
وكل شخص يعرف جزءه

1618
01:28:02,575 --> 01:28:06,175
ولكنى اعتقد ان بعض الناس
ينسون النصوص الخاصة بهم

1619
01:28:06,275 --> 01:28:08,574
نعم اظن ذلك
تظن ذلك ؟

1620
01:28:08,774 --> 01:28:10,674
حسنا ، لما لا تأخذ نفس عميق يا جاك

1621
01:28:10,874 --> 01:28:12,874
وسأعد حتى عشرة

1622
01:28:13,074 --> 01:28:15,773
1 . 2

1623
01:28:15,973 --> 01:28:19,073
3 . 4 . 5

1624
01:28:19,373 --> 01:28:21,972
انا اثق بك يا ليلي
6 . 7

1625
01:28:22,072 --> 01:28:24,772
اللعنة ، ما ...

1626
01:28:25,971 --> 01:28:28,171
ثقة ؟
هل قتلتى من قبل

1627
01:28:29,371 --> 01:28:31,270
كلمة من اربعة حروف

1628
01:28:31,470 --> 01:28:33,170
لا اعرف

1629
01:28:36,769 --> 01:28:38,669
لماذا فعلتى تلك الحماقة
وانا هنا

1630
01:28:38,869 --> 01:28:42,468
اذهبي بعيدا عنى
الآن

1631
01:28:47,667 --> 01:28:50,367
لذا ، انا ميت
ولكن هل الوم ليلي على ذلك

1632
01:28:50,467 --> 01:28:52,967
هل كان يجب على ان اثق بها
من يدرى ؟

1633
01:28:54,866 --> 01:28:58,466
عاجلا ، ام آجلا
سيأتى شخص ويسأل السؤال الصحيح

1634
01:29:00,265 --> 01:29:01,865
المحققون يريدون ان يعرفوا

1635
01:29:01,965 --> 01:29:04,864
لماذا ارسلوا فقط للقبض على
شرطيان فاسدان

1636
01:29:05,064 --> 01:29:07,064
مانزانو وويتروث
يريدون ان يعرفوا

1637
01:29:07,164 --> 01:29:09,564
كيف وصلت المخدرات الى تلك الاكياس

1638
01:29:10,763 --> 01:29:14,263
الملك وبرايس يتساءلان
اين ذهبت النقود

1639
01:29:15,563 --> 01:29:18,362
والكل يتساءل عن ذلك العميل

1640
01:29:18,562 --> 01:29:21,861
لحساب من يعمل العميل جانثر
بيوتن ؟؟؟

1641
01:29:36,259 --> 01:29:38,059
هل تحتاج للتمشية

1642
01:29:40,558 --> 01:29:42,258
انت

1643
01:29:43,858 --> 01:29:45,757
كيف سار الأمر

1644
01:29:45,857 --> 01:29:47,957
بنعومة

1645
01:29:48,157 --> 01:29:49,956
رجال الشرطة الذين حصلنا عليهم

1646
01:29:50,156 --> 01:29:52,256
اعطهم 20 دولار وسيظرون للطريق الآخر
لاخذ مخالفات المرور

1647
01:29:52,456 --> 01:29:54,656
ربما عليك ان تحصل على ربطة جديدة بهذا المبلغ

1648
01:29:54,756 --> 01:29:57,455
ولكن مع الفيدرالى ، فانت بحاجة
الى معالجة الأمر معه

1649
01:29:59,455 --> 01:30:01,354
والى اين يجب ان نذهب بعد ذلك

1650
01:30:03,454 --> 01:30:06,054
هكذا اصبح الأمر مع جانثر بيوتن
واصبحنا اصدقاء

1651
01:30:06,254 --> 01:30:08,853
انظر الى نفسك
مازلت تعمل بنفس الجرافت ونفس الروتين

1652
01:30:09,053 --> 01:30:11,253
انها جزء مني

1653
01:30:12,852 --> 01:30:14,352
هل اخذت حصتك

1654
01:30:14,452 --> 01:30:16,652
نعم ، جيدا

1655
01:30:18,751 --> 01:30:20,851
حسنا ، اين ستكون بعد ذلك

1656
01:30:22,351 --> 01:30:24,950
على اي حال ، لا تنتظر طويلا
انت تعلم ذلك

1657
01:30:26,150 --> 01:30:29,549
لتكن الخاسر
دائما

1658
01:30:30,749 --> 01:30:32,549
احتفظ بالفتاة

1659
01:30:38,348 --> 01:30:41,947
عاجلا ام اجلا ، ستحصل كل الاسئلة
الصحيحة على الاجوبة

1660
01:30:42,247 --> 01:30:44,947
لأن اللعبة كانت خدعة كبيرة
ما هذا

1661
01:30:45,047 --> 01:30:46,746
مثلما هو الوضع على المسرحية

1662
01:30:48,946 --> 01:30:50,846
في اللعبة ، كل شخص يعرف دوره
ماعدا الهدف

1663
01:30:51,046 --> 01:30:54,945
احيانا يا جاك
قد يستبب اسلوبك في قتلك

1664
01:31:00,344 --> 01:31:04,743
ومثل الشطرنج ، فقد حسبت كل شئ
داخل رأسك

1665
01:31:04,943 --> 01:31:07,543
نعم يا زعيم
انه انا لوبس

1666
01:31:07,643 --> 01:31:10,742
لقد كنت على صواب
انه يحاول الغدر بك

1667
01:31:10,842 --> 01:31:14,641
انت رجل موهوب بحق يا رجل
من الصعب ان تكشف عندما تكذب

1668
01:31:14,841 --> 01:31:16,541
انه صعب

1669
01:31:16,741 --> 01:31:19,441
ولكن بماذا اهتم
انا ميت

1670
01:31:19,641 --> 01:31:21,940
لا احد سيقدر على سؤالى

1671
01:31:23,640 --> 01:31:25,640
اعتقد انك سقط يا صغيري

1672
01:31:25,839 --> 01:31:28,439
ميلز ، هل لك ان تكون لطيفا

1673
01:31:28,639 --> 01:31:30,539
بكل تأكيد

