1
00:01:19,442 --> 00:01:21,652
نعم كلّ الامور تحت السّيطرة

2
00:01:41,172 --> 00:01:45,593
مائة وخمسون مليون دولار
ومخدراتي في الطّريق

3
00:01:46,052 --> 00:01:48,262
اليوم سيكون  يوم جيد

4
00:01:50,431 --> 00:01:53,017
نحن 25 درجة شمالا
84 درجة غربا

5
00:01:53,643 --> 00:01:55,770
الشحنة سقطت

6
00:02:28,636 --> 00:02:29,804
جيد

7
00:02:30,137 --> 00:02:31,848
هل تريدين رؤية سلاحه؟
نعم

8
00:02:35,393 --> 00:02:37,186
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

9
00:02:38,938 --> 00:02:40,982
آسفة جوني

10
00:02:41,357 --> 00:02:42,650
عاهرات لعينة

11
00:02:46,988 --> 00:02:48,823
الأشعة تحت الحمراء أخذت حياتها على الماء

12
00:02:48,990 --> 00:02:51,117
القوة الجوية ستاليون سي 14 إلى خفر السواحل

13
00:02:51,284 --> 00:02:55,705
لدينا إتصال سريع
عنوان 0-5-3 نحو جنوب فلوريدا

14
00:02:55,872 --> 00:02:58,875
يا كابتن القوة الجوية ستاليون لديها
إتصال في 0-8-1 إغلاق سريع

15
00:02:59,292 --> 00:03:02,336
هذا قارب خفر السواحل فاليانت
نطلب معرفة نواياك

16
00:03:02,503 --> 00:03:05,339
سفينة من مينائنا
هذا خفر السواحل الأمريكي

17
00:03:05,673 --> 00:03:08,384
من 180 سرعة 17 عقد

18
00:03:08,551 --> 00:03:10,219
عدله يا رئيس وامزجه مع الهيلوجين

19
00:03:14,557 --> 00:03:16,726
السفينة من مينائنا

20
00:03:16,893 --> 00:03:18,311
هذا خفر السواحل الأمريكي

21
00:03:18,519 --> 00:03:20,938
نطلب معرفة نواياك الآن

22
00:03:25,318 --> 00:03:26,777
لقد وصل

23
00:03:38,623 --> 00:03:39,916
فاليانت فاليانت

24
00:03:40,082 --> 00:03:42,001
هنا خفر السواحل 6003

25
00:03:42,502 --> 00:03:44,420
الإتصال سلبي بالهدف, إنتهى

26
00:03:44,879 --> 00:03:46,214
أيها القائد فقدنا الهدف

27
00:03:59,352 --> 00:04:01,604
إستلم نصيبك

28
00:04:04,815 --> 00:04:05,816
هل إنتهى؟

29
00:04:06,067 --> 00:04:08,945
الشحنة في الصندوق المعدني رقم 7
حسناً

30
00:04:18,871 --> 00:04:21,833
حسنا - تي إن تي - للمرة المليون
أنصتوا

31
00:04:22,041 --> 00:04:26,295
منذ 911 ذهبنا بتقنيّة عالية
على الماء وإنهوى المخدر في مستوى منخفض

32
00:04:26,462 --> 00:04:29,465
يقول مصدرنا الكبير إكس
أن الشحنة ستصل اللّيلة

33
00:04:29,632 --> 00:04:31,300
ونحن نريد معرفة من وراءه

34
00:04:31,509 --> 00:04:34,345
على أمل أن يكون لدينا جوابنا في بضعة ساعات

35
00:04:34,512 --> 00:04:36,138
سنضرب من ثلاثة إتّجاهات

36
00:04:36,347 --> 00:04:40,977
سندخل مع  فريق هجوم عربة الماء
ولدينا مشاة

37
00:04:41,185 --> 00:04:46,023
لا نستطيع التحرّك حتى - يو سي إس - خاصتنا
ولدينا اسم التعريف الخاص بالمخدّرات

38
00:04:46,232 --> 00:04:49,819
لا إتصالات, سنتراجع
وهؤلاء الرجال الذين نطاردهم

39
00:04:50,027 --> 00:04:54,490
لديهم الكثير من القوّة النارية وهم يكرهون القانون
ابقوا أعينكم مفتوحة هناك

40
00:05:01,622 --> 00:05:03,166
برافو لقد أتى دوركم

41
00:05:23,895 --> 00:05:25,730
إرفعوا أيديكم, سيأتي الإسقاط

42
00:05:33,070 --> 00:05:35,656
اللعنة, عدستي تتوهج

43
00:05:35,823 --> 00:05:37,533
لا أستطيع الرؤية

44
00:05:37,950 --> 00:05:41,496
أيها الاخوة إحتشدوا

45
00:05:44,415 --> 00:05:45,416
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

46
00:05:45,583 --> 00:05:49,003
لماذا قلت كان هناك إجتماع؟
ومن يهتم؟

47
00:05:49,170 --> 00:05:51,881
أنا خارج هذه القذارة

48
00:05:54,550 --> 00:05:56,219
القوّة البيضاء
القوّة البيضاء

49
00:05:56,385 --> 00:05:58,804
القوّة البيضاء
القوّة البيضاء

50
00:06:03,559 --> 00:06:06,020
القوّة الزرقاء يا أبناء العاهرات
شرطة ميامي

51
00:06:06,187 --> 00:06:08,773
اللعنة إنهم زنوج

52
00:06:09,023 --> 00:06:11,901
كاسبر ارمي الحقيبة, زعيم الألفا أحضرهم

53
00:06:12,068 --> 00:06:15,112
أولاد سيئون أولاد سيئون, ماذا ستفعل؟

54
00:06:15,363 --> 00:06:18,282
ماذا ستفعل
عندما نأتي من أجلك؟

55
00:06:22,453 --> 00:06:25,540
يا رجل يجب تتعلّم الكلمات
عادة نكون كورس فقط

56
00:06:25,706 --> 00:06:27,500
زعيم الألفا إضربه

57
00:06:27,667 --> 00:06:29,043
كرّر إرسالك

58
00:06:29,919 --> 00:06:33,130
زعيم الألفا إلى برافو أربعة
إستمرّ بالنقل رجاءً

59
00:06:34,131 --> 00:06:35,258
أين الإسناد؟

60
00:06:35,591 --> 00:06:38,761
زعيم الألفا أحضرهم, إضربه
مايك لدي تشويش فقط

61
00:06:38,928 --> 00:06:40,721
لايوجد إلا التشويش
الراديوات لاتعمل

62
00:06:42,056 --> 00:06:45,393
هل هناك مايضحك؟
مايك أين هم؟

63
00:06:50,356 --> 00:06:52,066
أمسكتك يا زنجي

64
00:06:54,569 --> 00:06:57,905
يبدو أن لدينا حالة هنا
أنت لن تضرب

65
00:06:58,072 --> 00:07:01,784
لديك سلاح إلى رأسه لذا
أنت تعتقد أنني لن أقضي عليكم جميعاً؟

66
00:07:01,951 --> 00:07:02,952
هذا ما أعتقده أنا

67
00:07:03,119 --> 00:07:05,997
شريكي أتى إلى هنا اللّيلة مستعداً للموت

68
00:07:06,164 --> 00:07:07,290
الجحيم, الجحيم كلا

69
00:07:07,456 --> 00:07:10,084
سأحرقهم واحطمهم مثلك
جاهز للموت حقّاً يا ماركوس؟

70
00:07:10,251 --> 00:07:13,004
هذا ما لا اريدك أن تفعله؟
أنت خائف يا ولد؟

71
00:07:13,171 --> 00:07:15,673
أنزل سلاحك وأخبرني
من أتى بهذه الحثالة إلى هنا

72
00:07:15,840 --> 00:07:18,009
وإلا وضعت واحدة في كتفك

73
00:07:18,176 --> 00:07:20,845
دع التمثيل يا برودي
وإلا وضعت واحدة في صدرك

74
00:07:21,012 --> 00:07:23,806
أتعلم, خذ وقتك ولا تتهور

75
00:07:24,682 --> 00:07:26,475
ربما تتحسن الأحوال

76
00:07:26,642 --> 00:07:29,020
أترى شريكي هذا يتكلم كلام فارغ وجديد

77
00:07:29,187 --> 00:07:31,856
أما أنا فأفضل إطلاق النار في الحقيقة
يا أبناء العاهرات

78
00:07:32,273 --> 00:07:33,941
حركة كثيرة بإستمرار

79
00:07:34,108 --> 00:07:35,276
لا أستطيع رؤية - يو سي إس

80
00:07:35,443 --> 00:07:37,904
أظن أن هناك شيئ ما يحدث
لا تتحركوا الآن

81
00:07:38,070 --> 00:07:40,364
مايك, الرجل يصوب سلاحه إلى رأسي

82
00:07:40,531 --> 00:07:42,992
سينزله إذا حدث تجوف في عينه

83
00:07:43,159 --> 00:07:44,994
شريكك  زنجي مغرور

84
00:07:45,286 --> 00:07:48,331
اللعنة, هل هذا ضروري الآن يا سيدي؟
أترى؟

85
00:07:48,498 --> 00:07:50,833
هو لايستطيع أن يكون شرطي؟
إنه يسعى ليكون زنجياً أيضاً؟

86
00:07:51,000 --> 00:07:52,043
سأضرب هذا الأحمق

87
00:07:52,210 --> 00:07:54,462
إهدّئ
إهدّئ؟ أنا هادئ

88
00:07:54,629 --> 00:07:58,132
أنا هادئ

89
00:07:58,299 --> 00:08:00,301
أنا لا يعجبني هذا الكلام الفارغ

90
00:08:00,468 --> 00:08:04,138
أوقفوا كل تحركاتكم, لاأريد أي حركة

91
00:08:04,305 --> 00:08:07,308
نحن لا نستطيع ترككم تذهبون جميعاً
لكن هذه القذارة ستكون محسوبة في المحكمة

92
00:08:07,850 --> 00:08:09,477
لقد حصلنا على حقوقنا

93
00:08:09,644 --> 00:08:11,812
مارس حقّك بإغلاق فمك

94
00:08:12,313 --> 00:08:17,401
أنا بخير, سأعطيك  تحذيراً
إنه أفضل ما يمكن أن أفعله لأجلكم

95
00:08:17,568 --> 00:08:19,237
مفهوم؟ إنه مجنون

96
00:08:19,445 --> 00:08:23,366
لديك 3 ثواني لإسقاط سلاحك
لديه مشاكل مع قضية الغضب

97
00:08:23,533 --> 00:08:25,701
واحد
إنه ينام في وقت مبكّر من أجل هذا

98
00:08:25,868 --> 00:08:28,412
للإستيقاظ على البوب واحد في  أبناء العاهرات

99
00:08:28,579 --> 00:08:30,331
إثنان
مايك, كلا

100
00:08:30,498 --> 00:08:31,582
السلاح

101
00:08:34,544 --> 00:08:36,128
الحفلة بدأت, هيا بنا

102
00:08:36,295 --> 00:08:37,672
اقتلوا الشرطة

103
00:09:09,996 --> 00:09:10,997
ماركوس

104
00:09:46,407 --> 00:09:48,659
إذهب! إذهب! إذهب! إذهب! تعال إذهب

105
00:09:54,707 --> 00:09:56,083
إنبطح, إخفضـ

106
00:09:58,169 --> 00:09:59,754
أنا لم أفعل شيئ
إرفع يديك إلى الأعلى

107
00:09:59,921 --> 00:10:00,922
أنا لم أفعل شيئ

108
00:10:01,088 --> 00:10:04,592
الراديوات عطلانة
أحضر بعض مساعدي الأطباء هنا, هل أنتم بخير؟

109
00:10:04,759 --> 00:10:07,136
نعم نحن بخير
ماذا تعني " نحن" ؟

110
00:10:07,303 --> 00:10:09,931
أبناء العاهرات ضربوني في طيزي يا رجل

111
00:10:10,932 --> 00:10:13,976
من ضربك في طيزك؟
من؟ ذلك المن هو أنت

112
00:10:14,143 --> 00:10:16,145
أنا؟ أنا أطلقت عليك؟
نعم

113
00:10:16,354 --> 00:10:19,774
أعني, كنت اطلق
نعم عملت الكثير من إطلاق النار

114
00:10:19,982 --> 00:10:22,401
لكنني لا أقول أنني ضربتك في طيزك

115
00:10:22,610 --> 00:10:25,196
لا أقول أنني لم أضربكــ

116
00:10:25,446 --> 00:10:29,200
لكن اللعنة! شخص ما أطلق على طيزك

117
00:10:29,450 --> 00:10:30,493
أخبرني عنه

118
00:10:30,660 --> 00:10:32,829
يا رجل كيف تشعر؟
إنه حار يا رجل

119
00:10:32,995 --> 00:10:34,747
يمكنني أن أشمّ رائحة حريق طيزي

120
00:10:34,956 --> 00:10:38,084
مايك يجب أن تعطيه  قبلة صغيرة
هكذا سيشعر بالتحسن

121
00:10:38,251 --> 00:10:40,086
إعتبرنا غير موجودين

122
00:10:40,253 --> 00:10:43,130
هل هي حفلة موسيقية لريكي مارتن؟
اغربوا عن وجهي

123
00:10:43,297 --> 00:10:46,133
أنت دائما عنصري
إنه حزين

124
00:10:48,135 --> 00:10:51,180
أعتقد بأنّه بارد, لقد ضرب اللحم
إنه ليس بعيداً جدا عن الخرم

125
00:10:53,641 --> 00:10:55,017
حقيبتان رديئتان؟

126
00:10:55,226 --> 00:10:58,938
ماذا عن الشحنة الأكبر الخارجة من أمستردام؟

127
00:10:59,105 --> 00:11:00,857
دعني أقلق حول نصيبي
حسنا؟

128
00:11:01,023 --> 00:11:03,109
الكثير من عمل الشرطة بدون مقابل

129
00:11:03,276 --> 00:11:05,152
خذ طيزك للبيت في مكان ما

130
00:11:12,660 --> 00:11:15,621
اللّيلة قضي على الكثير من بغالي

131
00:11:15,830 --> 00:11:20,626
من يستطيع إخبارني كيف أبناء آوى هؤلاء
عرفوا أين يلدغون جوني تابيا؟

132
00:11:20,835 --> 00:11:23,254
تكلموا يا أبناء عمي

133
00:11:23,504 --> 00:11:26,507
أنتم محظوظون أنهم لم يجدوا
مخدّراتي في الصندوق رقم 7

134
00:11:27,175 --> 00:11:28,509
غيّروا جدول المركب

135
00:11:28,676 --> 00:11:31,095
لا نستطيع
لدينا شحنة يوم الخميس

136
00:11:31,262 --> 00:11:34,473
ضعه بعده
دعهم يخمنون فقط

137
00:11:36,100 --> 00:11:40,938
ليس مثلك, أبّي لن يتركني بلا صندوق إئتمان

138
00:11:41,189 --> 00:11:43,482
لقد أخذت نفاية العالم الحقيقي
للتعامل مع مايك

139
00:11:44,025 --> 00:11:46,027
لست معك في هذه الإثارات

140
00:11:46,235 --> 00:11:48,279
نفس اللعنة القديمة, بيوم مختلف

141
00:11:49,113 --> 00:11:52,074
حسناً, نعم, اللعنة
لقد أطلقت عليك, حسنا؟

142
00:11:52,492 --> 00:11:55,244
لكنّك لم ترى شيئ على الإطلاق
وكيف كان تحركي

143
00:11:55,411 --> 00:11:57,038
لا أعرف لماذا تتصرّف بشكل غاضب جدا

144
00:11:57,205 --> 00:12:00,541
أنت موهوم أنا لست غاضب
كلا أنت غاضب جدا

145
00:12:00,708 --> 00:12:02,543
كلا  أنا لست غاضب

146
00:12:03,377 --> 00:12:06,380
أنت غاضب, لكن لا بأس

147
00:12:06,547 --> 00:12:11,010
أنا لست غاضب إلا عندما تكررين "أنت غاضب"؟

148
00:12:11,219 --> 00:12:13,095
هذا إزعاج لعين وقذر

149
00:12:13,304 --> 00:12:16,224
مثل  بعوضة لعينة مشوية

150
00:12:16,432 --> 00:12:18,726
بعوضة تتلاعب بأعصابي

151
00:12:18,893 --> 00:12:20,853
جيد أريدك أن تقول

152
00:12:21,020 --> 00:12:25,399
أنا غاضب, لابأس, سأعالج غضبي

153
00:12:25,566 --> 00:12:27,276
أحبّ نفسي

154
00:12:27,527 --> 00:12:28,861
اوسا

155
00:12:29,028 --> 00:12:30,696
أنا لا أعرف ماذا تعنين

156
00:12:30,863 --> 00:12:33,282
نعم أنت تعرف ماأعنيه

157
00:12:33,449 --> 00:12:35,034
أنت من يحتاج للعلاج

158
00:12:35,201 --> 00:12:36,452
لقد أنجزت علاجي
متى؟

159
00:12:36,702 --> 00:12:39,747
القائد هاوارد جعلني أفعل هذا
بعد أن أطلقت على الناس في المطار

160
00:12:41,624 --> 00:12:43,626
اوسا

161
00:12:44,210 --> 00:12:46,087
اوسا

162
00:12:46,629 --> 00:12:48,214
الضابط مايك

163
00:12:50,925 --> 00:12:53,094
بابا يعني والدي, أليس كذلك؟
نعم

164
00:12:54,387 --> 00:12:55,638
اوسا

165
00:12:55,847 --> 00:12:59,392
مايك أنت تذهب للعلاج لكي تفعل ما يحلو لك

166
00:12:59,600 --> 00:13:01,435
لا تضرب علاجك

167
00:13:01,602 --> 00:13:05,022
الآن, أنت تتكلم بشكل مقرف
أنا احافظ على نفسي

168
00:13:06,107 --> 00:13:07,817
أنا احب نفسي لنفسي

169
00:13:08,109 --> 00:13:10,069
هذا يبدو مثل تلك المجموعة

170
00:13:10,653 --> 00:13:13,072
لربّما فعلت الشيء مع المجموعة
مرّة أو مرّتين

171
00:13:13,406 --> 00:13:14,907
اوسا

172
00:13:15,116 --> 00:13:17,493
واوسا
اوسا

173
00:13:17,660 --> 00:13:22,623
مجموعة الشباب هؤلاء يتعانقون ويقبلون بعضهم
هذه بعض اللعنة الطائفية

174
00:14:00,786 --> 00:14:01,787
إدفع

175
00:14:43,454 --> 00:14:45,832
تجاهله يا صديقي إنه ينفخه بشكل غير مناسب

176
00:14:45,998 --> 00:14:49,919
طيزي هي الغير مناسبة  يا مايك, مفهوم؟
لقد فقدت منها قطعة كبيرة

177
00:14:50,127 --> 00:14:51,587
إنها في الحقيقة  قطعة صغيرة

178
00:14:51,796 --> 00:14:54,173
هذا التوتّر لن يكون صحّي لك
على المدى البعيد

179
00:14:54,382 --> 00:14:55,967
هذا التوتّر لن يكون صحّي لك
على المدى البعيد

180
00:14:56,133 --> 00:14:58,261
ربما لن يكون هناك مدى بعيد

181
00:14:58,469 --> 00:14:59,637
مهما يكن

182
00:14:59,804 --> 00:15:01,639
إنه يرى  إنكماشاً, أعني

183
00:15:05,810 --> 00:15:08,688
أيسبيك لوري
مرحباً يا أخي

184
00:15:08,855 --> 00:15:11,858
حقيبتان؟
لقد أحرجتني أمام زملائي

185
00:15:12,400 --> 00:15:15,361
إنتظر يا أخّي  لا لا لا أخّي
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

186
00:15:15,570 --> 00:15:18,114
مهما يكن, من الأفضل لك أن تصلّي

187
00:15:18,322 --> 00:15:21,951
كي تجد إكس هذا خلال 24 ساعة قبل أن أجدك

188
00:15:29,292 --> 00:15:30,543
الشرطة قد ضربوا بغالي

189
00:15:30,710 --> 00:15:33,546
حسنا, سّيد تابي
أنا لا أعرف من أين أتت تلك الضربة

190
00:15:33,754 --> 00:15:36,507
الوضع حسّاس لكلينا أليس كذلك؟

191
00:15:36,716 --> 00:15:40,011
أنا أقول لك أنني سأتحقق منهم
أليكس انظر إلى هذا الرجل

192
00:15:40,178 --> 00:15:41,512
أنا آسف, إبقى معي

193
00:15:41,721 --> 00:15:44,182
بعض الأشرار الأغبياء
يعتقدون بأنّه يمكن أن يموت في ناديي

194
00:15:47,393 --> 00:15:49,270
سأحطمهم

195
00:15:50,605 --> 00:15:53,649
أبعده عن هنا يا جوزيف
سنتخلّص منه ونرميه في الأرجاء

196
00:15:59,155 --> 00:16:00,698
تخلّص منه

197
00:16:20,593 --> 00:16:22,428
عمّة سيد
لا بد أنه رائع جدا

198
00:16:22,595 --> 00:16:24,805
وحيدة, صغيرة, تعيش في نيويورك

199
00:16:25,014 --> 00:16:27,266
هذا محتمل
مع الكثير من الرجال اللطفاء

200
00:16:27,433 --> 00:16:31,020
مثل الجنس والمدينة
تيريزا, إلغي السلك الملعون

201
00:16:31,979 --> 00:16:34,148
إذن, عمّة سد
أنت  شرطية أيضا؟

202
00:16:34,315 --> 00:16:37,068
نوعاً ما
أعمل في - دي اي ايه - لكن الصحف تهاجم كثيراً

203
00:16:37,235 --> 00:16:39,487
لا شيء مثير
حسنا, استمري بمهاجمة الصحف

204
00:16:39,946 --> 00:16:43,407
ليس من الضروري أن أقلق بشأن
قتال المجرمين لأختي الصغيرة

205
00:16:43,616 --> 00:16:44,617
حسناً؟

206
00:16:45,284 --> 00:16:47,453
من المحتمل أن تتأذى

207
00:16:48,955 --> 00:16:51,874
جيمس, احضر لي مفكّي
مزاليج لعينة

208
00:16:52,041 --> 00:16:54,293
تجاهليه, إنه يخطرف لأنه مصاب

209
00:16:54,460 --> 00:16:57,672
هل أنت بخير؟
جرحه بخير

210
00:16:57,839 --> 00:17:00,550
لكن الأشياء الأخرى تؤثر عليه

211
00:17:00,716 --> 00:17:02,301
تيريزا
ماذا؟

212
00:17:03,344 --> 00:17:06,013
إنه عصب مصاب فقط, هذا كل شيئ

213
00:17:07,890 --> 00:17:09,559
وهو لن يفسد علينا الـ

214
00:17:09,976 --> 00:17:11,185
سأتكلّم معك بشأنه لاحقاً

215
00:17:19,735 --> 00:17:21,571
إنها كعكة

216
00:17:21,737 --> 00:17:22,905
إنه شيئ طبي

217
00:17:23,197 --> 00:17:26,159
حصلت عليه من  مخزن الأمومة
النساء الحبالى يستعملونه كما تعلم

218
00:17:26,367 --> 00:17:29,453
يمكنهم أن يضعوا فردة طيز
ويزيلوا الضغط عن فردة الطيز الاخري

219
00:17:29,829 --> 00:17:31,873
إنه من أجلك يا كلب
مدروس

220
00:17:33,166 --> 00:17:34,458
انظر يا رجل

221
00:17:35,001 --> 00:17:37,545
ليلة أمس كان هناك شيء مختلف في طيزك

222
00:17:37,753 --> 00:17:40,673
تعرف مايك كان لدي إحتفال باهر اليس كذلك؟

223
00:17:41,924 --> 00:17:44,844
أدرك بأنّك شخص غامض
نعم,  يمكن أن أرى ذلك

224
00:17:45,052 --> 00:17:48,055
أرسلك الله إلى هنا لإختباري
لكن خمن لماذا؟

225
00:17:48,222 --> 00:17:51,142
لن تكسرني يا مايك, كلا

226
00:17:51,350 --> 00:17:53,352
اوسا

227
00:17:53,686 --> 00:17:55,229
هل هذه سيد؟

228
00:17:55,396 --> 00:17:57,398
إنها سيد
ليس هذا الوقت المناسب

229
00:17:57,565 --> 00:17:59,609
مايك, إسمع, هذا ليس الوقت المناسب

230
00:17:59,775 --> 00:18:01,277
إضربني إضربني إضربني

231
00:18:01,903 --> 00:18:04,363
لا ترمي الكرات داخل البيت

232
00:18:09,368 --> 00:18:10,536
اوسا

233
00:18:10,786 --> 00:18:12,330
كيف حالك تيريزا؟
مرحباً

234
00:18:12,538 --> 00:18:14,499
لم يخبروني أنك رائعة

235
00:18:18,544 --> 00:18:20,379
سد, تمهلي, تمهلي, على مهلك

236
00:18:20,546 --> 00:18:23,216
تمالكي أعصابك, تمهلي, تمهلي

237
00:18:23,424 --> 00:18:25,885
انظري إلى نفسك, انظري إلى نفسك

238
00:18:26,052 --> 00:18:28,262
حسناً, حسناً, أرى الآن

239
00:18:28,471 --> 00:18:30,306
لم تخبر ماركوس بشأن نيويورك

240
00:18:31,390 --> 00:18:34,435
إنه يعرف بشأن نيويورك
عنا؟ هل أخبرته عنا؟

241
00:18:34,644 --> 00:18:36,562
كلا هو يعرف بشأن نيويورك

242
00:18:36,771 --> 00:18:40,900
تعلمين إنها مدينة لطيفة
وقد رميت الشاهد من الشهر الماضي

243
00:18:43,903 --> 00:18:46,030
مايك حلو جدا

244
00:18:47,240 --> 00:18:50,618
حلو لدرجة يجعل أسنانك تتعفّن
إذن, هل أخبرته لحد الآن؟

245
00:18:51,285 --> 00:18:53,871
قريبا يا صغيرتي, مفهوم؟
قريبا حقاً

246
00:18:54,038 --> 00:18:57,458
من الضروري أن يعلم بتحولك
وبأنك لن تكون شريكه بعد الآن

247
00:18:57,667 --> 00:18:59,377
تيريزا كل شيئ في وقته

248
00:18:59,585 --> 00:19:01,754
ماركوس ليس سعيد جدا معي الآن

249
00:19:02,421 --> 00:19:05,591
لا لا سد, سأوضح لك
هناك رجل يعرج من طيزه في الأرجاء

250
00:19:05,800 --> 00:19:08,803
نحتاج لإعطاء ذلك الولد بضعة دقائق
لتشفى طيزه وتتعافى

251
00:19:09,011 --> 00:19:10,930
نحن نحب بعضنا, ما القصة الكبيرة في هذا؟

252
00:19:11,138 --> 00:19:14,100
سأخبره الآن, لأن هذا غباء

253
00:19:14,267 --> 00:19:16,352
تمهلي, تمهلي, أنا سأخبره

254
00:19:16,519 --> 00:19:18,938
لا تظني أنني لن اخبره, سأخبره؟

255
00:19:19,146 --> 00:19:20,815
متى؟
أحتاج لدقيقة

256
00:19:21,023 --> 00:19:24,318
مباشرة, نحن لسنا مترددين
الآن, أحتاج لدقيقة فقط

257
00:19:24,902 --> 00:19:28,906
مايك هو أخّي, صحيح؟
لا تكن خائف, كن صلباً أيها القائد

258
00:19:29,073 --> 00:19:31,868
لا تقولي أنني خائف

259
00:19:32,201 --> 00:19:35,037
فقط......هناك شيء خاطئ مع أخّيك

260
00:19:38,374 --> 00:19:42,003
حسناً مايك, فهمت أنك كنت في نيويورك
الشهر الماضي

261
00:19:44,797 --> 00:19:46,299
نعم لقد كنت

262
00:19:46,549 --> 00:19:48,843
أتذكر ذلك الشيئ؟
كلا

263
00:19:49,010 --> 00:19:50,344
أتذكر؟

264
00:19:50,511 --> 00:19:54,348
كان يجب أن تكونوا سوياً
لكي يكون الأمر ممتعاً

265
00:19:55,057 --> 00:19:57,435
أنا لم اخبرك أن مايك كان في نيويورك

266
00:19:58,060 --> 00:19:59,520
حسنا, أتعرف ماذا يا مايك؟

267
00:19:59,729 --> 00:20:02,940
سد ستكون في البلدة بعد إسبوع آخر؟

268
00:20:03,149 --> 00:20:05,276
لماذا لا تأخذها في جولة؟
هذا سيكون لطيفاً

269
00:20:05,443 --> 00:20:06,861
هذا سيكون عظيماً جداً

270
00:20:07,278 --> 00:20:10,156
نعم, نعم, يمكن أن
حسنا, أنا و

271
00:20:10,781 --> 00:20:14,160
ماركوس هل تريد أن تريها بعض المواد؟

272
00:20:15,369 --> 00:20:17,788
نعم, لأنني هنا في إجازة

273
00:20:17,997 --> 00:20:19,874
سأقيم في فندق مدهش على الأغلب

274
00:20:20,166 --> 00:20:22,960
مناظر خلابة, البركة, يا إلهي

275
00:20:23,169 --> 00:20:24,378
لدينا بركة هنا

276
00:20:26,130 --> 00:20:27,507
هذه ليست بركة بالضبط يا رجل

277
00:20:27,715 --> 00:20:31,135
هذه مثل بركة طيزكبيرة
ملفوفة بالبلاستيك الأزرق

278
00:20:31,344 --> 00:20:34,055
ألم يكن لديهم أيّ بركات جيدة
عندما إشتريت هذه؟

279
00:20:34,263 --> 00:20:36,265
ميجن, تلك البركة كلفت 3900 دولار

280
00:20:36,474 --> 00:20:38,351
حسناً, إذن كم تكلف البركات الجيدة؟

281
00:20:39,101 --> 00:20:41,604
حسناً صغيرتي
إنه نوع من النصيب؟

282
00:20:42,480 --> 00:20:45,650
يجب أذهب لمقابلة شخص ما
سيكون من اللطيف رؤيتك ثانية مايك

283
00:20:45,942 --> 00:20:47,818
سررت بلقاءك

284
00:20:49,320 --> 00:20:50,363
أين تذهبين؟

285
00:20:50,571 --> 00:20:51,656
وداعاً يا عزيزتي
مع السلامة

286
00:20:51,864 --> 00:20:53,533
إعتقد بأنّك كنت في إجازة

287
00:20:54,534 --> 00:20:55,993
سررت بإلتحاقك بنا يا مايك

288
00:20:56,202 --> 00:20:59,163
إضاعة وقت مثل هذا يجعل الشراكة قوية

289
00:20:59,372 --> 00:21:01,249
مايك هلّ بالإمكان أن أراك
عند بركتي الغبية؟

290
00:21:02,375 --> 00:21:04,085
ما القصة يا ولد؟

291
00:21:04,961 --> 00:21:07,880
لماذا تأتي دائماً إلى هنا
وتحاول السيطرة يا مايك؟

292
00:21:08,089 --> 00:21:11,217
ما الذي تتحدّث عنه؟
هذه عائلتي يا رجل, صحيح؟

293
00:21:11,425 --> 00:21:13,761
ما الذي تتحدّث عنه؟
مكاني الآمن

294
00:21:13,928 --> 00:21:15,721
هل تأخذ دوائاً؟

295
00:21:15,888 --> 00:21:17,807
تتناول دواء من أجل هذا الشيئ, صحيح؟

296
00:21:18,015 --> 00:21:20,184
ماذا فعلت؟
إنسى الأمر, إنساه فقط

297
00:21:20,393 --> 00:21:22,979
ماذا فعلت؟
ميسن أحضر هذا

298
00:21:31,070 --> 00:21:32,238
اللعنة

299
00:21:37,076 --> 00:21:38,578
الآن, هذه القذارة مضحكة

300
00:21:39,745 --> 00:21:41,080
هذه بعض القذارة المضحكة

301
00:21:41,289 --> 00:21:43,040
تمهل يا رجل

302
00:21:43,958 --> 00:21:45,126
نعم يا لوري أنت مثير

303
00:21:45,293 --> 00:21:47,670
3900$
3900$

304
00:21:47,879 --> 00:21:51,549
من الأفضل أن تصلّي لله لتكون بخير
جفف نفسك الآن يا عزيزي

305
00:21:51,757 --> 00:21:54,927
أيسبيك قال أن زيبونديز الهايتي
أوشك على التمزق, دعنا نتحرّك

306
00:22:07,064 --> 00:22:09,192
حسنا يا رجال جهزوا أنفسكم
وتكلّموا معي

307
00:22:09,942 --> 00:22:12,028
العيون على الوكلاء حظّ سعيد

308
00:22:12,612 --> 00:22:13,946
هنا 105

309
00:22:16,782 --> 00:22:17,783
إنهم يخزنون

310
00:22:18,326 --> 00:22:19,327
لدي نظرة فاحصة

311
00:22:19,744 --> 00:22:22,079
لدينا رؤية جيدة
حسنا, نحن جاهزون

312
00:22:28,711 --> 00:22:29,921
ما الأمر؟

313
00:22:37,929 --> 00:22:41,015
أتيت بتوصية كبيرة من نيويورك

314
00:22:41,224 --> 00:22:44,435
لقد قمت ببعض الأعمال الجيدة
لطاقمنا الروسي هناك

315
00:22:44,644 --> 00:22:45,937
كم عمرك؟

316
00:22:46,395 --> 00:22:47,563
كبير لحدّ كاف

317
00:22:47,813 --> 00:22:51,150
تعال إن كنت تريد التحرّك
هذه المادة يجب إنجازها بسرعة

318
00:22:52,527 --> 00:22:55,488
شكل لطيف, يمكننا البدء من خلاله

319
00:22:55,696 --> 00:22:57,532
كم أحب رؤية ماكينتك تعمل

320
00:22:59,492 --> 00:23:01,202
هذا يبدو قذراً

321
00:23:01,369 --> 00:23:04,664
أودّ أن أرى كيف ماكينتك يا صغيرتي

322
00:23:06,165 --> 00:23:07,375
لن أكون فظاً جدا

323
00:23:07,583 --> 00:23:09,961
أعني أنا أكثر أنواع الإنسان نقاءً

324
00:23:11,921 --> 00:23:13,297
أنت تتبع رقصاتها؟

325
00:23:14,340 --> 00:23:18,261
ثلاثة من أبناء عمي يرقصون
في مسرح بولشوي في موسكو

326
00:23:21,138 --> 00:23:22,807
وأحبّ موسيقى الهيب هوب أيضا

327
00:23:28,312 --> 00:23:29,939
أعطيتك 5000

328
00:23:30,147 --> 00:23:31,524
أعطيتني 4900

329
00:23:31,691 --> 00:23:33,526
أعطيتك 5000
أعطيتني 4900

330
00:23:34,944 --> 00:23:38,531
إذا تلاعبت معي ثانية
ستجد نفسك مغفلاً آخر

331
00:23:39,157 --> 00:23:40,158
حسناً

332
00:23:43,077 --> 00:23:44,620
كم العدد؟
ثلاثة

333
00:23:44,829 --> 00:23:47,415
أنظر إلى هذا, المال في كل مكان
نظّفه

334
00:23:47,623 --> 00:23:51,711
حسناً نريد تغيير أكثر قليلاً من 3 مليون دولار, مفهوم؟

335
00:23:52,545 --> 00:23:55,339
كم وظيفة قمت بها
مع أصدقائي هناك في نيويورك؟

336
00:23:55,548 --> 00:23:56,549
عدد كبير نسبيا

337
00:23:56,757 --> 00:23:59,844
كيف تتصرّفين معي
أنا لدي عواقب للكثير من الناس

338
00:24:00,011 --> 00:24:02,138
أنت من وجدني, وليس الجهة الأخرى

339
00:24:02,346 --> 00:24:05,850
أنت تحتاجني لتغيير الفواتير الصغيرة إلى كبيرة
وتسليّمها إلى الطرف الثالث

340
00:24:06,058 --> 00:24:08,227
أراهن بأنّه يودّ ماله في الأزياء المناسبة

341
00:24:08,436 --> 00:24:11,022
التسليم تأخّر بسبب طيزك
وليس بسببي

342
00:24:24,619 --> 00:24:27,538
هنا 50000 بفئة الـ100
لك الـ 50000 بفئة الـ 10

343
00:24:27,747 --> 00:24:30,458
يأخذ الطرف الثالث مليونه
في هذه الحقائب الخمس هنا

344
00:24:30,625 --> 00:24:33,503
أتمنى أن تكون معي يا رئيس
أنا أكره الرياضيات

345
00:24:33,669 --> 00:24:36,339
لقد قلصنا لك الـ 3 مليون خاصتك

346
00:24:36,547 --> 00:24:38,674
ستحصل على 2 مليون
في إعادة غسيل الأموال

347
00:24:38,883 --> 00:24:41,719
نسبتنا الأقل: 300,000 دولار

348
00:24:42,011 --> 00:24:45,640
سأسلم هذه إلى تاجرك
أليكسي

349
00:24:45,848 --> 00:24:47,934
ماذا؟
نحن نعطي القذرين كثيراً جداً

350
00:24:48,351 --> 00:24:50,436
ونتحمّل كلّ الخطر

351
00:24:50,603 --> 00:24:53,648
ومن يزودوننا يأخذون الكثير من أرباحنا

352
00:24:54,482 --> 00:24:57,026
نعم, سنتصل بالجنرال لإعادة البحث

353
00:24:57,527 --> 00:25:00,321
إنه رجل أعمال, ونحن رجال أعمال

354
00:25:00,905 --> 00:25:02,198
نعم إتصل به

355
00:25:02,532 --> 00:25:03,699
إتصل أنت

356
00:25:04,116 --> 00:25:06,619
أيها الوكلاء نحن سنتحرك لإسقاط المال

357
00:25:07,787 --> 00:25:09,247
أمامهم

358
00:25:09,622 --> 00:25:12,416
يا رجل, الشاحنة تغادر
سنتبعه

359
00:25:16,212 --> 00:25:17,713
لا تفقد تلك الشاحنة

360
00:25:20,049 --> 00:25:22,051
إتبع تلك الشاحنة إتبع تلك الشاحنة

361
00:25:31,102 --> 00:25:34,522
نعم, هم يسيطرون
يبدو أن أيسبيك أتى

362
00:25:34,689 --> 00:25:37,316
عجباً, من هم القذرون
الذين أوشكوا أن يمزّقوا الآن؟

363
00:26:19,317 --> 00:26:20,776
صقر واحد, هل تراها؟

364
00:26:23,154 --> 00:26:24,447
إستعدوا

365
00:26:25,114 --> 00:26:26,908
لا أريد أن أصبح منقطاً ومحروقاً

366
00:26:27,116 --> 00:26:29,452
زويبوند هم مجموعة قراصنة
يسرق أيّ شئ

367
00:26:44,592 --> 00:26:46,511
السيارة السوداء عند العاشرة

368
00:26:47,512 --> 00:26:49,931
هيا يا عزيزي اركنها في القمة

369
00:26:50,139 --> 00:26:51,807
روبيرتو إنها قادمة إليك

370
00:26:55,728 --> 00:26:56,979
حصلت عليها

371
00:26:59,398 --> 00:27:02,109
هنا صقر واحد يا رجال لقد راقبت قدومها

372
00:27:02,318 --> 00:27:04,779
يا رجال, لدي سيارة برتقالية

373
00:27:04,987 --> 00:27:07,323
يبدو أن ثلاثة رجال سود يشغلونها

374
00:27:07,532 --> 00:27:09,909
إنه خارج مجال رؤيتنا
وضحه

375
00:27:10,076 --> 00:27:12,495
حسنا, كونوا مدركين
لدينا ثلاث عربات غير معروفة

376
00:27:23,506 --> 00:27:26,342
لدينا ثلاث عربات
إنهم ينفصلون ويتحرّكون

377
00:27:26,551 --> 00:27:28,469
كونوا مدركين إنهم يقتربون
اللعنة, اللعنة

378
00:27:32,974 --> 00:27:34,392
اللعنة لقد ضربه
اللعنة

379
00:27:44,277 --> 00:27:45,528
إلى الأسفل

380
00:27:48,072 --> 00:27:49,407
روبيرتو, إتبعهم

381
00:27:49,615 --> 00:27:51,117
أنا له, أنا له
اللعنة

382
00:27:52,076 --> 00:27:53,202
إبقى هنا

383
00:27:53,411 --> 00:27:54,912
إبن العاهرة

384
00:28:35,953 --> 00:28:36,954
إنها سيد

385
00:28:38,164 --> 00:28:39,999
تحرّك! تحرّك

386
00:28:43,836 --> 00:28:45,880
ما الذي أختك فيه؟

387
00:28:56,933 --> 00:28:58,601
الرصيف! الرصيف

388
00:29:00,186 --> 00:29:01,187
تحرّك! تحرّك

389
00:29:03,105 --> 00:29:04,482
اللعنة

390
00:29:14,200 --> 00:29:17,119
اللعنة
أحتاج إسناد على القناة, الآن

391
00:29:23,251 --> 00:29:25,044
إستعدّ للإطلاق فقط

392
00:29:28,798 --> 00:29:30,091
شرطة

393
00:29:31,592 --> 00:29:32,677
أوقف السيارة

394
00:29:32,885 --> 00:29:35,805
يا رجل شارتك؟ لديه سلاح
أطلق عليه

395
00:29:51,779 --> 00:29:53,447
مايك, إنها في ورطة يا رجل

396
00:29:56,284 --> 00:29:58,077
تحرّك! إبتعد عن الطريق

397
00:30:11,591 --> 00:30:14,260
أعتقد أنني سأتصرف بجنون

398
00:30:23,686 --> 00:30:25,146
بندقية! البندقية! البندقية!
تمهل

399
00:30:35,781 --> 00:30:37,325
أرهم شارتك الآن

400
00:31:08,523 --> 00:31:10,733
ما هذا الجنون
أعرف هذا؟

401
00:31:11,192 --> 00:31:12,527
تحرّك! تحرّك

402
00:31:31,838 --> 00:31:33,673
أنزل العالم هنا

403
00:32:00,408 --> 00:32:01,868
اللعنة

404
00:32:10,251 --> 00:32:11,669
إذهب! إذهب

405
00:32:20,386 --> 00:32:21,846
أخرج

406
00:32:22,513 --> 00:32:23,764
أنت ستقود

407
00:32:31,522 --> 00:32:32,982
إنطلق

408
00:32:40,907 --> 00:32:43,117
إنطلق, إنطلق, مايك! إضرب ذلك القذر
إضربه

409
00:33:05,389 --> 00:33:06,766
أقتل تلك اللعينة

410
00:33:17,193 --> 00:33:18,486
اللعنة

411
00:33:23,991 --> 00:33:25,284
تحرّك! تحرّك

412
00:33:30,081 --> 00:33:31,916
لا تفقدها يا مايك
هذا ما أفعله

413
00:33:49,684 --> 00:33:50,810
اللعنة! اللعنة

414
00:33:51,018 --> 00:33:53,020
تأكد من إطلاقك
هؤلاء أبناء العاهرات

415
00:33:53,229 --> 00:33:54,689
ضوئي العلوي

416
00:33:56,440 --> 00:33:58,192
ردّ على إطلاق النار! ردّ على إطلاق النار
أطلق, أطلق

417
00:34:10,037 --> 00:34:12,999
ما الذي؟
ماذا تفعل يا رجل؟

418
00:34:13,207 --> 00:34:15,334
هذه غلطتي
أطلق إلى الخارج

419
00:34:15,543 --> 00:34:17,378
إنتبه لما تفعله

420
00:34:35,396 --> 00:34:36,981
هؤلاء الرجال قطعوا السلسلة

421
00:34:47,450 --> 00:34:48,576
تباً, اللعنة

422
00:34:55,917 --> 00:34:58,794
هذا بعض المرض اللعين
نعم, إنه على وشك أن يكون مرضاً

423
00:35:09,472 --> 00:35:11,015
إنتبه! إنتبه

424
00:35:13,017 --> 00:35:14,101
تباً

425
00:35:14,310 --> 00:35:17,605
هم لم يوشكوا على فعل ذلك
الجحيم, نعم, لقد فعلوا

426
00:35:17,772 --> 00:35:19,315
إنطلق

427
00:35:29,534 --> 00:35:32,286
رأيت ذلك؟
إنهم يرمون السيارات! كيف لم أرها؟

428
00:35:37,375 --> 00:35:40,336
أنا فقط أحاول المساعدة مفهوم؟
هل تعلم ماذا يكون المساعد اللعين؟

429
00:35:40,545 --> 00:35:43,089
أغلق فمك اللعين ودعني أقود
لنحاول هذا

430
00:35:50,972 --> 00:35:53,474
تعال يا رجل
مع الصراخ اللعين

431
00:35:54,809 --> 00:35:57,061
أنا اركز على مراوغة هؤلاء الأوغاد

432
00:36:03,860 --> 00:36:05,403
إسترخي فقط

433
00:36:11,868 --> 00:36:13,744
لقد كانت تتقلب
أبناء العاهرات جعلوها تتقلب

434
00:36:13,953 --> 00:36:17,290
كادت أن تجعد طيزك
كادت أن تسحق رأسي تقريباً

435
00:36:37,018 --> 00:36:38,477
المركب

436
00:37:01,125 --> 00:37:04,629
لقد فقدتهم, نعم لقد حصلت على شحنتك
إلى نقطة هبوط الإسناد

437
00:37:08,382 --> 00:37:11,469
إنتباه لكلّ الوحدات
المشتبه بهم ما زالوا طليقين

438
00:37:14,722 --> 00:37:15,723
هي هناك

439
00:37:22,563 --> 00:37:24,524
ما الذي يجري يا سد؟

440
00:37:25,525 --> 00:37:26,859
ما هذه القيادة

441
00:37:27,026 --> 00:37:30,154
تعال إلى هنا, أنا متخفية
ورجاء إتّصل بكلابك

442
00:37:30,321 --> 00:37:32,990
لدي - دي إي أيه - خلفي
كذلك لا تنفخوا قضيتي

443
00:37:33,491 --> 00:37:35,576
لقد أنقذنا حياتك
وأنا أقدّر ذلك

444
00:37:35,785 --> 00:37:38,246
ما لا أقدّره أنكم أتيتم ورائي إلى هنا

445
00:37:38,454 --> 00:37:40,873
لتحرقوا تقريباً
ما أعددت لبدئه خلال خمسة شهور

446
00:37:41,374 --> 00:37:43,751
إذن, الآن نكذب على بعضنا البعض؟
هل هذا ما نفعله؟

447
00:37:43,960 --> 00:37:45,795
ماذا كنت تريدني أن أفعل؟
حسنا

448
00:37:45,962 --> 00:37:49,423
اللعنة يا مايك إنها على خطئ
إهدئ, استرخي

449
00:37:49,590 --> 00:37:51,592
سد, هل هناك مخدّرات في تلك الشاحنة؟

450
00:37:51,801 --> 00:37:53,636
هناك نقود
أين ستذهب؟

451
00:37:54,554 --> 00:37:56,305
لا أستطيع إخبارك بذلك
لم لا؟

452
00:37:56,514 --> 00:37:59,892
لأن لدي  مهنة, وإذا كنت اريد البقاء عليها
فلدي قواعد علي إتباعها

453
00:38:00,059 --> 00:38:01,185
ماذا يعني هذا؟

454
00:38:01,352 --> 00:38:04,856
طلباتي مهما كانت الظروف
تتشارك بمعلومات مع شرطة ميامي

455
00:38:05,064 --> 00:38:08,526
لأن لديهم الكثير من التسرّيبات
أنا من شرطة ميامي الآن؟

456
00:38:08,693 --> 00:38:10,611
ولا تنسي أنني أخّوك الكبير؟

457
00:38:10,778 --> 00:38:13,698
أتعلمين يا سد
بأنّ اللعنة التي كنت متهوّرة بها

458
00:38:13,865 --> 00:38:16,742
كانت غبية وخطرة, مفهوم؟

459
00:38:17,243 --> 00:38:21,247
سأخبر امك, مفهوم؟
بالتأكيد سأسرّب هذا الهراء

460
00:38:21,414 --> 00:38:22,582
ماركوس

461
00:38:25,168 --> 00:38:26,794
سد, هيا لديه نقطة

462
00:38:26,961 --> 00:38:28,588
أخّوك يحبّك

463
00:38:28,963 --> 00:38:31,591
بدون الحاجة لذكر  القليل مما يدعى
المجاملة الاحترافية

464
00:38:31,757 --> 00:38:35,386
أنت قوية في ساحة شخص ما
عليك أن تخبريه بشأنه

465
00:38:41,184 --> 00:38:42,560
المرّة الأولى التي تستعملين فيها السلاح؟

466
00:38:43,728 --> 00:38:46,689
لقد عالجت نفسك
وكنت جيدة جداً

467
00:38:46,939 --> 00:38:48,900
سيئ جدا أن شريكك لم يلاحظ هذا

468
00:38:50,610 --> 00:38:52,028
شكرا

469
00:38:52,195 --> 00:38:55,281
تظنين أنك ستخرجين من هذا بسهولة؟
عملت على هذا لخمسة شهور؟

470
00:38:55,448 --> 00:38:57,158
كيف لم تخبريني في نيويورك؟

471
00:38:57,325 --> 00:38:59,160
ماذا كنت ستقول؟
كنت

472
00:38:59,368 --> 00:39:02,079
كنت سأقول لك أن هذا طريق وعر

473
00:39:02,246 --> 00:39:04,874
إنه خطر وإذا حدث لك شيئ قد

474
00:39:05,666 --> 00:39:08,002
هذا بالضبط السبب الذي لم أخبرك لأجله

475
00:39:15,593 --> 00:39:17,094
شخص ما سرق مالك

476
00:39:20,681 --> 00:39:23,392
الهبوط قد إنتهى,  يجب أن ارحل

477
00:39:28,314 --> 00:39:29,315
شكرا

478
00:39:48,167 --> 00:39:50,503
علينا إغلاق هذه الحالة
قبل أن تصبح مقتولة

479
00:39:50,795 --> 00:39:52,213
نعم لا شكّ في هذا

480
00:39:52,588 --> 00:39:55,299
أنت مستعدّ للعودة إلى المحطة
لنأخذ خلفياتنا هناك؟

481
00:39:55,967 --> 00:39:58,094
أعتقد بأنّنا سنكون بخير

482
00:39:59,595 --> 00:40:01,138
أيها الرجال

483
00:40:01,305 --> 00:40:03,307
ما هي وظيفتك؟

484
00:40:03,724 --> 00:40:05,101
كلا أنتم الإثنان

485
00:40:05,268 --> 00:40:08,145
ما هي وظيفتك؟

486
00:40:08,312 --> 00:40:09,313
سأخبرك

487
00:40:09,480 --> 00:40:11,691
تي إن تي

488
00:40:11,899 --> 00:40:14,694
فريق مخدرات تكتيكي

489
00:40:15,111 --> 00:40:17,155
الكلمة الدليلية:  تكتيكي

490
00:40:18,197 --> 00:40:22,410
عرض البداعة والدقّة في إنجاز  الهدف

491
00:40:23,870 --> 00:40:25,329
أخبروني أيها السادة

492
00:40:25,538 --> 00:40:29,667
ما الغير ملحوظ حول عملكم اليوم؟

493
00:40:35,423 --> 00:40:37,133
إثنان وعشرون سيارة

494
00:40:37,466 --> 00:40:39,552
و مركب, المجموع؟

495
00:40:41,012 --> 00:40:42,805
كيف غرقت باخرة النقل؟

496
00:40:46,058 --> 00:40:47,768
نحن لم نغرقها

497
00:40:53,566 --> 00:40:55,526
اوسا

498
00:40:58,779 --> 00:41:01,782
حسنا الإيجابي: أشكر الله أنه لم يمت أحد من الشرطة

499
00:41:01,949 --> 00:41:06,996
السلبي: لدي مندوبي شرطة فوق طيزي

500
00:41:07,205 --> 00:41:10,249
إذا بصقتهم سيخرجون من فمّي

501
00:41:12,376 --> 00:41:15,880
لكنني أعرف بأنّ هناك دائما وجهين للقصّة

502
00:41:16,380 --> 00:41:17,882
إذن ما هما؟

503
00:41:18,174 --> 00:41:20,718
حسنا, كنت في  شواء عائلي

504
00:41:20,927 --> 00:41:22,803
وصلنا خبر أن الزوبوندرز

505
00:41:22,970 --> 00:41:26,557
سيستولون على النقد أوالمخدّرات
من ذلك الرجل الكبير اكس

506
00:41:26,724 --> 00:41:29,185
هذا ما يسمونه تاجر النشوة على الشوارع

507
00:41:29,393 --> 00:41:31,521
ماركوس أعرف ماذا يسمونهم

508
00:41:31,729 --> 00:41:33,648
ولهذا أنا القائد هذا جيد

509
00:41:34,273 --> 00:41:35,650
إذن حصلت على المخدّرات

510
00:41:37,109 --> 00:41:40,488
لا مخدّرات, حسناً حسناً, ماذا عن المال؟

511
00:41:40,905 --> 00:41:42,114
لا مال
كلا

512
00:41:42,281 --> 00:41:43,741
ثمّ من هذا الرجل إكس؟

513
00:41:44,158 --> 00:41:46,661
أيها القائد كنت في  شواء عائلي
إذن أنا

514
00:41:46,828 --> 00:41:49,705
نحن لا نعرف, لكنّنا سنكتشف

515
00:41:49,872 --> 00:41:51,874
حسنا, ثمّ كلّ هذا

516
00:41:52,041 --> 00:41:54,585
هل كان بدون مقابل؟
نحن لم نفعل كلّ ذلك

517
00:41:54,794 --> 00:41:57,588
إذا تمعنت قليلاً
راقب, تمهل, دعني

518
00:41:57,880 --> 00:42:01,467
هناك - دي إي أيه - في كل الأرجاء
إنتظر  إنتظر تمهل

519
00:42:01,676 --> 00:42:03,761
دي إي أيه؟ بدون إستشارتي؟

520
00:42:04,178 --> 00:42:05,596
هذه سيارة دي إي أيه هناك

521
00:42:06,764 --> 00:42:08,474
اللعنة, تبا

522
00:42:08,683 --> 00:42:12,061
أيها القائد, كلا, تذكّر نقاط ضغطك

523
00:42:12,270 --> 00:42:14,647
سأقوم بتماريني

524
00:42:15,106 --> 00:42:16,774
تصيح من ولدك
اوسا

525
00:42:18,693 --> 00:42:21,320
واحد وعشرين ألف؟
ماذا؟

526
00:42:21,946 --> 00:42:25,116
قبل طيزي السوداء

527
00:42:25,783 --> 00:42:27,577
لقد كانت لوحة العدادات

528
00:42:29,579 --> 00:42:30,746
أتعلم؟ أفضل

529
00:42:30,913 --> 00:42:32,415
نعم, ستحصل على مالك

530
00:42:32,582 --> 00:42:34,750
شخص ما في الطريق مع مالك

531
00:42:37,628 --> 00:42:40,464
هل من المحتمل أن نناقش التعويض المحتمل

532
00:42:40,631 --> 00:42:43,801
نحن لا نغطّي ملكية شخصية
لهذا نقود سيارات الشرطة

533
00:42:43,968 --> 00:42:45,636
حسناً, أين كنا؟

534
00:42:46,554 --> 00:42:49,557
لقد عرف الزوبوندرز بالضبط
أين يضربون ومتى يضربون

535
00:42:49,724 --> 00:42:51,726
لذا نعتقد بأنّهم يعرفون أين النقود

536
00:42:51,893 --> 00:42:53,769
وعندما نجد النقود نجد ذلك الرجل إكس

537
00:42:53,936 --> 00:42:57,315
أنا خلال لعب الألعاب, حسنا؟
لدي ثلاثة شرطة في حالة خطرة

538
00:42:57,481 --> 00:43:00,318
لدي أطفال يحتضرون على شوارعي
بسبب إكس هذا

539
00:43:00,484 --> 00:43:04,322
لا أريد من هذه الحيوانات أن تسيطر على مدينتي

540
00:43:04,489 --> 00:43:05,656
هل تفهم؟

541
00:43:05,823 --> 00:43:09,577
لذا أريدكم رجال تفعلون مهما تفعلون
مهما كلّف الأمر لكن إفعلوها الآن

542
00:43:17,335 --> 00:43:18,836
إنه ليس جيد يا رئيس

543
00:43:24,175 --> 00:43:25,718
يا إلهي

544
00:43:28,346 --> 00:43:31,349
لقد أكلت الفئران القذرة مالي القذر

545
00:43:32,683 --> 00:43:37,271
كارلوس هذه مشكلة غبية وقذرة لدينا

546
00:43:37,563 --> 00:43:40,942
لكنّ  المشكلة مع هذا

547
00:43:41,526 --> 00:43:43,069
الجرذ اللعين

548
00:43:43,277 --> 00:43:44,821
الجرذ اللعين

549
00:43:47,490 --> 00:43:48,825
يا رئيس, إنتهى هذا الجنون

550
00:43:48,991 --> 00:43:53,371
هذه السوداء شيكا تعمل للروس المجانين المعتوهون

551
00:43:53,538 --> 00:43:54,539
وقد أنقذت مالك

552
00:43:54,705 --> 00:43:57,124
دمرت بعض الهايتيين وحصلت على الحمولة

553
00:43:57,291 --> 00:44:00,211
وأيضا روبيرتو رأى
هذين الإثنين المخبولين المجنونين

554
00:44:00,378 --> 00:44:02,213
اللعنة
نعم مطاردة وإطلاق النار

555
00:44:02,839 --> 00:44:05,383
أيام زمان, هل كانت لدي هذه المشكلة؟ كلا

556
00:44:05,550 --> 00:44:09,095
يتم توزيع المخدّرات فقط ويتم شحن المال خارجاً

557
00:44:11,931 --> 00:44:15,184
الأمن الأمريكي الآن مشدد للغاية, في البحر

558
00:44:15,351 --> 00:44:16,561
وفي الجو

559
00:44:16,727 --> 00:44:20,022
تلك الجرذان ستأكل مالي قبل أن أشحنه إلى كوبا

560
00:44:22,859 --> 00:44:24,527
أترى؟
تحطّم ناري

561
00:44:24,694 --> 00:44:28,656
لا أستطيع الحصول على مالي حتى عبر المدينة
بدون الظهور في الأخبار

562
00:44:31,159 --> 00:44:32,160
يا رجل

563
00:44:32,618 --> 00:44:33,995
أخبرني

564
00:44:35,079 --> 00:44:36,581
هل يجب أن أقلق؟

565
00:44:36,747 --> 00:44:38,916
كلا يا رئيس
أغلق فمك اللعين

566
00:44:39,125 --> 00:44:42,295
الناس يحاولون سرقة حمولتي هنا في ميامي

567
00:44:42,461 --> 00:44:45,423
أنا أملك هذه البلدة اللعينة, أترى؟

568
00:44:45,798 --> 00:44:47,091
هذه بلدتي

569
00:44:49,010 --> 00:44:51,345
يا إلهي, وردي

570
00:44:51,637 --> 00:44:54,640
وردي, كلا؟ وردي, وردي
كلا أزرق فاتح

571
00:44:54,849 --> 00:44:56,017
الوردي أجمل

572
00:44:56,184 --> 00:44:59,228
لكن السيدة في المخزن قالت أبدو مثل النموذج

573
00:45:00,730 --> 00:45:04,984
أنت محظوظ أن أمّك كانت إبنة عم أمّي

574
00:45:05,276 --> 00:45:07,028
لا تكترثي لروبيرتو

575
00:45:07,945 --> 00:45:11,157
إضافة إلى أن النماذج مخلوقات قذرة

576
00:45:11,324 --> 00:45:13,284
تبدين مثل الملاك

577
00:45:14,452 --> 00:45:16,287
ماذا تعتقد كارلوس؟
بالطبع

578
00:45:16,454 --> 00:45:19,248
روبيرتو ماذا تعتقد؟
إنه جميل داعر

579
00:45:20,166 --> 00:45:24,545
تكلم بأدب أمام الحلوى الصغيرة

580
00:45:25,463 --> 00:45:28,132
وإلا قطعت بدانك من مكانها

581
00:45:30,301 --> 00:45:33,971
من أجل الحقيقة أنا بكلّ تنويرك الروحي مباشرة

582
00:45:34,180 --> 00:45:37,767
لكنني اريد معرفة إذا كنت ستأخذ الوثيقة
من أجلي ستطبخ ذلك الأحمق

583
00:45:37,934 --> 00:45:40,186
لا سؤال حوله
إضربه في الساق

584
00:45:40,353 --> 00:45:41,854
هيا, بتلك الساق اللعينة

585
00:45:42,021 --> 00:45:45,107
كلّ شخص يستحقّ القليل من الكرامة
ماذا عن كرامتي؟

586
00:45:45,274 --> 00:45:48,236
إذا فعلت سأكون مفقود
والرصاص في الركبة وأنا في  كيس الجثث

587
00:45:48,402 --> 00:45:50,446
محزن جدا
ما المحزن جدا؟

588
00:45:50,655 --> 00:45:53,324
السيطرة الخامية على قضاياك

589
00:45:53,491 --> 00:45:54,826
إنه ليس عيبك

590
00:45:55,493 --> 00:45:57,662
ما المفترض بالعناية بحق الجحيم؟

591
00:45:57,829 --> 00:46:01,082
أمّك رفضت ارضاعك من ثدييها منذ أن كنت صغير

592
00:46:01,249 --> 00:46:04,001
ترعرعت مع سوء التغذية
دخلت الجامعة وكنت عاطفياً

593
00:46:04,168 --> 00:46:06,754
حصل على سلاح وكنزة صغيرة

594
00:46:06,921 --> 00:46:09,590
وأصبحت رجلاً قاسياً مفرطاً في التعويض

595
00:46:10,967 --> 00:46:15,805
هذه آخر مرّة ستشير بها أبداً
إلى أثداء أمّي

596
00:46:16,931 --> 00:46:19,100
لا أريدك أن تفكر بهم حتى

597
00:46:21,352 --> 00:46:25,022
ألم تسمع سوى الأثداء من كل الذي قلته

598
00:46:25,731 --> 00:46:28,693
أنت لا تستطيع الإستمرار
بقمع نموي الروحاني يا مايك

599
00:46:28,860 --> 00:46:32,196
أنت تحتاج لقمع أثداء أمّي خارج تحليلك النفسي

600
00:46:32,363 --> 00:46:36,075
عليك أن تتذكّر شيء واحد فقط
صديقي, أنا قد لا أكون هنا دائماً

601
00:46:39,328 --> 00:46:41,205
ما الأمر يا ايسبيك؟

602
00:46:42,165 --> 00:46:45,334
السيد المسيح هو مرشدكم يا إخوتي تفضلوا

603
00:46:45,501 --> 00:46:47,795
لقد تركت الرقم الأول فقط
على قائمة العم مايك اللعينة

604
00:46:47,962 --> 00:46:50,882
حصلنا على حقيبتين رديئتين
إخوتي

605
00:46:51,048 --> 00:46:53,176
هايتي أشقر مع دريد
أين هو؟

606
00:46:53,342 --> 00:46:54,886
بلوندي دريد؟

607
00:46:56,345 --> 00:46:58,598
إنه غالي جدا

608
00:46:58,806 --> 00:47:02,560
أنت وأنت يجب أن تفعلا شيئ لي

609
00:47:02,727 --> 00:47:05,062
تحاول أن تكون شقياً معي بهذا؟

610
00:47:05,438 --> 00:47:07,607
نعم, لقد كان شقيا
لذا, من المحتمل أن علينا

611
00:47:07,773 --> 00:47:10,276
إذن علينا أن نفعل...لنحصل عليهم؟
نعم بالتأكيد

612
00:47:10,443 --> 00:47:14,405
أنا وشريكي من فريق رقص واحد تابع لشرطة ميامي

613
00:47:14,572 --> 00:47:16,949
لدينا روتين
وقد ربحنا كلّ مواهب العرض المحلية

614
00:47:17,116 --> 00:47:18,576
ونفكر بأن نكون دوليين

615
00:47:18,743 --> 00:47:21,120
هل تريد أن تريه البعض من الروتين؟

616
00:47:21,537 --> 00:47:24,332
بحرارة, لا تآذي شيء

617
00:47:24,499 --> 00:47:25,917
نعم, نعم, راقب هذا, راقب هذا

618
00:47:26,083 --> 00:47:28,377
هذه القذارة هنا
هذه القذارة

619
00:47:37,637 --> 00:47:40,264
ماذا تفعل لدكاني؟
راقب هذه الدورة

620
00:47:40,431 --> 00:47:41,557
إنتظر

621
00:47:44,644 --> 00:47:46,771
ماذا تفعل؟
أعطيني البعض منه

622
00:47:47,271 --> 00:47:48,606
أنت تخرّب دكاني, توقّف

623
00:47:49,190 --> 00:47:51,984
قم ببعض الرقص
أنا سأثير الضحك والتصفيق

624
00:47:58,157 --> 00:47:59,826
توقّف! توقّف

625
00:48:00,493 --> 00:48:04,413
يعيش في  بيت وردي
ثمان حارات من هنا على شارع كارل

626
00:48:10,294 --> 00:48:11,712
واحد

627
00:48:12,463 --> 00:48:14,173
شرطة! إنبطحوا
شرطة

628
00:48:50,334 --> 00:48:52,295
من هذا؟ من في بيتي؟

629
00:48:52,503 --> 00:48:56,632
أنا الشيطان من يسأل؟
الشيطان غير مرحب به هنا

630
00:48:56,799 --> 00:48:59,802
لقد دعوت نفسك بالشيطان في بيته؟ اللعنة

631
00:49:00,845 --> 00:49:02,722
أنت في بيتي

632
00:49:02,972 --> 00:49:04,724
هذا كلّ عيبك

633
00:49:05,016 --> 00:49:07,602
مع ذلك أنت في بلادي
اللعنة عليك أياً كنت؟

634
00:49:07,768 --> 00:49:10,688
سأقتلك ياإبن الزانية
بلادك قفاي

635
00:49:10,855 --> 00:49:14,358
اللعنة عليك
اللعنة علي؟ اللعنة عليك أنت

636
00:49:14,901 --> 00:49:16,027
لست مشكلة

637
00:49:16,194 --> 00:49:18,905
مايك, هل من واجبك أن تكون مقاتل جيد؟

638
00:49:19,071 --> 00:49:20,573
أيها اللعين

639
00:49:21,240 --> 00:49:22,950
تدعوني عاهرة؟

640
00:49:25,411 --> 00:49:26,621
إفعل أو تموت يا رجل

641
00:49:26,829 --> 00:49:29,916
رصاصة في الرأس ستلخبط إمتداداتك حقا

642
00:49:30,082 --> 00:49:32,710
خذ رصاصتك وتناول تلك القذارة يا رجل

643
00:49:32,877 --> 00:49:34,504
ماذا عن هذا؟

644
00:49:39,383 --> 00:49:40,801
ما هذا, تباً؟

645
00:49:50,186 --> 00:49:51,687
نريد الكلام فقط يا سيدي

646
00:49:51,854 --> 00:49:54,398
تريد الكلام؟ حسنا, هيا تكلم, تكلم

647
00:49:54,565 --> 00:49:56,150
نحن لسنا من مراقبة الهجرة

648
00:49:56,317 --> 00:49:59,445
هم لا يستطيعون سماعك لأنهم ما زالوا يضربونك

649
00:50:00,363 --> 00:50:03,658
هايتيون داعرون في
غرفة لعينة صغيرة داعرة

650
00:50:03,866 --> 00:50:06,369
مع الأسلحة اللعينة الداعرة

651
00:50:18,798 --> 00:50:21,926
اريد الذهاب إلى بيتي وأطفالي
اللعنة الآن

652
00:50:29,100 --> 00:50:31,602
أبناء العاهرات! قتلتم أخّي

653
00:50:35,565 --> 00:50:37,108
أيها العاهرة

654
00:50:38,359 --> 00:50:40,361
إضربهم إضربهم ضربة لعينة

655
00:50:44,115 --> 00:50:46,075
لقد أصابوني, لقد نالوا مني يا رجل

656
00:51:00,339 --> 00:51:01,507
حصل عليك

657
00:51:05,303 --> 00:51:07,430
اللعنة! أبناء العاهرات

658
00:51:07,638 --> 00:51:08,890
لقد قتلوا الولد

659
00:51:09,056 --> 00:51:10,308
هم يقتلونني

660
00:51:10,474 --> 00:51:12,185
هم يقتلون كلّ شخص

661
00:51:13,686 --> 00:51:15,188
أبناء العاهرات

662
00:51:20,234 --> 00:51:21,694
عيوني

663
00:51:21,986 --> 00:51:23,696
أنا سأقتلك  يا إبن العاهرة

664
00:51:28,618 --> 00:51:30,203
تعال, تعال واقتلني يا إبن العاهرة

665
00:51:30,536 --> 00:51:32,497
تعال لن تأخذني حيّاً

666
00:51:32,663 --> 00:51:34,624
لديك ثلاث ثواني لإسقاط سلاحك

667
00:51:34,790 --> 00:51:36,292
لدي هدية لك

668
00:51:36,792 --> 00:51:38,461
هدية لطيفة لك
واحد

669
00:51:40,171 --> 00:51:42,173
إثنان
أنا سأقتلك

670
00:51:50,640 --> 00:51:53,059
لا تضرب لا تضرب يا رجل
لا تقتلني

671
00:51:56,729 --> 00:51:59,982
رصاص وكلّ...المعذرة
أنت بخير يا رجل؟

672
00:52:02,443 --> 00:52:05,655
إعتذر إلى ذلك الرجل
إعتذر إلى ذلك الرجل

673
00:52:05,863 --> 00:52:08,157
إعتذر! إعتذر

674
00:52:09,033 --> 00:52:10,827
إسمع أنا ادينك

675
00:52:10,993 --> 00:52:13,704
هذا فقط, أتعلم لقد كنت عديم الإحترام

676
00:52:13,913 --> 00:52:16,707
لكن هذا لا يعني بأنّ تعطيني الحقّ مع ذلك

677
00:52:16,874 --> 00:52:19,377
المعذرة

678
00:52:19,585 --> 00:52:21,420
اوسا, يا إبن العاهرة

679
00:52:24,715 --> 00:52:27,885
أترى, الشيء المثير هو أن أحدنا الذي لم يولّي

680
00:52:28,052 --> 00:52:30,847
أنا لا أعرف شيء
أنا لم أسأل أي سؤال لحد الآن

681
00:52:31,013 --> 00:52:32,598
لا أعرف شيء
إنك تكذب تلقائياً؟

682
00:52:32,765 --> 00:52:34,851
كلا خذ
كيف علمت بشأن الهبوط؟

683
00:52:35,017 --> 00:52:36,853
لا أعرف شيء
توقف عن الكذب

684
00:52:37,019 --> 00:52:38,479
هل تعرف أيّ شئ؟

685
00:52:38,980 --> 00:52:41,649
أنا سأكون لطيفاً معك
هل تعرف أيّ شئ؟

686
00:52:42,066 --> 00:52:43,860
دعنا نسأل بعض المشتبه بهم الآخرين

687
00:52:44,026 --> 00:52:47,280
انظر يا رجل, اللعنة
دعنا نحاول هذا, دعنا نتكلّم مع عائلته

688
00:52:48,239 --> 00:52:50,032
إنظر هنا يا رجل

689
00:52:50,199 --> 00:52:53,953
هلّ بالإمكان أن تخبرني
من كان يقود السيارة السوداء؟

690
00:52:55,246 --> 00:52:57,206
إنه لا يعرف شيء

691
00:52:57,373 --> 00:52:59,584
أدمغته تحت منضدة النهاية

692
00:53:02,670 --> 00:53:04,505
إنه لا يستطيع إخبارنا بشيئ يا مايك

693
00:53:04,672 --> 00:53:07,216
إنه مخرب كلياً
ماهي نقطتك؟

694
00:53:07,633 --> 00:53:09,886
المشتبه بهم موتى لا يستطيعون قول شيئ

695
00:53:10,052 --> 00:53:14,098
يبدو إنه هناك مشتبه بهم أحياء
لا يقولون شيئ أيضاً لذا, سأثير هذا الرجل هنا

696
00:53:14,265 --> 00:53:16,434
أنقذنا من العمل الكتابي
لا أعرف شيء

697
00:53:16,601 --> 00:53:19,854
أنا لم أكن أعمل مراقباً
هو من يقوم بالمراقبة

698
00:53:20,021 --> 00:53:22,315
إنه لا يترك أحد يمسّ آلة تصويره
DRAGONZ@INTRA-SY.NET

699
00:53:23,858 --> 00:53:27,653
ماالذي على آلة التصوير تلك؟
إضرب الزناد ثانية يا مايك

700
00:53:28,529 --> 00:53:30,406
مرحبا بكم في فاتا, كيف أساعدكم؟

701
00:53:30,865 --> 00:53:33,576
شرطة ميامي
الشرطة, أحبّ هذا العرض

702
00:53:33,826 --> 00:53:36,245
نحتاج لرؤية ما الذي على هذا الفيديو
بالتأكيد

703
00:53:36,412 --> 00:53:39,999
لديك فتحة رصاصة صغيرة هناك
هل ستخبروني بشأنها؟

704
00:53:40,875 --> 00:53:43,669
لا أظن هذا, سنضع هذا
في نموذج أرضيتنا المركزي

705
00:53:43,836 --> 00:53:46,130
لديه صوت عميق يهز المؤخرة
أتحبّ الهيب هوب؟ أنا أحبّه

706
00:53:46,297 --> 00:53:50,009
لدينا غرفة إستراحة مجانية
إذا كنتم تريدون أن تريحوا مؤخراتكم

707
00:53:50,426 --> 00:53:53,763
سنضعه فوق على الشاشة العريضة
في النسبة الصحيحة

708
00:53:54,055 --> 00:53:55,640
ها هو
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

709
00:53:58,684 --> 00:54:01,229
مستودع جثث إسباني

710
00:54:01,437 --> 00:54:05,358
لماذا يصورون في البيت الجنائزي؟

711
00:54:05,858 --> 00:54:07,151
هل هذا علم كوبي؟

712
00:54:07,777 --> 00:54:09,278
هناك, أترى السلاح؟

713
00:54:09,445 --> 00:54:13,449
لاأعرف أن الحرّاس في البيوت الجنائزية
يحتاجون لحمل نوع من الأسلحة

714
00:54:16,702 --> 00:54:18,746
يبدو وكأننا يجب أن نطفئه فقط

715
00:54:18,913 --> 00:54:20,456
لأن أبّي يمتلك هذا المخزن

716
00:54:20,998 --> 00:54:22,291
لديها حلقة في لسانها

717
00:54:24,377 --> 00:54:27,129
هذا مثل الدعارة نحن لسنا
تمهل يا صديق

718
00:54:27,296 --> 00:54:28,631
حسنا؟
نعم

719
00:54:30,508 --> 00:54:31,926
حسناً, حسناً

720
00:54:32,093 --> 00:54:34,512
فقط  للعلم أبّي سيكون

721
00:54:34,679 --> 00:54:36,264
أحتاج فقط إلى.....أعتقد أن

722
00:54:36,430 --> 00:54:38,474
أعتقد أنك تورطني
إهدئ

723
00:54:39,934 --> 00:54:43,271
أبّي سوف.....هذا مثل الدعارة
نعم, أريد أكثر

724
00:54:46,482 --> 00:54:48,568
حسناً
هذا عمل شرطة رسمي

725
00:54:49,318 --> 00:54:51,696
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
إبتعد عن طريقي

726
00:54:51,863 --> 00:54:53,990
أبّي قادم
أبّي قادم

727
00:54:54,991 --> 00:54:56,826
ماذا يجري هنا في مخزني بحق الجحيم؟

728
00:54:57,910 --> 00:55:01,455
يا بني كيف تعرض هذه الدعارة اللعينة
على فيديواتي وفي مخزني؟

729
00:55:02,039 --> 00:55:04,458
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

730
00:55:06,502 --> 00:55:09,589
أنت بخير؟
كلا لست بخير يا مايك

731
00:55:09,922 --> 00:55:13,801
ثلاثة أيام في هذه القذارة
وأعصابي كلها مهزوزة

732
00:55:17,638 --> 00:55:19,348
طيزي ما زالت مصابة

733
00:55:20,099 --> 00:55:22,602
ما فعلته له في الليلة التالية

734
00:55:22,977 --> 00:55:24,312
يا الهي

735
00:55:24,937 --> 00:55:26,606
نعم, لقد أصبح قاسيا

736
00:55:27,481 --> 00:55:28,482
تعرف؟

737
00:55:28,691 --> 00:55:32,570
أعني لقد أمسكناه في اللحظة المناسبة

738
00:55:32,820 --> 00:55:33,905
أنت تعلم كيف أمسكته

739
00:55:36,908 --> 00:55:40,495
عندما أصبتني من الخلف
ظننتك أتلفت بعض الأعصاب

740
00:55:41,120 --> 00:55:42,121
حسناً

741
00:55:42,830 --> 00:55:44,582
الآن, لا أستطيع

742
00:55:45,458 --> 00:55:47,627
لا أستطيع....الآن لا أستطيع

743
00:55:48,836 --> 00:55:52,006
لا تستطيع ماذا؟
لا أستطيع الحصول على إنتصاب حتى

744
00:55:52,465 --> 00:55:54,342
ما هو الإنتصاب؟

745
00:55:54,509 --> 00:55:58,387
حاولت تناول الفياغرا, كما تعلم
بوب واحد بوب إثنان

746
00:55:58,679 --> 00:56:00,515
كان تناولهم مثل لعبة القناني الخشبية

747
00:56:00,681 --> 00:56:03,351
ذلك الرجل الفقير يقطع القلب

748
00:56:04,185 --> 00:56:06,187
وما زلت مترهل

749
00:56:06,687 --> 00:56:09,232
حسناً, أنا أرتاح بالكلام معك

750
00:56:09,398 --> 00:56:11,484
لديه نظام 5,1 دولبي - صوت مجسم

751
00:56:11,692 --> 00:56:14,779
بشأن ماذا أفعل لقفاك

752
00:56:15,446 --> 00:56:17,740
لكنّك لا تحصل على إنتصاب

753
00:56:18,699 --> 00:56:20,785
هذه مشكلة حقيقية بالنسبة لي

754
00:56:20,952 --> 00:56:23,454
أنا اشخص كلامي معك فقط
نعم, لا, لا

755
00:56:23,621 --> 00:56:28,000
نحن شركاء, لكن شركاء ضمن حدود

756
00:56:28,876 --> 00:56:30,378
لدينا قاعدة جديدة

757
00:56:30,628 --> 00:56:34,549
من الآن فصاعدا أنت لا تستطيع قول كلمة "مترهل" لي

758
00:56:35,049 --> 00:56:36,676
إنهم رجال داعرين

759
00:56:36,843 --> 00:56:39,178
انظر هنا
هذا صندوق حدّنا الصغير

760
00:56:39,345 --> 00:56:41,180
لذا, نحن سنأخذ كلمة مترهل

761
00:56:41,389 --> 00:56:44,100
وسنضعه هناك عند أثداء أمّي

762
00:56:44,267 --> 00:56:47,603
مع مشاكل إنتصابك وسنغلق هذا الصندوق

763
00:56:47,770 --> 00:56:49,897
وسنرمي هذه العاهرة في المحيط

764
00:56:50,064 --> 00:56:53,150
والطريق الوحيد للوصول إلى هذا الصندوق

765
00:56:53,317 --> 00:56:56,237
هي أن عليك أن تكون ابن زانية جاك كوستو

766
00:56:56,487 --> 00:56:58,072
إتفقنا؟

767
00:57:05,288 --> 00:57:07,290
اللعنة

768
00:57:07,915 --> 00:57:09,584
يجب أن نذهب

769
00:57:10,168 --> 00:57:13,171
في المقدمة, أطفالي قد تابعوا الدعارة
وهي تعرض هنا؟

770
00:57:13,337 --> 00:57:15,506
أيّ نوع من المخزن الشاذّ اللعين هذا؟

771
00:57:16,591 --> 00:57:19,302
وأنتم الإثنان أبناء العاهرات
بحاجة للسيد المسيح

772
00:57:19,635 --> 00:57:21,137
غطّي آذانك يا ولدي

773
00:57:22,346 --> 00:57:24,765
مستودع جثث, يعود لشركة مهيمنة
بعيدة عن الشاطئ

774
00:57:24,974 --> 00:57:26,934
التي بعد 17 من طبقات الهراء

775
00:57:27,143 --> 00:57:30,313
تدور خارجاً لكي تسجّل إلى دونا ماريا تابيا

776
00:57:30,563 --> 00:57:34,233
أمّ هيكتر خوان كارلوس تابيا
الذي يدعو نفسه جوني

777
00:57:34,442 --> 00:57:36,569
جوني تابيا اللعنة

778
00:57:36,777 --> 00:57:38,779
كلّ مرّة تتبعه فيه الشرطة

779
00:57:38,988 --> 00:57:42,200
يثبت أنه توقيف خاطئ ويفوز

780
00:57:42,408 --> 00:57:44,952
السنة الماضية هو منح 9 مليون دولار

781
00:57:45,244 --> 00:57:48,247
ونال من خلفيات دزينة ضباط مثلما فعلت

782
00:57:48,456 --> 00:57:50,458
حسنا, هو لم يصادفنا لحد الآن

783
00:57:50,666 --> 00:57:52,960
نحن نحبّ سماع ماذا يجري في بيته

784
00:57:53,169 --> 00:57:55,630
إستعمل حاسوب دماغك وإنقر الهاتف

785
00:57:58,257 --> 00:58:02,136
حسنا, سيكون هذا غير شرعي بدون القاضي

786
00:58:03,638 --> 00:58:07,892
كنّا نفكّر أشياء كثيرة
على طول خطوط  التدريب العملية

787
00:58:08,100 --> 00:58:09,352
كلا, لا أستطيع فعل هذا

788
00:58:09,560 --> 00:58:12,063
سأحضر لك تذاكر للعبة الحرارة
أريد مقاعد أرضية

789
00:58:12,271 --> 00:58:14,607
مع أقداح سميكة القفا
أنت لست بحاجة إلى مقاعد أرضية

790
00:58:14,815 --> 00:58:16,609
يمكنه أن يرى اللعبة من مكان الوقوف

791
00:58:16,817 --> 00:58:20,571
لا أستطيع العمل تحت هذه الشروط
مجالس أرضية للعبة حرارية, لك ذلك

792
00:58:20,780 --> 00:58:23,074
الليكرز
نعم الليكرز

793
00:58:23,282 --> 00:58:24,951
حسناً, راقبني وأنا أعمل

794
00:58:36,796 --> 00:58:38,965
مرحبا؟ هل هذه مكافحة الحشرات؟

795
00:58:39,173 --> 00:58:41,801
نعم لدينا مشكلة لعينة

796
00:58:42,009 --> 00:58:43,386
تعرف أين نعيش

797
00:58:43,594 --> 00:58:45,847
نعم جنوب ميامي
حصلنا عليه

798
00:58:46,639 --> 00:58:47,598
حصلنا على طرق للدخول

799
00:58:47,807 --> 00:58:49,684
بشكل غير قانوني؟
لديك كلمات مكتوبة إليه

800
00:58:49,892 --> 00:58:50,977
إنه مثل سرّ

801
00:58:51,602 --> 00:58:52,937
إذن, تحتاجون لقتل الصراصير؟

802
00:58:53,145 --> 00:58:55,857
غير قانوني
سنزرع زوج من الأسلاك الغجرية

803
00:58:56,065 --> 00:58:57,483
ونكتشف ما الذي يخطط له تابيا

804
00:58:57,692 --> 00:58:59,986
هذا هو البق المنزلي الأساسي

805
00:59:00,152 --> 00:59:01,529
هذا ما سنفعله يا صاح

806
00:59:05,658 --> 00:59:08,161
لماذا البخّاخات؟
للصراصير

807
00:59:08,369 --> 00:59:11,747
صراصير؟ لدينا جرذان
ماذا قلت؟

808
00:59:11,914 --> 00:59:14,083
تلك ليست قضية يمكننا معالجة هذا

809
00:59:14,333 --> 00:59:17,503
نحن سنعدّل فقط بعض الأشياء قليلاً

810
00:59:18,004 --> 00:59:20,590
كلا, كلا, أنا لا أشترك مع الجرذان

811
00:59:20,798 --> 00:59:22,675
توقف
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

812
00:59:22,884 --> 00:59:26,345
نحن سندخل إفهم رأسك بشكل صحيح
مايك أنا طيز ينمو يا رجل

813
00:59:26,554 --> 00:59:29,182
خذ نفسك وطيزك النامي سوية
ودعنا نعمل هذا

814
00:59:31,100 --> 00:59:34,187
لديكم منزل جميل يا سيدي
توقف عن النظر

815
00:59:36,105 --> 00:59:37,356
إنهم في كل الإتجاهات

816
00:59:44,864 --> 00:59:46,073
تلك ليست جرذان طبيعية

817
00:59:46,240 --> 00:59:49,035
ما يعنيه أنه من الواضح أنهم من جيل خاص

818
00:59:49,243 --> 00:59:51,746
أيّ نوع من الجيل هم؟
أبناء عاهرات ضخمين

819
00:59:52,205 --> 00:59:54,332
تخلّص من الجرذان, ليست بمشكلة

820
00:59:54,540 --> 00:59:57,335
لكنّنا يجب أن نضمن أنه ليس هناك
تربية في مكان آخر في البيت

821
00:59:57,543 --> 00:59:59,253
نعم

822
00:59:59,462 --> 01:00:02,548
نحن نحب العمل من الخارج

823
01:00:02,757 --> 01:00:05,510
لذا نحن سنترك هؤلاء
المعذرة

824
01:00:05,676 --> 01:00:08,179
نحن سنترك هؤلاء هنا
ونرسل وحدة خاصّة إلى الداخل

825
01:00:08,346 --> 01:00:10,598
سيكون من الأفضل البدء في بقيّة البيت

826
01:00:10,806 --> 01:00:12,558
لن تبحث في بقيّة البيت

827
01:00:12,725 --> 01:00:14,602
لن نكون قادرين على ضمان عملنا

828
01:00:15,228 --> 01:00:17,188
الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نضمنه

829
01:00:17,396 --> 01:00:20,107
هو أنّ الجرذان ستستمرّ بممارسة الجنس مع بعضها

830
01:00:20,274 --> 01:00:22,902
سينبعث النسل حتى نجد المستعمرة

831
01:00:23,402 --> 01:00:25,196
الجرذان ليس لديها أي مستعمرات نتنة

832
01:00:25,404 --> 01:00:27,198
حسناً, في الحقيقة هذه جرذان إستعمارية

833
01:00:27,406 --> 01:00:30,618
ما يفعلونه هو إرسال
جرذان عاملة تسمى

834
01:00:30,827 --> 01:00:32,578
الجرابيون

835
01:00:33,120 --> 01:00:34,539
الجرابيون

836
01:00:34,705 --> 01:00:38,876
هؤلاء المدندنين هم مستكشفين من عالم الجرذان

837
01:00:39,085 --> 01:00:42,004
هم يبحثون فقط عن أعضاء الجرذان الانثوية

838
01:00:43,589 --> 01:00:45,883
هل تتلاعبون معي؟

839
01:00:46,050 --> 01:00:48,761
تمهل, أنتم إتصلتم بنا وبإمكاننا المغادرة

840
01:00:48,928 --> 01:00:52,306
لكن ما يجب أن تفهمه
هو أنّ هذه الجرذان ستحدّب مرّتين في اليوم

841
01:00:52,515 --> 01:00:55,601
حسنا, هناك إقتلهم فقط
وأحضروا لي الفاتورة

842
01:00:58,646 --> 01:01:01,190
هذا كلام فارغ
هذا كلام فارغ هناك

843
01:01:01,357 --> 01:01:03,067
أترى هذه الجرذان؟
إزرع أسلاكك

844
01:01:03,276 --> 01:01:05,820
أنت لن تتركني معهم
إزرع أسلاكك

845
01:01:07,989 --> 01:01:10,324
أيها السادة أليكسي, جوزيف

846
01:01:10,575 --> 01:01:14,370
أحب هذه الكلمة حقاً يا جوني
السادة

847
01:01:14,579 --> 01:01:18,166
احاول فقط أن أكون مدني
هذا عمل, يمكننا الاسترخاء جميعاً

848
01:01:18,416 --> 01:01:20,793
أليكسي, هل تحب الكوهيبا؟
لم لا؟

849
01:01:21,002 --> 01:01:23,462
بالطبع وأنت؟ جوزيف

850
01:01:23,671 --> 01:01:26,257
لابد أنك ذواق للنبيذ

851
01:01:26,465 --> 01:01:27,466
أنا كذلك

852
01:01:28,009 --> 01:01:32,847
كارلوس لقد اختار جوزيف النبيذ
وأليكسي وأنا سندخن السيجار ,تعال

853
01:01:38,853 --> 01:01:42,023
أين تذهب أيها اللعين؟
لدينا مشكلة سيئة جدا هنا

854
01:01:42,273 --> 01:01:45,526
أنا سأنزل إلى الشاحنة
واحضر بعض البندق ومادة السمّ

855
01:01:45,735 --> 01:01:47,570
عد مباشرة, لا تتجول في الأرجاء

856
01:01:51,949 --> 01:01:52,950
إنهم في جميع الأرجاء

857
01:01:53,451 --> 01:01:55,912
لديك مكان جميل هنا

858
01:01:57,205 --> 01:02:01,834
إنه لأمّي وقد تم بناءه منذ مليون سنة مضت

859
01:02:02,043 --> 01:02:04,629
لا بد أنه غالي الثمن؟
كلا

860
01:02:04,795 --> 01:02:09,509
مكاني الجديد أبنيه في كوبا
استو يقوم بإعداده يا اخي

861
01:02:09,675 --> 01:02:13,513
لقد أنهى كلّ شيء جديد ولماع تقريباً
تعال إلى الطابق العلوي

862
01:02:14,847 --> 01:02:16,224
اللعنة

863
01:02:17,058 --> 01:02:20,144
اللعنة! إنظر إلى الكرات على أبناء العاهرات

864
01:03:00,601 --> 01:03:01,602
روبيرتو

865
01:03:01,769 --> 01:03:05,606
إنّ آلة تصوير مكتب الجنرال لاتعمل
كلّ شيء في هذا البيت محطم

866
01:03:13,406 --> 01:03:14,532
سلكي مزروع

867
01:03:14,740 --> 01:03:16,951
ماذا عن أسلاكك؟
حصل على ثلاثة أسلاك مزروعة تقريباً

868
01:03:22,832 --> 01:03:24,083
مايك

869
01:03:24,917 --> 01:03:28,588
هناك جرذ أبّ يحدّب
اللعنة تخرج من الجرذ الام

870
01:03:28,754 --> 01:03:31,257
كلا إنه يقود خازوقها مباشرة

871
01:03:31,424 --> 01:03:34,552
الآن, ما رأيك في هذه المعلومات
هل ستساعدني في عملي؟

872
01:03:34,886 --> 01:03:36,804
إنهم يمارسون الجنس مثلنا

873
01:03:37,054 --> 01:03:38,764
أين رجل الحشرة؟

874
01:03:56,574 --> 01:03:58,409
هناك شيئ ما يجري هنا

875
01:04:13,758 --> 01:04:15,635
جرذان لعينة

876
01:04:15,885 --> 01:04:19,263
نعم إنهم في كل مكان مثل الصراصير

877
01:04:19,805 --> 01:04:21,432
غير محترمين

878
01:04:21,641 --> 01:04:25,811
لكن لا أتمنّى مناقشة العمل
حتى عودة شريكي

879
01:04:25,978 --> 01:04:29,982
إنها حيرة, تقرر التعبير عن سر الدفع القليل لي
وتتحدّث عن الإحترام؟

880
01:04:30,149 --> 01:04:34,070
دعنا ننتظر جوزيف كما تعلم, أنا والأرقام

881
01:04:34,654 --> 01:04:37,198
كارلوس هل يمكن أن تحضر لنا جوزيف؟

882
01:04:51,671 --> 01:04:52,880
إذن

883
01:04:55,383 --> 01:04:57,510
شريكك هنا

884
01:05:00,221 --> 01:05:01,556
هل تريد أن تتكلّم الآن؟

885
01:05:04,684 --> 01:05:05,852
كارلوس, صندوق آخر

886
01:05:09,021 --> 01:05:13,734
إذن, ستوقّع على أوراق الملكية
لكل النوادي التي تمتلكها في فلوريدا

887
01:05:13,943 --> 01:05:15,820
وسأسيطر على كلّ شيء

888
01:05:15,987 --> 01:05:18,406
من نقطة الأصل إلى البيع مفهوم؟

889
01:05:18,698 --> 01:05:22,160
لا سمسار, خصوصا سمسار روسي

890
01:05:22,368 --> 01:05:24,912
بكلّ الإحترام المستحق سّيد تابيا

891
01:05:25,788 --> 01:05:29,250
في بلادي أرى مثل هذه الأشياء
كلّ الأوقات

892
01:05:29,458 --> 01:05:31,252
أنا آسف على بلادك

893
01:05:31,419 --> 01:05:35,214
هذا يجب أن يكون بعض الغباء التقليدي الكوبي
لوضعهم في تورتيلا بين

894
01:05:35,423 --> 01:05:37,967
الآن إستمع إلي أنت شرير روسي

895
01:05:38,134 --> 01:05:42,889
وأنا جوني تابيا سأقطع رأسك

896
01:05:43,097 --> 01:05:46,392
إقتلني وسيكون لديك عاصفة قذرة

897
01:05:52,023 --> 01:05:53,858
يجب أن ألف زوجتك الشابة

898
01:05:54,025 --> 01:05:57,236
أو أزور إبنك لاعب كرة القدم؟

899
01:05:59,238 --> 01:06:01,491
إبنتي تعرف إبنك

900
01:06:11,501 --> 01:06:15,087
ستأسف لهذا
أمل بإنّنا يمكن أن نبقى أصدقاء

901
01:06:15,296 --> 01:06:18,549
لأن في النهاية, ما عدا ذلك
سيكون لدينا صداقة الثقة

902
01:06:18,758 --> 01:06:20,426
والشرف

903
01:06:21,719 --> 01:06:26,349
بدون هذا لسنا أكثر من وحوش

904
01:06:39,946 --> 01:06:41,948
مراقبة المطبخ معطلة

905
01:06:42,615 --> 01:06:44,158
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

906
01:06:47,328 --> 01:06:49,038
اللعنة

907
01:06:50,289 --> 01:06:52,166
لقد وجدت شيئاً

908
01:06:56,879 --> 01:07:00,591
إنه اصبع رجل
ماذا, هل الجرذان أكلت بقيّته؟

909
01:07:01,592 --> 01:07:05,137
ماذا تفعل؟
كنت أبحث عنك فقط

910
01:07:05,346 --> 01:07:07,348
أعتقد أنني فهم مشكلتك

911
01:07:07,598 --> 01:07:09,433
كلكم باقة من أبناء العاهرات القذرة

912
01:07:11,853 --> 01:07:12,937
انكشفنا

913
01:07:13,145 --> 01:07:15,356
ماذا يجري؟ اللعنة
اخرج من البيت

914
01:07:19,652 --> 01:07:22,029
القذارة لن توقفني

915
01:07:30,538 --> 01:07:31,998
تباً

916
01:07:32,456 --> 01:07:33,916
يجب أن نذهب

917
01:07:37,587 --> 01:07:39,046
إنطلق! إنطلق

918
01:07:39,255 --> 01:07:40,840
يوم آخر فقط مع مايك لوري

919
01:07:47,680 --> 01:07:49,640
اللعنة, إنطلق
هيا

920
01:07:58,357 --> 01:08:00,359
روبيرتو يعتقد بأنّهم كانوا عصابة مفرقعات

921
01:08:00,526 --> 01:08:02,528
كانوا يحاولون سرقة الشحنة يا رئيس

922
01:08:04,989 --> 01:08:07,241
كيف حدث هذا الشيء؟

923
01:08:09,577 --> 01:08:13,789
لا أعرف إتصلنا بأشخاص الجرذان
فظهر هؤلاء الرجال

924
01:08:13,998 --> 01:08:15,833
لربّما أنت الجرذ؟

925
01:08:16,626 --> 01:08:21,047
يحاولوا سرقتي وتركتهم يدخلون بيت أمّي

926
01:08:21,255 --> 01:08:23,341
جوني,  كلا

927
01:08:23,508 --> 01:08:25,259
أنا لم

928
01:08:26,010 --> 01:08:30,640
لا أحد يضع في الخطر إبنتي وأمّي

929
01:08:31,349 --> 01:08:32,725
أو مالي

930
01:08:37,939 --> 01:08:40,149
إرسله إلى مستودع الجثث

931
01:08:40,733 --> 01:08:44,278
جوني, جوني, ماذا حدث لروبيرتو؟

932
01:08:44,529 --> 01:08:46,948
لقد قتل نفسه يا أمّي

933
01:08:49,200 --> 01:08:52,620
هذا حزين جدا
أكتب رسالة لطيفة إلى أمّه

934
01:08:52,829 --> 01:08:54,163
سأفعل

935
01:08:54,372 --> 01:08:55,998
حسناً مع السلامة

936
01:08:57,917 --> 01:09:01,212
اطبع هذا
مايك توقّف عن اللعب يا رجل

937
01:09:01,420 --> 01:09:04,090
إطبع هذا
لا تمسّني بإصبع ميت

938
01:09:05,591 --> 01:09:08,970
المعذرة, إطبعي هذا أنا بحاجة لمعرفة صاحبه

939
01:09:09,554 --> 01:09:10,596
شكرا لك

940
01:09:10,805 --> 01:09:13,182
هل تعتقد بأنّك ستكتشف
ما الذي على هذه القصاصات؟

941
01:09:13,391 --> 01:09:14,725
بالطبع

942
01:09:17,061 --> 01:09:19,272
نحن نفكّر بطلب الغداء

943
01:09:19,480 --> 01:09:23,484
هل يجب أن نحضر لك خبز إضافي وصودا عنب؟

944
01:09:24,235 --> 01:09:26,445
زوج من صودا العنب

945
01:09:27,280 --> 01:09:29,949
مضحك جدا
أليس هو جزر؟

946
01:09:30,158 --> 01:09:31,200
أعتقد بأنّه كذلك

947
01:09:32,493 --> 01:09:34,579
أليس لديك أقرباء لتحضرهم؟
ماذا؟

948
01:09:34,787 --> 01:09:37,957
الآن, لقدعبرت الخطّ يا رجل
حسناً, كلا, هذا ليس مضحكاً

949
01:09:38,166 --> 01:09:41,502
نحن نمزح فقط, لقد زرعنا أسلاك
ونحتاج إلى بعض المساعدة لا كلام فارغ

950
01:09:44,380 --> 01:09:46,382
اريدكم

951
01:09:50,303 --> 01:09:52,138
أن تبحثوا

952
01:09:52,638 --> 01:09:55,641
من أولئك الإثنين السود ومن يكونون

953
01:09:56,434 --> 01:09:59,979
واريدكم أن تحضروهم إلى هنا

954
01:10:00,271 --> 01:10:04,525
في حديقة امي وفي هذه التوابيت

955
01:10:05,776 --> 01:10:08,863
وإصبع لغزنا يعود إلي

956
01:10:09,071 --> 01:10:11,240
جوزيف كونينسكافيش

957
01:10:11,449 --> 01:10:14,035
لقد كان  ملازم أول في الحشد الروسي

958
01:10:14,285 --> 01:10:16,746
يمتلك دزينتين من نوادي فلوريدا الليلية

959
01:10:16,954 --> 01:10:19,499
تابيا بدء بمعرفة رؤساء الحشد الروسي

960
01:10:21,876 --> 01:10:23,336
حصلت على شيء

961
01:10:23,961 --> 01:10:25,004
ماذا لديك؟

962
01:10:25,213 --> 01:10:27,840
الحاسوب يعادل نصف النغمات
نغمات رمادية كثيفة

963
01:10:28,049 --> 01:10:30,510
نوع كأنه رمز بصري مكسور

964
01:10:30,718 --> 01:10:32,678
شيئ صغير وضعته سوية

965
01:10:33,179 --> 01:10:37,475
الصحف المقطّعة كانت صورة
نوع من مركب ديكسي 7

966
01:10:37,683 --> 01:10:38,726
ديكسي 7

967
01:10:39,227 --> 01:10:43,981
إنه مسجّل لفلويد بوتيت
أحد الإخوة بوتيت

968
01:10:44,649 --> 01:10:48,945
أحد رجال الكي كي كي الذين اعتقلناهم
وأنت نفخت أذنه أتذكّر؟

969
01:10:49,403 --> 01:10:51,531
مايك هلّ بالإمكان أن تعلّمني
كيف يضرب الناس؟

970
01:10:52,824 --> 01:10:54,826
إسمع ما وصّلنا عن تيبا

971
01:11:02,375 --> 01:11:03,876
الشخص الثاني في القيادة يتكلّم

972
01:11:04,085 --> 01:11:08,548
إنه يخبره "نعم يا رئيس
لقد وجدنا المجموعة السمينة العينة

973
01:11:08,714 --> 01:11:11,676
وسنفرغهم
إفراغ الدهون؟

974
01:11:11,843 --> 01:11:15,054
ماذا يعني هذا؟
لديه إجتماع بعد ظهر اليوم

975
01:11:16,430 --> 01:11:19,433
هل تعلمين من أنا؟
الاسم يبدو مألوفاً

976
01:11:19,600 --> 01:11:21,644
إحساس مشرف, أحبّ هذا

977
01:11:22,353 --> 01:11:25,189
قابليني عند رمال نادي الشاطئ الساعة 2:00؟

978
01:11:25,398 --> 01:11:28,901
إنها ليس لديها فكرة دعنا نذهب
ستأتون معنا

979
01:11:38,536 --> 01:11:40,872
طلبت الزواج من باكاردي موجيتوس

980
01:11:46,085 --> 01:11:47,420
ميامي

981
01:11:48,421 --> 01:11:52,925
حسناً, كبّر إلى تسعة, ارفع الصوت قليلاً, رجاء

982
01:11:53,092 --> 01:11:56,262
إذن, لماذا لا نسبح؟ هذا ممتع

983
01:11:57,722 --> 01:12:01,267
أو يمكننا فقط البقاء هنا
وشرب الخمر ما رأيك بهذا؟

984
01:12:01,642 --> 01:12:03,561
أو يمكننا أن نشرب هذا لاحقا

985
01:12:03,769 --> 01:12:05,563
مالم يكون لديك مانع

986
01:12:05,771 --> 01:12:09,609
أو أذا لم تكوني ترغبين بتبليل هذا الجسم الجميل

987
01:12:10,860 --> 01:12:12,945
أسأل فقط لماذا لا أرتدي ذو الخيط الرفيع؟

988
01:12:14,572 --> 01:12:16,574
سأذهب بالأحرى للسباحة

989
01:12:20,828 --> 01:12:23,206
ماذا يفعل بحقّ الجحيم؟
إبن العاهرة

990
01:12:23,414 --> 01:12:25,958
اللعنة إنه يأخذها إلى الماء

991
01:12:38,346 --> 01:12:39,931
هذا الرجل ذكي

992
01:12:41,015 --> 01:12:45,811
أريدك أن تعملي لدي
لماذا نضيّع الوقت على هذا الكلام الغير ضروري؟

993
01:12:46,062 --> 01:12:49,857
هذا غير ضروري جدا
ماذا تحتاج من مصرفية آخرى؟

