1
00:00:04,416 --> 00:00:07,817
.جَيمي. مرحباً -
.مرحباً -

2
00:00:08,020 --> 00:00:12,389
إستمعى، أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفى،
لا كراهية

3
00:00:12,591 --> 00:00:15,754
.لاندون وأنا طريقَ إنتهى

4
00:00:15,961 --> 00:00:19,260
أنا حقاً لا أَعْرفُ
عما تتحدثين

5
00:00:23,235 --> 00:00:25,169
ستكونين جميلة جداً... 

6
00:00:25,371 --> 00:00:28,238
... إذا إستخدت أدوات تجميل

7
00:00:30,743 --> 00:00:33,177
هيا، أدعوك للغذاء مَعي -
.حسناً -

8
00:00:35,581 --> 00:00:37,071
حسنـاً

9
00:00:48,794 --> 00:00:50,455
.واو

10
00:00:51,163 --> 00:00:53,131
أهذه أنت ؟

11
00:00:58,771 --> 00:01:00,932
جسد جميل

12
00:01:29,134 --> 00:01:33,764
أنا المطلوب ليس أنت

13
00:01:33,973 --> 00:01:35,964
إبقى هنا

14
00:01:39,712 --> 00:01:43,045
لماذا تغلقها

15
00:01:43,249 --> 00:01:46,514
لم أكن لأتوقع ذلك منها

16
00:01:48,821 --> 00:01:51,289
دين، توقّف -
إبتعدى عنى -

17
00:01:59,765 --> 00:02:03,201
لازلنا هنا. لازلنا هنا -
.ذلك عظيم -

18
00:02:03,369 --> 00:02:05,530
وسنظل إلى الأبد -
هل أنت بخير؟ -

19
00:02:05,771 --> 00:02:08,296
!إرتكبتَ خطأً، لاندون -
متأكّدة؟-  

20
00:02:08,507 --> 00:02:10,270
هيا نخرج من هنا

21
00:02:10,476 --> 00:02:12,944
أنت أحمق

22
00:02:15,047 --> 00:02:18,244
صغيرتى، أَنا آسفُ. حسناً؟

23
00:02:18,450 --> 00:02:21,681
إنهم حيواناتَ، حَسَناً؟

24
00:02:21,887 --> 00:02:24,253
أتريدُني أَنْ آخذَك للبيت؟

25
00:02:26,525 --> 00:02:28,152
هيا لنخرج من هنا

26
00:02:29,361 --> 00:02:34,060
هَلْ أنت متأكّدة أنك بخير؟ -
.أنا بخير -

27
00:02:35,067 --> 00:02:39,333
.شكراً لك على كُلّ شيءَ -
على الرحب والسعة -

28
00:02:45,244 --> 00:02:49,476
.أُريدُ منك طلب شيءَ -
.حسناً -

29
00:02:53,953 --> 00:02:58,253
أَتَخْرجى معي
ليلة السبت؟

30
00:03:01,360 --> 00:03:04,124
آسفة. لا أَستطيعُ

31
00:03:07,866 --> 00:03:11,302
هل لديك شئ آخر لتفعليه؟ -
.لا -

32
00:03:11,503 --> 00:03:15,769
.ليس الأمر كذلك -
ماذا إذن؟-  

33
00:03:21,914 --> 00:03:24,144
.لا أَسْمحُ بالتَأْريخ

34
00:03:28,954 --> 00:03:33,448
.لا تكُنُ مَخْدُوع"
.اللهُ لَمْ يُخْدَعُ

35
00:03:35,461 --> 00:03:40,330
مثلما بذر الرجل،
سَيَحْصدُ أيضاً

36
00:03:40,532 --> 00:03:45,299
لـ هو الذي يَبْذرُ لحم،
". . .سَيَحْصدُ مِنْ اللحمِ

37
00:03:45,504 --> 00:03:48,337
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُ؟ -
.نعم يا سيدي -

38
00:03:48,507 --> 00:03:52,273
أنا أوَدُّ أَنْ أَسْألَ إبنتَكَ
العشاءِ ليلة السبت

39
00:03:52,544 --> 00:03:54,671
ذلك لَيسَ مُمكنَ

40
00:03:56,849 --> 00:04:02,549
بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سيدى،
أَطْلبُ مِنْك إعادة النظر في أمرى

41
00:04:02,755 --> 00:04:07,192
بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سّيد كارتر،
لقد إتّخذتُ قرارَي

42
00:04:09,194 --> 00:04:12,994
تستطيع الخروج من حيث دخلت

43
00:04:17,536 --> 00:04:21,302
أسف، جيمى هى طريقى

44
00:04:21,507 --> 00:04:24,169
إنها تَستحقُّ من هو أفضل

45
00:04:25,010 --> 00:04:27,706
أَسْألُك نفس الشيءِ... 

46
00:04:27,913 --> 00:04:31,144
.... أنت تُعلّمُنا كُلّ يوم في الكنيسةِ

47
00:04:32,818 --> 00:04:34,809
وهذا إيمانَ

48
00:04:41,593 --> 00:04:44,027
أنا لا أُصدّقُ لقد طَلبتَ رخصةً

49
00:04:44,196 --> 00:04:47,256
ليس ذو بال
لقد كان مهتماً على أى حال

50
00:04:47,433 --> 00:04:49,298
شكراً لك -
هذا من أجلك -

51
00:04:49,501 --> 00:04:53,232
.شكراً جزيلاً -
هَلْ تريد شيء للشُرْب؟ -

52
00:04:53,439 --> 00:04:55,703
.شاي حلو، رجاءً -
.إثنان -

53
00:04:55,908 --> 00:04:57,637
حالاً

54
00:05:00,112 --> 00:05:03,275
.هذا المكانِ لطيف جداً
هَلْ أنت بخير؟

55
00:05:03,549 --> 00:05:06,313
ثقى بذلك، حسناً؟-
حسناً -

56
00:05:06,518 --> 00:05:08,816
إختارْى ما تُريدى

57
00:05:09,521 --> 00:05:12,149
ماذا سنفعل؟

58
00:05:13,125 --> 00:05:15,355
هَل كُلّ شيءِ جيد؟

59
00:05:15,961 --> 00:05:19,658
.شكراً جزيلاً -
.نعم، أنا أيضاً. شكراً -

60
00:05:26,438 --> 00:05:28,736
هَلْ توَدّ أَنْ تَرْقص؟

61
00:05:30,342 --> 00:05:33,675
آسف، لا أَرْقصُ

62
00:05:33,879 --> 00:05:37,645
أنا أيضاً. أَعْني، لَيسَ عادة
.أمام أي شخص

63
00:05:38,383 --> 00:05:43,650
أنا لا أَستطيعُ

64
00:05:43,856 --> 00:05:46,620
.كُلّ شخصُ يَستطيعُ الرَقْص

65
00:05:46,825 --> 00:05:49,623
هيا، لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ بهذا السوء

66
00:05:50,796 --> 00:05:52,696
رجاءً؟

67
00:05:53,332 --> 00:05:54,993
من أجلي؟

68
00:05:56,301 --> 00:05:57,996
هيا

69
00:06:12,518 --> 00:06:17,080
.آسف، أخبرتُك أننى سيئ في الرقص

70
00:06:17,289 --> 00:06:21,521
بإنصاف، لقد حذّرتَني، صحيح؟ -
.ذلك صحيح -

71
00:06:25,898 --> 00:06:29,197
إذن، ما الأوّل على قائمتِكَ؟

72
00:06:31,370 --> 00:06:33,804
حسناً

73
00:06:34,006 --> 00:06:38,500
الأوّلُ على قائمتِي
.الخْروجُ من بيوفورت

74
00:06:40,145 --> 00:06:42,670
الخُرُوج لَنْ يَكُونَ مشكله

75
00:06:42,881 --> 00:06:47,443
مثل فْهمُك للعمل
.عندما تُصبحُ في مكان ما

76
00:06:47,653 --> 00:06:49,587
ماذا تَعْنين؟

77
00:06:51,590 --> 00:06:54,423
.أَعْني، إنك تَستطيعُ أن تَعمَلُ أيّ شيء

78
00:07:11,643 --> 00:07:15,579
إلى أين؟ -
إنتظرىُ،  وسنرى-  

79
00:07:19,418 --> 00:07:22,410
هيا، هيا بنا

80
00:07:22,621 --> 00:07:25,385
ماذا سنفعل؟ -
!تعالى -

81
00:07:25,591 --> 00:07:28,856
.حَسَناً، حَسَناً. قفى هناك -
.حَسَناً -

82
00:07:29,061 --> 00:07:32,997
.قدم هناك، وقدم هنا -
حسناَ -

83
00:07:35,100 --> 00:07:38,069
أنت مجنونَ. ماذا يجري؟

84
00:07:38,270 --> 00:07:41,535
الآن، أنت تقفى
على حدود الولاية

85
00:07:43,208 --> 00:07:44,937
حَسَناً

86
00:07:47,579 --> 00:07:50,275
أنت في المكانين في ذات الوقت. 

87
00:08:02,761 --> 00:08:06,857
حسناً فراشةُ أو برعمُ أَو نَجْمُ؟

88
00:08:07,065 --> 00:08:09,056
إختر أنت

89
00:08:11,136 --> 00:08:13,764
.فراشة -
.حسناً -

90
00:08:18,877 --> 00:08:20,902
أين تُريدُيها؟

91
00:08:24,283 --> 00:08:26,148
.هنا

92
00:08:33,759 --> 00:08:35,659
حسناً

93
00:09:42,494 --> 00:09:46,328
كيف ترى أماكن كهذه.... 

94
00:09:46,531 --> 00:09:51,366
... وتحظى بأوقات كهذه ولا تؤمن

95
00:09:53,305 --> 00:09:55,865
أنتى محظوظة لكُونك مؤمنة

96
00:10:00,345 --> 00:10:02,643
.إنه مثل الريحِ

97
00:10:03,014 --> 00:10:07,917
.أنا لا أَستطيعُ رُؤيته، لَكنِّي أَحسُّه

98
00:10:08,120 --> 00:10:10,213
بم تَشْعرُين؟

99
00:10:13,091 --> 00:10:17,619
إحساس رائع وجميل.... 

100
00:10:17,829 --> 00:10:21,595
... البهجة والحب

101
00:10:23,068 --> 00:10:26,799
.أَعْني، أنه مركزَ كُلّ شيءِ

102
00:10:30,342 --> 00:10:32,606
هل يمكن أن أقبلك

103
00:10:34,946 --> 00:10:37,244
قد لا أحسنها

104
00:10:40,652 --> 00:10:43,120
غير ممكن

105
00:11:07,546 --> 00:11:09,605
.أَحبُّك

106
00:11:22,594 --> 00:11:27,031
الآن سَيَكُونُ الوقتَ
.لقَول شيءِ

107
00:11:29,601 --> 00:11:33,093
أخبرتُك بألا تَقعَ في حبى

108
00:12:40,338 --> 00:12:44,570
.جَيمي. قُولى طابت ليلتك إلى السّيدِ كارتر

109
00:12:46,244 --> 00:12:49,338
.لاندون، إذهبُ إلى بيْتك. الليلُ إنتهى

110
00:12:49,548 --> 00:12:51,243
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

111
00:12:51,449 --> 00:12:53,349
طابت ليلتك، سيدى

112
00:12:56,821 --> 00:13:00,257
جَيمي، سلوككَ سيئ

113
00:13:01,660 --> 00:13:06,154
تَتصرّفى مَعه كما لو كنت -
أحبه؟ -

114
00:13:06,364 --> 00:13:10,664
جَيمي، أنت طفلة -
أبى، إنظرُ إلي -

115
00:13:10,869 --> 00:13:14,464
.لست طفلة. . . 
.إذن توقّفى عن التَصَرُّفات الطفولية -

116
00:13:18,176 --> 00:13:20,041
.أَحبُّه

117
00:13:22,814 --> 00:13:27,217
إذن إحذرى، قبلما يزداد
الوضع سوءاً

118
00:13:48,640 --> 00:13:51,131
مرحباً -
مرحباً -

119
00:13:53,378 --> 00:13:56,279
هَلْ تُساعدُني؟ -
.نعم -

120
00:13:56,481 --> 00:13:59,416
بماذا أخبرتَ أبّاكَ؟

121
00:13:59,618 --> 00:14:03,577
الحقيقة

122
00:14:04,689 --> 00:14:06,850
ماذا تُريدُ أن ترى؟

123
00:14:07,692 --> 00:14:09,284
.بلوتو

124
00:14:09,561 --> 00:14:13,019
يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط
.قبل الشمسِ

125
00:14:13,231 --> 00:14:15,062
حسناً

126
00:14:16,134 --> 00:14:20,298
لقد أحضرت القهوة الساخنة

127
00:14:22,907 --> 00:14:25,205
.... وبطانية

128
00:14:25,410 --> 00:14:29,244
.خطّطتَ لهذا -
أوه، تمنيته -

129
00:14:31,583 --> 00:14:33,608
هَلْ تُحاولُ إغْوائي؟

130
00:14:33,818 --> 00:14:37,015
لِماذا؟ أهناك إعتراض؟

131
00:14:38,990 --> 00:14:42,187
إعتقدت ذلك... 

132
00:14:42,394 --> 00:14:45,056
.... ولهذا، بطانية ثانية

133
00:14:45,263 --> 00:14:49,256
.واحدة لي، وواحدة لَكى -
.شكراً لك -

134
00:15:01,112 --> 00:15:06,311
هَلْ يمكنكى أنْ تَجدى هذا النَجْمِ هنا؟ -
طبعاً -

135
00:15:16,227 --> 00:15:19,788
لماذا تريد البحثُ عن هذا النَجْمِ؟

136
00:15:20,799 --> 00:15:23,495
.لأن سَمّيتُه لَك

137
00:15:25,670 --> 00:15:27,331
إنظرى

138
00:15:28,139 --> 00:15:30,004
.هذا رسمي

139
00:15:30,608 --> 00:15:35,045
إنه من مكتب التسجيل الدولى

140
00:15:38,616 --> 00:15:40,846
!هذا رائع

141
00:15:45,757 --> 00:15:47,816
.أَحبُّك

142
00:16:00,739 --> 00:16:04,698
حسناً، حسناً. أَنا آسفُ. توقفت

143
00:16:13,451 --> 00:16:17,285
ما أول رغباتك ؟

144
00:16:21,426 --> 00:16:25,089
الزَواج في الكنيسةِ
حيث كَبرت أمى

145
00:16:25,296 --> 00:16:28,129
حيث تزوج والدى

146
00:16:57,529 --> 00:17:01,192
هَل جئت لتوك؟ -
.نعم -

147
00:17:01,533 --> 00:17:04,798
حمداً لله،
كنت قلقة عليك

148
00:17:05,003 --> 00:17:06,698
.آسف

149
00:17:07,472 --> 00:17:11,841
لاندون، هَلْ كنت مَع جَيمي؟

150
00:17:12,043 --> 00:17:15,410
.لاندون، كُنْ حذراً
.إنها إبنة القسِّ

151
00:17:15,613 --> 00:17:18,081
أمّى -
!رجاءً -

152
00:17:18,449 --> 00:17:20,349
الامر مختلف معها

153
00:17:20,652 --> 00:17:24,019
.مختلف مَعها -
.نعم -

154
00:17:26,424 --> 00:17:29,086
الأفضل أن يَكُون مختلف مَعها

155
00:17:31,429 --> 00:17:36,230
كنت أرتب غرفتك منذ أيام،
ووجدت هذا

156
00:17:48,246 --> 00:17:50,476
أدخل الجامعة

157
00:17:51,149 --> 00:17:54,380
أدخلْ كليّة الطب

158
00:17:58,122 --> 00:18:04,425
حبيبى، هذه حقاً
.طموحاتُ جميلةُ

159
00:18:04,629 --> 00:18:11,125
.لَكن يَجِبُ أَنْ تَعْملَ بجدّ حقاً -
.أَستطيع أن أفعل ذلك-

160
00:18:14,205 --> 00:18:15,968
.نعم، تَستطيعُ

161
00:18:20,478 --> 00:18:22,673
أمى... 

162
00:18:23,381 --> 00:18:26,509
... جيمى تؤمن بى

163
00:18:28,119 --> 00:18:29,643
أتعرفى

164
00:18:30,355 --> 00:18:34,553
إنها تحثنى على أن أكون مختلف

165
00:18:35,460 --> 00:18:37,428
.بشكل أفضل

166
00:18:38,630 --> 00:18:42,532
شُرِبتُ لذا،
.أنا لا أَتذكّرُ أيّ شيء

167
00:18:47,438 --> 00:18:51,534
.ذلك عظيم
مستوى مواطنِ العالي إلى المنخفص

168
00:18:53,544 --> 00:18:57,605
أقلقة أنت
حول طلباتِ كليَّتِكِ؟

169
00:18:57,815 --> 00:18:59,248
.لا

170
00:19:00,285 --> 00:19:01,980
لست قلقة

171
00:19:02,186 --> 00:19:05,986
. . .إعتقدتُ بأنّك قُلتَ -
لا، تفترض -

172
00:19:06,190 --> 00:19:10,593
تريدين الإلتحاق ببعثات السلام؟
.لا -

173
00:19:12,530 --> 00:19:14,828
ماذا سَتَفعلى؟

174
00:19:18,269 --> 00:19:20,169
أَنا مريضة

175
00:19:20,371 --> 00:19:24,068
سَآخذُك للبيت، سَتَكُونين -
!لا، لاندون -

176
00:19:24,909 --> 00:19:26,376
أَنا مريضة

177
00:19:30,348 --> 00:19:32,839
أنا مصابة بالسرطان

178
00:19:38,323 --> 00:19:39,847
.لا

179
00:19:40,692 --> 00:19:43,490
أنت فى الثامنة عشرة، لا يمكن -
.لا -

180
00:19:43,695 --> 00:19:48,325
إكتشفتُ ذلك منذ سنتين
تَوقّفتُ عن إستكمال العلاج

181
00:19:53,137 --> 00:19:55,503
لماذا إذن تُخبرْيني؟

182
00:19:55,707 --> 00:20:00,041
الطبيبُ قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعِيشَ حياةَ
.عادية، بأفضل ما يمكن لي

183
00:20:00,244 --> 00:20:03,611
لم أرد أن أزعج أحد

184
00:20:03,781 --> 00:20:07,080
حتى أنا؟-  
!خصوصاً أنت -

185
00:20:10,054 --> 00:20:15,082
لقد قبلت حبك

186
00:20:19,430 --> 00:20:23,764
لا أريد أن أغضب ربى

187
00:21:32,236 --> 00:21:34,830
أبى، إفتح الباب

188
00:21:45,183 --> 00:21:46,673
لاندون؟

189
00:21:48,219 --> 00:21:51,154
.أَحتاجُ إلى مساعدتِكَ -
ماذا هناك؟ أنت بخير؟ -

190
00:21:51,355 --> 00:21:54,813
إنها صديقتى جيمى، إنها... 

191
00:21:56,661 --> 00:22:01,894
لقد أصيبت بالسرطانِ. وأنا أَحتاجُك
لرُؤيتها الآن

192
00:22:02,066 --> 00:22:03,829
حسناً، إهدأ

193
00:22:04,001 --> 00:22:07,562
هَلْ ستساعدُني أَم لا؟ -
.أنا لا أَعْرفُ حالتَها -

194
00:22:07,772 --> 00:22:11,868
أنا لا أَعْرفُ مدى الإصابة،لا أستطيع... 

195
00:22:12,076 --> 00:22:16,604
نعم، إنس الأمر

196
00:22:16,814 --> 00:22:20,181
إنتظرُ؟ لاندون، إنتظر

197
00:23:58,149 --> 00:24:00,743
لقد إتصلت بى أمك

198
00:24:01,819 --> 00:24:04,151
تكلّمْ معي، يارجلَ

199
00:24:04,388 --> 00:24:06,549
عن ماذا؟

200
00:24:08,859 --> 00:24:10,724
عنك... 

201
00:24:10,928 --> 00:24:13,021
... عن جَيمى

202
00:24:16,400 --> 00:24:18,925
عما أصابك؟

203
00:24:20,738 --> 00:24:23,866
إنها أفضل من عرفت

204
00:24:28,145 --> 00:24:30,807
لَمْ أَفْهمْ

205
00:24:39,724 --> 00:24:41,692
حسناً

206
00:25:03,547 --> 00:25:08,712
من اللّطيف رُؤيتك ثانيةً

207
00:25:11,622 --> 00:25:14,022
أنا دائما موجود

208
00:25:14,358 --> 00:25:16,849
رجاءً أخبرْ جَيمي ذلك

209
00:25:46,157 --> 00:25:51,390
.أنا آسفة جداً
كان يجب أن أخبرك مبكراً

210
00:25:51,595 --> 00:25:53,688
جَعلتُك تفعلى الكثير... 

211
00:25:53,898 --> 00:25:57,095
كل ما فعلت حسن صحتى

212
00:26:06,277 --> 00:26:08,643
هَلْ أنت خائفة؟

213
00:26:09,714 --> 00:26:11,204
حتى الموت

214
00:26:14,652 --> 00:26:16,517
خفف عن نفسك

215
00:26:16,721 --> 00:26:18,985
الأمر ليس مسلى

216
00:26:40,111 --> 00:26:43,274
أخاف ألا أكون معك

217
00:26:47,017 --> 00:26:50,009
أوه، صغيرتى، لن يحدث

218
00:26:59,663 --> 00:27:00,994
أنا معكى دائماً

219
00:27:04,135 --> 00:27:05,466
أمى

220
00:27:07,972 --> 00:27:10,099
هلا صنعتى لى معروفاً ؟

221
00:28:42,500 --> 00:28:44,832
لقد تَكلّمتُ مع إيريك

222
00:28:51,509 --> 00:28:54,137
هل أنت بحاجة إلى المساعدةِ؟

223
00:28:54,678 --> 00:28:56,202
طبعاً

224
00:29:33,817 --> 00:29:36,479
من ذلك الولد الذى يَعْملُ في الفناء؟

225
00:29:39,523 --> 00:29:42,515
ما هي المشكلة؟ جَيمي، حبيبتى؟

226
00:30:48,592 --> 00:30:53,029
لاندون. إسترح قليلاً

227
00:30:53,230 --> 00:30:55,494
.لَستُ مُتعِبَ

228
00:30:56,967 --> 00:30:59,936
رجاءاً، أحتاج البقاء وحدى

229
00:31:07,945 --> 00:31:11,745
سأزوك ظهراً، حسناً؟-
حسناً -

230
00:31:35,572 --> 00:31:37,540
أبى.. 

231
00:31:38,876 --> 00:31:41,106
أنت مهموم جداً.. 

232
00:31:51,155 --> 00:31:57,151
أتذكّرى
عندما كُنْتَ فى الخامسة أو السادسة

233
00:31:57,394 --> 00:32:00,625
. . .وقُلتَ بأنّك كَرهتى الجاذبيةً. . . 

234
00:32:00,831 --> 00:32:04,232
وأردتى القفز من السطح والطيران... 

235
00:32:06,537 --> 00:32:11,167
لقد غضبت منك لأنك أنزلتنى

236
00:32:11,375 --> 00:32:16,779
حبيبتى، إذا أبقيتُك قَريبة جداً، فلأننى
.أردتُ إبْقائك أطولَ

237
00:32:17,948 --> 00:32:19,609
أبى... 

238
00:32:24,021 --> 00:32:28,185
أتعرفى، عندما فقدت أمك... 

239
00:32:33,197 --> 00:32:37,497
... كنت أخشى أن قلبى سيغلق

240
00:32:45,476 --> 00:32:49,003
جَيمي، لم أستطع النظر إليك لأيام

241
00:32:54,485 --> 00:32:56,419
لكن.. 

242
00:33:00,858 --> 00:33:04,191
.أَحبُّك جداً

243
00:33:31,722 --> 00:33:34,282
.أردتُ إعْطائك هذه

244
00:33:34,691 --> 00:33:37,455
صورُ مِنْ المسرحيّةِ

245
00:33:43,734 --> 00:33:47,101
أعتذر عما حدث -
لا عليك -

246
00:33:50,908 --> 00:33:54,071
أعتقد أنك مع من تحب

247
00:33:55,412 --> 00:33:57,607
مثلها

248
00:33:58,949 --> 00:34:02,248
.نعم، أنا لا حتى أَعْرفُ لِماذا

249
00:34:04,988 --> 00:34:06,956
أنا أعلم

250
00:34:46,997 --> 00:34:48,726
كيف حالك؟

251
00:34:48,932 --> 00:34:52,527
أَنا بخيرُ. كيف حالك؟ -
.جيّد جداً -

252
00:34:52,736 --> 00:34:55,762
.عِنْدي شيءُ لَك -
حقاً؟ -

253
00:35:01,044 --> 00:35:04,309
.لا تقلق، لَيست التوراةَ

254
00:35:04,681 --> 00:35:10,119
كان كتاب أمى المفضل

255
00:35:11,388 --> 00:35:14,983
يحتوى على إقتباسات من المشاهير،
وكذا أفكارها

256
00:35:16,894 --> 00:35:21,194
حسناً، لنراه -

257
00:35:28,872 --> 00:35:30,965
ما الصديق؟"

258
00:35:31,174 --> 00:35:36,669
إنه روحِ واحدة
".في الجسدين. أرسطو

259
00:35:37,547 --> 00:35:40,448
.هنا -
حسناً -

260
00:35:41,084 --> 00:35:43,575
"إكتشفْ مَنْ أنت... 

261
00:35:43,787 --> 00:35:46,688
... وقم به عمداً"

262
00:35:47,791 --> 00:35:49,656
.ذلك دولْي بارتون

263
00:35:51,161 --> 00:35:53,823
إعتقدتُ دائماً بأنّها كَانتْ أنيقة

264
00:36:03,807 --> 00:36:09,712
"الحب صبور دائما، وليس غيور... 

265
00:36:10,347 --> 00:36:14,147
.الحبُّ ليس متبجح أَو مغرور

266
00:36:14,551 --> 00:36:18,112
.وليس أَبَداً وقح أَو أناني

267
00:36:18,322 --> 00:36:23,453
.. ولا يعاتب ولا يستاء"

268
00:36:32,302 --> 00:36:35,601
أتَعْرفُ ماذا فهمتُ اليوم؟ -
ماذا؟ -

269
00:36:39,509 --> 00:36:42,205
قد يكون الله... 

270
00:36:42,980 --> 00:36:47,747
... لديه لى أجمل مما كان عندى

271
00:36:49,119 --> 00:36:53,783
مثل، هذه الرحلة لن تنتهى أبداً

272
00:36:55,726 --> 00:36:59,924
كما أرسلك لى
لأنى مريضة

273
00:37:03,000 --> 00:37:05,935
لمُسَاعَدَتي فى كل ذلك

274
00:37:17,147 --> 00:37:19,581
.أنت ملاكَي

275
00:37:37,334 --> 00:37:38,631
ماذا يجري؟

276
00:37:38,835 --> 00:37:43,704
سأذهب إلى المنزل
رجاءً إشكرْ أبّاكَ من أجلى

277
00:37:43,907 --> 00:37:47,809
ماذا تعني؟ -
إنه يحاول إرضاؤك -

278
00:37:48,011 --> 00:37:51,640
سَيَدْفعُ مقابل
عنايةِ البيتِ الخاصّةِ

279
00:38:21,211 --> 00:38:23,076
شكراً لك

280
00:38:43,066 --> 00:38:45,057
.آسف

281
00:38:47,170 --> 00:38:50,037
إنها بخير الآن، يا بنى

282
00:39:26,243 --> 00:39:31,613
يجب أن أنتهي منه اللّيلة -
هاك، شيء دافئ -

283
00:39:33,984 --> 00:39:37,010
.إننتَهى تقريباً
هَلْ طَلبتَ المرايا؟

284
00:39:37,220 --> 00:39:39,814
نعم، إنهم هنا -
.جيّد -

285
00:39:40,023 --> 00:39:43,982
ماذا عن الوصلات الجانبية؟ -
سأستخدم قرص(الفنوجراف) القديم -

286
00:39:44,194 --> 00:39:47,925
هل تَعتقدُ بأنّك ستنتهى منه بحلول الغدّ؟

287
00:39:50,066 --> 00:39:53,229
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

288
00:39:53,537 --> 00:39:55,596
إنه جميل

289
00:39:55,805 --> 00:39:58,672
حسناً، حان وقتَ. إستخدامه

290
00:40:39,115 --> 00:40:40,480
.ها هي

291
00:40:43,353 --> 00:40:46,789
تعال هنا. تعال ألق نظرة

292
00:40:48,858 --> 00:40:51,759
.تعال هنا. تعال إنظر، بسرعة

293
00:41:01,071 --> 00:41:03,301
رائع

294
00:41:13,116 --> 00:41:14,640
هَلْ تَحبيني؟

295
00:41:22,092 --> 00:41:26,859
إذن، هل تفعلى شئ من أجلى؟ -
.أيّ شيء -

296
00:41:29,899 --> 00:41:32,390
هَلْ تَتزوّجيني؟

297
00:42:56,586 --> 00:43:02,957
"الحب صبور دائماً وهو أبداً ليس غيور"

298
00:43:03,159 --> 00:43:08,392
.أَحبُّك -
.الحبّ أَبَداً ليست متبجّح ولا مغرور- "

299
00:43:08,598 --> 00:43:11,123
.وهو أَبَداً ليس وقح أَو أناني

300
00:43:11,334 --> 00:43:16,169
ولا يعاتب
ولايستاء

301
00:43:16,373 --> 00:43:20,742
الحبُّ لا يسعد
بذنوبِ الناسِ الآخرينِ

302
00:43:20,944 --> 00:43:24,880
.لكن المسرّاتَ في الحقيقةِ. . . 

303
00:43:25,081 --> 00:43:30,451
هو جاهز دائماً للإعْذار،
. . .للإتِمان، للتَمنّي

304
00:43:30,653 --> 00:43:33,213
. . .وللتَحَمُّل. . . 

305
00:43:34,591 --> 00:43:36,684
... مَهْما يحدث"

306
00:43:37,494 --> 00:43:41,863
أنا، لاندون رولنز كارتر -
أنا، جَيمي إليزابيث سوليفان -

307
00:43:42,065 --> 00:43:44,431
. . .أقسمُ بجدية. . . 

308
00:43:44,634 --> 00:43:48,764
. . .لأَتخْذ جَيمي سوليفان. . . 
. . .لأَتخْذ لاندون رولنز كارتر. . . 

309
00:43:48,972 --> 00:43:51,133
.كزوجتي. . . 
.كزوجي. . . 

310
00:43:51,341 --> 00:43:57,302
لتَشريفها ولعَزّها،
طِوال أيام حياتِي

311
00:44:17,066 --> 00:44:20,763
جَيمي وأنا قضينا صيف رائع سوياً

312
00:44:20,970 --> 00:44:25,737
بالحب الأكثر بكثير مما يعرف
الناس طوال حياتهم

313
00:44:25,942 --> 00:44:30,470
وبعد ذلك ذَهبتْ،
.بإيمانِها الثابتِ

314
00:44:53,002 --> 00:44:55,596
منذ أربع سنوات

315
00:44:56,706 --> 00:45:00,403
.. لكن رؤيتها تمشى نحوى.. 

316
00:45:01,711 --> 00:45:04,646
... سَتبقى مَعي إلى الأبد

317
00:45:06,182 --> 00:45:09,151
مرحباً، سيد كارتر، إدخل

318
00:45:15,925 --> 00:45:19,190
.إتخذ مقعد، من فضلك -
شكراً لك -

319
00:45:26,302 --> 00:45:27,860
.لاندون

320
00:45:31,841 --> 00:45:34,571
.تَبْدو في حالة جيّدة -
.شكراً لك. أنت أيضاً -

321
00:45:48,324 --> 00:45:53,023
ما الجديد، لاندون؟ -
.حَسناً، دَخلتُ كليّة الطب -

322
00:45:53,229 --> 00:45:55,390
أمّكَ أخبرتْني بذلك

323
00:45:56,199 --> 00:46:01,227
نحن فخورون بك. جَيمي
.كَانت ستفخر بك أيضاً

324
00:46:03,907 --> 00:46:05,932
.إستمعْ

325
00:46:11,514 --> 00:46:16,213
أريدك أن تحتفظ بهذا

326
00:46:16,686 --> 00:46:18,984
.أوه، لاندون

327
00:46:25,028 --> 00:46:27,019
أوه

328
00:46:29,966 --> 00:46:30,990
شكراً لك

329
00:46:35,605 --> 00:46:38,870
لم تحقق حلمها

330
00:46:43,947 --> 00:46:45,471
لقد فعلت

331
00:46:47,684 --> 00:46:49,675
أنت

332
00:46:58,595 --> 00:47:01,655
.أنقذت جَيمي حياتي

333
00:47:02,298 --> 00:47:05,165
.علّمتْني كُلّ شيءَ

334
00:47:05,535 --> 00:47:08,902
حول الحياةِ، الأملِ... 

335
00:47:09,105 --> 00:47:11,835
... والرحلة الطويلة للأمام

336
00:47:13,242 --> 00:47:15,642
سَأَفتقدُها دائماً

337
00:47:16,980 --> 00:47:21,212
.لكن حبَّنا مثل الريحِ

338
00:47:22,986 --> 00:47:25,420
أنا لا أَستطيعُ رُؤيته... 

339
00:47:25,788 --> 00:47:28,086
... لَكنِّي أَستطيعُ إحْساْسه

340
00:47:30,286 --> 00:47:40,286
M.M.B .... تمت الترجمة بمعامل

341
00:47:39,486 --> 00:47:49,486
E.mail .. mmb_hh@hotmail.com

