1
00:00:20,320 --> 00:00:35,360
*^* Black Diamond™ Team *^*
*^* For Movies *^*
(^_*) Meshal83 (*_^)
" ( Abu Essa : تعديل ) "

2
00:00:35,400 --> 00:00:39,360
(^_*) Present (*_^)

3
00:00:41,662 --> 00:00:45,086
لنكن صادقين مع أنفسنا

4
00:00:52,102 --> 00:00:55,944
اعتقد بأننا كنا نعلم بأن هذه العلاقة لن تنجح

5
00:00:59,787 --> 00:01:03,336
(^_*) في أرض النساء (*_^)

6
00:01:05,425 --> 00:01:07,012
كارتر؟

7
00:01:09,393 --> 00:01:13,402
أنا أهتم بك كثيراَ

8
00:01:13,527 --> 00:01:17,411
بطريقة آخرى أنا أحبك ولا أريد أن اجرحك

9
00:01:20,669 --> 00:01:24,511
كارتر يجب أن تقول شيئاً

10
00:01:24,678 --> 00:01:27,392
لم نتوقف عن الحديث من ألتقينا

11
00:01:30,985 --> 00:01:35,286
المعذرة .. هل أنتي .. صوفيا مانويل؟

12
00:01:35,537 --> 00:01:45,100
يإلهي.. أنا من أشد المعجبات بك
لقد شاهدت فيلمك ملايين المرات
وأمتلكت النسخة الأصلية منه

13
00:01:45,143 --> 00:01:46,145
بالتأكيد

14
00:01:46,396 --> 00:01:50,363
أكتبي: إلى تودا المعجبة المثيرة للشفقة لن أتخلى عنك أبداً

15
00:01:50,405 --> 00:01:51,407
حسناً

16
00:01:57,129 --> 00:01:58,716
تفضلي

17
00:02:04,354 --> 00:02:08,112
أسمع .. أنا أعلم ما ستقوله

18
00:02:09,073 --> 00:02:11,704
عليك أن تسمعني

19
00:02:12,247 --> 00:02:15,128
كل ماأعرفه بأني لحاجة لبعض الوقت

20
00:02:17,050 --> 00:02:19,054
لا أعلم ماذا سيحدث

21
00:02:19,681 --> 00:02:24,734
في النهاية لا نعلم ماسيحدث لا أحد يعلم ماهو مصيرنا

22
00:02:25,111 --> 00:02:28,869
ولكن الآن أنا أحتاج أن تمنحنى بعض الوقت

23
00:02:29,329 --> 00:02:30,164
لماذا؟

24
00:02:30,498 --> 00:02:34,006
أريد أن أمنحك كل الوقت الذي تريدنه

25
00:02:34,257 --> 00:02:36,345
ولكن لا أريدك أن تنفصلي عني

26
00:02:37,013 --> 00:02:38,307
يجب أن أرحل الآن

27
00:02:38,475 --> 00:02:43,027
أرجو .. أن لاتتركيني هنا وتتحدثين إلي قليلاً؟

28
00:02:43,153 --> 00:02:44,698
لا أستطيع

29
00:02:46,661 --> 00:02:48,122
إلى اللقاء

30
00:03:42,165 --> 00:03:44,086
لديك مائة رسالة

31
00:03:44,212 --> 00:03:46,091
لديك رسالة واحدة غير مقروءة

32
00:03:46,676 --> 00:03:48,722
أنا آبي، لقد قرأت نصك البارحة

33
00:03:49,307 --> 00:03:52,982
من المفترض أن يكون هذا النص ذا قيمة حسيه

34
00:04:02,254 --> 00:04:06,012
مرحباً .. ماذا تفعل هنا؟

35
00:04:07,432 --> 00:04:10,188
أتيت لآخذ بعض الـ ـ ـ

36
00:04:11,275 --> 00:04:12,193
بعض الـ ـ ـ

37
00:04:15,367 --> 00:04:17,204
هل كنتي تبكين؟

38
00:04:17,831 --> 00:04:18,875
قليلاً

39
00:04:20,296 --> 00:04:21,841
كنت أتحدث إلى أمي

40
00:04:21,924 --> 00:04:25,014
لديها مشاكل كبيرة جداً

41
00:04:25,140 --> 00:04:28,648
هي لم تطلق النار على نفسها أليس كذلك؟

42
00:04:29,066 --> 00:04:30,903
إنها قلقة على نفسها

43
00:04:31,071 --> 00:04:34,078
هل هي مريضة ؟ -
لا أعتقد ذلك -

44
00:04:34,788 --> 00:04:41,595
الطبيب لم يجد أي شيء بها
ولكن عندما سمعت صوتها وهي خائفة وقلقة

45
00:04:41,637 --> 00:04:43,850
شعرت بالآسى من أجلها

46
00:04:44,435 --> 00:04:48,736
على أي حال سوف أسافر إليها
خلال يومين وأحاول أن أعالج الأمر

47
00:04:48,987 --> 00:04:51,200
يجدر بي أن أذهب هناك

48
00:04:54,751 --> 00:04:58,342
.سوف أذهب إلى متشيغن وأبقى مع جدتي -
ماذا عن عملك؟ -

49
00:04:58,509 --> 00:05:01,223
أنا أكتب سياروهات الأفلام
هل تعتقدين أني لن أستطيع فعلها في متشيغن؟

50
00:05:01,308 --> 00:05:03,312
إنها لا تحتاج إلى ذلك الجهد

51
00:05:03,939 --> 00:05:08,365
بالإضافة أن تلك الرحلة ستعطيني فرصة
لأكتب ما يريدني الناس أن أكتبه

52
00:05:08,616 --> 00:05:10,704
جنكيز خان الغاضب!؟

53
00:05:11,122 --> 00:05:13,961
لا .. موضوع آخر -
عن دراستك الثانوية؟ -

54
00:05:14,004 --> 00:05:16,092
أجل ،ولكن لا تنطقيها هكذا

55
00:05:16,134 --> 00:05:19,308
أنت تقول هذا
وكأنك تكتبها وأنت في الخامسة عشر من عمرك

56
00:05:19,433 --> 00:05:24,194
سأفعلها لأني أريد أن أبتعد عن حياتي قليلاً
وأخرج من الروتين

57
00:05:24,236 --> 00:05:28,955
كيف ستشعر صوفيا حيال هذا؟ -
لقد أنتهينا .. لقد أنفضلنا -

58
00:05:30,918 --> 00:05:32,087
صوفيا هجرتني

59
00:05:35,930 --> 00:05:37,558
هل تمزح؟
متى؟

60
00:05:37,642 --> 00:05:40,523
منذ ساعة ونصف

61
00:05:43,656 --> 00:05:45,577
..ربما فقط -
لا -

62
00:05:46,120 --> 00:05:49,878
لقد إنتهى الأمر .. لقد رحلت -
تباً .. تباً -

63
00:05:50,046 --> 00:05:52,927
هلا تماسكتي رجاءً؟ -
هذا لايصدق -

64
00:05:53,053 --> 00:05:56,686
لقد مررت بيوم مريع لا أستطيع أن أستحمل رؤيتك
وأنت تتصرفين وكأنها نهاية العالم

65
00:05:56,728 --> 00:06:01,405
أنا آسفة .. لأنها جميلة جداً ومريحة ولطيفة

66
00:06:02,450 --> 00:06:08,213
كارتر .. أنا آسفة كيف تبلي الآن ؟ هل أنت بخير؟

67
00:06:08,255 --> 00:06:08,964
لا

68
00:06:10,302 --> 00:06:14,937
أنا أعلم أن هذا يبدوا مثل كلام يجب أن تقوله الأم
ولكنها الحقيقة

69
00:06:15,021 --> 00:06:20,492
سوف تكون بخير
مثل هذه الأمور كما تعلم تحتاج إلى الوقت

70
00:06:21,118 --> 00:06:23,415
..أحياناً وقتاً طويلاً أعني

71
00:06:23,457 --> 00:06:26,547
لا زلت أحاول أن أجتاز علاقتي
بـ رون بورتك منذ كنت في الصف الحادى عشر

72
00:06:26,590 --> 00:06:29,847
لا تخبريني قصة رون مجدداً
أرجوك

73
00:06:30,139 --> 00:06:32,895
أنا فقط أقول أنك ستكون بخير

74
00:06:33,230 --> 00:06:37,072
لقد كانت الفتيات يتسابقن إليك منذ أن كنت صغيراً

75
00:06:37,198 --> 00:06:40,706
وفي يوم ما لن تتوقعه سوف تقابل فتاة رائعة

76
00:06:41,165 --> 00:06:44,631
لا أريد أن أقابل فتاة رائعة

77
00:06:44,840 --> 00:06:49,893
لا أريد أن أقابل أحداً، أنا فقط
أن أكون وحيداً مع جدتي وقطة

78
00:07:07,769 --> 00:07:09,731
أنتي حقاً حمقاء

79
00:07:27,774 --> 00:07:33,412
هل ستخرجين الليلة؟ -
لا .. ربما .. لماذا؟ -

80
00:07:33,662 --> 00:07:37,253
إنها ليلة الجمعة
سوف تخرجين مع جيب فولي، أليس كذلك؟

81
00:07:37,296 --> 00:07:38,757
أخرسي

82
00:07:41,096 --> 00:07:44,645
أريد أن أحذو حذوك
حتى أستمتع بحياتي الخاصة

83
00:07:44,688 --> 00:07:48,655
لازال الوقت مبكراً لتتحدثي عن هذا -
مهما يكن -

84
00:07:51,579 --> 00:07:54,335
لوسي .. أنا في المطبخ

85
00:07:59,556 --> 00:08:03,022
كيف كان يومك؟ -
لا بأس ، مالأمر؟ -

86
00:08:04,066 --> 00:08:05,235
لا شيء

87
00:08:07,157 --> 00:08:11,208
حسناً حدث شيء ،ولكنه ليس بالأمر المهم

88
00:08:12,545 --> 00:08:16,053
ألا يمكنه الإنتظار
لأن لدي بعض الأعمال يجب أن أنجزها

89
00:08:19,728 --> 00:08:22,860
سوف أذهب لرؤية الدكتور بينت اليوم

90
00:08:23,821 --> 00:08:25,366
لماذا؟

91
00:08:27,120 --> 00:08:33,342
لقد وجدت شيئاً غير معروف يشبه الورم في نهدي

92
00:08:36,893 --> 00:08:38,187
ياإلهي؟

93
00:08:38,438 --> 00:08:42,447
نحن لا نعلم أي شيء عنه
هناك أحتمال أن يكون لا شيء

94
00:08:42,698 --> 00:08:47,417
.. حتى لو كان شيئاً
فهو لا يزال لاشيء بالنسبة لي

95
00:08:51,051 --> 00:08:52,512
أمي...!!؟

96
00:08:54,726 --> 00:09:00,990
سوف يقلني والدك إلى العيادة
يوم الثلاثاء صباحاً لإجراء الفحوصات

97
00:09:01,158 --> 00:09:04,165
يجب أن آتي معك -
لا .. لا -

98
00:09:04,791 --> 00:09:09,886
.. أريدك أن تذهبي للمدرسة
سوف نتعامل مع هذا وكأنه ليس بالأمر المهم

99
00:09:11,098 --> 00:09:14,606
حسناً -
أجل -

100
00:09:15,274 --> 00:09:16,819
لوسي

101
00:09:19,409 --> 00:09:21,246
كل شيء سيكون على مايرام

102
00:09:22,249 --> 00:09:23,710
حقاًَ

103
00:10:35,555 --> 00:10:37,638
مرحباً ياجدتي

104
00:10:38,929 --> 00:10:43,011
جدتي .. جدتي .. إنه أنا كارتر .. حفيدك

105
00:10:43,054 --> 00:10:46,012
أجنيس  .. هي أمي .. وأيضاً هي أبنتك

106
00:10:47,512 --> 00:10:50,720
لا أصدق أني لا زلت حيه

107
00:10:52,428 --> 00:10:55,969
لا أصدق بأني عشت لأرى وجهك ثانية

108
00:10:57,427 --> 00:11:01,343
,, شكراً
أنا مسرور أيضاً لم أتوقع ترحبيك بهذه الطريقة

109
00:11:01,593 --> 00:11:05,384
هل تعتقدين بأنه بإمكاني الدخول؟

110
00:11:06,510 --> 00:11:10,051
أغلق الباب -
حسناً .. أين قطتك؟ -

111
00:11:10,259 --> 00:11:11,842
ماتت

112
00:11:15,217 --> 00:11:18,133
هل تستطيع الطبخ ؟ -
قليلاً -

113
00:11:18,300 --> 00:11:23,341
لم آكل شيئاً منذ ثلاثة أسبابيع -
حقاً؟ -

114
00:11:23,675 --> 00:11:26,841
تناولت بعض الباستا -
حسناً -

115
00:11:33,090 --> 00:11:37,047
عندما أموت .. هل تريد هذا المنزل؟

116
00:11:37,590 --> 00:11:40,673
الأمر ليس بهذه السهوله -
إنه منزلي -

117
00:11:40,714 --> 00:11:44,838
أستطيع أن أعطيه لأي شخص أختاره -
شكراَ .. سنرى -

118
00:11:56,504 --> 00:11:59,045
مرحباً -
أجل .. لقد وصلت -

119
00:11:59,087 --> 00:12:03,336
,,الحمد للرب
كارتر هذه أسوأ فكرة أتخذتها في حياتك

120
00:12:03,629 --> 00:12:07,295
أعلم ،لقد قلتي هذا لي عدة مرات -
حسناَ ،سوف آتي -

121
00:12:07,545 --> 00:12:13,044
لا .. لن تأتي ،سوف أحاول ، حسناً؟
لازلت أعتقد بأن هذا ماأحتاج إليه حالياً

122
00:12:13,169 --> 00:12:15,668
حتى أجمع أفكاري و ـ ـ

123
00:12:16,586 --> 00:12:19,127
هناك من أتصل لأجلك

124
00:12:22,543 --> 00:12:23,251
مرحباً

125
00:12:23,710 --> 00:12:26,043
كارتر !! أهذا أنت؟ -
آفي؟ -

126
00:12:26,210 --> 00:12:30,584
أنا في الجبال الآن والشبكة ضعيفة -
كيف حصلت على هذا الرقم؟ -

127
00:12:30,793 --> 00:12:33,126
,,لدى طرقي الخاصة
أمك أعطتني إياه

128
00:12:33,334 --> 00:12:38,541
أسمع ،لدي حالة طارئة ويجب أن نتحدث الآن -
أعطيتيه الرقم ؟ ماذا دهاك؟ -

129
00:12:38,625 --> 00:12:43,749
سوف أتصل بك لاحقاً -
أنا أعمل ،ولدي تلك الفتاة المثيرة -

130
00:12:43,791 --> 00:12:47,373
والجميلة جداً، سوف ندخل في الموضوع لديها مشكلة

131
00:12:47,541 --> 00:12:53,248
هي تفهم وأنا أيضاً لماذا
هي تقيم علاقة مع الشخص الذي يقوم بتركيب الإنترنت عالي السرعة؟

132
00:12:53,290 --> 00:12:56,706
وهي لازالت على علاقة معي؟

133
00:12:57,456 --> 00:13:01,705
لأنك أنت من طلب منها أن تتعلم
أستخدام الإنترنت عالي السرعة!؟

134
00:13:02,164 --> 00:13:05,663
لا أعتقد أني أستطيع أن أناقشها
بهذا هل هناك شيء آخر؟

135
00:13:06,331 --> 00:13:09,539
,,أسمع
أعتقد أنها بحاجة إلى شيء عالي السرعة

136
00:13:09,747 --> 00:13:10,955
هل ستكون مضحكاً الآن؟

137
00:13:10,997 --> 00:13:17,787
أسمع .. مونيكا حساسة جداً للأمور الجنسية
تحركات ذلك الشخص ستثيرها جنسياً

138
00:13:17,954 --> 00:13:20,370
إنها الطريقة الوحيدة التي حدثت

139
00:13:20,621 --> 00:13:23,329
هذه مجرد وقائع .. سوف تجتاز الأمر

140
00:13:23,370 --> 00:13:27,411
جدتي .. هلا أقفلتي الخط رجاءً!؟ -
أين أنت بحق الجحيم؟ -

141
00:13:27,537 --> 00:13:30,328
خارج المدينة في الوقت الحالي
لا أستطيع التحدث إليك الآن

142
00:13:30,786 --> 00:13:33,202
سوف أتواجد يوم الإثنين أو الثلاثاء

143
00:13:33,619 --> 00:13:40,243
إنها تحب مشاهدة الشرطي وهو يطرحها أرضاً -
ياصاح .. جدتي على الخط -

144
00:13:56,617 --> 00:13:59,991
جدتي أنا لست عامل نظافة
لقد رميتها منذ ثلاث ساعات

145
00:14:00,533 --> 00:14:03,699
شوف أشغل جهاز الإنذار -
لا .. لا تشغليه -

146
00:14:03,825 --> 00:14:06,949
لم لا؟ -
لأني سأعود حالاً -

147
00:14:29,114 --> 00:14:30,738
شكراً جزيلاً

148
00:14:56,027 --> 00:14:58,610
بوزو -
المعذرة!؟ -

149
00:14:58,860 --> 00:15:03,526
أسم الكلب بوزو -
مرحباً .. مرحباً يابوزو -

150
00:15:07,318 --> 00:15:10,567
لا بد وأنك الممرض الذي يعتني بـ فيليس؟

151
00:15:14,067 --> 00:15:19,024
لا .. في الواقع هي جدتي -
جدتك!؟ -

152
00:15:19,983 --> 00:15:26,357
لم أعلم بأنه لديها أبناء أو أحفاد -
أجل أنا لم أزرها منذ فترة طويلة -

153
00:15:26,399 --> 00:15:29,315
من أين أنت؟  -
لوس أنجلوس -

154
00:15:29,482 --> 00:15:31,273
أجل ، لوس أنجلوس

155
00:15:31,440 --> 00:15:34,814
لقد زرتها مرة .. منذ زمن بعيد

156
00:15:34,857 --> 00:15:38,689
ما رأيك بها؟ -
لقد أحببتها .. أحببتها كثيراً -

157
00:15:41,064 --> 00:15:43,272
أنا سارة

158
00:15:44,481 --> 00:15:46,564
كارتر .. هذا أسمي

159
00:15:48,897 --> 00:15:52,813
إذا .. أخيراًَ وجدت الوقت لزيارة جدتك هذا جميل

160
00:15:53,022 --> 00:15:55,605
أنا أفكر في البقاء هنا لفترة

161
00:15:56,771 --> 00:15:59,812
لأجد طريقة ما للإعتناء بها

162
00:16:01,771 --> 00:16:05,812
إنها عاجزة -
أنا أعلم، وهذا مايقلقني -

163
00:16:05,937 --> 00:16:07,895
لا تقلق -
حقاً -

164
00:16:07,937 --> 00:16:12,061
لا .. ستكون بحال أفضل -
حسناً ،أنا أقدر هذا -

165
00:16:18,644 --> 00:16:20,102
تباً

166
00:16:21,769 --> 00:16:27,351
يجب أن أتراجع حتى لا تخرج إبنتي
وتعطيني نظرة وكأني أكثر الناس إحراجاً على الأرض

167
00:16:27,393 --> 00:16:32,600
,,أنا أكره تلك النظرة
ربما لأني كنت أنظر بنفس الطريقة إلى أمي

168
00:16:34,517 --> 00:16:36,016
ليلة سعيدة

169
00:16:36,309 --> 00:16:39,017
أجل ،أعتقد ذلك

170
00:16:41,641 --> 00:16:44,432
لوسي .. أعتقدت أنك تريدين الجلوس بالأمام؟

171
00:16:44,475 --> 00:16:45,433
لا بأس

172
00:16:47,558 --> 00:16:49,766
سوف أعود حالاً
*^* Black Diamond™ Team *^*

173
00:16:54,682 --> 00:16:55,223
مرحباً

174
00:16:57,931 --> 00:17:04,138
هذا غريب لأن والداي لا يعلمان
بأني أدخن لذا كنت آمل ألا تخبرهم

175
00:17:05,139 --> 00:17:08,680
أخبرهم بأن هناك سيجارة في أنفك؟ -
لا -

176
00:17:09,889 --> 00:17:13,555
ربما .. لماذا؟ -
سوف أخذ رهينه إذاً -

177
00:18:01,633 --> 00:18:08,757
هنا قسم العلاج الإشعاعي أتصل لتأكيد موعد"
"السيدة ساره هاردويك غداً يوم الثلاثاء صباحاً

178
00:19:25,833 --> 00:19:28,541
"ديفون يدير إصبعة حول حافة كأس نبيذها"

179
00:19:28,582 --> 00:19:32,706
"في محاولة أن لا تنظر في إنتفاخ ترينت...."

180
00:19:32,749 --> 00:19:34,790
"نحن يجب أن نترك هذا لمحترف"

181
00:19:34,832 --> 00:19:38,956
ربما نحن يمكن أن نعتبره فقط"
"أحد أمتيازات محامي الزبائن

182
00:19:50,955 --> 00:19:56,704
ملاحظات حول مشروع
(ثانوية شرق لوس أنجلوس)

183
00:20:02,246 --> 00:20:08,370
"صوفيا .. لقد أشتقت إليك وأنا آسف"

184
00:20:14,869 --> 00:20:16,952
مرحباً -
مرحباً -

185
00:20:20,077 --> 00:20:22,701
,,مرحباً
فيليس كيف تجرى الأمور؟

186
00:20:22,993 --> 00:20:25,076
إنتي السيدة هاردينج

187
00:20:26,076 --> 00:20:27,117
هاردويك

188
00:20:28,160 --> 00:20:32,617
ومن يهتم لذلك؟ -
حسناً جدتي .. سوف أتولى الأمر ،شكراً -

189
00:20:33,409 --> 00:20:35,492
أنا آسف

190
00:20:38,159 --> 00:20:42,033
لقد أعددت بعض البسكويت -
شكراً جزيلاً -

191
00:20:42,575 --> 00:20:45,574
قوالب بن فيليك -
هذا صحيح -

192
00:20:45,866 --> 00:20:50,365
أجل ،لم أبذل جهداً في إعدادها
فقط بعد العجن ضعها في القالب

193
00:20:50,491 --> 00:20:53,282
ثم أفرغها على الصحن

194
00:20:54,282 --> 00:20:56,365
بالحقيقة هذا لا يهم ،أنا خبازة سيئة

195
00:20:56,615 --> 00:21:00,031
على اي حال ،شكراً جزيلاً
جدتي ستكون

196
00:21:00,531 --> 00:21:01,864
هادئة قليلاًَ لأن تصرفاتها مزعجة

197
00:21:05,989 --> 00:21:07,822
في الواقع كان هذا عذراً لكي آتي

198
00:21:08,864 --> 00:21:12,155
قد يبدوا هذا غريباً ،ولكنه يوم جميل

199
00:21:12,322 --> 00:21:16,154
,,ويجب أن آخذ الكلب للمشي
.... وكنت أتسائل إذا كنت تود أن

200
00:21:16,280 --> 00:21:19,321
أجل ، لابأس -
رائع .. حقاً؟ -

201
00:21:19,529 --> 00:21:22,278
أجل أمهليني دقيقة فقط

202
00:21:22,946 --> 00:21:24,362
عندما كنت بالطائرة في طريقي إلى هنا

203
00:21:24,737 --> 00:21:29,194
وشغلت حاسوبي المحمول
وبدات أعد الرسائل التي أرسلتها

204
00:21:29,445 --> 00:21:32,944
وقد كانت حوالي ثلاثين
لأنها كانت بسبب نهاية علاقتنا

205
00:21:33,070 --> 00:21:38,277
لم تكن رسائل قصيرة
كانت رسائل غرامية طويلة

206
00:21:38,819 --> 00:21:43,568
أنهم يحاولون أن يكونوا رومنسيين
بشكل يائس مهما يكن

207
00:21:44,027 --> 00:21:51,234
وبنفس ما هو محرج
ولكنها أفضل رسائل قرأتها في حياتي لأنها

208
00:21:51,359 --> 00:21:56,816
تشعرني بأنه هناك شيء يحوم حولك
وبأن هذه القصة أحد أروع قصص الحب في العالم

209
00:21:57,317 --> 00:21:58,858
وأنا أكتبها

210
00:21:59,900 --> 00:22:04,191
وبينما انا كنت أكتبها كان هناك بعض الصخب

211
00:22:04,316 --> 00:22:10,190
وأحسست بشعور لم أشعر به
في حياتي و كأنه رعب سلبي

212
00:22:10,232 --> 00:22:18,564
وأعتقد بأنه يحدث لأني لم أتخيل أن أشعر
مثل هذا الشعور تجاة أي شخص آخر مرة آخرى أبداً

213
00:22:18,648 --> 00:22:23,855
أنا لم أستقبل أي رسالة غرامية في حياتي

214
00:22:24,939 --> 00:22:27,147
ولم أكتب أي رسالة أيضاً

215
00:22:27,272 --> 00:22:31,646
أنت محظوظ لأن ليس لهذه
الفتاة المميزة علاقة بهذا الأمر

216
00:22:32,147 --> 00:22:37,021
ولكن أنت تعلم هذا مسبقاً -
هل أبدوا صغيراً بالنسبة لك -

217
00:22:37,396 --> 00:22:38,979
أجل .. قليلاً

218
00:22:40,521 --> 00:22:43,770
لم أكن أقصد هذا -
أعلم ما كنت تقصد -

219
00:22:43,895 --> 00:22:51,060
أنا مستمع جيد ولكن عندما أقابل شخصاً جديداً
أجد نفسي أنا من يتكلم دائماً

220
00:22:51,103 --> 00:22:55,352
ما هذا؟ -
ربما أنا لست مستمعة جيدة -

221
00:22:56,394 --> 00:22:59,185
ربما أنا لست مستمعة جيدة

222
00:22:59,477 --> 00:23:02,101
لا .. ليس كذلك أنتي مستمعة جيدة

223
00:23:04,685 --> 00:23:09,892
هذا هو الأمر .. أنا أسمع نفسي
أتحدث بهذا الأمر عن مهنتي ،عن رسومات إبنتي

224
00:23:10,018 --> 00:23:13,434
عن إهتماماتي وإنجازاتي، ولكنها ليست السبب

225
00:23:14,059 --> 00:23:16,433
وأجد نفسي أتسائل

226
00:23:16,725 --> 00:23:18,558
أين أنا؟ ماذا أنا؟

227
00:23:18,809 --> 00:23:19,850
دعيني أسألك شيئاً
*^* Black Diamond™ Team *^*

228
00:23:20,350 --> 00:23:23,224
ماالذي تفعلينه بالتحديد في الأيام العادية؟

229
00:23:24,266 --> 00:23:27,432
هذا غير طبيعي هناك إداراك

230
00:23:27,516 --> 00:23:33,765
أنا لا أعمل ولا أذهب للمدرسة
أنا أجلس بدون أن أعمل أي شيء .. هذا سخيف

231
00:23:33,932 --> 00:23:36,598
أعني أني لا أحظى حتى بخمسة ثواني لنفسي

232
00:23:37,848 --> 00:23:41,389
أعني .. أقوم بتوصيل الأولاد
أو أنظف المنزل أو أجهز الطعام

233
00:23:41,431 --> 00:23:45,972
بدون أن أذكر أني أعيش وسط خمسة عشر غابة -
أنا آسف لم أفكر في هذا -

234
00:23:46,139 --> 00:23:49,680
أجل ولكن عائلتي تفكر في هذا ،أتعلم

235
00:23:50,264 --> 00:23:53,930
أشعر بهم وهم يحكمون علي
بصمت وخاصة لوسي

236
00:23:53,972 --> 00:23:58,638
مهما فعلت فأنا .. أخيب آمالها

237
00:23:58,846 --> 00:24:02,720
حسناً ،إنها مراهقة وأنتي أمها .. أعني

238
00:24:03,221 --> 00:24:09,012
إنك مررتي بنفس هذه المرحلة أليس كذلك؟

239
00:24:09,053 --> 00:24:12,885
أنا حساسة جداً ولكن ربما أستطيع فعل المزيد

240
00:24:13,053 --> 00:24:16,094
ولكني لا أريد أن أتذكر حياتي السابقة

241
00:24:18,177 --> 00:24:21,301
وأتسائل بماذا هي تشبهني

242
00:24:22,094 --> 00:24:23,135
حسناَ

243
00:24:23,760 --> 00:24:26,968
أجل ،كان هذا لطيفاً .. شكراً -
إذاً -

244
00:24:27,510 --> 00:24:32,967
أجل .. على الرحب والسعة
أعني كان الحديث معك رائعاً

245
00:24:33,009 --> 00:24:35,050
أجل ، حسناً -
حسناً -

246
00:24:36,634 --> 00:24:38,758
تباً -
ماذاً -

247
00:24:39,175 --> 00:24:41,258
تباً -
ماذاً -

248
00:24:42,800 --> 00:24:45,549
أنا آخر معتوهه في هذا العالم

249
00:24:45,799 --> 00:24:47,382
حقاً -
أجل -

250
00:24:47,674 --> 00:24:51,465
سوف أذهب للداخل
وأنتي أصرخي بما تريدين قوله وأنا سأستمر

251
00:24:52,840 --> 00:24:55,339
سيكون هذا رائعاً -
حسناً -

252
00:24:59,881 --> 00:25:01,422
سوف تكون بخير

253
00:25:09,172 --> 00:25:13,463
لا أعلم ،هل تريدين أن نفعل هذا غداً!؟
... أو

254
00:25:14,671 --> 00:25:18,545
آسفة ، لدي موعد غداً -
حسناً ،لابأس .. لا تقلقي -

255
00:25:19,379 --> 00:25:22,253
الإربعاء؟ -
أجل .. سيكون ممتازاً -

256
00:25:22,546 --> 00:25:24,379
سوف أمر عليك -
حسناً ، أعتقد -

257
00:25:25,129 --> 00:25:26,462
كارتر

258
00:25:38,669 --> 00:25:41,002
هذا رائع

259
00:25:41,794 --> 00:25:47,251
أمي لا أريد التحدث في هذا
إنه جنوني ولا أريد أن أتشاجر معك

260
00:25:48,085 --> 00:25:51,168
هذا ليس شجار
إنه ليس حتى بالأمر المهم

261
00:25:51,209 --> 00:25:55,625
أنا فقط أقول أنه وحيد هناك
وبإمكانك أن تصطحبيه لمشاهدة فيلم

262
00:25:55,917 --> 00:25:59,000
ليس لديك أي فكرة عن معنى هذا؟

263
00:25:59,292 --> 00:26:03,958
وكأنك تبحثين في شخص عن شيء معين
هل أنتي مستعدة لتغيير التاريخ؟

264
00:26:06,708 --> 00:26:11,415
لديها وجهة نظر ياعزيزتي
قد يبدوا هذا غريباً بالإضافة مالذي نعرفه عن هذا الشاب؟

265
00:26:11,999 --> 00:26:13,832
انسوا الأمر ،فقط أنسوا الأمر

266
00:26:14,082 --> 00:26:17,498
أعتقدت بأني أفعل شيء لطيف لشخص ما في وقت ما

267
00:26:17,665 --> 00:26:20,789
ولكني لا أحتمل أن تلوماني كلاكما

268
00:27:14,076 --> 00:27:16,034
هذا يحدث لأننا كلنا خائفين

269
00:27:16,076 --> 00:27:19,200
لذا سأقول لك نفس الشيء الذي قلته لها

270
00:27:19,659 --> 00:27:23,575
ما سنكتشفه غداً .. سوف نتعامل معه جميعاً

271
00:27:24,783 --> 00:27:28,240
إبنتك تريد الإعتذار
وتقول إذا كنتي تريديها أن تفعل ذلك

272
00:27:28,283 --> 00:27:32,157
سوف تذهب الآن وتطلب من حفيد فيليس
الخروج معها في موعد

273
00:27:32,241 --> 00:27:35,240
إنه فتى لطيف أنا أشعر بالآسى من أجله

274
00:27:35,823 --> 00:27:37,614
إنه مفطور القلب

275
00:27:41,823 --> 00:27:45,322
سوف أكون معك في كل ثانية

276
00:28:03,946 --> 00:28:06,195
ماذا؟

277
00:28:06,654 --> 00:28:12,278
أنا فقط أتسائل
ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟

278
00:28:13,861 --> 00:28:15,902
بلى .. فعلت

279
00:28:17,736 --> 00:28:19,277
هل أنتي جاهزة للنوم؟

280
00:28:20,236 --> 00:28:23,194
هل تعلمين أن اليوغا تنشط دورة الدم؟

281
00:28:23,360 --> 00:28:27,359
يخفف التوتر وينشط الجسم ويقوى مناعته

282
00:28:27,401 --> 00:28:29,192
أجل قرأت هذا

283
00:28:30,734 --> 00:28:32,483
ربما يمكنك أن تجريبيها

284
00:28:35,692 --> 00:28:38,441
أتعلمين شئياً

285
00:28:41,942 --> 00:28:47,108
أنا آسفه لأني بدوت مشتته مؤخراً

286
00:28:48,149 --> 00:28:48,940
لا بأس

287
00:28:58,607 --> 00:29:00,023
طابت ليلتك ياعزيزتي
*^* Black Diamond™ Team *^*

288
00:29:02,148 --> 00:29:04,356
هل أحضرت أقراصي؟

289
00:29:04,606 --> 00:29:11,271
أجل ، ولكني قلق بعض الشيء
هل هو آمن أن تأخذيها كلها دفعة واحدة؟

290
00:29:15,980 --> 00:29:18,479
أنا أحبها

291
00:29:27,604 --> 00:29:30,895
من غير هذه الأغطية؟ -
أنا فعلت -

292
00:29:44,685 --> 00:29:47,309
من هي صوفيا؟

293
00:29:48,601 --> 00:29:53,100
كيف علمتي بشأنها؟ -
أنت تتحدث وأنت نائم -

294
00:29:53,643 --> 00:29:58,600
ماذا تفعلين في غرفتي وأنا نائم؟ -
هذا حقاً سؤال جيد -

295
00:30:02,852 --> 00:30:07,773
لقد كانت صديقتي
أعتقد أنها لا تريد أن تكون برفقتي بعد الآن

296
00:30:07,940 --> 00:30:10,025
هل هي جميلة؟

297
00:30:11,277 --> 00:30:13,571
أجل .. إنها مدهشة

298
00:30:14,197 --> 00:30:16,199
ذلك مهم جداً

299
00:30:55,156 --> 00:30:56,866
أنا صوفيا

300
00:31:00,245 --> 00:31:02,997
أنا مغرمة بك تماماً

301
00:31:11,590 --> 00:31:13,091
الوادع

302
00:31:33,280 --> 00:31:35,740
مرحباً ، كيف حالك؟

303
00:31:37,534 --> 00:31:40,620
أجل -
هل تعلم أين أنت؟ -

304
00:31:41,038 --> 00:31:43,123
فقط أسترخي قليلاً

305
00:31:47,586 --> 00:31:53,383
أستطيع أن أقلك للمنزل إذا أردت -
لا أنا بخير ، يجب أن أستمر بالجري -

306
00:31:58,306 --> 00:32:09,025
*^* Black Diamond™ Team *^*

307
00:32:14,990 --> 00:32:16,658
أتعلم شئياً؟

308
00:32:19,369 --> 00:32:23,540
أنا وأمي تشاجرنا البارحة

309
00:32:23,666 --> 00:32:32,341
لم يكن شجاراً في الواقع .. كانت تريدني أن أسألك
إذا كنت تريد مشاهدة فيلم معي أو ما شابه

310
00:32:34,010 --> 00:32:39,182
وقد قلت لها أن هذا سيكون محرجاً
وأنه آخر عمل ستودين القيام به

311
00:32:39,224 --> 00:32:44,187
أعني فتاة غريبة تطلب منك الخروج

312
00:32:44,479 --> 00:32:45,229
هذا أمر غريب

313
00:32:46,189 --> 00:32:50,526
هل يسمح لكي والداك بالخروج
في إيام الدراسة العادية؟

314
00:32:50,611 --> 00:32:52,279
ليس تماماً

315
00:32:52,571 --> 00:32:57,284
هل تعتقدين بأنك إذا أخذتني للفيلم
سيكون هذا ودّيـاً ويعطي حالة إستثنائية؟

316
00:32:59,078 --> 00:33:00,496
لا أعلم

317
00:33:00,704 --> 00:33:03,957
حسناً، أكتشفي الإجابة وعودي إلي

318
00:33:12,675 --> 00:33:14,551
مالأمر؟

319
00:33:15,178 --> 00:33:19,140
أنه محتمل ... أعتقد ربماً

320
00:33:20,767 --> 00:33:26,189
أن المرحاض مسدود -
ربما؟ مالذي تغير؟ -

321
00:33:26,523 --> 00:33:31,653
المياه تغمر المرحاض .. والسجادة كلها تبللت

322
00:33:32,321 --> 00:33:36,366
سوف ألقي نظرة
أولاً سأوقف المياه بعدها سوف أقتل نفسي

323
00:33:54,052 --> 00:34:01,434
أعتقد بأني سأخبر بيج لوحدي
أعتقد أنها لن تخاف كثيراً إذا أخبرتها لوحدي
وترى أني بصحة جيدة

324
00:34:01,643 --> 00:34:13,947
أعتقد إنك محقة -
ولكني أريدك أن تخبر لوسي -

325
00:34:13,989 --> 00:34:17,868
ثم قال : حسناً ، أكتشفي الإجابة وعودي إلي

326
00:34:17,952 --> 00:34:22,123
...إنه ليس تماماً يعبر عن مهما يكن ولكنه تلميح إلى

327
00:34:22,165 --> 00:34:25,376
أنه مهتم؟ -
.. أجل نوعاً ما

328
00:34:25,710 --> 00:34:30,298
بمعني آخر فهو غامض -
أفعليها -

329
00:34:30,382 --> 00:34:33,051
هل تعتقدين ذلك ؟ -
أجل ،يجب أن تفعليها -

330
00:34:33,635 --> 00:34:37,639
سأخبرك بشيء جدياً .. يجب أن تأخذيني معك

331
00:34:45,731 --> 00:34:48,859
حسناً .. من الأفضل أن يخبرني أحدكم مالذي يجري هنا

332
00:34:50,403 --> 00:34:55,616
أنا حقاً أريد مثلجات
كنت أفكر فيها طوال اليوم من يريد أن يأتي معي!؟

333
00:34:55,658 --> 00:34:59,703
أنتظري!! ماذا !! تريدين أن تأكلي المثلجات!؟

334
00:35:01,790 --> 00:35:03,500
أتعلمون شيئاً!؟

335
00:35:03,750 --> 00:35:09,047
أذهبا أنتما .. أنا ولوسي سوف نأخذ بوزو في نزهة
سوف يكون ذلك رائعاً

336
00:35:18,307 --> 00:35:20,309
هل يؤلمك!؟

337
00:35:23,521 --> 00:35:24,730
لا

338
00:35:27,858 --> 00:35:32,279
الدواء الكيميائي قد يكون متعباً وهناك الإشعاع

339
00:35:33,072 --> 00:35:36,325
قد يجعلني منهكة

340
00:35:39,079 --> 00:35:41,164
هل إنتي خائفة!؟

341
00:35:41,706 --> 00:35:43,499
أجل أحياناً

342
00:35:44,584 --> 00:35:48,004
ليس الآن .. أنا الآن أشعر بأني قوية جداً

343
00:35:51,383 --> 00:35:53,468
أنتي تبدين قوية

344
00:35:59,141 --> 00:36:02,352
لقد أخذت عشرين دولاراً من حقيبتك

345
00:36:02,478 --> 00:36:04,563
حقاً !؟ متى !؟

346
00:36:05,231 --> 00:36:08,067
منذ فترة .. فبراير الماضي
*^* Black Diamond™ Team *^*

347
00:36:09,652 --> 00:36:12,321
هل أنتي جادة؟ -
أجل -

348
00:36:14,657 --> 00:36:19,203
كنت اريد إخبارك بالأمر منذ فترة
لقد شعرت بالآسى حيال الأمر

349
00:36:19,663 --> 00:36:20,538
آسفه

350
00:36:20,831 --> 00:36:24,459
فقط لمجرد الفضول لماذا أحتجتي العشرين دولاراً؟

351
00:36:25,252 --> 00:36:27,087
فكرة غبية

352
00:36:27,337 --> 00:36:31,466
كنت أريد أن أبدأ بتوفير المال كما تعلمين للمستقبل

353
00:36:31,926 --> 00:36:39,016
ولكن .. لم يكن لدي أي مال
وكنت بحاجة إلى مال ليكون الأساس

354
00:36:40,268 --> 00:36:43,980
صحيح ،حسناً على الأقل لديك إحساس بالمسئولية

355
00:36:45,481 --> 00:36:50,235
أنا أخبرك بذلك لأني لا أريد أن أخفى أي أسرار عنك

356
00:36:50,403 --> 00:36:55,533
لا بأس بأن تحتفظي ببعض الأمور لنفسك -
أجل ،ولكني لا أفعل .. أنا دائماً أخبرك الحقيقة -

357
00:36:55,867 --> 00:36:59,078
لأنك دائماً تخبريني بالحقيقة أليس كذلك؟

358
00:37:03,167 --> 00:37:10,633
إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك
وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي

359
00:37:10,674 --> 00:37:13,176
ربما ستكذبين على الغير

360
00:37:13,844 --> 00:37:18,098
ربما تكذبين على لوسي أو أبي ولكن ـ ـ

361
00:37:18,141 --> 00:37:20,226
لن تكذبين علي

362
00:37:25,273 --> 00:37:27,859
أريد فقط أن أعرف

363
00:37:29,194 --> 00:37:31,571
هل كل شيء سيكون بخير؟

364
00:38:15,075 --> 00:38:16,117
مرحباً

365
00:38:20,289 --> 00:38:21,790
ماذا يجري؟

366
00:38:22,375 --> 00:38:26,045
تبدوا ضعيفاً
ولكن أفضل مما بدوت عليه في ذلك اليوم

367
00:38:35,722 --> 00:38:38,891
إذاً ماذا كان إسمها؟ -
المعذرة؟ -

368
00:38:38,975 --> 00:38:42,395
الفتاة التي كتبت لها كل تلك الرسائل -
صوفيا  -

369
00:38:44,064 --> 00:38:45,940
هل كانت حبك الأول؟

370
00:38:47,317 --> 00:38:51,237
كان هناك علاقات
في المدرسة الثانوية ولكنه حب عابر

371
00:38:51,280 --> 00:38:55,284
مثل أن تتعرف إلى فتاة وتعتقد أنها شيء
ثم تكتشف أنها شيء آخر

372
00:38:55,409 --> 00:39:00,831
ولكني لم أستغرق وقتاَ طويلاً لأكتشف ذلك

373
00:39:00,873 --> 00:39:02,749
عادة من أربعة شهور إلى خمسة

374
00:39:04,252 --> 00:39:06,128
ولكن صوفيا كانت مختلفة؟

375
00:39:06,880 --> 00:39:09,215
أجل ، في الواقع .. أجل

376
00:39:11,801 --> 00:39:15,429
لا .. في الواقع كانت مثل الفتيات الأخريات

377
00:39:19,601 --> 00:39:22,729
هيا .. أريد أن أريك شيئاً

378
00:39:27,151 --> 00:39:28,527
هذا مشوق

379
00:39:29,028 --> 00:39:34,992
هل تعلمين إلى أين نذهب؟
أشعر وكأننا نسير بشكل عشوائي

380
00:39:35,117 --> 00:39:36,535
أحب هذا المكان

381
00:39:38,413 --> 00:39:42,375
كان لدي تلك الفحوص العلمية
التي كنت أعمل عليها

382
00:39:42,458 --> 00:39:47,212
بما أنه لايوجد دليل علمي
على ذلك كنت أتظاهر بأني

383
00:39:47,255 --> 00:39:53,261
أسير في هذه الغابة
وأدخل إلى عالم مختلف وزمن مختلف

384
00:39:54,137 --> 00:39:55,430
أعجبني ذلك

385
00:40:07,777 --> 00:40:11,697
زوجي يخونني

386
00:40:11,781 --> 00:40:15,743
أكتشفت ذلك منذ فترة ولم أفعل شيئاً حيال ذلك

387
00:40:19,664 --> 00:40:23,125
...قلت لنفسي : هل ذلك بسبب الفتيات أو

388
00:40:28,507 --> 00:40:32,427
لقد كنت صادقة في حياتي معه ولم أخنه أبداً

389
00:40:35,556 --> 00:40:41,437
...وهو رجل محترم جداً أعني أنه مكافح و

390
00:40:42,188 --> 00:40:45,149
أعتقد أن هذا عدم توافق
لا أعلم

391
00:40:46,108 --> 00:40:49,111
لا بد أنك عشت نفس هذا الوضع

392
00:40:49,487 --> 00:40:54,158
لن أعلم أبداً
لم أنتهت من علاقتي بهذه الطريقة

393
00:40:56,911 --> 00:41:00,831
الأمر كله أني لا زلت أحبه

394
00:41:01,792 --> 00:41:07,506
ليس مثل حبك .. ليس مثل حبك لها
الذي يؤلمك كثيراً عندما يكون قوياًَ

395
00:41:10,884 --> 00:41:14,763
عندما فهمت وضعك وتحدثت إليك

396
00:41:14,847 --> 00:41:17,641
أنا لست متأكداً أن هذا هو الحب الحقيقي أيضاً

397
00:41:23,523 --> 00:41:26,901
..أنا حقاً .. أريد أن أضمك الآن
هل سيكون ذلك غريباً!؟

398
00:41:51,719 --> 00:41:58,851
لوسي لا يجب أن تعرف أي شيء عنا -
بالتأكيد -

399
00:41:58,893 --> 00:42:05,566
لقد طلبت مني إصطحابك لأحد الأفلام في أيام الدراسة تحديداً
عادة لانسمح لها بالخروج في تلك الأوقات

400
00:42:06,484 --> 00:42:11,280
هذا عمل مسئول -
سوف أقوم بإستثناء من أجلك -

401
00:42:11,323 --> 00:42:15,660
ماذاعن غداً ،هل لديك -
أجل موعد آخر -

402
00:42:18,789 --> 00:42:23,961
لا أعلم متى سنخرج سويه
ربما بعد يومين وقد يكون أكثر

403
00:42:24,128 --> 00:42:26,964
لدي أمور كثيره لأنجزها

404
00:42:28,924 --> 00:42:31,218
ولكني سأذهب للتسوق -
سأذهب معك -

405
00:42:31,302 --> 00:42:32,886
حسناً -
جيد -

406
00:42:34,430 --> 00:42:38,642
لقد زرت نيويورك
لقد أحببتها وأتذكر أني كنت أجلس وحدي

407
00:42:39,561 --> 00:42:46,401
في أحدى أنفاق المترو
وأنظر إلى مناظر نهر هاديسون المرسومة على الجدران

408
00:42:46,943 --> 00:42:51,114
وفجأة راودني ذلك الشعور وكأني صحوت فجأة
*^* Black Diamond™ Team *^*

409
00:42:51,907 --> 00:42:57,371
صحوة رأيت فيها حياتي كلها
وكأنه هذا المكان الذي يجب أن أكون موجودة فيه

410
00:42:59,081 --> 00:43:04,920
وفي اليوم التالي
كنت أقف خارج مدرسة بيج أنتظر خروجها

411
00:43:05,379 --> 00:43:09,675
ثم خرجت وبدأت تقص لي عن يومها في المدرسة
وبدت مسرورة وشعرت نفس الشعور

412
00:43:10,009 --> 00:43:15,681
أعني ... أجل هذا هو المكان
الذي يجب أن أكون فيه معها

413
00:43:16,307 --> 00:43:21,437
أعتقد أني أتمنى المزيد من ذلك الشعور

414
00:43:22,564 --> 00:43:26,693
اريد أكبر قدر ممكن من تلك اللحظات

415
00:43:26,777 --> 00:43:32,115
أعني .. أريد العودة إلى نيويورك
والجلوس وحيدة في أنفاق المترو

416
00:43:32,783 --> 00:43:36,161
أريد أي شيء كهذا ،وأريد أن أكون مثل
الأشخاص البسيطين الذين

417
00:43:36,203 --> 00:43:40,123
يأكلون أصابع الحلوى في وسط السوق

418
00:43:40,458 --> 00:43:44,253
إذاً يجب أن تفعلي هذا

419
00:43:53,805 --> 00:43:59,018
أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً
من الأمور التي تحدث معي

420
00:43:59,227 --> 00:44:02,230
حسناً ،ولكن بعدها سأقول لك شيئاً

421
00:44:03,065 --> 00:44:04,983
حسناً أبدأ أنت أولاً

422
00:44:05,275 --> 00:44:08,278
حسناً ،كنت أريد أن أقول

423
00:44:09,321 --> 00:44:12,199
أعتقد أن زوجك فقد عقله

424
00:44:20,792 --> 00:44:25,546
حسناً ماذا كنتي ستقولين؟ -
لاشيء .. إنه ليس بالأمر المهم -

425
00:44:38,560 --> 00:44:41,604
..الرسالة الأولى : مرحباً ياعزيزي إنه أنا

426
00:44:41,730 --> 00:44:45,609
..يجب أن نتحدث عن بعض الأمور
مثل متى ستعود للمنزل!؟

427
00:44:45,859 --> 00:44:50,071
لقد أشتقت إليك كثيراً إتصل بي .. إلى اللقاء

428
00:44:57,246 --> 00:44:58,455
سيدي

429
00:45:01,292 --> 00:45:03,335
يجدر بك أن تذهب إلى هناك

430
00:45:10,469 --> 00:45:11,845
ماذا؟

431
00:45:12,888 --> 00:45:17,100
أنه أنا ،أريد أن أريك شيئاً أنه مهم جداً

432
00:45:19,728 --> 00:45:23,064
لقد تزينتي؟ -
أجل من أجل الموعد، أتذكرين؟ -

433
00:45:23,190 --> 00:45:26,860
الليلة .. سوف تذهبين إليه؟ -
أجل ولكني أعتقدت -

434
00:45:26,902 --> 00:45:30,572
مع كل تلك الأمور التي حدثت
بإنك لا تريدينا أن نذهب

435
00:45:30,823 --> 00:45:36,161
عندما أفكر في شيء مهم
أقوم بالبحث في شبكة الإنترنت

436
00:45:36,329 --> 00:45:40,917
خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل
عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات

437
00:45:41,251 --> 00:45:42,210
حقاً؟

438
00:45:43,128 --> 00:45:47,632
في أغلب الأحيان .. تحتاج إلى رعاية المريض

439
00:45:48,175 --> 00:45:50,844
يقولون أنها من أصعب الأوقات التي تمر على المرأة

440
00:45:50,886 --> 00:45:54,639
لذا يجب أن نحذر وأن ندعمها معنوياً

441
00:45:54,848 --> 00:45:59,561
وبعد ثلاث أسابيع سوف تبدأ بالعلاج الكيميائي

442
00:45:59,854 --> 00:46:03,983
هل قالوا هذا؟ -
أجل معظم الناس تستخدم العلاج الكيميائي -

443
00:46:04,025 --> 00:46:06,319
وبالتأكيد العلاج الإشعاعي

444
00:46:07,403 --> 00:46:12,449
كل هذا لا يخيفك؟ -
...بالتأكيد يخيفني ،ولكن -

445
00:46:12,534 --> 00:46:19,291
بما أنا الأمور مستقرة ولم يحدث تطور في الأمور
فلا يوجد شيء سيمنعنا من الخروج الليلة

446
00:46:24,046 --> 00:46:28,300
..كنت أفكر في أن نأكل أولاً
كارتر .. هل تحب البيتزا؟

447
00:46:28,342 --> 00:46:32,971
أنا أحب البيتزا -
أجل أنا أحب البيتزا -

448
00:46:33,180 --> 00:46:36,183
أتعلمين لقد كنت مثلك عندما كنت في نفس عمرك -
صريحة جداً؟ -

449
00:46:36,308 --> 00:46:38,393
مبكرة النضج

450
00:46:59,958 --> 00:47:02,544
تعجبني أحياناً -
هل تمزحين؟ -

451
00:47:02,586 --> 00:47:06,256
إنها موهوبة بالفطرة
لقد قرأت عنها في الأقراص المدمجة

452
00:47:06,298 --> 00:47:10,844
أجل وعلمت أنها تتواعد مع كولين فيرل

453
00:47:11,762 --> 00:47:14,306
سوف أذهب للحمام

454
00:47:20,688 --> 00:47:24,441
سيطر على نفسك
أنت رجل أنت لست ضعيفاً ولست مثير للشفقة

455
00:47:24,567 --> 00:47:28,487
تعامل مع الأمر وأنهي الأمور

456
00:47:32,117 --> 00:47:33,493
أنا أعرفك

457
00:47:34,828 --> 00:47:37,831
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

458
00:47:39,792 --> 00:47:52,096
أكبر مخاوفي أن أخرج من الحمام وأغتسل

459
00:47:52,138 --> 00:47:55,850
وسأرى ذلك الشخص في الحمام

460
00:47:56,559 --> 00:47:59,437
هذه أكبر مخاوفك؟ -
لقد شعرت بتحسن الآن -

461
00:48:03,525 --> 00:48:06,236
الأمور لا زالت تتحسن

462
00:48:08,196 --> 00:48:09,238
مرحباً

463
00:48:10,115 --> 00:48:12,993
أعني .. مرحباً

464
00:48:13,285 --> 00:48:16,204
هل تقابلتما في الحمام؟

465
00:48:17,206 --> 00:48:21,794
أنت إيرك واتس -
أجل أعتقد أنه أنا -

466
00:48:21,877 --> 00:48:24,546
أنت تعمل في أورنج جوليس؟

467
00:48:24,755 --> 00:48:30,511
...أنا أحب
أنا أحب أورنج جوليس

468
00:48:31,220 --> 00:48:35,474
لم أكن أعلم هذا -
أجل ،لقد صنعت سيارة -

469
00:48:36,518 --> 00:48:40,480
الكمارو؟ -
مذهل .. مذهل جداً -

470
00:48:40,814 --> 00:48:49,281
في الواقع أعدت تصنيعها .. تجميعها
ولقد كلفت مبلغاً ضخماُ وهو مبلغ لا أملكه

471
00:48:49,865 --> 00:48:52,993
إنه من أورنج جوليس
*^* Black Diamond™ Team *^*

472
00:48:56,038 --> 00:48:59,541
إذاً ماذا؟ هل أنتم تمرحون سوية؟

473
00:49:00,001 --> 00:49:04,839
لا .. ليس تماماً ،أم لوسي
أجبرتها أن تأخذني لمشاهدة الأفلام

474
00:49:05,131 --> 00:49:08,509
لأني كنت مكتئب مؤخراً

475
00:49:10,887 --> 00:49:16,851
في الواقع يجب أن نذهب
حتى تشتري لجين الطعام وتحسب تصرفات البالغين

476
00:49:17,644 --> 00:49:26,236
حسناً ،إستمتعوا بالطعام والفيلم
سررت بلقائك يا.. رجل أو مهما كان أسمك

477
00:49:28,322 --> 00:49:30,157
حسناً لم لا تخبريني بشيء؟

478
00:49:31,742 --> 00:49:35,871
سوف تذهبين إلى متشيغن وتلحقين بمدرسة عليا

479
00:49:36,080 --> 00:49:43,045
أريد أن أعرف عن كرة القدم
عن فريق المرآب أو لو جوني

480
00:49:44,714 --> 00:49:45,673
من؟

481
00:49:46,549 --> 00:49:51,595
لا بد أن هذا قديم جداً  -
أنت لم تلتحق بالمدرسة الثانوية؟ -

482
00:49:51,638 --> 00:49:56,684
لقد ألتحقت بمدرسة خاصة متقدمة
في لوس أنجلوس

483
00:49:56,727 --> 00:50:05,069
تمنح أمتيازات .. ولا يوجد بها مخدرات
لاأعلم تم تمنحني الخبرة الكلاسيكية التي كنت أريدها

484
00:50:05,736 --> 00:50:08,488
بالإضافة .. أنه لم يكن بها فريق كرة قدم

485
00:50:08,989 --> 00:50:11,992
ولكننا لسنا في الخمسينات أيضاً

486
00:50:12,159 --> 00:50:15,245
أعني أن لوس أنجلوس قد لا تكون مدينة ساحرة
ولكنك لست ساذجاً

487
00:50:18,541 --> 00:50:20,543
لابد أنك تفعل شيئاً؟ -
مثل ماذا؟ -

488
00:50:20,627 --> 00:50:24,214
أجل مثل ماذا؟ -
أجل مثل ماذا؟ -

489
00:50:26,842 --> 00:50:30,178
دعونا نشاهد فيلم كولن فيرل -
دعونا لا نشاهده -

490
00:50:30,971 --> 00:50:34,099
مالمميز في ذلك الشاب على أي حال؟

491
00:50:38,437 --> 00:50:41,606
لقد قضيت وقتاً رائعاً يابيج -
حقاً؟ -

492
00:50:41,649 --> 00:50:44,777
بالتأكيد -
أنا ذاهبة لأنام -

493
00:50:45,403 --> 00:50:46,654
حسناًَ

494
00:50:49,282 --> 00:50:53,953
لقد كان يوماً جميلاً -
أجل .. ليلة سعيدة -

495
00:50:54,245 --> 00:50:56,956
كارتر ؟ -
أجل -

496
00:50:57,791 --> 00:51:01,252
هل تقبل الزواج بي؟ -
أجل -

497
00:51:18,062 --> 00:51:21,982
للإستماع للرسائل أضغط الرقم واحد

498
00:51:22,275 --> 00:51:24,986
لديك رسالتان جديدتان

499
00:51:37,040 --> 00:51:40,543
هذه غرفتي -
أجل .. الفوضى جميلة -

500
00:51:41,586 --> 00:51:43,004
لماذا؟

501
00:52:09,324 --> 00:52:13,328
لذا .. أعتقد إني أريد التوجة للإهتمام
بفريق كرة القدم

502
00:52:16,915 --> 00:52:20,794
لا أعلم .. هل يجب علي أن ألتحق
بنادي للتدريب على ذلك؟

503
00:52:24,673 --> 00:52:25,715
هل أنتي جادة؟

504
00:52:29,053 --> 00:52:35,392
نحن لانتواعد .. نحن فقط نخرج سويه لفترة

505
00:52:38,396 --> 00:52:42,942
إسمه غايب وأنا مهتمه به، أعني

506
00:52:43,443 --> 00:52:47,363
لا أعلم ،هل تذكر الشخص في المجمع؟ -
إيرك؟ -

507
00:52:47,489 --> 00:52:52,619
ذلك أعز أصدقائة ،وهم يفعلون كل شيء سوية
ولكنهم مختلفون كلياً

508
00:52:53,996 --> 00:53:00,169
غايب ... واثق من نفسه كثيراً أكثر من أي شخص

509
00:53:00,419 --> 00:53:04,339
هل قبلتيه ؟ -
أجل .. نوعاً ما -

510
00:53:06,801 --> 00:53:08,511
ليس تماما

511
00:53:09,595 --> 00:53:12,514
قبلة محدودة -
لم لا؟ -

512
00:53:24,903 --> 00:53:28,406
أبي لديه علاقة مع سيدة آخرى

513
00:53:29,241 --> 00:53:37,457
..أنا لا أقف بصفه .. أعني
أنا كذلك ولكني أحن على أمي

514
00:53:38,751 --> 00:53:42,671
هذا ليس عدلاً -
أعلم ،أنا فقط -

515
00:53:43,839 --> 00:53:50,470
لا أستطيع أن أنبهها ، أعني أنها رائعة وسطحية

516
00:53:51,097 --> 00:53:55,977
أعني أنها منزعجة لأن حياتها
وكأنها تسير على نمط معين

517
00:53:56,227 --> 00:54:02,692
أنا لا أعلم لماذا لا تصرخ
إلى نفسها وتفكر في أمورها

518
00:54:04,695 --> 00:54:07,406
لماذا تقولين هذا لي؟

519
00:54:08,991 --> 00:54:11,869
لا أعلم ... أنا آسفه

520
00:54:14,163 --> 00:54:16,957
أمك تقول بأنك رسامة؟

521
00:54:17,249 --> 00:54:24,423
لست رسامه، إنه فقط ... أنا أفعل ذلك حتى يجعلني أهدأ
إذا كنت منفعله من شيء ما

522
00:54:24,966 --> 00:54:29,762
يساعدني في حل مشاكلي -
ماهي مشكلتك؟ -

523
00:54:32,933 --> 00:54:37,604
أنا خائفة من تقبيل غايب فولي -
سوف تجتازين ذلك ،ثقي بي -

524
00:54:37,646 --> 00:54:41,149
إنه الشخص المناسب . . سوف تكونين بخير

525
00:54:46,155 --> 00:54:48,824
أمي لاتعرف أي شيء عن أبي

526
00:54:49,784 --> 00:54:51,869
حسناً !؟ شكراً

527
00:54:56,290 --> 00:54:56,999
جدتي!؟

528
00:54:58,459 --> 00:55:02,880
جدتي . . ليس عليك فعل هذا
سوف أنظفة حالما أنتهى من هذا ،هلا تركتيه لكي أنظفة أنا؟

529
00:55:07,093 --> 00:55:09,512
ماهذا الصوت؟ -
هاتفي الخلوي؟ -

530
00:55:09,554 --> 00:55:10,429
أجل
*^* Black Diamond™ Team *^*

531
00:55:11,640 --> 00:55:15,435
حسناً ،من المحتمل أن يكون رئيسي وهو يتصل

532
00:55:15,602 --> 00:55:21,816
حتى يخبرني بأنه لم يعد لدي أي عمل -
هل أنت تقوم بتنظيف المسابح؟ -

533
00:55:21,859 --> 00:55:26,822
ماذا!. أنا مؤلف -
ماذا تؤلف!؟ -

534
00:55:28,157 --> 00:55:34,288
أكتب قصص أطفال -
هذا لطيف ،أنا أحب الأطفال -

535
00:55:34,414 --> 00:55:41,212
أنا لا أحبهم .. لقد كنت أحبهم
الآن أنا مغتاظه منهم ولكن قد أستطيع قراءة أحد كتبك

536
00:55:41,338 --> 00:55:44,841
لم أحضر أي كتب معي إلى هنا
لذلك سيكون ذلك صعباً

537
00:55:45,133 --> 00:55:50,054
ياللأسف ،كنت سأحب أن أقرأ أحد كتبك
قبل أن أموت

538
00:55:56,270 --> 00:56:01,191
جدتي!! أكره أن أكون الشخص
..الذي يخبرك بهذا ،ولكن

539
00:56:01,525 --> 00:56:06,822
أنتي لن تموتي ... هذا لن يحدث لذا

540
00:56:06,948 --> 00:56:11,119
هلا توقفتي عن قول هذا ،رجاءً؟

541
00:56:11,244 --> 00:56:14,831
هل تعرف ماهو داء الهيربز؟ -
ياإلهي -

542
00:56:17,167 --> 00:56:23,465
هل تعرف لجنة الإحتواء ؟
هم الأشخاص الذي عليك الإتصال بهم

543
00:56:23,924 --> 00:56:30,847
وهم سيتدبرون كل شيء
سوف يضعوني في صندوق مقفل ويأخذوني إلى المحرقه

544
00:56:30,889 --> 00:56:35,268
ويطلبون الإذن بالحرق -
حسناً .. حسناً -

545
00:56:35,394 --> 00:56:42,985
رقم مرضى الهيربز في متشيغن
مكتوب على أرضيات غرف المعيشة .. هل تريد رؤيته؟

546
00:56:44,278 --> 00:56:46,154
ها قد أتي رجال الإحتواء

547
00:56:47,824 --> 00:56:53,454
أنت تجعل الأمور سيئة -
شكراً ياجدتي -

548
00:57:24,863 --> 00:57:30,076
لقد مضت أربعة أيام
..ليس لأني ألاحقك ولكني أعتقدت ربما

549
00:57:30,744 --> 00:57:34,831
أعلم أن لوسي أخبرتك أنا أعلم ذلك

550
00:57:36,583 --> 00:57:41,087
لذا كنت ... كنت -
لوسي لم تخبرني أي شيء -

551
00:57:45,551 --> 00:57:49,680
أنا مريضة ... مريضة كثيراً

552
00:57:57,021 --> 00:58:00,024
أنا مصابة بسرطان الثدي

553
00:58:03,028 --> 00:58:06,323
غداً صباحاً .. غداً صباحاً
يجب أن أذهب

554
00:58:06,406 --> 00:58:10,493
...إلى المستشفى .. ويجب أن يستأصلوا
...تباً

555
00:58:11,995 --> 00:58:15,915
يجب أن يستأصلوا

556
00:58:18,419 --> 00:58:20,045
تباً

557
00:58:31,265 --> 00:58:34,184
أنظري إلي .. أريدك أن تنظري إلي

558
00:58:34,227 --> 00:58:40,108
أنا هنا معك ، وأنا أعدك أنك ستكونين بخير
..ستكونين بخير

559
00:58:48,575 --> 00:58:52,203
...لم أقصد أن .. لم

560
00:59:10,014 --> 00:59:13,893
إلى سارة

561
00:59:23,987 --> 00:59:28,158
كان هناك دبدوب يدعي ... باندي

562
00:59:29,952 --> 00:59:33,747
...الدبدوب باندي
كان يعتقد بأنه يحظى بعلاقة حب مثالية

563
00:59:33,873 --> 00:59:39,670
,,وفي يوم من الأيام
الطفل الذي يمتلك باندي قام برميه في الشارع

564
00:59:39,962 --> 00:59:43,841
لقد أستبدله بشخص يدعى كولن فيرل

565
00:59:53,018 --> 00:59:54,185
بحق المسيح -
مالأمر؟ -

566
00:59:55,062 --> 00:59:57,898
إذهبي إلى غرفتي وسوف أحضر خلال دقيقة
إنها آخر غرفة لليسار

567
00:59:57,940 --> 00:59:58,732
من هذه؟

568
00:59:58,774 --> 01:00:02,653
أشعر بأن هذا النقاش
سيكون قاسياً ،ماذا يجري؟

569
01:00:07,450 --> 01:00:10,036
جدتي!! دعيني أشرح لك شيئاً ، حسناً؟

570
01:00:10,086 --> 01:00:11,921
...أنظري إلي أنظري إلي

571
01:00:12,172 --> 01:00:16,344
إنه ليس بالأمر الجيد أن تفتحي الباب الأمامي
..وأنتي غير متحشمة ، في الواقع

572
01:00:16,637 --> 01:00:21,268
إنه ليس جيداً أن تفعلي أي شيء
أمام الناس وأنتي غير متحشمة

573
01:00:21,560 --> 01:00:25,440
أنا أرتدى كنزة -
أنصتي إلي -

574
01:00:25,858 --> 01:00:28,653
أنتي ضمن برنامج
أنا ألبي كل إحتياجاتك هنا

575
01:00:28,695 --> 01:00:32,658
لذا إذا أردتي أن تعطي إنطباعاً
بأنك لست مجنونه كلياً

576
01:00:32,701 --> 01:00:36,581
سوف تستمعين إلى نصيحتي هذه ،حسناً

577
01:00:37,291 --> 01:00:40,879
..أكملي لباسك
..أكملي لباسك

578
01:00:43,675 --> 01:00:47,680
لا تذكري هذا أبداً -
حسناً -

579
01:00:51,019 --> 01:00:54,023
كيف حال أمك؟ -
أنها بخير -

580
01:00:54,399 --> 01:00:57,528
...لقد بدت واثقة جداً بالأمر لذا

581
01:00:57,779 --> 01:00:59,614
سوف تجتاز الأمر

582
01:01:01,826 --> 01:01:04,162
ربما يمكنك أن تزورها

583
01:01:05,540 --> 01:01:10,046
لم تعطي أي تلميح بأنها على حالها

584
01:01:10,922 --> 01:01:13,091
أجل .. إنها مرهقة قليلاً

585
01:01:14,386 --> 01:01:16,263
أنا سعيد لرؤيتك

586
01:01:19,768 --> 01:01:23,106
أتيت إلى هنا لأن لدي .. مشكلة

587
01:01:23,357 --> 01:01:28,113
ذلك اليوم في الحقل لقد كنت حقاً متساعداً معي

588
01:01:28,322 --> 01:01:31,910
هل يمكنك أن تساعدني...؟ -
أجل بالتأكيد -

589
01:01:32,119 --> 01:01:33,162
حسناً

590
01:01:37,460 --> 01:01:42,175
..هذا سيبدوا .. يإلهي .. مهما يكن

591
01:01:43,594 --> 01:01:47,683
غايب لم يمنحني الفرصة لنكمل علاقتنا

592
01:01:47,808 --> 01:01:51,771
لذا .. قرر أن يكون علاقة مع أعز صديقاتي

593
01:01:52,523 --> 01:01:55,902
لقد كانت أوقاتاً عصيبة .. في المدرسة

594
01:01:56,320 --> 01:02:01,035
أحداث مليئة بالدراما ، عشتها في المدرسة

595
01:02:01,536 --> 01:02:06,376
وهناك أحتفال بالمدرسة الليلة
وكان من المفترض أن أذهب برفقته ، والآن

596
01:02:07,795 --> 01:02:10,548
أعني ، أنا لم أتحدث إليه -
إذهبي -

597
01:02:10,841 --> 01:02:12,885
حقاً؟ -
أجل ،يجب أن تذهبي -

598
01:02:13,220 --> 01:02:19,562
كوني بمظهر رائع، وكوني لطيفة مع الجميع
و أقضي وقتاً ممتعاً إذا فعلتي ذلك
فستكوني مثل النجوم

599
01:02:20,772 --> 01:02:22,107
تعال معي

600
01:02:22,858 --> 01:02:24,151
هذا لاينفع

601
01:02:24,444 --> 01:02:29,534
أنا جادة، سوف أدخل معك أنت بالغ وذكي وغامض

602
01:02:30,077 --> 01:02:31,453
أنا غامض

603
01:02:32,288 --> 01:02:38,755
..هيا أنا أترجاك الآن
..سوف يكون ذلك رائعاً

604
01:02:38,798 --> 01:02:43,346
وسأكون مدينه لك ... طوال الوقت
*^* Black Diamond™ Team *^*

605
01:02:55,530 --> 01:03:00,704
إنه مثل حلم بالنسبة لي
أيام الدراسة ولكن بدون حقيبة المدرسة

606
01:03:00,746 --> 01:03:05,335
أيها السيدات والسادة
أقدم لكم الأكثر جمالاً وتميزاً لوسي هاردويك

607
01:03:05,377 --> 01:03:10,592
الليلة ترتدي لباس مصمم
وترافق هذا الرجل

608
01:03:10,635 --> 01:03:12,679
مرحبا ,كيف الحال؟ -
هاورد بروشيك -

609
01:03:14,766 --> 01:03:16,894
المعذرة ,ماذا قلت أسمك؟ -
هوارد بروشيك -

610
01:03:16,935 --> 01:03:20,022
بروشيك وأبيك؟ -
روني بروشيك -

611
01:03:20,065 --> 01:03:23,152
هل هو هنا؟ -
في الحقيقة هو في بروميدا -

612
01:03:23,194 --> 01:03:25,238
أنا لا أعتقد أني سأكون في هذه الحفلة
...إذا كانت

613
01:03:25,531 --> 01:03:28,952
أقضوا وقتاً ممتعاً بالمزح والفرح -
حسناً -

614
01:03:29,453 --> 01:03:30,204
ماهذا؟

615
01:03:30,663 --> 01:03:34,293
مثل قبل مليون سنة
عندما جائت أمي وقابلت أبي

616
01:03:34,919 --> 01:03:38,424
يإلهي .. إنتي هنا هذا رائع حقاً

617
01:03:39,342 --> 01:03:40,969
وأنت ...!؟

618
01:03:41,554 --> 01:03:45,267
أنا أفضل صديق لديها .. أجل هل أنا أعرفك!؟

619
01:03:45,518 --> 01:03:46,728
لا أعلم

620
01:03:47,855 --> 01:03:52,820
ياإلهي الغضب هنا لدي الكثير لأقوله لك

621
01:03:52,945 --> 01:03:54,655
تعالي معي

622
01:03:55,699 --> 01:03:58,035
أذهبي ، لابأس -
هل أنت متأكد!؟ -

623
01:03:58,411 --> 01:04:00,914
لا تقلقي ... سأكون بالجوار

624
01:04:11,263 --> 01:04:12,598
أنتي هنا!؟

625
01:04:13,641 --> 01:04:16,102
أجل ،في حفلة حيوانات

626
01:04:17,272 --> 01:04:21,069
كيف حالك!؟ -
بخير .. بحالة ممتازة -

627
01:04:21,444 --> 01:04:22,236
هذا جيد

628
01:04:23,405 --> 01:04:29,538
إذا أحتجتي لشخص لتتحدثي إليه
...أو ربما .. لا أعلم ولكن

629
01:04:30,081 --> 01:04:34,754
أنا موجود في أي وقت تشائين -
غايب .. لنذهب يا لوسي -

630
01:04:34,797 --> 01:04:38,802
هناك بعض الشباب في الخارج -
مثيرون ومضحكون -

631
01:05:02,753 --> 01:05:06,633
ذلك الفتى .. إنه وغد حقاً

632
01:05:07,677 --> 01:05:10,013
وإبنه وغد أيضاً

633
01:05:15,021 --> 01:05:17,357
أمي لن تصدقي أين أقف الأن

634
01:05:17,649 --> 01:05:22,572
كارتر !! أنا صوفيا هل أنت هناك!؟

635
01:05:24,075 --> 01:05:27,538
أجل ، مرحباً كيف حالك!؟

636
01:05:27,831 --> 01:05:30,125
ياإلهي لقد أفتقدتك

637
01:05:30,167 --> 01:05:34,423
حدثت أمور كثيرة ،ولا أعلم من أين أبدأ

638
01:05:35,216 --> 01:05:38,804
أشعر وكأن حياتي كلها تتحطم

639
01:05:39,180 --> 01:05:44,061
أنا أبكي طوال الوقت
وأنت الوحيد الذي أستطيع التحدث معه عندما أكون هكذا

640
01:05:44,187 --> 01:05:47,984
ياصديقي العزيز ... كيف حالك؟

641
01:05:52,950 --> 01:05:58,082
كارتر!؟ -
هل أنت الشاذ الذي تحول حول رأسي!؟ -

642
01:05:58,833 --> 01:06:01,169
سوف أتصل بك لاحقاً

643
01:06:01,211 --> 01:06:06,677
*^* Black Diamond™ Team *^*

644
01:06:08,472 --> 01:06:14,188
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تأتي إلى منزلي
برفقة صديقتي وتحتقر أصدقائي

645
01:06:14,230 --> 01:06:16,483
وتخرج من هنا مباشرة!؟

646
01:06:17,526 --> 01:06:21,197
ماذا ؟ -
...هل أنت أصم أيها الأحمق !؟ لقد قلت -

647
01:06:21,240 --> 01:06:26,288
لا حاجة لذلك رجاءً
أعتقد أن الإجابة على سؤالك

648
01:06:26,331 --> 01:06:34,342
..تعتمد على إذا كان لديك
قابلية للتعلم أم أن حماقتك تحت المعدل المطلوب؟

649
01:06:41,602 --> 01:06:47,109
حسناً ،حماقتك ليس لها حدود -
من هو الأحمق أيها الشاذ؟ -

650
01:06:52,702 --> 01:06:55,122
مالذي ...!؟ -
لقد كان أحد أفضل أصدقائي -

651
01:06:55,205 --> 01:06:57,792
أنت وغد حقاً -
لا -

652
01:06:57,834 --> 01:07:03,926
أعتقد أن الجميع يعرف هنا
أني لست وغداً في مثل هذه الحالة ... إنها غلطتك

653
01:07:03,968 --> 01:07:05,470
هلا خرست؟  -
...ليس -

654
01:07:05,595 --> 01:07:10,560
ليس هذا الشاب ... مهما كان إسمه
...إنها مميزة

655
01:07:11,061 --> 01:07:16,527
إنها جميلة .. وذكية .. ومميزة وأنت تخليت عنها

656
01:07:17,070 --> 01:07:19,406
مالذي أصابك !؟
مالذي أصابني !؟

657
01:07:19,532 --> 01:07:22,035
لن اجعلك تقود سيارتي

658
01:07:30,798 --> 01:07:32,383
هيا

659
01:07:49,741 --> 01:07:54,706
هل تعلمين بأن هذه أول مرة
أتقلى لكمة في حياتي كلها!؟

660
01:07:55,207 --> 01:07:58,837
ما هو شعورك !؟ -
إنها تؤلم -

661
01:07:59,756 --> 01:08:01,717
المعجبون الرومانسيون

662
01:08:03,553 --> 01:08:06,014
كان من المفترض أن أخبرك

663
01:08:07,308 --> 01:08:11,897
أنا لم أتكلم بهذا الأمر مطلقاً مع أي شخص

664
01:08:12,941 --> 01:08:13,900
حسناً
*^* Black Diamond™ Team *^*

665
01:08:14,652 --> 01:08:18,031
كل شيء حدث عندما كنت في الحادية عشر

666
01:08:18,824 --> 01:08:21,369
كنت صديقة إيثن

667
01:08:21,954 --> 01:08:28,797
أعني .. أننا فعلنا كل شيء سوية ،إنه ليس غريباً
أن يكون لديك صديق حميم في الحادية عشر

668
01:08:30,091 --> 01:08:31,426
على أي حال

669
01:08:32,052 --> 01:08:34,555
في أحد الأيام ذهبت إلى منزله

670
01:08:34,764 --> 01:08:37,225
...وقد كنا

671
01:08:37,267 --> 01:08:38,310
..نلهو

672
01:08:38,686 --> 01:08:41,314
...مثل ،الأميرة

673
01:08:41,357 --> 01:08:44,862
نقوم بأفعال صبيانية .. لا أعلم

674
01:08:45,154 --> 01:08:49,785
...لاأعتقد أن والداه كانا بالمنزل لقد كنا مثل

675
01:08:50,286 --> 01:08:54,917
...لقد كان قلة إدراك وكأنها لعبة

676
01:08:55,001 --> 01:09:02,052
أعني .. خلعنا ملابسنا
أنا لم أفعل ذلك سابقاً .. ماذا!؟

677
01:09:03,722 --> 01:09:04,932
آسف

678
01:09:05,558 --> 01:09:09,647
..أنا خفت .. وهو خاف و

679
01:09:09,939 --> 01:09:15,488
لقد بدأ يلقي اللوم علي .. يقول بأنها غلطتي
...لأنني أنا التي جعلته يتمادي في هذا

680
01:09:15,906 --> 01:09:19,285
بدأت أعاني بسبب هذا

681
01:09:19,578 --> 01:09:21,539
الجميع

682
01:09:22,999 --> 01:09:26,420
لقد أهانوني كثيراً

683
01:09:26,755 --> 01:09:30,301
المعلمين علموا بالأمر وأتصلوا على والدي -
لوسي .. لوسي -

684
01:09:30,343 --> 01:09:34,056
مثل هذه الأمور تحدث للأطفال طوال الوقت

685
01:09:34,099 --> 01:09:40,191
حقاً ،إنه يحدث، إنه ليس بالأمر المهم
أنا أعلم ماهو الشعور الذي تشعرين به

686
01:09:40,232 --> 01:09:46,073
بعد هذا .. أذكر أن أنا وأمي تحدثنا بهذا الأمر

687
01:09:48,536 --> 01:09:53,167
لقد كنت أضيع وقـ .. لقد كانت أمي محرجة

688
01:09:53,251 --> 01:09:59,176
وكأني .. منحرفة -
أنتي لستي منحرفة .. لم تفعلي شيئاً خاطئاً -

689
01:09:59,218 --> 01:10:03,891
إذاً لماذا جعلتني أشعر بذلك الشعور!؟ -
عليك التوقف من لوم أمك -

690
01:10:04,392 --> 01:10:07,020
عليك أن تجتازي الأمر

691
01:10:07,104 --> 01:10:10,609
هي لم تكن بقربي
...عندما كنت بحاجتها لماذا يجب أن

692
01:10:10,859 --> 01:10:13,487
لأنها قد تموت

693
01:10:16,618 --> 01:10:19,538
أنا آسف لم يجدر بي أن أقول هذا

694
01:10:29,094 --> 01:10:33,600
لقد كان صعباً علي قول هذا ،ماذا تحاول أن تفعل!؟
تخيفني!! .. حسناً تهانينا .. لقد نجحت

695
01:10:33,767 --> 01:10:36,312
أنا أحاول أن أنبهك

696
01:10:36,646 --> 01:10:39,107
هناك عالم كبير هناك

697
01:10:39,317 --> 01:10:43,865
مليء بالفوضى ولا يرحم
وهو أبداً ليس مثل ماتتوقعين

698
01:10:43,990 --> 01:10:49,080
لا بأس أن تخافي
ولكن لا تسحمي لمخاوفك أن تحولك إلى وغد

699
01:10:49,289 --> 01:10:55,464
كيف سيكون الأمر للناس الذين يحبونك!؟
والناس الذين يحتاجونك!؟

700
01:10:58,093 --> 01:11:00,471
أعتقد أننا أنتهينا، أليس كذلك!؟

701
01:11:02,308 --> 01:11:04,644
أجل ،لقد أنتهينا

702
01:11:26,676 --> 01:11:29,513
لا ... لا يمكنني ... لا أستطيع

703
01:12:30,809 --> 01:12:34,314
لا تقترب .. أرجوك

704
01:12:35,149 --> 01:12:36,150
حسناً

705
01:12:37,986 --> 01:12:40,614
أردت الإطمئنان بأنك بخير

706
01:12:41,992 --> 01:12:43,702
كل شيء يؤلمني

707
01:12:52,381 --> 01:12:56,303
إنها غلطتي ... أنا أعلم هذا أنا المسئولة

708
01:12:57,555 --> 01:13:00,350
ولكن يجب أن تستمع إلي يا كارتر

709
01:13:00,435 --> 01:13:07,445
لن تلمس إبنتي مرة آخرى ، لن ترها أبداً -
حسناً .. أنا آسف -

710
01:13:07,528 --> 01:13:10,907
...أنا -
يجب أن ترحل -

711
01:13:32,063 --> 01:13:33,064
ساره

712
01:14:56,684 --> 01:14:59,563
ماذا دهاك!؟ -
لا أعلم -

713
01:15:00,272 --> 01:15:04,110
...إذا أردت التحدث إلى .. لا بأس ولكن

714
01:15:04,153 --> 01:15:07,866
لا تدع فيليس تخرج وتعطيني أعذاراً
...وتقول أنك لست بالداخل

715
01:15:08,033 --> 01:15:12,038
أين ستذهب !؟ أنا الشخص الوحيد الذي تعرفة هنا

716
01:15:13,207 --> 01:15:16,211
أليس كذلك!؟ -
تقريباً -

717
01:15:16,462 --> 01:15:20,300
...لقد مضى أسبوع .. أقصد خمس أيام ولكن

718
01:15:21,052 --> 01:15:25,600
...أردت الإتصال بك ولكني
...لا أعرف رقم هاتفك الخلوي و

719
01:15:25,642 --> 01:15:29,230
...لا أعلم .. ولكني أعتقدت أنك غاضب مني

720
01:15:29,689 --> 01:15:33,235
..لا ... ولكني أعتقدت أنك غاضب مني

721
01:15:34,947 --> 01:15:36,532
إذا قبلني

722
01:15:40,288 --> 01:15:43,959
...لوسي لا أستطيع
..لا أستطيع رؤيتك مجدداً

723
01:15:51,637 --> 01:15:54,557
...أظن أني لست الشخص المناسب لك

724
01:15:54,808 --> 01:15:58,438
حسناً ... إذاً من يكون!؟
*^* Black Diamond™ Team *^*

725
01:15:58,731 --> 01:16:03,946
في الواقع .. إذا فكرتي بالأمر
..ستكتشفين إنك تعلمين مسبقاً

726
01:16:24,684 --> 01:16:25,977
أمي

727
01:16:28,982 --> 01:16:33,446
...سوف أكون بخير أظن أني .. أحتاج إلى

728
01:16:40,999 --> 01:16:43,878
مكتب هاردويك -
أنا لوسي .. أين أبي؟ -

729
01:16:43,962 --> 01:16:47,842
...لوسي !! إنه ليس هنا لقد خرج إلى

730
01:16:50,012 --> 01:16:53,308
أمي .. أريدك أن تقفي ،حسناً

731
01:16:53,350 --> 01:16:58,398
سوف آخذك للمستشفى وأريدك أن تساعديني
لأني لا أستطيع فعلها وحدي ... هل أنتي جاهزة!؟

732
01:17:03,865 --> 01:17:06,952
ما أصابها يدعى الحمى العصرية

733
01:17:06,995 --> 01:17:10,958
نسبة كريات الدم البيضاء منخفضة جداً
الجسم لا يمكنه أن يدافع عن نفسه

734
01:17:11,418 --> 01:17:16,425
تحدثت إلى الدكتور هافدين
سوف نعطيها دواء جيديد يدعى نيولاسكا

735
01:17:20,806 --> 01:17:24,436
أنا آسف جداً لم أكن ... ماذا حدث!؟ -
أنا بخير -

736
01:17:24,770 --> 01:17:28,817
سوف أشرب صودا ،هل تريدين أي شيء!؟ -
لا ... لاأريد -

737
01:18:21,768 --> 01:18:27,108
مرحباً -
...مرحباً .. صوفيا .. إنه أنا -

738
01:18:27,276 --> 01:18:28,819
من!؟

739
01:18:29,321 --> 01:18:32,200
كارتر -
من!؟ -

740
01:18:32,325 --> 01:18:37,958
كارتر ... ويب -
كارتر .. عزيزي -

741
01:18:38,918 --> 01:18:42,423
هذا توقيت سيء جداً

742
01:18:44,133 --> 01:18:50,517
أسمع ، المكان مليء هنا بالكحول
الجميع هنا ثملين وأنا ثملة أيضاً

743
01:18:50,768 --> 01:18:53,062
أعتقد بأنها ليلة رأس السنة

744
01:18:53,438 --> 01:18:55,691
لا إنها ليست كذلك .. نحن في أكتوبر

745
01:18:56,192 --> 01:18:58,987
ولكنها تبدوا مثل ليلة رأس السنة

746
01:19:00,615 --> 01:19:05,747
أنا حقاً أريد التحدث معك
ولكن دعها لاحقاً .. حسناً!؟

747
01:19:06,665 --> 01:19:10,921
حسناً ،أجل لا بأس

748
01:19:10,963 --> 01:19:12,006
...ولكن

749
01:19:14,635 --> 01:19:16,137
مرحباً

750
01:19:27,946 --> 01:19:30,115
ماذا دهاك!؟

751
01:19:32,953 --> 01:19:36,541
يبدوا أني لا أستطيع التماسك

752
01:19:36,625 --> 01:19:43,050
...عمري ستة وعشرون سنة .. ورياضي
..أستطيع التكيف حظيت بجميع الفرص

753
01:19:44,302 --> 01:19:49,684
أصدقائي تزوجوا وأصبح لديهم أطفال
وأنا لا زلت بعيداً عن كل هذا

754
01:19:49,852 --> 01:19:54,900
لماذا أتيت إلى هنا!؟ -
:كنت احاول تأليف كتاب بعنوان -
(الترعرع في لوس أنجلوس)

755
01:19:54,943 --> 01:19:57,404
منذ متى وأنت تحاول!؟

756
01:19:58,823 --> 01:20:00,784
تقريباً أحدى عشر سنة

757
01:20:00,826 --> 01:20:04,497
تلك فترة طويلة ، ربما لم تحاول بما فيه الكفاية

758
01:20:04,874 --> 01:20:09,296
ربما يجب أن تفكر بكتابه شيء آخر

759
01:20:10,256 --> 01:20:15,638
لا أعلم ،أعتقدت بأنه يمكنني
أن أكتشف شيئاً قد يغير حياتي

760
01:20:16,265 --> 01:20:23,608
لقد كنت مخطئاً -
كارتر ،أنا عمري مائة وثلاثة وثلاثون سنة -

761
01:20:23,817 --> 01:20:31,202
هذا مستحيل ياجدتي -
لقد قضيت حياتي وأنا أحاول أن أكتشف شيئاً -

762
01:20:31,244 --> 01:20:35,500
ولكن أتعلم شيئاً!؟ لم تسر الأمور بشكل جيد

763
01:20:38,380 --> 01:20:44,805
لا يمكنني أن أقول شيئاً -
سوف أموت قريباً ،وأنت ستبقى حياً -

764
01:20:44,847 --> 01:20:47,809
لذا توفق عن التذمر

765
01:20:58,200 --> 01:20:59,284
مرحباً

766
01:21:00,661 --> 01:21:02,580
ماذا حدث!؟

767
01:21:03,290 --> 01:21:07,170
...أستسلمت بيج للنوم ،لقد أرادت البقاء ولكن

768
01:21:07,212 --> 01:21:09,757
أردت أن أبقى وحدي

769
01:21:11,469 --> 01:21:12,929
حسناً

770
01:21:13,930 --> 01:21:15,682
يجب أن نتحدث

771
01:21:33,750 --> 01:21:36,629
أعتقد أن علينا أن نبدأ من هنا

772
01:21:38,257 --> 01:21:43,097
أعتقد أنه يجب أن تبدأي بإخباري
عن سبب غضبك مني

773
01:21:47,478 --> 01:21:49,313
...إنه صعب حتى

774
01:21:50,483 --> 01:21:52,652
...و

775
01:21:52,694 --> 01:21:54,529
كنت بعيدة لوقت طويل

776
01:21:55,323 --> 01:22:01,206
أنا غاضبة منك تقريباً لكل شيء

777
01:22:12,305 --> 01:22:15,768
...أتعلمين !؟
...لم يعطوني العلاج الكيميائي الأسبوع الماضي

778
01:22:17,521 --> 01:22:20,942
قالوا بأن العملية ستكون ناجحة تماماً

779
01:22:20,984 --> 01:22:28,035
لم يكن هناك ورم سرطاني أستطاعوا
رؤيته وكل مامريت به كان فقط للتأكد

780
01:22:30,999 --> 01:22:34,128
ولكني أعلم بأني سأكون بخير

781
01:22:34,587 --> 01:22:36,464
لقد فعلتها من قبل

782
01:22:38,259 --> 01:22:40,887
لقد كنت خائفة جداً

783
01:22:48,065 --> 01:22:52,905
لا أريد أن أفوت الجزء الذي أستطيع أن أفهمك به

784
01:22:57,203 --> 01:23:03,628
..أنصتي.. أنا .. أنا لا أعلم
..لا أعلم ماذا سيحدث لي بعد هذا

785
01:23:04,421 --> 01:23:09,428
أنا فقط سوف أستمر بحبي لك
...وسوف أتمنى لك حياة سعيدة دوماً

786
01:23:10,346 --> 01:23:16,688
وسوف أرتكب الأخطاء .. بالتأكيد
ولكن سوف أكون دائماً بجابنك

787
01:23:21,154 --> 01:23:25,326
ولكن هناك شيء واحد يجب أن تفعليه من أجلي

788
01:23:26,369 --> 01:23:27,954
ماذا!؟

789
01:23:32,670 --> 01:23:36,008
يجب أت تتوقفي عن التدخين

790
01:23:36,592 --> 01:23:37,885
حسناً -
حسناً -

791
01:23:38,094 --> 01:23:40,096
سوف أقلع عنه

792
01:23:44,145 --> 01:23:46,940
من المفترض أن تنامي يا أمي

793
01:24:22,700 --> 01:24:23,826
"عزيزتي سارة"

794
01:24:24,285 --> 01:24:26,830
"كنت احاول كتابه هذه الرسالة منذ زمن"

795
01:24:26,956 --> 01:24:31,337
وكأنك لم تستلميها"
"..وكأني قضيت حياتي كلها وأنا أكتبها

796
01:24:31,462 --> 01:24:37,470
أتذكر عندما كان عمري ثلاثة عشر عاماً"
"..كنت أجلس في غرفتي وأستمع لنفس الأغنية مراراً وتكراراً

797
01:24:37,512 --> 01:24:41,726
"أعتقدت بأنه إذا كتبت شيئاً جميلاً شيئاً صادقاً"

798
01:24:41,852 --> 01:24:45,899
"قد أستطيع إنشاء علاقة حب جديدة"

799
01:24:45,941 --> 01:24:49,320
"لقد كافحت لأحصل على نتيجة دارسية جيدة"
*^* Black Diamond™ Team *^*

800
01:24:49,571 --> 01:24:52,575
"لم أحاول أبداً التخلي عن المسئولية"

801
01:24:52,617 --> 01:24:57,916
لم أكن أنصت لأني كنت أحاول الهرب"
"كنت أريد أن أكون وحيداً وأدرس في جامعة متشيغن

802
01:24:57,958 --> 01:25:02,506
أتمنى أن لا تأخذي"
"أياً من الأمور على محمل شخصي

803
01:25:05,594 --> 01:25:08,514
"اتمنى أن تحظي بالحظات التي تستحقينها"

804
01:25:08,599 --> 01:25:13,689
أتمنى أن تذهبي إلى نيويورك وتجلسي في أنفاق المترو"
"وتشاهدي رسومات نهر هاديسون

805
01:25:14,983 --> 01:25:19,614
"وأتمنى عندما تفعلين ذلك .. أن تأخذي لوسي معك"

806
01:25:19,739 --> 01:25:23,452
"لأني أعلم بأنها ستحبها"

807
01:25:31,005 --> 01:25:34,051
"...أنا آسف لأني جعلت حياتك أكثر تعقيداً"

808
01:25:34,135 --> 01:25:38,975
أنا آسف من أجل أمور كثيرة"
"..ولكن أسفي لأني لم أحظي بفرصة لأقول لك

809
01:25:39,017 --> 01:25:45,317
مهما حدث مستقبلاً لن أكون سوى شاكراً وممتناً"
"...لكل تلك الأوقات التي قضيتها معك

810
01:25:46,486 --> 01:25:51,117
لقد كنت أبحث عن الكلمات المناسبة لأكتبها"
"...ولكن ما أردت أن أقوله حقاً هو

811
01:25:51,159 --> 01:25:53,704
"شــكــراً"

812
01:26:39,061 --> 01:26:40,479
جدتي

813
01:26:41,523 --> 01:26:42,649
جدتي

814
01:26:43,359 --> 01:26:45,820
لقد جلبت لك أحدى قصص الأطفال
من لوس أنجلوس

815
01:26:46,113 --> 01:26:50,285
: بعنوان
( باندي : الدب المرح الغير مسئول )

816
01:26:50,911 --> 01:26:54,624
...قد لاتعجبك لأن ليس بها صوراً و

817
01:26:55,543 --> 01:26:56,794
جدتي

818
01:26:57,170 --> 01:27:01,342
!!فيليس !! جدتي
هيا أستيقظي

819
01:27:03,053 --> 01:27:04,388
جدتي

820
01:27:15,530 --> 01:27:16,906
حسناً

821
01:27:30,009 --> 01:27:31,552
جدتي

822
01:28:30,136 --> 01:28:32,097
"إتصل في الوقت المناسب"
( 248-182-9710)

823
01:29:57,845 --> 01:30:00,640
لقد كتبت لي رسالة

824
01:30:07,024 --> 01:30:10,946
الجو بارد جداً هنا

825
01:30:11,072 --> 01:30:13,992
حقا . . لقد سمعت عن هذا ولكن هذا جنوني

826
01:30:16,747 --> 01:30:19,041
هذا مفاجئ

827
01:30:22,213 --> 01:30:24,925
سوف أفتقدك قليلاً

828
01:30:26,260 --> 01:30:27,845
جيد

829
01:30:32,018 --> 01:30:35,230
هل تريد الذهاب في نزهة أو ماشابه!؟

830
01:30:39,362 --> 01:30:43,367
لا أستطيع ... يجب أن أعود للداخل

831
01:30:46,748 --> 01:30:48,124
حسناً

832
01:30:48,792 --> 01:30:50,836
أراك بالجوار

833
01:30:59,099 --> 01:31:01,227
إلى اللقاء ياساره

834
01:31:04,064 --> 01:31:05,482
أنتظر

835
01:31:06,901 --> 01:31:09,154
يجب أن أقول الكلمة الأخيرة

836
01:31:11,366 --> 01:31:12,784
أنت دائماً مرحب بك

837
01:31:32,772 --> 01:31:34,858
أنتهيت!؟

838
01:31:35,985 --> 01:31:37,737
أجل .. أعتقد هذا

839
01:31:37,946 --> 01:31:39,197
لقد أوشكت

840
01:31:39,573 --> 01:31:40,949
على ماذا!؟

841
01:31:41,367 --> 01:31:42,910
على الإنتهاء

842
01:31:43,579 --> 01:31:45,039
ماذا حدث!؟

843
01:31:46,625 --> 01:31:51,548
أعتقد أن هناك شيئاً ناقصاً في النهاية
هل لديك أي أفكار لي!؟

844
01:31:52,508 --> 01:31:56,513
عن ماذا!؟ -
عن جدتي المتوفيه -

845
01:31:57,766 --> 01:32:01,020
آسفه .. هل كانت رائعة!؟ -
أجل ،كانت رائعة جداً -

846
01:32:01,104 --> 01:32:04,609
هل قضيت معها وقتاً طويلاً!؟ -
عشت معها سنتان -

847
01:32:05,652 --> 01:32:09,824
هذا لطيف .. إنه حقاً موضوع مميز لتكتب عنه

848
01:32:12,286 --> 01:32:14,247
لا .. ليس لدي أي أفكار

849
01:32:14,331 --> 01:32:18,378
لقد خابت آمالي -
...أعلم ،سوف يكون رائعاً لو أستطعت أن -

850
01:32:18,420 --> 01:32:22,550
آتي واعطيتك تلك الجملة الجميلة

851
01:32:22,718 --> 01:32:24,762
وإلا ماذا كانت ستفعل النادلات!؟

852
01:32:24,888 --> 01:32:26,473
أنا آسغه ياعزيزي

853
01:32:26,515 --> 01:32:27,266
لا بأس

854
01:32:28,560 --> 01:32:29,853
أنا كارتر

855
01:32:30,479 --> 01:32:33,191
أنا جيني ،أنا سعيدة للقائك

856
01:32:35,277 --> 01:32:40,784
إذا لم تكوني مشغولة ،كنت أتسائل إذا كنتي
مهتمه بقرائة النص الذي كنت أعمل عليه

857
01:32:41,328 --> 01:32:44,624
إنه نص حافل، لا أعلم
قد يحتاج إلى شخص لديه ذوق ليقرأها

858
01:32:44,875 --> 01:32:48,797
حسناً ، ربما ستحتاج إلي
لأني مدققة إملائية ممتازة

859
01:32:48,839 --> 01:32:50,132
رائع

860
01:32:55,520 --> 01:33:09,480
لمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات الحصرية
*^* Black Diamond™ Team *^*
Meshal83@Gmail.Com

861
01:33:09,520 --> 01:33:57,440
*^* Black Diamond™ Team *^*
*^* For Movies *^*
(^_*) We love you (*_^)
" ( Abu Essa : تعديل ) "