1
00:00:00,614 --> 00:00:00,614


2
00:00:07,614 --> 00:00:17,614
المنتجون يشكرون عائلة
"ميكا . اس" و "كايتي .اف "
و شرطة رانشو بينسوكيتيس على السماح لهم بعرض هذة الصور

3
00:00:35,818 --> 00:00:37,046
هلاً حبيبتي ما الأمر ؟

4
00:00:46,629 --> 00:00:50,121
- ما هذا ؟
- أهلاً حبيبتي.

5
00:00:50,266 --> 00:00:51,597
اهلا.

6
00:00:52,902 --> 00:00:55,268
هل هذا ما أعتقد إنه هو؟ -
- اجل.

7
00:00:55,404 --> 00:00:58,271
...أنا لا أعرف ماذا تظنينه لكن -
سيكون شيء جميل -

8
00:00:58,407 --> 00:01:02,468
أعتقد أن هذه كاميرا لعينة -
ماذا حدث للأحجام الصغيرة الرائعة؟

9
00:01:02,611 --> 00:01:04,374
على مهلك في الطريق

10
00:01:04,513 --> 00:01:07,482
هل ستقومين بركن السيارة أم ستظلين هنا ؟?

11
00:01:07,817 --> 00:01:11,014
إنها كبيرة و مثيرة للإعجاب.

12
00:01:11,153 --> 00:01:13,917
و تحوي بقعة ضوء كبيرة عليها.

13
00:01:14,056 --> 00:01:16,616
- قبلي الكاميرا 
- أنا لن أقبل الكاميرا.

14
00:01:16,759 --> 00:01:18,920
كم كلفتك ؟

15
00:01:19,061 --> 00:01:21,689
حسناً أنا سأقبلك و لكني لن أقبل الكاميرا.

16
00:01:23,099 --> 00:01:24,657
أطفئ هذا الشئ...

17
00:01:27,136 --> 00:01:29,900
- ماذا تفعل
- اجل ,,, انظر.

18
00:01:30,840 --> 00:01:32,102
هل تعتقد أن هذا سيعمل ؟

19
00:01:32,241 --> 00:01:34,471
أعتقد أني سأحظى بوقت مثير للإهتمام,

20
00:01:34,610 --> 00:01:38,671
بإلتقاط أي ظواهر فوق طبيعية تحدث أو لن تحدث.

21
00:01:38,814 --> 00:01:41,442
لا . حقاً ؟ بكم إشتريتها ؟

22
00:01:41,584 --> 00:01:44,314
حسنا ,,بحوالي نصف ما جنيته اليوم.

23
00:01:46,722 --> 00:01:49,213
جيد . ماذا عن العشاء ؟

24
00:01:49,358 --> 00:01:53,158
- واصلي المشي.
- يا إلهي.

25
00:01:55,164 --> 00:01:57,155
- انا سأحضر العشاء.
- جيد.

26
00:01:57,399 --> 00:02:00,527
ها نحن,

27
00:02:00,669 --> 00:02:04,127
إننا غريبو الأطوار

28
00:02:04,273 --> 00:02:08,937
لسنا غريبي الأطوار.

29
00:02:09,078 --> 00:02:12,275
أقصد إنظر لنا و نحن ننظر للأعلى?

30
00:02:12,414 --> 00:02:14,882
هذا لأننا لا ننظر إلى عدسة الكاميرا,

31
00:02:15,017 --> 00:02:17,485
- ها أنت.

32
00:02:17,620 --> 00:02:21,454
اننا الآن نصور أي شئ سيحدث.

33
00:02:22,791 --> 00:02:26,625
و عندما تحدث أشياء غريبة
سنكون بموقع جيد لتصوريها

34
00:02:27,663 --> 00:02:31,429
إذن ذلك حتى نراها مجدداً و نستعيد الذكريات,
على أمل أننا عندما نضع أيدينا
على الكاميرا نفهم ما يحدث

35
00:02:31,567 --> 00:02:33,432
و عندما نعرف ماذا يحصل يمكننا
أن نتصرف بشكل صحيح و نهتم بالأمر أياً كان 

36
00:02:33,569 --> 00:02:36,163
و إن كان أحد الجيران .. أحد أؤلئك الأولاد المهووسين
بكِ .. و ينظرون عبر النوافذ خلال الليل,

37
00:02:36,305 --> 00:02:38,102
عندها سأهتم بأمرهم.

38
00:02:38,240 --> 00:02:42,040
إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر.

39
00:02:42,178 --> 00:02:44,339
- شيء مخيف جدا.
-- لا اعتقد ان هذا هو الشيء.

40
00:02:44,480 --> 00:02:45,469
كنت لي .

41
00:02:45,881 --> 00:02:49,112
- أتعرف لقد أدركت أن 
- كل شئ على ما يرام  ؟ 

42
00:02:49,718 --> 00:02:51,481
كل شئ على ما يرام?

43
00:02:52,421 --> 00:02:55,083
- هل أنت تتحدث إلى الكاميرا؟
- هل أنتِ سعيدة ؟

44
00:02:55,224 --> 00:02:57,124
هل يوجد ما يكفي في البطاريات ؟

45
00:02:57,259 --> 00:03:00,319
! من المفترض أن تكون واقع في حبي أنا
و ليس تلك الآلة.

46
00:03:00,796 --> 00:03:03,026
! و لكنني  سأنام مع الكاميرا أتعرفين .

47
00:03:03,165 --> 00:03:05,190
- ماذا ؟ -
- سأضعها في غرفة النوم -.

48
00:03:05,334 --> 00:03:06,699
طوال الليل ؟

49
00:03:08,003 --> 00:03:09,561
انت ظريف -

50
00:03:10,005 --> 00:03:11,302
حقا؟

51
00:03:12,441 --> 00:03:14,909
اعتقد أنك خجول .. لقد نظرت بعيداً

52
00:03:21,417 --> 00:03:22,748
نعم هذا صحيح

53
00:03:24,954 --> 00:03:29,288
- فحص .. فحص للصوت
- هذا هو الفحص الاخير صحيح ؟

54
00:03:29,425 --> 00:03:31,620
نعم . هل يمكنكِ قول شئ ما ؟

55
00:03:31,760 --> 00:03:35,628
أهلاً يا "ميكا" أنت أفضل صديق
.. في العالم كله,

56
00:03:35,764 --> 00:03:37,959
- ما عدا
- اهتمامك الغريب.

57
00:03:38,100 --> 00:03:41,069
- بالأجهزة الإلكترونية.
- كايتي" قولي شئ ما ".

58
00:03:41,203 --> 00:03:44,331
- ماذا تريدني ان أقول ؟
- شئ منخفض الصوت كثيراً .

59
00:03:44,473 --> 00:03:46,031
ماذا  تريدني أن أقول

60
00:03:46,175 --> 00:03:48,040
- إهمسي.
- انا أهمس ..

61
00:03:48,177 --> 00:03:50,304
- هل تسمعني؟ 
- اهمسي.

62
00:03:50,446 --> 00:03:52,505
- أنا أهمس.
- لا . أنتِ لا تهمسين.

63
00:03:52,648 --> 00:03:54,513
أنا أهمس الآن.

64
00:03:54,650 --> 00:03:56,675
هذة هي الهمسة على الكاميرا.

65
00:03:56,819 --> 00:04:00,084
حسناً لندع الكاميرا ترتاح.

66
00:04:00,222 --> 00:04:02,122
حسناً إننا نعمل الآن يا عزيزتي.

67
00:04:03,158 --> 00:04:04,318
جميل

68
00:04:05,527 --> 00:04:10,191
هل تعرفين أي خدع مثل جعل الأشياء تحدث ؟

69
00:04:10,332 --> 00:04:14,098
أنا لا أريد جعل... 
منها ، منه ، مهما كانت...

70
00:04:14,236 --> 00:04:15,897
أنا لا أعرف ..انا لا أريده أن يحدث على الإطلاق.

71
00:04:16,038 --> 00:04:18,598
أنا لا أريد أن أجبر الأشياء على الحدوث

72
00:04:19,808 --> 00:04:22,868
اقصد إن كان شئ عظيم .. و لكني لن أقوم...

73
00:04:23,012 --> 00:04:25,810
أنا أقول ذلك فقط 

74
00:04:25,948 --> 00:04:29,111
.لأنه سيكون من الممتع
قول ذلك على الكاميرا

75
00:04:29,251 --> 00:04:30,445
- نعم ...
- اعرف.

76
00:04:30,586 --> 00:04:33,350
-...لأن ذلك سيؤكد الإدعاءات.
- أنت تصدقني صحيح ؟ -

77
00:04:33,489 --> 00:04:35,013
نعم . بالطبع

78
00:04:41,297 --> 00:04:42,286
هييييييييييييي.

79
00:04:52,308 --> 00:04:53,707
ما هذا ؟

80
00:04:55,878 --> 00:04:57,140
! لنستكشف الأمر.

81
00:04:57,613 --> 00:04:59,581
إنه صوت غريب.

82
00:05:08,657 --> 00:05:10,056
هل تستطيع سماعه ؟

83
00:05:16,065 --> 00:05:17,623
هل عرفت ما هو ؟

84
00:05:20,102 --> 00:05:21,660
إنها صانعة الثلج

85
00:05:23,305 --> 00:05:24,829
اللعنة

86
00:05:25,841 --> 00:05:28,241
تلك الأشباح لا تظهر إلا عندما ننام.

87
00:05:28,744 --> 00:05:30,109
أنا أريد دقيقة فقط 

88
00:05:30,245 --> 00:05:33,237
لأريكم جمال هذة الآلة الموسيقية.

89
00:05:34,283 --> 00:05:36,410
انا أقصدها . هذا هو غيتاري فقط.

90
00:05:37,586 --> 00:05:38,746
أنت جميل

91
00:05:42,124 --> 00:05:45,059
- ما هذا ؟ -
- أنا أحب قدميكِ فقط  لانها مثيرة.

92
00:05:45,194 --> 00:05:47,128
يجب أن أقوم بطلاء اظافر قدمي.

93
00:05:47,262 --> 00:05:49,059
هذا هو شريط فاضح.

94
00:05:49,198 --> 00:05:51,860
نوع الجنس سيء.
يمكنني الحصول على التعري في وقت اخر?

95
00:05:53,102 --> 00:05:55,332
أرجوكِ .. فقط إخلعي ملابسك.

96
00:05:55,471 --> 00:05:57,632
بس خليكي ب السراويل الداخلية.

97
00:05:57,773 --> 00:06:01,436
- كلا .
- حسنا سأقوم بأي شئ تريدينه.

98
00:06:01,577 --> 00:06:02,566
لا يعني لا .

99
00:06:02,711 --> 00:06:04,201
هراء .

100
00:06:06,482 --> 00:06:09,349
سأحصل على الشريط لاحقاً
إنها فقط تدعي ذلك أمام الكاميرا.

101
00:06:09,485 --> 00:06:12,215
إذن أين سنضعها ؟

102
00:06:12,988 --> 00:06:15,252
كنت قد حصلت على الحمام أو الردهة.
إذن أين سنضعها ؟ -
أنا لا أعرف . ربما

103
00:06:15,391 --> 00:06:18,883
يجب أن تلتقط الحمام في آخر الرواق
هناك خلال الرواق حيث نسمع وقع الأقدام.

104
00:06:19,027 --> 00:06:20,289
إنه مظلم كثيراً

105
00:06:22,164 --> 00:06:23,222
هل يمكنكِ أن تريني و أنا هنا ؟

106
00:06:23,365 --> 00:06:27,199
- لا على الإطلاق 
- و ماذا لو شغلت هذة ؟

107
00:06:28,370 --> 00:06:29,769
هذا جيد.

108
00:06:29,905 --> 00:06:33,102
- هذا جيد ؟ هل أشعل المزيد من الأنوار ؟
- كلا إنه جيد . 

109
00:06:33,242 --> 00:06:35,301
- حسنا.
- تعال و شاهد..

110
00:06:38,914 --> 00:06:41,212
ماذا حدث لوضع الكاميرا ؟?

111
00:06:44,153 --> 00:06:46,815
- يمكن الحصول عليها...
- حسنا انه يجب الحصول على القديمة ?

112
00:06:46,955 --> 00:06:49,048
إحذر من ذلك فانت تمر بجانب الحمام.

113
00:06:49,191 --> 00:06:50,954
لقد درست هذا مسبقاً.

114
00:06:51,093 --> 00:06:52,458
و لكني ذكرت هذا من قبل.

115
00:06:52,594 --> 00:06:55,791
- ممكن . و لكن لا.
- حسنا.

116
00:06:55,931 --> 00:06:57,398
محاولة جيدة

117
00:06:57,533 --> 00:07:00,331
ريدكِ أن تعرفي أني أبكي من الداخل.

118
00:07:01,703 --> 00:07:04,001
سأضع هذا الشئ بالخلف.

119
00:07:04,139 --> 00:07:08,007
سأوصله على الكمبيوتر و سأضعه على الوضع التلقائي.

120
00:07:10,979 --> 00:07:13,948
- هل الوضع على ما يرام ؟

121
00:07:15,184 --> 00:07:16,742
- نعم أعتقد انه على ما يرام

122
00:07:20,055 --> 00:07:21,989
يا الله.

123
00:07:30,466 --> 00:07:33,458
و كيف يمكنني النوم هكذا ؟?

124
00:07:34,670 --> 00:07:36,228
سوف اكون على ما يرام.

125
00:07:55,023 --> 00:07:56,786
إنها تنظر إلي.

126
00:08:30,559 --> 00:08:33,426
يبدو أن "كايتي" قد إستيقظت.

127
00:08:35,864 --> 00:08:37,456
إنها جميلة جداً.

128
00:08:39,234 --> 00:08:43,466
- ماذا تريد لتناول الافطار?
- ماذا بحق الجحيم...

129
00:08:43,605 --> 00:08:46,699
ليست حلا. 
ماذا عن بيض مسلوق?

130
00:08:46,842 --> 00:08:50,107
- أصوات جيدة.
- حقا ؟ جيد.

131
00:08:52,114 --> 00:08:54,708
- يا عزيزتي?
- ماذا ?

132
00:08:54,850 --> 00:08:57,614
هل رأيتي مفاتيحي في الطابق?

133
00:08:58,520 --> 00:08:59,509
استمر.

134
00:08:59,655 --> 00:09:01,486
مفاتيحي في وسط الطابق.

135
00:09:01,623 --> 00:09:03,648
أنا فقط... تبدو لي حيث وجدت مفاتيح.

136
00:09:05,761 --> 00:09:08,355
اين تركهم؟
تركتهم على العداد.

137
00:09:08,497 --> 00:09:10,158
هل انت متأكد؟

138
00:09:10,299 --> 00:09:13,234
نعم. أنا دائما اتركهم في
في نفس المكان ، بجانب محفظتك.

139
00:09:14,002 --> 00:09:17,096
من الواضح ، وهذا هو
الدليل

140
00:09:17,239 --> 00:09:21,232
ان قوات الشر جائت من القبر لنقل مفاتيحك.

141
00:09:21,376 --> 00:09:23,105
سويت فطورك.

142
00:09:26,548 --> 00:09:29,244
ان ذلك سيكون 3.0 درجة على مقياس دفقة.

143
00:09:29,418 --> 00:09:32,854
- ماذا تفعل هناك؟
- انا اصورك.

144
00:09:32,988 --> 00:09:33,977
- حقا؟
- يب.

145
00:09:40,062 --> 00:09:43,998
هذا تصرف ناضج حقاً...

146
00:09:44,132 --> 00:09:45,326
أنا حصلت على واحدة كبيرة!

147
00:09:46,468 --> 00:09:49,801
تكساس هي الولاية الوحيدة التي يمكنك
فيها شراء الأسلحة لإستخدامك الشخصي.

148
00:09:51,506 --> 00:09:54,236
! إنه يوم مهم
اليوم هو يوم مقابلة العراف ...

149
00:09:54,376 --> 00:09:56,310
و سيكون هنا خلال ساعةr.

150
00:09:56,445 --> 00:09:59,209
و الآن سأجد "ميكا" و سأسأله كيف هو شعوره.

151
00:09:59,348 --> 00:10:00,975
خبرني كم أنت متحمس للأمر ؟.

152
00:10:01,116 --> 00:10:06,713
لمقابلة عرافنا .. و الذي سيكون هنا خلال ساعة.

153
00:10:06,855 --> 00:10:11,519
- الدكتور سيكون هنا صحيح ؟
هذا عظيم.

154
00:10:11,660 --> 00:10:14,493
أنا متحمس حقاً .
هل لك أن تريني ذلك ؟

155
00:10:14,630 --> 00:10:17,599
اطلق العنان لنفسك .. لا تخجل.

156
00:10:17,733 --> 00:10:23,638
حصلت على شيء مناسب تماما
لديك نفسية ، رغم ذلك ، أعتقد.

157
00:10:23,772 --> 00:10:26,764
- ماذا تفعل ؟ -
- أعمل فحسب.

158
00:10:26,908 --> 00:10:28,205
أرني ذلك.

159
00:10:28,343 --> 00:10:31,574
عندما أشغل هذة عندما يأتي سيجعله
ذلك يحس كأنه بمنزله.

160
00:10:36,818 --> 00:10:39,286
نت لا تأخذ هذا الأمر بجدية . صحيح ؟?

161
00:10:40,555 --> 00:10:43,581
ألا تريدين أن يحس بأنه مرحب به ؟
سيجعله ذلك يحس بـبيئته?

162
00:10:43,725 --> 00:10:44,919
اعني هذا الطريق...

163
00:10:45,060 --> 00:10:49,394
هذا لن يجعله يحس كأنه بـبيته
هذا سيجعله .. يرحل.

164
00:10:49,531 --> 00:10:51,658
و هذا سيهينك أنت .. ليس أنا.

165
00:10:51,800 --> 00:10:54,963
و إنزع تلك الإبتسامة عن وجهك.

166
00:10:55,103 --> 00:10:57,333
ما رأيك بموسيقى أقل ؟

167
00:10:57,973 --> 00:10:58,962
هذا جيد.

168
00:10:59,107 --> 00:11:02,008
هل سيقوم العراف بإعطائي نصائح
حول الأسهم بما أنه هنا ؟

169
00:11:02,544 --> 00:11:04,842
لقد كنت أراهن على الأحصنة منذ فترة.

170
00:11:04,980 --> 00:11:08,507
- ربما لو كنت جيدة.
- رأي بشأن مئة الى واحد بالرصاص?

171
00:11:08,650 --> 00:11:09,981
- حسناً ?
- لقد إكتفيت منك .

172
00:11:10,118 --> 00:11:13,053
اذن هل تعتقدين أن العراف سيكون هنا بالموعد ؟.

173
00:11:14,389 --> 00:11:17,825
ربما سيتحجج بأن زحمة السير كانت سيئة?

174
00:11:17,959 --> 00:11:19,290
أنت ذكي.

175
00:11:20,295 --> 00:11:21,489
لحظة دعيني أشغل الموسيقى.

176
00:11:21,630 --> 00:11:24,428
إياك أن تفكر بذلك حتى .

177
00:11:26,401 --> 00:11:28,528
- دكتور "فريدريكس" ؟ مرحباً -
- ايوا هلا

178
00:11:28,670 --> 00:11:30,729
- سعيد لمقابلتكِ -
- "تفضل بالدخول ..

179
00:11:30,872 --> 00:11:32,362
- هذا هو "ميكا 
- اوووه مرحباً ميكا-.

180
00:11:32,507 --> 00:11:33,701
أنا آسف للكاميرا.

181
00:11:33,842 --> 00:11:36,208
هل تعرف بأن تتنبأ بتلك الأشياء?

182
00:11:36,344 --> 00:11:39,472
- مثل التنبؤ بإذا كانت زحمة السير سيئة?
- اقطع.

183
00:11:39,614 --> 00:11:42,845
عادةً فهي تعتمد على أي يوم بالإسبوع
و أي وقت باليوم.

184
00:11:42,984 --> 00:11:44,246
- تعرف ...
- مثلنا جميعاً.

185
00:11:44,386 --> 00:11:47,287
لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو?"

186
00:11:47,422 --> 00:11:48,946
أنا دائما على استعداد للقيام بذلك.

187
00:11:49,091 --> 00:11:52,754
أنا سعيدة حقاً بأنك قمت بالرحلة
اليوم . و أنا أقدر ذلك حقاً.

188
00:11:52,894 --> 00:11:54,919
أولاً أريد أن أتعرف عليكِ أكثر مما تحدثنا عنه على الهاتف,

189
00:11:55,063 --> 00:11:58,191
اود الحصول  على مزيد من المعلومات.

190
00:11:58,333 --> 00:12:00,528
كلاكما . كيف هي حياتكما ؟,

191
00:12:00,669 --> 00:12:02,603
و كيف هي علاقتكما ؟...

192
00:12:02,738 --> 00:12:04,171
إنها جيدة.

193
00:12:04,306 --> 00:12:07,332
- جيدة .؟ تلك خطوة جيدة.
- مستقيم الى حد ما.

194
00:12:07,476 --> 00:12:09,034
لكم من المدة أنتما معاً ؟ ?

195
00:12:09,177 --> 00:12:10,542
- ثلاث سنوات
- ثلاث سنوات?

196
00:12:10,679 --> 00:12:13,170
إننا مخططان كي نخطب بعضنا.

197
00:12:14,249 --> 00:12:17,047
- و وظيفتكما ؟ وظيفتكما كلاكما?
- أنا طالبة.

198
00:12:17,185 --> 00:12:20,211
إختصاصي الأساسي هو الإنكيلزية 
و أنا أريد أن أصبح معلمة.

199
00:12:20,355 --> 00:12:25,019
أنا لا أعرف أين حتى الآن.
و "ميكا" هو تاجر نهاري.

200
00:12:25,160 --> 00:12:26,889
- بلى .
- و كيف هي صحتكما ؟

201
00:12:28,196 --> 00:12:31,324
- لقد كانت صحتنا جيدة.
- هل تتعاطون أية أدوية ؟

202
00:12:31,466 --> 00:12:32,626
- كلا.
- تمام.

203
00:12:32,768 --> 00:12:35,760
بالعادة فإن الأشياء التي تشاركانني بها
يمكن ان تفسر بأشكال بسيطة

204
00:12:35,904 --> 00:12:41,604
مثل أن تكون المنازل قديمة أو الأنابيب مهتزة

205
00:12:41,743 --> 00:12:45,235
أشياء عادية تحدث

206
00:12:45,380 --> 00:12:49,783
و لكن كثيراً ما يخاف الناس
لأنهم واقعون تحت ضغوط كبيرة.

207
00:12:49,918 --> 00:12:54,480
إذن هذا .. الشبح المسكون ..,

208
00:12:54,623 --> 00:12:57,057
قد حصل
لكِ قبل أن تأتي لهذا المنزل ؟.

209
00:12:57,192 --> 00:13:02,323
نعم. لقد بدأ عندما كنت بالثامنة من العمر.

210
00:13:02,464 --> 00:13:05,831
كما تعلمون,
كنت اعيش مع عائلتي ,, طبعا

211
00:13:05,967 --> 00:13:09,698
و أتشارك بالغرفة مع
أختي "كريستي" لقد كانت حينها بالخامسة.

212
00:13:09,838 --> 00:13:15,799
و بذلك الوقت عندما مررنا .. بتلك الأشياء أياً كانت.

213
00:13:15,944 --> 00:13:18,811
و بذلك الوقت عندما مررنا .. بتلك الأشياء أياً كانت,
و قد كنت أحس أن شئ ما يتنفس فكنت أستيقظ ثم أوقظها

214
00:13:18,947 --> 00:13:21,541
و كنت أرى شئ ... كأنه كتلة...

215
00:13:24,119 --> 00:13:28,818
و كنت أرى شئ ... كأنه كتلة
ظل شئ ما ..

216
00:13:28,957 --> 00:13:30,549
تحت سريري.

217
00:13:30,692 --> 00:13:33,092
لقد كان دائماً تحت سريري و لم يكن تحت
سريرها أبداً و لكنها كانت تراه.

218
00:13:33,228 --> 00:13:35,458
- و لكنها كانت تراه..
- إذن لقد رأته هي أيضاً ؟

219
00:13:35,597 --> 00:13:39,033
حتماً . و قد كننا كلينا مرعوبتان.

220
00:13:39,167 --> 00:13:42,603
- حسنا.
- و لم يكن بإمكاننا الحركة حتى.

221
00:13:42,737 --> 00:13:46,434
لقد كان أمر مرعب.

222
00:13:46,575 --> 00:13:49,703
ثم قمنا بالدعاء حتى يذهب .. .

223
00:13:49,845 --> 00:13:51,506
و بالأخير حصل الأمر.

224
00:13:51,646 --> 00:13:54,342
لقد حدث ذلك لفترة في منزلنا الأول.

225
00:13:54,482 --> 00:13:58,111
ثم حصل حريق و لم يصب أحد بأذى...

226
00:13:58,253 --> 00:14:02,019
خرج الجميع ، لم يصب أحد بأذى ،
الحمد لله... والحمد لله.

227
00:14:02,157 --> 00:14:05,718
و لكننا خسرنا كل شئ
لذلك إنتقلنا.

228
00:14:06,695 --> 00:14:08,720
و هل تحدد ما الذي سبب الحريق ؟?

229
00:14:08,864 --> 00:14:10,559
- كلا.
- حسنا.

230
00:14:10,699 --> 00:14:15,329
أنا لا أقول أن الأمر حصل بسبب ذلك الشئ المسكون.

231
00:14:15,470 --> 00:14:18,064
أنا لا أعرف ما كان عليه.

232
00:14:18,206 --> 00:14:21,642
هل لا يزال هناك تحقيق ما حول ما أشعل الحريق ؟?

233
00:14:21,776 --> 00:14:24,074
أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي

234
00:14:24,212 --> 00:14:28,342
و لكني أعرف أنهم حاولوا حقاً الكشف عما سبب ذلك.

235
00:14:28,483 --> 00:14:30,644
- حسنا.
- لم يكن هناك شئ يتعلق بالكهرباء أو أي شئ,

236
00:14:30,785 --> 00:14:32,650
و لكنهم لم يقدروا على ذلك.

237
00:14:32,787 --> 00:14:36,086
ذن منذ ذلك الوقت و أنتِ ترينه بشكل منتظم ؟,

238
00:14:36,224 --> 00:14:39,318
هل واجهت هذه دورياعلى مدى السنوات التي تلت ذلك?

239
00:14:39,461 --> 00:14:43,124
نعم . منذ كنت بالثالثة عشرة و بعدها
و الأمر يحصل بشكل دوري.

240
00:14:43,265 --> 00:14:46,701
و في الأسابيع الماضية. لقد
بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً.

241
00:14:46,968 --> 00:14:50,404
إذن أنتِ تخبريني أنه إنتقل من المكان الذي
كنتي تيعيشين فيه

242
00:14:50,538 --> 00:14:52,802
و أنتِ بالثامنة,

243
00:14:52,941 --> 00:14:55,501
إلى البيت الآخر الذي كنتي تعيشين فيه و أنتِ بالثالثة عشر ؟،
والآن هنا,

244
00:14:55,644 --> 00:14:57,635
يبدو لي أن هذا هو مانحن نتعامل معه.

245
00:14:57,779 --> 00:15:00,976
شئ ما يتعلق بكِ.

246
00:15:01,983 --> 00:15:05,146
هذة الأنوار تنقطع.

247
00:15:05,287 --> 00:15:09,348
و لدينا صمام المياة الذي ينقطع و يعود.

248
00:15:09,491 --> 00:15:10,856
- حقا؟.
- عندما ننزل نجده يعمل.

249
00:15:10,992 --> 00:15:13,051
نجد أن الحنفية مفتوحة و نحن نعلم
أنه ليس أحدنا من فعل ذلك.

250
00:15:13,194 --> 00:15:16,925
و الطرق على الحيطان
و أصوات خرمشة,

251
00:15:17,065 --> 00:15:20,899
مثل جرها نزولاً إلى الحائط . هذا النوع من الخرمشة.

252
00:15:21,036 --> 00:15:23,129
إذن إنها مثل القيام بخرمشة طويلة?

253
00:15:23,271 --> 00:15:24,932
معظم تلك الأشياء تحدث هنا صحيح.

254
00:15:26,207 --> 00:15:27,367
و أسمع صوت همسات .

255
00:15:27,509 --> 00:15:32,742
أحياناً لا أعرف ماذا تقول 
و أحياناً أسمعها تقول إسمي.

256
00:15:32,881 --> 00:15:34,542
إذن فهي تقول إسمكِ بالتحديد ؟?

257
00:15:34,683 --> 00:15:36,878
- لقد حدث هذا من قبل .
- هل سمعت ذلك أيضاً يا "ميكا" ؟

258
00:15:37,018 --> 00:15:39,486
لقد سمعت أصوات مزعجة.

259
00:15:39,621 --> 00:15:42,647
أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا
يقول كاتي اسم ، ما عدا انا.

260
00:15:42,791 --> 00:15:44,349
ربما حصل ذلك عندما كنت نائماً.

261
00:15:44,492 --> 00:15:48,292
أنا أميز الفرق إذا ما قلت "كايتي" من تلك الجهة من السرير

262
00:15:48,430 --> 00:15:52,764
أو من هنا حيث أسمعها بوضوح في أذني.

263
00:15:52,901 --> 00:15:57,565
لدي هنا الكاميرا متصلة بجهازي المحمول,

264
00:15:57,706 --> 00:16:00,231
حيث يمكننا أن نصور طوال الليل?

265
00:16:00,375 --> 00:16:03,435
و لدي هنا الغرفة بأكملها في مجال التصوير

266
00:16:03,578 --> 00:16:07,036
و مسجل صوت . حتى يمكننا إلتقاط أي صوت.

267
00:16:07,182 --> 00:16:09,241
إذن أنت تذهب للنوم و الأنوار مشتعلة 

268
00:16:09,384 --> 00:16:11,682
و الكاميرا تصور ؟.

269
00:16:11,820 --> 00:16:15,688
- هل تفعلان هذا على الدوام ؟ 
- كلا لقد بدأنا ذلك حديثاً .

270
00:16:15,824 --> 00:16:17,724
هذا هو الحمام الاضافي.

271
00:16:17,892 --> 00:16:20,986
و هذة هي غرف الضيوف.
و الأنوار تومض هنا.

272
00:16:21,129 --> 00:16:23,859
تومض فقط . لا تقوم بإظهار دخان أو شئ ما ؟

273
00:16:23,999 --> 00:16:26,399
- كان ذلك في غرفة النوم?
- فقط في غرفة النوم
- هل هناك شئ يمكننا فعله لجعل هذا يتوقف ؟

274
00:16:26,534 --> 00:16:28,968
كلا . لقد أخبرته أني لا أريد العبث مع هذا
! و قلت له أني لا أريد الكاميرا حتى.

275
00:16:29,104 --> 00:16:31,572
تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية.

276
00:16:31,706 --> 00:16:34,038
لذا إن كان هناك شئ سلبي يحدث 

277
00:16:34,175 --> 00:16:36,837
فإن هذا سيجعل طردها أصعب.

278
00:16:36,978 --> 00:16:39,469
فهم يتغذون على ذلك.

279
00:16:39,614 --> 00:16:43,243
إذن لا يجب أن تأتي أمكِ هنا بعد الآن انها تعي حقيقة الأمر.

280
00:16:43,385 --> 00:16:44,647
توقف عن المزاح "ميكا".

281
00:16:50,792 --> 00:16:53,420
ان مساحة خبرتي هي التعامل مع الأشباح

282
00:16:53,561 --> 00:16:55,324
و هذا هو ما بنيت مهنتي عليه,

283
00:16:55,463 --> 00:16:58,398
مساعدة الناس
على التواصل مع الأموات.

284
00:16:58,533 --> 00:17:00,433
من خلال التواصل مع الأشباح.

285
00:17:00,568 --> 00:17:02,934
شباح البشر الأموات.

286
00:17:03,071 --> 00:17:05,062
أما الشيطان فهو شئ مختلف.

287
00:17:05,206 --> 00:17:08,664
فالشيطان هو كيان غير بشري.

288
00:17:08,810 --> 00:17:09,799
حسنا.

289
00:17:09,944 --> 00:17:12,742
وهناك الكثير من النقاش والحوار
حول ماذا يمكن أن يكون,

290
00:17:12,881 --> 00:17:14,314
ولكنها ليست لشخص.

291
00:17:14,449 --> 00:17:15,973
- حسنا.
- حسنا؟

292
00:17:16,751 --> 00:17:18,810
التعامل مع الشيطان ليس مجالي.

293
00:17:18,953 --> 00:17:22,286
و أنا غير مرتاح مع هذا الأمر,
و سأقولها لكِ بصراحة 

294
00:17:22,424 --> 00:17:24,187
هناك
شئ ما يحدث في هذا المنزل.

295
00:17:24,325 --> 00:17:27,783
لا يمكنكِ الهرب من هنا لأنه سيلحق بكِ.

296
00:17:27,929 --> 00:17:30,261
و ممكن أن يبقى خامل لعدة سنوات.

297
00:17:30,398 --> 00:17:33,094
و يحصل حدث ما يجعله نشيط أكثر,

298
00:17:33,234 --> 00:17:37,500
و مع الوقت سيحاول التواصل معكِ.

299
00:17:37,639 --> 00:17:40,164
حسناً سأعطيكِ رقم الدكتور "يوهان إبراهامز" و هو زميل لي.

300
00:17:40,308 --> 00:17:44,335
فهو إختصاصي بأمور الشيطان و هو هو مختص
بمثل هذة الأشياء.

301
00:17:44,479 --> 00:17:45,639
- و هو في لوس أنجلس.
- حسنا.

302
00:17:45,780 --> 00:17:49,682
و لكن لماذا لا نفوت هذا الإسبوع و نعرف ماذا يريد?

303
00:17:49,818 --> 00:17:53,720
ثم نحاول أن نعطيه ما يريد و حينها سيرحل.

304
00:17:53,855 --> 00:17:56,722
"لأن ما يريده على الأرجح هي "كايتي.

305
00:17:56,858 --> 00:18:00,055
و إذا ما قمت بأخذ لوح الويجا و حاولت اللعب معه
لوح الويجا هو لوح للتواصل مع الأرواح *,

306
00:18:00,195 --> 00:18:03,289
فإن ذلك الكيان سيحس أنك تحاول التواصل معه,

307
00:18:03,431 --> 00:18:06,229
و هذا يفتح الباب لدعوته إلى الداخل.

308
00:18:06,367 --> 00:18:09,302
- هل تفهمني ؟?
- نعم انا اتفق معك .

309
00:18:10,605 --> 00:18:14,735
اتمنى ذلك , ستكونين على ما يرام؟

310
00:18:14,876 --> 00:18:16,707
أنا سعيدة لقولك هذا.

311
00:18:16,845 --> 00:18:19,712
شكراً لك جزيلاً للقدوم إلى هنا.

312
00:18:19,848 --> 00:18:23,545
سأقوم حتماً بالإتصال بالدكتور "إبراهامز" غداً.

313
00:18:23,685 --> 00:18:26,711
- أتمنى لك رحلة عودة آمنة.
- وداعاً .

314
00:18:26,855 --> 00:18:29,824
- من اللطيف مقابلتك ، وداعا.
- وداعا!

315
00:18:29,958 --> 00:18:32,722
هل تعتقد أنه ليس بإمكانك أن تكون وقح معه ؟?

316
00:18:33,862 --> 00:18:36,490
بحصولي على هذا الكم من المعلومات أنا أحس
أني لست مجنونة.

317
00:18:36,631 --> 00:18:38,997
فعلى الاقل نحن نقوم بشئ ما.

318
00:18:39,134 --> 00:18:40,897
سأقوم بالإتصال بذلك الشخص غذاً.

319
00:18:41,035 --> 00:18:42,195
اي شخص ؟

320
00:18:42,337 --> 00:18:46,171
- "دكتور "يوهان إبراهامز
- ذاك الشخص الخبير بالشيطان؟?

321
00:18:46,307 --> 00:18:47,934
- لا تضحك عليه.
- لا لا .

322
00:18:48,076 --> 00:18:50,601
لا تتصلي بذاك الشخص 
هذا جنون.

323
00:18:50,745 --> 00:18:54,044
- لقد قلت أني سأتصل به غداً.
- لا تتصلي به.

324
00:18:54,182 --> 00:18:56,912
عديني أنك لن تقومي بالإتصال?

325
00:18:57,051 --> 00:18:58,916
- هل يجب علي أن أعدك?
- أنا أجد أن التعامل مع شخص واحد كان كافياً فأنا لا أريد مخبول آخر,

326
00:18:59,053 --> 00:19:01,521
انا لا اريد فريقا...

327
00:19:01,656 --> 00:19:02,816
- اوكي.
-و لكن ربما لن يحصل هذا.

328
00:19:02,957 --> 00:19:05,619
- إسمع إذا صارت الأمور أسوأ سأتصل به
- حسنا.

329
00:19:05,760 --> 00:19:09,628
عم صوتكِ يبدو أفضل عندما تفرشين أسنانكِ.

330
00:19:10,965 --> 00:19:13,832
هل سنقوم بشئ ما ؟?

331
00:19:13,968 --> 00:19:15,492
و مع الكاميرا و هي تعمل . كلا .

332
00:19:15,637 --> 00:19:17,696
إذن لنخرج الكاميرا لمدة عشر دقائق .

333
00:19:17,839 --> 00:19:18,931
عشر دقائق صحيح ؟

334
00:19:19,073 --> 00:19:21,200
هذا هو كل ما أحتاجه
انا لا اعرف عنك .

335
00:19:22,377 --> 00:19:24,174
دعنا نذهب الى السرير
أطفأها.

336
00:19:24,312 --> 00:19:26,974
حسنا سوف اضعها في غرفة السرير.

337
00:19:27,115 --> 00:19:30,243
- أطفأها!
- كايتي" في الحمام".

338
00:19:31,452 --> 00:19:34,649
- أطفأها أطفأها!
- مرحبا كايتي.

339
00:19:34,789 --> 00:19:36,586
اريد ان اتبول , اطفأها.

340
00:19:36,724 --> 00:19:39,852
"دكتور "يوهان".
أنا دكتور "يوهان

341
00:19:39,994 --> 00:19:42,189
- حسنا انا على وشك ان اتبول.
- أنا خبير بالشياطين.

342
00:19:42,330 --> 00:19:44,389
تذهب بعيدا. لا أستطيع أن أسمعك ،
لا يمكن أن تسمع.

343
00:19:44,532 --> 00:19:47,501
أنا هنا لأنقذكم من الشياطين.

344
00:19:49,370 --> 00:19:50,735
تعال الى الفراش.

345
00:19:50,872 --> 00:19:55,935
فقط اسمحوا لي أن أنقل هذا?

346
00:19:56,945 --> 00:19:58,139
انتظر

347
00:20:01,716 --> 00:20:03,183
- اعذرني.
- ماذا؟

348
00:20:03,318 --> 00:20:05,980
- الكاميرا ليست قباله.
- خارجه , ليست على وضع الاستعداد الليلي.

349
00:20:06,120 --> 00:20:08,714
هذه ليست وضع النور.
هذا هو السجل

350
00:20:08,856 --> 00:20:10,881
- هذا لي.
- حسنا.

351
00:20:13,328 --> 00:20:16,820
واعتقد انه كان في ولاية كنتاكي و 12 دولة اخرى.

352
00:20:18,266 --> 00:20:20,530
هذه الفتاة من الحيوانات البرية.

353
00:20:22,937 --> 00:20:24,404
متى تريدني أن أوقظك ؟?

354
00:20:24,539 --> 00:20:26,564
في السادسة صباحاً يا عزيزتي .

355
00:20:27,742 --> 00:20:29,835
لم قمت بتعيين التنبيه الخاص بك?

356
00:21:38,780 --> 00:21:40,509
هل كل شئ على ما يرام ؟

357
00:21:40,915 --> 00:21:41,904
ماذا تفعل ؟ 

358
00:21:42,050 --> 00:21:43,847
أنا أطالع تصوير الليلة الماضية.

359
00:21:43,985 --> 00:21:46,317
إنظري إلى هذا في حوالي الساعة
الثانية و عشر دقائق صباحاً.

360
00:21:47,322 --> 00:21:48,584
- الباب يـ .....
- لحظة.

361
00:21:48,723 --> 00:21:49,781
إنظري إليه?

362
00:21:49,924 --> 00:21:53,587
جميع الأبواب و النوافذ قد تأكدت من إغلاقها.

363
00:21:53,728 --> 00:21:57,721
تلك الأزهار لم تتحرك . و لكن شئ آخر يتحرك.

364
00:21:59,734 --> 00:22:02,532
- الباب يتحرك من تلقاء نفسه.
- يااااااااا إالهي.

365
00:22:02,670 --> 00:22:06,606
أنتظري لم ينتهي الأمر .. إنه يتحرك مرة أخرى.

366
00:22:10,244 --> 00:22:13,236
- اوووه ميكا هذا ...
- هذا مستحيل.

367
00:22:14,449 --> 00:22:17,612
- لقد أخبرتكِ أنها فكرة جيدة.
- واااااااااااااااو.

368
00:22:18,953 --> 00:22:20,887
اعتقد أنك حصلت على شئ ما?

369
00:22:21,022 --> 00:22:23,013
- هذا كان .. ما كنت أبحث عنه
- هل تعتقدين أنه سيعود مجدداً ؟.

370
00:22:23,157 --> 00:22:25,318
تعرفين . حتى تقوم بأشياء مثيرة للإهتمام أكثر.

371
00:22:26,227 --> 00:22:28,752
لست مهتمة بذلك . 
انا أريده أن يرحل فقط.

372
00:22:38,639 --> 00:22:41,870
Oh, ميكا!
" يا إلهي ".

373
00:22:43,444 --> 00:22:46,345
ماذا تفعل ؟?
تعال إلى هنا حالاً!

374
00:22:46,481 --> 00:22:47,470
ماذا

375
00:22:47,615 --> 00:22:49,583
إنه هناك . أخرجه!

376
00:22:51,519 --> 00:22:52,850
هل يمكنك أن تتخلص منه من فضلك.

377
00:22:52,987 --> 00:22:55,455
أنت تصرخين هكذا لمجرد رؤية عنكبوت ؟?

378
00:22:55,590 --> 00:22:58,559
- يا الهي.
- يايسوع.

379
00:22:58,693 --> 00:23:01,753
- هل ذهبت لإحضار الكاميرا أولاً ؟?
- نعم .

380
00:23:01,896 --> 00:23:04,558
لقد إعتقدت أنه الشبح...

381
00:23:04,699 --> 00:23:07,327
أنا افقد عقلي و أنت تذهب لإحضار الكاميرا.

382
00:23:07,468 --> 00:23:10,198
مرحباً يا صديقي الصغير . ما إسمك ؟?

383
00:23:10,338 --> 00:23:14,434
هل أحضر الكاميرا ؟ حسناً
لا يجب أن أكون بقربك.

384
00:23:14,575 --> 00:23:18,443
- حسنا نحن ذاهبون.
- حسناً إرميه إلى الخارج.

385
00:23:23,151 --> 00:23:24,812
حسنا انت في الخارج?

386
00:23:33,428 --> 00:23:35,589
حسناً أخبرني ما كان هدفك من ذلك ؟.

387
00:23:38,666 --> 00:23:41,897
هل هو جزء من خطتك العبقرية أن تحرك الباب؟?

388
00:23:43,037 --> 00:23:45,198
هل تقوم فقط بألعاب عشوائية ؟?

389
00:23:47,241 --> 00:23:50,642
حسناً . من الممكن أن يكون هناك شيئان بشكل أساسي:

390
00:23:50,778 --> 00:23:54,077
من الممكن أن يكون شبح
أو من الممكن أن يكون الشيطان.

391
00:23:54,916 --> 00:23:57,043
قال الدكتور "فريدريكس" أنه ليس شبح.

392
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
- أنا أتتبع الأدلة و سأقوم ببحثي و سأكتشف ما هو.

393
00:23:58,953 --> 00:24:02,013
انا سوف اقوم بالبحث وسوف اجد ماهو.

394
00:24:02,156 --> 00:24:05,250
أياً كان فهو يزعجني

395
00:24:07,228 --> 00:24:08,661
فهو لا يبدو أن شئ بشري.

396
00:24:08,796 --> 00:24:13,733
يبدو لي و كأنه وحش.
و هو يريد أن يؤذيني.

397
00:24:13,868 --> 00:24:16,234
إذن فذلك يبدو أنه شيطان.

398
00:24:16,370 --> 00:24:19,965
- نعم . هذا ما قاله.
- الأشباح هي أرواح البشر.

399
00:24:20,107 --> 00:24:21,734
نعم هذا ليش بشري تماماً.

400
00:24:21,876 --> 00:24:25,642
ربما أنتِ محقة . لأن الشيطان مقرف!

401
00:24:25,780 --> 00:24:29,011
لأنها أطياف شريرة موجودة حتى تسبب الألم

402
00:24:29,150 --> 00:24:34,918
لأنها أطياف شريرة موجودة حتى تسبب الألم.

403
00:24:35,056 --> 00:24:39,550
أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين
منذ عقود.

404
00:24:39,694 --> 00:24:43,790
و أحياناً يقومون بأشياء ذكية حقاً حتى يرعبوك.

405
00:24:44,765 --> 00:24:46,995
و يبدو لي أنها ظاهرة نادرة جداً,

406
00:24:47,134 --> 00:24:48,726
و نحن نقوم بتصويرها.

407
00:24:48,870 --> 00:24:51,668
من الواضح أني لست متحمسة مثلك ,

408
00:24:51,806 --> 00:24:54,206
لأني أنا المرعوبة.

409
00:24:54,342 --> 00:24:56,310
كل شئ على ما يرام. سنهتم بالأمر.

410
00:24:57,078 --> 00:24:59,376
اسمع أنا أعرف أن هذا الشئ جديد عليك,

411
00:24:59,514 --> 00:25:05,248
و أنه مثير للحماسة أحياناً . لذا أنا أتفهم عملية التصوير تلك

412
00:25:07,021 --> 00:25:10,013
 لكنه ليس أمر جديد علي .,

413
00:25:10,157 --> 00:25:14,685
و أنا أعتقد أن هذا الشئ ممكن أن يكون خطير جداً.

414
00:25:14,829 --> 00:25:18,390
لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور...

415
00:25:18,533 --> 00:25:20,694
...أو تزداد سوءا بأي شكل من الأشكال,

416
00:25:20,835 --> 00:25:23,599
فأنا لا أريد أمر التصوير هذا
فأنا لا أريده أن يغضب.

417
00:25:23,738 --> 00:25:26,400
أنا أفهم . 

418
00:25:26,541 --> 00:25:28,839
و لكنكِ لم  تقومي بتحذيري من قبل من هذة الأشياء

419
00:25:28,976 --> 00:25:30,876
- قبل أنا نسكن مع بعضنا.
- اعرف.

420
00:25:31,012 --> 00:25:34,004
لذلك فأنا لي رأي في هذا الأمر أيضاً.

421
00:25:34,148 --> 00:25:36,514
و لكن ماذا بإمكاني أن أقول?

422
00:25:36,651 --> 00:25:38,949
في موعدنا الأول "مرحباً هناك شبح يطاردني ؟...

423
00:25:39,086 --> 00:25:42,283
لا و لكن ربما عند موعدنا الـ 15 أو
موعدنا الـ 30

424
00:25:42,423 --> 00:25:44,482
أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا,

425
00:25:44,625 --> 00:25:47,287
يمكن أن يتلقى
شيء جيد لتنشئة.

426
00:25:49,263 --> 00:25:51,231
هنا .

427
00:26:02,109 --> 00:26:06,808
حسناً النوافذ مغلقة و الأبواب مغلقة
و تم تفعيل جهاز الإنذار.

428
00:26:07,682 --> 00:26:10,048
و إذا أتى شئ ما إلى هنا فسنعرف عنه.

429
00:26:10,184 --> 00:26:13,585
أنا لا أعتقد أنه يهتم لأمر الإنذار أو الأبواب المغلقة.

430
00:26:14,922 --> 00:26:17,584
فيمكنه أن يفعل ما يحلو له.

431
00:26:17,725 --> 00:26:19,056
كيف يمكنك أن تعرف?

432
00:26:19,193 --> 00:26:21,787
حسناً أياً كان ما يحدث فإنه هنا سلفا.

433
00:26:23,464 --> 00:26:25,091
حسنا.

434
00:26:58,799 --> 00:27:00,562
ما هذا ؟

435
00:27:01,736 --> 00:27:03,328
ما الأمر ؟

436
00:27:04,171 --> 00:27:07,140
لقد حلمت لتوي بكابوس.

437
00:27:11,779 --> 00:27:13,644
أنا آسفة لأني أفزعتك?

438
00:27:14,749 --> 00:27:16,512
الحق علي ،
لا تقلق بشأن ذلك.

439
00:27:17,718 --> 00:27:19,413
- اووووووووووووه يا الهي
- هل أنتِ بخير؟

440
00:27:19,553 --> 00:27:20,645
- نعم.
- متأكده؟

441
00:27:20,788 --> 00:27:22,688
رأسي.

442
00:27:26,394 --> 00:27:27,952
هل سمعت ذلك ؟?

443
00:27:28,963 --> 00:27:30,453
- سأنزل للأسفل .
- "لا لا لا يا "ميكا !

444
00:27:30,598 --> 00:27:31,587
"لا  يا "ميكا 

445
00:27:33,000 --> 00:27:34,968
ميكا" لا تتركني هنا".

446
00:27:35,102 --> 00:27:36,091
 لا تتركني هنا".

447
00:27:36,237 --> 00:27:38,000
خذي هذة.
يا إلهي أرجوك لا تفعل -

448
00:27:41,776 --> 00:27:43,607
من أين تعتقدين أنه قد أتى ؟?

449
00:27:45,980 --> 00:27:48,278
- ميكا" إنتظر"
- هل هناك أحد ما بالأسفل ؟

450
00:28:06,967 --> 00:28:09,595
- هل هذا هو كل ما لديك ؟?
- أوه "ميكا" توقف!

451
00:28:09,737 --> 00:28:13,229
لا تفعل أرجوك.
تعال يا حبيبي.

452
00:28:23,918 --> 00:28:25,351
هل أنتِ على ما يرام يا حبيبتي ؟

453
00:28:27,488 --> 00:28:28,819
- انا بخير 

454
00:28:28,956 --> 00:28:31,948
- هل أنتِ متأكدة ؟
- أنا لازلت خائفة . و لكني سعيدة أنه الصباح.

455
00:28:32,960 --> 00:28:34,689
- يوم الفتيات?
- لا ، ولكن هل تعرف ما هي?

456
00:28:34,829 --> 00:28:38,230
- إذا كنت تستطيع فقط أرني...
- المعذرة!

457
00:28:38,365 --> 00:28:39,798
أنا أعرف أنه وقت الخرز 

458
00:28:39,934 --> 00:28:42,402
أنا أحاول أن أريكِم شئ ما.

459
00:28:42,536 --> 00:28:45,630
يمكن أن ننتظر؟
إننا مشغولون جداً الآن . و هذا وقت الفتيات و لا يمكن
مقاطعتنا بواسطة "ميكا" 

460
00:28:45,773 --> 00:28:48,503
و الكاميرا الخاصة به.

461
00:28:48,642 --> 00:28:51,668
- أشكركم ، موافق. أنا أفهم.
-- أنا أريد أن أبتعد عن الكاميرا...

462
00:28:51,812 --> 00:28:53,803
للعنة . أنا أحاول أن أريكِم شئ ما.

463
00:28:53,948 --> 00:28:54,972
كن لطيفاً .

464
00:28:55,116 --> 00:28:59,519
حسناً هذا الصوت مأخوذ من المسجل الرقمي 

465
00:28:59,653 --> 00:29:00,813
الذي كان بغرفة النوم.

466
00:29:01,722 --> 00:29:05,351
كان هذا بحوالي عشرة ثواني قبل أن نستيقظ.

467
00:29:14,101 --> 00:29:15,193
ماذا كان ذلك ؟?

468
00:29:15,336 --> 00:29:19,067
لقد إستمعت إليه 50 مره.
انه لا يقول أي شيء

469
00:29:19,206 --> 00:29:23,666
و لم يكن ذلك لغة أميزها أو كلب,

470
00:29:23,811 --> 00:29:26,245
و هو ليس صوت من الشارع

471
00:29:26,380 --> 00:29:28,746
و ليس تداخل كهربائي أو شئ آخر أميزه...

472
00:29:28,883 --> 00:29:30,646
- يا الهي
- ما هو الشكل الأول؟...

473
00:29:30,785 --> 00:29:32,753
لذلك فكرت أنه كان ذلك بغرفة النوم .

474
00:29:32,887 --> 00:29:36,516
أن ذلك الشئ يريد التواصل.

475
00:29:36,657 --> 00:29:39,854
لذلك فكرت بالذهاب و إحضار لوح ويجا...

476
00:29:39,994 --> 00:29:41,256
لا

477
00:29:41,395 --> 00:29:43,420
انا لا أريد أن أعرف ماذا يريد هذا الشئ .

478
00:29:43,564 --> 00:29:46,226
-  أنا أريده أن يرحل فقط.
- ثق بي. فكرة سيئة.

479
00:29:46,367 --> 00:29:49,336
. لقد قال لنا تحديداً ألا نفعل شئ يغضبه أو..."

480
00:29:49,470 --> 00:29:51,631
- أيا كان.
- آسف قلت لك عنه.

481
00:29:51,772 --> 00:29:54,172
حسناً سوف تستخدم لوح ويجا و ستقوم
بدعوة ذلك الشئ للداخل أياً كان,

482
00:29:54,308 --> 00:29:56,708
- وانها ليست في طريقها إلى الزوال.
- حسناً دعوني أقوم بأمري
481
00:29:59,230 --> 00:30:03,564
الكاميرا هي الشيء الخاص بك. 
لديك لوحة ويجا ، وليس هناك أكثر.

483
00:30:01,315 --> 00:30:04,512
لا لـ " لوح ويجا " ميكا ..عدني بذلك!

484
00:30:04,652 --> 00:30:07,621
حسناً أنا أعدكِ أني لن أشتري لوح ويجا.

485
00:30:07,755 --> 00:30:08,744
- حسناً ؟?
- شكراً لك 
- أنا أحبك.

486
00:30:08,889 --> 00:30:11,414
ليس إذا إشتريت لوح ويجا
حسناً . "ميكا" إبتسم.

487
00:30:15,896 --> 00:30:19,161
مهلا ، لم يكن لدينا أي شيء
المثير أن يحدث في حين!

488
00:30:20,201 --> 00:30:22,192
- "ميكا"
- كنت خائفة?

489
00:30:24,205 --> 00:30:25,194
ماذا حصل?

490
00:30:25,339 --> 00:30:27,307
وضعت الكاميرا بعيدا ،
ونحن في طريقنا إلى الفراش.

491
00:30:27,441 --> 00:30:29,068
- ارجع للنوم.
- هيا.

492
00:30:29,210 --> 00:30:33,374
- أنا أستدعيك...
- ماذا حصل؟ أنا كنت خارج العيادة!

493
00:30:33,514 --> 00:30:37,314
ياه! مهلا ، هذا يكفي! ميكا! هيا.

494
00:30:39,119 --> 00:30:41,314
إن شيطانك عديم القيمة
! أنت عديم القيمة!

495
00:30:41,455 --> 00:30:43,150
!أنت لا شئ !.
لا شئ 

496
00:30:43,290 --> 00:30:45,656
- ضع الكاميراً بعيداً
- OK.

497
00:31:13,754 --> 00:31:15,051
ما الأمر ؟

498
00:31:16,156 --> 00:31:17,885
لقد إعتقدت أني سمعت شئ ما.

499
00:31:23,697 --> 00:31:25,255
ماذا؟?
ماذا سمعت?

500
00:31:26,500 --> 00:31:27,728
مجرد تشويش.

501
00:31:29,470 --> 00:31:33,873
- تشويش؟ اين؟?
- ربما في الطابق السفلي.

502
00:31:51,292 --> 00:31:52,554
اللعنة

503
00:32:01,035 --> 00:32:04,493
الى اين انت ذاهب؟ 
أوه ، يا إلهي. أوه ، يا إلهي.

504
00:32:06,540 --> 00:32:07,768
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

505
00:32:17,051 --> 00:32:20,282
ميكا ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، من فضلك.

506
00:32:20,421 --> 00:32:21,649
الى اين تذهب?

507
00:32:21,789 --> 00:32:26,852
أنا هنا. أنا هنا ، حبيبتي.
أنا هنا. من هنا.

508
00:32:31,665 --> 00:32:33,656
أوه ، يا إلهي.

509
00:32:35,336 --> 00:32:36,735
هل سمعته?

510
00:32:38,973 --> 00:32:40,736
أوه ، يا إلهي.

511
00:32:44,912 --> 00:32:47,380
- هل انتي بخير , حبيبتي?
- نعم.

512
00:32:54,154 --> 00:32:55,246
أوه ، يا إلهي.

513
00:32:55,389 --> 00:32:57,357
يبدو أنه قد رحل الآن .. كائناً ما كان.

514
00:32:57,491 --> 00:32:58,617
حسنا ,, هيا.

515
00:32:59,493 --> 00:33:01,586
لدينا فيديو يثبت تلك الضجة لذا.

516
00:33:20,914 --> 00:33:22,313
هل تسمعين ذلك?

517
00:33:36,730 --> 00:33:37,924
لحظة واحدة.

518
00:34:01,455 --> 00:34:02,922
هل تسمعين ذلك ؟?

519
00:34:03,057 --> 00:34:05,184
نعم . أسمعه ..
لا أعرف ما هو.

520
00:34:09,063 --> 00:34:10,928
هذه هي حقا
الأشياء الجيدة ، كاتي.

521
00:34:11,065 --> 00:34:13,295
انا اخبرتك هذا هو هذا هو...

522
00:34:13,434 --> 00:34:18,895
أتمنى أن يقوم ذلك الشخص أو الشئ
أن يرينا أفعال أخرى.

523
00:34:19,573 --> 00:34:21,905
- هذا هو الوصف.
- أنا لا أظن أنه علينا العبث بذلك

524
00:34:22,042 --> 00:34:26,411
هذا ما يخيفني . أنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد.

525
00:34:26,547 --> 00:34:29,038
أنا آخذ الأمر على محمل الجد.
اعتقد انها جميلة...

526
00:34:29,183 --> 00:34:31,242
لديك كاميرا هنا تصور وجهي  في غرفة النوم..و في الحمام.

527
00:34:31,385 --> 00:34:33,717
أنتِ تبدين جميلة في الصباح وبالمناسبة ...

528
00:34:33,854 --> 00:34:35,719
ربما يجب علينا ألا نصور بالكاميرا.

529
00:34:37,357 --> 00:34:41,555
مرحباً . هذة حقاً فرصة ذهبية ..هيا.

530
00:34:41,695 --> 00:34:47,565
عدم التصوير ليس خيار مع كل
هذة الأحداث المثيرة التي تحصل.

531
00:34:47,701 --> 00:34:49,566
- مثيرة ؟?
- لا تقلقي.

532
00:34:49,703 --> 00:34:53,195
- ألست خائفاً ؟?
- حسناً إنها .. غريبة قليلا.

533
00:34:53,340 --> 00:34:57,037
و لكننا نوثق هذا لذا سيكون كل شئ على ما يرام?

534
00:34:57,177 --> 00:35:02,205
لقد بدا أن الصوت صادر من الحائط أو السقف.

535
00:35:03,217 --> 00:35:07,278
- أو الأرضية.
- الأرضية ؟ ?

536
00:35:07,421 --> 00:35:10,913
حسنا ايا كان .. يا الهي!

537
00:35:11,825 --> 00:35:15,124
كان و كأنه أحدهم قام بإسقاط شئ كبير جداً و ثقيل.

538
00:35:15,262 --> 00:35:18,459
ماذا .. كأن أحدهم قام برفع الأريكة و تركها تسقط ؟?

539
00:35:19,399 --> 00:35:23,392
لم تحدث مثل هذة الأمور قبل أن نحضر الكاميرا.

540
00:35:24,938 --> 00:35:27,099
- قبل ماذا ؟?
- قبل أن نحضر الكاميرا.

541
00:35:27,508 --> 00:35:30,272
- ليس للأمر علاقة بذلك ..
- ان الامور تزداد سوءا

542
00:35:30,410 --> 00:35:32,878
و لم يكن الأمر بذاك السوء لقد كان الصوت عالي فقط.

543
00:35:33,013 --> 00:35:35,447
كيف كنت ترتعبين و أنتِ طفلة؟.

544
00:35:36,783 --> 00:35:39,809
أنا بخير . شكراً لكِ

545
00:35:43,857 --> 00:35:45,848
فحص الصوت رقم واحد.

546
00:35:46,727 --> 00:35:48,319
هل من أحد هنا ؟?

547
00:35:50,397 --> 00:35:52,388
من أين أتيت ؟?

548
00:35:55,702 --> 00:35:58,671
هل لديك شئ لتقوله ؟ بالإنكليزية هذة المرة?

549
00:36:02,709 --> 00:36:05,007
هل ستفضل الحديث بواسطة لوح الويجا ؟?

550
00:36:08,982 --> 00:36:12,816
ما هو طلبك ؟ ما هو لونك المفضل ؟?

551
00:36:14,321 --> 00:36:16,221
من أين أتيت ؟?

552
00:36:21,061 --> 00:36:24,121
هل لديك شئ لتقوله ؟ بالإنكليزية هذة المرة?

553
00:36:25,365 --> 00:36:27,299
لا شئ لتقوله ؟هههههههه (لمن ينط عليك تعرف ديك الساعه)

554
00:36:27,434 --> 00:36:30,232
هل تفضل الحديث عبر لوح الويجا ؟?

555
00:36:30,837 --> 00:36:33,431
قف ماهذا بحق الجحيم؟.

556
00:36:34,975 --> 00:36:37,466
هل هذا أنت يا "غرانتين" ؟?

557
00:36:40,847 --> 00:36:44,112
ماذا ؟ هل واحدة لقولك نعم
و إثنان لقولك لا؟

558
00:36:45,152 --> 00:36:48,087
اجل؟ جميل
.هل هذا ما لديك لتقوله؟

559
00:36:51,525 --> 00:36:54,221
لنذهب و نشاهد فيلم. أنا لا أريد النوم الآن.

560
00:36:54,361 --> 00:36:57,091
- لماذا؟?
- 'أنا خائفة.

561
00:36:58,665 --> 00:37:01,327
- حسنا.
- هيا ضع الكاميرا جانباً.

562
00:38:49,242 --> 00:38:50,402
كاتي.

563
00:38:59,853 --> 00:39:01,286
كاتي

564
00:39:03,390 --> 00:39:05,790
حبيبتي هل أنتِ هنا بالأسفل ؟

565
00:39:22,976 --> 00:39:24,170
اللعنه.

566
00:39:44,631 --> 00:39:45,791
كاتي؟

567
00:39:52,773 --> 00:39:53,967
حبيبتي؟

568
00:39:56,676 --> 00:39:58,769
ماذا تفعلين هنا ؟?

569
00:40:01,047 --> 00:40:03,208
- هيي هيي هييي.
- ماذا ؟?

570
00:40:03,350 --> 00:40:06,046
ماذا تفعلين هنا؟ الجو بارد
ضعي بعض الملابس عليكِ?

571
00:40:06,186 --> 00:40:09,622
- انا بخير.
- تعالي.

572
00:40:09,756 --> 00:40:12,020
أنا لا أريد الدخول .

573
00:40:12,159 --> 00:40:13,854
دعني و شأني.

574
00:40:13,994 --> 00:40:16,326
- هل أنتِ بخير يا حبيبتي ؟
- أنا بخير

575
00:40:17,664 --> 00:40:19,564
- تعالي .
- لا.

576
00:40:22,302 --> 00:40:25,328
تريدين الجلوس هنا فقط في
منتصف الليل بهذا الجو البارد ؟,

577
00:40:25,472 --> 00:40:30,068
- نعم. إبتعد عني

578
00:40:32,045 --> 00:40:35,503
سأبقى هنا معكِ . و سأحضر بعض الأغطية?

579
00:40:38,285 --> 00:40:42,244
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟?

580
00:40:42,656 --> 00:40:44,021
ما هذا بحق الجحيم ؟

581
00:40:44,157 --> 00:40:46,421
يجلس عليها في البرد.

582
00:40:49,563 --> 00:40:51,190
اللعنة على ذلك

583
00:40:54,835 --> 00:40:57,668
من هناك ؟.?

584
00:40:59,339 --> 00:41:00,966
كايتي" تعالي للداخل"

585
00:41:10,917 --> 00:41:13,147
ماذا يحدث بحق الجحيم
! اخرج من مكانك

586
00:41:32,539 --> 00:41:33,938
اللعنة!

587
00:41:36,042 --> 00:41:37,873
- ماذا تفعل ؟?
- ماذا أفعل؟?

588
00:41:38,011 --> 00:41:40,377
- ماذا تفعلين أنتِ ؟?
- ماذا تعني?

589
00:41:43,016 --> 00:41:45,610
لقد سمعت ضجة و كنت أريد أن أحضر لنا بعض الأغطية

590
00:41:45,752 --> 00:41:47,549
- 'أنكِ جلستي على الأرجوحة...
- ماذا?

591
00:41:47,687 --> 00:41:50,451
...لسبب ما.
هناك احد ما ويصل الصوت...

592
00:41:50,590 --> 00:41:53,252
- كنت عائدا الى الفراش وانتي ايقظتيني.
- وكان التلفزيون يعمل.

593
00:41:54,995 --> 00:41:57,987
أنا لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم.

594
00:41:58,131 --> 00:42:00,065
- أنا في مدينة الجنون.
- لماذا انت مجنون هكذا؟

595
00:42:04,704 --> 00:42:07,036
إذن أنتِ لا تتذكرين أياً من هذا ؟

596
00:42:08,542 --> 00:42:09,907
.. كلا . أقصد...

597
00:42:10,043 --> 00:42:12,034
لا تتذكرين نهوضكِ عن السرير ؟?

598
00:42:12,178 --> 00:42:15,147
لا تتذكرين وقوفكِ هناك و كأنكِ غريبة الأطوار ؟?

599
00:42:15,282 --> 00:42:16,374
Hey.

600
00:42:16,516 --> 00:42:18,313
أنا أقول ذلك فقط...

601
00:42:19,920 --> 00:42:22,013
- هل هذا ..
- أنا لا أعرف...

602
00:42:22,155 --> 00:42:23,486
هل تمشين و أنتِ نائمة أو ماذا ؟?

603
00:42:23,623 --> 00:42:27,081
- ماذا يحدث لعقلك?
- أنا لا أتذكر أي شئ ...

604
00:42:29,863 --> 00:42:31,888
- أوه ، يا الهي.
- حسنا.

605
00:42:32,032 --> 00:42:33,556
ماذا تتذكرين من هذا؟?

606
00:42:33,700 --> 00:42:35,861
- هل كنت تحلمي?
- أنا لا أتذكر أي شئ.

607
00:42:36,002 --> 00:42:39,403
أنا أتذكر أني كنت أقف في الرواق
و كنت توجه الكاميرا ناحيتي.

608
00:42:39,539 --> 00:42:43,270
و أنت ارتعبت من ذلك . انا لا أتذكر أني وقفت هناك.

609
00:42:43,410 --> 00:42:45,241
لقد نزلتي للأسفل و جلستي على الأرجوحة.

610
00:42:45,378 --> 00:42:48,006
و ذهبت أنا لإحضار الأغطية
لأنكِ رفضتي الدخول.

611
00:42:48,148 --> 00:42:50,082
قدم الشريط بسرعة
الى اين اذهب في الطابق السفلي.

612
00:42:51,284 --> 00:42:53,775
أنا أغادر الغرفة حقاً اين...

613
00:42:54,988 --> 00:42:57,252
لقد ذهبتي للخارج و جلستي على الأرجوحة.

614
00:42:57,390 --> 00:42:59,790
و ذهبت أنا للداخل لأحضر الغطاء

615
00:42:59,926 --> 00:43:04,488
'لأنكِ رفضت الدخول
و كنتِ في حالة غريبة.

616
00:43:04,631 --> 00:43:06,997
- لا اعرف...
- لحظة واحدة .. هل تحدثت إليك ؟?

617
00:43:07,133 --> 00:43:08,828
لم أكن لأسميه حديث.

618
00:43:08,969 --> 00:43:13,633
لقد سمعت وقع أقدام في الأعلى و التلفزيون يعمل
.

619
00:43:15,308 --> 00:43:16,605
So that's...

620
00:43:16,743 --> 00:43:21,442
ربما كانت هذة الأشياء تحدث من مدة طويلة

621
00:43:21,581 --> 00:43:23,606
و لكنكِ لم تعرفي عنها.

622
00:43:24,451 --> 00:43:29,184
أنا لا أتذكر أي شئ . فقط تلك الكوابيس...

623
00:43:29,322 --> 00:43:30,346
ماذا?

624
00:43:32,459 --> 00:43:34,222
أنا لا أريد الحديث عنه.

625
00:43:34,361 --> 00:43:36,556
كانت بشعة.
دعونا نترك الامر عند هذا.

626
00:43:37,197 --> 00:43:39,290
إنه فقط يحاول تخويفنا -
حسناً لقد نجح في ذلك . أنا خائفة...

627
00:43:39,432 --> 00:43:42,196
- انها تعمل! أنا خائفه!
- يجب أن نكون أقوياء.

628
00:43:43,737 --> 00:43:46,331
و لا ندعه يؤثر فيكِ
و لا يؤثر فينا.

629
00:43:47,007 --> 00:43:53,003
فقط .. أحضري شخص آخر
شخص يلقي التعاويذ ..,

630
00:43:53,146 --> 00:43:56,240
و مع الوقت سيصبح الوضع أسوأ.
أنتِ لا تريدينه أن يصبح أسوأ ؟

631
00:43:56,383 --> 00:44:01,446
- لا اريد.
- و لا أنا.

632
00:44:08,094 --> 00:44:09,996
حسناً أيها الأحمق ..

633
00:44:09,996 --> 00:44:10,621
حسناً أيها الأحمق ..

634
00:44:10,764 --> 00:44:14,256
هل لديك شئ لتقوله ؟
الآن لديك الفرصة.

635
00:44:16,336 --> 00:44:18,304
كايتي " أين أنتِ ؟?

636
00:44:18,438 --> 00:44:19,905
انا بالاسفل تمهل قليلا.

637
00:44:28,648 --> 00:44:31,412
لا استطيع الانتظار للخروج من هذا البيت,

638
00:44:31,551 --> 00:44:34,452
و الرقص مع صديقي.

639
00:44:35,989 --> 00:44:37,980
لدينا حوالي العشر دقائق.

640
00:44:38,825 --> 00:44:40,622
ماذا تفعل بحق الجحيم يا "ميكا" ؟?

641
00:44:40,760 --> 00:44:43,024
- هيا . تعالي ساعديني.
- ماذا تفعل ؟?

642
00:44:43,163 --> 00:44:44,824
- أنا أستخدم لوح الويجا لقد أخبرتكِ.
- انظر الي!

643
00:44:44,964 --> 00:44:45,953
قلت لك سأفعل...

644
00:44:46,099 --> 00:44:47,999
قد وعدتني أنك لن تعبث مع هذا الشئ...

645
00:44:48,134 --> 00:44:50,500
لا تنظر إلي هكذا
لقد وعدتني

646
00:44:50,637 --> 00:44:52,070
ستعمل فوضى.

647
00:44:52,205 --> 00:44:53,900
كلا. لقد وعدتكِ

648
00:44:54,040 --> 00:44:55,803
أني لن أشتري لوح ويجا.

649
00:44:55,942 --> 00:44:56,931
أنا لم أشتري لوح ويجا.

650
00:44:57,077 --> 00:44:58,874
أنت تعرف تماماً ماذا كان قصدي!

651
00:44:59,012 --> 00:45:00,138
لقد إستعرت لوح الويجا.

652
00:45:00,280 --> 00:45:02,510
كيف تجرؤ؟ كنت تعلم
بالضبط ما قصدته!

653
00:45:02,649 --> 00:45:04,514
لقد قلت لك " لا تعبث مع هذا الشئ
"لأنه يرعبني,

654
00:45:04,651 --> 00:45:06,175
و ماذا فعلت أنت ؟ لقد ذهبت

655
00:45:06,319 --> 00:45:07,980
و أحضرت أفضل
لوح ويجا وجدته,

656
00:45:08,121 --> 00:45:09,782
و جلست في وسط غرفة المعيشة?

657
00:45:09,923 --> 00:45:12,050
- إشرح لي الأمر!
- لقد إستعرته.

658
00:45:12,192 --> 00:45:13,750
لا يهمني ماذا فعلت ..

659
00:45:13,893 --> 00:45:16,020
ستقوم برميه الآن
و أنا راحلة الآن و لا مزيد من تصوير الكاميرا و لا شئ آخر.

660
00:45:16,162 --> 00:45:17,390
- "كايتي "...
- و لا مزيد من تصوير الكاميرا,

661
00:45:17,530 --> 00:45:19,430
و لا شئ آخر.

662
00:45:19,566 --> 00:45:21,295
- أنا لا أريد سماع ذلك.
- "كايتي "

663
00:45:21,434 --> 00:45:22,958
"كلا . لا تقل لي "كايتي 
أنا سأرحل

664
00:45:23,103 --> 00:45:25,537
و يمكنك الذهاب معي.

665
00:45:26,973 --> 00:45:28,998
- اهدأي يا حبيبتي!
- أنا لا أريد سماع ذلك.

666
00:46:42,549 --> 00:46:44,483
إخلع حذائك ثم إلى السرير...

667
00:46:44,617 --> 00:46:46,448
ماذا؟?

668
00:46:46,586 --> 00:46:48,281
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت؟
 يا "ميكا?

669
00:46:48,421 --> 00:46:50,218
إنظر إلي
ماذا فعلت ؟?

670
00:46:50,356 --> 00:46:52,551
لم أفعل أي شئ حبيبتي...

671
00:46:55,628 --> 00:46:57,653
"لا يمكنني تصديقك يا "ميكا.

672
00:47:01,000 --> 00:47:03,434
لقد اكتفيت ...لا تصوير كاميرا ولا شي اخر.

673
00:47:03,570 --> 00:47:04,559
أنا سأهتم بالأمر.

674
00:47:04,704 --> 00:47:06,638
انا سأفعل ذلك
! كلا . توقف.

675
00:47:10,877 --> 00:47:14,813
يبدو و كأن شخص ما قام برسم شئ ما عليها.

676
00:47:16,850 --> 00:47:20,183
أنا لا أعرف. مهلا ، كاتي?

677
00:47:20,320 --> 00:47:21,719
ماذا?

678
00:47:22,555 --> 00:47:25,319
هل يإمكانك القدوم هنا ومساعدتي
في فهم هذا لو سمحتِ ؟?

679
00:47:25,458 --> 00:47:27,085
عفواً ؟?

680
00:47:27,694 --> 00:47:31,061
أعتقد أن ذلك الشئ ترك رسالة على لوح الويجا.

681
00:47:35,702 --> 00:47:38,762
 أنا لا أهتم لما يقوله ذلك الشئ على لوح الويجا!

682
00:47:40,206 --> 00:47:41,571
عزيزتي

683
00:47:43,576 --> 00:47:45,601
كاتي إنظري

684
00:47:47,847 --> 00:47:51,908
- مرحبا كاتي.. هلوووو.
- اذهب خارجاً!

685
00:47:55,121 --> 00:47:56,918
- انا لا اريد ان انظر الى هذا!
- اذهب خارجاً!

686
00:47:57,056 --> 00:48:00,514
- ليس هذا الوقت لمثل هذا الأمر.
- اخرج!

687
00:48:02,395 --> 00:48:03,692
اخرج!

688
00:48:07,634 --> 00:48:10,865
أعتقد أنها غاضبة . هذا ليس شئ جيد.

689
00:48:13,640 --> 00:48:18,703
هلووو كاتي؟ كاتي؟ مرحبا?

690
00:48:18,845 --> 00:48:22,474
- أنا أعرف أنكِ غاضبة...
- هل لدينا أي ليمون ؟?

691
00:48:26,419 --> 00:48:30,014
ماذا علي أن أفعل ؟
فقط أخبريني ماذا علي أن أفعل.

692
00:48:30,156 --> 00:48:32,386
عليك إطفاء الكاميرا اللعينة.

693
00:48:32,525 --> 00:48:34,652
إنسي أمر الكاميرا ?

694
00:48:44,003 --> 00:48:46,665
أقسم على الالتزام
ل كاتي

695
00:48:46,806 --> 00:48:50,867
"و سأطيع أوامر و توصياتها 
بخصوص إستخدام الكاميرا...

696
00:48:52,245 --> 00:48:55,112
...و الأشياء الأخرى ...
أي شئ.

697
00:48:55,248 --> 00:48:56,442
هل هذا جيد كفاية لكِ ؟?

698
00:48:56,582 --> 00:48:58,914
أنا أعتقد أنك يجب أن تكون صادق أكثر.

699
00:49:02,722 --> 00:49:03,746
انا...

700
00:49:04,223 --> 00:49:06,748
أقسم على الالتزام
ل كاتي

701
00:49:06,893 --> 00:49:10,090
"و سأطيع أوامر و توصياتها 
بخصوص إستخدام الكاميرا...

702
00:49:10,229 --> 00:49:13,528
و ألا أهين ذلك الكيان,

703
00:49:13,666 --> 00:49:15,657
أو أياً كان بأي شكل من الاشكال,

704
00:49:15,802 --> 00:49:18,202
لذا .. ساعدني يا رب.

705
00:49:18,338 --> 00:49:21,739
و أنا أعد " ألا أخون ثقة "كايتي.

706
00:49:21,874 --> 00:49:24,434
و أنا أعد " ألا أخون ثقة "كايتي.

707
00:49:24,577 --> 00:49:26,545
- هل هناك شئ آخر ؟?
- هذا كل شئ.

708
00:49:28,715 --> 00:49:30,114
جيد.

709
00:49:30,850 --> 00:49:32,010
اللعنه.

710
00:49:33,252 --> 00:49:36,688
على الأقل يمكنني الحصول على
قبلة لذلك؟ من فضلك?

711
00:49:39,959 --> 00:49:41,221
تصبح على خير.

712
00:50:00,113 --> 00:50:03,241
.. كايتي" هل تريدين أن تعرفي "

713
00:50:03,383 --> 00:50:05,146
هل تريدين أن تعرفي ماذا حصل للوح الويجا ؟?

714
00:50:07,286 --> 00:50:08,947
لقد رأيت الشريط.

715
00:50:13,226 --> 00:50:15,091
إنسى ذلك الأمر?

716
00:50:24,237 --> 00:50:25,534
دعنا ننام.

717
00:50:37,884 --> 00:50:39,749
إنظري. أنا أعرف أنكِ غاضبة,

718
00:50:39,886 --> 00:50:42,377
و أنا أريدكِ أن تساعديني
لحل هذا الأمر.

719
00:50:42,522 --> 00:50:47,118
لذا . إجلسي أو قفي .

720
00:50:47,260 --> 00:50:50,195
لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح الويجا
بعد أن غادرنا.

721
00:50:50,329 --> 00:50:53,958
- و ذاك المؤشر تحرك من تلقاء نفسه.
- حسنا.

722
00:50:54,100 --> 00:50:56,330
و أنا أحاول كشف ما كان يقول.

723
00:50:59,105 --> 00:51:01,164
لم أعرف ماذا كان يقول بالضبط,

724
00:51:01,307 --> 00:51:03,298
و لكن هناك عدة إحتمالات
و هذ بخصوص شخص ما.

725
00:51:03,843 --> 00:51:07,540
هل تعرفين أي شخص . اسمه "دينا" أو "دايان " ؟?

726
00:51:07,680 --> 00:51:11,707
و ممكن أن تكون "نادين" أيضاً.

727
00:51:13,352 --> 00:51:16,617
- كلا.
- حسنا سأعمل على الأمر.

728
00:51:16,923 --> 00:51:18,254
هل تعرفين ...

729
00:51:18,391 --> 00:51:21,724
ربما ذاك الشئ يعبث
بنا فقط و لا يعني أي شئ.

730
00:51:21,861 --> 00:51:25,297
و هناك الكثير من الإحتمالات و ممكن أن أكون مخطئ.

731
00:51:25,431 --> 00:51:26,591
أنا لا أعرف.

732
00:51:26,732 --> 00:51:29,326
انا لا أهتم ...
أنا في الحقيقة لا يهمني ما يعنيه.

733
00:51:29,469 --> 00:51:32,097
طالما أنت لا تلعب بهذا 
و أنا أريده خارج المنزل.

734
00:51:33,639 --> 00:51:36,164
شئ ما غريب حصل بالأمس

735
00:51:36,309 --> 00:51:38,300
- ذالك جنون.
- لا استطيع...

736
00:51:38,444 --> 00:51:41,538
- عم تتحدثان ؟?
- كل شئ فحسب.
منزل مخيف . لماذا لا تغادرن ؟

737
00:51:41,881 --> 00:51:44,543
أتمنى لو كان ذلك سيصلح الأمر
- لماذا لا تأتون و تقيمون عندي ؟.
- آمبر ، إنه ليس بخصوص المنزل".

738
00:51:44,684 --> 00:51:47,744
انها ان. كما تعلمون ،
أينما ذهبت سيذهب معي

739
00:51:47,887 --> 00:51:50,651
Wإذن ماذا أفعل . آتي لمنزلك و أحضر هذا الشئ لكِ ؟?

740
00:51:50,790 --> 00:51:54,226
- لدي خطة. لا تقلقي بخصوص هذا.
- ميكا" ما هي خطتك ؟?

741
00:51:54,360 --> 00:51:57,420
- لدي خطة.
- ماذا؟ ماذا ستفعل ؟?

742
00:51:57,563 --> 00:51:59,827
- أنت تعرف ماذا...
- لا تقلقي

743
00:52:00,333 --> 00:52:04,394
- حسنا اذن.
- هذة هي التسوية...

744
00:52:04,537 --> 00:52:05,526
ماذا؟

745
00:52:05,671 --> 00:52:08,640
حسناً اعمل تجربة المسحوق. و القيام بتجربتك الصغيرة.

746
00:52:08,774 --> 00:52:11,072
و إذا لم تنجح . و لم يساعدنا الأمر,

747
00:52:11,210 --> 00:52:14,441
سأتصل بالخبير بأمور الشيطان و أدعه يحقق بذلك.

748
00:52:14,580 --> 00:52:17,674
- اتفقنا.
- هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا ؟?

749
00:52:17,817 --> 00:52:20,411
لا.. اتفقنا ..حسنا.

750
00:52:20,553 --> 00:52:22,612
- هل انتي سعيدة?
- اجل.

751
00:52:22,755 --> 00:52:24,882
- اتفقنا.
- حسنا.

752
00:52:26,125 --> 00:52:27,114
هل ذلك الشئ يعمل ؟?

753
00:52:27,260 --> 00:52:31,458
نعم و تحديداً ماذا سيثبت هذا ؟?

754
00:52:31,597 --> 00:52:35,089
إذا كان أي شئ سيمر من هنا,

755
00:52:35,234 --> 00:52:36,963
فسيترك آثار أقدام لطيفة.

756
00:52:37,103 --> 00:52:40,470
أعتقد ان هناك شئ يحصل فعلاً.

757
00:52:40,606 --> 00:52:43,166
و لكن غداً سأقوم بالإتصال.

758
00:52:43,309 --> 00:52:46,073
يمكنك القيام بوضع المسحوق و لكنك ستنظفه غداً.

759
00:52:46,212 --> 00:52:49,773
خذي نفس عميق . و تناولي حبة
كل شئ على ما يرام.

760
00:52:49,916 --> 00:52:52,214
- أعذرني?
- دعيني أعرف أولاً مع ماذا نتعامل.

761
00:52:52,351 --> 00:52:53,682
- ميكا!
- حسنا؟?

762
00:52:53,819 --> 00:52:57,380
- عندها يمكننا القيام بتلك الأمور بجنون.
- خذي حبة . تباً لك.

763
00:52:57,623 --> 00:52:58,851
هل يبدو هذا جيداً ؟?

764
00:52:58,991 --> 00:53:01,619
يبدو أن أرضيتنا مغطاة بالمسحوق. نعم .

765
00:53:01,761 --> 00:53:03,956
- سأنظفها .
- هذا صحيح.

766
00:53:04,096 --> 00:53:05,723
ذاك الشئ جميل.

767
00:53:05,865 --> 00:53:08,129
- هييييييييييييييي.
- نعم.

768
00:53:08,267 --> 00:53:11,532
لقد كنت أقوم ببحثي.

769
00:53:11,671 --> 00:53:15,869
لن يأتي أحد إلى منزلي و يعبث مع صديقتي,

770
00:53:16,008 --> 00:53:17,999
و يخرج من هذا الأمر سالماً . هنا.

771
00:53:18,144 --> 00:53:19,168
ماذا يجب فعله حيال ذلك?

772
00:53:19,312 --> 00:53:20,438
هل تريدين الإتصال بذلك المختص بالشيطان ؟?

773
00:53:20,580 --> 00:53:22,172
- نعم . نعم تماماً!
- كاتي وطارد الارواح الشريرة?

774
00:53:22,315 --> 00:53:23,304
اريد ان اهتم بهذا الامر!

775
00:53:23,449 --> 00:53:24,848
وماذ سيفعل لنا الدجال?

776
00:53:24,984 --> 00:53:27,009
هذا هو منزلي
و أنتِ صديقتي.

777
00:53:27,153 --> 00:53:29,383
و أنا سأحل تلك المشكلة.

778
00:53:29,522 --> 00:53:32,320
- إتفقنا ؟?
- حسنا.

779
00:53:32,458 --> 00:53:36,394
حبيبتي.. فقط تحلي ببعض الايمان?

780
00:53:39,699 --> 00:53:40,961
هذا هو كل ما في الامر.

781
00:53:42,468 --> 00:53:43,059
كل ما في الامر?

782
00:53:43,603 --> 00:53:48,302
المسحوق هو آخر شئ.

783
00:53:48,441 --> 00:53:50,636
غداً سأقوم بتلك المكالمة.

784
00:53:50,776 --> 00:53:52,300
أنتِ ظريفة جداً لتتحدثي.

785
00:54:42,495 --> 00:54:43,962
هل سمعت ذلك ؟?

786
00:54:46,799 --> 00:54:48,198
اللعنة!

787
00:54:48,334 --> 00:54:52,498
يا الهي
يا الهي.

788
00:55:00,846 --> 00:55:02,006
أتعرفين ماذا ؟?

789
00:55:05,685 --> 00:55:08,313
هناك خطوات بالداخل و لكن ليس هناط خطوات للخارج.

790
00:55:08,454 --> 00:55:09,716
يا الهي

791
00:55:12,124 --> 00:55:15,059
- لا تتركني هنا.
- أشعلي الأنوار يا حبيبتي.

792
00:55:18,064 --> 00:55:19,964
دعنا فقط نخرج ونذهب للطابق السفلي.

793
00:55:20,099 --> 00:55:22,624
دعنا نذهب!

794
00:55:24,637 --> 00:55:28,733
الآن أرى من أين أتت

795
00:55:28,874 --> 00:55:29,898
ماذا

796
00:55:32,745 --> 00:55:34,337
ثار الأقدام توقفت هنا.

797
00:55:34,480 --> 00:55:37,745
ميكا  يمكن أن يكون هذا فخ . أرجوك دعنا نذهب!

798
00:55:42,321 --> 00:55:43,583
اوووووووه... يا الهي

799
00:55:44,490 --> 00:55:46,117
هل ترى هذا ؟

800
00:55:53,299 --> 00:55:56,234
أنت لم تقم بـ .. أخبرني أنك لم تفتح هذا .

801
00:55:56,369 --> 00:55:59,770
بالطبع لم أفعل .
ما هذا بحق الجحيم ؟?
هناك شئ ما بالأعلى

802
00:56:03,909 --> 00:56:06,275
انك لن تصعد!!!!!!...
أنت لا تذهب الى هناك.

803
00:56:06,412 --> 00:56:08,243
أوه ، أنت لا تذهب الى هناك.

804
00:56:08,381 --> 00:56:12,784
أنا لن أذهب إلى هناك. فقط ساتفقده...

805
00:56:12,918 --> 00:56:15,045
- سأذهب و أتفقده.
- كلا لن تفعل!

806
00:56:16,288 --> 00:56:18,813
يجب أن أذهب للتحقق. سأحضر السلم.

807
00:56:18,958 --> 00:56:21,654
حسناً كل شئ جاهز.

808
00:56:22,795 --> 00:56:26,561
ميكا" أنا لا أفضل أن تذهب للأعلى حقاً".

809
00:56:26,699 --> 00:56:29,998
أنا لا أذهب إلى هناك.
أنا فقط سانظر.

810
00:56:30,136 --> 00:56:32,900
ليس لديك فكرة عمَ يمكن أن يكون بالأعلى.
ليس لديك أي فكرة

811
00:56:33,038 --> 00:56:34,403
اعرف.

812
00:56:40,446 --> 00:56:41,777
اووووووووووووه  ... ميكا.

813
00:56:42,448 --> 00:56:45,508
أعطيني الكاميرا.

814
00:56:45,651 --> 00:56:49,246
- توخى الحذر.
- إذا حصل شئ ما خاطئ,

815
00:56:49,388 --> 00:56:51,686
سأرمي الكاميرا و أقفز . حسناً ؟?

816
00:56:54,693 --> 00:56:56,092
هل ترى أي شئ ؟?

817
00:57:04,837 --> 00:57:06,964
ميكا" أنا لا أريد أن أكون هنا بالأسفل لوحدي".

818
00:57:07,106 --> 00:57:08,300
سأعود حالاً.

819
00:57:13,045 --> 00:57:15,070
ما هذا بحق الجحيم ؟?

820
00:57:16,615 --> 00:57:18,981
هناك شئ ما بالأعلى .. عالق هناك.

821
00:57:19,118 --> 00:57:21,143
يا إلهي . إنزل يا "ميكا" حالاً.

822
00:57:22,555 --> 00:57:24,182
ميكا" أرجوك إنزل"

823
00:57:25,724 --> 00:57:27,658
ما هذا ؟...

824
00:57:28,427 --> 00:57:30,327
هنا.

825
00:57:30,463 --> 00:57:32,488
- ماذا ؟
- أمسكي الكاميرا .

826
00:57:32,631 --> 00:57:33,962
حسناً . أعطني.

827
00:57:37,203 --> 00:57:40,502
- عقد السلم نزل.
- هناك شئ ما بالأعلى يجب أن أرى ما هو.

828
00:57:40,639 --> 00:57:42,766
ميكا.... اووووووه يا الهي.

829
00:57:46,011 --> 00:57:47,410
ميكا أرجوك توخى الحذر.

830
00:57:49,281 --> 00:57:50,805
هل أنت على ما يرام ؟

831
00:57:51,417 --> 00:57:56,150
ميكا" أجبني" ميكا ميكا !

832
00:57:56,288 --> 00:57:59,018
- انا بخير.
- انا سا ... ااااااااه ... شكر يا الهي.

833
00:58:01,126 --> 00:58:02,115
اللعنه.

834
00:58:04,663 --> 00:58:06,130
لقد وجدت هذة بالأعلى.

835
00:58:07,633 --> 00:58:11,899
كلا . كلا كلا كلا.
دعني أراها.

836
00:58:15,441 --> 00:58:17,909
- عمَ تتحدثين ؟?
- هذا هو بيتنا القديم.

837
00:58:19,078 --> 00:58:21,638
ماذا تفعل هذة الصورة بالعلية بحق الجحيم ؟?

838
00:58:21,780 --> 00:58:24,214
إنها محروقة.

839
00:58:24,350 --> 00:58:28,081
مستحيل . مستحيل أنك وجدت هذة بالعلية!

840
00:58:28,220 --> 00:58:30,279
مستحيل أن هذة الصورة موجودة!

841
00:58:31,490 --> 00:58:33,515
لم أرَ هذة الصورة منذ خمسة عشر عام.

842
00:58:34,560 --> 00:58:38,997
هذا لا معنى له.
هذا لا معنى له على الاطلاق.

843
00:58:49,241 --> 00:58:50,367
هل انتي بخير حبيبتي؟

844
00:58:52,478 --> 00:58:54,275
أطفئ الأنوار فحسب.

845
00:58:55,214 --> 00:58:56,340
اسف.

846
00:59:00,352 --> 00:59:02,343
أين كانت عندما وجدتها ؟?

847
00:59:04,523 --> 00:59:06,115
لقد كانت فوق السرير.

848
00:59:14,166 --> 00:59:16,862
- أنا سأذهب لتنظيف تلك الأشياء.
- حسنا.

849
00:59:18,504 --> 00:59:21,064
ليس لدي أي فكرة إن كنت سأحضر صفي اليوم.

850
00:59:27,479 --> 00:59:29,379
يا إلهي كم أنا متعبة.

851
00:59:29,515 --> 00:59:31,881
"ميكا" لماذا
تصورني أنا اعد القهوة فحسب.

852
00:59:34,019 --> 00:59:35,884
أنا مشمئزة من هذا الأمر.

853
00:59:38,891 --> 00:59:41,451
أعتقد أن كلينا سينفعه النوم قليلاً.

854
00:59:41,594 --> 00:59:46,156
أنا أعتقد أني أحظى بحياة جديدة .. أنا تعبت من هذا الأمر.

855
00:59:49,802 --> 00:59:52,134
- انظري إلى هذا.
- أين أنظر ؟?

856
00:59:52,271 --> 00:59:55,832
ذاك الضوء من تصوير الليلة الماضية.

857
00:59:55,975 --> 00:59:57,772
يمكنك رؤية خطوات الأقدام.

858
01:00:01,614 --> 01:00:03,206
يا الهي.

859
01:00:06,685 --> 01:00:09,153
- اذن ؟?
- ماذا؟?

860
01:00:09,288 --> 01:00:10,585
ماذا ستفعل ؟?

861
01:00:15,728 --> 01:00:17,059
أنا لا أعرف حتى الآن.

862
01:00:17,196 --> 01:00:19,528
"أنا أعرف . سنتصل بالدكتور "ابراهامز.

863
01:00:19,665 --> 01:00:22,532
لقد قمت بالتصوير بالكاميرا,و المسحوق على الارضية

864
01:00:22,668 --> 01:00:24,499
و قد أصبح الأمر أسوأ صحيح؟?

865
01:00:24,637 --> 01:00:29,700
لم يكن علينا القيام بذلك منذ إسبوعين
سنتصل به اليوم.

866
01:00:30,909 --> 01:00:34,174
هي هي هي .
دعينا نتحدث بهذا الأمر أولاً.

867
01:00:35,180 --> 01:00:37,876
أنا أسيطر على الوضع . و أنا أتقدم.

868
01:00:38,017 --> 01:00:41,248
!كلا . لم تقم بأي تقدم و أنت لا تسيطر على الوضع!

869
01:00:41,387 --> 01:00:43,548
هو المسيطر عليها.
و إن كنت تظن أنك تسيطر على
! الوضع,

870
01:00:43,689 --> 01:00:45,384
- اذن أنت أبله!
- ياه! ابقي باردة.

871
01:00:45,524 --> 01:00:46,957
لم يقم أي شئ مما فعلته بالمساعدة.

872
01:00:47,092 --> 01:00:49,356
و أنا آسفة إن كنت قد فجرت بالونك,

873
01:00:49,495 --> 01:00:52,157
لكن التصوير بالكاميرا لا يساعدنا,
و ذاك الشئ بخصوص آثار الأقدام لم يساعد.

874
01:00:52,297 --> 01:00:55,164
هل تعتقد أن ذاك الشئ سيخلف آثار أقدام؟?

875
01:00:55,300 --> 01:00:58,201
كلا !!!!
إن لم يكن يريد فعل ذلك؟
 لقد خلف آثار الأقدام لأنه أرادك أن تجد صورتي.

876
01:00:58,337 --> 01:01:00,703
و يمكن أن يكون بأي مكان
ربما هنا حيث نتحدث.

877
01:01:00,839 --> 01:01:04,400
- و كيف لكِ أن تعرفي بحق الجحيم ؟?
- أنت ضعيف تماماً !

878
01:01:04,543 --> 01:01:06,773
ذلك غير صحيح إطلاقاً و أنتِ تعرفين ذلك.

879
01:01:06,912 --> 01:01:08,379
 تخطى الأمر الآن!

880
01:01:12,818 --> 01:01:17,084
لقد اتصلت بالدكتور "ابراهامز" و قد رحل ليحقق في قضية ما.

881
01:01:17,222 --> 01:01:19,656
و لم أعرف ماذا أفعل,
لذلك قمت بالإتصال بالدكتور "فريدريكس" مجدداً.

882
01:01:19,792 --> 01:01:21,555
و أنا أعرف أنك لا تحبه لكني اتصلت.

883
01:01:21,694 --> 01:01:25,687
و سوف يعود هنا غداً و هذا هو أقصى ما يمكنه فعله.

884
01:01:25,831 --> 01:01:28,493
ربما إن تمكننا من النجاة حتى ذاك الوقت...

885
01:01:28,634 --> 01:01:31,068
- يمكننا النجاة حتى ذاك الوقت!
-  أنا أعرف . لقد كنت اقول ذلك فقط ...

886
01:01:31,203 --> 01:01:34,969
- يمكننا النجاة حتى ذاك الوقت
- يمكننا التماسك و سنكون على ما يرام,

887
01:01:35,107 --> 01:01:40,977
- ربما غداً سوف يساعدنا.
- سحقاً للناس . هذا أمر سخيف.

888
01:02:19,351 --> 01:02:20,909
اللعنة!

889
01:02:21,053 --> 01:02:22,042
ماذا حدث ؟ ?

890
01:02:22,187 --> 01:02:24,280
ماذا تفعل ؟ ميكا.

891
01:02:24,423 --> 01:02:26,414
ماذا تفعل ؟
ماذا سمعت ؟

892
01:02:26,558 --> 01:02:28,287
هناك شئ ما بالخارج.

893
01:02:29,361 --> 01:02:31,829
- اللعنة!
- يا الهي.

894
01:02:31,964 --> 01:02:33,090
ذلك الملعون!

895
01:02:33,232 --> 01:02:35,962
حبيبي تعال هنا أرجوك لا تذهب...

896
01:02:36,101 --> 01:02:40,629
أرجوك . لا تخرج أرجوك.

897
01:02:42,341 --> 01:02:43,774
سأذهب للخارج و أرى...

898
01:02:43,909 --> 01:02:47,436
ميكا انتظر .. لا تذهب ارجوك.

899
01:02:47,579 --> 01:02:50,639
ارجوك .. ارجوك لاتفتح الباب.

900
01:02:53,051 --> 01:02:55,576
ميكا " تعال هنا .. تعال هنا

901
01:02:55,721 --> 01:02:58,781
حقا!!تعال .. ميكا.

902
01:03:04,863 --> 01:03:06,194
من هناك ؟?

903
01:03:09,468 --> 01:03:11,800
- حبيبي . تعال!
-هل تعبث معنا ؟?

904
01:03:16,942 --> 01:03:20,434
ميكا" كلا . تعال" لنذهب.

905
01:03:20,579 --> 01:03:22,069
أظهر نفسك!

906
01:03:23,582 --> 01:03:26,415
هيا ، ميكا. دعنا نذهب.
علينا ان نخرج.

907
01:03:26,552 --> 01:03:30,010
- هل لديك أي مشكلة ؟?
- توقف!

908
01:03:30,155 --> 01:03:31,884
أنا آسف.

909
01:03:37,796 --> 01:03:39,320
ميكا...

910
01:03:47,673 --> 01:03:49,470
ارجوك اترك ذلك.

911
01:03:52,911 --> 01:03:54,572
اوووووه انه يريد ان يخيفنا.

912
01:03:55,447 --> 01:03:57,005
هييييييييييييييي.

913
01:03:59,251 --> 01:04:01,981
- لن يشكل ذلك أي فرق.
- أنا لن أذهب الى غرفة النوم.

914
01:04:02,120 --> 01:04:03,951
- انظر...
- انا لن أذهب الى غرفة النوم.

915
01:04:04,089 --> 01:04:06,455
- اوووووه ..ارجوك !!ارجوك!!...
- حبيبتي . إرجعي هنا...

916
01:04:06,592 --> 01:04:08,719
دعنا ننزل أرجوك.

917
01:04:09,962 --> 01:04:13,420
لن يشكل ذلك أي فرق.

918
01:04:13,565 --> 01:04:15,226
- لا استطيع...
- هيا.

919
01:04:15,367 --> 01:04:17,801
أنا لا أريد أن أكون هنا.
أنا لا أريد أن أكون حتى في الطابق السفلي.

920
01:04:17,936 --> 01:04:20,496
ارجوك ارجوك
ارجوك ارجوك ارجوك.

921
01:04:20,639 --> 01:04:22,664
حسنا.

922
01:04:28,714 --> 01:04:30,705
ما هذا بحق الجحيم ؟?

923
01:04:33,418 --> 01:04:36,114
أنا لا أعرف لن يكون النزول هنا أفضل بكثير

924
01:04:40,025 --> 01:04:44,758
ميكا .. أنا لا أريد أن أكون هنا.

925
01:04:56,675 --> 01:05:01,009
ربما يجب علينا الذهاب للأعلى
تعالي هنا.

926
01:05:20,132 --> 01:05:21,394
كايتي؟?

927
01:05:24,937 --> 01:05:26,302
حبيبتي؟?

928
01:05:34,546 --> 01:05:38,744
يجب أن تحظي بالنوم.

929
01:05:39,818 --> 01:05:41,877
أنا خائفة جداً.

930
01:05:44,156 --> 01:05:46,590
لا يمكنني أن أكون بتلك الغرفة بعد الآن.

931
01:05:51,229 --> 01:05:52,856
أنا أتفهم ذلك.

932
01:05:53,799 --> 01:05:56,290
"لا يمكنني البقاء بهذا المنزل حتى يا "ميكا.

933
01:05:58,437 --> 01:06:00,632
لا يمكنني البقاء في منزلنا.

934
01:06:20,592 --> 01:06:22,457
ماهذا بحق الجحيم؟?

935
01:06:30,969 --> 01:06:32,300
سوف اتحقق من المرايا.

936
01:06:40,312 --> 01:06:41,836
لدينا صورة!

937
01:06:44,449 --> 01:06:46,383
- ايت صورة؟?
- هذه.. انظر!

938
01:06:49,354 --> 01:06:53,347
اللعنه .. ماهذا بحق الجحيم؟?

939
01:06:53,492 --> 01:06:55,983
كيف يكون هناك خدش في وجهي وانت لا؟?

940
01:06:56,128 --> 01:06:58,119
شيء هنا.

941
01:06:59,765 --> 01:07:02,359
- هذا كلام فارغ.
- انه هنا.

942
01:07:02,501 --> 01:07:07,200
ماذا هنا ؟ ماذا?
عن ماذا تتحدثي?

943
01:07:07,339 --> 01:07:12,276
لا اعرف. اشعر به.
لقد أحسست بأنفاسه.

944
01:07:14,513 --> 01:07:18,210
ميخا ، تعال هنا! تعال هنا! ارجووووك!

945
01:07:20,085 --> 01:07:22,110
اللعنة عليك يارجل.

946
01:07:25,891 --> 01:07:28,223
اللعنه عليك.

947
01:07:31,997 --> 01:07:35,797
- حبيبتي تعالي للطابق السفلي.
- بحق المسيح.

948
01:07:35,934 --> 01:07:37,265
تعالي.

949
01:07:44,543 --> 01:07:46,943
هل تعتقد أن بإمكانك القدوم إلى منزلي و فعل ما تشاء في وضح النهار ؟

950
01:07:50,449 --> 01:07:51,973
ان الامور تزداد سوءا.

951
01:07:53,652 --> 01:07:54,983
 تباً لك.

952
01:07:57,689 --> 01:08:00,749
- مهلا ،، لا تسرعي ، ارجوكي.
- انا آسفة.

953
01:08:00,892 --> 01:08:03,383
- أنتِ تجعلينني أتوتر.
- انا متوترة.

954
01:08:07,666 --> 01:08:08,655
كايتي.

955
01:08:08,800 --> 01:08:11,564
هييي تعالي هنا
شكرا جزيلا لانكي عدتي.

956
01:08:11,703 --> 01:08:13,568
أهلاً دكتور "فريدريكس" أرجوك ادخل.
شكراً لقدومك هنا مجدداً

957
01:08:13,705 --> 01:08:15,798
هل لديكم مشكلة ؟
" مرحباً يا "ميكا
لقد اتصلنا بالدكتور "ابراهامز " و لكنه رحل.

958
01:08:15,941 --> 01:08:18,774
نعم إنه خارج البلاد
.. سوف يعود.

959
01:08:18,910 --> 01:08:20,969
- إننا نحتاج مساعدتك.
- هذا الأمر شديد.

960
01:08:21,113 --> 01:08:23,411
- لقد أصبح أسوأ.
- إنه حقاً لا يحبذ وجودي هنا .

961
01:08:23,548 --> 01:08:24,879
- و لا يمكنني مساعدتكما.
- ماذا ؟ ?

962
01:08:25,016 --> 01:08:27,678
في الحقيقة يجب أن أذهب من هنا
هذا الشئ يزعجه كوني هنا.

963
01:08:27,819 --> 01:08:29,184
لحظة لا يمكنك قول هذا .

964
01:08:29,321 --> 01:08:31,186
ليهدأ الجميع نحن نحتاج المساعدة.

965
01:08:31,323 --> 01:08:34,622
حسنا .. لقد اخبرتكم بأنني لست الشخص اللذي استطيع مساعتدكم في هذه الحالة.

966
01:08:34,759 --> 01:08:36,727
ليس هذا مجال خبرتي.

967
01:08:36,862 --> 01:08:39,729
والان ..اعتقد انه حدث كثير من الضرر.
ولا شي يجري بشكل جيد
967
01:08:42,251 --> 01:08:43,775
- ماذا؟
- اجل يجب عليا الرحيل.

968
01:08:41,533 --> 01:08:43,296
الدكتور "ابراهامز " سوف يعود في غضون أيام قليلة.

969
01:08:43,435 --> 01:08:45,665
وعندما يكون هنا سوف يحل المشكلة.

970
01:08:45,804 --> 01:08:47,931
ماذا نفعل . هل يجب علينا الرحيل ؟?

971
01:08:48,073 --> 01:08:49,404
الرحيل لن يساعدكم.

972
01:08:49,541 --> 01:08:51,839
دعوني أرى ماذا يمكنني عمله . ولكن يجب أن أغادر من هذه الغرفة حالاً.

973
01:08:51,977 --> 01:08:54,445
- هذة ليست مزحة.
- سأساعدكم .

974
01:08:54,579 --> 01:08:56,513
- و لكن لا يمكنني فعل هذا الآن.
- ل الا لا لا!

975
01:08:56,648 --> 01:08:58,309
هل انت جاد؟?

976
01:09:02,654 --> 01:09:04,747
سوف نقوم برعاية انفسنا هل هذا جيد؟?

977
01:09:04,890 --> 01:09:06,551
كايتي؟

978
01:09:09,628 --> 01:09:10,856
اللعنة.

979
01:09:25,944 --> 01:09:27,639
انا تعبت من هذا.

980
01:09:30,115 --> 01:09:32,345
اعرف انكي كذلك.

981
01:09:35,987 --> 01:09:38,012
أنا لا أريد هذا.

982
01:11:05,577 --> 01:11:08,978
- ميكا .. ميكا ..استيقظ.
- ما المسألة?

983
01:11:09,114 --> 01:11:11,981
لقد أحسست بأنفاسه.

984
01:11:14,019 --> 01:11:15,884
هناك . لقد كان هنا

985
01:11:16,021 --> 01:11:17,249
لقد كان هنا عندما أحسست بأنفاسه.

986
01:11:22,127 --> 01:11:24,095
ماذا تفعل ؟?

987
01:11:29,434 --> 01:11:31,095
إلى أين تذهب ؟ "ميكا" إرجع!

988
01:11:31,236 --> 01:11:32,225
أنا لن أذهب لأي مكان.

989
01:11:32,370 --> 01:11:35,339
إهدأي ليس هناك شئ يا عزيزتي.

990
01:11:35,473 --> 01:11:38,374
أنا أعرف. أنا أخبرك فحسب.

991
01:11:38,510 --> 01:11:39,499
انا ... ارجوك.

992
01:11:39,644 --> 01:11:43,205
حسنا ,,حسنا
انا لن اترككي.

993
01:11:44,349 --> 01:11:45,646
الا تشعر بذلك؟?

994
01:11:47,519 --> 01:11:49,749
أشعر أنه ، انه هنا.

995
01:11:49,888 --> 01:11:51,583
هناك شئ ليس على ما يرام.

996
01:11:53,491 --> 01:11:55,083
خذي نفس عميق موافقة؟?

997
01:12:10,308 --> 01:12:12,299
لدي إحساس أنه يراقبني.

998
01:12:14,846 --> 01:12:16,279
الآن.

999
01:12:17,482 --> 01:12:19,416
اللعنه,, لا تعبثي معي حبيبتي.

1000
01:12:19,551 --> 01:12:21,746
- علينا أن نفعل شيئا.
- ماذا؟?

1001
01:12:21,886 --> 01:12:24,650
أنا لا أهتم أياً كان
و لكن يجب أن نفعل شئ ما.

1002
01:12:24,789 --> 01:12:28,225
- علينا ذلك...
- حسنا,,حسنا ,,حسنا.

1003
01:12:28,360 --> 01:12:29,349
سأفعل اي شي.

1004
01:12:29,494 --> 01:12:32,429
سوف اقوم ببعض الابحاث 
يجب ان يكون هناك بعض الخيارات الأخرى.

1005
01:12:34,766 --> 01:12:36,165
حسنا.

1006
01:12:41,272 --> 01:12:43,035
- يا الهي.
- انه يزحف.

1007
01:12:43,174 --> 01:12:45,972
أنا أعرف أن شيئا ما حدث الليلة الماضية.
لقد كان هناك شئ ما بغرفة النوم

1008
01:12:48,980 --> 01:12:51,175
تبا.

1009
01:12:52,617 --> 01:12:56,109
علينا ان نفعل شيئا.
أستطيع أن أشعر بان هناك شي خاطئ

1010
01:13:02,927 --> 01:13:06,158
لقد كنت أبحث عن أناس
عن شخص بإمكانه مساعدتنا.

1011
01:13:06,297 --> 01:13:09,027
- صحيح.
- و قد وجدت هذا الموقع الإلكتروني.

1012
01:13:09,167 --> 01:13:12,603
"هذة الفتاة "دايان أحد الإحتمالات التي ظهرت على لوح الويجا

1013
01:13:14,439 --> 01:13:15,428
حسنا

1014
01:13:15,573 --> 01:13:19,009
لقد حدثت لها كل تلك الأشياء
في الستينات مثلما حدثت معكِ.

1015
01:13:19,144 --> 01:13:21,203
لحظة واحدة . ماذا تعني "بنفس الأشياء "؟?

1016
01:13:21,346 --> 01:13:25,214
كل شئ . مثلما حدث معك وأنتِ بالثامنة,

1017
01:13:25,350 --> 01:13:31,311
مثل إحتراق المنزل و رؤية الظلال و أي شئ آخر لا يعلمه إلا الله و قد إستدعت مشعوذ.

1018
01:13:32,557 --> 01:13:33,990
هل هذة هي ؟

1019
01:13:34,125 --> 01:13:36,525
أنت تقول لي أن ثمة فتاة منذ الستينات

1020
01:13:36,661 --> 01:13:39,653
حصلت لها نفس الأشياء بالضبط ؟.

1021
01:13:39,798 --> 01:13:44,963
ربما كان ذاك الشئ هو نفسه ثم قفز إليكِ.

1022
01:13:45,103 --> 01:13:49,005
انه قفز اليكي
وهذه مجرد نظرية ، أو أيا كانت.

1023
01:13:49,140 --> 01:13:50,767
و ثم حاول تحذيرنا من خلال لوح الويجا,

1024
01:13:50,909 --> 01:13:55,175
في محاولة منه لإخبارنا عن هذة المرأة حتى نعرف...

1025
01:13:55,313 --> 01:13:57,781
اذن ماذا حدث لها ؟ هل هي على ما يرام ؟?

1026
01:13:58,817 --> 01:14:03,254
لقد حاولوا التخلص منه و في بعض الأوقات كانت تغضب أكثر و قد أصبحت الأمور أسوأ كثيراً.

1027
01:14:04,722 --> 01:14:08,180
قبل أن يأتي المشعوذ لم تكن كذلك.

1028
01:14:08,326 --> 01:14:11,659
كانت مجرد سماع أصوات
و أحلام سيئة.

1029
01:14:12,363 --> 01:14:14,422
أنا أحاول أن أجد سبب ما

1030
01:14:14,566 --> 01:14:17,831
لماذا هذا الشئ قد إختاركِ ليطاردكِ من بعدها ؟.

1031
01:14:17,969 --> 01:14:19,766
لا أستطيع العثور على أي شيء.

1032
01:14:19,904 --> 01:14:22,532
و بحسب ما قرأته فإن هذا الأشياء عشوائية تماماً.

1033
01:14:22,674 --> 01:14:25,234
- و لا يوجد سبب...
- كيف ماتت?

1034
01:14:28,213 --> 01:14:29,840
إنها جميلة.

1035
01:14:29,981 --> 01:14:33,109
وهي الآن. أعتقد انها تحاول ان تحذرنا من هذا الشي

1036
01:14:33,251 --> 01:14:37,017
أنا لا أريد أن أغتنم الفرصة.

1037
01:14:38,590 --> 01:14:40,319
يا الهي!

1038
01:14:42,460 --> 01:14:44,325
لا توجد طريقة لنفعل هذا.

1039
01:14:44,462 --> 01:14:47,090
انها ذهبت بعيدا من تلقاء نفسها .

1040
01:14:47,232 --> 01:14:49,291
هذا لا يستحق المخاطرة.

1041
01:14:50,802 --> 01:14:52,497
انا سأذهب لاسفل.

1042
01:14:58,910 --> 01:15:02,038
مهلا ، كاتي ، أنا حصلت على فكرة
حول ما يمكننا القيام به.

1043
01:15:02,180 --> 01:15:03,977
بعض الاشياء اكثر. في الواقع...

1044
01:15:04,115 --> 01:15:07,573
أرجوك أبعد هذة الكاميرا
فانا أحاول الدراسة.

1045
01:15:08,753 --> 01:15:11,779
أنا أريد أن أتحدث معكِ بخصوص ذاك الشئ.

1046
01:15:11,923 --> 01:15:15,120
ميكا" أرجوك أعطني خمسة دقائق فحسب"?

1047
01:15:16,427 --> 01:15:17,655
اذهب من  فضلك!

1048
01:15:17,795 --> 01:15:21,287
 اخرسي 
انا احاول ان اساعد في هذا الوضع.

1049
01:15:21,432 --> 01:15:23,161
انا لدي بعض الأفكار التي أريد أن نتحدث عنها.

1050
01:15:23,301 --> 01:15:25,735
أنت و كاميرتك الغبية المشكلة.

1051
01:15:26,871 --> 01:15:29,271
- ما الأمر?!
- فقط دعني لوحدي.

1052
01:15:29,407 --> 01:15:32,171
 هلا توقفت عن ملاحقتي بالكاميرا!

1053
01:15:32,310 --> 01:15:35,939
أنا أحاول حل المشكلة هنا
! لم أكن أنا من جلب هذا الشئ للمنزل.

1054
01:15:36,080 --> 01:15:38,207
- أنتِ من فعل ذلك.
- انت فعلت!

1055
01:15:39,751 --> 01:15:42,777
"شكراً لك يا "ميكا شكرا جزيلا.

1056
01:15:42,921 --> 01:15:46,084
حسناً تسكعي بالأعلى مع صديقك
سأكون هنا بالأسفل.

1057
01:15:46,224 --> 01:15:48,920
- ! اخرس!
- براحتكِ.

1058
01:15:58,236 --> 01:15:59,225
هيييييييييي.

1059
01:16:03,408 --> 01:16:06,502
- انا اسفة.
- أنتِ لم تفعلي أي شئ خاطئ

1060
01:16:07,779 --> 01:16:09,337
أنت لم تفعل أي شئ خاطئ.

1061
01:16:09,480 --> 01:16:12,449
إنها ليست غلطتكِ اسمعيني جيدا إنها ليست غلطتكِ.

1062
01:16:12,584 --> 01:16:14,779
أنت لم تفعل شيئا خاطئا.

1063
01:16:14,919 --> 01:16:16,750
حسنا؟

1064
01:16:46,484 --> 01:16:48,543
ميكا ,,ميكا,,ميكا!

1065
01:16:48,686 --> 01:16:50,916
ميكا,,ميكا

1066
01:16:51,055 --> 01:16:52,818
- كاتي!
- ميكا

1067
01:16:58,463 --> 01:17:00,624
دعها تذهب!

1068
01:17:05,837 --> 01:17:08,271
ميكا,,ميكا!

1069
01:17:09,574 --> 01:17:11,303
ميكا توقف!

1070
01:17:39,037 --> 01:17:41,562
أنا لا أهتم .. أنا أريد أن أرحل فحسب.

1071
01:17:41,706 --> 01:17:44,504
لا أستطيع .. لا أستطيع .. لا أستطيع.

1072
01:17:44,642 --> 01:17:46,735
أرجوك دعنا نرحل.

1073
01:17:46,878 --> 01:17:49,608
أرجوك لنركب بالسيارة و نرحل.

1074
01:17:50,748 --> 01:17:55,208
نعم . لمَ لا نرحل 
حسناً سأحجز لنا في فندق.

1075
01:17:55,353 --> 01:17:58,481
و سنقيم هناك الليلة,
حتى نعرف ماذا سنفعل.

1076
01:17:59,290 --> 01:18:01,224
لن نبقى هنا لليلة أخرى.

1077
01:18:02,527 --> 01:18:05,018
دعيني أصور ذلك الشئ الذي على ظهركِ.

1078
01:18:05,163 --> 01:18:07,461
موافق؟?

1079
01:18:15,606 --> 01:18:17,938
يا الهي!

1080
01:18:21,379 --> 01:18:24,644
- أنا آسف . و لكن يبدو أن هناك شئ ما قام بعضكِ!
- اعلم ذلك.

1081
01:18:28,052 --> 01:18:29,576
لنذهب.

1082
01:18:30,588 --> 01:18:32,579
عزيزتي هل أنت جاهزة للرحيل ؟?

1083
01:18:32,957 --> 01:18:36,688
لقد حزمت الأغراض بالسيارة حبيبتي

1084
01:18:39,430 --> 01:18:41,364
حبيبتي

1085
01:18:46,003 --> 01:18:49,200
حبيبتي . اتركي هذا الشئ.

1086
01:18:50,975 --> 01:18:52,966
يالله.

1087
01:18:57,381 --> 01:19:00,009
حبيبتي؟ يا الهي!

1088
01:19:00,151 --> 01:19:04,645
كايتي كايتي" استيقظي".

1089
01:19:04,789 --> 01:19:09,453
 لقد اكتفيت من هذا الهراء!

1090
01:19:13,364 --> 01:19:16,561
حبيبتي . هيا لنذهب.

1091
01:19:17,335 --> 01:19:21,897
هيا هيا هيا.

1092
01:19:22,607 --> 01:19:23,699
لنأخذك إلى الأريكة.

1093
01:19:24,542 --> 01:19:28,569
لقد اكتفيت من هذا الهراء . سأهتم بكِ.

1094
01:19:28,713 --> 01:19:31,238
سحقاً لهذا الهراء!

1095
01:19:48,299 --> 01:19:50,267
 لقد إكتفيت منه!

1096
01:19:56,607 --> 01:20:00,839
كايتي" هل أنتِ جاهزة للذهاب ؟"
سنرحل.

1097
01:20:02,313 --> 01:20:03,302
حبيبتي؟?

1098
01:20:03,447 --> 01:20:04,971
هيا إلى السيارة . لنذهب.

1099
01:20:05,883 --> 01:20:07,316
أنا لا أريد الذهاب.

1100
01:20:07,451 --> 01:20:09,885
عمَ تتحدثين بقولكِ أنكِ لن تذهبين؟?

1101
01:20:10,021 --> 01:20:11,818
دعينا نذهب خارج هذا البيت اللعين!

1102
01:20:11,956 --> 01:20:15,619
انا لا اريد الذهاب
حسنا ابقى معي?

1103
01:20:15,760 --> 01:20:21,289
- عمَ تتحدثين ؟?
- أنا أعتقد أن الأمر سيكون أفضل لو بقينا.

1104
01:20:21,432 --> 01:20:24,196
ارجوك,, فقط..

1105
01:20:24,335 --> 01:20:27,964
أنا لا أريد الذهاب فحسب.
أنا لا أريد الذهاب فقط ثق بي.

1106
01:20:28,105 --> 01:20:30,266
حتى تنامين في هذا السرير

1107
01:20:30,408 --> 01:20:32,569
و يقوم بسحبك ذاك الشئ اللعين مجدداً ؟?
انا لا اعتقد ذلك.

1108
01:20:32,710 --> 01:20:35,110
لا عليك . سيكون أفضل لو بقينا.

1109
01:20:36,180 --> 01:20:37,579
هل أنتِ...

1110
01:20:39,951 --> 01:20:44,251
أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم
! و لكن هذا جنون!

1111
01:20:49,894 --> 01:20:52,021
أعتقد أننا سنكون بخير الآن.

1112
01:23:00,459 --> 01:23:04,361
- ميكا !
- كاتي!

1113
01:23:07,466 --> 01:23:09,400
مالمسألة عزيزتي?

1114
01:23:11,671 --> 01:23:12,831
يا الهي!

1115
01:24:45,614 --> 01:24:50,614
جسد ميكا اكتشف بواسطة الشرطه في 11.2006

1116
01:24:50,614 --> 01:24:46,614
كاتي لايزال مكانها مجهول

1117
01:24:57,614 --> 01:26:12,614
تمت الترجمة بواسطةYoounY
تعديل التوقيت 
FLFL

