1
00:00:53,016 --> 00:00:55,816
تعديل وضبط
برشلوني

2
00:00:57,217 --> 00:01:04,297
روكي روكي
روكي روكي

3
00:01:04,577 --> 00:01:19,951
"روكــــــى بالبوا"

4
00:01:48,824 --> 00:01:51,024
انها ضربة قاضية أخرى
ل ميسون ديكسون

5
00:01:51,464 --> 00:01:54,104
و أغلب الجماهير لا تعلم كيف تشعر
حيال هذا الأمر

6
00:01:54,464 --> 00:01:57,225
للنساء و الأطفال
ربما يصبح الأمر معهم سيء

7
00:01:57,345 --> 00:02:00,185
تلك الجماهير لن تخفي غضبها

8
00:02:00,585 --> 00:02:01,945
بانتصاراته التي لا يمكن ايقافها

9
00:02:02,145 --> 00:02:05,025
الجماهير غاضبة للغاية
لا يمكنهم تحمل الأمر أكثر من ذلك

10
00:02:05,025 --> 00:02:07,505
انهم يلومون ديكسون لأنه لاعب جيد

11
00:02:07,785 --> 00:02:09,826
ليس فقط في بطولة الوزن الثقيل

12
00:02:10,466 --> 00:02:12,466
لكن في عالم الرياضة بشكل عام

13
00:02:12,746 --> 00:02:17,865
انهم يقذفون بطل العالم بالوزن الثقيل
الذي لم يهزم بالثلج

14
00:02:18,225 --> 00:02:20,465
ربما هذه هي ردة الفعل الغاضبة

15
00:02:20,865 --> 00:02:23,345
تدفع ديكسون لملاقاة لاعب في قوته

16
00:02:23,546 --> 00:02:25,026
اذا كان هناك أحد بهذه المواصفات

17
00:02:25,306 --> 00:02:29,666
عالم الملاكمة يتمنى وجود ملاكم
يسحرنا بقدراته

18
00:04:58,435 --> 00:05:02,795
الوقت يمر بسرعة كبيرة
أجل ليس بالسرعة الكافية

19
00:05:04,115 --> 00:05:06,395
ابنك يجب أن يحضر الى هنا
لا بأس يا بولي

20
00:05:06,675 --> 00:05:07,435
لا ليس جيدا

21
00:05:07,755 --> 00:05:09,956
أنت تعلم أن الفتى يكون مشغولا أحيانا

22
00:05:10,196 --> 00:05:11,475
يبدو انه دائما مشغول

23
00:05:12,275 --> 00:05:13,995
هذا ليس المكان المناسب
للكلم عن هذا حسنا

24
00:05:14,795 --> 00:05:17,235
أنت ستأتي الليلة صح
انا أعمل

25
00:05:17,654 --> 00:05:19,555
أنا أقوم بهذه الجولة معك منذ 3 سنوات

26
00:05:20,435 --> 00:05:23,956
أنا أعلم لكن هذه ذكرى وفاتها
حسنا أعطيك كلمتي

27
00:05:24,476 --> 00:05:25,730
أنا اقدر لك ذلك شكرا

28
00:05:26,765 --> 00:05:27,872
أنا مدين لك يا بولي

29
00:06:00,377 --> 00:06:01,901
هي روبرت
ما الذي يحدث

30
00:06:02,158 --> 00:06:03,697
أين كنت أنت متأخر

31
00:06:04,603 --> 00:06:06,686
لا أنا لا أريد سماع أعذار

32
00:06:06,785 --> 00:06:09,445
أنظر أنت لا تهتم بعملك بالشكل الكافي

33
00:06:09,810 --> 00:06:12,941
أنا لا يهمني من يكون والدك
هل تفهمني

34
00:06:12,981 --> 00:06:13,982
أجل
حسنا

35
00:06:14,739 --> 00:06:16,494
الآن اذهب من هنا
حسنا

36
00:06:16,692 --> 00:06:17,598
شكرا لك يا سيدي

37
00:06:21,098 --> 00:06:22,105
يا روبرت

38
00:06:23,484 --> 00:06:24,228
مرحبا يا روكي

39
00:06:25,594 --> 00:06:29,119
كيف حالك
هل تناديني علي الذهاب

40
00:06:29,295 --> 00:06:32,523
لا لن أعطلك عن عملك
كان يجب على أن أجدك قبل أن تنشغل

41
00:06:32,826 --> 00:06:33,762
أجل لدي عمل كثير بالمكتب

42
00:06:34,082 --> 00:06:35,858
اذن كيف حالك
جيد جدا

43
00:06:36,219 --> 00:06:37,210
حقا
أجل

44
00:06:37,669 --> 00:06:39,633
روكي
أجل كيف حالك

45
00:06:40,469 --> 00:06:41,437
أنت تبدو معروفا

46
00:06:42,656 --> 00:06:46,762
اسمع هل ترغب  في الخروج لشرب القهوة
أنا مشغول ربما في وقت لاحق

47
00:06:47,300 --> 00:06:49,128
أجل هذا رائع

48
00:06:49,327 --> 00:06:53,173
اذا أتيت الى المطعم الليلة يمكنني
أن أعد شيئا خاصا لك

49
00:06:53,273 --> 00:06:57,484
الليلة لا أستطيع
لدي خطط سأقابل أصدقاء و نخرج سوية

50
00:06:57,613 --> 00:06:59,935
هل فعلت لك شيء خاطئ
ما قصدك

51
00:07:02,092 --> 00:07:03,353
لا أعلم بالضبط ما المقصود

52
00:07:03,572 --> 00:07:09,383
لكني أشعر أنه عندما أحضر الى هنا
أنت لا تشعر بارتياح و أنا لا أريد فعل ذلك

53
00:07:11,404 --> 00:07:12,819
أنت تظهر ظل كبير

54
00:07:13,867 --> 00:07:16,170
ظل كبير
لا يوجد شيء تفعله هنا يا روبرت

55
00:07:17,311 --> 00:07:19,111
بما أنك لم تقدمني
سأقوم أنا بذلك

56
00:07:19,598 --> 00:07:21,160
أنا ويليام تومسون
تشرفت بمعرفتك

57
00:07:21,300 --> 00:07:22,803
من حسن حظي أن ابنك يعمل عندي

58
00:07:23,562 --> 00:07:24,946
انه عمل جيد
أجل

59
00:07:25,228 --> 00:07:28,280
علي أن أخبرك لقد قلت لابنك
أكثر من 20 مرة أنني أرغب بمقابلتك

60
00:07:28,376 --> 00:07:29,522
لكني أعتقد أنك مشغول جدا
نعم

61
00:07:29,814 --> 00:07:31,438
و هذا شيء سيء أليس كذلك
نعم لدي أوقات صعبة

62
00:07:31,741 --> 00:07:32,896
روبرت هل يمكنك أن تصورنا
من فضلك

63
00:07:33,719 --> 00:07:36,747
لن أفوت هذه الفرصة
لأني غير واثق اذا كننا سنتقابل ثانية

64
00:07:39,431 --> 00:07:41,179
سأوجه لك لكمة
هذه صورة للذكرى

65
00:07:41,526 --> 00:07:43,432
هذه الصورة الأكثر شعبية

66
00:07:44,109 --> 00:07:46,469
1 2 3
أخيرا تقابلنا

67
00:07:46,985 --> 00:07:49,107
حسنا يجب أن أذهب
أنا سعيد بمقابلتك وجها لوجه

68
00:07:49,347 --> 00:07:50,999
و أنا أيضا
حسنا خذ بالك من نفسك

69
00:07:51,195 --> 00:07:52,176
روبرت سأراك لاحقا

70
00:07:55,481 --> 00:07:56,582
يجب أن أذهب

71
00:07:56,825 --> 00:07:59,858
سأغير خططي الليلة
هذا سيكون رائع

72
00:08:00,115 --> 00:08:01,103
أنا أتطلع لذلك أيضا
حسنا

73
00:08:01,536 --> 00:08:02,488
اعتني بنفسك
حسنا

74
00:08:02,790 --> 00:08:03,874
حسنا
الى اللقاء

75
00:08:04,764 --> 00:08:07,530
و لا تجعل تلك الأرقام
تسبب لك الجنون

76
00:08:08,366 --> 00:08:08,993
متأخر جدا

77
00:08:09,028 --> 00:08:11,430
استخدم محاية
امسحهم كلهم

78
00:08:14,177 --> 00:08:16,878
مرحبا يا روكي  مرحبا يا رفاق
مرحبا يا روكي

79
00:08:17,077 --> 00:08:18,024
مرحبا كيف حالك

80
00:08:33,905 --> 00:08:34,545
تفضل

81
00:08:40,080 --> 00:08:42,704
مرحبا بالجميع أنا سأخذ 10 من هذه
و أنتم يا رفاق اعتنوا بالباقي حسنا

82
00:08:42,804 --> 00:08:43,628
انتم فهتم

83
00:08:47,024 --> 00:08:49,073
أقول لك
أنا سأجرب هذه فيما بعد

84
00:08:49,480 --> 00:08:51,049
سأخذ 5 من هذه
انها طازجة

85
00:08:51,189 --> 00:08:51,981
كم سعرها

86
00:08:52,801 --> 00:08:54,846
يا صديق كم سعرها
انها 58.40 دولار يا سيدي

87
00:08:55,039 --> 00:08:57,672
حسنا خذ هذه أنا أثق بك
أجل

88
00:08:59,397 --> 00:09:00,799
مرحبا يا روكي
أنت كريم جدا

89
00:09:01,449 --> 00:09:02,340
لا يوجد مشكلة

90
00:09:19,299 --> 00:09:19,950
مرحبا يا رفاق

91
00:09:28,296 --> 00:09:29,526
كيف أنت يا ايزابيل

92
00:09:30,287 --> 00:09:32,767
جيد باستثناء قارئ الانجيل
الذي يجلس هناك

93
00:09:32,867 --> 00:09:33,849
حسنا لا بأس

94
00:09:34,190 --> 00:09:36,840
تعرف أنك تحبه لا يعني أن تطعمه للأبد

95
00:09:37,053 --> 00:09:39,913
هو لا يبدو حتى مثل مقاتل
سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم

96
00:09:40,556 --> 00:09:43,346
أنا أسمع أن معدتك جائعة
أوه لا بأس

97
00:09:43,446 --> 00:09:47,585
لو استمعتي الى رسائل معدتك
سيكون طفلك قوي للغاية

98
00:09:47,944 --> 00:09:49,512
حسنا يا روكي شكرا
أنا جدي

99
00:09:53,822 --> 00:09:56,158
كيف حالك يا سبيدر
بارك الله فيك يا روكي

100
00:09:56,462 --> 00:09:56,964
شكرا

101
00:10:03,028 --> 00:10:05,349
كيف حالكم يا رفاق
بخير شكرا

102
00:10:07,154 --> 00:10:10,682
جوزيه هل يمكنك أن تعد شيء خاص
لأبني الليلة

103
00:10:11,026 --> 00:10:14,519
لا مشكلة
جيد أنا أقدر ذلك

104
00:10:18,335 --> 00:10:21,939
ثم عدت و هجمت عليه كالحيوان

105
00:10:22,150 --> 00:10:25,465
و احتجزته بالزاوية
و ضربته بكل قوتي

106
00:10:25,949 --> 00:10:29,929
يسرى يسرى يسرى
لكن كريد استطاع الرد علي بقوة

107
00:10:30,218 --> 00:10:32,233
و المعركة بدأت تشتد

108
00:10:32,581 --> 00:10:35,048
و بعدها سمعت أفضل صوت
سمعته في حياتي

109
00:10:35,908 --> 00:10:37,480
الجرس
هذا صحيح الجرس

110
00:10:37,725 --> 00:10:40,846
انا كنت منهك جدا
و جلست في زاويتي

111
00:10:40,946 --> 00:10:43,618
أحاول أن أفكر بطريقة ما
تنقذني من الجولة الأخيرة

112
00:10:43,811 --> 00:10:46,414
عندها جاء صوت ميكي يهمس في أذني
هيا

113
00:10:46,600 --> 00:10:48,997
انهض و قاتل هذا الرجل
بكل قوتك

114
00:10:49,246 --> 00:10:51,540
عليك أن تكون الأول
عليك أن تكون الأول

115
00:10:51,725 --> 00:10:53,471
و عندها قلت يا ميكي
لو استطعت

116
00:10:54,081 --> 00:10:56,200
لفعلت
لفعلت

117
00:10:57,080 --> 00:10:59,621
النهاية
بصحتك بصحتكم

118
00:11:42,677 --> 00:11:43,533
ألو مطعم أدريان

119
00:11:44,258 --> 00:11:45,079
نعم

120
00:11:46,576 --> 00:11:47,641
أخبره أنه لا يمكنك الحضور

121
00:11:48,483 --> 00:11:50,024
نعم سأوصل له رسالتك

122
00:11:51,908 --> 00:11:56,807
في تلك الفترة
عندما كانت أصوات ميكي تتردد في أذني

123
00:11:57,004 --> 00:11:58,670
و قبل أن أدرك

124
00:12:00,971 --> 00:12:01,866
اعذروني

125
00:12:02,355 --> 00:12:05,225
ابنك لن يتمكن من الحضور الليلة
طلب مني أن أخبرك بذلك

126
00:12:19,749 --> 00:12:20,746
عصافير جميلة

127
00:12:21,238 --> 00:12:23,871
تلك العصافير مثل الحلوى
الحلوى الطائرة

128
00:12:25,845 --> 00:12:27,478
تريدين أن يوصلك أحد الى المنزل

129
00:12:30,251 --> 00:12:31,408
انها ليلة باردة

130
00:12:32,602 --> 00:12:34,760
يمكننا أن نرقص الليلة
ما رأيك

131
00:12:34,821 --> 00:12:36,791
ربما ربما

132
00:12:37,386 --> 00:12:39,639
ربما
حسنا لنذهب من هنا

133
00:12:56,043 --> 00:12:58,132
المكان لم يتغير كثيرا
عن العام الماضي

134
00:12:58,896 --> 00:12:59,806
هل انتهيت

135
00:13:00,842 --> 00:13:02,010
أجل كيف حالك يا ميكي

136
00:13:05,799 --> 00:13:07,977
هذه المنطقة أصبحت في الهاوية
يا بولي

137
00:13:08,249 --> 00:13:09,544
العالم كله يتهاوى

138
00:13:10,194 --> 00:13:12,632
انظر الينا
لا تقول كلام مجانين يا بولي

139
00:13:13,939 --> 00:13:16,234
أعتقد أنه عندما تعيش في مكان
مدة طويلة

140
00:13:17,063 --> 00:13:18,425
تصبح جزءا من هذا المكان

141
00:13:19,870 --> 00:13:21,492
أنا لا أتكلم عن البناية

142
00:13:22,578 --> 00:13:23,896
هيا الوقت متأخر يا روكي

143
00:13:25,350 --> 00:13:26,953
لدي صداع من هذا القطار

144
00:13:47,714 --> 00:13:49,775
أنا أذكر عندما كانت تقف هناك

145
00:13:50,979 --> 00:13:53,548
هذا القلق الخفي
و تلك الابتسامة

146
00:13:55,239 --> 00:13:57,474
و كل ما أردته منها
هو أن تثق بي

147
00:14:01,757 --> 00:14:02,941
و هي فعلت

148
00:14:04,768 --> 00:14:05,435
هي فعلت

149
00:14:06,309 --> 00:14:06,908
هل انتيت

150
00:14:22,923 --> 00:14:24,752
كم سنبقى هنا
ليس كثير

151
00:14:25,711 --> 00:14:28,005
أنا سعيد أنهم أزالوا مركز التزلج

152
00:14:28,452 --> 00:14:30,288
هيا
هل سمعتني

153
00:14:30,679 --> 00:14:32,488
أنا سعيد لأنهم أزالوه

154
00:14:36,774 --> 00:14:40,475
أول مرة تزلجت مع أختك
كانت هناك

155
00:14:41,563 --> 00:14:44,620
كانت قلقة
لكني كنت أجيد التزلج

156
00:14:45,129 --> 00:14:49,126
الجليد غبي
و الناس التي تتزلج على الجليد أغبى

157
00:14:50,934 --> 00:14:56,265
و هناك عندما كانت تسقط
و كانت يداي تلتقطها

158
00:14:57,746 --> 00:15:03,066
و تلمس ذراعها داخل ذلك المعطف
كنت أشعر بكهرباء

159
00:15:04,671 --> 00:15:06,716
أنت قلت الشيء نفسه
العام الماضي يا روك

160
00:15:08,023 --> 00:15:08,821
حقا

161
00:15:14,131 --> 00:15:15,596
هيا يا روك دعنا نذهب

162
00:15:18,724 --> 00:15:19,441
لقد انتهينا

163
00:15:20,569 --> 00:15:22,087
لا يوجد مكان نجلس فيه بالجوار

164
00:15:23,061 --> 00:15:23,666
حسنا لا تقلق

165
00:15:24,316 --> 00:15:27,710
كيف لا أقلق و الجو بارد جدا هنا

166
00:15:29,689 --> 00:15:33,265
ماذا بك يا بولي
انت تعيش بذكريات قديمة يا روكي

167
00:15:33,736 --> 00:15:35,257
الأمور تغيرت عن الأمس

168
00:15:35,839 --> 00:15:38,370
الأمس لم يكن رائعا هكذا
لقد كان بالنسبة لي

169
00:15:38,696 --> 00:15:39,653
ليس لي

170
00:15:41,446 --> 00:15:42,807
لقد أحسنت التعامل

171
00:15:43,753 --> 00:15:44,857
و كانت لديك أوقات جيدة

172
00:15:45,266 --> 00:15:48,723
أنا أسأت التعامل
أنا لا أريد أن أفكر بذلك

173
00:15:50,774 --> 00:15:52,315
هي أحبتك دائما يا بولي

174
00:15:56,592 --> 00:15:59,755
آسف يا روكي
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

175
00:17:13,172 --> 00:17:14,139
هل يمكنني مساعدتك

176
00:17:14,776 --> 00:17:18,279
لا لا اعتدت أن أحضر الى المكان
منذ فترة طويلة عندما أكون بالجوار

177
00:17:18,465 --> 00:17:19,631
ليس بالأمر المهم

178
00:17:20,661 --> 00:17:21,965
هل أحضر لك مشروب

179
00:17:24,070 --> 00:17:26,543
ربما كأس صغير من البيرة
حسنا

180
00:17:46,382 --> 00:17:47,462
اسمع

181
00:17:48,703 --> 00:17:51,041
لا أريد تجاوز حدودي
و لكن

182
00:17:51,841 --> 00:17:54,258
لقد قرأت عن وفاة زوجتك
منذ عدة سنوات

183
00:17:55,213 --> 00:17:57,264
نعم بسبب سرطان الثدي
اجل

184
00:17:57,786 --> 00:18:01,349
و أيضا سمعت أنها كانت لطيفة
نعم الأفضل

185
00:18:03,496 --> 00:18:05,840
هل أنا أعرفك
لقد تقابلنا منذ وقت بعيد

186
00:18:06,021 --> 00:18:09,562
تقابلنا
عندما كنت طفلة أنت اصطحبتني الى البيت

187
00:18:10,216 --> 00:18:13,332
أنا
قلت لي أن أتوقف عن التدخين و هكذا

188
00:18:14,978 --> 00:18:15,994
توقفي عن التدخين

189
00:18:17,764 --> 00:18:21,110
هل أنت ماري البنت الصغيرة
التي كانت تقف عند زاوية المتجر

190
00:18:21,315 --> 00:18:22,370
أجل هذا صحيح

191
00:18:24,215 --> 00:18:26,232
نعم أتذكر أني اصطحبتك الى البيت

192
00:18:26,728 --> 00:18:28,679
و عندما وصلتي
استدرتي و قلتي

193
00:18:28,963 --> 00:18:30,347
تبا لك أيها الأحمق

194
00:18:30,776 --> 00:18:32,457
لم أقل ذلك
بلى قلتي

195
00:18:33,187 --> 00:18:34,058
متأكد

196
00:18:34,442 --> 00:18:36,136
الإهانات تبقى لوقت طويل

197
00:18:36,871 --> 00:18:37,583
أنت

198
00:18:38,159 --> 00:18:40,310
هل هذا أنت
هل هذا حقا أنت

199
00:18:40,834 --> 00:18:42,950
كيف حالك
أعتقد أنه يريد أن يبقى لوحده

200
00:18:43,292 --> 00:18:45,020
واو و لماذا لا تعطيه مشروب اذن

201
00:18:45,371 --> 00:18:49,611
هل أنا أعطل عليكي هل هو صديقك
لا لا أعتقد ذلك

202
00:18:52,889 --> 00:18:56,430
على أي حال
انا و أصدقائي هناك نريد أن تتراهن معنا

203
00:18:56,740 --> 00:18:59,628
هيا هل لديك مال
فقط جولة واحدة

204
00:19:02,615 --> 00:19:06,538
ماذا ... ماذا تفعل تدفع يدي هكذا
ما اسمك

205
00:19:06,811 --> 00:19:08,469
أنجي لماذا تريد معرفة اسمي

206
00:19:08,569 --> 00:19:10,762
أنجي لا تكوني حمقاء
و تلعبي مع هؤلاء الرفاق حسنا

207
00:19:10,862 --> 00:19:11,910
حمقاء
أجل

208
00:19:12,076 --> 00:19:15,706
حمقاء أنا الحمقاء
انت الأحمق  وليس أنا

209
00:19:15,985 --> 00:19:17,614
لقد عكست الأمر أنت الأحمق

210
00:19:17,935 --> 00:19:20,492
أنا انسانة مثلك
أنت ليس أفضل مني

211
00:19:20,592 --> 00:19:22,959
تعتقد أنك فعلت شيء كبير
أنت لم تفعل شيء

212
00:19:23,174 --> 00:19:24,661
أنت لست أفضل مني

213
00:19:24,902 --> 00:19:26,045
لست أفضل

214
00:19:27,207 --> 00:19:28,178
واو

215
00:19:28,854 --> 00:19:31,917
هل فعلت ما جئت من أجله
الناس اليوم تغيرت قليلا

216
00:19:33,918 --> 00:19:36,233
ما سبب الصراخ
لا أعرف انسي الموضوع كل شيء تمام

217
00:19:36,754 --> 00:19:38,671
أنا سأغلق المكان
لذا اذا أردتي أن تذهبي

218
00:19:38,950 --> 00:19:40,591
سأتولي الأمر
نعم شكرا لك

219
00:19:40,691 --> 00:19:42,679
كيف حالك يا روكي
بخير شكرا لك

220
00:19:45,991 --> 00:19:48,495
هل تعيشين قريبا من هنا
على بعد 8 مباني من هنا

221
00:19:49,778 --> 00:19:50,561
8مباني

222
00:19:52,781 --> 00:19:55,756
هل تريدين توصيلة
حسنا

223
00:19:57,028 --> 00:20:00,171
ماري هل أنت متزوجة
نعم نوعا ما

224
00:20:00,358 --> 00:20:02,189
نوعا ما
أجل لقد غادر

225
00:20:02,553 --> 00:20:04,963
بدون سبب
أجل بدون سبب

226
00:20:06,396 --> 00:20:09,467
هل لديكي أولاد
نعم لدي ولد واحد

227
00:20:09,760 --> 00:20:10,432
و أنا أيضا

228
00:20:12,319 --> 00:20:14,217
فتى رائع
هي أيها الرجل العنيف

229
00:20:15,012 --> 00:20:16,661
ماذا بك
ألا يمكنك أن تراهننا

230
00:20:17,506 --> 00:20:19,379
تصرف بلطف أيها الأحمق

231
00:20:20,521 --> 00:20:22,794
أجل ماذا تفعل مع تلك الساقطة
هل تظهر لنا عدم الاحترام

232
00:20:23,033 --> 00:20:24,649
انها ساقطة
تعال الى هنا

233
00:20:26,219 --> 00:20:27,496
لا تستمعي لهم

234
00:20:28,008 --> 00:20:30,337
تعتقد أنك أفضل مني

235
00:20:45,905 --> 00:20:46,755
هل أنت بخير

236
00:20:48,175 --> 00:20:48,873
أجل

237
00:20:51,563 --> 00:20:52,566
ماذا تفعل

238
00:20:53,500 --> 00:20:54,806
لا تخرج الأمر عادي

239
00:20:57,569 --> 00:20:59,861
لا يا ماري الصغيرة
الأمر ليس عادي

240
00:21:05,592 --> 00:21:06,419
أنت

241
00:21:06,714 --> 00:21:10,380
ماذا أنا سأقول لك ماذا
عود للداخل

242
00:21:10,616 --> 00:21:12,720
هيا ادخل
اتركه

243
00:21:13,488 --> 00:21:16,665
أترى من هناك
أجل أجل أراها

244
00:21:16,765 --> 00:21:18,847
ماذا ستقول
أنا آسف انا آسف

245
00:21:18,920 --> 00:21:19,727
حسنا  ابحث عن عمل

246
00:21:36,805 --> 00:21:38,676
ذاك الرجل يرسل لك اعتذاره

247
00:21:39,751 --> 00:21:40,572
حسنا

248
00:21:57,961 --> 00:22:02,254
مارتين
مارتين

249
00:22:07,043 --> 00:22:09,918
أرى أنه لا يزال لديك المفتاح
نعم لدي المفتاح

250
00:22:10,518 --> 00:22:11,401
هل لديك وقت لنتحدث

251
00:22:11,918 --> 00:22:14,282
أصبح لدي الكثير من الوقت
منذ أن طردوني رجالك

252
00:22:14,946 --> 00:22:16,544
أنت تعلم أنني لم أستطيع فعل شيء
حيال ذلك

253
00:22:17,180 --> 00:22:17,688
أجل

254
00:22:20,444 --> 00:22:22,944
لقد انتقلنا منذ حوالي عام
حقا

255
00:22:23,078 --> 00:22:25,960
أجل هذا انتقال مؤقت
نعم أنا ألاحظ ذلك

256
00:22:26,929 --> 00:22:29,239
أنا أبحث عن سكن جديد
سكنك جميل

257
00:22:30,147 --> 00:22:32,927
نعم هو ما هو عليه
نعم هو ما هو عليه

258
00:22:34,178 --> 00:22:37,032
أتعرفين هذا المكان كان جميلا فعلا
هناك الكثير من القصص هنا

259
00:22:37,138 --> 00:22:38,134
نعم
نعم مثل

260
00:22:38,581 --> 00:22:40,505
في أسفل الشارع كان نادي مصارعة

261
00:22:40,790 --> 00:22:43,969
كانوا يسموا هذا المكان الدولار مقابل الدم
أكلت ضربا كثيرا هناك

262
00:22:44,158 --> 00:22:47,512
لكن لا بأس انها ذكريات جميلة
تلك المباني تم بنائها قبل

263
00:22:47,827 --> 00:22:50,189
لا أعرف بالضبط 100 - 150 عام

264
00:22:51,639 --> 00:22:54,607
لو كنت مولود قبل 100 - 150 عام
كنت سأصبح بحالة غير جيدة أيضا

265
00:22:54,956 --> 00:22:57,565
انها مباني جيدة
هل هذا الضوء يعمل

266
00:22:57,966 --> 00:23:00,049
لا انه معطل
حقا أجل

267
00:23:03,206 --> 00:23:06,612
اسمع شكرا على التوصيلة و
آسفة بشأن هؤلاء الرفاق

268
00:23:07,142 --> 00:23:09,460
لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين
كما تعلمين

269
00:23:09,677 --> 00:23:11,052
يكونوا مهوسيين أو شيء مثل ذلك

270
00:23:11,265 --> 00:23:12,683
ماذا يفعل بالخارج في هذا الوقت المتأخر

271
00:23:13,345 --> 00:23:14,212
هل هذا ابنك

272
00:23:14,403 --> 00:23:16,370
أتمنى أن لا يبقى بالخارج لوقت متأخر

273
00:23:17,236 --> 00:23:19,465
مدهش
ما هو

274
00:23:20,443 --> 00:23:24,538
آخر مرة رأيتك فيها كنتي طفلة
و الآن لديكي ابن

275
00:23:25,446 --> 00:23:25,937
مدهش

276
00:23:26,674 --> 00:23:29,861
دائما يكون لديهم
هذا الشعر الايرلندي الغزير

277
00:23:31,437 --> 00:23:32,257
نعم انه الآخر

278
00:23:35,733 --> 00:23:36,682
حقا

279
00:23:37,230 --> 00:23:39,685
والده كان من جمايكا
جمايكا أوروبي

280
00:23:43,088 --> 00:23:44,587
هل قابلتيه برحلة او شيء

281
00:23:45,679 --> 00:23:47,419
لا ليس تماما
ما هو اسمه

282
00:23:47,802 --> 00:23:52,187
ستيبس اختصار ل ستيفنسن
اسم يعطي شعور

283
00:23:55,880 --> 00:23:59,467
هل يبدو كأنه غاضب
لأنني أقف معك

284
00:23:59,788 --> 00:24:01,029
لا لا لا لا ان فتى جيد

285
00:24:01,577 --> 00:24:03,212
هل تريد مقابلته

286
00:24:03,615 --> 00:24:06,637
تعرفين لقد تأخرت كثيرا
يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها

287
00:24:06,956 --> 00:24:07,965
أجل أتفهم ذلك

288
00:24:08,855 --> 00:24:11,984
شكرا مرة أخرى على التوصيلة
و كل الأمور الأخرى

289
00:24:14,719 --> 00:24:15,604
أراكي لاحقا

290
00:24:17,229 --> 00:24:18,334
و أنت أيضا

291
00:24:19,548 --> 00:24:22,516
هي ستيبس هيا
هيا نذهب قل وداعا لصديقك

292
00:24:23,558 --> 00:24:25,425
ماذا تفعل بهذا البرد بدون قبعة

293
00:24:25,710 --> 00:24:27,999
هل فعلت شيء جديد
نعم

294
00:24:33,631 --> 00:24:38,261
هي يا ماري الصغيرة
عليكي أن تقدميني الى ابنك

295
00:24:39,053 --> 00:24:41,093
كيف حالك يا ستيبس
ما الأمر

296
00:24:41,442 --> 00:24:46,202
لدي مكان اسمه مطعم ادريان
ليس بعيدا عن هنا

297
00:24:46,858 --> 00:24:51,785
تبا لهذا الجيب يبدو مثل
جيب الكونغر المليء بالأشياء

298
00:24:52,691 --> 00:24:54,425
ها هو
هذه هي البطاقة

299
00:24:54,840 --> 00:25:00,884
اذا كان لديكم فرصة تعالوا سوية
و اطلبوا كل ما تحبون مجانا

300
00:25:02,309 --> 00:25:03,792
سأتركها هنا

301
00:25:07,317 --> 00:25:09,872
سأتركها على السلالم
يا ستيبس

302
00:25:14,433 --> 00:25:15,387
أراكم لاحقا

303
00:25:17,777 --> 00:25:18,780
هيا لنذهب

304
00:25:21,171 --> 00:25:26,351
أنت كنت تعرف ما هو الأفضل لك منذ
العاشرة عندما حضرت الى هنا وحدك

305
00:25:28,095 --> 00:25:31,644
أجل كل شيء يمكن ارجاعه
الزمن يعيد نفسه

306
00:25:33,511 --> 00:25:34,367
انه الكبرياء

307
00:25:35,549 --> 00:25:37,476
الكبرياء هو الذي أخرجك من هنا

308
00:25:38,435 --> 00:25:40,469
و فقدانه هو الذي سيعيدك

309
00:25:42,276 --> 00:25:43,275
الناس الذين مثلك

310
00:25:44,254 --> 00:25:45,315
بحاجة لأن يتم اختبارهم

311
00:25:46,135 --> 00:25:46,758
هذا تحدي

312
00:25:47,637 --> 00:25:49,679
أنت تعرف ما الذي أريده
ما حدث أنه لا يوجد أحد

313
00:25:50,144 --> 00:25:51,478
دائما يوجد شخص

314
00:25:52,456 --> 00:25:53,236
دائما

315
00:25:53,873 --> 00:25:57,180
و عندما يحين الوقت
و تجد شخص يقف أمامك

316
00:25:57,371 --> 00:26:01,439
شخص لا يهرب أو يتراجع
و يضربك بكل قوته

317
00:26:01,663 --> 00:26:03,209
عندما تكون في غاية التعب

318
00:26:04,695 --> 00:26:07,214
ستجد أن وضعك تغير للأفضل

319
00:26:07,862 --> 00:26:09,811
لأنه سيشعل النار التي بداخلك

320
00:26:11,769 --> 00:26:15,992
عندما تصل الى ذلك ستحصل على
الاحترام الكافي من هذا العالم الملعون

321
00:26:17,144 --> 00:26:18,221
احترام النفس

322
00:26:21,136 --> 00:26:23,277
شكرا يا مارتين
أنا أقدر ذلك

323
00:26:24,885 --> 00:26:26,220
ماذا يستطيع البطل أن يفعل لك

324
00:26:27,662 --> 00:26:29,378
أعطيني بعض المال الذي لديك

325
00:26:32,054 --> 00:26:34,754
لا أنا احبك يا مارتين
لكن ليس لهذه الدرجة

326
00:26:41,464 --> 00:26:43,377
ما رأيك في أخذ صورة مع ابني يا روكي
هل هذا ممكن

327
00:26:43,620 --> 00:26:44,035
بالطبع

328
00:26:47,230 --> 00:26:49,795
ارفع يدك يا فتى
هذا يجعل الصورة أفضل

329
00:26:51,960 --> 00:26:53,355
ها هي
شكرا

330
00:26:54,134 --> 00:26:55,597
استمتع بوجبتك
شكرا لك

331
00:26:56,147 --> 00:26:57,636
انه رجل لطيف أليس كذلك
روكي

332
00:26:58,421 --> 00:26:59,411
نعم
اسمع

333
00:26:59,805 --> 00:27:01,829
سبيدر نزل بالأسفل
لا أعرف اذا كان ذلك مسموحا به

334
00:27:02,455 --> 00:27:04,442
ماذا هو يفعل بالأسفل
لا أعرف اسأل صديقك

335
00:27:12,041 --> 00:27:12,696
يا سبيدر

336
00:27:13,312 --> 00:27:15,253
دعني أنظف بعض الصحون
يجعلني أشعر أفضل

337
00:27:15,492 --> 00:27:17,771
دعك من هذا أنت ضيفي
دعني أفعل شيء

338
00:27:17,945 --> 00:27:19,347
حسنا استمر في الأكل
فقط افعل ذلك

339
00:27:19,558 --> 00:27:20,622
لا تجعلني أقاتل مرة أخرى

340
00:27:20,820 --> 00:27:24,598
أخر مرة أنت من أحضر هذا الفتى
الفتى حسنا

341
00:27:24,863 --> 00:27:25,988
المسيح يريدني أن أعمل

342
00:27:27,194 --> 00:27:28,999
يا روكي
نعم

343
00:27:29,391 --> 00:27:30,697
لديك زوار

344
00:27:33,716 --> 00:27:34,861
لا تبلل نفسك كثيرا حسنا

345
00:27:36,325 --> 00:27:38,386
يقول المسيح طلب مني أن أطبخ

346
00:27:44,818 --> 00:27:47,778
احتفظتم بالبطاقة
أجل أنا احتفظت بالبطاقة

347
00:27:48,795 --> 00:27:50,572
اذن لماذا لا تجلسوا
أجل بالتأكيد

348
00:27:54,675 --> 00:27:55,618
اسمح لي

349
00:28:00,479 --> 00:28:01,916
تعرف لماذا
لأنني اعمل هنا

350
00:28:02,162 --> 00:28:03,729
انا راهم بالصباح
و أفعل هكذا

351
00:28:05,954 --> 00:28:09,491
الآن في برنامج الملاكمة
ملاكمين مختلفين في كل شيء

352
00:28:09,867 --> 00:28:11,115
هل يمكن أن ترفع الصوت

353
00:28:12,100 --> 00:28:12,919
الصوت من فضلك

354
00:28:13,625 --> 00:28:15,364
من كان الأفضل في تاريخ اللعبة

355
00:28:15,906 --> 00:28:18,903
اذا كان اللاعبين من عصرين مختلفين
لاقوا بعضهم

356
00:28:19,210 --> 00:28:20,173
من سيربح

357
00:28:20,650 --> 00:28:22,328
نعطيهم نفس القواعد
و نفس الأدوات

358
00:28:22,784 --> 00:28:23,756
من كان الأعظم

359
00:28:24,256 --> 00:28:26,326
هذا الأسبوع نضع الحقائق
على الكميوتر

360
00:28:26,669 --> 00:28:28,739
و سنسأل الخبراء من سيفوز

361
00:28:29,122 --> 00:28:32,351
لدينا فريق من الخبراء الرياضيين

362
00:28:37,996 --> 00:28:38,523
يا بطل

363
00:28:40,848 --> 00:28:42,386
يا بطل
نعم

364
00:28:42,909 --> 00:28:45,131
تعال و انظر الى هذا الهراء
الذي يقولونه عنك

365
00:28:46,044 --> 00:28:48,538
عن ماذا تتحدث
تعال يا رجل تعال ة انظر الى هذا أسرع

366
00:28:49,299 --> 00:28:52,139
الليلة بطل العالم السابق مرتين في
الوزن الثقيل من فيلادلفيا

367
00:28:52,557 --> 00:28:53,765
روكي بالبوا

368
00:28:54,249 --> 00:28:55,459
شاك جونسون من صحيفة أمريكا اليوم

369
00:28:55,877 --> 00:29:00,431
لا شك أن روكي بالبوا لعب
مباريات مع لاعبين جيدين في الماضي

370
00:29:00,799 --> 00:29:02,589
و عندما ننظر الى ميسون ديكسون
و مبارياته

371
00:29:02,876 --> 00:29:05,065
حيث لاعب الكثيرين من الضعفاء

372
00:29:05,325 --> 00:29:07,272
لا شك في أن روكي سيفوز

373
00:29:07,557 --> 00:29:08,945
بل سيفوز بالضربة القاضية

374
00:29:14,035 --> 00:29:14,887
سلالته

375
00:29:16,234 --> 00:29:18,918
و أنت ما رأيك
ديكسون ضحية بيئته

376
00:29:19,455 --> 00:29:21,532
هو لم يقابل أبدا منافس حقيقي

377
00:29:22,161 --> 00:29:24,612
لم يتنافس أبدا بهذا المستوى

378
00:29:24,979 --> 00:29:26,782
بالتأكيد اذا حاول منافسة بالبوا

379
00:29:27,115 --> 00:29:29,457
سيكتشف أنه ليس لديه امكانيات البطل

380
00:29:29,873 --> 00:29:31,097
أرشح فوز بالبوا

381
00:29:32,286 --> 00:29:33,506
ماذا حدث لك

382
00:29:34,674 --> 00:29:35,665
ماذا حدث لك

383
00:29:35,930 --> 00:29:38,136
دعونا نسمع رأي بيرت شوجر

384
00:29:38,463 --> 00:29:40,098
ديكسون قاتل الجميع

385
00:29:40,432 --> 00:29:41,937
لهذا نحن لا نعرف كل ما لديه

386
00:29:42,333 --> 00:29:43,486
لكن الجميع توصل الى حقيقة

387
00:29:44,357 --> 00:29:47,083
ان سرعة ديكسون التي تبهر الجماهير

388
00:29:47,391 --> 00:29:49,695
ستمكنه من الفوز على بالبوا
بلا شك

389
00:29:50,388 --> 00:29:51,538
ديكسون هو الذي سيفوز

390
00:29:53,348 --> 00:29:56,278
هذه هي أراء الخبراء
دعونا نرى ما سيقوله الكمبيوتر

391
00:29:58,023 --> 00:30:00,573
ديكسون يهاجم بالبوا
روكي لا يرد عليه

392
00:30:01,297 --> 00:30:04,698
بالبوا يتراجع
و يتم لكمه

393
00:30:18,931 --> 00:30:20,211
الآن ديكسون يتراجع

394
00:30:20,506 --> 00:30:22,795
انه بالكاد يقف على قدميه

395
00:30:23,279 --> 00:30:24,816
بالبوا يشعل الاثارة

396
00:30:26,562 --> 00:30:28,722
لقد تحمل جميع لكماته

397
00:30:29,523 --> 00:30:31,660
لكمة قاتلة

398
00:30:32,255 --> 00:30:34,151
و ديكسون يسقط

399
00:30:34,706 --> 00:30:37,132
هو يسقط بلا حراك

400
00:30:37,462 --> 00:30:40,392
و بالبوا هو من فاز بالمباراة

401
00:30:42,130 --> 00:30:45,150
سيداتي ساداتي ها هو أمامنا
روكي الصغير روكي الصغير

402
00:30:52,300 --> 00:30:55,159
اذا قمت بتسخين هذا الطعام سيكون
جيدا للغاية في الصباح

403
00:30:57,862 --> 00:30:58,792
شكرا لك يا رجل

404
00:30:59,744 --> 00:31:03,305
فتى لطيف أتمنى لو لم تصدعك هذه الموسيقى
فأنا أحب تلك الموسيقى القديمة

405
00:31:03,549 --> 00:31:05,156
لا أنا أحبها
شكرا

406
00:31:06,257 --> 00:31:08,122
جيد جيد

407
00:31:17,550 --> 00:31:18,474
اتعتقدي

408
00:31:19,403 --> 00:31:22,081
ربما ستيبس بحاجة الى عمل
يجني منه بعض المال في العطلة

409
00:31:22,357 --> 00:31:23,545
من الجيد أن يجني المرء ماله

410
00:31:23,883 --> 00:31:25,440
أستطيع أن أوفر بعض الدولارات الى ستيبس

411
00:31:26,279 --> 00:31:27,258
ربما أنت لطيف جدا

412
00:31:29,041 --> 00:31:30,895
أنا لا أريد أن تفهميني خطأ

413
00:31:31,548 --> 00:31:32,882
زوجتي توفت

414
00:31:33,734 --> 00:31:36,584
لكنها معي تفهمين ما اقصد
نعم أنا لم أكن أفكر في هذا صدقني

415
00:31:36,756 --> 00:31:37,771
لا
لا

416
00:31:37,871 --> 00:31:38,816
بماذا كنت تفكرين

417
00:31:39,570 --> 00:31:41,258
أنت لا تعرف شيء عنا

418
00:31:41,754 --> 00:31:43,559
ماذا تفعل
كزني صبورة

419
00:31:44,316 --> 00:31:44,944
الآن

420
00:31:46,536 --> 00:31:47,650
أنا لا أعرف شيئا عنكم

421
00:31:48,516 --> 00:31:51,799
لكن لماذا دائما يجب أن يكون هناك شيء

422
00:31:52,677 --> 00:31:55,320
لنحصل على
واو بنجو

423
00:32:01,380 --> 00:32:04,226
لماذا دائما يجب أن يكون شيئ
لنحصل على شيء

424
00:32:05,235 --> 00:32:05,590
حقا

425
00:32:08,577 --> 00:32:12,356
أعتقد أنني اذا خرجت مع ابنك
سيكون لطيفا ما رأيك

426
00:32:12,899 --> 00:32:13,815
أعتقد أنه سيكون لطيفا

427
00:32:16,003 --> 00:32:16,673
جيد

428
00:32:18,112 --> 00:32:19,080
هذا لطيف جدا

429
00:32:19,860 --> 00:32:20,806
أنا سعيد لأنك حضرتي

430
00:32:22,142 --> 00:32:24,691
لطيف
لطيف أن أشاهدك و أنت تأكلين

431
00:32:27,739 --> 00:32:28,573
رفقة جيدة

432
00:32:32,525 --> 00:32:34,966
يا ماري الصغيرة
لا تطفئي النور

433
00:32:45,953 --> 00:32:47,461
أتحب الكلاب
الكلاب

434
00:32:48,350 --> 00:32:50,690
الكلاب هذا مثل مدينة الكلاب

435
00:32:51,254 --> 00:32:54,733
هنا يحتفظون
بأنواع كثيرة من الكلاب

436
00:32:55,839 --> 00:32:58,204
كنت دائما أحضر الى هنا لكن

437
00:32:58,664 --> 00:33:01,143
كما تعرف ستتعلم كثيرا من التحدث
مع الكلاب

438
00:33:02,033 --> 00:33:03,610
حقا ستتعلم
أجل

439
00:33:04,937 --> 00:33:07,434
هي يا رجل
ما رأيك في هذا الكلب

440
00:33:09,747 --> 00:33:12,610
لا يبدو ودودا
هذا هو الكلب

441
00:33:14,896 --> 00:33:16,164
ما رأيك في هذا الذي هنا

442
00:33:16,535 --> 00:33:17,256
تعال هنا يا فتى

443
00:33:17,930 --> 00:33:19,602
هذا
أجل لم لا

444
00:33:19,875 --> 00:33:23,749
هذا كلب بشع للغاية
أعرف لكنه من النوع البشع اللطيف

445
00:33:24,018 --> 00:33:25,451
بالتمعن فيه عن قرب

446
00:33:25,700 --> 00:33:29,771
لون فروته مثل لون الفراري القديمة
مثل صندوق القراصنة

447
00:33:30,369 --> 00:33:31,362
أجل بالتأكيد يا رجل

448
00:33:31,834 --> 00:33:34,358
ما رأيك في الكلب الصغير
لا يا ستيبس انسى أمره

449
00:33:34,714 --> 00:33:36,296
تعال هنا أريد أن أريك شيئا

450
00:33:37,010 --> 00:33:38,695
أتعلم ماذا يفعل هذا الحيوان هنا

451
00:33:39,214 --> 00:33:40,562
و مستلقي في هذه الوضعية

452
00:33:41,232 --> 00:33:42,237
أجل لا يفعل شيئا

453
00:33:42,742 --> 00:33:44,881
لا انه يفعل الكثير
هو لا يضيع طاقته

454
00:33:45,771 --> 00:33:46,448
لأنه ميت

455
00:33:52,800 --> 00:33:56,205
لا لا هو لم يمت
هناك الكثير من الصفات لدى هذا الحيوان

456
00:33:56,484 --> 00:33:58,743
بالطعام الجيد
و بالاحاطة بالأصدقاء الجيدين

457
00:33:59,025 --> 00:33:59,776
سيعود

458
00:34:00,356 --> 00:34:03,497
ماذا تقترح أن نسميه أسما جيدا
انه كلبك أنت سميه

459
00:34:03,873 --> 00:34:06,288
لا انه كلب مشترك 50 / 50

460
00:34:06,763 --> 00:34:08,733
انظر أنا لا أعرف كثيرا عن الكلاب

461
00:34:09,240 --> 00:34:12,272
ستيبس الأمر ليس بهذه الصعوبة
أنت تلاعبه و تطعمه

462
00:34:13,834 --> 00:34:15,098
ليس عليك أن تأخذ دورة تدريب

463
00:34:16,456 --> 00:34:20,924
ألا تريد أن تسميه
كل رجل عليه أن يسمي حيوان

464
00:34:21,271 --> 00:34:22,292
بأي شيء

465
00:34:22,715 --> 00:34:23,742
لا أعلم فلي باي

466
00:34:24,764 --> 00:34:25,413
ربما لا أعلم

467
00:34:26,137 --> 00:34:27,558
انه أصلي و جيد

468
00:34:27,939 --> 00:34:32,742
أعتقد أنه في عقلك الشاب
تستطيع أن تجد له اسم أفضل من

469
00:34:33,182 --> 00:34:34,018
فلي باي

470
00:34:35,287 --> 00:34:36,579
بانشي ما رأيك

471
00:34:38,498 --> 00:34:40,117
بانشي
أجل بانشي

472
00:34:44,421 --> 00:34:46,689
أتعرف هذا الأسم يعجبني
حقا

473
00:34:47,009 --> 00:34:49,650
نعم حقا
أعتقد أن بانشي سهل لتتذكره

474
00:34:50,047 --> 00:34:51,278
و لفظه ليس صعبا

475
00:34:52,369 --> 00:34:54,170
الاسم عندما يدخل رأسك
لا تنساه

476
00:34:54,270 --> 00:34:56,521
بانشي جيد جدا
حسنا يا رجل

477
00:34:56,977 --> 00:34:57,680
اسم جيد

478
00:34:58,499 --> 00:34:59,314
حسنا يا بانشي

479
00:35:00,125 --> 00:35:01,444
هل أنت مستعد للرحيل يا صديق

480
00:35:02,350 --> 00:35:02,888
حسنا

481
00:35:05,200 --> 00:35:06,662
أنت تعلم أني أمزح أليس كذلك

482
00:35:07,241 --> 00:35:08,821
نعم أنت شاب مرح جدا

483
00:35:44,692 --> 00:35:45,870
روكي

484
00:35:49,630 --> 00:35:51,547
اعذروني
تفضل

485
00:35:56,880 --> 00:35:58,257
روكي
نعم يا بولي

486
00:35:58,872 --> 00:36:01,551
انهم يتحدثون عن تلك المبارة
المجسمة المزيفة

487
00:36:02,115 --> 00:36:04,387
دعك الليلة سنقدم شيئا خاصا

488
00:36:04,973 --> 00:36:08,477
الطعام الخاص سيطهى بواسطة المكسيكيين
الأغبياء و هذا لا يمكن أن يجعله خاص

489
00:36:08,789 --> 00:36:09,527
أنت

490
00:36:12,075 --> 00:36:13,291
هي ما هذا

491
00:36:17,256 --> 00:36:18,732
يا له من كلب بشع

492
00:36:21,245 --> 00:36:22,361
انه كلب لطيف

493
00:36:24,609 --> 00:36:25,848
يا روكي
نعم

494
00:36:26,152 --> 00:36:27,263
سأغادر حسنا

495
00:36:27,634 --> 00:36:29,374
الطعام في الخلف لذيذ جدا

496
00:36:29,731 --> 00:36:30,719
هل أعجبك
نعم

497
00:36:31,319 --> 00:36:32,433
شكرا أقدر لك ذلك

498
00:36:32,789 --> 00:36:34,210
أراك لاحقا
حسنا

499
00:36:39,828 --> 00:36:41,959
من هذا المجرم
انه فتى لطيف

500
00:36:42,378 --> 00:36:43,568
يرتدي مثل المجرمين

501
00:36:44,321 --> 00:36:46,993
عندما تأتي الكلمة من شخص عالة
على البشرية تكون مديحا

502
00:36:48,614 --> 00:36:50,611
أنا لا ألبس مثله
هذا لطيف

503
00:36:53,808 --> 00:36:54,839
مرحبا يا سبيدر

504
00:36:59,308 --> 00:37:01,235
كم لديك من هؤلاء المتسكعين

505
00:37:02,173 --> 00:37:03,231
هل يمكن أن تتركه و شانه

506
00:37:14,434 --> 00:37:17,290
سأتأخر عن العمل من أجل هذا
أعطيني استراحة

507
00:37:18,194 --> 00:37:19,691
حسنا فقط لبعض اللحظات

508
00:37:21,139 --> 00:37:24,270
في أواخر الستينات
مباراة مجسمة حدثت بين اسطورتين

509
00:37:24,656 --> 00:37:26,395
محمد علي و روكي مارسيانو

510
00:37:27,041 --> 00:37:28,642
مارسيانو كان معتزل منذ فترة

511
00:37:29,141 --> 00:37:31,759
و على لم يكن مسموحا له اللعب 3 سنوات

512
00:37:32,031 --> 00:37:34,213
لأنه رفض التجنيد في مع قوات الجيش

513
00:37:34,505 --> 00:37:37,204
لأنه بحاجة للمال
ووافق على ما يسمى بمباراة الأحلام

514
00:37:37,547 --> 00:37:39,590
النتيجة ستحدد بواسطة الكمبيوتر

515
00:37:40,052 --> 00:37:42,226
مضى 35 عام منذ قيام روكي مارسيانو

516
00:37:42,522 --> 00:37:44,785
بالفوز بأكثر قرار به جدال للكمبيوتر

517
00:37:44,926 --> 00:37:46,948
و خمنوا ماذا
لم يختلف الكثير

518
00:37:47,703 --> 00:37:49,491
الاسبوع الماضي روكي بالبوا فاز

519
00:37:49,591 --> 00:37:52,419
أترى هذه المباراة المجسمة التي
حدثتك عنها

520
00:37:53,075 --> 00:37:53,981
أجل

521
00:37:55,293 --> 00:37:59,395
ضربة قاضية و تذكروا أننا أبقينا
العوامل البشرية خارج القتال

522
00:37:59,738 --> 00:38:01,022
واو هذا كان جميلا

523
00:38:01,981 --> 00:38:04,136
فاز بالضربة القاضية في الجولة 13

524
00:38:04,540 --> 00:38:05,657
و هذه بعض ردود الفعل

525
00:38:06,173 --> 00:38:08,700
كانت هذه تمثيلية ترفيهية بسيطة

526
00:38:09,051 --> 00:38:12,717
جعلت الناس تفكر أن مدرسة قديمة
مثل روكي بالبوا

527
00:38:13,069 --> 00:38:16,456
يمكن أن يكون أفضل
و تقنية الكمبيوتر يجب أن تصنع ذلك

528
00:38:17,190 --> 00:38:18,063
هذا ليس واقعيا

529
00:38:18,510 --> 00:38:19,584
اذهب الى العلاج مفهوم

530
00:38:20,145 --> 00:38:22,351
ماذا تتوقع اذا لعب
بالبوا ضد ديكسون

531
00:38:22,556 --> 00:38:23,152
سيلعب بطريقة سيئة

532
00:38:23,324 --> 00:38:26,331
شخصيا أنا أعتقد أن بالبوا
أخذ تقييم أكثر من ما يستحقه

533
00:38:26,555 --> 00:38:28,394
أنت تعرف أنه يملك مطعما في فيلادلفيا

534
00:38:28,713 --> 00:38:30,504
و ما هي الوجبة الخاصة فيه
دجاج مقلي

535
00:38:30,726 --> 00:38:32,182
على أي حال أنا كنت سأدفع
لأحضر المبارة

536
00:38:32,447 --> 00:38:33,966
الحلقة القادمة عن سباق السيارات

537
00:38:39,088 --> 00:38:40,308
هي هي هي
ابتهج

538
00:38:40,678 --> 00:38:43,268
ان هذا للدعاية
هيا متجر اللحم ينادي

539
00:38:54,337 --> 00:38:54,996
يا روبرت

540
00:38:58,267 --> 00:38:59,778
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر

541
00:39:00,322 --> 00:39:02,500
حاولت الاتصال لكنك لم ترد

542
00:39:03,069 --> 00:39:04,409
هل حدث شيء
لا لا

543
00:39:04,630 --> 00:39:06,350
فقط أردت أن أحضر و أقابلك
بشكل شخصي

544
00:39:06,541 --> 00:39:07,432
أتريد الدخول

545
00:39:07,559 --> 00:39:10,635
لا أنا فقط أردت أخذ رأيك
في شيء ما

546
00:39:10,912 --> 00:39:12,657
بالتأكيد في أي شيء

547
00:39:12,907 --> 00:39:14,576
أنت تعلم انهم يقولون أن الدنيا
دوارة صح

548
00:39:15,278 --> 00:39:15,969
نعم أنا سمعت ذلك

549
00:39:17,698 --> 00:39:19,644
أنا أفكر في فعل شيء

550
00:39:20,262 --> 00:39:21,987
مثل ماذا
القتال

551
00:39:23,819 --> 00:39:26,347
ليس المباريات الكبيرة
بل مبارايات صغيرة مثل مباريات محلية

552
00:39:29,372 --> 00:39:32,541
ألا تعتقد أنك
أنت تعلم كبير

553
00:39:33,126 --> 00:39:36,565
أجل هل تعتقد أنه يجب أن تتوقف عن فعل
أشياء لأنه مر عليك عدة أعياد ميلاد

554
00:39:36,871 --> 00:39:38,917
أنا لا أعتقد
الناس ستقول أنك جننت

555
00:39:39,204 --> 00:39:42,140
ما هو الجنون في فعل شيء
أريده

556
00:39:43,138 --> 00:39:44,976
أنت تعلم هذا مجرد حديث

557
00:39:46,481 --> 00:39:48,983
ما الذي تريد أن تثبته للناس
يا أبي

558
00:39:49,951 --> 00:39:51,287
اثبات أنا

559
00:39:52,034 --> 00:39:54,782
أنا بطلت التفكير فيما يفكر
به الناس منذ زمن طويل

560
00:39:55,077 --> 00:39:56,573
أنت تفكر كما تريد أن تفكر

561
00:39:58,306 --> 00:40:01,079
أنا أفعل
حقا جيد

562
00:40:01,779 --> 00:40:03,804
عليك أن تواجه الواقع

563
00:40:04,621 --> 00:40:06,645
انه عالم مختلف الآن

564
00:40:07,960 --> 00:40:09,282
فقط الملابس اختلفت

565
00:40:12,372 --> 00:40:14,418
أنا حقا لا أعرف ما الذي تريده مني

566
00:40:15,977 --> 00:40:17,458
أردت أن تكون في الصورة

567
00:40:17,904 --> 00:40:19,479
مثل الفريق

568
00:40:22,691 --> 00:40:23,571
مهما كان

569
00:40:24,382 --> 00:40:25,414
مهما كان الذي ستفعله

570
00:40:26,871 --> 00:40:27,767
سوف يمر

571
00:40:28,710 --> 00:40:29,662
نعم أنت على حق

572
00:40:30,272 --> 00:40:32,273
الوقت سيمر علينا جميعا

573
00:40:33,585 --> 00:40:36,023
خاصة اذا كنت لا تزال صغيرا
هي تعال

574
00:40:39,785 --> 00:40:40,645
سأتصل بك في الصباح

575
00:40:44,884 --> 00:40:46,838
هل أخبرت ابنك بهذا
أجل أخبرته

576
00:40:47,116 --> 00:40:49,122
قال أنك جننت صح
نعم

577
00:40:50,460 --> 00:40:52,129
حسنا هو لا يؤمن بقدراتك

578
00:40:52,683 --> 00:40:54,596
مرحبا بك في عالمي يا صديق

579
00:40:55,716 --> 00:40:58,538
روكي لا أحد سيعطيك فرصة
للعب على اللقب

580
00:40:59,122 --> 00:41:00,956
أنا أعرف ذلك
أنا لا أريد لقب

581
00:41:01,495 --> 00:41:03,662
اذن هذا ليس اختلال عقلي

582
00:41:05,146 --> 00:41:05,912
لا

583
00:41:06,798 --> 00:41:09,105
هل أنت غاضب لأنهم أزالوا تمثالك

584
00:41:10,130 --> 00:41:10,823
لا

585
00:41:13,193 --> 00:41:15,323
حقا لا
اذا كان الأمر له علاقة بالمال

586
00:41:16,462 --> 00:41:19,384
فقط علق لافتة على رقبتك
مكتوب عليها اضربني

587
00:41:20,002 --> 00:41:21,846
مقابل 5 دولارات و ستجني الكثير من المال

588
00:41:24,893 --> 00:41:26,823
ماذا ألم تبلغ القمة حتى الآن

589
00:41:27,869 --> 00:41:29,893
القمة
نعم القمة

590
00:41:30,938 --> 00:41:33,036
لا أعلم هناك أشياء في البدروم

591
00:41:34,469 --> 00:41:36,150
أي بدروم
هنا

592
00:41:38,103 --> 00:41:39,167
أخبرني عن هذه الأشياء

593
00:41:40,926 --> 00:41:43,479
ماذا عنها
أخبرني عن الأشياء التي بالداخل

594
00:41:44,618 --> 00:41:46,581
هل هو الغضب
الغضب

595
00:41:47,428 --> 00:41:51,577
هل أنت غاضب لأن أدريان تركتك
هي لم تتركني يا بولي لقد ماتت

596
00:41:52,085 --> 00:41:53,832
حسنا حسنا حسنا

597
00:41:58,145 --> 00:42:01,810
بعض الأوقات أشعر بصعوبة في التنفس

598
00:42:02,497 --> 00:42:05,040
أشعر
بوحش بداخلي

599
00:42:06,573 --> 00:42:08,876
لا بأس يا روكي
أرجوك الأمور على ما يرام

600
00:42:09,343 --> 00:42:10,020
هل هي

601
00:42:10,921 --> 00:42:11,408
حسنا

602
00:42:17,692 --> 00:42:21,234
أنا لم أكن أعلم أن الحياة
صعبة لهذه الدرجة

603
00:42:21,895 --> 00:42:24,052
لم يكن من المفروض أن تصل الأمور الى
هذا الحد يا بولي

604
00:42:34,893 --> 00:42:36,738
هل يمكنك المجيء و أنا أتدرب

605
00:42:37,325 --> 00:42:39,591
لدي عمل هنا
أنا أتفهم

606
00:42:40,771 --> 00:42:43,387
أتتذكر عندما قلت أنك عندما تبقى
في مكان فترة طويلة

607
00:42:43,851 --> 00:42:44,819
تصبح جزءا من هذا المكان

608
00:42:45,585 --> 00:42:47,446
روكي هذا كل ما لدي

609
00:42:48,727 --> 00:42:50,086
أن أتفهم يا بولي

610
00:42:55,738 --> 00:42:57,952
اذا كان لديك وقت تعال
لتراني و أنا أتدرب

611
00:42:58,658 --> 00:42:59,329
سأقدر ذلك

612
00:43:00,134 --> 00:43:01,788
بالطبع يا روكي

613
00:43:05,792 --> 00:43:06,379
الى اللقاء يا بولي

614
00:43:07,878 --> 00:43:09,156
الى اللقاء يا روكي

615
00:43:12,390 --> 00:43:13,634
كن حريصا يا روكي

616
00:43:19,902 --> 00:43:23,279
هذه جلسة اللجنة الرياضية في بنسلفينيا

617
00:43:23,862 --> 00:43:28,292
عقدت للنظر في الطلب المقدم
من روكي بالبوا

618
00:43:29,436 --> 00:43:33,355
من أجل أخذ تصريح للعب
رياضة الملاكمة الاحترافية

619
00:43:34,098 --> 00:43:38,207
نظرا لأنه غير قانوني منحه تصريح
بناءا على تقييمه

620
00:43:38,997 --> 00:43:40,565
سيد بالبوا مرحبا بك هنا

621
00:43:41,214 --> 00:43:45,741
بما أنك قدمت نفسك
نحن ندعوك لأن تقول كلمة البداية اذا أحببت

622
00:43:46,391 --> 00:43:48,784
لا أنا فقط لدي الرغبة بمعرفة
نتيجة الفحوصات

623
00:43:49,153 --> 00:43:50,028
حسنا جيد

624
00:43:50,346 --> 00:43:53,138
التقرير الطبي أخبرنا

625
00:43:53,682 --> 00:43:56,721
بأن كل الفحوصات التي خضعت لها

626
00:43:56,991 --> 00:43:59,009
اجتزتها كلها بمعدلات عالية

627
00:44:00,546 --> 00:44:01,931
و نحن نهنئك بذلك

628
00:44:03,124 --> 00:44:07,101
شكرا
على أي حال هذه اللجنة بمنتهى الاخلاص

629
00:44:07,559 --> 00:44:09,662
لا يمكن أن تمنحك تصريح المزاولة

630
00:44:10,355 --> 00:44:12,323
و بهذا نحن نرفض طلبك

631
00:44:14,419 --> 00:44:17,072
ألم أفعل ما طلبتوه مني
بل فعلت

632
00:44:17,615 --> 00:44:19,548
لذا يجب أن أحصل على تصريح المزاولة
صح

633
00:44:20,044 --> 00:44:20,862
ليس تماما

634
00:44:23,886 --> 00:44:26,906
اذن لماذا أخضعتوني لكل هذه الفحوصات
اذا كنتم لا تنوون إعطائي تصريح المزاولة

635
00:44:27,756 --> 00:44:29,793
علينا أن ندعم قرارنا هنا

636
00:44:30,102 --> 00:44:33,152
و علينا أن نرفض طلبك
لأخذ تصريح مزاولة في هذا الوقت

637
00:44:45,604 --> 00:44:47,074
هل يمكنني الحصول على بعض حقوقي

638
00:44:48,411 --> 00:44:50,025
عن أي حقوق تتكلم

639
00:44:50,601 --> 00:44:53,176
حقوق كما في الأوراق الرسمية
الموجودة في الشوارع

640
00:44:53,181 --> 00:44:55,389
تلك هي الوثيقة القانونية للنظام
نعم الوثيقة القانونية

641
00:44:55,651 --> 00:44:57,739
اليس هناك نقطة فيها تقول
اذا تتبعتها ستجعلك سعيدا

642
00:44:58,121 --> 00:45:01,033
لا بل مطاردة السعادة
ما هي نقطتك

643
00:45:01,270 --> 00:45:03,643
وجهة نظري أني أتبع شيء
لا يبدو أن هناك أحد سعيد به

644
00:45:04,467 --> 00:45:06,032
لكن نحن فقط نريد مصلحتك

645
00:45:06,627 --> 00:45:10,002
أقدر لكم ذلك لكن ربما لأنتم
تريدون مصلحتكم أكثر

646
00:45:10,847 --> 00:45:14,881
عليكم أن تطلبوا من الناس الحضور
ليدفعوا من أجل شيء يريدونه

647
00:45:15,154 --> 00:45:16,949
و هو شيء لا يناسبهم
تعتقدوا أن هذا الشيء على ما يرام

648
00:45:17,568 --> 00:45:20,606
ربما أنتم تؤدون عملكم
لكن لماذا تقوموا بمنعي عن أداء عملي

649
00:45:21,687 --> 00:45:25,246
لأنه اذا العالم أعطانا تصريح
للحصول على ما نريد الحصول عليه

650
00:45:25,523 --> 00:45:26,926
من لديه الحق ليوقفك

651
00:45:27,217 --> 00:45:29,786
أقصد أن البعض منكم يا رفاق
لديه شيء لا يشعر به

652
00:45:30,029 --> 00:45:32,866
شيء يريد حقا فعله
شيء لم يخبر به أحد لكنه شيء

653
00:45:33,365 --> 00:45:35,229
و بعد ذلك يقال لك لا
حتى بعدما تدفع حصتك

654
00:45:35,394 --> 00:45:37,891
من لديه الحق ليقول ذلك
من لا أحد

655
00:45:38,429 --> 00:45:41,337
من حقكم أن تسمعوا
لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا

656
00:45:41,631 --> 00:45:44,216
بعد أن يكون من حقك أن تكون ما تريد
و تفعل ما تريد فعله

657
00:45:49,308 --> 00:45:52,444
أتعلموا كلما أردت أشياء أكثر كلما تركت
أشياء أكثر هذه هي الحياة

658
00:45:53,605 --> 00:45:55,987
الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم
يا رفاق هو الموجود على اللوحة

659
00:45:56,562 --> 00:45:57,152
هو الصحيح

660
00:46:15,632 --> 00:46:17,542
أنت هل قرأت الجرائد اليوم

661
00:46:17,901 --> 00:46:21,119
معدلات مرتفعة
هذا رائع حقا

662
00:46:22,534 --> 00:46:24,204
حسنا هيا بنا لنحصل على بعض الطعام

663
00:46:25,666 --> 00:46:26,466
هيا هيا

664
00:46:29,690 --> 00:46:31,257
أخر عرضين ارميهم في المرحاض

665
00:46:31,804 --> 00:46:34,336
لم يعد هناك من يهتم
لذا لن تجني أموال من حصولك على بطولة العالم

666
00:46:34,632 --> 00:46:36,486
أغلب الناس ستقول أن هذا
ليس بالحدث المهم

667
00:46:36,683 --> 00:46:39,363
لكن أود أن أتحدث معك حول فرصة
رائعة يجب أن لا نفوتها

668
00:46:39,616 --> 00:46:40,250
حسنا انظر الي

669
00:46:40,439 --> 00:46:43,136
أنت سمعت أن روكي بالبوا حصل على
تصريح مزاولة الملاكمة أليس كذلك

670
00:46:43,336 --> 00:46:44,713
أجل لقد سمعت أنه حصل على المزاولة
انسى الموضوع

671
00:46:44,923 --> 00:46:46,201
لحظة  لحظة
ماذا

672
00:46:46,392 --> 00:46:49,435
تريد مني أن أقاتل رجل أستطيع هزيمته
و يداي موثوقين خلفي

673
00:46:49,604 --> 00:46:51,300
الكل يعرف أنك تستطيع هزيمة الرجل
و أنت جالس

674
00:46:51,609 --> 00:46:53,842
لكن ليس هذا المقصود
الموضوع هو جني الأموال

675
00:46:54,234 --> 00:46:55,992
علينا أن نستغل مباراة الكمبيوتر المجسمة

676
00:46:56,273 --> 00:46:58,677
يمكننا أن نجني 20 مليون دولار يا ميسون

677
00:46:58,650 --> 00:46:59,435
انسى الموضوع

678
00:46:59,696 --> 00:47:01,857
اذن ماذا ستفعل لأنه لم يعد هناك
أحد يريد رؤيتك و أنت تلاكم

679
00:47:02,043 --> 00:47:04,706
اسمع يا رجل لدينا مبارايات مضمونة
لا ليس لدينا مباريات مضمونة

680
00:47:04,889 --> 00:47:06,864
اذا لم تفعل ذلك الآن
الكثير من أصدقائك سيفعلوه

681
00:47:07,066 --> 00:47:08,138
ليس لدينا شيء يا ميسون

682
00:47:08,595 --> 00:47:11,186
كل مباريات العروض التي لعبتها رفضت
أتعلم لماذا

683
00:47:11,447 --> 00:47:14,159
جميعهم مملين
لا أحد يهتم بهم

684
00:47:14,705 --> 00:47:15,813
لا توجد لهم قيمة تسويقية

685
00:47:16,156 --> 00:47:18,389
لكن بالبوا سيشد انتباه المشاهدين

686
00:47:18,561 --> 00:47:19,717
لا أريد ذلك
اسمعني

687
00:47:19,923 --> 00:47:21,999
لأن العالم لم ينسى اسمه

688
00:47:22,192 --> 00:47:24,185
يمكنك تسميته كالحنين الى الوطن
او كما تريد

689
00:47:24,369 --> 00:47:25,839
لكن الناس متعلقة به

690
00:47:26,472 --> 00:47:27,723
هذا شيء لن يخسر منه أحد
لكنه جيد للقيام به

691
00:47:27,797 --> 00:47:30,224
جيد لمن
لك ليس لي بل لك

692
00:47:30,981 --> 00:47:33,315
اعذرني يبدو أنك لم تفهم
الناس لم تعد تحبك

693
00:47:34,252 --> 00:47:36,790
لن يتابعوا مبارياتك لن يشجعوك
ألا تفهم ذلك

694
00:47:37,786 --> 00:47:39,802
و لا تنظر لي كما لو كنت اسيء الى
انجازاتك الرياضية

695
00:47:40,098 --> 00:47:41,621
كل أحمق الآن يظن أن له انجازات رياضية

696
00:47:42,067 --> 00:47:44,772
الانجاز هو ما تحصل عليه بالمقارنة مع
ما تدفعه هذا هو الانجاز

697
00:47:45,087 --> 00:47:47,419
يا رجل لا تتحدث الي كما لو كنت غبيا
لم أتحدث هكذا لم اتحدث

698
00:47:47,697 --> 00:47:50,013
ميسون ميسون الكل يعرف أنك
تستطيع ركل مؤخرة هذا الرجل

699
00:47:50,535 --> 00:47:52,506
لكنك لن تفعل
بل ستترك له بعضا من وقاره

700
00:47:52,808 --> 00:47:55,097
الناس ستقول
ميسون ديكسون لديه بعض الشفقة

701
00:47:55,553 --> 00:47:57,132
انه فتى مهذب
انه فتى لطيف

702
00:47:57,426 --> 00:47:59,788
و هذا سيضاعف مالك
في المباراة التي تليها

703
00:48:00,000 --> 00:48:02,087
تريد صورة جديدة لك يا ميسون
هذه هي الطريقة للحصول عليها

704
00:48:02,349 --> 00:48:04,042
ماذا تعني
أن أغير شخصيتي الحقيقية

705
00:48:04,905 --> 00:48:06,800
انتظر نحن نقوم بجعل عالمك أخضر
و أنت تقوم بالباقي

706
00:48:07,134 --> 00:48:08,714
كل هذا بسببك
أنت من جعل هذا العبث أن يحدث

707
00:48:09,101 --> 00:48:10,551
لقد سئمت من سماع هذا الهراء يا رجل

708
00:48:11,043 --> 00:48:13,477
آن الأوان لأقوم ببعض التغيرات
أنا سأعود الى جمنازيوم مارتين

709
00:48:13,718 --> 00:48:14,428
أنا لا أريد التحدث عن هذا الهراء

710
00:48:14,652 --> 00:48:17,389
أنا أريد العودة لمارتين
ليس هناك شيء لتتحدث عنه

711
00:48:28,762 --> 00:48:30,395
كيف حالك
يا لها من مفاجأة

712
00:48:30,723 --> 00:48:33,645
كنت أتجول بالجوار و قلت
لما لا أمر و أطمئن عليكي

713
00:48:34,314 --> 00:48:36,159
أتريد الدخول

714
00:48:36,200 --> 00:48:38,121
لا الكلب بحاجة الى بعض التدريب

715
00:48:38,495 --> 00:48:40,295
هل تريدين أن تتمشي قليلا
نعم نعم

716
00:48:40,224 --> 00:48:40,851
الجو لطيف بالخارج

717
00:48:41,663 --> 00:48:42,396
حسنا

718
00:48:43,112 --> 00:48:43,936
هواء نقي

719
00:48:44,468 --> 00:48:47,829
متى اشتريت الكلب
اشترينا بانشي منذ يومين

720
00:48:48,078 --> 00:48:50,333
بانشي
سميت الكلب بانشي

721
00:48:51,129 --> 00:48:53,180
ابنك هو من اختار الإسم
حقا

722
00:48:53,778 --> 00:48:55,181
نعم
أعتقد أن هذا غير مهذب

723
00:48:55,705 --> 00:49:00,418
لا لا انه جيد حقا
انه اسم من السهل تذكره انه جيد

724
00:49:00,780 --> 00:49:03,493
اسمعي ما رأيك في الحضور الى المطعم

725
00:49:04,256 --> 00:49:04,873
لماذا

726
00:49:05,154 --> 00:49:09,484
من اجل
من اجل العمل المضيفة ستلد قريبا

727
00:49:09,811 --> 00:49:11,464
و أنت جيدة
لا أعلم

728
00:49:11,725 --> 00:49:13,682
عندما أخبرك بأنك جيدة
يعني أنك جيدة للغاية

729
00:49:13,905 --> 00:49:15,876
أنا أقدر ما تفعله لابني
لكني لا أستطيع

730
00:49:16,159 --> 00:49:21,401
اسمعي أعتقد أنك ستحبين العمل
بيئة رائعة مكان لطيف

731
00:49:21,610 --> 00:49:22,383
هل يمكنك التوقف

732
00:49:25,872 --> 00:49:27,148
ما الذي يضايقك

733
00:49:27,775 --> 00:49:29,525
لا شيء الأمر عادي
يجب أن أعود

734
00:49:31,367 --> 00:49:32,914
لا أنتي متضايقة
أوه هيا

735
00:49:33,366 --> 00:49:33,976
ماذا

736
00:49:34,076 --> 00:49:36,593
هل من المفروض أن أكون أول من يراها
الناس عندما يدخلون

737
00:49:36,708 --> 00:49:40,312
فقط ستعطيهم قوائم الطعام و تقولي
مرحبا كيف حالك و ترشديهم الى مكان الجلوس

738
00:49:40,547 --> 00:49:43,172
يا ماري الصغيرة إذا كنت أنا أستطيع فعلها
كل شخص يستطيع فعلها

739
00:49:43,424 --> 00:49:46,646
يمكنك أن تجد 10 أشخاص أو 100
أفضل مني بهذا العمل

740
00:49:46,911 --> 00:49:48,512
جربي
فقط لاسبوعين

741
00:49:49,139 --> 00:49:49,908
أنا لا أريد المحاولة

742
00:49:51,211 --> 00:49:52,516
من وضع تلك الأشياء برأسك

743
00:49:52,951 --> 00:49:55,202
لا أحد
هذه الأفكار لا تظهر وحدها

744
00:49:59,084 --> 00:50:00,081
شكرا لحضورك و الى اللقاء

745
00:50:03,976 --> 00:50:06,350
متى آخر مرة رقصتي فيها
هل مضى وقت طويل

746
00:50:07,752 --> 00:50:08,673
لماذا تسألني عن ذلك

747
00:50:08,930 --> 00:50:12,358
أسأل لأنك رقصتي مع الجميع
و لا تريدين الحضور للرقص معي

748
00:50:12,660 --> 00:50:15,849
أنا لست جيد لكن تعرفين
أنا افضل من الدب المتوسط

749
00:50:16,180 --> 00:50:18,161
من أين جاء هذا لا أعلم

750
00:50:19,677 --> 00:50:21,170
مجنون
أجل قليلا

751
00:50:21,461 --> 00:50:24,262
لكن الطريقة التي تفكرين بها
و تتكلمين بها مجنونة أيضا

752
00:50:25,530 --> 00:50:27,474
هيا أنت تستحقين الأفضل
حقا

753
00:50:27,988 --> 00:50:30,900
أريد أن تحسني من مطعمي

754
00:50:31,466 --> 00:50:32,723
فيلادلفيا بحاجة اليك

755
00:50:33,888 --> 00:50:37,563
و اذا قلتي تبا لك أيها الأحمق مرة أخرى
سأتفهم ذلك

756
00:50:37,936 --> 00:50:41,536
لكني احذرك من الآن بأني سأضع نفسي
بطريقة جغرافية في وسط الشارع

757
00:50:41,945 --> 00:50:43,508
و سأبقى هنا أنا و بانشي

758
00:50:43,878 --> 00:50:46,824
و نلوح لأول حافلة
تعال هنا و اسحقني

759
00:50:47,450 --> 00:50:49,065
لأن ماري الصغيرة رفضت العمل بالمطعم

760
00:50:50,113 --> 00:50:52,387
هي تعتقد أنها أفضل منا
حقا

761
00:50:52,787 --> 00:50:54,691
لم تمر حافلة من هنا منذ 20 عاما

762
00:50:55,486 --> 00:50:56,780
حقا
لا

763
00:50:59,513 --> 00:51:00,874
لقد أخرجتيني من المأزق

764
00:51:02,623 --> 00:51:03,620
اسمعي
بجد

765
00:51:05,069 --> 00:51:06,337
وافقي سيكون لطيفا

766
00:51:09,814 --> 00:51:10,715
حسنا

767
00:51:29,766 --> 00:51:30,846
بولي

768
00:51:34,599 --> 00:51:35,305
آسف يا بولي

769
00:51:37,889 --> 00:51:38,616
أنا آسف

770
00:52:10,822 --> 00:52:13,235
كيف حالك
أعطيني مشروبي المعتاد

771
00:52:14,000 --> 00:52:14,763
المعذرة

772
00:52:15,017 --> 00:52:16,241
الإرساليات من الخلف

773
00:52:17,094 --> 00:52:18,330
أنا لست موزع ارساليات

774
00:52:19,098 --> 00:52:20,014
هل لديك حجز

775
00:52:20,971 --> 00:52:22,505
هل أبدو مثل هندي أحمق

776
00:52:26,550 --> 00:52:27,657
يا روكي يا روكي

777
00:52:33,666 --> 00:52:35,940
أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة
مع هذا الرجل

778
00:52:36,762 --> 00:52:38,358
لا لا انه أحد أقاربي

779
00:52:39,335 --> 00:52:40,255
اوه حسنا

780
00:52:43,920 --> 00:52:44,686
بولي

781
00:52:47,917 --> 00:52:49,561
ماذا حدث لعينك
أنا ضربتها

782
00:52:50,159 --> 00:52:51,577
لماذا
كنت بحاجة لذلك

783
00:52:52,772 --> 00:52:55,222
ماذا حدث
أنا احتفل يا روكي

784
00:52:55,716 --> 00:52:57,750
لماذا
لقد تقاعدت

785
00:52:58,551 --> 00:53:00,417
تقاعدت
أجل

786
00:53:05,152 --> 00:53:08,824
منذ متى يعطون المتقاعدين لحم
بدلا من الساعات يا بولي

787
00:53:12,730 --> 00:53:14,195
أنا لا أحتاج ساعة

788
00:53:16,468 --> 00:53:17,441
أنا لدي ساعة

789
00:53:18,403 --> 00:53:19,784
انت أعطيتني ساعة

790
00:53:20,079 --> 00:53:20,685
بولي

791
00:53:21,339 --> 00:53:23,343
أنا لا احتاج الى ساعة

792
00:53:25,643 --> 00:53:27,946
بولي
أنا لدي ساعة

793
00:53:30,472 --> 00:53:32,076
أنا لدي ساعتين

794
00:53:33,030 --> 00:53:33,784
بولي

795
00:53:46,980 --> 00:53:48,349
بولي

796
00:53:49,610 --> 00:53:50,636
روكي

797
00:53:51,658 --> 00:53:54,204
تحتاج الى أحشاء اذا كنت
تريد العودة للملاكمة

798
00:53:54,437 --> 00:53:55,659
أنت تعرف أنهم سيضربونك

799
00:53:58,585 --> 00:54:01,847
ستفعل ذلك بشكل جيد يا روكي
كيف لك ان تعرف ذلك

800
00:54:03,711 --> 00:54:05,969
الأشياء التي في البدروم

801
00:54:17,944 --> 00:54:18,864
ليلة سعيدة يا بولي

802
00:54:24,868 --> 00:54:25,797
مرحبا
مرحبا يا روكي

803
00:54:28,439 --> 00:54:30,897
هل أنت بخير
أجل أجل كيف أنت

804
00:54:30,997 --> 00:54:32,018
بخير
جيد

805
00:54:32,672 --> 00:54:35,417
اسمع هناك أشخاص يودون التحدث معك

806
00:54:35,589 --> 00:54:37,409
حسنا
سأذهب اليهم

807
00:54:41,677 --> 00:54:44,368
أشكر لكم حضوركم أقدر لكم ذلك
لا مشكلة هذا يسرنا

808
00:54:44,648 --> 00:54:46,585
أتريدون سماع بعض القصص
أي نوع من القصص

809
00:54:46,780 --> 00:54:49,387
معظم الناس هنا تود أن ـسمع
قصص مبارياتي القديمة

810
00:54:49,944 --> 00:54:51,114
ربما لاحقا
حسنا

811
00:54:51,397 --> 00:54:52,183
أنا لو ديبلا

812
00:54:52,396 --> 00:54:54,842
و هذا السيو لوكو
مدير أعمال ميسون ديكسون

813
00:54:55,694 --> 00:54:57,230
أتود الجلوس معنا
بالتأكيد

814
00:54:57,234 --> 00:54:57,770
تفضل

815
00:54:59,854 --> 00:55:03,039
أنت تعرف لدينا عقد مقدم
من ميسون ديكسون

816
00:55:03,072 --> 00:55:04,091
و هو أحد المعجبين بن بالمناسبة

817
00:55:04,185 --> 00:55:06,500
حقاو عندما سمع أنك تريد اللعب مرة أخرى

818
00:55:06,738 --> 00:55:09,053
هو قال لم لا نفعل شيء الآن

819
00:55:09,265 --> 00:55:10,296
مثل حدث مميز

820
00:55:10,567 --> 00:55:12,482
مثل مباراة استعراضية من الدرجة الأولى

821
00:55:14,006 --> 00:55:15,761
لماذا أنا
هو يحترمك

822
00:55:16,288 --> 00:55:19,826
و دعنا نكون صادقين مباراة الكمبيوتر
المجسمة أصابت الناس بالفضول

823
00:55:20,241 --> 00:55:21,397
هذا قد يكون مثيرا جدا

824
00:55:21,942 --> 00:55:24,927
لكني لست مهتم بشيء قد
يسبب لي الاحراج

825
00:55:25,494 --> 00:55:26,967
هذا لن يحدث أبدا

826
00:55:27,459 --> 00:55:30,254
بصراحة أنا كنت أفكر حقا

827
00:55:32,309 --> 00:55:34,920
بأشياء من مستوى أصغر
مباريات صغيرة

828
00:55:35,087 --> 00:55:36,838
ليس مباريات كبيرة
مباريات صغيرة

829
00:55:37,078 --> 00:55:39,939
أشياء محلية أتفهم ما أعنيه

830
00:55:40,105 --> 00:55:42,102
ليست فكرة سيئة
لكن لا تفكر فيها كمباراة كبيرة

831
00:55:42,364 --> 00:55:43,732
فكر فيها كمباراة استعراضية

832
00:55:43,885 --> 00:55:45,575
فكر فيها كمباراة للأمجاد الرائعة

833
00:55:46,075 --> 00:55:47,269
و اليك شيء أعتقد أنك ستحبه

834
00:55:47,484 --> 00:55:49,309
سنتبرع بجزء من أرباح المباراة
الى أعمال الخير

835
00:55:50,468 --> 00:55:52,300
هذا لطيف
من الجيد أن تعطي

836
00:55:52,468 --> 00:55:53,036
أجل

837
00:55:54,429 --> 00:55:56,741
أين ستكون المباراة
لاس فيجاس

838
00:55:57,842 --> 00:55:59,884
مدينة لطيفة و دافئة
هذا البرد سيقتلك

839
00:56:01,146 --> 00:56:03,609
لا أعلم
ستكون أفضل في الجو الدافي أنت تعرف ذلك

840
00:56:04,383 --> 00:56:05,481
أجل
و شيء آخر

841
00:56:05,857 --> 00:56:07,229
ستكون لديك قصص جديدة لترويها

842
00:56:08,182 --> 00:56:10,649
أنا حقا يجب أن أفكر بذلك
بالتأكيد

843
00:56:11,087 --> 00:56:13,755
هل هذا ممكن
مفهوم لا مشكلة لا مشكلة

844
00:56:13,951 --> 00:56:16,272
يجب أن أذهب و أنتم يا رفاق
يمكنكم طلب شيء

845
00:56:16,445 --> 00:56:18,895
بماذا تنصحنا
كل الطعام قابل للهضم

846
00:56:21,387 --> 00:56:23,066
حسنا
شكرا

847
00:56:24,572 --> 00:56:25,550
لقد حصلنا عليه

848
00:56:26,561 --> 00:56:28,174
تخيل ديكسون و هو يلاقي ذلك الوغد
في الحلبة

849
00:56:28,781 --> 00:56:30,492
سيقتله
أجل

850
00:56:31,799 --> 00:56:33,095
ماري أنا محتار

851
00:56:41,317 --> 00:56:42,862
لم أفكر أن عرضا كهذا سيأتي

852
00:56:43,397 --> 00:56:45,728
لكن هذا ما أردته صح
لا أعرف

853
00:56:46,071 --> 00:56:49,787
تعلمين أنا أتحدث  و أتحدث و أحيانا
أعتق أن ما أتحدث به هو الحقيقة

854
00:56:50,086 --> 00:56:54,012
و بعد ذلك أنا أنظر الى نفسي
و أجد أني لا أعرف ما هي الحقيقة

855
00:56:54,251 --> 00:56:57,367
فأنا دفعت هذه الفكرة المجنونة
عن القتال

856
00:56:57,549 --> 00:56:58,693
لماذا كل هذا

857
00:56:59,378 --> 00:57:02,535
هل أنا حقا مهتم بالعودة الى المواجهة
و هذه الأمور

858
00:57:02,854 --> 00:57:05,631
أم يهمني أن يقول ابني بأني
نسر

859
00:57:06,408 --> 00:57:09,891
أو أني رجل كبير يعيش بالماضي
و أحاول تبديل الذكريات المؤلمة بغير المؤلمة

860
00:57:10,160 --> 00:57:12,414
أنا لا أعرف  لا أعرف

861
00:57:14,291 --> 00:57:16,572
انظر أنا أعرف أنني لا أتحدث كثيرا بالعادة

862
00:57:17,688 --> 00:57:20,640
أنا دائما
أسمع و أنظر و

863
00:57:21,823 --> 00:57:25,894
لكن أنت تعرف من تكون
أنت تعرف الجزء منك المليء بالحياة

864
00:57:26,143 --> 00:57:29,464
أعني أننا كلنا لدينا ذلك الشعور
شعور الحرقة

865
00:57:29,499 --> 00:57:32,264
و لا نعرف كيف نستغل الفرصة لنستخدمه
و بعدها يختفي

866
00:57:33,941 --> 00:57:38,259
لكن أنت تستطيع لقد أتيحت لك الفرصة
اذن استغلها لم لا

867
00:57:38,824 --> 00:57:42,085
أعني أن هذا ما هو أنت
هذا ما كنت دائما

868
00:57:43,524 --> 00:57:46,371
و أنت لن تتحول الى شخص
لست مستعدا للتحول اليه

869
00:57:46,808 --> 00:57:49,199
و لا يهم كيف هذا يبدو للآخرين

870
00:57:49,454 --> 00:57:51,652
المهم كيف هو يبدو لك

871
00:57:53,654 --> 00:57:54,765
روكي

872
00:57:56,753 --> 00:57:57,883
روكي انظر إلي

873
00:57:59,908 --> 00:58:02,856
كيف هو يبدو لك

874
00:58:04,195 --> 00:58:09,568
و اذا كان هذا هو ما تود فعله
واذا كان هذا ما يجب عليك فعله فإفعله

875
00:58:12,110 --> 00:58:13,149
القتال هو القتال

876
00:58:17,347 --> 00:58:18,950
أنت ستعاقبني أليس كذلك

877
00:58:22,995 --> 00:58:25,658
حسنا اسمع أنا يجب أن أذهب
قبل أن أصبح غير مرغوب بعودتها

878
00:58:26,106 --> 00:58:26,742
أراك غدا

879
00:58:28,408 --> 00:58:29,443
شكرا

880
00:58:40,854 --> 00:58:42,282
القتال هو القتال صح

881
00:58:49,421 --> 00:58:51,777
هذه واحدة من أكبر الأحدث الرياضية
في الملاكمة

882
00:58:52,413 --> 00:58:54,692
هذه هي المهارة ضد الإرادة

883
00:58:55,246 --> 00:58:56,851
و جزء من الأرباح سيذهب الى أعمال الخير

884
00:58:57,214 --> 00:58:59,034
المهارة الكبيرة ل ميسون ديكسون

885
00:58:59,683 --> 00:59:01,323
ستقابل الأبطال القدامى بشرف

886
00:59:01,923 --> 00:59:03,481
محاربون مثل روكي بالبوا

887
00:59:04,137 --> 00:59:05,109
نفتح المجال للأسئلة

888
00:59:05,668 --> 00:59:10,382
روكي عادة اللاعبين بعد سن ال 50
يحققون نتائج كارثية

889
00:59:10,736 --> 00:59:12,259
لماذا هذه المخاطرة و الإحراج

890
00:59:12,589 --> 00:59:14,746
الخبراء أكدوا أنه ليس لديك أي فرصة

891
00:59:15,373 --> 00:59:17,034
الملاكم دائما تكون لديه فرصة

892
00:59:17,615 --> 00:59:19,483
تلك المبارة ستكون تنافسية

893
00:59:20,335 --> 00:59:21,901
لماذا تفعل ذلك يا روكي

894
00:59:23,154 --> 00:59:24,667
أنا حقا أفعل شيئا

895
00:59:25,955 --> 00:59:26,957
أحبه بشدة

896
00:59:27,321 --> 00:59:30,825
يبحث عن شيء يحبه و قد فقده

897
00:59:32,744 --> 00:59:35,056
روكي الجمهور يتمنى أن يكون
لديك سيف سحري

898
00:59:37,063 --> 00:59:38,130
ما هو شعورك اتجاه ذلك

899
00:59:38,498 --> 00:59:40,711
ميسون دعنا نرى ماذا يمكن أن يحدث

900
00:59:41,013 --> 00:59:42,818
اذا فزت سيقولوا أنك هزمت رجل عجوز

901
00:59:43,183 --> 00:59:45,980
اذا خسرت ستكون مسخرة ل 10 سنوات قادمة

902
00:59:46,902 --> 00:59:48,247
أنتم جميعا تعلمون أن ذلك لن يحدث

903
00:59:49,298 --> 00:59:52,583
هذه فقط مباراة استعراضية
لا تصدقوا مباريات الكمبيوتر المجسمة ثانية

904
00:59:55,142 --> 00:59:58,309
أليس لديك ما يكفي من المشاكل
حتى تقحم نفسك في تلك الأحداث

905
00:59:59,634 --> 01:00:00,308
السؤال التالي

906
01:00:01,415 --> 01:00:04,572
هذه تبدو كمباراة رخيصة
و لا أقصد التهجم

907
01:00:04,860 --> 01:00:09,660
زوج و رجل له شعبية و انجازات كبيرة
في مأزق ما رأيك

908
01:00:09,891 --> 01:00:10,979
مأزق

909
01:00:13,301 --> 01:00:14,450
ماذا تعنين بمأزق

910
01:00:14,595 --> 01:00:15,882
أعني ماذا علي أن أفعل

911
01:00:17,939 --> 01:00:20,307
أنتم تعرفون لدي 33 فوز
منهم 30 بالضربة القاضية

912
01:00:20,841 --> 01:00:23,623
أنا أقوم بتقديم خدمة لكم جميعا
أنا أقوم بتلك المبارة الاستعراضية لكم جميعا

913
01:00:24,122 --> 01:00:25,785
و أنتم هنا تحاولون السخرية مني

914
01:00:26,297 --> 01:00:26,952
أنا البطل

915
01:00:27,411 --> 01:00:29,414
أنا متضايق لأن هذا الرجل
سيتأذى

916
01:00:30,542 --> 01:00:31,600
أراك في المباراة

917
01:00:36,663 --> 01:00:37,972
هذه مزحة
سيتحطم

918
01:00:48,178 --> 01:00:49,118
أوه انظروا من هنا

919
01:00:49,261 --> 01:00:50,056
مرحبا يا عم بولي

920
01:00:50,392 --> 01:00:52,215
هل رأيت والدي
انه هناك

921
01:00:52,448 --> 01:00:53,021
شكرا

922
01:01:01,924 --> 01:01:02,905
المعذرة

923
01:01:05,440 --> 01:01:06,222
كيف حالك

924
01:01:07,697 --> 01:01:08,821
أنا سعيد لأنك حضرت

925
01:01:09,781 --> 01:01:11,362
أيمكنني التحدث معك
بالتأكيد

926
01:01:11,611 --> 01:01:12,647
أيمكننا القيام بذلك في الخارج

927
01:01:17,846 --> 01:01:20,866
اذن أنت ستفعل ذلك
أجل أنا سأبدأ التدريب من غدا

928
01:01:21,144 --> 01:01:21,935
يا روكي

929
01:01:22,610 --> 01:01:23,975
قمت ببعض الاتصالات

930
01:01:24,641 --> 01:01:26,927
يمكنني أن أجني بعض المال
من وراء تلك الأحداث

931
01:01:28,351 --> 01:01:29,372
بالطبع افعل ذلك

932
01:01:30,032 --> 01:01:30,901
أشكرك
بالتأكيد

933
01:01:33,233 --> 01:01:35,779
هل أنت قلق بشأن المباراة
خائف حتى الموت

934
01:01:36,765 --> 01:01:38,717
لا تبدو خائفا
من المفترض ذلك

935
01:01:39,242 --> 01:01:40,956
اذن ليس عليك القيام بذلك

936
01:01:41,844 --> 01:01:43,436
أجل أنا أعتقد أنه علي أن أفعل ذلك

937
01:01:47,085 --> 01:01:50,100
أتعلم العيش معك لم يكن سهلا

938
01:01:50,791 --> 01:01:53,239
الناس تراني لكنها تفكر فيك

939
01:01:53,718 --> 01:01:56,445
و الآن مع هذه الأحداث الجديدة
الأمر سيصبح أسوأ من ما كان

940
01:01:56,566 --> 01:01:58,192
لا يجب أن تكون كذلك
بالطبع ستكون

941
01:01:58,643 --> 01:02:00,142
لماذا لديك الحظ يا بني

942
01:02:00,330 --> 01:02:01,196
مع اسمي الأخير

943
01:02:01,721 --> 01:02:03,378
هذا هو سبب حصولي على وظيفة
محترمة

944
01:02:03,570 --> 01:02:05,831
هذا هو سبب تعامل الناس معي
من الأساس

945
01:02:06,089 --> 01:02:07,808
الآن أنا بدأت في التقدم قليلا

946
01:02:08,059 --> 01:02:10,218
بدأت أحصل على شيء صغير لنفسي

947
01:02:10,533 --> 01:02:11,508
و هذا يحدث

948
01:02:11,885 --> 01:02:15,591
أنا أطلب منك كخدمة أن
لا تقوم بذلك الأمر

949
01:02:15,837 --> 01:02:18,486
هذا سينهي الأمر لك و سينهيه لي

950
01:02:18,935 --> 01:02:21,329
أتعتقد أنني أسبب لك الأذى
نعم بطريقتك هذه

951
01:02:22,031 --> 01:02:25,413
هذا أخر شيء أود فعله
أنا أعرف أن هذا ما لا تريد فعله

952
01:02:25,727 --> 01:02:26,873
لكن هذا ما يحدث

953
01:02:27,498 --> 01:02:28,682
ألا تهتم بما سيفكر به الناس

954
01:02:28,952 --> 01:02:31,875
ألا يقلقك أن يجعل الناس منك
إضحوكة

955
01:02:32,185 --> 01:02:33,547
و يتم اقحامي في ذلك

956
01:02:33,970 --> 01:02:34,877
تعتقد أن هذا صحيح

957
01:02:35,092 --> 01:02:36,112
هل تعتقد

958
01:02:43,163 --> 01:02:44,583
أنت لن تصدق ذلك

959
01:02:45,721 --> 01:02:47,203
كنت تجلس على كفي هنا

960
01:02:48,303 --> 01:02:50,250
أنا رفعتك و قلت لأمك

961
01:02:50,710 --> 01:02:52,426
هذا الفتى سيكون أفضل فتى في العالم

962
01:02:53,410 --> 01:02:55,906
هذا الفتى سيكون أفضل من
أي شخص عرفه الجميع

963
01:02:56,473 --> 01:02:58,866
و أنت كبرت جيدا و بشكل رائع

964
01:02:59,545 --> 01:03:02,186
كان من الجيد أن أراك كل يوم
كان مثل الامتياز

965
01:03:03,003 --> 01:03:05,096
و عندما حان الوقت لتكون مستقلا

966
01:03:05,543 --> 01:03:06,983
و ترحل و أنت فعلت

967
01:03:07,458 --> 01:03:08,861
لكن في مكان ما في الطريق

968
01:03:09,389 --> 01:03:10,019
أنت تغيرت

969
01:03:10,979 --> 01:03:12,028
توقفت أن تكون أنت

970
01:03:12,515 --> 01:03:15,427
تركت الناس تشير بأصبعها عليك
و تقول أنك لست جيدا

971
01:03:15,968 --> 01:03:19,187
و عندما تصبح الأمور صعبة
تبدأ بالبحث عن شيء تلومه

972
01:03:19,732 --> 01:03:20,941
مثل الظل الكبير

973
01:03:23,541 --> 01:03:25,030
دعني أخبرك شيء أنت تعرفه بالفعل

974
01:03:25,654 --> 01:03:27,761
العالم ليس عبارة عن شروق الشمس
و قوس قزح

975
01:03:28,271 --> 01:03:30,541
انه مكان وضيع و مقرف للغاية

976
01:03:30,747 --> 01:03:32,051
و لا يهم كم كانت قوة صمودك

977
01:03:32,400 --> 01:03:36,067
سيجعلك تركع على ركبتيك
و سيجعلك مسخرة دائما

978
01:03:36,244 --> 01:03:38,070
لا أنت و لا أنا و لا أي شخص

979
01:03:38,399 --> 01:03:39,913
يستطيع أن يضرب أقوى من الحياة

980
01:03:40,792 --> 01:03:42,624
لكن الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

981
01:03:43,072 --> 01:03:44,852
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

982
01:03:45,174 --> 01:03:46,436
و تستمر في التقدم

983
01:03:46,750 --> 01:03:49,146
الى أي مدي تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

984
01:03:49,946 --> 01:03:51,243
هكذا تصنع الإرادة

985
01:03:52,961 --> 01:03:55,573
الآن اذا كنت تعرف ما تستحقه
اذهب و خذ ما تستحقه

986
01:03:55,945 --> 01:03:57,407
لكن يجب أن تتحلى بالإرادة
التي تجعلك تتحمل الضربات

987
01:03:57,601 --> 01:04:02,691
بدلا من أن تشير بأصبعك و تقول أنك لم
تصبح ما كنت تريده بسبب هذا أو هذه أو أي شخص

988
01:04:03,594 --> 01:04:05,165
الجبناء هم الذين يفعلون ذلك
و أنت لست جبان

989
01:04:05,350 --> 01:04:06,735
أنت أفضل من ذلك

990
01:04:14,529 --> 01:04:16,409
أنا سأبقى دائما أحبك مهما حدث

991
01:04:17,928 --> 01:04:18,963
مهما حدث

992
01:04:20,259 --> 01:04:21,607
أنت ابني أنت دمي

993
01:04:23,228 --> 01:04:24,999
أنت أفضل شيء في حياتي

994
01:04:26,703 --> 01:04:29,052
لكن لحين أن تبدأ أن تؤمن بنفسك

995
01:04:29,789 --> 01:04:31,264
لن يمكن أن تكون لك حياة

996
01:04:35,565 --> 01:04:37,338
لا تنسى أن تزور قبر أمك

997
01:05:28,303 --> 01:05:30,179
هذه الزهور جميلة
أجل

998
01:05:32,911 --> 01:05:37,026
هل غادرت العمل مبكرا
لا لقد تركت العمل

999
01:05:38,621 --> 01:05:39,177
استقلت

1000
01:05:40,820 --> 01:05:41,643
استقلت لماذا

1001
01:05:42,823 --> 01:05:49,479
لم أكن ....لا أعلم مجرد
لم أستريح هناك

1002
01:05:51,382 --> 01:05:52,543
أنا أتفهم

1003
01:05:57,807 --> 01:06:00,152
اذن ماذا سوف تفعل
في هذه اللحظة

1004
01:06:02,275 --> 01:06:03,985
الآن من الأفضل أن أبقى معك

1005
01:06:07,532 --> 01:06:08,429
هل هذا ممكن

1006
01:06:10,710 --> 01:06:11,551
أجل

1007
01:06:12,928 --> 01:06:15,791
مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
و أنت تلعب مباراة ملاكمة

1008
01:06:27,466 --> 01:06:29,295
أنت تعرف كل شيء تحتاجه
عن القتال

1009
01:06:29,895 --> 01:06:32,419
لهذا من غير المعقول أن نسير
على نفس الطريقة مرة أخرى

1010
01:06:33,210 --> 01:06:34,005
لتهزم هذا الرجل

1011
01:06:34,770 --> 01:06:35,847
أنت تحتاج للسرعة

1012
01:06:36,289 --> 01:06:37,340
و أنت لا تملكها

1013
01:06:38,815 --> 01:06:40,511
و ركبك لا تستطيع تحمل وزنك

1014
01:06:41,022 --> 01:06:42,406
اذن كيف سنصلح ذلك

1015
01:06:42,910 --> 01:06:44,880
لديك التهاب في مفاصل رقبتك

1016
01:06:45,246 --> 01:06:49,834
و لديك كالسيوم مترسب مع معظم مفاصلك
و كذلك الأمر بالنسبة للعمود الفقري

1017
01:06:50,801 --> 01:06:52,202
أنا لدي هذه المشكلة

1018
01:06:53,649 --> 01:06:54,819
لذا ما سنقوم به

1019
01:06:55,533 --> 01:06:58,378
هو الاسلوب القديم المبني على القوة

1020
01:06:58,983 --> 01:06:59,702
قوة الحصان

1021
01:07:00,201 --> 01:07:06,239
لكمات ثقيلة و حذرة متقنة و قوية
التي ستؤذيه كثيرا حتى جدوده

1022
01:07:07,383 --> 01:07:08,659
كل ضربة ترتطم به من ضرباتك

1023
01:07:09,336 --> 01:07:11,988
تجعله يشعر كأنه يحاول
تقبيل القطار السريع

1024
01:07:13,226 --> 01:07:14,240
أجل

1025
01:07:14,890 --> 01:07:17,251
دعنا نبدأ ببناء بعض
الضربات المؤلمة

1026
01:07:47,640 --> 01:07:48,107
هيا

1027
01:07:49,379 --> 01:07:51,726
حاول حاول
ستفعلها يا روكي

1028
01:08:28,647 --> 01:08:29,939
أقوى

1029
01:08:31,948 --> 01:08:33,732
أعلى أعلى

1030
01:08:33,767 --> 01:08:35,074
هيا يا روكي

1031
01:08:36,021 --> 01:08:37,045
روكي

1032
01:08:39,626 --> 01:08:40,454
يمكنك فعل ذلك

1033
01:08:42,920 --> 01:08:44,091
نعم جيد

1034
01:08:47,813 --> 01:08:48,494
هيا يا روكي

1035
01:08:52,084 --> 01:08:54,254
حركة لولبية
لولبية

1036
01:08:57,540 --> 01:08:59,453
هيا هيا أدخل

1037
01:09:04,938 --> 01:09:06,149
أحسنت يا روكي
أحسنت

1038
01:09:08,860 --> 01:09:10,346
أنت تصبح أقوى

1039
01:09:21,374 --> 01:09:24,648
أعلى أعلى أعلى
أعلى

1040
01:09:25,184 --> 01:09:28,706
حسنا أجل
أجل أجل

1041
01:09:48,362 --> 01:09:48,916
أجل

1042
01:09:59,836 --> 01:10:04,302
روكي بالبوا 217 باوند

1043
01:10:04,926 --> 01:10:09,676
بطل الوزن الثقيل الذي لم يهزم
ميسون ديكسون 221 باوند

1044
01:10:13,220 --> 01:10:15,676
شكرا جزيلا أنا أقدر هذا يا بطل
شكرا جزيلا

1045
01:10:19,238 --> 01:10:31,826
روكي
روكي

1046
01:10:33,297 --> 01:10:34,866
أتعلم كم سنجني من وراء هذه المباراة
الكثير

1047
01:10:35,467 --> 01:10:37,054
ألا تلاحظوا كم هو نظيف هذا المكان

1048
01:10:37,497 --> 01:10:39,073
أنا أتكلم بجد
بالبوا

1049
01:10:43,537 --> 01:10:46,006
يا رفاق سألحق بكم بعد قليل

1050
01:10:45,978 --> 01:10:47,090
روبرت أريدك أن تبقى معي

1051
01:10:49,638 --> 01:10:51,172
كيف حالك يا بطل
أنا بخير

1052
01:10:53,498 --> 01:10:56,304
يا رجل لا يوجد سبب لأن يتأذى
واحد منا في هذه المباراة

1053
01:10:56,555 --> 01:10:58,244
سأفعل كل ما بوسعي كي لا أؤذيك

1054
01:10:58,545 --> 01:11:00,808
و أتأكد من أن وجهك لن يؤذى
و أن لا يكون هناك احراج

1055
01:11:01,331 --> 01:11:06,675
لكني أوعدك اذا حاولت أن تغضبني
تضربني تسبب لي الألم تضربني بالأسفل

1056
01:11:07,058 --> 01:11:09,368
بضربات بسيطة سأخرجك من الحلبة

1057
01:11:10,749 --> 01:11:15,169
أتعلم الكثير من الناس حضرت
الى لاس فيغاس لكي تخسر أنا لا

1058
01:11:15,710 --> 01:11:18,764
أنت خاسر بالفعل
لا يمكن معرفة ذلك إلا عندما ينتهي الأمر

1059
01:11:19,248 --> 01:11:22,000
منذ متى و أنت في اللعبة الثمانينات
ربما من السبعينات

1060
01:11:25,968 --> 01:11:27,359
فقط تذكر ما قلته لك

1061
01:11:29,344 --> 01:11:30,421
هي أنت يا بطل

1062
01:11:31,639 --> 01:11:32,868
ألست خائفا بعض الشيء

1063
01:11:33,984 --> 01:11:35,063
أنا لا أعرف الخوف

1064
01:11:38,768 --> 01:11:41,528
أعتقد أنه كان سيتحدث بطريقة أفضل
لو لم يكن خائفا

1065
01:11:42,093 --> 01:11:44,802
..... هذا
ما يحدث معي عادة

1066
01:11:45,811 --> 01:11:48,173
هل أنت خائف
أجل أنت تخيفني

1067
01:11:48,657 --> 01:11:49,570
هيا لنرى ماذا لديك

1068
01:11:49,999 --> 01:11:50,800
هيا

1069
01:11:51,145 --> 01:11:52,153
لا تضربني بقوة
أنا لا زلت تحت التدريب

1070
01:12:08,021 --> 01:12:08,851
مرحبا
مرحبا

1071
01:12:09,973 --> 01:12:12,637
هل أزعجتك
لا كنت أفكر فقط    هل تودين الدخول

1072
01:12:12,925 --> 01:12:14,153
لا لا لا لا     لا بأس

1073
01:12:14,417 --> 01:12:16,096
أنا أردت فقط

1074
01:12:16,688 --> 01:12:19,186
لا أعلم أن أحضر , أتمنى
لك التوفيق غدا

1075
01:12:19,631 --> 01:12:20,734
شكرا لك
نعم

1076
01:12:21,640 --> 01:12:22,719
أحضرت لك شيئا

1077
01:12:23,828 --> 01:12:25,401
أتمنى أن لا تمانع لأني
أخذتها من المطعم

1078
01:12:25,959 --> 01:12:26,512
شكرا

1079
01:12:28,289 --> 01:12:29,046
أدريان

1080
01:12:30,293 --> 01:12:33,177
أجل إعتقدت أنك ستشعر
بامان معها

1081
01:12:34,001 --> 01:12:36,002
أجل هي دائما كانت تجلب لي الحظ
أجل

1082
01:12:38,863 --> 01:12:42,307
أجل اسمع أنا أود أن اشكرك
على كل شيء فعلته لي و لإبني

1083
01:12:42,700 --> 01:12:44,955
لقد كنت عظيما
أنا

1084
01:12:49,214 --> 01:12:51,058
كما تعلم غدا

1085
01:12:53,659 --> 01:12:56,836
يمكنك أن تثبت أن آخر شيء يستطيعوا
أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه

1086
01:12:59,804 --> 01:13:01,729
سأحاول
اذهب و أريهم

1087
01:13:02,217 --> 01:13:03,080
شكرا لك

1088
01:13:25,053 --> 01:13:28,395
بطل العالم للوزن الثقيل
كانت دائما واحدة من أهم الألقاب الرياضية

1089
01:13:28,622 --> 01:13:29,875
لحوالي 120 عام

1090
01:13:30,814 --> 01:13:32,971
بطل العالم في الوزن الثقيل لمرتين
روكي بالبوا

1091
01:13:33,454 --> 01:13:34,588
بطل فيلادلفيا

1092
01:13:34,899 --> 01:13:36,701
المشهور بتباته و قوة فكه

1093
01:13:36,979 --> 01:13:39,562
صاحب الهجمات الروسية
و الارادة الحديدية

1094
01:13:40,186 --> 01:13:43,542
كل المبارايات التي فاز بها
خلال السنوات الماضية

1095
01:13:43,880 --> 01:13:46,229
كان ضد لاعبين متميزين بدنيا

1096
01:13:46,616 --> 01:13:48,893
و ميسون ديكسون
حامل اللقب الحالي

1097
01:13:49,189 --> 01:13:52,478
بكل السرعة و التصميم و الثقة
التي يبحث عنها أي مقاتل

1098
01:13:52,824 --> 01:13:54,251
لكن الكثير لا زالوا يتسألون

1099
01:13:54,542 --> 01:13:56,605
اذا كانت لديه صلابة البطل الحقيقي

1100
01:13:56,948 --> 01:13:58,906
لم يتعرض من قبل لموقف كهذا

1101
01:13:59,286 --> 01:14:00,653
الليلة سنعرف

1102
01:14:01,703 --> 01:14:04,555
نحن في مركز ماندلي باي
ب لاسفيجاس نيفادا

1103
01:14:05,127 --> 01:14:06,681
مع العرض الأكثر انتظارا

1104
01:14:07,048 --> 01:14:11,816
بين ديكسون الأسد
و روكي الحصان الإيطالي بالبوا

1105
01:14:12,866 --> 01:14:15,393
مرحبا تانية أنا جيم لامبلي و معي
لاري ميرشنت و ماكس كيلرمان

1106
01:14:15,625 --> 01:14:17,597
مباشرة من فندق ماندلي باي ب لاس فيجاس

1107
01:14:17,851 --> 01:14:21,258
في انتظار واحدة من أكثر المباريات
التنافسية قوة

1108
01:14:21,479 --> 01:14:22,445
في تاريخ الملاكمة

1109
01:14:22,740 --> 01:14:25,971
البطل الحالي في الوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1110
01:14:26,436 --> 01:14:27,364
يضع سمعته

1111
01:14:27,704 --> 01:14:31,553
ضد البطل الأسطورة الرائع
روكي بالبوا

1112
01:14:32,478 --> 01:14:37,868
كما في أشهر القاعات الرياضية
الطاقة في هذه الغرفة قوية جدا

1113
01:14:38,119 --> 01:14:39,752
لاري لماذا سموا هذه المباراة استعراضية

1114
01:14:40,730 --> 01:14:43,866
واو أنا أعتقد حتى لا يسموها لعبة الإعدام

1115
01:14:45,096 --> 01:14:46,941
زكريا في  4 - 6 يقول

1116
01:14:47,411 --> 01:14:51,684
الأمر ليس بالقدرة و لا بالقوة
بل بروحه

1117
01:14:52,009 --> 01:14:56,074
يمكننا أن نربح باسم الهنا اليسوع

1118
01:14:56,738 --> 01:15:01,204
بالتوفيق يا روكي
شكرا يا سبيدر أقدر لك ذلك

1119
01:15:12,652 --> 01:15:18,142
لا أحد يتوقع الكثير حسب وجهة نظري
من البطل القديم روكي بالبوا

1120
01:15:19,106 --> 01:15:21,388
روكي
علي التحدث اليك

1121
01:15:22,776 --> 01:15:23,673
انظر

1122
01:15:24,576 --> 01:15:27,825
أنا أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
يمكنك أن تخرجها من نظامك

1123
01:15:29,542 --> 01:15:30,997
الليلة افعلها

1124
01:15:32,333 --> 01:15:36,778
تخلص من الوحش الملعون
دعه يرحل مرة و للأبد

1125
01:15:37,771 --> 01:15:38,400
أنا أحبك

1126
01:15:39,636 --> 01:15:48,138
روكي
روكي

1127
01:15:48,452 --> 01:15:52,086
ها هي انطفأت الأنوار
الجميع ينتظر دخولهم

1128
01:16:08,830 --> 01:16:10,158
من اين يأتي هذا

1129
01:16:11,631 --> 01:16:14,008
أخبرتك
أنا أحب سناترا

1130
01:16:15,251 --> 01:16:16,367
انه جيد للغاية سناترا

1131
01:16:17,322 --> 01:16:18,978
هيا نذهب
جيد للغاية

1132
01:16:22,620 --> 01:16:24,392
و ها هو يأتي روكي بالبوا

1133
01:16:25,617 --> 01:16:27,031
الكثير يشجعونه

1134
01:16:27,399 --> 01:16:30,137
و ها هو من اجل فرصة واحدة أخيرة

1135
01:16:30,495 --> 01:16:32,664
أو أخر مشهد كوميدي
و هو بطله الرئيسي

1136
01:16:33,096 --> 01:16:35,597
ما هذه الموسيقى
هذا لا يمكن أن يكون جديأ

1137
01:16:36,187 --> 01:16:38,954
أتمنى التحدث بأفكار مقبولة

1138
01:16:39,201 --> 01:16:41,628
يوجد الكثير من الأمنيات التي لا يمكن
أن تتحقق على أية حال

1139
01:16:41,495 --> 01:16:42,120
الجماهير تحبها

1140
01:16:43,597 --> 01:16:46,329
انظروا الى الحصان الإيطالي
هادئ و مبتسم

1141
01:16:46,652 --> 01:16:50,015
كل شيئ ضد روكي
و هم لا يهتمون

1142
01:16:50,490 --> 01:16:52,858
هذا الأمر عن الفخر و الكرامة

1143
01:16:53,336 --> 01:16:57,323
و الضرب هو آخر شيء تستطيع
الوصول اليه

1144
01:16:57,700 --> 01:16:59,625
روكي فقط لديه فرصة لبعض اللكمات

1145
01:17:04,599 --> 01:17:09,106
روكي بالبوا لا زال كما تسمعون
بطل الجماهير

1146
01:17:09,423 --> 01:17:13,523
المحللين يقولون أنه في جولتين
ديكسون سينتهي منه

1147
01:17:13,931 --> 01:17:16,733
جولتين
لديهم بعض التفاؤل

1148
01:17:19,089 --> 01:17:22,425
كيف حالك
الجماهير تود أن ترى شيء حقيقي أو على الأقل

1149
01:17:22,710 --> 01:17:24,955
روكي بالبوا للتو سألني كيف حالي

1150
01:17:25,488 --> 01:17:27,162
لقد كبرت و أنا أشاهد هذا الرجل

1151
01:17:27,446 --> 01:17:29,914
لم أفكر أبدا أنني سأعلق
في أحد مبارياته

1152
01:17:30,235 --> 01:17:32,370
هذا لا يصدق
أنا من معجبيه و لا يمكنني اخفاء ذلك

1153
01:17:32,775 --> 01:17:34,456
و الآن ها هو ميسون ديكسون

1154
01:18:09,945 --> 01:18:12,751
ميسون ديكسون
هذا كان حضوره للحلبة

1155
01:18:12,995 --> 01:18:15,276
و هناك حديث يدور في أحد جوانب الحلبة

1156
01:18:16,457 --> 01:18:19,303
مايك تايسون
جاء ليشجع الأسد ميسون ديكسون

1157
01:18:19,577 --> 01:18:20,610
أنت البطل

1158
01:18:21,701 --> 01:18:23,893
عليك أن تقضي عليه
أنت البطل

1159
01:18:24,301 --> 01:18:27,148
اهزمه
أنت البطل هنا

1160
01:18:32,453 --> 01:18:36,244
سيداتي و سادتي
مرحبا بكم في قاعة ماندلي باي

1161
01:18:36,527 --> 01:18:39,359
و الكازينو ب لاس فيجاس

1162
01:18:40,227 --> 01:18:43,404
و الحدث الخاص لهذه الليلة

1163
01:18:43,745 --> 01:18:46,734
و 10 جولات من الإثارة في الوزن الثقيل

1164
01:18:47,327 --> 01:18:49,644
حسب قوانين اللجنة الرياضية ب نيفادا

1165
01:18:50,043 --> 01:18:54,312
و ها هو حكم المباراة
جو كورتيز

1166
01:18:55,697 --> 01:18:58,210
و الآن الآلاف من الجماهير

1167
01:18:58,698 --> 01:19:01,590
و الملايين الذين يشاهدون المباراة
حول العالم

1168
01:19:02,864 --> 01:19:11,735
سيداتي سادتي
استعدوا للإثارة

1169
01:19:12,851 --> 01:19:14,019
نقدم أولا

1170
01:19:14,459 --> 01:19:17,176
عند الزاوية الزرقاء
بالزي الأسود و الذهبي

1171
01:19:17,638 --> 01:19:20,559
و وزنه 217 باوند

1172
01:19:20,819 --> 01:19:25,351
سجله الإحترافي 57 فوز
منهم 54 بالضربة القاضية

1173
01:19:25,610 --> 01:19:28,541
و 23 هزيمة و تعادل واحد

1174
01:19:29,036 --> 01:19:32,029
ها هو فخر فيلادلفيا

1175
01:19:32,404 --> 01:19:36,505
بطل العالم مرتين في الوزن الثقيل

1176
01:19:36,834 --> 01:19:45,690
الحصان الإيطالي روكي بالبوا

1177
01:19:49,116 --> 01:19:53,393
ستحطم رأسه
اصمت

1178
01:19:58,005 --> 01:20:00,311
و في الناحية الأخرى من الحلبة
عن الزاوية الحمراء

1179
01:20:00,708 --> 01:20:01,824
بالزي الأبيض و الأزرق

1180
01:20:02,286 --> 01:20:04,501
و وزنه 221 باوند

1181
01:20:04,861 --> 01:20:07,171
لديه سجل احترافي ممتاز

1182
01:20:08,425 --> 01:20:09,890
يتكون من 33 مباراة

1183
01:20:10,430 --> 01:20:13,189
و 33 فوز منهم 30 بالضربة القاضية

1184
01:20:13,508 --> 01:20:18,312
أصله من تيمبا فلوريدا
لكنه الآن يلعب في لاس فيجاس نيفادا

1185
01:20:18,550 --> 01:20:22,623
الذي بلا شك غير قابل للنزاع
الذي لا يهزم

1186
01:20:23,045 --> 01:20:33,594
بطل العالم للوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1187
01:20:36,342 --> 01:20:40,444
تعالوا
ميسون

1188
01:20:41,435 --> 01:20:43,318
روكي لقد أخبروكم بالقواعد
في غرف الملابس

1189
01:20:43,583 --> 01:20:44,624
أتوقع مباراة نظيفة

1190
01:20:45,051 --> 01:20:49,209
الضربات السفلية و الضربات الخاطئة
احترسوا من فعلها حسنا

1191
01:20:49,643 --> 01:20:50,960
قوموا بالضربات النظيفة
اجعلوها مباراة نظيفة

1192
01:20:50,997 --> 01:20:53,310
و تذكروا أيها السادة أنا عادل
لكني حازم

1193
01:20:53,619 --> 01:20:54,420
لامسوا قفازاتكم

1194
01:20:55,030 --> 01:20:55,684
تمتع بالرحلة

1195
01:20:55,792 --> 01:20:58,600
البطل لا يبدو في أفضل حالة
رأيناه فيها

1196
01:20:58,813 --> 01:21:00,953
ربما ينوي انهاء هذه المباراة بسرعة
و يعود مبكرا الى المنزل

1197
01:21:01,227 --> 01:21:02,435
و هذا لن يكون مفاجأة

1198
01:21:02,747 --> 01:21:03,336
أحبك يا فتى
أنا سعيد لأنك حضرت

1199
01:21:03,675 --> 01:21:05,804
شيء واحد أكيد بخصوص روكي

1200
01:21:06,265 --> 01:21:08,337
هذا الرجل ظهر في حالة جيدة

1201
01:21:08,868 --> 01:21:11,988
الرجل الكبير مجنون
نعم مجنونو الا لم يكن ليحضر هنا

1202
01:21:12,242 --> 01:21:13,979
حسنا
اهدأ هذه مجرد مباراة استعراضية

1203
01:21:14,333 --> 01:21:15,282
حسنا
أنت المسيطر

1204
01:21:15,714 --> 01:21:18,695
لديك 3 جولات لتنفيذ ما اتفقنا عليه
كل مرة تضربه فيها يجب أن تكون بمنتهى القوة

1205
01:21:18,875 --> 01:21:19,211
فهمت

1206
01:21:19,938 --> 01:21:24,098
اللحظات الأخيرة قبل بدء مباراة روكي بالبوا
لا أستطيع أن أصدق أنها ستبدأ

1207
01:21:25,884 --> 01:21:28,563
الجولة الأولى بدأت
اذا العجوز جورج فورمان

1208
01:21:28,959 --> 01:21:32,935
أذهل العالم بلكمة واحدة
لما لا يستطيع العجوز روكي فعل ذلك

1209
01:21:33,284 --> 01:21:37,706
و هناك تشيج كبير في الساحة
مثل الشعور بالحنين للوطن

1210
01:21:42,689 --> 01:21:45,726
و الآن الأسد ميسون ديكسون
يعطى وخزاته

1211
01:21:46,220 --> 01:21:48,904
و هو يقاتل ضد بطل من الدرجة الأولى

1212
01:21:49,172 --> 01:21:50,213
في قسم الوزن الثقيل

1213
01:21:50,810 --> 01:21:52,039
هذا شيء متوقع

1214
01:21:52,825 --> 01:21:56,224
كنا نعلم أن البطل سيتحكم في المساحات
بوخزاته و طوله و غضبه

1215
01:21:58,707 --> 01:22:01,968
بالبوا يستعد للكمة
لكنه يفشل

1216
01:22:04,730 --> 01:22:07,881
المباراة بين حقيبة سريعة
ضد حقيبة رمال

1217
01:22:08,169 --> 01:22:11,954
روكي لا يبدو محبطا
عاد من الإعتزال للدخول في مباراة

1218
01:22:12,241 --> 01:22:14,454
أصحاب الاسم روكي لا يحبوا
أن يكونوا اضحوكة

1219
01:22:14,698 --> 01:22:16,589
لكمة واحدة قد تغير كل شيء

1220
01:22:16,914 --> 01:22:19,781
ربما هو نسي التهاب مفاصل قدمه هذا الصباح

1221
01:22:20,166 --> 01:22:20,872
روكي يخطئ

1222
01:22:22,206 --> 01:22:24,267
كادت تكون ضربة قوية
سيتلقاها البطل

1223
01:22:26,174 --> 01:22:27,758
روكي يتلقى ضربات ديكسون

1224
01:22:28,574 --> 01:22:31,176
ها هي يمين جيدة
و يسار و أخرى

1225
01:22:32,424 --> 01:22:35,310
و تراجع ديكسون الى الحبال
يا لها من مفاجأة

1226
01:22:35,336 --> 01:22:37,127
و الجماهير تصرخ

1227
01:22:42,711 --> 01:22:46,733
ديكسون يعاقب بالبوا
ردا على الضربات التي وجهها اليه

1228
01:22:50,359 --> 01:22:54,021
و ها هم عند الزاوية
بالبوا و ديكسون يستمرون في القتال

1229
01:23:02,017 --> 01:23:04,814
بالبوا وجه لكمات جيدة الى رأس البطل

1230
01:23:05,333 --> 01:23:06,780
يبدو أنه أوقظ ديكسون

1231
01:23:07,015 --> 01:23:07,976
هل أنت بخير
أجل أنا بخير

1232
01:23:08,367 --> 01:23:09,891
اجلس
الرجل لديه لكمات جيدة

1233
01:23:10,137 --> 01:23:12,445
ماذا حدث للوحش الغاضب بداخلك
لا زال هنا لا زال هنا

1234
01:23:13,011 --> 01:23:14,654
عليك أن تحترس منه
حسنا سأفعل

1235
01:23:15,014 --> 01:23:17,721
اسمع اذا ركز على عظمة من جسدك
سيكسرها هو يستطيع فعل ذلك

1236
01:23:17,887 --> 01:23:18,954
لا أوافقك
اعتني بعظامك

1237
01:23:19,138 --> 01:23:20,950
اعطيه احترامه
ماذا عن احترامي

1238
01:23:21,217 --> 01:23:26,430
بالبوا حقق 19 لكمة من 30 في هذه الجولة

1239
01:23:27,150 --> 01:23:32,115
ديكسون حقق
رقم مذهل 59 من 69 لكمة

1240
01:23:32,466 --> 01:23:33,130
لماذا لا تسمع مني

1241
01:23:33,487 --> 01:23:35,481
روكي جاء هنا ملايين المرات من قبل

1242
01:23:35,804 --> 01:23:37,669
الآن ستبدأ جولة جديدة

1243
01:23:38,036 --> 01:23:38,698
بعد اللكمات التي تلقاها في الجولة الأولى

1244
01:23:38,969 --> 01:23:40,372
تذكر ما قلته
حسنا سأفعل

1245
01:23:44,250 --> 01:23:48,122
انه متعب قدمه تحمله بصعوبة
و أم ربما لا تستطيع حمله

1246
01:23:48,407 --> 01:23:50,698
و الشيء الرائع حقا

1247
01:23:50,932 --> 01:23:53,225
هو أن روكي لا يزال يستطيع تحمل ذلك

1248
01:23:53,561 --> 01:23:57,113
اللجنة الرياضية عليها تتذكر أنها
عندما أعطته تصريح المزاولة ثانية

1249
01:23:57,763 --> 01:24:01,882
أنه ستكون هناك مذبحة اذا حدث
شيء الى روكي

1250
01:24:05,412 --> 01:24:07,779
هي لكمة وحشية

1251
01:24:08,095 --> 01:24:10,951
و يسقط روكي
ربما تكون هذه النهاية

1252
01:24:11,638 --> 01:24:13,562
ربما تكون نهاية المباراة الإستعراضية
لكن لا

1253
01:24:13,998 --> 01:24:14,914
بالبوا نهض

1254
01:24:15,448 --> 01:24:19,685
الحكم جو كورتيز يسأله اذا كان
يريد أن يكمل و روكي يقول نعم

1255
01:24:20,031 --> 01:24:22,549
حتى لو كانت لدي روكي الشجاعة ليكمل

1256
01:24:22,974 --> 01:24:24,632
ديكسون سيعود ليقضي عليه

1257
01:24:25,166 --> 01:24:26,383
بالبوا كاد أن يسقط

1258
01:24:26,916 --> 01:24:28,963
روكي تقريبا لا يظهر من وراء
ظهر ديكسون

1259
01:24:29,281 --> 01:24:31,103
حيث أن ديكسون يلكمه لكمات وحشية

1260
01:24:31,554 --> 01:24:32,571
احمي نفسك احمي نفسك

1261
01:24:32,858 --> 01:24:34,965
ضربات مفتوحة من مسافة قريبة
و بكلا اليدين

1262
01:24:35,078 --> 01:24:36,932
و ها هو يسقط
ربما هكذا ستنتهي المباراة

1263
01:24:37,286 --> 01:24:40,067
لأول مرة في تاريخه الاحترافي

1264
01:24:40,175 --> 01:24:41,368
يبدو أنها ستنتهي

1265
01:24:41,742 --> 01:24:46,673
7 6 5 4
انهض انهض

1266
01:24:46,970 --> 01:24:49,461
9 8

1267
01:24:50,883 --> 01:24:52,404
كيف حالك يا رجل هل أنت بخير
أنا بخير

1268
01:24:52,664 --> 01:24:56,356
روكي هيا
روكي يقنع كورتيز أنه يود إكمال المباراة

1269
01:24:56,771 --> 01:24:58,752
ديكسون يشير للحكم لينهي المباراة

1270
01:24:59,030 --> 01:25:00,892
روكي ينتظر حتى يصدر أمر
بتكملة المباراة

1271
01:25:01,166 --> 01:25:02,273
افعلها  افعلها

1272
01:25:04,230 --> 01:25:08,426
و روكي يعود و يدفع ديكسون الى الحبال

1273
01:25:08,842 --> 01:25:10,423
في الجولة الثانية من المباراة

1274
01:25:12,664 --> 01:25:15,376
و ها هو ديكسون بضربة يسار متوحشة

1275
01:25:15,704 --> 01:25:16,870
ديكسون أصاب ذراعه
لاحقه

1276
01:25:17,526 --> 01:25:21,464
هذه أفضل فرصة لروكي
البطل ترك رأسه ليد روكي

1277
01:25:21,999 --> 01:25:24,353
و بالبوا مباشرة حول ضرباته الى جسده

1278
01:25:24,746 --> 01:25:25,775
يضرب بكل قوته

1279
01:25:26,104 --> 01:25:28,521
بالبوا انظروا الى الطريقة التي يضرب بها
جسد ديكسون

1280
01:25:28,799 --> 01:25:29,769
انه ملاكم رائع

1281
01:25:34,638 --> 01:25:35,805
أجل

1282
01:25:38,065 --> 01:25:42,343
روكي بالبوا ألقى ببطل العالم
للوزن الثقيل على الأرض

1283
01:25:42,853 --> 01:25:48,986
الأسد ميسون ديكسون لم يتلقى مثل تلك
اللكمات طوال حياته الإحترافية

1284
01:25:49,086 --> 01:25:49,486
هل أنت بخير

1285
01:25:49,708 --> 01:25:53,593
ربما هو متعب
لكن اللكمات تصيب ضلوعه بقوة

1286
01:25:54,001 --> 01:25:56,398
بالبوا يريد أن يسدد الضربة القاضية

1287
01:25:56,983 --> 01:25:59,796
ضربة يمين أخرى من بالبوا
يرد عليها ديكسون بضربتين

1288
01:26:00,189 --> 01:26:01,709
ديكسون يحاول جاهدا أن
يعيد سيطرته

1289
01:26:02,039 --> 01:26:04,929
الآن روكي يرد عليه
يأخذه الى الحبال

1290
01:26:05,912 --> 01:26:07,478
و ها هي قنبلتين عن قرب

1291
01:26:07,901 --> 01:26:09,976
هناك اثنين عمالقة في الحلبة

1292
01:26:11,304 --> 01:26:12,482
مذهل

1293
01:26:13,573 --> 01:26:14,367
جيد

1294
01:26:15,179 --> 01:26:16,929
مرحبا في أرض روكي

1295
01:26:20,855 --> 01:26:22,094
كيف حال يدك
متعبة

1296
01:26:25,611 --> 01:26:27,128
عليك بتحريك مؤخرتك
مؤخرتك

1297
01:26:27,789 --> 01:26:29,852
تفادى ضرباته حسنا
لا تقترب منه

1298
01:26:30,540 --> 01:26:31,575
ما الذي يدور في رأسه

1299
01:26:31,888 --> 01:26:33,289
ديكسون سيحاول العودة بصعوبة

1300
01:26:34,070 --> 01:26:36,070
و حتى يعود هذه فرصة روكي

1301
01:26:36,038 --> 01:26:37,148
اذهب و افعلها
أنت الأول

1302
01:26:38,351 --> 01:26:39,332
اجعله يتألم يا بطل

1303
01:26:39,480 --> 01:26:41,949
اصمد
الآن انتهت المزحة

1304
01:26:42,269 --> 01:26:43,208
الآن لا أحد يضحك

1305
01:26:43,687 --> 01:26:44,692
اصمد و نال منه

1306
01:26:46,088 --> 01:26:46,464
أنت قوي

1307
01:26:59,553 --> 01:27:00,168
إلكمه هناك

1308
01:27:04,419 --> 01:27:05,553
هذا هو هذا هو

1309
01:27:19,656 --> 01:27:21,661
أنت ربحت هذه الجولة
ااهزمه

1310
01:27:27,205 --> 01:27:28,607
اضربه اضربه

1311
01:27:34,542 --> 01:27:35,727
أجل

1312
01:27:40,059 --> 01:27:41,518
استمر على نفس المنوال

1313
01:27:54,000 --> 01:27:55,044
هيا

1314
01:28:02,935 --> 01:28:03,929
يمكنك أن تفعلها

1315
01:28:05,882 --> 01:28:07,646
روكي روكي

1316
01:28:16,420 --> 01:28:19,081
هيا اضربه

1317
01:29:16,754 --> 01:29:18,488
اذهب و نال منه

1318
01:29:34,127 --> 01:29:35,320
تمكن منه

1319
01:29:36,819 --> 01:29:38,757
انحني يا ميسون

1320
01:29:50,339 --> 01:29:53,820
لا يوجد شيء على اللوحة يا رفاق
الجماهير لا زالت واقفة

1321
01:29:54,285 --> 01:29:56,695
و ربما لن تستطيع الجلوس
لمدة اسبوع

1322
01:29:56,920 --> 01:29:57,574
أداءك رائع

1323
01:29:58,073 --> 01:29:59,790
أنا في حالة أفضل
أشعر أني جيد

1324
01:30:00,074 --> 01:30:01,148
هل أنت بخير

1325
01:30:01,629 --> 01:30:02,532
الأمر يزداد سوءا

1326
01:30:02,850 --> 01:30:05,296
بقيت جولة واحدة

1327
01:30:05,808 --> 01:30:07,471
من كان يصدق أن هذا سيحدث

1328
01:30:07,988 --> 01:30:08,885
أترى بكلا العينين

1329
01:30:09,159 --> 01:30:10,331
دعني أتحدث دعني أتحدث
أنظر إلي أنظر إلي

1330
01:30:10,712 --> 01:30:12,685
لا تأخذ فرص أنت لست بحاجة لأخذها

1331
01:30:12,952 --> 01:30:14,028
لم يبقى شيء لتثبته يا أبي

1332
01:30:14,408 --> 01:30:15,329
لم يبقى شيء لتثبته

1333
01:30:16,191 --> 01:30:17,545
علي أن أفعل ما علي فعله

1334
01:30:18,154 --> 01:30:19,070
تستطيع فعلها يا روكي

1335
01:30:19,411 --> 01:30:21,534
تستطيع فعلها
جولة واحدة و سنعود الى المنزل

1336
01:30:21,814 --> 01:30:22,585
حسنا إفعلها إذن

1337
01:30:22,891 --> 01:30:27,944
هناك مثل قديم يقول أن كل بطل عظيم
لديه مباراة عظيمة متبقية

1338
01:30:28,335 --> 01:30:30,838
و روكي يثبت ذلك بمعنى الكلمة

1339
01:30:31,816 --> 01:30:32,843
هيا قوموا بلمس قفازاتكم

1340
01:30:33,205 --> 01:30:34,983
روكي آخر جولة في حياتك

1341
01:30:35,268 --> 01:30:36,160
هيا يا رفاق
إفعلها

1342
01:30:37,017 --> 01:30:38,106
هيا المسوا بعضعكم
تلامسوا

1343
01:30:39,611 --> 01:30:41,994
أنت رجل عجوز مجنون حقا
و أنت متعب

1344
01:30:43,114 --> 01:30:43,797
هيا

1345
01:30:44,921 --> 01:30:46,608
الجولة العاشرة و الأخيرة

1346
01:30:47,130 --> 01:30:52,414
من حلم بأن روكي بالبوا
سيصمد بتلك المباراة الاستعراضية

1347
01:30:52,708 --> 01:30:54,423
ضد بطل العالم في الوزن الثقيل

1348
01:30:54,847 --> 01:30:55,935
يمكنك فعلها هيا

1349
01:30:56,191 --> 01:30:59,292
هذه المباراة  تظهر أنه لدى ديكسون
التدريب الكافي و الشجاعة

1350
01:31:01,358 --> 01:31:02,442
احمي نفسك احمي نفسك

1351
01:31:02,919 --> 01:31:04,343
الإثنين منهكين

1352
01:31:04,602 --> 01:31:06,956
هؤلاء الرجال يقاتلون من بعد آخر

1353
01:31:07,722 --> 01:31:11,424
لا يصدق بالبوا يسير مباشرة
إلى لكمات ديكسون

1354
01:31:11,717 --> 01:31:13,709
لكمات تدريبية ل ديكسون

1355
01:31:17,941 --> 01:31:21,497
انهم يتبادلون الضربات
بالبوا يرد على ضربات ديكسون

1356
01:31:21,781 --> 01:31:23,965
انه منهك لكنه يضربه

1357
01:31:25,684 --> 01:31:27,098
تخلص منه الآن يا ميسون

1358
01:31:39,298 --> 01:31:41,125
ماذا قلت للفتى

1359
01:31:41,604 --> 01:31:43,523
الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

1360
01:31:43,935 --> 01:31:45,719
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

1361
01:31:46,327 --> 01:31:47,622
و تستمر في التقدم

1362
01:31:48,085 --> 01:31:51,415
الى أي مدى تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

1363
01:31:53,249 --> 01:31:53,850
انهض

1364
01:31:54,372 --> 01:31:55,156
هيا انهض

1365
01:31:55,932 --> 01:31:58,690
روكي
روكي

1366
01:31:59,006 --> 01:31:59,836
إنهض

1367
01:32:00,603 --> 01:32:20,697
روكي
روكي

1368
01:32:22,317 --> 01:32:24,061
لكمة أخرى وحشية

1369
01:32:24,414 --> 01:32:25,289
روكي يتألم بشدة

1370
01:32:25,869 --> 01:32:27,384
هيا يا روكي
تجنب يداه

1371
01:32:28,776 --> 01:32:29,906
بقي أقل من دقيقتين للنهاية

1372
01:32:30,333 --> 01:32:32,424
الجماهير مندهشة من ما يفعله بالبوا

1373
01:32:32,422 --> 01:32:34,066
هيا هيا

1374
01:32:33,974 --> 01:32:35,522
دافع عن نفسك
بشتى الوسائل

1375
01:32:36,368 --> 01:32:37,670
و يظهرون كل غضبهم

1376
01:32:40,405 --> 01:32:41,815
أسقطه

1377
01:32:45,621 --> 01:32:47,309
هيا يا روكي هيا

1378
01:32:49,711 --> 01:32:50,898
تخلص منه الآن

1379
01:32:52,576 --> 01:32:54,159
الضربات التدريبية مرة أخرى

1380
01:32:54,820 --> 01:32:57,348
بالبوا يحاول الضرب بأي طريقة
و بأي مكان

1381
01:32:59,965 --> 01:33:02,127
اربحها
اربحها

1382
01:33:10,937 --> 01:33:12,094
أجل

1383
01:33:21,425 --> 01:33:22,323
أنت بطل رائع

1384
01:33:22,658 --> 01:33:23,509
أنت صلب

1385
01:33:24,352 --> 01:33:26,219
أشكرك على الفرصة
تصبح على خير

1386
01:33:29,345 --> 01:33:31,595
هذا لا يصدق هذه أفضل مباراة
رأيتها في حياتي

1387
01:33:34,245 --> 01:33:36,532
رائع
لقد قاتلت بشراسة

1388
01:33:38,648 --> 01:33:39,370
يا بولي

1389
01:33:40,641 --> 01:33:42,136
الوحش رحل الآن

1390
01:33:42,683 --> 01:33:43,469
الوحش رحل

1391
01:33:43,418 --> 01:33:47,515
واحدة من أكثر الكلمات التي عادة تقال
في عالم الرياضة المباراة رائعة

1392
01:33:48,007 --> 01:33:48,949
أنا أكره أن أقولها

1393
01:33:49,360 --> 01:33:51,419
هذه مباراة رائعة

1394
01:33:51,531 --> 01:33:54,475
هيا بنا

1395
01:33:58,244 --> 01:34:01,116
سيداتي و سادتي
قبل أن نذهب للنتيجة

1396
01:34:01,580 --> 01:34:07,195
لنرسل تحية حارة الى هؤلاء المحاربين

1397
01:34:12,118 --> 01:34:15,397
لدينا إنقسام في الرأي

1398
01:34:19,368 --> 01:34:24,867
الحكم بين كلوست يقول
النتيجة 95 - 94 لديكسون

1399
01:34:27,068 --> 01:34:32,704
توم جونسون رأيه 95 - 94 ل بالبوا

1400
01:34:33,882 --> 01:34:40,952
روكي
روكي

1401
01:34:41,095 --> 01:34:47,909
و بيل جرانت رأيه 95 - 94
للفائز بالقرار المنقسم

1402
01:34:48,388 --> 01:34:53,991
و الذي لا يزال لم يهزم
بطل العالم في الوزن الثقيل

1403
01:34:54,572 --> 01:34:59,641
الأسد ميسون ديكسون

1404
01:35:02,639 --> 01:35:30,644
روكي
روكي

1405
01:35:57,137 --> 01:35:59,469
أنتي تعلمي أنه لم يكن ياستطاعتي
فعل أي شيء بدونك

1406
01:36:02,285 --> 01:36:04,376
يا أدريان
نحن فعلناها

1407
01:36:11,963 --> 01:36:13,220
نحن فعلناها

1408
01:36:13,221 --> 01:36:16,421
مع تحيات برشلوني
منتديات برامج نت

