1
00:01:22,425 --> 00:01:40,068
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:01:41,152 --> 00:01:45,406
"(إنفيكتوس)"

3
00:01:49,869 --> 00:01:50,870
!استعدوا

4
00:01:51,204 --> 00:01:53,498
!هيا! انطلقوا

5
00:01:54,249 --> 00:01:55,625
!التحم! التحم

6
00:02:00,296 --> 00:02:03,591
(جنوب إفريقيا)
الحادي عشر من فبراير، 1990

7
00:02:07,679 --> 00:02:09,555
أحسنتم يا أولاد، واصلوا

8
00:02:38,084 --> 00:02:43,506
!(مانديلا)! (مانديلا)! (مانديلا)

9
00:02:43,756 --> 00:02:46,926
!(مانديلا)! (مانديلا)! (مانديلا)

10
00:02:46,926 --> 00:02:49,554
!(مانديلا)! (مانديلا)! (مانديلا)

11
00:02:52,390 --> 00:02:56,102
من هو يا سيدي؟ -
(لقد أطلقوا سراح ذلك الإرهابي (مانديلا -

12
00:02:56,978 --> 00:02:58,021
تذكروا هذا اليوم يا أولاد

13
00:02:58,271 --> 00:03:01,482
هذا هو اليوم الذي أصبحت
فيه بلادنا في يد الكلاب

14
00:03:01,774 --> 00:03:02,901
تعالوا، هيا بنا

15
00:03:04,068 --> 00:03:06,529
...يخولني منصبي أن أعلن الآن

16
00:03:06,529 --> 00:03:10,283
(عن اطلاق سراح السيد (نيلسن مانديلا
،من السجن

17
00:03:10,658 --> 00:03:15,538
،الأحد الموافق 11 من فبراير
في الثالثة عصراً

18
00:03:15,788 --> 00:03:18,333
(ها هو السيد (نيلسن مانديلا

19
00:03:18,625 --> 00:03:20,627
السيد (مانديلا) رجل حر

20
00:03:20,668 --> 00:03:23,796
يخطو أولى خطواته
نحو (جنوب إفريقيا) جديدة

21
00:03:25,214 --> 00:03:27,842
هذه هي اللحظة التي انتظرها العالم

22
00:03:28,551 --> 00:03:32,639
وهي الحدث الأعظم هنا
وفي كافة أنحاء العالم

23
00:03:32,972 --> 00:03:35,850
(اطلاق سراح (نيلسن مانديلا
،من السجن

24
00:03:35,850 --> 00:03:38,770
أشعل الصراع على السلطة
،بين المؤتمر الوطني الأفريقي

25
00:03:38,770 --> 00:03:40,438
والوافدون السود

26
00:03:41,147 --> 00:03:45,401
هناك تقارير تفيد بأن الحكومة كانت
...تزود هذه الجماعات بالقنابل سراً

27
00:03:45,401 --> 00:03:49,280
مساهمة في العنف...
الذي انتشر في كافة أنحاء البلاد

28
00:03:49,739 --> 00:03:53,409
تبدو (جنوب إفريقيا) على شفا
حرب أهلية

29
00:03:53,785 --> 00:03:55,286
(سافر السيد (مانديلا
،(إلى مدينة (ديربان

30
00:03:55,370 --> 00:03:57,956
محاولاً إقناع 100 ألف
،أسود غاضب

31
00:03:57,997 --> 00:04:01,793
من مؤيدي المؤتمر الوطني الأفريقي
بضرورة البدء بالسلام

32
00:04:01,918 --> 00:04:04,295
،خذوا خناجركم ومسدساتكم

33
00:04:05,004 --> 00:04:08,549
والقوا بها في البحر

34
00:04:12,595 --> 00:04:14,138
،بعد أربع سنوات من الكلام

35
00:04:14,222 --> 00:04:18,518
جاء أخيراً اليوم الذي كان يقاتل
الجنوب إفريقيون السود من أجله

36
00:04:18,893 --> 00:04:21,646
،لأول مرة يتمتعون بحق التصويت

37
00:04:21,646 --> 00:04:23,106
بجانب البيض

38
00:04:23,815 --> 00:04:27,735
حوالي 23 مليون شخص
ذهبوا إلى صناديق الإقتراع اليوم

39
00:04:28,319 --> 00:04:31,322
(أنا (نيلسن روليهلاه مانديلا

40
00:04:32,448 --> 00:04:37,412
أتعهد اليوم بالإخلاص
(لجمهورية (جنوب إفريقيا

41
00:04:40,039 --> 00:04:41,916
،أبداً، أبداً

42
00:04:42,458 --> 00:04:44,127
،أبداً

43
00:04:45,295 --> 00:04:47,964
،لن يكون في هذا البلد الجميل

44
00:04:48,464 --> 00:04:53,177
أية ممارسات للظلم

45
00:04:54,304 --> 00:05:00,226
والمعاناة من إحتقار العالم لنا

46
00:05:55,740 --> 00:05:57,742
ها هو ذا، منتظم كالساعة

47
00:05:58,660 --> 00:06:00,203
ما يجعله هدفاً سهلاً

48
00:06:12,674 --> 00:06:13,383
طاب صباحكما

49
00:06:13,675 --> 00:06:15,510
(طاب صباحك (دادا -
كيف حالكما؟ -

50
00:06:16,010 --> 00:06:17,470
(بأفضل حال يا (مديبا

51
00:06:18,096 --> 00:06:20,223
جيد، كيف حال أمك (إنغا)؟

52
00:06:21,266 --> 00:06:23,393
إنها أفضل كثيراً -
جيد -

53
00:07:04,892 --> 00:07:05,768
راقب اليسار

54
00:07:10,189 --> 00:07:11,524
!(مديبا)، (مديبا)

55
00:07:23,828 --> 00:07:24,621
لا بأس

56
00:07:29,250 --> 00:07:30,209
ما المكتوب؟

57
00:07:31,336 --> 00:07:36,299
مكتوب "يمكنه أن يربح الإنتخابات
"ولكن هل يستطيع حكم دولة؟

58
00:07:37,300 --> 00:07:39,344
لم يتول الرئاسة ليوم واحد
وها هم يلاحقونه

59
00:07:40,511 --> 00:07:43,014
ذلك سؤال مشروع

60
00:08:30,812 --> 00:08:33,147
اليوم يعتبر بداية حقبة جديدة
(في (جنوب إفريقيا

61
00:08:33,815 --> 00:08:36,317
(حيث يتخذ الرئيس (مانديلا
(مقراً له في (بيرتوريا

62
00:08:37,193 --> 00:08:41,823
متعرضاً لقضايا تتناول الركود الإقتصادي
والبطالة وإرتفاع معدل الجريمة

63
00:08:42,407 --> 00:08:44,534
وفي نفس الوقت
،الموازنة بين تطلعات السود

64
00:08:45,577 --> 00:08:46,619
ومخاوف البيض

65
00:08:48,037 --> 00:08:49,706
لم أتوقع رؤية هذا اليوم

66
00:08:50,832 --> 00:08:53,376
أشعر بالأسى عليك يا بني
فأنت لا تزال بمقتبل العمر

67
00:08:53,668 --> 00:08:54,961
كيف ستكون الأوضاع الآن؟

68
00:08:54,961 --> 00:08:57,964
،لا تكن بهذا التشاؤم
لقد أضفت بعض الفيتامين

69
00:08:58,339 --> 00:09:01,968
عدوى الأنفلونزا منتشرة
اخبرني عندما تعود إلى المنزل

70
00:09:02,260 --> 00:09:03,469
شكراً أمي

71
00:09:03,845 --> 00:09:05,471
(اسمع مني يا (فرنسوا

72
00:09:05,513 --> 00:09:08,057
(انظر إلى (أنغولا)، (موزمبيق
(انظر إلى (زيمبابوي

73
00:09:08,933 --> 00:09:12,604
الدور علينا، سيأخذون وظائفنا
ويلقون بنا في البحر

74
00:09:13,855 --> 00:09:14,689
انتظر وسترى

75
00:09:32,874 --> 00:09:33,958
طاب صباحكم -
طاب صباحك -

76
00:09:46,220 --> 00:09:47,305
طاب صباحكم -
طاب صباحك -

77
00:09:50,391 --> 00:09:51,309
طاب صباحكم جميعاً -
طاب صباحك -

78
00:09:52,602 --> 00:09:54,520
بريندا)، تعجبني تصفيفة شعرك)

79
00:09:55,355 --> 00:09:59,442
شكراً، علينا مناقشة اختيار وزارتك

80
00:10:00,318 --> 00:10:01,945
امهليني دقيقة فضلاً -
حسناً -

81
00:10:02,195 --> 00:10:03,738
بعدك يا رفيقي الرئيس -
شكراً يا سيدي -

82
00:10:13,373 --> 00:10:15,250
مكتب الرئيس، طاب صباحك

83
00:10:17,418 --> 00:10:18,169
(بريندا)

84
00:10:19,420 --> 00:10:20,797
اجمعي كل الموظفين فضلاً

85
00:10:21,631 --> 00:10:23,424
كل الموجودين الآن

86
00:10:23,758 --> 00:10:26,386
الآن؟ الجميع؟ -
أجل، من فضلك -

87
00:10:27,345 --> 00:10:28,179
(أمرك (مديبا

88
00:10:29,973 --> 00:10:32,308
سيداتي سادتي، اتبعوني فضلاً

89
00:10:33,601 --> 00:10:35,895
يود الرئيس التكلم معكم

90
00:10:42,902 --> 00:10:43,987
ها هو ذا -
أجل -

91
00:10:44,487 --> 00:10:46,823
يريد الإستمتاع بطردنا بنفسه

92
00:10:47,907 --> 00:10:50,451
أريد منكما البقاء هنا -
--ولكن -

93
00:10:50,451 --> 00:10:52,954
لا أستطيع التكلم معهم
مختبئاً وراء رجلين مسلحين

94
00:10:55,415 --> 00:10:56,708
طاب صباحكم

95
00:10:59,794 --> 00:11:01,588
طاب صباحكم
كيف أحوالكم اليوم؟

96
00:11:02,964 --> 00:11:04,090
تسرني رؤيتكم

97
00:11:05,216 --> 00:11:07,302
شكراً على القدوم
رغم تأخر الإشعار

98
00:11:08,803 --> 00:11:10,722
البعض منكم قد يعرفني

99
00:11:12,640 --> 00:11:17,645
لاحظت المكاتب الفارغة

100
00:11:18,688 --> 00:11:20,231
عندما وصلت هذا الصباح

101
00:11:21,149 --> 00:11:22,901
وكل الصناديق المغلقة

102
00:11:24,569 --> 00:11:26,779
،بالتأكيد إذا أردتم الرحيل

103
00:11:27,864 --> 00:11:31,993
،فهذا حقكم
...أما إن شعرتم بداخلكم

104
00:11:32,660 --> 00:11:35,496
أنكم غير مستعدين للعمل...
،مع حكومتكم الجديدة

105
00:11:35,830 --> 00:11:39,208
فمن الأفضل أن ترحلوا فوراً

106
00:11:40,585 --> 00:11:43,671
ولكن إن كنتم سترحلون
...بسبب خوفكم

107
00:11:44,422 --> 00:11:47,842
من أن لغتكم...
...أو لون بشرتكم

108
00:11:49,510 --> 00:11:51,387
أو رؤساءكم السابقين...

109
00:11:51,387 --> 00:11:53,932
قد يحولون بين عملكم هنا...

110
00:11:54,766 --> 00:11:56,100
...فينبغي أن أطالبكم

111
00:11:56,142 --> 00:11:58,311
بعدم الخوف...

112
00:11:59,938 --> 00:12:01,356
الحاضر يبقى

113
00:12:02,523 --> 00:12:04,108
الماضي قد مضى

114
00:12:05,276 --> 00:12:06,819
نتطلع إلى المستقبل الآن

115
00:12:08,529 --> 00:12:09,739
نحتاج إلى مساعدتكم

116
00:12:10,031 --> 00:12:11,616
نريد مساعدتكم

117
00:12:13,785 --> 00:12:15,662
،إن أردتم البقاء

118
00:12:16,162 --> 00:12:19,958
فأنتم تسدون خدمة عظيمة
إلى بلدكم

119
00:12:21,751 --> 00:12:22,835
،جل ما أطلبه

120
00:12:22,877 --> 00:12:26,881
أن تبذلوا ما بوسعكم في العمل

121
00:12:27,924 --> 00:12:29,175
وبصدر رحب

122
00:12:30,134 --> 00:12:31,636
أعدكم أن أفعل المثل

123
00:12:33,221 --> 00:12:34,764
إن إستطعنا القيام بذلك

124
00:12:34,764 --> 00:12:38,601
سيشرق بلدنا وسط العالم

125
00:12:49,362 --> 00:12:51,573
طاب صباحك

126
00:12:51,906 --> 00:12:53,116
ألم يزل الصباح؟

127
00:12:53,408 --> 00:12:56,911
هل يمكنك أن تعطيني جدول الشهر
عندما تسنح الفرصة؟

128
00:12:57,245 --> 00:12:59,080
أجل -
يلزمنا أن نخطط للحراسة -

129
00:13:00,665 --> 00:13:01,708
مكتب الرئيس، صباح الخير

130
00:13:03,251 --> 00:13:05,753
حاضر سيدي
سنجهز لك ذلك

131
00:13:11,050 --> 00:13:11,843
يلزمنا المزيد من الرجال

132
00:13:13,553 --> 00:13:16,764
هل تكلمت مع (بريندا)؟ -
أجل، بالأمس -

133
00:13:20,101 --> 00:13:21,352
(لا بد أن هذه (جيسي
ومعها الجدول

134
00:13:22,270 --> 00:13:23,062
ادخلي أيتها الجميلة

135
00:13:27,483 --> 00:13:28,276
ما هذا؟

136
00:13:28,276 --> 00:13:30,403
(السيد (جايسون شابالالا

137
00:13:31,154 --> 00:13:33,031
هذا أنا
هل أنا رهن الإعتقال؟

138
00:13:33,823 --> 00:13:36,117
النقيب (فادر) والفريق
حاضرون للخدمة يا سيدي

139
00:13:38,119 --> 00:13:38,870
أية خدمة؟

140
00:13:39,787 --> 00:13:41,080
مع حرس الرئيس

141
00:13:41,372 --> 00:13:42,916
تم تعييننا في هذا المكتب

142
00:13:44,250 --> 00:13:45,209
إليك أوراقنا

143
00:13:49,172 --> 00:13:50,840
أنتم من الفرع الخاص، صحيح؟

144
00:13:52,133 --> 00:13:53,760
سترى أنها موقعة

145
00:13:54,135 --> 00:13:55,970
سنتأكد من التوقيع

146
00:14:02,143 --> 00:14:03,102
انتظروا هنا

147
00:14:19,410 --> 00:14:20,370
أعتذر على الإزعاج سيدي

148
00:14:21,663 --> 00:14:23,081
(تبدو غاضباً يا (جايسون

149
00:14:23,414 --> 00:14:25,750
هذا بسبب وجود أربعة ضباط خاصين
في مكتبي

150
00:14:26,793 --> 00:14:28,920
ماذا فعلت معهم؟ -
لا شيء -

151
00:14:29,212 --> 00:14:32,548
يقول إنهم من الحرس الرئاسيين
وأوراقهم موقعة من قبلك

152
00:14:35,677 --> 00:14:36,678
أجل، أجل

153
00:14:37,887 --> 00:14:40,056
لقد خضعوا لتدريبات القوات الخاصة

154
00:14:40,390 --> 00:14:41,891
ولديهم خبرة واسعة

155
00:14:41,891 --> 00:14:44,936
(تولوا حماية (ديكليرك -
--ولكن يا سيدي هذا لا يعني -

156
00:14:45,103 --> 00:14:48,273
أنت طلبت المزيد من الرجال -
بالفعل يا سيدي -

157
00:14:48,273 --> 00:14:51,359
عندما يراني الناس في العلن
يرون حرسي الخاص

158
00:14:52,902 --> 00:14:54,737
أنتم تمثلونني بطريقة مباشرة

159
00:14:56,531 --> 00:14:57,824
...أمة قوس قزح

160
00:14:58,199 --> 00:14:59,325
تبدأ من هنا...

161
00:14:59,701 --> 00:15:02,120
الصلح، يبدأ من هنا

162
00:15:03,037 --> 00:15:05,665
الصلح يا سيدي؟ -
(أجل، الصلح يا (جايسون -

163
00:15:06,749 --> 00:15:07,875
...رفيقي الرئيس

164
00:15:08,251 --> 00:15:10,128
أولئك الرجال حاولوا قتلنا
منذ عهد قريب

165
00:15:10,169 --> 00:15:11,629
ربما أن أولئك الأربعة
...الذين في مكتبي

166
00:15:11,629 --> 00:15:14,132
قد حاولوا وأحياناً نجحوا في ذلك... -
أعلم ذلك -

167
00:15:16,175 --> 00:15:17,635
التسامح يبدأ هنا أيضاً

168
00:15:18,886 --> 00:15:20,555
التسامح يحرر الروح

169
00:15:21,764 --> 00:15:23,308
ويزيل الخوف

170
00:15:23,933 --> 00:15:26,728
لهذا هو سلاح قوي

171
00:15:29,272 --> 00:15:30,189
(أرجوك يا (جايسون

172
00:15:32,358 --> 00:15:33,443
حاول

173
00:15:35,987 --> 00:15:37,071
آسف على إزعاجك سيدي

174
00:15:44,996 --> 00:15:45,747
دقيقة واحدة

175
00:15:46,706 --> 00:15:47,749
نسختان من الجدول

176
00:15:49,792 --> 00:15:50,501
(شكراً (جيسي

177
00:16:01,387 --> 00:16:03,389
جايسون)، هل يمكننا التخلص)
من هؤلاء الرجال الآن؟

178
00:16:08,728 --> 00:16:10,563
إليكم بجدول الشهر

179
00:16:12,148 --> 00:16:13,608
دعونا نطلع عليه
لمعرفة مهامنا

180
00:16:14,651 --> 00:16:15,944
حسناً -
ماذا؟ -

181
00:16:19,405 --> 00:16:21,491
جايسون)، هل أستطيع التكلم معك؟)

182
00:16:32,418 --> 00:16:33,378
كيف يمكننا الوثوق بهم؟

183
00:16:33,711 --> 00:16:35,672
لا يمكننا ذلك
ولكن تلك إرادة (مديبا)، مفهوم؟

184
00:16:36,005 --> 00:16:37,048
هيا بنا

185
00:16:41,386 --> 00:16:43,137
هل من أوامر أو ظروف معينة؟

186
00:16:44,138 --> 00:16:45,348
كلا، بلى

187
00:16:46,516 --> 00:16:49,936
مديبا) يفضّل الإبتسام)
عند دفع الناس

188
00:16:51,187 --> 00:16:51,980
بجد؟

189
00:16:52,272 --> 00:16:53,648
أجل، بجد

190
00:16:54,732 --> 00:16:56,276
هذه (جنوب إفريقيا) الجديدة

191
00:16:57,694 --> 00:17:00,989
مديبا)؟) -
ذلك اسم عشيرة الرئيس -

192
00:17:02,240 --> 00:17:03,283
هكذا نناديه

193
00:17:05,743 --> 00:17:07,120
سنناديه سيدي الرئيس

194
00:17:08,955 --> 00:17:10,832
هل يمكننا تصفح الجدول الآن؟

195
00:17:12,166 --> 00:17:13,251
هل يمكنكم الإقتراب؟

196
00:17:23,303 --> 00:17:25,763
ما هي الأوامر؟

197
00:17:26,097 --> 00:17:27,974
كيف سيقوم بكل ذلك؟

198
00:17:28,349 --> 00:17:29,601
متى يستريح؟

199
00:17:29,976 --> 00:17:31,936
قال إنه إستراح بما يكفي
داخل السجن

200
00:17:34,230 --> 00:17:35,648
لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

201
00:17:37,817 --> 00:17:39,027
مباراة الركبي

202
00:17:39,611 --> 00:17:41,905
،"إنكلترا) ضد منتخب "الغزلان)

203
00:17:42,238 --> 00:17:43,698
(في ملعب (لوفتوس

204
00:17:44,032 --> 00:17:45,867
ستكون مشكلة للإنكليز بالتأكيد

205
00:17:46,117 --> 00:17:47,660
سوف نسحقهم

206
00:17:47,994 --> 00:17:49,120
لا تهمني المباراة

207
00:17:49,662 --> 00:17:51,915
لا يهمني سوى تواجد الرئيس
في العلن

208
00:17:52,165 --> 00:17:53,917
...ألفين مشجع ثمل -
المشجعون الرياضيون؟ -

209
00:17:58,129 --> 00:17:59,380
أجل، المشجعون الرياضيون

210
00:17:59,964 --> 00:18:03,176
الذين لم ينتخبوه
الذين يكرهونه على الأرجح

211
00:18:04,218 --> 00:18:06,304
القتلة بالفطرة

212
00:18:11,225 --> 00:18:11,976
ماذا؟

213
00:18:18,900 --> 00:18:22,403
فلنرحب بقائد الفريق
!(فرنسوا بينار)

214
00:18:43,925 --> 00:18:46,761
رفاق، أريد أن تراقبوا الجمهور
طيلة الوقت

215
00:18:47,637 --> 00:18:48,888
سنبقى بمنتصف الملعب

216
00:18:49,097 --> 00:18:52,267
سيدخل ويصافح اللاعبين
ثم يغادر

217
00:18:53,101 --> 00:18:54,018
مفهوم؟

218
00:18:54,894 --> 00:18:55,895
حسناً، هيا بنا

219
00:19:11,286 --> 00:19:17,875
...سيداتي سادتي، نتشرف اليوم

220
00:19:17,917 --> 00:19:19,586
،بتقديم رئيسنا الجديد...

221
00:19:20,670 --> 00:19:23,006
(السيد (نيلسن مانديلا

222
00:19:39,647 --> 00:19:42,233
حظ موفق يا كابتن

223
00:19:43,109 --> 00:19:43,943
شكراً سيدي الرئيس

224
00:19:46,946 --> 00:19:47,655
حظ موفق يا بني، بالتوفيق

225
00:19:53,369 --> 00:19:54,829
(حظ موفق يا (تشستر -
شكراً سيدي -

226
00:19:55,204 --> 00:19:56,414
حظ موفق  -
شكراً سيدي -

227
00:20:31,241 --> 00:20:32,700
هل نمنعه؟ -
كلا، تابع المراقبة -

228
00:20:41,376 --> 00:20:43,419
شكراً على تشريف علمنا الجديد

229
00:20:43,878 --> 00:20:44,963
هذا شرف لي يا سيدي

230
00:20:45,255 --> 00:20:46,172
شكراً لك

231
00:20:46,965 --> 00:20:48,132
كيف حالك؟
كيف حالك؟

232
00:20:48,383 --> 00:20:49,717
تسرني رؤيتكم

233
00:20:50,051 --> 00:20:52,053
تسرني رؤيتكم

234
00:20:53,513 --> 00:20:56,182
مديبا)، أنت تؤخر المباراة)
يا سيدي

235
00:20:56,516 --> 00:20:58,184
حسناً، بالتأكيد

236
00:21:12,282 --> 00:21:14,284
لماذا لم تمنعه؟ -
جرب ذلك المرة القادمة -

237
00:21:14,659 --> 00:21:16,411
هل يقوم بهذه الأفعال دائماً؟

238
00:21:16,786 --> 00:21:17,912
أجل

239
00:21:18,329 --> 00:21:20,081
الحمد لله أنها مجرد كأس

240
00:21:20,415 --> 00:21:21,958
والحمد لله أنه لم يرها

241
00:21:21,958 --> 00:21:23,418
لقد رآها
إنه يرى كل شيء

242
00:21:24,752 --> 00:21:25,670
أكره الركبي

243
00:21:56,743 --> 00:22:00,580
(إنكلترا) 11 - 0 (جنوب إفريقيا)

244
00:22:01,497 --> 00:22:04,167
اللعنة

245
00:22:04,459 --> 00:22:06,753
أولئك الإنكليز لا يمزحون

246
00:22:08,379 --> 00:22:10,089
!علينا أن نركز، نركز

247
00:22:12,926 --> 00:22:13,927
هيا بنا

248
00:22:26,606 --> 00:22:28,983
لمَ لا نفعل شيئاً مفيداً
أثناء المشاهدة؟

249
00:22:29,025 --> 00:22:30,652
علينا الإيفاء بوعود كثيرة

250
00:22:31,069 --> 00:22:32,028
هذا صحيح

251
00:22:39,202 --> 00:22:43,289
لم يفت الأوان
إن أستطاع الأولاد العودة إلى المباراة

252
00:22:43,581 --> 00:22:45,500
إن لم يفعلوا
ستقطع الرؤوس

253
00:22:49,462 --> 00:22:51,005
!هيا أيها الوغد

254
00:23:00,431 --> 00:23:02,767
أي البلدان تريد زيارتها أولاً
بغرض الإستثمار الأجنبي؟

255
00:23:03,101 --> 00:23:06,521
،حيث تتواجد الثروات
،(أمريكا)، (إنكلترا)

256
00:23:07,480 --> 00:23:08,481
(و(السعودية

257
00:23:14,445 --> 00:23:17,991
متى كأس العالم؟ -
بعد سنة تقريباً -

258
00:23:20,118 --> 00:23:22,328
وقت كافٍ للتحسن

259
00:23:23,955 --> 00:23:24,956
سيدي الرئيس

260
00:23:26,541 --> 00:23:28,251
لا تبني آمالاً

261
00:23:29,127 --> 00:23:31,170
فريقنا مزرٍ

262
00:23:36,467 --> 00:23:39,846
هل تسمع الهتافات العنصرية؟

263
00:23:40,138 --> 00:23:43,600
إنهم وصمة عار -
ولكن العيب في الدستور أيضاً -

264
00:23:44,559 --> 00:23:47,186
بجانب النشيط الوطني العنصري

265
00:23:47,979 --> 00:23:50,231
ولكن حان الوقت
لكي يمضي الناس قدماً

266
00:23:53,943 --> 00:23:54,861
انظري

267
00:23:56,195 --> 00:23:58,865
"كل البيض يهتفون لمنتخب "الغزلان

268
00:24:00,491 --> 00:24:02,702
وكل السود يهتفون للإنكليز

269
00:24:06,831 --> 00:24:08,291
كنت أفعل ذلك في الجزيرة

270
00:24:09,334 --> 00:24:11,336
"كنا نهتف لأي أحد سوى "الغزلان

271
00:24:12,962 --> 00:24:14,589
ذلك كان يثير غضب الحرس

272
00:24:15,632 --> 00:24:16,633
هذا مؤكد

273
00:24:21,346 --> 00:24:23,973
آسف على التأخير، كيف تسير المباراة؟ -
على نحو سيء للغاية -

274
00:24:29,979 --> 00:24:31,689
ربما هذا من مصلحتنا

275
00:24:32,023 --> 00:24:33,483
لماذا؟

276
00:24:35,610 --> 00:24:38,696
حضرت إجتماعاً
مع رئيس إتحاد الرياضة

277
00:24:41,366 --> 00:24:45,411
هناك مطالبات بتغيير شعار
"وألوان زي منتخب "الغزلان

278
00:24:46,329 --> 00:24:48,373
إن لعبوا بشكل سيء

279
00:24:49,374 --> 00:24:51,251
ربما حان الوقت لإجراء تغييراً

280
00:24:52,543 --> 00:24:55,922
قد تكون هذه آخر مرة
نرى الأخضر والذهبي

281
00:25:35,086 --> 00:25:39,257
وصل (فرنسوا بينار) ورفاقه
،إلى ملعب (لوفتوس) اليوم

282
00:25:39,424 --> 00:25:41,801
بإستهتار وتكبر

283
00:25:42,677 --> 00:25:46,514
غادروا بعد ثمانين دقيقة
في خزي ومهانة

284
00:25:46,848 --> 00:25:48,308
كالذبائح

285
00:25:48,641 --> 00:25:50,685
وأنا عن نفسي سعيد

286
00:25:51,603 --> 00:25:52,645
ليس بسبب الخسارة

287
00:25:52,687 --> 00:25:55,648
،وإنما لأنه أصبح من المحال

288
00:25:55,982 --> 00:25:59,736
أن نتجاهل حقيقة أننا
غير مستعدين البتة

289
00:26:00,069 --> 00:26:03,531
أن نستعيد مكانتنا
بين صفوة منتخبات الركبي

290
00:26:03,948 --> 00:26:07,493
كأس العالم للركبي
على بعد سنة واحدة

291
00:26:07,869 --> 00:26:11,205
وأنا عن نفسي أشعر بالإرتياح
أننا سنستضيف البطولة

292
00:26:11,497 --> 00:26:13,833
وبالتالي سنتأهل تلقائياً للبطولة

293
00:26:14,208 --> 00:26:15,501
لا بد من وجود كبش فداء

294
00:26:15,835 --> 00:26:18,630
حيث لا أعتقد أننا سنستعيد مستوانا
من تلقاء أنفسنا

295
00:26:18,963 --> 00:26:20,506
من سيكون؟

296
00:26:20,840 --> 00:26:23,801
لعب الفريق بدون إلتزام

297
00:26:24,135 --> 00:26:25,470
بدون تخطيط

298
00:26:26,095 --> 00:26:28,181
وبدون شجاعة

299
00:26:28,556 --> 00:26:30,808
...وبناءاً على ذلك -
إنه يحاول إقناعهم بالإستغناء عني -

300
00:26:31,142 --> 00:26:34,229
"إنه مجرد حاقد لأن منتخب "الغزلان
تمت مقاطعته عندما كان لاعباً

301
00:26:35,230 --> 00:26:36,022
ربما

302
00:26:36,481 --> 00:26:38,233
ولكن الناس ينصتون لكلامه

303
00:26:38,566 --> 00:26:40,610
لقد جلبوا العار لأمتنا

304
00:26:41,486 --> 00:26:44,864
...وأنا عن نفسي أستطيع أن أقر

305
00:26:45,198 --> 00:26:47,575
،بأن أولئك الخمسة عشر...

306
00:26:48,785 --> 00:26:50,411
...من... أشباه الرجال

307
00:26:51,079 --> 00:26:54,165
لا يستحقون إرتداء الأخضر والذهبي...

308
00:26:58,086 --> 00:26:59,254
(تفضل الشاي سيد (مديبا

309
00:26:59,545 --> 00:27:01,798
أدفأت الحليب الليلة

310
00:27:02,173 --> 00:27:03,925
(أنت رائعة يا (ماري

311
00:27:05,927 --> 00:27:08,721
اتصلت إبنتك لإلغاء زيارتها
بنهاية الأسبوع

312
00:27:11,599 --> 00:27:14,143
هل ذكرت السبب؟ -
كلا -

313
00:27:14,477 --> 00:27:16,062
طلبت أن أبلغك بأسفها

314
00:27:17,355 --> 00:27:22,151
حسناً -
هل تحتاج إلى أي شيء آخر الليلة؟ -

315
00:27:23,528 --> 00:27:25,655
كلا يا (ماري)، شكراً لك
سأخلد إلى النوم

316
00:27:26,781 --> 00:27:27,740
(طابت ليلتك (دادا

317
00:27:28,825 --> 00:27:29,784
(طابت ليلتك (ماري

318
00:28:01,441 --> 00:28:03,526
بنطال جيد من أجلك -
بارك الرب فيك -

319
00:28:05,612 --> 00:28:06,613
تفضل

320
00:28:07,989 --> 00:28:08,865
تفضل

321
00:28:10,199 --> 00:28:11,367
بارك الرب فيك

322
00:28:16,664 --> 00:28:18,291
أنت فتى محظوظ للغاية

323
00:28:18,917 --> 00:28:20,793
قميص منتخب "الغزلان" الأصلي

324
00:28:22,462 --> 00:28:25,381
أعلم أن مقاسه كبير
ولكنه دافئ وسيبقى للأبد

325
00:28:27,175 --> 00:28:29,260
خذه، إنه لك

326
00:28:33,097 --> 00:28:34,098
لماذا رفض أن يأخذه؟

327
00:28:34,098 --> 00:28:36,601
إن لبسه، ضربه الآخرون

328
00:28:36,935 --> 00:28:39,979
لأن الفريق يقدم أداءاً ضعيفاً؟ -
كلا -

329
00:28:40,271 --> 00:28:43,733
لأن منتخب "الغزلان" لا يزال يمثّل العنصرية
بالنسبة إليهم

330
00:28:51,866 --> 00:28:54,327
والآن الموضوع التالي
في جدول أعمالنا

331
00:28:55,578 --> 00:28:59,832
إقترح مجلس الأمن القومي
التصويت على الإقتراح الآتي

332
00:29:01,292 --> 00:29:04,128
،وكرمز لحقبة التفرقة العنصرية

333
00:29:05,296 --> 00:29:07,715
...أن يتم الإلغاء الفوري

334
00:29:07,715 --> 00:29:13,179
لألوان وشعار واسم...
"منتخب "الغزلان

335
00:29:16,599 --> 00:29:18,184
،وأن تعرف كل الفرق الرياضية

336
00:29:18,226 --> 00:29:20,019
...(التي تمثل (جنوب إفريقيا

337
00:29:21,062 --> 00:29:23,606
...بإسم...

338
00:29:25,525 --> 00:29:27,193
(بروتيوس)...

339
00:29:28,152 --> 00:29:31,698
سيتم تصويت يدوي
على ذلك الإقتراح

340
00:29:32,031 --> 00:29:34,200
،وفي حال الحصول على نسبة متقاربة

341
00:29:35,410 --> 00:29:36,995
سنقوم بإقتراع كتابي

342
00:29:38,121 --> 00:29:41,874
،"كل من يؤيد إلغاء منتخب "الغزلان

343
00:29:42,166 --> 00:29:43,418
يرفع يده

344
00:29:46,337 --> 00:29:51,384
(فليحيا منتخب (بروتيوس

345
00:30:04,188 --> 00:30:05,565
كلا الوحدتين إلى السيارات الآن

346
00:30:13,865 --> 00:30:16,618
ماذا أقول للوفد التجاري الياباني؟

347
00:30:16,993 --> 00:30:18,578
أترك لك هذا القرار

348
00:30:18,870 --> 00:30:20,788
هل تريد مني أن أخبر النائب؟ -
كلا -

349
00:30:21,122 --> 00:30:23,333
أقله علينا أن نبلغ وزير الرياضة

350
00:30:23,374 --> 00:30:24,626
كلا

351
00:30:24,626 --> 00:30:28,338
أنصحك بعدم القيام بذلك
وخاصة بمفردك

352
00:30:28,838 --> 00:30:30,548
من شأن ذلك أن يعطي
إنطباعاً بالدكتاتورية

353
00:30:31,883 --> 00:30:33,801
ستخاطر بعزل وزارتك وحزبك

354
00:30:34,469 --> 00:30:36,137
سمعت نصيحتك جيداً

355
00:30:36,137 --> 00:30:38,890
مديبا)، الناس يريدون ذلك)

356
00:30:38,932 --> 00:30:40,141
"إنهم يكرهون منتخب "الغزلان

357
00:30:40,141 --> 00:30:43,561
ولا يريدون أن يمثلهم فريقاً
هتفوا ضده طيلة حياتهم

358
00:30:43,603 --> 00:30:46,397
أعلم ذلك، ولكن في هذه اللحظة
الناس مخطئون

359
00:30:46,397 --> 00:30:49,734
ومن واجبي بصفتي رئيسهم المنتخب
أن أثبت لهم ذلك

360
00:30:50,026 --> 00:30:52,237
أنت تخاطر برصيدك السياسي

361
00:30:52,612 --> 00:30:54,489
أنت تخاطر بمستقبلك كزعيم لنا

362
00:30:54,489 --> 00:30:58,701
يوم أخشى ذلك
هو اليوم الذي لن أكون جديراً بالزعامة

363
00:31:02,538 --> 00:31:06,125
على الأقل خاطر بذلك
مقابل شيئاً أكثر أهمية من الركبي

364
00:31:06,167 --> 00:31:08,461
بلغ الرجال أني أريد الذهاب بسرعة

365
00:31:23,560 --> 00:31:24,894
نحن اللجنة التنفيذية

366
00:31:24,936 --> 00:31:26,563
،نود أن نصفق لكم

367
00:31:26,563 --> 00:31:28,439
،على يقظتكم

368
00:31:28,773 --> 00:31:29,983
وشجاعتكم

369
00:31:37,865 --> 00:31:39,701
رجاء أن تشاطرونا نشيدنا الوطني

370
00:32:08,688 --> 00:32:09,606
رفاق، رفاق

371
00:32:09,939 --> 00:32:13,401
أعضاء الفرقة
،ما كنا لنقاطع هذا العزف الجميل

372
00:32:13,902 --> 00:32:15,987
إلا لأمر بالغ الأهمية

373
00:32:16,946 --> 00:32:20,575
!(رجاء الترحيب بالرئيس (مانديلا

374
00:32:25,705 --> 00:32:26,998
شكراً لكم

375
00:32:30,919 --> 00:32:32,378
شكراً لكم

376
00:32:37,258 --> 00:32:38,384
شكراً لكم

377
00:32:43,765 --> 00:32:44,682
أشكركم، تفضلوا

378
00:32:47,852 --> 00:32:49,395
ابتسم

379
00:32:53,191 --> 00:32:54,943
إخواني

380
00:32:55,443 --> 00:32:56,444
أخواتي

381
00:32:57,654 --> 00:32:58,571
رفاقي

382
00:33:00,823 --> 00:33:05,453
،جئت لأني أعتقد أنكم إتخذتم قراراً

383
00:33:05,745 --> 00:33:08,248
بناءاً على معلومات غير كافية

384
00:33:09,791 --> 00:33:11,125
وغير بصيرة

385
00:33:12,001 --> 00:33:14,212
إني على علم بتصويتكم الأسبق

386
00:33:16,673 --> 00:33:20,468
أعلم أن القرار كان جماعياً

387
00:33:24,180 --> 00:33:29,852
وبرغم ذلك أعتقد أن علينا
"إعادة منتخب "الغزلان

388
00:33:33,773 --> 00:33:36,359
،وإستعادة اسمهم

389
00:33:36,359 --> 00:33:40,154
وشعارهم وألوانهم في الحال

390
00:33:43,992 --> 00:33:45,535
دعوني أخبركم بالسبب

391
00:33:47,036 --> 00:33:48,204
،(وأنا في جزيرة (روبين

392
00:33:48,621 --> 00:33:50,623
،(بسجن (بولسمور

393
00:33:51,916 --> 00:33:54,919
كل الحرس كانوا من البيض

394
00:33:56,546 --> 00:33:57,797
،طوال 27 عاماً

395
00:33:59,591 --> 00:34:01,009
درستهم

396
00:34:03,136 --> 00:34:04,804
تعلمت لغتهم

397
00:34:06,723 --> 00:34:08,016
،قرأت كتبهم

398
00:34:10,059 --> 00:34:11,060
وشِعرهم

399
00:34:13,021 --> 00:34:18,192
كان عليّ معرفة عدوي
قبل أن أنتصر عليه

400
00:34:19,277 --> 00:34:22,405
ولقد إنتصرنا، أليس كذلك؟

401
00:34:23,114 --> 00:34:24,449
كل الحاضرين هنا

402
00:34:24,782 --> 00:34:26,659
لقد إنتصرنا

403
00:34:27,577 --> 00:34:29,954
عدونا لم يعد البيض

404
00:34:32,498 --> 00:34:35,126
وإنما هم إخواننا الجنوب إفريقيين

405
00:34:36,461 --> 00:34:37,587
،شركائنا

406
00:34:37,921 --> 00:34:39,589
في الديمقراطية

407
00:34:41,257 --> 00:34:43,134
...وإنهم يعشقون

408
00:34:43,843 --> 00:34:45,261
فريق "الغزلان" للركبي...

409
00:34:48,264 --> 00:34:51,601
إن حرمناهم من ذلك، خسرناهم

410
00:34:53,937 --> 00:34:58,316
سنثبت بذلك أننا أصبحنا الكيان
الذي كانوا يخشونه

411
00:35:02,111 --> 00:35:03,529
يجب أن نكون أفضل من ذلك

412
00:35:06,282 --> 00:35:07,784
يجب أن نفاجئهم

413
00:35:09,285 --> 00:35:10,536
بالمودة

414
00:35:12,205 --> 00:35:13,873
وضبط النفس

415
00:35:14,791 --> 00:35:16,125
والكرم

416
00:35:18,419 --> 00:35:23,258
أعرف كل شيء حرمونا منه

417
00:35:24,300 --> 00:35:29,305
ولكن هذا ليس الوقت
للإحتفال بإنتقام تافه

418
00:35:31,641 --> 00:35:33,643
حان الوقت لنبني أمتنا

419
00:35:35,019 --> 00:35:38,064
بإستخدام كل حجر يتوفر لنا

420
00:35:39,524 --> 00:35:42,610
حتى إن كان ذلك الحجر
مغلفاً بالأخضر والذهب

421
00:35:47,365 --> 00:35:49,325
لقد إنتخبتموني قائداً لكم

422
00:35:51,995 --> 00:35:53,121
فدعوني أقودكم الآن

423
00:35:55,999 --> 00:35:57,417
من يوافقني في ذلك؟

424
00:36:01,212 --> 00:36:02,338
من يوافقني؟

425
00:36:17,395 --> 00:36:20,815
إثنى عشر صوتاً

426
00:36:21,482 --> 00:36:23,109
هذا ممتاز

427
00:36:24,068 --> 00:36:25,945
كنا بحاجة لصوت واحد فقط

428
00:36:26,529 --> 00:36:28,615
ماذا إن لم تحصل عليه؟

429
00:36:30,116 --> 00:36:31,743
،في تلك الحالة

430
00:36:31,784 --> 00:36:33,411
يكون القرار بيد الأحزاب

431
00:36:34,370 --> 00:36:35,663
(آسفة (مديبا

432
00:36:35,663 --> 00:36:38,082
ولكن المشاكل تحاصرنا أينما نظرنا

433
00:36:38,374 --> 00:36:41,753
،الإسكان، الطعام، التوظيف
الجريمة، العملة

434
00:36:42,670 --> 00:36:46,674
لا يمكنك مواصلة مقاطعة شؤون الدولة
لنيل رضا الأقلية

435
00:36:46,674 --> 00:36:50,011
...إني مجبر، تلك الأقلية

436
00:36:50,053 --> 00:36:52,388
،لا تزال تسيطر على الشرطة والجيش...

437
00:36:52,388 --> 00:36:54,098
والإقتصاد

438
00:36:55,767 --> 00:36:58,436
إن خسرناهم
عجزنا عن حل القضايا الأخرى

439
00:37:00,521 --> 00:37:02,273
،ذلك الركبي إذن

440
00:37:02,273 --> 00:37:05,777
هو مجرد معادلة سياسية؟

441
00:37:09,364 --> 00:37:11,074
بل معادلة إنسانية

442
00:37:13,409 --> 00:37:16,120
،إن سلبنا منهم ما يعشقونه

443
00:37:16,996 --> 00:37:17,997
،"منتخب "الغزلان

444
00:37:18,373 --> 00:37:19,624
،ونشيدهم الوطني

445
00:37:20,208 --> 00:37:23,670
فنحن نوسع دائرة الخوف بيننا

446
00:37:26,547 --> 00:37:29,050
سأفعل ما يلزم لكسر تلك الدائرة

447
00:37:30,927 --> 00:37:32,387
وإلا سوف تدمرنا

448
00:38:00,790 --> 00:38:02,208
!مذاقها كريه

449
00:38:04,210 --> 00:38:05,628
ليس العيب في البيرة

450
00:38:08,673 --> 00:38:09,757
تناول أخرى

451
00:38:10,091 --> 00:38:11,551
قليتناول كل شخص واحدة

452
00:38:23,396 --> 00:38:25,398
أود أن أقترح نخباً

453
00:38:26,774 --> 00:38:27,734
نخب الهزيمة

454
00:38:29,944 --> 00:38:30,945
اشربوا

455
00:38:31,279 --> 00:38:32,655
تذكروا هذا

456
00:38:33,489 --> 00:38:36,534
وعدوا أنفسكم ألا تتذوقوه ثانية

457
00:38:40,955 --> 00:38:42,206
أنت محق، مذاقها كريه

458
00:38:51,174 --> 00:38:53,051
إليكم بجدول السفريات الخارجية

459
00:39:06,856 --> 00:39:07,815
ماذا قال للتو؟

460
00:39:08,149 --> 00:39:10,401
سأل عن موعد النوم

461
00:39:10,652 --> 00:39:12,987
بجانب الإحتياجات البشرية
الأساسية الأخرى

462
00:39:15,323 --> 00:39:17,533
ما يستطيع (مديبا) أن يفعله
نستطيع أن نفعله

463
00:39:26,793 --> 00:39:28,795
،في كفاحنا المشترك

464
00:39:30,004 --> 00:39:33,549
،الذي حقق لنا الإستقلال

465
00:39:34,634 --> 00:39:38,137
...وبدأ يقضي

466
00:39:38,513 --> 00:39:39,472
على العنصرية...

467
00:39:40,348 --> 00:39:42,642
،الملايين من شعبنا

468
00:39:43,935 --> 00:39:47,522
يشكرونكم جزيلاً

469
00:39:48,523 --> 00:39:50,275
جئت إلى هنا حاملاً رسالة

470
00:39:50,525 --> 00:39:53,361
،(شعب (الولايات المتحدة الأمريكية

471
00:39:54,487 --> 00:39:56,322
افتحوا أسواقكم لنا

472
00:39:57,156 --> 00:39:59,492
ومارسوا الإستثمار في بلدنا

473
00:40:00,702 --> 00:40:04,747
(وفي (اليابان)، التقي الرئيس (مانديلا
بالمسؤولين اليابانيين

474
00:40:04,747 --> 00:40:06,416
عندما اختتم رحلته الطويلة
إلى الشرق الأقصى

475
00:40:06,749 --> 00:40:11,713
(وفي أخبار متعلقة، أعلن (مانديلا
عن زيارته لـ(جنوب إفريقيا) هذا الأسبوع

476
00:40:14,382 --> 00:40:15,508
توقف أيها العجوز

477
00:40:22,390 --> 00:40:23,433
الطقس بارد

478
00:40:35,653 --> 00:40:36,779
(طاب صباحك (مديبا -
كيف حالك؟ -

479
00:40:37,071 --> 00:40:38,448
شكراً سيدي -
طاب صباحك سيدي -

480
00:40:39,282 --> 00:40:40,408
كيف حال عائلتك (هندريك)؟

481
00:40:40,408 --> 00:40:42,660
بأفضل حال يا سيدي
وماذا عن عائلتك؟

482
00:40:47,081 --> 00:40:48,583
عائلتي كبيرة للغاية

483
00:40:50,376 --> 00:40:51,669
إثنان وأربعون مليون

484
00:40:57,383 --> 00:40:59,010
لا أظنني سأمشي اليوم

485
00:41:02,138 --> 00:41:03,973
لا نسأله عن عائلته أبداً

486
00:41:04,015 --> 00:41:05,433
ولكنه يسأل عن عائلاتنا طيلة الوقت

487
00:41:05,433 --> 00:41:06,851
فكر في الأمر

488
00:41:06,851 --> 00:41:08,770
إنه منفصل عن زوجته وأطفاله

489
00:41:08,770 --> 00:41:10,313
كم مرة تراهم هنا؟

490
00:41:14,359 --> 00:41:16,152
إنه ليس قديساً وإنما رجل

491
00:41:16,152 --> 00:41:19,530
لديه مشاكل
وليس بحاجة لأن نذكره بها

492
00:41:24,118 --> 00:41:28,206
"(معدل الجريمة يرتفع في (جنوب إفريقيا"

493
00:41:30,333 --> 00:41:32,293
(طاب صباحك (مديبا -
طاب صباحك -

494
00:41:34,170 --> 00:41:36,381
شكراً جزيلاً -
استمتع بها -

495
00:41:44,264 --> 00:41:46,266
"بينار) يبقى قائداً للمنتخب)"

496
00:41:48,518 --> 00:41:49,686
عظيم

497
00:41:50,853 --> 00:41:51,813
عظيم

498
00:41:57,110 --> 00:41:58,194
بريندا)، طاب صباحك)

499
00:41:58,194 --> 00:42:00,697
(طاب صباحك (مديبا -
يعجبني هذا الرداء -

500
00:42:01,531 --> 00:42:02,323
شكراً

501
00:42:02,657 --> 00:42:04,409
هذا من أجلك

502
00:42:05,076 --> 00:42:07,579
ما هذا؟ -
رواتبك -

503
00:42:07,579 --> 00:42:08,955
لم تقم بتحصيلها

504
00:42:12,375 --> 00:42:13,167
ما الخطب؟

505
00:42:13,167 --> 00:42:14,335
هذا فظيع

506
00:42:15,670 --> 00:42:17,297
(هذا نفس راتب (ديكليرك

507
00:42:17,338 --> 00:42:19,090
مع زيادة للتضخم المالي

508
00:42:25,263 --> 00:42:28,057
(اليوم أعلن الرئيس (مانديلا
،بأنه من وجهة نظره

509
00:42:28,683 --> 00:42:32,186
أن راتبه مرتفع للغاية -
معه حق، جميعهم كذلك -

510
00:42:32,520 --> 00:42:36,482
ولذلك قرر أن يتبرع بثلث راتبه

511
00:42:38,776 --> 00:42:42,113
فليعطوني المنازل والسيارات التي لديه
وسأتبرع بثلث راتبي أيضاً

512
00:42:43,656 --> 00:42:44,490
مرحباً

513
00:42:45,783 --> 00:42:46,534
لحظة من فضلك

514
00:42:46,534 --> 00:42:49,370
(قال الرئيس (مانديلا
...بأنه يريد أن يضرب مثلاً

515
00:42:49,704 --> 00:42:50,997
أجل، بالطبع

516
00:42:54,584 --> 00:42:57,378
إنهم لا يفوتون فرصة للثراء

517
00:42:58,504 --> 00:42:59,797
لا بد أنها صديقته الحميمة

518
00:43:00,798 --> 00:43:02,050
إنه يعلم أني سأقتله
إن فعل ذلك

519
00:43:04,552 --> 00:43:05,553
ماذا؟

520
00:43:06,554 --> 00:43:07,305
من كان ذلك؟

521
00:43:08,264 --> 00:43:10,099
حسناً -
أخبرتك أنها صديقته -

522
00:43:12,393 --> 00:43:13,561
لقد تلقيت دعوة لتناول الشاي

523
00:43:14,437 --> 00:43:16,272
مع من؟ -
الرئيس -

524
00:43:17,565 --> 00:43:18,775
رئيس فريق الركبي؟

525
00:43:19,609 --> 00:43:21,402
تأكد من عدد أصابعك
بعد مصافحته يا فتى

526
00:43:21,861 --> 00:43:23,112
الرئيس

527
00:43:28,117 --> 00:43:30,328
يريد أن أتناول الشاي عنده
الأسبوع بعد القادم

528
00:43:33,289 --> 00:43:37,627
(سيد (فرنسوا)، عليك أن تخبر (مديبا
أن خدمة المرور سيئة للغاية

529
00:43:37,919 --> 00:43:39,295
ومكلفة للغاية

530
00:43:39,587 --> 00:43:42,548
،عليه أن يفعل شيئاً حيال ذلك
طابت ليلتكم جميعاً

531
00:43:42,590 --> 00:43:43,883
طابت ليلتك

532
00:43:46,177 --> 00:43:48,388
ماذا يريد منك؟

533
00:43:51,474 --> 00:43:52,559
لست أدري

534
00:43:58,439 --> 00:44:00,233
لقد قابلته سابقاً

535
00:44:01,109 --> 00:44:02,360
صافحته في ملعب الركبي

536
00:44:02,610 --> 00:44:04,237
حتى أنك لم تصوت له

537
00:44:04,571 --> 00:44:06,072
بحقك، إنه لا يزال الرئيس

538
00:44:07,282 --> 00:44:09,033
،أنا مجرد لاعب ركبي
ماذا سأقول له؟

539
00:44:09,367 --> 00:44:11,327
اشكره على دعوته إياك

540
00:44:12,870 --> 00:44:14,872
ماذا إن إرتكبت حماقة أمامه؟

541
00:44:15,748 --> 00:44:16,708
لن تفعل

542
00:44:16,749 --> 00:44:18,251
اذهب وسأنتظرك هنا

543
00:44:21,879 --> 00:44:22,755
إلى اللقاء -
(سيد (فرنسوا -

544
00:44:25,383 --> 00:44:26,509
صورة من فضلك

545
00:44:35,310 --> 00:44:36,477
لا يمكنكم المرور

546
00:44:36,769 --> 00:44:38,688
لا يمكنكم المرور

547
00:44:47,280 --> 00:44:49,032
أعلمتم من سيأتي لتناول الشاي؟

548
00:44:49,032 --> 00:44:50,909
تعال معي إن أردت أن تحصل
على توقيعه

549
00:44:51,409 --> 00:44:53,912
من؟ -
(فرنسوا بينار) -

550
00:44:54,954 --> 00:44:56,831
من يريد مرافقته؟ -
أنا -

551
00:44:58,166 --> 00:44:59,876
ممنوع الحصول على توقيعه -
أعلم كيف أقوم بعملي -

552
00:45:02,962 --> 00:45:04,213
من هو (فرنسوا بينار)؟

553
00:45:04,589 --> 00:45:07,759
،لا بد أنك تمزح
"إنه قائد منتخب "الغزلان

554
00:45:08,676 --> 00:45:10,220
أحب كرة القدم عن نفسي

555
00:45:10,261 --> 00:45:11,888
أتعرف ماذا يقولون
عن كرة القدم؟

556
00:45:12,180 --> 00:45:14,557
إنها لعبة للسادة
ولكن يمارسها المشاغبون

557
00:45:14,891 --> 00:45:15,725
،من الناحية الأخرى

558
00:45:16,059 --> 00:45:17,894
الركبي هو لعبة للمشاغبين
ولكن يمارسها السادة

559
00:45:17,936 --> 00:45:19,646
أجل، سمعت ذلك من قبل

560
00:45:20,396 --> 00:45:21,648
ولم أضحك أول مرة

561
00:45:24,609 --> 00:45:25,944
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً
حضرة الملازم؟

562
00:45:25,985 --> 00:45:26,778
تفضل

563
00:45:28,404 --> 00:45:29,822
كيف هو؟

564
00:45:30,156 --> 00:45:33,284
عندما خدمت مع الرئيس الأسبق
كانت وظيفتي أن أعمل في الخفاء

565
00:45:33,660 --> 00:45:36,329
هذا الرئيس، عندما علم
،أني أحب السكاكر الإنكليزية

566
00:45:36,579 --> 00:45:38,581
جلب لي البعض منها
(أثناء زيارته إلى (إنكلترا

567
00:45:40,083 --> 00:45:41,251
لا يتجاهل أحد

568
00:45:43,127 --> 00:45:44,045
ستنتظر هنا

569
00:45:44,337 --> 00:45:45,838
أحد مساعديه سيأتي من أجلك

570
00:45:46,130 --> 00:45:48,216
والحمّام من هنا
إن إحتجت إليه

571
00:45:49,259 --> 00:45:50,301
حسناً، شكراً

572
00:45:53,346 --> 00:45:54,973
ما هي فرصتنا في كأس العالم؟

573
00:45:55,390 --> 00:45:56,391
بصدق

574
00:45:59,018 --> 00:46:00,895
أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا

575
00:46:07,569 --> 00:46:08,403
مكتب الرئيس

576
00:46:15,159 --> 00:46:15,952
كيف هو؟

577
00:46:17,203 --> 00:46:18,580
ليس ضخماً كما يبدو في التلفاز

578
00:46:19,872 --> 00:46:22,542
وفرصنا معدومة في كأس العالم

579
00:46:33,511 --> 00:46:36,222
(سيد (بينار
من هنا فضلاً

580
00:46:43,271 --> 00:46:44,105
(فرنسوا)

581
00:46:45,356 --> 00:46:46,858
يا له من شرف عظيم

582
00:46:47,817 --> 00:46:48,985
إني متحمس للغاية

583
00:46:50,069 --> 00:46:53,573
شكراً على قدومك لرؤيتي -
شكراً على دعوتي سيدي الرئيس -

584
00:46:55,158 --> 00:46:57,702
،(اخبرني يا (فرنسوا
كيف حال كاحلك؟

585
00:46:58,745 --> 00:46:59,454
كاحلي؟

586
00:46:59,829 --> 00:47:01,497
علمت أنه مصاب

587
00:47:02,332 --> 00:47:03,499
هل شفيت؟

588
00:47:04,834 --> 00:47:09,464
بالواقع يا سيدي، لا أحد يلعب أبداً
وهو سليماً مائة بالمائة

589
00:47:09,714 --> 00:47:10,465
بلى

590
00:47:10,757 --> 00:47:13,468
في الرياضة كما في الحياة، صح؟ -
أجل سيدي -

591
00:47:13,468 --> 00:47:16,429
اجلس هنا فضلاً

592
00:47:16,763 --> 00:47:19,390
النظر إلى الضوء
يؤلم عيني

593
00:47:22,268 --> 00:47:24,020
(سيدة (بريس

594
00:47:25,146 --> 00:47:27,398
أنت ضوء مشع في نهاري

595
00:47:28,191 --> 00:47:29,150
حاضر سيدي

596
00:47:30,068 --> 00:47:32,070
(هذا (فرنسوا بينار

597
00:47:32,362 --> 00:47:33,613
"قائد منتخب "الغزلان

598
00:47:37,742 --> 00:47:38,826
هل أصب يا سيدي؟

599
00:47:38,993 --> 00:47:41,829
كلا، أفضل القيام بذلك بنفسي

600
00:47:42,705 --> 00:47:43,998
(شكراً جزيلاً سيدة (بريس

601
00:47:47,669 --> 00:47:49,045
كيف تحب شايك سيد (فرنسوا)؟

602
00:47:50,296 --> 00:47:51,422
مع الحليب فقط، سيدي

603
00:47:54,175 --> 00:47:56,010
منحنا الإنكليز العديد من العادات

604
00:47:57,053 --> 00:47:58,304
بما فيها الركبي

605
00:47:59,806 --> 00:48:01,558
ولكن الشاي وقت المساء

606
00:48:02,850 --> 00:48:04,644
ذلك أعظم شيء

607
00:48:05,979 --> 00:48:07,105
تفضل

608
00:48:08,356 --> 00:48:09,190
شكراً سيدي

609
00:48:10,024 --> 00:48:11,943
لديك وظيفة صعبة للغاية

610
00:48:13,444 --> 00:48:14,696
حقاً؟

611
00:48:16,656 --> 00:48:19,659
أمارس أعمال التجارة -
"قائد منتخب "الغزلان -

612
00:48:21,661 --> 00:48:22,954
وظيفة بالغة الصعوبة

613
00:48:24,914 --> 00:48:26,374
لا تقارن بوظيفتك سيدي الرئيس

614
00:48:28,501 --> 00:48:32,547
لا أحد يحاول تمزيقي
وأنا أقوم بوظيفتي

615
00:48:34,007 --> 00:48:34,883
صحيح سيدي

616
00:48:35,174 --> 00:48:36,467
،(اخبرني يا (فرنسوا

617
00:48:38,177 --> 00:48:40,513
ما هي فلسفتك بخصوص القيادة؟

618
00:48:41,681 --> 00:48:43,933
كيف تلهم فريقك
لإستخراج أفضل ما لديه؟

619
00:48:46,769 --> 00:48:49,606
بالأمثلة، لطالما آمنت بالقيادة
عن طريق الأمثلة يا سيدي

620
00:48:49,898 --> 00:48:53,151
أنت مصيب تماماً

621
00:48:54,027 --> 00:48:57,906
ولكن دفعهم ليصبحوا أفضل
،مما يستطيعون

622
00:48:58,865 --> 00:49:00,909
أجد ذلك شديد الصعوبة

623
00:49:02,410 --> 00:49:03,912
ربما بالإلهام

624
00:49:05,330 --> 00:49:08,166
،كيف نلهم أنفسنا إلى العظمة

625
00:49:08,499 --> 00:49:10,001
حين يعجز أي شيء آخر
عن ذلك؟

626
00:49:10,877 --> 00:49:13,504
كيف نلهم كل من هم حولنا؟

627
00:49:15,632 --> 00:49:18,760
أحياناً أعتقد أن ذلك ممكن
عن طريق الإستعانة بأعمال الآخرين

628
00:49:21,554 --> 00:49:22,805
(وأنا في جزيرة (روبين

629
00:49:24,224 --> 00:49:26,184
عندما كانت تسوء الأمور

630
00:49:28,519 --> 00:49:30,355
وجدت الإلهام في قصيدة

631
00:49:31,064 --> 00:49:33,441
قصيدة؟ -
قصيدة إنتصارية -

632
00:49:36,069 --> 00:49:37,111
مجرد كلمات

633
00:49:38,571 --> 00:49:43,493
ولكنها ساعدتني على الوقوف
حينما لم أتمن سوى الإستلقاء

634
00:49:46,996 --> 00:49:51,584
ولكنك لم تأتِ لتسمع عجوز
يهذي كلاماً بلا معنى

635
00:49:51,584 --> 00:49:52,794
عفواً سيدي الرئيس

636
00:49:53,253 --> 00:49:55,630
أتفهم كلامك تماماً

637
00:49:55,672 --> 00:49:56,965
عندما نلعب مباراة كبيرة

638
00:49:57,924 --> 00:49:58,925
لنفرض إنها إختبار

639
00:50:00,218 --> 00:50:01,636
أثناء الطريق إلى الملعب
ونحن في الحافلة

640
00:50:02,428 --> 00:50:03,221
لا أحد يتكلم

641
00:50:04,430 --> 00:50:06,683
الجميع مستعد

642
00:50:07,934 --> 00:50:08,685
هذا صحيح

643
00:50:09,018 --> 00:50:10,478
ولكن عندما أعتقد أننا مستعدون

644
00:50:11,312 --> 00:50:13,147
أطلب من السائق أن يشغل أغنية

645
00:50:14,274 --> 00:50:16,276
أحياناً أختار أغنية نعرفها جميعاً

646
00:50:18,444 --> 00:50:19,862
وننصت إلى الكلمات معاً

647
00:50:22,448 --> 00:50:23,324
وذلك يجدي

648
00:50:25,660 --> 00:50:27,704
...أذكر عندما كنت مدعواً

649
00:50:27,787 --> 00:50:31,291
(إلى أولمبياد 1992 في (برشلونة...

650
00:50:33,543 --> 00:50:34,877
،جميع من كانوا بالملعب

651
00:50:35,628 --> 00:50:37,297
حيوني بأغنية

652
00:50:38,131 --> 00:50:40,341
،حينذاك، بدا مستقبلي

653
00:50:41,593 --> 00:50:42,510
،مستقبلنا

654
00:50:43,636 --> 00:50:44,596
شديد الكآبة

655
00:50:46,472 --> 00:50:48,057
ولكن بعد سماع تلك الأغنية

656
00:50:48,391 --> 00:50:51,603
وأصوات أناس
،من شتى أنحاء الكوكب

657
00:50:52,478 --> 00:50:54,731
شعرت بالفخر كوني جنوب إفريقي

658
00:50:56,482 --> 00:50:59,527
ذلك ألهمني للعودة إلى الوطن
وبذل المزيد من الجهد

659
00:51:01,279 --> 00:51:03,990
وسمح لي بتوقع المزيد
من نفسي

660
00:51:05,783 --> 00:51:07,368
هل لي بالسؤال عن الأغنية يا سيدي؟

661
00:51:09,495 --> 00:51:13,207
(كانت (أوسيسيكيليلي إفريقيا

662
00:51:14,626 --> 00:51:16,252
أغنية ملهمة للغاية

663
00:51:18,588 --> 00:51:20,924
(يلزمنا الإلهام يا (فرنسوا

664
00:51:22,592 --> 00:51:25,345
لأننا لكي نبني أمتنا

665
00:51:26,721 --> 00:51:29,766
يجب أن نتعدى طموحاتنا

666
00:51:45,657 --> 00:51:46,366
كيف هو؟

667
00:51:48,743 --> 00:51:50,912
لم أقابل مثله قط

668
00:51:51,829 --> 00:51:53,164
ماذا يريد؟

669
00:51:56,918 --> 00:51:58,962
عم تكلم؟
الركبي أم ماذا؟

670
00:52:01,339 --> 00:52:04,175
،فرنسوا)، كأني أخاطب جماد)
ماذا قال؟

671
00:52:09,806 --> 00:52:11,474
أعتقد أنه يريد منا الفوز بكأس العالم

672
00:52:25,196 --> 00:52:26,030
عذراً

673
00:52:38,209 --> 00:52:39,544
" الغزلان‘‘ متشوقون للإنتصار’’ "

674
00:52:39,544 --> 00:52:40,503
ما رأيك؟

675
00:52:43,131 --> 00:52:44,299
رأيي لا يهم

676
00:52:45,216 --> 00:52:45,967
بل يهم

677
00:52:47,385 --> 00:52:48,595
حسناً

678
00:52:49,220 --> 00:52:53,266
أعتقد أنه يشبه الشرطيين الذين طردونا
من منزلنا وأنت في السجن

679
00:52:54,767 --> 00:52:56,352
لا أحب رؤيتك تصافح يده

680
00:52:57,353 --> 00:52:58,646
وذلك ليس رأيي لوحدي

681
00:53:03,067 --> 00:53:06,195
أنت تنتقدين بدون وعي

682
00:53:07,906 --> 00:53:10,867
تريدين فقط التعبير عن مشاعرك الخاصة

683
00:53:11,910 --> 00:53:14,120
(تلك أنانية (سينسي

684
00:53:15,663 --> 00:53:17,123
ولا تخدم مصالح الأمة

685
00:53:21,502 --> 00:53:22,670
سينسي)، انتظري فضلاً)

686
00:53:29,385 --> 00:53:30,303
خذي

687
00:53:34,098 --> 00:53:35,725
اعطي هذا إلى أمك

688
00:53:36,017 --> 00:53:37,393
ما هذا؟

689
00:53:37,769 --> 00:53:40,188
هذا سوار نسيته أمك

690
00:53:40,521 --> 00:53:42,690
تخلص منه وحسب

691
00:53:43,983 --> 00:53:46,152
لا يحق لي ذلك
فهو ليس ملكي

692
00:53:48,363 --> 00:53:50,615
طالما أنها تركته
فقد أرادت أن تتخلص منه

693
00:54:04,629 --> 00:54:07,090
(قالت السيدة (بينار
أنك أنهيت قراءة الصحيفة

694
00:54:07,549 --> 00:54:08,508
بالطبع

695
00:54:17,809 --> 00:54:18,685
هيا

696
00:54:19,644 --> 00:54:22,272
تقام كأس العالم كل أربع سنوات

697
00:54:22,313 --> 00:54:24,774
يتأهل 16 فريق من شتى بقاع العالم

698
00:54:25,817 --> 00:54:27,569
أربع مجموعات
في كل منها أربعة فرق

699
00:54:27,569 --> 00:54:30,530
تقام المباريات في تسعة أماكن مختلفة
من أنحاء الدولة

700
00:54:31,364 --> 00:54:34,867
يتأهل فريقان من المجموعات
إلى دور ربع النهائي

701
00:54:36,578 --> 00:54:38,871
(تأهلت (ساحل العاج

702
00:54:39,205 --> 00:54:40,582
ذلك رائع

703
00:54:40,957 --> 00:54:44,752
طبقاً لآراء الخبراء
فأقصى آمالنا بلوغ دور ربع النهائي

704
00:54:46,254 --> 00:54:49,591
طبقاً لآراء الخبراء
كان يجب أن يظل كلانا في السجن

705
00:54:54,012 --> 00:54:55,847
ستحضر بنفسك المباراة النهائية

706
00:54:56,681 --> 00:54:59,851
(وفي المباراة الإفتتاحية بين (أستراليا
،"ومنتخب "الغزلان

707
00:55:00,143 --> 00:55:04,355
سيشاهد المباريات أكثر من مليار شخص
على مستوى العالم

708
00:55:06,858 --> 00:55:07,775
مليار شخص

709
00:55:08,151 --> 00:55:09,360
يشاهدوننا؟

710
00:55:13,156 --> 00:55:14,741
تلك فرصة عظيمة

711
00:55:20,955 --> 00:55:23,041
أرى أنك استنفدت قواهم اليوم

712
00:55:25,335 --> 00:55:26,586
لم أبدأ بعد

713
00:55:29,005 --> 00:55:31,382
قد لا يكونون أمهر فريق في العالم

714
00:55:32,217 --> 00:55:34,010
ولكنهم سيكونون الأكثر لياقة

715
00:55:35,220 --> 00:55:36,262
هيا بنا مجدداً يا رفاق

716
00:55:40,016 --> 00:55:41,059
(بريندا) -
نعم سيدي؟ -

717
00:55:41,476 --> 00:55:44,812
صليني برئيس إتحاد الركبي فضلاً

718
00:55:45,188 --> 00:55:46,147
في الحال -
شكراً -

719
00:55:56,908 --> 00:55:59,869
يريد د. (ليدجس) أن يلقي كلمة

720
00:56:03,581 --> 00:56:04,499
طاب مساؤكم يا رجال

721
00:56:05,458 --> 00:56:06,751
تسرني رؤيتكم وأنتم تجتهدون

722
00:56:08,253 --> 00:56:09,754
عندي إعلان قصير

723
00:56:09,754 --> 00:56:12,632
في إطار الإستعداد لكأس العالم

724
00:56:12,924 --> 00:56:16,386
ستقومون بجولات ترويجية
في كافة أنحاء الدولة

725
00:56:17,428 --> 00:56:19,639
أعلم أن جدولكم ممتلئ الآن

726
00:56:20,682 --> 00:56:23,268
ولكن هذا مطلب من القيادة

727
00:56:26,312 --> 00:56:27,188
القيادة العليا

728
00:56:28,773 --> 00:56:29,524
شكراً لكم

729
00:56:37,782 --> 00:56:38,741
هذا هراء يا رجل

730
00:56:39,075 --> 00:56:41,703
ما هذا؟
هل نحن حيوانات في سيرك؟

731
00:56:42,620 --> 00:56:45,790
يتوقعون منا أن نخرج أفضل ما لدينا

732
00:56:46,124 --> 00:56:48,751
لكي نخرج كل طاقتنا
فيثقلون علينا بالأعمال

733
00:56:50,962 --> 00:56:52,005
ما رأيك في هذا يا (تشستر)؟

734
00:56:54,716 --> 00:56:58,136
أحاول ألا أفكر
لأن التفكير يتعارض مع أداءي

735
00:56:59,178 --> 00:57:00,555
أرأيت؟ هذا لاعب بارع

736
00:57:00,847 --> 00:57:02,056
فلنكلم القائد

737
00:57:02,974 --> 00:57:04,976
يجب أن تخبرهم
بأننا ليس لدينا الوقت لذلك

738
00:57:06,686 --> 00:57:07,896
لن أتكلم معهم

739
00:57:08,313 --> 00:57:09,397
لمَ لا؟

740
00:57:11,149 --> 00:57:14,485
لقد أصبحنا أكثر من مجرد فريق ركبي

741
00:57:15,862 --> 00:57:17,322
وعلينا الإعتياد على ذلك

742
00:57:19,991 --> 00:57:20,867
هل أنت الذي تتكلم؟

743
00:57:21,242 --> 00:57:22,368
أم (مانديلا)؟

744
00:57:23,995 --> 00:57:25,496
تعرفني أفضل من ذلك

745
00:57:31,836 --> 00:57:33,546
الزمن يتغير

746
00:57:35,882 --> 00:57:37,508
وعلينا أن نتغير بدورنا

747
00:58:15,255 --> 00:58:16,589
اللعنة

748
00:58:16,923 --> 00:58:18,925
الحمد لله أني لا أعيش هنا

749
00:58:38,403 --> 00:58:41,114
لا تنسوا
العدسات تصورنا طوال الوقت

750
00:58:41,948 --> 00:58:43,157
يا لها من دعابة سخيفة

751
00:58:47,579 --> 00:59:04,512
!(تشستر)! (تشستر)! (تشستر)

752
00:59:04,554 --> 00:59:07,765
تشستر)، أرى أنك محبوباً) -
ماذا أفعل؟ -

753
00:59:07,807 --> 00:59:10,977
افعل ما تجيده

754
00:59:12,312 --> 00:59:14,272
من يريد أن يلعب الركبي؟

755
00:59:28,077 --> 00:59:29,621
من يعرف قواعد الركبي؟ -
أنا -

756
00:59:30,371 --> 00:59:32,790
ما هي؟ -
تضرب اللاعبين الآخرين من وراء الحكم -

757
00:59:34,042 --> 00:59:34,792
كلا، كلا

758
00:59:34,792 --> 00:59:35,835
،أول قواعد الركبي

759
00:59:36,586 --> 00:59:38,922
يمكنك تمرير الكرة إلى الوراء
أو إلى الجانبين فقط

760
00:59:39,255 --> 00:59:41,174
هل نتمرن اليوم؟ -
أجل -

761
00:59:41,466 --> 00:59:42,967
شكلوا صفاً

762
00:59:52,393 --> 00:59:53,519
ارفع يديك هكذا

763
01:00:00,443 --> 01:00:01,194
هكذا، هكذا

764
01:00:02,153 --> 01:00:05,657
أقف هكذا وأمرر هكذا

765
01:00:06,783 --> 01:00:08,159
والآن اركضوا

766
01:00:15,541 --> 01:00:17,126
شكلوا ثلاث مجموعات، إتفقنا؟

767
01:01:19,731 --> 01:01:22,150
بالأضافة إلى حملتنا الوطنية

768
01:01:22,525 --> 01:01:27,071
نقترح أن تدفع كل منافذ البيع
أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية

769
01:01:27,447 --> 01:01:29,949
--نعتقد أن ذلك سيولّد -
عفواً؟ -

770
01:01:30,074 --> 01:01:32,994
،بعد إذنك سيادة الوزير

771
01:01:33,119 --> 01:01:39,000
ذلك ممتاز وسنعود لمناقشته
...ولكن أرجو أن توضح لي

772
01:01:40,293 --> 01:01:43,171
في حين أن كرة القدم
هي الرياضة المفضلة لديهم

773
01:01:43,546 --> 01:01:45,089
ولكن تغيرت الأمور اليوم

774
01:01:45,381 --> 01:01:49,594
عندما قام منتخب "الغزلان" بزيارة مفاجئة
إلى بعض الأطفال المحليين

775
01:01:52,472 --> 01:01:53,348
أرأيتم؟

776
01:01:54,349 --> 01:01:56,726
تلك اللقطة تغني عن أي كلام

777
01:02:19,666 --> 01:02:21,501
،(معكم (يوهان ريفيليوس

778
01:02:21,834 --> 01:02:23,878
(في بث مباشر من مطار (كيب تاون

779
01:02:24,254 --> 01:02:26,339
حيث وصلت طائرة منتخب "الغزلان" تواً

780
01:02:26,714 --> 01:02:30,134
منتخب الأخضر والذهب أمامه أسبوع واحد
،لوضع اللمسات الأخيرة

781
01:02:30,134 --> 01:02:32,136
على برنامجهم التدريبي المكثف

782
01:02:32,595 --> 01:02:34,847
،وأنا عن نفسي أعترف

783
01:02:35,223 --> 01:02:36,516
بأني متحمس ولكن بحدود

784
01:02:36,933 --> 01:02:39,018
...قلت بحدود لأنه

785
01:02:39,018 --> 01:02:41,104
،في رأيي المتواضع...

786
01:02:41,437 --> 01:02:47,986
قد بالغ الفريق في التدريبات
والإلتزام خارج الملعب

787
01:02:48,778 --> 01:02:52,740
مما يجعل هزيمة (أستراليا) العاتية
...الأسبوع القادم في الإفتتاح

788
01:02:53,283 --> 01:02:54,450
أمراً ضرورياً...

789
01:02:54,450 --> 01:02:57,412
ولا سيما أن فريقنا قليل الخبرة

790
01:02:57,954 --> 01:03:00,248
ولديه سجل ضعيف
في المباريات الكبرى

791
01:03:00,665 --> 01:03:02,959
(كان معكم (يوهان ريفيليوس
(من (كيب تاون

792
01:03:03,001 --> 01:03:05,128
وعودة إلى الأستوديو
(بـ(جوهانسبرغ

793
01:03:07,088 --> 01:03:08,464
في نظر العالم

794
01:03:09,090 --> 01:03:10,174
بموضوعية

795
01:03:11,009 --> 01:03:13,678
(ما هي فرصتنا لهزيمة (أستراليا
في رأيهم؟

796
01:03:14,637 --> 01:03:15,972
يعتقد الجميع أنهم سيهزموننا

797
01:03:16,306 --> 01:03:19,934
وإن هزمونا سيتعين علينا هزيمة الإنكليز
،والمباراة التالية

798
01:03:19,976 --> 01:03:21,269
فقط للتأهل إلى النهائي

799
01:03:22,645 --> 01:03:24,147
...لذا من الهام جداً

800
01:03:24,480 --> 01:03:25,982
(أن نهزم (أستراليا...

801
01:03:29,027 --> 01:03:29,736
شكراً لك

802
01:03:42,540 --> 01:03:44,918
مديبا)، الوزراء هنا)

803
01:03:44,959 --> 01:03:47,253
(لإطلاعك على سفرية (تايوان

804
01:03:47,545 --> 01:03:49,756
حاضر، سأخرج في الحال

805
01:03:54,802 --> 01:03:57,513
"(إنفيكتوس)"

806
01:04:27,210 --> 01:04:32,799
كأس العالم 1995 للركبي"
"(بـ(جنوب إفريقيا

807
01:04:35,176 --> 01:04:36,636
أسبوع واحد يا رجال

808
01:04:47,313 --> 01:04:50,942
أريد قناصة بأعلى الملعب
والمباني المجاورة هنا

809
01:04:51,276 --> 01:04:52,277
لا مشكلة

810
01:04:52,652 --> 01:04:55,113
أريد تأمين كلا الطريقين

811
01:04:55,446 --> 01:04:59,701
طريقان؟   - لن نقرر الطريق -
.الذي سيسلكه حتى آخر لحظة

812
01:05:00,910 --> 01:05:01,911
نريد ملابس رسمية

813
01:05:02,537 --> 01:05:03,788
وملابس مدنية

814
01:05:04,080 --> 01:05:05,498
قناصة ماهرون

815
01:05:05,832 --> 01:05:07,292
وكلاب الشم

816
01:05:07,625 --> 01:05:10,753
وإن إحتجت إلى المزيد من الرجال
فلدينا وحدة عسكرية مستعدة

817
01:05:11,754 --> 01:05:13,423
لن نخاطر أيها السادة

818
01:05:14,424 --> 01:05:15,884
الرئس سيكون مكشوفاً

819
01:05:17,802 --> 01:05:18,970
مكشوفاً للغاية

820
01:05:30,565 --> 01:05:31,858
(بريندا)

821
01:05:33,484 --> 01:05:34,777
كنت أذاكر

822
01:05:35,862 --> 01:05:37,989
لإجتماع القمة في (تايوان)؟
هذا جيد

823
01:05:39,073 --> 01:05:40,658
كلا، ليس تماماً

824
01:05:41,910 --> 01:05:42,702
اختبريني

825
01:05:44,162 --> 01:05:45,914
هذا إذن

826
01:05:47,081 --> 01:05:50,418
احجبي أسمائهم
لنرى ما إذا كنت سأعرفهم

827
01:05:56,299 --> 01:05:57,175
(أندري جوفير)

828
01:05:58,259 --> 01:05:59,052
(كيفين جونسن)

829
01:06:00,887 --> 01:06:03,097
هل أنا محق؟ -
(أجل (مديبا -

830
01:06:04,974 --> 01:06:07,101
هكذا كنت أذاكر في كلية الحقوق

831
01:06:08,645 --> 01:06:10,063
،للأسف

832
01:06:10,355 --> 01:06:12,774
(يسهل تمييز (تشستر

833
01:06:13,942 --> 01:06:15,360
ولكن ذلك سيتغير

834
01:06:16,903 --> 01:06:17,654
لا بد أن يتغير

835
01:06:32,168 --> 01:06:34,087
إجتماع بعد العشاء

836
01:06:47,475 --> 01:06:48,476
تجمعوا

837
01:06:51,771 --> 01:06:53,731
ما هذا يا (فرنسوا)؟
واجب منزلي؟

838
01:06:54,649 --> 01:06:55,692
وزعها على الجميع

839
01:06:58,903 --> 01:07:00,029
ما هذا؟

840
01:07:00,029 --> 01:07:02,574
علينا أن نتعلم هذه الأغنية

841
01:07:02,615 --> 01:07:04,033
لا يمكننا أن نحرك أفواهنا فحسب

842
01:07:04,075 --> 01:07:06,160
لا أحد يبالي
ما دمنا سنربح المباريات

843
01:07:06,202 --> 01:07:07,996
أنت مخطئ، إنهم يبالون

844
01:07:08,037 --> 01:07:10,415
تلك أغنيتهم، لا أغنيتنا

845
01:07:10,498 --> 01:07:12,625
أغنية إرهابية

846
01:07:12,667 --> 01:07:14,460
كان غناءها يعتبر جريمة

847
01:07:14,502 --> 01:07:16,671
والآن هي من أناشيدنا القومية

848
01:07:16,671 --> 01:07:18,590
أعجز حتى عن قراءتها
أو نطق كلماتها

849
01:07:21,259 --> 01:07:25,054
ذلك ليس إجباري
ليحتفظ بها من يريد

850
01:07:32,979 --> 01:07:36,608
"(معناها "حفظ الرب (إفريقيا

851
01:07:37,984 --> 01:07:41,613
وعليكم الإعتراف
بأننا بحاجة إلى ذلك

852
01:07:52,874 --> 01:07:59,172
اخبرنا سيادة الرئيس
هل كنت تشجع دوماً لعبة الركبي؟

853
01:07:59,214 --> 01:08:06,179
الناس لا يعلمون أني لعبت الركبي
وأنا طالب جامعي

854
01:08:06,971 --> 01:08:11,726
إنها لعبة قاسية
تماماً كالسياسة

855
01:08:12,518 --> 01:08:16,481
كيف سيبلي منتخب "الغزلان" برأيك؟

856
01:08:16,564 --> 01:08:18,983
أعتقد أنهم سيبلون جيداً

857
01:08:19,025 --> 01:08:22,070
مستوى إلتزامهم ملفت للإنتباه

858
01:08:22,111 --> 01:08:28,201
لقد قيل أنك كنت تشجع أي فريق
"يلعب ضد "الغزلان

859
01:08:28,243 --> 01:08:31,454
واضحاً أن هذا لم يعد صحيحاً

860
01:08:31,454 --> 01:08:34,582
إني أؤيد رجالنا بنسبة 100 بالمائة

861
01:08:34,582 --> 01:08:37,961
في النهاية
،إن لم أستطع أن أتغير

862
01:08:38,002 --> 01:08:42,799
عندما تتطلب الظروف
فكيف أتوقع من الآخرين أن يتغيروا؟

863
01:09:35,268 --> 01:09:37,937
(فرنسوا) -
أهلاً سيدي الرئيس -

864
01:09:37,979 --> 01:09:42,442
أيها السادة
،اعذروني على مقاطعة عملكم

865
01:09:42,483 --> 01:09:45,153
في اليوم السابق
لتلك المباراة الهامة

866
01:09:45,153 --> 01:09:49,949
ولكني أردت القدوم
لأتمنى لكم التوفيق شخصياً

867
01:09:49,991 --> 01:09:55,121
نادراً ما يسمح لي كرئيس
أن أقوم بما أريد

868
01:09:56,706 --> 01:10:01,419
...سيدي الرئيس، هذا -
أعرف من يكون -

869
01:10:01,461 --> 01:10:04,339
أندري)، بالتوفيق)

870
01:10:04,380 --> 01:10:07,050
بريندن)، بالتوفيق)

871
01:10:07,050 --> 01:10:11,012
كيفين)، بالتوفيق)
جايمس)، بالتوفيق)

872
01:10:12,305 --> 01:10:13,765
يابي)، بالتوفيق)

873
01:10:15,308 --> 01:10:19,812
هل تخيلت هذا؟ -
وكيف لي أن أتخيله؟ -

874
01:10:20,855 --> 01:10:22,649
شكراً، بالتوفيق

875
01:10:23,233 --> 01:10:24,442
بالتوفيق

876
01:10:25,610 --> 01:10:28,154
بالتوفيق، بالتوفيق

877
01:10:29,155 --> 01:10:31,491
بالتوفيق يا بني

878
01:10:35,411 --> 01:10:39,249
ولكن أين (تشستر)؟

879
01:10:39,832 --> 01:10:43,878
،لقد أصيب يا سيدي
وتر الركبة

880
01:10:43,920 --> 01:10:46,089
حاولنا التعتيم على ذلك

881
01:10:46,130 --> 01:10:49,842
هل سيغيب لكامل البطولة؟

882
01:10:50,718 --> 01:10:54,264
مع إصابة مماثلة، من يدري؟

883
01:10:54,305 --> 01:10:58,059
سنفتقده -
الدولة بأكملها ستفتقده -

884
01:10:59,811 --> 01:11:02,313
...حسناً أيها السادة -
سيدي الرئيس -

885
01:11:02,897 --> 01:11:04,857
هذه هدية منا إليك

886
01:11:11,447 --> 01:11:15,201
أتشرف بذلك أيها السادة
أتشرف حقاً

887
01:11:15,618 --> 01:11:21,708
ويجب أن تعلموا أن بلدكم يساندكم تماماً

888
01:11:22,667 --> 01:11:25,044
بالتوفيق لكم جميعاً -
شكراً سيدي -

889
01:11:26,170 --> 01:11:28,172
فرنسوا)، تمش معي)

890
01:11:30,925 --> 01:11:33,219
أحمل شيئاً لك

891
01:11:36,598 --> 01:11:41,269
لقد ساعدتني على مدار السنوات
آمل أن تساعدك

892
01:11:42,312 --> 01:11:44,939
شكراً سيدي الرئيس
شكراً لك

893
01:11:57,285 --> 01:11:59,454
(حان وقت النوم (دادا

894
01:12:00,705 --> 01:12:03,291
سأسهر لبعض الوقت

895
01:12:03,333 --> 01:12:06,794
البلد متحمس الليلة -
عليك أن تنام -

896
01:12:06,836 --> 01:12:08,004
هكذا قال الطبيب

897
01:12:08,880 --> 01:12:11,424
الطبيب لا يقدر وظيفتي

898
01:12:52,674 --> 01:12:54,467
شكراً

899
01:12:54,968 --> 01:12:57,345
أتعرف ما هو أفضل شيء
في كونك القائد؟

900
01:12:58,221 --> 01:12:59,472
التشريف؟

901
01:12:59,556 --> 01:13:02,892
كلا، أن لديك غرفة مستقلة

902
01:13:02,934 --> 01:13:06,062
كلا، لا أستطيع

903
01:13:06,104 --> 01:13:09,232
يجب أن أكون غاضباً، ذلك يجدي
يجب أن أكون غاضباً بالغد

904
01:13:09,232 --> 01:13:12,151
ما هذا؟ -
قصيدة -

905
01:13:12,193 --> 01:13:14,070
من الرئيس

906
01:13:14,153 --> 01:13:16,197
كيف تساعدك القصيدة؟

907
01:13:16,197 --> 01:13:18,866
كما تساعدني زيارتك، الإلهام

908
01:14:04,370 --> 01:14:06,539
ماذا حدث؟ -
أحرزنا هدفاً -

909
01:15:07,433 --> 01:15:11,104
!لقد ربحنا -
حقاً؟ -

910
01:15:36,671 --> 01:15:39,173
الحمد لله

911
01:15:39,215 --> 01:15:41,718
ما رأيك؟ -
ذلك كان عظيماً -

912
01:16:03,239 --> 01:16:05,450
لا بد أنك مسروراً للغاية

913
01:16:05,491 --> 01:16:09,329
أي رجل يرقص مع جميلة مثلك
سيكون مسروراً

914
01:16:10,663 --> 01:16:13,583
سيدي الرئيس، أنت تبالغ

915
01:16:13,625 --> 01:16:19,464
،على الإطلاق
أبي كان لديه أكثر من زوجة

916
01:16:19,505 --> 01:16:22,091
أما أنا فلست كذلك

917
01:16:23,218 --> 01:16:27,180
ولكن عندما أنظر إليك
أحسد أبي

918
01:17:19,774 --> 01:17:24,320
التدريبات، السادسة صباحاً

919
01:17:26,406 --> 01:17:31,661
التدريبات، السادسة صباحاً
اشربوا

920
01:17:32,912 --> 01:17:36,666
جونز)، التدريبات)
السادسة صباحاً

921
01:18:15,330 --> 01:18:18,666
آمل ألا تكونوا بهذا البطء
الأسبوع القادم

922
01:18:19,542 --> 01:18:22,712
ماذا يجري؟ -
تم تغيير المكان -

923
01:19:12,095 --> 01:19:15,306
كانوا يهربون الحصى من الساحة

924
01:19:15,348 --> 01:19:18,101
ويفرشونه على الأرض
حتى يسمعون صوت الحرس وهم قادمون

925
01:19:19,727 --> 01:19:23,815
هل يمكننا رؤية زنزانة الرئيس؟ -
بالطبع -

926
01:19:25,733 --> 01:19:27,026
هل تصدقين هذا؟

927
01:19:29,279 --> 01:19:33,283
الرقم المكتوب على الباب
هو 46664

928
01:19:33,366 --> 01:19:37,161
ما يعني بأنه كان السجين رقم 466
هنا في عام 1964

929
01:19:38,997 --> 01:19:40,999
تركناها كما كانت

930
01:19:48,214 --> 01:19:50,091
تعالوا معي

931
01:20:27,879 --> 01:20:30,548
خارج الظلام الذي ينهال

932
01:20:31,841 --> 01:20:34,969
كسواد الحفر بين الأقطاب

933
01:20:35,595 --> 01:20:38,806
أشكر الرب في كل الأحوال

934
01:20:39,390 --> 01:20:42,352
إذ رفع روحي إلى أعلى السحاب

935
01:20:42,602 --> 01:20:47,273
أمام قبضة النصيب

936
01:20:47,273 --> 01:20:51,277
لم أفزع أو أبكي جهراً

937
01:20:51,819 --> 01:20:53,988
وتحت مطرقة المصير

938
01:20:55,031 --> 01:20:59,536
نزف رأسي ولكن لم ينحن

939
01:21:00,620 --> 01:21:04,249
ما وراء هذا المكان الحزين

940
01:21:04,749 --> 01:21:08,336
لا يظهر إلا رعب الأطياف

941
01:21:12,757 --> 01:21:18,179
ومع ذلك مخاطر السنين

942
01:21:18,221 --> 01:21:22,892
تجدني وستجدني لا أخاف

943
01:21:24,727 --> 01:21:27,355
لا يهم أن الباب ضيق وصغير

944
01:21:28,648 --> 01:21:32,068
لا تهم وثيقة جزاءي

945
01:21:32,193 --> 01:21:34,988
أنا سيد مصيري

946
01:21:37,282 --> 01:21:41,202
أنا قائد روحي

947
01:22:16,321 --> 01:22:17,947
دادا)؟) -
سيدي؟ -

948
01:22:25,163 --> 01:22:26,706
ماذا حدث؟

949
01:22:26,748 --> 01:22:30,627
تعب بسيط
ولكن سيتفاقم إن لم يعالج

950
01:22:30,668 --> 01:22:32,587
يحتاج إلى راحة تامة

951
01:22:32,670 --> 01:22:35,757
ولا أعني إدارة شؤون الدولة
من غرفة النوم

952
01:22:36,341 --> 01:22:39,052
ممنوع الإتصالات والزيارات
والإجتماعات والسياسة

953
01:22:39,135 --> 01:22:41,304
أنت تعرفه
لن يقبل بذلك

954
01:22:41,346 --> 01:22:43,598
سأنقله إذن إلى المستشفى
في عزلة

955
01:22:43,640 --> 01:22:46,601
كلا، ليس الآن، سأهدده بالمستشفى
إن لم يقبل بذلك

956
01:22:46,643 --> 01:22:48,228
سألغي كل شيء

957
01:22:48,269 --> 01:22:50,563
سأعود الليلة
لأتأكد من أنه نائم

958
01:22:53,524 --> 01:22:57,737
(لا تلغي رحلة (تايوان
ليس بعد

959
01:23:14,295 --> 01:23:16,130
(لقد عاد (تشستر

960
01:25:08,116 --> 01:25:12,662
--ماديبا)، هذا هو الوفد الذي) -
أعلم من يكونون -

961
01:25:13,580 --> 01:25:16,833
مرحباً، شكراً على القدوم
من بعيد لرؤيتي

962
01:25:16,875 --> 01:25:19,127
شكراً لكم -
كيف حالك؟ -

963
01:25:19,169 --> 01:25:20,587
أنا بخير، مرحباً -
شكراً جزيلاً -

964
01:25:20,629 --> 01:25:23,924
سيداتي سادتي
تم تأجيل المباراة

965
01:25:31,473 --> 01:25:32,766
حان الوقت، هي بنا

966
01:26:26,069 --> 01:26:28,864
تطورت الصناعات الثقيلة
في الشحن وأجهزة الحواسب

967
01:26:30,198 --> 01:26:33,994
معذرتكم -
تفضل سيدي الرئيس -

968
01:26:37,289 --> 01:26:40,542
سادتي، دعونا نواصل
بعد عشر دقائق

969
01:26:43,420 --> 01:26:45,922
هذا جميل للغاية

970
01:26:45,964 --> 01:26:47,924
من منافسنا القادم؟

971
01:26:47,966 --> 01:26:51,970
(ستلتقي فريق (نيوزيلندا
بـ(إنكلترا) غداً، وعندئذ سنعلم

972
01:26:52,012 --> 01:26:57,184
حسناً، احرصي أن يكون جدولي
شاغراً للمباراة بأكملها

973
01:26:57,225 --> 01:27:00,145
(حاضر (دادا -
هذا جميل -

974
01:27:00,228 --> 01:27:02,230
هذا جميل للغاية

975
01:27:26,421 --> 01:27:29,257
لمَ لا نفعل شيئاً مفيداً
ونحن هنا؟

976
01:27:31,134 --> 01:27:33,428
استمتع بالمباراة وحسب

977
01:27:39,309 --> 01:27:41,228
دعني أفهم هذا

978
01:27:41,645 --> 01:27:44,397
نيوزيلندا) متفوقة على الفريق)
الذي إكتسحنا العام الماضي

979
01:27:44,397 --> 01:27:46,274
شكراً على تذكيري

980
01:27:52,572 --> 01:27:56,785
علينا أن نتمنى لقاء الإنكليز

981
01:28:04,251 --> 01:28:07,212
أهذه تعيينات القضاة؟

982
01:28:07,879 --> 01:28:10,215
ستنتظر لإنتهاء المباراة

983
01:28:12,676 --> 01:28:14,344
وها هي الركلة

984
01:28:15,095 --> 01:28:17,472
أنا الرئيس، لعلمك

985
01:28:18,682 --> 01:28:21,101
والإرتداد جيد

986
01:28:22,436 --> 01:28:25,772
هل تشاهدون هذا الرجل؟
...إنه بنفس حجمك تقريباً ولكن

987
01:28:25,981 --> 01:28:29,484
كم يزن برأيك؟ -
حوالي 120 كجم -

988
01:28:29,484 --> 01:28:31,778
اللعنة -
مثلي -

989
01:28:31,778 --> 01:28:33,780
ولكنك بطيء

990
01:28:36,283 --> 01:28:38,702
إنه يبحث عن زميل
كلما استلم الكرة

991
01:28:38,743 --> 01:28:40,954
أجل -
هذا من مصلحتنا -

992
01:28:41,455 --> 01:28:47,294
قد ينكسر ذراعي، ساقي، عنقي
ولكن لن أسمح بمرور ذلك اللعين

993
01:28:47,335 --> 01:28:49,254
أحسنت قولاً

994
01:28:57,554 --> 01:28:59,139
حاول أن تلفها
عندما تمررها، هكذا

995
01:29:05,020 --> 01:29:06,438
!اركض

996
01:29:12,110 --> 01:29:15,030
أما زلت معتقدة
بأني أهدر وقتي مع الركبي؟

997
01:29:23,497 --> 01:29:25,332
إنه قريب من المرمى

998
01:29:25,707 --> 01:29:31,129
بلغي وزير الرياضة بأني أريد تقريراً
(وافياً عن منتخب (نيوزيلندا

999
01:29:32,214 --> 01:29:36,176
ألا يزال الركبي قضية سياسية بحتة؟

1000
01:29:36,218 --> 01:29:38,053
طبعاً، طبعاً

1001
01:29:46,978 --> 01:29:48,980
مرحباً -
(مرحباً (فرنسوا -

1002
01:29:52,526 --> 01:29:55,362
حافظ عليها
لن أستطيع توفير تذاكر أخرى

1003
01:29:55,695 --> 01:29:57,697
(شكراً (فرنسوا

1004
01:29:59,783 --> 01:30:04,079
مهلاً، لمن التذكرة الرابعة؟

1005
01:30:22,222 --> 01:30:27,477
نيوزيلندا) هزمت (آيرلندا) 43 مقابل 19) -
حسناً -

1006
01:30:27,477 --> 01:30:31,273
وهزموا (ويلز) 34 مقابل 9 -
حسناً -

1007
01:30:31,314 --> 01:30:38,238
وهزموا (اليابان) 145 مقابل 17 -
سجلوا 145 هدفاً في مباراة واحدة؟ -

1008
01:30:38,238 --> 01:30:40,740
هذا رقم قياسي جديد

1009
01:30:41,283 --> 01:30:44,786
هزموا (أسكتلندا) 48 مقابل 13
في ربع النهائي

1010
01:30:44,828 --> 01:30:47,831
(شاهدت مباراتهم مع (إنكلترا -
أجل -

1011
01:30:48,415 --> 01:30:52,419
بنتيجة 45 مقابل 29
ولم تكن هناك منافسة

1012
01:30:53,795 --> 01:30:56,339
يبدو أنهم لا يقهرون

1013
01:30:56,381 --> 01:31:01,344
إن هاجم الفريق المنافس
ينطلق (لومو) في الأمام

1014
01:31:01,386 --> 01:31:04,222
(وإن راقبوا (لومو
وجد الآخرون المساحات

1015
01:31:04,431 --> 01:31:06,475
(كما أنهم يقومون برقصة (هاكا

1016
01:31:06,600 --> 01:31:12,022
رقصة (ماوري) القتالية
إنها شديدة القوة

1017
01:31:13,523 --> 01:31:19,654
اخبرتني مصادري بأن معظم مبارياتهم
تحسم قبل صافرة البداية بسبب ذلك

1018
01:31:20,906 --> 01:31:22,949
كيف يمكننا هزيمتهم؟

1019
01:31:22,991 --> 01:31:26,995
معي رقم هاتف المدرب
يمكنك أن تكلمه وتسأله

1020
01:31:27,037 --> 01:31:32,209
كلا، لا أريد تشتيت تركيزهم
ولو لدقيقة واحدة

1021
01:31:33,543 --> 01:31:36,588
ولكن كيف يمكننا الإنتصار؟

1022
01:31:36,671 --> 01:31:40,258
ربما لن نربح
نسبة 2 إلى 1 يتوقعون الخسارة

1023
01:31:41,384 --> 01:31:45,222
لقد تخطينا كل التوقعات
داخل وخارج الملعب

1024
01:31:45,263 --> 01:31:47,974
ذلك لا يكفي، ليس الآن

1025
01:31:48,517 --> 01:31:50,143
ليس ونحن بهذا القرب

1026
01:31:51,728 --> 01:31:54,815
هذا البلد مشتاق إلى الأمجاد

1027
01:32:15,377 --> 01:32:18,338
جلبت لك واحداً من الحليب المقوي

1028
01:32:23,426 --> 01:32:27,264
هل تفكر في الغد؟ -
كلا -

1029
01:32:27,973 --> 01:32:33,103
نحن مستعدون للغد
بطريقة أو بأخرى

1030
01:32:34,396 --> 01:32:39,693
كنت أتسائل كيف يقضي المرء
،ثلاثين سنة في زنزانة ضيقة

1031
01:32:41,403 --> 01:32:45,574
ويخرج مستعداً لمسامحة
الذين سجنوه

1032
01:32:53,415 --> 01:32:56,793
هذا يكفي يا رجل
لقد بذلت ما بوسعك

1033
01:33:01,381 --> 01:33:07,012
هل سبق وذكرت لك أني أكره الركبي؟ -
مرة أو مرتان -

1034
01:33:09,765 --> 01:33:13,977
أريد أن يخرج سالماً، ليس إلا

1035
01:33:14,060 --> 01:33:16,480
جميعنا نريد ذلك

1036
01:33:42,297 --> 01:33:46,384
بيعت كل التذاكر قبل أن يكتسب الفريق
الشعبية بوقت طويل

1037
01:33:46,384 --> 01:33:50,722
لن تكون هناك أمة قوس قزح

1038
01:33:51,431 --> 01:33:52,724
وذلك هو الواقع

1039
01:33:53,517 --> 01:33:59,064
قد تأتي المشكلة من أحمق ما
يحاول إلقاء كلمة

1040
01:33:59,731 --> 01:34:04,528
أو مغفل ما يعتقد أن الرب يكلمه
عبر المذياع

1041
01:34:04,528 --> 01:34:08,073
وذلك حدث من قبل
ولكن ليس اليوم

1042
01:34:08,156 --> 01:34:11,493
ليس في عهدنا
وليس اليوم

1043
01:35:02,502 --> 01:35:05,714
نحن في موقع الحدث
في هذا اليوم التاريخي

1044
01:35:05,755 --> 01:35:10,969
وحتى قبل أن تبدأ المباراة
يبلغ طموح الجمهور عنان السماء

1045
01:35:11,011 --> 01:35:18,435
لأن منتخبهم المعشوق
تمكن من كسر جميع التوقعات

1046
01:35:18,477 --> 01:35:22,939
ولكنهم يواجهون الآن فريقاً
مختلف عن كل الفرق التي واجهوها سابقاً

1047
01:35:23,523 --> 01:35:28,987
فمنتخب (نيوزيلندا) الحالي قد يكون
أعظم منتخب على مر العصور

1048
01:35:29,112 --> 01:35:35,368
ولديهم أعظم لاعب شاهدته عيناي

1049
01:36:41,935 --> 01:36:45,439
النظرة الأخيرة أيها الكابتن

1050
01:36:46,106 --> 01:36:48,733
سجل أنني سأتولى قيادة
هذه الطائرة من هذه اللحظة

1051
01:36:49,359 --> 01:36:50,735
عُلم ذلك

1052
01:36:52,237 --> 01:36:55,740
أتحمل كامل المسؤولية عما سيحدث
من الآن فصاعداً

1053
01:37:15,510 --> 01:37:19,431
هل ترى هذه الطائرة ناحية الشرق؟

1054
01:37:20,307 --> 01:37:23,518
هل لديهم ترخيص بذلك؟ -
ليس منا -

1055
01:37:26,188 --> 01:37:29,608
أين هو؟ -
في المقصورة الخاصة -

1056
01:37:29,649 --> 01:37:33,320
!اخرجه من هناك فوراً -
ليس لدينا وقت -

1057
01:37:59,012 --> 01:38:01,598
ما كان هذا بحق الجحيم؟

1058
01:38:42,472 --> 01:38:44,307
!إلى النصر -
!أجل -

1059
01:38:45,976 --> 01:38:47,310
!هيا بنا

1060
01:40:40,590 --> 01:40:46,263
سيداتي سادتي، رجاءاً الترحيب
(برئيس جمهورية (جنوب إفريقيا

1061
01:40:46,346 --> 01:40:48,974
(السيد (نيلسن مانديلا

1062
01:40:58,775 --> 01:41:01,736
(نيلسن مانديلا)
،(رئيس (جنوب إفريقيا

1063
01:41:02,320 --> 01:41:04,656
يرتدي قميص منتخب الركبي
ويحمل الرقم 6

1064
01:41:09,870 --> 01:41:13,915
فرنسوا)، بلدك فخوراً بك)

1065
01:41:13,999 --> 01:41:16,126
شكراً سيدي -
بالتوفيق -

1066
01:41:18,211 --> 01:41:20,797
بالتوفيق يا بني

1067
01:41:22,799 --> 01:41:24,342
بالتوفيق يا بني

1068
01:41:32,893 --> 01:41:37,898
تشستر)، اعلم أن بلدك بأكمله يساندك)

1069
01:41:37,898 --> 01:41:39,900
بالتوفيق لك -
شكراً سيدي -

1070
01:41:40,901 --> 01:41:42,235
بالتوفيق يا بني

1071
01:41:42,319 --> 01:41:47,908
إنها لحظات عظيمة، لم يسبق وأن شاهدت
هذا الكم من الأعلام في ملعب واحد

1072
01:41:57,250 --> 01:41:59,252
مرحباً -
هذا هو القائد -

1073
01:41:59,795 --> 01:42:01,797
تشرفت يا سيدي

1074
01:42:05,675 --> 01:42:08,637
هذا شرف عظيم -
تسرني رؤيتك -

1075
01:42:09,137 --> 01:42:10,722
إني متخوف منك

1076
01:42:16,853 --> 01:42:18,313
توخوا الحذر -
شكراً -

1077
01:42:19,940 --> 01:42:32,869
!(نيلسن)! (نيلسن)
!(نيلسن)! (نيلسن)

1078
01:42:33,203 --> 01:42:38,416
نيلسن مانديلا) يرفع قبعته)
...للـ62 ألف مشجع

1079
01:42:53,682 --> 01:42:56,226
...إحتفالية رائعة

1080
01:43:02,607 --> 01:43:05,819
لحظات تاريخية لكلا الفريقين

1081
01:43:25,672 --> 01:43:28,508
(النشيد الوطني لـ(جنوب إفريقيا

1082
01:43:30,135 --> 01:43:32,012
(النشيد الوطني لـ(جنوب إفريقيا

1083
01:44:03,502 --> 01:44:06,713
ما أروعها من سنة
(في (جوهانسبرغ

1084
01:45:13,321 --> 01:45:14,698
حسناً

1085
01:45:14,698 --> 01:45:16,450
هيا بنا

1086
01:45:19,619 --> 01:45:23,039
ربما علينا أن نجري رهاناً بسيطاً

1087
01:45:23,623 --> 01:45:28,420
كل ذهبكم مقابل ماشيتنا

1088
01:45:28,795 --> 01:45:34,301
كنت أقصد قنينة نبيذ

1089
01:45:37,554 --> 01:45:40,140
ينتهي الإحتفال
ونتوجه الآن إلى المباراة المرتقبة

1090
01:45:40,140 --> 01:45:42,976
ورقصة (هاكا) النيوزيلندية

1091
01:45:52,569 --> 01:45:53,987
!هيا

1092
01:46:24,768 --> 01:46:29,231
ذلك كان تحدي (ماوري) العظيم
قبل بدء المعركة

1093
01:47:20,240 --> 01:47:22,242
!ابتعد عن هنا

1094
01:47:34,212 --> 01:47:36,631
يسقط وتقطع منه الكرة

1095
01:47:37,549 --> 01:47:40,177
هجمة لـ(نيوزيلندا) والفرصة قائمة

1096
01:47:45,932 --> 01:47:47,225
!اشتبكوا

1097
01:47:59,196 --> 01:48:00,363
اجتمعوا

1098
01:48:01,740 --> 01:48:04,868
ماذا الذي نفعله؟
لومو) يقتلنا)

1099
01:48:05,327 --> 01:48:08,747
فلنتقدم، علينا أن نلتحم

1100
01:48:08,997 --> 01:48:10,415
يجب أن نضغط عليهم
في المرحلة الأولى

1101
01:48:10,624 --> 01:48:12,459
(لا يمكننا أن نسمح لـ(لومو
بإستلام الكرة في المساحات

1102
01:48:12,834 --> 01:48:16,713
،إنه يقتلنا ولكن إن إستلم الكرة

1103
01:48:16,755 --> 01:48:22,010
،(أياً من يكون هناك، (جايمس
يوست)، فليضرب الرجل وليعطله)

1104
01:48:22,719 --> 01:48:25,430
وسيأتي العون، سيأتي العون

1105
01:49:10,225 --> 01:49:13,019
(معظم الفرص كانت لـ(نيوزيلندا

1106
01:49:13,520 --> 01:49:14,646
!انطلق! انطلق

1107
01:49:44,634 --> 01:49:46,928
(الهدف الأول لـ(نيوزيلندا

1108
01:50:54,746 --> 01:50:56,957
ركلة جزاء

1109
01:51:01,586 --> 01:51:04,131
(ركلة جزاء لـ(نوزيلندا

1110
01:51:12,097 --> 01:51:14,724
(وهدف لـ(نيوزيلندا

1111
01:51:15,600 --> 01:51:18,061
والنتيجة 6 مقابل 3
(لصالح (نيوزيلندا

1112
01:51:19,354 --> 01:51:20,897
(تسديدة متقنة من (مورتس

1113
01:51:20,897 --> 01:51:25,068
مضى 13 دقيقة
(والنتيجة 6 مقابل 4 لصالح (نيوزيلندا

1114
01:51:52,721 --> 01:51:56,391
الشوط الأول، 22 دقيقة
(جنوب إفريقيا) 6 - 6 (نيوزيلندا)

1115
01:52:07,152 --> 01:52:08,111
!سدد

1116
01:52:12,157 --> 01:52:16,495
(تتقدم (جنوب إفريقيا
لأول مرة في المباراة

1117
01:52:21,082 --> 01:52:24,920
تتقدم (جنوب إفريقيا) بـ9 أهداف
مقابل 6

1118
01:52:58,537 --> 01:53:00,705
(هدف لـ(نيوزيلندا

1119
01:53:35,323 --> 01:53:39,202
تسديدة ضائعة
يبقى التعادل بتسع أهداف قائماً

1120
01:53:39,786 --> 01:53:42,456
النتيجة النهائية هي التعادل
بتسع أهداف

1121
01:53:42,706 --> 01:53:45,000
الآن مع إستراحة لخمس دقائق

1122
01:53:55,218 --> 01:53:57,846
ما معنى هذا؟

1123
01:53:57,929 --> 01:54:00,348
وقت إضافي، ثلث ساعة

1124
01:54:01,391 --> 01:54:02,976
لا أظنني أستطيع التحمل

1125
01:54:03,852 --> 01:54:05,854
اختبار لقوة الشخصية

1126
01:54:10,108 --> 01:54:12,402
من أعظم فريق على هذا الملعب؟

1127
01:54:13,111 --> 01:54:15,155
من أعظم فريق على هذا الملعب؟

1128
01:54:37,260 --> 01:54:38,678
!اشتبكوا

1129
01:54:57,489 --> 01:54:58,949
ركلة جزاء

1130
01:55:13,463 --> 01:55:17,426
(نيوزيلندا) 12 - 9 (جنوب أفريقيا)

1131
01:55:40,615 --> 01:55:42,325
"ركلة جزاء ضد "الخضر

1132
01:55:51,710 --> 01:55:54,296
فريقك يلعب بعنف شديد

1133
01:55:55,630 --> 01:55:57,340
تكلم مع لاعبيك

1134
01:56:04,765 --> 01:56:07,309
ارفعوا رؤوسكم
انظروا إلي

1135
01:56:09,060 --> 01:56:12,189
هل تسمعون؟
انصتوا إلى بلدكم

1136
01:56:12,981 --> 01:56:15,776
سبع دقائق، سبع دقائق

1137
01:56:15,817 --> 01:56:19,321
!دافعوا! دافعوا
!حان الوقت

1138
01:56:19,404 --> 01:56:23,033
!هذا هو قدرنا! إلى النصر

1139
01:56:28,663 --> 01:56:32,417
كم متبقي؟ -
سبع دقائق -

1140
01:57:24,428 --> 01:57:27,806
ركلة جزاء هامة

1141
01:57:37,941 --> 01:57:39,943
!أجل

1142
01:57:40,819 --> 01:57:44,156
(جنوب إفريقيا) 12 - 12 (نيوزيلندا)

1143
01:57:56,960 --> 01:57:58,378
!الآن! الآن

1144
01:59:14,371 --> 01:59:15,372
!الآن

1145
01:59:44,067 --> 01:59:45,026
أهو هدف؟

1146
02:02:50,545 --> 02:02:52,380
تشستر)، هل تتقدمنا في الصلاة؟)

1147
02:02:52,923 --> 02:02:56,259
نحمدك يا رب
على بلوغنا المباراة النهائية

1148
02:02:56,301 --> 02:02:58,053
نحمدك على خروجنا سالمين

1149
02:02:58,428 --> 02:03:00,514
والأهم من ذلك نحمدك على الفوز

1150
02:03:00,514 --> 02:03:02,641
آمين -
آمين -

1151
02:04:37,277 --> 02:04:39,988
فرنسوا)، بضعة كلمات)

1152
02:04:40,864 --> 02:04:43,700
أداء قوي
،ولكن لما إستطعتم الفوز

1153
02:04:43,700 --> 02:04:48,538
بدون تشجيع الـ62 ألف
جنوب إفريقي الذين حضروا اليوم

1154
02:04:48,830 --> 02:04:52,667
لم نكن بحاجة لتشجيع
الـ60 ألف جنوب إفريقي

1155
02:04:52,709 --> 02:04:55,545
لأننا حظينا بتشجيع
الـ43 مليون جنوب إفريقي

1156
02:05:10,727 --> 02:05:14,439
يجب أن أشكرك على ما حققته
من أجل بلدنا

1157
02:05:14,481 --> 02:05:18,110
كلا سيدي الرئيس، الشكر لك
على ما حققته أنت من أجل بلدنا

1158
02:06:53,330 --> 02:06:57,000
هذا الطريق مزدحم
دعنا نسلك الطريق الآخر

1159
02:06:59,086 --> 02:07:01,838
لا داع للعجلة

1160
02:07:02,422 --> 02:07:04,382
لا داع لها مطلقاً

1161
02:07:06,093 --> 02:07:08,637
يقول (مديبا) أنه لا داع للعجلة

1162
02:07:19,606 --> 02:07:22,609
أشكر الرب في كل الأحوال

1163
02:07:22,984 --> 02:07:26,071
إذ رفع رأسي إلى أعلى السحاب

1164
02:07:26,154 --> 02:07:29,741
أنا سيد مصيري

1165
02:07:29,783 --> 02:07:31,868
أنا قائد روحي

1166
02:07:33,370 --> 02:14:12,811
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

