0 00:00:02,068 --> 00:00:21,877 تمت تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:00:22,068 --> 00:00:42,877 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:00:43,068 --> 00:01:00,877 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 0 00:01:15,068 --> 00:01:19,577 *** إسم الفيلم:*** أخـــذ بـــيـــلـــهـــام 321 1 00:01:24,068 --> 00:01:32,877 ثم ؟ - ثم ، أنا أجلس أمامه وهو يخبرنى أن ألملم أوراقى وأذهب - 2 00:01:33,377 --> 00:01:36,463 هل تعلم ماذا قلت له؟ - لا ماذا قلت له- 3 00:01:38,632 --> 00:01:46,306 اللعنة ، حسنا يا رجل- كنت متأكد أنكَ ستقول هذا- 4 00:02:09,243 --> 00:02:12,997 إلى مركز التحكم هنا القطار رقم 15- أسمعك يا قطار 15 - 5 00:02:13,205 --> 00:02:18,419 أنا على بعد 4 مبانى من شارع57 وأمامى إشارة حمراء 6 00:02:20,212 --> 00:02:24,299 يجب أن تكون خضراء - أخبرنى بشئ لا أعرفه 7 00:02:25,008 --> 00:02:33,057 تحرك فى إتجاهها ببطء وبحرص شديد حتى أخبرك بتعليمات جديدة 8 00:02:39,938 --> 00:02:43,066 هناك شرخ فى القضيب على بعد 900 قدم 9 00:02:44,359 --> 00:02:46,694 لقد سمعتك كم يلزمك من الوقت لإصلاحه ؟ 10 00:02:47,946 --> 00:02:50,323 ساعتان 11 00:02:51,908 --> 00:03:22,769 إجلعها ساعة ونصف وسأشترى لك بيرة 12 00:03:23,770 --> 00:03:32,778 أكره أن أراك مهملاً يا رجل - لا بأس يا صديقى سيكون إسمى على الزجاج قبل أن تشعر بشئ 13 00:03:42,996 --> 00:03:46,624 حسنا سأحتاج أن أحول كل القطارات 14 00:03:46,791 --> 00:03:48,251 إلى المسار السريع فى شارع 43 15 00:03:48,418 --> 00:03:51,754 أى واحد ؟ - الذى تستخدمه الذى يخرج من شارع 57 16 00:03:51,879 --> 00:03:54,924 ثم يعودوا إلى الخط السريع فى كوينز 17 00:03:55,090 --> 00:03:57,259 عندما يصلون إلى كوينز سيعودون فى شارع36 18 00:03:57,384 --> 00:04:00,137 إلى الخط العادى 19 00:04:00,304 --> 00:04:02,722 خلال هذا الوقت يتم إصلاح العطل 20 00:04:22,365 --> 00:04:24,659 الساعة 1.58 مساء 21 00:04:47,722 --> 00:04:52,018 معذرة - إفتح الباب أو سأفجر رأسك - 22 00:05:16,123 --> 00:05:19,168 .إخرسى وتحركى... العربة الأولى 23 00:05:20,002 --> 00:05:23,380 الثانية مساء 24 00:05:21,336 --> 00:05:35,432 لا أصدق أننا نفعل هذا - لم نبدأ بعد - 25 00:06:12,049 --> 00:06:15,553 هيا أرينى شيئا بينما مازلتِ معى - هل مازلت معك؟ - 26 00:06:17,346 --> 00:06:24,269 هل ما زلت معك؟ 27 00:06:25,020 --> 00:06:27,897 فقد فى الإتصال - حبيبتى .. حبيبتى - 28 00:07:25,784 --> 00:07:28,578 أعطنى مفتاح العربات ! مفتاح العربات 29 00:07:45,844 --> 00:07:52,767 مركز التحكم ينادى على بالم 123 !!أجب.. لماذا توقف كل الإشارات خضراء أمامك 30 00:07:56,604 --> 00:07:59,481 .هنا مركز التحكم 31 00:08:00,983 --> 00:08:04,986 مركز التحكم ينادى على بالم 123 !!أجب.. لماذا توقف كل الإشارات خضراء أمامك 32 00:08:06,362 --> 00:08:12,451 لا بأس .. الحياة بسيطة الان فقط إفعل ما أقوله لك 33 00:08:17,915 --> 00:08:20,876 . ليس الان .. إتفقنا 34 00:08:34,805 --> 00:08:36,682 من أين أنت؟ 35 00:08:37,725 --> 00:08:38,434 بروكلين 36 00:08:39,101 --> 00:08:41,228 باريش - نعم - 37 00:08:42,604 --> 00:08:44,564 ظننت هذا 38 00:08:45,148 --> 00:08:47,108 من يقود بالم 123 39 00:08:50,945 --> 00:08:54,323 ربما سقط شخص ما على القضيب 40 00:09:57,339 --> 00:10:02,928 برج مراقبة شارع 46 لدى جزء من عربة تتحرك فى لكسنجتون أفينيو شمالك مباشرة 41 00:10:04,054 --> 00:10:10,476 إسمعو جميعا .. أوقفو كل العربات المتجهة إلى شارع 53 وحولوها إلى محطات أخرى 42 00:10:10,685 --> 00:10:12,812 سائق العربة هو جيرم بولد 43 00:10:14,271 --> 00:10:15,856 جيرى بولد ماذا تفعل يا جيرى بولد 44 00:10:16,815 --> 00:10:19,651 بالم 123 أجب يا بالم 123 45 00:10:20,110 --> 00:10:25,448 بالم 123 هذا مركز التحكم أجب يا جيرى بولد ماذا يحدث يا جيرى بولد؟ 46 00:10:28,493 --> 00:10:30,912 أرسلو قطار سحب ليسجبه جانباً لنرى ماذا يحدث بداخل العربة 47 00:10:32,246 --> 00:10:39,294 هنا العربة 105 لا أستطيع أن أشغل مساحاتى الأمامية - نعم هناك عطل كهربى وفريق الإصلاح فى طريقه لحل هذا- 48 00:10:39,878 --> 00:10:42,672 ماذا يحدث ؟ والتر ماذا يحدث ؟ 49 00:10:59,980 --> 00:11:02,482 ! شرطى - اللعنة - 50 00:11:04,442 --> 00:11:06,820 عندما أقول توقف توقف مرة واحدة 51 00:11:10,907 --> 00:11:13,242 ...الشرطة- ! توقف - 52 00:11:24,294 --> 00:11:28,590 ليجلس الجميع 53 00:11:32,677 --> 00:11:38,557 اللعنة لدينا تقرير بإطلاق نار داخل النفق - أسرعو بإرسال هذا القطار السريع - 54 00:11:47,190 --> 00:11:51,986 ليقف الجميع واجهو النافذة هيا 55 00:12:01,453 --> 00:12:05,206 كان هناك شرطياً وصديقك أطلق النار عليه أعتقد.. أعتقد أنه مات 56 00:12:05,623 --> 00:12:08,084 أعطى التليفون لبايك أيها الحقير هيا 57 00:12:11,796 --> 00:12:14,465 ماذا حدث؟ - شرطى .. ميت - 58 00:12:14,924 --> 00:12:16,675 أعطى التليفون لعاملة التذاكر 59 00:12:17,926 --> 00:12:19,386 ما إسمكِ يا حلوتى؟ - ريجينا - 60 00:12:20,053 --> 00:12:22,013 ريجينا فتاتى إسمعى لديك مهمة تقومى بها 61 00:12:22,347 --> 00:12:27,268 لقد وضعك الربّ فى هذا الطريق لكى تقومى بمهمة واحد مهمة واحدة فقط 62 00:12:28,436 --> 00:12:30,813 سوف تقودين هؤلاء الناس خارج القطار وإلى رصيف المحطة 63 00:12:30,813 --> 00:12:33,190 هل سمعتى هذا ؟ دعينى أسمعك دعينى أسمعك تفعلين هذا 64 00:12:35,526 --> 00:12:39,905 إسمعوا جميعاً سوف نعود إلى الرصيف ..أريد من الجميع أن 65 00:12:40,864 --> 00:12:43,617 ريجينا ، مرة أخرى أقنعى هؤلاء الناس 66 00:12:44,075 --> 00:12:49,539 إسمعوا جميعا سنتجه ثانية إلى الرصيف أريد من الجميع أن يقف ببطء 67 00:12:49,914 --> 00:12:52,250 سوف نغادر هذا القطار - جيد - 68 00:12:52,625 --> 00:12:56,253 سوف نكون على السكة الحديدية لذا خذ الأشياء الضرورية فقط 69 00:13:22,402 --> 00:13:23,945 كل شرطى فى المدينة يتجه إلى هناك 70 00:13:24,529 --> 00:13:27,699 ربما لم تكن طلقات نارية ربما حدث عطل فى الفرامل 71 00:13:28,157 --> 00:13:29,450 لا هذا متعمد 72 00:13:34,914 --> 00:13:39,168 إخرس أيها اللعين وتعالى إلى هنا 73 00:13:41,878 --> 00:13:45,298 ...أغلق الكهرباء - ماذا؟ - 74 00:13:46,007 --> 00:13:50,178 .إقطع الكهرباء من العلبة الرئيسية - .حسنا سأتولى الأمر - 75 00:13:53,347 --> 00:13:55,558 يوم سعدى اللعين 76 00:14:17,202 --> 00:14:20,581 هنا بالم 123 إلى مركز التحكم هل تسمعنى؟ 77 00:14:22,999 --> 00:14:27,837 نعم أسمعك يا بالم 123 هنا مركز التحكم من هذا ؟... 78 00:14:29,130 --> 00:14:33,342 إنه أنا يا رجل...،لا أريد أن يدعونى أحد أى شئ 79 00:14:37,513 --> 00:14:40,641 أفهم ، أفهم يا بالم 123 ...من هذا ؟ 80 00:14:41,641 --> 00:14:46,187 هذا هو الرجل الذى سيهز هذه المدينة هذا هو الرجل الذى يجعل هذه المدينة تجرى من أجل أموالها 81 00:14:46,438 --> 00:14:48,940 أنظر ، أنظر إلى شاشتك 82 00:14:49,273 --> 00:14:50,775 هل ترى ما فعلت؟ 83 00:14:51,984 --> 00:14:52,860 أرى 84 00:14:53,027 --> 00:14:58,615 عربة واحدة يسهل التحكم فيها عن عشر عربات خصوصا مع عدد الرجال الذين معى سيد مورجان أخبرهم بما لدى 85 00:14:58,824 --> 00:15:03,245 لديهم رهائن ولديهم بنادق الية 86 00:15:04,913 --> 00:15:06,623 هذا صحيح، هل تفهم هذا ؟ 87 00:15:08,124 --> 00:15:10,751 نعم أسمعك وأفهم 88 00:15:12,753 --> 00:15:14,755 ألم أخبرك أن تطرق الباب أولاً؟ 89 00:15:15,256 --> 00:15:21,094 جيد، لأن هذا ما أريده تحويلات نقدية إذاً أنت تفهم ما أقول ؟ 90 00:15:21,261 --> 00:15:24,097 (بورت بلى) ذهب ومال 91 00:15:24,556 --> 00:15:28,768 إسمع ، إسمعنى لا أقصد أى إهانة لكن ربما أنا لست الشخص الذى يجب أن تتحدث معه 92 00:15:28,768 --> 00:15:30,770 لا ، أنت الشخص الذى أريد أن أتحدث معه تحديداً 93 00:15:31,229 --> 00:15:32,813 الان أنظر إلى الساعة وأخبرنى 94 00:15:33,647 --> 00:15:37,026 ما هو سعر الرهائن فى مدينة نيويورك اليوم؟ 95 00:15:39,153 --> 00:15:42,280 هل تعتقد أن مليون دولار للواحد كثير جداً؟ !أعتقد أنه عادل 96 00:15:42,781 --> 00:15:44,908 الان أحضر الة حاسبة هل لديك واحدة؟ 97 00:15:48,536 --> 00:15:50,913 أحضر الة حاسبة - نعم لدى واحدة - 98 00:15:51,664 --> 00:15:57,002 جيد الان إحسب هذا ، لديك 526315.79 99 00:16:00,130 --> 00:16:04,843 الان إضرب هذا فى 19 ماذا لديك؟ 100 00:16:05,343 --> 00:16:06,344 !!من هو ؟ محاسب لعين 101 00:16:11,307 --> 00:16:11,766 !!عشرة ملايين؟ 102 00:16:12,058 --> 00:16:15,352 ماذا لديك؟ - لقد عددت عشرة ملايين وسنت واحد - 103 00:16:16,979 --> 00:16:19,231 هذه صفقة ، يمكنك أن تتصل بالعمدة وتخبره بالسعر " 104 00:16:19,898 --> 00:16:22,734 وأخبره أنى أريد مائة ألف من فئة المائة دولار هل كتبت هذا؟ 105 00:16:24,194 --> 00:16:25,528 كتبته ماذا عن السنت الواحد 106 00:16:25,779 --> 00:16:27,489 . إحتفظ به إنه أجرتك كسمسار 107 00:16:28,114 --> 00:16:31,075 الان أريد الباقى فى حقائب طائرات 108 00:16:30,408 --> 00:16:33,160 النوع الذى يكون فيه عجلات ويد متحركة 109 00:16:33,911 --> 00:16:37,081 والان هذه ليست صفقة ممتدة هذه صفقة لحظية 110 00:16:37,456 --> 00:16:39,958 هذا يعنى أن هناك وقت محدد لها هل دونت هذا؟ 111 00:16:40,417 --> 00:16:43,086 والان فى رأيك ما هو الحد الأقصى العادل؟ 112 00:16:45,922 --> 00:16:50,635 ....أنا لا يمكننى .. أنا مجرد - هيا أعطنى وقت أقصى حد زمنى عادل - 113 00:16:53,804 --> 00:16:57,266 !!الثلاثاء - كنت أفكر فى الحقيقة فى ساعة، كم الساعة معك؟ - 114 00:16:59,768 --> 00:17:03,939 الثانية والنصف - هذا متوافق مع ساعتى أيضا لذا فى الثالثة والنصف - 115 00:17:04,522 --> 00:17:06,149 أريد هذا المال هنا أيها اللعين 116 00:17:06,858 --> 00:17:09,444 لأنه بعد هذا ستكون هناك فائدة 117 00:17:10,153 --> 00:17:12,405 ماذا تعتقد أن فائدة التأخير هذه ستكون؟ 118 00:17:15,699 --> 00:17:17,242 هيا أخبرنى ماذا ستكون؟ 119 00:17:17,826 --> 00:17:20,787 .ستقتل بعض الركاب 120 00:17:21,246 --> 00:17:25,917 لا ما سأفعله هو أننى سأقتل رهينة مقابل كل دقيقة بعد الوقت المحدد 121 00:17:27,168 --> 00:17:30,088 سيصبح سعر الراكب أعلى لأنكم ستدفعون نفس الثمن 122 00:17:30,171 --> 00:17:32,215 إنه تحت الأرض فى نفق لن يتمكن من النجاح 123 00:17:32,673 --> 00:17:34,508 !!لا تخبرنى أخبره 124 00:17:34,592 --> 00:17:36,552 من هذا اللعين؟ - !!لا أعلم من هو - 125 00:17:36,594 --> 00:17:37,761 فقط إبقى على إتصال به 126 00:17:38,095 --> 00:17:40,389 ما إسمك؟ لم أسمع إسمك؟ 127 00:17:40,764 --> 00:17:42,849 !!إسمى؟ - ما إسمك؟ - 128 00:17:44,100 --> 00:17:46,019 .أخبره 129 00:17:47,645 --> 00:17:53,234 جاربر - جاربر ، حسنا بجدية يا رجل بعد 59 دقيقة سأبدأ فى قتل الركاب - 130 00:17:53,442 --> 00:17:56,362 لذا أقترح أن تتصل بالعمدة الان 131 00:17:56,946 --> 00:18:01,450 إسمع .. أنا مجرد موظف مدنى يا يمكننى الإتصال بالعمدة 132 00:18:01,116 --> 00:18:06,955 هذه مشكلتك أنت يا رجل، ليست مشكلتى أعنى من مسئول عمن يعيش ومن يموت فى هذه المدينة 133 00:18:06,996 --> 00:18:12,543 !!إبتعد عن اللاسلكى وأخبر العمدة أيها اللعين 134 00:18:13,669 --> 00:18:16,005 حسناً 135 00:18:25,430 --> 00:18:27,056 شهرين اخرين وسأكون حراً 136 00:18:27,932 --> 00:18:34,355 العمدة القادم سينتخب وسأجلس على الشاطئ أشرب العصير ولن أضطر أن أركب المترو ثانية أبدأ 137 00:18:34,688 --> 00:18:36,398 لا تقل أبداً يا سيدى - أبدأ - 138 00:18:38,400 --> 00:18:40,152 حسناً، ما التالى هذه الظهيرة؟ 139 00:18:40,485 --> 00:18:44,281 هناك زيارة لمدرسة إبتدائية من المفروض أن تذهب إلى هناك لتقرأ قصة 140 00:18:44,823 --> 00:18:51,245 كل مرة أذهب إلى هذه المدارس أمرض إتصل الان بالطبيب أخبره أن ينتظرنى عند المدرسة بحقنة الإنفلونزا 141 00:19:11,931 --> 00:19:13,432 إنه فى العربة الثالثة 142 00:19:16,435 --> 00:19:17,311 ما الأمر؟ 143 00:19:17,478 --> 00:19:22,190 أحدهم سرق القطار السادس إنه فى نفق بين شارع 51 وشارع 42 144 00:19:22,232 --> 00:19:23,817 مختل اخر معه سلاح 145 00:19:24,693 --> 00:19:27,654 ماذا نعرف؟ - الأمر ليس واضحاً لكنى لدى سيارة فى إنتظارك بالأسفل - 146 00:19:28,029 --> 00:19:29,364 المترو سيصل بناأسرع 147 00:19:30,364 --> 00:19:33,409 حسناً ، أغلق الأبواب أخبرهم أننا سنقابلهم فى شارع 59 148 00:19:39,748 --> 00:19:43,126 أخبر القائد أن هذه حالة طوارئ لن نقف فى المحطات الخمس القادمة 149 00:19:43,793 --> 00:19:49,340 !!ماذا؟ - لا بأس كل شخص سيذهب حيث يريد سنقف فى كل المحطات - 150 00:19:49,716 --> 00:19:54,970 ربما هو ليس أحمقا بعد كل شئ - ظريف - 151 00:19:58,766 --> 00:20:00,559 تفكر أنه ليس من المفترض أن تكون أنت من يتولى هذه الإتصالات 152 00:20:00,809 --> 00:20:04,312 فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق وتم إخبار العمدة 153 00:20:04,562 --> 00:20:06,648 هل تريد إخباره؟ - أغرب عنى - 154 00:20:09,567 --> 00:20:13,112 فيما تحدق؟ - وجهك أحاول أن أتذكره لكى لا أنساه عندما تذهب - 155 00:20:13,321 --> 00:20:15,906 هل ستبدأ هذا معى الان؟ - نعم سأفعل - 156 00:20:16,532 --> 00:20:18,367 لا تفسد الأمر يا جاريبر - هل تريد أن تقوم بالأمر؟- 157 00:20:19,493 --> 00:20:22,788 إنها محطتك والقرار قرارك - إذا هو قرارى الان؟ 158 00:20:30,044 --> 00:20:32,797 بالم 123 هنا مركز التحكم أجب هل تسمعنى؟ 159 00:20:34,048 --> 00:20:36,383 جاربر يا فتاى ، كيف الحال؟ 160 00:20:37,468 --> 00:20:41,304 فقد أريد أن أخبرك أن العمدة تم إبلاغه 161 00:20:41,763 --> 00:20:42,973 هل حضروا المال؟ 162 00:20:43,890 --> 00:20:46,601 لا أعلم أنا ما تسمينى؟ السمسار 163 00:20:46,976 --> 00:20:49,645 لا لا أنت تمثل مدينة نيويورك الان 164 00:20:49,979 --> 00:20:54,859 حسنا يمكننى أن أخبرك أنك تتعامل مع بروقراطية مفرطة ستأخذ الأمور وقتاً 165 00:20:55,401 --> 00:20:59,029 يجب أن تصلح البروقراطية يا رجل لأنه عندما يحين الوقت هؤلاء الملاعين 166 00:20:59,112 --> 00:21:01,281 هؤلاء الرهائن سيموتون بسرعة شديدة 167 00:21:02,157 --> 00:21:06,703 حسنا ، هل من طلبات أخرى؟ 168 00:21:06,995 --> 00:21:08,705 لا لسنا فى مطعم بيتزا يا رجل 169 00:21:09,455 --> 00:21:11,791 لا أعنى .. هل أنتم إرهابيين؟ 170 00:21:12,083 --> 00:21:15,169 هل أبدوا كإرهابى ؟ هل أرهبك؟ 171 00:21:15,461 --> 00:21:16,879 فى الحقيقة لا لكن 172 00:21:17,129 --> 00:21:18,505 لم أتحدث مع واحد فى الحقيقة 173 00:21:20,257 --> 00:21:24,135 إذا ، كل هذا بشأن المال؟- هل هناك شئ اخر؟ - 174 00:21:24,636 --> 00:21:25,804 هناك عدم الموت 175 00:21:26,012 --> 00:21:30,892 تعيش ثم تموت إما تموت بشجاعة أو لا فى النهاية سينتهى بك المطاف فى نفس المكان 176 00:21:31,100 --> 00:21:33,978 أين هذا فى نيو جرسى؟ - إحترس فقد ولدت هناك يا رجل - 177 00:21:35,062 --> 00:21:40,567 كل ما أقوله،أنت الان فى إذاعة الشرطة مما يعنى أنك هدف سهل 178 00:21:40,567 --> 00:21:41,860 يجب أن تعرف الأمر كله 179 00:21:43,987 --> 00:21:47,615 أعرف أننى قريباً لن أكون وحدى ولو أنى أول شخص أصيب 180 00:21:47,907 --> 00:21:49,450 سأكون أول مليونير يتم إطلاق النار عليه 181 00:21:49,826 --> 00:21:51,786 هذا صحيح لكنك ستكون مت 182 00:21:52,411 --> 00:21:55,873 الموت أفضل من أشياء كثيرة يمكننى التفكير فيها يا صديقى 183 00:21:56,081 --> 00:21:58,375 .يبدوا أنه عاشر طليقتى 184 00:21:59,459 --> 00:22:05,507 هل تعلم أننا جميعاً علينا ديون ؟ أنا رجل أسدد ديونى ، هل أنت رجل يسدد ديونه؟ 185 00:22:05,715 --> 00:22:12,805 نعم بالطبع قسط التلفاز ،رهن المنزل - أنت رجل متزوج إذاً - 186 00:22:13,848 --> 00:22:19,311 ربما - لا لا ، أنت متزوج يا رجل الرجال المتزوجون يكون لديهم رهونات - 187 00:22:19,895 --> 00:22:24,566 ماذا عنك؟ هل لديك رهن؟ - لا أعلم يا جاربر لماذا لا تخبرنى وعندها سيعرف كلانا - 188 00:22:24,983 --> 00:22:28,861 ..لا أعلم ، أنا متأكد أن هناك شخصا ما يحبك بإخلاص و 189 00:22:29,070 --> 00:22:31,405 ويقلق عليك 190 00:22:31,989 --> 00:22:35,743 كما قلت أنت محاصر ، ليس لديك تغطية والقناصة فى الطريق 191 00:22:36,243 --> 00:22:38,996 أنت تعلم ، الظروف هى حمايتى 192 00:22:39,079 --> 00:22:44,834 الرهائن تأمين جيد من وجهة نظري أنا محمي جيداً 193 00:22:45,752 --> 00:22:50,256 كان هذا إعترافا منى 194 00:22:50,548 --> 00:22:54,218 هل أنت كاثوليكى؟ 195 00:22:54,301 --> 00:22:55,469 ربما ، لا أعلم 196 00:22:56,971 --> 00:23:02,309 الكاثوليكي الجيد يعلم أنه محرم أن تقتل نفسا بريئة أنت لا تريد أن تقتل شخص برئ 197 00:23:02,517 --> 00:23:08,606 الكاثوليكي الجيد يعلم أنه لا أحد برئ وأنا لن أقتل كل هؤلاء الرهائن وأضحي بتفوقي 198 00:23:13,652 --> 00:23:19,241 أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل؟ - الأمر يسير كساعةسويسرية لعينة هنا فلا تشغل بالك- 199 00:23:22,035 --> 00:23:23,453 إذا بما أدعوك على أى حال؟ 200 00:23:24,746 --> 00:23:26,247 نادنى رايدر 201 00:23:26,998 --> 00:23:30,334 رايدر كراكب القطار ؟ - Yنادنى رايدر بحرف - 202 00:23:34,088 --> 00:23:37,674 أنا معجب بكَ يا جاربر أنا فعلا معجب بكَ يا رجل 203 00:23:38,175 --> 00:23:39,968 ربما تكون اخر صديق لى 204 00:23:41,678 --> 00:23:46,891 أتمنى أن تكون مخطئا يا سيد رايدر لكننى مجرد شخص على الطرف الاخر من الخط 205 00:23:49,060 --> 00:23:53,397 ألا تعتقد أن هذا كان مقدرا؟ أنه كان قدراً؟ 206 00:23:55,482 --> 00:24:03,156 أنت تعرف ، هناك أشياء تحدث تقود إلى أشياء أخرى لكن هذا كل ما فى الأمر لم أتحمس أبداً بشأن الصدف 207 00:24:04,407 --> 00:24:06,993 لديك 50 دقيقة لذا راجع هذا الوقت 208 00:24:08,119 --> 00:24:09,537 حسناًً، 50 دقيقة راجعت 209 00:24:10,037 --> 00:24:11,789 لا تتصل بى إلا إذا كان عندك أخبار 210 00:24:12,123 --> 00:24:14,542 فهمت - أيها اللعين - 211 00:24:15,376 --> 00:24:18,087 بى جى لقد أحسنت يا رجل 212 00:24:22,340 --> 00:24:24,175 حسنا، حركها فى الجهة الأخرى 213 00:24:29,138 --> 00:24:31,557 هيا ، حركها الناحية الأخرى 214 00:24:36,145 --> 00:24:37,688 حركها إلى الخلف قليلاً 215 00:24:40,482 --> 00:24:42,442 تم إستعادة الشبكة 216 00:24:43,193 --> 00:24:45,737 هل حصلت عليها؟ - نعم - 217 00:24:57,289 --> 00:24:59,791 محادثة مع جيو متصل 218 00:25:19,851 --> 00:25:21,436 من الذى تحدث مع هؤلاء الخاطفين؟ 219 00:25:21,853 --> 00:25:22,854 هذا أنا 220 00:25:23,146 --> 00:25:25,482 تحت إشرافي من أنت؟ - فنسنت كامونتى شرطة نيويورك - 221 00:25:26,107 --> 00:25:29,610 قسم التفاوض فى حالات الرهائن - <48دقيقة حتى الموعد الأخير> - 222 00:25:29,944 --> 00:25:33,406 والتر جاربر أنا المسئول عن الإتصالات الان 223 00:25:33,739 --> 00:25:34,740 ماذا يمكنك أن تخبرنى يا والتر؟ 224 00:25:35,282 --> 00:25:37,284 Yإسمه رايدر بحرف 225 00:25:37,534 --> 00:25:41,079 ويريد 10 مليون دولار قبل الثالثة والنصف 226 00:25:41,204 --> 00:25:42,873 جيد إنه يتطلع إلى المستقبل 227 00:25:43,665 --> 00:25:45,166 هل أخبرك ما سيفعل إن لم يحصل على المال؟ 228 00:25:45,375 --> 00:25:47,835 قال أنه سيقتل راكبا لكل دقيقة زيادة 229 00:25:48,211 --> 00:25:50,379 بدءا من الثالثة والنصف مساء - نعم يا سيدى 230 00:25:50,922 --> 00:25:51,839 هل هناك شئ اخر؟ 231 00:25:52,048 --> 00:25:55,509 إنه ذكى - إذا كان ذكيا لماذا يفعل شيئا بهذا الغباء ؟ - 232 00:25:55,718 --> 00:25:57,845 هل يتحدث من خلال لاسلكى القطار؟ - نعم ، نعم من هنا - 233 00:25:58,178 --> 00:26:01,723 هل هناك فرصة أن تكون هناك إشارة نريد أن نعطيه أحد تليفوناتنا المحمولة 234 00:26:01,973 --> 00:26:04,184 لا مستحيل ، ليس فى المنطقة التى هو فيها الان 235 00:26:05,393 --> 00:26:09,188 ما هذا ؟ التفوق ، صفقة حالية؟ - نعم إنه كـ - 236 00:26:09,439 --> 00:26:14,318 كرجل مال ، كشخص من البورصة كان يتحدث عن الرهائن كأرصدة 237 00:26:14,819 --> 00:26:16,779 كاثوليكى؟ - نعم إنه كاثوليكى - 238 00:26:17,571 --> 00:26:20,157 اللعنة يا والتر هل ستخبرنا ما هو برجه الان؟ 239 00:26:20,391 --> 00:26:24,387 إنه يسألنى عن رأيى فقلت أنه كاثوليكى هذا رأيى أنه كاثوليكى 240 00:26:27,239 --> 00:26:29,842 هل يمكننا أن نحل هذا الخلاف الداخلى لاحقا؟ - بالتأكيد - 241 00:26:30,409 --> 00:26:31,976 لماذا تظن أنه كاثوليكى؟ 242 00:26:32,268 --> 00:26:37,015 لأنه تحدث عن الخطيئة الأصلية والإعترافات .. لا أعرف كتبتها لانه لم يكن هناك شئ اخر لأفعله 243 00:26:37,724 --> 00:26:38,916 هل طلب قساً؟ 244 00:26:38,950 --> 00:26:40,334 لا - جيد - 245 00:26:40,560 --> 00:26:42,612 هل هناك شئ اخر؟ 246 00:26:44,471 --> 00:26:48,099 نعم من طريقة كلامه بدا كما لو أنه ليس خائفاً من الموت 247 00:26:49,684 --> 00:26:50,601 ما زال الوقت مبكراً 248 00:26:51,978 --> 00:26:57,441 هل الإتصالات تأتى من هنا؟ - نعم يا سيدى يمكنك ان تضغط الزر الأزرق من هنا وسيجيبك- 249 00:26:57,691 --> 00:26:59,610 هل تمانع لو أخذت مقعدك؟ - لا لا تفضل - 250 00:27:02,028 --> 00:27:07,158 وهذا الزر هنا يخاطب الغرفة كلها 251 00:27:10,411 --> 00:27:12,371 معذرة يا والتر خذ بقية اليوم إجازة أخرج من هنا 252 00:27:13,414 --> 00:27:20,212 ..أريد أن أظل بالجوار فى حالة - هذا لم يكن إقتراحاً لذا لماذا لا ترحل؟ - 253 00:27:48,581 --> 00:27:51,125 أريد أن أتبول - من يمنعك؟ - 254 00:27:52,992 --> 00:27:58,140 حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة الإرهابيين الوطنية لذا واجه الباب 255 00:27:59,524 --> 00:28:00,575 إفتح الباب الأوسط 256 00:28:02,160 --> 00:28:03,277 .إقضى حاجتك 257 00:28:05,913 --> 00:28:07,381 هل ستظل تحدق فى ؟ 258 00:28:21,518 --> 00:28:23,478 تريد أن تقضى حاجتك ، أليس كذلك؟ - أنا أريد أن أقضي حاجتي - 259 00:28:23,921 --> 00:28:27,475 تقدم بجانبه،..هيا أسرع 260 00:28:36,791 --> 00:28:40,112 هذا الفتى سيكون ذا شأن حسناً أغلق الأبواب 261 00:28:43,573 --> 00:28:45,174 .حسنا إجلسوا جميعاً 262 00:28:55,459 --> 00:29:00,580 تحدث - هنا الملازم كامونتى من شرطة نيويورك - 263 00:29:01,973 --> 00:29:04,225 أريد أن أتحدث معك بشأن هذا الموقف الذى نحن فيه؟ 264 00:29:04,642 --> 00:29:05,768 أين جاربر؟ 265 00:29:06,185 --> 00:29:10,564 ...السيد جاربر محول قطارات هذه الان - أريد أن أتحدث مع جاربر- 266 00:29:11,231 --> 00:29:15,360 أنا اسف سيد رايدر لكن السيد جاربر لم يعد له شأن بهذا الموضوع 267 00:29:19,364 --> 00:29:23,117 ضع جاربر على الخط - لأكون أمينا السيد جاربر ذهب لمنزله - 268 00:29:23,451 --> 00:29:26,829 ضع جاربر على الخط اللعين أو سأقتل السائق 269 00:29:27,621 --> 00:29:32,709 أؤكد لك يا سيد رايدر أننى أفضل شخص ....يمكنك أن 270 00:29:34,169 --> 00:29:36,379 لقد كنت تعلم من البداية أنك ستكون أول شخص يموت 271 00:29:44,845 --> 00:29:48,682 سيد كامونتى لديك 60 ثانية فقط أو سأقتل راكبا اخر 272 00:29:51,226 --> 00:29:52,686 59،58،57- إذهب وأحضر جاربر - 273 00:29:53,979 --> 00:30:03,446 لماذا فعلت هذا يا سيد جاربر - أنا لم أفعل شيئا يا رجل مدينتك اللعينة هى من قتلت جيرى - 274 00:30:11,036 --> 00:30:17,584 جاربر، لقد قتل جيرى بالم يا رجل هيا إنه يريد أن يتحدث معك 275 00:30:19,836 --> 00:30:26,717 هيا إصبر إنه هنا - 11،10،9،8،7- 276 00:30:28,886 --> 00:30:32,264 6،5،4،3،2 277 00:30:33,172 --> 00:30:34,549 إنه أنا جاربر 278 00:30:34,591 --> 00:30:37,102 جاربر، لم تأخذ لتوك راحة؟ 279 00:30:39,187 --> 00:30:43,482 لقد قتلت جيرى- مدينة نيويورك اللعينة هى من قتل جيرى- 280 00:30:43,808 --> 00:30:47,027 أكبر جحر للفئران فى العالم هى من قتل جيرى 281 00:30:47,736 --> 00:30:52,407 ضحية أخرى من ضحايا نيويورك اللعينة لكى يسمعني الجميع 282 00:30:52,657 --> 00:30:53,867 يمكنهم أن يسمعوك بوضوح 283 00:30:54,326 --> 00:30:59,622 لأنك الان لا يجب عليك أن تخبر الشرطة أن لا تخبرنى كيف أفعلها أو كيف ستكون الأمور بل أنا من يخبرهم 284 00:31:00,164 --> 00:31:04,752 ولا تغادرنى ثانية أبداً سأتبعك وأقتلك 285 00:31:05,294 --> 00:31:07,171 الان لديك 39 دقيقة 286 00:31:08,589 --> 00:31:12,551 39دقيقة تفحص وقتك - فحصت الوقت 39دقيقة - 287 00:31:22,935 --> 00:31:27,982 هنا مركز التحكم إلى القوة الخاصة ما موقعك؟ - القوة الخاصة نقترب من سيارة الرهائن من النفق الجنوبي - 288 00:31:31,660 --> 00:31:35,864 عشرة ملايين دولار سأكتب له شيكا وأنهى الأمر - يريدها نقداً - 289 00:31:36,114 --> 00:31:37,866 لقد كنت أمزح يا لاسال 290 00:31:39,200 --> 00:31:41,244 لقد منحنا ساعة واحدة لكى نجمع المبلغ 291 00:31:42,036 --> 00:31:46,081 عشرة ملايين من أين يأتون بهذه الأرقام؟ - فى الواقع عشرة هى الحد يا سيدى - 292 00:31:46,957 --> 00:31:54,673 لماذا؟ - لأن حدود توقيعك على شيك لسحب الإحتياطى الفيدرالى فى أى وقت هى عشرة ملايين- 293 00:31:55,757 --> 00:31:58,176 أحمق معه مسدس لن يعرف هذا أنا لم أكن أعرف هذا 294 00:31:58,468 --> 00:31:59,636 أنت رجل مشغول يا سيدى 295 00:32:00,303 --> 00:32:01,888 كيف تعرف هذا ؟ 296 00:32:04,682 --> 00:32:07,351 ما الموقف الان؟ - لقد فتلوا رهينة للتو - 297 00:32:07,559 --> 00:32:09,520 الشرطة بصدد البحث الان لكنها تظن أنهم جادون 298 00:32:09,853 --> 00:32:14,733 يا رجال لقد ظننت أنه أحمق واحد مسلح - لا بضعة رجال مسلحون لديهم 19 رهينة لسنا متأكدون بعد - 299 00:32:15,567 --> 00:32:17,902 ولدينا حوالى الساعة هذا هو الوقت المحدد يريدك أن تعرف 300 00:32:18,236 --> 00:32:23,366 ماذا نعرف بشأنهم ؟ - ليسوا هواة لقد فصلوا العربات وقطعو التيار - 301 00:32:24,283 --> 00:32:26,118 كيف سنجمع المال؟ - لا أعلم - 302 00:32:26,785 --> 00:32:28,454 إعرف 303 00:32:28,787 --> 00:32:30,414 وأنت حاول أن تكسب لنا بعض الوقت حتى نستعد 304 00:32:30,914 --> 00:32:34,584 إتصل بالمتحكم أخبره أننا سندفع - <37دقيقة حتى الوقت المحدد> 305 00:32:35,252 --> 00:32:37,295 ماذا بينك وبين جاربر أخبرنى 306 00:32:37,879 --> 00:32:40,298 هل كان مخططاً له أن يعمل اليوم؟ - نعم بالتأكيد لكن - 307 00:32:40,965 --> 00:32:44,218 لكن ماذا؟ - إنه فى هذه الوظيفة لعدة أسابيع - 308 00:32:44,719 --> 00:32:46,929 لماذا؟ - إنه تحت التحقيق - 309 00:32:47,096 --> 00:32:49,640 ماذا؟ - كنا سنوقفه بمرتب كامل - 310 00:32:50,390 --> 00:32:51,933 لماذا يتم التحقيق معه 311 00:32:54,728 --> 00:33:00,108 لقد ذهبنا إلى اليابان وكان عليه أن يتفحص بعد القطارات الجديدة والإتهام أنه أخذ رشوة 312 00:33:00,358 --> 00:33:01,192 أخذ رشوة ، هل لديه سجل سابق؟ 313 00:33:01,692 --> 00:33:03,319 لا ،لا - أنت متأكد 314 00:33:04,362 --> 00:33:06,030 نعم نعم ، أنا اسف يجب أن أخذ هذا الإتصال 315 00:33:16,664 --> 00:33:19,334 هل هذا ما نحن عليه؟ مشروع؟ 316 00:33:27,466 --> 00:33:31,261 هيا لقد إشتريت لتوى أسهم صناعة الطائرات 317 00:33:37,767 --> 00:33:43,230 هنا المركز إلى إس يو 4 ما هو موقعك؟- نحن على بعد دقيقتين من العربة- 318 00:33:44,398 --> 00:33:46,358 لماذا يدعى القطار بالم123 319 00:33:47,192 --> 00:33:49,820 لأنه يصل إلى خليج بالم فى 1.23 دقيقة بعد الظهر 320 00:33:50,320 --> 00:33:51,655 كيف وصل بكَ الحال إلى هنا؟ 321 00:33:52,656 --> 00:33:56,993 تم إختيارى لإنتقاء قطارات جديدة 322 00:33:57,619 --> 00:34:02,331 هل تفكر فى أى سبب يجعل شخص يريد إيذائك؟ 323 00:34:02,915 --> 00:34:03,708 لا 324 00:34:10,714 --> 00:34:11,798 هل تميز صوته؟ 325 00:34:13,925 --> 00:34:17,846 لا ، كما قلت لقد كان الأمر محض مصادفة 326 00:34:19,639 --> 00:34:22,892 هل إخترت هذا المكتب؟ أم تم تعيينك عليه؟ 327 00:34:26,020 --> 00:34:28,480 لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟ أم تم تعيينك عليه؟ 328 00:34:35,362 --> 00:34:36,780 هل يمكننى أن أخلع معطفى؟ 329 00:34:40,533 --> 00:34:42,076 هذا ليس له أى معنى - ماذا؟ - 330 00:34:42,326 --> 00:34:44,787 الرجل الذى تتحدث إليه ليس محول قطاارات 331 00:34:45,204 --> 00:34:46,288 والتر جاربر 332 00:34:47,206 --> 00:34:49,124 لا يجب عليه - لا يجب عليه ماذا؟- 333 00:34:49,374 --> 00:34:52,836 أن يتحكم فى السكة 334 00:34:53,170 --> 00:34:55,547 إسمه والتر؟ 335 00:34:57,090 --> 00:34:58,883 رجل كهذا لا يجب أن يجيب على الهاتف 336 00:35:00,134 --> 00:35:03,638 متهم بقضية رشوة 337 00:35:05,764 --> 00:35:07,391 السيد رايدر يريد أن يتحدث معك 338 00:35:08,684 --> 00:35:11,478 هل أنت واثق أنك لا تربطك به أى علاقة 339 00:35:12,104 --> 00:35:15,148 أنا واثق أنه أيا كان نوع علاقتى به فهى أفضل من علاقتك به 340 00:35:16,232 --> 00:35:21,654 جيرى صديقى قتل أثناء تحدثك معه لذا ربما يجب أن تسأل نفسك هذا السؤال 341 00:35:22,155 --> 00:35:23,906 ليس لى أى علاقة بهذا - لم أقل هذا - 342 00:35:24,407 --> 00:35:26,408 ما لدى يا سيد جاربر هو متغير مجهول 343 00:35:26,992 --> 00:35:28,911 متغير مجهول؟ - نعم حياة أناس على المحك - 344 00:35:29,661 --> 00:35:32,789 أفهم هذا - لذا إعذرنى إذا أخذت راحتى معك - 345 00:35:34,499 --> 00:35:35,750 هذا لا يفلح لكن لا بأس 346 00:35:39,420 --> 00:35:44,508 الان هل توافق على تفتيش تطوعى لمنزلك؟ سيأخذ هذا منى حوالى 45دقيقة 347 00:35:50,430 --> 00:35:51,431 نعم أوافق 348 00:36:00,481 --> 00:36:02,733 اللعنة أنظر إلى هذا 349 00:36:06,362 --> 00:36:07,446 لقد أخذ رشوة يا رجل 350 00:36:20,917 --> 00:36:24,253 إلى القوة الخاصة ما هى حالتكم الان 351 00:36:25,004 --> 00:36:27,923 تم تأمين جميع المواقع - حسنا حافظ على موقعك - 352 00:36:33,261 --> 00:36:35,555 بالم 123 هل تسمعنى؟ 353 00:36:35,847 --> 00:36:37,515 نعم بكل وضوح 354 00:36:38,224 --> 00:36:43,229 العمدة وافق على الدفع وهم يجمعون المال حالا 355 00:36:44,271 --> 00:36:48,150 لديهم حوالى 28 دقيقة لذا أنصحهم بالإسراع 356 00:36:48,359 --> 00:36:49,359 أنا واثق أنه سيسرع 357 00:36:49,860 --> 00:36:51,612 هل إسمك الأول والتر؟ 358 00:36:52,529 --> 00:36:54,364 معرة؟ - إسمك هل هو والتر؟- 359 00:36:56,950 --> 00:37:02,246 نعم - جيد ، ماذا تفعل بتحويل القطارات إعتقدت أنك شخص مهم - 360 00:37:02,997 --> 00:37:09,086 أعمل لهيئة الأنفاق اليوم وضعونى فى التحويل و حظى التعيس 361 00:37:10,087 --> 00:37:11,880 إعتقدت أنك لم تؤمن بالحظ 362 00:37:12,214 --> 00:37:14,216 لقد قلت أننى لا أؤمن بالقدر 363 00:37:14,799 --> 00:37:16,676 هل تؤمن بالتلاعب فى عقود القطارات الجديدة؟ 364 00:37:19,095 --> 00:37:21,722 أنظر، لماذا نتحدث عن هذا؟ 365 00:37:22,098 --> 00:37:23,683 أحتاج أن أعرف مع من أتعامل 366 00:37:23,891 --> 00:37:28,312 أنت من تحتاج أن تعرف مع من تتعامل؟ - نعم أعنى هل أنت شخص سئ؟- 367 00:37:29,396 --> 00:37:30,606 دعنى أشرح شيئا لك 368 00:37:31,982 --> 00:37:36,569 الإتهام بشئ أمر ما وان تكون مذنبا بفعل هذا الشئ أمر مختلف كليا 369 00:37:36,778 --> 00:37:44,118 أتفق معك ، لكن يجب أن تخبرنى يا رجل يجب أن تطلعنى على الأمر 370 00:37:48,580 --> 00:37:54,377 لقد بدأت فى الصيانة 371 00:37:58,506 --> 00:38:00,842 ثم عملت فى المحركات- حقا إلى متى؟ - 372 00:38:01,425 --> 00:38:10,809 لقد قدتها لمدة ست سنوات ثم ذهبت إلى برج المراقبة ثم- نعم لقد كنت مساعد رئيس النقل - 373 00:38:15,313 --> 00:38:23,946 وجزء من عملى أن أذهب إلى المصنعين لكى أعطى عطائات على القطارات الجديدة 374 00:38:24,363 --> 00:38:29,159 أهذا حين أخذت الرشوة؟ إخترت القطار اليابانى بدلا من القطار الكندى؟ 375 00:38:29,451 --> 00:38:35,915 لم اخذ رشوة ، لقد إتهمت بأنى أخذت رشوة لكن لم يتم إثبات إدانتنى 376 00:38:36,332 --> 00:38:41,420 حسنا لم يقرروا بعد - ليس لديهم دليل لا يهمنى ماذا يقررون - 377 00:38:43,839 --> 00:38:47,509 وهذا حينما نزلو درجتك؟ - نعم لقد نزلونى حتى تظهر النتيجة - 378 00:38:48,719 --> 00:38:52,389 لقد أهانوك أليس كذلك؟ الملاعين 379 00:38:53,557 --> 00:39:00,438 أنا أعرف كيف تسير هذه الأمور يا جاربر سيجعلونها تظهر بالشكل الذى يريدونه لكنك يجب أن تكون أمينا معى يا رجل 380 00:39:01,022 --> 00:39:02,940 كيف فعلتها؟ 381 00:39:03,649 --> 00:39:10,739 لم أفعلها أنا برئ - أنت برئ؟! أنت تتحدث إلى كاثوليكى يا رجل لقد تخطينا نقطة البراءة 382 00:39:12,074 --> 00:39:15,994 لقد مررت بهذا من قبل كيف فعلتها أخبرنى 383 00:39:18,288 --> 00:39:23,084 اللعنة عليك لقد إنتهيت 384 00:39:26,712 --> 00:39:30,299 أنت تعالى إلى هنا 385 00:39:31,258 --> 00:39:33,135 لا أعلم ماذا قلت لتغضبه لكنك فعلت 386 00:39:33,677 --> 00:39:35,720 جاربر، هل تعلم إلى ما أنظر؟ 387 00:39:36,596 --> 00:39:37,764 هل تعلم إلى ما أنظر؟ 388 00:39:38,681 --> 00:39:40,475 لا لا أعلم - فى البداية هناك مسدس - 389 00:39:40,892 --> 00:39:43,853 وفى نهاية المسدس ما إسمك يا رجل؟ - جورج إبراهام الصغير - 390 00:39:43,894 --> 00:39:50,317 جورج وأصدقائه يدعونه جورجى لديه مظهر متزحلق على الجليد دعنا نتمنى أن يبدو جيدا فى الكفن 391 00:39:51,652 --> 00:39:56,072 رايدر ، تمهل نحن لم نصل بعد إلى الوقت المحدد - هذا ليس بشأن الوقت المحدد - 392 00:39:57,157 --> 00:39:58,533 فقط أخبرنى بالحقيقة 393 00:39:58,825 --> 00:40:01,160 عن ماذا؟ - الرشوة !! هل أخذتها؟ - 394 00:40:01,744 --> 00:40:05,623 لم اخذ الرشوة - لديك 5 ثوانى لتنقذ حياة هذا الفتى - 395 00:40:08,500 --> 00:40:09,960 فقط إنتظر لحظة - 4 - 396 00:40:11,044 --> 00:40:12,838 إنتظر لحظة - 2 - 397 00:40:13,755 --> 00:40:16,508 أخبره أنك أخذتها عليك اللعنة - حسنا حسنا - 398 00:40:21,596 --> 00:40:23,681 قلها - لقد أخذت الرشوة - 399 00:40:25,474 --> 00:40:30,687 كم؟ كم أيها الحقير؟ 400 00:40:32,189 --> 00:40:33,648 35ألف دولار 401 00:40:34,274 --> 00:40:38,695 كيف فعلتها - لقد ذهبت إلى اليابان لأنظر إلى هذه القطارات - 402 00:40:39,529 --> 00:40:45,868 وكجزء من عملى ليس لى صوت أنا فقط أنصح 403 00:40:48,162 --> 00:40:54,084 لقد إخترت ما إعتقدت أنه الأفضل والقطار اليابانى كان أفضل لذا إخترته 404 00:40:54,417 --> 00:40:57,170 كان هذا قبل أن تأخذ الرشوة - نعم - 405 00:40:58,630 --> 00:41:01,591 إذا كنت ستختار هذا القطار على اى حال ؟ - نعم - 406 00:41:03,217 --> 00:41:07,429 والان أنت تحارب من أجل وظيفتك وهم يريدو أن يهينوك ؟ - لا لا - 407 00:41:09,306 --> 00:41:15,562 لا لقد فعلت ما فعلت وليس مجرد إهانة 408 00:41:16,146 --> 00:41:20,483 كيف صرفتها ؟ - ما شأن هذا بأى شئ؟ - 409 00:41:20,608 --> 00:41:25,237 كيف أنفقتها أيها اللعين ؟ - لقد أنفقتها على أولادى - 410 00:41:25,988 --> 00:41:27,573 على تعليمهم 411 00:41:27,865 --> 00:41:31,201 لدى طفل فى الـ16 والـ19 412 00:41:32,244 --> 00:41:35,830 وأنفقت المال على تعليمهم الجامعى 413 00:41:42,712 --> 00:41:49,635 أتعلم يا جاربر؟ أنت بطل يا رجل لقد أنقذت حياة فتى هنا لا تعرفه 414 00:41:51,261 --> 00:41:53,513 هذه شجاعة يا رجل، هذه بطولة لعينة 415 00:41:55,890 --> 00:41:58,101 قل لجاربر شكرا - شكرا يا جاربر - 416 00:41:58,935 --> 00:42:02,688 شكراً لك يا جاربر لإنقاذ حياتى - شكراً لك يا جاربر لإنقاذ حياتى - 417 00:42:06,765 --> 00:42:08,152 لا شكر على واجب 418 00:42:12,362 --> 00:42:21,581 إجلس ، أنت مثلى يا جاربر لقد أطعمت هذه المدينة الإفطار كل صباح والان نحن الأشرار لا أظن هذا 419 00:42:23,923 --> 00:42:26,075 23دقيقة 420 00:42:39,696 --> 00:42:46,478 مرحبا يا جنيس - حبيبى هناك رجل شرطة يريد أن يفتش المنزل ويقولأنك وافقت - 421 00:42:50,923 --> 00:42:54,819 نعم أدخليهم ليس لدينا شئ لنخفيه 422 00:42:55,695 --> 00:42:57,113 هل هذا بشأن التحقيق؟ 423 00:42:57,697 --> 00:43:02,368 لا ، هل تشاهدين التلفاز؟ - هناك شئ بخصوص رهائن - 424 00:43:03,285 --> 00:43:14,212 أنا فى منتصف الأمر هنا ويريدون التحقق من الجميع 425 00:43:14,420 --> 00:43:19,383 لكن أنت بخير؟ - أنا بخير فقط أدخليهم وسأراكِ عندما أعود - 426 00:43:22,261 --> 00:43:25,430 أنا اسف يا والتر أنا حقا اسف 427 00:43:26,640 --> 00:43:34,314 لا تدع هذا الرجل يجرك إلى وافعه لأن هذا ما يريد فعله يغضبك فتكون له اليد العليا 428 00:43:35,148 --> 00:43:37,149 فقط تجاهله 429 00:43:41,236 --> 00:43:43,446 شارع 42فاندر بيلت <عائلة ذات ثراء أسطورى بامريكا> 430 00:43:44,113 --> 00:43:45,656 مكتب إحتياطى بروكلين 431 00:44:06,842 --> 00:44:09,678 أتمنى أن لا يتوهوا 432 00:44:20,188 --> 00:44:25,651 هل يمكن أن نأخذ البعض ونرحل؟ - لو أننا أنقصنا هذا المال دولارا واحد فسيقتلوننا - 433 00:44:38,613 --> 00:44:44,761 جو ماذا يحدث؟ جو ، جو أجب 434 00:44:51,633 --> 00:44:54,386 أنا رهينة لعينة 435 00:44:56,680 --> 00:45:00,809 إسمعينى إتصلى بالصحف 436 00:45:13,862 --> 00:45:17,574 من الأفضل أن نفعل شيئاً سيقتلوننا 437 00:45:21,536 --> 00:45:24,163 ...هل لديك- إعتقدت أنك سيكون معك واحدة - 438 00:45:31,170 --> 00:45:33,672 لأننى أسود؟ 439 00:45:35,090 --> 00:45:37,717 بسبب هذا الخاتم حول أصبعك 440 00:45:42,430 --> 00:45:44,557 كان هذا من زمن طويل 441 00:45:45,766 --> 00:45:47,310 كان مع زوجى واحد مثله تماما 442 00:46:11,423 --> 00:46:14,635 كيف يبدوا شعرى؟ - يبدوا جيداً هل أنت جاهز لتدلى بإفادة؟ - 443 00:46:15,135 --> 00:46:16,929 سأدلى بتصريح عندما يكون لدى شئ أقوله 444 00:46:17,429 --> 00:46:24,143 إنها مهام القائد يا سيدى - أنا لا أخطط لإعادة إنتخابى لقد تركت هذا الهراء خلفى - 445 00:46:24,644 --> 00:46:27,688 أنت تتصرف بانانية سيستغرق الأمر 30 ثانية لتشعرهم بالأمان 446 00:46:39,991 --> 00:46:46,039 نحن نفعل كل ما يتطلبه الموقف الان ليس لدى شئ لأقوله 447 00:46:55,464 --> 00:47:00,093 ليس للأمر علاقة بالإرهاب أو القنابل دعنا نوقف هذا الهراء الان 448 00:47:01,011 --> 00:47:03,138 ماذا عن طلاقك كيف يجرى الأمر؟ 449 00:47:12,021 --> 00:47:17,317 إفتح قناة 15 لدينا فتاة من بروكلين تشاهد داخل القطار على كمبيوتر صديقها 450 00:47:22,363 --> 00:47:25,867 إنتظر - إبن العاهرة - 451 00:47:26,200 --> 00:47:28,452 هذا فيل راموس أليس كذلك - نعم إنه هذا اللعين - 452 00:47:29,412 --> 00:47:33,540 من هذا الشخص ؟ - لقد كان سائق قطار وقتل عدة ركاب منذ 10 سنوات - 453 00:47:34,374 --> 00:47:41,548 لقد كان منتشيا من الشراب وخرج على الرصيف وذهب إلى السجن- أريد تحقيقا كاملا عنه وكل من عرفهم فى السجن فى أقل من 5 دقائق - 454 00:47:41,798 --> 00:47:42,882 يبدو كأنه على الأرض 455 00:47:43,424 --> 00:47:44,676 هل هذا منشور على الإنترنت؟ 456 00:47:46,594 --> 00:47:51,348 ربما هكذا يعرف بشأنك ربما بحثت عنك على جوجل - أو راي أخبره - 457 00:47:53,934 --> 00:47:55,227 اللعنة إنه العمدة 458 00:47:56,636 --> 00:47:58,814 17دقيقة 459 00:48:00,273 --> 00:48:02,233 أسدنى معروفا لا تنشغل بهؤلاء الحمقى 460 00:48:03,860 --> 00:48:06,154 هل تعرف أى شئ بشأن الرهائن؟ - لا - 461 00:48:06,988 --> 00:48:09,740 دعنى أعطيك كورس مكثف فى التفاوض بشأن الرهائن 462 00:48:14,536 --> 00:48:15,537 والذى هو؟ - قتل راعى البقر؟ - 463 00:48:16,622 --> 00:48:19,416 بالضبط لديه موعد محدد لذا حاول أن تبطئ الأمور 464 00:48:20,208 --> 00:48:21,584 الحفاظ على الحياة هذه مهمتنا 465 00:48:22,293 --> 00:48:25,797 إذا لم يثبت أنه جاد فإنه سيحاول أن يثبت هذا فى الموعد المحدد 466 00:48:26,047 --> 00:48:27,006 كيف نتعامل مع هذا؟ 467 00:48:27,798 --> 00:48:32,595 نأمل أن يحضروا المال فى الوقت المناسب- وإذا لم يفعلو هذا؟ نتظاهر أن الوقت المحدد لا وجود له ونكسب بعض الوقت 468 00:48:32,886 --> 00:48:34,304 حتى نقوم بحركتنا - حركة - 469 00:48:33,595 --> 00:48:39,100 إذا فعلنا هذا فسيبدأ بالمطالبة وعندها نقوم بخطوتنا 470 00:48:52,071 --> 00:48:53,989 إنها مدينة جميلة التى ورائه هناك 471 00:48:56,742 --> 00:49:00,120 لو كان الأمر لى لكنت مت اليوم 472 00:49:01,871 --> 00:49:06,000 الملاحظة أمر قوى، ومع شئ من التفكير لا تعرف أبدا 473 00:49:18,970 --> 00:49:21,848 أرجوك دعنى أقتل هذا اللعين 474 00:49:28,764 --> 00:49:32,976 جاربر هل تسمعنى يا صديقى؟ - نعم أنا هنا - 475 00:49:34,543 --> 00:49:36,270 لقد أخبرتنى العصفورة أن العمدة دخل لتوه 476 00:49:37,062 --> 00:49:38,088 هل يمكننى أن أتحدث معه 477 00:49:40,899 --> 00:49:43,176 هل يمكنه سماعي؟ - كيف يعرف أننى هنا؟ - 478 00:49:44,994 --> 00:49:47,738 هل لديه كاميرا هنا؟ - هل يمكنه سماعى؟ - 479 00:49:48,430 --> 00:49:51,067 يمكننا جميعاً أن نسمعك 480 00:49:51,659 --> 00:49:55,120 أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة 481 00:49:57,081 --> 00:49:59,082 أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان 482 00:50:01,293 --> 00:50:08,257 هيا إرفع صوتك أيها العمدة هذا قطار ملئ بمنتخبين مسجلين ألا تهتم؟ 483 00:50:08,633 --> 00:50:11,010 ألا تهتم بمنتخبيك؟ 484 00:50:13,095 --> 00:50:18,308 هذه فكرة سيئة سيدى لا تتحدث معه أعرف ما أفعله أنا أعمل فى هذا منذ وقت طويل 485 00:50:18,767 --> 00:50:23,230 هيا يا صاح تحدث - إضغط الزر الأزرق هنا يا سيدى - 486 00:50:24,189 --> 00:50:28,609 نعم هنا العمدة - من الجيد مقابلتك يا رجل - 487 00:50:28,985 --> 00:50:35,699 أخبرنى إذا كان هذا حقيقى لقد سمعت ان دخلك السنوى دولارا واحدا 488 00:50:36,700 --> 00:50:38,994 نعم لكنه عمل شريف 489 00:50:39,453 --> 00:50:41,913 هذا بعد الضرائب حوالى 87 سنت 490 00:50:42,498 --> 00:50:44,500 نعم - لا تخدعنى يا رجل - 491 00:50:45,575 --> 00:50:51,715 سيستغرق الأمر منك 3000سنة لكى تدفع ثمن هذه البذلة كم لديك 25 أو 30 مليون 492 00:50:56,132 --> 00:51:00,928 لابد أن زوجتك تعرف بشأن هذا 493 00:51:02,516 --> 00:51:06,436 لقد قلت أن لديك صفقة - نعم لدى صفقة وسأعرضها عليك - 494 00:51:06,978 --> 00:51:13,109 أردت أن أقول لكَ أنك إذا جئت هنا فسأقايضك بكل الرهائن 495 00:51:17,320 --> 00:51:22,367 يمكنك أن تنقذ 17 من مواطنى نيويورك هذه صفقة جيدة 496 00:51:31,167 --> 00:51:36,255 أعطنا دقيقة - حسناً سأعطيك دقيقة - 497 00:51:37,556 --> 00:51:39,456 <11 دقيقة> 498 00:51:50,084 --> 00:51:55,732 لقد إنتهى الوقت ماذا تقول؟ - إنه عرض لطيف لكن أخشى أننى سأضطر للرفض - 499 00:51:56,882 --> 00:52:06,266 جيد لأننى لم أكن لأعطيك هذه الصفقة يا رجل هل تعتقد أن أحداً سيهتم لك؟ ستدفع لى المدينة لأقتلك 500 00:52:06,366 --> 00:52:09,786 جاربر ، هذا الرجل الذى حاول سرقتك يا رجل 501 00:52:11,162 --> 00:52:16,125 هل تصدق هذا الهراء ألا تعتقد أنه كسر نفس القواعد التى كسرناها؟ 502 00:52:15,667 --> 00:52:18,962 هو يعرف هذا أنا أعرف هذا وكلنا نعرف هذا 503 00:52:25,551 --> 00:52:30,305 اللعنة عليك أيها العمدة أريد مالى الان هل تفهمنى الان 504 00:52:31,081 --> 00:52:37,979 المال فى الطريق - نعم نعم اللعنة على هذا الحقير - 505 00:52:40,355 --> 00:52:44,276 خطأ واحد والان كل شخص لديه رأى- هل كانت تستحق؟ - 506 00:52:44,567 --> 00:52:47,737 نعم، لديك 9دقائق كيف ستأتى بالمال إلى هنا 507 00:52:48,988 --> 00:52:50,948 إنهم يغلقون كل تقاطع من هنا وحتى بروكلين 508 00:52:59,749 --> 00:53:03,210 فيل راموس ذكر أسبانى حكم عليه بالسجن لمدة 4 سنوات بتهمة القتل الخطأ 509 00:53:03,836 --> 00:53:08,590 خرج بسراح مشروط الشهر الماضى يعيش فى كوينز 510 00:53:09,641 --> 00:53:14,262 لقد تم تأهيله للعمل بمطعم لكن لم يذهب للعمل هذا الصباح 511 00:53:16,422 --> 00:53:19,851 يعرف النظام والمكان المثالى فى النفق لتوقف القطار 512 00:53:20,876 --> 00:53:28,525 هذا لم يخطط له فى شهر إبحث عن شركائه فى الزنزانة زملائه فى السجن الزوار من إتصل به كل شئ 513 00:54:09,104 --> 00:54:12,149 لقد عبروا الجسر للتو - لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟ - 514 00:54:14,985 --> 00:54:18,029 والتر تتذكر ما قلته عن التحدث خلال الأوفات النهائية؟ 515 00:54:18,571 --> 00:54:21,824 يجب أن تكون لدينا خطة بديلة فى حالة لم يصل المال فى الوقت المحدد 516 00:54:22,283 --> 00:54:24,910 إذا كان يعرف أشياء فنحن نعرف أشياء أيضاً 517 00:54:26,620 --> 00:54:28,372 سله عن فيل راموس 518 00:54:36,295 --> 00:54:37,880 هل وصل المال؟ - فى الطريق - 519 00:54:38,839 --> 00:54:40,590 إذا لماذا تتحدث معى؟ 520 00:54:41,299 --> 00:54:43,426 فى الواقع لقد إتصلت لأتحدث فقط 521 00:54:44,344 --> 00:54:45,762 ما الذى تريد ان تتحدث عنه 522 00:54:47,389 --> 00:54:52,727 لقد قلت أن الوجود فى ضائقة مثل الإعتراف - نعم- 523 00:54:53,562 --> 00:54:59,400 كنت أفكر أنه مثل الوجود فى زنزانة أيضا - مالذى تحاول أن تقوله أنه فى حالة أمسكو بى من الأفضل أن أعتاد على الأمر؟- 524 00:55:08,800 --> 00:55:14,789 لماذا لا تخبرنى يا جاربر أعنى بعد إعتراف اليوم لربما تجد نفسك فى السجن أيضاً 525 00:55:16,332 --> 00:55:23,089 أريدك أن تطلعنى على الداخل لذا عندما أخطط لسرقتى فلربما يكون لك فيها نصيب 526 00:55:23,381 --> 00:55:28,802 أرى أننى ألهمتك ، حسنا لدى قصة لك ربما تفيدك فى وقتك فى السجن هل لديك دقيقة لتسمعها؟ 527 00:55:29,678 --> 00:55:35,433 حسنا دعنا نسمعها - حسنا فى الأيام الخوالى عندما كنت شخصا مهما- 528 00:55:35,767 --> 00:55:40,063 لقد أخبرتك أننى أطعمت هذه المدينة إفطارها كل صباح- بيض ولحم خنزير؟ - 529 00:55:41,888 --> 00:55:47,186 أخذت هذه الفتاة إلى أيسلندة - أين هذا هل هذا حيث تذهب الشخصيات المهمة؟ - 530 00:55:48,236 --> 00:55:54,909 إنها على بعد 6 ساعات من كندا يا رجل كانت الليلة متوترة لذا إصطحبت معى هذه الفتاة 531 00:55:55,143 --> 00:55:56,727 ما إسمها ؟ - لافيدكا - 532 00:55:58,119 --> 00:56:01,498 كانت عارضة مؤخرات - ماذا؟ - 533 00:56:01,832 --> 00:56:06,253 هل سمعت عن عارضى الأيدى فى الإعلانات هى كانت عارضة مؤخرة 534 00:56:06,587 --> 00:56:09,131 كانت تقوم بإعلانات الجينز فى المجلات 535 00:56:09,756 --> 00:56:14,052 كان هناك أسبوع الموضة فى نيويورك وأخذتها إلى أيسلندا 536 00:57:07,893 --> 00:57:17,026 لذا هذا الكلب يرفع ساقيه فى هذا الوضع الصعب ويقوم بالتفوط وهو يجرى 537 00:57:18,027 --> 00:57:22,198 لذا فإنه يتغوط ويجرى فى نفس الوقت هذه مهام متعددة إذا سأتنى 538 00:57:22,740 --> 00:57:27,619 لا يمكن أن يكون هذا حقيقى هل أصابتك؟ - الغائط دائما يصيبك يا رجل - ( تعبير يقصد به أن المصائب تحيط بالإنسان) 539 00:57:39,630 --> 00:57:43,718 لم أعلم فى هذا الوقت لكنه كان رائعا - رائعا ؟ لقد فقدتنى - 540 00:57:44,969 --> 00:57:47,221 أنت تعلم عندما ذهبت إلى السجن لاحقا كما بينت 541 00:57:48,013 --> 00:57:51,975 كانت لدى مشاكل فى الذهاب إلى الحمام بسبب الخصوصية 542 00:57:53,226 --> 00:57:57,814 ولم أستطع التغوط لقد كنت أخاف إلى حد الإمساك حرفيا 543 00:57:58,773 --> 00:58:01,567 لذا هل تعلم فيما فكرت؟ - فكرت فى الكلب - 544 00:58:02,276 --> 00:58:08,699 فكرت فى الكلب يجب أن تفعل ما عليك فعله لقد أنقذ حياتى 545 00:58:09,658 --> 00:58:11,451 هذا رائع 546 00:58:13,286 --> 00:58:20,460 وأنت تعلم الناس ، مثلى ومثلك لم نعرف كيف كان اليوم سيبدأ 547 00:58:20,918 --> 00:58:22,545 خطأ - خطأ كيف؟- 548 00:58:22,670 --> 00:58:26,048 لقد كنت أعرف كيف كان سيبدأ بالتفصيل - لكن هل تعرف كيف سينتهى - 549 00:58:28,801 --> 00:58:33,722 لقد سئمت من التحدث لكَ يا جاربر إتصلى بى عندما يصل المال لديك 4 دقائق 550 00:58:37,016 --> 00:58:38,977 لا أعرف شكله لكن يبدوا جيداً 551 00:58:41,562 --> 00:58:44,106 لديه صوت مثير سيكون عاهرة فى السجن 552 00:58:45,816 --> 00:58:47,693 إنهم على بعد عشر بلوكات 553 00:59:20,807 --> 00:59:23,684 كابتن لقد تحطمت عربة النقود فى شارع 1 554 00:59:24,143 --> 00:59:26,520 ضعها على الموتسيكلات وأحضرها إلى هنا 555 00:59:58,508 --> 01:00:02,303 لديك 29 ثانية يا جاربر - حسنا لقد واجهتنا مشكلة بسيطة هنا - 556 01:00:02,803 --> 01:00:05,014 لا أهتم 557 01:00:13,063 --> 01:00:16,274 أخبره أنها هنا كيف سيعلم؟ - هل أكذب؟ - 558 01:00:16,900 --> 01:00:19,610 أخبره أنها هنا- أخبره بالحقيقة؟ - 559 01:00:20,445 --> 01:00:22,405 سيجعلنى أفعلها 560 01:00:42,089 --> 01:00:46,468 المال هنا إنه فى المكتب 561 01:00:49,429 --> 01:00:51,807 كاذب حقير 562 01:01:00,565 --> 01:01:04,026 أعتقد أنه هو - هذا رايدر - 563 01:01:05,569 --> 01:01:10,949 لقد أخطأت المال ليس هنا 564 01:01:18,164 --> 01:01:21,667 رايدر سيستغرق الأمر دقيقة واحدة 565 01:01:26,297 --> 01:01:38,683 رايدر لقد كان حادثا..لقد كان حادثا - هيا أيها الحقير - 566 01:01:42,979 --> 01:01:44,355 يا إلهى 567 01:01:53,113 --> 01:01:55,323 من القيادة إلى فريق القناصة هل لديك فرصة للتصويب؟ 568 01:01:55,657 --> 01:01:57,033 هذا خطأك 569 01:02:04,415 --> 01:02:05,875 لدى زاوية تصويب سهلة وفى إنتظار التعليمات 570 01:02:07,293 --> 01:02:09,002 إستعد - علم - 571 01:02:39,072 --> 01:02:40,782 ما الذى حدث 572 01:02:42,408 --> 01:02:44,618 إطلاق نار خاطئ لقد عضنى فأر 573 01:02:45,703 --> 01:02:47,579 إطلاق نار خاطئ - من من الذى أصيب؟ - 574 01:02:47,996 --> 01:02:49,164 هل هو رايدر؟ 575 01:02:49,456 --> 01:02:50,540 لا إنه رايموس 576 01:02:59,757 --> 01:03:02,593 هل وصل المال؟ - نعم - 577 01:03:05,721 --> 01:03:10,767 أطلق النار على أى شئ يتحرك إنه أمر - لقد سئمت أوامرك - 578 01:03:11,351 --> 01:03:16,856 الان شخص اخر يجب أن يموت شخصان ربما كلنا 579 01:03:21,194 --> 01:03:25,865 هل سمعتنى؟ - لقد سمعتك لكن يجب أن تفهم لقد تغيرت الظروف الان - 580 01:03:26,949 --> 01:03:32,287 لم يعد لديك تفوق - لا ، لقد أعطيتك تعليمات وأنت تعلم العواقب - 581 01:03:32,746 --> 01:03:38,334 أعنى أليس لديك خطة بديلة ؟ - لا الخطة البديلة هى الخطة الأولى حتى تصدقنى أيها الحقير - 582 01:03:39,543 --> 01:03:45,257 أصدقك لكن يجب أن تفهم أن الشرطة ستكون هناك فى أى لحظة الان 583 01:03:45,549 --> 01:03:50,137 دعهم يأتون وسأفجر أحشائهم لا أهتم - وما فائدة هذا ما فائدة هذا ؟ - 584 01:03:50,554 --> 01:04:00,521 لقد أخبرتك أننى فى هذا حتى النهاية ولقد مر دقيقتان على الوقت مما يعنى أن شخصين أو ثلاثة يجب أن يموتوا 585 01:04:01,689 --> 01:04:10,322 المال هنا يا رايدر لا أعلم بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال 586 01:04:24,919 --> 01:04:32,217 كل هذا الحديث عن الرب أظن أنى أحتاج أن أصلى أعطنى دقيقة 587 01:04:33,969 --> 01:04:36,471 يمكننى أن أفعل هذا 588 01:04:41,976 --> 01:04:45,771 لقد أحسنت صنعاً يا والتر 589 01:04:47,690 --> 01:04:53,820 ما هى فرص دخولنا إلى هناك وتحريرنا للرهائن - يجب أن نكون مستعدون لتقلى خسائر ثقيلة إنه قرار صعب لكن أنصح بإتخاذه 590 01:04:54,529 --> 01:04:57,448 مدينة نيويورك ليس لديها معدل خسائر مقبول 591 01:04:58,533 --> 01:05:03,913 هذا مجال تخصصك ماذا تقترح؟ - أقترح أن نكسب الوقت حتى الان هذا الوغد لم يمنحنا فرصة - 592 01:05:04,121 --> 01:05:06,165 لكن هذه ربما تكون المرة الأولى التى أثرنا فيها عليه 593 01:05:06,540 --> 01:05:08,834 رجلك هذا إعترف بجنحة منذ عشرين دقيقة 594 01:05:09,209 --> 01:05:16,091 حتفى رأيى هناك أناس بالأسفل أحياء والفضل له حتى تتغير القواعد أو ينفذ املنا ينبغى أن نتمسك بالموقف على هذا الوضع 595 01:05:31,271 --> 01:05:34,441 جاربر هل أنت هنا؟- نعم أنا هنا - 596 01:05:35,025 --> 01:05:36,484 تحدث- أنا هنا - 597 01:05:38,236 --> 01:05:40,863 لقد تحدثت إلى الرب - هذا جيد - 598 01:05:41,113 --> 01:05:42,490 لقد قال أننى يجب أن أثق فيه 599 01:05:42,657 --> 01:05:45,242 كل المال يجب أن يدفع نقداًَ كم يلزمك تلحضره لى 600 01:05:46,869 --> 01:05:52,916 من هذه المحطة سيلزمهم 5 دقائق 10دقائق ليحضروها 601 01:05:53,833 --> 01:05:57,003 لا لا أعنيك أنت يا رجل كم يلزمك من الوقت 602 01:05:58,046 --> 01:06:03,592 لا أفهم ماذا تعنى بأنت - أعنيك أنت إذا أحضرتها أنت فسأعلم أن من يحضرها ليس شرطيا - 603 01:06:06,053 --> 01:06:12,726 حسنا لا أعلم كيف سأحمل كل هذا المال لابد أنه يزن - 220باوند ضعه على برميل متحرك - 604 01:06:13,310 --> 01:06:18,564 ولماذا نناقش الوزن ؟ أليس من المفروض أن تقول أغرب عن وجهى؟- حسنا أغرب عن وجهى - 605 01:06:18,982 --> 01:06:24,862 جيد، هذا تقدم الخطة البديلة كانت فكرتك وجزء من هذه الخطة أنك ستسلم هذا المال لى 606 01:06:25,029 --> 01:06:27,281 أو سأقتل رهينة أخرى 607 01:06:31,626 --> 01:06:33,995 لديك 7 دقائق 608 01:06:41,586 --> 01:06:44,505 لديك 6.55 ثانية تحقق من وقتك 609 01:06:47,257 --> 01:06:48,467 إفعلها 610 01:06:51,519 --> 01:06:55,307 وأخبر هذا المفاوض الحقير أن يتصل بى عندما تجهزون المال 611 01:06:59,185 --> 01:07:00,978 ليس عليك أن تفعل هذا 612 01:07:34,175 --> 01:07:37,554 مرحبا - مرحبا كيف حالك - 613 01:07:38,721 --> 01:07:45,686 ماذا تعنى بم أفعل أنا أشاهد قضية الرهائن تكلمو عنك وقالو أن موزع هو من يتحدث مع الإرهابيين 614 01:07:46,103 --> 01:07:48,021 نعم إنهم ليسوا إرهابيين 615 01:07:48,814 --> 01:07:52,734 إنهم كذلك إذا كانو يلوحون بأسلحتهم فى وجه الناس - حسنا ، إسمعى - 616 01:07:52,734 --> 01:07:59,490 أنا أسمعك - أنا الذى كنت أتحدث معهم - 617 01:07:59,782 --> 01:08:08,707 كنت أعرف هذا ، بعد كل ما فعلوه معك ومحاولتهم طردك 618 01:08:09,208 --> 01:08:14,921 أين أنت- أنا فى مطار الهليكوبتر - 619 01:08:15,380 --> 01:08:19,133 سيأخذوننى إلى النفق 620 01:08:19,550 --> 01:08:22,637 ماذا؟ هل جنوا 621 01:08:23,304 --> 01:08:31,395 الأمر ليس هكذا إنه يعلم أنى لست شرطيا ويريدنى ..هل يمكننى الإنتظار هنا؟ 622 01:08:32,479 --> 01:08:38,943 يريدنى أن اخذ المال إلى النفق لأنه يعرفني ويعرف أننى لست شرطيا 623 01:08:39,760 --> 01:08:42,905 إذا شخصا ما سيموت لكن ليس أنت 624 01:08:44,573 --> 01:08:52,747 أفهم يا حبيبتى إسمعينى أخبرى أنجيلا أن تسير مستقيمة غدأ 625 01:08:56,625 --> 01:08:58,269 أخبرها أنت بنفسك 626 01:08:59,120 --> 01:09:06,468 والان إسمعني ، إفعل ما تشاء لكننا نحتاج للبن لذا فى طريك للبيت أحضر لترا 627 01:09:07,177 --> 01:09:07,986 !لبن؟ 628 01:09:09,304 --> 01:09:13,433 عدنى - لماذا لترا لماذا ليس نصف لتر؟ - 629 01:09:13,975 --> 01:09:17,353 فقط أحضر لتراً - حسنا - 630 01:09:18,813 --> 01:09:21,149 سأحضر نصف لتر 631 01:09:23,067 --> 01:09:23,901 يجب أن أذهب 632 01:09:45,171 --> 01:09:47,589 ضع السماعات على أذنيك 633 01:09:59,100 --> 01:10:02,812 هل فعلت هذا من قبل 634 01:10:03,813 --> 01:10:07,024 نعم منذ سنتين فى بروكلين 635 01:10:07,608 --> 01:10:09,484 لقد أنقذت الرهائن 636 01:10:11,570 --> 01:10:13,822 هل كان الرجل مسلحاً 637 01:10:14,447 --> 01:10:16,950 نعم كان مسلحاً 638 01:10:26,692 --> 01:10:28,585 حاول أن ترى الأمور من هذا المنظور 639 01:10:30,212 --> 01:10:32,506 هذا ما تحارب من أجله 640 01:10:47,893 --> 01:10:49,812 أحبك جداً 641 01:10:53,774 --> 01:10:55,942 هل سمعتنى؟ - نعم سمعتك - 642 01:11:01,155 --> 01:11:02,365 ألا تحبنى؟ - لا يمكننى التحدث الان - 643 01:11:11,999 --> 01:11:16,503 فقط قل نعم هذا مجهود أقل من لا أستطيع 644 01:11:22,717 --> 01:11:25,720 سأرد عليكِ بعد دقيقة لعينة 645 01:11:28,347 --> 01:11:33,477 يا إلهى - إذا كنا توقعنا هذا كان من الممكن أن نربح أموالاً طائلة 646 01:11:38,148 --> 01:11:42,360 ما نوعية الشخص الذى يأخذ عارضة إلى أيسلندا لمدة أسبوع 647 01:11:43,027 --> 01:11:46,030 عارضة مؤخرة - شخص من البورصة - 648 01:12:17,184 --> 01:12:19,310 هل لدينا محطة لاسلكى هنا؟ 649 01:12:19,602 --> 01:12:23,022 نعم إنها بالخلف هناك تتحدث إلى القطار والى مركز التحكم 650 01:12:23,314 --> 01:12:25,983 فقط إفعل ما يقول لك 651 01:12:30,946 --> 01:12:35,117 من الذى إقترح عليك أن تعمل بهذه الوظيفة ؟ - إنها فكرتى إنها أسهل مما تبدوا - 652 01:12:35,492 --> 01:12:37,661 أخبرنى ما الخطأ بهذا 653 01:12:45,126 --> 01:12:49,088 من الذى أتحدث معه؟ - الملازم كامونتى لقد تدثنا من قبل- 654 01:12:49,838 --> 01:12:52,216 أنت الشخص المدهن ماذا فعلت هل ذعبت لتناول البيتزا؟ 655 01:12:53,425 --> 01:12:58,638 أين جاربر يا رجل؟ - إنه فى النفق على بعد دقيقتين - 656 01:12:59,389 --> 01:13:06,812 جاربر هذا يعتمد عليه إنه رجل طيب - بالتأكيد يا رايدر كل إنسان فيه بعض الخير - 657 01:13:07,188 --> 01:13:12,818 هل هذا هو الجزء الذى تحاول فيه أن تؤثر على؟ لا أعتقد هذا أيها الحقير لدى ثلاث قواعد لك 658 01:13:13,193 --> 01:13:17,864 رقم واحد عندما تنتهى هذه المحادثة ستعيد التيار إلى النفق كله 659 01:13:18,406 --> 01:13:23,244 أريدك أن تخلى كل الطرق من 68 حتى كونى ايلاند 660 01:13:23,536 --> 01:13:29,416 ولا أريد أى شرطة فى الطريق وأريد كل العلامات خضراء ولا تحاول أن تعطلنى 661 01:13:30,459 --> 01:13:32,419 ورقم ثلاثة 662 01:13:32,419 --> 01:13:37,549 لا تلعب معى أى ألاعيب سأتتبعك وأقتلك أيها الحقير 663 01:13:52,604 --> 01:13:55,273 هل تعرف كيف تستخدم هذا السلاح؟- لا - 664 01:13:55,857 --> 01:14:01,196 إنه بسيط، أزل زر الأمان وأعد زر الأمان 665 01:14:02,697 --> 01:14:06,075 إذا أحسست بتهديد لحياتك أطلق النار، هل تفهم هذا؟ - ماذا لو فتشونى؟ - 666 01:14:20,588 --> 01:14:24,092 لا تقلق فقط لا تفسد الأمر 667 01:14:30,180 --> 01:14:33,475 حسنا لدينا هوية رايدر 668 01:14:34,476 --> 01:14:37,187 دنيس فورد لقد أطلق صراحه من السجن منذ أسبوعين 669 01:14:38,313 --> 01:14:41,983 بعد سجنه 9 سنوات السنة الأخيرة كان فى نفس الخلية مع راموس 670 01:14:42,859 --> 01:14:47,613 إسمه يظهر على لوائح المسافرين إلى ايسلندا منذ عشر سنوات فى سبتمبر بعد أسبوع الموضة 671 01:14:48,656 --> 01:14:57,122 دنيس فورد هل تذكره؟ لقد إستخدمنا قضيته أثناء الإنتخابات - كوسيلة للتأثير على العمدة السابق نعم - 672 01:14:58,248 --> 01:15:05,671 لقد كان يملك شركة عقارات وسرق - 20مليونا لقد حاول أن يعقد صفقة لثلاث سنوات والقاضى حكم عليه بعشرة- 673 01:15:06,213 --> 01:15:11,301 ربما لهذا هو غاضب جداً - القاضى أعطاه عشر سنوات لأننا لم نسترد المال كله 674 01:15:11,718 --> 01:15:14,680 كان هناك مليونان لم يعيدهما كان مال مزروع - مزروع لماذا؟ - 675 01:15:15,764 --> 01:15:22,186 لليوم تضع عطاءا فى السوق وتنتظر حدوث أزمة وعندما يتم سحب المال الحكومى تقوم بتحقيق أرباح هائلة 676 01:15:22,437 --> 01:15:29,944 ماذا عن أموال الفدية؟ - هل تمزح هذا لا يقارن بالمال الذى سيحققه فى السوق دعنا نبحث عن كل المعلومات - 677 01:15:54,716 --> 01:15:57,010 لدينا صحبة 678 01:16:11,482 --> 01:16:17,654 جاربر عندما لبست جوربك هذا الصباح هل فكرت أبداً 679 01:16:18,571 --> 01:16:24,869 إستدر دعهم يفتشونك لقد كنتُ قلقا حيالك 680 01:16:25,828 --> 01:16:31,291 إعتقدت أنك تهت فى النفق لكن تذكرتأنك رجل محركات هذه الأنفاق لا تتغير 681 01:16:32,459 --> 01:16:34,711 فقط الناس بداخلهم 682 01:16:37,214 --> 01:16:38,882 هل نحن بخير؟ - نعم - 683 01:16:39,591 --> 01:16:42,552 حسنا إصعد دعنا نذهب 684 01:17:04,572 --> 01:17:09,743 أنت أطول مما تخيلت ووسيم أيضاً هيا إجلس 685 01:17:10,119 --> 01:17:12,329 سعيد بمقابلتك 686 01:17:36,017 --> 01:17:41,606 هذا ريموس لقد كان ما يسمونه "مخ العملية " 687 01:17:48,904 --> 01:17:51,073 متى اخر مرة قدت قطارا؟ 688 01:17:54,576 --> 01:18:00,123 ألهذا أحضرتنى هنا؟ - أنت رجل محركات أليس كذلك؟ - 689 01:18:01,624 --> 01:18:03,793 إذا لعبت أوراقك بحكمة ربما أعطيك حصتك 690 01:18:19,099 --> 01:18:24,061 هذا القطار أنا لست مؤهلاً لقيادته - لدى إيمان فيك يا رجل - 691 01:18:24,854 --> 01:18:30,901 لكن دعنى أسألك سؤالا واحدا عندما أخبرت زوجتك بشأن المال كيف تصرفت؟ 692 01:18:31,902 --> 01:18:34,154 لم نتحدث عن - لا تكن حساساً - 693 01:18:34,613 --> 01:18:38,116 هل فقدت صوابها أم ماذا؟ - لم تكن سعيدة لكنها تفهمت - 694 01:18:39,117 --> 01:18:41,077 هذا هو الحب أليس كذلك؟ - لا إنه الزواج إنه أمر مختلف - 695 01:18:43,454 --> 01:18:46,207 إذا هل تعتقد أنه سيحرك القطار؟ - تبدوا كإحتمالية - 696 01:18:46,999 --> 01:18:53,589 نحن نغطى كل مخارج الطوارئ 697 01:18:56,174 --> 01:19:01,930 كامونتى؟ يا كرة الدهن تحدث 698 01:19:02,764 --> 01:19:05,308 أرى أحمر ولا أرى أخضر 699 01:19:05,516 --> 01:19:11,063 ما الذى يعطلك؟ - لم نؤمن كل المخارج بعد أعطنى دقيقتين - 700 01:19:12,439 --> 01:19:16,318 سيد رايدر سنكون جاهزين خلال دقيقتين 701 01:19:16,818 --> 01:19:25,368 سنتحرك هنا وإذا إعتضرتنا إشارة حمراء والقطار توقف صديقك والتر هنا سيحصل على ثقب فى رأسه 702 01:19:28,287 --> 01:19:30,414 هل تفهمنى؟ - نعم أفهمك- 703 01:19:31,081 --> 01:19:32,583 دعنا نتحرك 704 01:19:34,293 --> 01:19:38,213 ثقب فى الجمجمة؟ - لا تخف يا رجل يجب أن أقول هذا - 705 01:19:40,590 --> 01:19:43,593 أنت نادم على مجيئك هنا أليس كذلك؟ 706 01:19:46,929 --> 01:19:51,892 أنت أكثر إختلالا منى على الأقل فى نفس الدرجة 707 01:19:52,476 --> 01:19:54,353 هيا لنذهب 708 01:20:11,493 --> 01:20:12,995 العربة تتحرك 709 01:20:17,666 --> 01:20:20,335 تحرك 710 01:20:36,600 --> 01:20:46,442 أنت تعلب بحياة جاربر هنا يا رجل أريد الإشارات خضراء وإلا سأقتله - صدقنى نحن نعمل بأقصى طاقتنا - 711 01:20:47,026 --> 01:20:50,029 ماذا يحدث إذا تخطو إشارة حمراء؟ - سيصطدم بالفرامل - 712 01:20:50,946 --> 01:20:52,281 إنهم على السكة الأولى 713 01:20:59,037 --> 01:21:00,497 أعطهم ضوء أخضر الان 714 01:21:13,759 --> 01:21:18,888 جاربر هو من يقود القطار- إذا ماذا تقول أنه متورط معهم ؟ هذا مستحيل - 715 01:21:19,014 --> 01:21:22,392 القناص قتل ريموس هو كان السائق إنهم يحتاجون سائقا 716 01:21:31,525 --> 01:21:34,444 عندما يصلو إلى كونى ايلاند سيتعثرون وستعمل الفرامل 717 01:21:40,241 --> 01:21:41,367 هل هذا شارع 33؟- نعم - 718 01:21:41,784 --> 01:21:44,412 كم تبعد الإشارة؟- حوالى عشرة أميال - 719 01:21:45,288 --> 01:21:49,166 توقف عندما نصل إلى هناك سنخرج من هنا فهمتنى؟ - سأبطئ الان - 720 01:21:57,257 --> 01:22:00,051 نعم يجب أن يفعلو لأن هذا مكان الإشارة 721 01:22:05,848 --> 01:22:09,768 ما هذا ؟ - أنت رجل المحركات أنت أخبرنى - 722 01:22:24,949 --> 01:22:27,952 لقد توقف تحت شارع 33- ماذا يفعل هناك؟ - 723 01:22:30,287 --> 01:22:32,915 لماذا توقفوا؟- القطار يجب أن يقف فى نقاط الإشارة - 724 01:22:34,166 --> 01:22:37,168 هل هذا جهاز لجعل العربة تستمر فى الحركة؟- نعم - 725 01:22:38,712 --> 01:22:43,174 لنذهب 726 01:23:07,405 --> 01:23:11,492 ما هو الطريق؟ 727 01:23:18,456 --> 01:23:20,416 إنها تتحرك ثانية المحطة القادمة شارع 28 728 01:23:21,000 --> 01:23:23,461 لماذا هذه الوقفة الصغيرة؟ - قلت لك إنها أماكن الإشارات - 729 01:23:24,212 --> 01:23:28,883 كيف تعرف أنهم لم يخرجو فى النفق؟ - لا يهم كل المخارج مغطاة - 730 01:23:29,800 --> 01:23:38,975 إسمع يجب أن يكون الذراع ممسوكا لكى يتحرك القطار وإلا سيتوقف وحده صدقنى إنهم على متن القطار 731 01:23:48,776 --> 01:23:50,569 إنهم يسرعون 732 01:24:00,245 --> 01:24:02,789 هيا تحركوا 733 01:24:20,013 --> 01:24:21,180 دعونا نذهب 734 01:24:40,406 --> 01:24:42,992 يجب أن تهدئ قبل أن تصل إلى كونى ايلاند 735 01:24:46,996 --> 01:24:48,747 هذا هو هنا 736 01:25:17,566 --> 01:25:19,984 اللعنة لنذهب 737 01:25:39,961 --> 01:25:44,215 أحبك جداً - أحبك جداً أيضاً - 738 01:25:58,103 --> 01:26:00,313 مرحبا ..مرحبا 739 01:27:14,715 --> 01:27:19,344 نتلقى إتصالات تقول أنه يوجد ركاب على متن العربة لكن لا يوجد مختطفين 740 01:27:20,011 --> 01:27:22,347 صدقنى إنهم على متنه 741 01:27:24,891 --> 01:27:30,396 حسنا لا تخافوا القطار سيتوقف لوحده عندما يصل إلى الإشارة الحمراء - نعم سيتوقف القطار لكننا سنموت - 742 01:27:44,909 --> 01:27:46,661 مخرج 743 01:28:37,540 --> 01:28:39,501 باقى أربع إشارات 744 01:28:50,386 --> 01:28:51,678 موقفان 745 01:29:05,775 --> 01:29:08,986 لقد توقف القطار لتوه 746 01:29:19,829 --> 01:29:22,415 لا يوجد مختطفون على متنه 747 01:29:23,875 --> 01:29:26,919 أين كانت تلك النقطة التى توقفوا عندها؟- شارع 34 - 748 01:29:28,254 --> 01:29:32,299 هناك أنفاق توصلك إلى فندق الجلف 749 01:29:33,258 --> 01:29:37,345 فتش كل شئ فى هذه المنطقة 750 01:31:08,596 --> 01:31:12,391 أخرج أخرج أنا اسف 751 01:31:45,713 --> 01:31:47,465 إبتعد عن الطريق 752 01:32:33,298 --> 01:32:37,427 ...911ما - مرحبا، أنا والتر جاربر - 753 01:32:37,761 --> 01:32:44,517 كيف تتهجى هذا؟ - لا تهتمى بالهجاء أخبرى الملازم كامونتى أننا نتجه إلى جسر منهاتن - 754 01:33:39,943 --> 01:33:42,579 هل هو بالداخل؟ - لا لا - 755 01:33:43,013 --> 01:33:47,242 أين ذهب؟ - إلى الجسر لقد قال أنه لا يمكنه الإنتظار - 756 01:34:40,048 --> 01:34:41,308 لا تتحرك 757 01:34:42,592 --> 01:34:47,097 أهكذا توقعت أن اليوم سينتهى عندما لبست جواربك هذا الصباح؟ 758 01:34:47,672 --> 01:34:49,716 إذا كان هذا سيشعرك بشعور أفضل يا جاربر 759 01:34:50,550 --> 01:34:54,762 هل كل شئ على ما يرام الان؟ - لا لكنها بداية - 760 01:34:58,099 --> 01:34:59,141 لا تتحرك 761 01:35:30,245 --> 01:35:33,047 جاربر يا فتاي ، لن أعود إلى السجن 762 01:35:33,340 --> 01:35:36,926 لا أعتقد أن لديك أى خيارات أو ضمانات 763 01:35:45,000 --> 01:35:49,179 كلنا مدينون لقد أخبرتك بهذا - أنت مخطئ بشأن هذا - 764 01:35:49,596 --> 01:35:54,058 لقد أعطيتك حياتك والان يجب أن تعطينى شيئا بالمقابل 765 01:35:57,403 --> 01:35:58,529 ما الذى تتحدث عنه؟ 766 01:36:00,114 --> 01:36:05,619 لديك سلاح ، أريدك أن تستخدمه أطلق النار على قبل أن يفعلوها هم 767 01:36:08,163 --> 01:36:17,213 سأطلق عليك النار لا أريد لكننى سأفعل- لا تجرؤ لقد قلت أليس هناك أى شخص يهتم بك لقد إعتقدت أنك هذا الشخص - 768 01:36:18,356 --> 01:36:20,258 والان يا رجل سدد دينك 769 01:36:21,008 --> 01:36:25,429 سأعطيك حتى عشرة ثم ألغى الصفقة لدى سلاح سأستخدمه واخذ حياتك ثانية 770 01:36:29,341 --> 01:36:34,271 هيا يا رجل 7،8،9،10 771 01:36:36,038 --> 01:36:41,418 هل ستتركنى أعد حتى الصفر هيا أيها اللعين أطلق على النار - لن أطلق عليك النار - 772 01:36:42,845 --> 01:36:48,734 3،4،5 - أسقط سلاحك - 773 01:36:49,659 --> 01:36:52,370 لقد خاب أملى فيك 774 01:37:01,346 --> 01:37:03,339 إممممم أنت بطل لعين 775 01:37:15,507 --> 01:37:16,767 أسقط سلاحك 776 01:38:02,517 --> 01:38:04,077 سيد جاربر 777 01:38:06,238 --> 01:38:08,073 يوم مثير - نعم يا سيدى - 778 01:38:09,273 --> 01:38:11,359 كل يوم تقريبا ألقى خطبة 779 01:38:11,851 --> 01:38:16,356 وتبدأ بعبارة أريد أن أشكرك بالنيابة عن مدينة نيويورك إلى اخره 780 01:38:17,907 --> 01:38:19,442 ولم أعرف يوما على أى شئ أشكرهم 781 01:38:20,993 --> 01:38:24,004 لكن أنت ،لقد فعلت شيئا عظيما اليوم 782 01:38:24,671 --> 01:38:28,050 بالنيابة عن مدينة نيويورك وبالأصالة عن نفسى 783 01:38:28,683 --> 01:38:30,018 أريد أن أشكرك 784 01:38:32,020 --> 01:38:36,966 عفواً ، أعنى لقد كان يوماً مثيراً الجميع يشكروننى 785 01:38:38,535 --> 01:38:43,889 وأريدك أن تعرف أن غدا مدينة نيويورك ستذكرك 786 01:38:45,983 --> 01:38:48,977 بطريقة مميزة 787 01:38:50,670 --> 01:38:54,816 وهذه المدينة لديها طرق جيدة فى الإحتفال 788 01:38:57,919 --> 01:39:00,071 سأتجه إلى المنزل - خذ سيارتى - 789 01:39:00,905 --> 01:39:02,948 يمكنك أن تشغل السارينة وكل شئ 790 01:39:05,849 --> 01:39:08,203 لا سآخذ النفق أقدر لك ذلك 791 01:39:09,288 --> 01:39:10,925 لقد كنت فى الأنفاق طوال عمري 792 01:39:11,126 --> 01:39:12,426 على اي حال أصل بيتي أسرع 793 01:39:12,827 --> 01:39:14,427 لا أقصدك انت ولكن كل شخص آخر 794 01:39:15,059 --> 01:39:16,118 لكن شكراً لك يا سيدى 795 01:39:16,903 --> 01:39:21,424 هل تشجع اليانكى؟ - لا ، أعنى نعم بالطبع - 0 01:40:37,068 --> 01:40:49,577 *** إسم الفيلم:*** أخـــذ بـــيـــلـــهـــام 321 0 01:40:50,068 --> 01:41:20,877 تمت تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 01:41:21,068 --> 01:41:47,877 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 01:41:48,068 --> 01:42:10,877 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***