1
00:00:04,902 --> 00:00:20,952


2
00:00:22,859 --> 00:00:46,617


3
00:00:53,880 --> 00:01:02,474
"DeadLine Movie"
"(فيلم (الموعد النهائي"

4
00:01:03,087 --> 00:01:34,043
By GoozShare
[www.GoozShare.tk]

5
00:01:34,617 --> 00:01:55,669
نتمنى أن يروق لكم الفيلم والترجمة

6
00:01:59,716 --> 00:02:02,174
حسناً ، لننهي تعبئة حاجاتنا ونرحل من هنا

7
00:02:15,755 --> 00:02:19,318
ما هذا بحق الجحيم؟ -
مسدس -

8
00:02:20,105 --> 00:02:21,436
أأنتِ جادة؟

9
00:02:22,439 --> 00:02:28,857
بن) .. سيخرج قريباً)
سيحاول إيجادي .. دوماً ما يفعل هذا

10
00:02:28,946 --> 00:02:32,358
ليس لديه فكرة عن مكان رحيلك -
ماذا إن عرف المكان؟ -

11
00:02:32,393 --> 00:02:36,179
أليس) ، لا أحب هذا ، لا أحب إمتلاككِ مسدس)
ليس لديكِ حتى رخصة لحمله

12
00:02:36,601 --> 00:02:40,404
لا أفهمكِ ، لمَ لا يمكنكِ البقاء هنا والعمل
في (نيويورك)؟

13
00:02:40,836 --> 00:02:44,027
لا أريد أن أكون وحيدة بالشقة
لا أشعر بالآمان هنا

14
00:02:44,496 --> 00:02:48,106
بجانب .. أخشى أن أفوت ميعادي النهائي

15
00:02:48,814 --> 00:02:51,380
أنتِ تضعين نفسكِ تحت الكثير من الضغط
لازال الوقت باكراً للغاية

16
00:02:52,687 --> 00:02:56,399
إن لن أذهب للعمل .. فسأُجن

17
00:02:58,840 --> 00:03:02,835
تبدين رائعة في التصوير -
أنتِ مجاملة جداً -

18
00:03:03,148 --> 00:03:06,268
إذاً ، لنفعل هذا -
كما لو كان هذا سيشكل فارقاً -

19
00:03:06,834 --> 00:03:10,515
هناك أشياء أخرى يمكنكِ تصويرها -
أنتِ في مجال تصويري -

20
00:03:13,486 --> 00:03:15,860
حسناً ، كم تدفعين لهذا المكان ، على كل حال؟

21
00:03:16,568 --> 00:03:18,470
مجاناً -
!مجاناً؟ -

22
00:03:20,728 --> 00:03:25,078
هذا المنتج المنحرف الذي يحاول أن يضاجعكِ
من السنة السابقة ، صحيح؟

23
00:03:25,113 --> 00:03:29,821
إنه ليس منحرفاً ، إنه غني
إنه يساعد الكتاب المبتدأين

24
00:03:29,856 --> 00:03:31,605
أجل ، صحيح

25
00:03:34,269 --> 00:03:38,910
أتعرفين ما أفكر فيه؟
لربما يجب أن تكتبي عن حياتك الخاصة

26
00:03:39,709 --> 00:03:43,867
كعلاجك النفسي -
لست متهمة بكتابة فيلم رعب -

27
00:03:50,038 --> 00:03:52,568
! رباه ! وجدناه

28
00:03:55,248 --> 00:03:59,320
أتعتقدين أنه كبير بما يكفي ليّ؟ -
إنه كبير بما يكفي لفريق كرة قدم -

29
00:03:59,355 --> 00:04:00,743
! رباه

30
00:04:01,230 --> 00:04:07,938
ستكونين وحيدة جداً هنا -
هذا بالضبط ما أريده ، هذا ممتاز -

31
00:04:11,209 --> 00:04:12,502
.. حسناً ، إذاً

32
00:04:24,894 --> 00:04:31,046
! إنه ضخم
! رباه

33
00:04:40,742 --> 00:04:42,109
هيا ، لنصعد للطابق العلوي

34
00:04:57,062 --> 00:04:57,974
! أجل

35
00:05:03,353 --> 00:05:04,341
! مذهل

36
00:05:15,691 --> 00:05:18,059
يمكنني بالتأكيد التعود على هذا

37
00:05:19,739 --> 00:05:20,993
.حسناً

38
00:05:30,862 --> 00:05:37,355
المنازل كالبشر
يكبروا ويهرموا ويبكوا كأنهم بألم

39
00:05:39,427 --> 00:05:41,134
يجعلك هذا مستيقظة بالليل

40
00:05:44,273 --> 00:05:45,385
سأفتقدكِ

41
00:05:48,328 --> 00:05:52,845
أستفتقديني حقاً؟ -
أجل ، حتى سخريتكِ -

42
00:05:56,939 --> 00:05:59,426
وقد كان غباء ما فعله بكِ

43
00:06:06,396 --> 00:06:09,419
اكره عندما تكوني حزينة ، فهذا
يجعلني حزينة أيضاً

44
00:06:14,043 --> 00:06:16,532
لنذهب نفحص باقي المنزل قبل أن تغادري

45
00:06:44,757 --> 00:06:45,579
(أليس)

46
00:06:55,160 --> 00:06:56,520
أين أنتِ؟

47
00:07:11,520 --> 00:07:12,680
! ياله من مكان غريب

48
00:07:16,851 --> 00:07:19,814
لمن كان هذا البيت قبل أن يشتريه
المنتج المنحرف؟

49
00:07:22,044 --> 00:07:25,965
ليس لديّ فكرة .. عائلة على ما أعتقد

50
00:07:37,784 --> 00:07:43,183
(أليس)
كلا .. لا تعذبي نفسكِ

51
00:07:43,641 --> 00:07:48,650
هيا ، هيا .. هيا ، لنذهب

52
00:08:02,002 --> 00:08:05,705
أأنتِ واثقة أنكِ تريديني أن أخذ السيارة؟ -
أجل -

53
00:08:06,088 --> 00:08:10,593
ستكوني محاصرة هنا بدونها -
هذا هو الغرض ، كي استطيع التركيز وأعمل -

54
00:08:11,145 --> 00:08:14,156
لمَ لا تتركيني أخذ سيارة أجرة إلي المطار
فهذا ليس بالأمر الجلل

55
00:08:14,191 --> 00:08:16,646
بيكي) ، لا أريد السيارة ، لن أستخدمها قط)

56
00:08:17,681 --> 00:08:21,192
حسناً ، إن كنتِ متأكدة
هذا كل شئ

57
00:08:21,451 --> 00:08:25,420
أين حاسوبي المحمول؟ -
بالأعلي في غرفة النوم داخل حقيبتكِ -

58
00:08:27,815 --> 00:08:30,425
اهذا طعام يكفي لأسبوع؟

59
00:08:31,690 --> 00:08:35,014
كثير ، لا أحتاج لكل هذا الطعام وانا أعمل

60
00:08:35,427 --> 00:08:37,608
هيا ، لتذهبي قبل أن تفوتكِ رحلتكِ

61
00:08:40,506 --> 00:08:42,949
يستحسن أن تتصلي بي -
بالطبع سأفعل -

62
00:08:44,001 --> 00:08:47,855
لا تنسي أن تغسلي أسنانكِ -
شكراً يا أمي ، لا تنسي أن تقودي بحرص -

63
00:10:30,165 --> 00:10:34,706
"سأفتقدكِ ، أتمنى ألا تشعري بالوحدة"
"(ريبيكا)"

64
00:12:41,399 --> 00:12:42,433
مرحباً؟

65
00:12:47,715 --> 00:12:48,890
مرحباً؟

66
00:17:35,419 --> 00:17:38,144
ربيبكا)؟ مرحباً) -
"مرحباً" -

67
00:17:38,179 --> 00:17:40,913
ألي) ، لديّ شئ يجب أن أخبركِ به)"
"عديني أنكِ لن تفزعين

68
00:17:41,671 --> 00:17:43,799
"بن) آتي إلي الشقة باحثاً عنكِ)"

69
00:17:43,834 --> 00:17:46,500
"لقد خرج من السجن" -
منذ متى؟ -

70
00:17:47,660 --> 00:17:53,972
" بالأمس " -
بالأمس؟ ولم تتصلي بي لتحذريني؟ -

71
00:17:54,589 --> 00:17:58,821
"اهدئ رجاءً ، إنه لا يعلم مكانكِ" -
كلا ، لن اهدأ -

72
00:18:00,381 --> 00:18:03,483
بن) ، يعلم أنه سيعود للسجن لو أقترب)"
"منكِ لميل

73
00:18:04,571 --> 00:18:08,211
"... الشرطة سـ" -
ريبيكا) ، (بن) لا يهتم بالقانون ، وأنتِ تعلمين هذا) -

74
00:18:09,445 --> 00:18:10,568
! سحقاً

75
00:22:54,366 --> 00:22:57,859
"أيمكنكِ مساعدتي؟" -
"سأتولى الأمر ، اذهب للعب بدميتك" -

76
00:22:59,551 --> 00:23:03,069
هيا ، أريني الخاتم -
ألم تراه بما يكفي؟ -

77
00:23:03,431 --> 00:23:06,805
حسناً ، سيدة (ودز) ، أود أن أرى"
كيف يبدو الخاتم" عن مقربة

78
00:23:15,451 --> 00:23:17,193
أتمنى لو كان بإمكاني شراء الأخر

79
00:23:18,683 --> 00:23:22,099
ديفيد) .. لا تقل هذا .. حسناً؟)

80
00:23:22,427 --> 00:23:25,810
أنا أحب هذا الخاتم .. وأنا أحبك

81
00:23:28,580 --> 00:23:31,094
إذاً ، متى ستأتي والدتك؟ -
السابعة -

82
00:23:33,296 --> 00:23:37,708
هل تخطط .. في قضاء الليلة مجدداً؟ -
هذا منزلها -

83
00:23:40,377 --> 00:23:41,903
إنها تشعر بالوحدة

84
00:23:44,265 --> 00:23:47,853
حسناً ، سأتحدث إليها -
شكراً لك -

85
00:23:48,204 --> 00:23:49,165
على الرحب والسعة

86
00:23:51,030 --> 00:23:55,118
"حسناً ، أوشك العشاء على الإنتهاء"

87
00:23:55,153 --> 00:23:57,332
أيمكنك وضع هذا الشئ بعيداً؟

88
00:24:01,155 --> 00:24:03,410
ديفيد)؟) -
حسناً -

89
00:24:13,634 --> 00:24:16,938
" تبدين جميلة جداً عندما ترتدين النظارة " -
"! هيا ، اغلقي الكاميرا" -

90
00:24:17,478 --> 00:24:21,695
هل أخبرتكِ إلى أين سنذهب؟ -
لن نذهب إلى أي مكان -

91
00:24:24,221 --> 00:24:28,093
حسناً ، لمَ لا تمثلين دور شخصية مهمة إذاً؟ -
كلا يا (إلي) ، أنا أقرأ -

92
00:24:28,258 --> 00:24:30,066
اعطيني الهاتف

93
00:24:30,831 --> 00:24:31,712
لا أعتقد هذا

94
00:24:33,060 --> 00:24:34,020
لا أعتقد أنكِ أقوى مني

95
00:24:35,228 --> 00:24:38,511
"لا يمكنني تصوير الفيلم هكذا ،" إنه لازال يعمل

96
00:24:41,012 --> 00:24:42,130
"حسناً"

97
00:24:45,524 --> 00:24:51,000
إذاً ، إلى متى ستبقيني سراً؟ -
أنتِ لستِ سراً -

98
00:24:52,921 --> 00:25:00,259
لا أحد يعلم بشأني .. وأعني بهذا أصدقائكِ
أتخجلين مني؟

99
00:25:02,751 --> 00:25:06,799
هذا غير حقيقي -
إذاً ، مما تخافين؟ -

100
00:25:10,276 --> 00:25:15,618
أخشى أن يكتشف (بن) كم نحن مقربين
سيصيب عزيزتي بالألم

101
00:25:17,756 --> 00:25:23,290
فكرة خاطئة يا عزيزتي -
لا يهم -

102
00:25:25,898 --> 00:25:32,059
إلي) ، لن يحدث شئ لكِ) -
" لقد حلمت ذات مرة أنه يقتلني " -

103
00:25:32,830 --> 00:25:37,163
"إنه مجرد حلم" -
"إنه سيخرج قريباً" -

104
00:27:32,144 --> 00:27:38,783
" لن يدعني أرحل "

105
00:28:57,440 --> 00:28:59,420
! هيا ، هيا ، هيا

106
00:29:01,400 --> 00:29:04,337
"مرحباً" -
هذه أنا -

107
00:29:05,943 --> 00:29:09,056
أليس) ،  إنها الرابعة صباحاً ، أعتقدت)"
"أن أحد قد مات

108
00:29:09,957 --> 00:29:13,550
فقط ... أعتقد أنني سمعت صوتاً -
"أهناك خطب ما؟" -

109
00:29:15,442 --> 00:29:18,651
لست واثقة -
"ما الذي يعنيه هذا؟" -

110
00:29:19,349 --> 00:29:20,721
... هذا يعني

111
00:29:23,504 --> 00:29:25,099
لا أعرف ما أفكر به

112
00:29:30,108 --> 00:29:34,865
أعتقد أن هناك أحد بالمنزل -
هل اتصلتي بالشرطة؟ -

113
00:29:35,252 --> 00:29:40,040
كلا ، ليس هكذا -
"اتصلي بالشرطة أو سأتصل أنا" -

114
00:29:41,880 --> 00:29:47,787
.. إنه .. الباب -
"اخبريني بما يحدث رجاءً ، كلامكِ غير مفهوم" -

115
00:29:48,088 --> 00:29:53,401
اعتقد أن أحد مات هنا -
"اتصلي بالشرطة أو سأتصل أنا" -

116
00:29:53,729 --> 00:29:57,577
يمكنني الشعور بهذا
.. مثل

117
00:29:59,457 --> 00:30:01,856
الشعور بصوت صرخاتهم

118
00:30:05,866 --> 00:30:09,930
هل سمعتي ما قلته لتوي؟ -
"أجل" -

119
00:30:13,654 --> 00:30:20,320
"اعتقد أنكِ شاهدتي أفلام كثيرة" -
هذا المنزل مخيف -

120
00:30:20,639 --> 00:30:23,899
إنه منزل قديم يا (إلي) ، بالطبع"
"هو مخيف

121
00:30:27,235 --> 00:30:29,287
شخص ما استخدم حاسوبي المحمول

122
00:30:31,529 --> 00:30:37,108
... وكنت أسمع أصواتاً
... شخصاً يبكي

123
00:30:37,633 --> 00:30:41,020
... ويمر بألم كبير -
".. (إلي)" -

124
00:30:41,860 --> 00:30:45,986
أجل -
"هل أخذتي علاجكِ؟" -

125
00:30:47,682 --> 00:30:53,422
أنتِ لا تصدقيني -
"إنها الرابعة صباحاً ، وأنتِ تتحدثين عن شبح" -

126
00:30:56,566 --> 00:30:58,284
ما كان يجب أن أتصل بكِ

127
00:30:58,868 --> 00:31:05,331
لا تقولي هذا رجاءً ، أنا سعيدة أنكِ اتصلتي"
"لمَ لا تقلين سيارة أجرة وتعودي ستكوني هنا خلال ساعات؟

128
00:31:10,528 --> 00:31:14,435
لن أرحل .. لقد أتيت إلي هنا للعمل

129
00:31:14,812 --> 00:31:19,823
أنتِ تضعين نفسكِ تحت ضغط كبير"
"(ستمرضين نفسكِ مجدداً يا (أليس

130
00:31:21,801 --> 00:31:25,155
"أليس) ... أأنتِ معي؟)"

131
00:31:28,659 --> 00:31:34,256
"مرحباً؟" -
أجل ، حسناً ، سأخذ حبوبي -

132
00:31:37,255 --> 00:31:38,435
آسفة لإتصالي بكِ

133
00:32:24,290 --> 00:32:26,357
موسيقى مذهلة

134
00:32:33,409 --> 00:32:35,188
نخرج الشريط

135
00:32:48,327 --> 00:32:51,986
أنتِ جميلة جداً -
شكراً لك -

136
00:32:58,133 --> 00:33:02,752
أيمكنك أن تتوقف عن التصوير الآن؟
هذا يصيبني بالتوتر

137
00:33:07,909 --> 00:33:10,393
متى ستعودين للمنزل؟ -
ليس متأخراً -

138
00:33:10,952 --> 00:33:16,210
ما إسم صديقتكِ مجدداً؟ -
(ماري) -

139
00:33:20,490 --> 00:33:24,428
أهي عازبة؟ -
.. كلا -

140
00:33:24,463 --> 00:33:30,443
(إنها .. إنها متزوجة من (لوك
اتذكر؟ (لوك) كان بالزفاف

141
00:33:30,500 --> 00:33:32,828
أجل ، أجل ، أكانت (ماري) بالزفاف؟

142
00:33:34,120 --> 00:33:39,973
إنها واحدة من أفضل صديقاتي
لم أجتمع معها منذ أن كنت معك

143
00:33:41,399 --> 00:33:48,991
ستذهل عندما أخبرها أنني حبلى
"منذ صغرنا ونحن نقول "سنحبل سوياً

144
00:33:49,026 --> 00:33:51,570
ألم تخبريها بعد؟ -
لقد كنت أخفيها -

145
00:33:51,605 --> 00:33:55,766
"أريد رؤية وجهها ، عندما أقول "أنا حبلى
أريد رؤية وقع المفاجأة عليها

146
00:34:01,566 --> 00:34:07,986
أتعرفين؟ كيف ليّ أن أعلم أنكِ ذاهبة لرؤية
تلك الفتاة ، لربما أنتِ ذاهبة لرؤية رجل

147
00:34:11,107 --> 00:34:11,924
... (ديفيد)

148
00:34:15,632 --> 00:34:17,865
... سيكون لدينا طفل

149
00:34:23,341 --> 00:34:27,832
كيف يمكن أن تقول هذا؟  -
أعتقد أنني خائف -

150
00:34:31,140 --> 00:34:34,622
خائف من أي شئ؟ -
من أن تقابلين شخصاً أخر -

151
00:34:36,290 --> 00:34:37,759
خائف من خسرانكِ

152
00:34:47,886 --> 00:34:50,941
ولكنني أنتمي إليك .. أتذكر؟

153
00:34:54,055 --> 00:34:55,728
"أنتِ شابة وجميلة"

154
00:34:57,500 --> 00:34:59,428
أي رجل سيسعد بوجوده معكِ

155
00:36:44,004 --> 00:36:46,368
مرحباً .. لقد آتيت لتساعدني

156
00:36:48,000 --> 00:36:49,875
! رباه ! عزيزتي

157
00:36:51,322 --> 00:36:52,501
... هذا المكان يبدو

158
00:36:53,571 --> 00:36:59,032
ولدنا سيفخر جداً بوالدته الجميلة والموهوبة

159
00:36:59,285 --> 00:37:05,002
أو لربما إبنتنا -
إذاً ، سيكون لديّ سيدتان رائعتان بحياتي -

160
00:37:11,278 --> 00:37:15,100
ديفيد) .. أيمكنك أن توقف التصوير وتساعدني؟)

161
00:37:15,638 --> 00:37:20,413
أنا أوثق كل هذا .. كل ما نفعله
لأجل أطفالنا

162
00:37:21,161 --> 00:37:24,117
أنت توثق؟ -
اجل هذا مهم -

163
00:37:28,580 --> 00:37:31,625
هذا .. غير ضروري كلياً

164
00:37:31,929 --> 00:37:37,372
وثق هذه -
حسناً ، سأفعل -

165
00:37:38,735 --> 00:37:40,030
هذا سخيف

166
00:37:46,974 --> 00:37:48,965
هاك ، هاك ، مهلاً ، مهلاً

167
00:37:49,713 --> 00:37:53,353
انا اساعدكِ -
صحيح ، هذه مساعدة كبيرة -

168
00:37:54,433 --> 00:37:57,916
أنا مجنون حيالكِ أتعلمين هذا؟
أنتِ عالمي كله

169
00:37:58,334 --> 00:38:05,726
ديفيد) ، ما آتي ذكر هذا؟) -
فقط اكون لطيفاً مع زوجتي لانها تستحق هذا -

170
00:38:05,761 --> 00:38:09,612
أنا أعمل ، وأنت تشتتي إنتباهي -
حقاً؟ -

171
00:38:10,863 --> 00:38:12,663
أتودين أن نذهب لغرفة النوم الآن؟ -
كلا ، ليس الآن -

172
00:38:12,698 --> 00:38:15,148
كلا ، ليس الآن -
لمَ لا؟ -

173
00:38:18,305 --> 00:38:20,761
ديفيد) ، بربك .. أنا جادة) -
رائحتكِ عطرة -

174
00:38:21,129 --> 00:38:23,920
(ديفيد) .. (ديفيد) -
عزيزتي؟ -

175
00:38:24,374 --> 00:38:26,939
! فقط .. كما تعلم .. تباً -
حسناً -

176
00:38:29,670 --> 00:38:33,143
إننا وحدنا هنا .. عزيزتي؟ -
ماذا؟

177
00:38:33,672 --> 00:38:35,568
لا ترحلي ، أنا آسف ، حسناً؟

178
00:39:53,840 --> 00:39:55,752
ما الذي حدث لكِ يا (لوسي)؟

179
00:40:00,920 --> 00:40:05,129
لربما .. أعود للمدرسة لعدة سنوات

180
00:40:05,814 --> 00:40:07,178
فسيولوجي

181
00:40:14,921 --> 00:40:18,583
"أنتِ محقة" 
لم أفكر بهذا بهذه الطريقة ، ولكن هذا صحيح

182
00:40:29,283 --> 00:40:32,326
سأتصل بكِ لاحقاً

183
00:40:34,284 --> 00:40:35,227
مع من تتحدثين؟

184
00:40:40,900 --> 00:40:41,889
مع من تتحدثين؟

185
00:40:44,131 --> 00:40:48,352
أسمعتي ما قلته؟
مع من تتحدثين؟

186
00:40:51,905 --> 00:40:56,064
هذا يصبح أكثر سخافة .. لم يعد يمكنني
تحمل هذا

187
00:40:56,099 --> 00:40:58,794
فقط اجيبيني -
اجيب على ماذا؟ -

188
00:40:58,829 --> 00:41:02,267
لا يجب عليّ الإجابة -
أجل يجب عليكِ ، مع من تتحدثين؟ -

189
00:41:05,603 --> 00:41:12,649
والدتك .. كنت أتحدث مع والدتك
ما الذي يحدث لك؟

190
00:41:14,262 --> 00:41:18,922
تصبح رجل متغير كل يوم 
.. سأذهب للنوم و

191
00:41:20,451 --> 00:41:23,501
سيكون الأمر أكثر راحة إن نمت في
غرفة الضيوف

192
00:41:41,001 --> 00:41:44,900
مرحباً؟ "
"لوسي) ، أهذه أنتِ؟)

193
00:42:34,126 --> 00:42:36,015
" تبدين كملاك وانتِ نائمة "

194
00:42:42,707 --> 00:42:45,068
مرحباً .. من معي؟

195
00:42:48,026 --> 00:42:49,228
من معي؟

196
00:43:37,153 --> 00:43:38,774
(ديفيد) .. (ديفيد)

197
00:46:35,972 --> 00:46:37,605
توقف عن تصويري

198
00:47:47,284 --> 00:47:48,370
إلى أين انتِ راحلة؟

199
00:47:55,649 --> 00:47:58,084
.. ديفيد) .. أنا .. كنت فقط)

200
00:47:59,211 --> 00:48:01,787
سأخذ يومين .. كراحة

201
00:48:03,608 --> 00:48:07,932
وأنت .. تستمر بمضايقتي

202
00:48:11,730 --> 00:48:14,882
هيا ، اغلقي الباب ، لن تغادري

203
00:48:18,621 --> 00:48:19,574
"اغلقي الباب"

204
00:48:21,567 --> 00:48:23,215
اعطيني مفاتيح السيارة

205
00:48:25,724 --> 00:48:26,512
كلا

206
00:48:30,600 --> 00:48:31,700
.. هيا ، فقط

207
00:48:43,034 --> 00:48:47,549
كنت أعرف هذا
لن تتركيني لرجل أخر

208
00:48:48,055 --> 00:48:50,444
ماذا؟ -
لوسي) ، لقد سمعتكِ على الهاتف معه) -

209
00:48:50,783 --> 00:48:56,026
تتحدثين وتضحكين وتمزحين
اتعتقدينني غبياً؟

210
00:49:00,161 --> 00:49:05,400
ديفيد) .. ربما .. ربما يمكننا التحدث لأحد)

211
00:49:05,435 --> 00:49:09,694
يمكن .. أن تحصل على بعض المساعدة

212
00:49:20,984 --> 00:49:21,989
حقاً؟

213
00:49:24,896 --> 00:49:26,204
..هيا ، كلا

214
00:51:15,717 --> 00:51:16,782
! ساعديني

215
00:51:18,214 --> 00:51:20,626
اخبريني ما أقوم به

216
00:51:24,380 --> 00:51:26,720
إنه يعتقد أنه طفل شخص أخر

217
00:51:33,021 --> 00:51:34,402
هذا قاسي

218
00:51:38,470 --> 00:51:42,855
أين (ديفيد)؟ ما الذي حدث له يا (لوسي)؟

219
00:51:45,884 --> 00:51:47,002
(لوسي)

220
00:51:51,566 --> 00:51:52,849
.. اريني 

221
00:52:05,202 --> 00:52:07,294
لم اسمع منكِ منذ أيام

222
00:52:07,329 --> 00:52:16,972
شيء سيء حدث هنا -
اسمعيني ، لربما أنتِ تمرين بحالة صدمة -

223
00:52:17,868 --> 00:52:20,476
أنتِ لم تتخطي ما فعله بك رجل واحد

224
00:52:20,511 --> 00:52:26,047
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
قبل عدة أشهر ، اقتحم (بن) شقتكِ -

225
00:52:27,339 --> 00:52:31,925
اصبحتي مجنونة ، وتقولين أن الطفل ينتمي
لشخص آخر

226
00:52:32,710 --> 00:52:39,330
لا أتذكر هذا -
(لقد حاول إغراقكِ في الحمام يا (أليس -

227
00:52:40,492 --> 00:52:42,913
لقد بقيتي خائفة حتى اليوم التالي

228
00:52:44,882 --> 00:52:53,053
لقد اُصبتِ بإنهيار ، يجب أن تتوقفي عن إنكار هذا

229
00:52:53,649 --> 00:52:57,304
الشريط مفقود ، الشريط مفقود -
ما الذي تتحدثي عنه؟ أي شريط مفقود؟ -

230
00:52:57,558 --> 00:53:04,160
إنه دوماً يصور ، هناك علبة شريط
فارغة

231
00:53:06,901 --> 00:53:08,694
اسمعيني ، اريدك أن تسدي إليّ معروفاً

232
00:53:09,640 --> 00:53:16,248
(عندما تولجين للإنترنت ، جدِ أي شئ عن (ديفيد ودز

233
00:53:16,304 --> 00:53:19,653
ديفيد ودز) ، حسناً؟) -
من (ديفيد ودز)؟ -

234
00:53:19,688 --> 00:53:23,439
أيمكنكِ فقط ألا تسألي أسئلة وتقومي
بهذا رجاءً

235
00:53:23,715 --> 00:53:27,374
لازلت في المستشفي مع والدتي
يجب أن أفعلها لاحقاً

236
00:53:29,858 --> 00:53:31,997
هذا مهم ليّ ، عديني أنكِ ستفعلين هذا

237
00:53:32,032 --> 00:53:33,828
قلت أنني سأفعل

238
00:53:37,205 --> 00:53:38,243
شكراً لكِ

239
00:53:47,246 --> 00:53:49,239
لا تقنعني بأكاذيبك

240
00:54:01,188 --> 00:54:04,674
مرحباً -
إلي) لقد بحثت عن الأنترنت كما أردتي) -

241
00:54:05,540 --> 00:54:06,490
ما الذي وجدتيه؟ 

242
00:54:06,966 --> 00:54:11,650
ديفيد) و (لوسي ودز) تم الإبلاغ غن إختفائهم)
في مايو 2006

243
00:54:12,046 --> 00:54:17,453
عرفت هذا ، من بلغ عن الإختفاء؟ -
(والده (ديفيد -

244
00:54:17,488 --> 00:54:24,143
(قبل أيما من إختفاءه اخبر والدته أن (لوسي
(تركته لرجل أخر وعادت لـ(شيكاغو

245
00:54:24,178 --> 00:54:29,354
لقد تزوجا لستة أشهر ، وكانت حبلى ، وقالت أن
.. لدى ابنها حالة من الإحباط والتوتر 

246
00:54:29,389 --> 00:54:32,973
وحاول قتل نفسه قبل عام عندما حاولت 
لوسي) فسخ الخطوبة)

247
00:54:35,004 --> 00:54:38,389
أليس) ، أتعتقدين حقاً أنه قتلها؟) -
لا أعرف -

248
00:54:39,009 --> 00:54:41,185
ما الذي تعتقدي أنه حدث لـ(ديفيد)؟

249
00:54:48,645 --> 00:54:50,043
سأعود الإتصال بكِ

250
00:56:38,242 --> 00:56:39,056
"(ديفيد)"

251
00:56:45,512 --> 00:56:49,407
لا تعبث - 
لازلتِ صامدة -

252
00:56:50,615 --> 00:56:51,452
اعترفي بهذا

253
00:56:54,196 --> 00:56:55,481
يمكنكِ قول هذا

254
00:56:57,452 --> 00:57:03,124
ديفيد) .. يجب أن تتوقف)
! وفكر بهذا .. سحقاً

255
00:57:04,464 --> 00:57:12,187
اقسم بالله ! إن لم تخبريني بالحقيقة 
.. من البداية
فلن يكون العاقبة جيده 

256
00:57:13,504 --> 00:57:15,783
هذا ... عاجز -
انتِ تتصلين به لأنكِ تحبينه -

257
00:57:15,818 --> 00:57:21,804
وهذا الطفل منه ، صحيح؟ -
ديفيد)؟) -

258
00:57:22,081 --> 00:57:24,604
لقد كان (لوك) صحيح؟ -
لوك)؟) -

259
00:57:28,259 --> 00:57:34,769
(لقد كنت بخارج المدينة ، وكنت انتِ و(لوك
وحدكما .. لذا .. لذا تضاجعتا

260
00:57:36,316 --> 00:57:37,724
! سحقاً لهذه المدينة 

261
00:57:41,202 --> 00:57:43,016
ديفيد) ، سيكون لدينا طفل)

262
00:57:50,345 --> 00:57:52,289
لم يعد هناك شئ على ما يبدو عليه

263
00:57:57,429 --> 00:58:01,793
قوليها
(فقط اخبريني بالحقيقة يا (لوسي

264
00:58:02,254 --> 00:58:09,380
هذا كل ما أريده ... لا زلت أحبكِ

265
00:58:20,593 --> 00:58:27,079
أنا .. أغويته

266
00:58:27,457 --> 00:58:28,956
! بربك

267
00:58:34,919 --> 00:58:35,699
قوليها

268
00:58:39,437 --> 00:58:42,068
... لقد تضاجعنا ثم

269
00:58:47,160 --> 00:58:49,308
لقد رأيتك أنت فيه

270
00:58:56,442 --> 00:59:01,696
(ديفيد) .. (ديفيد) .. (ديفيد)

271
00:59:29,824 --> 00:59:31,423
! دعني

272
01:06:52,593 --> 01:06:53,577
! (لوسي)

273
01:06:58,716 --> 01:07:03,207
مرحباً .. من معي؟ -
أنا (بين) ، لا تغلقي الخط ، رجاءً -

274
01:07:04,454 --> 01:07:07,224
ما الذي تريده؟ -
الغفران -

275
01:07:11,150 --> 01:07:14,982
لأي شئ؟ -
عندما كنت بالسجن فكرت بكِ كثيراً -

276
01:07:16,016 --> 01:07:22,366
الوضع الذي وضعتك فيه ، الأشياء التي
.. قلتها لكِ ، الطفل

277
01:07:32,799 --> 01:07:38,330
أنت بالمنزل؟ أنت بهذا المنزل طوال هذه
الفترة .. لقد كنت تراقبني

278
01:07:38,700 --> 01:07:42,076
(كلا ، أنا مع والدتي في (بوسطن

279
01:07:44,822 --> 01:07:47,452
أنت كاذب -
رجاءً ، دعيني اتحدث -

280
01:07:48,126 --> 01:07:54,103
اريد فقط أن أخبركِ أنني آسف
أنا آسف لأنني أذيتكِ

281
01:07:54,688 --> 01:08:02,610
أعلم أن الطفل إبني ، وأعرف أنني
قد قتلته ، آسف

282
01:08:03,003 --> 01:08:09,989
أعدكِ أنني لن أؤذيكِ مجدداً
سأطلق سراحكِ يا (أليس) ، أنتِ حرة

283
01:08:20,195 --> 01:08:23,705
(لوسي) .. (لوسي)

284
01:08:26,860 --> 01:08:28,404
نحن أحرار الآن

285
01:08:55,326 --> 01:08:56,483
! (ديفيد)

286
01:09:07,822 --> 01:09:08,946
"ما الذي تفعله؟"

287
01:09:09,973 --> 01:09:12,312
! يالك من أحمق ! يالك من أخرق

288
01:09:13,249 --> 01:09:16,345
"ديفيد) ، أأنت على ما يرام؟)"

289
01:09:22,805 --> 01:09:23,750
لوسي)؟)

290
01:09:44,264 --> 01:09:45,541
لوسي)؟)

291
01:10:12,210 --> 01:10:15,732
"أليس) ، أين كنتِ؟)" -
المسدس ، أين وصعتِ المسدس؟ -

292
01:10:15,767 --> 01:10:18,322
"ماذا؟" -
إنه هنا ، إنه بالمنزل ، سيقتلني -

293
01:10:18,357 --> 01:10:20,835
"ما الذي تتحدثين عنه؟" -
(ديفيد) -

294
01:10:20,870 --> 01:10:21,913
من (ديفيد) هذا؟

295
01:10:23,229 --> 01:10:25,662
بيكي) ، لقد تحدثنا عن هذا ، اخبرتكِ)
عن هذا

296
01:10:25,943 --> 01:10:29,963
أليس) ، لم اعرف اخباركِ طوال الأسبوع)
كنت قلقة للغاية عليكِ؟

297
01:10:30,683 --> 01:10:35,729
ألازلتِ معي؟ -
أين .. أين وضعتي المسدس؟ -

298
01:10:35,854 --> 01:10:39,572
أين؟ -
رباه ! أتبحثين عن المسدس؟ -

299
01:10:41,640 --> 01:10:43,899
! (لن يؤذيكِ أحد يا (أليس

300
01:10:49,468 --> 01:10:53,247
! كلا ، كلا

301
01:11:13,689 --> 01:11:14,584
! (ديفيد)

302
01:12:51,178 --> 01:12:52,125
أليس)؟)

303
01:13:46,886 --> 01:13:47,996
! رباه

304
01:13:49,060 --> 01:13:52,471
أليس)؟) (أليس) ما الذي حدث؟ -
ماذا؟ -

305
01:14:32,804 --> 01:14:37,142
سأعطيكِ بعض الحبوب يا عزيزتي
ستساعدكِ على النوم

306
01:14:44,802 --> 01:14:45,710
آسفة يا عزيزتي

307
01:14:53,036 --> 01:15:00,051
(والدة (ديفيد) تعلم أنه قتل (لوسي
...لذا أخبرت الشرطة 

308
01:15:02,032 --> 01:15:07,665
أنهما مختفيان لتدعي أنهما ميتان
وخبأته بالمنزل

309
01:15:07,700 --> 01:15:10,415
وهو هنا منذ ذاك الحين

310
01:15:12,328 --> 01:15:15,984
.. كلا ، لقد كان هنا 

311
01:15:16,019 --> 01:15:21,439
لقد كان بالقبو .. كان يراقبني
يراقبني

312
01:16:06,715 --> 01:16:11,663
"هلا سمعت لما أقوله لكِ رجاءً "
"اعتقد أن أحد مات هنا"

313
01:16:13,408 --> 01:16:23,631
"أقسم بالله يا عزيزتي " -
"ديفيد) سيكون لدينا طفل)" -

314
01:16:20,455 --> 01:16:27,180
حقيبة صغيرة جذبت إنتباهها ، ففتحتها ونظرت"
" لمحتوياتها .. ثم خرجت مرتدية رداء أحمر

315
01:16:28,988 --> 01:16:37,697
"فسقط (ديفيد) ميتاً أسفل السلم ، وعنقه مكسور من أثر السقوط"
"شاهدته (لوسي) وهو يموت ثم أسرعت متسلقة السلالم بإتجاه الحمام "

316
01:16:49,988 --> 01:16:54,734
أنا آسفة جداً ، لن أترككِ وحدك مجدداً
ابداً .. ابداً

317
01:16:56,834 --> 01:16:57,441
حسناً؟

318
01:17:06,463 --> 01:17:08,129
" لوسي "

319
01:17:12,350 --> 01:17:15,821
" الموعد النهائي"
"(كتابة (أليس إيفان"

320
01:18:18,898 --> 01:18:21,531
" تبدين كملاك وأنتِ نائمة "

321
01:18:34,337 --> 01:21:28,559
By GoozShare
[www.GoozShare.tk]

