1
00:00:00,000 --> 00:00:36,199
مــنتديات الكيـــف
sawd28 : ترجمة
<font color="#FF00FF">Confederate</font> : تعديل

2
00:00:41,000 --> 00:00:47,900
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

3
00:00:48,001 --> 00:00:55,915
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

4
00:00:56,018 --> 00:01:01,497
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

5
00:01:01,600 --> 00:01:06,572
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

6
00:01:06,673 --> 00:01:11,036
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

7
00:01:11,139 --> 00:01:20,372
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

8
00:02:18,827 --> 00:02:22,886
"رسالة مشفرة"

9
00:02:22,987 --> 00:02:26,233
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

10
00:02:26,336 --> 00:02:28,365
حظا سعيدا

11
00:02:28,467 --> 00:02:34,454
وليبارككم الرب

12
00:05:23,724 --> 00:05:30,116
الطاقة

13
00:05:50,008 --> 00:05:55,690
الطاقة

14
00:06:13,349 --> 00:06:26,439
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

15
00:06:53,839 --> 00:06:56,578
أيها الملازم

16
00:06:56,680 --> 00:07:03,580
أيها الملازم
"بايتون"

17
00:08:27,303 --> 00:08:30,042
من أنت؟-
"أنا "باور-

18
00:08:30,144 --> 00:08:34,405
"العريف "باور-
"باور"-

19
00:08:34,508 --> 00:08:37,247
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

20
00:08:37,349 --> 00:08:38,160
"باور"

21
00:08:38,262 --> 00:08:39,783
إن هذا توهان وتشويش

22
00:08:39,887 --> 00:08:46,076
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

23
00:08:46,178 --> 00:08:50,439
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

24
00:08:50,542 --> 00:08:52,571
الجنة"؟"

25
00:08:52,673 --> 00:08:58,660
أين نحن؟-
لا أعرف-

26
00:08:58,761 --> 00:09:01,906
وأين باقى الطاقم؟

27
00:09:02,009 --> 00:09:06,169
هل هذه هى نوبتنا؟

28
00:09:06,272 --> 00:09:14,592
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

29
00:09:14,796 --> 00:09:18,855
شغل الأضواء

30
00:09:18,956 --> 00:09:25,044
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

31
00:09:25,146 --> 00:09:29,102
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

32
00:09:29,206 --> 00:09:33,061
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

33
00:09:33,164 --> 00:09:39,048
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

34
00:09:39,151 --> 00:09:46,660
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

35
00:09:46,762 --> 00:09:50,718
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

36
00:09:50,821 --> 00:09:53,763
أتت لا تتذكر إلى أين كنا ذاهبين
...وأنا أتذكر

37
00:09:53,866 --> 00:09:56,909
التدريب

38
00:09:57,012 --> 00:10:00,968
ومصير المهمة-
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

39
00:10:01,071 --> 00:10:05,434
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

40
00:10:05,536 --> 00:10:08,579
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

41
00:10:08,682 --> 00:10:09,797
يا إلهى

42
00:10:09,899 --> 00:10:16,900
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

43
00:10:18,323 --> 00:10:21,062
أيها الملازم

44
00:10:21,164 --> 00:10:25,223
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

45
00:10:25,325 --> 00:10:31,818
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

46
00:10:42,374 --> 00:10:46,635
لم أفكر فى هذا

47
00:10:46,737 --> 00:10:48,055
حسنا

48
00:10:48,158 --> 00:10:51,912
يا إلهى

49
00:10:52,014 --> 00:10:54,043
الملازم "بايتون" ينادى

50
00:10:54,145 --> 00:10:57,188
هل يسمعنى أحد؟

51
00:10:57,291 --> 00:10:59,421
"أنا الملازم "بايتون

52
00:10:59,524 --> 00:11:02,060
....من فريق الرحلة

53
00:11:02,163 --> 00:11:05,206
تبا-
الخامسة-

54
00:11:05,308 --> 00:11:11,192
كيف عرفت بهذا؟

55
00:11:11,499 --> 00:11:13,629
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

56
00:11:13,731 --> 00:11:17,282
هل يسمعنى أحد؟

57
00:11:17,385 --> 00:11:20,631
هل من مجيب؟

58
00:11:20,734 --> 00:11:22,559
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

59
00:11:22,662 --> 00:11:24,386
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

60
00:11:24,488 --> 00:11:30,068
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

61
00:11:30,780 --> 00:11:37,375
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

62
00:11:46,611 --> 00:11:50,771
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

63
00:11:50,873 --> 00:11:53,206
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

64
00:11:53,308 --> 00:11:58,787
ماذا تعتقد؟

65
00:11:58,890 --> 00:12:04,369
هناك شخص بالخارج

66
00:12:04,471 --> 00:12:06,195
فتحة التهوية

67
00:12:06,298 --> 00:12:09,950
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

68
00:12:10,053 --> 00:12:11,574
اصغ

69
00:12:11,677 --> 00:12:13,807
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

70
00:12:13,909 --> 00:12:21,823
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

71
00:12:25,275 --> 00:12:30,754
ارفعنى

72
00:12:33,394 --> 00:12:35,828
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

73
00:12:35,931 --> 00:12:40,599
إنه الطريق الوحيد

74
00:12:40,700 --> 00:12:43,642
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

75
00:12:43,745 --> 00:12:51,558
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

76
00:12:51,660 --> 00:12:53,283
كيف الحال الآن؟

77
00:12:53,385 --> 00:12:54,601
هل ترى أى شىء؟

78
00:12:54,704 --> 00:13:03,532
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

79
00:13:03,635 --> 00:13:11,753
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

80
00:13:11,854 --> 00:13:13,578
إنها محاولة لإعادة الإتصال

81
00:13:13,681 --> 00:13:15,913
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

82
00:13:16,016 --> 00:13:19,364
وكيف تعرف هذا؟

83
00:13:19,466 --> 00:13:26,163
لا أعرف

84
00:13:31,744 --> 00:13:38,745
لابد وأنه المهندس التقنى

85
00:13:41,385 --> 00:13:43,718
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

86
00:13:43,821 --> 00:13:46,864
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

87
00:13:46,967 --> 00:13:52,750
لا شىء

88
00:14:00,870 --> 00:14:06,754
سوف أذهب يسارا
دون هذا

89
00:14:28,777 --> 00:14:35,879
"بايتون"
هل تسمعنى؟

90
00:14:37,200 --> 00:14:38,518
لا أستطيع التنفس

91
00:14:38,621 --> 00:14:40,041
"بايتون"

92
00:14:40,143 --> 00:14:45,825
هل تسمعنى؟

93
00:14:52,828 --> 00:14:53,435
توقف واصغ إلى

94
00:14:53,538 --> 00:14:56,480
تراجع للخلف-
الخلف؟-

95
00:14:56,583 --> 00:15:02,874
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

96
00:15:02,976 --> 00:15:04,599
اغلق هذا الشىء اللعين

97
00:15:04,701 --> 00:15:08,049
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

98
00:15:08,152 --> 00:15:10,181
...مثل
أين؟

99
00:15:10,283 --> 00:15:12,616
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

100
00:15:12,719 --> 00:15:17,183
ولكننى تمكنت من فتح الباب

101
00:15:17,284 --> 00:15:25,198
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

102
00:15:25,302 --> 00:15:27,331
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

103
00:15:27,433 --> 00:15:30,984
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

104
00:15:31,086 --> 00:15:32,911
هل تسمعنى؟

105
00:15:33,014 --> 00:15:36,970
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

106
00:15:37,074 --> 00:15:37,885
ثمانى سنوات؟

107
00:15:37,987 --> 00:15:42,350
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

108
00:15:42,452 --> 00:15:46,104
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

109
00:15:46,206 --> 00:15:55,439
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

110
00:15:55,544 --> 00:15:58,689
لقد مر شخص ما من هنا

111
00:15:58,790 --> 00:16:04,370
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

112
00:16:04,473 --> 00:16:10,561
تبا

113
00:16:12,694 --> 00:16:18,173
ماذا حدث؟

114
00:16:18,579 --> 00:16:21,115
ماذا هناك؟

115
00:16:21,217 --> 00:16:22,941
"باور"

116
00:16:23,044 --> 00:16:28,928
هل تأذيت؟

117
00:16:36,846 --> 00:16:43,339
هل أنت بخير؟

118
00:17:13,074 --> 00:17:19,365
هل تسمعنى؟

119
00:17:25,658 --> 00:17:29,209
هل أنت بخير؟

120
00:17:29,311 --> 00:17:36,312
"لقد توفى "كوبر

121
00:17:37,836 --> 00:17:47,374
"باور"
هل أنت بخير؟

122
00:17:48,186 --> 00:17:51,838
أنا فى المقصورة العامة

123
00:17:51,941 --> 00:17:57,014
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

124
00:17:57,117 --> 00:17:58,435
"بايتون"

125
00:17:58,538 --> 00:18:01,277
"باور"
هل تسمعنى؟

126
00:18:01,379 --> 00:18:07,162
هل تسمعنى؟

127
00:18:15,993 --> 00:18:18,529
"بايتون"
هل أنت هناك؟

128
00:18:18,631 --> 00:18:25,124
هل تسمعنى؟

129
00:18:40,043 --> 00:18:44,812
"بايتون"
هل تسمعنى؟

130
00:18:44,914 --> 00:18:48,465
"بايتون"

131
00:18:48,568 --> 00:18:52,322
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:52,424 --> 00:18:59,019
هل تسمعنى؟
أيها العريف

133
00:19:33,422 --> 00:19:38,800
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

134
00:19:38,902 --> 00:19:43,772
سوف أسألك بضعة أسئلة

135
00:19:43,875 --> 00:19:50,673
كيف استيقظت؟

136
00:19:51,892 --> 00:19:54,124
مرحبا

137
00:19:54,226 --> 00:20:03,358
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

138
00:20:03,663 --> 00:20:06,605
مرحبا

139
00:20:06,707 --> 00:20:13,302
يا إلهى

140
00:20:38,776 --> 00:20:44,356
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

141
00:20:44,459 --> 00:20:48,822
لا تتحرك

142
00:20:48,923 --> 00:20:50,343
انتظرى لحظة

143
00:20:50,446 --> 00:20:56,229
....أنا العريف

144
00:20:56,332 --> 00:21:03,029
حقا,أنا من طاقم الرحلة

145
00:21:03,030 --> 00:21:05,160
حذائك

146
00:21:05,262 --> 00:21:12,060
اخلع حذائك

147
00:23:23,378 --> 00:23:29,770
"باور"
هل تسمعنى؟

148
00:23:54,633 --> 00:24:01,025
هل مازلت هناك؟
اجبنى

149
00:24:08,536 --> 00:24:12,290
"باور"
هل تسمعنى؟

150
00:24:12,392 --> 00:24:15,943
هل تسمعنى؟

151
00:24:16,046 --> 00:24:23,352
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

152
00:24:23,454 --> 00:24:27,005
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

153
00:24:27,107 --> 00:24:29,643
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

154
00:24:29,745 --> 00:24:33,093
أشخاص؟

155
00:24:33,196 --> 00:24:42,937
إنهم يصطادون الجثث

156
00:24:43,040 --> 00:24:46,692
لا أراهم بشريين

157
00:24:46,794 --> 00:24:52,678
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

158
00:24:52,782 --> 00:24:58,565
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

159
00:24:58,667 --> 00:25:03,030
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

160
00:25:03,133 --> 00:25:06,785
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

161
00:25:06,888 --> 00:25:11,352
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

162
00:25:11,455 --> 00:25:21,501
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

163
00:25:21,602 --> 00:25:23,326
نحن البضاعة

164
00:25:23,429 --> 00:25:28,807
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

165
00:25:28,909 --> 00:25:30,227
"تانيس"

166
00:25:30,329 --> 00:25:37,330
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

167
00:25:37,433 --> 00:25:43,216
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

168
00:25:43,319 --> 00:25:51,437
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

169
00:25:51,539 --> 00:25:57,728
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

170
00:25:57,831 --> 00:26:04,933
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

171
00:26:05,036 --> 00:26:07,775
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

172
00:26:07,877 --> 00:26:17,314
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

173
00:26:52,529 --> 00:26:56,485
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

174
00:26:56,588 --> 00:27:00,342
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

175
00:27:00,445 --> 00:27:05,619
كيف تركتها؟

176
00:27:05,722 --> 00:27:10,390
لم فعلت هذا؟

177
00:27:10,491 --> 00:27:15,056
لقد أحببتها

178
00:27:15,159 --> 00:27:17,898
يجب أن نصل للجسر

179
00:27:18,001 --> 00:27:23,379
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

180
00:27:23,481 --> 00:27:26,017
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

181
00:27:26,119 --> 00:27:29,771
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

182
00:27:29,874 --> 00:27:38,397
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

183
00:27:56,361 --> 00:28:04,072
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

184
00:28:04,175 --> 00:28:05,696
انتظر لحظة
فكر لثانية

185
00:28:05,798 --> 00:28:09,552
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

186
00:28:09,654 --> 00:28:11,581
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

187
00:28:11,684 --> 00:28:19,497
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

188
00:28:19,600 --> 00:28:26,804
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

189
00:28:26,906 --> 00:28:31,269
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

190
00:28:31,371 --> 00:28:33,907
هل تسمعنى؟

191
00:28:34,010 --> 00:28:42,229
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

192
00:28:45,376 --> 00:28:52,174
القفل الأمنى-
ماذا؟-

193
00:28:52,277 --> 00:28:55,219
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

194
00:28:55,321 --> 00:29:01,612
دعنا نرى مدى الضرر

195
00:29:27,693 --> 00:29:32,665
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

196
00:29:32,767 --> 00:29:37,231
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

197
00:29:37,334 --> 00:29:41,595
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

198
00:29:41,698 --> 00:29:44,640
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

199
00:29:44,742 --> 00:29:49,714
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

200
00:29:49,816 --> 00:29:56,513
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

201
00:29:56,615 --> 00:30:00,571
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

202
00:30:00,674 --> 00:30:03,413
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

203
00:30:03,516 --> 00:30:11,634
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

204
00:30:16,911 --> 00:30:22,999
"بايتون"

205
00:30:23,000 --> 00:30:34,060
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

206
00:30:34,264 --> 00:30:40,352
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

207
00:30:40,455 --> 00:30:49,486
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

208
00:30:49,994 --> 00:30:54,966
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

209
00:30:55,068 --> 00:31:00,547
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

210
00:31:00,649 --> 00:31:05,823
ولم يتمكن أحد من تفسيره

211
00:31:05,926 --> 00:31:08,360
"وأطلقوا عليه "باندورم

212
00:31:08,463 --> 00:31:14,043
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

213
00:31:14,147 --> 00:31:17,190
وما الذى فعله؟

214
00:31:17,293 --> 00:31:22,772
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

215
00:31:22,874 --> 00:31:33,630
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

216
00:31:34,341 --> 00:31:39,313
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

217
00:31:39,415 --> 00:31:45,706
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

218
00:31:51,998 --> 00:31:56,970
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

219
00:31:57,073 --> 00:32:03,770
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

220
00:32:09,250 --> 00:32:11,684
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

221
00:32:11,787 --> 00:32:14,526
ماهو الشىء الخاطىء؟

222
00:32:14,628 --> 00:32:20,716
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

223
00:32:20,819 --> 00:32:28,125
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

224
00:32:30,663 --> 00:32:32,996
لقد فهمت

225
00:32:33,098 --> 00:32:39,591
إن هذا مختلف

226
00:32:41,826 --> 00:32:50,857
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

227
00:33:01,006 --> 00:33:11,558
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

228
00:33:11,661 --> 00:33:16,531
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

229
00:33:16,634 --> 00:33:22,417
احذر

230
00:33:23,027 --> 00:33:25,664
الفريق السادس

231
00:33:25,766 --> 00:33:28,708
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

232
00:33:28,811 --> 00:33:32,971
اهدأ

233
00:33:33,073 --> 00:33:40,074
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

234
00:33:40,177 --> 00:33:42,307
"سيمان"

235
00:33:42,410 --> 00:33:47,078
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

236
00:33:47,179 --> 00:33:51,847
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

237
00:33:51,949 --> 00:33:54,891
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

238
00:33:54,994 --> 00:33:57,428
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

239
00:33:57,531 --> 00:34:01,487
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

240
00:34:01,590 --> 00:34:04,431
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

241
00:34:04,532 --> 00:34:06,764
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

242
00:34:06,867 --> 00:34:10,519
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

243
00:34:10,621 --> 00:34:17,013
لا أعرف أى شىء

244
00:34:17,116 --> 00:34:18,840
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

245
00:34:18,943 --> 00:34:21,986
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

246
00:34:22,089 --> 00:34:28,582
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

247
00:34:28,685 --> 00:34:35,483
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

248
00:34:35,585 --> 00:34:40,049
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

249
00:34:40,152 --> 00:34:43,297
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

250
00:34:43,399 --> 00:34:49,182
تبا لك

251
00:37:14,708 --> 00:37:21,709
"لغة يابانية"

252
00:37:34,090 --> 00:37:40,381
أنا لا أفهم

253
00:38:09,912 --> 00:38:14,376
أنا لا أفهم

254
00:38:14,479 --> 00:38:17,725
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

255
00:38:17,828 --> 00:38:23,712
أنا لا أفهم

256
00:38:23,714 --> 00:38:29,193
أنت من قسم الزراعة

257
00:38:29,296 --> 00:38:32,137
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

258
00:38:32,238 --> 00:38:35,586
ولكننى لا أعرف ما حدث

259
00:38:35,688 --> 00:38:39,848
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

260
00:38:39,951 --> 00:38:43,603
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

261
00:38:43,706 --> 00:38:46,648
المركبة؟-
المركبة-

262
00:38:46,750 --> 00:38:49,692
أنا فى طريقى نحو المفاعل

263
00:38:49,795 --> 00:38:53,854
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

264
00:38:53,955 --> 00:38:56,085
ابق هنا فقط

265
00:38:56,187 --> 00:39:02,071
ابق متأهبا
...وانتظر

266
00:39:02,176 --> 00:39:08,568
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

267
00:39:08,670 --> 00:39:14,859
حسنا؟

268
00:39:33,634 --> 00:39:39,518
اللعنة

269
00:39:48,653 --> 00:39:54,436
من هناك؟

270
00:39:57,584 --> 00:40:03,976
عرف نفسك

271
00:41:33,991 --> 00:41:39,774
هل أنت بخير؟

272
00:42:03,623 --> 00:42:10,421
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

273
00:42:10,523 --> 00:42:13,566
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

274
00:42:13,669 --> 00:42:17,829
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

275
00:42:17,931 --> 00:42:24,323
لأن أمامنا طريق طويل

276
00:42:24,426 --> 00:42:28,382
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

277
00:42:28,485 --> 00:42:30,412
لقد فقدت الإتصال بقائدى

278
00:42:30,516 --> 00:42:37,111
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

279
00:42:37,213 --> 00:42:39,546
أنت تعرف
هذا رائع

280
00:42:39,648 --> 00:42:48,881
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

281
00:43:13,847 --> 00:43:22,472
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

282
00:43:22,473 --> 00:43:30,387
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

283
00:43:36,274 --> 00:43:41,753
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

284
00:43:41,856 --> 00:43:46,421
..نوع من العطل

285
00:43:46,524 --> 00:43:47,842
ما هى خطتك؟

286
00:43:47,945 --> 00:43:51,395
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

287
00:43:51,496 --> 00:43:55,250
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

288
00:43:55,353 --> 00:43:58,904
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

289
00:43:59,007 --> 00:44:00,427
انتظرى لحظة

290
00:44:00,528 --> 00:44:02,658
اخفض صوتك-
من أنت؟-

291
00:44:02,761 --> 00:44:05,094
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

292
00:44:05,197 --> 00:44:10,777
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

293
00:44:10,828 --> 00:44:13,870
فلا أحد يعود أبدا من هناك

294
00:44:13,972 --> 00:44:15,797
ليس لدينا وقت كاف

295
00:44:15,899 --> 00:44:18,739
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

296
00:44:18,842 --> 00:44:22,189
هل يمكنك التحليق بها؟

297
00:44:22,291 --> 00:44:28,377
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

298
00:44:28,479 --> 00:44:34,463
نعم

299
00:44:34,667 --> 00:44:39,332
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

300
00:44:39,436 --> 00:44:41,566
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

301
00:44:41,668 --> 00:44:48,464
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

302
00:44:48,566 --> 00:44:50,696
ماذا تفعلين؟

303
00:44:50,798 --> 00:44:56,072
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

304
00:44:56,175 --> 00:45:03,377
هل تريد الدخول؟ ثق بى

305
00:45:07,841 --> 00:45:12,608
يجب أن تذهب-
ثق بى-

306
00:45:12,712 --> 00:45:19,204
يجب أن تذهب الآن

307
00:45:42,842 --> 00:45:46,797
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

308
00:45:46,900 --> 00:45:55,827
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

309
00:45:59,682 --> 00:46:02,826
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

310
00:46:02,929 --> 00:46:08,407
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

311
00:46:08,509 --> 00:46:11,248
أنت تحمين كل هذا

312
00:46:11,349 --> 00:46:16,116
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

313
00:46:16,218 --> 00:46:19,565
عندما استيقظت كنا خمسة

314
00:46:19,668 --> 00:46:23,420
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

315
00:46:23,523 --> 00:46:31,841
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

316
00:46:31,943 --> 00:46:38,739
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

317
00:46:38,842 --> 00:46:44,522
هذا هو التطور الحقيقى

318
00:46:44,625 --> 00:46:48,175
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

319
00:46:48,276 --> 00:46:52,028
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

320
00:46:52,132 --> 00:46:59,740
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

321
00:46:59,842 --> 00:47:00,957
"تانيس"

322
00:47:01,060 --> 00:47:07,856
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

323
00:47:07,958 --> 00:47:12,725
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

324
00:47:12,827 --> 00:47:18,507
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

325
00:47:18,610 --> 00:47:26,015
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

326
00:47:26,117 --> 00:47:30,478
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

327
00:47:30,581 --> 00:47:33,928
واسم أخى

328
00:47:34,030 --> 00:47:41,638
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

329
00:47:42,147 --> 00:47:50,667
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

330
00:48:00,103 --> 00:48:03,450
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

331
00:48:03,553 --> 00:48:08,016
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

332
00:48:08,118 --> 00:48:16,132
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

333
00:48:40,581 --> 00:48:48,493
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

334
00:49:00,364 --> 00:49:06,856
ساعدنى

335
00:49:15,683 --> 00:49:19,740
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

336
00:49:19,843 --> 00:49:28,161
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

337
00:49:31,001 --> 00:49:35,160
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

338
00:49:35,263 --> 00:49:38,204
"جالو"-
"جالو"-

339
00:49:38,306 --> 00:49:40,638
هل هذا أنت؟

340
00:49:40,741 --> 00:49:45,508
العريف "جالو"؟-
نعم-

341
00:49:45,610 --> 00:49:51,088
من أين أتيت؟-
من الجسر-

342
00:49:51,191 --> 00:49:53,016
الجسر؟

343
00:49:53,118 --> 00:49:55,958
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

344
00:49:56,060 --> 00:50:00,725
هل يمكنك إخبارى؟

345
00:50:00,828 --> 00:50:08,638
أخبرنى
ماذا حدث؟

346
00:50:18,074 --> 00:50:25,986
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

347
00:50:27,408 --> 00:50:29,943
توخ الحذر

348
00:50:30,045 --> 00:50:36,334
لا تبطأنى

349
00:50:42,422 --> 00:50:46,783
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

350
00:50:46,887 --> 00:50:50,639
اهدأ

351
00:50:50,741 --> 00:50:56,725
استمر فى التحرك

352
00:51:00,074 --> 00:51:06,464
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

353
00:51:06,567 --> 00:51:09,609
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

354
00:51:09,712 --> 00:51:11,436
إنها ليست هنا إذن

355
00:51:11,539 --> 00:51:19,451
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

356
00:51:26,553 --> 00:51:28,784
يجب أن نستمر فى المضى

357
00:51:28,886 --> 00:51:31,928
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

358
00:51:32,031 --> 00:51:38,624
وخصوصا هنا

359
00:51:40,553 --> 00:51:46,639
يجب أن نستمر فى التحرك

360
00:51:48,364 --> 00:51:56,783
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

361
00:51:56,886 --> 00:52:02,667
انتظرى

362
00:52:21,539 --> 00:52:30,263
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

363
00:52:37,060 --> 00:52:43,349
لابد وأنه يوجد شخص هنا

364
00:53:18,147 --> 00:53:22,711
هيا,اذهب

365
00:53:22,814 --> 00:53:28,595
انتظرينى هنا

366
00:57:04,075 --> 00:57:10,668
ماذا تفعل؟

367
00:57:23,047 --> 00:57:29,031
"باور"
هل تسمعنى؟

368
00:57:29,134 --> 00:57:34,915
هل أنت هناك؟

369
00:58:03,423 --> 00:58:06,567
الفريق الرابع

370
00:58:06,670 --> 00:58:09,205
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

371
00:58:09,307 --> 00:58:15,495
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

372
00:58:15,598 --> 00:58:20,365
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

373
00:58:20,467 --> 00:58:23,611
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

374
00:58:23,713 --> 00:58:28,378
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

375
00:58:28,481 --> 00:58:31,220
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

376
00:58:31,322 --> 00:58:36,393
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

377
00:58:36,496 --> 00:58:43,089
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

378
00:58:43,191 --> 00:58:46,436
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

379
00:58:46,539 --> 00:58:49,278
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

380
00:58:49,380 --> 00:58:56,278
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

381
00:58:56,380 --> 00:59:00,031
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

382
00:59:00,134 --> 00:59:05,104
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

383
00:59:05,206 --> 00:59:10,684
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

384
00:59:10,786 --> 00:59:16,872
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

385
00:59:16,974 --> 00:59:22,755
كلاهما؟

386
00:59:23,162 --> 00:59:30,060
إذا ما كنت قد رأيتهم

387
00:59:41,728 --> 00:59:51,466
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

388
01:00:29,511 --> 01:00:37,119
احترس-
بهدوء-

389
01:00:37,221 --> 01:00:44,017
المعذرة
...من فضلك

390
01:00:48,786 --> 01:00:51,422
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

391
01:00:51,525 --> 01:00:57,915
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

392
01:00:58,322 --> 01:01:06,437
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

393
01:01:07,250 --> 01:01:12,220
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

394
01:01:12,323 --> 01:01:15,670
منذ زمن بعيد جدا

395
01:01:15,772 --> 01:01:25,815
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

396
01:01:25,917 --> 01:01:27,843
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

397
01:01:27,946 --> 01:01:30,278
إلى المفاعل

398
01:01:30,381 --> 01:01:34,742
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

399
01:01:34,844 --> 01:01:42,350
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

400
01:01:43,772 --> 01:01:46,713
لأننى  يمكننى الطهى

401
01:01:46,815 --> 01:01:53,814
أنا سعيد بوجودكم هنا

402
01:01:58,279 --> 01:02:04,060
لدينا شىء ما هنا

403
01:02:04,164 --> 01:02:08,221
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

404
01:02:08,323 --> 01:02:15,119
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

405
01:02:19,786 --> 01:02:23,437
حسنا,دعونا نأكل

406
01:02:23,540 --> 01:02:29,423
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

407
01:02:29,526 --> 01:02:33,481
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

408
01:02:33,584 --> 01:02:36,728
تلك الأشياء التي فوق

409
01:02:36,830 --> 01:02:40,785
شئ من المعمل أو المختبرات

410
01:02:40,888 --> 01:02:45,655
لا
ذلك مستحيل

411
01:02:45,757 --> 01:02:49,509
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

412
01:02:49,613 --> 01:02:52,960
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

413
01:02:53,062 --> 01:02:57,525
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

414
01:02:57,627 --> 01:02:59,351
أعتقد أنه المولد

415
01:02:59,453 --> 01:03:07,670
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

416
01:03:07,772 --> 01:03:09,394
وما رأيته من هذه الأشياء

417
01:03:09,497 --> 01:03:14,467
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

418
01:03:14,569 --> 01:03:17,409
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

419
01:03:17,511 --> 01:03:21,670
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

420
01:03:21,772 --> 01:03:24,511
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

421
01:03:24,613 --> 01:03:29,583
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

422
01:03:29,685 --> 01:03:33,742
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

423
01:03:33,844 --> 01:03:36,176
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

424
01:03:36,279 --> 01:03:43,177
أعرف ما رأيته

425
01:03:47,236 --> 01:03:49,264
ماذا تظن أنك فاعل

426
01:03:49,366 --> 01:03:51,191
ماهذا؟

427
01:03:51,294 --> 01:03:53,728
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

428
01:03:53,829 --> 01:03:56,364
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

429
01:03:56,467 --> 01:03:58,698
أخذها كثيـــرا

430
01:03:58,801 --> 01:04:01,540
نحن في نفس الفريق هنا

431
01:04:01,641 --> 01:04:04,176
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

432
01:04:04,279 --> 01:04:06,814
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

433
01:04:06,917 --> 01:04:08,234
لقد رأيت ذلك من قبل

434
01:04:08,337 --> 01:04:10,365
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

435
01:04:10,468 --> 01:04:12,394
ليس من السهل إكتشافه

436
01:04:12,497 --> 01:04:15,337
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

437
01:04:15,439 --> 01:04:16,655
الغضب بتمهل

438
01:04:16,758 --> 01:04:23,960
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

439
01:04:24,062 --> 01:04:26,597
وهي العنف..تلك هي أعراضه

440
01:04:26,700 --> 01:04:33,395
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

441
01:04:33,497 --> 01:04:35,119
أنت لاتصدقني

442
01:04:35,222 --> 01:04:36,844
لم أقل ذلك

443
01:04:36,946 --> 01:04:41,611
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

444
01:04:41,715 --> 01:04:46,786
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

445
01:04:46,888 --> 01:04:49,728
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

446
01:04:49,830 --> 01:04:52,569
كيف ستكون ردة فعلك

447
01:04:52,671 --> 01:04:56,322
هل تريد الحقيقه

448
01:04:56,425 --> 01:05:00,989
الحقيقة بشأن ماذا؟

449
01:05:01,091 --> 01:05:05,756
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

450
01:05:05,859 --> 01:05:09,510
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

451
01:05:09,613 --> 01:05:12,352
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

452
01:05:12,454 --> 01:05:17,932
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

453
01:05:18,033 --> 01:05:23,307
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

454
01:05:23,410 --> 01:05:26,250
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

455
01:05:26,352 --> 01:05:29,091
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

456
01:05:29,193 --> 01:05:33,757
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

457
01:05:33,859 --> 01:05:36,699
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

458
01:05:36,801 --> 01:05:39,235
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

459
01:05:39,337 --> 01:05:41,872
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

460
01:05:41,975 --> 01:05:51,003
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

461
01:05:53,642 --> 01:05:59,931
ماذا يقول؟

462
01:06:07,946 --> 01:06:10,786
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

463
01:06:10,889 --> 01:06:14,641
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

464
01:06:14,744 --> 01:06:17,279
وليباركم الرب

465
01:06:17,381 --> 01:06:19,409
ورحلة موفقة

466
01:06:19,512 --> 01:06:24,685
الأرض

467
01:06:24,787 --> 01:06:26,207
إختفت؟

468
01:06:26,309 --> 01:06:28,134
إختفت بعيدا

469
01:06:28,236 --> 01:06:30,771
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

470
01:06:30,874 --> 01:06:33,714
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

471
01:06:33,816 --> 01:06:35,438
في يوم واحد

472
01:06:35,541 --> 01:06:38,381
لابد وأنه نووي أو نيزك

473
01:06:38,482 --> 01:06:42,843
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

474
01:06:42,946 --> 01:06:45,076
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

475
01:06:45,178 --> 01:06:47,612
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

476
01:06:47,714 --> 01:06:53,597
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

477
01:06:53,700 --> 01:07:02,728
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

478
01:07:02,932 --> 01:07:05,366
ثم
كان هناك واحد

479
01:07:05,468 --> 01:07:07,699
ناجي وحيد

480
01:07:07,801 --> 01:07:12,162
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

481
01:07:12,265 --> 01:07:14,699
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

482
01:07:14,802 --> 01:07:17,844
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

483
01:07:17,947 --> 01:07:19,975
ناجي وحيد فقط

484
01:07:20,077 --> 01:07:22,003
ظهر واحد آخر

485
01:07:22,106 --> 01:07:25,047
لم يكن يعرف ما عليه فعله

486
01:07:25,149 --> 01:07:28,496
لكنه كان دائم الشكوى

487
01:07:28,599 --> 01:07:31,743
و مازال لديه لعبه ليلعبها

488
01:07:31,846 --> 01:07:33,570
لقد كان الأمر عظيماً

489
01:07:33,671 --> 01:07:37,018
لقد قام بإيقاظ الآخرين

490
01:07:37,120 --> 01:07:38,742
بقيادة الشيطان

491
01:07:38,845 --> 01:07:41,685
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

492
01:07:41,787 --> 01:07:45,032
...قائد كل شيء

493
01:07:45,134 --> 01:07:47,568
سيد الجميع، بنفسه

494
01:07:47,671 --> 01:07:50,916
كان هذا بسبب أفعاله

495
01:07:51,019 --> 01:07:52,336
هل رأيتم هذا؟

496
01:07:52,440 --> 01:07:55,685
هل رأيتم ما فعلوه؟

497
01:07:55,788 --> 01:07:59,642
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

498
01:07:59,743 --> 01:08:03,090
...الشر ظهر

499
01:08:03,193 --> 01:08:06,033
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

500
01:08:06,135 --> 01:08:09,584
لهذا عاد من حيث جاء

501
01:08:09,685 --> 01:08:12,321
لقد بعد أن إستيقظ القائد

502
01:08:12,425 --> 01:08:18,511
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

503
01:08:18,613 --> 01:08:24,801
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

504
01:08:24,903 --> 01:08:30,887
"لم يتحرك منذ فترة"

505
01:09:09,439 --> 01:09:14,308
ماذا تفعل؟

506
01:09:14,411 --> 01:09:16,541
سوف يطعمنا لهم

507
01:09:16,642 --> 01:09:18,264
إنهم ليسوا غرباء

508
01:09:18,367 --> 01:09:20,192
إنهم هم فقط

509
01:09:20,295 --> 01:09:23,135
ننتظر قدومهم

510
01:09:23,236 --> 01:09:26,481
...ربما هذا هو الحل

511
01:09:26,584 --> 01:09:29,728
هل تفهمون ما أقول؟

512
01:09:29,831 --> 01:09:31,555
سوف تشاهدوهم الآن

513
01:09:31,657 --> 01:09:33,685
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

514
01:09:33,787 --> 01:09:36,221
بشأن البداية

515
01:09:36,324 --> 01:09:37,439
أيها الوغد

516
01:09:37,541 --> 01:09:40,177
لماذا لا تصمت؟

517
01:09:40,280 --> 01:09:41,700
لا تقترب منها

518
01:09:41,802 --> 01:09:42,917
أيها الوغد

519
01:09:43,019 --> 01:09:45,351
ماذا فعلت بالسفينة؟

520
01:09:45,455 --> 01:09:46,976
لا تقلق

521
01:09:47,077 --> 01:09:49,816
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

522
01:09:49,918 --> 01:09:54,583
أريد لهم النجاة مما يحدث

523
01:09:54,686 --> 01:09:58,135
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

524
01:09:58,237 --> 01:10:01,279
لأنه لم يبق أي شيء

525
01:10:01,381 --> 01:10:08,989
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

526
01:10:09,092 --> 01:10:11,018
...السؤال هو

527
01:10:11,121 --> 01:10:12,642
من الغبي فينا؟

528
01:10:12,744 --> 01:10:15,380
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

529
01:10:15,483 --> 01:10:18,627
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

530
01:10:18,730 --> 01:10:27,758
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

531
01:10:27,961 --> 01:10:30,293
هل ستقول ما أريد؟

532
01:10:30,396 --> 01:10:34,757
ماذا عن السفينة؟

533
01:10:34,860 --> 01:10:38,815
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

534
01:10:38,918 --> 01:10:42,670
الوقت ليس في صالحنا

535
01:10:42,773 --> 01:10:45,613
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

536
01:10:45,715 --> 01:10:49,467
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

537
01:10:49,570 --> 01:10:51,801
على متن السفينة

538
01:10:51,904 --> 01:10:53,425
...إذا لم نعيد تشغيلهم

539
01:10:53,527 --> 01:10:55,859
الآن

540
01:10:55,962 --> 01:10:59,207
سنخسر كل شيء

541
01:10:59,310 --> 01:11:02,657
لقد كانت تتحرك مؤخراً

542
01:11:02,759 --> 01:11:05,091
نعم

543
01:11:05,194 --> 01:11:06,614
أنت

544
01:11:06,715 --> 01:11:07,931
إستمع إلي

545
01:11:08,034 --> 01:11:09,149
أنت

546
01:11:09,252 --> 01:11:10,672
هل فهمت ما أقول؟

547
01:11:10,773 --> 01:11:12,193
ماذا؟

548
01:11:12,295 --> 01:11:14,120
ماذا تريد؟

549
01:11:14,222 --> 01:11:16,961
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

550
01:11:17,063 --> 01:11:21,424
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

551
01:11:21,527 --> 01:11:22,947
لن يحاكمك أحد

552
01:11:23,048 --> 01:11:27,308
أنت مقاتل

553
01:11:27,411 --> 01:11:29,033
...و الآن

554
01:11:29,136 --> 01:11:37,555
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

555
01:11:38,266 --> 01:11:39,990
...كم تبق من الوقت

556
01:11:40,092 --> 01:11:45,772
قبل أن تدمر السفينة؟

557
01:11:45,875 --> 01:11:51,149
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

558
01:11:51,252 --> 01:11:52,569
...ساعة

559
01:11:52,672 --> 01:11:58,555
أو أقل

560
01:12:06,368 --> 01:12:15,193
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

561
01:12:17,223 --> 01:12:18,744
بايتون)، هل تسمعني؟)

562
01:12:18,845 --> 01:12:19,960
هل تسمعني؟

563
01:12:20,063 --> 01:12:20,773
هل تسمعني؟

564
01:12:20,874 --> 01:12:23,409
بايتون)، هل تسمعني؟)

565
01:12:23,512 --> 01:12:25,033
أنا هُنا

566
01:12:25,136 --> 01:12:26,352
أين أنت

567
01:12:26,455 --> 01:12:30,512
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

568
01:12:30,614 --> 01:12:33,758
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

569
01:12:33,860 --> 01:12:35,685
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

570
01:12:35,788 --> 01:12:38,830
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

571
01:12:38,933 --> 01:12:40,657
الذي سبب عطل مفاجيء

572
01:12:40,759 --> 01:12:42,787
سأدخل للذاكرة الآن

573
01:12:42,889 --> 01:12:48,772
إخبرني بالجديد

574
01:12:51,208 --> 01:12:52,729
لن يعجبك هذا

575
01:12:52,831 --> 01:12:57,294
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

576
01:12:57,396 --> 01:12:58,409
هذا ليس وقتاً كبيراً

577
01:12:58,512 --> 01:12:59,728
كيف سنصل إلى هناك؟

578
01:12:59,831 --> 01:13:05,714
أريد مساعدتك

579
01:13:05,716 --> 01:13:11,295
هيا

580
01:13:34,628 --> 01:13:35,439
إنه مجنون

581
01:13:35,542 --> 01:13:36,555
مجنون حقاً

582
01:13:36,657 --> 01:13:42,641
يجب أن نمسك به

583
01:13:45,990 --> 01:13:46,801
إنهم يتناسلون

584
01:13:46,904 --> 01:13:48,324
الملاعين

585
01:13:48,426 --> 01:13:54,207
والده بالأعلى

586
01:14:02,730 --> 01:14:04,758
لا يجب أن نذهب إليهم

587
01:14:04,861 --> 01:14:06,787
لابد أننا اقتربنا من المحرك

588
01:14:06,890 --> 01:14:07,802
رائع

589
01:14:07,904 --> 01:14:12,468
الآن نحن محاصرون

590
01:14:12,570 --> 01:14:14,496
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

591
01:14:14,599 --> 01:14:15,612
إنه لوحة التحكم

592
01:14:15,715 --> 01:14:18,454
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

593
01:14:18,556 --> 01:14:19,873
كيف سيساعد هذا؟

594
01:14:19,977 --> 01:14:24,034
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

595
01:14:24,136 --> 01:14:24,947
هذا صحيح

596
01:14:25,049 --> 01:14:27,685
فتى الكشافة سوف ينقذنا

597
01:14:27,788 --> 01:14:30,323
يمكنه القيام بهذا

598
01:14:30,425 --> 01:14:34,076
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

599
01:14:34,179 --> 01:14:39,555
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

600
01:14:39,657 --> 01:14:41,178
اللعنه

601
01:14:41,281 --> 01:14:44,628
يجب أن نرحل

602
01:14:44,730 --> 01:14:47,164
اصمت

603
01:14:47,267 --> 01:14:49,295
إنهم عائلاتنا

604
01:14:49,397 --> 01:14:52,033
بشر مثلنا

605
01:14:52,136 --> 01:14:56,295
ماتوا جميعاً

606
01:14:56,396 --> 01:14:58,830
ماذا تقول؟

607
01:14:58,933 --> 01:15:00,758
لا عليكِ

608
01:15:00,861 --> 01:15:04,512
أنا أهذي

609
01:15:04,615 --> 01:15:12,730
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

610
01:15:17,803 --> 01:15:20,947
لم تحضر معنا

611
01:15:21,049 --> 01:15:26,425
لقد تركتني

612
01:15:39,919 --> 01:15:42,150
لم يبق شيء لي

613
01:15:42,252 --> 01:15:44,178
...يجب

614
01:15:44,281 --> 01:15:47,730
أن أرحل

615
01:15:47,832 --> 01:15:49,556
الأمر فقط

616
01:15:49,657 --> 01:15:52,091
أنك فعلت هذا

617
01:15:52,194 --> 01:15:54,019
لقد حصلت على إجابتك

618
01:15:54,121 --> 01:15:56,555
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

619
01:15:56,658 --> 01:15:57,164
لماذا؟

620
01:15:57,267 --> 01:15:58,382
لماذا؟

621
01:15:58,484 --> 01:16:00,208
اللعنه

622
01:16:00,309 --> 01:16:01,626
لقد ماتوا جميعهم

623
01:16:01,731 --> 01:16:04,165
لم يتبق شيء

624
01:16:04,266 --> 01:16:05,077
لابد من وجود شيء ما

625
01:16:05,180 --> 01:16:06,802
لا يوجد ما نعود من أجله

626
01:16:06,904 --> 01:16:09,946
أنت مخطىء

627
01:16:10,049 --> 01:16:11,164
...نحن

628
01:16:11,267 --> 01:16:14,918
يجب أن نذهب

629
01:16:15,021 --> 01:16:17,760
يجب أن ننجو

630
01:16:17,861 --> 01:16:20,701
و الآن لم يتبق غيرنا

631
01:16:20,802 --> 01:16:23,236
لقد تذكرت شيء ما

632
01:16:23,339 --> 01:16:27,498
ماذا؟

633
01:16:27,600 --> 01:16:32,469
بماذا كنت أفكر؟

634
01:16:32,571 --> 01:16:34,802
(زوجة، (بايتون

635
01:16:34,905 --> 01:16:40,383
(ماريا)

636
01:16:43,426 --> 01:16:46,773
الأمر حقيقي

637
01:16:46,876 --> 01:16:49,310
أنا قلق بشأن أمر واحد

638
01:16:49,411 --> 01:16:52,150
عندما تتوقف السفينة، سنموت

639
01:16:52,253 --> 01:16:54,484
ما الذي تفكر به؟

640
01:16:54,585 --> 01:16:56,511
...أقول عندما تنتهي

641
01:16:56,614 --> 01:16:58,236
سنموت

642
01:16:58,339 --> 01:17:00,469
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

643
01:17:00,571 --> 01:17:03,411
ماذا تقترح؟

644
01:17:03,513 --> 01:17:05,439
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

645
01:17:05,542 --> 01:17:08,281
قبل أن تفشل المهمة تماماً

646
01:17:08,383 --> 01:17:09,700
سيدي

647
01:17:09,803 --> 01:17:11,120
هذا إنتحار

648
01:17:11,223 --> 01:17:18,729
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

649
01:17:19,542 --> 01:17:26,541
المفاعل قريب، هيا

650
01:17:37,803 --> 01:17:40,338
نعم هذا هو

651
01:17:40,441 --> 01:17:46,527
مازال علينا الهبوط للأسفل

652
01:17:56,267 --> 01:17:59,512
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

653
01:17:59,615 --> 01:18:04,686
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

654
01:18:04,789 --> 01:18:07,121
يمكن للسفينة أن تدمر

655
01:18:07,223 --> 01:18:08,236
أفهم هذا

656
01:18:08,339 --> 01:18:12,599
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

657
01:18:12,702 --> 01:18:15,441
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

658
01:18:15,542 --> 01:18:20,106
إصمت، أيها العريف

659
01:18:20,209 --> 01:18:25,788
هذا أمر

660
01:19:24,629 --> 01:19:30,613
! اتركني

661
01:19:50,499 --> 01:19:56,788
،إدخال"
"رمز الدخول

662
01:20:02,875 --> 01:20:05,715
لقد دخل

663
01:20:05,818 --> 01:20:07,238
سوف ننجو من ذلك

664
01:20:07,339 --> 01:20:07,744
ثق بي

665
01:20:07,847 --> 01:20:08,759
اثق بك؟

666
01:20:08,861 --> 01:20:12,715
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

667
01:20:12,817 --> 01:20:15,251
! مازال أمامنا الوقت

668
01:20:15,354 --> 01:20:17,382
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

669
01:20:17,484 --> 01:20:19,208
لا أفعل ماذا؟

670
01:20:19,412 --> 01:20:22,556
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

671
01:20:22,658 --> 01:20:23,975
! إهدأ قليلاً

672
01:20:24,078 --> 01:20:25,091
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

673
01:20:25,195 --> 01:20:27,527
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

674
01:20:27,630 --> 01:20:30,875
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

675
01:20:30,978 --> 01:20:34,223
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

676
01:20:34,325 --> 01:20:35,642
لا تُجادلني

677
01:20:35,746 --> 01:20:36,962
اصمت

678
01:20:37,064 --> 01:20:37,976
ما الأمر؟

679
01:20:38,078 --> 01:20:40,106
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

680
01:20:40,210 --> 01:20:42,542
من هو الذي يتخيل؟

681
01:20:42,644 --> 01:20:50,658
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

682
01:21:47,572 --> 01:21:50,107
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

683
01:21:50,209 --> 01:21:55,889
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

684
01:21:55,992 --> 01:21:58,426
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

685
01:21:58,528 --> 01:22:01,875
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

686
01:22:01,978 --> 01:22:07,861
تقبل الأمر

687
01:22:12,224 --> 01:22:13,237
"الإطلاق الأول"

688
01:22:13,340 --> 01:22:18,818
"تفعيل الطرد"

689
01:22:18,919 --> 01:22:20,236
ماذا ستفعل؟

690
01:22:20,340 --> 01:22:21,556
هذا من أجلك

691
01:22:21,658 --> 01:22:22,469
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

692
01:22:22,572 --> 01:22:24,498
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

693
01:22:24,601 --> 01:22:26,731
...أنت لست على مايرام

694
01:22:26,833 --> 01:22:31,397
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

695
01:22:31,499 --> 01:22:33,527
! دعني أخرج ! اللعنة

696
01:22:33,630 --> 01:22:35,354
إفتح الباب

697
01:22:35,456 --> 01:22:39,310
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

698
01:22:39,412 --> 01:22:42,861
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

699
01:22:42,963 --> 01:22:43,875
...! إفتح الباب

700
01:22:43,978 --> 01:22:48,948
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

701
01:22:49,050 --> 01:22:51,078
أنت تقتلنا

702
01:22:51,181 --> 01:22:58,180
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

703
01:23:05,080 --> 01:23:11,064
ماذا يفعل؟

704
01:23:51,340 --> 01:23:57,223
اللعنة

705
01:24:22,688 --> 01:24:29,281
أنا هنا

706
01:24:52,109 --> 01:24:59,007
إنهم آتون

707
01:25:01,847 --> 01:25:06,716
بسرعة

708
01:25:06,819 --> 01:25:10,064
"إلغاء التحكم اليدوي"

709
01:25:10,167 --> 01:25:12,297
هيا، هيا

710
01:25:12,398 --> 01:25:18,382
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

711
01:25:39,789 --> 01:25:41,005
لقد فعلها

712
01:25:41,108 --> 01:25:42,629
لقد فعلها فتى الكشافة

713
01:25:42,732 --> 01:25:44,456
أخرجني من هنا

714
01:25:44,558 --> 01:25:46,890
الآن، اخرجني

715
01:25:46,992 --> 01:25:49,223
سوف أساعدك

716
01:25:49,326 --> 01:25:54,093
سأساعدك

717
01:25:54,195 --> 01:25:56,121
ماذا تفعل؟

718
01:25:56,224 --> 01:25:59,368
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

719
01:25:59,471 --> 01:26:04,441
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

720
01:26:04,544 --> 01:26:05,964
لا تفعلها

721
01:26:06,065 --> 01:26:09,514
سوف يعودون هنا -
اصمت -

722
01:26:09,616 --> 01:26:16,006
أنت لا تعي ما تفعله

723
01:27:11,602 --> 01:27:13,427
ماذا تفعل؟

724
01:27:13,529 --> 01:27:15,253
اهدأ

725
01:27:15,355 --> 01:27:18,397
فكر بما تفعله يا سيدي

726
01:27:18,500 --> 01:27:22,557
اخرس بحق الجحيم

727
01:27:22,659 --> 01:27:25,295
لن تهرب بذلك

728
01:27:25,398 --> 01:27:31,281
اصمت

729
01:27:43,051 --> 01:27:49,847
إنهم في كل مكان

730
01:29:11,414 --> 01:29:14,355
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

731
01:29:14,457 --> 01:29:19,833
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

732
01:29:19,936 --> 01:29:26,225
ماذا تريد مني؟

733
01:29:30,790 --> 01:29:37,282
سوف أقطعك

734
01:29:59,805 --> 01:30:04,166
لقد نجوت

735
01:30:04,268 --> 01:30:06,296
...أجل

736
01:30:06,400 --> 01:30:08,530
..الفتى، لقد أعطيته

737
01:30:08,631 --> 01:30:10,152
يجب أن نبدأ من البداية

738
01:30:10,254 --> 01:30:17,152
...إذا أردت

739
01:30:59,356 --> 01:31:01,587
أين ملازمك؟

740
01:31:01,689 --> 01:31:07,572
إنه ليس الملازم خاصتي

741
01:31:17,820 --> 01:31:19,137
أين نحن؟

742
01:31:19,240 --> 01:31:21,268
ماذا يحدث لنا؟

743
01:31:21,370 --> 01:31:24,514
لقد تم العبث به

744
01:31:24,616 --> 01:31:31,919
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

745
01:31:41,762 --> 01:31:43,790
...يبدو

746
01:31:43,892 --> 01:31:48,557
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

747
01:31:48,660 --> 01:31:52,311
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

748
01:31:52,414 --> 01:31:54,645
...(جالو)

749
01:31:54,748 --> 01:31:57,080
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

750
01:31:57,182 --> 01:32:02,355
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

751
01:32:02,457 --> 01:32:04,992
هذا كل ما لدي

752
01:32:05,095 --> 01:32:06,515
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

753
01:32:06,616 --> 01:32:07,528
...ولقد ظللت مستيقظاً

754
01:32:07,631 --> 01:32:11,282
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

755
01:32:11,385 --> 01:32:12,702
كيف حدث ذلك؟

756
01:32:12,805 --> 01:32:18,688
أين نحن؟

757
01:32:18,791 --> 01:32:25,384
هيا، إجلس

758
01:32:28,428 --> 01:32:35,326
أخبرني

759
01:32:35,935 --> 01:32:38,876
ماذا؟
هل إنتهيت؟

760
01:32:38,979 --> 01:32:42,630
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

761
01:32:42,733 --> 01:32:45,065
ما تلك النجوم؟

762
01:32:45,167 --> 01:32:46,079
يا إلهي

763
01:32:46,182 --> 01:32:51,355
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

764
01:32:51,458 --> 01:32:54,805
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

765
01:32:54,907 --> 01:32:58,862
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

766
01:32:58,965 --> 01:33:01,297
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

767
01:33:01,400 --> 01:33:04,747
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

768
01:33:04,849 --> 01:33:08,500
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

769
01:33:08,603 --> 01:33:11,950
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

770
01:33:12,052 --> 01:33:17,935
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

771
01:33:18,037 --> 01:33:20,471
...تلك ليست بحرية

772
01:33:20,574 --> 01:33:21,790
تلك باندورم

773
01:33:21,893 --> 01:33:23,718
باندورم، باندورم؟

774
01:33:23,820 --> 01:33:26,964
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

775
01:33:27,066 --> 01:33:29,500
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

776
01:33:29,602 --> 01:33:30,514
...شعور رهيب

777
01:33:30,617 --> 01:33:32,543
..أنت لست الأول

778
01:33:32,646 --> 01:33:36,601
الثقة، الخوف -
اصمت -

779
01:33:36,704 --> 01:33:40,761
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

780
01:33:40,863 --> 01:33:44,818
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

781
01:33:44,921 --> 01:33:45,934
...تلك السفينه قديمة جداً

782
01:33:46,037 --> 01:33:48,877
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

783
01:33:48,979 --> 01:33:53,340
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

784
01:33:53,443 --> 01:33:55,978
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

785
01:33:56,081 --> 01:34:00,036
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

786
01:34:00,139 --> 01:34:01,355
اصمت
احذري

787
01:34:01,457 --> 01:34:04,804
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

788
01:34:04,907 --> 01:34:09,674
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

789
01:34:09,777 --> 01:34:15,965
وما لديك الآن
هو خوفك

790
01:34:16,066 --> 01:34:18,805
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

791
01:34:18,906 --> 01:34:23,267
القانون، إحذر مما تفعله

792
01:34:23,371 --> 01:34:29,863
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

793
01:34:29,864 --> 01:34:35,645
ما الأمر؟

794
01:34:53,806 --> 01:34:55,936
لقد تم تدمير كل شيء

795
01:34:56,037 --> 01:35:01,210
ما هذا؟

796
01:35:01,313 --> 01:35:07,094
إنه الوقت

797
01:35:07,197 --> 01:35:15,616
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

798
01:35:17,139 --> 01:35:23,631
تخلص من الخوف

799
01:35:28,400 --> 01:35:34,588
لقد دخلوا

800
01:36:18,414 --> 01:36:20,340
! إنهم يحاولون الدخول

801
01:36:20,443 --> 01:36:26,529
ماذا تفعل؟

802
01:36:31,908 --> 01:36:37,791
ماذا تفعل؟

803
01:37:15,226 --> 01:37:23,138
"تحذير، إختراق في السفينه"

804
01:37:30,647 --> 01:37:37,037
ماذا تفعل؟

805
01:37:38,661 --> 01:37:40,486
هل ترين ذلك؟

806
01:37:40,589 --> 01:37:44,038
ماذا سنفعل الآن؟

807
01:37:44,139 --> 01:37:46,269
! لا يُمكنني الموت هكذا

808
01:37:46,372 --> 01:37:52,458
اصمدي

809
01:38:26,444 --> 01:38:32,530
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

810
01:39:42,734 --> 01:39:47,197
لقد نجحنا

811
01:39:47,300 --> 01:39:53,589
يمكنكي أن تستيقظي الآن

812
01:40:12,000 --> 01:40:20,500
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

813
01:40:25,200 --> 01:40:40,004
sawd28 :ترجمة
مــنتـديـات الـكيف
Abu Essa : تعديل

