1
00:00:19,440 --> 00:00:22,637
سيدتي، إصفعي مؤخرتي، إصفعيها بقوة

2
00:00:22,720 --> 00:00:24,233
أرجوكِ، إصفعي مؤخرتي

3
00:00:24,400 --> 00:00:26,470
هذا بغيض -
إصفعيها بقوة -

4
00:00:27,240 --> 00:00:28,878
إلحس حلمتي

5
00:00:28,960 --> 00:00:30,712
كلا، شكراً لكِ أيتها السيدة الحبلى

6
00:00:31,640 --> 00:00:36,434
تعر أيها الجندي
ستكتشف سبب تسميتهم لي بالرقيب الرهيب

7
00:01:24,560 --> 00:01:27,996
هذا... هذا ممتع يا حبيبتي

8
00:01:31,240 --> 00:01:32,673
كلا يا (فريزي)، كلا

9
00:01:38,080 --> 00:01:39,877
كلا، كلا يا (فريزي)، كلا

10
00:01:40,200 --> 00:01:41,189
(فريزي)

11
00:01:42,360 --> 00:01:44,794
لا لا، إنتظر يا (كودي)، كلا

12
00:02:05,680 --> 00:02:06,669
كلا، لا يا (فريزي)، كلا

13
00:02:06,760 --> 00:02:09,149
لا تقلق من ذلك يا رجل
كل واحد لديه شريطه الجنسي

14
00:02:09,240 --> 00:02:10,275
أرجوك

15
00:02:10,360 --> 00:02:12,271
حقاً، إلا أن الجميع يمارسون الجنس
مع بشر

16
00:02:13,320 --> 00:02:14,355
(فريزي) -
صحيح -

17
00:02:14,440 --> 00:02:18,035
لا يعد الأمر من قبيل زنا المحارم
لو كان فرد العائلة من فصيلة مختلفة

18
00:02:18,280 --> 00:02:19,838
هل توطدَت علاقتكَ (دانا) بعد؟

19
00:02:19,920 --> 00:02:22,354
الشائعات حقيقية
لقد نذرت الحفاظ على عذريتها

20
00:02:22,440 --> 00:02:24,874
لا جنس؟ كانت هي فرصتكَ المؤكدة
لممارسة الجنس

21
00:02:25,000 --> 00:02:28,470
إنها دعاية المجموعات الدينية يا رجل -
سوف تنتظر حتى الزواج -

22
00:02:28,680 --> 00:02:30,636
كنتُ أظن أنها مارست الجنس مع
ستة شبان

23
00:02:35,360 --> 00:02:36,509
ماذا؟

24
00:02:37,640 --> 00:02:38,868
إذهبوا إلى فصولكم

25
00:02:39,520 --> 00:02:41,033
الهواتف المحمولة ممنوعة في الردهة
(يا (أليسون

26
00:02:41,120 --> 00:02:43,395
يمكنكِ إستعادة هذا من مكتبي
اليوم بعد الدراسة

27
00:02:43,480 --> 00:02:46,916
لا، لا يا (فريزي)، كلا
(يا (فريزي

28
00:02:47,320 --> 00:02:48,992
حسناً، شهدتُ ما هو أسوأ من ذلك

29
00:02:51,000 --> 00:02:52,035
لا، لا يا (فريزي)، كلا

30
00:02:53,920 --> 00:02:55,990
(آنسة (جونسون
ما رأيكِ في تناول الغذاء معي اليوم؟

31
00:02:56,880 --> 00:02:59,997
سيتعين علي مراجعة جدول مواعيدي
(أيها المنحرف (بيت

32
00:03:03,560 --> 00:03:06,757
لا، لا يا (فريزي)، كلا
(فريزي)

33
00:03:06,920 --> 00:03:08,512
شاهدي، شاهدي هذا

34
00:03:09,160 --> 00:03:12,391
لا، لا يا (فريزي)، كلا
(يا (فريزي

35
00:03:14,200 --> 00:03:17,909
مرحباً، تجاهلم فحسب -
يا إلهي، أرأيتِ ذلك أيضاً؟ -

36
00:03:19,280 --> 00:03:21,635
...لمعرفتكِ فحسب، إنه ليس بالمرة -
لا عليكَ، كف عن القلق -

37
00:03:21,920 --> 00:03:24,434
فريزي) كلبة حسنة المنظر)

38
00:03:25,360 --> 00:03:28,670
إذاً، هل ما زلتَ ترغب في مقابلتي؟
أموافق؟

39
00:03:30,240 --> 00:03:33,152
روب)، (روب)، أما زال موعدنا قائماً)
في الحصة السابعة؟

40
00:03:33,280 --> 00:03:35,669
...أجل، سـ

41
00:03:36,480 --> 00:03:38,550
سألقاكِ هناك -
إتفقنا -

42
00:03:41,000 --> 00:03:42,877
مرحباً يا صاحب الوضع الكلابي -
(مرحباً يا (ستيفلر -

43
00:03:42,960 --> 00:03:44,359
هل تلكَ حبيبتكَ؟

44
00:03:44,440 --> 00:03:46,715
...كلا، نحن مجرد
نحن مجرد أصدقاء

45
00:03:47,080 --> 00:03:49,389
مجرد أصدقاء؟
يا للرقة

46
00:03:50,080 --> 00:03:53,516
حسناً، تبدو مثيرة جنسياً للغاية
إن لم تضاجعها فسأفعل

47
00:03:54,800 --> 00:03:56,677
مرحباً أيتها الجميلة

48
00:04:00,720 --> 00:04:01,755
رائع

49
00:04:03,000 --> 00:04:05,798
صباح الخير يـا
"إيست غريت فولز بلايزرز"

50
00:04:05,880 --> 00:04:08,678
لا تنسوا المباراة الهامة
ضد "سنترال" هذا الأسبوع

51
00:04:08,760 --> 00:04:12,673
وحفل "ألوها" الراقص يوم الجمعة المقبل
من الساعة 7:00 وحتى منتصف الليل

52
00:04:12,760 --> 00:04:16,799
"يوصى بإرتداء قمصان وأكاليل "هواي
من أجل دخول الحفل

53
00:04:18,000 --> 00:04:21,072
(أوقِف ذلك يا (تشارلز -
آسف -

54
00:04:42,440 --> 00:04:44,510
لنركز على الإمتحان من فضلك

55
00:04:55,080 --> 00:04:56,513
حقير

56
00:05:23,560 --> 00:05:26,716
أنا جادة بشأن هذا النذر كما تعرف -
أعرف -

57
00:05:26,760 --> 00:05:29,672
لذا، الرقص فحسب الليلة -
أجل، الرقص فحسب -

58
00:05:30,040 --> 00:05:31,553
رقصة الجنس

59
00:05:31,640 --> 00:05:33,312
(ناثان)

60
00:05:40,200 --> 00:05:44,118
ناثان) المسكين، لا بد أن قضيبه الآن)
قادر على قطع الزجاج من شدة الإنتصاب

61
00:05:44,120 --> 00:05:46,395
ناثان) يحبني)
و(ناثان) يحترمني

62
00:05:46,480 --> 00:05:50,553
حسناً، أولاً: ما من رجل يحترم فتاة إلى
درجة أن يتخلى عن الجنس

63
00:05:50,840 --> 00:05:56,431
وثانياً: حسناً، ماذا عنكِ؟ لا بد وأنكِ تشعرين
(بإثارة جنسية بالغة الآن يا (دانا

64
00:05:56,560 --> 00:06:01,528
حسناً، أجل، ربما قليلاً جداً
لكن أشعر حقاً بأنني أتصل بالقوة العليا

65
00:06:01,560 --> 00:06:07,828
نعم، وذلك أمر رائع للغاية، لكنني أعرف أنني
لا أستطيع تحمله، إنني مغرمة بالجنس الفموي

66
00:06:07,880 --> 00:06:09,313
(إسألي (ريتشارد

67
00:06:09,960 --> 00:06:12,110
لا تصغي إلى (إيمجين)، إتفقنا؟

68
00:06:12,200 --> 00:06:18,578
الجنس أمر جميل بالفعل، وإن كنتِ تشعرين
بأنكِ غير مستعدة، حينئذٍ يجدر بكِ أن تنتظري

69
00:06:18,760 --> 00:06:19,875
...لكن

70
00:06:19,960 --> 00:06:23,991
لا أقصد الإهانة يا (هايدي)، لكنكِ
لا تدرين عما تتحدثين

71
00:06:26,400 --> 00:06:27,958
إبعثي لي رسالة نصية لاحقاً

72
00:06:34,760 --> 00:06:36,591
(يا (روب -
أجل؟ -

73
00:06:37,080 --> 00:06:39,196
أيمكنني أن أسألكَ عن أمر ما؟ -
بالتأكيد، ما الأمر؟ -

74
00:06:39,280 --> 00:06:41,191
حسناً، إنه أمر شخصي

75
00:06:43,080 --> 00:06:44,274
حسناً

76
00:06:45,160 --> 00:06:48,755
كنتُ أفكر، تعرف أنني عذراء
أليس كذلك؟

77
00:06:49,760 --> 00:06:51,034
إنه فحسب... لا أعرف

78
00:06:51,120 --> 00:06:53,350
الجميع مارسوا الجنس
بالفعل مرات عدة

79
00:06:53,480 --> 00:06:56,756
وأعرف أنه ليس لدي حبيب
...أو ما شابه، لكن

80
00:06:57,600 --> 00:07:03,916
لكن أحياناً أشعر بأنه ينبغي علي أن أنتهي من ذلك
الأمر أتفهم؟ أعني أن أتجاوز مسألة العذرية برمتها

81
00:07:04,400 --> 00:07:09,991
ماذا يعني ذلك حتى على أية حال؟
لم يلج قضيب في مهبلي قَط وماذا في ذلك؟

82
00:07:10,240 --> 00:07:13,471
لمَ يتعين علي إطلاق مسمى على كل شيء؟
مثلاً : "إنها" شديدة البراءة

83
00:07:13,560 --> 00:07:16,438
"لا يمكنها التعامل مع الأمر"
لستُ بتلك البراءة

84
00:07:16,520 --> 00:07:18,715
"لقد شاهدتُ فيلمي "شو غيرلز
"و"بلو لاغون

85
00:07:21,160 --> 00:07:25,472
على أي حال، أعتقد أنني قررتُ أن أفعلها
فحسب، لكن ما رأيكَ؟

86
00:07:25,960 --> 00:07:31,114
حسناً، أعتقد أنه ينبغي بالتأكيد
المضي قدماً وتنتهي من ذلك

87
00:07:31,240 --> 00:07:32,912
شكراً

88
00:07:35,920 --> 00:07:37,319
لنعد للعمل

89
00:07:56,840 --> 00:08:02,052
ستيفكام" تأتيكم مباشرة من حفل "ألوها" الراقص"
..."هنا في "إيست غريت فولز

90
00:08:02,360 --> 00:08:06,473
هذه الفتاة جذبَت مؤخرتي للتو
تريد أن تمارس معي الجنس الفموي

91
00:08:06,480 --> 00:08:10,199
لنذهب ونستكشف بعضاً من الأعضاء
(الجنسية الأنثوية يا (غيبسي

92
00:08:33,320 --> 00:08:35,151
(أنظر، ها هي (هايدي

93
00:08:36,120 --> 00:08:38,988
حسناً، حسناً، تبدو جذابة للغاية
لممارسة الجنس معها

94
00:08:39,160 --> 00:08:43,071
حسناً، ما هي الخطة هنا؟ -
لا أعرف، أطلب منها الرقص، على ما أعتقد -

95
00:08:43,080 --> 00:08:49,710
تحتاج لخطة، إتفقنا؟ الأمر برمته يتعلق بتأسيس
نواياك، إنها الآن تفكر فيكَ كصديق فحسب

96
00:08:49,720 --> 00:08:54,799
عليكَ كسر ذلك الحاجز، تذكر، الأصدقاء
لا يسمحون لأصدقائهم بأن يظلوا مجرد أصدقاء

97
00:08:54,840 --> 00:08:57,559
صحيح -
أنا جاد، لا يمكنكَ أن تجبن في ذلك الأمر -

98
00:08:57,640 --> 00:09:00,200
حسناً، على رسلكَ
سأذهب للحديث معها

99
00:09:01,600 --> 00:09:04,114
مهلاً، ألم تنس شيئاً؟

100
00:09:07,960 --> 00:09:09,598
تفضل، لا تنس ذلك

101
00:09:10,360 --> 00:09:12,476
يحتاج المرء إلى ذلك عندما يكون
بمفرده فحسب

102
00:09:13,320 --> 00:09:14,673
صحيح، صحيح، حسناً

103
00:09:26,520 --> 00:09:29,080
حسناً -
ماذا؟ ما الخطب؟ -

104
00:09:29,160 --> 00:09:30,388
لا أستطيع

105
00:09:30,480 --> 00:09:33,438
لكنه المستوى الثاني فحسب -
أعلم، لكن إن بلغناه -

106
00:09:33,520 --> 00:09:35,511
فسوف نتمعن أكثر

107
00:09:36,440 --> 00:09:38,971
لكن (آدم) و(حواء) فعلاها

108
00:09:39,480 --> 00:09:41,789
أنا آسف، بربك

109
00:09:42,000 --> 00:09:44,514
أحبكِ، هل تعرفين ذلك؟

110
00:09:47,440 --> 00:09:48,759
تعالي هنا

111
00:09:53,040 --> 00:09:55,934
هل يقبل الرب بأن نمارس الجنس الفموي؟

112
00:09:56,400 --> 00:09:58,516
إعتقدتُ أنكَ تفهم شعوري
حيال ذلك

113
00:09:58,600 --> 00:10:01,273
سبق وأخبرتكَ بأنه من المهم لي
المحافظى على نفسي حتى الزواج

114
00:10:01,360 --> 00:10:03,873
لكنكِ مارستِ الجنس مع سبعة شبان

115
00:10:07,040 --> 00:10:09,395
كانوا ستة وليس سبعة

116
00:10:09,600 --> 00:10:12,868
حسناً، لقد كان أحدهم شاباً أسوداً
لذا يحتسب بإثنين

117
00:10:13,120 --> 00:10:14,109
(دانا)

118
00:10:15,200 --> 00:10:16,997
دانا)، تعالي) -
أغرب عن وجهي -

119
00:10:17,440 --> 00:10:20,318
دانا)، تعالي)
(دانا)، (دانا)

120
00:10:28,160 --> 00:10:31,311
"سيظهر ذلك على موقع "فيس بوك
يا فتاتان

121
00:10:31,400 --> 00:10:34,175
أريد منكما أن تقبلا بعضكما البعض
مرة واحدة، إتفقنا؟

122
00:10:34,320 --> 00:10:35,469
لا أعرف

123
00:10:35,560 --> 00:10:38,632
بربكما، سيشاهد ذلك الملايين من الناس

124
00:10:40,000 --> 00:10:41,069
حسناً

125
00:10:45,320 --> 00:10:46,594
حسناً، سنكرر ذلك ثانية

126
00:10:46,680 --> 00:10:49,353
لكن هذه المرة ستستخدمان اللسان
في القبلة

127
00:10:49,440 --> 00:10:50,714
حسناً

128
00:10:56,000 --> 00:10:59,436
ذلك ما أقصده يا عزيزتي

129
00:11:02,080 --> 00:11:03,991
ستيفمايستر) يضرب من جديد)

130
00:11:05,760 --> 00:11:06,875
يا صاحب

131
00:11:07,920 --> 00:11:09,990
ستحب هذا، أنظر

132
00:11:12,320 --> 00:11:13,753
أجل، إذاً؟

133
00:11:14,120 --> 00:11:15,394
شاهد وتعلم

134
00:11:18,720 --> 00:11:21,439
أنتِ مثيرة"

135
00:11:21,920 --> 00:11:27,119
"أعطني رقم هاتفكِ ولنتقابل"

136
00:11:29,760 --> 00:11:32,035
ألقي هذه على فتاة مثيرة

137
00:11:32,120 --> 00:11:37,796
وسيبهرها حقاً أنني ألقي ورقة من فئـة 100 دولار
لدرجة ستجعلها تريد ممارسة أفعال جنسية معي

138
00:11:37,800 --> 00:11:40,234
حسناً، حظاً موفقاً لك

139
00:11:40,760 --> 00:11:43,069
(سأذهب لأعثر على (دانا -
حسناً يا رجل -

140
00:12:06,040 --> 00:12:08,634
كلا

141
00:12:08,960 --> 00:12:10,393
رباه

142
00:12:13,920 --> 00:12:16,480
معذرة، معذرة، إنتبهوا إنني أعبر

143
00:12:18,720 --> 00:12:22,633
كنتُ أفكر فيما كنا نتحدث بشأنه من قبل

144
00:12:22,880 --> 00:12:27,829
أجل أجل، أتذكر -
صحيح، لذا كنتُ أفكر، لمَ الإنتظار؟ -

145
00:12:28,080 --> 00:12:30,719
حقاً؟ أعني ربما يمكنكِ أيضاً
الإنتهاء من الأمر

146
00:12:30,800 --> 00:12:32,950
ماذا؟ هنا؟ في الحفل الراقص؟

147
00:12:33,040 --> 00:12:34,871
حسناً، ثمة دائماً مكتبة

148
00:12:35,040 --> 00:12:37,600
أجل، المكتبة -
أنا أمزح -

149
00:12:37,760 --> 00:12:40,479
أجل، أعرف -
ولكن جدياً، بعد الحفل الراقص -

150
00:12:40,560 --> 00:12:41,595
...لا أعلم ما إن كنتِ

151
00:12:44,160 --> 00:12:46,879
ماذا تفعل؟ -
أبحث عن مالي -

152
00:12:47,320 --> 00:12:49,436
مسألة ورقة الـ100 دولار؟ -
أجل -

153
00:12:49,840 --> 00:12:51,717
هل فقدتَ مالكَ؟ -
إخرس -

154
00:12:56,920 --> 00:13:00,435
وعدنا، ما الجديد يا صاحب؟
أين (هايدي)؟

155
00:13:02,080 --> 00:13:03,354
لا أعرف

156
00:13:04,200 --> 00:13:07,158
كانت هنا منذ لحظات -
ربما ذهبت إلى الحمام -

157
00:13:07,320 --> 00:13:10,153
أجل، ربما -
دانا) غاضبة مني) -

158
00:13:10,560 --> 00:13:12,710
يا صاحب ينبغي أن تتعايش
مع مسألة النذر

159
00:13:12,800 --> 00:13:14,279
حسناً، يسهل عليكَ قول ذلك

160
00:13:14,360 --> 00:13:15,998
لم تفقد عذريتكَ بعد أيضاً

161
00:13:16,080 --> 00:13:18,435
يا صاحب، أصل إلى المستوى الثالث
على نحو منتظم

162
00:13:18,520 --> 00:13:20,636
لا يمكنني العودة للإستمناء باليد الآن

163
00:13:20,720 --> 00:13:24,599
يا صاحب، إستخدم يدكَ اليسرى فحسب
يكون الشعور مختلفاً تماماً

164
00:13:25,920 --> 00:13:28,878
(سأذهب لأبحث عن (هايدي -
(سأذهب لأبحث عن (دانا -

165
00:13:53,080 --> 00:13:56,152
كلا يا صاحب، ستجعلني أتقيأ

166
00:14:03,840 --> 00:14:05,159
هايدي)؟)

167
00:14:12,480 --> 00:14:14,630
...لا لا لا

168
00:14:15,840 --> 00:14:16,955
إنتظر

169
00:14:18,320 --> 00:14:19,639
مهلاً يا صاحب

170
00:14:20,960 --> 00:14:22,439
عاهرات

171
00:14:46,160 --> 00:14:47,354
ماذا يجري بحق الجحيم؟

172
00:14:50,560 --> 00:14:51,709
إسترخِ يا صاحب

173
00:14:58,400 --> 00:14:59,719
إبتعد عني أيها الشاذ

174
00:15:06,000 --> 00:15:07,991
مرحى، مئة دولار

175
00:15:25,880 --> 00:15:27,199
ماذا تفعلين؟

176
00:15:28,040 --> 00:15:30,190
...روب)؟ لقد قلتَ)

177
00:15:30,720 --> 00:15:31,709
(روب)

178
00:15:33,800 --> 00:15:35,472
يا صاحب، مقاطعة ممتازة للجنس

179
00:15:40,120 --> 00:15:41,439
أحترق

180
00:15:42,200 --> 00:15:43,633
أحترق -
رباه -

181
00:15:43,720 --> 00:15:47,349
النار مشتعلة، النار مشتعلة
ولقد أمسكَت بي

182
00:15:52,360 --> 00:15:53,588
رباه

183
00:15:54,400 --> 00:15:58,996
روب)، (روب) أطفئها، إخلع سروالكَ)
إخلع... إخلع سروالكَ

184
00:15:59,280 --> 00:16:00,554
رباه

185
00:16:00,680 --> 00:16:02,272
تعال

186
00:16:04,800 --> 00:16:07,553
رباه، رباه، رباه

187
00:16:07,640 --> 00:16:10,029
أسرِع يا (روب)، هيا

188
00:16:10,480 --> 00:16:12,152
أخمِدها، أخمِدها

189
00:16:17,040 --> 00:16:18,075
رباه

190
00:16:21,760 --> 00:16:23,671
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

191
00:16:29,320 --> 00:16:32,710
تبدو مدة شهرين طويلة للغاية
مقارنة بإحتجاز ليوم السبت

192
00:16:32,960 --> 00:16:34,791
يُفترض بنا أن ننظف المكتبة

193
00:16:35,600 --> 00:16:37,397
أتعرفان أين المكنسة؟

194
00:16:37,480 --> 00:16:38,595
كلا

195
00:16:40,680 --> 00:16:42,875
ماذا كنتَ تفعل بالمكتبة على أي حال؟

196
00:16:43,960 --> 00:16:45,791
لم أكن أفعل شيئاً
هايدي) كانت هناك بالفعل)

197
00:16:45,880 --> 00:16:48,678
كنتُ أبحث عنها فحسب -
سمعتُ أنها كانت تمارس الجنس الفموي مع أحدهم -

198
00:16:48,760 --> 00:16:54,114
كودي)، حسناً، لا أعرف كيف ستذهب إلى رحلة)
التزلج المدرسية لو أنكَ ما زلتَ في فترة العقوبة

199
00:16:54,120 --> 00:16:56,793
أمي، لا أرى علاقة هذا بذاك
لم أرتكب أي شيء

200
00:16:56,880 --> 00:16:58,359
سمعتُ أنكَ كنتَ المكلف بإثارتها جنسياً

201
00:16:59,160 --> 00:17:00,991
(كودي) -
أنظري، شفتاه مشقوقتان -

202
00:17:02,200 --> 00:17:03,474
حسناً، سنرى

203
00:17:04,440 --> 00:17:06,829
حسناً، علي أن أذهب لأستعد

204
00:17:09,400 --> 00:17:11,231
ربما هي في المرآب

205
00:17:14,640 --> 00:17:17,552
روب)؟ أريد أن أتحدث إليكَ قليلاً)

206
00:17:17,840 --> 00:17:18,875
هل ينبغي ذلك؟

207
00:17:18,960 --> 00:17:22,270
عزيزي، أعلم أنكَ تكبر

208
00:17:22,360 --> 00:17:25,875
ولا أعرف ما الذي أخبركَ به والدكَ
عن تلك الأمور

209
00:17:25,960 --> 00:17:28,872
لكنني أعتقد أنه من المهم أن
نناقش كل شيء، أتفهمني؟

210
00:17:28,960 --> 00:17:30,678
مثل الجنس

211
00:17:32,520 --> 00:17:34,988
هل تمارس الجنس؟ -
أمي، لا أريد الحديث عن هذا الأمر -

212
00:17:35,080 --> 00:17:39,596
كلا، حسناً، وجدتُ فحسب هذا الجورب في
...الغسيل، وحسناً

213
00:17:40,040 --> 00:17:42,349
رباه، أمي أبعدي ذلك

214
00:17:44,800 --> 00:17:49,749
كما أن أحدهم أرسل إلي رابطاً
لهذا التسجيل المصور

215
00:17:50,240 --> 00:17:52,117
كلا، كلا كلا يا (فريزي)، كلا

216
00:17:52,200 --> 00:17:53,792
أمي، أوقفيه فحسب -
لا أعرف كيف -

217
00:17:53,880 --> 00:17:55,438
شقيقكَ جعلها شاشتي الإفتتاحية

218
00:17:55,520 --> 00:17:57,431
حسناً، يمكنني... يمكنني إصلاح ذلك -
حقاً؟ عظيم -

219
00:17:57,520 --> 00:17:58,509
أجل -
شكراً لكَ -

220
00:17:58,600 --> 00:18:00,318
لا لا يا (فريزي) كلا -
شكراً لكِ لهذا -

221
00:18:00,400 --> 00:18:01,958
حسناً -
وقد إنتهى حديثنا، صحيح؟ أجل -

222
00:18:02,040 --> 00:18:06,000
حسناً، عزيزي من فضلك، لا داعي لأن
تشعر بالخجل، العادة السرية أمر طبيعي تماماً

223
00:18:06,040 --> 00:18:09,828
أعني أنه الفتيان الذين في سنك
ربما يرغبون في إستكشاف

224
00:18:09,920 --> 00:18:13,037
وتجربة أشياء جديدة مع الحيوانات

225
00:18:13,560 --> 00:18:17,030
أعني أن (فريزي) كانت في عائلتنا منذ
...كانت جروة

226
00:18:17,160 --> 00:18:19,071
لقد تأخرتُ

227
00:18:29,400 --> 00:18:31,789
أنتَ متأخر -
آسف -

228
00:18:32,840 --> 00:18:39,990
يمكنكَ البدء بإخراج كافة الكتب المتضررة
وفصل الكتب المحروقة، سأراجع عملكَ

229
00:18:41,120 --> 00:18:43,759
هايدي)، إسمعي)
بشأن الليلة الماضية

230
00:18:44,400 --> 00:18:45,719
لا أريد الحديث عن ذلك

231
00:18:46,920 --> 00:18:49,309
...حسناً، أردتُ فحسب أن أخبِركِ -
(روب) -

232
00:18:51,480 --> 00:18:53,277
سأذهب لإفراغ هذا الدلو

233
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
الإنجيل

234
00:19:41,720 --> 00:19:43,836
هل تعرفان ما الذي وجدُته هنا؟

235
00:19:43,920 --> 00:19:46,309
هذا هو الإنجيل الجنسي -
كنتُ أظن أنه أسطورة شعبية -

236
00:19:46,400 --> 00:19:48,675
كلا، إنه حقيقي
يعود تاريخه إلى عدة عقود

237
00:19:48,760 --> 00:19:50,591
حسناً، وماذا إذاً؟

238
00:19:50,680 --> 00:19:53,148
إنه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس

239
00:19:53,880 --> 00:19:56,269
وكيف سيساعدنا هذا الشيء
على ممارسة الجنس؟ إنه تالف

240
00:19:56,440 --> 00:19:58,510
لا يمكنكَ حتى قراءة أغلبه

241
00:19:58,600 --> 00:20:01,398
هذا الكتاب ساعد شاباً واحداً محظوظاً
"على الأقل كل عام في "غريت فولز

242
00:20:01,600 --> 00:20:04,592
وهذا العام، ذلك الشاب المحظوظ
هو نحن

243
00:20:05,160 --> 00:20:08,596
حتى في ظل هذا التلف، ما زال يحتوي
على معلومات كثيرة مفيدة، طالعوا هذا

244
00:20:09,600 --> 00:20:12,956
الأول من فبراير عام 1977"
"منطقة النشوة المهبلية

245
00:20:15,400 --> 00:20:17,994
يمكنني الإستمتاع بذلك -
ماذا لديكَ أيضاً؟ -

246
00:20:18,400 --> 00:20:21,870
في عام 1991 كيف تحلق شعر عانتكَ"
"لتجعل قضيبك يبدو أكبر

247
00:20:22,360 --> 00:20:23,873
أراني والدي تلكَ الحيلة

248
00:20:23,960 --> 00:20:27,919
في عام 2003، عشتُ للتو"
"أروع تجربة جنسية

249
00:20:28,160 --> 00:20:31,914
شيء ما لا أستطيع قراءته
"إستخدَمَت منعشاً لرائحة الفم"

250
00:20:32,440 --> 00:20:34,874
منعشاً لرائحة الفم؟ لماذا؟

251
00:20:35,320 --> 00:20:39,632
أيها الغبي، تدسه في فتحة شرجكَ
فيجعلها ترتعش

252
00:20:40,680 --> 00:20:42,193
الجميع يعرف ذلك

253
00:20:43,080 --> 00:20:47,696
لا أعرف يا صاحب هذا يبدو غير مثير، كما أنه
يمكننا العثور على معظم تلك الأمور على الإنترنت

254
00:20:47,840 --> 00:20:50,513
كلا، هذا مختلف
يحتوي هذا على تجارب شخصية

255
00:20:50,600 --> 00:20:54,709
"كما أنه مُصاغ ليناسب فتيات "غريت فولز -
منذ متى للمهبل عنوان بريدي؟ -

256
00:20:54,800 --> 00:20:57,758
ماذا لدينا لنخسره؟ (ناثان)، منذ متى
وأنتَ تحاول الإيقاع بـ(دانا)؟

257
00:20:57,840 --> 00:21:01,949
منذ نحو ستة أشهر؟ وفي النهاية
إكشتفت أنها تحب الرب أكثر من الجنس؟

258
00:21:03,360 --> 00:21:06,477
وأنتَ يا (لوب) كيف إنتهى المطاف
بكل مخططاتك الأخيرة لممارسة الجنس؟

259
00:21:06,560 --> 00:21:07,629
خسارة 100 دولار

260
00:21:07,720 --> 00:21:12,236
بالضبط، أما أنا فكنت أهدر كل
وقتي على أمنية بأنه يوماً ما

261
00:21:12,320 --> 00:21:18,857
ستقع (هايدي) في حبي، واجها الأمر يا شباب نحن
نحتاج إلى المساعدة وها هي ذا أمام عيوننا مباشرة

262
00:21:19,440 --> 00:21:20,634
سأشارك -
إتفقنا -

263
00:21:21,360 --> 00:21:22,509
وأنا أيضاً

264
00:21:22,680 --> 00:21:23,669
أجل -
أجل -

265
00:21:25,040 --> 00:21:26,075
مرحى -
مرحى -

266
00:21:26,240 --> 00:21:27,878
على رسلكما، إنه هش
يا شباب

267
00:21:28,440 --> 00:21:30,317
الأول من مايو 1990

268
00:21:31,960 --> 00:21:36,509
أيسر الطرق للوصول إلى مهبل"
"فتاة لا يزال هو الإطراء المحض

269
00:21:37,000 --> 00:21:39,355
بهذه البساطة؟ أطري عليها فحسب؟

270
00:21:39,640 --> 00:21:41,312
بهذه البساطة -
حسناً، فكر في الأمر -

271
00:21:41,400 --> 00:21:43,197
كم مرة تفعل ذلك حقاً؟

272
00:21:43,520 --> 00:21:46,318
:تتقدم إلى فتاة وتقول
"مدهش، لديكِ عينان جميلتان"

273
00:21:46,400 --> 00:21:50,996
ولا مرة، وهذا يكشف لنا أن السبيل الوحيد
المؤكد للفوز بالنساء هو أن تكون أحمقاً

274
00:21:51,080 --> 00:21:54,197
لأن الشبان الذين يتفوهون حقاً بذلك
النوع من الكلام الفارغ يمارسون الجنس

275
00:21:54,280 --> 00:21:56,669
أنظرا، أمامي مباشرة

276
00:22:29,000 --> 00:22:32,709
حسناً، دعونا نضع هذا الإنجيل موضع الإختبار -
أجل -

277
00:22:33,040 --> 00:22:35,600
إذهب وتحدث إليها -
(لن أجرب الأمر مع (آشلي -

278
00:22:35,680 --> 00:22:38,992
لمَ لا تذهب للتحدث معها
بما أنكَ أنتَ المغرم بها؟

279
00:22:39,880 --> 00:22:42,030
أنا أتناول الطعام -
حسناً، سأقوم بذلك -

280
00:23:12,480 --> 00:23:14,436
(مرحباً يا (آشلي

281
00:23:14,520 --> 00:23:16,476
(مرحباً يا (روب
هل تتسوق من أجل حبيبتكَ؟

282
00:23:16,560 --> 00:23:19,757
كلا... هذا... إنه من أجل أمي

283
00:23:21,640 --> 00:23:22,914
إنها تواعد من جديد

284
00:23:36,120 --> 00:23:39,749
حسناً، في الواقع أردتُ أن أقول

285
00:23:40,480 --> 00:23:44,598
أنكِ تملكين أجمل أسنان
على الإطلاق

286
00:23:49,320 --> 00:23:52,517
تعال معي

287
00:23:56,760 --> 00:23:59,838
تشعر بالغيرة؟
إنه يتودد إلى حبيبتكَ

288
00:23:59,920 --> 00:24:02,675
على العكس منكَ
لا أمانع مشاركة نسائي مع اللآخرين

289
00:24:03,080 --> 00:24:05,150
ماذا تنويان أيها المعتوهان اليوم؟

290
00:24:05,240 --> 00:24:07,071
مرحباً -
مرحباً يا حبي -

291
00:24:07,160 --> 00:24:08,149
تحياتي لأمكِ

292
00:24:08,240 --> 00:24:10,356
ننتظر فحسب بعض النساء للإنضمام
إلينا في الواقع

293
00:24:10,440 --> 00:24:12,954
لم تتمكنا أيها الضعيفان من إيجاد شريك
"جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز

294
00:24:13,040 --> 00:24:16,510
يزخر بالممارسات الجنسية في
الكواليس، إلى اللقاء

295
00:24:18,960 --> 00:24:20,439
هل كانت تلكَ إهانة؟

296
00:24:20,760 --> 00:24:22,273
بالتأكيد

297
00:24:22,480 --> 00:24:23,799
إحمل هذه -
أجل -

298
00:24:37,480 --> 00:24:38,993
كيف تبدو هذه؟

299
00:24:41,240 --> 00:24:42,639
عظيم، سآخذها

300
00:24:43,840 --> 00:24:44,829
إنهض

301
00:24:48,600 --> 00:24:51,876
مهلاً، ماذا... ماذا...مهلاً، توقفي

302
00:25:06,040 --> 00:25:07,314
هل أتصل بكِ؟

303
00:25:08,600 --> 00:25:11,919
أخرج من المتجر فحسب وقابلني
في قاعة تناول الطعام

304
00:25:13,560 --> 00:25:14,675
تصرف على نحو طبيعي

305
00:25:41,440 --> 00:25:42,475
هل يمكنني مساعدتكَ؟

306
00:25:42,560 --> 00:25:46,712
كلا، كلا، أنا... أستعرض البضائع فحسب

307
00:25:49,160 --> 00:25:50,479
حسناً

308
00:25:50,880 --> 00:25:53,235
أتمنى لك يوماً سعيداً -
وأنتِ أيضاً -

309
00:25:59,320 --> 00:26:02,835
أنا آسف لم أكن أسرق، كانت... كانت مزحة

310
00:26:02,920 --> 00:26:05,798
أنا جد آسفة، أظننا تركنا
العلامات على ثيابك

311
00:26:05,880 --> 00:26:09,555
من فضلك عودي إلى المسجل
سنحل هذه المشكلة، أنا محرجة جداً

312
00:26:19,880 --> 00:26:21,632
رباه

313
00:26:23,320 --> 00:26:25,436
آسف، أنا... شعرت بالإثارة

314
00:26:32,000 --> 00:26:33,592
ثمن ذلك 149.90

315
00:26:34,760 --> 00:26:37,035
كَم؟ -
149.90 -

316
00:26:38,000 --> 00:26:39,479
لكنها شديدة الصغر

317
00:26:46,120 --> 00:26:49,874
مادلين)؟) -
إنها أمي، أنا... لدي تصريح -

318
00:27:03,920 --> 00:27:05,876
شكراً لكِ -
أتمنى لكَ يوماً سعيداً -

319
00:27:06,560 --> 00:27:07,879
تعال ثانية

320
00:27:16,200 --> 00:27:17,872
ما الذي أخركَ هكذا؟ هل أحضرتها؟

321
00:27:17,960 --> 00:27:21,794
بالتأكيد، ولقد سرقت لكِ حتى حقيبة كي
لا تضطري إلى لمسها حتى تعودي للمنزل

322
00:27:21,880 --> 00:27:23,313
عظيم، شكراً

323
00:27:23,920 --> 00:27:25,911
مرحباً، ما الجديد يا (آشلي)؟

324
00:27:26,040 --> 00:27:27,871
ماذا يفعل هؤلاء الشواذ هنا؟

325
00:27:27,960 --> 00:27:28,995
"ستيفلر"

326
00:27:29,240 --> 00:27:31,674
لا تأكلي ذلك، سوف تسمنين

327
00:27:31,760 --> 00:27:34,797
أنا مهتاج جداً، أتريدين مص
قضيبي في "شاربر إيماج"؟

328
00:27:35,000 --> 00:27:36,069
حسناً

329
00:27:50,680 --> 00:27:54,229
دانا)، معذرة، أنا آسف جداً)

330
00:27:54,360 --> 00:27:56,954
...لم أكن أقصد المقاطعة
قداس هذا الصباح

331
00:27:57,040 --> 00:27:59,508
ماذا تفعل هنا؟

332
00:27:59,800 --> 00:28:01,711
أردتُ أن أعبر لكِ عن أسفي

333
00:28:02,080 --> 00:28:04,992
هل كنتَ تظن أن ذلك هو أنسب
وقت لمناقشة هذا؟

334
00:28:06,040 --> 00:28:07,678
حسناً، لم تكوني تردين على أي
من رسائلي النصية

335
00:28:09,720 --> 00:28:11,631
سأعود حالاً، إتفقنا؟ -
حسناً -

336
00:28:11,720 --> 00:28:13,756
ما هو الإيمان؟

337
00:28:13,920 --> 00:28:18,675
عندما تنقر مفتاح النور في مطبخك
تعرف أن النور سيضيء

338
00:28:18,680 --> 00:28:23,913
ربما يسمي البعض ذلك بالإيمان لكنني أقول
لكم أن ذلك ليس هو الإيمان الحقيقي

339
00:28:24,440 --> 00:28:27,955
حسناً، ما هو الأمر شديد الأهمية
الذي تطلب منكَ المجيء ومقاطعة القداس؟

340
00:28:28,040 --> 00:28:29,678
لا أفهم حقاً سبب غضبكِ مني الآن

341
00:28:29,760 --> 00:28:33,719
لأنكَ لا تحترمني
هذا كله مجرد دعابة بالنسبة إليك

342
00:28:33,880 --> 00:28:37,236
أتعرفين؟ أنتِ محقة
لأن هذه مجرد مرحلة أخرى بالنسبة إليكِ

343
00:28:37,320 --> 00:28:41,299
مثلها مثل طائركِ الصغير في صورة الكتاب السنوي
إحتفظتِ به مدة أسبوعين تقريباً قبل أن تشعري بالممل؟

344
00:28:41,320 --> 00:28:45,155
لمَ يعصب عليكَ تصديق أنني أريد
الإنتظار حتى الزواج؟

345
00:28:45,160 --> 00:28:48,509
(لأنكِ ضاجعتِ (دوغ ويلز
و(سكوت طومسون) في ذات الليلة

346
00:28:48,520 --> 00:28:51,711
ذلك لا يُحتسب، كنت ثملة -
هل تلكَ (دانا)؟ -

347
00:28:51,760 --> 00:28:56,437
فور أن تصابي بالملل من ذلك النذر
سوف تبدئين بممارسة الجنس من جديد

348
00:28:56,440 --> 00:29:01,356
وعندما تلتحقين بالجامعة لا تحاولي حتى إقناعي، بأنكِ
لن تجربي الجنس مع مجموعة السحاقيات التقليدية

349
00:29:01,360 --> 00:29:03,555
مضاجعة 3 أشخاص وتجربة الجنس الشرجي

350
00:29:04,720 --> 00:29:05,709
أجل -
أجل -

351
00:29:05,800 --> 00:29:08,239
...ذلك ما أتحدث عنه -
لا بأس، هدوء فحسب -

352
00:29:08,240 --> 00:29:09,229
إفعل شيئاً -
...الإيمان هو -

353
00:29:09,320 --> 00:29:10,673
إنها إبنتكِ -
إذهب -

354
00:29:10,760 --> 00:29:12,318
...الإيمان هو الصخرة الصلبة

355
00:29:12,400 --> 00:29:15,198
ألا تعتقد أنني ملتزمة بهذا؟
والدي إنتظرا حتى الزواج

356
00:29:15,280 --> 00:29:18,317
والدي ذهب إلى المدرسة الثانوية
مع والدتكِ

357
00:29:18,400 --> 00:29:22,333
قال أنها مارست الجنس الفموي مع فريق كرة
القدم بأكمله، وإضطر إلى إخضاعها إلى غسيل معدة

358
00:29:22,600 --> 00:29:24,033
لا تكن مقززاً، إتفقنا؟

359
00:29:24,320 --> 00:29:27,953
"كما أن والدكِ كان عضواً في أخوية "بيتا
هؤلاء الفتيان لديهم حياة جنسية نشِطة للغاية

360
00:29:28,280 --> 00:29:30,350
اللعنة، هذا هراء

361
00:29:32,600 --> 00:29:34,431
تعرفين أنكِ تريدين هذا

362
00:29:35,200 --> 00:29:36,474
هل فاتنا التناول؟

363
00:29:39,600 --> 00:29:40,794
"يتخبط فريق "إيست غريت فولز بلازيرز
في هذه المبارة

364
00:29:40,880 --> 00:29:42,199
"هيا يا "بازيرز -
"هيا يا "بازيرز -

365
00:29:42,280 --> 00:29:45,477
وهو أمر مفاجئ، بما أنها المباراة
الأخيرة في التصفيات هذا الموسم

366
00:29:45,560 --> 00:29:47,471
وكان المرء يعتقد بأنعم سيبذلون
قصارى جهدهم هنا

367
00:29:47,560 --> 00:29:49,232
أنظر إليه، راقب ذلك الفتى
راقب ذلك الفتى

368
00:29:49,320 --> 00:29:53,359
رغم أن المباراة أقرب إلى التعادل
...نأمل في دفاع أفضل من

369
00:29:53,440 --> 00:29:56,113
يا إلهي مهلاً، ماذا قال والدكِ؟

370
00:29:56,200 --> 00:30:00,530
قال أنه لو شاهد (ناثان) خلال مسافة 30 متراً مني
سوف يخصيه بآلة صدئة لتسوية التربة

371
00:30:00,600 --> 00:30:04,149
ماذا يعني ذلك؟
هل إنتهت العلاقة بينكما إذاً؟

372
00:30:04,240 --> 00:30:05,389
لا أعرف

373
00:30:05,480 --> 00:30:08,916
حسناً، لو كنتِ تريدين تجربة الجنس الثلاثي
فأنا و(ريتشارد) نرحب بإنضمامكِ إلينا

374
00:30:10,320 --> 00:30:11,514
كلا -
كلا -

375
00:30:11,840 --> 00:30:14,035
"أرجوك، لا تقل "صبي صغير
(بالقرب من المدرب (دالي

376
00:30:14,120 --> 00:30:15,519
...أجل، هو هنا

377
00:30:15,600 --> 00:30:16,919
ماذا عنكِ يا آنستي؟ -
ماذا؟ -

378
00:30:17,000 --> 00:30:18,399
كيف هي حياتكِ الجنسية

379
00:30:18,480 --> 00:30:20,994
يا شباب، سأمضي قدماً فيها
سأفعل سأفعل

380
00:30:21,080 --> 00:30:26,952
أنتِ جد مملة، كنتُ أعتقد أن العروض تنهال عليكِ
بعد عرض التعري الذي قدمتِه في المكتبة

381
00:30:27,120 --> 00:30:29,588
...أجل، أنا
ما زلت أنتظر فحسب الوقت المناسب

382
00:30:32,480 --> 00:30:37,998
تقدم يا فريق الأزرق في الأبيض
قاتل وإربح، تقدم قاتل وإربح

383
00:30:38,200 --> 00:30:43,115
تقدم يا فريق الأزرق في الأبيض
"قاتل وإربح، "بلايزرز

384
00:30:43,200 --> 00:30:46,192
قاتل وإربح تقدم يا فريق
الأزرق في الأبيض، قاتل وإربح

385
00:31:13,400 --> 00:31:16,153
أعتقد أنكَ إلتقطتَ عدداً كافياً من الصور
للمشجعات

386
00:31:16,240 --> 00:31:18,549
ما رأيكَ في إلتقاط بعض الصور
للمباراة؟

387
00:31:36,880 --> 00:31:38,313
يمكنكَ العودة للتصوير

388
00:31:43,080 --> 00:31:44,354
حقير

389
00:31:44,760 --> 00:31:46,352
...يا فريق الأزرق في الأبيض

390
00:31:46,440 --> 00:31:50,959
شيرسون) يسير بالكرة عبر الملعب)
(يمررها إلى (سكوت ستيفلر

391
00:31:57,440 --> 00:32:00,113
سنترال" يحصل على مخالفة"
(على (شيرسون

392
00:32:00,200 --> 00:32:03,158
"وقت مستقطع لصالح "بلايزرز
ماذا سنفعل الآن يا (بيل)؟

393
00:32:03,520 --> 00:32:06,209
باقٍ على المباراة 10 ثوانٍ
...أظن أن هؤلاء الشبان بحاجة حقاً إلى توحيد

394
00:32:06,240 --> 00:32:09,789
ركز في المباراة يا صاحب الوضع الكلابي
يمكنكَ إنهاء حلمكَ الجنسي فيما بعد

395
00:32:09,880 --> 00:32:11,598
آسف -
إنتهى الأمر بالنسبة إلى هذه المباراة -

396
00:32:11,680 --> 00:32:13,591
سكوت)، أيمكنني التحدث إليكَ للحظة؟)

397
00:32:13,680 --> 00:32:16,240
هل جننتِ؟ أنا في خضم المباراة -
آخر مباراة في التصفيات هذا الموسم -

398
00:32:17,440 --> 00:32:18,555
ينبغي حقاً أن يوحدوا جهودهم

399
00:32:20,080 --> 00:32:24,073
النتيجة هي التعادل 89 للفريقين، باقٍ من زمن
المباراة 3.9 ثانية، لنرى ماذا يحدث هنا

400
00:32:24,160 --> 00:32:25,434
سنترال" يستحوذ على الكرة" -
"هيا يا "بلايزرز -

401
00:32:25,520 --> 00:32:28,159
لديهم التفوق

402
00:32:28,920 --> 00:32:30,148
يبدو... دفاعاً مزدوجاً

403
00:32:30,240 --> 00:32:33,312
شيرسون) يستحوذ على الكرة يمررها إلى)
سكوت ستيفلر) تصويبة رائعة، إنها في الشبكة)

404
00:32:34,480 --> 00:32:37,995
إنتهت المباراة، 89-91 لصالح
"إيست غريت فولز بلازيرز"

405
00:32:38,080 --> 00:32:41,709
غير معقول يا جماعة
هذا يعنني أننا سنذهب إلى النهائيات

406
00:32:41,800 --> 00:32:43,836
لا يصدق، إنه أمر مثير

407
00:32:44,480 --> 00:32:47,950
يا لها من سلسلة أحداث وقعت
هذا اليوم

408
00:32:53,680 --> 00:32:55,796
عزيزي، أريد التحدث إليكَ

409
00:32:56,560 --> 00:32:57,879
أجل، بالتأكيد

410
00:32:59,000 --> 00:33:00,718
هل... هل هذا إنجيل؟

411
00:33:00,880 --> 00:33:02,279
...ماذا؟ كلا كلا، إنه

412
00:33:02,360 --> 00:33:07,872
حسناً يا عزيزي، لا بأس من قراء الإنجيل، أعني
رباه، تتصرف كما لو أنني ضبطتكَ تقرأ مواد إباحية

413
00:33:08,520 --> 00:33:09,953
عم كنتِ تريدين الحديث؟

414
00:33:10,040 --> 00:33:12,713
حسناً، وصلني للتو بيان حساب بطاقتي
...الائتمانية و

415
00:33:12,800 --> 00:33:16,110
وهنا على بطاقتكَ ثمة مطالبة
لصالح متجر للملابس الداخلية للنساء

416
00:33:16,920 --> 00:33:19,480
أجل، أنا... سأسدد لكِ مقابل ذلك
يا أمي

417
00:33:21,280 --> 00:33:22,838
هل تواعد فتاة؟

418
00:33:22,920 --> 00:33:25,992
كلا يا أمي، الأمر معقد

419
00:33:27,160 --> 00:33:29,720
هل إشتريتَ شيئاً لنفسكَ؟ -
كلا -

420
00:33:29,800 --> 00:33:31,472
لأنها منطقة طبيعية للإستكشاف

421
00:33:31,560 --> 00:33:34,836
كتبي يقول أن معظام حالات الهوس تلكَ
لا تنم عن شذوذ جنسي في حد ذاتها

422
00:33:34,920 --> 00:33:36,672
...كما أنكَ تعرف أن الفتيان يميلون إلى

423
00:33:36,760 --> 00:33:40,230
أجل يا أمي، يكفي ذلك، لقد إكتشفتِ الأمر
أحب إرتداء الملابس الداخلية للنساء

424
00:33:40,320 --> 00:33:42,834
الملابس الداخلية الرفيعة والخيطية
قميص نوم من حين لآخر

425
00:33:42,920 --> 00:33:45,354
إنها شديدة النعومة كالحرير
كلما كانت متكلفة كانت أفضل

426
00:33:45,440 --> 00:33:46,429
هذا مثير

427
00:33:46,520 --> 00:33:48,636
يا إلهي، بربك

428
00:33:48,720 --> 00:33:49,709
قمت بتصويركَ

429
00:33:54,200 --> 00:33:56,077
إذاً كانت من أجل فتاة

430
00:33:57,400 --> 00:33:58,674
أجل يا أمي

431
00:33:59,240 --> 00:34:00,355
عظيم

432
00:34:14,320 --> 00:34:17,198
أتذكرين الموضوع الذي أخبرتِني به
قبل الحفل الراقص؟

433
00:34:17,280 --> 00:34:18,315
أجل

434
00:34:18,400 --> 00:34:20,755
صحيح، حسناً، كنتُ أفكر في تلكَ
المحادثة

435
00:34:20,840 --> 00:34:22,512
إذاً، ماذا عنها؟

436
00:34:22,720 --> 00:34:26,599
كنتُ أفكر فحسب أنه ربما ينبغي عليكِ
أن تنتظري

437
00:34:27,520 --> 00:34:31,149
أعرف، فكرتُ في ذلك أيضاً

438
00:34:31,240 --> 00:34:33,708
لكنني ما زلتُ أفكر أنني أجعل
من هذا الأمر برمته

439
00:34:33,800 --> 00:34:37,793
مسألة عويصة، أعني أنه يستهلك
كل تفكيري

440
00:34:41,240 --> 00:34:42,992
(لا أعرف يا (روب

441
00:34:43,080 --> 00:34:46,356
ما زلتُ أشعر بأنه من الأفضل أن
أنتهي منه وحسب

442
00:34:46,720 --> 00:34:49,314
أجل، يمكنني فهم ذلك

443
00:34:52,880 --> 00:34:54,950
لقد إكتشفتِ الأمر، أحب إرتداء
الملابس الداخلية للنساء

444
00:34:55,040 --> 00:34:57,270
الملابس الداخلية الرفيعة والخيطية
قميص نوم من حين لآخر

445
00:34:57,360 --> 00:34:59,999
إنها شديدة النعومة كالحرير
كلما كانت متكلفة كانت أفضل

446
00:35:00,080 --> 00:35:02,196
ما هذا الهراء أيها الشواذ؟

447
00:35:02,280 --> 00:35:06,034
ذلك الأمر تماماً خارج السياق، إتفقنا؟
كنتُ أتفكه

448
00:35:07,400 --> 00:35:08,913
يعني ذلك أنه لم يكن جاداً

449
00:35:10,280 --> 00:35:12,874
أعرف معنى كلمة أتفكه أيها الغبي

450
00:35:13,280 --> 00:35:15,510
هل تحاول أن تنفر كل الفتيات
في المدرسة؟

451
00:35:15,600 --> 00:35:17,079
...كلا -
إنتبه يا صاحب الوضع الكلابي -

452
00:35:17,160 --> 00:35:19,513
تهدر وقتكَ في عدم ممارسة الجنس

453
00:35:19,520 --> 00:35:22,671
معذرة، دون ملاحظاتكَ

454
00:35:26,000 --> 00:35:28,719
(مرحباً، (إيمجين -
(ستيفلر) -

455
00:35:29,440 --> 00:35:31,556
"كلمة اليوم هي "سيقان

456
00:35:32,440 --> 00:35:33,429
وإذاً؟

457
00:35:33,520 --> 00:35:36,910
إذاً، لمَ لا نذهب إلى منزلي
لتنفرج الكلمة؟

458
00:35:37,800 --> 00:35:40,268
حسناً، لمَ لا تحافظ على نفَسكَ؟

459
00:35:40,520 --> 00:35:44,715
لأنكَ سوف تحتاجه لكي تنفخ دميتكَ
الجنسية فيما بعد

460
00:35:47,000 --> 00:35:49,560
أيها السادة، آن الأوان لكي نمارس الجنس

461
00:35:49,680 --> 00:35:51,989
حقاً؟ وماذا كنا نفعل طوال ذلك الوقت؟

462
00:35:52,080 --> 00:35:56,915
كلا، كلا، نحتاج إلى ممارسة الجنس
هنا 9 سبتمبر 1995

463
00:35:58,000 --> 00:36:00,275
هلا تمنحنا الملخص الوافي؟

464
00:36:00,360 --> 00:36:04,148
كلا، ليس ذلك، بل هذا

465
00:36:06,080 --> 00:36:08,913
سنذهب إلى رحلة برية

466
00:36:27,040 --> 00:36:28,792
كم المدة التي تنوون تمضيتها في "كندا"؟

467
00:36:29,720 --> 00:36:31,517
بضع ساعات فحسب

468
00:36:32,600 --> 00:36:34,033
ما هي طبيعة زيارتكم؟

469
00:36:34,120 --> 00:36:37,556
قُدنا العديد من الأميال بحثاً
عن المهابل

470
00:36:39,840 --> 00:36:41,671
نستخد الكيلومترات هنا

471
00:36:43,240 --> 00:36:48,872
إذاً، قُدنا العديد من الكيلومترات من أجل
مضاجعة الفتيات؟

472
00:36:49,560 --> 00:36:50,709
أجل -
أجل -

473
00:36:50,800 --> 00:36:52,472
ذلك يفلح، صحيح؟ -
إلى اللقاء -

474
00:36:55,080 --> 00:36:56,433
أمريكيون لعناء

475
00:36:59,640 --> 00:37:01,995
سعر الصرف للدولار سيساعدنا حقاً

476
00:37:02,080 --> 00:37:03,069
حقاً

477
00:37:03,160 --> 00:37:04,752
حسناً، قُد مباشرة ثم إستدر يميناً

478
00:37:04,840 --> 00:37:06,068
أأنتَ متأكد؟ -
نعم، إستدر يميناً -

479
00:37:23,680 --> 00:37:26,035
حسناً يا فتيان لنفعلها

480
00:37:26,120 --> 00:37:27,599
أأنتَ متأكد أن هذه فكرة صائبة؟

481
00:37:27,680 --> 00:37:29,557
هيا أيها الجبان، لنحظ بالجنس

482
00:37:32,760 --> 00:37:34,716
(يقول الإنجيل بأن نسأل عن (مونيك

483
00:37:44,600 --> 00:37:46,909
مرحباً، هل أنتِ (مونيك)؟

484
00:37:47,000 --> 00:37:50,993
كلا، أنا، كلا كلا، لكن (مونيك) بالداخل

485
00:37:51,440 --> 00:37:52,839
تعالوا، تعالوا يا شباب

486
00:37:59,640 --> 00:38:03,315
يا فتيان، أدخلوا عندنا

487
00:38:03,400 --> 00:38:08,030
(أليس رائعاً؟ سأذهب لإحضار (مونيك

488
00:38:08,280 --> 00:38:12,353
ستسعدها جداً رؤيتكم

489
00:38:12,440 --> 00:38:15,238
أثناء ذلك، خذوا راحتَكم

490
00:38:18,600 --> 00:38:21,398
رباه، نهود، جئنا إلى المكان الصحيح

491
00:38:22,000 --> 00:38:23,513
هل ذلكَ موظ؟

492
00:38:23,960 --> 00:38:25,109
واقي ذكري؟

493
00:38:25,720 --> 00:38:27,950
شكراً لكِ

494
00:38:29,280 --> 00:38:30,554
أيها السادة

495
00:38:33,880 --> 00:38:34,995
شكراً لكِ

496
00:38:35,200 --> 00:38:36,474
جزيلاً

497
00:38:36,760 --> 00:38:38,079
شكراً لكِ

498
00:38:40,760 --> 00:38:42,193
(لا أطيق الإنتظار حتى أرى (مونيك

499
00:38:57,120 --> 00:38:59,395
(نحن هنا لمقابلة (مونيك

500
00:39:02,080 --> 00:39:05,390
(أنا (مونيك

501
00:39:06,960 --> 00:39:09,793
حسناً، ذلك... لا بأس

502
00:39:10,520 --> 00:39:16,277
هيا، هيا، سأعد لكم مشروباً لذيذاً

503
00:39:36,440 --> 00:39:39,318
هلا تمنحينا دقيقة واحدة فحسب؟

504
00:39:43,920 --> 00:39:47,037
حسناً، هيا بنا

505
00:39:48,600 --> 00:39:50,397
لنتحدث عن هذا الأمر قليلاً هنا

506
00:39:50,480 --> 00:39:53,517
أعني، أن الأمر لن يكون بذلك السوء، صحيح؟ -
هل جننتَ؟ -

507
00:39:53,600 --> 00:39:57,388
أصغيا، قطعتُ أميالاً كثيرة بشاحنة والدتي
الصغيرة حتى أسافر كل تلكَ المسافة إلى هنا

508
00:39:57,480 --> 00:39:59,948
يقول الإنجيل أنها تمتك قدراً كبيراً من الخبرة

509
00:40:04,760 --> 00:40:08,878
قد يكون هذا مفيداً لنا جميعاً من الناحية التعليمية -
حقاً؟ -

510
00:40:16,680 --> 00:40:19,240
إنه مستعد للذهاب -
كلا، كلا، لمَ أنا أولاً؟ -

511
00:40:19,320 --> 00:40:20,594
كانت فكرتكَ

512
00:40:20,680 --> 00:40:23,672
لا... لا تُهن (مونيك)، لها فصل كامل
في الإنجيل

513
00:40:23,760 --> 00:40:25,273
هيا، سوف تحظى بوقت ممتع -

514
00:40:25,360 --> 00:40:28,113
لتستمتعا بوقتكما أيها الشابان
المجنونان

515
00:40:48,760 --> 00:40:50,637
مرحباً بكَ

516
00:40:54,160 --> 00:40:57,311
إذاً... كيف يسير هذا الأمر؟
هل يفترض بي أن أدفعَ لكِ أولاً؟

517
00:40:57,400 --> 00:40:59,152
كلا، كلا، كلا، ليس بعد

518
00:41:06,520 --> 00:41:07,953
أفهم

519
00:42:01,160 --> 00:42:04,072
لديكَ خيال خصب يا فتى

520
00:42:08,000 --> 00:42:09,399
كم إنخرطتُ في حلم اليقظة؟

521
00:42:09,880 --> 00:42:11,472
ثماني ثواني فقط هذه المرة

522
00:42:28,039 --> 00:42:32,739
عانتي، كريم مهبلي -
كلا، كلا كلا، كلا كلا، كلا، كلا، كلا كلا، كلا -

523
00:42:32,760 --> 00:42:35,149
أجل، أجل

524
00:42:40,720 --> 00:42:44,759
مونيك)، ذلك ممتع حقاً)

525
00:42:57,520 --> 00:42:58,794
إنتهى الأمر

526
00:43:05,080 --> 00:43:08,436
أنا جد آسف، عادة أبقى مدة أطول

527
00:43:10,400 --> 00:43:11,389
أنتِ

528
00:43:11,960 --> 00:43:15,316
هل كان من المفترض أن أربتَ
على كتفكِ أو ما شابه؟

529
00:43:17,440 --> 00:43:18,998
كلا، كلا

530
00:43:20,440 --> 00:43:24,069
!النجدة! النجدة! النجدة! النجدة! النجدة

531
00:43:24,880 --> 00:43:27,155
هيا، هيا، هيا، هيا -
أنا قادم -

532
00:43:28,960 --> 00:43:30,075
رباه، يا صاحب -
يا إلهي -

533
00:43:30,160 --> 00:43:31,388
ماذا، أتحتاج إلى جمهور؟

534
00:43:31,480 --> 00:43:33,652
كلا، كلا، مهلاً يا رفاق
أعتقد أنها ماتت

535
00:43:33,720 --> 00:43:34,755
معذرة؟

536
00:43:34,840 --> 00:43:36,558
رباه، هذا ليس جيداً

537
00:43:36,640 --> 00:43:41,254
لا أستطيع إبعادها، أظنها أصيبت بنوبة قلبية
النجدة! إنها مصابة بالكزاز، أبعدوها عني

538
00:43:41,320 --> 00:43:43,470
رباه، رباه -
إنه مرض الكزاز -

539
00:43:43,560 --> 00:43:46,438
الكزاز، الكزاز، الكزاز، الكزاز
الكزاز، الكزاز

540
00:43:46,520 --> 00:43:48,112
حسناً -
أبعدوها -

541
00:43:51,960 --> 00:43:53,188
أنا آسف

542
00:43:55,240 --> 00:43:59,119
!الهاتف، الهاتف، مهلاً تراجع

543
00:44:00,960 --> 00:44:02,552
اللعنة، ماذا أفعل؟

544
00:44:02,640 --> 00:44:04,232
تراجع، تراجع

545
00:44:07,440 --> 00:44:11,797
حسناً، تعال هنا أمسك بساقيها
واحد، إثنان، ثلاثة

546
00:44:13,840 --> 00:44:16,718
إنسوا الأمر، إنها كارثة
رباه

547
00:44:19,920 --> 00:44:21,638
ماذا فعلتم بأمي؟

548
00:44:30,040 --> 00:44:33,635
أمي، قتلتم أمي
قتلتم أمي

549
00:44:49,720 --> 00:44:54,953
أيها الأمريكيون اللعناء، عودوا إلى هنا
سأقتلكم، سأقتلكم أيها الجبناء

550
00:44:57,360 --> 00:44:58,679
لقد قتلتُها

551
00:44:58,760 --> 00:45:00,478
قتلتُها بسائلي المنوي

552
00:45:00,560 --> 00:45:03,518
بربك يا رجل، عندما يحين موعد موتكَ
فلا مفر منه، عاشت عمرها كاملاً

553
00:45:03,600 --> 00:45:04,589
كيف لكَ أن تعرف ذلك؟

554
00:45:04,680 --> 00:45:06,830
رباه ماذا تريدني أن أقول؟
أنكَ أنتَ من قتلتَها

555
00:45:06,920 --> 00:45:10,356
لا أصدق أنها كانت المرأة التي قال
الإنجيل أنه ينبغي أن نمارس الجنس معها

556
00:45:10,440 --> 00:45:13,830
"هنا، "9 سبتمبر 1995

557
00:45:14,640 --> 00:45:15,959
دعني أرى ذلك

558
00:45:16,920 --> 00:45:22,677
كلا، كلا، إنها سبعة
إنه عام 1975، إنها من السبعينات

559
00:45:23,120 --> 00:45:25,236
كنتُ أظنها تسعة -
إخرس، إخرس -

560
00:45:25,320 --> 00:45:29,711
لَم أفعل شيئاً -
إخرس، إخرس، أريد العودة للمنزل -

561
00:45:29,800 --> 00:45:30,949
لا أريد أن أكون هنا

562
00:45:32,160 --> 00:45:34,196
رباه، صدمتُ سنجاباً للتو

563
00:45:37,160 --> 00:45:38,878
حسناً، سار ذلك على نحو طيب

564
00:45:39,200 --> 00:45:41,430
يا شباب، أظن أن الوقتَ قد حان
لتجربة بعض التفسير

565
00:45:41,520 --> 00:45:44,512
(أصغِ يا (ناثان)، كنتَ تحاول إقناع (دانا
بمضاجعتكَ

566
00:45:44,600 --> 00:45:46,670
بدَلاً من الإصغاء إليها، صحيح؟

567
00:45:46,760 --> 00:45:49,672
هل حاولت النظر إلى الأمور من وجهة
...نظرها؟ وإظهار

568
00:45:49,760 --> 00:45:51,671
القليل من الإحترام فحسب

569
00:45:51,760 --> 00:45:54,558
وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النساء
لمضاجعتكَ

570
00:45:54,720 --> 00:45:56,597
بدَلاً من التحلي بالصدق

571
00:45:57,080 --> 00:46:00,277
وأنتَ ما زلتَ تجبن عن إخبار
هايدي) أنكَ مغرم بها)

572
00:46:03,700 --> 00:46:06,200
مدخل المكتبة

573
00:46:09,160 --> 00:46:11,196
هل ستذهبين إلى منزل
ستيفلر) الليلة؟)

574
00:46:11,280 --> 00:46:13,555
(أجل، ربما سأذهب مع (دانا

575
00:46:13,680 --> 00:46:17,070
هل حالفكِ الحظ في فقدان ذلك الشيء
الذي كنتِ تحاولين التخلص منه؟

576
00:46:17,160 --> 00:46:19,469
(روب) -
كنتُ أسأل فحسب -

577
00:46:19,560 --> 00:46:21,596
ربما يجب أن تنشغل بأموركَ فحسب

578
00:46:25,440 --> 00:46:26,998
ما خطبكَ اليوم؟

579
00:46:36,480 --> 00:46:40,234
أريد أن أخبركِ بشيء إنتظرتُ طويلاً
حتى أقوله لكِ

580
00:46:40,320 --> 00:46:41,355
حسناً

581
00:46:46,360 --> 00:46:47,952
أنا معجب بكِ

582
00:46:48,560 --> 00:46:50,516
وأنا معجبة بكَ أيضاً

583
00:46:51,200 --> 00:46:56,115
كلا، ليس هكذا، أنا معجب بكِ حقاً

584
00:47:01,440 --> 00:47:02,668
...(روب) -
أعتقد أنكِ رائعة -

585
00:47:03,040 --> 00:47:07,591
لديكِ شخصية رائعة
أضحكُ على جميع نكاتكِ، أنتِ جميلة

586
00:47:07,680 --> 00:47:12,196
رباه، أنتِ جميلة، حتى رائحتكِ رائعة

587
00:47:13,840 --> 00:47:16,877
...لا أعرف، أنا فحسب
أشعر بالسعادة عندما أكون بالقرب منكِ

588
00:47:16,960 --> 00:47:18,712
والآن لا أعرف ما إن كنتِ تبادلينني الشعور
...لكن لو كنتِ

589
00:47:18,800 --> 00:47:21,211
دعينا لا نهدر أي وقت، أليس كذلك؟
...دعينا فحسب

590
00:47:21,760 --> 00:47:24,035
نرى إلى أين ستأخذنا مشاعرنا

591
00:47:27,720 --> 00:47:29,312
أبادلكَ نفس الشعور

592
00:47:30,440 --> 00:47:32,431
حقاً؟ -
أجل -

593
00:47:32,520 --> 00:47:38,092
هذا رائع، لمَ لَم تقولي أي شيء؟ -
ولمَ لَم تقُل أنتَ؟ -

594
00:47:40,440 --> 00:47:45,878
لدي موعد، ينبغي أن أذهب
لكنني سأراكِ الليلة؟

595
00:47:46,680 --> 00:47:47,715
أجل

596
00:48:06,680 --> 00:48:07,715
أبي؟

597
00:48:08,440 --> 00:48:09,839
ها هي

598
00:48:17,360 --> 00:48:20,033
لقد رأوني، أنزل أنزل

599
00:48:23,560 --> 00:48:25,516
رباه، يا إلهي -
إنطلق، إنطلق -

600
00:48:25,600 --> 00:48:27,318
لا بأس، لا بأس

601
00:48:28,400 --> 00:48:31,312
أصغِ يا (ناثان)، كنتُ أفكر بالأمر

602
00:48:32,440 --> 00:48:34,078
ربما كنتُ قاسياً عليكَ بعض الشيء

603
00:48:34,880 --> 00:48:36,108
حقاً؟

604
00:48:36,360 --> 00:48:40,035
من الواضح أنكَ تحب إبنتي
وأنتما الإثنان ينبغي أن تكونا سوية

605
00:48:41,000 --> 00:48:43,434
ينبغي؟ -
بالطبع -

606
00:48:43,960 --> 00:48:47,589
حلوتي، ليس من اللائق أن تتسببي في
إيلام خصية الرجل بحرمانكِ إياه قذف منيه

607
00:48:47,680 --> 00:48:52,690
إذا أردتِ أن يحبكِ الفتيان، يتبغي أن تكوني
(نشيطة جنسياً، إبدئي مع صديق (ناثان

608
00:49:03,920 --> 00:49:08,239
هذا ليس لطيفاً
أعني إشتهاء حبيبة أعز أصدقائكَ؟

609
00:49:09,080 --> 00:49:10,911
رباه

610
00:49:12,120 --> 00:49:14,031
أبي، توقف، توقف -
الحقير -

611
00:49:39,080 --> 00:49:40,911
حسناً يا فتيات

612
00:49:41,240 --> 00:49:43,071
يبدو الحفل رائعاً -
أجل -

613
00:49:44,720 --> 00:49:47,234
حسناً، أصغيا إلي، حافظا على
تركيزكما

614
00:49:47,320 --> 00:49:50,517
كونا صادقين، أظهرا الإحترام
وتفوها فحسب بما يدور في ذهنيكما

615
00:49:50,600 --> 00:49:51,589
كفى أيها الأحمق

616
00:49:51,680 --> 00:49:54,215
(لا أستطيع حتى الاقتراب من (دانا -
(ستكون هنا، ستأتي مع (هايدي -

617
00:49:54,240 --> 00:49:56,674
حاول فحسب التفيكر في الأمر
من وجهة نظرها

618
00:49:56,760 --> 00:49:59,354
"أجل، وربما أيضاً أحل أحجية "دافنشي كون
بينما أفعل ذلك

619
00:49:59,440 --> 00:50:02,496
أحضِر لها فحسب بعض البخور والمر -
تلكَ فكرة رائعة -

620
00:50:02,560 --> 00:50:04,755
"سأحضر لكَ معي عقار "الروهيبنول
لشل حركة ضحيتكَ وإغتصابها

621
00:50:04,840 --> 00:50:07,957
تحتاج إلى وصفة طبية للحصول عليها
حسبما سمعتُ

622
00:50:08,040 --> 00:50:14,171
إنتبه يا (لوب)، هذا الكلام موجه إليكَ أيضاً
حسناً، لنحاول الدخول إلى هناك ونكون حقيقيين

623
00:50:14,680 --> 00:50:16,272
(إتفقنا يا (أوبرا

624
00:50:38,840 --> 00:50:43,436
ها هي أختي تخلع ملابسها

625
00:50:44,240 --> 00:50:49,075
وهذه هي إبنة عمي في الحمام
إنها مثيرة، أليس كذلك؟

626
00:50:49,840 --> 00:50:55,119
وهذه جدتي تمارس العادة السرية
حقاً؟

627
00:50:55,200 --> 00:50:57,111
يعجبني أداء الجدة

628
00:50:59,000 --> 00:51:03,630
على أي حال، في كل مرة أكون فيها في
متجر المعدات وأمر بقسم راصد قوائم البناء

629
00:51:03,720 --> 00:51:05,597
دوماً ما تُصاب بالجنون

630
00:51:19,160 --> 00:51:20,229
اللعنة

631
00:51:29,520 --> 00:51:32,114
أليست تلكَ الفتاة من (سنترال)؟

632
00:51:33,760 --> 00:51:34,829
أجل

633
00:51:35,200 --> 00:51:36,599
(مرحباً يا (ستيفلر

634
00:51:37,040 --> 00:51:38,473
مرحباً

635
00:51:38,960 --> 00:51:40,109
(كاتي)

636
00:51:40,320 --> 00:51:43,756
كاتي)، صحيح، كنتُ أعرف ذلك)
كنتُ أعابثكِ فحسب

637
00:51:44,080 --> 00:51:47,629
هلا تحدثتُ إليك للحظة على إنفراد؟

638
00:51:48,280 --> 00:51:52,349
أجل، بالتأكيد، أتعرفين؟
دعيني أحضر مزيداً من الجعة وسأعود إليكِ حالاً

639
00:51:52,400 --> 00:51:54,152
لا تتركيني

640
00:51:56,320 --> 00:51:59,118
يا صاح، هل كنتَ تمارس التمرينات الرياضية؟
لم أكن أظن ذلك

641
00:51:59,240 --> 00:52:02,516
أنتما الإثنتان، لتظلا رائعتين
يا إلهي

642
00:52:05,800 --> 00:52:07,358
ما الجديد أيتها الجميلة؟

643
00:52:07,440 --> 00:52:12,971
لقد ثملتُ بشدة عطلة نهاية الأسبوع الماضية، حتى
أنني قربت قضيبي إلى منضدة وأضرمتُ فيها النار

644
00:52:13,040 --> 00:52:14,473
أتريدين أن تري بنفسكِ؟

645
00:52:14,560 --> 00:52:16,357
المنضدة أم قضيبكَ؟

646
00:52:16,640 --> 00:52:18,471
رباه، أعشق تلكَ اللكنة

647
00:52:18,560 --> 00:52:24,912
:هلا تصنعين لي معروفاً وتقولين فحسب
"إصفعني يا (ستيفلر)، إصفع مؤخرتي الصغيرة"

648
00:52:25,320 --> 00:52:27,834
كيف عرفتَ أنني أحب صفع مؤخرتي؟

649
00:52:28,680 --> 00:52:30,830
رائع

650
00:52:31,920 --> 00:52:35,595
(إذاً أين هو حبيبكِ (ريتشارد
الذي لا تكفين عن الحديث عنه طوال الوقت؟

651
00:52:35,680 --> 00:52:38,114
لا يحضر حفلات طلبة المدارس الثانوية

652
00:52:38,200 --> 00:52:42,557
يبدو أنكِ نزلتِ السوق لشراء بعض
من اللحم الأمريكي محلي الصنع

653
00:52:42,640 --> 00:52:44,198
آسفة، أنا نباتية

654
00:52:45,240 --> 00:52:46,389
في صحتكَ

655
00:52:49,440 --> 00:52:51,237
ماذا لو إستخدمتُ خيارة؟

656
00:52:51,400 --> 00:52:56,872
جاكي)، (سارة) و(كريسي) بحراء الياء)
إليكن قواعد اللعبة

657
00:52:56,960 --> 00:53:00,111
في كل مرة تخطئن في الإجابة عن سؤال
يتعين عليكن الكشف عن صدوركن

658
00:53:00,520 --> 00:53:03,637
لقد لعبتُ تلكَ اللعبة من قبل -
(كريسي) -

659
00:53:04,120 --> 00:53:07,829
هل تعتقدين أنه ينبغي تجربة العقاقير
الجديدة على "أنيمال كراكرز"؟

660
00:53:08,080 --> 00:53:10,310
...بالتأكيد لا، مهلاً

661
00:53:12,160 --> 00:53:15,436
إرفعي بلوزتكِ، لو أنكِ أحسنتِ
الإصغاء فحسب

662
00:53:18,360 --> 00:53:21,079
حسناً يا شباب، الليلة هي الليلة الموعودة
تمنوا لي حظاً سعيداً

663
00:53:21,160 --> 00:53:22,309
حظاً سعيداً يا صاحب

664
00:53:22,400 --> 00:53:24,755
حظاً سعيداً يا صاحب
الليلة ستصير رجلاً

665
00:53:24,840 --> 00:53:26,956
قضيَ الأمر، الليلة سأمارس الجنس

666
00:53:27,240 --> 00:53:29,196
أجل يا صاحب، أجل -
أجل يا صاحب -

667
00:53:29,280 --> 00:53:30,633
أجل -
هنا -

668
00:53:30,720 --> 00:53:32,597
ضاجِعها ببطء وروية في البداية

669
00:53:32,680 --> 00:53:34,318
ثم إبدأ بتسريع الإيقاع

670
00:53:34,640 --> 00:53:35,709
(دانا)

671
00:53:36,720 --> 00:53:37,994
(دانا)

672
00:53:42,360 --> 00:53:43,349
أجل

673
00:53:44,640 --> 00:53:47,359
سارة)، هل قمتِ بتقبيل ممثل مسرحي)
من قبل؟

674
00:53:48,560 --> 00:53:50,471
ماذا؟ -
آسف -

675
00:54:00,560 --> 00:54:03,313
لا أجد (هايدي) في أي مكان -
ربما لم تحضر -

676
00:54:03,400 --> 00:54:05,436
كلا، كلا، سيارتها بالخارج

677
00:54:06,480 --> 00:54:07,595
ما مدى تقدمكَ؟

678
00:54:07,680 --> 00:54:09,113
أنظر

679
00:54:10,720 --> 00:54:14,156
ألا تعتقد أن (آشلي) بعيدة قليلاً
عن متناول يديكَ؟

680
00:54:14,240 --> 00:54:18,313
لا أعرف، أقول فحسب أنكَ
تحاول منذ سنوات

681
00:54:18,480 --> 00:54:20,675
ربما ليس مقدراً لكَ أن تحظى بها

682
00:54:20,760 --> 00:54:26,159
أنا رجل أهوى الرقي، لمَ أرضى بفتاة
عادية بينما أستطيع الفوز بأكثر الفتيات إثارة؟

683
00:54:28,240 --> 00:54:31,312
أياً كان رأيكَ يا رجل، حظاً طيباً

684
00:54:31,520 --> 00:54:33,829
صحيح، سأفعلها

685
00:54:35,320 --> 00:54:37,197
مرحباً، ما الجديد يا (آشلي)؟

686
00:54:37,680 --> 00:54:38,954
(مرحباً يا (لوب

687
00:54:39,040 --> 00:54:40,268
أتريدين جعة؟

688
00:54:40,360 --> 00:54:41,679
لدي جعة

689
00:54:41,840 --> 00:54:42,955
صحيح

690
00:54:44,320 --> 00:54:45,389
...إذاً

691
00:54:48,240 --> 00:54:51,789
أنتِ تعرفين بالتأكيد أنني مغرم بكِ
أليس كذلك؟

692
00:54:52,040 --> 00:54:53,553
أجل، رأيتُ الضريح

693
00:54:55,880 --> 00:54:57,438
حسناً

694
00:54:58,360 --> 00:55:01,909
حسناً، لذا سأكون صادقاً معكِ فحسب
سأكون مباشراً في كلامي

695
00:55:02,000 --> 00:55:04,389
لا خداع، لا نوايا مخفية على الإطلاق

696
00:55:05,760 --> 00:55:09,752
يتصادف أنني عاشق حساس وخبير

697
00:55:13,360 --> 00:55:16,909
يمكنني أن أضمن لكِ أنني سأشبعكِ
بكافة السبل الممكنة

698
00:55:17,000 --> 00:55:23,116
ولن أتوقف حتى أتأكد
من أنكِ راضية تماماً عن أدائي

699
00:55:26,480 --> 00:55:27,549
حسناً

700
00:55:35,480 --> 00:55:40,508
أصغِ، كانت تلكَ خطبة مثيرة حقاً

701
00:55:40,600 --> 00:55:44,559
ولا أريد فعلاً أن أحرجكَ أمام الجميع
...لكن

702
00:55:45,320 --> 00:55:47,151
لكن هذا لن يحدث

703
00:55:47,240 --> 00:55:50,596
أعني، أعتقد أنكَ شاب رائع حقاً

704
00:55:50,680 --> 00:55:55,698
وأنتَ مضحكٌ في الصف وكل شيء
لكنني لا أريد ممارسة الجنس معكَ

705
00:55:55,960 --> 00:55:56,995
إتفقنا؟

706
00:55:57,440 --> 00:55:59,237
أجل أجل بالتأكيد

707
00:56:00,560 --> 00:56:02,915
إذاً لا ضغينة بيننا؟ -
أجل، أجل، أجل -

708
00:56:03,240 --> 00:56:04,389
حسناً

709
00:56:04,480 --> 00:56:05,993
حسناً، سأذهب لإحضار كأس من الجعة
أتريد واحداً؟

710
00:56:06,080 --> 00:56:08,640
كلا، كلا، لدي جعة
لدي جعة

711
00:56:13,280 --> 00:56:14,998
مرحباً -
مرحباً -

712
00:56:15,240 --> 00:56:18,118
ما الذي قلتَه للتو؟

713
00:56:18,400 --> 00:56:19,469
أجل؟

714
00:56:19,600 --> 00:56:21,079
هل كان ذلك حقيقياً؟

715
00:56:21,640 --> 00:56:26,919
تضمن الإشباع وأنكَ لن تتوقف
حتى تشعر الفتاة بالإشباع تماماً؟

716
00:56:28,040 --> 00:56:29,075
أجل

717
00:56:30,680 --> 00:56:33,240
حسناً، اللعنة

718
00:56:33,920 --> 00:56:36,992
قابلني بالطابق الأعلى في أول
غرفة نوم على اليسار

719
00:56:49,640 --> 00:56:55,203
الحقيقة هي أجل، كنتُ أحاول الضغط عليكِ
لأنني أريد بالفعل ممارسة الجنس

720
00:56:55,240 --> 00:56:59,119
لكنني أريد حقاً ممارسة الجنس معكِ

721
00:57:00,040 --> 00:57:03,749
وأيضاً كانت دائماً علاقتنا منصبة على نفسي

722
00:57:05,800 --> 00:57:09,952
أريد أن أنسى نفسي لمرة واحدة
وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التغيير

723
00:57:10,040 --> 00:57:14,750
ربما أحاول أن أنقل إليكِ أحاسيسي

724
00:57:21,160 --> 00:57:23,979
أخبَرني (ستيفلر) بأنكِ طالبة في برنامج
التبادل الأجنبي

725
00:57:24,000 --> 00:57:27,959
أجل، أجل، إبنة عمي (نادية) كانت طالبة هنا
في "إيست غريت فولز" منذ 10 سنوات

726
00:57:27,960 --> 00:57:30,434
ليست (نادية) التي أفكر فيها -
أجل، أجل -

727
00:57:30,480 --> 00:57:37,040
...تقصدين (نادية)؟ صاحبة الجاذبية الأسطورية
أعني، (نادية) صاحبة الموهبة الأكاديمية؟

728
00:57:37,080 --> 00:57:39,071
أجل، أجل

729
00:57:39,160 --> 00:57:41,196
حسناً، كيف لي أن أتأكد؟

730
00:57:51,080 --> 00:57:52,957
(أنتِ بالفعل إبنة عم (نادية

731
00:58:11,200 --> 00:58:13,714
لا يجدر بكِ... لا يجدر بكِ
إنه هاتفي

732
00:58:13,800 --> 00:58:15,199
لا تقرئي رسائلي

733
00:58:15,280 --> 00:58:19,558
ماذا يفترض أن يعني هذا؟
"إمنحها جنساً صاخباً"

734
00:58:19,760 --> 00:58:22,649
...حسناً، أنا لا... ما ذلك
لا أعرف ماذا... أتعرفين معنى ذلك؟

735
00:58:22,680 --> 00:58:24,511
سأمارس الجنس"؟"

736
00:58:25,640 --> 00:58:27,870
تُعلن عن ذلك حتى قبل حدوثه؟

737
00:58:27,960 --> 00:58:28,995
كلا -
مدهش -

738
00:58:29,080 --> 00:58:31,355
لا بد أنكَ نوع خاص من الحمقى

739
00:58:31,440 --> 00:58:33,635
...كلا، كلا، كلا، كلا، لَم أفعل... كانت

740
00:58:34,800 --> 00:58:36,199
فيما بعد يا فاشل

741
00:58:40,960 --> 00:58:44,919
أسرع، حسناً والآن أبطأ
أجل أجل

742
00:58:45,240 --> 00:58:47,879
أبطأ، دغدغ البظر
أجل أجل

743
00:58:47,960 --> 00:58:50,394
رباه، أشعر بالإثارة

744
00:58:50,480 --> 00:58:52,710
واصل واصل، توغل، دوامة

745
00:58:52,800 --> 00:58:56,270
عُد إلى البظر، هكذا
حسناً، أكثر على اليسار

746
00:58:56,680 --> 00:58:58,272
أكثر على اليسار

747
00:58:58,520 --> 00:59:00,158
يساري أم يساركِ؟ -
يساري، يساري، يساري -

748
00:59:00,240 --> 00:59:01,229
حسناً

749
00:59:02,920 --> 00:59:04,831
هل رأيتِ (هايدي)؟

750
00:59:05,560 --> 00:59:06,709
شكراً

751
00:59:08,240 --> 00:59:09,468
(مرحباً يا (روب

752
00:59:11,200 --> 00:59:12,349
هايدي)؟)

753
00:59:13,360 --> 00:59:16,636
مرحباً يا صاحب الوضع الكلابي
سبق وأخبرتكَ، إن لم تُبادر تخسر

754
00:59:16,720 --> 00:59:20,030
وهكذا إذا لم تكن تريد التنظيف
أغلِق الباب أيها الشاذ

755
00:59:30,280 --> 00:59:31,395
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

756
00:59:31,480 --> 00:59:33,596
كانت هذه فكرة فظيعة

757
00:59:40,600 --> 00:59:42,397
روب)؟ معذرة)

758
00:59:43,600 --> 00:59:47,195
(معذرة، (روب) (روب

759
00:59:48,080 --> 00:59:49,752
إبتعدي -
لم أفعل -

760
00:59:49,840 --> 00:59:52,308
لا أريد رؤية وجهكِ الآن

761
00:59:53,160 --> 00:59:54,229
(روب)

762
01:00:08,880 --> 01:00:09,915
ماذا تفعل؟

763
01:00:10,000 --> 01:00:13,913
ماذا حدث لنسيان نفسكَ وإشعاري
بالسعادة؟

764
01:00:14,680 --> 01:00:16,318
لكنني ظننتُ أنني للتو

765
01:00:16,400 --> 01:00:21,133
ماذا؟ ظننتَ ماذا يا (ناثان)؟
أنكَ تستطيع أن تتظاهر بالإهتمام بمشاعري ونذري

766
01:00:21,200 --> 01:00:23,998
ثم تحاول ثانية عندما أتخلى عن حذري؟

767
01:00:24,080 --> 01:00:26,275
...كلا، أنتِ لا تفهمين، أنا

768
01:00:26,360 --> 01:00:29,272
كلا، كلا، أنتَ الذي لن تحصلَ على مرادكَ

769
01:00:39,520 --> 01:00:42,114
يا صاحب، يجب أن تتمهل

770
01:00:42,200 --> 01:00:44,395
أجل، جدياً لنذهب إلى المنزل

771
01:00:44,480 --> 01:00:47,836
أنتَ يا سيدي... أنتَ يا سيدي
كنتَ محقاً بشأن الإنجيل

772
01:00:48,600 --> 01:00:51,273
لأن الحمقى هم من يحظون بالجنس

773
01:00:52,480 --> 01:00:53,469
أجل

774
01:00:55,880 --> 01:00:58,713
كلا، كلا يا صاحب
كنتَ محقاً

775
01:00:59,040 --> 01:01:01,110
إنه يحمل شيئاً من الحقيقة -
عم تتحدث؟ -

776
01:01:01,200 --> 01:01:04,670
حاولنا أن نكون لطفاء وأعتقد أننا
ما زلنا بتولين

777
01:01:04,760 --> 01:01:07,991
حسناً، الملاطفة كادت أن تمنَحني
فرصة لممارسة الجنس يا رجل

778
01:01:08,680 --> 01:01:09,749
مرحباً

779
01:01:13,600 --> 01:01:19,789
حسناً يا سادة، لقد فشلتما
والدليل كما يقولون في الجيلي

780
01:01:20,760 --> 01:01:23,149
لذا أراكما لاحقاً أيها الشابان
اللطيفان

781
01:01:26,760 --> 01:01:28,557
مرحباً -
مرحباً -

782
01:01:28,840 --> 01:01:30,353
أعرف أنكِ تريدينني

783
01:01:30,440 --> 01:01:33,591
سأدعكِ تأخذينني إلى الطابق الأعلى
وتضاجعينني الآن

784
01:01:34,040 --> 01:01:35,519
حقاً؟ -
أجل -

785
01:01:36,200 --> 01:01:37,394
قبليني

786
01:01:41,560 --> 01:01:43,516
هل أنتم مستعدون لبعض الألم؟

787
01:01:47,800 --> 01:01:49,677
سيداتي

788
01:01:58,440 --> 01:01:59,793
رباه

789
01:02:00,360 --> 01:02:01,873
رباه

790
01:02:02,360 --> 01:02:04,112
أنظروا إلى تلكَ النهود

791
01:02:12,640 --> 01:02:14,278
صاجِعني من الخلف

792
01:02:14,600 --> 01:02:15,669
ماذا؟

793
01:02:17,240 --> 01:02:19,629
كنتُ أظن أنكَ تحب الوضع الكلابي

794
01:02:23,200 --> 01:02:25,228
ماذا تظن أنكَ فاعل؟

795
01:02:25,880 --> 01:02:28,314
ماذا تفعل هناك بالخلف؟
هيا إستمر

796
01:02:29,600 --> 01:02:32,478
لن تضعَ قضيبكَ فيها
أليس كذلك؟

797
01:02:34,720 --> 01:02:37,188
هل تمازحني؟
مقرف

798
01:02:58,200 --> 01:02:59,872
تفضل، سيساعدكَ هذا

799
01:03:00,160 --> 01:03:01,309
شكراً

800
01:03:02,200 --> 01:03:05,476
عزيزي، أعلم أنني لا أستطيع منعكَ
من إتيان بعض التصرفات

801
01:03:05,560 --> 01:03:08,597
لكن يمكنني أن أصر على سلامتكَ

802
01:03:09,040 --> 01:03:10,678
هل شربتَ الخمر وقُدتَ؟

803
01:03:10,760 --> 01:03:13,149
كلا، (جون كاستيلو) أقلني إلى المنزل

804
01:03:13,760 --> 01:03:18,709
حسناً، أريدكَ أن تعرف أنه إذا وجدتَ نفسكَ
في أي موقف شهواني

805
01:03:18,800 --> 01:03:21,234
أنكَ... سوف تستخدم الواقي الذكري

806
01:03:21,640 --> 01:03:23,631
ماذا تعنين بشهواني؟

807
01:03:26,200 --> 01:03:27,189
هذا

808
01:03:32,080 --> 01:03:33,798
هل تمازحني؟
مقرف

809
01:03:33,880 --> 01:03:35,871
ألم يعد هناك شيء يسمى
خصوصية هذه الأيام؟

810
01:03:35,960 --> 01:03:39,555
سأبلغُ والدك أنكَ غير مستعد
للقائه اليوم

811
01:03:39,640 --> 01:03:41,471
أنتَ مريض

812
01:03:42,280 --> 01:03:43,474
شكراً

813
01:03:47,040 --> 01:03:48,439
كيف كانت؟

814
01:03:49,920 --> 01:03:51,831
كيف كانت من؟ -
فتاة القيء -

815
01:03:52,200 --> 01:03:53,235
كيف تعرف بذلك الأمر؟

816
01:03:53,320 --> 01:03:56,517
مَن تظنه يرسك كل تلكَ المقاطع المصورة
إلى أمنا؟

817
01:04:01,200 --> 01:04:02,918
أنا مستعد للإستستلام

818
01:04:03,280 --> 01:04:04,554
كنتُ أظن أن لدي الإجابات

819
01:04:04,640 --> 01:04:08,189
من المؤسف أن 99 بالمئة من الإنجيل
غير قابل للقراءة تماماً

820
01:04:10,040 --> 01:04:11,314
قُضي الأمر

821
01:04:12,000 --> 01:04:14,036
ينبغي أن نعيد بناء الإنجيل

822
01:04:14,120 --> 01:04:15,155
لماذا؟

823
01:04:15,240 --> 01:04:16,593
الأسرار كلها هناك

824
01:04:16,680 --> 01:04:21,518
أعني أنه لا توجد إجابة واحدة تقودنا إلى الفوز
بالجنس، صحيح؟ نحتاج إلى الكتاب بأكمله لنفهم

825
01:04:21,520 --> 01:04:26,511
على الأرجح يحتوي على أشياء كثيرة نحتاج إلى
معرفتها أيضاً، مثل الأوضاع والأساليب وزاوية الإيلاج

826
01:04:26,560 --> 01:04:30,599
بالضبط، ذلك ما وُضع الإنجيل من أجله
لمساعدة أشخاص مثلنا

827
01:04:30,760 --> 01:04:33,752
ونحن مدينون للآخرين
لقد أتلفتُ الإنجيل

828
01:04:34,080 --> 01:04:40,314
أنا مدين للأجيال القادمة بإستعادة حكمته -
يا صاحب، أنا معكَ تماماً، لكن كيف؟ -

829
01:04:45,000 --> 01:04:46,592
من أين نبدأ؟

830
01:04:48,560 --> 01:04:50,198
من البداية

831
01:04:50,640 --> 01:04:52,358
لا بد أن هذا الشخص هو الذي وضع
الإنجيل

832
01:04:52,359 --> 01:04:53,359
(نوا ليفنستين)
ستة نوفمبر 1969

833
01:04:57,320 --> 01:04:58,469
مرحباً؟

834
01:04:58,560 --> 01:05:01,233
(مرحباً، هلا أتحدث مع (نوا ليفنستين
من فضلك؟

835
01:05:01,320 --> 01:05:02,309
أنا هو المتحدث

836
01:05:02,400 --> 01:05:04,630
هل أنتَ مَن وضع الإنجيل؟

837
01:05:05,920 --> 01:05:08,229
كلا، إنه الرب

838
01:05:08,400 --> 01:05:10,152
كلا، كلا، كلا
إنتظر

839
01:05:10,440 --> 01:05:13,637
أنا أشير إلى الإنجيل

840
01:05:14,520 --> 01:05:16,192
أنا أتصل من مدرسة "إيست غريت فولز" الثانوية

841
01:05:17,379 --> 01:05:19,279
نمارس الجنس معك

842
01:05:19,280 --> 01:05:25,959
كان الوقت صيف عامي الأول سنة 1969
"وذهبتُ مع أصدقائي إلى "أمستردام

843
01:05:25,960 --> 01:05:29,714
حيث قابلنا مجموعة من الفتيات
الهولنديات الشبقات الجذابات نوعاً ما

844
01:05:29,800 --> 01:05:33,839
اللواتي كن مستعدات لمقايضة أجسادهن
(بحفنة من تسجيلات (جيمي هيندركس

845
01:05:33,920 --> 01:05:38,232
حسناً، لا داعي لأن أقول أننا حظينا بعطلة
نهاية أسبوع مذهلة مع تلك الفتيات

846
01:05:38,440 --> 01:05:41,034
من الناحية الجنسية
إن كنتم تفهمون قصدي

847
01:05:41,800 --> 01:05:46,653
لكن الأنباء السيئة كانت أننا لم نكن ندري
ماذا نفعل، لم يكن لدينا أسلوب محدد

848
01:05:46,680 --> 01:05:52,319
وذات يوم كنا بالخارج نشاهد الطبيعة، عندما قابلنا
تلكَ العاهرة الهولندية في منطقة المواخير

849
01:05:52,320 --> 01:05:54,629
وأخبرتنا عن هذا الكتاب

850
01:05:55,760 --> 01:06:00,595
كان كتاباً إرشادياً للجنس كتبه أحد
القساوسة على ما يبدو في القرن 19

851
01:06:00,680 --> 01:06:02,955
حسناً، قرأنا ذلك الشيء من الغلاف إلى الغلاف

852
01:06:03,040 --> 01:06:08,195
"وعندما عدنا إلى "إيست غريب فولز
واتتني فكرة وضع كتابي الخاص

853
01:06:08,200 --> 01:06:16,000
وإضافة ملاحظاتي وخبراتي ونصائحي وترْكه في
المكتبة من أجل بتول آخر بائس في الصف تحتنا

854
01:06:16,000 --> 01:06:19,913
لكنني لم أكن أعرف أنه تناقل
لمدة 40 عاماً

855
01:06:20,120 --> 01:06:22,634
كتابكَ أسطورة يا سيد
(ليفينستن)

856
01:06:25,040 --> 01:06:26,473
هل هو معكَ الآن؟

857
01:06:26,560 --> 01:06:27,595
أجل

858
01:06:27,680 --> 01:06:29,272
هلا أراه؟

859
01:06:34,440 --> 01:06:35,589
رباه

860
01:06:37,080 --> 01:06:38,115
يا فتيان

861
01:06:39,720 --> 01:06:42,393
هذه قطعة حقيقية من التاريخ

862
01:06:43,080 --> 01:06:44,798
ماذا حدث له؟

863
01:06:44,960 --> 01:06:48,000
حسناً، ذلك سبب حضورنا إلى هنا
الإنجيل تلف إلى حد ما

864
01:06:48,000 --> 01:06:51,788
لذا نريد الإتصال بجميع الأشخاص في
القائمة ومحاولة إعادة بنائه

865
01:06:55,120 --> 01:06:58,874
حسناً، أظنكم يا شباب
تحتاجون إلى بعض المساعدة

866
01:07:00,800 --> 01:07:04,554
حسناً، الفتيات لديهم الأفضلية لأنهن
يتحدثن إلى بعضهن

867
01:07:04,640 --> 01:07:10,834
ولا تخدعوا أنفسكم، إنهن يتحدثن عن القضيب
حجم القضيب، شكل القضيب وزاوية إنحنائه

868
01:07:10,920 --> 01:07:12,558
ما إذا كان يغمز لكَ، إنهن يتحدثن

869
01:07:12,640 --> 01:07:16,394
والآن لممارسة الحب مع إمرأة
ينبغي حقاً أن تهتم لأمرها

870
01:07:16,480 --> 01:07:20,268
لكن... الجنس ممتع، لكن الجنس
مع شخص تحبه؟ ذلك أمر رائع

871
01:07:20,360 --> 01:07:22,032
يا صاحب، هذا جد عميق

872
01:07:22,120 --> 01:07:23,235
أؤكد لكَ أنه حقيقي

873
01:07:23,320 --> 01:07:25,117
أجل، أشعر بالوحدة على الطريق

874
01:07:25,200 --> 01:07:27,634
بالتأكيد أمارس الحب مع كافة أنواع
الطعام المختلفة

875
01:07:27,720 --> 01:07:29,836
هل جربتَ من قبل ممارسة الجنس
مع شطيرة زبدة الفول السوداني؟

876
01:07:29,920 --> 01:07:32,348
لا يضاهيه شيء -
ماذا؟ -

877
01:07:32,360 --> 01:07:36,433
حسناً، ربما عرقوب الخنزير منزوع العظم
لكن ذلك يحتاج إلى الكثير من التجهيزات

878
01:07:37,000 --> 01:07:38,035
إثنِ ركبتيكَ

879
01:07:38,120 --> 01:07:40,793
في المرة القادمة التي تمارس فيها العادة
السرية أجلس الجلسة الهندية

880
01:07:41,000 --> 01:07:42,672
لن تقذف ولو بعد مليون سنة

881
01:07:42,760 --> 01:07:47,354
أعضاؤنا الجنسية كالآلات الموسيقية
بالتأكيد، يمكنكَ أن تعهد لأي فني ببوقكَ

882
01:07:47,360 --> 01:07:53,018
لكن أن تضع آلتكَ في أيدي خبير حقيقي؟
ذلك يا صديقي الشاب هو التناغم الحقيقي

883
01:07:53,080 --> 01:07:54,957
الرجال لا يتحدثون إلى بعضهم

884
01:07:55,040 --> 01:07:58,671
لأنهم يرون في بعضهم منافسين
وهو ما أعتقد أنه جنوني، أتفهمون؟

885
01:07:58,680 --> 01:08:01,990
لأن الرجال يحتاجون إلى مساعدة بعضهم
البعض والتعاون سوية للفوز بالجنس

886
01:08:02,400 --> 01:08:04,277
(نوا ليفينستين)
صف 70

887
01:08:04,360 --> 01:08:06,954
بيت سامبريلي)؟) -
(ذلك صحيح، (نوا ليفينستين -

888
01:08:07,040 --> 01:08:08,029
هل لديكَ رقمه؟

889
01:08:08,120 --> 01:08:14,475
مرحباً، هذا بخصوص نصائحه بشأن المزلقات -
"عثرنا على إعصار اللسان في "ريجينا -

890
01:08:14,960 --> 01:08:21,076
قلتَ لا تخن ذكراً من أجل إمرأة، أليس ذلك ما قلتَه؟
لا تخن ذكراً من أجل إمرأة، ثم ضاجعتَ حبيبتي

891
01:08:21,080 --> 01:08:23,992
حسناً، وهكذا فعل جميع أعضاء الفرقة الموسيقية
يا (كارليتو)، ما هي وجهة نظرك؟

892
01:08:24,080 --> 01:08:27,072
لقد تزوجتها أيها الأحمق

893
01:08:27,160 --> 01:08:29,720
(نوا ليفينستين) -
(جانيس) -

894
01:08:29,800 --> 01:08:30,869
(جيسيكا)

895
01:08:31,320 --> 01:08:34,915
حسناً، تهاني
مَن لم يتوقع ذلك؟

896
01:08:35,000 --> 01:08:37,150
أنظروا كم هي الساعة
ينبغي أن نذهب

897
01:08:39,960 --> 01:08:43,157
الأمر برمته يتعلق بالإنسجام العاطفي
والثقة هي مفتاح النجاح

898
01:08:47,240 --> 01:08:49,800
ا-ح-ت-ر-ا-م
أسمعتم تلكَ الأغنية من قبل، صحيح؟

899
01:08:49,880 --> 01:08:51,552
يا فتيان، حصلنا على تأكيد آخر

900
01:08:51,640 --> 01:08:53,153
ينبغي أن تعامل إمرأتكَ على النحو التالي

901
01:08:53,240 --> 01:08:57,870
ينبغي أن تكون رقيقاً وعطوفاً
وتحترم الشخص الذي تحبه

902
01:08:58,280 --> 01:09:00,510
إلى مَن تتحدث؟ -
إخرسي -

903
01:09:00,600 --> 01:09:05,852
هكذا تثيرها حقاً -
ضع إصبعكَ في مؤخرتها، ثق بي -

904
01:09:05,880 --> 01:09:07,916
إصبع أم إثنان؟

905
01:09:08,680 --> 01:09:10,398
أنا آسف، مسألة سرية

906
01:09:11,880 --> 01:09:13,472
هاتف، هاتف، حسناً

907
01:09:14,040 --> 01:09:15,029
إذاً ماذا حدث؟

908
01:09:15,120 --> 01:09:18,078
مرحباً، أجل صف عام 77

909
01:09:18,160 --> 01:09:19,639
أجل، إنتظر
دعني أحضر قلماً

910
01:09:19,720 --> 01:09:20,789
بيت أودونيل) من فضلك)

911
01:09:21,520 --> 01:09:22,873
مَن هذا؟

912
01:09:23,720 --> 01:09:26,757
(سيد (أودونيل
(معكَ السيد (مارشال لوبتسكي

913
01:09:26,840 --> 01:09:29,559
أردتُ فحسب التحدث إليكَ عما
كتبتَه في الإنجيل

914
01:09:29,640 --> 01:09:33,474
عن مماسرتكَ للجنس الشرجي مع
(الآنسة (جونسون

915
01:09:45,160 --> 01:09:47,879
"جزيلاً، علامة "س...

916
01:09:58,240 --> 01:10:00,515
هذا ليس كتاباً إرشادياً في الجنس

917
01:10:01,800 --> 01:10:04,234
إنه كتاب إرشادي في الحياة

918
01:10:05,800 --> 01:10:08,268
والآن كنتُ متزوجاً منذ 35 سنة

919
01:10:08,360 --> 01:10:14,250
ليس لأنني فقط ذاك الرجل الوسيم
الذي يعرف كيف يشبع إمرأة

920
01:10:14,280 --> 01:10:18,193
بقيتُ متزوجاً 35 عاماً
لأنني أحب زوجتي

921
01:10:18,280 --> 01:10:21,078
وأحترم زوجتي

922
01:10:21,400 --> 01:10:23,960
"وسواء كانت "أمستردام
"أو "إيست غريت فولز

923
01:10:24,040 --> 01:10:25,678
هذه هي خلاصة الأمر

924
01:10:25,760 --> 01:10:29,469
لو أنكَ صادق وعاملتَ فتاة بإحترام

925
01:10:30,480 --> 01:10:35,952
فإن أياً ما سيحدث مقدر له أن يحدث
لأنه طبيعي تماماً

926
01:10:40,840 --> 01:10:48,298
يا فتيان، لقد أعددتكم من أجل هذا المسعى
وأمامكم يقبع أكبر إختبار في حياتكم

927
01:10:55,920 --> 01:10:58,115
هذا الكتاب سلاحٌ قوي

928
01:11:00,400 --> 01:11:02,118
لذا إستخدموه للخير

929
01:11:03,720 --> 01:11:04,914
وليس للشر

930
01:11:37,200 --> 01:11:38,200
الإنجيل

931
01:11:53,200 --> 01:11:54,200
أجل

932
01:12:00,040 --> 01:12:01,598
هل ما زلتِ تبحثين عن المكنسة؟

933
01:12:01,680 --> 01:12:07,638
كلا، وجدتها في غرفة (كودي)، أمر غريب جداً
لا أذكر أنني تركتها هناك

934
01:12:07,720 --> 01:12:09,472
يبدو أنني أفقد عقلي

935
01:12:09,560 --> 01:12:11,994
أمي، هل يمكنني الذهاب إلى
رحلة التزلج؟

936
01:12:13,800 --> 01:12:14,835
أجل

937
01:12:15,400 --> 01:12:19,473
لكن لا شرب للخمر
وإذا فعلتَ ممنوع القيادة

938
01:12:19,560 --> 01:12:22,950
لا تقلقي، لو إرتكبتُ أي خطأ فأنا واثق
...من أنه سينتهي بي المطاف في "يوتيوب"، لذا

939
01:12:23,040 --> 01:12:24,951
سأتصل بكِ عندما أصل إلى هناك

940
01:12:43,840 --> 01:12:45,159
جولة شراب

941
01:12:53,440 --> 01:12:55,795
أشركوني في اللعب -
ماذا تفعلين هنا؟ -

942
01:12:55,880 --> 01:12:56,869
(كاتي)

943
01:12:56,960 --> 01:12:59,190
أعرف، ماذا تفعلين هنا؟

944
01:12:59,280 --> 01:13:01,669
أريد اللعب -
صحيح -

945
01:13:01,760 --> 01:13:05,910
أشرِكها يا (ستيفلر)، ما المشكلة؟ -
أجل، أشرِكها في اللعب -

946
01:13:11,720 --> 01:13:13,039
(مرحباً يا (ناثان

947
01:13:15,760 --> 01:13:17,352
شكراً على الزهور

948
01:13:17,440 --> 01:13:20,750
أعتذر لأنني تصرفتُ بحماقة
وإحقاقاً للحق، فلقد تعلمتُ الدرس

949
01:13:20,840 --> 01:13:23,673
أنا مستعد لأن أحترمكِ وأدعمكِ في نذركِ

950
01:13:23,760 --> 01:13:27,070
حقاً؟ لكن لماذا؟

951
01:13:28,360 --> 01:13:31,557
لأنني أريد إسعادكِ
أنا لا أركض فقط وراء الجنس

952
01:13:32,040 --> 01:13:38,623
حسناً، أدركتُ أنني أريد إسعادكَ ولو كان النذر
يقف في طريق ذلك فإلى أي حد قد يكون مناسباً؟

953
01:13:38,640 --> 01:13:43,156
يبدو أساساً جيداً لكلينا كي نسترخي
ونرى ما سيحدث

954
01:13:43,520 --> 01:13:45,988
أنظر، إشتريتُ كتاباً

955
01:13:46,800 --> 01:13:48,711
كنتُ أفكر أنه يمكننا أن

956
01:13:48,800 --> 01:13:52,076
نبدأ بالصفحة الأولى ونرى إلى أي حد
يمكننا أن نصل في عطلة نهاية هذا الأسبوع

957
01:13:52,880 --> 01:13:54,950
الفصول الثلاثة الأولى تتحدث
عن المداعبة

958
01:13:55,040 --> 01:13:56,075
مدهش

959
01:13:56,760 --> 01:13:59,877
كنتُ أقرأ كتاباً أيضاً

960
01:13:59,960 --> 01:14:02,872
هل سمعتِ من قبل عن إعصار الفم؟

961
01:14:03,440 --> 01:14:04,919
حسناً، هيا بنا

962
01:14:09,200 --> 01:14:11,270
يفترض أن يكون هذا ممتعاً

963
01:14:11,640 --> 01:14:13,119
هذا ليس ممتعاً

964
01:14:13,280 --> 01:14:16,317
إنتظر فحسب
أنتَ تملكُ الحكمة الآن

965
01:14:17,040 --> 01:14:18,632
ثق بالكتاب

966
01:14:23,040 --> 01:14:26,919
ماذا يعني ذلك على أي حال؟ هل تعتقدين
أنني أتشبه أكثر من اللازم بالناس؟

967
01:14:27,120 --> 01:14:29,270
كلا، كلا، بالطبع لا

968
01:14:29,600 --> 01:14:31,158
هل تعرفين حتى كيف تلعبين البوكر؟

969
01:14:31,240 --> 01:14:36,229
أعرف اللعبة
وأؤكد لكَ أنني لو خسرتُ فسأخلع كل ملابسي

970
01:14:38,400 --> 01:14:39,833
رائع -
لطيف -

971
01:14:39,920 --> 01:14:41,353
ولو خسرتُ؟

972
01:14:41,720 --> 01:14:43,438
تعتذر لي

973
01:14:44,600 --> 01:14:46,591
عم؟ تجاهلي إياكِ؟ -
أجل -

974
01:14:46,680 --> 01:14:51,353
لو أنه ليس كافياً، فقد سلَبتني عذريتي
أستحق أفضل من ذلك

975
01:14:52,800 --> 01:14:56,190
لكنني لو فزتُ
لن تعتذر لي فحسب

976
01:14:56,280 --> 01:14:58,396
بل ينبغي أن تجري عارياً في الثلج

977
01:15:00,360 --> 01:15:03,113
أجل -
إتفقنا -

978
01:15:10,800 --> 01:15:12,870
إبدئي التعري يا عزيزتي

979
01:15:13,160 --> 01:15:14,752
لم تنته اللعبة بعد

980
01:15:17,320 --> 01:15:18,753
تشعرين بأنكِ محظوظة؟

981
01:15:20,680 --> 01:15:23,592
فلتأملي في رقم خمسة يا عزيزتي

982
01:15:31,280 --> 01:15:33,510
حصَلت على رقم خمسة
غير معقول

983
01:15:34,960 --> 01:15:36,234
رباه

984
01:15:37,840 --> 01:15:39,432
تعر -
تمهلي -

985
01:15:39,520 --> 01:15:40,953
تعر -
تعر -

986
01:15:41,040 --> 01:15:43,873
تعر، تعر، تعر، تعر

987
01:15:43,960 --> 01:15:48,829
تعر، تعر، تعر، تعر

988
01:15:48,920 --> 01:15:51,878
تريدونني أن أتعرى؟
تريدون بعضاً من هذا؟

989
01:15:52,560 --> 01:15:55,393
حان وقت الخروج يا عزيزي

990
01:15:57,120 --> 01:15:59,998
حسناً، هيا بنا، هيا بنا يا عزيزي

991
01:16:01,560 --> 01:16:03,596
مهلاً، لنتحدث في الأمر

992
01:16:05,800 --> 01:16:08,633
اللعنة، الجو شديد البرودة في الخارج

993
01:16:08,800 --> 01:16:10,279
والآن إعتذر

994
01:16:10,560 --> 01:16:12,278
أنا آسف -
لماذا؟ -

995
01:16:12,640 --> 01:16:15,029
أنا آسف لأنني لم أتصل بكِ
بعد ذلك

996
01:16:15,120 --> 01:16:16,314
وماذا أيضاً؟

997
01:16:16,400 --> 01:16:18,709
أنا آسف لأنني تصرفتُ بحماقة، حسناً؟

998
01:16:19,080 --> 01:16:21,116
والآن، إفتحوا الباب اللعين

999
01:16:31,760 --> 01:16:33,239
إفتحوا الباب

1000
01:16:33,320 --> 01:16:37,632
والآن أخبِر الجميع كيف بكيتَ
كفتاة صغيرة بعدما قذفتَ

1001
01:16:37,720 --> 01:16:40,188
بكيتُ كفتاة بعدما بكيتُ، حسناً؟

1002
01:16:40,880 --> 01:16:43,235
إنها تجربة مشحوناً عاطفياً
بالنسبة إلي

1003
01:16:48,840 --> 01:16:49,875
إتصلوا بالنجدة

1004
01:17:22,720 --> 01:17:24,153
لوب)، أحضِر البندقية)

1005
01:17:28,800 --> 01:17:30,028
رباه

1006
01:17:32,160 --> 01:17:34,628
أكان ذلك موظاً؟ -
أكان ذلك إعصار اللسان؟ -

1007
01:17:38,760 --> 01:17:40,159
فلتفعلها

1008
01:18:16,600 --> 01:18:20,272
مرحباً، سألقاكَ في الكوخ لاحقاً -
أجل، بالتأكيد، إذهب -

1009
01:18:21,160 --> 01:18:22,991
هايدي)، إنتظري)

1010
01:18:30,880 --> 01:18:33,235
هل تمانعين في ركوبي معكِ؟

1011
01:18:33,640 --> 01:18:34,675
لا بأس

1012
01:19:02,520 --> 01:19:04,715
مرحباً، ما الجديد؟

1013
01:19:05,760 --> 01:19:08,558
نحن... نحن في ذات الغندول

1014
01:19:09,400 --> 01:19:10,799
أجل، أنظر إلى ذلك

1015
01:19:21,920 --> 01:19:23,148
رباه

1016
01:19:39,440 --> 01:19:40,759
(لَم أضاجع (ستيفلر

1017
01:19:40,840 --> 01:19:42,478
أجل، سمعتُ ذلك

1018
01:19:43,600 --> 01:19:45,636
لكنكَ ما زلتَ تكرهني؟ -
كلا -

1019
01:19:47,160 --> 01:19:49,071
كلا، لماذا تقولين ذلك؟

1020
01:19:49,160 --> 01:19:52,118
لم تخاطبني بكلمة واحدة منذ تلكَ الليلة

1021
01:19:52,760 --> 01:19:54,671
أعرف، أنا آسف

1022
01:19:55,520 --> 01:19:59,149
...أظنني فقط
إحتجتُ إلى بعض الوقت لأتبين مشاعري

1023
01:20:04,120 --> 01:20:07,032
و؟ ماذا قررتَ؟

1024
01:20:10,200 --> 01:20:13,749
(يقول (غيبس) أنه ينبغي على (ستيفلر
الجلوس على مطاط زبدي لستة أسابيع

1025
01:20:13,840 --> 01:20:17,469
ويقول أنهم يتحدثون عن بتر قدمه
بسبب قرصة البرد

1026
01:20:17,560 --> 01:20:20,597
غيبس) كاذب)
ستيفلر) لا يحتاج إلى عملية بتر)

1027
01:20:20,680 --> 01:20:23,148
هذا مؤسف للغاية
حصلتُ على درجة ممتاز في النجارة

1028
01:20:28,720 --> 01:20:30,517
رباه، هل كانت تلكَ شخرة؟

1029
01:20:39,200 --> 01:20:42,200
غرفة التحكم في الرفع
غير مصرح بدخولها إلا للعاملين

1030
01:20:44,920 --> 01:20:48,314
أجئتِ لكي تتبجحي؟ -
كلا، كنتُ أبحث عن شاذ فحسب -

1031
01:20:48,400 --> 01:20:51,949
دخول قضيب موظ في مؤخرتي
لا يعني أنني شاذ

1032
01:20:52,040 --> 01:20:54,759
مضحكٌ جداً، كيف هي مؤخرتكَ؟

1033
01:20:54,840 --> 01:20:58,799
أشعر وكأنني أنجبتُ مرطبا مايونيز
لكن شكراً على سؤالكِ

1034
01:20:59,520 --> 01:21:02,512
سمعتُ بأخبار حبيبكِ
ذلك مؤسف للغاية

1035
01:21:02,600 --> 01:21:07,472
أجل، كنتُ أظن أن فتيان المرحلة الثانوية هم
وحدهم الحمقى، لكن إتضح أنهم لا ينضجون أبداً

1036
01:21:07,480 --> 01:21:11,529
إيمجين)، بدون الشعور بأية إهانة)
وأنتِ أكثر الفتيات نضوجاً ممن عرفتهم

1037
01:21:11,680 --> 01:21:15,434
لكن شاباً في الـ24 من العمر لا يأخذ فتاة
في المرحلة الثانوية على محمل الجد

1038
01:21:15,520 --> 01:21:16,873
أظن ذلك

1039
01:21:17,920 --> 01:21:19,592
أتريدين الجلوس؟

1040
01:21:20,240 --> 01:21:21,434
لماذا؟

1041
01:21:21,600 --> 01:21:24,433
فكرتُ فحسب أن كلينا يحتاج إلى صديق الآن

1042
01:21:36,600 --> 01:21:37,589
(ستيفلر)

1043
01:21:37,680 --> 01:21:39,159
آسف، رد فعل

1044
01:21:42,160 --> 01:21:43,479
أنا آسف

1045
01:21:43,880 --> 01:21:48,998
ينبغي أن تتخذي قراراتكِ بنفسكِ
كنتُ فحسب... كنتُ أظن أن بيننا رابطٌ

1046
01:21:49,080 --> 01:21:50,274
كنا كذلك

1047
01:21:51,880 --> 01:21:53,029
بل نحن كذلك

1048
01:21:54,360 --> 01:21:55,759
كنتُ خائفة

1049
01:21:56,440 --> 01:21:57,634
مم؟

1050
01:22:01,400 --> 01:22:02,958
أنا أحبكَ حقاً

1051
01:22:04,400 --> 01:22:06,630
وأريد أن تكون علاقتنا مميزة

1052
01:22:08,000 --> 01:22:11,037
أعتقد أنني كنتُ أريد فحسب
أن أكون مستعدة

1053
01:22:12,960 --> 01:22:17,192
(وهكذا كدتِ تمارسين الجنس مع (ستيفلر
لمجرد أن تكوني مستعدة لي

1054
01:22:18,560 --> 01:22:19,595
أجل

1055
01:22:20,480 --> 01:22:23,199
ذلك أغبى شيء سمعته في حياتي

1056
01:22:24,240 --> 01:22:26,708
حسناً، سمعتُ أنكَ حصلتَ
على بعض التدريب

1057
01:22:27,360 --> 01:22:30,158
الحقيقة هي أن شيئاً لم يحدث

1058
01:22:32,040 --> 01:22:34,713
لم أرد أن أكون عشوائياً على ذلك النحو

1059
01:22:34,920 --> 01:22:36,069
...و

1060
01:22:38,720 --> 01:22:42,599
لم أستطع تخيل أن تكون مرتي الأولى
مع شخصٍ آخر غيركِ

1061
01:23:02,240 --> 01:23:03,673
ماذا كان ذلك؟

1062
01:23:04,400 --> 01:23:05,958
لا أعرف

1063
01:23:09,160 --> 01:23:11,037
يبدو أننا عالقان -
أجل -

1064
01:23:16,720 --> 01:23:19,917
يمكننا أن نبقى هنا لفترة

1065
01:23:20,000 --> 01:23:21,035
أجل

1066
01:23:46,080 --> 01:23:47,798
هل يمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً؟

1067
01:23:47,880 --> 01:23:49,518
أجل، بالتأكيد، أياً كان

1068
01:23:49,600 --> 01:23:52,034
(لمَ تصادقين الحمقى مثل (سكوت ستيفلر
على أي حال؟

1069
01:23:52,120 --> 01:23:55,315
معذرة، لكنكَ لا تعرفني

1070
01:23:55,400 --> 01:23:57,437
شأنكَ شأن الآخرين

1071
01:23:57,520 --> 01:23:58,635
إنني مجرد جائزة بالنسبة إليكَ

1072
01:23:58,720 --> 01:24:03,955
أنتَ لا تهتم لأمري، تريد فحسب أن تضاجعني
لأنكَ تظن ذلك رمزاً للمكانة بين أقرانكَ

1073
01:24:03,960 --> 01:24:05,075
آسف

1074
01:24:07,400 --> 01:24:08,389
رباه

1075
01:24:09,920 --> 01:24:12,195
إلى متى سنبقى هنا؟

1076
01:24:13,960 --> 01:24:15,393
سأحضر المساعدة

1077
01:24:16,960 --> 01:24:18,313
ماذا ستفعل؟

1078
01:24:18,400 --> 01:24:21,039
المسافة ليست بعيدة إلى الأسفل
وثمة نحو ستة أمتار من الثلج

1079
01:24:21,120 --> 01:24:25,131
هل يفترض أن يبهرني ذلك؟ -
...خطرت الفكرة فحسب في ذهني -

1080
01:24:25,160 --> 01:24:29,511
قطعاً لا، أولاً: إنها خاطئة تماماً
ثانياً: لا يفترض بكَ حتى أن تلمس الباب

1081
01:24:29,520 --> 01:24:33,593
وثالثاً: إنه أمر خطير للغاية، إتفقنا؟
لذا إبتعد عن هناك فحسب

1082
01:24:33,680 --> 01:24:36,035
صحيح، فيمَ كنتُ أفكر؟

1083
01:24:44,200 --> 01:24:45,519
هل أنتَ بخير؟

1084
01:24:45,600 --> 01:24:47,033
أظنني أصبتُ ساقي

1085
01:24:48,520 --> 01:24:49,589
أحمق

1086
01:25:04,320 --> 01:25:05,753
هل أنتَ بخير؟

1087
01:25:06,640 --> 01:25:08,119
هل أنتَ مجنون؟

1088
01:25:09,240 --> 01:25:10,639
هل أنتَ بخير؟

1089
01:25:11,240 --> 01:25:14,312
أجل، أنا بخير، كلا
أنا بخير أنا بخير

1090
01:25:14,400 --> 01:25:20,590
وبخصوص ما قلتِه عن كوني لا أهتم لأمركِ
وأنكِ مجرد جائزة، ذلك ليس صحيحاً في الواقع

1091
01:25:20,600 --> 01:25:24,957
أنا معجب بكِ حقاً
ذهبنا إلى المدرسة الإبتدائية معاً

1092
01:25:25,240 --> 01:25:28,277
"أتذكر عندما غنيتِ "هاي يا
في حفل مواهب الصف السادس

1093
01:25:28,360 --> 01:25:32,319
أتذكر عندما سقطتِ من فوق شكل الهرم في أول
مباريات العودة على ملعبنا، في السنة الأولى

1094
01:25:32,400 --> 01:25:35,153
كنتِ محرجة للغاية
لكن لم يهمني ذلك

1095
01:25:35,320 --> 01:25:38,869
راق لي فحسب تعاملكِ مع الأمر
وتظاهركِ بأنه جزء من الحركات الراقصة

1096
01:25:38,960 --> 01:25:45,274
أعني أنكِ بالتأكيد فتاة مثيرة للغاية
لكنني في الواقع أحبكِ لشخصكِ

1097
01:25:47,360 --> 01:25:55,354
إسمعي، ربما تكون هذه صدمة بالنسبة إليكِ
لكن ليس لدي أدنى فكرة عما أفعله مع الفتيات

1098
01:25:55,600 --> 01:25:58,797
لكنني أريد حقاً أن أتعلم
أعطني فرصة فحسب

1099
01:25:59,680 --> 01:26:01,977
ذلك كل ما أطلبه

1100
01:26:02,160 --> 01:26:05,994
وأؤكد لكِ أنني سأجعل مهمتي في الحياة

1101
01:26:06,080 --> 01:26:09,277
هي إرضاؤكِ بكافة السبل الممكنة

1102
01:26:44,400 --> 01:26:46,914
...لنعد إلى -
إلى الكابينة -

1103
01:27:41,920 --> 01:27:44,514
يا صاحب، نسيتَ أن توقعه

1104
01:27:51,760 --> 01:27:54,228
هل أنتَ متأكد أننا لا نستطيع
الإحتفاظ به لعام آخر؟

1105
01:27:54,320 --> 01:27:56,231
كلا يا شباب، إنه دور شخص آخر

1106
01:28:38,080 --> 01:28:40,355
(هذا شقيقي الأصغر (كودي

1107
01:28:40,680 --> 01:28:44,309
وهذا ما يفعله بالمكنسة كل يوم

1108
01:28:45,240 --> 01:28:47,117
كلا، كلا

1109
01:28:47,600 --> 01:28:50,558
النجدة، لقد إنحشرَت
لا يمكنني نزعها

1110
01:28:52,120 --> 01:28:54,509
النجدة، النجدة
لقد إنحشرَت

1111
01:28:55,120 --> 01:28:56,235
أمسكتُ بكَ

1112
01:28:57,480 --> 01:28:58,549
!النجدة

1113
01:29:01,720 --> 01:29:02,709
كلا

1114
01:29:06,120 --> 01:29:10,591
كانت تستغلني، أنا... ذلك كان
مؤسفاً حقاً

1115
01:29:10,960 --> 01:29:13,269
يا أبتاه، لمَ تركتني؟

1116
01:29:14,120 --> 01:29:16,680
أتريدين مص قضيبي في
شاربر إيماج"؟"

1117
01:29:16,960 --> 01:29:19,520
روب)، هل أنتَ شخص معتوه؟)

1118
01:29:21,480 --> 01:29:24,992
إنه على بعد بوصة تقريباً من النشوة الحقيقية

1119
01:29:25,040 --> 01:29:26,837
هل أحضرتَ واقيات ذكرية؟

1120
01:29:27,000 --> 01:29:28,035
ماذا؟

1121
01:29:28,120 --> 01:29:31,112
كنتُ أبلل الفراش حتى بلغت
الـ13 من عمري، إتفقنا؟

1122
01:29:31,240 --> 01:29:33,674
لم تتمكنا أيها الضعيفان من إيجاد شريك
"جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز

1123
01:29:33,760 --> 01:29:35,796
يزخر بالممارسات الجنسية في الكواليس

1124
01:29:36,160 --> 01:29:39,755
الإيمان بالرب ووعده بالحياة الأبدية

1125
01:29:41,280 --> 01:29:44,113
والآن، ضع الواقي الذكري على الموزة

1126
01:29:45,120 --> 01:29:48,635
مَن لم يتوقع ذلك؟
أنظروا كم الساعة، ينبغي أن نذهب

1127
01:29:49,640 --> 01:29:52,279
أعتقد أنكَ إلتقطتَ عدداً كافياً
من الصور للمشجعات

1128
01:29:52,360 --> 01:29:53,759
ما رأيكَ في إلتقاط بعض الصور للمباراة؟

1129
01:29:55,200 --> 01:29:56,235
نحن نأكل

1130
01:29:58,280 --> 01:30:00,589
...كنتَ تضاجع الأمريكيين أم

1131
01:30:01,200 --> 01:30:02,838
...المتابعة، الحب

1132
01:30:06,360 --> 01:30:07,349
تحملني

1133
01:30:07,440 --> 01:30:10,193
إن كانت حزينة أحضِر لها الزهور

1134
01:30:10,480 --> 01:30:12,869
وإن كانت عطشانة، قدم لها
الشمبانيا الفاخرة

1135
01:30:12,960 --> 01:30:18,935
أجل، لأنني أؤكد لكَ أن زوجتي مثيرة جداً
أتحدث عن جسد رائع خالٍ من العيوب

1136
01:30:19,440 --> 01:30:22,034
هل هذا محشو بالكريمة؟
أنتِ الأفضل

1137
01:30:22,600 --> 01:30:24,670
لا تذكُر ذلك، إتفقنا؟

1138
01:30:25,280 --> 01:30:29,912
وفي كل مرة تمارس المداعبة الجنسية ضع
"إلى جانبكَ واحداً من ألبومات "ليد زيبلين الرابع

1139
01:30:30,280 --> 01:31:29,912
Done By: ABOD0
Edited By: Jalalalpha

