1
00:00:00,490 --> 00:00:26,680
<b>محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com </ b></b>

Don4EveR : تعديل التوقيت 

2
00:01:25,490 --> 00:01:26,680
هيا يا رجل
استيقظ

3
00:01:27,252 --> 00:01:28,392
لقد سبقنا الباص
هيا استيقظ

4
00:01:29,104 --> 00:01:30,674
توقف عن التصرف كأنك والدي

5
00:01:31,547 --> 00:01:33,347
ليس الوقت مناسب لذلك
هيا انهض

6
00:01:33,379 --> 00:01:34,749
سوف نتأخر

7
00:01:34,960 --> 00:01:36,200
الطعام في المطبخ

8
00:02:23,524 --> 00:02:24,924
!!هيا يا رجل

9
00:03:01,656 --> 00:03:03,146
هذا ما أتكلم عنه

10
00:03:03,839 --> 00:03:05,899
"بندقية "ام 4 فانلي

11
00:03:05,931 --> 00:03:08,201
!!"اضغط الزناد و "بانغ

12
00:03:10,756 --> 00:03:14,726
اجل أيها الفتى أتمنى
أن يحاول احدهم العبث معنا

13
00:03:17,704 --> 00:03:19,024
هذا من فعل الشيطان

14
00:03:20,667 --> 00:03:22,057
"توقف عن هذه الحماقات "بالمر

15
00:03:23,170 --> 00:03:26,390
لقد كنت تعبث مع الشيطان
منذ وقت قريب أليس كذلك؟

16
00:03:27,154 --> 00:03:29,454
الرب أنقذ حياتي
أجل

17
00:03:30,148 --> 00:03:31,798
ويبدو انه أنقذ حياتك أيضا

18
00:03:32,881 --> 00:03:34,351
ما الأمر

19
00:03:34,382 --> 00:03:37,482
مرحبا
ـ مرحبا

20
00:03:39,198 --> 00:03:40,518
انظر إلى صغيرتي

21
00:03:41,450 --> 00:03:42,740
ماذا رأيك في ذلك؟

22
00:03:43,262 --> 00:03:45,192
اعتقد انك تعوض عن شيء ما

23
00:03:46,666 --> 00:03:47,876
ماذا تعني بذلك؟

24
00:03:48,448 --> 00:03:49,558
ماذا اعني؟

25
00:03:49,599 --> 00:03:51,439
ماذا تعني؟
ـ أنت تعرف ماذا يقول الجميع؟

26
00:03:51,481 --> 00:03:53,731
يقال أنه كلما زاد حجم بندقيته
!!إنما هذا يدل على صغر ....مسدسك

27
00:03:57,989 --> 00:03:59,979
حسنا
جميلة

28
00:04:01,653 --> 00:04:03,793
من أين أتيت بهذه الفكرة

29
00:04:03,835 --> 00:04:07,765
"الاثنين المقبل الفرقة رقم " 1357

30
00:04:07,799 --> 00:04:11,439
سوف تبدأ التدريب على
"الـ "425 أكس 7 اي سي تي

31
00:04:12,525 --> 00:04:13,735
<i> سيداتي وسادتي </ i></i>

32
00:04:14,607 --> 00:04:16,587
<i> إننا تدخل إلى العهد الحديث </ i></i>

33
00:04:16,619 --> 00:04:19,389
<i> جميع الشاحنات  سوف تصبح مجهزة
بأجهزة الملاحة"جي بي ار اس </ i></i>

34
00:04:20,503 --> 00:04:22,263
<i> فترة التدريب إجبارية</ i></i>

35
00:04:24,047 --> 00:04:26,057
ولن أتقبل أية أعذار

36
00:04:26,540 --> 00:04:28,090
البداية في شهر نوفمبر

37
00:05:55,669 --> 00:05:56,739
ماذا جرى؟

38
00:05:57,200 --> 00:05:59,540
هناك سيارة سوداء
دارت حول المكان مرتين

39
00:06:02,216 --> 00:06:04,086
حسنا
كونوا حذرون

40
00:06:08,863 --> 00:06:11,333
أتمنى أن يحاولوا العبث

41
00:07:01,531 --> 00:07:02,921
ماذا يجري؟

42
00:07:08,739 --> 00:07:10,309
ماذا يجري؟
ـ لا اعرف

43
00:07:15,036 --> 00:07:16,836
لا اعرف
لقد توقف المحرك

44
00:07:17,409 --> 00:07:19,239
افحص التروس

45
00:07:20,262 --> 00:07:21,832
كل شيء يبدو على ما يرام

46
00:07:22,474 --> 00:07:23,984
انتظر

47
00:07:24,817 --> 00:07:27,967
هل تشمون تلك الرائحة؟
ـ هل هناك رائحة شيء في الخارج؟

48
00:07:28,912 --> 00:07:30,662
لا اشتم أية رائحة
ـ أنا اشعر بذلك

49
00:07:31,404 --> 00:07:34,194
احدهم قطع أنبوب المحروقات

50
00:07:34,227 --> 00:07:36,707
!لا

51
00:07:36,750 --> 00:07:38,610
النسر 12" إلى المركز ، حول"

52
00:07:38,642 --> 00:07:41,942
حاول باستمرار
من "النسر 12" إلى المركز ، حول

53
00:07:41,976 --> 00:07:42,926
أين أنت؟

54
00:07:45,750 --> 00:07:48,100
حاول باستمرار

55
00:07:48,133 --> 00:07:51,003
أنا أحاول

56
00:07:52,027 --> 00:07:55,117
من دي 12 إلى المركز أين الجميع
بحق الجميع؟

57
00:07:55,151 --> 00:07:57,821
نحن في دائرة الموت

58
00:08:00,627 --> 00:08:01,537
!!اللعنة

59
00:08:01,938 --> 00:08:03,538
ما هذا بحق الجحيم؟

60
00:08:07,825 --> 00:08:10,165
أغلقوا الأبواب

61
00:08:18,076 --> 00:08:19,456
!!قنبلة

62
00:08:20,799 --> 00:08:21,949
هيا

63
00:08:40,080 --> 00:08:42,480
!!قنبلة

64
00:08:44,335 --> 00:08:46,645
لقد نلنا منك يا رجل
لقد نلنا منك

65
00:08:49,651 --> 00:08:51,821
!!أيها المسيح

66
00:09:05,408 --> 00:09:08,658
كان عليك أن ترى النظر في وجهك

67
00:09:13,287 --> 00:09:14,542
"أنت صاحب الفكرة "بوب

68
00:09:16,360 --> 00:09:18,660
لقد حاولت إيقافهم ، جسن

69
00:09:18,703 --> 00:09:20,883
اجل هذا واضح
لقد حاولت إيقافهم

70
00:09:24,339 --> 00:09:26,249
هناك شيء أريد قوله

71
00:09:26,912 --> 00:09:28,182
اهدؤوا قليلا

72
00:09:29,685 --> 00:09:30,835
تعرفون

73
00:09:30,986 --> 00:09:35,506
عندما طلب مني والدك أن أرعاك جيدا
عنى لي ذلك كثيرا

74
00:09:35,552 --> 00:09:39,882
كان يعني لي الكثير

75
00:09:39,916 --> 00:09:42,896
وكان صديقي المفضل

76
00:09:43,891 --> 00:09:47,241
لا اعرف كم كان

77
00:09:47,274 --> 00:09:52,294
فخور بك عندما التحقت في الخدمة

78
00:09:53,351 --> 00:09:58,811
ولكني اعرف أيضا كم انه ووالدتك فخوران بك
...لأنك

79
00:09:58,847 --> 00:10:03,537
"وقفت إلى جانب أخوك "جيمي

80
00:10:04,974 --> 00:10:07,404
أنا فخور بك أيضا
...لذا

81
00:10:08,488 --> 00:10:11,588
لنرفع الكؤوس لنشرب
"نخبا على شرف "تاي

82
00:10:11,621 --> 00:10:12,731
بصحة "تاي" الصغير

83
00:10:12,763 --> 00:10:14,823
"بصحة "تاي

84
00:10:16,146 --> 00:10:17,986
لقد اجتزت الامتحان

85
00:10:18,018 --> 00:10:21,618
وبدأ من نهار الغد
أنت حارس بشكل كامل

86
00:10:21,652 --> 00:10:24,242
"في شركة "درع النسر للحراسة

87
00:10:24,275 --> 00:10:26,985
!"درع النسر"

88
00:10:32,745 --> 00:10:35,015
لقد وصلوا خط الطاقة إلى الشاحنة

89
00:10:36,168 --> 00:10:39,248
خمسون ألف فولت
كان الجميع في  داخلها

90
00:10:40,583 --> 00:10:43,033
لقد كانوا محظوظون بالخروج بسرعة

91
00:10:43,066 --> 00:10:46,026
أتذكر "اوماها"؟

92
00:10:46,069 --> 00:10:48,609
اجل ، لقد حاولوا تفجير الباب لفتحه

93
00:10:48,672 --> 00:10:50,312
لكن الباب قاوم الانفجار

94
00:10:51,125 --> 00:10:53,785
فاشتعل خزان المحروقات

95
00:10:53,818 --> 00:10:55,588
وقام بشوائهم أحياء

96
00:10:57,072 --> 00:10:59,532
ولكن هل سبق وتعرض
درع النسر" لأية هجوم؟"

97
00:10:59,564 --> 00:11:03,954
مرة واحد، فرقة مكونة من حارسان
وقعت في كمين نصبه خمسة رجال

98
00:11:03,999 --> 00:11:07,399
كيف فعلوا ذلك؟

99
00:11:07,443 --> 00:11:11,403
لم يكن هناك دولارات، فالحارس الأخير
أردى الرجال الخمس قتلى

100
00:11:11,447 --> 00:11:15,207
حارس واحد
"ـ لأجل ، "اشكروفت

101
00:11:16,103 --> 00:11:18,723
أشكروفت"؟"
أشكروفت" اللذي يعمل معنا"

102
00:11:18,756 --> 00:11:23,956
لهذا السبب ما زال يعاني من آثار
طعنتان في ظهره

103
00:11:24,001 --> 00:11:26,641
انا لدي قصة افضل

104
00:11:26,684 --> 00:11:31,754
في اوكتوبر سنة 1988 كان هناك
فرقة تقوم بنقل اربعة ملايين دولار

105
00:11:31,790 --> 00:11:35,910
توقفوا بسبب حاث سير
لكن في الحقيقة لم يكن حادثا

106
00:11:35,955 --> 00:11:39,345
كان كمينا
الحارس خرج من الشاحنة

107
00:11:39,378 --> 00:11:43,958
امسكت به العصابة ووضعوا المسدس
في مؤخرة رأسه

108
00:11:45,815 --> 00:11:49,495
وماذا حدث؟
ـ الفرقة قامت بتسليم الأموال

109
00:11:49,540 --> 00:11:52,780
فأطلقوا سراح الحارس
ـ الحراس اعطوهم الأموال؟

110
00:11:52,823 --> 00:11:57,023
لقد وضعوا بين خيارين ، اما يفعلوا ذلك
اما ان يخسوا زميلهم

111
00:11:58,269 --> 00:12:02,399
والأمر المهم هو احد لم يعثر
على المهاجمين

112
00:12:03,155 --> 00:12:05,475
لا

113
00:12:05,908 --> 00:12:07,898
ولم يعثروا على النقود ابدا

114
00:12:09,942 --> 00:12:13,532
ليس الجميع ابطال أيها الفتى

115
00:12:21,255 --> 00:12:25,145
اذا ، ماذا ستخبرنا عن اللذين
قتلوا في "بغداد؟

116
00:12:27,271 --> 00:12:29,191
اليس لديك اية قصة بهذا الشأن؟

117
00:12:29,984 --> 00:12:32,184
سوف اتمشى قليلا

118
00:12:38,854 --> 00:12:40,804
لقد تخطيت الحدود يا رجل

119
00:12:57,605 --> 00:12:59,965
يجب ان تفخر بنفسك عما فعلته هناك

120
00:13:04,112 --> 00:13:05,692
حقا؟

121
00:13:06,685 --> 00:13:08,885
لقد تسببت بقتل الابرياء هناك

122
00:13:08,917 --> 00:13:12,917
اجل ولكنك كنت تحاول حماية زملائك

123
00:13:15,795 --> 00:13:18,235
زملائك هم كإخوانك

124
00:13:18,968 --> 00:13:21,078
اي شخص كان ليفعل نفس الشيئ

125
00:13:24,354 --> 00:13:27,234
اهذا ما تظنه أنت؟
هذا ما تظن؟

126
00:13:33,534 --> 00:13:36,814
لن اسمح للبنك بالإستيلاء على منزلك

127
00:13:36,858 --> 00:13:39,178
"لا تكذب علي "تاي

128
00:13:40,492 --> 00:13:42,832
لا تقلق
سوف نجد حلا ما

129
00:13:48,861 --> 00:13:52,141
حسنا
"سلامي إلى "جيمي

130
00:13:53,456 --> 00:13:55,396
حاول انقاذه ، حسنا
ـ شكرا

131
00:14:09,895 --> 00:14:10,755
"جيمي"

132
00:14:16,962 --> 00:14:18,102
"جيمي"

133
00:14:21,938 --> 00:14:23,608
جيمي" حان وقت الطعام"

134
00:14:35,303 --> 00:14:36,493
"جيمي"

135
00:14:39,317 --> 00:14:39,987
"جيمي"

136
00:14:43,732 --> 00:14:44,912
ماذا تفعل؟

137
00:14:46,115 --> 00:14:50,305
لا بأس في فعل ذلك في غرفة النوم
ولكن هذا مطبخ اليس كذلك؟

138
00:14:53,403 --> 00:14:57,013
ما هو طعام العشاء؟
فأنا أتضور جوعا

139
00:14:58,388 --> 00:14:59,838
تتضور جوعا

140
00:14:59,870 --> 00:15:02,060
انا حقا اصبر عليك يا اخي

141
00:15:09,541 --> 00:15:13,431
كل يوم هناك شيء ما تفعله

142
00:15:13,465 --> 00:15:16,355
ما اللذي جعلك تتأخر حتى هذا الوقت؟

143
00:15:16,388 --> 00:15:18,868
هيا جيمي
من أين اتيت بتلك المعدات؟

144
00:15:19,472 --> 00:15:21,792
ان كنت لا تأخذ النقود مني
فمن أين حصلت عليها اذا؟

145
00:15:23,276 --> 00:15:25,606
أتمنى الا تكون قد سرقتها من المتجر
من أين حصلت عليها؟

146
00:15:27,691 --> 00:15:30,421
لا ، انا لم اسرقها من المتجر

147
00:15:30,454 --> 00:15:31,754
حسنا ، اخبرني شيء ما

148
00:15:33,597 --> 00:15:38,237
حسنا ، المدرسة ...يوجد معدات جيدة

149
00:15:44,409 --> 00:15:45,609
...أيها الفتى

150
00:15:49,435 --> 00:15:51,705
!!أنت تذهب إلى المدرسة

151
00:15:55,371 --> 00:15:56,721
انظر إلى نفسك

152
00:15:58,545 --> 00:16:02,195
اتذكر عندما كنت اتشاجر مع امي
يوميا

153
00:16:02,239 --> 00:16:04,709
عندما كانت تخبرنا تلك القصص

154
00:16:05,713 --> 00:16:08,173
لقد كان هناك بومة

155
00:16:09,677 --> 00:16:11,587
بومة واحدة ام اثنان

156
00:16:15,023 --> 00:16:18,373
هيا
ـ ماذا     ـ بومة حقيقية

157
00:16:27,026 --> 00:16:30,016
...اتطنها سيئة

158
00:16:34,675 --> 00:16:37,005
أنت موهوب يا رجل

159
00:16:45,547 --> 00:16:47,047
اسمعوني جيدا

160
00:16:47,639 --> 00:16:49,239
هناك امر آخر

161
00:16:53,586 --> 00:16:56,406
"بينما كنت اجمع التبرعات لأرملة "فريدي

162
00:16:56,439 --> 00:16:59,149
وجدت هذه

163
00:17:00,793 --> 00:17:04,923
اذا اردت تمضية وقت جميل قومي
بالإتصال على الرقم 555-0125.

164
00:17:11,966 --> 00:17:13,046
"أنت مريض "بينز

165
00:17:15,690 --> 00:17:18,360
كيف عرفت انني الفاعل؟
هل حاولت الإتصال بالرقم؟

166
00:17:22,327 --> 00:17:24,637
لا اصدق انك تركت شقيقتك
تتزوج هذا الخنزير

167
00:17:24,680 --> 00:17:28,950
طالم كانت تدخل إلى المنزل الحيوانات
الشاردة،  لا بد انها تحب الحيوانات المريضة

168
00:17:31,527 --> 00:17:33,707
حسنا
اهدؤا

169
00:17:34,991 --> 00:17:38,791
غدا تبدأ دورة الـ"سي سي دي" لذا
ان كنت لا تستطعون الوصول على الوقت

170
00:17:38,826 --> 00:17:40,346
يجب ان تأتوا باكرا

171
00:17:42,329 --> 00:17:46,079
واتوقع من كل فرد منكم
الإنتباه جيدا لكامل التفاصيل

172
00:17:46,114 --> 00:17:49,684
نصف الفريق سوف يقوم بالأعمال الأولوية

173
00:17:49,718 --> 00:17:51,808
انا سوف اقوم بهذه الأعمال الأولوية

174
00:17:54,413 --> 00:17:57,243
....حسنا ، ابقوا عينيكم
ـ مفتوحة هناك

175
00:18:07,788 --> 00:18:10,378
هل استطيع التحدث اليك قليلا؟
ـ ما الأمر يا "هاكيت"؟

176
00:18:12,823 --> 00:18:16,033
أريد منك ان تحاول زيادة وقت خدمتي

177
00:18:17,598 --> 00:18:19,778
اجل اعرف ان هذا سيسبب مشكلة

178
00:18:19,811 --> 00:18:22,671
لكنني بحاجة لبعض المساعدة

179
00:18:22,704 --> 00:18:25,634
لقد وصلني رسالة تهديد سيئة من البنك

180
00:18:25,817 --> 00:18:28,497
انا آسف أيها الفتى
ليس هناك امكانية

181
00:18:31,263 --> 00:18:32,773
"حسنا ، شكرا لك "توم

182
00:18:51,576 --> 00:18:53,656
النسر 12" إلى القيادة"

183
00:18:54,449 --> 00:18:56,199
<i> نحن الشيفرة خمسة في الغرفة </ i></i>

184
00:18:56,241 --> 00:18:59,301
افهم ذلك ، الإتصال اللاسلكي
التالي بعد خمسة عشر دقيقة

185
00:18:59,344 --> 00:19:01,164
<i>النسر 12" انتهى" </ i></i>

186
00:19:05,151 --> 00:19:07,261
اظنك عرفت ماذا حصل لتلك النقود

187
00:19:08,855 --> 00:19:11,465
عملية سرقة

188
00:19:11,508 --> 00:19:14,968
لم يعثروا ابدا على أولائك اللصوص
لأنهم لم يكون لهم موجود اصلا

189
00:19:16,193 --> 00:19:19,103
الفريق هو أخفى الأربعة ملايين دولار

190
00:19:19,477 --> 00:19:22,467
ومن ثم قاموا بتلفيق تلك الرواية

191
00:19:23,001 --> 00:19:26,111
اخفاء النقود ، وتلفيق الرواية
!طريقة كلاسيكي

192
00:19:26,154 --> 00:19:27,864
هذا جيد اليس كذلك

193
00:19:28,256 --> 00:19:30,856
اتعرف ماذا؟
لقد اقترفوا خطأ واحدا كبيرا

194
00:19:30,899 --> 00:19:31,909
ما هو؟

195
00:19:32,902 --> 00:19:35,182
لم يأخذوا الكثير

196
00:19:42,782 --> 00:19:44,222
...هذا هو المصرف

197
00:19:44,975 --> 00:19:46,025
ماذا؟

198
00:19:47,037 --> 00:19:48,977
يحاول الإستيلاء على المنزل

199
00:20:02,835 --> 00:20:06,045
اتعرف شيء ، الكثير من الأمور تتغير
والكثير منها يبقى على حاله

200
00:20:08,110 --> 00:20:10,360
لا اعرف ماذا تعني بذلك

201
00:20:11,584 --> 00:20:15,504
والدك كان يزاول عملان معا
وبالكاد كان يكتفي

202
00:20:17,641 --> 00:20:23,731
ومن بعده توفيت والدتك ، وتاركوا خلفهم
منزلا مرهون بصكين

203
00:20:23,778 --> 00:20:26,518
وبعض الفواتير من المستشفى

204
00:20:26,561 --> 00:20:28,841
ولكن ليس هذا ما كانا يريداه

205
00:20:29,714 --> 00:20:33,144
اراداك ان تخرج من هناك وان تحيا
حياة لم يتمكنا منها

206
00:20:34,480 --> 00:20:35,920
والآن انظر إلى نفسك

207
00:20:37,503 --> 00:20:39,833
أنت في نفس المأزق

208
00:20:43,540 --> 00:20:47,120
فتيان في عمرك كانوا
يعملون اماكن كهذه

209
00:20:50,267 --> 00:20:52,597
ذهبت إلى العراق
لخدمة بلادك

210
00:20:52,630 --> 00:20:55,290
ولكي تحصل على النجوم الفضية

211
00:20:55,323 --> 00:20:57,063
ومن اجل ماذا؟

212
00:21:02,841 --> 00:21:04,861
لا تجعلني ابدأ

213
00:21:07,957 --> 00:21:09,797
الآن دعنا نأكل شيء

214
00:21:14,464 --> 00:21:16,784
أيها الفتى، كنت سأحضر لك واحدة
اخرى ولكنك عادة تتوفق قبل ذلك

215
00:21:16,816 --> 00:21:19,156
"شكرا "جو" ، أريد عبوة "كوكا
ـ لك هذا

216
00:21:25,606 --> 00:21:26,586
لقد احببتها فعلا اليس كذلك؟

217
00:21:28,770 --> 00:21:32,450
كانت اخرج مع والدي
عندما كنت صغيرا

218
00:21:32,494 --> 00:21:34,384
وكنت اتناول اربع قطع كل مرة

219
00:21:35,027 --> 00:21:36,207
ما ازال اتذكر تلك الأيام

220
00:21:36,238 --> 00:21:40,338
<i>اطلاق نار في منطقتي
"فرانكلين" ودورانغوا" </ i></i>

221
00:21:41,113 --> 00:21:43,223
معك "شون" في طريقي إلى هناك
انتهى

222
00:21:43,266 --> 00:21:45,586
شكرا لك جو

223
00:21:47,200 --> 00:21:48,230
انتبه لنفسك

224
00:22:07,673 --> 00:22:10,223
بالنسبة لي
لن ابقى هنا للأبد

225
00:22:12,748 --> 00:22:15,378
"كيف حالك "جو
اثنان عادي

226
00:22:15,411 --> 00:22:19,511
...واحدة بالجبن
وواحدة اخرى سفري

227
00:22:19,556 --> 00:22:22,036
"من اجل "جيمي
ـ شكرا لك

228
00:22:22,068 --> 00:22:23,188
كيف حاله؟

229
00:22:25,422 --> 00:22:27,062
يقودني إلى الجنون

230
00:22:28,015 --> 00:22:29,765
ان الأمر صعب عليه
ـ اجل

231
00:22:40,599 --> 00:22:42,389
اتعرف ماذا؟
انا اقدر كل شيء تفعله من اجلنا

232
00:22:44,804 --> 00:22:47,144
هل تمازحني؟
ـ لقد فعلت ما يكفي

233
00:22:49,249 --> 00:22:51,839
انتما كعائلة لي
"أنت و"جيمي

234
00:22:51,871 --> 00:22:53,601
لطالما كنت كأخ بالنسبة لي

235
00:22:53,604 --> 00:22:54,604
"لا استطيع تحمل ذلك "مايك

236
00:23:01,482 --> 00:23:03,992
... وكأن العالم بأسره ...

237
00:23:08,850 --> 00:23:11,180
هل تحدثت إلى "جيمي" بشأن
هذا الوضع

238
00:23:11,223 --> 00:23:13,333
لا
...اعرف ان المصرف يريد المنزل، ولكن

239
00:23:13,365 --> 00:23:16,325
اعتقد انني استطيع تدبر الأمر

240
00:23:18,571 --> 00:23:20,691
"هوت دوغ" جيدة "جو"
ـ شكرا

241
00:23:21,604 --> 00:23:23,064
اسمع

242
00:23:24,808 --> 00:23:27,598
لنتمشى قليلا
أريد اخبارك شيء

243
00:23:28,402 --> 00:23:29,992
"شكرا "جو
إلى اللقاء

244
00:23:34,969 --> 00:23:37,369
"غدا سوف نبدأ دورة الـ" السي سي دي

245
00:23:39,414 --> 00:23:41,944
هذا يحدث مرتين في السنة
ـ أجل لقد سمعت ذلك صباحا

246
00:23:41,987 --> 00:23:43,877
ان لم تستطيع الوصول في"
"الوقت المناسب فلتصل باكرا

247
00:23:46,662 --> 00:23:50,392
المصرف يتطلع إلى زيادة
احتياطاته المالية

248
00:23:51,808 --> 00:23:55,208
ما يعني انه علينا نقل
بعض الأموال من الجوار

249
00:23:56,213 --> 00:23:57,273
اثنان واربعون مليون

250
00:23:57,924 --> 00:24:00,454
اللعنة
انه الكثير من المال

251
00:24:01,839 --> 00:24:03,659
اللعنة على الحياة المستقيمة

252
00:24:04,512 --> 00:24:05,492
...لذا

253
00:24:07,525 --> 00:24:09,835
اذا فكر بالأمر

254
00:24:12,020 --> 00:24:14,260
هل سنفذ تلك السرقة الوهمية؟

255
00:24:14,292 --> 00:24:16,842
في الحقيقة اظن ذلك

256
00:24:16,875 --> 00:24:19,745
"سوف نأخذ النقود "تاي

257
00:24:19,789 --> 00:24:22,959
"انا وانت "باينز" ، "بالمر" ، "وبوبز

258
00:24:23,733 --> 00:24:26,753
سوف نقوم بنفس الخدعة اللتي
قاموا بها

259
00:24:27,287 --> 00:24:30,177
ولكننا لن نكرر الخطأ اللذين اقترفوه

260
00:24:30,601 --> 00:24:33,231
سوف نأخذ الكثي من المال

261
00:24:33,504 --> 00:24:35,134
...هيا

262
00:24:35,166 --> 00:24:37,476
اتعتقد الأسبوع الماضي كنا نمازحك؟

263
00:24:38,159 --> 00:24:43,459
لقد كان اختبارا ، هذه هي الطريقة
اللتي ستتم بها عملية السرقة

264
00:24:43,925 --> 00:24:49,585
سوف تكون عذرنا ، من ثم نخفي النقود
ونقول انها تلك العصابة الوهمية هي الفاعل

265
00:24:51,514 --> 00:24:55,104
هل تنوي سرقة
اثنان واربعون مليون دولار؟

266
00:24:56,409 --> 00:25:00,259
لا بل نحن من سيحصل على الأثنان واربعون
مليون دولار لأنني احتاجك في هذه العملية

267
00:25:00,303 --> 00:25:03,873
هل جننت؟
...ـ سوف ينجح الأمر

268
00:25:03,907 --> 00:25:06,197
الشرطة سوف تلاحقنا في كل مكان
ـ انسى امر الشرطة

269
00:25:06,230 --> 00:25:10,050
بالطبع سوف يكون العديد
من التحقيقات في البداية

270
00:25:10,575 --> 00:25:12,955
ولكن لدينا عذرا مقنعا

271
00:25:12,987 --> 00:25:14,077
وكل ما عليك فعله هو اخفاء الحقيقة

272
00:25:14,109 --> 00:25:15,749
"و الشاحنة "مايك

273
00:25:15,790 --> 00:25:18,390
سوف نحرق الشاحنة
لن يبقى اي دليل

274
00:25:18,423 --> 00:25:20,353
تريد حرق الشاحنة
هل تسمع جيدا ما تقوله؟

275
00:25:20,386 --> 00:25:22,286
انه امر آمن

276
00:25:23,619 --> 00:25:27,179
هيا يا رجل لن يكن هناك اية اشرار
سوف نكون وحدنا

277
00:25:28,094 --> 00:25:30,604
لن يتأذى احد
فكر بالأمر

278
00:25:30,647 --> 00:25:31,997
لن افكر بشيئ
فأنا لن  اقوم بذلك

279
00:25:33,250 --> 00:25:35,280
انا و"جيمي" سوف نكون بخير

280
00:25:36,123 --> 00:25:39,753
انظر انا اعرف ان هذا
لن يكون سهل عليك

281
00:25:39,797 --> 00:25:43,037
وأنا لا الومك على ذلك
لأن الوقت يحتاج وقتا لإستيعابه

282
00:25:45,924 --> 00:25:48,254
أريد منك الذهاب إلى المنزل
وأن ترتاح قليلا

283
00:25:49,758 --> 00:25:53,428
وان اردت المشاركة
انتظرنا في موقف الباص عند الصباح

284
00:25:54,283 --> 00:25:56,523
لا أريد ان اكون هناك

285
00:25:56,565 --> 00:25:58,065
سوف اتمشى

286
00:25:58,097 --> 00:26:00,207
سوف نذهب في السيارة
ـ أريد تنشق بعض الهواء

287
00:26:00,240 --> 00:26:02,640
!"تاي"
!هيا

288
00:26:02,682 --> 00:26:05,512
عدني انك سوف تفكر بالأمر

289
00:26:05,545 --> 00:26:08,225
!"تاي"

290
00:26:11,892 --> 00:26:15,012
هيا يا رجل

291
00:26:18,600 --> 00:26:21,880
اعرف انه يمكنني الوثوق بك

292
00:27:35,275 --> 00:27:36,485
"تاي"

293
00:27:37,167 --> 00:27:38,837
هذه السيدة اتت لرؤيتك

294
00:27:38,879 --> 00:27:42,229
انها من جمعية حقوق الطفل
ـ هل أنت السيد "تايلر هاكيت"؟

295
00:27:42,262 --> 00:27:44,292
جمعية حقوق الطفل؟

296
00:27:44,325 --> 00:27:46,455
هل هناك امر ما؟

297
00:27:46,497 --> 00:27:50,207
لقد حاولت اقناعها اننا لسنا بحاجة
لجمعية حقوف الطفل ولكنها لم تستمع الي

298
00:27:50,251 --> 00:27:52,991
وانا حاولت ان اشرح له اننا
لسنا ذلك النوع من الجمعيات

299
00:27:53,034 --> 00:27:56,334
انها خدمة مراقبة الأطفال

300
00:27:56,368 --> 00:27:59,848
مهما يكن ، اخي لديه عمل اللآن
ونحن لسنا بحاجة لكم

301
00:27:59,892 --> 00:28:00,962
!جيمي" اخرس"

302
00:28:03,686 --> 00:28:05,366
حسنا

303
00:28:07,470 --> 00:28:09,610
تعال للداخل

304
00:28:09,653 --> 00:28:12,673
خلال العشرة اشهر الماضية اللتي
كان يفترض ان يكون خلالها في المدرسة

305
00:28:12,706 --> 00:28:16,876
فقد أوقف مرتان وتعرض لأربع اعتقالات

306
00:28:16,911 --> 00:28:20,321
هو ليس مشاغب
انه فنان

307
00:28:22,256 --> 00:28:24,326
اخبريني ان هذا ليس فنا

308
00:28:28,614 --> 00:28:30,764
حسنا
هيا سيدتي

309
00:28:32,638 --> 00:28:34,188
انه ولد صالح

310
00:28:35,621 --> 00:28:37,831
عندما كنت في مثل عمره
كنت اسرق السيارات

311
00:28:41,257 --> 00:28:42,607
هذا خطأ

312
00:28:42,639 --> 00:28:44,559
ادارة المدرسة لم تجد
اي طريق للعثور عليه

313
00:28:44,641 --> 00:28:47,361
الأيام اللتي تغيب بها عن المدرسة
اكثر من الأيام اللتي يحضر بها

314
00:28:47,404 --> 00:28:50,254
ما اللذي تتحدث عنه "جيمي"؟

315
00:28:51,949 --> 00:28:53,639
لقد سألتك سؤال أيها الفتى

316
00:28:57,475 --> 00:29:00,265
لقد كنت ابحث عن عمل
كي نحافظ على المنزل

317
00:29:00,299 --> 00:29:03,139
هل هذا يعني انكم سوف تخسرون المنزل؟
ـ لا ، لن نخسر المنزل

318
00:29:03,182 --> 00:29:07,002
أريد منك ان تفهم شيء سيد"هاكيت" ان
....جيمس ان لم يتلقى

319
00:29:07,046 --> 00:29:08,976
انا لم اكن على علم بتغيبه عن المدرسة

320
00:29:09,008 --> 00:29:12,848
نتيجة لذلك ارتأت جمعية حقوق الطفل
"النظر في وضع "جيمس

321
00:29:12,892 --> 00:29:16,612
لتحديد وضعه القانوني

322
00:29:16,647 --> 00:29:18,937
وتحديد ما اذا كان بحاجة إلى عناية ما

323
00:29:19,990 --> 00:29:21,000
كالتبني مثلا

324
00:29:24,876 --> 00:29:27,296
اعتقد ان التفكير بالتبني هو خطأ كبير
فانا الوصي القانوني عليه

325
00:29:27,328 --> 00:29:29,908
وانا من سيعتني به

326
00:29:29,941 --> 00:29:32,311
حسنا

327
00:29:33,535 --> 00:29:38,055
لقد مررت بأوقات عصيبة
...لقد تعرضنا للخسارة نحن الأثنان

328
00:29:38,100 --> 00:29:41,000
لقد خسرنا والدانا...
هذه السنة

329
00:29:41,034 --> 00:29:44,644
..."انا اتفهم ذلك سيد "هاكيت
ـ كيف تفكرين بإبعادنا عن بعضنا اذا؟

330
00:29:44,688 --> 00:29:48,278
سيدتي... انه شقيقي

331
00:29:49,163 --> 00:29:51,833
اتعرفين ماذا يعني ذلك؟
انا كل من تبقى له

332
00:29:53,507 --> 00:29:55,447
وهو كل من تبقى لي

333
00:29:58,613 --> 00:30:00,223
ولا احد يستطيع تفريقنا عن بعضنا

334
00:30:01,616 --> 00:30:04,246
فترة

335
00:31:41,567 --> 00:31:43,157
لن يتأذى احد اليس كذلك؟

336
00:31:45,641 --> 00:31:47,081
كيف ذلك ؟

337
00:31:47,914 --> 00:31:51,524
ليس هناك اشرار
بل أخيار فقط

338
00:31:55,672 --> 00:31:57,772
جيمي" بحاجة الي"

339
00:31:57,805 --> 00:31:59,785
لا يمكنني دخول السجن

340
00:32:02,220 --> 00:32:03,330
هل تسمعني؟

341
00:32:05,413 --> 00:32:07,453
لا أريد تلطيخ يداي بالدماء

342
00:32:11,600 --> 00:32:13,930
عدني ان احد لن يصاب بالأذى

343
00:32:14,763 --> 00:32:16,273
لن يصاب احد بالأذى

344
00:32:16,305 --> 00:32:17,905
اعدك بذلك

345
00:33:00,484 --> 00:33:01,974
هاكيت" انتظر لحظة"

346
00:33:09,083 --> 00:33:11,873
لقد وصلت اليوم
لقد اصبحت رسميا أيها الفتى

347
00:33:11,917 --> 00:33:14,097
والآن لديك شيء تثبته

348
00:33:14,720 --> 00:33:18,020
أريد منك ان تعرف انه لشرف عظيم
لي وجود جندي عريق في فريقي

349
00:33:21,417 --> 00:33:23,257
انا اعني ذلك

350
00:33:23,640 --> 00:33:25,550
هيا بنا

351
00:34:31,354 --> 00:34:32,454
سيدي

352
00:34:46,211 --> 00:34:48,121
تأكيد عملية مرور رقم 3489

353
00:34:48,153 --> 00:34:49,163
<i>تلقيت ذلك </ i></i>

354
00:35:56,078 --> 00:35:57,308
مرحبا بكم أيها السادة

355
00:36:00,363 --> 00:36:02,573
<i> حسنا
هيا بنا. </ I></i>

356
00:36:49,377 --> 00:36:51,137
حان وقت البداية

357
00:36:58,307 --> 00:37:00,027
نسر 12" إلى القيادة"

358
00:37:01,310 --> 00:37:02,290
"قل ما عندك "12

359
00:37:03,462 --> 00:37:07,362
....نسر 12" هو"

360
00:37:13,473 --> 00:37:15,153
التشفير رقم خمسة

361
00:37:16,156 --> 00:37:19,266
الوضع طبيعي

362
00:37:19,310 --> 00:37:22,320
<i> "تلقينا ذلك "نسر 12 </ i></i>

363
00:37:23,775 --> 00:37:26,235
الإتصال التالي بعد ثماني
وخمسون دقيقة

364
00:37:27,769 --> 00:37:28,759
<i>علم</ i></i>

365
00:37:28,800 --> 00:37:30,370
نسر 12" انتهى"

366
00:39:38,143 --> 00:39:40,253
هل فهمت ما كنت اعنيه؟

367
00:39:40,526 --> 00:39:42,266
هل تشعر برائحته؟

368
00:39:43,569 --> 00:39:45,369
!!انها رائحة الحرية

369
00:39:45,401 --> 00:39:48,641
هل تريد من الشرطة اجراء
اختبار نسبة الكحول لك؟

370
00:39:48,685 --> 00:39:51,075
حسنا حسنا

371
00:39:51,949 --> 00:39:55,309
لدينا واحد وخمسون دقيقة لإخفاء
الاموال وتنفيذ العملية

372
00:39:55,352 --> 00:39:57,312
هيا بنا

373
00:39:57,755 --> 00:40:00,515
هيا أيها البطل
لدي عمل لك ، هيا بنا

374
00:40:04,362 --> 00:40:06,752
ليس هناك وقط لذلك

375
00:40:07,526 --> 00:40:09,446
"هيا "هاكيت

376
00:40:09,989 --> 00:40:11,389
هيا بنا

377
00:40:14,799 --> 00:40:16,735
ضعوا النقود في الحفرة ،حسنا

378
00:40:18,788 --> 00:40:19,418
هيا بنا

379
00:40:22,903 --> 00:40:25,173
حسنا هيا

380
00:40:30,481 --> 00:40:32,401
بشكل اسرع

381
00:40:35,477 --> 00:40:37,907
هيا بسرعة

382
00:40:37,939 --> 00:40:39,559
اكملوا

383
00:40:50,063 --> 00:40:51,103
هذا كل شيء

384
00:40:51,144 --> 00:40:52,594
لقد افرغناها

385
00:40:53,857 --> 00:40:55,797
هيا بنا

386
00:41:05,109 --> 00:41:07,009
احدهم رآنا

387
00:41:46,065 --> 00:41:47,385
"بروية "بوبز

388
00:41:49,378 --> 00:41:50,668
بروية

389
00:42:00,170 --> 00:42:02,280
مايك" انتطر"

390
00:42:05,887 --> 00:42:08,397
"مايك"

391
00:42:08,429 --> 00:42:10,859
حسنا

392
00:42:10,902 --> 00:42:13,382
ماذا تعني بذلك؟

393
00:42:13,425 --> 00:42:15,805
لقد كشف امرنا

394
00:42:17,279 --> 00:42:18,699
اللعنة

395
00:42:20,973 --> 00:42:22,933
اللعنة
ـ هل جننت؟

396
00:42:30,434 --> 00:42:32,654
اهدؤا قليلا ، هيا

397
00:42:33,377 --> 00:42:35,887
يا الهي

398
00:42:37,241 --> 00:42:38,791
اهدأ قليلا

399
00:42:41,956 --> 00:42:43,996
هيا

400
00:42:44,359 --> 00:42:45,959
تاي" إلى أين تذهب؟"

401
00:42:46,902 --> 00:42:49,002
!!لن يحاول انقاذه؟

402
00:42:49,405 --> 00:42:51,245
تاي" توقف"

403
00:43:06,033 --> 00:43:07,633
علي لن افعل ذلك

404
00:43:10,098 --> 00:43:12,128
ليس هناك خيار آخر

405
00:43:15,544 --> 00:43:18,734
انا لدي خيار آخر
ـ لا ليس لديك

406
00:43:30,951 --> 00:43:32,261
<i> "هيا "تاي</ i></i>

407
00:43:33,083 --> 00:43:34,063
افتح الباب

408
00:43:35,045 --> 00:43:36,575
سوف نوضح الأمر

409
00:43:36,617 --> 00:43:39,907
لقد اطلقت النار
لقد قتلت الرجل للتو

410
00:43:39,940 --> 00:43:41,580
كان سيموت بكل الأحوال
قبل ان يصل إلى المشفى

411
00:43:41,612 --> 00:43:43,542
!أنت لا تستطيع معرفت ذلك

412
00:43:43,585 --> 00:43:44,955
اجل انا اعرف
وانت أيضا تعرف ذلك

413
00:43:45,687 --> 00:43:49,657
تاي" كان سيقودنا إلى السجن بكل الأحوال"

414
00:43:49,691 --> 00:43:51,201
الا تفهم ذلك؟

415
00:43:51,603 --> 00:43:53,513
تاي" افتح الباب"

416
00:43:53,546 --> 00:43:55,786
دعنا نحل الأمر
كما يفعل الفريق عادة

417
00:43:55,818 --> 00:43:58,558
هل تريد مني الخروج بهذه البساطة؟

418
00:43:59,402 --> 00:44:01,782
برينز" كان يحاول قتلي"

419
00:44:01,815 --> 00:44:04,605
دعك من "بينز" انا سأتولى امره
اعدك بذلك

420
00:44:04,638 --> 00:44:07,338
وعودك كلها تفاهات
ـ انا اوافقك الرأي

421
00:44:07,371 --> 00:44:09,541
أنت محق تماما في ذلك

422
00:44:10,364 --> 00:44:13,014
ولكن لا أريد ان يقضى علينا
جميعا بسبب هذا الخطأ

423
00:44:15,250 --> 00:44:17,890
عليك تنظيف كل ذلك
وهدأ من روعك

424
00:44:17,932 --> 00:44:20,622
وما زال الأمر ممكنا

425
00:44:23,018 --> 00:44:24,398
"فكر بأمر "جيمي

426
00:44:25,891 --> 00:44:27,381
انه بحاجة لك

427
00:44:30,536 --> 00:44:32,616
إلى القيادة

428
00:44:33,660 --> 00:44:36,180
"هنا "نسر12

429
00:44:39,967 --> 00:44:42,067
!!ما زال الأمر ممكنا

430
00:44:42,420 --> 00:44:44,940
افتح الباب

431
00:44:44,972 --> 00:44:47,162
!!افتح الباب

432
00:47:13,076 --> 00:47:15,756
<i> منطقة مغلقة </ i></i>

433
00:47:19,513 --> 00:47:20,473
"اتسمع ذلك "جو

434
00:47:20,514 --> 00:47:21,684
ماذا تسمع؟

435
00:47:43,780 --> 00:47:45,050
اخرج من الشاحنة

436
00:47:45,091 --> 00:47:46,341
هيا

437
00:47:55,363 --> 00:47:57,403
نحن في عداد الأموات
ـ هدأ من روعك

438
00:47:57,435 --> 00:47:59,545
علينا الإلتزام  بالخطة

439
00:47:59,577 --> 00:48:02,277
اطلاق النار كان ضمن الخطة اللعينة؟

440
00:48:02,310 --> 00:48:04,020
توقفوا عن ذلك

441
00:48:06,115 --> 00:48:07,485
<i>هذا صحيح
ربما علينا ان نغادر. </ i></i>

442
00:48:07,536 --> 00:48:10,156
<i> والى أين سوف تذهب؟
ـ لا اعرف </ I></i>

443
00:48:10,189 --> 00:48:11,639
<i> يمكنكم البقاء هنا في انتظار
....وصول الشرطة فقط </ i></i>

444
00:48:11,681 --> 00:48:13,741
لن تذهب إلى اي مكان

445
00:48:13,783 --> 00:48:14,783
بوبز" على حق"

446
00:48:17,117 --> 00:48:19,557
خلال اربعون دقيقة
"ان لم نقوم بالإتصال بـ"آشروفت

447
00:48:20,450 --> 00:48:23,050
الشرطة سوف تملأ المكان

448
00:48:27,258 --> 00:48:30,458
انسوا امر النقود والشاحنات

449
00:48:30,492 --> 00:48:34,152
خذوا واحد وعشرون مليون من
الشاحنة وانقسموا إلى اربع اتجاهات

450
00:48:34,396 --> 00:48:36,446
هناك قدر كبير من المال

451
00:48:38,040 --> 00:48:41,450
وماذا بعد ذلك؟
ـ اخرجوها من الأكياس الآن

452
00:48:42,895 --> 00:48:44,665
لقد تغير كل شيء

453
00:48:45,148 --> 00:48:46,768
ماذا ستفعل؟
ـ اجل ماذا سنفعل؟

454
00:48:51,915 --> 00:48:54,615
هذا الفتى عليه مغادرة الشاحنة

455
00:48:54,708 --> 00:48:55,598
كيف ذلك؟

456
00:48:56,480 --> 00:48:59,290
سوف نخلع الباب

457
00:48:59,604 --> 00:49:02,014
انه من الفولاذ

458
00:49:02,837 --> 00:49:05,887
ولكن المفصلات ليست فولاذية

459
00:49:06,411 --> 00:49:08,091
<i> سوف نقوم بخلع المفصلات. </ i></i>

460
00:49:15,051 --> 00:49:17,141
وعندما تأتي الشرطة

461
00:49:17,694 --> 00:49:21,044
سوف نقول لهم
ان "تاي" مات وهو ينقذ حياتنا

462
00:49:23,270 --> 00:49:24,810
<i> لقد مات بطلا</ i></i>

463
00:49:28,736 --> 00:49:30,796
<i>كل ما عليك فعله هو ان تفتح الباب </ i></i>

464
00:49:34,192 --> 00:49:35,742
<i> هيا
احضروا شيء ما </ i></i>

465
00:49:36,074 --> 00:49:37,714
اللعنة

466
00:49:46,445 --> 00:49:48,535
كان علي حمايتك

467
00:50:31,165 --> 00:50:33,525
هيا بنا
بقي امامنا ستة وثلاثون دقيقة

468
00:50:57,864 --> 00:51:00,224
طلب اذن من اجل 400.000
"يو ال اي"

469
00:51:05,523 --> 00:51:08,073
من اجل 12 و 17

470
00:51:08,526 --> 00:51:10,406
سوف نقوم بذلك خلال ثلاثون دقيقة

471
00:51:18,487 --> 00:51:19,777
حسنا لا بأس

472
00:51:21,340 --> 00:51:22,860
هيا

473
00:51:51,113 --> 00:51:53,853
سوف يستغرق الكثير من الوقت

474
00:51:54,597 --> 00:51:57,127
هل لديك فكرة افضل؟
ـ اكمل المحاولة

475
00:52:08,613 --> 00:52:10,973
"دوبز"

476
00:52:25,792 --> 00:52:26,652
ماذا؟

477
00:52:27,614 --> 00:52:29,374
ساعدني يا رجل

478
00:52:31,198 --> 00:52:32,658
لا يمكنني ذلك

479
00:52:33,600 --> 00:52:34,730
عليك البقاء معنا

480
00:52:35,312 --> 00:52:36,852
"هيا "دوبز

481
00:52:39,507 --> 00:52:41,507
نحن لسنا مجرمين

482
00:53:00,860 --> 00:53:02,900
ساعدني

483
00:53:03,373 --> 00:53:05,293
عليك مساعدتي

484
00:53:06,527 --> 00:53:10,167
لا
لا أريد

485
00:53:20,852 --> 00:53:22,732
ماذا تفعل يا رجل؟
ـ ماذا يبدو انني افعل؟

486
00:53:25,918 --> 00:53:27,888
هيا يا رجل

487
00:53:29,041 --> 00:53:30,781
هل جننت؟

488
00:53:45,149 --> 00:53:46,649
هيا

489
00:53:51,346 --> 00:53:54,316
اللعنة
لقد كسرت اسناني أيها الغبي

490
00:53:55,100 --> 00:53:56,533
سوف اقوم بكسر راسك
في المرة القادمة

491
00:53:56,535 --> 00:53:59,963
ـ ان حرقت الشاحنة فسوف تحرق
النقود ، أيها الغبي

492
00:53:59,525 --> 00:54:01,295
سوف اخبر شقيقتك
انك نعتتني بالأبله

493
00:54:28,017 --> 00:54:30,147
"إلى "ديسباش

494
00:54:33,943 --> 00:54:35,033
"ديسباش"

495
00:55:24,960 --> 00:55:26,640
هناك سيارة شرطة في الخارج

496
00:55:48,395 --> 00:55:49,465
لقد توقفت

497
00:55:49,497 --> 00:55:52,797
يمكنني الإهتمام بأمره
ـ وما ادراك انه اتى إلى هنا من اجلنا

498
00:55:53,791 --> 00:55:56,931
لا تقوم بأي حماقة
انا سوف اتخلص منه

499
00:55:58,857 --> 00:56:00,387
مرحبا

500
00:56:01,430 --> 00:56:05,370
انا فت صالح
هل كل شيء على ما يرام؟

501
00:56:06,415 --> 00:56:07,445
ماذا تفعل هنا؟

502
00:56:07,477 --> 00:56:10,357
انا رجل حراسة

503
00:56:10,400 --> 00:56:13,340
وأستطيع القيام ببعض اعمال الصيانة أيضا

504
00:56:14,134 --> 00:56:17,104
اجل
هل كل شيء بخير؟

505
00:56:18,228 --> 00:56:20,228
اظن انني سمعت صوت صفارة انذار

506
00:56:21,072 --> 00:56:23,312
صفارة؟
ليس هناك اي صفارة هنا

507
00:56:24,125 --> 00:56:26,215
ليس على حد علمي

508
00:56:26,227 --> 00:56:28,217
وما حاجة الحراسة في بناء مهجور كهذا؟

509
00:56:32,144 --> 00:56:34,474
<i> ..هناك الكثير من الأشخاص اللذين
يقومون بأعمال غير شرعية...</ i></i>

510
00:56:37,820 --> 00:56:39,440
انه امر فظيع

511
00:56:40,313 --> 00:56:43,033
لقد سمعت صوت ضرب عنيف أيضا

512
00:56:43,066 --> 00:56:46,436
أين؟
ـ أنت اخبرني من أين يأتي

513
00:56:52,696 --> 00:56:54,746
حسنا
لقد حاولت طردهم من هنا عدة مرات

514
00:56:54,789 --> 00:56:57,759
على الأرجح انه احد المشردين
اللذي يبحث عن شيء يسرقه

515
00:56:57,802 --> 00:57:00,992
كل واحد يريد قطعة من الفطيرة

516
00:57:04,069 --> 00:57:07,299
اذا
ليس هناك اي شيء مثير للريبة هنا

517
00:57:07,343 --> 00:57:10,583
اظن ان الصوت اتى من هناك

518
00:57:10,616 --> 00:57:14,586
لقد اتيت للتو من هناك
ولم ارى اي شيء

519
00:57:14,631 --> 00:57:17,371
انا لا أريد ازعاجك حقا

520
00:57:18,545 --> 00:57:20,215
<i>...يمكنني ان اريك المكان ولكن </ i></i>

521
00:57:20,257 --> 00:57:22,147
<i> عليك ان تضع شيء ما على انفك</ i></i>

522
00:57:23,531 --> 00:57:26,451
<i>لأن هناك جيفة كلب ميت هناك </ i></i>

523
00:57:29,878 --> 00:57:33,518
على الأرجح ان تلك الجرذان
قضت على تلك الجيفة

524
00:57:33,562 --> 00:57:36,292
انها جرذان ضخمة

525
00:57:36,335 --> 00:57:39,905
يصل حجمها إلى حجم هر ضخم
تعالى معي سوف اريك الكلب

526
00:57:40,249 --> 00:57:41,619
انا اصدق كلامك

527
00:57:41,651 --> 00:57:44,151
ها أنت واثق؟
ـ اجل

528
00:57:47,117 --> 00:57:50,437
....شكرا لتوقفك بمجرد

529
00:57:50,470 --> 00:57:52,630
ان سمعت اي شيء سوف
اطلعك عليه

530
00:58:13,235 --> 00:58:14,615
ساعدني على سحبه إلى الداخل

531
00:58:26,610 --> 00:58:28,430
...لم يجب ان اثق بك ابدا

532
00:58:28,462 --> 00:58:29,972
لقد سمع الصفارة

533
00:58:30,014 --> 00:58:32,004
ماذا تريد مني ان افعل؟
اللعنة

534
00:58:45,771 --> 00:58:47,641
!!لا

535
00:58:52,249 --> 00:58:55,189
ماذا كان علي ان افعل؟

536
00:58:55,232 --> 00:58:57,592
لقد كان يحاول الدخول إلى هنا

537
00:59:34,245 --> 00:59:35,475
<i>لا ، لا ،لا </ i></i>

538
00:59:40,872 --> 00:59:42,622
لا ، لا ،لا

539
01:00:03,257 --> 01:00:04,607
انتظر

540
01:00:05,309 --> 01:00:07,459
أنت مصاب

541
01:00:32,199 --> 01:00:34,249
حسنا
انظر الي انظر الي

542
01:00:34,291 --> 01:00:35,121
انظر الي
انظر الي

543
01:00:35,673 --> 01:00:36,973
يجب ان تتنفس

544
01:00:37,014 --> 01:00:38,944
تنفس

545
01:00:38,987 --> 01:00:40,657
انظر الي

546
01:00:40,698 --> 01:00:43,048
سوف اقوم تنظيف الجرح
لإيقاف النزيف

547
01:00:43,091 --> 01:00:44,381
حسنا

548
01:00:58,338 --> 01:00:59,158
لدي فكرة

549
01:00:59,199 --> 01:01:00,589
اضغط ، اضغط

550
01:01:00,630 --> 01:01:02,740
اضغط على الجرح
هل يمكنك ان تفعل ذلك؟

551
01:01:03,834 --> 01:01:05,134
هل تسمعتي؟
ـ حسنا ، حسنا

552
01:01:09,150 --> 01:01:11,570
!شرطي مصاب
!شرطي مصاب

553
01:01:19,712 --> 01:01:22,322
حسنا
أنت حاول ان توقف النزيف

554
01:01:22,685 --> 01:01:24,505
وسوف تصمد حتى النهاية

555
01:01:24,537 --> 01:01:26,267
حسنا؟
لن تموت اليوم

556
01:01:26,309 --> 01:01:27,329
حسنا

557
01:01:37,912 --> 01:01:39,792
ما هو اسمك؟

558
01:01:40,384 --> 01:01:43,344
"إكهارت"
"جاك إكهارت"

559
01:01:43,378 --> 01:01:45,008
كم من الوقت تحتاج دورية الدعم
في الوصول إلى هنا؟

560
01:01:45,040 --> 01:01:47,660
لا اعرف
...ربما ساعة

561
01:01:48,433 --> 01:01:50,223
ما ازال انزف
ـ اعرف ذلك

562
01:01:50,255 --> 01:01:51,805
واصل الضغط

563
01:01:51,917 --> 01:01:55,557
حسنا
عليك الإستمرار بالتنفس

564
01:01:55,591 --> 01:01:56,991
تنفس

565
01:01:57,373 --> 01:01:59,523
كلما تنفست
كلما خف الألم

566
01:02:17,415 --> 01:02:19,335
"هيا "بانك

567
01:02:20,439 --> 01:02:21,799
انتبه إلى يداي

568
01:03:29,835 --> 01:03:31,095
"تاي"

569
01:03:33,299 --> 01:03:34,609
"تاي"

570
01:03:38,905 --> 01:03:40,255
"تاي"

571
01:03:41,748 --> 01:03:42,648
هل أنت في المنزل؟

572
01:03:46,904 --> 01:03:48,194
"تاي"

573
01:03:50,478 --> 01:03:51,318
"تاي"

574
01:04:09,759 --> 01:04:10,831
"تاي"
ـ اما زال حيا؟

575
01:04:10,833 --> 01:04:13,762
لن يبقى حيا ان لم اخرجه من هنا قريبا

576
01:04:15,586 --> 01:04:16,866
اسمعني جيدا

577
01:04:17,638 --> 01:04:19,808
احضر لي مفتاح الشاحنة

578
01:04:21,282 --> 01:04:23,302
"انه في قميص "بينز

579
01:04:23,334 --> 01:04:25,324
"انها نهايتنا "تاي

580
01:04:26,458 --> 01:04:27,648
من السهل الحصول عليها

581
01:04:28,800 --> 01:04:30,260
انه الطريقة الوحيدة للخروج من هنا

582
01:04:32,925 --> 01:04:34,625
"احضرها "دوبز

583
01:04:49,113 --> 01:04:50,813
انه يفعل ذلك

584
01:04:50,855 --> 01:04:52,485
هيا تقدم

585
01:05:57,649 --> 01:05:58,889
ماذا نفعل هنا؟

586
01:06:04,636 --> 01:06:06,536
"فهذا ليس ما اتفقنا عليه " مايك

587
01:06:09,912 --> 01:06:13,942
بالمر" لا تدعه يفعل لي شيء"
ارجوك ، يا رجل

588
01:06:18,303 --> 01:06:19,223
لن افعل

589
01:06:25,039 --> 01:06:26,429
حسنا

590
01:06:27,792 --> 01:06:28,812
حسنا

591
01:06:28,843 --> 01:06:29,923
لا بأس

592
01:06:54,912 --> 01:06:58,242
...آسف يا رجل
آسف

593
01:06:58,286 --> 01:07:00,226
لا استطيع القيام بذلك
ـ اعرق ذلك

594
01:07:00,258 --> 01:07:02,638
كل ما اريده هو الذهاب إلى البيت

595
01:07:03,972 --> 01:07:05,882
أريد الذهاب إلى البيت
ورؤية اطفالي

596
01:07:08,857 --> 01:07:10,977
انا آسف
انا آسف

597
01:07:36,658 --> 01:07:38,498
لم يكن من المفترض
ان يتعرض احد للأذى

598
01:07:41,263 --> 01:07:43,083
لا تدعني اموت

599
01:08:13,799 --> 01:08:15,929
ماذا تفعل؟

600
01:08:30,087 --> 01:08:31,677
"بالمر"
انتظر

601
01:08:35,813 --> 01:08:37,203
...."بالمر"

602
01:08:37,145 --> 01:08:40,055
اما زلت معنا؟
دعنا نعود  إلى العمل

603
01:08:54,194 --> 01:08:55,554
ماذا تفعل؟

604
01:08:55,505 --> 01:08:57,775
لا اريدهم ان يرون ما في الداخل

605
01:08:57,958 --> 01:08:58,908
حسنا

606
01:09:02,623 --> 01:09:04,043
ابقى معي

607
01:09:05,426 --> 01:09:06,356
قاوم قليلا
قاوم

608
01:09:32,516 --> 01:09:33,936
اسرعوا قليلا

609
01:09:34,648 --> 01:09:35,528
اكمل التحدث الي

610
01:09:39,474 --> 01:09:40,674
<i> تحدث الي
تحدث </ i></i>

611
01:10:32,002 --> 01:10:35,152
سوف اذهب إلى السطح
سوف احاول التقاط اشارة ما

612
01:10:35,185 --> 01:10:37,295
حسنا ، اكمل بالضغط على
الجرح سوف اعود قريبا

613
01:10:38,189 --> 01:10:39,589
لماذا تريد ان تعود؟

614
01:10:41,682 --> 01:10:44,082
"لأن هناك سبب ما لعودتي "جاك

615
01:10:46,017 --> 01:10:47,727
ابقى بعيد عن الأنظار
ـ حسنا

616
01:12:39,853 --> 01:12:40,843
هيا

617
01:12:52,517 --> 01:12:53,987
اظنني سمعت شيء ما

618
01:12:54,219 --> 01:12:55,529
ماذا؟

619
01:12:57,142 --> 01:13:00,352
بالمر" اذهب وتفحص الأمر"

620
01:13:12,619 --> 01:13:13,879
هيا بنا

621
01:13:47,788 --> 01:13:49,748
!شرطي مصاب
!شرطي مصاب

622
01:13:49,780 --> 01:13:51,540
انا بحاجة للدعم

623
01:13:51,612 --> 01:13:52,872
<i>حدد مكانك</ i></i>

624
01:13:55,216 --> 01:13:58,126
لا اعرف
اننا في مركز تصنيع المعادن

625
01:13:58,730 --> 01:13:59,910
<i> ما هو اسمك؟</ i></i>

626
01:14:00,762 --> 01:14:03,022
تعالوا إلى هنا
ارجوكم

627
01:14:10,433 --> 01:14:12,013
لقد نتهى الأمر

628
01:14:14,277 --> 01:14:15,757
لقد انتهى

629
01:14:16,800 --> 01:14:17,840
أيها الفتى الأحمق

630
01:14:18,612 --> 01:14:19,742
دع المسدس ارضا

631
01:14:21,485 --> 01:14:24,755
لا تجعل الأمر أسوأ مما هو عليه

632
01:14:24,789 --> 01:14:27,019
فقط ضع المسدس ارضا

633
01:14:28,273 --> 01:14:30,533
لما لم تهرب من هنا وحدك؟

634
01:14:31,747 --> 01:14:35,097
بالمر" استمع الي"
ضع المسدس ارضا

635
01:14:38,504 --> 01:14:40,524
أنت لا تريد ان تؤذي احدا
!ـ اخرس

636
01:14:40,556 --> 01:14:42,276
!!اغلق فمك اللعين

637
01:14:43,269 --> 01:14:44,159
حسنا

638
01:14:46,042 --> 01:14:49,192
...أنت لا تعرف

639
01:14:51,418 --> 01:14:53,818
أنت لا تريد ان تفعل ذلك

640
01:14:55,923 --> 01:14:57,293
لا تريد فعل ذلك

641
01:14:59,367 --> 01:15:01,577
....دع المسدس من يدك
دع المسدس من يدك

642
01:15:01,620 --> 01:15:04,130
ويمكننا ان نعود إلى المنزل معا

643
01:15:04,173 --> 01:15:05,603
...اذا كان هذا
!!ـ اغلق فمك

644
01:15:05,634 --> 01:15:06,964
!!اخرس

645
01:15:07,396 --> 01:15:08,976
!!اغلق فمك

646
01:15:24,265 --> 01:15:26,685
اتعتقد ان الرب سوف يغفر لي؟

647
01:16:18,825 --> 01:16:20,745
لا يجب ان تنام

648
01:16:20,787 --> 01:16:22,757
لا يمكنك ان تنام

649
01:16:24,341 --> 01:16:26,281
انهم قادمون
لقد نجحت

650
01:16:26,323 --> 01:16:27,673
لقد نجحت

651
01:16:56,637 --> 01:16:58,707
"جيمي"
لا تلمسه

652
01:16:58,739 --> 01:17:01,509
اخرج من الشاحنة

653
01:17:20,613 --> 01:17:22,353
قلت لك الا تفسد الأمر

654
01:17:23,346 --> 01:17:24,666
اخرج من الشاحنة

655
01:17:29,183 --> 01:17:31,113
"لديك ثلاث ثوان "تاي

656
01:17:31,956 --> 01:17:34,136
هيا أيها الجندي الفتى

657
01:17:34,608 --> 01:17:37,154
....واحد ، اثنان

658
01:18:25,765 --> 01:18:26,825
هل أنت بخير؟

659
01:18:27,447 --> 01:18:28,697
هل أنت بخير؟

660
01:18:36,988 --> 01:18:38,368
!!هيا جيمي ، تحرك

661
01:18:39,360 --> 01:18:40,380
!تحرك

662
01:18:48,060 --> 01:18:49,380
هل أنت بخير؟
ـ هل اصبت بأذى

663
01:18:52,225 --> 01:18:54,235
سوف اتأكد من ان الشرطة سوف
تعثر علينا ، حسنا ، سوف اعود قريبا

664
01:18:54,427 --> 01:18:56,227
"لا "تاي
"ـ "جيمي

665
01:18:56,539 --> 01:18:57,839
"جيمي"
"جيمي"

666
01:19:00,113 --> 01:19:01,473
سوف اعود

667
01:19:03,877 --> 01:19:04,847
حسنا؟

668
01:22:20,365 --> 01:22:21,905
الشرطة اخبرتنا عما فعلته

669
01:22:30,305 --> 01:22:32,285
دعنا نتحدث عن المكافأة

670
01:22:45,472 --> 01:22:47,522
هل سنعود إلى البيت؟

671
01:22:52,490 --> 01:22:54,130
أجل

672
01:22:56,490 --> 01:23:10,130
<b>محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com </ b></b>

Don4EveR : تعديل التوقيت 