0 00:00:00,000 --> 00:00:15,634 *** إسم الفيلم:***أزومي:الجزءالأول 0 00:00:16,000 --> 00:00:59,634 تمت تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:01:00,000 --> 00:01:39,634 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:01:40,000 --> 00:01:59,634 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 1 00:04:43,000 --> 00:04:45,634 ناجارا ...انت ثانية0 اجتمع معنا0 2 00:04:46,177 --> 00:04:47,683 اللعنة 3 00:04:47,808 --> 00:04:49,772 انت تستعمل سيفك لكى تشد عضلاتك0 4 00:04:49,898 --> 00:04:52,364 لذا تستسلم لوزن السيف0 5 00:04:53,367 --> 00:04:59,012 تعلم من ازومى القوة لا تجىء من العضلة بل من السرعة 6 00:04:59,388 --> 00:05:01,603 اين ازومى؟ 7 00:05:02,397 --> 00:05:06,453 يا الهى..هى ليست هنا لقد كانت هنا منذ فترة 8 00:05:06,578 --> 00:05:09,128 نعم...هى تختفى فى اغلب الاحيان 9 00:05:09,254 --> 00:05:12,849 ازومى ...ازومى... 10 00:05:41,193 --> 00:05:45,667 اتسائل كم تبعد هذة السماء بعيدا؟ 11 00:05:49,721 --> 00:05:59,170 سيكون اى يوم الان عندما نعبر ذلك الجبل ويدخل العالم الخارجى 12 00:05:59,254 --> 00:06:04,311 هذا صحيح ..نحن ذاهبون الى متابعة مهمتنا0 13 00:06:04,604 --> 00:06:06,402 ممتاز 14 00:06:06,527 --> 00:06:08,911 نعم نحن دائما نتازر0 15 00:06:09,998 --> 00:06:13,048 لا تستطيع الانتظار لترك هذا الجبل وارتفاع بعض الجحيم 16 00:06:14,261 --> 00:06:17,773 انا لا استطيع رؤية اى نجوم 17 00:06:21,619 --> 00:06:23,458 النجوم تاتى فقط بالليل 18 00:06:25,172 --> 00:06:30,900 حسنا..اين هم اثناء النهار؟ 19 00:06:36,125 --> 00:06:37,254 وقت الاكل 20 00:06:49,420 --> 00:06:51,510 انا جائع 21 00:07:01,166 --> 00:07:02,713 نحن جائعون 22 00:07:04,303 --> 00:07:07,020 سيدى..اليس هذا المزيد طبيخا نوعا ما؟ 23 00:07:07,145 --> 00:07:09,821 اراهن انة يتذوق سمك الماء العذب عندما يُحرَقُ هكذا0 24 00:07:10,907 --> 00:07:12,496 ناجارا نعم سيدى 25 00:07:12,622 --> 00:07:14,712 انت مبتل تماما ماذا حدث لك؟ 26 00:07:15,841 --> 00:07:19,102 نحن كنا نتدرب فى معركة تحت الماء 27 00:07:19,186 --> 00:07:20,900 سيدى.. لقد فقد مرة ثانية اليوم 28 00:07:21,025 --> 00:07:23,491 لقد سقط الى النهر فقد وسقط الى النهر 29 00:07:23,616 --> 00:07:25,873 تجاوز عن وجبة طعامك اليوم 30 00:07:26,920 --> 00:07:30,682 لا طعام ...لا مهمة ليس لديك اى فرصة 31 00:07:30,891 --> 00:07:34,610 ماذا تعنى...حمقى؟ توقف 32 00:07:36,743 --> 00:07:38,834 هيا نحضرة 33 00:07:40,213 --> 00:07:41,551 هيا ناكل 34 00:07:42,638 --> 00:07:45,063 تعال..اسرع اوووة..هذا يؤلم 35 00:07:52,379 --> 00:07:55,138 اما ناتشى او ازومى عدد 1 و 2 36 00:07:55,891 --> 00:07:58,398 ازومى سريعة وناتشى قوى 37 00:07:58,523 --> 00:08:01,743 يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث 38 00:08:03,248 --> 00:08:06,970 نحن الباقون تقريبا 39 00:08:12,027 --> 00:08:14,117 هل هذا هو ردك الوحيد؟ 40 00:08:16,668 --> 00:08:19,803 ناتشى يبدو بارد 41 00:08:23,106 --> 00:08:25,781 حظ سعيد سحر هل يفترض بة ان يعمل؟ 42 00:08:26,116 --> 00:08:29,544 شىء ما يشبة هذة الاعمال الوحيدة لشخص ما يؤمن بة 43 00:08:30,589 --> 00:08:32,679 ثم لن يعمل من اجلى 44 00:08:33,724 --> 00:08:36,065 نعم..حسنا..انت قرد 45 00:08:36,190 --> 00:08:39,452 انا لا اريد ان اسمع هذا من ضفدع مثلك 46 00:08:40,246 --> 00:08:41,542 انة ضفدع....ضفدع 47 00:08:41,626 --> 00:08:43,214 نحن سنغادر هذا الجبل 48 00:08:44,009 --> 00:08:46,516 نغادر؟ هذا الجبل؟ 49 00:08:47,980 --> 00:08:49,903 هل تعنى هذا حقا ..سيدى؟ 50 00:08:52,328 --> 00:08:58,556 اخيرا جاء الوقت لنا لتنفيذ مهمتنا 51 00:09:02,402 --> 00:09:03,490 نعم 52 00:09:10,011 --> 00:09:12,269 اخيرا كلنا سوف ننفذ مهمتنا 53 00:09:55,746 --> 00:09:57,669 هل هذا ابنك؟ 54 00:10:19,073 --> 00:10:24,634 لقد ربح اللورد ..توكوجاوا..الحرب ورغم ذلك يترك وراءة كل هذا البؤس 55 00:10:26,850 --> 00:10:30,402 هذا الوقت الذى علينا ان نضع فية حدا لمثل هذة الحروب 56 00:10:32,284 --> 00:10:37,970 يجب علينا محاولة فعل كل شىء مستحيل لبناء امة سلمية 57 00:10:40,730 --> 00:10:47,753 انا اشك كثيرا بان حلفاء ..تويوتومى..سيتراجعون الان 58 00:10:48,254 --> 00:10:53,855 على الاغلبية هذا النزاع والفوضى ستستمران بعض الوقت للمجىء 59 00:10:56,741 --> 00:11:00,712 ما لم نستاصل طموح اسياد الحرب هذا صعب للسيطرة على الامة 60 00:11:01,130 --> 00:11:03,932 نحن لن نرى ابدا اى سلام هنا 61 00:11:07,610 --> 00:11:08,697 جيساى 62 00:11:10,201 --> 00:11:12,084 الاجابة هى القتلة 63 00:11:12,209 --> 00:11:15,470 قطار مجموعة اسياد القتلة ولها يبيدون 64 00:11:15,595 --> 00:11:19,985 كل اسياد الحرب ينوون تسبيب النزاع 65 00:11:27,134 --> 00:11:34,114 الكاهن..تيناكاى..انا جيساى..احلف بحياتى لتحقيق امنيتك0 66 00:11:56,522 --> 00:12:04,088 ازومى..ايقظى كل شخص فوق واحضريهم الى التنظيف 67 00:12:19,306 --> 00:12:28,043 لقد اقررت بامكانياتكم عندما كنتم صغار جدا 68 00:12:28,377 --> 00:12:33,144 وتدربتم واحضرتم فوق كل عشرة منكم 69 00:12:34,858 --> 00:12:37,283 مهارتكم فى الفنون العسكرية تجاوزت 70 00:12:37,408 --> 00:12:40,293 هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين فى العالم الخارجى 71 00:12:43,720 --> 00:12:52,583 لقد جاء الوقت اخيرا من اجلكم للذهاب الى العالم الخارجى 72 00:12:52,708 --> 00:12:54,925 المجهول اليكم منذ جلبتم الى هنا 73 00:12:55,008 --> 00:12:57,266 واستخدموا مهارتكم فى تادية واجبكم 74 00:13:00,192 --> 00:13:02,115 انتم جميعا نشاتم وتدربتم معا 75 00:13:02,450 --> 00:13:07,842 هكذا جميعكم تعرفون بعضكم حقا حسنا.وعندكم الارتباطات القوية 76 00:13:08,009 --> 00:13:18,377 الان.كونوا فريقا من اثنين مع الفرد الذى تفضلوة 77 00:13:18,921 --> 00:13:20,468 ..ازومى.. 78 00:13:30,752 --> 00:13:32,048 هل فعلتم؟ 79 00:13:36,145 --> 00:13:37,901 استمعوا الى جيدا 80 00:13:38,611 --> 00:13:41,161 المهمة التى ستعطى اليكم من هذة اللحظة 81 00:13:41,662 --> 00:13:44,088 ستكون حازمة وصارمة 82 00:13:44,715 --> 00:13:48,812 قاتل غير قادر على اختيار من يقتل 83 00:13:50,483 --> 00:13:54,205 اعتمد فى مهمتك على انة احيانا يجب عليك ان تقتل طفل 84 00:13:54,330 --> 00:13:57,298 او شخص عظيم او محترم 85 00:13:58,594 --> 00:14:03,945 ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى 86 00:14:04,321 --> 00:14:10,509 هكذا..اعطيتكم الاختبار النهائى 87 00:14:14,020 --> 00:14:15,484 اذبحوا بعضكم البعض 88 00:14:17,699 --> 00:14:19,873 اذبحوا اعضاء فريقكم 89 00:14:21,880 --> 00:14:22,717 اقتلوا 90 00:14:28,025 --> 00:14:30,743 الفرد الذى يخسر هذة المعركة ويفقد حياتة ليست لة كفاءة 91 00:14:30,868 --> 00:14:34,255 لمتابعة هذة المهمة اكاذيب امامنا 92 00:14:34,631 --> 00:14:37,347 الفرد الضعيف هو الذى لا يستطيع قتل صديقة 93 00:14:37,682 --> 00:14:40,065 نحن غير قادرين على متابعة اما مهمتة 94 00:14:41,069 --> 00:14:43,410 الفائزون فى هذا القتال يجب ان ينهوا نظيرهم 95 00:14:43,493 --> 00:14:45,542 ويرجعون الى الكوخ 96 00:14:45,751 --> 00:14:48,260 يجب انك تفكر للهروب بدون قتال 97 00:14:49,011 --> 00:14:51,269 انت يجب ان تعرف بانك لا تستطيع البقاء 98 00:14:53,693 --> 00:14:55,157 ابدا 99 00:15:57,823 --> 00:15:59,704 هذا طلب الرئيس 100 00:16:10,700 --> 00:16:11,911 نحن ليس لدينا اختيار 101 00:16:15,173 --> 00:16:16,761 ..ناجارا..تعالى 102 00:16:48,868 --> 00:16:52,588 انا اريد متابعة مهمتى 103 00:16:54,302 --> 00:16:57,062 انا على ثقة بانك تعمل ايضا 104 00:16:58,065 --> 00:16:59,695 ناتشى 105 00:17:09,770 --> 00:17:14,494 واحد منا سيترك حيا ويتابع مهمتنا 106 00:17:16,125 --> 00:17:17,379 ..ناتشى.. 107 00:17:30,506 --> 00:17:33,808 ناتشى ..لا تفعل ذلك 108 00:18:08,967 --> 00:18:13,649 .ازومى. هذا قدرنا 109 00:18:15,656 --> 00:18:17,245 استعد 110 00:18:49,393 --> 00:18:50,856 ..ازومى.. 111 00:19:01,767 --> 00:19:04,151 انتى اصبحتى قوية جدا 112 00:19:05,154 --> 00:19:06,617 ناتشى 113 00:19:12,929 --> 00:19:14,434 خذى هذا 114 00:19:45,830 --> 00:19:47,419 هذا جنون 115 00:19:50,722 --> 00:19:52,645 لماذا؟ 116 00:21:48,613 --> 00:21:49,950 لماذا؟ 117 00:21:56,054 --> 00:21:57,851 لماذا؟ 118 00:22:03,036 --> 00:22:04,958 انا لا اعرف لماذا اما 119 00:22:06,087 --> 00:22:10,184 لكن اذا حاولنا بصعوبة الان كما هم نحاول فى متابعة مهمتنا 120 00:22:10,268 --> 00:22:15,870 وفياتهم لن تكون بلا جدوى هذا صحيح .. سيدى 121 00:22:39,030 --> 00:22:40,869 اذن هذة هى القرية 122 00:23:24,849 --> 00:23:25,852 ..سيدى.. 123 00:23:26,856 --> 00:23:27,942 السنا سنذهب للمساعدة؟ 124 00:23:34,632 --> 00:23:38,686 سيدى لا تتحركى..لا تحصلى على التعقيد 125 00:23:38,895 --> 00:23:41,696 كيف ياتى؟نحن يمكننا بسهولة ان نتخلص منهم 126 00:23:41,779 --> 00:23:43,745 لديك مهمة فى غاية الاهمية 127 00:23:44,121 --> 00:23:46,421 ليس هناك وقت للاختلاط فى مسالة تافهة 128 00:24:45,199 --> 00:24:47,415 سيكون جميعهم مذبوحون 129 00:24:48,794 --> 00:24:52,264 لا تستل سيفك مالم تكن مهمتك لفعل ذلك 130 00:24:53,058 --> 00:24:56,278 اليست هذة مهمتنا لذبح تلك الانواع من الرجال السيئين؟ 131 00:24:56,403 --> 00:24:57,490 !سيدى 132 00:25:47,321 --> 00:25:50,583 مجرد 100قاتل قاطع طريق لن تتغير هذة الامة 133 00:26:47,145 --> 00:26:49,152 كدائما..جيد 134 00:26:49,863 --> 00:26:54,420 هؤلاء الاطفال نشاؤا لكى يكونوا حادين للغاية 135 00:26:55,465 --> 00:26:56,803 ماذا يجرى؟ 136 00:26:59,477 --> 00:27:02,195 لقد احضرت رسالة من الكاهن تينكاى 137 00:27:17,788 --> 00:27:20,716 حظ سعيد يا رجال 138 00:27:28,449 --> 00:27:29,453 من كان ذلك؟ 139 00:27:30,163 --> 00:27:32,170 هو نينجا ويدعى ..ناجاتو 140 00:27:33,005 --> 00:27:35,682 فى كافة انحاء هذة المهمة الخطيرة سوف يجىء ويذهب 141 00:27:35,807 --> 00:27:38,650 لكن دائما سينتقل معنا 142 00:27:40,113 --> 00:27:41,659 ماذا يقول؟ 143 00:27:55,414 --> 00:27:57,545 يدعون الامير الشاب ..هايديورى 144 00:28:13,348 --> 00:28:15,272 هم يجب ان يزالوا 145 00:28:25,054 --> 00:28:27,019 يا بنت..ماذا تفعلين؟ 146 00:28:28,816 --> 00:28:29,569 .توقفى هناك 147 00:28:35,212 --> 00:28:37,386 انها بنت شابة بمفردها 148 00:28:41,024 --> 00:28:42,320 هذا خير 149 00:28:42,403 --> 00:28:43,740 نعم سيدى 150 00:28:47,921 --> 00:28:51,098 هذة فتاة جميلة.. اليس كذلك؟ 151 00:28:57,912 --> 00:28:59,794 ماذا تفعل؟ 152 00:29:05,982 --> 00:29:07,318 اصطاد اسماك 153 00:29:12,169 --> 00:29:16,182 الم تصطادى الاسماك ابدا؟ 154 00:29:22,285 --> 00:29:27,094 اوة..انا ارى انك لم تذهبى لصيد الاسماك ابدا 155 00:29:28,849 --> 00:29:31,064 صيد الاسماك مرح 156 00:29:33,739 --> 00:29:37,921 وعندما اصطاد مثل هذا 157 00:29:38,046 --> 00:29:41,892 انا استطيع قهر جميع الاشياء الفظيعة الاشياء التى تستمر فى هذة البلاد 158 00:29:42,603 --> 00:29:47,786 علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة 159 00:29:47,870 --> 00:29:50,755 انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك 160 00:29:52,469 --> 00:29:57,610 زوج من سمك الفراء من هذة البركة ستجعلك ممتلأة 161 00:30:00,119 --> 00:30:04,174 لذا انت جائع وتريد ان تاكل سمكة 162 00:30:24,576 --> 00:30:26,708 هكذا تصيد سمكة 163 00:30:37,117 --> 00:30:38,748 ماذا تفعل هى بحق الجحيم؟ 164 00:30:38,874 --> 00:30:40,922 اقتلية الان 165 00:30:41,006 --> 00:30:44,307 هذا يكفى..هيا بنا نذهب 166 00:30:45,519 --> 00:30:51,791 حسنا..انت مسلية جدا ما اسمك؟ 167 00:30:53,169 --> 00:30:54,926 ..ازومى.. 168 00:30:56,389 --> 00:30:57,058 وانت مالك؟ 169 00:30:57,184 --> 00:31:00,152 ايتها الفتاة..يجب ان تراقبى نفسك كيف تتحدثين مع سيدنا 170 00:31:02,828 --> 00:31:08,680 اسمى..ناجاماسا00 ناجاماسا اسانو 171 00:31:14,032 --> 00:31:18,254 انت الفرد الذى اردتة لبدء حرب اخرى 172 00:31:47,768 --> 00:31:48,980 لماذا؟ 173 00:31:49,649 --> 00:31:52,032 مثل هذة البنت الشابة 174 00:31:52,283 --> 00:31:54,206 ما الشفقة 175 00:31:56,714 --> 00:31:59,391 انا اشعر بالاسى عليك 176 00:32:18,495 --> 00:32:20,083 هل انت متاكد حول ذلك؟ 177 00:32:20,961 --> 00:32:29,322 نعم يا سيدى عشيرة اسانو تخفى حقيقة لكن ناجاماسا اغتيل 178 00:32:31,497 --> 00:32:38,980 كل الحراس قتلوا كيف تم فعل ذلك؟ 179 00:32:44,038 --> 00:32:45,877 من هم هؤلاء القتلة؟ 180 00:32:46,380 --> 00:32:48,721 لابد انهم يكونوا لعشيرة لياسو 181 00:32:50,059 --> 00:32:51,061 سيدى 182 00:32:57,207 --> 00:32:58,838 اذا كان بامكانى قول ذلك 183 00:32:58,921 --> 00:33:01,931 ليس لدينا اى برهان بانهم لعشيرة لياسو 184 00:33:02,056 --> 00:33:03,561 برهان؟ 185 00:33:07,993 --> 00:33:12,717 منذ ان ربح لياسو النصرعلى يجبر اشدا فى سيكيجاهارا 186 00:33:14,305 --> 00:33:18,152 لياسو يفعل ومع ذلك الامة كاملة تحت ابهامة 187 00:33:19,531 --> 00:33:26,052 يرجع النظام الى اميرنا هايديورى تويوتومى 188 00:33:28,436 --> 00:33:33,243 ناجاماسا ماسايوكى سانادا وانا ضغطتة 189 00:33:34,164 --> 00:33:39,388 لعودة النظام الى الامير هايديورى 190 00:33:43,904 --> 00:33:51,554 ان النتيجة هى اغتيال ناجاماسا انا التالى فى القائمة 191 00:33:51,972 --> 00:33:58,787 انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى 192 00:33:58,913 --> 00:33:59,999 ماذا؟ 193 00:34:17,891 --> 00:34:23,996 كانبى..سيكون هذا متاخرا جدا عندما تقطع راسى 194 00:34:24,538 --> 00:34:30,183 انا كانبى..سوف لن تموت بعدى سيدى 195 00:34:30,684 --> 00:34:38,502 انا كايوموسو كاتو....لست اخاف من اى عدو 196 00:34:44,438 --> 00:34:46,613 لياسو احمق غبى 197 00:34:47,449 --> 00:34:51,461 لو ان جميع اسياد الحرب الذين بجانب تويوتومى اتحدوا للمحاربة ضد لياسو 198 00:34:51,628 --> 00:34:53,677 فلن يتمتع بفرصة 199 00:34:57,900 --> 00:35:01,452 انا مضطرب مع مزاجى 200 00:35:02,707 --> 00:35:04,296 ..سارو.. نعم سيدى 201 00:35:06,678 --> 00:35:08,894 نحن سنتركهم يقتلون سيدنا 202 00:39:09,317 --> 00:39:10,655 ..ازومى.. 203 00:41:43,496 --> 00:41:45,419 انها اشارة..حصلوا على كايوماسا 204 00:42:51,512 --> 00:42:52,808 حسنا..هيا بنا نذهب 205 00:43:22,826 --> 00:43:25,292 هم سيكونون سعداء من اجلنا فوق فى الجنة 206 00:43:30,016 --> 00:43:34,824 لكن سيدى..لم يكونوا قساة مطلقا 207 00:43:35,200 --> 00:43:38,293 اولئك السلوبوكس لم تكت المباراة لنا 208 00:43:42,140 --> 00:43:45,610 لهذا انت لا تستطيع العرض بسهولة انت خارج مهمتنا 209 00:43:53,260 --> 00:43:57,315 نينجا؟..هل استلم اى فرد اى قطعة من اسلحتهم؟ 210 00:43:57,440 --> 00:44:00,659 سيدى..ليس هناك اى طريق النينجا يستطيعون ان يحصلوا علينا 211 00:44:00,784 --> 00:44:02,749 نينجا او اى شىء اخر لا احد سياخذ مباراتنا 212 00:44:02,875 --> 00:44:03,627 حقا0 213 00:44:03,752 --> 00:44:06,638 لكن احترس.من.طلاء النينجا فهو سم على اسلحتهم0 214 00:44:06,721 --> 00:44:07,808 سم؟ 215 00:44:09,146 --> 00:44:11,529 حتى اذا كانت فقط قرصة من السم قد تاخذ حياتك 216 00:44:11,863 --> 00:44:17,298 اووة..يا رجل..ذلك مخيف0 ..ازومى..هل انتى بخير؟ 217 00:44:18,008 --> 00:44:19,597 ماذا بك ..ازومى؟ 218 00:44:20,768 --> 00:44:26,662 انا كنت اتسائل بان اذا كان ناجاماسا الذى قتلناة قبل ايام 219 00:44:27,038 --> 00:44:29,170 وهذا الرجل اليوم هل هم رجال سيئون حقا؟ 220 00:44:31,554 --> 00:44:35,400 لكننا لا نعرف شىء حول الرجل الذى قتلناة 221 00:44:36,026 --> 00:44:40,709 هو يجب ان يكون عندة اصدقاء مثلنا 222 00:44:40,793 --> 00:44:42,883 لا وقت للهراء السخيف..ازومى0 223 00:44:43,008 --> 00:44:47,566 هم يجب ان يكونوا رجال سيئين ما عدا ذلك لماذا يجب علينا قتلهم 224 00:44:48,986 --> 00:44:50,449 صحيح سيدى؟ 225 00:44:52,957 --> 00:44:55,508 لا حاجة لسؤال مثل هذا السؤال يكفى من هذا الهراء 226 00:44:57,306 --> 00:44:59,229 عندة عقل من فولاذ اصمت 227 00:45:01,067 --> 00:45:02,448 فقط تاكل 228 00:46:00,055 --> 00:46:03,024 جيد في إيجاد البديل الذى يشبهنى تماما 229 00:46:23,759 --> 00:46:26,769 هل يمكنك ان تقتل اولئك القتلة فى المرة القادمة؟ 230 00:46:30,491 --> 00:46:32,497 بالتاكيد سيدى 231 00:46:40,482 --> 00:46:42,112 كانبى000 232 00:46:48,257 --> 00:46:56,076 رؤية فشلك تسلينى لكن المرح على الان 233 00:47:12,630 --> 00:47:14,009 سارو00 234 00:47:14,887 --> 00:47:16,058 نعم سيدى 235 00:47:16,601 --> 00:47:19,194 نحن مستعدين للهجوم هذا الوقت 236 00:47:52,387 --> 00:47:54,519 هذا يؤلم 237 00:48:10,948 --> 00:48:12,662 لقد صنعت فتحة 238 00:48:15,756 --> 00:48:17,638 هذا بارد 239 00:48:22,654 --> 00:48:25,497 انت لست سىء يورسى تعرف 240 00:48:25,915 --> 00:48:29,050 صحيح كل شخص صحيح؟ ايها الرجل العجوز 241 00:48:30,514 --> 00:48:36,366 انصت ايها الاخ الكبير اعتقد انة يجب ان افتح فتحة فى اليسار 242 00:48:36,449 --> 00:48:37,369 هذا يبدو رهيبا 243 00:48:37,494 --> 00:48:41,300 انت حمار اخرس..اذا بقيت يفعل الغبى اشياء مثل هذة 244 00:48:41,968 --> 00:48:44,141 امك سوف تغضب 245 00:48:45,061 --> 00:48:47,152 لا..انا خائف من والدتنا 246 00:49:10,856 --> 00:49:13,071 اخى..انة يبدو مثل القرد 247 00:49:34,225 --> 00:49:35,897 هؤلاء قتلة فظيعون 248 00:49:36,023 --> 00:49:40,830 حينما تجدهم اقتلهم بدون كلمة 249 00:49:41,415 --> 00:49:42,419 هذا يقرا مثل ذلك 250 00:49:44,300 --> 00:49:45,972 هذا الرسم 251 00:49:50,446 --> 00:49:53,413 اسف..هم بطيئون نوعا ما 252 00:49:55,169 --> 00:49:57,050 هذة الفتاة لطيفة 253 00:49:58,138 --> 00:50:10,136 لذا..فتاة واحدة..رجل عجوز واحد..رجال واحد0اثنان0 ثلاثة0 اربعة000 254 00:50:11,766 --> 00:50:12,978 اليس كذلك؟ 255 00:50:13,145 --> 00:50:17,493 لا تقلل من قدرهم انهم قساة..قساة جدا0 256 00:50:18,538 --> 00:50:20,168 نحن اخوة سايكى 257 00:50:20,294 --> 00:50:24,224 ليس لدية شىء للاعتراض على اننا نستطيع ان نقتل ونحصل على بعض المال 258 00:50:36,557 --> 00:50:38,522 انها جميلة جدا 259 00:50:50,938 --> 00:50:52,358 اووة..انظر هناك0 260 00:50:52,651 --> 00:50:54,909 سيدى..هل بالامكان ان نذهب ونلقى نظرة؟ 261 00:50:55,035 --> 00:50:56,874 نعم..اذهبوا وخذا بعض المرح0 262 00:52:25,210 --> 00:52:26,755 كان هذا عظيما0 263 00:52:32,400 --> 00:52:35,911 نعم..شكرا لكم ..شكرا لكم0 264 00:52:37,835 --> 00:52:39,339 اسمى هيوجا0 265 00:52:43,102 --> 00:52:44,147 انا ياى 266 00:53:10,736 --> 00:53:11,488 عظيم0 267 00:53:11,948 --> 00:53:15,291 انتم ايها الرجال افضل مننا0 رجاء..انضموا لفرقتنا0 268 00:53:15,417 --> 00:53:17,298 هل دربت نفسك منذ ان كنت صغيرا؟ 269 00:53:17,423 --> 00:53:20,894 نعم يمكنك ان تدعوة تدريب0 270 00:53:20,978 --> 00:53:22,901 هيوجا..هل انتم رجال مؤدون؟ 271 00:53:23,152 --> 00:53:28,711 لا ..لكننا نعيش فوق فى الجبل..لذا نحن مرنون0 272 00:53:29,129 --> 00:53:31,889 ارى ذلك..نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 273 00:53:32,014 --> 00:53:34,481 لكننا لسنا جيدون مثلكم0 274 00:53:34,565 --> 00:53:35,861 منذ ان كنت تتذكرين؟ 275 00:53:36,947 --> 00:53:37,699 نعم0 276 00:53:38,953 --> 00:53:40,793 هذا فقط مثلنا0 277 00:53:46,855 --> 00:53:48,026 هذا جميل0 278 00:53:48,903 --> 00:53:50,241 انة من بلاد اجنبية0 279 00:53:51,955 --> 00:53:53,084 بلاد اجنبية؟ 280 00:53:54,213 --> 00:53:57,348 نعم..ما وراء المحيط0 281 00:53:58,227 --> 00:54:01,946 تعال..احزم بسرعة0 الشمس ستغرب قريبا0 282 00:54:02,072 --> 00:54:03,326 حسنا ايها الرئيس0 283 00:54:05,124 --> 00:54:06,295 هل ستغادرين؟ 284 00:54:08,469 --> 00:54:12,314 نحن سنغادر غدا فى الظهيرة0 نحن مؤدون جوالون0 285 00:54:15,659 --> 00:54:19,589 لا..انا ساتى غدا وكل يوم بعد ذلك لرؤيتك0 286 00:54:22,098 --> 00:54:26,528 شكرا لك..لكننى اعيش هكذا منذ ان كنت صغيرة0 287 00:54:34,054 --> 00:54:35,683 حسنا ابقى0 288 00:54:38,527 --> 00:54:40,701 ساراك ثانية فى مكان ما0 289 00:54:53,367 --> 00:54:54,497 تعال0 290 00:54:57,423 --> 00:55:00,223 هيوجا..دعنا نذهب0 291 00:55:05,115 --> 00:55:06,996 كيف حال اخوة سايكى؟ 292 00:55:07,874 --> 00:55:13,350 اخوة سايكى يطاردون القتلة0 293 00:55:14,145 --> 00:55:17,280 انهم اكدوا علمهم بمكان العدو 294 00:55:20,374 --> 00:55:25,139 عندى ثقة قليلة فيما علمت الاخوة بمقتل القتلة 295 00:55:26,310 --> 00:55:35,967 انا اعرف..اولئك الاخوة يقصدون فقط ان يكون لهم الهجوم الاول0 296 00:55:42,489 --> 00:55:47,212 سارو..اذهب للسجن فى نايشيكاوا 297 00:55:49,093 --> 00:55:51,017 تقصد للحصول على ذلك الرجل خارج السجن؟ 298 00:55:54,654 --> 00:55:58,709 العين للعين0 السم للسم0 299 00:56:07,698 --> 00:56:11,752 اماجى..هيوجا..وقت الاستيقاظ0 300 00:56:13,509 --> 00:56:14,512 انهضوا0 301 00:56:21,493 --> 00:56:23,709 رباة..لا لقد نمت فى 302 00:56:24,378 --> 00:56:26,761 سيدى..هل بالامكان ان اخرج لفترة؟ 303 00:56:26,886 --> 00:56:27,722 الى اين؟ 304 00:56:27,806 --> 00:56:29,897 اريد رؤية الشارع المؤدون مرة وقت اكثر 305 00:56:30,064 --> 00:56:32,154 اووة..تلك الجميلة0 306 00:56:32,447 --> 00:56:35,456 انا اعتقد اننى يمكن ان اتعلم منها حركة لتقنيتى0 307 00:56:35,623 --> 00:56:38,174 لا تنحنى لفتاة فى شركة جوالة 308 00:56:38,299 --> 00:56:39,595 اسكت0 309 00:56:40,431 --> 00:56:43,107 حسنا سيدى..هل لى ان اذهب؟ 310 00:56:44,277 --> 00:56:46,953 سنغادر فى الظهيرة ارجع فى ذلك الوقت0 311 00:56:50,381 --> 00:56:52,680 انا ساذهب معك ايضا وانا ايضا0 312 00:56:53,349 --> 00:56:55,022 اماجى..الن تجىء معنا؟ 313 00:57:05,306 --> 00:57:09,192 هاى..اماجى ..استيقظ0 الى متى انت تحتاج للنوم؟ 314 00:57:33,314 --> 00:57:35,698 انا فكرت باجتماعنا مساء الغد 315 00:57:37,161 --> 00:57:39,126 الاشيء لا تبدو فى حالة جيدة0 316 00:57:39,210 --> 00:57:40,171 ماذا؟ 317 00:57:40,380 --> 00:57:45,104 لقد قتلوا بديل كيوماسا وليس كيوماسا نفسة0 318 00:57:58,106 --> 00:58:00,280 سيدى ما الخطا؟ 319 00:58:02,955 --> 00:58:04,335 نحن خدعنا0 320 00:58:04,585 --> 00:58:05,715 ماذا؟ 321 00:58:05,924 --> 00:58:09,936 كيوماسا ما زال حيا0 نحن قتلنا بديلة 322 00:58:13,197 --> 00:58:15,455 اذهب واحضر كل شخص سنغادر حالا0 323 00:58:18,800 --> 00:58:20,722 اماجى..انا كنت ساخبرك لكى تنهض0 324 00:58:35,521 --> 00:58:36,859 اماجى..ماذا بك؟ 325 00:58:41,166 --> 00:58:42,628 لماذا لا يقول اى شىء؟ 326 00:58:53,708 --> 00:58:56,591 انهم ذاهبون0 اوة حسنا0 327 00:59:04,410 --> 00:59:06,123 هيوجا0 328 00:59:29,535 --> 00:59:31,289 ياى كانت جميلة جدا0 329 00:59:33,673 --> 00:59:36,349 انت مولع ب ياى ... اليس كذلك؟ 330 00:59:38,606 --> 00:59:41,198 اردت ان اقضى وقت اطول بعض الشىء معها0 331 00:59:42,410 --> 00:59:44,208 انا قابلت اخيرا شخص ما احببتة0 332 00:59:47,343 --> 00:59:49,769 انهم قد لا يكونون بعيدا جدا الى الان0 333 00:59:51,399 --> 00:59:53,363 دعنا نذهب ..هيا 334 00:59:53,446 --> 00:59:58,213 اووة ..دعنا نبحث عنهم0 تعال دعنا نذهب0 335 00:59:59,509 --> 01:00:09,960 انا اسف سيدى انا استطيع مزاولة مهمتنا 336 01:00:10,044 --> 01:00:12,635 هذا يكفى لا تتكلم 337 01:00:16,941 --> 01:00:27,477 انا خرفت..لقد اقسمت باننى ساعمل بقدر كل رفاقنا الموتى0 338 01:00:28,187 --> 01:00:30,487 لقد كانوا مرحين كثيرا0 339 01:00:30,570 --> 01:00:33,705 ياى..انا اعلم من تحبين0 340 01:00:34,082 --> 01:00:35,169 من؟..ازومى؟ 341 01:00:35,252 --> 01:00:38,138 لا...انا اتحدث عن الرجل0 342 01:00:39,099 --> 01:00:40,436 عما تتحدثين؟ 343 01:00:40,519 --> 01:00:43,613 انت لا تستطيعين اخفائة انا اعرف هذة الاشياء جيدا0 344 01:00:44,951 --> 01:00:49,634 حتى اذا وقعت فى الحب..انة مسافر وكذلك نحن0 345 01:01:02,677 --> 01:01:04,098 هل هذا هم؟ 346 01:01:05,268 --> 01:01:07,693 الاعمار صحيحة على العلامة0 347 01:01:08,529 --> 01:01:10,411 وهناك رجل عجوز ايضا0 348 01:01:10,871 --> 01:01:14,842 1..2..3....1..2..3....1 349 01:01:15,803 --> 01:01:17,434 اليس هناك الكثير منة؟ 350 01:01:18,228 --> 01:01:21,280 هناك فتيات اكثر وليس هناك اولاد بما فية الكفاية0 351 01:01:22,116 --> 01:01:26,883 اى احصاء قاسى يعمل بالمناسبة..هل تراهم؟ 352 01:01:28,094 --> 01:01:30,352 هؤلاء البنات مدهشات0 353 01:01:34,617 --> 01:01:38,963 لا مجال حولهم انهم قتلة0 354 01:01:39,298 --> 01:01:42,308 انهم لا يبدون مثل الرسم اى مشابة فى العراء يعمل0 355 01:01:42,476 --> 01:01:47,450 عذرا..سيدى ماذا يمكن ان نفعل من اجلك؟ 356 01:02:02,876 --> 01:02:05,259 الى اين انتم ذاهبون 357 01:02:14,331 --> 01:02:16,756 اين تتراس؟ 358 01:02:30,134 --> 01:02:31,764 انت لطيفة0 359 01:02:33,687 --> 01:02:39,331 تعال..انا لن افعل اى شىء انت بالتاكيد جميلة 360 01:02:41,296 --> 01:02:42,926 ما اسمك؟ 361 01:02:44,514 --> 01:02:47,693 اخبرينى باسمك0 362 01:02:50,701 --> 01:02:52,583 دعينى اتلمسك قليلا0 363 01:02:56,555 --> 01:02:57,976 ابعد هذا عن الطريق0 364 01:03:19,966 --> 01:03:25,819 اللعنة..اخى ما النفايات 365 01:03:25,944 --> 01:03:28,327 نيساى..لا تذهب بعيدا جدا0 366 01:03:36,938 --> 01:03:39,279 لا تهدرى حياتك0 367 01:03:40,408 --> 01:03:41,412 لا تقترب منى0 368 01:03:49,982 --> 01:03:51,320 اعيدية الى0 369 01:03:56,211 --> 01:03:57,214 اخفتنى0 370 01:04:02,983 --> 01:04:04,530 ابقى بالخلف0 371 01:04:08,168 --> 01:04:09,965 يبدون ايضا مثل القتلة 372 01:04:15,901 --> 01:04:19,371 انهم..اخى0 373 01:04:19,915 --> 01:04:20,709 انها لطيفة0 374 01:04:22,131 --> 01:04:26,143 هل تتابعنا؟ 375 01:04:26,352 --> 01:04:28,484 نعم ..حصلتى على الفكرة0 376 01:04:38,100 --> 01:04:41,236 ليس لهم علاقة بنا0 377 01:04:44,329 --> 01:04:47,924 ........نحن نقتل من نحب 378 01:04:48,300 --> 01:04:49,680 اووة..ارى هذا 379 01:04:53,360 --> 01:04:55,659 اذن ليس لديك اى شكاوى اذا حصلت عليهم مقتولين0 380 01:04:57,624 --> 01:04:59,462 انت رائع0 381 01:05:38,843 --> 01:05:40,055 انت احمق0 382 01:05:45,282 --> 01:05:46,033 هيوجا0 383 01:05:46,995 --> 01:05:49,253 انت لطيف حقا0 384 01:05:51,803 --> 01:05:53,183 هذا يؤلم0 385 01:06:01,753 --> 01:06:03,843 هو لم ينتهى رغم ذلك0 386 01:06:12,078 --> 01:06:13,918 الان حصلت على 387 01:07:11,359 --> 01:07:12,320 سارو0 388 01:07:14,327 --> 01:07:16,041 لدى عمل لك0 389 01:07:17,798 --> 01:07:22,520 اذا قبلت عرضى ..كل جرائمك الماضية سوف تصل ل 390 01:07:30,966 --> 01:07:37,236 اذا ابعدتنى عن هنا ذلك يعنى المزيد من الناس سيموتون0 391 01:07:45,514 --> 01:07:47,980 ماذا تفعل فى وقت متل هذا؟ 392 01:07:55,714 --> 01:07:57,093 قتلت شخص ما0 393 01:07:59,393 --> 01:08:01,400 سيوفنا فقط للمهمة0 394 01:08:01,525 --> 01:08:02,654 انت لا تفهم0 395 01:08:03,114 --> 01:08:05,247 المؤدون هوجموا بدلا منا 396 01:08:06,877 --> 01:08:08,883 كان عندهم رسوماتنا0 397 01:08:09,175 --> 01:08:10,597 لذا ..ياى...و 398 01:08:10,680 --> 01:08:12,394 يجب ان نغادر هنا فورا0 399 01:08:14,569 --> 01:08:16,199 كيوماسا ما زال حيا 400 01:08:17,872 --> 01:08:19,919 نحن قتلنا شبيهة0 401 01:08:20,671 --> 01:08:22,177 ماذا قلت؟ 402 01:08:22,303 --> 01:08:24,351 اماجى..ما الخطا 403 01:08:25,104 --> 01:08:26,943 حصل علية سم النينجا 404 01:08:35,680 --> 01:08:37,144 يقول بانة ليس كذلك0 405 01:08:37,855 --> 01:08:39,318 هيا نذهب بسرعة 406 01:08:41,659 --> 01:08:43,037 هيا نذهب؟ 407 01:08:44,501 --> 01:08:46,341 سيدى..ماذا عن اماجى؟ 408 01:08:47,804 --> 01:08:49,518 اماجى لن يدوم0 409 01:08:50,187 --> 01:08:53,198 سيدى..عن ماذا تتحدث؟ 410 01:08:53,323 --> 01:08:54,618 انت ستتجاوزة؟ 411 01:08:57,085 --> 01:08:58,171 نحن لا نستطيع فعل ذلك0 412 01:08:58,255 --> 01:09:01,014 لماذا تعتقد باننا نعمل بجد كبير حتى الان؟ 413 01:09:01,433 --> 01:09:05,614 اللعنة على هذا انا مشوش كليا0 414 01:09:05,947 --> 01:09:10,212 هل نسيت اننا احياء فقط لتنفيذ مهمتنا؟ 415 01:09:14,936 --> 01:09:23,171 نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم قُتِلوا القرويون 416 01:09:25,973 --> 01:09:28,147 قتل الاعداء الذين لا نكرههم هو شىء احد 417 01:09:29,025 --> 01:09:32,577 لكن لا ينقذ ناس ابرياء من الموت0 418 01:09:33,874 --> 01:09:36,800 ماذا تكون مهمتنا اذن؟ 419 01:09:43,489 --> 01:09:48,254 بعد كل شىء نحن نفكر كيف نترك اماجى هنا؟ 420 01:10:05,144 --> 01:10:06,064 سيدى 421 01:10:12,836 --> 01:10:15,178 من تستهدف بسيفك؟ 422 01:10:15,554 --> 01:10:17,685 اسحب سيفك ..يوكيها0 423 01:10:18,772 --> 01:10:24,249 سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة 424 01:10:25,253 --> 01:10:27,343 هو يشبة عود الدائرة المجرد 425 01:10:30,227 --> 01:10:32,736 انت لم تعد قاتل0 426 01:10:50,294 --> 01:10:51,423 اماجى0 427 01:10:59,282 --> 01:11:00,620 اسف0 428 01:11:13,998 --> 01:11:15,376 اذهبى0 429 01:11:16,965 --> 01:11:18,345 رجاء اذهبى0 430 01:11:20,477 --> 01:11:22,317 لا تكن سخيف ..اماجى 431 01:11:41,380 --> 01:11:42,802 اماجى0 432 01:11:51,413 --> 01:11:52,751 اماجى0 433 01:11:53,336 --> 01:11:56,430 لماذا تفعل هذا؟ 434 01:12:32,048 --> 01:12:33,344 انا ساوصلك0 435 01:12:35,560 --> 01:12:37,150 الى الطريق الرئيسى0 436 01:12:45,594 --> 01:12:47,141 مع السلامة0 437 01:12:50,484 --> 01:12:51,571 مع السلامة 438 01:12:55,251 --> 01:12:56,839 اسمع ..هيوجا0 439 01:13:00,142 --> 01:13:02,023 لماذا لا تاتى الى تانجوى؟ 440 01:13:03,695 --> 01:13:04,615 لماذا؟ 441 01:13:07,081 --> 01:13:08,963 انها مدينتى الاصلية0 442 01:13:12,391 --> 01:13:15,902 ستاتى معنا ازومى ايضا0 443 01:13:24,471 --> 01:13:25,894 تانجوى؟ 444 01:13:42,031 --> 01:13:47,842 اسف..ياى.قد لا اكون قادر على الذهاب الى تانجوى0 445 01:13:55,534 --> 01:13:59,213 اعتقدت ان هذة الرائحة مالوفة0 446 01:14:01,637 --> 01:14:05,735 احساسى تجاة الروائح حاد كالكلب0 447 01:14:07,741 --> 01:14:09,455 من انت؟ 448 01:14:10,082 --> 01:14:14,263 انا؟ انا ..بيجومارو موجامى0 449 01:14:16,478 --> 01:14:18,945 لقد انتهينا للتو من ثلاث رجال الان رجل جديد0 450 01:14:20,868 --> 01:14:24,964 اكرة تحطيم مشهد رومانسى لطيف جدا لكنى اريدك ان تموت0 451 01:14:25,675 --> 01:14:28,309 انها ليس لها اى علاقة بنا اتركها تذهب0 452 01:14:28,434 --> 01:14:29,731 اسف..لا0 453 01:14:31,947 --> 01:14:35,666 ليس قبل ان تقطع امام البنت التى تحبها وتستعرض بؤسك0 454 01:14:35,875 --> 01:14:38,552 سيزيد المك وستعانى بدرجة اكبر0 455 01:14:39,179 --> 01:14:40,767 ماذا قلت؟ 456 01:14:41,102 --> 01:14:43,485 هل سبق لك ان فكرت بنفسك وانت تقطع؟ 457 01:14:47,916 --> 01:14:51,803 سيتدفق الدم كثيرا مهما كنت شديد التحمل0 458 01:14:52,096 --> 01:14:54,564 هذا عديم الفائدة..هل تعرف انت ستموت0 459 01:14:55,232 --> 01:14:59,997 تريد الموت بسرعة لكنك لن تستطيع ماذا ستعتقد بعد ذلك؟ 460 01:15:05,140 --> 01:15:07,941 سيف واحد مكسور0 461 01:15:08,693 --> 01:15:12,330 هذا ليس جيدا سارو..اعطة سيفك0 462 01:15:12,623 --> 01:15:15,006 ليس مرحا ان تذبح عدوا لم يسلح بشكل صحيح 463 01:15:15,925 --> 01:15:19,939 لا تقلق ليس لنا عمل مع البنت0 464 01:15:44,312 --> 01:15:47,739 انا ساهان اذا لمت هزيمتك فى القتال مع سيف واحد فقط0 465 01:15:49,914 --> 01:15:52,673 هل تعرف لماذا هذا السيف ليس لة حارس يدوى؟ 466 01:15:54,596 --> 01:16:00,197 انا لا ادافع ابدا سوف اشلك بضربة واحدة 467 01:16:02,329 --> 01:16:04,127 انا تدربت ايضا لافعل نفس الشىء 468 01:16:06,553 --> 01:16:08,225 انا مبتهج جدا0 469 01:16:37,739 --> 01:16:39,746 انت سريع جدا0 470 01:16:58,641 --> 01:17:02,363 لكنك اخفقت فى ملاحظة هذا انت تقطعت0 471 01:18:55,488 --> 01:19:00,044 لا تاتى راكضة0 472 01:19:02,219 --> 01:19:09,409 لا تتحركى..ابقى وراقبى اذا ركضتى ساقتلك0 473 01:19:13,715 --> 01:19:16,474 هذا يؤذى..اليس كذلك؟ هل تريد الموت بسرعة؟ 474 01:19:22,786 --> 01:19:24,961 لن اتركك تموت بهذة السهولة0 475 01:19:30,520 --> 01:19:35,370 هذا يكفى ..المعركة انتهت0 476 01:19:35,663 --> 01:19:37,335 يا وجة القرد0 477 01:19:40,345 --> 01:19:43,188 اذا افسدت مرحى سوف تموت ايضا0 478 01:19:43,313 --> 01:19:48,204 اذهب مذاقك السىء يتغلب على0 479 01:19:57,945 --> 01:19:59,409 هيوجا0 480 01:20:06,306 --> 01:20:08,104 ليس من الشفقة تركها لوحدها0 481 01:20:08,229 --> 01:20:09,316 بيجومارو0 482 01:20:14,208 --> 01:20:18,304 ما اهمية ان تقتل فتاة ليس لها علاقة بالامر؟ 483 01:20:19,809 --> 01:20:22,861 وما اهمية ان تعيش على اى حال؟ 484 01:20:27,669 --> 01:20:28,881 هل نذهب؟ 485 01:20:30,344 --> 01:20:32,853 الشخص التالى من الافضل ان يكون اقوى0 486 01:20:33,229 --> 01:20:38,664 وان لم يكن ساقاتلك انت يا وجة القرد 487 01:20:47,192 --> 01:20:49,366 انة قاتل استاذ قبل ذلك0 488 01:21:10,729 --> 01:21:12,944 سننتظر ناجاتو هنا0 489 01:21:13,488 --> 01:21:14,575 حسنا 490 01:21:37,651 --> 01:21:40,159 انة قال انك جميلة0 491 01:21:42,250 --> 01:21:44,716 اراد البقاء معك فترة اطول0 492 01:21:49,357 --> 01:21:52,032 هيوجا كان يحبك 493 01:22:24,390 --> 01:22:26,228 ماذا ستفعلين الان؟ 494 01:22:31,120 --> 01:22:33,085 هل ستنتقمين؟ 495 01:22:36,220 --> 01:22:38,645 صديق عدوك سياتى ليقتلك0 496 01:22:38,854 --> 01:22:43,703 اى قصة هذة التى لا تنتهى هل ستواصلون قتل بعضكم البعض الى الابد؟ 497 01:22:56,120 --> 01:23:00,718 هناك العديد من الناس الاشرار فى العالم شخص ما يجب علية ان يقتلهم0 498 01:23:00,844 --> 01:23:04,439 ليس من واجبك ان تكونى انتى شخص اخر يمكن ان يعتنى بهم0 499 01:23:22,917 --> 01:23:28,561 فرايتنلى مبارز جيد هو يقتل قاتل واحد 500 01:23:29,898 --> 01:23:36,462 لكنى احبة بالكاد فى الحقيقة انا اكرهة0 501 01:23:37,298 --> 01:23:44,196 لا تكن قاسى جدا يا.. سارو اريدك ان تفعل شىء0 502 01:23:45,827 --> 01:23:48,167 المواجهة النهائية ستكون فى جامو0 503 01:24:56,227 --> 01:25:01,578 انا اتسائل كيف يعملون انهم موتى0 504 01:25:01,704 --> 01:25:07,096 هذا ليس حقيقى انهم سيجيئون بالتاكيد0 505 01:25:27,957 --> 01:25:29,337 سيد جيساى0 506 01:25:29,880 --> 01:25:32,472 كيوماسا يتوجة الى جامو 507 01:25:32,849 --> 01:25:33,977 جامو؟ 508 01:25:35,942 --> 01:25:40,080 انها سفينة0 يخطط لترك جامو بالسفينة 509 01:25:40,834 --> 01:25:43,635 يجب ان نحصل علية فى جامو..على الارض0 510 01:25:43,760 --> 01:25:49,905 لكن العدو مدرك تحركاتنا وهم لن يجلسوا ساكنين0 511 01:25:50,072 --> 01:25:56,218 اعرف..ليس لنا اختيار لكن لبدء الهجوم 512 01:25:57,346 --> 01:26:00,189 خذ هذة قد يستخدمون فى وقت ما0 513 01:26:02,154 --> 01:26:04,286 عظيم كن حذرا0 514 01:26:05,165 --> 01:26:08,133 اذا انفجروا بالقرب منك سوف تنسف نسفا كاملا0 515 01:26:10,640 --> 01:26:11,727 لا تلمسنى0 516 01:26:33,717 --> 01:26:35,723 وداعا0 517 01:26:47,513 --> 01:26:48,474 انا اعتمد عليك0 518 01:27:36,885 --> 01:27:42,028 لديك وجة جميل ما مقدار مؤخرتك؟ 519 01:28:08,699 --> 01:28:09,911 تريد ان تموت 520 01:28:10,580 --> 01:28:13,047 لا تقتل حلفائنا بشكل متهور0 521 01:28:16,977 --> 01:28:18,355 اموال0 522 01:28:21,575 --> 01:28:23,289 هل تريد مال اكثر؟ 523 01:28:26,425 --> 01:28:28,389 نحتاج الى مساعدتك0 524 01:28:29,435 --> 01:28:35,454 ايها الرجال ..ساعدوننا قليلا وسيكون المال والجوائز لكم0 525 01:28:53,849 --> 01:28:58,991 انظرى..عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0 526 01:29:00,831 --> 01:29:02,043 ارى ذلك0 527 01:29:04,384 --> 01:29:07,560 ستتمكنين من رؤية امك قريبا يا..ياى 528 01:29:14,166 --> 01:29:16,215 ....امى 529 01:29:18,430 --> 01:29:22,485 الا تعرفين امك؟ 530 01:29:24,241 --> 01:29:27,419 منذ ان كنت صغيرة كنت مع سيدى وكل شخص0 531 01:29:39,041 --> 01:29:42,427 ضعى هذا على ملابس الفتاة 532 01:29:44,935 --> 01:29:49,200 افضل هذا ..هذا اكثر سهولة لاخفاء سيوفى0 533 01:29:49,743 --> 01:29:51,165 انتى فتاة0 534 01:29:51,290 --> 01:29:54,257 انا الفتيات لا يناقشن مثل هذا 535 01:30:21,055 --> 01:30:23,396 ابقى مقيمة 536 01:30:36,942 --> 01:30:37,987 نذهب هناك 537 01:30:54,667 --> 01:30:56,255 تبدين جميلة0 538 01:30:58,095 --> 01:31:00,018 لا تقولى ذلك0 539 01:31:15,652 --> 01:31:16,615 ازومى0 540 01:31:19,875 --> 01:31:23,512 السيوف لا تناسبك0 541 01:31:29,072 --> 01:31:32,794 لا اريد ان ارى شخص اخر يموت0 542 01:32:40,518 --> 01:32:44,908 كيوماسا فى القصر هيا بنا 543 01:32:51,847 --> 01:32:53,269 سيدى 544 01:33:16,346 --> 01:33:19,356 حسنا ..انتشروا0 545 01:34:05,509 --> 01:34:07,056 لن اتركك تفلت 546 01:34:09,689 --> 01:34:11,946 انفى كانف الكلاب 547 01:34:19,053 --> 01:34:20,643 انة انا...متسكعون 548 01:34:24,613 --> 01:34:26,035 ذلك اللقيط 549 01:34:30,634 --> 01:34:33,059 سوف احصل علية 550 01:37:44,610 --> 01:37:47,453 هذا مدهش جعلت ذلك بعيدا0 551 01:38:49,869 --> 01:38:51,834 لماذا لم تنتهى منة؟ 552 01:38:52,336 --> 01:38:55,471 اذا قتلتة لن يكون لة اى استخدام لدينا كطعم 553 01:38:55,805 --> 01:38:57,477 هل قلت طعم؟ 554 01:38:58,230 --> 01:39:05,587 بعض القتلة يحتاجون للطعم لكى يقتلوا0 555 01:41:06,781 --> 01:41:07,576 سيدى 556 01:41:11,882 --> 01:41:13,095 اوكيها 557 01:41:13,805 --> 01:41:18,780 اجرى ..اهرب بعيدا انتظر الفرصة القادمة 558 01:41:18,947 --> 01:41:23,462 اهرب..اريدك ان تكمل مهمتك0 559 01:41:28,855 --> 01:41:31,781 ماذا تفعل...اهرب بسرعة 560 01:41:35,503 --> 01:41:38,428 لا تقلق تجاهى..اذهب...اذهب0 561 01:41:39,306 --> 01:41:40,603 اهرب 562 01:45:39,729 --> 01:45:41,611 تشم جيدا 563 01:45:49,805 --> 01:45:51,686 اخرس 564 01:45:57,079 --> 01:46:00,005 كم من الحظ اننا على جبل مثل هذا0 565 01:46:01,092 --> 01:46:03,893 من يجب ان التقطة؟ 566 01:46:09,954 --> 01:46:11,417 توقف 567 01:46:11,501 --> 01:46:17,104 اتوقف عن هذا؟حسنا ساتوقف انا اخترتك تارو....ساعطيك هذا 568 01:47:32,395 --> 01:47:34,862 مهما كان كثيرا ساحاول الهروب0 569 01:47:36,701 --> 01:47:37,997 لا استطيع تفادية0 570 01:47:41,259 --> 01:47:43,431 حتى لو لا اريد ان اقتل 571 01:47:46,191 --> 01:47:47,779 انا مجبرة للقتل 572 01:47:48,449 --> 01:47:49,452 ايتها العاهرة 573 01:48:11,190 --> 01:48:12,821 انا اسفة..ياى 574 01:48:21,099 --> 01:48:22,520 .........ليس لدى 575 01:48:27,411 --> 01:48:29,543 اختيار لكن هذا 576 01:48:30,714 --> 01:48:35,479 اذا لم اكن للسيد ما كنت لاعيش0 577 01:49:02,654 --> 01:49:06,415 انة سوف يحميكى0 578 01:49:08,673 --> 01:49:10,513 دائما سيفعل 579 01:49:25,270 --> 01:49:26,943 سانتظرك 580 01:49:28,614 --> 01:49:32,711 سوف انتظرك فى تانجوى0 581 01:50:19,825 --> 01:50:24,007 اذا لم تكن قد جرحت كان يمكن ان تكون معركتنا اكثر مرحا0 582 01:50:28,981 --> 01:50:35,503 لا استطيع البقاء ومحاربة قتلتك 583 01:50:41,899 --> 01:50:45,495 سارو...سوف اترك البقية لك0 584 01:51:02,175 --> 01:51:05,728 القتلة لن يظهروا مهما انتظرت لمدة طويلة0 585 01:51:05,811 --> 01:51:08,237 مثل هذة الحراسة الامنية المشددة لبعض من القتلة0 586 01:51:09,993 --> 01:51:15,761 الجنرال كانابى حذر جدا ساكون بالخلف 587 01:51:16,514 --> 01:51:21,154 انتظر دقيقة لقد استرحت فترة سابقة 588 01:51:21,322 --> 01:51:22,701 هذا دورى الان0 589 01:51:26,422 --> 01:51:29,181 دعنى اقرر هذا 590 01:51:29,850 --> 01:51:32,275 ساراهن على الذيول ثم ساراهن انا على الرؤوس 591 01:52:14,916 --> 01:52:19,892 انا اسمع واحدا اقوى ما زال حى0 592 01:52:21,271 --> 01:52:23,027 لا استطيع الانتظار 593 01:52:30,844 --> 01:52:34,899 ايها الرجل العجوز امازلت حيا؟ 594 01:52:41,546 --> 01:52:42,549 توقف عن هذا 595 01:52:49,656 --> 01:52:51,789 انت تزعجنى بشكل ثابت 596 01:52:58,143 --> 01:53:01,111 هل انت على استعداد للموت الان؟ 597 01:53:17,207 --> 01:53:22,140 هل تعتقد ان شخص ما سياتى وينقذ رجل عجوز محتضر مثلك؟ 598 01:53:24,313 --> 01:53:26,529 هاة.....رجل عجوز 599 01:53:28,577 --> 01:53:30,208 انها هنا 600 01:54:24,220 --> 01:54:25,098 ازومى 601 01:54:25,265 --> 01:54:27,188 لا تاتى....لا 602 01:54:29,279 --> 01:54:35,759 لا يجب ان تاتى وغير ذلك سيموت0 603 01:54:38,309 --> 01:54:40,316 عليك اللعنة 604 01:57:31,174 --> 01:57:36,191 واو....هذا مدهش انها فقط مدهشة 605 01:58:32,921 --> 01:58:37,520 ايها اللقطاء الساموراى من تهدفون؟ 606 01:58:37,604 --> 01:58:41,741 اللعنة...من تعتقد ان نكون؟ 607 01:58:41,825 --> 01:58:46,090 فقط لانكم ساموراى لذا لا تتصرفون باهمية0 608 01:58:46,173 --> 01:58:50,145 هذا كلام فارغ هذة بلدتنا 609 01:58:50,312 --> 01:58:53,447 لا تهتم بها ...دعنا نحصل عليهم0 610 01:59:23,505 --> 01:59:25,722 هذا سيصل الى المرح0 611 02:00:08,990 --> 02:00:10,996 ما هى مشكلتك بحق الجحيم؟ 612 02:00:31,774 --> 02:00:36,081 هذة الكرة النارية ستنتفخ كل شخص سيتحول الى قطع 613 02:01:18,262 --> 02:01:21,062 دعنا نشعل هذا 614 02:01:23,027 --> 02:01:23,990 رباة....لا 615 02:03:07,039 --> 02:03:14,647 انا مسرور لا احد يترك لازعاجنا 616 02:03:57,834 --> 02:04:03,183 كم هذا رائع انا لم اخدشك حتى0 617 02:04:21,245 --> 02:04:24,003 هذة هى المرة الاولى التى ادافع فيها0 618 02:04:24,128 --> 02:04:25,633 انتى رائعة0 619 02:05:45,481 --> 02:05:47,153 لماذا لا تموت؟ 620 02:07:41,910 --> 02:07:43,122 سيدى 621 02:07:49,812 --> 02:07:55,873 انها النهاية ...كل شىء انتهى 622 02:07:58,590 --> 02:08:03,105 يوكيها وناجارا كلاهما ميت 623 02:08:04,987 --> 02:08:06,951 لكننى مازلت هنا 624 02:08:09,710 --> 02:08:17,695 ليس هناك مهمة اخرى انت تحتاجين للمتابعة0 625 02:08:18,740 --> 02:08:31,449 من الان فصاعداعيشى كما تتمنى ابقى وحافظى على المعيشة0 626 02:08:31,575 --> 02:08:36,132 سيدى انا لا اعرف ما العمل بدونك0 627 02:08:39,602 --> 02:08:43,991 انتى لا تستخدمين البكاء 628 02:08:51,559 --> 02:08:54,275 هذا هادىء جدا 629 02:09:10,454 --> 02:09:11,666 سيدى 630 02:09:14,927 --> 02:09:16,432 سيدى 631 02:09:19,191 --> 02:09:20,863 لا....لا 632 02:09:21,825 --> 02:09:23,246 سيدى 633 02:10:03,589 --> 02:10:10,235 اين تذهب النجوم اثناء النهار؟ 634 02:10:18,011 --> 02:10:21,273 وقت الاكل هيا بنا 635 02:10:35,320 --> 02:10:37,410 النجوم دائما هناك 636 02:10:38,830 --> 02:10:41,088 انتى لا تستطيعين رؤيتهم اثناء النهار 637 02:10:41,255 --> 02:10:45,311 لكن النجوم تراقب دائما فوقنا من فوق السماء 638 02:10:47,359 --> 02:10:55,260 حتى اذا انفصلنا يوما واحدا سنكون دائما معا0 639 02:10:57,977 --> 02:11:00,905 انا ساحرسك فى جميع الاوقات 640 02:12:13,227 --> 02:12:14,899 كانابى 641 02:12:16,989 --> 02:12:20,544 هذا تحفيز رحلة 642 02:12:22,090 --> 02:12:27,106 سارو ليس بالخلف الى الان نحن لا نستطيع خذل حارسنا0 643 02:12:28,905 --> 02:12:37,391 لا يمكن ان اخاف من القتلة عندما يحين الوقت للموت ....تموت 644 02:12:39,773 --> 02:12:42,073 لا تقلق 645 02:12:47,507 --> 02:12:52,734 سيدى ...لن تموت بسهولة حظك قوى جدا0 646 02:12:53,152 --> 02:12:54,698 كانابى 647 02:12:55,618 --> 02:12:57,917 آن الأوان للحربِ. 648 02:12:58,962 --> 02:13:01,680 لياسو العجوز الغبى 649 02:13:02,599 --> 02:13:05,776 سنفجرو ونجعلة قطع صغيرة 650 02:13:20,492 --> 02:13:23,251 عملت جيدا فى حمايتى 651 02:13:24,380 --> 02:13:25,676 عندما نصل الى البيت 652 02:13:26,888 --> 02:13:29,522 سوف اخذك الى ينبوع حار للاستراحة0 653 02:13:41,980 --> 02:13:43,778 رائع 654 02:13:53,518 --> 02:13:54,940 سيدى 655 02:16:47,596 --> 02:16:48,934 ناجارا 656 02:16:52,363 --> 02:16:54,452 ماذا تفعل؟ 657 02:17:15,481 --> 02:17:19,284 نحن الوحيدين فى اليسار 658 02:17:22,043 --> 02:17:23,758 ماذا سنفعل الان؟ 659 02:17:25,890 --> 02:17:35,463 ناجاماسا اسانو...كيوماسا كاتو القطران القادم ماسايوكى سانادا 660 02:17:38,139 --> 02:17:40,523 هذا الوقت محتمل اننا سنكون مقتولون 661 02:17:42,570 --> 02:17:45,120 نحن لن نموت 662 02:17:46,960 --> 02:17:48,716 سوف نبقى 663 02:17:49,469 --> 02:17:51,350 كل شخص معنا 664 02:17:59,000 --> 02:18:00,296 هيا بنا0 665 02:18:05,000 --> 02:18:35,634 *** إسم الفيلم:***أزومي:الجزءالأول 666 02:18:36,000 --> 02:18:51,634 تمت تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 667 02:18:52,000 --> 02:19:39,634 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 668 02:19:40,000 --> 02:19:59,634 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***