-1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 ترجمة YoounY إهداء الى / م:ياسر عريف ,, م:أحمد بشاوري 0 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 المنتجون يشكرون عائلة "ميكا . اس" و "كايتي .اف " و شرطة رانشو بينسوكيتيس على السماح لهم بعرض هذة الصور ترجمة: YoounY 1 00:00:38,204 --> 00:00:39,432 هلاً حبيبتي ما الأمر ؟ 2 00:00:49,015 --> 00:00:52,507 - ما هذا ؟ - أهلاً حبيبتي. 3 00:00:52,652 --> 00:00:53,983 اهلا. 4 00:00:55,288 --> 00:00:57,654 هل هذا ما أعتقد إنه هو؟ - - اجل. 5 00:00:57,790 --> 00:01:00,657 ...أنا لا أعرف ماذا تظنينه لكن - سيكون شيء جميل - 6 00:01:00,793 --> 00:01:04,854 أعتقد أن هذه كاميرا لعينة - ماذا حدث للأحجام الصغيرة الرائعة؟ 7 00:01:04,997 --> 00:01:06,760 على مهلك في الطريق 8 00:01:06,899 --> 00:01:09,868 هل ستقومين بركن السيارة أم ستظلين هنا ؟? 9 00:01:10,203 --> 00:01:13,400 إنها كبيرة و مثيرة للإعجاب. 10 00:01:13,539 --> 00:01:16,303 و تحوي بقعة ضوء كبيرة عليها. 11 00:01:16,442 --> 00:01:19,002 - قبلي الكاميرا - أنا لن أقبل الكاميرا. 12 00:01:19,145 --> 00:01:21,306 كم كلفتك ؟ 13 00:01:21,447 --> 00:01:24,075 حسناً أنا سأقبلك و لكني لن أقبل الكاميرا. 14 00:01:25,485 --> 00:01:27,043 أطفئ هذا الشئ... 15 00:01:29,522 --> 00:01:32,286 - ماذا تفعل - اجل ,,, انظر. 16 00:01:33,226 --> 00:01:34,488 هل تعتقد أن هذا سيعمل ؟ 17 00:01:34,627 --> 00:01:36,857 أعتقد أني سأحظى بوقت مثير للإهتمام, 18 00:01:36,996 --> 00:01:41,057 بإلتقاط أي ظواهر فوق طبيعية تحدث أو لن تحدث. 19 00:01:41,200 --> 00:01:43,828 لا . حقاً ؟ بكم إشتريتها ؟ 20 00:01:43,970 --> 00:01:46,700 حسنا ,,بحوالي نصف ما جنيته اليوم. 21 00:01:49,108 --> 00:01:51,599 جيد . ماذا عن العشاء ؟ 22 00:01:51,744 --> 00:01:55,544 - واصلي المشي. - يا إلهي. 23 00:01:57,550 --> 00:01:59,541 - انا سأحضر العشاء. - جيد. 24 00:01:59,785 --> 00:02:02,913 ها نحن, 25 00:02:03,055 --> 00:02:06,513 إننا غريبو الأطوار 26 00:02:06,659 --> 00:02:11,323 لسنا غريبي الأطوار. 27 00:02:11,464 --> 00:02:14,661 أقصد إنظر لنا و نحن ننظر للأعلى? 28 00:02:14,800 --> 00:02:17,268 هذا لأننا لا ننظر إلى عدسة الكاميرا, 29 00:02:17,403 --> 00:02:19,871 - ها أنت. 30 00:02:20,006 --> 00:02:23,840 اننا الآن نصور أي شئ سيحدث. 31 00:02:25,177 --> 00:02:29,011 و عندما تحدث أشياء غريبة سنكون بموقع جيد لتصوريها 32 00:02:30,049 --> 00:02:33,815 إذن ذلك حتى نراها مجدداً و نستعيد الذكريات, على أمل أننا عندما نضع أيدينا على الكاميرا نفهم ما يحدث 33 00:02:33,953 --> 00:02:35,818 و عندما نعرف ماذا يحصل يمكننا أن نتصرف بشكل صحيح و نهتم بالأمر أياً كان 34 00:02:35,955 --> 00:02:38,549 و إن كان أحد الجيران .. أحد أؤلئك الأولاد المهووسين بكِ .. و ينظرون عبر النوافذ خلال الليل, 35 00:02:38,691 --> 00:02:40,488 عندها سأهتم بأمرهم. 36 00:02:40,626 --> 00:02:44,426 إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر. 37 00:02:44,564 --> 00:02:46,725 - شيء مخيف جدا. -- لا اعتقد ان هذا هو الشيء. 38 00:02:46,866 --> 00:02:47,855 كنت لي . 39 00:02:48,267 --> 00:02:51,498 - أتعرف لقد أدركت أن - كل شئ على ما يرام ؟ 40 00:02:52,104 --> 00:02:53,867 كل شئ على ما يرام? 41 00:02:54,807 --> 00:02:57,469 - هل أنت تتحدث إلى الكاميرا؟ - هل أنتِ سعيدة ؟ 42 00:02:57,610 --> 00:02:59,510 هل يوجد ما يكفي في البطاريات ؟ 43 00:02:59,645 --> 00:03:02,705 ! من المفترض أن تكون واقع في حبي أنا و ليس تلك الآلة. 44 00:03:03,182 --> 00:03:05,412 ! و لكنني سأنام مع الكاميرا أتعرفين . 45 00:03:05,551 --> 00:03:07,576 - ماذا ؟ - - سأضعها في غرفة النوم -. 46 00:03:07,720 --> 00:03:09,085 طوال الليل ؟ 47 00:03:10,389 --> 00:03:11,947 انت ظريف - 48 00:03:12,391 --> 00:03:13,688 حقا؟ 49 00:03:14,827 --> 00:03:17,295 اعتقد أنك خجول .. لقد نظرت بعيداً 50 00:03:23,803 --> 00:03:25,134 نعم هذا صحيح 51 00:03:27,340 --> 00:03:31,674 - فحص .. فحص للصوت - هذا هو الفحص الاخير صحيح ؟ 52 00:03:31,811 --> 00:03:34,006 نعم . هل يمكنكِ قول شئ ما ؟ 53 00:03:34,146 --> 00:03:38,014 أهلاً يا "ميكا" أنت أفضل صديق .. في العالم كله, 54 00:03:38,150 --> 00:03:40,345 - ما عدا - اهتمامك الغريب. 55 00:03:40,486 --> 00:03:43,455 - بالأجهزة الإلكترونية. - كايتي" قولي شئ ما ". 56 00:03:43,589 --> 00:03:46,717 - ماذا تريدني ان أقول ؟ - شئ منخفض الصوت كثيراً . 57 00:03:46,859 --> 00:03:48,417 ماذا تريدني أن أقول 58 00:03:48,561 --> 00:03:50,426 - إهمسي. - انا أهمس .. 59 00:03:50,563 --> 00:03:52,690 - هل تسمعني؟ - اهمسي. 60 00:03:52,832 --> 00:03:54,891 - أنا أهمس. - لا . أنتِ لا تهمسين. 61 00:03:55,034 --> 00:03:56,899 أنا أهمس الآن. 62 00:03:57,036 --> 00:03:59,061 هذة هي الهمسة على الكاميرا. 63 00:03:59,205 --> 00:04:02,470 حسناً لندع الكاميرا ترتاح. 64 00:04:02,608 --> 00:04:04,508 حسناً إننا نعمل الآن يا عزيزتي. 65 00:04:05,544 --> 00:04:06,704 جميل 66 00:04:07,913 --> 00:04:12,577 هل تعرفين أي خدع مثل جعل الأشياء تحدث ؟ 67 00:04:12,718 --> 00:04:16,484 أنا لا أريد جعل... منها ، منه ، مهما كانت... 68 00:04:16,622 --> 00:04:18,283 أنا لا أعرف ..انا لا أريده أن يحدث على الإطلاق. 69 00:04:18,424 --> 00:04:20,984 أنا لا أريد أن أجبر الأشياء على الحدوث 70 00:04:22,194 --> 00:04:25,254 اقصد إن كان شئ عظيم .. و لكني لن أقوم... 71 00:04:25,398 --> 00:04:28,196 أنا أقول ذلك فقط 72 00:04:28,334 --> 00:04:31,497 .لأنه سيكون من الممتع قول ذلك على الكاميرا 73 00:04:31,637 --> 00:04:32,831 - نعم ... - اعرف. 74 00:04:32,972 --> 00:04:35,736 -...لأن ذلك سيؤكد الإدعاءات. - أنت تصدقني صحيح ؟ - 75 00:04:35,875 --> 00:04:37,399 نعم . بالطبع 76 00:04:43,683 --> 00:04:44,672 هييييييييييييي. 77 00:04:54,694 --> 00:04:56,093 ما هذا ؟ 78 00:04:58,264 --> 00:04:59,526 ! لنستكشف الأمر. 79 00:04:59,999 --> 00:05:01,967 إنه صوت غريب. 80 00:05:11,043 --> 00:05:12,442 هل تستطيع سماعه ؟ 81 00:05:18,451 --> 00:05:20,009 هل عرفت ما هو ؟ 82 00:05:22,488 --> 00:05:24,046 إنها صانعة الثلج 83 00:05:25,691 --> 00:05:27,215 اللعنة 84 00:05:28,227 --> 00:05:30,627 تلك الأشباح لا تظهر إلا عندما ننام. 85 00:05:31,130 --> 00:05:32,495 أنا أريد دقيقة فقط 86 00:05:32,631 --> 00:05:35,623 لأريكم جمال هذة الآلة الموسيقية. 87 00:05:36,669 --> 00:05:38,796 انا أقصدها . هذا هو غيتاري فقط. 88 00:05:39,972 --> 00:05:41,132 أنت جميل 89 00:05:44,510 --> 00:05:47,445 - ما هذا ؟ - - أنا أحب قدميكِ فقط لانها مثيرة. 90 00:05:47,580 --> 00:05:49,514 يجب أن أقوم بطلاء اظافر قدمي. 91 00:05:49,648 --> 00:05:51,445 هذا هو شريط فاضح. 92 00:05:51,584 --> 00:05:54,246 نوع الجنس سيء. يمكنني الحصول على التعري في وقت اخر? 93 00:05:55,488 --> 00:05:57,718 أرجوكِ .. فقط إخلعي ملابسك. 94 00:05:57,857 --> 00:06:00,018 بس خليكي ب السراويل الداخلية. 95 00:06:00,159 --> 00:06:03,822 - كلا . - حسنا سأقوم بأي شئ تريدينه. 96 00:06:03,963 --> 00:06:04,952 لا يعني لا . 97 00:06:05,097 --> 00:06:06,587 هراء . 98 00:06:08,868 --> 00:06:11,735 سأحصل على الشريط لاحقاً إنها فقط تدعي ذلك أمام الكاميرا. 99 00:06:11,871 --> 00:06:14,601 إذن أين سنضعها ؟ 100 00:06:15,374 --> 00:06:17,638 كنت قد حصلت على الحمام أو الردهة. إذن أين سنضعها ؟ - أنا لا أعرف . ربما 101 00:06:17,777 --> 00:06:21,269 يجب أن تلتقط الحمام في آخر الرواق هناك خلال الرواق حيث نسمع وقع الأقدام. 102 00:06:21,413 --> 00:06:22,675 إنه مظلم كثيراً 103 00:06:24,550 --> 00:06:25,608 هل يمكنكِ أن تريني و أنا هنا ؟ 104 00:06:25,751 --> 00:06:29,585 - لا على الإطلاق - و ماذا لو شغلت هذة ؟ 105 00:06:30,756 --> 00:06:32,155 هذا جيد. 106 00:06:32,291 --> 00:06:35,488 - هذا جيد ؟ هل أشعل المزيد من الأنوار ؟ - كلا إنه جيد . 107 00:06:35,628 --> 00:06:37,687 - حسنا. - تعال و شاهد.. 108 00:06:41,300 --> 00:06:43,598 ماذا حدث لوضع الكاميرا ؟? 109 00:06:46,539 --> 00:06:49,201 - يمكن الحصول عليها... - حسنا انه يجب الحصول على القديمة ? 110 00:06:49,341 --> 00:06:51,434 إحذر من ذلك فانت تمر بجانب الحمام. 111 00:06:51,577 --> 00:06:53,340 لقد درست هذا مسبقاً. 112 00:06:53,479 --> 00:06:54,844 و لكني ذكرت هذا من قبل. 113 00:06:54,980 --> 00:06:58,177 - ممكن . و لكن لا. - حسنا. 114 00:06:58,317 --> 00:06:59,784 محاولة جيدة 115 00:06:59,919 --> 00:07:02,717 ريدكِ أن تعرفي أني أبكي من الداخل. 116 00:07:04,089 --> 00:07:06,387 سأضع هذا الشئ بالخلف. 117 00:07:06,525 --> 00:07:10,393 سأوصله على الكمبيوتر و سأضعه على الوضع التلقائي. 118 00:07:13,365 --> 00:07:16,334 - هل الوضع على ما يرام ؟ 119 00:07:17,570 --> 00:07:19,128 - نعم أعتقد انه على ما يرام 120 00:07:22,441 --> 00:07:24,375 يا الله. 121 00:07:32,852 --> 00:07:35,844 و كيف يمكنني النوم هكذا ؟? 122 00:07:37,056 --> 00:07:38,614 سوف اكون على ما يرام. 123 00:07:57,409 --> 00:07:59,172 إنها تنظر إلي. 124 00:08:32,945 --> 00:08:35,812 يبدو أن "كايتي" قد إستيقظت. 125 00:08:38,250 --> 00:08:39,842 إنها جميلة جداً. 126 00:08:41,620 --> 00:08:45,852 - ماذا تريد لتناول الافطار? - ماذا بحق الجحيم... 127 00:08:45,991 --> 00:08:49,085 ليست حلا. ماذا عن بيض مسلوق? 128 00:08:49,228 --> 00:08:52,493 - أصوات جيدة. - حقا ؟ جيد. 129 00:08:54,500 --> 00:08:57,094 - يا عزيزتي? - ماذا ? 130 00:08:57,236 --> 00:09:00,000 هل رأيتي مفاتيحي في الطابق? 131 00:09:00,906 --> 00:09:01,895 استمر. 132 00:09:02,041 --> 00:09:03,872 مفاتيحي في وسط الطابق. 133 00:09:04,009 --> 00:09:06,034 أنا فقط... تبدو لي حيث وجدت مفاتيح. 134 00:09:08,147 --> 00:09:10,741 اين تركهم؟ تركتهم على العداد. 135 00:09:10,883 --> 00:09:12,544 هل انت متأكد؟ 136 00:09:12,685 --> 00:09:15,620 نعم. أنا دائما اتركهم في في نفس المكان ، بجانب محفظتك. 137 00:09:16,388 --> 00:09:19,482 من الواضح ، وهذا هو الدليل 138 00:09:19,625 --> 00:09:23,618 ان قوات الشر جائت من القبر لنقل مفاتيحك. 139 00:09:23,762 --> 00:09:25,491 سويت فطورك. 140 00:09:28,934 --> 00:09:31,630 ان ذلك سيكون 3.0 درجة على مقياس دفقة. 141 00:09:31,804 --> 00:09:35,240 - ماذا تفعل هناك؟ - انا اصورك. 142 00:09:35,374 --> 00:09:36,363 - حقا؟ - يب. 143 00:09:42,448 --> 00:09:46,384 هذا تصرف ناضج حقاً... 144 00:09:46,518 --> 00:09:47,712 أنا حصلت على واحدة كبيرة! 145 00:09:48,854 --> 00:09:52,187 تكساس هي الولاية الوحيدة التي يمكنك فيها شراء الأسلحة لإستخدامك الشخصي. 146 00:09:53,892 --> 00:09:56,622 ! إنه يوم مهم اليوم هو يوم مقابلة العراف ... 147 00:09:56,762 --> 00:09:58,696 و سيكون هنا خلال ساعةr. 148 00:09:58,831 --> 00:10:01,595 و الآن سأجد "ميكا" و سأسأله كيف هو شعوره. 149 00:10:01,734 --> 00:10:03,361 خبرني كم أنت متحمس للأمر ؟. 150 00:10:03,502 --> 00:10:09,099 لمقابلة عرافنا .. و الذي سيكون هنا خلال ساعة. 151 00:10:09,241 --> 00:10:13,905 - الدكتور سيكون هنا صحيح ؟ هذا عظيم. 152 00:10:14,046 --> 00:10:16,879 أنا متحمس حقاً . هل لك أن تريني ذلك ؟ 153 00:10:17,016 --> 00:10:19,985 اطلق العنان لنفسك .. لا تخجل. 154 00:10:20,119 --> 00:10:26,024 حصلت على شيء مناسب تماما لديك نفسية ، رغم ذلك ، أعتقد. 155 00:10:26,158 --> 00:10:29,150 - ماذا تفعل ؟ - - أعمل فحسب. 156 00:10:29,294 --> 00:10:30,591 أرني ذلك. 157 00:10:30,729 --> 00:10:33,960 عندما أشغل هذة عندما يأتي سيجعله ذلك يحس كأنه بمنزله. 158 00:10:39,204 --> 00:10:41,672 نت لا تأخذ هذا الأمر بجدية . صحيح ؟? 159 00:10:42,941 --> 00:10:45,967 ألا تريدين أن يحس بأنه مرحب به ؟ سيجعله ذلك يحس بـبيئته? 160 00:10:46,111 --> 00:10:47,305 اعني هذا الطريق... 161 00:10:47,446 --> 00:10:51,780 هذا لن يجعله يحس كأنه بـبيته هذا سيجعله .. يرحل. 162 00:10:51,917 --> 00:10:54,044 و هذا سيهينك أنت .. ليس أنا. 163 00:10:54,186 --> 00:10:57,349 و إنزع تلك الإبتسامة عن وجهك. 164 00:10:57,489 --> 00:10:59,719 ما رأيك بموسيقى أقل ؟ 165 00:11:00,359 --> 00:11:01,348 هذا جيد. 166 00:11:01,493 --> 00:11:04,394 هل سيقوم العراف بإعطائي نصائح حول الأسهم بما أنه هنا ؟ 167 00:11:04,930 --> 00:11:07,228 لقد كنت أراهن على الأحصنة منذ فترة. 168 00:11:07,366 --> 00:11:10,893 - ربما لو كنت جيدة. - رأي بشأن مئة الى واحد بالرصاص? 169 00:11:11,036 --> 00:11:12,367 - حسناً ? - لقد إكتفيت منك . 170 00:11:12,504 --> 00:11:15,439 اذن هل تعتقدين أن العراف سيكون هنا بالموعد ؟. 171 00:11:16,775 --> 00:11:20,211 ربما سيتحجج بأن زحمة السير كانت سيئة? 172 00:11:20,345 --> 00:11:21,676 أنت ذكي. 173 00:11:22,681 --> 00:11:23,875 لحظة دعيني أشغل الموسيقى. 174 00:11:24,016 --> 00:11:26,814 إياك أن تفكر بذلك حتى . 175 00:11:28,787 --> 00:11:30,914 - دكتور "فريدريكس" ؟ مرحباً - - ايوا هلا 176 00:11:31,056 --> 00:11:33,115 - سعيد لمقابلتكِ - - "تفضل بالدخول .. 177 00:11:33,258 --> 00:11:34,748 - هذا هو "ميكا - اوووه مرحباً ميكا-. 178 00:11:34,893 --> 00:11:36,087 أنا آسف للكاميرا. 179 00:11:36,228 --> 00:11:38,594 هل تعرف بأن تتنبأ بتلك الأشياء? 180 00:11:38,730 --> 00:11:41,858 - مثل التنبؤ بإذا كانت زحمة السير سيئة? - اقطع. 181 00:11:42,000 --> 00:11:45,231 عادةً فهي تعتمد على أي يوم بالإسبوع و أي وقت باليوم. 182 00:11:45,370 --> 00:11:46,632 - تعرف ... - مثلنا جميعاً. 183 00:11:46,772 --> 00:11:49,673 لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو?" 184 00:11:49,808 --> 00:11:51,332 أنا دائما على استعداد للقيام بذلك. 185 00:11:51,477 --> 00:11:55,140 أنا سعيدة حقاً بأنك قمت بالرحلة اليوم . و أنا أقدر ذلك حقاً. 186 00:11:55,280 --> 00:11:57,305 أولاً أريد أن أتعرف عليكِ أكثر مما تحدثنا عنه على الهاتف, 187 00:11:57,449 --> 00:12:00,577 اود الحصول على مزيد من المعلومات. 188 00:12:00,719 --> 00:12:02,914 كلاكما . كيف هي حياتكما ؟, 189 00:12:03,055 --> 00:12:04,989 و كيف هي علاقتكما ؟... 190 00:12:05,124 --> 00:12:06,557 إنها جيدة. 191 00:12:06,692 --> 00:12:09,718 - جيدة .؟ تلك خطوة جيدة. - مستقيم الى حد ما. 192 00:12:09,862 --> 00:12:11,420 لكم من المدة أنتما معاً ؟ ? 193 00:12:11,563 --> 00:12:12,928 - ثلاث سنوات - ثلاث سنوات? 194 00:12:13,065 --> 00:12:15,556 إننا مخططان كي نخطب بعضنا. 195 00:12:16,635 --> 00:12:19,433 - و وظيفتكما ؟ وظيفتكما كلاكما? - أنا طالبة. 196 00:12:19,571 --> 00:12:22,597 إختصاصي الأساسي هو الإنكيلزية و أنا أريد أن أصبح معلمة. 197 00:12:22,741 --> 00:12:27,405 أنا لا أعرف أين حتى الآن. و "ميكا" هو تاجر نهاري. 198 00:12:27,546 --> 00:12:29,275 - بلى . - و كيف هي صحتكما ؟ 199 00:12:30,582 --> 00:12:33,710 - لقد كانت صحتنا جيدة. - هل تتعاطون أية أدوية ؟ 200 00:12:33,852 --> 00:12:35,012 - كلا. - تمام. 201 00:12:35,154 --> 00:12:38,146 بالعادة فإن الأشياء التي تشاركانني بها يمكن ان تفسر بأشكال بسيطة 202 00:12:38,290 --> 00:12:43,990 مثل أن تكون المنازل قديمة أو الأنابيب مهتزة 203 00:12:44,129 --> 00:12:47,621 أشياء عادية تحدث 204 00:12:47,766 --> 00:12:52,169 و لكن كثيراً ما يخاف الناس لأنهم واقعون تحت ضغوط كبيرة. 205 00:12:52,304 --> 00:12:56,866 إذن هذا .. الشبح المسكون .., 206 00:12:57,009 --> 00:12:59,443 قد حصل لكِ قبل أن تأتي لهذا المنزل ؟. 207 00:12:59,578 --> 00:13:04,709 نعم. لقد بدأ عندما كنت بالثامنة من العمر. 208 00:13:04,850 --> 00:13:08,217 كما تعلمون, كنت اعيش مع عائلتي ,, طبعا 209 00:13:08,353 --> 00:13:12,084 و أتشارك بالغرفة مع أختي "كريستي" لقد كانت حينها بالخامسة. 210 00:13:12,224 --> 00:13:18,185 و بذلك الوقت عندما مررنا .. بتلك الأشياء أياً كانت. 211 00:13:18,330 --> 00:13:21,197 و بذلك الوقت عندما مررنا .. بتلك الأشياء أياً كانت, و قد كنت أحس أن شئ ما يتنفس فكنت أستيقظ ثم أوقظها 212 00:13:21,333 --> 00:13:23,927 و كنت أرى شئ ... كأنه كتلة... 213 00:13:26,505 --> 00:13:31,204 و كنت أرى شئ ... كأنه كتلة ظل شئ ما .. 214 00:13:31,343 --> 00:13:32,935 تحت سريري. 215 00:13:33,078 --> 00:13:35,478 لقد كان دائماً تحت سريري و لم يكن تحت سريرها أبداً و لكنها كانت تراه. 216 00:13:35,614 --> 00:13:37,844 - و لكنها كانت تراه.. - إذن لقد رأته هي أيضاً ؟ 217 00:13:37,983 --> 00:13:41,419 حتماً . و قد كننا كلينا مرعوبتان. 218 00:13:41,553 --> 00:13:44,989 - حسنا. - و لم يكن بإمكاننا الحركة حتى. 219 00:13:45,123 --> 00:13:48,820 لقد كان أمر مرعب. 220 00:13:48,961 --> 00:13:52,089 ثم قمنا بالدعاء حتى يذهب .. . 221 00:13:52,231 --> 00:13:53,892 و بالأخير حصل الأمر. 222 00:13:54,032 --> 00:13:56,728 لقد حدث ذلك لفترة في منزلنا الأول. 223 00:13:56,868 --> 00:14:00,497 ثم حصل حريق و لم يصب أحد بأذى... 224 00:14:00,639 --> 00:14:04,405 خرج الجميع ، لم يصب أحد بأذى ، الحمد لله... والحمد لله. 225 00:14:04,543 --> 00:14:08,104 و لكننا خسرنا كل شئ لذلك إنتقلنا. 226 00:14:09,081 --> 00:14:11,106 و هل تحدد ما الذي سبب الحريق ؟? 227 00:14:11,250 --> 00:14:12,945 - كلا. - حسنا. 228 00:14:13,085 --> 00:14:17,715 أنا لا أقول أن الأمر حصل بسبب ذلك الشئ المسكون. 229 00:14:17,856 --> 00:14:20,450 أنا لا أعرف ما كان عليه. 230 00:14:20,592 --> 00:14:24,028 هل لا يزال هناك تحقيق ما حول ما أشعل الحريق ؟? 231 00:14:24,162 --> 00:14:26,460 أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي 232 00:14:26,598 --> 00:14:30,728 و لكني أعرف أنهم حاولوا حقاً الكشف عما سبب ذلك. 233 00:14:30,869 --> 00:14:33,030 - حسنا. - لم يكن هناك شئ يتعلق بالكهرباء أو أي شئ, 234 00:14:33,171 --> 00:14:35,036 و لكنهم لم يقدروا على ذلك. 235 00:14:35,173 --> 00:14:38,472 ذن منذ ذلك الوقت و أنتِ ترينه بشكل منتظم ؟, 236 00:14:38,610 --> 00:14:41,704 هل واجهت هذه دورياعلى مدى السنوات التي تلت ذلك? 237 00:14:41,847 --> 00:14:45,510 نعم . منذ كنت بالثالثة عشرة و بعدها و الأمر يحصل بشكل دوري. 238 00:14:45,651 --> 00:14:49,087 و في الأسابيع الماضية. لقد بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً. 239 00:14:49,354 --> 00:14:52,790 إذن أنتِ تخبريني أنه إنتقل من المكان الذي كنتي تيعيشين فيه 240 00:14:52,924 --> 00:14:55,188 و أنتِ بالثامنة, 241 00:14:55,327 --> 00:14:57,887 إلى البيت الآخر الذي كنتي تعيشين فيه و أنتِ بالثالثة عشر ؟، والآن هنا, 242 00:14:58,030 --> 00:15:00,021 يبدو لي أن هذا هو مانحن نتعامل معه. 243 00:15:00,165 --> 00:15:03,362 شئ ما يتعلق بكِ. 244 00:15:04,369 --> 00:15:07,532 هذة الأنوار تنقطع. 245 00:15:07,673 --> 00:15:11,734 و لدينا صمام المياة الذي ينقطع و يعود. 246 00:15:11,877 --> 00:15:13,242 - حقا؟. - عندما ننزل نجده يعمل. 247 00:15:13,378 --> 00:15:15,437 نجد أن الحنفية مفتوحة و نحن نعلم أنه ليس أحدنا من فعل ذلك. 248 00:15:15,580 --> 00:15:19,311 و الطرق على الحيطان و أصوات خرمشة, 249 00:15:19,451 --> 00:15:23,285 مثل جرها نزولاً إلى الحائط . هذا النوع من الخرمشة. 250 00:15:23,422 --> 00:15:25,515 إذن إنها مثل القيام بخرمشة طويلة? 251 00:15:25,657 --> 00:15:27,318 معظم تلك الأشياء تحدث هنا صحيح. 252 00:15:28,593 --> 00:15:29,753 و أسمع صوت همسات . 253 00:15:29,895 --> 00:15:35,128 أحياناً لا أعرف ماذا تقول و أحياناً أسمعها تقول إسمي. 254 00:15:35,267 --> 00:15:36,928 إذن فهي تقول إسمكِ بالتحديد ؟? 255 00:15:37,069 --> 00:15:39,264 - لقد حدث هذا من قبل . - هل سمعت ذلك أيضاً يا "ميكا" ؟ 256 00:15:39,404 --> 00:15:41,872 لقد سمعت أصوات مزعجة. 257 00:15:42,007 --> 00:15:45,033 أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا يقول كاتي اسم ، ما عدا انا. 258 00:15:45,177 --> 00:15:46,735 ربما حصل ذلك عندما كنت نائماً. 259 00:15:46,878 --> 00:15:50,678 أنا أميز الفرق إذا ما قلت "كايتي" من تلك الجهة من السرير 260 00:15:50,816 --> 00:15:55,150 أو من هنا حيث أسمعها بوضوح في أذني. 261 00:15:55,287 --> 00:15:59,951 لدي هنا الكاميرا متصلة بجهازي المحمول, 262 00:16:00,092 --> 00:16:02,617 حيث يمكننا أن نصور طوال الليل? 263 00:16:02,761 --> 00:16:05,821 و لدي هنا الغرفة بأكملها في مجال التصوير 264 00:16:05,964 --> 00:16:09,422 و مسجل صوت . حتى يمكننا إلتقاط أي صوت. 265 00:16:09,568 --> 00:16:11,627 إذن أنت تذهب للنوم و الأنوار مشتعلة 266 00:16:11,770 --> 00:16:14,068 و الكاميرا تصور ؟. 267 00:16:14,206 --> 00:16:18,074 - هل تفعلان هذا على الدوام ؟ - كلا لقد بدأنا ذلك حديثاً . 268 00:16:18,210 --> 00:16:20,110 هذا هو الحمام الاضافي. 269 00:16:20,278 --> 00:16:23,372 و هذة هي غرف الضيوف. و الأنوار تومض هنا. 270 00:16:23,515 --> 00:16:26,245 تومض فقط . لا تقوم بإظهار دخان أو شئ ما ؟ 271 00:16:26,385 --> 00:16:28,785 - كان ذلك في غرفة النوم? - فقط في غرفة النوم - هل هناك شئ يمكننا فعله لجعل هذا يتوقف ؟ 272 00:16:28,920 --> 00:16:31,354 كلا . لقد أخبرته أني لا أريد العبث مع هذا ! و قلت له أني لا أريد الكاميرا حتى. 273 00:16:31,490 --> 00:16:33,958 تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية. 274 00:16:34,092 --> 00:16:36,424 لذا إن كان هناك شئ سلبي يحدث 275 00:16:36,561 --> 00:16:39,223 فإن هذا سيجعل طردها أصعب. 276 00:16:39,364 --> 00:16:41,855 فهم يتغذون على ذلك. 277 00:16:42,000 --> 00:16:45,629 إذن لا يجب أن تأتي أمكِ هنا بعد الآن انها تعي حقيقة الأمر. 278 00:16:45,771 --> 00:16:47,033 توقف عن المزاح "ميكا". 279 00:16:53,178 --> 00:16:55,806 ان مساحة خبرتي هي التعامل مع الأشباح 280 00:16:55,947 --> 00:16:57,710 و هذا هو ما بنيت مهنتي عليه, 281 00:16:57,849 --> 00:17:00,784 مساعدة الناس على التواصل مع الأموات. 282 00:17:00,919 --> 00:17:02,819 من خلال التواصل مع الأشباح. 283 00:17:02,954 --> 00:17:05,320 شباح البشر الأموات. 284 00:17:05,457 --> 00:17:07,448 أما الشيطان فهو شئ مختلف. 285 00:17:07,592 --> 00:17:11,050 فالشيطان هو كيان غير بشري. 286 00:17:11,196 --> 00:17:12,185 حسنا. 287 00:17:12,330 --> 00:17:15,128 وهناك الكثير من النقاش والحوار حول ماذا يمكن أن يكون, 288 00:17:15,267 --> 00:17:16,700 ولكنها ليست لشخص. 289 00:17:16,835 --> 00:17:18,359 - حسنا. - حسنا؟ 290 00:17:19,137 --> 00:17:21,196 التعامل مع الشيطان ليس مجالي. 291 00:17:21,339 --> 00:17:24,672 و أنا غير مرتاح مع هذا الأمر, و سأقولها لكِ بصراحة 292 00:17:24,810 --> 00:17:26,573 هناك شئ ما يحدث في هذا المنزل. 293 00:17:26,711 --> 00:17:30,169 لا يمكنكِ الهرب من هنا لأنه سيلحق بكِ. 294 00:17:30,315 --> 00:17:32,647 و ممكن أن يبقى خامل لعدة سنوات. 295 00:17:32,784 --> 00:17:35,480 و يحصل حدث ما يجعله نشيط أكثر, 296 00:17:35,620 --> 00:17:39,886 و مع الوقت سيحاول التواصل معكِ. 297 00:17:40,025 --> 00:17:42,550 حسناً سأعطيكِ رقم الدكتور "يوهان إبراهامز" و هو زميل لي. 298 00:17:42,694 --> 00:17:46,721 فهو إختصاصي بأمور الشيطان و هو هو مختص بمثل هذة الأشياء. 299 00:17:46,865 --> 00:17:48,025 - و هو في لوس أنجلس. - حسنا. 300 00:17:48,166 --> 00:17:52,068 و لكن لماذا لا نفوت هذا الإسبوع و نعرف ماذا يريد? 301 00:17:52,204 --> 00:17:56,106 ثم نحاول أن نعطيه ما يريد و حينها سيرحل. 302 00:17:56,241 --> 00:17:59,108 "لأن ما يريده على الأرجح هي "كايتي. 303 00:17:59,244 --> 00:18:02,441 و إذا ما قمت بأخذ لوح الويجا و حاولت اللعب معه لوح الويجا هو لوح للتواصل مع الأرواح *, 304 00:18:02,581 --> 00:18:05,675 فإن ذلك الكيان سيحس أنك تحاول التواصل معه, 305 00:18:05,817 --> 00:18:08,615 و هذا يفتح الباب لدعوته إلى الداخل. 306 00:18:08,753 --> 00:18:11,688 - هل تفهمني ؟? - نعم انا اتفق معك . 307 00:18:12,991 --> 00:18:17,121 اتمنى ذلك , ستكونين على ما يرام؟ 308 00:18:17,262 --> 00:18:19,093 أنا سعيدة لقولك هذا. 309 00:18:19,231 --> 00:18:22,098 شكراً لك جزيلاً للقدوم إلى هنا. 310 00:18:22,234 --> 00:18:25,931 سأقوم حتماً بالإتصال بالدكتور "إبراهامز" غداً. 311 00:18:26,071 --> 00:18:29,097 - أتمنى لك رحلة عودة آمنة. - وداعاً . 312 00:18:29,241 --> 00:18:32,210 - من اللطيف مقابلتك ، وداعا. - وداعا! 313 00:18:32,344 --> 00:18:35,108 هل تعتقد أنه ليس بإمكانك أن تكون وقح معه ؟? 314 00:18:36,248 --> 00:18:38,876 بحصولي على هذا الكم من المعلومات أنا أحس أني لست مجنونة. 315 00:18:39,017 --> 00:18:41,383 فعلى الاقل نحن نقوم بشئ ما. 316 00:18:41,520 --> 00:18:43,283 سأقوم بالإتصال بذلك الشخص غذاً. 317 00:18:43,421 --> 00:18:44,581 اي شخص ؟ 318 00:18:44,723 --> 00:18:48,557 - "دكتور "يوهان إبراهامز - ذاك الشخص الخبير بالشيطان؟? 319 00:18:48,693 --> 00:18:50,320 - لا تضحك عليه. - لا لا . 320 00:18:50,462 --> 00:18:52,987 لا تتصلي بذاك الشخص هذا جنون. 321 00:18:53,131 --> 00:18:56,430 - لقد قلت أني سأتصل به غداً. - لا تتصلي به. 322 00:18:56,568 --> 00:18:59,298 عديني أنك لن تقومي بالإتصال? 323 00:18:59,437 --> 00:19:01,302 - هل يجب علي أن أعدك? - أنا أجد أن التعامل مع شخص واحد كان كافياً فأنا لا أريد مخبول آخر, 324 00:19:01,439 --> 00:19:03,907 انا لا اريد فريقا... 325 00:19:04,042 --> 00:19:05,202 - اوكي. -و لكن ربما لن يحصل هذا. 326 00:19:05,343 --> 00:19:08,005 - إسمع إذا صارت الأمور أسوأ سأتصل به - حسنا. 327 00:19:08,146 --> 00:19:12,014 عم صوتكِ يبدو أفضل عندما تفرشين أسنانكِ. 328 00:19:13,351 --> 00:19:16,218 هل سنقوم بشئ ما ؟? 329 00:19:16,354 --> 00:19:17,878 و مع الكاميرا و هي تعمل . كلا . 330 00:19:18,023 --> 00:19:20,082 إذن لنخرج الكاميرا لمدة عشر دقائق . 331 00:19:20,225 --> 00:19:21,317 عشر دقائق صحيح ؟ 332 00:19:21,459 --> 00:19:23,586 هذا هو كل ما أحتاجه انا لا اعرف عنك . 333 00:19:24,763 --> 00:19:26,560 دعنا نذهب الى السرير أطفأها. 334 00:19:26,698 --> 00:19:29,360 حسنا سوف اضعها في غرفة السرير. 335 00:19:29,501 --> 00:19:32,629 - أطفأها! - كايتي" في الحمام". 336 00:19:33,838 --> 00:19:37,035 - أطفأها أطفأها! - مرحبا كايتي. 337 00:19:37,175 --> 00:19:38,972 اريد ان اتبول , اطفأها. 338 00:19:39,110 --> 00:19:42,238 "دكتور "يوهان". أنا دكتور "يوهان 339 00:19:42,380 --> 00:19:44,575 - حسنا انا على وشك ان اتبول. - أنا خبير بالشياطين. 340 00:19:44,716 --> 00:19:46,775 تذهب بعيدا. لا أستطيع أن أسمعك ، لا يمكن أن تسمع. 341 00:19:46,918 --> 00:19:49,887 أنا هنا لأنقذكم من الشياطين. 342 00:19:51,756 --> 00:19:53,121 تعال الى الفراش. 343 00:19:53,258 --> 00:19:58,321 فقط اسمحوا لي أن أنقل هذا? 344 00:19:59,331 --> 00:20:00,525 انتظر 345 00:20:04,102 --> 00:20:05,569 - اعذرني. - ماذا؟ 346 00:20:05,704 --> 00:20:08,366 - الكاميرا ليست قباله. - خارجه , ليست على وضع الاستعداد الليلي. 347 00:20:08,506 --> 00:20:11,100 هذه ليست وضع النور. هذا هو السجل 348 00:20:11,242 --> 00:20:13,267 - هذا لي. - حسنا. 349 00:20:15,714 --> 00:20:19,206 واعتقد انه كان في ولاية كنتاكي و 12 دولة اخرى. 350 00:20:20,652 --> 00:20:22,916 هذه الفتاة من الحيوانات البرية. 351 00:20:25,323 --> 00:20:26,790 متى تريدني أن أوقظك ؟? 352 00:20:26,925 --> 00:20:28,950 في السادسة صباحاً يا عزيزتي . 353 00:20:30,128 --> 00:20:32,221 لم قمت بتعيين التنبيه الخاص بك? 354 00:21:41,166 --> 00:21:42,895 هل كل شئ على ما يرام ؟ 355 00:21:43,301 --> 00:21:44,290 ماذا تفعل ؟ 356 00:21:44,436 --> 00:21:46,233 أنا أطالع تصوير الليلة الماضية. 357 00:21:46,371 --> 00:21:48,703 إنظري إلى هذا في حوالي الساعة الثانية و عشر دقائق صباحاً. 358 00:21:49,708 --> 00:21:50,970 - الباب يـ ..... - لحظة. 359 00:21:51,109 --> 00:21:52,167 إنظري إليه? 360 00:21:52,310 --> 00:21:55,973 جميع الأبواب و النوافذ قد تأكدت من إغلاقها. 361 00:21:56,114 --> 00:22:00,107 تلك الأزهار لم تتحرك . و لكن شئ آخر يتحرك. 362 00:22:02,120 --> 00:22:04,918 - الباب يتحرك من تلقاء نفسه. - يااااااااا إالهي. 363 00:22:05,056 --> 00:22:08,992 أنتظري لم ينتهي الأمر .. إنه يتحرك مرة أخرى. 364 00:22:12,630 --> 00:22:15,622 - اوووه ميكا هذا ... - هذا مستحيل. 365 00:22:16,835 --> 00:22:19,998 - لقد أخبرتكِ أنها فكرة جيدة. - واااااااااااااااو. 366 00:22:21,339 --> 00:22:23,273 اعتقد أنك حصلت على شئ ما? 367 00:22:23,408 --> 00:22:25,399 - هذا كان .. ما كنت أبحث عنه - هل تعتقدين أنه سيعود مجدداً ؟. 368 00:22:25,543 --> 00:22:27,704 تعرفين . حتى تقوم بأشياء مثيرة للإهتمام أكثر. 369 00:22:28,613 --> 00:22:31,138 لست مهتمة بذلك . انا أريده أن يرحل فقط. 370 00:22:41,025 --> 00:22:44,256 Oh, ميكا! " يا إلهي ". 371 00:22:45,830 --> 00:22:48,731 ماذا تفعل ؟? تعال إلى هنا حالاً! 372 00:22:48,867 --> 00:22:49,856 ماذا 373 00:22:50,001 --> 00:22:51,969 إنه هناك . أخرجه! 374 00:22:53,905 --> 00:22:55,236 هل يمكنك أن تتخلص منه من فضلك. 375 00:22:55,373 --> 00:22:57,841 أنت تصرخين هكذا لمجرد رؤية عنكبوت ؟? 376 00:22:57,976 --> 00:23:00,945 - يا الهي. - يايسوع. 377 00:23:01,079 --> 00:23:04,139 - هل ذهبت لإحضار الكاميرا أولاً ؟? - نعم . 378 00:23:04,282 --> 00:23:06,944 لقد إعتقدت أنه الشبح... 379 00:23:07,085 --> 00:23:09,713 أنا افقد عقلي و أنت تذهب لإحضار الكاميرا. 380 00:23:09,854 --> 00:23:12,584 مرحباً يا صديقي الصغير . ما إسمك ؟? 381 00:23:12,724 --> 00:23:16,820 هل أحضر الكاميرا ؟ حسناً لا يجب أن أكون بقربك. 382 00:23:16,961 --> 00:23:20,829 - حسنا نحن ذاهبون. - حسناً إرميه إلى الخارج. 383 00:23:25,537 --> 00:23:27,198 حسنا انت في الخارج? 384 00:23:35,814 --> 00:23:37,975 حسناً أخبرني ما كان هدفك من ذلك ؟. 385 00:23:41,052 --> 00:23:44,283 هل هو جزء من خطتك العبقرية أن تحرك الباب؟? 386 00:23:45,423 --> 00:23:47,584 هل تقوم فقط بألعاب عشوائية ؟? 387 00:23:49,627 --> 00:23:53,028 حسناً . من الممكن أن يكون هناك شيئان بشكل أساسي: 388 00:23:53,164 --> 00:23:56,463 من الممكن أن يكون شبح أو من الممكن أن يكون الشيطان. 389 00:23:57,302 --> 00:23:59,429 قال الدكتور "فريدريكس" أنه ليس شبح. 390 00:23:59,571 --> 00:24:01,198 - أنا أتتبع الأدلة و سأقوم ببحثي و سأكتشف ما هو. 391 00:24:01,339 --> 00:24:04,399 انا سوف اقوم بالبحث وسوف اجد ماهو. 392 00:24:04,542 --> 00:24:07,636 أياً كان فهو يزعجني 393 00:24:09,614 --> 00:24:11,047 فهو لا يبدو أن شئ بشري. 394 00:24:11,182 --> 00:24:16,119 يبدو لي و كأنه وحش. و هو يريد أن يؤذيني. 395 00:24:16,254 --> 00:24:18,620 إذن فذلك يبدو أنه شيطان. 396 00:24:18,756 --> 00:24:22,351 - نعم . هذا ما قاله. - الأشباح هي أرواح البشر. 397 00:24:22,493 --> 00:24:24,120 نعم هذا ليش بشري تماماً. 398 00:24:24,262 --> 00:24:28,028 ربما أنتِ محقة . لأن الشيطان مقرف! 399 00:24:28,166 --> 00:24:31,397 لأنها أطياف شريرة موجودة حتى تسبب الألم 400 00:24:31,536 --> 00:24:37,304 لأنها أطياف شريرة موجودة حتى تسبب الألم. 401 00:24:37,442 --> 00:24:41,936 أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين منذ عقود. 402 00:24:42,080 --> 00:24:46,176 و أحياناً يقومون بأشياء ذكية حقاً حتى يرعبوك. 403 00:24:47,151 --> 00:24:49,381 و يبدو لي أنها ظاهرة نادرة جداً, 404 00:24:49,520 --> 00:24:51,112 و نحن نقوم بتصويرها. 405 00:24:51,256 --> 00:24:54,054 من الواضح أني لست متحمسة مثلك , 406 00:24:54,192 --> 00:24:56,592 لأني أنا المرعوبة. 407 00:24:56,728 --> 00:24:58,696 كل شئ على ما يرام. سنهتم بالأمر. 408 00:24:59,464 --> 00:25:01,762 اسمع أنا أعرف أن هذا الشئ جديد عليك, 409 00:25:01,900 --> 00:25:07,634 و أنه مثير للحماسة أحياناً . لذا أنا أتفهم عملية التصوير تلك 410 00:25:09,407 --> 00:25:12,399 لكنه ليس أمر جديد علي ., 411 00:25:12,543 --> 00:25:17,071 و أنا أعتقد أن هذا الشئ ممكن أن يكون خطير جداً. 412 00:25:17,215 --> 00:25:20,776 لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور... 413 00:25:20,919 --> 00:25:23,080 ...أو تزداد سوءا بأي شكل من الأشكال, 414 00:25:23,221 --> 00:25:25,985 فأنا لا أريد أمر التصوير هذا فأنا لا أريده أن يغضب. 415 00:25:26,124 --> 00:25:28,786 أنا أفهم . 416 00:25:28,927 --> 00:25:31,225 و لكنكِ لم تقومي بتحذيري من قبل من هذة الأشياء 417 00:25:31,362 --> 00:25:33,262 - قبل أنا نسكن مع بعضنا. - اعرف. 418 00:25:33,398 --> 00:25:36,390 لذلك فأنا لي رأي في هذا الأمر أيضاً. 419 00:25:36,534 --> 00:25:38,900 و لكن ماذا بإمكاني أن أقول? 420 00:25:39,037 --> 00:25:41,335 في موعدنا الأول "مرحباً هناك شبح يطاردني ؟... 421 00:25:41,472 --> 00:25:44,669 لا و لكن ربما عند موعدنا الـ 15 أو موعدنا الـ 30 422 00:25:44,809 --> 00:25:46,868 أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا, 423 00:25:47,011 --> 00:25:49,673 يمكن أن يتلقى شيء جيد لتنشئة. 424 00:25:51,649 --> 00:25:53,617 هنا . 425 00:26:04,495 --> 00:26:09,194 حسناً النوافذ مغلقة و الأبواب مغلقة و تم تفعيل جهاز الإنذار. 426 00:26:10,068 --> 00:26:12,434 و إذا أتى شئ ما إلى هنا فسنعرف عنه. 427 00:26:12,570 --> 00:26:15,971 أنا لا أعتقد أنه يهتم لأمر الإنذار أو الأبواب المغلقة. 428 00:26:17,308 --> 00:26:19,970 فيمكنه أن يفعل ما يحلو له. 429 00:26:20,111 --> 00:26:21,442 كيف يمكنك أن تعرف? 430 00:26:21,579 --> 00:26:24,173 حسناً أياً كان ما يحدث فإنه هنا سلفا. 431 00:26:25,850 --> 00:26:27,477 حسنا. 432 00:27:01,185 --> 00:27:02,948 ما هذا ؟ 433 00:27:04,122 --> 00:27:05,714 ما الأمر ؟ 434 00:27:06,557 --> 00:27:09,526 لقد حلمت لتوي بكابوس. 435 00:27:14,165 --> 00:27:16,030 أنا آسفة لأني أفزعتك? 436 00:27:17,135 --> 00:27:18,898 الحق علي ، لا تقلق بشأن ذلك. 437 00:27:20,104 --> 00:27:21,799 - اووووووووووووه يا الهي - هل أنتِ بخير؟ 438 00:27:21,939 --> 00:27:23,031 - نعم. - متأكده؟ 439 00:27:23,174 --> 00:27:25,074 رأسي. 440 00:27:28,780 --> 00:27:30,338 هل سمعت ذلك ؟? 441 00:27:31,349 --> 00:27:32,839 - سأنزل للأسفل . - "لا لا لا يا "ميكا ! 442 00:27:32,984 --> 00:27:33,973 "لا يا "ميكا 443 00:27:35,386 --> 00:27:37,354 ميكا" لا تتركني هنا". 444 00:27:37,488 --> 00:27:38,477 لا تتركني هنا". 445 00:27:38,623 --> 00:27:40,386 خذي هذة. يا إلهي أرجوك لا تفعل - 446 00:27:44,162 --> 00:27:45,993 من أين تعتقدين أنه قد أتى ؟? 447 00:27:48,366 --> 00:27:50,664 - ميكا" إنتظر" - هل هناك أحد ما بالأسفل ؟ 448 00:28:09,353 --> 00:28:11,981 - هل هذا هو كل ما لديك ؟? - أوه "ميكا" توقف! 449 00:28:12,123 --> 00:28:15,615 لا تفعل أرجوك. تعال يا حبيبي. 450 00:28:26,304 --> 00:28:27,737 هل أنتِ على ما يرام يا حبيبتي ؟ 451 00:28:29,874 --> 00:28:31,205 - انا بخير 452 00:28:31,342 --> 00:28:34,334 - هل أنتِ متأكدة ؟ - أنا لازلت خائفة . و لكني سعيدة أنه الصباح. 453 00:28:35,346 --> 00:28:37,075 - يوم الفتيات? - لا ، ولكن هل تعرف ما هي? 454 00:28:37,215 --> 00:28:40,616 - إذا كنت تستطيع فقط أرني... - المعذرة! 455 00:28:40,751 --> 00:28:42,184 أنا أعرف أنه وقت الخرز 456 00:28:42,320 --> 00:28:44,788 أنا أحاول أن أريكِم شئ ما. 457 00:28:44,922 --> 00:28:48,016 يمكن أن ننتظر؟ إننا مشغولون جداً الآن . و هذا وقت الفتيات و لا يمكن مقاطعتنا بواسطة "ميكا" 458 00:28:48,159 --> 00:28:50,889 و الكاميرا الخاصة به. 459 00:28:51,028 --> 00:28:54,054 - أشكركم ، موافق. أنا أفهم. -- أنا أريد أن أبتعد عن الكاميرا... 460 00:28:54,198 --> 00:28:56,189 للعنة . أنا أحاول أن أريكِم شئ ما. 461 00:28:56,334 --> 00:28:57,358 كن لطيفاً . 462 00:28:57,502 --> 00:29:01,905 حسناً هذا الصوت مأخوذ من المسجل الرقمي 463 00:29:02,039 --> 00:29:03,199 الذي كان بغرفة النوم. 464 00:29:04,108 --> 00:29:07,737 كان هذا بحوالي عشرة ثواني قبل أن نستيقظ. 465 00:29:16,487 --> 00:29:17,579 ماذا كان ذلك ؟? 466 00:29:17,722 --> 00:29:21,453 لقد إستمعت إليه 50 مره. انه لا يقول أي شيء 467 00:29:21,592 --> 00:29:26,052 و لم يكن ذلك لغة أميزها أو كلب, 468 00:29:26,197 --> 00:29:28,631 و هو ليس صوت من الشارع 469 00:29:28,766 --> 00:29:31,132 و ليس تداخل كهربائي أو شئ آخر أميزه... 470 00:29:31,269 --> 00:29:33,032 - يا الهي - ما هو الشكل الأول؟... 471 00:29:33,171 --> 00:29:35,139 لذلك فكرت أنه كان ذلك بغرفة النوم . 472 00:29:35,273 --> 00:29:38,902 أن ذلك الشئ يريد التواصل. 473 00:29:39,043 --> 00:29:42,240 لذلك فكرت بالذهاب و إحضار لوح ويجا... 474 00:29:42,380 --> 00:29:43,642 لا 475 00:29:43,781 --> 00:29:45,806 انا لا أريد أن أعرف ماذا يريد هذا الشئ . 476 00:29:45,950 --> 00:29:48,612 - أنا أريده أن يرحل فقط. - ثق بي. فكرة سيئة. 477 00:29:48,753 --> 00:29:51,722 . لقد قال لنا تحديداً ألا نفعل شئ يغضبه أو..." 478 00:29:51,856 --> 00:29:54,017 - أيا كان. - آسف قلت لك عنه. 479 00:29:54,158 --> 00:29:56,558 حسناً سوف تستخدم لوح ويجا و ستقوم بدعوة ذلك الشئ للداخل أياً كان, 480 00:29:56,694 --> 00:29:59,094 - وانها ليست في طريقها إلى الزوال. - حسناً دعوني أقوم بأمري 481 00:29:59,230 --> 00:30:03,564 الكاميرا هي الشيء الخاص بك. لديك لوحة ويجا ، وليس هناك أكثر. 482 00:30:03,701 --> 00:30:06,898 لا لـ " لوح ويجا " ميكا ..عدني بذلك! 483 00:30:07,038 --> 00:30:10,007 حسناً أنا أعدكِ أني لن أشتري لوح ويجا. 484 00:30:10,141 --> 00:30:11,130 - حسناً ؟? - شكراً لك - أنا أحبك. 485 00:30:11,275 --> 00:30:13,800 ليس إذا إشتريت لوح ويجا حسناً . "ميكا" إبتسم. 486 00:30:18,282 --> 00:30:21,547 مهلا ، لم يكن لدينا أي شيء المثير أن يحدث في حين! 487 00:30:22,587 --> 00:30:24,578 - "ميكا" - كنت خائفة? 488 00:30:26,591 --> 00:30:27,580 ماذا حصل? 489 00:30:27,725 --> 00:30:29,693 وضعت الكاميرا بعيدا ، ونحن في طريقنا إلى الفراش. 490 00:30:29,827 --> 00:30:31,454 - ارجع للنوم. - هيا. 491 00:30:31,596 --> 00:30:35,760 - أنا أستدعيك... - ماذا حصل؟ أنا كنت خارج العيادة! 492 00:30:35,900 --> 00:30:39,700 ياه! مهلا ، هذا يكفي! ميكا! هيا. 493 00:30:41,505 --> 00:30:43,700 إن شيطانك عديم القيمة ! أنت عديم القيمة! 494 00:30:43,841 --> 00:30:45,536 !أنت لا شئ !. لا شئ 495 00:30:45,676 --> 00:30:48,042 - ضع الكاميراً بعيداً - OK. 496 00:31:16,140 --> 00:31:17,437 ما الأمر ؟ 497 00:31:18,542 --> 00:31:20,271 لقد إعتقدت أني سمعت شئ ما. 498 00:31:26,083 --> 00:31:27,641 ماذا؟? ماذا سمعت? 499 00:31:28,886 --> 00:31:30,114 مجرد تشويش. 500 00:31:31,856 --> 00:31:36,259 - تشويش؟ اين؟? - ربما في الطابق السفلي. 501 00:31:53,678 --> 00:31:54,940 اللعنة 502 00:32:03,421 --> 00:32:06,879 الى اين انت ذاهب؟ أوه ، يا إلهي. أوه ، يا إلهي. 503 00:32:08,926 --> 00:32:10,154 انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر. 504 00:32:19,437 --> 00:32:22,668 ميكا ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، من فضلك. 505 00:32:22,807 --> 00:32:24,035 الى اين تذهب? 506 00:32:24,175 --> 00:32:29,238 أنا هنا. أنا هنا ، حبيبتي. أنا هنا. من هنا. 507 00:32:34,051 --> 00:32:36,042 أوه ، يا إلهي. 508 00:32:37,722 --> 00:32:39,121 هل سمعته? 509 00:32:41,359 --> 00:32:43,122 أوه ، يا إلهي. 510 00:32:47,298 --> 00:32:49,766 - هل انتي بخير , حبيبتي? - نعم. 511 00:32:56,540 --> 00:32:57,632 أوه ، يا إلهي. 512 00:32:57,775 --> 00:32:59,743 يبدو أنه قد رحل الآن .. كائناً ما كان. 513 00:32:59,877 --> 00:33:01,003 حسنا ,, هيا. 514 00:33:01,879 --> 00:33:03,972 لدينا فيديو يثبت تلك الضجة لذا. 515 00:33:23,300 --> 00:33:24,699 هل تسمعين ذلك? 516 00:33:39,116 --> 00:33:40,310 لحظة واحدة. 517 00:34:03,841 --> 00:34:05,308 هل تسمعين ذلك ؟? 518 00:34:05,443 --> 00:34:07,570 نعم . أسمعه .. لا أعرف ما هو. 519 00:34:11,449 --> 00:34:13,314 هذه هي حقا الأشياء الجيدة ، كاتي. 520 00:34:13,451 --> 00:34:15,681 انا اخبرتك هذا هو هذا هو... 521 00:34:15,820 --> 00:34:21,281 أتمنى أن يقوم ذلك الشخص أو الشئ أن يرينا أفعال أخرى. 522 00:34:21,959 --> 00:34:24,291 - هذا هو الوصف. - أنا لا أظن أنه علينا العبث بذلك 523 00:34:24,428 --> 00:34:28,797 هذا ما يخيفني . أنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد. 524 00:34:28,933 --> 00:34:31,424 أنا آخذ الأمر على محمل الجد. اعتقد انها جميلة... 525 00:34:31,569 --> 00:34:33,628 لديك كاميرا هنا تصور وجهي في غرفة النوم..و في الحمام. 526 00:34:33,771 --> 00:34:36,103 أنتِ تبدين جميلة في الصباح وبالمناسبة ... 527 00:34:36,240 --> 00:34:38,105 ربما يجب علينا ألا نصور بالكاميرا. 528 00:34:39,743 --> 00:34:43,941 مرحباً . هذة حقاً فرصة ذهبية ..هيا. 529 00:34:44,081 --> 00:34:49,951 عدم التصوير ليس خيار مع كل هذة الأحداث المثيرة التي تحصل. 530 00:34:50,087 --> 00:34:51,952 - مثيرة ؟? - لا تقلقي. 531 00:34:52,089 --> 00:34:55,581 - ألست خائفاً ؟? - حسناً إنها .. غريبة قليلا. 532 00:34:55,726 --> 00:34:59,423 و لكننا نوثق هذا لذا سيكون كل شئ على ما يرام? 533 00:34:59,563 --> 00:35:04,591 لقد بدا أن الصوت صادر من الحائط أو السقف. 534 00:35:05,603 --> 00:35:09,664 - أو الأرضية. - الأرضية ؟ ? 535 00:35:09,807 --> 00:35:13,299 حسنا ايا كان .. يا الهي! 536 00:35:14,211 --> 00:35:17,510 كان و كأنه أحدهم قام بإسقاط شئ كبير جداً و ثقيل. 537 00:35:17,648 --> 00:35:20,845 ماذا .. كأن أحدهم قام برفع الأريكة و تركها تسقط ؟? 538 00:35:21,785 --> 00:35:25,778 لم تحدث مثل هذة الأمور قبل أن نحضر الكاميرا. 539 00:35:27,324 --> 00:35:29,485 - قبل ماذا ؟? - قبل أن نحضر الكاميرا. 540 00:35:29,894 --> 00:35:32,658 - ليس للأمر علاقة بذلك .. - ان الامور تزداد سوءا 541 00:35:32,796 --> 00:35:35,264 و لم يكن الأمر بذاك السوء لقد كان الصوت عالي فقط. 542 00:35:35,399 --> 00:35:37,833 كيف كنت ترتعبين و أنتِ طفلة؟. 543 00:35:39,169 --> 00:35:42,195 أنا بخير . شكراً لكِ 544 00:35:46,243 --> 00:35:48,234 فحص الصوت رقم واحد. 545 00:35:49,113 --> 00:35:50,705 هل من أحد هنا ؟? 546 00:35:52,783 --> 00:35:54,774 من أين أتيت ؟? 547 00:35:58,088 --> 00:36:01,057 هل لديك شئ لتقوله ؟ بالإنكليزية هذة المرة? 548 00:36:05,095 --> 00:36:07,393 هل ستفضل الحديث بواسطة لوح الويجا ؟? 549 00:36:11,368 --> 00:36:15,202 ما هو طلبك ؟ ما هو لونك المفضل ؟? 550 00:36:16,707 --> 00:36:18,607 من أين أتيت ؟? 551 00:36:23,447 --> 00:36:26,507 هل لديك شئ لتقوله ؟ بالإنكليزية هذة المرة? 552 00:36:27,751 --> 00:36:29,685 لا شئ لتقوله ؟هههههههه (لمن ينط عليك تعرف ديك الساعه) 553 00:36:29,820 --> 00:36:32,618 هل تفضل الحديث عبر لوح الويجا ؟? 554 00:36:33,223 --> 00:36:35,817 قف ماهذا بحق الجحيم؟. 555 00:36:37,361 --> 00:36:39,852 هل هذا أنت يا "غرانتين" ؟? 556 00:36:43,233 --> 00:36:46,498 ماذا ؟ هل واحدة لقولك نعم و إثنان لقولك لا؟ 557 00:36:47,538 --> 00:36:50,473 اجل؟ جميل .هل هذا ما لديك لتقوله؟ 558 00:36:53,911 --> 00:36:56,607 لنذهب و نشاهد فيلم. أنا لا أريد النوم الآن. 559 00:36:56,747 --> 00:36:59,477 - لماذا؟? - 'أنا خائفة. 560 00:37:01,051 --> 00:37:03,713 - حسنا. - هيا ضع الكاميرا جانباً. 561 00:38:51,628 --> 00:38:52,788 كاتي. 562 00:39:02,239 --> 00:39:03,672 كاتي 563 00:39:05,776 --> 00:39:08,176 حبيبتي هل أنتِ هنا بالأسفل ؟ 564 00:39:25,362 --> 00:39:26,556 اللعنه. 565 00:39:47,017 --> 00:39:48,177 كاتي؟ 566 00:39:55,159 --> 00:39:56,353 حبيبتي؟ 567 00:39:59,062 --> 00:40:01,155 ماذا تفعلين هنا ؟? 568 00:40:03,433 --> 00:40:05,594 - هيي هيي هييي. - ماذا ؟? 569 00:40:05,736 --> 00:40:08,432 ماذا تفعلين هنا؟ الجو بارد ضعي بعض الملابس عليكِ? 570 00:40:08,572 --> 00:40:12,008 - انا بخير. - تعالي. 571 00:40:12,142 --> 00:40:14,406 أنا لا أريد الدخول . 572 00:40:14,545 --> 00:40:16,240 دعني و شأني. 573 00:40:16,380 --> 00:40:18,712 - هل أنتِ بخير يا حبيبتي ؟ - أنا بخير 574 00:40:20,050 --> 00:40:21,950 - تعالي . - لا. 575 00:40:24,688 --> 00:40:27,714 تريدين الجلوس هنا فقط في منتصف الليل بهذا الجو البارد ؟, 576 00:40:27,858 --> 00:40:32,454 - نعم. إبتعد عني 577 00:40:34,431 --> 00:40:37,889 سأبقى هنا معكِ . و سأحضر بعض الأغطية? 578 00:40:40,671 --> 00:40:44,630 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟? 579 00:40:45,042 --> 00:40:46,407 ما هذا بحق الجحيم ؟ 580 00:40:46,543 --> 00:40:48,807 يجلس عليها في البرد. 581 00:40:51,949 --> 00:40:53,576 اللعنة على ذلك 582 00:40:57,221 --> 00:41:00,054 من هناك ؟.? 583 00:41:01,725 --> 00:41:03,352 كايتي" تعالي للداخل" 584 00:41:13,303 --> 00:41:15,533 ماذا يحدث بحق الجحيم ! اخرج من مكانك 585 00:41:34,925 --> 00:41:36,324 اللعنة! 586 00:41:38,428 --> 00:41:40,259 - ماذا تفعل ؟? - ماذا أفعل؟? 587 00:41:40,397 --> 00:41:42,763 - ماذا تفعلين أنتِ ؟? - ماذا تعني? 588 00:41:45,402 --> 00:41:47,996 لقد سمعت ضجة و كنت أريد أن أحضر لنا بعض الأغطية 589 00:41:48,138 --> 00:41:49,935 - 'أنكِ جلستي على الأرجوحة... - ماذا? 590 00:41:50,073 --> 00:41:52,837 ...لسبب ما. هناك احد ما ويصل الصوت... 591 00:41:52,976 --> 00:41:55,638 - كنت عائدا الى الفراش وانتي ايقظتيني. - وكان التلفزيون يعمل. 592 00:41:57,381 --> 00:42:00,373 أنا لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم. 593 00:42:00,517 --> 00:42:02,451 - أنا في مدينة الجنون. - لماذا انت مجنون هكذا؟ 594 00:42:07,090 --> 00:42:09,422 إذن أنتِ لا تتذكرين أياً من هذا ؟ 595 00:42:10,928 --> 00:42:12,293 .. كلا . أقصد... 596 00:42:12,429 --> 00:42:14,420 لا تتذكرين نهوضكِ عن السرير ؟? 597 00:42:14,564 --> 00:42:17,533 لا تتذكرين وقوفكِ هناك و كأنكِ غريبة الأطوار ؟? 598 00:42:17,668 --> 00:42:18,760 Hey. 599 00:42:18,902 --> 00:42:20,699 أنا أقول ذلك فقط... 600 00:42:22,306 --> 00:42:24,399 - هل هذا .. - أنا لا أعرف... 601 00:42:24,541 --> 00:42:25,872 هل تمشين و أنتِ نائمة أو ماذا ؟? 602 00:42:26,009 --> 00:42:29,467 - ماذا يحدث لعقلك? - أنا لا أتذكر أي شئ ... 603 00:42:32,249 --> 00:42:34,274 - أوه ، يا الهي. - حسنا. 604 00:42:34,418 --> 00:42:35,942 ماذا تتذكرين من هذا؟? 605 00:42:36,086 --> 00:42:38,247 - هل كنت تحلمي? - أنا لا أتذكر أي شئ. 606 00:42:38,388 --> 00:42:41,789 أنا أتذكر أني كنت أقف في الرواق و كنت توجه الكاميرا ناحيتي. 607 00:42:41,925 --> 00:42:45,656 و أنت ارتعبت من ذلك . انا لا أتذكر أني وقفت هناك. 608 00:42:45,796 --> 00:42:47,627 لقد نزلتي للأسفل و جلستي على الأرجوحة. 609 00:42:47,764 --> 00:42:50,392 و ذهبت أنا لإحضار الأغطية لأنكِ رفضتي الدخول. 610 00:42:50,534 --> 00:42:52,468 قدم الشريط بسرعة الى اين اذهب في الطابق السفلي. 611 00:42:53,670 --> 00:42:56,161 أنا أغادر الغرفة حقاً اين... 612 00:42:57,374 --> 00:42:59,638 لقد ذهبتي للخارج و جلستي على الأرجوحة. 613 00:42:59,776 --> 00:43:02,176 و ذهبت أنا للداخل لأحضر الغطاء 614 00:43:02,312 --> 00:43:06,874 'لأنكِ رفضت الدخول و كنتِ في حالة غريبة. 615 00:43:07,017 --> 00:43:09,383 - لا اعرف... - لحظة واحدة .. هل تحدثت إليك ؟? 616 00:43:09,519 --> 00:43:11,214 لم أكن لأسميه حديث. 617 00:43:11,355 --> 00:43:16,019 لقد سمعت وقع أقدام في الأعلى و التلفزيون يعمل . 618 00:43:17,694 --> 00:43:18,991 So that's... 619 00:43:19,129 --> 00:43:23,828 ربما كانت هذة الأشياء تحدث من مدة طويلة 620 00:43:23,967 --> 00:43:25,992 و لكنكِ لم تعرفي عنها. 621 00:43:26,837 --> 00:43:31,570 أنا لا أتذكر أي شئ . فقط تلك الكوابيس... 622 00:43:31,708 --> 00:43:32,732 ماذا? 623 00:43:34,845 --> 00:43:36,608 أنا لا أريد الحديث عنه. 624 00:43:36,747 --> 00:43:38,942 كانت بشعة. دعونا نترك الامر عند هذا. 625 00:43:39,583 --> 00:43:41,676 إنه فقط يحاول تخويفنا - حسناً لقد نجح في ذلك . أنا خائفة... 626 00:43:41,818 --> 00:43:44,582 - انها تعمل! أنا خائفه! - يجب أن نكون أقوياء. 627 00:43:46,123 --> 00:43:48,717 و لا ندعه يؤثر فيكِ و لا يؤثر فينا. 628 00:43:49,393 --> 00:43:55,389 فقط .. أحضري شخص آخر شخص يلقي التعاويذ .., 629 00:43:55,532 --> 00:43:58,626 و مع الوقت سيصبح الوضع أسوأ. أنتِ لا تريدينه أن يصبح أسوأ ؟ 630 00:43:58,769 --> 00:44:03,832 - لا اريد. - و لا أنا. 631 00:44:10,480 --> 00:44:12,382 حسناً أيها الأحمق .. 632 00:44:12,382 --> 00:44:13,007 حسناً أيها الأحمق .. 633 00:44:13,150 --> 00:44:16,642 هل لديك شئ لتقوله ؟ الآن لديك الفرصة. 634 00:44:18,722 --> 00:44:20,690 كايتي " أين أنتِ ؟? 635 00:44:20,824 --> 00:44:22,291 انا بالاسفل تمهل قليلا. 636 00:44:31,034 --> 00:44:33,798 لا استطيع الانتظار للخروج من هذا البيت, 637 00:44:33,937 --> 00:44:36,838 و الرقص مع صديقي. 638 00:44:38,375 --> 00:44:40,366 لدينا حوالي العشر دقائق. 639 00:44:41,211 --> 00:44:43,008 ماذا تفعل بحق الجحيم يا "ميكا" ؟? 640 00:44:43,146 --> 00:44:45,410 - هيا . تعالي ساعديني. - ماذا تفعل ؟? 641 00:44:45,549 --> 00:44:47,210 - أنا أستخدم لوح الويجا لقد أخبرتكِ. - انظر الي! 642 00:44:47,350 --> 00:44:48,339 قلت لك سأفعل... 643 00:44:48,485 --> 00:44:50,385 قد وعدتني أنك لن تعبث مع هذا الشئ... 644 00:44:50,520 --> 00:44:52,886 لا تنظر إلي هكذا لقد وعدتني 645 00:44:53,023 --> 00:44:54,456 ستعمل فوضى. 646 00:44:54,591 --> 00:44:56,286 كلا. لقد وعدتكِ 647 00:44:56,426 --> 00:44:58,189 أني لن أشتري لوح ويجا. 648 00:44:58,328 --> 00:44:59,317 أنا لم أشتري لوح ويجا. 649 00:44:59,463 --> 00:45:01,260 أنت تعرف تماماً ماذا كان قصدي! 650 00:45:01,398 --> 00:45:02,524 لقد إستعرت لوح الويجا. 651 00:45:02,666 --> 00:45:04,896 كيف تجرؤ؟ كنت تعلم بالضبط ما قصدته! 652 00:45:05,035 --> 00:45:06,900 لقد قلت لك " لا تعبث مع هذا الشئ "لأنه يرعبني, 653 00:45:07,037 --> 00:45:08,561 و ماذا فعلت أنت ؟ لقد ذهبت 654 00:45:08,705 --> 00:45:10,366 و أحضرت أفضل لوح ويجا وجدته, 655 00:45:10,507 --> 00:45:12,168 و جلست في وسط غرفة المعيشة? 656 00:45:12,309 --> 00:45:14,436 - إشرح لي الأمر! - لقد إستعرته. 657 00:45:14,578 --> 00:45:16,136 لا يهمني ماذا فعلت .. 658 00:45:16,279 --> 00:45:18,406 ستقوم برميه الآن و أنا راحلة الآن و لا مزيد من تصوير الكاميرا و لا شئ آخر. 659 00:45:18,548 --> 00:45:19,776 - "كايتي "... - و لا مزيد من تصوير الكاميرا, 660 00:45:19,916 --> 00:45:21,816 و لا شئ آخر. 661 00:45:21,952 --> 00:45:23,681 - أنا لا أريد سماع ذلك. - "كايتي " 662 00:45:23,820 --> 00:45:25,344 "كلا . لا تقل لي "كايتي أنا سأرحل 663 00:45:25,489 --> 00:45:27,923 و يمكنك الذهاب معي. 664 00:45:29,359 --> 00:45:31,384 - اهدأي يا حبيبتي! - أنا لا أريد سماع ذلك. 665 00:46:44,935 --> 00:46:46,869 إخلع حذائك ثم إلى السرير... 666 00:46:47,003 --> 00:46:48,834 ماذا؟? 667 00:46:48,972 --> 00:46:50,667 ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت؟ يا "ميكا? 668 00:46:50,807 --> 00:46:52,604 إنظر إلي ماذا فعلت ؟? 669 00:46:52,742 --> 00:46:54,937 لم أفعل أي شئ حبيبتي... 670 00:46:58,014 --> 00:47:00,039 "لا يمكنني تصديقك يا "ميكا. 671 00:47:03,386 --> 00:47:05,820 لقد اكتفيت ...لا تصوير كاميرا ولا شي اخر. 672 00:47:05,956 --> 00:47:06,945 أنا سأهتم بالأمر. 673 00:47:07,090 --> 00:47:09,024 انا سأفعل ذلك ! كلا . توقف. 674 00:47:13,263 --> 00:47:17,199 يبدو و كأن شخص ما قام برسم شئ ما عليها. 675 00:47:19,236 --> 00:47:22,569 أنا لا أعرف. مهلا ، كاتي? 676 00:47:22,706 --> 00:47:24,105 ماذا? 677 00:47:24,941 --> 00:47:27,705 هل يإمكانك القدوم هنا ومساعدتي في فهم هذا لو سمحتِ ؟? 678 00:47:27,844 --> 00:47:29,471 عفواً ؟? 679 00:47:30,080 --> 00:47:33,447 أعتقد أن ذلك الشئ ترك رسالة على لوح الويجا. 680 00:47:38,088 --> 00:47:41,148 أنا لا أهتم لما يقوله ذلك الشئ على لوح الويجا! 681 00:47:42,592 --> 00:47:43,957 عزيزتي 682 00:47:45,962 --> 00:47:47,987 كاتي إنظري 683 00:47:50,233 --> 00:47:54,294 - مرحبا كاتي.. هلوووو. - اذهب خارجاً! 684 00:47:57,507 --> 00:47:59,304 - انا لا اريد ان انظر الى هذا! - اذهب خارجاً! 685 00:47:59,442 --> 00:48:02,900 - ليس هذا الوقت لمثل هذا الأمر. - اخرج! 686 00:48:04,781 --> 00:48:06,078 اخرج! 687 00:48:10,020 --> 00:48:13,251 أعتقد أنها غاضبة . هذا ليس شئ جيد. 688 00:48:16,026 --> 00:48:21,089 هلووو كاتي؟ كاتي؟ مرحبا? 689 00:48:21,231 --> 00:48:24,860 - أنا أعرف أنكِ غاضبة... - هل لدينا أي ليمون ؟? 690 00:48:28,805 --> 00:48:32,400 ماذا علي أن أفعل ؟ فقط أخبريني ماذا علي أن أفعل. 691 00:48:32,542 --> 00:48:34,772 عليك إطفاء الكاميرا اللعينة. 692 00:48:34,911 --> 00:48:37,038 إنسي أمر الكاميرا ? 693 00:48:46,389 --> 00:48:49,051 أقسم على الالتزام ل كاتي 694 00:48:49,192 --> 00:48:53,253 "و سأطيع أوامر و توصياتها بخصوص إستخدام الكاميرا... 695 00:48:54,631 --> 00:48:57,498 ...و الأشياء الأخرى ... أي شئ. 696 00:48:57,634 --> 00:48:58,828 هل هذا جيد كفاية لكِ ؟? 697 00:48:58,968 --> 00:49:01,300 أنا أعتقد أنك يجب أن تكون صادق أكثر. 698 00:49:05,108 --> 00:49:06,132 انا... 699 00:49:06,609 --> 00:49:09,134 أقسم على الالتزام ل كاتي 700 00:49:09,279 --> 00:49:12,476 "و سأطيع أوامر و توصياتها بخصوص إستخدام الكاميرا... 701 00:49:12,615 --> 00:49:15,914 و ألا أهين ذلك الكيان, 702 00:49:16,052 --> 00:49:18,043 أو أياً كان بأي شكل من الاشكال, 703 00:49:18,188 --> 00:49:20,588 لذا .. ساعدني يا رب. 704 00:49:20,724 --> 00:49:24,125 و أنا أعد " ألا أخون ثقة "كايتي. 705 00:49:24,260 --> 00:49:26,820 و أنا أعد " ألا أخون ثقة "كايتي. 706 00:49:26,963 --> 00:49:28,931 - هل هناك شئ آخر ؟? - هذا كل شئ. 707 00:49:31,101 --> 00:49:32,500 جيد. 708 00:49:33,236 --> 00:49:34,396 اللعنه. 709 00:49:35,638 --> 00:49:39,074 على الأقل يمكنني الحصول على قبلة لذلك؟ من فضلك? 710 00:49:42,345 --> 00:49:43,607 تصبح على خير. 711 00:50:02,499 --> 00:50:05,627 .. كايتي" هل تريدين أن تعرفي " 712 00:50:05,769 --> 00:50:07,532 هل تريدين أن تعرفي ماذا حصل للوح الويجا ؟? 713 00:50:09,672 --> 00:50:11,333 لقد رأيت الشريط. 714 00:50:15,612 --> 00:50:17,477 إنسى ذلك الأمر? 715 00:50:26,623 --> 00:50:27,920 دعنا ننام. 716 00:50:40,270 --> 00:50:42,135 إنظري. أنا أعرف أنكِ غاضبة, 717 00:50:42,272 --> 00:50:44,763 و أنا أريدكِ أن تساعديني لحل هذا الأمر. 718 00:50:44,908 --> 00:50:49,504 لذا . إجلسي أو قفي . 719 00:50:49,646 --> 00:50:52,581 لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح الويجا بعد أن غادرنا. 720 00:50:52,715 --> 00:50:56,344 - و ذاك المؤشر تحرك من تلقاء نفسه. - حسنا. 721 00:50:56,486 --> 00:50:58,716 و أنا أحاول كشف ما كان يقول. 722 00:51:01,491 --> 00:51:03,550 لم أعرف ماذا كان يقول بالضبط, 723 00:51:03,693 --> 00:51:05,684 و لكن هناك عدة إحتمالات و هذ بخصوص شخص ما. 724 00:51:06,229 --> 00:51:09,926 هل تعرفين أي شخص . اسمه "دينا" أو "دايان " ؟? 725 00:51:10,066 --> 00:51:14,093 و ممكن أن تكون "نادين" أيضاً. 726 00:51:15,738 --> 00:51:19,003 - كلا. - حسنا سأعمل على الأمر. 727 00:51:19,309 --> 00:51:20,640 هل تعرفين ... 728 00:51:20,777 --> 00:51:24,110 ربما ذاك الشئ يعبث بنا فقط و لا يعني أي شئ. 729 00:51:24,247 --> 00:51:27,683 و هناك الكثير من الإحتمالات و ممكن أن أكون مخطئ. 730 00:51:27,817 --> 00:51:28,977 أنا لا أعرف. 731 00:51:29,118 --> 00:51:31,712 انا لا أهتم ... أنا في الحقيقة لا يهمني ما يعنيه. 732 00:51:31,855 --> 00:51:34,483 طالما أنت لا تلعب بهذا و أنا أريده خارج المنزل. 733 00:51:36,025 --> 00:51:38,550 شئ ما غريب حصل بالأمس 734 00:51:38,695 --> 00:51:40,686 - ذالك جنون. - لا استطيع... 735 00:51:40,830 --> 00:51:43,924 - عم تتحدثان ؟? - كل شئ فحسب. منزل مخيف . لماذا لا تغادرن ؟ 736 00:51:44,267 --> 00:51:46,929 أتمنى لو كان ذلك سيصلح الأمر - لماذا لا تأتون و تقيمون عندي ؟. - آمبر ، إنه ليس بخصوص المنزل". 737 00:51:47,070 --> 00:51:50,130 انها ان. كما تعلمون ، أينما ذهبت سيذهب معي 738 00:51:50,273 --> 00:51:53,037 Wإذن ماذا أفعل . آتي لمنزلك و أحضر هذا الشئ لكِ ؟? 739 00:51:53,176 --> 00:51:56,612 - لدي خطة. لا تقلقي بخصوص هذا. - ميكا" ما هي خطتك ؟? 740 00:51:56,746 --> 00:51:59,806 - لدي خطة. - ماذا؟ ماذا ستفعل ؟? 741 00:51:59,949 --> 00:52:02,213 - أنت تعرف ماذا... - لا تقلقي 742 00:52:02,719 --> 00:52:06,780 - حسنا اذن. - هذة هي التسوية... 743 00:52:06,923 --> 00:52:07,912 ماذا؟ 744 00:52:08,057 --> 00:52:11,026 حسناً اعمل تجربة المسحوق. و القيام بتجربتك الصغيرة. 745 00:52:11,160 --> 00:52:13,458 و إذا لم تنجح . و لم يساعدنا الأمر, 746 00:52:13,596 --> 00:52:16,827 سأتصل بالخبير بأمور الشيطان و أدعه يحقق بذلك. 747 00:52:16,966 --> 00:52:20,060 - اتفقنا. - هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا ؟? 748 00:52:20,203 --> 00:52:22,797 لا.. اتفقنا ..حسنا. 749 00:52:22,939 --> 00:52:24,998 - هل انتي سعيدة? - اجل. 750 00:52:25,141 --> 00:52:27,268 - اتفقنا. - حسنا. 751 00:52:28,511 --> 00:52:29,500 هل ذلك الشئ يعمل ؟? 752 00:52:29,646 --> 00:52:33,844 نعم و تحديداً ماذا سيثبت هذا ؟? 753 00:52:33,983 --> 00:52:37,475 إذا كان أي شئ سيمر من هنا, 754 00:52:37,620 --> 00:52:39,349 فسيترك آثار أقدام لطيفة. 755 00:52:39,489 --> 00:52:42,856 أعتقد ان هناك شئ يحصل فعلاً. 756 00:52:42,992 --> 00:52:45,552 و لكن غداً سأقوم بالإتصال. 757 00:52:45,695 --> 00:52:48,459 يمكنك القيام بوضع المسحوق و لكنك ستنظفه غداً. 758 00:52:48,598 --> 00:52:52,159 خذي نفس عميق . و تناولي حبة كل شئ على ما يرام. 759 00:52:52,302 --> 00:52:54,600 - أعذرني? - دعيني أعرف أولاً مع ماذا نتعامل. 760 00:52:54,737 --> 00:52:56,068 - ميكا! - حسنا؟? 761 00:52:56,205 --> 00:52:59,766 - عندها يمكننا القيام بتلك الأمور بجنون. - خذي حبة . تباً لك. 762 00:53:00,009 --> 00:53:01,237 هل يبدو هذا جيداً ؟? 763 00:53:01,377 --> 00:53:04,005 يبدو أن أرضيتنا مغطاة بالمسحوق. نعم . 764 00:53:04,147 --> 00:53:06,342 - سأنظفها . - هذا صحيح. 765 00:53:06,482 --> 00:53:08,109 ذاك الشئ جميل. 766 00:53:08,251 --> 00:53:10,515 - هييييييييييييييي. - نعم. 767 00:53:10,653 --> 00:53:13,918 لقد كنت أقوم ببحثي. 768 00:53:14,057 --> 00:53:18,255 لن يأتي أحد إلى منزلي و يعبث مع صديقتي, 769 00:53:18,394 --> 00:53:20,385 و يخرج من هذا الأمر سالماً . هنا. 770 00:53:20,530 --> 00:53:21,554 ماذا يجب فعله حيال ذلك? 771 00:53:21,698 --> 00:53:22,824 هل تريدين الإتصال بذلك المختص بالشيطان ؟? 772 00:53:22,966 --> 00:53:24,558 - نعم . نعم تماماً! - كاتي وطارد الارواح الشريرة? 773 00:53:24,701 --> 00:53:25,690 اريد ان اهتم بهذا الامر! 774 00:53:25,835 --> 00:53:27,234 وماذ سيفعل لنا الدجال? 775 00:53:27,370 --> 00:53:29,395 هذا هو منزلي و أنتِ صديقتي. 776 00:53:29,539 --> 00:53:31,769 و أنا سأحل تلك المشكلة. 777 00:53:31,908 --> 00:53:34,706 - إتفقنا ؟? - حسنا. 778 00:53:34,844 --> 00:53:38,780 حبيبتي.. فقط تحلي ببعض الايمان? 779 00:53:42,085 --> 00:53:43,347 هذا هو كل ما في الامر. 780 00:53:44,854 --> 00:53:45,445 كل ما في الامر? 781 00:53:45,989 --> 00:53:50,688 المسحوق هو آخر شئ. 782 00:53:50,827 --> 00:53:53,022 غداً سأقوم بتلك المكالمة. 783 00:53:53,162 --> 00:53:54,686 أنتِ ظريفة جداً لتتحدثي. 784 00:54:44,881 --> 00:54:46,348 هل سمعت ذلك ؟? 785 00:54:49,185 --> 00:54:50,584 اللعنة! 786 00:54:50,720 --> 00:54:54,884 يا الهي يا الهي. 787 00:55:03,232 --> 00:55:04,392 أتعرفين ماذا ؟? 788 00:55:08,071 --> 00:55:10,699 هناك خطوات بالداخل و لكن ليس هناط خطوات للخارج. 789 00:55:10,840 --> 00:55:12,102 يا الهي 790 00:55:14,510 --> 00:55:17,445 - لا تتركني هنا. - أشعلي الأنوار يا حبيبتي. 791 00:55:20,450 --> 00:55:22,350 دعنا فقط نخرج ونذهب للطابق السفلي. 792 00:55:22,485 --> 00:55:25,010 دعنا نذهب! 793 00:55:27,023 --> 00:55:31,119 الآن أرى من أين أتت 794 00:55:31,260 --> 00:55:32,284 ماذا 795 00:55:35,131 --> 00:55:36,723 ثار الأقدام توقفت هنا. 796 00:55:36,866 --> 00:55:40,131 ميكا يمكن أن يكون هذا فخ . أرجوك دعنا نذهب! 797 00:55:44,707 --> 00:55:45,969 اوووووووه... يا الهي 798 00:55:46,876 --> 00:55:48,503 هل ترى هذا ؟ 799 00:55:55,685 --> 00:55:58,620 أنت لم تقم بـ .. أخبرني أنك لم تفتح هذا . 800 00:55:58,755 --> 00:56:02,156 بالطبع لم أفعل . ما هذا بحق الجحيم ؟? هناك شئ ما بالأعلى 801 00:56:06,295 --> 00:56:08,661 انك لن تصعد!!!!!!... أنت لا تذهب الى هناك. 802 00:56:08,798 --> 00:56:10,629 أوه ، أنت لا تذهب الى هناك. 803 00:56:10,767 --> 00:56:15,170 أنا لن أذهب إلى هناك. فقط ساتفقده... 804 00:56:15,304 --> 00:56:17,431 - سأذهب و أتفقده. - كلا لن تفعل! 805 00:56:18,674 --> 00:56:21,199 يجب أن أذهب للتحقق. سأحضر السلم. 806 00:56:21,344 --> 00:56:24,040 حسناً كل شئ جاهز. 807 00:56:25,181 --> 00:56:28,947 ميكا" أنا لا أفضل أن تذهب للأعلى حقاً". 808 00:56:29,085 --> 00:56:32,384 أنا لا أذهب إلى هناك. أنا فقط سانظر. 809 00:56:32,522 --> 00:56:35,286 ليس لديك فكرة عمَ يمكن أن يكون بالأعلى. ليس لديك أي فكرة 810 00:56:35,424 --> 00:56:36,789 اعرف. 811 00:56:42,832 --> 00:56:44,163 اووووووووووووه ... ميكا. 812 00:56:44,834 --> 00:56:47,894 أعطيني الكاميرا. 813 00:56:48,037 --> 00:56:51,632 - توخى الحذر. - إذا حصل شئ ما خاطئ, 814 00:56:51,774 --> 00:56:54,072 سأرمي الكاميرا و أقفز . حسناً ؟? 815 00:56:57,079 --> 00:56:58,478 هل ترى أي شئ ؟? 816 00:57:07,223 --> 00:57:09,350 ميكا" أنا لا أريد أن أكون هنا بالأسفل لوحدي". 817 00:57:09,492 --> 00:57:10,686 سأعود حالاً. 818 00:57:15,431 --> 00:57:17,456 ما هذا بحق الجحيم ؟? 819 00:57:19,001 --> 00:57:21,367 هناك شئ ما بالأعلى .. عالق هناك. 820 00:57:21,504 --> 00:57:23,529 يا إلهي . إنزل يا "ميكا" حالاً. 821 00:57:24,941 --> 00:57:26,568 ميكا" أرجوك إنزل" 822 00:57:28,110 --> 00:57:30,044 ما هذا ؟... 823 00:57:30,813 --> 00:57:32,713 هنا. 824 00:57:32,849 --> 00:57:34,874 - ماذا ؟ - أمسكي الكاميرا . 825 00:57:35,017 --> 00:57:36,348 حسناً . أعطني. 826 00:57:39,589 --> 00:57:42,888 - عقد السلم نزل. - هناك شئ ما بالأعلى يجب أن أرى ما هو. 827 00:57:43,025 --> 00:57:45,152 ميكا.... اووووووه يا الهي. 828 00:57:48,397 --> 00:57:49,796 ميكا أرجوك توخى الحذر. 829 00:57:51,667 --> 00:57:53,191 هل أنت على ما يرام ؟ 830 00:57:53,803 --> 00:57:58,536 ميكا" أجبني" ميكا ميكا ! 831 00:57:58,674 --> 00:58:01,404 - انا بخير. - انا سا ... ااااااااه ... شكر يا الهي. 832 00:58:03,512 --> 00:58:04,501 اللعنه. 833 00:58:07,049 --> 00:58:08,516 لقد وجدت هذة بالأعلى. 834 00:58:10,019 --> 00:58:14,285 كلا . كلا كلا كلا. دعني أراها. 835 00:58:17,827 --> 00:58:20,295 - عمَ تتحدثين ؟? - هذا هو بيتنا القديم. 836 00:58:21,464 --> 00:58:24,024 ماذا تفعل هذة الصورة بالعلية بحق الجحيم ؟? 837 00:58:24,166 --> 00:58:26,600 إنها محروقة. 838 00:58:26,736 --> 00:58:30,467 مستحيل . مستحيل أنك وجدت هذة بالعلية! 839 00:58:30,606 --> 00:58:32,665 مستحيل أن هذة الصورة موجودة! 840 00:58:33,876 --> 00:58:35,901 لم أرَ هذة الصورة منذ خمسة عشر عام. 841 00:58:36,946 --> 00:58:41,383 هذا لا معنى له. هذا لا معنى له على الاطلاق. 842 00:58:51,627 --> 00:58:52,753 هل انتي بخير حبيبتي؟ 843 00:58:54,864 --> 00:58:56,661 أطفئ الأنوار فحسب. 844 00:58:57,600 --> 00:58:58,726 اسف. 845 00:59:02,738 --> 00:59:04,729 أين كانت عندما وجدتها ؟? 846 00:59:06,909 --> 00:59:08,501 لقد كانت فوق السرير. 847 00:59:16,552 --> 00:59:19,248 - أنا سأذهب لتنظيف تلك الأشياء. - حسنا. 848 00:59:20,890 --> 00:59:23,450 ليس لدي أي فكرة إن كنت سأحضر صفي اليوم. 849 00:59:29,865 --> 00:59:31,765 يا إلهي كم أنا متعبة. 850 00:59:31,901 --> 00:59:34,267 "ميكا" لماذا تصورني أنا اعد القهوة فحسب. 851 00:59:36,405 --> 00:59:38,270 أنا مشمئزة من هذا الأمر. 852 00:59:41,277 --> 00:59:43,837 أعتقد أن كلينا سينفعه النوم قليلاً. 853 00:59:43,980 --> 00:59:48,542 أنا أعتقد أني أحظى بحياة جديدة .. أنا تعبت من هذا الأمر. 854 00:59:52,188 --> 00:59:54,520 - انظري إلى هذا. - أين أنظر ؟? 855 00:59:54,657 --> 00:59:58,218 ذاك الضوء من تصوير الليلة الماضية. 856 00:59:58,361 --> 01:00:00,158 يمكنك رؤية خطوات الأقدام. 857 01:00:04,000 --> 01:00:05,592 يا الهي. 858 01:00:09,071 --> 01:00:11,539 - اذن ؟? - ماذا؟? 859 01:00:11,674 --> 01:00:12,971 ماذا ستفعل ؟? 860 01:00:18,114 --> 01:00:19,445 أنا لا أعرف حتى الآن. 861 01:00:19,582 --> 01:00:21,914 "أنا أعرف . سنتصل بالدكتور "ابراهامز. 862 01:00:22,051 --> 01:00:24,918 لقد قمت بالتصوير بالكاميرا,و المسحوق على الارضية 863 01:00:25,054 --> 01:00:26,885 و قد أصبح الأمر أسوأ صحيح؟? 864 01:00:27,023 --> 01:00:32,086 لم يكن علينا القيام بذلك منذ إسبوعين سنتصل به اليوم. 865 01:00:33,295 --> 01:00:36,560 هي هي هي . دعينا نتحدث بهذا الأمر أولاً. 866 01:00:37,566 --> 01:00:40,262 أنا أسيطر على الوضع . و أنا أتقدم. 867 01:00:40,403 --> 01:00:43,634 !كلا . لم تقم بأي تقدم و أنت لا تسيطر على الوضع! 868 01:00:43,773 --> 01:00:45,934 هو المسيطر عليها. و إن كنت تظن أنك تسيطر على ! الوضع, 869 01:00:46,075 --> 01:00:47,770 - اذن أنت أبله! - ياه! ابقي باردة. 870 01:00:47,910 --> 01:00:49,343 لم يقم أي شئ مما فعلته بالمساعدة. 871 01:00:49,478 --> 01:00:51,742 و أنا آسفة إن كنت قد فجرت بالونك, 872 01:00:51,881 --> 01:00:54,543 لكن التصوير بالكاميرا لا يساعدنا, و ذاك الشئ بخصوص آثار الأقدام لم يساعد. 873 01:00:54,683 --> 01:00:57,550 هل تعتقد أن ذاك الشئ سيخلف آثار أقدام؟? 874 01:00:57,686 --> 01:01:00,587 كلا !!!! إن لم يكن يريد فعل ذلك؟ لقد خلف آثار الأقدام لأنه أرادك أن تجد صورتي. 875 01:01:00,723 --> 01:01:03,089 و يمكن أن يكون بأي مكان ربما هنا حيث نتحدث. 876 01:01:03,225 --> 01:01:06,786 - و كيف لكِ أن تعرفي بحق الجحيم ؟? - أنت ضعيف تماماً ! 877 01:01:06,929 --> 01:01:09,159 ذلك غير صحيح إطلاقاً و أنتِ تعرفين ذلك. 878 01:01:09,298 --> 01:01:10,765 تخطى الأمر الآن! 879 01:01:15,204 --> 01:01:19,470 لقد اتصلت بالدكتور "ابراهامز" و قد رحل ليحقق في قضية ما. 880 01:01:19,608 --> 01:01:22,042 و لم أعرف ماذا أفعل, لذلك قمت بالإتصال بالدكتور "فريدريكس" مجدداً. 881 01:01:22,178 --> 01:01:23,941 و أنا أعرف أنك لا تحبه لكني اتصلت. 882 01:01:24,080 --> 01:01:28,073 و سوف يعود هنا غداً و هذا هو أقصى ما يمكنه فعله. 883 01:01:28,217 --> 01:01:30,879 ربما إن تمكننا من النجاة حتى ذاك الوقت... 884 01:01:31,020 --> 01:01:33,454 - يمكننا النجاة حتى ذاك الوقت! - أنا أعرف . لقد كنت اقول ذلك فقط ... 885 01:01:33,589 --> 01:01:37,355 - يمكننا النجاة حتى ذاك الوقت - يمكننا التماسك و سنكون على ما يرام, 886 01:01:37,493 --> 01:01:43,363 - ربما غداً سوف يساعدنا. - سحقاً للناس . هذا أمر سخيف. 887 01:02:21,737 --> 01:02:23,295 اللعنة! 888 01:02:23,439 --> 01:02:24,428 ماذا حدث ؟ ? 889 01:02:24,573 --> 01:02:26,666 ماذا تفعل ؟ ميكا. 890 01:02:26,809 --> 01:02:28,800 ماذا تفعل ؟ ماذا سمعت ؟ 891 01:02:28,944 --> 01:02:30,673 هناك شئ ما بالخارج. 892 01:02:31,747 --> 01:02:34,215 - اللعنة! - يا الهي. 893 01:02:34,350 --> 01:02:35,476 ذلك الملعون! 894 01:02:35,618 --> 01:02:38,348 حبيبي تعال هنا أرجوك لا تذهب... 895 01:02:38,487 --> 01:02:43,015 أرجوك . لا تخرج أرجوك. 896 01:02:44,727 --> 01:02:46,160 سأذهب للخارج و أرى... 897 01:02:46,295 --> 01:02:49,822 ميكا انتظر .. لا تذهب ارجوك. 898 01:02:49,965 --> 01:02:53,025 ارجوك .. ارجوك لاتفتح الباب. 899 01:02:55,437 --> 01:02:57,962 ميكا " تعال هنا .. تعال هنا 900 01:02:58,107 --> 01:03:01,167 حقا!!تعال .. ميكا. 901 01:03:07,249 --> 01:03:08,580 من هناك ؟? 902 01:03:11,854 --> 01:03:14,186 - حبيبي . تعال! -هل تعبث معنا ؟? 903 01:03:19,328 --> 01:03:22,820 ميكا" كلا . تعال" لنذهب. 904 01:03:22,965 --> 01:03:24,455 أظهر نفسك! 905 01:03:25,968 --> 01:03:28,801 هيا ، ميكا. دعنا نذهب. علينا ان نخرج. 906 01:03:28,938 --> 01:03:32,396 - هل لديك أي مشكلة ؟? - توقف! 907 01:03:32,541 --> 01:03:34,270 أنا آسف. 908 01:03:40,182 --> 01:03:41,706 ميكا... 909 01:03:50,059 --> 01:03:51,856 ارجوك اترك ذلك. 910 01:03:55,297 --> 01:03:56,958 اوووووه انه يريد ان يخيفنا. 911 01:03:57,833 --> 01:03:59,391 هييييييييييييييي. 912 01:04:01,637 --> 01:04:04,367 - لن يشكل ذلك أي فرق. - أنا لن أذهب الى غرفة النوم. 913 01:04:04,506 --> 01:04:06,337 - انظر... - انا لن أذهب الى غرفة النوم. 914 01:04:06,475 --> 01:04:08,841 - اوووووه ..ارجوك !!ارجوك!!... - حبيبتي . إرجعي هنا... 915 01:04:08,978 --> 01:04:11,105 دعنا ننزل أرجوك. 916 01:04:12,348 --> 01:04:15,806 لن يشكل ذلك أي فرق. 917 01:04:15,951 --> 01:04:17,612 - لا استطيع... - هيا. 918 01:04:17,753 --> 01:04:20,187 أنا لا أريد أن أكون هنا. أنا لا أريد أن أكون حتى في الطابق السفلي. 919 01:04:20,322 --> 01:04:22,882 ارجوك ارجوك ارجوك ارجوك ارجوك. 920 01:04:23,025 --> 01:04:25,050 حسنا. 921 01:04:31,100 --> 01:04:33,091 ما هذا بحق الجحيم ؟? 922 01:04:35,804 --> 01:04:38,500 أنا لا أعرف لن يكون النزول هنا أفضل بكثير 923 01:04:42,411 --> 01:04:47,144 ميكا .. أنا لا أريد أن أكون هنا. 924 01:04:59,061 --> 01:05:03,395 ربما يجب علينا الذهاب للأعلى تعالي هنا. 925 01:05:22,518 --> 01:05:23,780 كايتي؟? 926 01:05:27,323 --> 01:05:28,688 حبيبتي؟? 927 01:05:36,932 --> 01:05:41,130 يجب أن تحظي بالنوم. 928 01:05:42,204 --> 01:05:44,263 أنا خائفة جداً. 929 01:05:46,542 --> 01:05:48,976 لا يمكنني أن أكون بتلك الغرفة بعد الآن. 930 01:05:53,615 --> 01:05:55,242 أنا أتفهم ذلك. 931 01:05:56,185 --> 01:05:58,676 "لا يمكنني البقاء بهذا المنزل حتى يا "ميكا. 932 01:06:00,823 --> 01:06:03,018 لا يمكنني البقاء في منزلنا. 933 01:06:22,978 --> 01:06:24,843 ماهذا بحق الجحيم؟? 934 01:06:33,355 --> 01:06:34,686 سوف اتحقق من المرايا. 935 01:06:42,698 --> 01:06:44,222 لدينا صورة! 936 01:06:46,835 --> 01:06:48,769 - ايت صورة؟? - هذه.. انظر! 937 01:06:51,740 --> 01:06:55,733 اللعنه .. ماهذا بحق الجحيم؟? 938 01:06:55,878 --> 01:06:58,369 كيف يكون هناك خدش في وجهي وانت لا؟? 939 01:06:58,514 --> 01:07:00,505 شيء هنا. 940 01:07:02,151 --> 01:07:04,745 - هذا كلام فارغ. - انه هنا. 941 01:07:04,887 --> 01:07:09,586 ماذا هنا ؟ ماذا? عن ماذا تتحدثي? 942 01:07:09,725 --> 01:07:14,662 لا اعرف. اشعر به. لقد أحسست بأنفاسه. 943 01:07:16,899 --> 01:07:20,596 ميخا ، تعال هنا! تعال هنا! ارجووووك! 944 01:07:22,471 --> 01:07:24,496 اللعنة عليك يارجل. 945 01:07:28,277 --> 01:07:30,609 اللعنه عليك. 946 01:07:34,383 --> 01:07:38,183 - حبيبتي تعالي للطابق السفلي. - بحق المسيح. 947 01:07:38,320 --> 01:07:39,651 تعالي. 948 01:07:46,929 --> 01:07:49,329 هل تعتقد أن بإمكانك القدوم إلى منزلي و فعل ما تشاء في وضح النهار ؟ 949 01:07:52,835 --> 01:07:54,359 ان الامور تزداد سوءا. 950 01:07:56,038 --> 01:07:57,369 تباً لك. 951 01:08:00,075 --> 01:08:03,135 - مهلا ،، لا تسرعي ، ارجوكي. - انا آسفة. 952 01:08:03,278 --> 01:08:05,769 - أنتِ تجعلينني أتوتر. - انا متوترة. 953 01:08:10,052 --> 01:08:11,041 كايتي. 954 01:08:11,186 --> 01:08:13,950 هييي تعالي هنا شكرا جزيلا لانكي عدتي. 955 01:08:14,089 --> 01:08:15,954 أهلاً دكتور "فريدريكس" أرجوك ادخل. شكراً لقدومك هنا مجدداً 956 01:08:16,091 --> 01:08:18,184 هل لديكم مشكلة ؟ " مرحباً يا "ميكا لقد اتصلنا بالدكتور "ابراهامز " و لكنه رحل. 957 01:08:18,327 --> 01:08:21,160 نعم إنه خارج البلاد .. سوف يعود. 958 01:08:21,296 --> 01:08:23,355 - إننا نحتاج مساعدتك. - هذا الأمر شديد. 959 01:08:23,499 --> 01:08:25,797 - لقد أصبح أسوأ. - إنه حقاً لا يحبذ وجودي هنا . 960 01:08:25,934 --> 01:08:27,265 - و لا يمكنني مساعدتكما. - ماذا ؟ ? 961 01:08:27,402 --> 01:08:30,064 في الحقيقة يجب أن أذهب من هنا هذا الشئ يزعجه كوني هنا. 962 01:08:30,205 --> 01:08:31,570 لحظة لا يمكنك قول هذا . 963 01:08:31,707 --> 01:08:33,572 ليهدأ الجميع نحن نحتاج المساعدة. 964 01:08:33,709 --> 01:08:37,008 حسنا .. لقد اخبرتكم بأنني لست الشخص اللذي استطيع مساعتدكم في هذه الحالة. 965 01:08:37,145 --> 01:08:39,113 ليس هذا مجال خبرتي. 966 01:08:39,248 --> 01:08:42,115 والان ..اعتقد انه حدث كثير من الضرر. ولا شي يجري بشكل جيد 967 01:08:42,251 --> 01:08:43,775 - ماذا؟ - اجل يجب عليا الرحيل. 968 01:08:43,919 --> 01:08:45,682 الدكتور "ابراهامز " سوف يعود في غضون أيام قليلة. 969 01:08:45,821 --> 01:08:48,051 وعندما يكون هنا سوف يحل المشكلة. 970 01:08:48,190 --> 01:08:50,317 ماذا نفعل . هل يجب علينا الرحيل ؟? 971 01:08:50,459 --> 01:08:51,790 الرحيل لن يساعدكم. 972 01:08:51,927 --> 01:08:54,225 دعوني أرى ماذا يمكنني عمله . ولكن يجب أن أغادر من هذه الغرفة حالاً. 973 01:08:54,363 --> 01:08:56,831 - هذة ليست مزحة. - سأساعدكم . 974 01:08:56,965 --> 01:08:58,899 - و لكن لا يمكنني فعل هذا الآن. - ل الا لا لا! 975 01:08:59,034 --> 01:09:00,695 هل انت جاد؟? 976 01:09:05,040 --> 01:09:07,133 سوف نقوم برعاية انفسنا هل هذا جيد؟? 977 01:09:07,276 --> 01:09:08,937 كايتي؟ 978 01:09:12,014 --> 01:09:13,242 اللعنة. 979 01:09:28,330 --> 01:09:30,025 انا تعبت من هذا. 980 01:09:32,501 --> 01:09:34,731 اعرف انكي كذلك. 981 01:09:38,373 --> 01:09:40,398 أنا لا أريد هذا. 982 01:11:07,963 --> 01:11:11,364 - ميكا .. ميكا ..استيقظ. - ما المسألة? 983 01:11:11,500 --> 01:11:14,367 لقد أحسست بأنفاسه. 984 01:11:16,405 --> 01:11:18,270 هناك . لقد كان هنا 985 01:11:18,407 --> 01:11:19,635 لقد كان هنا عندما أحسست بأنفاسه. 986 01:11:24,513 --> 01:11:26,481 ماذا تفعل ؟? 987 01:11:31,820 --> 01:11:33,481 إلى أين تذهب ؟ "ميكا" إرجع! 988 01:11:33,622 --> 01:11:34,611 أنا لن أذهب لأي مكان. 989 01:11:34,756 --> 01:11:37,725 إهدأي ليس هناك شئ يا عزيزتي. 990 01:11:37,859 --> 01:11:40,760 أنا أعرف. أنا أخبرك فحسب. 991 01:11:40,896 --> 01:11:41,885 انا ... ارجوك. 992 01:11:42,030 --> 01:11:45,591 حسنا ,,حسنا انا لن اترككي. 993 01:11:46,735 --> 01:11:48,032 الا تشعر بذلك؟? 994 01:11:49,905 --> 01:11:52,135 أشعر أنه ، انه هنا. 995 01:11:52,274 --> 01:11:53,969 هناك شئ ليس على ما يرام. 996 01:11:55,877 --> 01:11:57,469 خذي نفس عميق موافقة؟? 997 01:12:12,694 --> 01:12:14,685 لدي إحساس أنه يراقبني. 998 01:12:17,232 --> 01:12:18,665 الآن. 999 01:12:19,868 --> 01:12:21,802 اللعنه,, لا تعبثي معي حبيبتي. 1000 01:12:21,937 --> 01:12:24,132 - علينا أن نفعل شيئا. - ماذا؟? 1001 01:12:24,272 --> 01:12:27,036 أنا لا أهتم أياً كان و لكن يجب أن نفعل شئ ما. 1002 01:12:27,175 --> 01:12:30,611 - علينا ذلك... - حسنا,,حسنا ,,حسنا. 1003 01:12:30,746 --> 01:12:31,735 سأفعل اي شي. 1004 01:12:31,880 --> 01:12:34,815 سوف اقوم ببعض الابحاث يجب ان يكون هناك بعض الخيارات الأخرى. 1005 01:12:37,152 --> 01:12:38,551 حسنا. 1006 01:12:43,658 --> 01:12:45,421 - يا الهي. - انه يزحف. 1007 01:12:45,560 --> 01:12:48,358 أنا أعرف أن شيئا ما حدث الليلة الماضية. لقد كان هناك شئ ما بغرفة النوم 1008 01:12:51,366 --> 01:12:53,561 تبا. 1009 01:12:55,003 --> 01:12:58,495 علينا ان نفعل شيئا. أستطيع أن أشعر بان هناك شي خاطئ 1010 01:13:05,313 --> 01:13:08,544 لقد كنت أبحث عن أناس عن شخص بإمكانه مساعدتنا. 1011 01:13:08,683 --> 01:13:11,413 - صحيح. - و قد وجدت هذا الموقع الإلكتروني. 1012 01:13:11,553 --> 01:13:14,989 "هذة الفتاة "دايان أحد الإحتمالات التي ظهرت على لوح الويجا 1013 01:13:16,825 --> 01:13:17,814 حسنا 1014 01:13:17,959 --> 01:13:21,395 لقد حدثت لها كل تلك الأشياء في الستينات مثلما حدثت معكِ. 1015 01:13:21,530 --> 01:13:23,589 لحظة واحدة . ماذا تعني "بنفس الأشياء "؟? 1016 01:13:23,732 --> 01:13:27,600 كل شئ . مثلما حدث معك وأنتِ بالثامنة, 1017 01:13:27,736 --> 01:13:33,697 مثل إحتراق المنزل و رؤية الظلال و أي شئ آخر لا يعلمه إلا الله و قد إستدعت مشعوذ. 1018 01:13:34,943 --> 01:13:36,376 هل هذة هي ؟ 1019 01:13:36,511 --> 01:13:38,911 أنت تقول لي أن ثمة فتاة منذ الستينات 1020 01:13:39,047 --> 01:13:42,039 حصلت لها نفس الأشياء بالضبط ؟. 1021 01:13:42,184 --> 01:13:47,349 ربما كان ذاك الشئ هو نفسه ثم قفز إليكِ. 1022 01:13:47,489 --> 01:13:51,391 انه قفز اليكي وهذه مجرد نظرية ، أو أيا كانت. 1023 01:13:51,526 --> 01:13:53,153 و ثم حاول تحذيرنا من خلال لوح الويجا, 1024 01:13:53,295 --> 01:13:57,561 في محاولة منه لإخبارنا عن هذة المرأة حتى نعرف... 1025 01:13:57,699 --> 01:14:00,167 اذن ماذا حدث لها ؟ هل هي على ما يرام ؟? 1026 01:14:01,203 --> 01:14:05,640 لقد حاولوا التخلص منه و في بعض الأوقات كانت تغضب أكثر و قد أصبحت الأمور أسوأ كثيراً. 1027 01:14:07,108 --> 01:14:10,566 قبل أن يأتي المشعوذ لم تكن كذلك. 1028 01:14:10,712 --> 01:14:14,045 كانت مجرد سماع أصوات و أحلام سيئة. 1029 01:14:14,749 --> 01:14:16,808 أنا أحاول أن أجد سبب ما 1030 01:14:16,952 --> 01:14:20,217 لماذا هذا الشئ قد إختاركِ ليطاردكِ من بعدها ؟. 1031 01:14:20,355 --> 01:14:22,152 لا أستطيع العثور على أي شيء. 1032 01:14:22,290 --> 01:14:24,918 و بحسب ما قرأته فإن هذا الأشياء عشوائية تماماً. 1033 01:14:25,060 --> 01:14:27,620 - و لا يوجد سبب... - كيف ماتت? 1034 01:14:30,599 --> 01:14:32,226 إنها جميلة. 1035 01:14:32,367 --> 01:14:35,495 وهي الآن. أعتقد انها تحاول ان تحذرنا من هذا الشي 1036 01:14:35,637 --> 01:14:39,403 أنا لا أريد أن أغتنم الفرصة. 1037 01:14:40,976 --> 01:14:42,705 يا الهي! 1038 01:14:44,846 --> 01:14:46,711 لا توجد طريقة لنفعل هذا. 1039 01:14:46,848 --> 01:14:49,476 انها ذهبت بعيدا من تلقاء نفسها . 1040 01:14:49,618 --> 01:14:51,677 هذا لا يستحق المخاطرة. 1041 01:14:53,188 --> 01:14:54,883 انا سأذهب لاسفل. 1042 01:15:01,296 --> 01:15:04,424 مهلا ، كاتي ، أنا حصلت على فكرة حول ما يمكننا القيام به. 1043 01:15:04,566 --> 01:15:06,363 بعض الاشياء اكثر. في الواقع... 1044 01:15:06,501 --> 01:15:09,959 أرجوك أبعد هذة الكاميرا فانا أحاول الدراسة. 1045 01:15:11,139 --> 01:15:14,165 أنا أريد أن أتحدث معكِ بخصوص ذاك الشئ. 1046 01:15:14,309 --> 01:15:17,506 ميكا" أرجوك أعطني خمسة دقائق فحسب"? 1047 01:15:18,813 --> 01:15:20,041 اذهب من فضلك! 1048 01:15:20,181 --> 01:15:23,673 اخرسي انا احاول ان اساعد في هذا الوضع. 1049 01:15:23,818 --> 01:15:25,547 انا لدي بعض الأفكار التي أريد أن نتحدث عنها. 1050 01:15:25,687 --> 01:15:28,121 أنت و كاميرتك الغبية المشكلة. 1051 01:15:29,257 --> 01:15:31,657 - ما الأمر?! - فقط دعني لوحدي. 1052 01:15:31,793 --> 01:15:34,557 هلا توقفت عن ملاحقتي بالكاميرا! 1053 01:15:34,696 --> 01:15:38,325 أنا أحاول حل المشكلة هنا ! لم أكن أنا من جلب هذا الشئ للمنزل. 1054 01:15:38,466 --> 01:15:40,593 - أنتِ من فعل ذلك. - انت فعلت! 1055 01:15:42,137 --> 01:15:45,163 "شكراً لك يا "ميكا شكرا جزيلا. 1056 01:15:45,307 --> 01:15:48,470 حسناً تسكعي بالأعلى مع صديقك سأكون هنا بالأسفل. 1057 01:15:48,610 --> 01:15:51,306 - ! اخرس! - براحتكِ. 1058 01:16:00,622 --> 01:16:01,611 هيييييييييي. 1059 01:16:05,794 --> 01:16:08,888 - انا اسفة. - أنتِ لم تفعلي أي شئ خاطئ 1060 01:16:10,165 --> 01:16:11,723 أنت لم تفعل أي شئ خاطئ. 1061 01:16:11,866 --> 01:16:14,835 إنها ليست غلطتكِ اسمعيني جيدا إنها ليست غلطتكِ. 1062 01:16:14,970 --> 01:16:17,165 أنت لم تفعل شيئا خاطئا. 1063 01:16:17,305 --> 01:16:19,136 حسنا؟ 1064 01:16:48,870 --> 01:16:50,929 ميكا ,,ميكا,,ميكا! 1065 01:16:51,072 --> 01:16:53,302 ميكا,,ميكا 1066 01:16:53,441 --> 01:16:55,204 - كاتي! - ميكا 1067 01:17:00,849 --> 01:17:03,010 دعها تذهب! 1068 01:17:08,223 --> 01:17:10,657 ميكا,,ميكا! 1069 01:17:11,960 --> 01:17:13,689 ميكا توقف! 1070 01:17:41,423 --> 01:17:43,948 أنا لا أهتم .. أنا أريد أن أرحل فحسب. 1071 01:17:44,092 --> 01:17:46,890 لا أستطيع .. لا أستطيع .. لا أستطيع. 1072 01:17:47,028 --> 01:17:49,121 أرجوك دعنا نرحل. 1073 01:17:49,264 --> 01:17:51,994 أرجوك لنركب بالسيارة و نرحل. 1074 01:17:53,134 --> 01:17:57,594 نعم . لمَ لا نرحل حسناً سأحجز لنا في فندق. 1075 01:17:57,739 --> 01:18:00,867 و سنقيم هناك الليلة, حتى نعرف ماذا سنفعل. 1076 01:18:01,676 --> 01:18:03,610 لن نبقى هنا لليلة أخرى. 1077 01:18:04,913 --> 01:18:07,404 دعيني أصور ذلك الشئ الذي على ظهركِ. 1078 01:18:07,549 --> 01:18:09,847 موافق؟? 1079 01:18:17,992 --> 01:18:20,324 يا الهي! 1080 01:18:23,765 --> 01:18:27,030 - أنا آسف . و لكن يبدو أن هناك شئ ما قام بعضكِ! - اعلم ذلك. 1081 01:18:30,438 --> 01:18:31,962 لنذهب. 1082 01:18:32,974 --> 01:18:34,965 عزيزتي هل أنت جاهزة للرحيل ؟? 1083 01:18:35,343 --> 01:18:39,074 لقد حزمت الأغراض بالسيارة حبيبتي 1084 01:18:41,816 --> 01:18:43,750 حبيبتي 1085 01:18:48,389 --> 01:18:51,586 حبيبتي . اتركي هذا الشئ. 1086 01:18:53,361 --> 01:18:55,352 يالله. 1087 01:18:59,767 --> 01:19:02,395 حبيبتي؟ يا الهي! 1088 01:19:02,537 --> 01:19:07,031 كايتي كايتي" استيقظي". 1089 01:19:07,175 --> 01:19:11,839 لقد اكتفيت من هذا الهراء! 1090 01:19:15,750 --> 01:19:18,947 حبيبتي . هيا لنذهب. 1091 01:19:19,721 --> 01:19:24,283 هيا هيا هيا. 1092 01:19:24,993 --> 01:19:26,085 لنأخذك إلى الأريكة. 1093 01:19:26,928 --> 01:19:30,955 لقد اكتفيت من هذا الهراء . سأهتم بكِ. 1094 01:19:31,099 --> 01:19:33,624 سحقاً لهذا الهراء! 1095 01:19:50,685 --> 01:19:52,653 لقد إكتفيت منه! 1096 01:19:58,993 --> 01:20:03,225 كايتي" هل أنتِ جاهزة للذهاب ؟" سنرحل. 1097 01:20:04,699 --> 01:20:05,688 حبيبتي؟? 1098 01:20:05,833 --> 01:20:07,357 هيا إلى السيارة . لنذهب. 1099 01:20:08,269 --> 01:20:09,702 أنا لا أريد الذهاب. 1100 01:20:09,837 --> 01:20:12,271 عمَ تتحدثين بقولكِ أنكِ لن تذهبين؟? 1101 01:20:12,407 --> 01:20:14,204 دعينا نذهب خارج هذا البيت اللعين! 1102 01:20:14,342 --> 01:20:18,005 انا لا اريد الذهاب حسنا ابقى معي? 1103 01:20:18,146 --> 01:20:23,675 - عمَ تتحدثين ؟? - أنا أعتقد أن الأمر سيكون أفضل لو بقينا. 1104 01:20:23,818 --> 01:20:26,582 ارجوك,, فقط.. 1105 01:20:26,721 --> 01:20:30,350 أنا لا أريد الذهاب فحسب. أنا لا أريد الذهاب فقط ثق بي. 1106 01:20:30,491 --> 01:20:32,652 حتى تنامين في هذا السرير 1107 01:20:32,794 --> 01:20:34,955 و يقوم بسحبك ذاك الشئ اللعين مجدداً ؟? انا لا اعتقد ذلك. 1108 01:20:35,096 --> 01:20:37,496 لا عليك . سيكون أفضل لو بقينا. 1109 01:20:38,566 --> 01:20:39,965 هل أنتِ... 1110 01:20:42,337 --> 01:20:46,637 أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم ! و لكن هذا جنون! 1111 01:20:52,280 --> 01:20:54,407 أعتقد أننا سنكون بخير الآن. 1112 01:23:02,845 --> 01:23:06,747 - ميكا ! - كاتي! 1113 01:23:09,852 --> 01:23:11,786 مالمسألة عزيزتي? 1114 01:23:14,057 --> 01:23:15,217 يا الهي! 1115 01:24:48,000 --> 01:24:53,000 جسد ميكا اكتشف بواسطة الشرطه في 11.2006 1116 01:24:53,000 --> 01:24:49,000 كاتي لايزال مكانها مجهول 1117 01:25:00,000 --> 01:26:15,000 تمت الترجمة بواسطةYoounY اهداء الى / م : ياسر عريف ,, م : احمد بشاوري