1
00:00:10,758 --> 00:00:25,763
** ترجمة : عمار عسيلة **
** ammar-1991@live.com **

2
00:00:27,758 --> 00:01:00,000
** أتمنى أن تستمتعو بمشاهدة **
** هذا الفيلم الرائع **

3
00:01:03,440 --> 00:01:07,440
داخل حبة ثلج
مثل الحبة على كم يد أي واحد

4
00:01:07,519 --> 00:01:11,639
حدثت هناك قصة
يجب عليك أن تراها وتصدقها

5
00:01:27,239 --> 00:01:31,079
طريق الصعود الى الجبال
في المدى العالي للفانتوز

6
00:01:31,160 --> 00:01:33,839
هناك قرية صغيرة للهوفيل

7
00:01:34,279 --> 00:01:35,639
بيت الهوز

8
00:01:40,159 --> 00:01:42,999
اسأل أي واحد
وسيكون لديه هذا الجواب

9
00:01:43,080 --> 00:01:47,279
ليس هناك مكان مثل الهوفيل
لقضاء عيد الميلاد

10
00:01:47,759 --> 00:01:50,479
كل شباك قد فتح
وكل عمود انارة قد لبَّس

11
00:01:50,639 --> 00:01:54,759
وفرقة الهوفيل قد زحفت
وهي أفضل فرقة للكريسميس

12
00:01:59,599 --> 00:02:02,398
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلا سعيد

13
00:02:14,839 --> 00:02:17,599
يوم الشجرة كان جميلاً
وعيد الفصح كان لطيفاً

14
00:02:17,679 --> 00:02:20,839
وكل يوم القديس فيزّين
كان يأكل حلوا الدراج فوران

15
00:02:20,959 --> 00:02:24,799
لكن كل الذين عرفو
من أصابع أقدامهم الاثنا عشر

16
00:02:24,878 --> 00:02:29,079
أحبو عيد الميلاد كثيراً
من دون أي شك في ذلك

17
00:02:33,479 --> 00:02:35,519
فارفينجلز يرحب بكم
شكراً لك

18
00:02:35,879 --> 00:02:38,998
عيد ميلاد سعيد
شكراً لتسوقكم من عند فافينجلز

19
00:02:39,798 --> 00:02:41,998
أحضرنا فاتورة تلفون
لأخوك درو

20
00:02:42,079 --> 00:02:46,798
وفاتورة تلفون لأخوك ستو
ولعمك مونكل

21
00:02:46,879 --> 00:02:50,599
ولعمتك ولابن عمك ليون

22
00:02:50,758 --> 00:02:52,838
لذلك , نحن بحاجة فقط ل
سيندي؟

23
00:02:52,919 --> 00:02:54,358
بيع أغراضك على الرصيف 3

24
00:02:54,439 --> 00:02:56,238
سيندي لو
عيد ميلاد سعيد

25
00:02:56,319 --> 00:02:58,838
مرحباً ميرنا , عيد ميلاد سعيد فريد
لو سحمت

26
00:02:58,919 --> 00:03:00,398
سيندي لو
عزيزتي

27
00:03:01,518 --> 00:03:02,558
أبي؟
نعم

28
00:03:02,639 --> 00:03:04,559
أليس يبدو كبيراً بعض الشيء

29
00:03:05,198 --> 00:03:06,958
هذا كل شيء عن عيد الميلاد

30
00:03:07,238 --> 00:03:08,718
ألا تشعرين؟

31
00:03:08,799 --> 00:03:09,919
عيد ميلاد سعيد

32
00:03:09,998 --> 00:03:12,239
شكراً لكم لتسوقكم من عند فارفينجلز
انتظر لحظة

33
00:03:12,438 --> 00:03:13,518
الفكة

34
00:03:13,759 --> 00:03:15,519
نقترب دقيقة أخرى
على حلول عيد الميلاد

35
00:03:17,678 --> 00:03:21,318
والباقي للدقائق الخمسة التالية
فقط 99 بالمئه

36
00:03:33,718 --> 00:03:38,438
نعم كل الذي في أسفل الهوفيل
يحب عيد الميلاد كثيراً

37
00:03:38,718 --> 00:03:42,358
لكن الجرينش
الذي عاش في شمال الهوفيل

38
00:03:43,238 --> 00:03:44,558
لم

39
00:03:47,198 --> 00:03:49,878
تقدمو يا فتيات
كل الهدال الرائعه في أعلى القمة

40
00:03:49,998 --> 00:03:53,238
يا درو , سوف أسبقك
لا أنا سوف أسبقك أولاً

41
00:03:53,518 --> 00:03:56,517
الجرينش أخر شيء
في القمة , كبير السن ونتن

42
00:03:58,718 --> 00:04:01,997
يا رفاق , أين نحن؟
أنا أعتقد أنه علينا العوده

43
00:04:02,078 --> 00:04:04,438
ماذا؟
هل أنت حائف من الجرينش؟

44
00:04:05,038 --> 00:04:06,158
لا

45
00:04:06,718 --> 00:04:08,918
يقولون بأنه يعيش هنا في كهف كبير

46
00:04:09,038 --> 00:04:11,638
وينزل الى الأسفل
عندما يشعر بالجوع

47
00:04:11,877 --> 00:04:13,797
اللحوم؟
درو

48
00:04:14,597 --> 00:04:18,238
أنت خائف من الجرينش
أنت خائف من الجرينش

49
00:04:19,797 --> 00:04:21,358
كلانا
أنا لا

50
00:04:24,637 --> 00:04:25,957
انتظرني

51
00:04:36,198 --> 00:04:38,877
هيا , المسه , المس الباب

52
00:04:38,958 --> 00:04:40,598
افعله من أجلي ستو

53
00:05:11,677 --> 00:05:13,317
رائع ماكس

54
00:05:13,957 --> 00:05:16,877
أخدمهم حقاً أولائك المحبين لعيد الميلاد

55
00:05:16,957 --> 00:05:20,157
حلوى مقززة
ثبّت تاجر , بصل مقشعر للبدن

56
00:05:21,597 --> 00:05:23,637
أنا حقاً لا أحبهم

57
00:05:25,117 --> 00:05:26,557
لا , لا أحبهم

58
00:05:29,117 --> 00:05:30,197
ماكس

59
00:05:32,117 --> 00:05:34,157
احضر لي عبائتي

60
00:05:35,117 --> 00:05:38,157
أنا كنت متسامح جداً
مع أولائك الجنجيين الهوفيل

61
00:05:38,357 --> 00:05:41,157
والبريء منهم يمزح

62
00:05:41,997 --> 00:05:44,797
لذا يريدون التعرف علي , أليس كذلك؟

63
00:05:45,276 --> 00:05:48,557
يريدون قضاء وقت ممتع
مع الجرينش

64
00:05:50,037 --> 00:05:52,276
أعقتد بأنه يمكنني أن أستعمل القليل من

65
00:05:52,357 --> 00:05:54,037
التفاعل الاجتماعي

66
00:06:03,437 --> 00:06:04,557
عيد ميلاد سعيد

67
00:06:04,637 --> 00:06:06,197
نعم , لقد راهنت

68
00:06:06,277 --> 00:06:07,997
هو هو هو
والمادة

69
00:06:11,036 --> 00:06:12,037
اوه , يا

70
00:06:12,237 --> 00:06:14,837
لقد خرب شخص ما تلك العربة

71
00:06:14,957 --> 00:06:17,636
أترى يا ماكس
ان المدينة مكان خطير

72
00:06:17,756 --> 00:06:20,476
لقد كره الجرينش عيد الميلاد
بالأحرى موسم العيد كله

73
00:06:20,557 --> 00:06:21,677
قمة اليوم
أهلاً

74
00:06:21,756 --> 00:06:25,117
الآن رجاءاً , لا تسأل لماذا
لا أحد تماماً يعرف السبب

75
00:06:25,196 --> 00:06:26,516
هذه هدية لك

76
00:06:26,597 --> 00:06:29,716
كون متأكد لتركض , سرعة حقيقية
هيا , وقت مضاعف , تحرك , تحرك , بحرك

77
00:06:29,796 --> 00:06:32,637
من الممكن أن يكون رأسه
لم يشد عليه جيداً

78
00:06:32,716 --> 00:06:35,996
او من الممكن أن يكون ربما
أحذيته قد ضاقت عليه جداً

79
00:06:36,077 --> 00:06:38,677
لكن أعتقد أن سبب
كل هذا

80
00:06:38,797 --> 00:06:42,556
هو قلبه
حجمه صغير جداً

81
00:06:43,197 --> 00:06:46,236
غريب , لن أدعك تذهب
بدون أن تشتري الشيبيو اللذيذ

82
00:06:57,676 --> 00:06:59,716
يا ولد , لا شيء يمكن أن
يهزم عيد الميلاد , حقاً

83
00:07:00,597 --> 00:07:01,596
حزرت

84
00:07:02,396 --> 00:07:03,836
حزرتي

85
00:07:03,996 --> 00:07:08,916
انه فقط , انظر من حولك
كل شخص معه في يده كروبوبليد

86
00:07:08,996 --> 00:07:11,676
أليس هذا يبدو زائداً عن الحاجة؟

87
00:07:11,796 --> 00:07:12,756
أبي

88
00:07:13,396 --> 00:07:14,997
أبي

89
00:07:17,436 --> 00:07:20,116
ماذا حدث لك؟
لقد كان الجرينش

90
00:07:25,596 --> 00:07:27,756
الجرينش؟
ماذا تريد؟ أعني

91
00:07:27,836 --> 00:07:29,396
الجرينش
اوه , لا

92
00:07:31,076 --> 00:07:33,476
هل أحد قال
الجرينش

93
00:07:34,476 --> 00:07:36,116
مرحباً مايو مايس رئيس البلدي

94
00:07:39,236 --> 00:07:40,236
لو

95
00:07:44,315 --> 00:07:46,596
أنا لست بحاجة
أن أذكرك بأن عيد الميلاد هذا

96
00:07:46,676 --> 00:07:49,716
يؤشر اليه الآلاف من الهوبيليشن

97
00:07:49,795 --> 00:07:51,916
احتفال الهوفيل الأكثر أهمية

98
00:07:52,036 --> 00:07:55,676
والكتاب يقول بكل وضوح

99
00:07:57,036 --> 00:07:59,236
أن : كل حجم مننا يمكن أن نقيسه

100
00:07:59,356 --> 00:08:03,115
وأن الهوبيليشن يعرفون
بأن هذا الوقت الذي يجب علينا بأن ندخر فيه

101
00:08:03,235 --> 00:08:06,036
الآن لو , أخبرني
بأن أولادك

102
00:08:06,515 --> 00:08:08,356
لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت

103
00:08:08,435 --> 00:08:12,116
والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد
يبعد بليون أو بليون متر من هنا

104
00:08:12,236 --> 00:08:13,436
يكره عيد الميلاد

105
00:08:13,675 --> 00:08:15,315
لكن , لقد كان الجرينش

106
00:08:16,156 --> 00:08:19,316
لا سيدي
الأولاد لم يرو الجرينش

107
00:08:19,555 --> 00:08:21,475
لقد كان وتبعنا

108
00:08:21,556 --> 00:08:23,596
أعتقد بأنهم كانو على الجبل

109
00:08:23,675 --> 00:08:26,795
يلعبون مبارايات
أو يشوهو ملكية خاصة

110
00:08:28,035 --> 00:08:29,476
تلك اغاثة

111
00:08:29,675 --> 00:08:31,595
حسناً
لقد سمعتم

112
00:08:31,676 --> 00:08:34,595
لا يوجد هنا الجرينش
ولا توجد أية مشكلة

113
00:08:42,116 --> 00:08:45,555
أحتاجه هنا صباحاً من قبل
هاك السريع

114
00:08:45,635 --> 00:08:48,116
عيد ميلاد سعيد
مو هاك السريع

115
00:08:50,835 --> 00:08:51,995
لكن أبي

116
00:08:52,116 --> 00:08:53,835
أنا فقط لا أفهم شيء

117
00:08:54,235 --> 00:08:56,595
لماذا لا يرد أحد
أن يتحدث عن الجرينش؟

118
00:08:57,316 --> 00:08:59,155
أنت تمزحين
الجرينش

119
00:08:59,715 --> 00:09:03,715
أتري سيدني
الجرينش الذي , الذي دائماً

120
00:09:03,875 --> 00:09:06,955
في الحقيقة ليس الذي
هو كثيراً

121
00:09:07,355 --> 00:09:10,555
كثيراً ماذا؟
بالضبط عزيزتي

122
00:09:10,715 --> 00:09:13,555
هو الذي
الذي لا يحب عيد الميلاد

123
00:09:14,475 --> 00:09:16,315
القي نظره على بريده يا عزيزتي

124
00:09:16,395 --> 00:09:19,075
لا توجد أي بطاقة عيد ميلاد هنا أو في الخارج

125
00:09:19,475 --> 00:09:20,675
أبداً

126
00:09:20,755 --> 00:09:21,835
لكن لماذا؟

127
00:09:21,955 --> 00:09:23,354
لو أين رسالتي؟

128
00:09:23,555 --> 00:09:25,675
لو , حصلت على الرسالة الخاظئة هنا

129
00:09:25,954 --> 00:09:27,955
لو , لقد حصلت على رسالة خاطئة

130
00:09:29,715 --> 00:09:32,635
سوف أتي
لو , أصبحنا في مشكلة هنا

131
00:09:32,795 --> 00:09:35,274
حسناً , سوف أصحله الآن

132
00:09:38,475 --> 00:09:41,075
سوف يستغرقون سنوات لترتيب هذا

133
00:09:41,395 --> 00:09:45,315
هذا له والآن هو لك
وهذه لها والآن هي لل

134
00:09:47,074 --> 00:09:48,594
وأنتم الباقين

135
00:09:50,555 --> 00:09:52,434
واجب هيئة محلفين , وجاب هيئة محلفين
واجب هيئة محلفين

136
00:09:52,635 --> 00:09:55,235
ابتزاز , مذكرة انهاء خدمة
رسالة متسلسلة , ملاحظة طرد

137
00:09:55,595 --> 00:09:57,435
واجب هيئة محلفين

138
00:10:01,754 --> 00:10:05,755
هل تسمحي بأن تقدمي لي معروفاً
خذي هذا الى الغرفة في الداخل , عزيزتي؟

139
00:10:06,674 --> 00:10:09,114
كوني حذره من آلة التصنيف , حسناً؟
حسناً

140
00:10:44,514 --> 00:10:45,795
تعود على الصمت

141
00:10:54,314 --> 00:10:55,594
أنت ال

142
00:10:56,074 --> 00:10:57,474
ال , ال , ال

143
00:10:57,714 --> 00:10:58,754
الجرينش

144
00:11:02,634 --> 00:11:04,074
ذلك مدروس بكشل رائع

145
00:11:04,634 --> 00:11:05,914
ساعدوني

146
00:11:14,034 --> 00:11:15,794
ساعدوني , أي أحد

147
00:11:16,034 --> 00:11:17,434
ماكس , لنذهب

148
00:11:18,074 --> 00:11:19,954
عملنا هنا قد انتهى

149
00:11:20,234 --> 00:11:21,274
ساعدوني

150
00:11:22,393 --> 00:11:23,913
أرجوكم ساعدوني

151
00:11:24,074 --> 00:11:26,154
تلك ليست لعبة للعض

152
00:11:26,634 --> 00:11:27,674
توقف عن ذلك ماكس

153
00:11:27,954 --> 00:11:30,874
اخرج ذلك خارج فمك
أنت لا تعرف ماذا يفعل ذلك

154
00:11:35,594 --> 00:11:36,634
ساعدوني

155
00:11:39,154 --> 00:11:42,833
قلوب متحطمة من العالم وتتحد

156
00:11:49,994 --> 00:11:52,594
أنتي , أعطني ذلك

157
00:11:52,754 --> 00:11:55,873
ألا تعلمي بأنه لا يحق
لك أن تأخذي أشياء لا تخصك

158
00:11:55,953 --> 00:11:57,834
ماذا يحدث لك؟
هل أنتي حيوان بري من الخارج؟

159
00:12:00,554 --> 00:12:01,753
لنذهب

160
00:12:02,114 --> 00:12:04,114
شكراً لك على انقاذك لي

161
00:12:10,034 --> 00:12:11,713
انقاذك؟

162
00:12:12,673 --> 00:12:14,633
هل تعتقدي بأني تعمدت أن أفعل ذلك؟

163
00:12:17,673 --> 00:12:18,993
مخطئه

164
00:12:21,433 --> 00:12:25,234
لاحظت بأنه أنتي معلبه
بشكل غير صحيح عزيزتي

165
00:12:27,793 --> 00:12:29,074
القبضة ما زالت

166
00:12:29,234 --> 00:12:30,994
ماكس أعطني حبلاً مقوساً

167
00:12:31,954 --> 00:12:33,633
هل أستطيع أن أستخدم
اصبعك لمدة ثانية فقط؟

168
00:12:34,553 --> 00:12:35,993
مرحباً , مرحباً

169
00:12:40,433 --> 00:12:42,073
سيندي؟
أبي؟

170
00:12:43,754 --> 00:12:44,953
أبي

171
00:12:45,473 --> 00:12:46,673
أبي

172
00:12:47,314 --> 00:12:48,593
ما هذا

173
00:12:49,753 --> 00:12:50,793
عزيزتي

174
00:12:51,713 --> 00:12:52,913
سيندي؟

175
00:12:53,193 --> 00:12:54,593
أبي , لقد كان مدهشاً

176
00:12:54,873 --> 00:12:57,833
أنتي لا زلت
تغلفي أغلفت عيد الميلاد

177
00:12:58,073 --> 00:12:59,473
أنا فخور بك

178
00:13:02,273 --> 00:13:03,673
الآن تلك عطلة

179
00:13:03,873 --> 00:13:07,153
سيندي الجميلة لم تعرف ماذا تفعل

180
00:13:07,273 --> 00:13:10,072
في رأسها هبطت فكره أو فكرتان

181
00:13:10,433 --> 00:13:13,673
لو كان الجرينش سيئاً جداً
لماذا أنقذني؟

182
00:13:13,753 --> 00:13:15,272
ربما لم يكن سيئاً

183
00:13:16,232 --> 00:13:18,073
ربما , فقط ربما

184
00:13:22,713 --> 00:13:25,432
لا أضوية على البيت
يجب على أمك أن تتسوق

185
00:13:25,513 --> 00:13:27,633
جيدا , أنا سعيدة جداً لأنك وصلت البيت

186
00:13:27,713 --> 00:13:30,593
أنا أستطيع أن أحس به لو
هذه السنة

187
00:13:31,432 --> 00:13:36,033
عندما يسأل أي شخص من عنده
أفضل الأضواء في الهوفيل

188
00:13:36,713 --> 00:13:39,952
سوف يصرخون ويقولون
السيدة لو هو

189
00:13:40,553 --> 00:13:42,793
أليست هذه الثريا من غرفة الطعام؟

190
00:13:43,273 --> 00:13:44,993
انه كل السبب عزيزي

191
00:13:45,353 --> 00:13:48,472
وسيندي؟
هل يمكنك أن تكوني مساعدة أمك الصغيرة

192
00:13:48,553 --> 00:13:51,032
وتفكي الفيشة من خلف الثلاجة

193
00:13:51,472 --> 00:13:53,552
السبب المباشر الذي تغيبت عنه
وسوف أستمر عليه

194
00:13:58,072 --> 00:14:03,112
كل سنة السيدة مايو مايس هوفيير
عندها أفضل الأضواء

195
00:14:04,273 --> 00:14:05,592
لكن , ليس هذه السنة

196
00:14:05,793 --> 00:14:07,192
هذه السنة

197
00:14:07,273 --> 00:14:10,752
سوف أهزم
ذلك الذي يتمتم , القزم الصغير

198
00:14:10,832 --> 00:14:11,992
** بيتي **

199
00:14:12,913 --> 00:14:15,752
مرحباً
** مارثا **

200
00:14:16,232 --> 00:14:19,872
ياه , أنا لم أرى الكثير من أضوية عيد الميلاد
الجميلة التي تضيء منزلك بيتي لو

201
00:14:20,193 --> 00:14:23,473
أنا أضع كل ضوء عندما أكون جارتك
مايو مايس مارثا

202
00:14:24,153 --> 00:14:26,192
لماذا كل هذا الفخر؟

203
00:14:26,672 --> 00:14:30,152
انه معمول باليد
وعمره 10 سنة تقريباً

204
00:14:30,952 --> 00:14:32,632
ياه , أنا معجبه جداً

205
00:14:33,753 --> 00:14:35,673
هذا على أية حال جديد

206
00:14:47,752 --> 00:14:49,712
بيتي , عزيزتي

207
00:15:04,872 --> 00:15:06,632
تصبحين على خير بيتي

208
00:15:11,031 --> 00:15:13,472
أنا سوف أرد
عزيزتي , أنا سوف أرد

209
00:15:13,552 --> 00:15:14,591
مرحباً

210
00:15:15,912 --> 00:15:18,592
هل تستطيعو اللحاق بكالبيريتور
على درجة تحت الصفر

211
00:15:19,152 --> 00:15:21,952
أعتقد
أن تذهب وتمسكه

212
00:15:29,951 --> 00:15:32,312
تلك خطوة جيدة
ومميزة أيضاً

213
00:15:36,192 --> 00:15:37,592
لنذهب للبيت

214
00:15:41,751 --> 00:15:44,471
البراغيث قبل الجمال
شكراً لك

215
00:15:48,632 --> 00:15:50,671
هيا , استعجل أيها الكلب البطيء

216
00:16:04,432 --> 00:16:07,231
هل هناك طريق أفضل من هذه

217
00:16:28,311 --> 00:16:30,751
أي سيارة ترضى أن
تدفع نفسها على هذه الحالة

218
00:16:32,511 --> 00:16:34,631
شيء جيد
هناك حمولة أخرى آتية

219
00:16:39,271 --> 00:16:40,991
ما تلك الرائحة الكريهة؟

220
00:16:41,671 --> 00:16:43,151
انها مذهلة

221
00:16:45,591 --> 00:16:47,151
ماكس
امسك الحقيبة

222
00:16:48,151 --> 00:16:49,951
سوف نرجع لأخذ البقية

223
00:16:50,151 --> 00:16:52,951
بالتأكيد , عندما
أقول نحن أعني أنت

224
00:16:53,871 --> 00:16:56,751
انه مدهش
من هذا الذي يقبل بأن يرمي نفسه هذه الرمية

225
00:16:56,910 --> 00:16:57,911
اوه , حسناً

226
00:16:59,390 --> 00:17:02,831
ما حال رجل يحمل أغراض سامة
ورجل أخر يتعطر بعطور أخرى

227
00:17:03,431 --> 00:17:05,431
لا أعرف , انه نوع من الصابون

228
00:17:17,350 --> 00:17:20,910
أين أنت يا عيد الميلاد؟

229
00:17:21,351 --> 00:17:24,750
لماذا لا أستطيع أن أجدك؟

230
00:17:25,270 --> 00:17:30,070
لماذا قد ذهبت بعيداً؟

231
00:17:32,871 --> 00:17:36,670
عالمي يتغير

232
00:17:36,751 --> 00:17:40,431
وأنا أتهيء ثانياً

233
00:17:40,591 --> 00:17:43,230
هل ذلك يعني أن عيد الميلاد

234
00:17:43,950 --> 00:17:47,190
يتغير أيضاً؟

235
00:17:55,791 --> 00:17:59,310
أين أنت يا عيد الميلادي؟

236
00:17:59,710 --> 00:18:02,550
هل تتذكر؟

237
00:18:03,230 --> 00:18:08,430
الفتاة التي كنت تعرفها؟

238
00:18:09,750 --> 00:18:14,510
أنت وأنا كنا هادئين جداً

239
00:18:15,030 --> 00:18:17,870
الآن لا يوجد شيء سهل

240
00:18:18,510 --> 00:18:21,470
هل عيد الميلاد يتغير؟

241
00:18:22,030 --> 00:18:26,870
أو فقط

242
00:18:27,790 --> 00:18:31,910
أنا؟

243
00:18:58,149 --> 00:18:59,270
عزيزتي

244
00:19:08,910 --> 00:19:11,150
سواء أكان الى أبعد حد

245
00:19:11,469 --> 00:19:12,549
شنيع

246
00:19:12,630 --> 00:19:16,470
لا يوجد مكان يشبه البيت

247
00:19:21,150 --> 00:19:23,430
الطابق الأول مرفوض ومصنَّع

248
00:19:24,749 --> 00:19:26,990
أولائك الهوز من الصعب أن يبتلو ماكس

249
00:19:27,069 --> 00:19:30,229
لكننا عملنا الأكثر سوء
وهذا هو المهم

250
00:19:30,310 --> 00:19:33,909
على الأقل أخفت تلك الفتاة في مكتب البريد

251
00:19:33,990 --> 00:19:36,350
سوف تبقى خائفه مدى الحياة
ان كنا محظوظين

252
00:19:52,269 --> 00:19:54,269
المضحك أنها لم تخوننا
ومع ذلك

253
00:19:54,430 --> 00:19:56,470
يجب أن نبقى حريصين من الأعمال الانتقامية

254
00:20:08,029 --> 00:20:09,189
نعم

255
00:20:09,510 --> 00:20:11,629
حجمه قل
الى النصف

256
00:20:13,070 --> 00:20:15,589
وفي هذا الحال
سوف أبقيه مغلقاً

257
00:20:17,989 --> 00:20:20,229
احضر العصا ماكس
احضر العصا ماكس

258
00:20:24,149 --> 00:20:25,749
ليس هناك أية عصا

259
00:20:25,829 --> 00:20:27,229
أنا ذكي

260
00:20:34,029 --> 00:20:35,349
أي مكالمات؟

261
00:20:37,069 --> 00:20:38,789
لا يوجد لديك أي رسائل

262
00:20:39,549 --> 00:20:42,589
تباً , المراقبة الأفضل هي النفقات

263
00:20:44,069 --> 00:20:46,189
اذا تلفظت بكلمة أخرى ثانياً

264
00:20:46,309 --> 00:20:49,989
سوف أفتش عنك وأقتلك كالسمكة

265
00:20:50,669 --> 00:20:52,989
اذا كنت تريد أن ترسل لي فاكساً
اضغط على مفتاح النجمة

266
00:20:55,389 --> 00:20:56,668
أوه , حسناً

267
00:21:01,868 --> 00:21:03,628
ذلك أكثر ما أحب

268
00:21:23,348 --> 00:21:24,669
سنة ممتازة

269
00:21:25,669 --> 00:21:27,269
سوف أخبرك ماكس

270
00:21:27,429 --> 00:21:29,708
أنا لا أعرف لماذا لا
أحب أن أترك المكان هذا على الاطلاق

271
00:21:30,068 --> 00:21:33,508
أنا عندي كل الرفقة التي أحبها هنا

272
00:21:34,908 --> 00:21:36,428
مرحباً

273
00:21:36,508 --> 00:21:37,948
مرحباً

274
00:21:38,828 --> 00:21:40,068
كيف حالك؟

275
00:21:40,148 --> 00:21:41,389
كيف حالك؟

276
00:21:41,788 --> 00:21:43,309
أنا سألتك أولاً؟

277
00:21:43,388 --> 00:21:44,628
أنا سألتك أولاً؟

278
00:21:44,989 --> 00:21:48,908
ذلك مبالغ فيه جداً
يقول تماماً ما أقوله

279
00:21:49,268 --> 00:21:52,509
مبالغ , تماماً ما أقوله

280
00:21:54,029 --> 00:21:55,028
أنا أبله

281
00:21:55,548 --> 00:21:57,388
أنت أبله

282
00:22:00,469 --> 00:22:01,628
حسناً , جيد

283
00:22:01,708 --> 00:22:05,068
أنا لن أتكلم معك مره أخرى
في الحقيقة , سوف أهمس

284
00:22:05,148 --> 00:22:09,348
لذلك , مع الوقت عندما يرتد
الصوت من الجدران ويرجع الي

285
00:22:09,548 --> 00:22:12,268
لن يكون لي استعداد أن أسعمه

286
00:22:13,508 --> 00:22:15,588
أنت أبله

287
00:22:26,907 --> 00:22:29,188
هل أنا أكل لأني متضايق؟

288
00:22:38,948 --> 00:22:40,347
من يمكن أن يكون ذلك؟

289
00:22:42,387 --> 00:22:45,188
مرحباً يا صغيرتي
هل أنت هنا لتقرأي لنا؟

290
00:22:45,388 --> 00:22:46,387
لا

291
00:22:46,828 --> 00:22:49,748
أنا سمعت بأنك
تعرفين شيئاً عن الجرينش

292
00:22:49,828 --> 00:22:53,468
سيندي لو كان لديها بعض
الأسئلة في قلبها الفضولي

293
00:22:53,828 --> 00:22:57,467
لماذا يكره الجرينش عيد الميلاد؟
وأين هي بداية الأمر؟

294
00:22:57,747 --> 00:23:00,388
مع مسجل أبيها
لن تسمح بتفويت أي فرصة

295
00:23:00,507 --> 00:23:04,867
مع كل معلوماتك الخاصة
أخبريني كل شيء عن الجرينش

296
00:23:05,307 --> 00:23:06,748
من أين أتى؟

297
00:23:08,747 --> 00:23:10,988
لقد جاء من الطريق
التي جائو منها باقي الأطفال الرضَّع

298
00:23:12,307 --> 00:23:14,268
وفي ليلة هادئة

299
00:23:14,388 --> 00:23:18,187
الأطفال البنات
والغريبين الصغار جداً

300
00:23:18,548 --> 00:23:23,188
نزلو من السماء
عند بيت بامبير سيليز الخاص

301
00:23:30,507 --> 00:23:33,547
يا عزيزتي
طفل صغير في الخارج هنا

302
00:23:35,627 --> 00:23:37,467
انه يشبه تماماً رئيسك

303
00:23:39,628 --> 00:23:41,428
ولكي تكتمل القصة

304
00:23:42,627 --> 00:23:46,827
لقد كان موسم عيد الميلاد
وقد هبت ريح غريبة تلك الليلة

305
00:24:12,667 --> 00:24:15,187
نحن كنا نحظى بجسلتنا
الخاصة في عطلتنا السنوية

306
00:24:37,066 --> 00:24:41,586
لقد كانت السماء صباحاً قبل
أن يدرك أي شخص بوجوده هنا

307
00:24:41,667 --> 00:24:42,707
الفقيد السيء

308
00:24:43,346 --> 00:24:44,667
لكن , أتعرفي شيئاً؟

309
00:24:44,746 --> 00:24:46,747
عرفنا مباشراً بأنه شخص مميز

310
00:24:52,426 --> 00:24:54,507
هل تريد كعكة عيد الميلاد؟

311
00:24:54,586 --> 00:24:57,307
نعم , انها كعكة عيد الميلاد
هل تريد تناولها؟

312
00:24:57,427 --> 00:24:58,426
سانتا

313
00:24:59,907 --> 00:25:01,227
انها كلماته الأولى

314
00:25:01,306 --> 00:25:03,506
نعم انه صحن السانتا

315
00:25:03,707 --> 00:25:06,146
هل تريد أن تحمل صحن السانتا؟

316
00:25:13,467 --> 00:25:14,947
سانتا
وداعاً

317
00:25:19,586 --> 00:25:21,586
لقد كان رائعاً

318
00:25:22,266 --> 00:25:23,587
مهما كان

319
00:25:24,027 --> 00:25:27,307
نحن رفعناه مثل أي طف أخر

320
00:25:27,587 --> 00:25:29,347
مع حب عميق لعيد الميلاد

321
00:25:32,787 --> 00:25:35,787
لا تنسو غداً , أن
تتبادلو هدية عيد الميلاد

322
00:25:36,226 --> 00:25:40,066
كل شخض يحضر هيدته الخاصة
ويهديه للشخص الخاص له

323
00:25:40,946 --> 00:25:42,107
ال

324
00:25:42,186 --> 00:25:43,706
الجرينش

325
00:25:44,707 --> 00:25:47,386
كان عنده احساس تنسيق الألوان

326
00:25:48,226 --> 00:25:51,706
على الرغم من صعوبتي لتذكره
لم يكن لدي الوقت الكافي لِئُعاشره

327
00:25:52,266 --> 00:25:54,346
أنا كنت لحد كبير مشغولة بنفسي

328
00:25:54,986 --> 00:25:56,066
الدراسات

329
00:25:56,226 --> 00:25:59,146
الآن , أيها الصف
هل يوجد أي شخص شارف على الانتهاء؟

330
00:26:01,266 --> 00:26:03,066
واذا كانت الحقيقة مخبره هو كان

331
00:26:03,386 --> 00:26:04,426
يحب مارثا

332
00:26:06,266 --> 00:26:08,106
مارثا كانت صديقتي

333
00:26:10,826 --> 00:26:14,826
أنا لا أحب أن أناقش الجرينش
جداً جداً لحد كبير , لكن

334
00:26:15,026 --> 00:26:17,666
ربما اذا سمعتي الحقيقة سوف تفهمي لماذا

335
00:26:17,745 --> 00:26:19,506
عد الى عملك

336
00:26:20,266 --> 00:26:22,986
حاولت ضمه تحت جناحي

337
00:26:23,625 --> 00:26:27,465
أنت ليس لديك الفرصه معها
أنت تبلغ الثامنة ولديك لحية بارزة

338
00:26:30,946 --> 00:26:33,385
كان عنده شعر
ليس جميلاً

339
00:26:35,305 --> 00:26:36,505
لقد حلقها

340
00:26:36,826 --> 00:26:37,826
بطريقة غير صحيحة

341
00:26:40,225 --> 00:26:43,466
أتعرفي , عيد الميلاد
وقتي المفضل في السنة

342
00:26:43,945 --> 00:26:45,705
أنا فقط أحب الألوان

343
00:26:46,225 --> 00:26:47,505
الأحمر

344
00:26:47,826 --> 00:26:49,506
والأخضر

345
00:26:52,906 --> 00:26:54,986
هل كانت لديك مشاعر نحو الجرينش؟

346
00:26:56,186 --> 00:26:57,185
بالطبع لا

347
00:26:57,625 --> 00:26:58,985
أنا لم أسألك ذلك

348
00:27:01,465 --> 00:27:02,545
صحيح

349
00:27:03,825 --> 00:27:06,145
لسبب ما , عندما
رجع للبيت ذلك اليوم

350
00:27:06,225 --> 00:27:09,265
وكان قد دخل روح عيد الميلاد
حقاً , ولأول مره

351
00:27:10,265 --> 00:27:11,266
رائع

352
00:27:14,625 --> 00:27:15,705
تباً

353
00:27:22,185 --> 00:27:24,345
ما هذا الارث العائلي الرائع

354
00:27:35,985 --> 00:27:37,745
هذه نيران الحب

355
00:27:40,305 --> 00:27:42,585
هذه سوف تكون مثالية
على شجرة عيد الميلاد

356
00:27:42,705 --> 00:27:45,465
اوه يا مارثا
اوه يا عيد الميلاد

357
00:27:51,545 --> 00:27:54,785
أريد منكم جميعاً أن
تبرزو أفضل شيء لديكم غداً

358
00:27:55,705 --> 00:27:57,545
ليس لديك فرصه معها

359
00:27:57,625 --> 00:28:00,305
أنت تبلغ الثامنة ولديك لحية بارزة

360
00:28:15,385 --> 00:28:17,025
هل كل شخص أعطى هديته؟

361
00:28:18,105 --> 00:28:19,825
ليس لدي
ماذا؟

362
00:28:26,865 --> 00:28:28,745
عيد ميلاد سعيد
مارثا ماي

363
00:28:30,145 --> 00:28:32,345
لماذا تضع حقيبة على راسك

364
00:28:33,065 --> 00:28:36,745
من المحتمل لأنه
محرج من تلك الهدية

365
00:28:38,464 --> 00:28:39,745
سيد جرينش

366
00:28:40,064 --> 00:28:42,345
لو سمحت
اخلع هذه الحقيبة عن راسك

367
00:28:43,745 --> 00:28:44,825
نعم , أنت

368
00:28:44,904 --> 00:28:46,025
اخلعها

369
00:28:50,865 --> 00:28:52,584
ضع الكتاب على الدرج

370
00:28:56,905 --> 00:28:58,385
وأنزل رجلك

371
00:29:01,265 --> 00:29:02,824
انظرو الى ذلك
انه شغل مأجور

372
00:29:13,865 --> 00:29:15,785
هدية فاشلة

373
00:29:16,544 --> 00:29:17,864
شجرة فاشلة

374
00:29:18,224 --> 00:29:20,984
أنا أكره عيد الميلاد

375
00:29:21,224 --> 00:29:23,304
الغضب
الخوف

376
00:29:23,904 --> 00:29:25,385
العضلات

377
00:29:36,624 --> 00:29:40,984
لقد كان يوم مروع بالنسبه له
على المعاملة التي عاملوه بها

378
00:29:41,544 --> 00:29:42,664
و

379
00:29:44,224 --> 00:29:45,824
أنا بالكاد يمكن أن أحمله

380
00:30:01,464 --> 00:30:04,183
أكره عيد الميلاد
أكرهه

381
00:30:05,304 --> 00:30:07,984
وتلك أخر مره
قد رأيناه فيها

382
00:30:10,384 --> 00:30:12,784
أخر مره

383
00:31:02,063 --> 00:31:05,543
لذا مهما كان السبب
قلبه , ام أحذيته

384
00:31:05,903 --> 00:31:07,943
وقف خارج كهفه

385
00:31:08,343 --> 00:31:10,304
كارهاً الهوز

386
00:31:10,903 --> 00:31:12,583
أبجدياً

387
00:31:14,623 --> 00:31:16,901
آردفاركن اباكينيزر
مهما كان

388
00:31:17,183 --> 00:31:18,223
أنا

389
00:31:18,583 --> 00:31:21,823
أكرهك

390
00:31:25,103 --> 00:31:28,303
هارون بيك , بينسن
مهما كان , أنا أكرهك

391
00:31:28,743 --> 00:31:30,783
كره , كره , كره
كره , كره , كره

392
00:31:30,863 --> 00:31:32,263
كره مضاعف .

393
00:31:32,863 --> 00:31:36,183
احتقار الجميع

394
00:31:42,743 --> 00:31:44,463
كسارات البندق

395
00:31:45,223 --> 00:31:47,983
انهم هناك الهوبيليشن

396
00:31:48,063 --> 00:31:50,543
يزمجرون مع الاحتقار

397
00:31:51,383 --> 00:31:54,943
غداً عيد الميلاد
وخصوصاً هنا

398
00:31:56,303 --> 00:31:57,583
ماكس

399
00:31:57,742 --> 00:32:00,503
اجلب لي مسكني

400
00:32:01,743 --> 00:32:04,582
الآن للاعتناء بتلك الذكريات المزعجة

401
00:32:06,983 --> 00:32:09,822
توفير الهوبيليشن
بالحلوى نضرب , وبالخيزرانات والفطائر

402
00:32:09,903 --> 00:32:12,863
لا أستطيع الانتظار للوصول الى
هناك , لآكل شيئاً من جوجيل المقلي

403
00:32:12,942 --> 00:32:14,543
هوبيليشن , هوبيليشن

404
00:32:14,742 --> 00:32:15,863
أبي؟
نعم

405
00:32:15,943 --> 00:32:19,863
أنا أفكر بشأن الهوبيليشن
وربما أفعل شيئاً صارماً

406
00:32:19,942 --> 00:32:21,982
حسناً عزيزتي
اسألي أمك

407
00:32:22,063 --> 00:32:24,503
الى أين ذهبت؟
عزيزتي؟

408
00:32:24,582 --> 00:32:26,142
عزيزتي
مرحباً

409
00:32:27,182 --> 00:32:30,902
انظرو , فقط وجدت بعض
الأضواء للعرض في عيد الميلاد

410
00:32:32,183 --> 00:32:34,342
أسرعو , سوف نصبح متأخرين , هيا

411
00:32:52,542 --> 00:32:54,662
والآن
الترشيحات

412
00:32:54,742 --> 00:32:57,382
لذلك الذي بيننا
والمفضل الذي سيمثل

413
00:32:57,462 --> 00:33:00,863
نوعيات الهوديم
والهوديري

414
00:33:00,942 --> 00:33:05,022
عطلة الهوفيل
سيد الهتاف

415
00:33:13,022 --> 00:33:15,782
هل أسمع أي مرشح؟

416
00:33:15,862 --> 00:33:17,142
أنا أرشح الجرينش

417
00:33:19,142 --> 00:33:21,902
الجرينش؟
الجرينش؟

418
00:33:23,982 --> 00:33:25,862
ياه , ياه , ياه

419
00:33:25,942 --> 00:33:29,182
ما هذه البنت الفضولية
التي عندك يا لو

420
00:33:30,222 --> 00:33:31,742
شكراً لك

421
00:33:33,182 --> 00:33:34,382
سيندي؟

422
00:33:36,982 --> 00:33:39,302
دعيني أقتبس شيئاً

423
00:33:39,942 --> 00:33:41,782
من كتاب الهو

424
00:33:42,382 --> 00:33:43,502
شكراً لك

425
00:33:43,582 --> 00:33:48,742
التعبير سينطبق على الجرينش
عندما تكون روح عيد الميلاد رخيصة جداً

426
00:33:48,821 --> 00:33:52,062
الآ سوف أسألك , هل هذا
ينطبق على جميع عطلاتنا في سيد الهتاف؟

427
00:33:52,422 --> 00:33:56,702
صحيح يا سيد رئيس البلدية
لكن كتاب الهو يقول أيضاً

428
00:33:56,781 --> 00:33:59,222
مهما مان المنظر الخارجي مختلف

429
00:33:59,302 --> 00:34:02,102
دائماً سنرحب به
في فرحة العطلة

430
00:34:05,421 --> 00:34:08,141
نعم , الكتاب يقول أيضاً

431
00:34:08,222 --> 00:34:09,541
الجائزة

432
00:34:09,622 --> 00:34:12,342
لا يمكن أن تذهب للجرينش
بسبب

433
00:34:12,421 --> 00:34:16,101
أحياناً هناك أشياء
تحتاج الى خيط رفيع رئيسي لحلها

434
00:34:16,302 --> 00:34:18,542
جعلت ذلك مخالفاً للكتاب
انه لا يقول ذلك

435
00:34:19,062 --> 00:34:20,741
لا , انه يقول

436
00:34:21,981 --> 00:34:22,981
في أي صفحة؟

437
00:34:26,141 --> 00:34:29,062
فقدت مكانها , لكنه

438
00:34:29,541 --> 00:34:30,661
في الكتاب

439
00:34:30,741 --> 00:34:32,622
لكن الكتاب يقول

440
00:34:32,701 --> 00:34:36,301
لكن سيد الهتاف الوحيد
الذي يستحق ترشيحه ونخبه

441
00:34:36,622 --> 00:34:39,742
وانه سوف يذهب الى روح عيد الميلاد
الذي يستحقها أكثر

442
00:34:39,821 --> 00:34:42,341
وأنا أعتقد بأن الروح هذه موجودة في الجرينش

443
00:34:43,381 --> 00:34:47,582
واذا أنت من الهوز
أتمنى أن تتقبل ذلك

444
00:34:48,662 --> 00:34:50,182
انها على حق

445
00:34:55,221 --> 00:34:56,301
حسناً

446
00:34:56,622 --> 00:34:59,941
أنتم يا جماعة تريدون أن
تهدرو الترشيح للذي يستحقه

447
00:35:00,021 --> 00:35:01,701
لماذا؟
ولكنه الأمر يعود اليكم

448
00:35:01,781 --> 00:35:04,381
لكن سوف أخبركم

449
00:35:04,461 --> 00:35:07,701
الجرينش لن ينزل الى هنا على الاطلاق

450
00:35:07,781 --> 00:35:10,581
وعندما لا يأتي لهنا
رئيس البلدية سوف يحصل على التاج

451
00:35:10,701 --> 00:35:12,701
حسناً
لكن تقريباً على الأقل

452
00:35:13,581 --> 00:35:16,261
** يعمر قلبك بالبهجة **

453
00:35:16,341 --> 00:35:18,861
** ابقي ابتساميتك **
** طوال عيد الميلاد **

454
00:35:18,941 --> 00:35:21,541
** انقر على بعض التجمع على شجرة الميلاد **

455
00:35:21,581 --> 00:35:23,981
** اتركه ليكون الهوبيليشن **

456
00:35:24,421 --> 00:35:27,101
** اخبز كعكة الفواكه **
** وضع البيض عليها **

457
00:35:27,180 --> 00:35:29,780
** وغذي سجل الهوبيليشن الملتهب **

458
00:35:29,901 --> 00:35:32,501
** يشوى الوحش ويبتلع المشروب **

459
00:35:32,581 --> 00:35:35,221
** اتركه ليكون الهوبيليشن **

460
00:35:35,341 --> 00:35:38,020
** تيك توك **
** تيك توك **

461
00:35:38,101 --> 00:35:40,740
** أكمل العد التنازلي لساعة عيد الميلاد **

462
00:35:40,821 --> 00:35:43,301
** صغير كبير **
** صغير قديم **

463
00:35:50,541 --> 00:35:52,701
تباً لموسيقة عيد الميلاد

464
00:35:54,101 --> 00:35:56,301
انه فرح ومنتصر

465
00:35:57,301 --> 00:35:59,100
يجب أن يغرقهم بعيداً في الخارج

466
00:36:08,261 --> 00:36:10,100
لا يعمل

467
00:36:11,740 --> 00:36:15,061
الرياح الساقطة
مستواها عالي فوق هذه القرية

468
00:36:15,140 --> 00:36:18,700
أي فخ أو مزلجة
تريد أن ترمي بنفسك بها على طول هذه المسافة

469
00:36:19,341 --> 00:36:22,460
لكن هذه البنت كان لديها مهمة
وتعرف ما عليها فعله

470
00:36:22,540 --> 00:36:26,741
هي تدعي الجرينش بنفسها
هذا التحدي يسمى تحدي سيندي لو

471
00:36:34,780 --> 00:36:37,820
اعزف أيها القرد
اعزف

472
00:36:49,660 --> 00:36:51,421
هيا

473
00:36:54,540 --> 00:36:56,060
سيد جرينش؟

474
00:36:58,980 --> 00:37:00,780
سيد جرينش؟

475
00:37:05,340 --> 00:37:06,500
مرحباً

476
00:37:31,699 --> 00:37:33,020
لو سمحتي

477
00:37:48,060 --> 00:37:49,700
مرحباً

478
00:37:50,180 --> 00:37:51,579
فتاة صغيرة

479
00:37:52,060 --> 00:37:54,540
كيف تجرؤين على الدخول

480
00:37:54,780 --> 00:37:57,179
لبيت الجرينش

481
00:37:57,260 --> 00:38:00,099
انها وقاحة
انها جرأة

482
00:38:00,580 --> 00:38:02,939
انها وقاحة كاملة

483
00:38:03,020 --> 00:38:05,019
انك دعوت نفسك الى أسفل الرعد

484
00:38:05,100 --> 00:38:08,419
والآن استعدي للانفجار

485
00:38:09,220 --> 00:38:13,020
انظري الى وجه الخوف

486
00:38:15,299 --> 00:38:16,740
سيد جرينش

487
00:38:17,580 --> 00:38:19,460
اسمي سيندي لو هو

488
00:38:19,539 --> 00:38:20,539
أترين؟

489
00:38:20,619 --> 00:38:24,779
لحتى الآن الرعب
ستدفق الى داخلك

490
00:38:25,940 --> 00:38:27,459
أنا لست خائفة

491
00:38:27,659 --> 00:38:31,619
النكران سوف يكون متوقعاً
في الوجه الشيطاني البريء

492
00:38:33,699 --> 00:38:35,219
لا أعتقد ذلك

493
00:38:36,299 --> 00:38:37,419
الشك؟

494
00:38:37,499 --> 00:38:41,219
اشارة واضحة أخرى
من المتخلفون الوقحون

495
00:38:41,859 --> 00:38:45,219
الآن أنتي مقروضة

496
00:38:52,539 --> 00:38:54,419
اهربي لتنقذي حياتك

497
00:38:54,499 --> 00:38:57,779
قبل أن أرتكب جريمة قتل

498
00:39:00,179 --> 00:39:01,659
أنا مختل عقلياً

499
00:39:04,539 --> 00:39:06,859
خطر
خطر

500
00:39:15,659 --> 00:39:17,699
ربما أنت تحتاج لقسط من الراحة

501
00:39:23,099 --> 00:39:24,339
انهم أطفال اليوم

502
00:39:24,419 --> 00:39:27,219
يلتهون بالأفلام والتلفزيون

503
00:39:27,979 --> 00:39:29,258
ماذا تريدين؟

504
00:39:30,498 --> 00:39:33,378
سيد جرينش
لقد أتيت لدعوتك

505
00:39:34,178 --> 00:39:36,459
لتكون سيد الهتاف لعيد الميلاد

506
00:39:38,818 --> 00:39:41,779
** عطلة الهوبي , وماذا؟ **
** سيد الهتاف **

507
00:39:42,818 --> 00:39:45,018
** سيد الهتاف **
** احتفل به مع الأصدقاء **

508
00:39:49,179 --> 00:39:50,618
تلك نقطة جيدة

509
00:39:51,379 --> 00:39:55,219
أعرف بأنك تكره عيد الميلاد
لكن , ماذا لو كان فقط سوء تفاهم؟

510
00:39:55,379 --> 00:39:58,899
لا أهتم
أنا أحياناً يكون عندي بعض الشكوك حول عيد الميلاد

511
00:39:59,538 --> 00:40:02,899
لكن , ربما اذا توحدت مره أخرى
مع الهوز , وتكون جزءاً من عيد الميلاد

512
00:40:02,978 --> 00:40:05,858
** ربما اذا توحدت مره أخرى **
** مع الهوز , وتكون جزءاً من عيد الميلاد **

513
00:40:05,939 --> 00:40:06,938
مرفوض

514
00:40:07,019 --> 00:40:08,978
وبعدها , ربما يكون
هذا الشيء جيد بالنسبة لي أيضاً

515
00:40:09,059 --> 00:40:10,498
أنا أسف
لقاءك قد انتهى

516
00:40:10,579 --> 00:40:13,618
من فضلك , حددي موعد
أخر مع موظف الاستقبال في الخارج

517
00:40:13,698 --> 00:40:16,018
أرجوك , أرجوك
يجب عليك أن تقبل الجائزة

518
00:40:21,298 --> 00:40:22,978
جائزة؟

519
00:40:25,258 --> 00:40:28,259
لم تذكري شيئاً عن الجائزة

520
00:40:28,778 --> 00:40:30,738
نعم , مع الشراب وكل شيء

521
00:40:30,978 --> 00:40:32,779
وأنا ربحت؟
نعم لقد ربحت

522
00:40:33,818 --> 00:40:36,339
هذا يعني أن أفكاري فاشلة
أعتقد

523
00:40:36,418 --> 00:40:40,538
لذا اذا أتيت
البلدة ستكون مليئة بالفاشلين

524
00:40:41,058 --> 00:40:42,458
لقد أعجبني

525
00:40:43,258 --> 00:40:45,738
هل يوجد أي شخص محطم عاطفياً؟

526
00:40:46,618 --> 00:40:49,738
تعال قبل بدقيقة
لا أستطيع أن أجاوبك , التفاصيل هي التفاصيل

527
00:40:50,938 --> 00:40:52,138
رئيس البلدية لم يكن سعيداً

528
00:40:54,338 --> 00:40:55,578
أوه , لا

529
00:40:56,178 --> 00:40:57,858
مارثا ماي ستكون هناك

530
00:40:59,538 --> 00:41:00,978
ستكون؟

531
00:41:02,178 --> 00:41:03,738
وسوف تراني؟

532
00:41:04,297 --> 00:41:05,338
الفائز

533
00:41:06,818 --> 00:41:10,418
هي ستكون علي مثل ذباية صغيرة
على ظهر حسان كبير بالقرب من وجهه

534
00:41:10,498 --> 00:41:14,898
أنا أسف لتخييبي أملك مارثا عزيزتي
لكن القطار ج , قد ترك المحطة

535
00:41:15,298 --> 00:41:17,138
لذا
هل ستأتي؟

536
00:41:17,737 --> 00:41:19,097
حسناً

537
00:41:19,898 --> 00:41:22,578
أنا لا أعرف اذا ذلك
اللمعان الجميل في عينيك

538
00:41:22,657 --> 00:41:24,177
أو ذلك الشريط الشاذ

539
00:41:24,297 --> 00:41:27,737
سيذكرانني بصغري
وأنا قليل الشعر

540
00:41:28,058 --> 00:41:29,898
لكنك أقنعتيني

541
00:41:30,057 --> 00:41:34,857
من يعرف؟ , اذا ذلك الهوبيليشن
سوف يغير وجهة نظري عن هذه الحياة

542
00:41:35,458 --> 00:41:37,138
حقاً؟
لا

543
00:42:09,737 --> 00:42:11,577
ها أنتي عزيزتي

544
00:42:11,897 --> 00:42:14,018
يمكن أن تكوني ملاكة ثلج لاحقاً

545
00:42:14,537 --> 00:42:16,457
لا يمكننا أن نكون متأخرين عن الهوبيليشن

546
00:42:19,817 --> 00:42:21,217
أولائك الهوز المتعصبين

547
00:42:21,297 --> 00:42:24,617
يدعوني الى الأسفل
في لحظة قصيرة جداً

548
00:42:24,698 --> 00:42:28,137
حتى اذا قررت الذهاب
جدولي لا يسمج لي بالذهاب

549
00:42:30,497 --> 00:42:33,177
** الساعة 4:00 تمرغ في بيتي الخاص **

550
00:42:33,257 --> 00:42:36,057
** الساعة 4:30 التحديق الى سقفية البيت **

551
00:42:36,777 --> 00:42:38,857
** الساعة 5:00 أصبح جائعاً **

552
00:42:38,937 --> 00:42:40,897
** لن أخبر أحد **

553
00:42:40,977 --> 00:42:42,817
** الساعة 5:30 حفلة جاز **

554
00:42:42,897 --> 00:42:45,817
** الساعة 6:30 أتعشى مع نفسي **
لا أستطيع الغاء ذلك مجدداً

555
00:42:46,257 --> 00:42:49,377
** الساعة 7:00 أتصارع مع نفسي **

556
00:42:49,617 --> 00:42:50,897
أنا مربوط

557
00:42:51,016 --> 00:42:54,137
اذا أجلت التصارع للساعة ال9:00
سيكون لدي الوقت الكافي لأنام على السرير

558
00:42:54,217 --> 00:42:57,817
التحديق بسقفية البيت
وكثرة النوم على السرير , يصيباني بالجنون

559
00:42:58,416 --> 00:43:00,257
لكن , ماذا سوف ألبس؟

560
00:43:19,737 --> 00:43:21,937
انه ليس لباس
انه تنورة

561
00:43:23,336 --> 00:43:25,497
مقرف

562
00:43:26,496 --> 00:43:27,496
فاشل

563
00:43:27,616 --> 00:43:28,617
قبيح

564
00:43:28,696 --> 00:43:30,096
منتهي التاريخ

565
00:43:31,616 --> 00:43:33,096
هذا مضحك

566
00:43:33,177 --> 00:43:36,536
أنا لا أستطيع أن أجد
شيئاً جميلاً , لن أذهب

567
00:43:53,977 --> 00:43:55,777
نعم , هذا هو
لن أذهب

568
00:44:07,496 --> 00:44:11,696
حان الوقت لعطلتنا سيد الهتاف
الجائزة السنوية

569
00:44:17,896 --> 00:44:21,056
تهانينا سيد جرينش

570
00:44:23,536 --> 00:44:24,977
انه ليس هنا

571
00:44:25,576 --> 00:44:26,696
ماذا؟

572
00:44:27,536 --> 00:44:29,216
انه لم يظهر

573
00:44:30,816 --> 00:44:32,656
من يمكن أن يتوقع ذلك

574
00:44:33,856 --> 00:44:37,776
حسناً , سوف أفكر لمدة دقيقة
اسمح لهم بأن يحسدوني

575
00:44:37,856 --> 00:44:40,896
أمسك حبة من روبيان الذرة
الصفراء , وأفجرها هناك

576
00:44:41,376 --> 00:44:44,855
لكن , ماذا لو كانت مزحة قاسية؟
ماذا لو كانت دفع نقدي؟

577
00:44:45,376 --> 00:44:47,136
كيف أرعبهم؟

578
00:44:47,856 --> 00:44:49,136
حسناً
سوف أذهب

579
00:44:49,216 --> 00:44:50,656
لكن سوف أرحل مبكراً

580
00:44:50,816 --> 00:44:52,976
لا , نعم
لا , نعم , لا

581
00:44:53,096 --> 00:44:54,096
نعم

582
00:44:55,815 --> 00:44:57,136
بالتأكيد لا

583
00:44:57,576 --> 00:44:59,856
حسناً
لقد اتخذت قراراً

584
00:45:00,376 --> 00:45:02,655
سوف أذهب
وهذا هو

585
00:45:04,136 --> 00:45:05,496
عبر أصابعي

586
00:45:09,416 --> 00:45:11,936
ربما يجب أن أقلب عملة معدنية

587
00:45:19,255 --> 00:45:22,216
أعتقد بأن الجائة سوف تذهب الى

588
00:45:22,415 --> 00:45:23,696
المنافس

589
00:45:25,376 --> 00:45:29,295
ذلك صحيح , للرجل الذي لم
يأتي الى عيد الميلاد مره في كل سنة

590
00:45:29,975 --> 00:45:31,776
لكن كل دقيقة
وكل يوم

591
00:45:32,216 --> 00:45:34,575
رجل نبيل ووسيم

592
00:45:35,255 --> 00:45:37,335
الرجل الذي أزال
لوزات حلقه مرتين

593
00:45:38,695 --> 00:45:40,176
تلك قصة مثيرة

594
00:45:40,576 --> 00:45:42,415
أترون
الذي حدث كان

595
00:45:56,736 --> 00:45:57,935
مرحباً مارثا

596
00:45:58,135 --> 00:45:59,135
لقد فعلها

597
00:45:59,455 --> 00:46:00,535
سيندي
عزيزتي

598
00:46:23,575 --> 00:46:24,575
أنظر

599
00:46:27,095 --> 00:46:28,855
الحشد الكبير
الحشد الكبير

600
00:46:30,775 --> 00:46:32,775
أعتقد أنا هنا

601
00:46:34,375 --> 00:46:37,415
لأقبل هدية من فتاة صغيرة

602
00:46:39,655 --> 00:46:43,295
والفتاة ذكرت ملاحظة

603
00:46:43,735 --> 00:46:46,214
لا , لم أفعل
حسناً , الآن أعطوني الجائزة

604
00:46:46,295 --> 00:46:48,215
هيا
بينما أنا شاب

605
00:46:48,335 --> 00:46:52,575
لا تقلق يا سيد الهتاف لهذه العطلة
أنت سوف تحصل على الجائزة

606
00:46:52,654 --> 00:46:56,535
لكن أولاً
القليل من لم الشمل العائلي هنا

607
00:46:57,535 --> 00:47:00,575
عروتك
وكسوتك

608
00:47:00,655 --> 00:47:02,134
هنا هم

609
00:47:02,215 --> 00:47:04,935
جداتك القدماء

610
00:47:06,415 --> 00:47:08,895
هل ما زلتم الاثنتين على قيد الحياة؟

611
00:47:09,534 --> 00:47:10,855
لقد فقدناك

612
00:47:11,895 --> 00:47:14,054
روز السترة
السترة يا روز

613
00:47:14,375 --> 00:47:16,975
السترة؟ , عن ماذا تتكلم؟
لا , لا أستطيع

614
00:47:17,054 --> 00:47:18,615
لا أستطيع القيام بذلك

615
00:47:21,095 --> 00:47:22,814
لا تلمسوني

616
00:47:30,334 --> 00:47:32,454
ضعوه على كرسي الهتاف

617
00:47:32,534 --> 00:47:33,894
كرسي الهتاف؟

618
00:47:33,975 --> 00:47:35,694
ما هذا كرسي الهتاف؟

619
00:47:35,895 --> 00:47:37,934
أنت لم تخبريني عن كرسي الهتاف

620
00:47:38,014 --> 00:47:40,334
أرجوك سيد جرينش
أرجوك

621
00:47:41,454 --> 00:47:42,974
لا , أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك
بصراحة

622
00:47:43,055 --> 00:47:44,815
أنا لست مستعد , انه كثير عن اللازم
وقريب أيضاً

623
00:47:45,054 --> 00:47:46,854
انه ذلك الوقت في هذه السنة

624
00:47:46,934 --> 00:47:49,174
جولة سيد الهتاف
في كرسي الهتاف

625
00:47:50,094 --> 00:47:52,134
أنزلوني
انني أعني ذلك

626
00:47:52,215 --> 00:47:53,534
يوجد لدي محامي

627
00:47:53,614 --> 00:47:55,534
سكون هناك جحيم للدفاع

628
00:47:56,854 --> 00:47:59,814
أولاً سوف تعرض
حاسة ذوقك للاختبار

629
00:47:59,895 --> 00:48:04,134
عندما تحكم على أمهر طباخ حلوى

630
00:48:04,694 --> 00:48:06,574
لقمتي أولاً
أنا حقاً لا أعرف

631
00:48:06,654 --> 00:48:08,334
لا , لقمتي هي الأفضل

632
00:48:08,694 --> 00:48:10,294
سوف تستطعم بهذه

633
00:48:11,214 --> 00:48:13,214
هذه ليست حلوى

634
00:48:14,054 --> 00:48:15,294
ما هي؟

635
00:48:17,134 --> 00:48:19,414
هذه لي
يم , يم , يم

636
00:48:19,494 --> 00:48:21,494
رقصة عيد الميلاد
الكونغا

637
00:48:21,654 --> 00:48:24,454
انظرو للوقت
أنا حقاً علي الذهاب

638
00:48:24,534 --> 00:48:26,374
حسناً

639
00:48:30,934 --> 00:48:32,534
كعكة الفواكه
ترالالا

640
00:48:33,613 --> 00:48:34,734
لا

641
00:48:39,854 --> 00:48:41,774
قاضي الحلوى

642
00:48:44,053 --> 00:48:45,533
صنعتها بنفسي

643
00:48:45,894 --> 00:48:47,414
نعم
وهذه محلية أيضاً

644
00:48:47,974 --> 00:48:49,134
حسناً

645
00:48:49,773 --> 00:48:51,534
ضعه هنا
اجلبه الى هنا

646
00:48:52,174 --> 00:48:53,974
هذا ما تملكونه؟

647
00:48:54,053 --> 00:48:55,894
هذا ما تملكونه؟
هيا

648
00:49:01,654 --> 00:49:03,054
ابعد عن الطريق
بطيء يا مو

649
00:49:04,654 --> 00:49:05,693
لو سمحت

650
00:49:18,413 --> 00:49:20,694
هو الرابح الأول
في لعبة الأكياس

651
00:49:20,773 --> 00:49:23,854
الأول
أنا الأول

652
00:49:23,974 --> 00:49:25,973
أنا الأول

653
00:49:26,454 --> 00:49:29,533
لا يوجد طفل
يستطيع هزيمة الجرينش

654
00:49:34,414 --> 00:49:36,133
لقد هزمتك

655
00:49:44,134 --> 00:49:45,413
لقد فاز

656
00:49:47,093 --> 00:49:50,293
والآن , هذه اللحظة
الذي كنا جميعاً في انتظارها

657
00:49:50,373 --> 00:49:52,853
نعم , جائزتي

658
00:49:53,013 --> 00:49:54,893
امضي على الشيك
ليس هناك أي شيك

659
00:49:54,974 --> 00:49:58,333
هل أنت متأكد؟ , لأني أعتقد
أني سمعت أحداً قال شيكاً

660
00:49:58,413 --> 00:50:01,053
لقد قلت ليس هناك أي شيك
والآن الوقت

661
00:50:01,133 --> 00:50:03,373
للمفاجئة المعتادة

662
00:50:03,773 --> 00:50:06,773
كدائماً نبداً بسيد هتافنا

663
00:50:15,013 --> 00:50:17,493
هدية عيد الميلاد
ماكنة حلاقة

664
00:50:31,213 --> 00:50:33,093
انظرو الى ذلك العمل المزور

665
00:50:42,812 --> 00:50:45,412
نعم , نعم , نعم
وقتاً طيباً

666
00:50:46,853 --> 00:50:47,892
وقتاً طيباً

667
00:50:49,173 --> 00:50:52,893
والآن , عندي بعض
الشيء لحب حياتي

668
00:50:54,052 --> 00:50:55,493
مارثا ماي

669
00:50:57,732 --> 00:51:00,652
أرجوكي أن تصبحي
السيدة أغسطس ماي هو

670
00:51:08,493 --> 00:51:09,932
أغسطس

671
00:51:10,813 --> 00:51:12,532
اذا قبلت أن تكوني زوجتي

672
00:51:12,733 --> 00:51:16,853
سوية لنبني معاً حياة سعيدة
أن تقبلي هذه أيضاً

673
00:51:19,572 --> 00:51:21,933
انها سيارة جديدة

674
00:51:22,852 --> 00:51:26,212
مجهزة بسخاء
عن طريق صندوق الهوفيل لجمع الضرائب

675
00:51:28,253 --> 00:51:29,772
ماذا قلتي مارثا؟

676
00:51:30,492 --> 00:51:33,372
لديك 20 ثانية على الساعة

677
00:51:36,532 --> 00:51:37,532
أنا

678
00:51:40,853 --> 00:51:43,252
هذه الهداية رائعة جداً

679
00:51:53,132 --> 00:51:55,452
بالطبع انهم كذلك

680
00:51:56,372 --> 00:51:58,212
هذه هو كل شيء , أليس كذلك؟

681
00:51:58,412 --> 00:52:01,732
ذلك دائماً ما يكون حوله الأمر

682
00:52:02,932 --> 00:52:03,932
هداية

683
00:52:04,492 --> 00:52:05,531
هداية

684
00:52:05,692 --> 00:52:08,012
هداية , هداية , هداية

685
00:52:08,590 --> 00:52:10,790
هل تريد أن تعرف
ماذا حدث الى كل هداياك؟

686
00:52:10,950 --> 00:52:13,630
انهم يأتون الي عن طريق قمامتك

687
00:52:14,030 --> 00:52:15,350
أترى ما أقصد؟

688
00:52:15,510 --> 00:52:17,390
في قمامتك

689
00:52:18,430 --> 00:52:23,030
أنا أستطيع أن أشنق نفسي
برباطات عيد الميلاد الموجودة في القمامة

690
00:52:24,270 --> 00:52:25,630
والجشع

691
00:52:27,310 --> 00:52:30,230
الجشع أبداً ما ينتهي

692
00:52:30,310 --> 00:52:32,150
** أريد عصي الغولف **
** أريد الماس **

693
00:52:32,230 --> 00:52:36,030
أريد مهراً , لذا أستطيع الركاب عليه مرتين
حتى أزهق , وأبيعه لكي أجعله صمغاً

694
00:52:36,710 --> 00:52:41,589
انظر , أنا لا أريد أن أرتكب الحزازات
لكن هذا كل الموسم لعيد الميلاد

695
00:52:41,750 --> 00:52:44,030
غبي , غبي , غبي

696
00:52:45,390 --> 00:52:47,110
هناك , على أية حال

697
00:52:47,910 --> 00:52:50,590
واحد صغير جداً
صغير جداً

698
00:52:51,110 --> 00:52:52,670
عيد الميلاد التقليدي

699
00:52:53,190 --> 00:52:54,630
لقد وجدت

700
00:52:55,270 --> 00:52:57,909
ذو مغزى جيد

701
00:53:03,030 --> 00:53:04,350
الهدال

702
00:53:04,750 --> 00:53:07,430
الآن , أربطهم فوق
وتقبلونهم يا هوفيل

703
00:53:15,670 --> 00:53:18,310
شخص ما رائع

704
00:53:21,830 --> 00:53:23,310
حسناً , انه دورك , استمر

705
00:53:31,230 --> 00:53:32,390
هيا
لا

706
00:53:32,950 --> 00:53:34,390
اعذرني أيها العجوز

707
00:53:35,270 --> 00:53:37,030
هل تمانع أن أبلل ريقي؟

708
00:53:41,710 --> 00:53:43,309
هذا صنفي الوحيد الجيد

709
00:53:50,950 --> 00:53:53,470
احترقي يا طفلتي
احترقي

710
00:54:06,230 --> 00:54:08,590
الهومانيتي

711
00:54:09,070 --> 00:54:10,350
دعنا نذهب , هيا
لا , انتظر

712
00:54:10,590 --> 00:54:12,990
افعل شيئاً
حسناً

713
00:54:20,390 --> 00:54:22,150
أدعو كل الوحدات
أدعو كل الوحدات

714
00:54:26,110 --> 00:54:27,430
تاكسي

715
00:54:29,590 --> 00:54:31,990
هذا بسبب أنني أخضر , أليس كذلك؟

716
00:54:36,550 --> 00:54:38,030
قف

717
00:54:39,430 --> 00:54:42,270
مساء الخير يا جماعة
هل تمانعو اذا ركبت على طول الطريق؟

718
00:54:42,510 --> 00:54:44,670
انك مضطر للرجوع للخلف

719
00:54:46,630 --> 00:54:48,150
لقد فعلت العمل الصواب

720
00:54:56,190 --> 00:54:57,750
ابعد عن الطريق

721
00:55:07,150 --> 00:55:09,470
هذا سيؤلم كثيراً في الصباح

722
00:55:32,629 --> 00:55:34,510
سوف تنفجر

723
00:55:51,390 --> 00:55:52,830
أنتم يا أصدقائي على ما يرام؟

724
00:55:52,910 --> 00:55:54,630
ماذا عن القبعة اللطيفة؟

725
00:55:55,070 --> 00:55:56,190
لو؟

726
00:56:04,910 --> 00:56:06,190
أنا مؤذي
يا لو

727
00:56:07,469 --> 00:56:09,710
أنا مؤذي , وأنا لا
أوئذي بسهولة

728
00:56:09,790 --> 00:56:12,430
لكن أنت وعائلتك

729
00:56:13,390 --> 00:56:14,910
لذلك أنا

730
00:56:14,990 --> 00:56:16,510
خائب الظن

731
00:56:18,270 --> 00:56:20,510
نستطيع فقط أن نكمل عيد الميلاد

732
00:56:20,870 --> 00:56:23,150
هذا هو الحل المطلوب

733
00:56:23,990 --> 00:56:25,470
لا يوجد الجرينش

734
00:56:25,990 --> 00:56:28,190
عيد ميلاد سعيد

735
00:56:29,190 --> 00:56:31,430
عيد ميلاد سعيد

736
00:56:35,190 --> 00:56:39,149
أنا فقط أردت أن
يكون كل شخص سوياً في عيد الميلاد

737
00:56:42,070 --> 00:56:43,830
أنا تماماً استمتعت بذلك

738
00:56:43,910 --> 00:56:45,790
أتأمل أن أدعى مره أخرى قريباً

739
00:56:52,390 --> 00:56:54,470
الشيء الجيد أنه لدينا شجرة احطياطيه

740
00:56:56,550 --> 00:56:59,390
سنوركيلبلاتز المعاني

741
00:56:59,790 --> 00:57:01,870
انهم عنيدون

742
00:57:07,230 --> 00:57:10,750
فقط أربع ساعات
باقي لعيد الميلاد

743
00:57:12,470 --> 00:57:16,150
نعم , عرف الجرينش
أنه غداً , كل فتاة وولد

744
00:57:16,430 --> 00:57:19,510
يستيقظون مبكرين
ويسرعون الى اللعب

745
00:57:19,590 --> 00:57:22,390
وبعد ذلك
الازعاج

746
00:57:22,590 --> 00:57:26,270
الازعاج , الازعاج , الازعاج

747
00:57:26,830 --> 00:57:28,910
سوف يضربون على أجراس التونج

748
00:57:28,990 --> 00:57:31,070
وسوف ينفخون أسماك الفيليه

749
00:57:31,230 --> 00:57:34,830
وسيتحطمون على الجان جينجليرز
ويوثبون على طابات القفاز

750
00:57:35,670 --> 00:57:39,190
وبعدها , كل الهوز صغير
وكبير , وسيجلسون ويتمتعون

751
00:57:39,270 --> 00:57:41,790
وسيتمتعون , وسيتمتعون

752
00:57:42,109 --> 00:57:45,390
وسيتمتعون
التمتع , التمتع , التمتع

753
00:57:45,630 --> 00:57:47,470
وسف يأكلون الحلوى

754
00:57:47,790 --> 00:57:51,270
ونادراً ما يشوون الديك الرومي

755
00:57:51,590 --> 00:57:55,750
لكن يوجد هناك شيء
أنا فقط لا أستطيع الوقوف على الاطلاق

756
00:57:56,070 --> 00:57:57,230
أوه , لا

757
00:57:57,550 --> 00:58:00,990
أنا أتكلم بالأبجدية

758
00:58:06,030 --> 00:58:09,030
سحقاً لكم يا هوز

759
00:58:13,270 --> 00:58:17,390
ولقد فكر الجرينش كثيراً
بما سوف يجلبه عيد الميلاد

760
00:58:17,710 --> 00:58:19,870
وفكر الجرينش كثيراً

761
00:58:19,950 --> 00:58:22,750
يجب علي أن أوقف تلك الأشياء بالكامل

762
00:58:24,230 --> 00:58:28,070
الذي تحملته سنه ورتء سنه
سوف أتحمله الآن

763
00:58:28,230 --> 00:58:31,510
يجب علي أن أوقف عيد
الميلاد من المجيء , لكن كيف؟

764
00:58:32,670 --> 00:58:34,910
أنا أقصد , بأيت طريقة؟

765
00:58:37,990 --> 00:58:41,950
عيد الميلاد جاء الى الكلب

766
00:58:43,190 --> 00:58:46,830
نحن نسخر على من في
الأسفل , الديك الرومي والمشروبات

767
00:58:49,470 --> 00:58:51,870
بعض الأشيء تبدو جيدة جداً
انها الحقيقة

768
00:58:53,310 --> 00:58:56,550
هل تمتلك شيء مقدس وممتع؟

769
00:58:57,350 --> 00:58:59,070
عيد الميلاد؟

770
00:59:00,470 --> 00:59:01,870
مخطيء

771
00:59:19,150 --> 00:59:21,030
اذا لم تساعدني

772
00:59:21,350 --> 00:59:23,470
من المفضل عليك أن

773
00:59:24,310 --> 00:59:25,630
وبعدها جاءته فكرة

774
00:59:26,430 --> 00:59:28,510
فكرة سيئة

775
00:59:29,310 --> 00:59:31,470
الجرينش جاءته فكرة رائعة

776
00:59:31,870 --> 00:59:33,790
فكرة سيئة

777
00:59:34,070 --> 00:59:38,270
أعرف فقط ما علي فعله

778
00:59:46,430 --> 00:59:48,910
الجرينش ضحك صامتاً في حنجرته

779
00:59:49,590 --> 00:59:52,030
وقد صنع بسرعة قبعة
سانتا كلوز ومعطفه

780
00:59:55,150 --> 00:59:57,750
وقد ضحك وقاقه

781
00:59:58,030 --> 01:00:00,229
في هذه
** خدعة الجرينش العظيمة **

782
01:00:00,310 --> 01:00:04,110
بهذا المعطف وهذه القبعة , أنا
سوف أشبه تماماً القديس نيك

783
01:00:05,830 --> 01:00:08,750
** أنت تعني شخصية واحدة **
** سيد جرينش **

784
01:00:10,390 --> 01:00:14,030
** أنت حقاً فيلسوف **

785
01:00:14,550 --> 01:00:18,510
** أنت محبوب كالصبار **
** وساحر كالأنقليس **

786
01:00:18,590 --> 01:00:21,030
** سيد جرينش **

787
01:00:21,710 --> 01:00:23,470
** أنت موزة سيئة **

788
01:00:23,870 --> 01:00:27,190
** مع قشرة سوداء دهنية **

789
01:00:32,670 --> 01:00:35,550
** فقط واجه الموسيقى **
** أنت متوحش **

790
01:00:36,190 --> 01:00:38,350
** سيد جرينش **
** نعم , أنت مذلك **

791
01:00:38,790 --> 01:00:42,710
** قلبك حفرة فارغة **

792
01:00:43,070 --> 01:00:46,710
** دماغك مليئة بالعناكب **
** وحصلت على الثوم في روحك **

793
01:00:46,790 --> 01:00:49,110
** سيد جرينش **

794
01:00:50,190 --> 01:00:52,390
** أنا لا ألمسك مع **

795
01:00:53,430 --> 01:00:56,830
تسعة وثلاثون
ونصف قطر القدم

796
01:01:08,030 --> 01:01:11,070
لقد طلبت الثلاثة أرباع
ولم أطلب الخمس أثمان

797
01:01:11,270 --> 01:01:12,670
ابقى متيقظاً

798
01:01:18,710 --> 01:01:21,910
** أتعلم اذا سألت من **
** هم الهوفيل **

799
01:01:23,310 --> 01:01:26,710
** لا أحد سوف ينكر ذلك **

800
01:01:45,750 --> 01:01:48,110
الكيس الهوائي بطيء لحد كبير

801
01:01:50,430 --> 01:01:52,870
لكن ذلك ما اختبرته

802
01:01:53,750 --> 01:01:55,550
** أنت واحد حقير **

803
01:01:56,110 --> 01:01:57,470
** سيد جرينش **

804
01:01:58,550 --> 01:02:02,309
** لديك نمل أبيض في ابتسامتك **

805
01:02:02,910 --> 01:02:07,190
** لديك كل الابتسامات الودية **
** لتمساح دوار البحر **

806
01:02:07,270 --> 01:02:09,430
** سيد جرينش **

807
01:02:10,630 --> 01:02:12,830
أعطي الخيار بينكم

808
01:02:12,910 --> 01:02:16,150
أختار تمساح دوار البحر

809
01:02:38,070 --> 01:02:41,550
الرجل السمين يجب عليه
أن ينهي عمله في أي وقت الآن

810
01:02:42,470 --> 01:02:44,270
أتحدث بشكل منعزل

811
01:02:44,350 --> 01:02:48,550
انه يخرج فقط مره في كل سنه
ولا يمسك أي انتقادات عليه أطلاقاً

812
01:02:49,830 --> 01:02:52,470
من المحتمل , أن الحياة
فوق هناك تكون فقط لتفادي الضرائب

813
01:02:54,429 --> 01:02:56,910
عيد ميلاد سعيد

814
01:02:58,630 --> 01:02:59,870
تباً

815
01:03:01,110 --> 01:03:03,150
لقد نسيت أمر الرنه

816
01:03:03,950 --> 01:03:06,550
هل ذلك سوف يوقف عمل الجرينش العجوز؟

817
01:03:07,150 --> 01:03:08,750
لا

818
01:03:08,829 --> 01:03:10,830
الجرينش قال ببساطة

819
01:03:11,190 --> 01:03:13,670
اذا لم أجد الرنه

820
01:03:14,430 --> 01:03:17,550
أنا سوف أصنع واحد بدلاً منه

821
01:03:21,750 --> 01:03:25,310
أوه , ماكس

822
01:03:28,430 --> 01:03:30,350
لذك , لقد نادى كلبه ماكس

823
01:03:31,030 --> 01:03:32,870
ولقد أخذ بعض الخيوط الحمر

824
01:03:33,030 --> 01:03:36,350
وربط قرن كبير على قمة رأسه

825
01:03:39,829 --> 01:03:40,830
حسناً

826
01:03:41,310 --> 01:03:44,070
أنت رنه , خذ بعض التحفيزات

827
01:03:44,350 --> 01:03:47,190
أنت رودولف , حقبة مع أنف أحمر
ولا أحد يحبك

828
01:03:47,270 --> 01:03:50,110
وفي يوم واحد
سانتا يلتقطك لتنقذ عيد الميلاد

829
01:03:52,430 --> 01:03:54,750
لا , انسى ذلك الجزء
سوف نترجل

830
01:03:54,830 --> 01:03:57,230
فقط أبقيه نوعاً من الأفكار الفاشلة

831
01:03:57,350 --> 01:03:59,390
أنت تكره عيد الميلاد , وسوف تسرقه

832
01:03:59,790 --> 01:04:03,190
انقاذ عيد الميلاد كان نهاية رديئة
هناك اعلان تجاري على الطري

833
01:04:04,630 --> 01:04:06,029
أكشن

834
01:04:08,590 --> 01:04:09,710
رائع

835
01:04:10,110 --> 01:04:12,030
أنت ترفض الأنف الخاص بك

836
01:04:12,110 --> 01:04:14,710
لأنه يمثل قلقاً تجارياً

837
01:04:14,750 --> 01:04:16,470
لماذا لم أفكر بذلك؟

838
01:04:16,550 --> 01:04:18,670
اقطع , اطبع
تفقد البوابة , وتحرك

839
01:04:28,230 --> 01:04:29,510
ذلك

840
01:04:29,630 --> 01:04:30,989
شعور

841
01:04:31,070 --> 01:04:33,110
جيد

842
01:04:43,990 --> 01:04:46,670
هنا لا شيء يتحرك
يا كلبي الساخن

843
01:04:52,270 --> 01:04:53,349
يا للهول

844
01:05:06,870 --> 01:05:09,190
هذا تخلف

845
01:05:11,110 --> 01:05:13,110
على التحطم
الى الجهاد

846
01:05:13,390 --> 01:05:15,470
الى التقيء
والمعاناة

847
01:05:23,910 --> 01:05:25,309
سوف نموت

848
01:05:25,430 --> 01:05:27,110
سوف نموت

849
01:05:27,430 --> 01:05:30,750
أنا سوف أتقيء
وبعدها سوف أموت

850
01:05:33,030 --> 01:05:35,990
ماما , أخبريه بأن يتوقف

851
01:05:54,190 --> 01:05:56,830
كدت أفقد هدوئي قبل قليل

852
01:06:01,830 --> 01:06:05,870
كل نوافذهم كانت مظلمة
ومغطاة بالثلج المحمل في الهواء

853
01:06:06,070 --> 01:06:10,150
كان جميع الهوز  يحلمون
أحلام جميلة بدون أي معاناة

854
01:06:10,270 --> 01:06:12,870
عندما جاء للبيت الأول
بيت صغير على شكل مربع

855
01:06:12,910 --> 01:06:14,910
مرحباً بك في الهوفيل يا ماكس

856
01:06:22,470 --> 01:06:23,510
بيتي؟

857
01:06:23,790 --> 01:06:24,990
بيتي؟
ماذا؟

858
01:06:25,070 --> 01:06:26,990
هل سمعتي شيئاً؟

859
01:06:28,830 --> 01:06:30,110
انه سانتا

860
01:06:30,189 --> 01:06:32,109
عد في الحال الى النوم

861
01:06:37,230 --> 01:06:40,470
هيا يا ماكس
انها محطتنا الأولى للتوقف

862
01:06:40,670 --> 01:06:42,830
الجرينش كبير السن هسهسَ بصوت منخفض

863
01:06:42,910 --> 01:06:45,630
ولقد تسلق على السطح
وحقيبته الفارغة بيده

864
01:06:45,710 --> 01:06:48,950
سوف ينزل عبر المدخنة
المدخنة الضيقة بالأحرى

865
01:06:49,190 --> 01:06:52,190
لكن , اذا سانتا فعل ذلك
الجرينش أيضاً يستطيع أن يفعل ذلك

866
01:06:52,590 --> 01:06:56,030
انه يعمل ثني بالرجلين
وطيران أمامي , شقلبتين ونصف

867
01:06:56,109 --> 01:06:57,710
ومع ثنية أمامية ودخول مستقيم

868
01:06:57,790 --> 01:06:59,350
درجة عالية الصعوبة

869
01:07:07,070 --> 01:07:10,310
لقد انحصر فقط للحظة
دقيقة او دقيقتين

870
01:07:10,390 --> 01:07:13,950
تباً لوزن الماء
انه يضرب مباشراً على خصري

871
01:07:23,470 --> 01:07:26,230
ثم لصق رأسه
خارج مدخنة الموقد

872
01:07:27,550 --> 01:07:29,750
القليل من الخلسة من فضلك

873
01:07:30,110 --> 01:07:32,470
أين صغاري اللذين يخربون
كل الجوارب المعلقة بالتسلسل على الحيطان

874
01:07:32,550 --> 01:07:33,630
هذه الجوارب

875
01:07:33,710 --> 01:07:34,630
لقد ابتسم ابتسامة عريضة

876
01:07:34,710 --> 01:07:36,470
أول شيء يقوم به

877
01:07:36,870 --> 01:07:39,230
حسناً يا أصدقائي
حان وقت العرض

878
01:08:09,710 --> 01:08:11,790
ثم تسلل الى الثلاجة

879
01:08:13,030 --> 01:08:14,070
تسلُّل؟

880
01:08:16,190 --> 01:08:19,950
لقد شاهد ديك الهوز
وأخذ حلوى الهوز

881
01:08:21,070 --> 01:08:23,110
وأخذ الديك الرومي

882
01:08:23,630 --> 01:08:24,670
تجوَّل

883
01:08:25,949 --> 01:08:28,190
ونظف تلك الثلاجة
بسرعة الضوء

884
01:08:28,270 --> 01:08:32,030
لماذا الجرينش دائماً يأخذ
كل شيء يخص الهوز

885
01:08:33,070 --> 01:08:36,470
ثمَّ أدخل كل الغذاء
الى فوق المدخنة بالخلسة

886
01:08:37,070 --> 01:08:38,670
والآن

887
01:08:38,750 --> 01:08:40,590
الجرينش ابتسم ابتسامة عريضة

888
01:08:42,430 --> 01:08:44,150
سوف أدخل الشجرة الى أعلى المدخنة

889
01:08:44,230 --> 01:08:47,150
وأمسك الجرينش تلك الشجرة
ولقد بدأ بالدفع

890
01:08:47,790 --> 01:08:51,350
وعندما سمع صوت
صغيرة مثل هديل الحمامة

891
01:08:51,430 --> 01:08:52,790
لو سمحت

892
01:08:58,550 --> 01:09:01,670
الجرينش قد مُسكَ
من قبل تلك الفتاة

893
01:09:01,870 --> 01:09:04,310
التي خرجت من الفراش
لتشرب كأس ماء بارد

894
01:09:04,430 --> 01:09:07,710
سانتا كلوز؟
ماذا تفعل بشجرتنا؟

895
01:09:08,230 --> 01:09:12,030
لكن أتعلم , الجرينش الكبير السن
كان ذكياً وبارعاً الى حد كبير

896
01:09:13,549 --> 01:09:16,350
لقد اترع كذبة
ولقد فكَّرَ بها بسرعة كبيرة

897
01:09:16,870 --> 01:09:18,069
لماذا؟

898
01:09:18,190 --> 01:09:20,910
يا صغيرتي الجميلة

899
01:09:21,150 --> 01:09:22,710
سانتا كلوز المزيف قد كذب

900
01:09:23,070 --> 01:09:25,310
هناك مصباح على هذه الشجرة

901
01:09:25,950 --> 01:09:27,310
لا يعمل

902
01:09:27,390 --> 01:09:29,270
مصباح على طرف الشجرة

903
01:09:29,710 --> 01:09:33,630
لذا , سوف أخذها
للبيت الى ورشتي , يا عزيزتي

904
01:09:38,509 --> 01:09:40,590
وسوف أصلحها هناك

905
01:09:40,950 --> 01:09:44,470
وسوف أعيدها الى هنا على الفور

906
01:09:46,230 --> 01:09:48,109
سانتا , ما هو مضمون عيد الميلاد؟

907
01:09:48,389 --> 01:09:50,110
الثأر

908
01:09:51,790 --> 01:09:53,030
أعني

909
01:09:55,510 --> 01:09:56,950
هدايا

910
01:09:57,989 --> 01:09:59,390
أعتقد

911
01:10:03,270 --> 01:10:04,990
لقد كنت خائفاً من ذلك

912
01:10:06,430 --> 01:10:09,470
وأكذوبته قد خدعت الطفلة

913
01:10:09,750 --> 01:10:12,950
ولقد طبطب على رأسها
وأعطاها كأس الماء البارد

914
01:10:13,070 --> 01:10:15,350
ولقد أرسلها الى سريرها

915
01:10:22,790 --> 01:10:23,790
سانتا؟

916
01:10:24,430 --> 01:10:27,630
ماذا؟
لا تنسا الجرينش

917
01:10:28,390 --> 01:10:30,270
أعرف أنه بخيل ومشعراني وكريه الرائحة

918
01:10:32,150 --> 01:10:34,550
يديه قد تكونا باردتان ودبقتان

919
01:10:35,950 --> 01:10:39,310
ولكن في الحقيقة أعتقد
بأنه كريم ووسيم

920
01:10:39,670 --> 01:10:40,710
وسيم؟

921
01:10:48,110 --> 01:10:49,830
هل تعتقدي بأنه وسيم؟

922
01:10:50,670 --> 01:10:52,430
عيد ميلاد سعيد سانتا

923
01:10:59,190 --> 01:11:01,990
وعندما صعدت سيندي لو مع كأسها

924
01:11:02,110 --> 01:11:03,670
طفلة رائعة

925
01:11:04,550 --> 01:11:07,070
تشخيص سيء للطفلة

926
01:11:08,110 --> 01:11:10,790
لقد ذهب الى المدخنة
وأدخل الشجرة الى أعلى

927
01:11:18,550 --> 01:11:21,750
وأخر شيء قد أخذه
حطب النار التابع لموقدهم

928
01:11:21,830 --> 01:11:25,830
على حيطانهم لم يترك أي شيء
لكن ترك بعض الخطافات وبعض الأسلاك

929
01:11:25,950 --> 01:11:28,590
وقطعة صغيرة من الغذاء
تركها على أرضية منزلهم

930
01:11:28,670 --> 01:11:31,910
لقد كانت فتات حتى
هي لا تكفي لفأر صغير

931
01:11:34,870 --> 01:11:38,950
ثم انزلق وتسلل
مع ابتسامة خبيثة غير سارة

932
01:11:39,110 --> 01:11:42,750
حول كل البيوت
وقد أخذ كل هداياهم

933
01:11:53,510 --> 01:11:54,550
تصفيت المبيعات

934
01:11:54,670 --> 01:11:56,550
كل شيء قد اختفى

935
01:12:09,070 --> 01:12:10,990
ماذا الآن؟

936
01:12:45,070 --> 01:12:46,070
مارثا

937
01:12:46,270 --> 01:12:49,989
هل سبق لك أن قبلتي
رجل قد فقد لوزتيه مرتين؟

938
01:12:51,150 --> 01:12:52,910
لا
سخيف

939
01:12:56,790 --> 01:13:00,270
لكنها تجربة باعتبار
انك اشتقت لي

940
01:13:00,630 --> 01:13:02,270
قبلني
أيها الغبي

941
01:14:21,670 --> 01:14:23,630
ما الذي تسخر منه

942
01:14:24,430 --> 01:14:26,310
رودولف؟

943
01:14:27,390 --> 01:14:29,350
هذا كله لك , ماكس

944
01:14:29,429 --> 01:14:32,710
3000قدم الى أعلى
أعلى في جانب جبل الكرامبيت

945
01:14:32,790 --> 01:14:36,270
لقد ذهب بكل أمتعته
الى أعلى قمة للتخلص منهم

946
01:14:45,750 --> 01:14:48,830
لقد فعلناها

947
01:14:53,830 --> 01:14:55,750
لقد فعلناها , لقد فعلناها

948
01:14:56,310 --> 01:14:58,270
ذلك لم يكن سيئاً , أليس كذلك ماكس؟

949
01:15:01,990 --> 01:15:03,750
سوف يستيقظون الآن

950
01:15:05,830 --> 01:15:09,470
وأنا أعرف ماذا سوف يفعلون

951
01:15:10,230 --> 01:15:12,270
كل هؤلاء الهوز

952
01:15:12,670 --> 01:15:14,310
أسفل في الهوفيل

953
01:15:14,430 --> 01:15:16,670
كلهم سوف يبكون

954
01:15:34,030 --> 01:15:36,550
ما هذا الاحراج
لقد سرقت

955
01:16:05,390 --> 01:16:07,550
رئيس البلدية؟
أوه عزيزتي

956
01:16:15,070 --> 01:16:17,550
أتسائل من هو الذي فعل كل هذا؟

957
01:16:19,390 --> 01:16:20,830
سأخبركم بشيء أيها الناس

958
01:16:21,430 --> 01:16:22,910
دعوة الجرينش

959
01:16:23,510 --> 01:16:25,350
دمرت العيد

960
01:16:25,630 --> 01:16:27,470
دعوة الجرينش

961
01:16:27,550 --> 01:16:30,230
دمرت العيد

962
01:16:33,270 --> 01:16:35,910
لكن , هل يوجد شخص استمع لي؟

963
01:16:35,990 --> 01:16:37,630
أنا استمعت
لا

964
01:16:37,710 --> 01:16:40,630
أنت اخترت أن تستمع

965
01:16:40,750 --> 01:16:45,190
الى صغيرة لم تأخذ الموضوع
بكامل الجدية من فتاة

966
01:16:46,110 --> 01:16:49,230
التي لم ينمو أنفها الى حد الآن

967
01:16:50,750 --> 01:16:53,710
سيندي , أتمنى أن تكوني فخورة الآن

968
01:16:54,110 --> 01:16:55,350
على ما فعلتيه

969
01:17:04,030 --> 01:17:05,710
اذا هي فعلت ذلك

970
01:17:07,750 --> 01:17:09,550
أنا مسرور لأنه أخد هدايانا

971
01:17:11,390 --> 01:17:13,150
ماذا؟
أنا

972
01:17:15,790 --> 01:17:17,830
أنا مسرور
أنت مسرور

973
01:17:18,670 --> 01:17:21,510
أنت مسرور
أنت مسرور لأن كل شيء اختفى

974
01:17:22,750 --> 01:17:26,670
أنت مسرور بأن الجرينش
حطَّم عملياً

975
01:17:26,750 --> 01:17:29,110
لا , ليس حطم عملياً , سحق عيد الميلاد

976
01:17:29,190 --> 01:17:30,870
هل هذا ما أسمعه؟

977
01:17:31,870 --> 01:17:33,990
أنت لا تستطيع ايذاء عيد
الميلاد , يا رئيس البلدية

978
01:17:34,070 --> 01:17:37,910
لأنه ليس حول الهدايا
أو المسابقات أو الأضوية الجميلة

979
01:17:37,990 --> 01:17:41,110
ذلك السبب الذي حوكمت علي
سيندي لو , لاخبارها كل شخص

980
01:17:41,630 --> 01:17:43,750
وأنا , هي حاولت اخباري

981
01:17:43,830 --> 01:17:47,110
ماذا بك؟
انها طفلة

982
01:17:47,950 --> 01:17:49,510
انها طفلتي

983
01:17:49,590 --> 01:17:52,310
وهي سعيدة على كونها صادقة
بالمناسبة

984
01:18:00,550 --> 01:18:04,590
أنا لست بحاجة لأي شيء من عيد
الميلاد , على ما هو موجود هنا الآن , عائلتي

985
01:18:07,710 --> 01:18:10,949
عيد ميلاد سعيد للجميع
عيد ميلاد سعيد

986
01:18:12,350 --> 01:18:16,190
عيد ميلاد سعيد لك أنت
يا كتلة النار

987
01:18:23,310 --> 01:18:24,870
أعطوني استراحة

988
01:18:32,390 --> 01:18:33,470
عيد ميلاد سعيد

989
01:18:45,550 --> 01:18:46,710
سيد جرينش؟

990
01:18:48,070 --> 01:18:49,950
سيد جرينش؟

991
01:18:50,030 --> 01:18:52,750
والآن للحظة الأخيرة من سينفونيتي

992
01:18:52,830 --> 01:18:55,710
شريراً بالتأكيد وليس لطيفاً

993
01:18:56,030 --> 01:18:59,150
ارتفاع صوتي وتأليفي المقرف

994
01:19:04,989 --> 01:19:07,430
النواح وصرير الأسنان

995
01:19:07,910 --> 01:19:12,190
التحطم بشكل مرير هناك في الأسفل

996
01:19:12,710 --> 01:19:15,750
سوف يكون كالموسيقى الى أذني

997
01:19:23,750 --> 01:19:27,790
وبعدها الجرينش سمع صوتاً
يرتفع الى أعلى الجبل

998
01:19:27,910 --> 01:19:31,790
لقد بدأ منخفض
وبعدها بدأ يرتفع

999
01:19:34,069 --> 01:19:36,470
لكن الصوت لم يكن حزيناً

1000
01:19:37,070 --> 01:19:39,750
لماذا ذلك الصوت يبدو مرحاً؟

1001
01:19:40,590 --> 01:19:42,910
لكنه كان مرحاً

1002
01:19:43,030 --> 01:19:44,150
جداً

1003
01:19:44,350 --> 01:19:48,110
كل الذين في الأسفل
في الهوفيل قصيرين وطويلين

1004
01:19:48,230 --> 01:19:51,349
كانو يغنو بدون أيت هدايا على الاطلاق

1005
01:19:57,110 --> 01:19:59,630
لم يتوقف عيد الميلاد عن المجيء

1006
01:19:59,910 --> 01:20:00,910
لقد جاء

1007
01:20:00,990 --> 01:20:04,109
نفس الشيء أو بشيء أخر
لقد أتى بنفس الطريقة

1008
01:20:07,830 --> 01:20:09,310
سيد جرينش؟

1009
01:20:11,990 --> 01:20:15,670
والجرينش
بأقدامه المتجمدتين في الثلج

1010
01:20:15,750 --> 01:20:18,350
وقف حائراً , وحائراً

1011
01:20:18,630 --> 01:20:20,710
كيف يكون ذلك اذاً؟

1012
01:20:20,950 --> 01:20:22,670
لقد جاء بدون شروط

1013
01:20:23,070 --> 01:20:25,350
لقد جاء بدون بطاقات عبور

1014
01:20:25,590 --> 01:20:28,830
لقد جاء بدون رزم
أو صناديق , أو حقائب

1015
01:20:31,750 --> 01:20:34,470
ولقد احتار , واحتار

1016
01:20:34,550 --> 01:20:36,950
حتى حيرته كانت منزعجة

1017
01:20:39,230 --> 01:20:42,990
ثم الجرينش فكَّر بشيء

1018
01:20:43,110 --> 01:20:44,750
لم يفكر به من قبل

1019
01:20:44,990 --> 01:20:46,190
ربما

1020
01:20:47,390 --> 01:20:48,590
عيد الميلاد

1021
01:20:48,670 --> 01:20:50,510
انه اعتقد

1022
01:20:52,670 --> 01:20:56,190
لا يأتي من أيت مخزن

1023
01:20:59,790 --> 01:21:01,350
ربما عيد الميلاد

1024
01:21:02,630 --> 01:21:03,990
ربما

1025
01:21:09,630 --> 01:21:11,990
يعني على الأقل بكثير

1026
01:21:43,990 --> 01:21:45,510
ساعدوني

1027
01:21:46,270 --> 01:21:47,430
أنا

1028
01:21:48,390 --> 01:21:49,790
أشعر

1029
01:21:56,309 --> 01:21:58,390
وماذا حدث بعدها

1030
01:21:58,670 --> 01:22:01,109
حسناً , في الهوفيل يقولون

1031
01:22:01,350 --> 01:22:03,950
قلب الجرينش الصغير

1032
01:22:03,989 --> 01:22:07,790
نمى بثلاثة أضعاف مما عليه الآن

1033
01:22:37,869 --> 01:22:40,990
ماذا يحدث لي؟

1034
01:23:03,510 --> 01:23:04,790
أنا كلّي

1035
01:23:06,070 --> 01:23:07,790
وخصوصاً بداخلي

1036
01:23:14,670 --> 01:23:16,990
وأنا مسرور

1037
01:23:20,150 --> 01:23:21,190
أوه , ماكس

1038
01:23:24,510 --> 01:23:26,630
أنا أحبك

1039
01:23:34,350 --> 01:23:37,310
حسناً هذا يكفي
ابعد هناك , يكفي

1040
01:23:37,950 --> 01:23:39,510
اخرج من هنا

1041
01:23:39,670 --> 01:23:41,470
خطوة خطوة

1042
01:23:49,510 --> 01:23:52,510
لا الزلاجة , الهدايا

1043
01:23:52,670 --> 01:23:53,990
سوف يدَمَّرون

1044
01:23:54,070 --> 01:23:55,390
وأنا مهتم

1045
01:23:55,630 --> 01:23:58,310
ما هي الفكرة؟

1046
01:23:59,110 --> 01:24:00,550
انتظري

1047
01:24:01,990 --> 01:24:03,230
هذا لا يمكن أن يحدث

1048
01:24:03,310 --> 01:24:06,350
يجب أن لا يحصل , يجب أن لا يحدث
يجب أن لا يحصل , يجب أن لا يحدث

1049
01:24:06,950 --> 01:24:09,350
ليس الآن , ليس لاحقاً
ليس مره أخرى

1050
01:24:19,150 --> 01:24:20,550
لا

1051
01:25:07,870 --> 01:25:08,870
أوه , حسناً

1052
01:25:09,630 --> 01:25:12,030
انها مجرد ألعاب , حسناً

1053
01:25:13,430 --> 01:25:15,030
مرحباً , سيد جرينش

1054
01:25:17,150 --> 01:25:18,750
سيندي لو

1055
01:25:18,830 --> 01:25:21,070
ماذا تفعلين هناك في الأعلى

1056
01:25:21,750 --> 01:25:25,550
لقد أتيت لأراك
لا أحد يجب أن يكون لوحده في عيد الميلاد

1057
01:25:41,310 --> 01:25:42,310
لا

1058
01:26:12,150 --> 01:26:15,030
لقد حصلت عليك , سيندي لو

1059
01:26:15,550 --> 01:26:16,630
لقد فعلتها

1060
01:26:56,910 --> 01:26:59,110
انتشار النسر الأسمر

1061
01:27:16,070 --> 01:27:17,630
هل أنت بخير؟

1062
01:27:17,910 --> 01:27:19,110
هل تمزحين؟

1063
01:27:19,189 --> 01:27:21,550
ان الشمس لامعة
والمسحوق سيء

1064
01:27:21,710 --> 01:27:24,110
والآن انتهى , حان دوري للقيادة

1065
01:27:31,270 --> 01:27:32,910
انه من الأفضل أن أخفض سرعة العربة

1066
01:27:36,630 --> 01:27:40,150
سوف نتحطم
والآن استمعي الي , أيتها الفتاة الصغيرة

1067
01:27:40,710 --> 01:27:43,150
حتى اذا شوهنا بشكل مخيف

1068
01:27:43,870 --> 01:27:45,750
لا يوجد هناك أيت وجوه حزينة في عيد الميلاد

1069
01:27:56,310 --> 01:27:57,630
ما هذا؟

1070
01:27:58,110 --> 01:27:59,430
النجدة

1071
01:27:59,670 --> 01:28:01,270
سيندي
الجرينش؟

1072
01:28:03,830 --> 01:28:05,230
طفلتي

1073
01:28:09,270 --> 01:28:10,270
اسمك للنهاية

1074
01:28:10,590 --> 01:28:13,030
بالمناسبة , هذه الأضواء تجعلك بمنظر مثالي

1075
01:28:15,630 --> 01:28:17,670
هذا سيكون أكثر صعوبة للتفاوض

1076
01:28:18,150 --> 01:28:20,310
رؤوسكم الى أعلى يا هوفيل

1077
01:28:20,550 --> 01:28:22,270
أسرع , ها هو آتي

1078
01:28:23,430 --> 01:28:25,870
ابعدو عن الطريق
لا أمتلك أي تأمين

1079
01:28:29,070 --> 01:28:30,270
نعم

1080
01:28:36,950 --> 01:28:37,990
اهربو لتنقذو حياتكم

1081
01:28:38,070 --> 01:28:40,070
انتبهو , لا أستطيع أن أتوقف

1082
01:28:41,910 --> 01:28:44,190
أبي ابعد عن الطريق
أبي , ابعد

1083
01:28:54,789 --> 01:28:55,910
شكراً للمساعدة

1084
01:28:56,190 --> 01:28:58,150
مرحباً أبي
مرحباً سيدني لو , عزيزتي

1085
01:28:58,310 --> 01:29:00,270
عيد ميلاد سعيد

1086
01:29:00,790 --> 01:29:02,070
للفرد وللكل

1087
01:29:02,190 --> 01:29:03,190
سيندي

1088
01:29:05,150 --> 01:29:06,150
أمي

1089
01:29:14,070 --> 01:29:15,430
حسناً

1090
01:29:16,150 --> 01:29:18,470
ماذا لدينا هنا؟

1091
01:29:19,270 --> 01:29:21,470
لقد حصلت علي أيها الضابط

1092
01:29:22,510 --> 01:29:23,790
أنا من فعل كل هذا

1093
01:29:23,869 --> 01:29:26,470
أنا الجرينش الذي سرق عيد الميلاد

1094
01:29:27,910 --> 01:29:29,190
وأنا

1095
01:29:29,750 --> 01:29:31,030
أسف

1096
01:29:35,710 --> 01:29:37,350
ألا تريد أن تصفعني؟

1097
01:29:37,470 --> 01:29:40,870
ضعني في قبضتك الخانقة
اعمني برذاذ الفلفل

1098
01:29:40,950 --> 01:29:42,830
لقد سمعته أيها الضابط
لقد اعترف

1099
01:29:43,750 --> 01:29:47,230
أنا أملك رذاذ الفلفل
نعم لقد سمعته , حسناً

1100
01:29:48,390 --> 01:29:50,790
لكنه قال بأنه أسف

1101
01:29:51,830 --> 01:29:55,350
بالاضافة الي , يبدو كل شيء هنا
قد فسر

1102
01:29:55,710 --> 01:29:57,470
ساعدوني بالخارج هنا أيها الناس

1103
01:29:58,110 --> 01:29:59,070
مارثا؟

1104
01:29:59,150 --> 01:30:01,430
عيد ميلاد سعيد , سيدة أغسطس ماي هو

1105
01:30:02,950 --> 01:30:06,150
أنا خائف , أنا لدي شيء لك

1106
01:30:16,710 --> 01:30:18,150
خاتمك عاد

1107
01:30:18,710 --> 01:30:19,750
أسفة

1108
01:30:20,110 --> 01:30:22,270
لكن قلبي ينتمي الى

1109
01:30:22,910 --> 01:30:24,350
شخص أخر

1110
01:30:39,790 --> 01:30:41,670
لا مشاعر قاسية

1111
01:30:48,630 --> 01:30:49,990
ابتهج يا رجل
انه عيد الميلاد

1112
01:31:04,230 --> 01:31:06,270
عيد ميلاد سعيد سيد جرينش

1113
01:31:10,990 --> 01:31:12,190
خدك جداً

1114
01:31:12,710 --> 01:31:13,790
أنا أعرف

1115
01:31:14,830 --> 01:31:15,830
مشعراني؟

1116
01:31:16,510 --> 01:31:18,310
لا
دهني؟

1117
01:31:19,190 --> 01:31:21,070
نتن؟
هل لدي قرحه؟

1118
01:31:21,510 --> 01:31:22,590
لا

1119
01:31:24,150 --> 01:31:25,669
انه دافيء

1120
01:31:32,070 --> 01:31:36,950
** فاه هو فوريز , داه هو دوريز **

1121
01:31:37,030 --> 01:31:41,590
** مرحباً يا عيد الميلاد , من هذه الطريق **

1122
01:31:41,710 --> 01:31:46,109
** فاه هو فوريز داه هو دوريز **

1123
01:31:46,470 --> 01:31:51,070
** مرحباً يا عيد الميلاد , من هذه الطريق **

1124
01:31:51,390 --> 01:31:56,030
** مرحباً , مرحباً , فاه هو راهموز **

1125
01:31:56,110 --> 01:32:00,790
** مرحباً , مرحباً , داه هو داهموز **

1126
01:32:00,910 --> 01:32:05,390
** يوم عيد الميلاد في قبضتنا **

1127
01:32:05,470 --> 01:32:10,270
** طالما ليدنا أيدي متشابطه مع بعضها **

1128
01:32:10,350 --> 01:32:15,110
** فاه الذي يملك لعبة الشعاع المشتركة **

1129
01:32:15,190 --> 01:32:19,830
** مرحباً يا عيد الميلاد , ننادي باسمك **

1130
01:32:19,990 --> 01:32:22,350
** فاه هو فورينز **

1131
01:32:22,430 --> 01:32:27,150
داه هو دوريز , أهلاً بكم يا هوز **

1132
01:32:27,230 --> 01:32:28,629
قريب

1133
01:32:29,630 --> 01:32:30,990
و

1134
01:32:32,550 --> 01:32:34,270
بعيد

1135
01:32:36,270 --> 01:32:39,630
لذا , لقد أعاد الألعاب
والغذاء الى العيد

1136
01:32:39,830 --> 01:32:42,470
وهو , هو بنفسه الجرينش

1137
01:32:42,990 --> 01:32:44,750
قطع لحم الديك الرومي

1138
01:32:44,910 --> 01:32:46,190
نعم

1139
01:33:00,270 --> 01:33:01,830
لا يوجد مثيل لقضاء العطلة

1140
01:33:01,950 --> 01:33:04,270
من يريد الحوصلة؟
أنا

1141
01:33:04,350 --> 01:33:05,350
لقد تأخرت

1142
01:33:05,430 --> 01:33:06,750
هذه ستكون لي

1143
01:33:06,830 --> 01:33:10,510
** أين أنت يا عيد الميلاد؟ **

1144
01:33:10,870 --> 01:33:14,870
** أعتقد بأني وجدتك **

1145
01:33:14,950 --> 01:33:19,830
** هذه المرة سوف أجعلك تبقى **

1146
01:33:20,790 --> 01:33:24,430
** كلنا سوف نغني *

1147
01:33:24,550 --> 01:33:28,230
** والأجراس سوف تدق **

1148
01:33:28,470 --> 01:33:31,910
** الآن وللأبد **

1149
01:33:32,070 --> 01:33:36,870
** يوم عيد الميلاد **

1150
01:37:38,758 --> 01:37:50,763
** ترجمة : عمار عسيلة **
** ammar-1991@live.com **

1151
01:37:52,758 --> 01:38:00,000
** أتمنى أن تكونو قد **
** استمتعتم بمشاهدة الفيلم **

