1
00:00:02,089 --> 00:00:45,172
:ترجمة
Mr.Nour
الرجاء الحفاظ على حقوق المترجم

2
00:00:45,173 --> 00:00:51,008
mmjm83@hotmail.com

3
00:00:51,009 --> 00:00:54,009
فحص اسماء صانعي الفيلم
الاسماء التي لا يأبه بها احد.

4
00:00:56,598 --> 00:00:58,349
"اوه نحن رجال اعمال.

5
00:00:58,350 --> 00:01:01,350
"اووه نريد ان تظهر اسماؤنا قبل اسم الفلم"

6
00:01:02,437 --> 00:01:03,688
على كل حال

7
00:01:03,689 --> 00:01:05,982
القصة التي سوف تشاهدوها الان تكمن

8
00:01:05,983 --> 00:01:08,983
في عالم حيث لم تكن هناك قدرة للجنس 
البشري على الكذب.

9
00:01:09,361 --> 00:01:11,487
وهذه مدينه نموذجية في عالم كهذا.

10
00:01:11,488 --> 00:01:14,488
كما ترون الناس لديهم اعمال
 وسيارات ومنازل وعائلات,

11
00:01:16,118 --> 00:01:18,953
ولكن الكل يقول الحقيقة المطلَقة.

12
00:01:18,954 --> 00:01:21,954
ولا يوجد هنا اي خداع او مجاملة او خيال.

13
00:01:22,791 --> 00:01:25,001
يقول الناس ما يفكرون به,

14
00:01:25,002 --> 00:01:27,503
واحيانا يقسون بكلامهم.

15
00:01:27,504 --> 00:01:30,172
ولكن لا خيار لديهم.
انها طبيعتهم.

16
00:01:30,173 --> 00:01:32,133
اسمع لن اتي للعمل اليوم.

17
00:01:32,134 --> 00:01:34,802
لا، لست مريضا، ولكنني اكره هذا العمل.

18
00:01:34,803 --> 00:01:37,803
اوه، طفلك قبيح، يشبه الجرذ الصغير.

19
00:01:38,849 --> 00:01:41,849
وااو لقد تغوطت كثيرا.

20
00:01:43,186 --> 00:01:44,353
ما هو طلبك؟

21
00:01:44,354 --> 00:01:47,354
لذا اذا كنت بدينا فاشلا، كهذا الرجل 
على سبيل المثال,

22
00:01:47,691 --> 00:01:49,442
بالمناسبه ، هذا مارك بيليسون,

23
00:01:49,443 --> 00:01:52,443
لذا ستكون وحيدا وفي الحضيض.

24
00:01:52,988 --> 00:01:55,988
ولكن لاحقا في هذه القصه
سوف يتغير حظه

25
00:01:56,283 --> 00:01:58,576
عندما يسرد اول كذبة.

26
00:01:58,577 --> 00:02:01,162
وهو نفسه لم يدركها.

27
00:02:01,163 --> 00:02:04,163
لذا تطلعوا لحدوث هذا

28
00:02:07,628 --> 00:02:10,628
<i>"اختــــــــراع الكـــــــــــــــــذب"<i>

29
00:02:13,425 --> 00:02:16,425
لا تفسد هذا

30
00:02:28,649 --> 00:02:30,232
-مرحبا!
-مرحبا.

31
00:02:30,233 --> 00:02:31,776
لقد جئت مبكرا.

32
00:02:31,777 --> 00:02:33,653
كنت امارس العاده السرية.

33
00:02:33,654 --> 00:02:36,654
هذا يجعلني افكر في مهبلك.

34
00:02:37,366 --> 00:02:40,201
انا مارك كيف حالك؟

35
00:02:40,202 --> 00:02:41,702
انا محبطه قليلا هذه اللحظة.

36
00:02:41,703 --> 00:02:44,703
وايضا متشائمه بخصوص موعدنا هذا.

37
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
اكيد.

38
00:02:47,542 --> 00:02:50,542
انا اسمي آنا ، تفضل.

39
00:02:51,213 --> 00:02:54,213
ممم... انتظر هنا .

40
00:02:54,716 --> 00:02:56,717
اريد انهاء تجهيز نفسي.

41
00:02:56,718 --> 00:02:58,636
بينما اجهز نفسي، اظنني ساكون على شهوة 

42
00:02:58,637 --> 00:03:00,680
وسانهي ممارستي لعادتي السرية
دون ان تسمع

43
00:03:00,681 --> 00:03:03,681


44
00:03:12,818 --> 00:03:15,111
اشعر بالحرج لاني جئت مبكرا.

45
00:03:15,112 --> 00:03:17,488
نعم ، انا مستاءة من مجيئك مبكرا

46
00:03:17,489 --> 00:03:19,615
ولا اتطلع لهذه الليلة كليا,

47
00:03:19,616 --> 00:03:21,701
ولكن فكرة ان اكون وحيدة طيلة عمري

48
00:03:21,702 --> 00:03:24,702
تخيفني انا وامي.

49
00:03:24,788 --> 00:03:27,788
مؤكد.

50
00:03:33,797 --> 00:03:36,797
اوه.

51
00:03:37,175 --> 00:03:40,175
اعتقد انك بدأتي ممارسة العادة السرية,
لانه اصبح هناك هدوء.

52
00:03:43,014 --> 00:03:46,014
ولانك قلتي انك ستحاولين فعلها دون
ان اسمع شيئا.

53
00:03:50,021 --> 00:03:53,021
انا قلق من المطعم الذي اخترته
ليس من النوع الباهظ اللدي يناسبك.

54
00:03:55,694 --> 00:03:58,362
ولكن هذا ما استطيع تحمله

55
00:03:58,363 --> 00:04:01,363
في الوضع الحالي.

56
00:04:01,450 --> 00:04:03,159
اعلم ان عمري في الاربعينات,

57
00:04:03,160 --> 00:04:06,160
ولكن لا يوجد لدي ممتلكات
مادية

58
00:04:07,497 --> 00:04:10,497
ايضا ، رئيسي بالعمل قال انه من المحتمل
انه سوف بطردني هذا الاسبوع.

59
00:04:18,008 --> 00:04:19,341
واو!

60
00:04:19,342 --> 00:04:20,843
لقد مارست العادة السرية للتو.

61
00:04:20,844 --> 00:04:23,512
هذا يثيرني
اتمنى ان ينتهي هذا الموعد بممارسة الجنس.

62
00:04:23,513 --> 00:04:24,847
انا لا اجدك جذابا.

63
00:04:24,848 --> 00:04:26,807
اوه!

64
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
هلا  خرجنا؟

65
00:04:28,769 --> 00:04:30,019
نعم.

66
00:04:30,020 --> 00:04:33,020
-من بعدك.
-شكرا.

67
00:04:33,273 --> 00:04:36,273


68
00:04:38,653 --> 00:04:41,653
-هذا لا يبدو جيدا كما عهدته.
-عن ماذا سنتحدث؟

69
00:04:41,948 --> 00:04:44,200
مرحبا انا مهددة بجمالك هذا

70
00:04:44,201 --> 00:04:47,119
مارك بيليسون، طاولة لاثنين.

71
00:04:47,120 --> 00:04:50,120
بالطبع ، تفضلوا.

72
00:04:53,877 --> 00:04:56,128
شكرا.

73
00:04:56,129 --> 00:04:58,297
شكرا.

74
00:04:58,298 --> 00:05:00,800
-بلاستيك.
-انا محرج جدا بعملي هنا.

75
00:05:00,801 --> 00:05:02,259
-مرحبا
-مرحبا

76
00:05:02,260 --> 00:05:05,012
-مرحبا
-انت جميلة جدا

77
00:05:05,013 --> 00:05:06,138
وهذا يزيد الوضع سوءا.

78
00:05:06,139 --> 00:05:08,474
هل تفضلون البدء ببعض المشروبات؟

79
00:05:08,475 --> 00:05:10,434
-نعم
-سأطلب بيرة بادوايزر من فضلك

80
00:05:10,435 --> 00:05:12,520
وانا اريد مارغاريتا المانجا,

81
00:05:12,521 --> 00:05:15,521
ومن المحتمل ان اشرب ثلاث مشروبات
اخرى بنهاية الليلة.

82
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
-اهي اختك؟
-لا

83
00:05:18,652 --> 00:05:20,361
-بنتك؟
-لا

84
00:05:20,362 --> 00:05:21,570
انت ليس لديك فرصه معها ابدا

85
00:05:21,571 --> 00:05:22,696


86
00:05:22,697 --> 00:05:25,697
شكرا

87
00:05:31,373 --> 00:05:33,082
هل ممكن ان اسالك اسالة عن نفسك

88
00:05:33,083 --> 00:05:34,750
نعم

89
00:05:34,751 --> 00:05:36,418
كيف تقضين يومك؟

90
00:05:36,419 --> 00:05:37,670
استيقظ في الثامنة صباحا

91
00:05:37,671 --> 00:05:39,797
لان ضجيج ساعة المنبه يقطع نومي

92
00:05:39,798 --> 00:05:42,716
وعندها انحني واطفيها

93
00:05:42,717 --> 00:05:45,052
هذا تفصيلا اكثر مما توقعت

94
00:05:45,053 --> 00:05:46,554
-اوه ماذا تريد ان تعرف
-فقط...

95
00:05:46,555 --> 00:05:49,555
-حسنا، هل لديك عمل؟
-اعمل في مكتب

96
00:05:49,683 --> 00:05:51,058
-ماذا تعملين؟
-انا ادارية.

97
00:05:51,059 --> 00:05:52,268
-وهل تستمعين بعملك؟
-لا

98
00:05:52,269 --> 00:05:54,395
-اوه
-ولكن استمتع بالنتيجة النهائية لعملي,

99
00:05:54,396 --> 00:05:56,021
وهي النقود.

100
00:05:56,022 --> 00:05:58,941
وساعات عملي قليلة مقارنة براتبي,

101
00:05:58,942 --> 00:06:01,942
والتي انفقها على اشياء عديده
كشراء الملابس والتجوال والشرب

102
00:06:02,863 --> 00:06:04,864
مع انني اعلم ان هذا ليس جيدا لي.

103
00:06:04,865 --> 00:06:07,865
ولكنني افضل جمع النقود دون
الحاجة للعمل .

104
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
اوه اكيد

105
00:06:10,829 --> 00:06:12,872
اخبريني شيئا عن نفسك

106
00:06:12,873 --> 00:06:14,874
انت الان تعلم عني الكثير.

107
00:06:14,875 --> 00:06:17,875
انت تعلن انني جميله
لانه، حسنا، انا هنا.

108
00:06:19,004 --> 00:06:20,629
وتعلم انني ناجحة

109
00:06:20,630 --> 00:06:23,630
ورايت شقتي
والملابس التي البسها.

110
00:06:24,134 --> 00:06:27,134
وتعلم اني سعيدة اني مبتسمة.

111
00:06:27,470 --> 00:06:29,722
-هل انتي دائما سعيده
-بالعادة نعم

112
00:06:29,723 --> 00:06:32,723
بعض الايام ، اجلس في سريري للاكل والبكاء

113
00:06:35,979 --> 00:06:37,396
-تفضلوا.
-شكرا.

114
00:06:37,397 --> 00:06:40,397
-لقد اخذت رشفة منه من هناك ، لذا ...
-حسنا

115
00:06:42,485 --> 00:06:45,446
هل انتم مستعدون لتطلبوا ام تريدون وقتا؟

116
00:06:45,447 --> 00:06:46,822

117
00:06:46,823 --> 00:06:49,823
انا اريد سلطة سيزار مع الدجاج
لانني اظن انني بدينه,

118
00:06:50,493 --> 00:06:53,454
ولكنني ايضا اعتقد انني
استحق شيئا طعمه لذيذ.

119
00:06:53,455 --> 00:06:56,165
سوف اطلب سمك التكو
لانه ماطلبته المرة الماضية عند مجيئي هنا
'

120
00:06:56,166 --> 00:06:58,500
هذا ما اعرفه هنا.

121
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
عظيم ، سوف اطلب البدء بهما.

122
00:07:01,004 --> 00:07:02,838
اذا اعطيتك رقمي، هل ستتصلين بي؟

123
00:07:02,839 --> 00:07:05,007
لا

124
00:07:05,008 --> 00:07:06,216


125
00:07:06,217 --> 00:07:08,010
اسفه ، انها امي

126
00:07:08,011 --> 00:07:11,011
اعتقد انها تطمئن على موعدي معك
لن اطيل عليك.


127
00:07:11,473 --> 00:07:13,182
مرحبا.

128
00:07:13,183 --> 00:07:15,643
نعم ، انا برفقته الان.

129
00:07:15,644 --> 00:07:18,644
لا ، ليس جذابا
لا ، لا يتقاضى الكثير من المال.

130
00:07:19,522 --> 00:07:22,522
لكن لا باس به
يبدو لطيفا، مضحكا نوعا ما.

131
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
سمين قليلا

132
00:07:24,778 --> 00:07:27,778
لديه انفا افطسا مضحكا 

133
00:07:28,490 --> 00:07:29,782


134
00:07:29,783 --> 00:07:32,783
يبدو كالضفدع في منتصف وجهه

135
00:07:33,370 --> 00:07:34,662
نعم ، لكن ...

136
00:07:34,663 --> 00:07:36,872
لا ، لن اضاجعه الليلة.

137
00:07:36,873 --> 00:07:39,625
لا ، ولا حتى قبله.

138
00:07:39,626 --> 00:07:42,626
حسنا ، وانتي ايضا، مع السلامه، متاسفة.

139
00:07:42,629 --> 00:07:45,381
لا باس ، لا عليكي
كيف حال امك، اخي بخير؟

140
00:07:45,382 --> 00:07:48,382
-انها بخير...
-عظيم ، هذا ...

141
00:07:54,015 --> 00:07:57,015
شكرا لقدومك معي بهذا الموعد.

142
00:07:57,686 --> 00:08:00,686
انا ليس لدي فرصة معك,
وانتي جئتي معي من كمعروف لكريج

143
00:08:01,356 --> 00:08:04,356
ومن المحتمل انكي لن تتصلي بي مجددا
لكن

144
00:08:05,235 --> 00:08:08,235
لقد امضيت وقتا افضل مما توقعت.

145
00:08:08,822 --> 00:08:11,822
ولن ادري ما شعوري تجاهك حتى اصحو من الثماله


146
00:08:12,075 --> 00:08:13,367
-اكيد
-نعم

147
00:08:13,368 --> 00:08:16,368
حسنا، اتصلي با غدا
اذا ما زلتي تستلطفيني عندما تصحي من الثماله.

148
00:08:17,914 --> 00:08:19,164
Iممكن

149
00:08:19,165 --> 00:08:21,709
اوه! شكرا لتقبيلي على خدي.

150
00:08:21,710 --> 00:08:24,710
اعلم ليس هناك داعي لتفعلي ذلك...
انتي جميلة جدا! تصبحين على خير

151
00:08:28,675 --> 00:08:31,675
استخدم اول مرة منذ 4000 سنه على عربات السلتيك

152
00:08:32,637 --> 00:08:35,637
لم يغيرها الانسان حتى اواخر االقرن الثامن عشر

153
00:08:41,104 --> 00:08:44,023
مرحبا انا بوب المتحدث لشركة كوكاكولا


154
00:08:44,024 --> 00:08:46,567
انا هنا لاطلب منكم الاستمرار
شراء الكوكاكولا


155
00:08:46,568 --> 00:08:48,193
انا متاكد انه المشروب
الذي تشربونه منذ سنوات

156
00:08:48,194 --> 00:08:49,820
اذا ما زلتم تحبونه
اود تذكيركم

157
00:08:49,821 --> 00:08:52,031
بشراء المزيد

158
00:08:52,032 --> 00:08:53,782
انه في الاساس مياه بنية محلاه.

159
00:08:53,783 --> 00:08:55,242
لم تتغير المكونات كثيرا مؤخرا

160
00:08:55,243 --> 00:08:57,369
لذا يوجد شئ جديد
انا اقول لكم ذلك.

161
00:08:57,370 --> 00:08:59,329
لكن تغيرت العلبة قليلا

162
00:08:59,330 --> 00:09:00,956
ويمكنكم رؤية تغير اللون,

163
00:09:00,957 --> 00:09:03,167
وقمنا باضافة الدب القطبي,
حتى يحبنا الاطفال.

164
00:09:03,168 --> 00:09:05,961
الكوكاكولا تحتوي علي الكثير من السكر,
كشان اي مشروب غازي عالي السعرات,

165
00:09:05,962 --> 00:09:08,962
يمكن ان تسبب السمنه المفرطه لدي الصغار والكبار
الذين لا يحافظون على نظام غذائي صحي 

166
00:09:09,507 --> 00:09:12,259
وهذه هي ، الكوكاكولا
Iشهيرة جدا ، والكل يعرفها

167
00:09:12,260 --> 00:09:15,260
انا بوب: اعمل لدى الكوكاكولا
وانا اطلب منكم ان لا تتوقفوا من شراء الكوكاكولا

168
00:09:15,805 --> 00:09:17,181
هذا كل شئ.

169
00:09:17,182 --> 00:09:19,099


170
00:09:19,100 --> 00:09:21,018
انها حلوة نوعا ما.

171
00:09:21,019 --> 00:09:24,019
شكرا.

172
00:09:33,948 --> 00:09:36,948


173
00:09:38,953 --> 00:09:41,288
اوقف المصعد

174
00:09:41,289 --> 00:09:44,289
-مرحبا مارك، كيف الحال
-اهلا فرانك، لست بحاله جيدة.

175
00:09:45,126 --> 00:09:48,126
كنت في موعد مع فتاه الليلة الماضية
Iواغرمت بها لسنوات كثيرة

176
00:09:48,713 --> 00:09:50,380
ومن المحتمل انها لن تتصل بي

177
00:09:50,381 --> 00:09:53,381
اوه، واعتقد انني ساطرد من عملي اليوم
ماذا عنك انت؟

178
00:09:55,720 --> 00:09:58,720
اوه ، انا في الحقيقة لست على ما يرام.

179
00:09:58,932 --> 00:10:00,641
امضيت الليل اتقيئ مسكنات الالم

180
00:10:00,642 --> 00:10:03,642
لانني خائف من اخذ ما يكفي
للانتحار ، لذا ...

181
00:10:05,563 --> 00:10:08,190


182
00:10:08,191 --> 00:10:11,110
اراك غدا.

183
00:10:11,111 --> 00:10:14,111
اذا لم اكن ميتا، بالطبع ساراك.

184
00:10:15,657 --> 00:10:17,699
-حسنا هذا جيد
-حسنا ، اتمنى لك يوما جيدا.

185
00:10:17,700 --> 00:10:20,700
شكرا

186
00:10:36,719 --> 00:10:39,719
هذا ليس طبيعيا!
لاشئ من هذا طبيعي ، نحن كلنا حيوانات!

187
00:10:40,515 --> 00:10:43,515
لماذا البس الملابس؟
كيف تعيشيون هكذا؟

188
00:10:43,643 --> 00:10:46,145
لماذا كل هذا الاسمنت؟

189
00:10:46,146 --> 00:10:48,939
لقد استيقظت هذا الصباح مدركة انني,
لست فقط لا احبك,

190
00:10:48,940 --> 00:10:51,525
ولكن ايضا فكرة النوم معك 
تثير اشمئزازي.

191
00:10:51,526 --> 00:10:54,319
هذا المفروض ان يجعلني لا احبك
ولكنه يزيد حبي لكي اكثر.

192
00:10:59,320--> 00:11:02,320
"بيبسي ، عندما لا يكون هناك كوكاكولا"

193
00:11:06,374 --> 00:11:09,374
انا فقط لا اريد الدخول هناك اليوم.
انا فقط لا اريد، اتعلم؟

194
00:11:12,172 --> 00:11:15,172
كل الافلام المنتجة من لكتشر يتم كتابتها
وتصويرها و تحريرها في هذا المكان.

195
00:11:17,302 --> 00:11:20,302
Iفي الحقيقة، هذا المكان يضم كاتبين
افلام لكتشر الموهوبين

196
00:11:21,347 --> 00:11:24,347
يطوفون احداث العالم الماضية
ليجدوا الاكثرها اثارة

197
00:11:25,310 --> 00:11:28,310
ومتعة وحتى لحظات رائعة
من تاريخ العالم

198
00:11:28,897 --> 00:11:31,897
والتي تحول لنصوص
والتي يتم تسليمها لقرائنا المشاهير

199
00:11:33,067 --> 00:11:36,067
ليقرؤوها للجهزة التي تلقن عن بعد
ومن بعدها يتم تصويرها لكم

200
00:11:37,363 --> 00:11:40,363
والان لو تتبعوني من هنا
ساعطيكم لمحة عن

201
00:11:40,742 --> 00:11:43,742
فيلم شركة ليكتشر
ذو الاقبال الشديد هذا الصيف

202
00:11:43,995 --> 00:11:46,995
نابليون : من 1812 الى 1813

203
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
قريبا، من افلام ليكتشر

204
00:11:51,002 --> 00:11:54,002
النص السنمائي من براد كيسلر
وبطولة ناثان جولدفراب

205
00:11:55,548 --> 00:11:58,548
نابليون : من 1812 الى 1813.

206
00:11:59,260 --> 00:12:02,260
وهكذا غزا نابليون روسيا

207
00:12:03,181 --> 00:12:06,181
بقوته المتوحشة
مع ما يقارب 70000 جندي خلفه

208
00:12:07,393 --> 00:12:10,393
مسلح بالبنادق
وبدعم من الوية المدافع.

209
00:12:11,981 --> 00:12:14,981
مرهقين بالمرض والجوع,

210
00:12:14,984 --> 00:12:17,945
ثابر رجال نابليون

211
00:12:17,946 --> 00:12:19,821
وبعدها كان هناك ..

212
00:12:19,822 --> 00:12:20,989
اوه انظروا جميعا.

213
00:12:20,990 --> 00:12:23,990
هذا مارك بيليسون
احد كاتبي السيناريو لشركة ليكتشر.

214
00:12:24,577 --> 00:12:27,577
مارك هو اقل كتاتبي الشركة نجاحا

215
00:12:28,164 --> 00:12:30,874
وقد سمعت انه سوف يطرد اليوم.

216
00:12:30,875 --> 00:12:32,125


217
00:12:32,126 --> 00:12:35,087
لنذهب لمكان المحررين
ونشاهدهم يضعون اللمسات الاخيرة


218
00:12:35,088 --> 00:12:38,088
والجديد من شركة ليكتشر تقدم : 
اختراع الشوكه. من هنا 


219
00:12:39,634 --> 00:12:42,634


220
00:12:50,770 --> 00:12:52,145
صباح الخير شيلي

221
00:12:52,146 --> 00:12:53,272
اهلا مارك

222
00:12:53,273 --> 00:12:56,273
انا يزداد ادراكي كل يوم
بأهليتي لهذه الوظيفة

223
00:12:56,567 --> 00:12:59,567
وكيف كنت غير كفء في وظيفتك

224
00:12:59,821 --> 00:13:00,988
هل من رسائل لي؟

225
00:13:00,989 --> 00:13:03,989
انتوني سياتي خلال هذه الساعه
ليرى ان كانت لديه الشجاعة لطردك


226
00:13:04,701 --> 00:13:07,536
اذا لم يستطع، قال
انه سيطردك غدا


227
00:13:07,537 --> 00:13:10,038
اهناك شئ اخر
اي مسجات لا تتعلق بموضوع طردي؟

228
00:13:10,039 --> 00:13:11,999
حسنا ، لقد اخبرت الجميع
انه سيتم طردك هذا الاسبوع

229
00:13:12,000 --> 00:13:13,625
ولن يريدوا ان لا تجاب مكالماتهم,

230
00:13:13,626 --> 00:13:15,085
لذا لم يترك احدا لك اي رساله

231
00:13:15,086 --> 00:13:16,962
حسنا المرة القادمة ...

232
00:13:16,963 --> 00:13:18,797
لا اظن انه ستكون هناك مرة قادمة

233
00:13:18,798 --> 00:13:20,924
... استلمي الرسائل
فقط في حالة انني لن اطرد.

234
00:13:20,925 --> 00:13:22,175
انت شبه موكد انك مطرود.

235
00:13:22,176 --> 00:13:24,594
نعم ولكنني ما زلت هنا الان...

236
00:13:24,595 --> 00:13:25,971
ستبدو انها مضيعة للوقت

237
00:13:25,972 --> 00:13:27,139
لا ليست كذلك

238
00:13:27,140 --> 00:13:30,140
انتي تتقاضي اجرا لتفعلي ذلك
لذا استلمي الرسائل فانا لم اطرد...


239
00:13:30,893 --> 00:13:32,894
-ولكن الكل يعلم ذلك
-لم اطرد بعد.

240
00:13:32,895 --> 00:13:35,895
حسنا ، ولكن يعلم.

241
00:13:37,233 --> 00:13:39,818
ساكون بالمكتب لا ...

242
00:13:39,819 --> 00:13:42,195
حسنا
Craigslist.سابحث عن عمل علو موقع 

243
00:13:42,196 --> 00:13:44,072
اعتقد انه من الافضل
ان تستمري بعملك.

244
00:13:44,073 --> 00:13:47,073
لا ، شكرا

245
00:14:03,676 --> 00:14:06,676
انتوني؟

246
00:14:12,310 --> 00:14:15,310
تفضل، ماذا؟

247
00:14:18,483 --> 00:14:21,483
تفضل.

248
00:14:23,863 --> 00:14:26,863
حسنا ، انت تبدو محبطا اليوم
مما سيصعب المهمة علي.

249
00:14:27,492 --> 00:14:29,409
-انتوني، لا تطردني
-اوه مارك

250
00:14:29,410 --> 00:14:31,411
الـقرن الرابع عشر ممل جدا

251
00:14:31,412 --> 00:14:34,412
والنصين المؤخرين اللذان 
بدأت بهما مملين

252
00:14:36,167 --> 00:14:37,709
انهما عن الطاعون الاسود


253
00:14:37,710 --> 00:14:40,045
انه القرن الرابع عشر
والذي اردت الكتابه عنه

254
00:14:40,046 --> 00:14:43,046
مارك ، انه ليس خطأك
انت تورطت بقرن صعب.

255
00:14:43,549 --> 00:14:46,134
-لا لا ، انا استطيع النجاح به.
-مارك

256
00:14:46,135 --> 00:14:47,594
فقط اتركها

257
00:14:47,595 --> 00:14:50,595
لن يحدث شئ جديد 
في القرن الرابع عشر

258
00:14:50,973 --> 00:14:53,973
في شركة ليكتشر نحن نريد 
الرواه المشاهير لهذا الوقت

259
00:14:54,811 --> 00:14:57,811
ان يروون القصص التي
يعرفها الناس ويحبوها.

260
00:15:00,024 --> 00:15:02,442
انا لدي ...

261
00:15:02,443 --> 00:15:04,611
هل ممكن... اذا ليس لديك مانع..

262
00:15:04,612 --> 00:15:06,363
-ساكمل هذا غدا؟
-حسنا l...

263
00:15:06,364 --> 00:15:09,364
لا انا فقط اتضايق من فكرة طردك
انا فقط لا اجيد المواجهة.

264
00:15:10,618 --> 00:15:13,618
انظر...ممكن...ممكن من بعد النوم غدا

265
00:15:13,996 --> 00:15:16,790
حسنا ساكون افكر,
" سيطردني؟ ،  لن يطردني؟  "

266
00:15:16,791 --> 00:15:19,791
-انت مطرود.
-انا مطرود...نعم؟ لانني نوعا ما...

267
00:15:19,836 --> 00:15:22,836
نعم، ياللهول!

268
00:15:23,214 --> 00:15:26,214


269
00:15:26,634 --> 00:15:29,010


270
00:15:29,011 --> 00:15:31,680
لقد صحوت هذا الصباح
وانا ومدركة

271
00:15:31,681 --> 00:15:33,348
انني استمتعت برفقتك

272
00:15:33,349 --> 00:15:36,349
وبناءا على مظهرك، ووضعك المادي
وطبيعة حياتك

273
00:15:36,644 --> 00:15:38,728
انا لست مهتما بك رومانسيا

274
00:15:38,729 --> 00:15:41,148
وليست لديك فرصه برفقتي ابدا
المرسل : آنا

275
00:15:41,149 --> 00:15:42,983


276
00:15:42,984 --> 00:15:44,985
هل هذا لانك طردت للتو؟

277
00:15:44,986 --> 00:15:47,986
ولانني تلقيت ايميل من امرأة ...

278
00:15:48,114 --> 00:15:51,114
نعم الجزء المفضل لدي عندما اخبرتك
عن مظهرك

279
00:15:53,119 --> 00:15:54,661
هل قراتي ايميلي؟

280
00:15:54,662 --> 00:15:56,705
نعم، الكل قرأه

281
00:15:56,706 --> 00:15:58,957
انه افضل ما وصلك منذ سنوات

282
00:15:58,958 --> 00:16:00,667
ليس بالنسبة لي

283
00:16:00,668 --> 00:16:03,668
ساطلب وجبة خفيفة. هل تريد وجبة خفيفة؟

284
00:16:14,098 --> 00:16:15,515
حسنا

285
00:16:15,516 --> 00:16:18,516
انا احتقرت كل دقيقة
عملت بها لديك

286
00:16:20,396 --> 00:16:23,356
حسنا، ماذا ستفعل الان؟

287
00:16:23,357 --> 00:16:24,774
لا ادري

288
00:16:24,775 --> 00:16:26,943
لكن لا اتامل بالمستقبل كثيرا.

289
00:16:26,944 --> 00:16:29,944
وانا ايضا لا اتامل لك ذلك,
لكن اتمنى لك حظا سعيدا.

290
00:16:29,989 --> 00:16:31,615
-وداعا مارك.
-وداعا شيللي

291
00:16:31,616 --> 00:16:32,782
-مارك
-نعم

292
00:16:32,783 --> 00:16:34,534
-هل تمانع ان اتحدث اليك قليلا؟
-لا

293
00:16:34,535 --> 00:16:36,828
-لقد سمعت اخبار انهم يطردونك
-نعم

294
00:16:36,829 --> 00:16:39,581
-هذا صعب عليك.
-نعم

295
00:16:39,582 --> 00:16:42,582
حسنا ، انا فقط اردت ان اودعك,
وانا لطالما كرهتك.

296
00:16:42,752 --> 00:16:44,544
-انت لطالما ...
-كرهتك.

297
00:16:44,545 --> 00:16:47,255
-لم اعلم بذلك.
-نعم الكثير يعلم هذا.

298
00:16:47,256 --> 00:16:49,674
-ماذا، هل قلت للاخرين انك تكرهني؟
-نعم

299
00:16:49,675 --> 00:16:51,426
حتى انني حرضت بعضهم عليك.

300
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
هل لهذا جئت الان لتحدثني؟
لتخبرني انك تكرهني؟

301
00:16:53,638 --> 00:16:56,097
لا ، انا جئت لتوديعك.

302
00:16:56,098 --> 00:16:57,599
وباقي الكلام خرج مني هكذا

303
00:16:57,600 --> 00:16:59,184
نعم، موكد

304
00:16:59,185 --> 00:17:02,185
لطالما عرفت ان الطاعون الاسود
لن ينجح كفيلم

305
00:17:03,064 --> 00:17:06,064
انت كاتب ردئ
واسند له قرن ردئ

306
00:17:06,234 --> 00:17:08,610
انت رجل سئ

307
00:17:08,611 --> 00:17:09,861
(رجل سئ؟

308
00:17:09,862 --> 00:17:12,862
وكنني دائما كنت اخشاك

309
00:17:13,741 --> 00:17:16,117
لانه هناك شئ متعلق بك
انا لا افهمه

310
00:17:16,118 --> 00:17:18,537
وانا اكره الاشياء التي لا افهمها

311
00:17:18,538 --> 00:17:21,081
ولكنك ستبقى فاشل دائما

312
00:17:21,082 --> 00:17:23,875
وانا ساكون دائما انجح منك
في كل شئ

313
00:17:23,876 --> 00:17:25,794
وهكذا سيكون الامر.

314
00:17:25,795 --> 00:17:28,129
اوه وايضا شيللى تقول انك
شاذ و بدين

315
00:17:28,130 --> 00:17:30,924
-لا، انا لم اقل هذا.
-شكرا.

316
00:17:30,925 --> 00:17:33,301
انا قلت المغفل المنحرف السمين

317
00:17:33,302 --> 00:17:35,053
"المغفل المنحرف السمين جدا "

318
00:17:35,054 --> 00:17:36,221
هذا الاصح

319
00:17:36,222 --> 00:17:37,639
وانا انزعجت من
"شاذ وبدين"

320
00:17:37,640 --> 00:17:39,432
لا يهم.
على اي حال، انت بدين وقصير ومعوق

321
00:17:39,433 --> 00:17:40,559


322
00:17:40,560 --> 00:17:43,560
مارك، حاول ان تستمتع بحياتك الفاشلة

323
00:17:44,647 --> 00:17:45,814


324
00:17:45,815 --> 00:17:46,940
انه رائع!!.

325
00:17:46,941 --> 00:17:48,984
حسنا ، لا .

326
00:17:48,985 --> 00:17:51,069
هذا رايك، الوداع شيللي.

327
00:17:51,070 --> 00:17:54,070
انا متشوقة لان لا اراك مجددا

328
00:18:05,918 --> 00:18:08,918


329
00:18:13,175 --> 00:18:16,175
-مرحبا
-هل انت هنا لتتخلى عن شخص مسن؟

330
00:18:17,096 --> 00:18:20,096
انا بالفعل تخليت. مارثا بيليسون، انا ابنها.

331
00:18:20,433 --> 00:18:22,684
اوه من الجيد انك هنا
انه ليست على ما يرام

332
00:18:22,685 --> 00:18:24,477
انت يجب ان تودعها الوداع الاخير اليوم

333
00:18:24,478 --> 00:18:26,980
نعم الكل يقول لي هذا
عندما اتي هنا.

334
00:18:26,981 --> 00:18:29,981
انها على راس قائمة المتوقع موتهم.

335
00:18:37,825 --> 00:18:39,117
انت تبدو كابني الميت!

336
00:18:39,118 --> 00:18:42,118
كل يوم اسوا من الذي قبله

337
00:18:42,288 --> 00:18:45,288
انا اخذ الحبوب التي تجعل كل شئ برتقالي!

338
00:18:47,877 --> 00:18:50,877


339
00:18:54,550 --> 00:18:57,550
اوه يا امي هذا محبط جدا
انظري من النافذة على الاقل.

340
00:18:58,971 --> 00:19:00,347
انه لا يعمل.

341
00:19:00,348 --> 00:19:01,473
انه يعمل.

342
00:19:01,474 --> 00:19:03,892
انت من المحتمل جلستي
على الريموت وغيرتي القناه

343
00:19:03,893 --> 00:19:05,060
نعم، صحيح، انظري

344
00:19:05,061 --> 00:19:07,479
يجب ان تضعيه على القناة
الثالثه لتشاهدي الساتلايت

345
00:19:07,480 --> 00:19:10,480
انا لا افهم اي شئ مما تقول

346
00:19:10,566 --> 00:19:13,068
مما يغضبني ويخيفني.

347
00:19:13,069 --> 00:19:14,194


348
00:19:14,195 --> 00:19:15,987
لقد فقد عملي يا امي

349
00:19:15,988 --> 00:19:18,988
انا في الاربعينات من العمر,
وانا وحيدا دون اي امكانيات للنجاح

350
00:19:19,533 --> 00:19:22,533
الامور هنا ليست جيدة بالنسبة لي
ويمكن ان تسوء اكثر

351
00:19:24,038 --> 00:19:26,331
يمكن ان نصبح مشردين

352
00:19:26,332 --> 00:19:29,332
الا تتمنين انه باستطاعتك تغيير الامور؟

353
00:19:29,752 --> 00:19:32,752
الا تتمنين ان لا تكوني فاشله؟

354
00:19:33,214 --> 00:19:35,215
انا لا اعتقد اني فاشله

355
00:19:35,216 --> 00:19:36,549
انتي فاشلة يا امي, هذا واضح.

356
00:19:36,550 --> 00:19:39,260
نحن اتينا من ماضي ملئ بالفاشلين.
انه ليس خطاك

357
00:19:39,261 --> 00:19:41,429
انتي ...

358
00:19:41,430 --> 00:19:43,765
فاشلة

359
00:19:43,766 --> 00:19:45,767
انا احبك مارك

360
00:19:45,768 --> 00:19:47,102
انا ايضا احبك امي

361
00:19:47,103 --> 00:19:50,021
حظا سعيدا في ايجاد عمل

362
00:19:50,022 --> 00:19:51,606
ساذهب

363
00:19:51,607 --> 00:19:53,066


364
00:19:53,067 --> 00:19:54,442


365
00:19:54,443 --> 00:19:56,695


366
00:19:56,696 --> 00:19:58,196


367
00:19:58,197 --> 00:19:59,781
اصمت!

368
00:19:59,782 --> 00:20:02,782
ليس لدي وظيفة!

369
00:20:03,369 --> 00:20:05,370


370
00:20:05,371 --> 00:20:08,371


371
00:20:11,377 --> 00:20:13,420
-مرحبا
-انا هنا لاخذ ايجار البيت.

372
00:20:13,421 --> 00:20:15,922
نعم كنت ساتي
واتحدث اليك اليوم، لقد طردت من عملي

373
00:20:15,923 --> 00:20:18,923
اعلم هذا، لهذا اتيت لاخذ ايجار البيت.

374
00:20:19,260 --> 00:20:21,636
-نعم ، لايوجد معي ما يكفي
-كم معاك من النقود؟

375
00:20:21,637 --> 00:20:23,471
يوجد 300 دولار في حسابي بالبنك.

376
00:20:23,472 --> 00:20:26,472
-الايجار هو 800 دولار
-اعلم، لا املك هذا المبلغ.

377
00:20:26,767 --> 00:20:29,767
اذا سيتم طردك.
لديك يوم واحد لاخراج اغراضك من هنا.

378
00:20:31,564 --> 00:20:32,647
كيف يمكنني فعل ذلك؟

379
00:20:32,648 --> 00:20:35,648
بحوزتك 300 دولار، استاجر شاحنه

380
00:20:41,657 --> 00:20:43,324
كيف يمكنني مساعدتك سيدي؟

381
00:20:43,325 --> 00:20:45,785
لقد طردت للتو من شقتي.

382
00:20:45,786 --> 00:20:48,786
لذا يجب ان اسحب كل ما في حسابي
لاتمكن من نقل اغراضي

383
00:20:49,749 --> 00:20:52,125
اعتقد انني ساضطر لاغرق حسابي.

384
00:20:52,126 --> 00:20:55,126
ومن المحتمل اني ساكون بلا مأوى،
مارك بيليسون.

385
00:20:55,129 --> 00:20:57,505
لسوء الحظ سيدي،
النظام معطل حاليا

386
00:20:57,506 --> 00:21:00,506
لن اتمكن من تنفيذ عملية اغلاق
الحساب حتر يرجع النظام.

387
00:21:01,135 --> 00:21:04,135
لكن يمكنني ان اساعدك في سحب النقود.
كم تود ان تسحب؟

388
00:21:04,180 --> 00:21:07,015
-كامل المبلغ.
-لكن سيدي النظام معطل.

389
00:21:07,016 --> 00:21:10,016
هلا اخبرتني ما هو الرصيد
الموجود بحسابك؟

390
00:21:12,021 --> 00:21:15,021
سيدي؟

391
00:21:16,817 --> 00:21:19,817
800 دولار.

392
00:21:23,199 --> 00:21:25,742
سيدي؟

393
00:21:25,743 --> 00:21:27,827
-800 دولار.
-المعذرة.

394
00:21:27,828 --> 00:21:29,662
يوجد 800 دولار بحسابي.

395
00:21:29,663 --> 00:21:30,747


396
00:21:30,748 --> 00:21:33,208
اوه، لقد تم استرجاع النظام.

397
00:21:33,209 --> 00:21:35,168
-لقد عاد النظام ليعمل يا شباب.
-شكرا جيل.

398
00:21:35,169 --> 00:21:38,169
قبل قليل وانا ادخل لحسابك.
قلت انك ستسحب 800 دولار صحيح؟

399
00:21:39,548 --> 00:21:41,424
انتظر قليلا

400
00:21:41,425 --> 00:21:44,425
يظهر امامي هنا ان
حسابك يوجد به 300 دولار

401
00:21:44,553 --> 00:21:47,055
لكنك قلت انك ستسحب 800 دولار.

402
00:21:47,056 --> 00:21:48,431
نعم

403
00:21:48,432 --> 00:21:49,849
المعذرة سيدي.

404
00:21:49,850 --> 00:21:52,727
يبدو ان هناك خطا ما بنظامنا.
ساعطيك الـ 800 دولار

405
00:21:52,728 --> 00:21:55,728
هل تريد فئات كبيرة ام صغيرة؟

406
00:21:55,898 --> 00:21:58,608
-فئات كبيرة
-حسنا، تفضل.

407
00:21:58,609 --> 00:22:01,609
هذا 700،600،500،400،300،200،100، 
800 دولار

408
00:22:03,739 --> 00:22:05,698
هل من خدمة اخرى سيدي؟

409
00:22:05,699 --> 00:22:06,783


410
00:22:06,784 --> 00:22:08,243
ناسف على ازعاجك

411
00:22:08,244 --> 00:22:11,244


412
00:22:40,734 --> 00:22:43,734
-ماذا تفعل هنا؟
-ادفع ايجار بيتي

413
00:22:56,917 --> 00:22:58,418
هيا!

414
00:22:58,419 --> 00:23:00,962


415
00:23:00,963 --> 00:23:03,963
اليوم قد عثرت على شئ
لم يعثر عليه احد من قبل

416
00:23:06,135 --> 00:23:09,135
مالذي فعلته؟ سيكتبون عن
هذا في كتب التاريخ لاجيال عديدة قادمه


417
00:23:09,930 --> 00:23:12,930
ومع هذا ، قبل لحظات، كان يتعذر فهمه
لست فقط انا بل كل البشرية

418
00:23:15,644 --> 00:23:17,312
من الصعب وصفه

419
00:23:17,313 --> 00:23:20,313
وكان سهلا كسهولة سرد ....
كيف اقولها؟

420
00:23:21,275 --> 00:23:24,275
قلت شيئا لم يحدث

421
00:23:26,030 --> 00:23:27,947
هاه؟

422
00:23:27,948 --> 00:23:30,948
انا قلت شيئا لم يحدث، انا ...

423
00:23:32,494 --> 00:23:34,829
ما هي الكلمة التي تعني هذا
لا يوجد كلمة.

424
00:23:34,830 --> 00:23:37,830
بالطبع لا يوجد، انا اخترعتها.

425
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
انظر لهذا يا جيم.

426
00:23:43,839 --> 00:23:46,174
ماذا؟

427
00:23:46,175 --> 00:23:49,175
اسمي دوغ.

428
00:23:50,512 --> 00:23:53,139
-اسمك دوغ؟
-مرحبا دوغ.

429
00:23:53,140 --> 00:23:56,140
هذا غريب انني لا اعرف اسمك الحقيقي
دوغ اسم جيد، انه يناسبك

430
00:23:59,188 --> 00:24:01,356
بربك!

431
00:24:01,357 --> 00:24:02,523
ما هو اسمي؟

432
00:24:02,524 --> 00:24:03,858
-انه دوغ.
-دوغ.

433
00:24:03,859 --> 00:24:06,194
لا، ليس كذلك، انه مارك

434
00:24:06,195 --> 00:24:08,237
-اسمك مارك؟
-مرحبا، مارك.

435
00:24:08,238 --> 00:24:11,238
-مارك يناسبك اكثر.
-ماركو.

436
00:24:12,076 --> 00:24:14,702
حسنا، انتم لا تفهمونني.

437
00:24:14,703 --> 00:24:17,163
ماركو

438
00:24:17,164 --> 00:24:19,248
-انا اسود 
-لقد كنت اعرف.

439
00:24:19,249 --> 00:24:21,167
بشرتك فاتحة اللون، لكنني كنت اعلم.

440
00:24:21,168 --> 00:24:24,168
-لطالما اردت صديقا اسود.
-انا ايضا.

441
00:24:24,338 --> 00:24:25,713
انا من الاسكيمو.

442
00:24:25,714 --> 00:24:26,881
رائع

443
00:24:26,882 --> 00:24:28,383
نعم، لم ارى رجلا اسود من الاسكيمو.

444
00:24:28,384 --> 00:24:29,550
انا قرصان

445
00:24:29,551 --> 00:24:32,011
-لم اكن اعلم انهم ما زالوا موجودن
-هل انت قرصان خطير؟

446
00:24:32,012 --> 00:24:34,389
انا مروض اسد، وارتدي شعرا مستعارا.

447
00:24:34,390 --> 00:24:36,182
الا تخاف ان يعضك الاسد يوما ما؟

448
00:24:36,183 --> 00:24:37,725
هذا شعر مستعار رائع

449
00:24:37,726 --> 00:24:39,894
-انا اخترعت الدراجه الهوائية.
-انا احب عملك

450
00:24:39,895 --> 00:24:41,938
هل يمكنني ان احصل على خصم
على الدراجة ذات العشرة سرعات؟

451
00:24:41,939 --> 00:24:44,774
انا رائد فضاء الماني بيد واحدة.

452
00:24:44,775 --> 00:24:45,942
متى موعد هبوطك؟

453
00:24:45,943 --> 00:24:47,068


454
00:24:47,069 --> 00:24:49,112
هذه اليد تبدو طبيعية جدا.

455
00:24:49,113 --> 00:24:50,905
هذا لا يصدق

456
00:24:50,906 --> 00:24:53,906
هيا لنغامر قليلا هيا

457
00:24:53,909 --> 00:24:56,909
لو تمكنت من جعل العالم 
كما تريد انت

458
00:24:59,415 --> 00:25:00,581
ماذا ستفعل؟

459
00:25:00,582 --> 00:25:03,582
اذا تمكنت من تغيير اي شئ
اذا تمكنت من فعل اي شئ,

460
00:25:05,421 --> 00:25:07,130
ما هو اول شئ ستفعله؟

461
00:25:07,131 --> 00:25:08,881
لو كان باستطاعتي فعل اي شئ؟

462
00:25:08,882 --> 00:25:10,550
اي شئ؟

463
00:25:10,551 --> 00:25:13,551
اي شئ.

464
00:25:14,930 --> 00:25:17,265
سالمس صدر الفتيات

465
00:25:17,266 --> 00:25:20,266
نعم

466
00:25:20,769 --> 00:25:22,186
وربما ممارسة الجنس معهم ايضا

467
00:25:22,187 --> 00:25:25,187
نعم اوفقك على هذا ايضا

468
00:25:26,775 --> 00:25:29,775
حسنا، انجرب هذا

469
00:25:31,447 --> 00:25:34,447
-الى اين انت ذاهب؟
-للخارج

470
00:25:51,300 --> 00:25:52,884
لاتنظر الي، انا لست منجذبة اليك.

471
00:25:52,885 --> 00:25:55,136
-لا اسمعي.
-لا تزعج نفسك، لقد سمعت كل هذا من قبل

472
00:25:55,137 --> 00:25:58,137
سينتهي العالم اذا لم نمارس
الجنس انا وانتي!

473
00:26:01,477 --> 00:26:04,477
هل لدينا وقت لنذهب لفندق؟
ام يجب علينا فعلها هنا؟

474
00:26:09,485 --> 00:26:11,485
فندق


474
00:26:11,490 --> 00:26:14,073
"فندق رخيص لممارسة الجنس
مع الغرباء"


475
00:26:14,406 --> 00:26:15,573
ساعدني بخلع ملابسي

476
00:26:15,574 --> 00:26:17,492
انتظري لحظة
لنتعرف على بعضنا اولا

477
00:26:17,493 --> 00:26:19,869
لا، يجب ان نمارس الجنس
سينتهي العالم!

478
00:26:19,870 --> 00:26:21,037
...انا حتى لا اعرف اسـ 

479
00:26:21,038 --> 00:26:22,830
فكر بالاطفال!
فكر بالرضع!.

480
00:26:22,831 --> 00:26:25,666
لنحتسي المشروب
يبدو انك تريدين...

481
00:26:25,667 --> 00:26:28,086
-10 دولارات ثمن البيرة؟
-الا تفهم؟

482
00:26:28,087 --> 00:26:30,213
-كلنا سنموت!
-هذا ليس صحيحا

483
00:26:30,214 --> 00:26:32,256
نعم اكيد هذا ليس صحيحا
العالم سوف ينتهي

484
00:26:32,257 --> 00:26:33,591
يجب علينا ممارسة الجنس الان!

485
00:26:33,592 --> 00:26:36,592
اوه، انتظري، مرحبا وكالة ناسا، انه انا.

486
00:26:37,262 --> 00:26:38,930


487
00:26:38,931 --> 00:26:41,182
سأخبرها، هذه اخبار جيده

488
00:26:41,183 --> 00:26:43,267
-الان
-شكرا

489
00:26:43,268 --> 00:26:44,727
العالم ان ينتهي، ليس علينا ان ...

490
00:26:44,728 --> 00:26:47,605
-سوف نعيش!!!
-... نمارس الجنس

491
00:26:47,606 --> 00:26:49,690
سوف نعيش!!

492
00:26:49,691 --> 00:26:52,691
شكرا شكرا

493
00:26:55,447 --> 00:26:57,782
-يجب ان اذهب
-الا يمكنك البقاء؟

494
00:26:57,783 --> 00:27:00,284
لقد اجتزنا الكثير سوية.

495
00:27:00,285 --> 00:27:03,285


496
00:27:08,627 --> 00:27:11,627
حسنا، كانت هذه من اسوأ
تجارب حياتي.

497
00:27:12,714 --> 00:27:15,383
هل اخترعت نوعا جديدا من الدراجات الهوائية؟

498
00:27:15,384 --> 00:27:18,384
ماذا ايضا ستفعل اذا
كان بامكانك فعل اي شئ.

499
00:27:19,805 --> 00:27:22,598
-صدور الفتيات
-لا، انتهينا من صدور الفتيات

500
00:27:22,599 --> 00:27:25,599
ما الشئ الذي ستفعله بعده؟

501
00:27:26,436 --> 00:27:29,436
-ماذا ستفعل؟

502
00:27:31,900 --> 00:27:34,900
ساحصل على النقود

503
00:27:35,237 --> 00:27:38,237
ساحصل على كل النقود

504
00:27:38,907 --> 00:27:40,074
هيا

505
00:27:40,075 --> 00:27:42,493
-الى اين انت ذاهب؟
-لرحله.

506
00:27:42,494 --> 00:27:45,494
انا ساقود.

507
00:27:47,624 --> 00:27:49,917
لا يجب ان اقود.

508
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
ولكنني لا اكترث.

509
00:27:51,837 --> 00:27:54,837


510
00:27:54,965 --> 00:27:57,425
ها قد اتت المشاكل، اصطف

511
00:27:57,426 --> 00:28:00,426
قف فقط

512
00:28:02,222 --> 00:28:05,222
حسنا، اسدي لي معروفا
ودعني انا اتكلم، حسنا؟

513
00:28:05,934 --> 00:28:07,393
اظنني سأتقيئ!

514
00:28:07,394 --> 00:28:08,936
لا تتقيئ
امام الشرطي.

515
00:28:08,937 --> 00:28:11,937
لا تقل لي لا تقيأ
لان هذا يجعلني اريد التقيؤ اكثر

516
00:28:12,733 --> 00:28:15,733
مرحبا ايها الشرطي، كيف حالك؟

517
00:28:15,944 --> 00:28:18,944
حسنا، لقد ارتحت 
لانكم لستم سود


518
00:28:19,239 --> 00:28:21,324
لانه سيكون احتمالية اكبر لي بالاثارة

519
00:28:21,325 --> 00:28:24,243
اطلق عليكم النار بدون سبب
عندها سافقد سلاحي.

520
00:28:24,244 --> 00:28:25,786
هذا جيد

521
00:28:25,787 --> 00:28:28,122
-لا اريد الذهاب للسجن
-انه لا يريد الذهاب للسجن

522
00:28:28,123 --> 00:28:30,458
هل كنت تشرب وانت تقود 
هذه المركبة؟

523
00:28:30,459 --> 00:28:33,127
-نعم، شربت كثيرا
-حسنا، اذا انت من المحتمل ان تدخل السجن

524
00:28:33,128 --> 00:28:34,587
اريدك ان تنفخ في هذه.

525
00:28:34,588 --> 00:28:36,130
ايها الشرطي، انت لا تريد فعل هذا.

526
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
ساقول لك، بحكمي على هذه السيارة

527
00:28:38,467 --> 00:28:39,842
انت لا تستطيع دفع رشوتي

528
00:28:39,843 --> 00:28:41,594
لماذا؟ كم ثمن رشوتك

529
00:28:41,595 --> 00:28:43,429
5400 دولار

530
00:28:43,430 --> 00:28:44,513
هذا كثير

531
00:28:44,514 --> 00:28:46,974
اعتقد ان هذا كثير، لماذا كل هذا المبلغ؟

532
00:28:46,975 --> 00:28:49,518
انا مدمن على مخدرات باهظة الثمن

533
00:28:49,519 --> 00:28:51,604
وكن تعلم انه اكثر من ذلك

534
00:28:51,605 --> 00:28:54,605
انا اشعر انه عندما تحدد سعر عالي,
هذا يخرجك من عالم الجرائم الصغيرة

535
00:28:56,360 --> 00:28:58,319
ويساعدني بالحفاظ على
إحساسي بالثقة بالنفس

536
00:28:58,320 --> 00:29:00,821
يشعرك بقيمة نفسك .. نعم

537
00:29:00,822 --> 00:29:02,156
حسنا سررت التكلم معك

538
00:29:02,157 --> 00:29:05,157
على اي حال، انا مازلت اريدك ان
تنفخ في هذه

539
00:29:05,953 --> 00:29:08,953
انت يجب ان تنفخ، لا تمص

540
00:29:10,123 --> 00:29:13,123


541
00:29:15,879 --> 00:29:17,046


542
00:29:17,047 --> 00:29:20,047
حسنا هذا يكفي، انت سكران

543
00:29:20,175 --> 00:29:23,175
-انت ستذهب للسجن، اخرج من السارة.
-لا اريد ذلك

544
00:29:23,845 --> 00:29:26,347
سيدي ساطلب منك ان تخرج
من السيارة مرة اخرى

545
00:29:26,348 --> 00:29:27,723
-يمكنك هذا .
-لا استطيع

546
00:29:27,724 --> 00:29:30,724
حسنا هذا يكفي اخرج من السيارة
تعال الى هنا، انت سكران

547
00:29:33,063 --> 00:29:35,189
-يجب ان تخجل من نفسك!
-ايها الشرطي

548
00:29:35,190 --> 00:29:36,524
سافكر بهذا لاحقا

549
00:29:36,525 --> 00:29:39,235
-ايها الشرطي اسمع لا لا لا
-سيدي ارجوك ارجع للسيارة

550
00:29:39,236 --> 00:29:42,236
اسمع لما ساقول

551
00:29:42,489 --> 00:29:45,489
انه ليس سكرانا

552
00:29:46,827 --> 00:29:48,703
لقد ارتكبت خطأ فادحا

553
00:29:48,704 --> 00:29:51,580
انا افعل هذا عادة، اصبح ...

554
00:29:51,581 --> 00:29:52,873
انه الادرنالين

555
00:29:52,874 --> 00:29:55,835
في الواقع، انه يثيرني


556
00:29:55,836 --> 00:29:57,545
جنسيا؟

557
00:29:57,546 --> 00:29:59,171
انا اسف

558
00:29:59,172 --> 00:30:01,716
ارجوك ارجوك دعني اساعدك

559
00:30:01,717 --> 00:30:04,717
هلا سامحتني؟ هل اكلت شيئا؟
هل هو تسمم من الاكل؟

560
00:30:05,762 --> 00:30:08,762
-انت ستقود.
-نعم فكرة جيدة شكرا.

561
00:30:08,932 --> 00:30:10,224


562
00:30:10,225 --> 00:30:11,684


563
00:30:11,685 --> 00:30:13,060
كان هذا رائعا

564
00:30:13,061 --> 00:30:15,896
-توقف عن الضحك، انا ساصاب بالمرض
-انت ستكون على ما يرام

565
00:30:15,897 --> 00:30:17,398
جيد.

566
00:30:17,399 --> 00:30:19,775
-الي اين نحن ذاهبون؟
-لنصبح ائرياء

567
00:30:19,776 --> 00:30:22,776


568
00:30:32,080 --> 00:30:34,957
ماذا تفعل هنا؟
ليست لدينا نقود لاسرافها هنا

569
00:30:34,958 --> 00:30:36,917
نحن لن نسرفها هنا

570
00:30:36,918 --> 00:30:39,211
-حظا موفقا
-شكرا

571
00:30:39,212 --> 00:30:40,921
-مرحبا
-مرحبا

572
00:30:40,922 --> 00:30:42,089
قطع اللعب لو سمحتي

573
00:30:42,090 --> 00:30:44,425
هناك احتمالية كبيرة
ان تخسر كل هذه النقود الليلة

574
00:30:44,426 --> 00:30:46,427
-اعلم هذا
-واذا ما ربحت

575
00:30:46,428 --> 00:30:49,096
هناك فرصة اكبر
لنا ان نسترجع نقودنا على المدى البعيد

576
00:30:49,097 --> 00:30:51,223
-اعلم هذا
-بعض الالعاب لايمكن تغييرها

577
00:30:51,224 --> 00:30:53,434
-خاصة التي تستخدم الكمبيوتر
-اعلم هذا

578
00:30:53,435 --> 00:30:56,435
-حظا جيدا
-شكرا

579
00:31:02,069 --> 00:31:03,402
-مرحبا
-اهلا

580
00:31:03,403 --> 00:31:06,403
لو كان بامكاني ان اكون راقصة تعري
لفعلتها، لكنني لست جذابة. مشروبات؟

581
00:31:07,282 --> 00:31:10,282
نريد اثنان بيره ونريد
ان نأخذهما لطاولة الروليت هناك


582
00:31:11,078 --> 00:31:12,203
-شكرا
-بربك!

583
00:31:12,204 --> 00:31:15,204
الروليت هي اغبى لعبة هنا
انها تعتمد على الحظ، مهما كنت ماهرا

584
00:31:15,457 --> 00:31:17,208
لا باس، انا اشعر انني محظوظ

585
00:31:17,209 --> 00:31:19,627
-لكنك لم تكن محظوظا يوما بحياتك
-انظر فقط

586
00:31:19,628 --> 00:31:22,213
ضعوا رهاناتكم
ضعوا رهانانكم

587
00:31:22,214 --> 00:31:25,214
الكازينو دائما يربح على المدى الطويل

588
00:31:25,634 --> 00:31:27,051
وبسبب الاصفار على اللوح

589
00:31:27,052 --> 00:31:30,052
كل رهان يفيد الكازينو

590
00:31:32,808 --> 00:31:34,558
35 اسود, لا احد يربح

591
00:31:34,559 --> 00:31:37,559
...انظروا شئ غريب، لم ارى

592
00:31:38,480 --> 00:31:41,480
لقد ذهب، انا على 35 اسود بالمناسبة

593
00:31:45,612 --> 00:31:47,905
لدينا رابح

594
00:31:47,906 --> 00:31:49,448
هذا جيد

595
00:31:49,449 --> 00:31:50,741
مبروك سيدي

596
00:31:50,742 --> 00:31:53,742
لقد ربحت الجائزة الكبرى على هذه الاله
ولكن لم تخرح اي نقود

597
00:31:54,913 --> 00:31:56,497
اوه، انا اعتذر يا سيدي على هذا

598
00:31:56,498 --> 00:31:59,498
دعني اصلحها لك
ويمكنني القول مبروك سيدي

599
00:32:00,961 --> 00:32:02,253
شكرا

600
00:32:02,254 --> 00:32:05,254
لدينا الرابح الاكبر هنا
هلا فتحت الخزنة؟

601
00:32:08,593 --> 00:32:11,593
هذه اروع ليله في حياتي كلها

602
00:32:11,930 --> 00:32:13,848
تخيل روعتها لو لم تكن
رائحتك قيئ؟

603
00:32:13,849 --> 00:32:16,849
اعلم

604
00:32:22,691 --> 00:32:25,691
(

605
00:32:26,194 --> 00:32:29,194
مارك كيف حالك؟

606
00:32:29,614 --> 00:32:32,199
بخير

607
00:32:32,200 --> 00:32:33,325


608
00:32:33,326 --> 00:32:35,369
كيف حالك انت؟

609
00:32:35,370 --> 00:32:37,121
بحالة سيئة

610
00:32:37,122 --> 00:32:40,122
لقد سهرت ليلة البارحة
ابحث على الانترنت

611
00:32:40,709 --> 00:32:43,709
الانتحار اختناقا

612
00:32:44,671 --> 00:32:47,671
اعتقد انه هذا ما سافعله هذه الليلة

613
00:32:48,717 --> 00:32:51,717
اراك لاحقا

614
00:32:51,845 --> 00:32:54,845
فرانك

615
00:32:55,223 --> 00:32:56,974
نعم؟

616
00:32:56,975 --> 00:32:59,975
لا تفعل هذا

617
00:33:00,312 --> 00:33:02,354
...لماذا؟ اعني 

618
00:33:02,355 --> 00:33:05,355
انت تعلم انني بائس
لا اعتقد ان احدا يهتم بي

619
00:33:05,567 --> 00:33:07,401
انا ساهتم

620
00:33:07,402 --> 00:33:09,862
لكنك فاشل
وهذا لن يفيدني

621
00:33:09,863 --> 00:33:12,863
الامور ستكون على ما يرام

622
00:33:13,325 --> 00:33:14,492
حقا؟

623
00:33:14,493 --> 00:33:16,911
نعم ، انت ستقابل احدهم

624
00:33:16,912 --> 00:33:19,912
وستكون سعيدا

625
00:33:23,001 --> 00:33:24,418
لا يجب انا انتحر؟

626
00:33:24,419 --> 00:33:27,419
لا ابدا

627
00:33:29,090 --> 00:33:32,090
حسنا، لذا لا يجب ان انتحر

628
00:33:33,386 --> 00:33:35,763
...واو! اعتقدت

629
00:33:35,764 --> 00:33:38,764
اعتقد ان....فكرة الاختناق

630
00:33:39,059 --> 00:33:41,685
اعتقدت انها فكرة جيدة
اتعلم؟

631
00:33:41,686 --> 00:33:42,770
لا ليست جيدة

632
00:33:42,771 --> 00:33:45,771


633
00:33:46,107 --> 00:33:49,107
ليس لدي شئ الليلة

634
00:33:49,277 --> 00:33:51,779
هل تريد الخروج معي؟

635
00:33:51,780 --> 00:33:53,572
اوه, لا.

636
00:33:53,573 --> 00:33:55,950
حسنا، لا باس

637
00:33:55,951 --> 00:33:58,951
لا!انها فكرة جيدة

638
00:33:59,412 --> 00:34:02,412
لنخرج سوية، اراك الليلة

639
00:34:02,707 --> 00:34:05,707
اراك الليلة

640
00:34:05,794 --> 00:34:07,878
رائع، حسنا.

641
00:34:07,879 --> 00:34:10,879


642
00:34:20,809 --> 00:34:23,809


643
00:34:35,407 --> 00:34:38,407


644
00:35:00,056 --> 00:35:03,056


645
00:35:10,859 --> 00:35:13,859


646
00:35:32,839 --> 00:35:35,839


647
00:35:48,188 --> 00:35:51,188


648
00:36:00,241 --> 00:36:03,241


649
00:36:04,037 --> 00:36:05,204
مرحبا، آنا تتكلم

650
00:36:05,205 --> 00:36:06,789
مرحبا، انا مارك

651
00:36:06,790 --> 00:36:09,541
مرحبا مارك، الم تقرأ ايميلي؟

652
00:36:09,542 --> 00:36:11,251
الايميل الذي يقول انني
لست جيدا لك؟

653
00:36:11,252 --> 00:36:12,378
نعم هذا.

654
00:36:12,379 --> 00:36:14,254
نعم قرأته، شكرا.

655
00:36:14,255 --> 00:36:17,255
اسمعي، سبب اتصالي هو 
انني اريد ان اطلب منك موعدا اخر

656
00:36:20,553 --> 00:36:21,679
ولماذا تطلب هذا؟

657
00:36:21,680 --> 00:36:24,680
حسنا لقد اكتشفت انه يمكنني
ان اعيش حياتي بالطريقة التي احبها

658
00:36:26,351 --> 00:36:28,477
مبروكّ يجب ان اذهب.

659
00:36:28,478 --> 00:36:29,603
لا انتظري

660
00:36:29,604 --> 00:36:32,604
اسمعي، اعلم انك قلتي انك لن
تواعديني مجددا ابدا

661
00:36:33,900 --> 00:36:36,900
لكنني الان مختلف
اعتقد انه لدي فرصة معك

662
00:36:38,571 --> 00:36:39,738
هل اصبح مظهرك افضل؟

663
00:36:39,739 --> 00:36:42,739
لا، انا اقوى الان
اعتقد انك يجب ان تري بنفسك

664
00:36:43,493 --> 00:36:44,618
هل تتمرن بالنادي؟

665
00:36:44,619 --> 00:36:47,619
لا انا اشتركت بنادي
لكن الامور تغيرت لدي

666
00:36:50,375 --> 00:36:51,709
اعتقد انه من الصعب ان تعرفيني

667
00:36:51,710 --> 00:36:52,876
هل اشتريت ملابس جديدة؟

668
00:36:52,877 --> 00:36:55,877
لا، عفوا, هل يمكننا ان نتقابل؟
ستكون افضل

669
00:36:55,922 --> 00:36:58,922
وقد قلتيها بنفسك
تعلمي، اننا انسجمنا

670
00:36:59,467 --> 00:37:02,467
اذا استمتعتي بوقتك، ارجوكي قولي نعم

671
00:37:04,347 --> 00:37:07,347
انا فقط اطلب
موعد صغير قصير

672
00:37:10,562 --> 00:37:12,187
حسنا، موافقة

673
00:37:12,188 --> 00:37:15,023
رائع

674
00:37:15,024 --> 00:37:18,024
سآتيكي غذا الساعة الثامنه؟

675
00:37:18,486 --> 00:37:21,486
على الاغلب سيكون هذا اخر 
موعد انا، فقط اعلم هذا

676
00:37:22,073 --> 00:37:24,032
نعم، جيد

677
00:37:24,033 --> 00:37:26,577
حسنا، مع السلامة

678
00:37:26,578 --> 00:37:27,870
مع السلامة

679
00:37:27,871 --> 00:37:29,371
اقفل السماعة مايك

680
00:37:29,372 --> 00:37:32,372
مع السلامة

681
00:37:35,670 --> 00:37:38,630
:نقدم لكم بكل فخر
الثورة الصناعية

682
00:37:38,631 --> 00:37:41,631
مرحبا انا انجلو بادسميث

683
00:37:41,676 --> 00:37:44,676
تعالوا، وشاهدوني اروي لكم 
عن الاحداث المثيرة

684
00:37:44,721 --> 00:37:47,514
التي حدثت في فترة
الثورة الصناعية

685
00:37:47,515 --> 00:37:50,515
كتبت من قبل الكاتب المحبوب
والاكثر احتراما بين ابناء جيله

686
00:37:52,395 --> 00:37:54,188
براد كيسلر

687
00:37:54,189 --> 00:37:57,189
لا اظن ان احدا يمكنه كتابة
نص سينامائي افضل من براد كيسلر


688
00:38:03,364 --> 00:38:06,364
حقا؟

689
00:38:29,307 --> 00:38:30,766


690
00:38:30,767 --> 00:38:33,310
هل اتيت لتترجى الرجوع لعملك؟

691
00:38:33,311 --> 00:38:34,603
الكل

692
00:38:34,604 --> 00:38:36,396
هذا الفاشل الذي اعتقد ان
الطاعون الاسود

693
00:38:36,397 --> 00:38:37,773
سيكون فيلما جميلا

694
00:38:37,774 --> 00:38:40,774
حظا موفقا ايها الحقير

695
00:38:42,529 --> 00:38:44,947
-لا يمكنك الدخول هنا
-لدي موعد مسبق

696
00:38:44,948 --> 00:38:47,948
اوه حسنا ادخل

697
00:38:47,992 --> 00:38:50,992
اكلمك لاحقا

698
00:38:50,995 --> 00:38:53,995
مرحبا، كان هذا رئيس الشركة

699
00:38:56,292 --> 00:38:58,460
لماذا انت هنا؟

700
00:38:58,461 --> 00:39:01,461
حسنا عندما طردتني
Iكنت محبط جدا

701
00:39:04,092 --> 00:39:06,385
-كنت اعلم هذا
-...لكن

702
00:39:06,386 --> 00:39:09,386
ذهبت لاتمشى خارج المدينه

703
00:39:09,556 --> 00:39:12,556
وصادفت صحراء
ونمت تحت شجرة، شجرة نخيل

704
00:39:14,352 --> 00:39:17,352
انا لا اجيد الاستماع لقصص التغير بحياة الناس

705
00:39:17,897 --> 00:39:20,897
وعندما استيقظت
رأيت شيئا عالق بالرمال

706
00:39:22,277 --> 00:39:25,277
واخرجته من الارض
انها وعاء قديم

707
00:39:26,990 --> 00:39:29,449
قديم جدا عمره سبعمائة سنه

708
00:39:29,450 --> 00:39:32,450
وفي هذا الوعاء

709
00:39:33,371 --> 00:39:34,538
ماذا؟

710
00:39:34,539 --> 00:39:37,539
انه حدث تاريخي لم يسمع
به احد من قبل

711
00:39:38,585 --> 00:39:40,377
متى وقعت احداثه؟

712
00:39:40,378 --> 00:39:41,587
في القرن الرابع عشر

713
00:39:41,588 --> 00:39:43,088
اوه بالله عليك, لا يا مارك

714
00:39:43,089 --> 00:39:46,089
مارك لقد قلت لك من قبل
نحن لا نصنع افلام عن الطاعون الاسود هنا

715
00:39:47,010 --> 00:39:50,010
انه ليس عن الطاعون الاسود
انه ليس فقط عن الطاعون الاسود

716
00:39:51,097 --> 00:39:54,097
انه عن....هل يمكنني قراءتها؟ ارجوك؟

717
00:39:54,767 --> 00:39:57,477
ابتهج لا تنقر باصابعك ابتهج

718
00:39:57,478 --> 00:39:58,937
ابتهج كثيرا

719
00:39:58,938 --> 00:40:01,938
لان هذا هو واحد من افضل الاكتشافات

720
00:40:05,528 --> 00:40:08,528
التي اكتشفها الانسان

721
00:40:08,781 --> 00:40:10,115
وانت يمكن ان تكون جزء من هذا

722
00:40:10,116 --> 00:40:12,826
نعم وهل هناك فيلما؟

723
00:40:12,827 --> 00:40:15,827
اعظم فيلم ستنتجه شركة ليكتشر

724
00:40:18,374 --> 00:40:21,374
ابدا بالقراءة

725
00:40:22,128 --> 00:40:25,128
في اول يوم في القرن الرابع عشر,
وقعت مناسبة عظيمه.

726
00:40:27,759 --> 00:40:30,759
"بدء كأي يوم اعتيادي
اشرقت الشمس، بدا الاطفال يالبكاء

727
00:40:33,640 --> 00:40:36,640
لكن كل هذا انقطع
عندما ظهرت سفينه فضائية ضخمة

728
00:40:37,143 --> 00:40:40,143
"تحطمت من اعالي السماء
وهبطت في منتصف مدينة بابل

729
00:40:42,065 --> 00:40:45,065
ماذا؟

730
00:40:47,111 --> 00:40:50,111
مم...استدعي الكل ال هنا،
لدينا قصة عظيمة

731
00:40:50,907 --> 00:40:53,907
ارجوك مارك اكمل

732
00:40:56,704 --> 00:40:59,704
اطلق جيش النينجا
كرة نارية عملاقة

733
00:40:59,916 --> 00:41:02,916
واجثوا الديناصورات الروبوتية على ركبتيها
وانقذوا المريخ والارض

734
00:41:04,045 --> 00:41:07,045
والنساء الامازونيات الفضائيات,
كل هذا بحركة واحدة

735
00:41:08,591 --> 00:41:10,467
وتم انقاذ الارض

736
00:41:10,468 --> 00:41:13,468
وسمح الملك الفضائي واجلر
لجيبيدايا و الينا بالزواج


737
00:41:14,973 --> 00:41:17,973
وكان اول زواج بين انسان
وبين امراة امازونية فضائية عارية


738
00:41:18,726 --> 00:41:20,978
ولم يتم توفير شئ

739
00:41:20,979 --> 00:41:23,979
كل شعب بابل والمريخ
كان مدعوا للاحتفال

740
00:41:24,440 --> 00:41:27,234
وتم الزفاف في يوم
مشمس في صيف المريخ

741
00:41:27,235 --> 00:41:29,111
وحضر الناجون من حرب النينجا العظيمة

742
00:41:29,112 --> 00:41:30,904
والناجون من الطاعون الاسود

743
00:41:30,905 --> 00:41:33,905
واستمتعوا ورقصوا وضحكوا
وكانت مناسبة سعيدة

744
00:41:35,410 --> 00:41:37,119
وعندما قبل العريس العروس

745
00:41:37,120 --> 00:41:40,120
اجرى الملك وانجلر مسح دماغي
لكل البشر

746
00:41:40,581 --> 00:41:43,581
"وبالتالي تم محو معرفة هذه
الاحداث لحوالي 700 سنه

747
00:41:44,585 --> 00:41:47,585
حتى يوم من الايام
كاتب عظيم اسمه مارك بيليسون

748
00:41:48,256 --> 00:41:51,256
سيعثر على هذه الاحداث بالصحراء
بعدما طرد من مديره السئ انتوني

749
00:41:55,596 --> 00:41:58,596
ويستهزأ به من قبل براد وشللي الحقيرين

750
00:42:01,602 --> 00:42:04,602
"شركة افلام ليكتشر ستصنع الفيلم
وسيكون نجاحا كبيرا

751
00:42:06,190 --> 00:42:09,190
ومارك سيصبح غنيا ومشهورا بسببه

752
00:42:22,165 --> 00:42:25,165
ماذا ستسمي هذا يا مارك؟

753
00:42:27,045 --> 00:42:28,295
الطاعون الاسود

754
00:42:28,296 --> 00:42:31,296


755
00:42:31,966 --> 00:42:34,509
اريد البدء به حالا
لانه من الممكن ان هذا السيناريو

756
00:42:34,510 --> 00:42:36,803
سيكون افضل سيناريو تمت كتابته

757
00:42:36,804 --> 00:42:38,555
اوه بالتاكيد

758
00:42:38,556 --> 00:42:41,556
سيكون افضل سيناريو تمت كتابته
من اي احد

759
00:42:52,528 --> 00:42:55,030
...حسنا

760
00:42:55,031 --> 00:42:57,657
مبارك مبيع السيناريو اليوم

761
00:42:57,658 --> 00:43:00,658
-بصحتك
-بصحتك

762
00:43:01,996 --> 00:43:04,996
قل لي شيئا عن عائلتك
لا اعرف الكثير عنك

763
00:43:05,208 --> 00:43:06,541


764
00:43:06,542 --> 00:43:09,419
اننا نوعا ما غير محظوظين

765
00:43:09,420 --> 00:43:10,879
ابي كان مدمن على الكحول

766
00:43:10,880 --> 00:43:12,172
مؤسف

767
00:43:12,173 --> 00:43:15,173
كان يشرب لدرجة انه فقد وظيفته
وبعائلة يعيلها

768
00:43:16,344 --> 00:43:18,512
كان خياره الوحيد
هو دخول عالم الجريمة

769
00:43:18,513 --> 00:43:20,180
اي نوع من الجريمه

770
00:43:20,181 --> 00:43:23,181
السطو، على المنازل تحديدا

771
00:43:30,399 --> 00:43:31,566
ماذا تفعل هنا؟

772
00:43:31,567 --> 00:43:33,610
انه يوم الاثنين ظهرا.
ليس من المفروض ان تكون بمنزلك الان

773
00:43:33,611 --> 00:43:35,695
اذا لابد ان تعلم
انا مجهد بالعمل بشكل لا يصدق

774
00:43:35,696 --> 00:43:37,864
جئت الى المنزل مبكرا
و اواجه وقت عصيب

775
00:43:37,865 --> 00:43:39,366
السؤال الاهم، مالذي تفعله انت هنا؟

776
00:43:39,367 --> 00:43:41,076
حسنا، كنت ساسرق منزلك

777
00:43:41,077 --> 00:43:42,536
لا تعجبني هذه الفكرة، لا اشجعها ابدا

778
00:43:42,537 --> 00:43:44,371
حسنا لن افعلها الان
لانك هنا

779
00:43:44,372 --> 00:43:45,539
وهل ستعلم ما سيحدث؟

780
00:43:45,540 --> 00:43:47,124
ساتصل بالشرطة
وانت سيتم اعتقالك

781
00:43:47,125 --> 00:43:48,875
حسنا، انا ساغادر
وانت لا تعرف اسمي

782
00:43:48,876 --> 00:43:50,293
-ما هو اسمك؟
-ريتشارد بيليسون

783
00:43:50,294 --> 00:43:51,795
تشرفت بلقائك

784
00:43:51,796 --> 00:43:54,796
ولديك خيارين، الخيار الاول:
ارسل الشرطة الي بيتك

785
00:43:54,924 --> 00:43:57,384
يعتقلونك هناك
ويحرجوك امام جيرانك

786
00:43:57,385 --> 00:43:59,886
او الخيار الثاني: ان تدخل
وتنتظر ان تحضر الشرطة هنا

787
00:43:59,887 --> 00:44:02,139
-لا سانتظر
-حقا؟

788
00:44:02,140 --> 00:44:04,724
-تفضل اذا، اتريد كاسا من الشاي؟
-نعم، هذا سيكون رائع

789
00:44:04,725 --> 00:44:07,561
امضى سنوات حياته الاخيرة بالسجن

790
00:44:07,562 --> 00:44:08,937
لم اعرفه كثيرا

791
00:44:08,938 --> 00:44:11,938
لكنني حظيت ببعض الحظ في حياتي

792
00:44:13,234 --> 00:44:15,068
لدي ام رائعه قامت على تربيتي

793
00:44:15,069 --> 00:44:17,904
-هذا جميل
-انها رائعة

794
00:44:17,905 --> 00:44:19,030
اين هي؟

795
00:44:19,031 --> 00:44:21,700
في دار المسنين

796
00:44:21,701 --> 00:44:24,701
لكنني ساخرجا من هناك غدا

797
00:44:26,038 --> 00:44:27,205
ساعطيها قصرا

798
00:44:27,206 --> 00:44:29,207
لتقضي بقية حياتها في ترف.

799
00:44:29,208 --> 00:44:32,085
هذا لطيف

800
00:44:32,086 --> 00:44:34,296
-تمنيات طيبة من الشيف
-شكرا

801
00:44:34,297 --> 00:44:36,798
لا ادري ما به اليوم
لكن هذان يبدوان سيئان

802
00:44:36,799 --> 00:44:37,966
يبدوان جيدان لي

803
00:44:37,967 --> 00:44:40,967
حسنا، انت مغفل

804
00:44:45,933 --> 00:44:47,225
كنت افكر

805
00:44:47,226 --> 00:44:50,226
انا الان غني وناجح كما ترين

806
00:44:51,439 --> 00:44:54,439
ربما لدي فرصة معك
ونكون سوية بشكل رومانسي

807
00:44:59,572 --> 00:45:02,572
وماذا الفكرة من ذلك؟

808
00:45:03,284 --> 00:45:06,284
ممكن ان نستمتع

809
00:45:07,955 --> 00:45:10,955
حسنا انا معجبة بك
واستمتع برفقتك

810
00:45:11,918 --> 00:45:13,835
واذا ارتبطنا ببعضنا وانجبنا

811
00:45:13,836 --> 00:45:16,836
اريد النسل الذي يحمل نصف جيناتي

812
00:45:17,006 --> 00:45:20,006
أن يلقى رعاية جيدة ومستقر ماليا

813
00:45:20,635 --> 00:45:23,635
واعتقد انك ستكون اب جيد
وزوج جيد، وانا احب هذا


814
00:45:24,472 --> 00:45:27,015
رائع

815
00:45:27,016 --> 00:45:29,184
لكن لسوء الحظ، هذا لا يغير حقيقة

816
00:45:29,185 --> 00:45:32,185
انك ستساهم بنصف الجينات 
لاطفالنا

817
00:45:36,275 --> 00:45:39,275
انا لا اريد اطفال قصيرين سمينين بأنوف فطساء

818
00:45:41,614 --> 00:45:44,614
اكيد

819
00:45:44,867 --> 00:45:46,201
 

820
00:45:46,202 --> 00:45:48,161
المعذرة

821
00:45:48,162 --> 00:45:51,162
مرحبا؟ يتحدث

822
00:45:52,667 --> 00:45:55,667
هي ماذا؟

823
00:45:55,670 --> 00:45:57,045
امي؟

824
00:45:57,046 --> 00:46:00,046
لقد اتصلوا الان، مالذي يحدث؟

825
00:46:00,174 --> 00:46:03,174
لقد قالوا انني من المحتمل ان اموت الليلة

826
00:46:03,844 --> 00:46:05,136
ماذا؟

827
00:46:05,137 --> 00:46:07,347
مرحبا
كنت قادما لاتفحصها

828
00:46:07,348 --> 00:46:08,723
انت يجب ان تكون ابن مارثا

829
00:46:08,724 --> 00:46:10,016
ماذا تقصد بانها ستموت الليلة؟

830
00:46:10,017 --> 00:46:13,017
انها لا تبدو جيدة
لقد تعرضت لازمة قلبية حادة.

831
00:46:13,020 --> 00:46:16,020
قلبها ضعيف جدا
ونبضها ليس قويا

832
00:46:16,857 --> 00:46:19,857
و ضغط الدم لديها ينخفض بسرعة 

833
00:46:19,860 --> 00:46:22,860
والارجح انها سوف تعاني
من نوبه قلبية مميتة الليلة

834
00:46:24,865 --> 00:46:27,865
نعم, مازالت ستموت

835
00:46:30,913 --> 00:46:32,706
ملاحظة جانبية

836
00:46:32,707 --> 00:46:35,707
يوجد سندويشات فاهيتا بالاسفل بالكافتيريا

837
00:46:36,210 --> 00:46:39,210
قد تحب ان تأخذ قضمة تحت
بعد موت امك

838
00:46:40,381 --> 00:46:43,381
حسنا؟

839
00:46:47,096 --> 00:46:50,096
انا خائفة يا مارك

840
00:46:50,099 --> 00:46:53,099
الناس لا يتكلمون عنه
لكن الموت هو شيء فظيع.

841
00:46:56,230 --> 00:46:59,230
بلحظة، انت على قيد الحياة

842
00:47:00,026 --> 00:47:03,026
وفجأة، تذهب.

843
00:47:05,448 --> 00:47:08,448
لقد انتهيت يا مارك

844
00:47:08,909 --> 00:47:11,909
بضع ساعات هكذا 

845
00:47:15,374 --> 00:47:18,374
ثم الخلود بالعدم

846
00:47:21,088 --> 00:47:22,422


847
00:47:22,423 --> 00:47:23,757


848
00:47:23,758 --> 00:47:26,758
ايتها الممرضة

849
00:47:29,347 --> 00:47:32,015
اعضاؤها الحيوية تموت

850
00:47:32,016 --> 00:47:35,016
انا...خائفة

851
00:47:37,188 --> 00:47:40,188
اوه امي

852
00:47:46,447 --> 00:47:49,447
امي اسمعيني

853
00:47:49,784 --> 00:47:51,785
اسمعيني جيدا

854
00:47:51,786 --> 00:47:54,786
انت مخطئة بشأن ما سيحدث
بعد الموت

855
00:47:57,124 --> 00:47:59,125
انه ليس خلود بالعدم

856
00:47:59,126 --> 00:48:01,961


857
00:48:01,962 --> 00:48:04,962
ستذهبين لمكانك المفضل
بالعالم كله

858
00:48:05,800 --> 00:48:08,800
نعم، وسيكون هناك من احببتيهم
ومن احبوكي


859
00:48:11,097 --> 00:48:12,806
وستعودين الى شبابك

860
00:48:12,807 --> 00:48:15,807
وستركضين وتقفزين


861
00:48:16,227 --> 00:48:19,227
وسترقصين

862
00:48:21,816 --> 00:48:24,816
لن يكون هناك الم

863
00:48:28,322 --> 00:48:31,322
حب فقط

864
00:48:33,285 --> 00:48:35,995
سعاده

865
00:48:35,996 --> 00:48:38,996
والكل يحصل على قصر

866
00:48:39,333 --> 00:48:42,333
وهذا يدوم للابد يا امي...للابد

867
00:48:48,008 --> 00:48:51,008
القي لي تحية على والدي

868
00:48:51,512 --> 00:48:54,512
قولي له اني احبه

869
00:49:00,980 --> 00:49:03,857
-هيا
-وماذا يحصل ايضا؟

870
00:49:03,858 --> 00:49:05,692
امي

871
00:49:05,693 --> 00:49:08,445
سارى امي مجددا عندما اموت

872
00:49:08,446 --> 00:49:10,864
هلا قلت لنا المزيد، ارجوك؟

873
00:49:10,865 --> 00:49:12,365
 

874
00:49:12,366 --> 00:49:14,868


875
00:49:14,869 --> 00:49:17,869


876
00:50:43,624 --> 00:50:45,375
مرحبا

877
00:50:45,376 --> 00:50:48,376
مرحبا

878
00:51:30,546 --> 00:51:33,546


879
00:51:44,768 --> 00:51:47,768
المعذرة،المعذرة،المعذرة،
المعذرة،المعذرة،المعذرة،

880
00:51:50,149 --> 00:51:51,524
ها هو، انه هو

881
00:51:51,525 --> 00:51:54,485


882
00:51:54,486 --> 00:51:56,446
هل هناك مكان وحيد تذهب له بعد الموت؟

883
00:51:56,447 --> 00:51:58,406
هل كل من يموتون يذهبون هناك؟

884
00:51:58,407 --> 00:51:59,574
ما هو اسم هذا المكان؟

885
00:51:59,575 --> 00:52:01,242
هل ممكن ان امارس الجنس
مع الناس الموجوده هناك؟

886
00:52:01,243 --> 00:52:02,535
هل هناك مولات للتسوق؟

887
00:52:02,536 --> 00:52:04,621
هل يمكننا التدخين هناك؟

888
00:52:04,622 --> 00:52:06,831


889
00:52:06,832 --> 00:52:07,999
مرحبا

890
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
انهم يقولون انك تعلم شيئا جديدا عن ما 
يحدث بعد الموت.

891
00:52:13,213 --> 00:52:16,213
قبل 24 ساعة كان مارك بيليسون
كاتب لا يعرفه احد.

892
00:52:17,635 --> 00:52:20,470
اليوم، الناس يقولون ان 
لديه معلومات جديدة

893
00:52:20,471 --> 00:52:23,348
عن ما يحدث بعد الموت

894
00:52:23,349 --> 00:52:25,016
يالهي، هذا سئ

895
00:52:25,017 --> 00:52:28,017
اريد الدخو...اعلم، اسفه
المعذرة رجاءا.

896
00:52:28,479 --> 00:52:31,397
اعذروني

897
00:52:31,398 --> 00:52:32,899


898
00:52:32,900 --> 00:52:34,275
بسرعة

899
00:52:34,276 --> 00:52:36,235
هيا

900
00:52:36,236 --> 00:52:39,236
نعم

901
00:52:40,949 --> 00:52:42,867
فقط قل لي ماذا قلت لوالدتك

902
00:52:42,868 --> 00:52:44,827
اعتقد انه كان علي ان لا اقول
اي شئ ممكن ان يحدث

903
00:52:44,828 --> 00:52:47,828
يجب ان اغلق فمي من الان وصاعدا
...لماذا

904
00:52:47,873 --> 00:52:50,873
اي شي قلته 
أثر بهؤلاء الناس

905
00:52:50,918 --> 00:52:52,669
اعني، ليس لديك الخيار بان تخفيه

906
00:52:52,670 --> 00:52:54,462
بلى لدي، يمكنني ان اخرح من هذا
الباب الان

907
00:52:54,463 --> 00:52:57,131
واركب اول طائرة ذاهبة الى ناميبيا
لا احد يعرفني هناك.

908
00:52:57,132 --> 00:53:00,132
اخبرني بالذي قلته مارك ارجوك اخبرني

909
00:53:00,844 --> 00:53:03,844
امي كانت تحتضر وخائفة وترتجف

910
00:53:04,890 --> 00:53:07,890
وقالت انها لا تريد ان تدخل عالم من العدم

911
00:53:08,352 --> 00:53:11,352
فقلت لها انها مخطئة بشان ما
سيحدث بعد الموت

912
00:53:12,690 --> 00:53:15,690
واخبرتها وقلت:

913
00:53:15,776 --> 00:53:17,694
"انه ليس عالم من العدم

914
00:53:17,695 --> 00:53:20,695
"ستذهبين الى افضل مكان
حيث اصدقائك هناك

915
00:53:22,825 --> 00:53:25,825
"وستبقين بالسعادة للابد

916
00:53:25,994 --> 00:53:28,994
لقد اسعدتها

917
00:53:32,918 --> 00:53:34,794
كيف تعرف هذا؟

918
00:53:34,795 --> 00:53:37,255
...حسنا ، انا

919
00:53:37,256 --> 00:53:40,256
هذا يشعرني بالسعاده

920
00:53:40,551 --> 00:53:43,551
يجب ان تخبرهم بكل ما تعرف
هذا واجب، انه شئ عظيم

921
00:53:43,804 --> 00:53:46,264
اسمعيني، انتي لا تفهميني
...الذي قلته لامي

922
00:53:46,265 --> 00:53:48,766
الم تقل ان ما قلته جعلها تشعر بالسعاده؟

923
00:53:48,767 --> 00:53:50,685
-نعم
-وما هو شعورك حول هذا؟

924
00:53:50,686 --> 00:53:52,478
-جيد
-لذا تخيل ما هو الشعور

925
00:53:52,479 --> 00:53:55,479
ان تسعد جميع هؤلاء الناس

926
00:54:01,363 --> 00:54:04,363
حسنا

927
00:54:04,783 --> 00:54:07,783
اريد بعض الوقت

928
00:54:09,079 --> 00:54:12,079
هل متاكدي انني يجب فعل هذا؟

929
00:54:12,124 --> 00:54:13,958
بالطبع

930
00:54:13,959 --> 00:54:16,959
مارك، ما تعرفه
سيغير البشرية للابد.

931
00:54:19,131 --> 00:54:22,131
انه اهم شيئ سمعه العالم

932
00:54:25,596 --> 00:54:28,596
سادعك لتعمل

933
00:54:39,610 --> 00:54:41,152


934
00:54:41,153 --> 00:54:44,153
تفضل

935
00:54:44,948 --> 00:54:47,366
احضرت البيتزا

936
00:54:47,367 --> 00:54:49,285
كيف لم تقل لي اننا كلنا
سنحصل على قصور؟

937
00:54:49,286 --> 00:54:50,870
-انا لم...
-دعه يعمل

938
00:54:50,871 --> 00:54:52,705
...انت اخترعت الدراجة الهوئية لكن 

939
00:54:52,706 --> 00:54:55,041
فقط استمر بعملك، لا تقلق.

940
00:54:55,042 --> 00:54:58,042
عرفته لمدة طويلة
لم يقل لي ذلك ابدا

941
00:54:59,630 --> 00:55:02,630
-لدي هنا بيتزا بدون اضافات
-هذا جيد

942
00:55:03,217 --> 00:55:06,217
وهنا ايضا بيتزا بدون اضافات

943
00:55:09,556 --> 00:55:11,682
في لندن، انجلترا ينتظرون!

944
00:55:11,683 --> 00:55:14,683
في روما ايطاليا  ينتظرون!
في نيويورك  ينتظرون!

945
00:55:16,688 --> 00:55:18,898
العالم بانتظار,

946
00:55:18,899 --> 00:55:21,234
والكل على التلفاز والمذياع,

947
00:55:21,235 --> 00:55:23,027
أو هنا في هذه الحديقة

948
00:55:23,028 --> 00:55:26,028
ينتظرون مارك بيليسون ليتقدم
ليخبر العالم بما يعرف

949
00:55:43,757 --> 00:55:46,551


950
00:55:46,552 --> 00:55:49,552
مرحبا

951
00:55:50,389 --> 00:55:53,389
لقد انتهيت

952
00:55:54,268 --> 00:55:56,936
هل انت مستعد؟

953
00:55:56,937 --> 00:55:58,521
-اعتقد ذلك


954
00:55:58,522 --> 00:56:01,522
اتمني لو لدي شئ افضل
لاضع هذه عليه، كالالواح

955
00:56:02,192 --> 00:56:05,192
او ورق افضل

956
00:56:10,075 --> 00:56:12,910
-هذا افضل
-جيد

957
00:56:12,911 --> 00:56:14,954
فقط

958
00:56:14,955 --> 00:56:16,789
فقط قل لهم ماذا تعرف

959
00:56:16,790 --> 00:56:19,790
-حظا جيدا يا رجل هناك
-شكرا

960
00:56:30,804 --> 00:56:31,929
قبل 24 ساعه

961
00:56:31,930 --> 00:56:34,807
كان مارك مجرد كاتب مغمور

962
00:56:34,808 --> 00:56:37,808
اليوم الناس يقولون ان لديه معلومات جديدة

963
00:56:37,811 --> 00:56:40,811
عن ما سيحدث بعد الموت

964
00:56:56,121 --> 00:56:59,121


965
00:57:00,959 --> 00:57:03,169
اعتقد

966
00:57:03,170 --> 00:57:06,170
انكم سمعتم عن الاشياء التي
قلتها لامي تلك الليلة

967
00:57:07,966 --> 00:57:10,009
لهذا انتم هنا 

968
00:57:10,010 --> 00:57:12,303
انا اعلم بعض الاشياء
 بعض الاشياء المهمة

969
00:57:12,304 --> 00:57:15,304
عن ما سيحصل لك بعد الموت

970
00:57:16,725 --> 00:57:19,143
كل ما تريد معرفته

971
00:57:19,144 --> 00:57:22,144
مكتوب على صناديق البيتزا هذه

972
00:57:31,114 --> 00:57:33,032
اولا

973
00:57:33,033 --> 00:57:36,033
"هناك رجل بالسماء
يتحكم بكل شئ

974
00:57:38,538 --> 00:57:41,207
-ثانيا:
-لحظةلحظةلحظة

975
00:57:41,208 --> 00:57:42,875
كيف يبدو؟

976
00:57:42,876 --> 00:57:45,876
طويل،ايدي كبيرة لعمل الاشياء
شعر جيد

977
00:57:47,214 --> 00:57:48,547
من اي عرق هو؟

978
00:57:48,548 --> 00:57:51,548
هو لديه عرق جديد.

979
00:57:52,094 --> 00:57:55,094
هو خليط كل الاعراق

980
00:57:55,305 --> 00:57:56,806
-هل يعيش بالغيوم؟
-لا

981
00:57:56,807 --> 00:57:58,224
-هل يمكن ان نراه؟
-لا

982
00:57:58,225 --> 00:58:00,935
انه يعيش بمكان اعلى من الغيوم
اعلى من ان نراه

983
00:58:00,936 --> 00:58:03,396
-اذا هو يعيش بالفضاء.
-ليس لهذا العلو

984
00:58:03,397 --> 00:58:04,605
في الغلاف الحراري؟

985
00:58:04,606 --> 00:58:07,606
اسف، ايها الناس، يجب ان انهي هذا
...هل من الممكن

986
00:58:08,819 --> 00:58:11,819
الرجل يعيش بالسماء لا يمكن ان تروه
وهو يتحكم بكل شئ، جيد؟ 

987
00:58:13,490 --> 00:58:15,741
حسنا، ثانيا:

988
00:58:15,742 --> 00:58:18,742
"عندما تموت لا تختفي
الى خلود بالعدم

989
00:58:19,746 --> 00:58:22,665
بل تذهب الى مكان رائع

990
00:58:22,666 --> 00:58:23,833


991
00:58:23,834 --> 00:58:25,126
ثالثا

992
00:58:25,127 --> 00:58:28,127
"بهذا المكان الرائع، الكل سيحظى بقصر

993
00:58:28,672 --> 00:58:30,464


994
00:58:30,465 --> 00:58:33,465


995
00:58:34,302 --> 00:58:37,302
-ما نوع القصر؟
-افضل قصر يمكن ان تتخيله

996
00:58:38,140 --> 00:58:40,349
اوه كنت افكر بقصر كريه

997
00:58:40,350 --> 00:58:41,767
حسنا لا

998
00:58:41,768 --> 00:58:44,311
انه افضل قصر يمكنك التفكير به

999
00:58:44,312 --> 00:58:47,312
ليس الذي تفكر به الان، بل الافضل.

1000
00:58:47,482 --> 00:58:50,482
مهما كان القصر الافضل الذي تحبه
انه الذي ستحظى به

1001
00:58:51,987 --> 00:58:53,779
رابعا 

1002
00:58:53,780 --> 00:58:56,780
"عندما تموت كل اللذين
تحبهم سيكونوا هناك

1003
00:58:56,783 --> 00:58:58,034
وهل سيكون لديهم قصورهم الخاصة؟

1004
00:58:58,035 --> 00:59:00,494
نعم بالطبع الكل يحصل علي قصر

1005
00:59:00,495 --> 00:59:01,746
ماذا لو اردت ان بسكنوا بقصري؟

1006
00:59:01,747 --> 00:59:04,747
حسنا هذا جيد سيأتون ليعيشوا بقصرك

1007
00:59:05,459 --> 00:59:08,459
-ماذا يحصل لقصورهم؟
-لا ادري انها ترجع الى السوق

1008
00:59:08,712 --> 00:59:10,880
هل من الممكن....خامسا

1009
00:59:10,881 --> 00:59:12,256


1010
00:59:12,257 --> 00:59:15,257
"عندما تموت ستكون هناك
آيس كريم مجاني للجميع

1011
00:59:16,428 --> 00:59:19,428
ليلا نهارا
بالنكهات التي تفكر بها


1012
00:59:21,183 --> 00:59:23,809
-حتى النكهات السيئة؟
-ولماذا ستفكرين بنكهات سيئة؟

1013
00:59:23,810 --> 00:59:25,895
انت قلت بكل النكهات التي تفكر بها

1014
00:59:25,896 --> 00:59:28,773
اوه لقد فكرت بالفانيلا مع الظرابين.

1015
00:59:28,774 --> 00:59:30,066
حسنا لا تاكلها اذا

1016
00:59:30,067 --> 00:59:32,276
لقد اعتقدت ان صلصة الشيكولاته هي اسهال

1017
00:59:32,277 --> 00:59:35,277
لا تضع هذا على الايس كريم اذا
ماذا دهاكم ايها الناس؟

1018
00:59:35,947 --> 00:59:38,741
هل من الممكن...سادسا

1019
00:59:38,742 --> 00:59:41,742
اذا فعلت افعالا سيئة ان تذهب لهذا 
المكان عندما تموت

1020
00:59:42,287 --> 00:59:44,622
اين تذهب؟

1021
00:59:44,623 --> 00:59:47,249
مكان فظيع، اسوء مكان يمكن ان تتخيله

1022
00:59:47,250 --> 00:59:49,168
ما هي الافعال السيئة؟

1023
00:59:49,169 --> 00:59:52,169
جرائم بشعة،اغتصاب،قتل، شئ كهذا

1024
00:59:52,214 --> 00:59:54,131
-هل لكم احدهم بوجهه سئ؟
-نعم

1025
00:59:54,132 --> 00:59:56,926
-ماذا لو كان يريد ايذائك؟
-عندها لا باس.

1026
00:59:56,927 --> 00:59:58,469
-هل الشتم شي سئ؟
-لا

1027
00:59:58,470 --> 01:00:00,888
-هل التاخر عن العمل سئ؟
-لا هذا..

1028
01:00:00,889 --> 01:00:03,889
اعني من الممكن ان تخسري وظيفتك
اذا لم يعجب هذا مديرك

1029
01:00:04,643 --> 01:00:06,769
لكنها لن تؤثر عليك بعد الموت

1030
01:00:06,770 --> 01:00:09,770
ماذا عن نسيان اطعام كلبك؟

1031
01:00:10,023 --> 01:00:12,274
اذا نسيتي، اعني انه سئ للكلب

1032
01:00:12,275 --> 01:00:15,275
اذا مات الكلب هذا سئ، ولكن لا
اعني لا تفعلها متعمدا

1033
01:00:16,446 --> 01:00:19,446
لا تشتري كلب وتضوره جوعا
للمتعة...........هل من الممكن؟

1034
01:00:20,659 --> 01:00:23,659
اذا عملت عملا واحدا سيئا
هل اذهب للمكان السئ؟

1035
01:00:23,954 --> 01:00:26,705
لا

1036
01:00:26,706 --> 01:00:29,416
لديك ثلاث فرص

1037
01:00:29,417 --> 01:00:31,627
ثلاث اخطاء وتخسر

1038
01:00:31,628 --> 01:00:32,795
كلعبة البيسبول

1039
01:00:32,796 --> 01:00:34,130


1040
01:00:34,131 --> 01:00:37,049
نوعا ما، هل من شئ اخر؟

1041
01:00:37,050 --> 01:00:38,175
نعم!!!

1042
01:00:38,176 --> 01:00:41,176
-ارجوكم هلا استمرينا
-لا

1043
01:00:41,513 --> 01:00:43,180
يجب ان نعرف كل ما هو سئ

1044
01:00:43,181 --> 01:00:44,765
نعم

1045
01:00:44,766 --> 01:00:47,143)

1046
01:00:47,144 --> 01:00:48,310
حسنا

1047
01:00:48,311 --> 01:00:49,812
هل من السئ لبس البنطال؟

1048
01:00:52,123 --> 01:00:53,500
<i>بعد ساعتين<i>

1049
01:00:53,608 --> 01:00:56,608
لا ليس هناك تسريحة شعر تضعك
بالمكان السئ

1050
01:00:59,030 --> 01:01:00,489
لقد شرحنا هذا

1051
01:01:00,490 --> 01:01:03,490
النقاط الاساسية هي الاشياء التي تؤذي
الناس جسديا عمدا حسنا؟


1052
01:01:05,745 --> 01:01:08,745
اخذ اشيائهم , عمل اشياء لهم
هم لا يريدونها

1053
01:01:10,083 --> 01:01:13,083
القتل العمد

1054
01:01:13,170 --> 01:01:15,588
حسنا...تاسعا

1055
01:01:15,589 --> 01:01:18,007
"الرجل الذي بالسماء الذي يتحكم بكل شئ

1056
01:01:18,008 --> 01:01:21,008
"يحدد اذا كنت ستذهب الى المكان السئ او الجيد

1057
01:01:21,136 --> 01:01:23,721
"هو ايضا يحدد من يعيش او يموت

1058
01:01:23,722 --> 01:01:26,473
-هل هو يسبب الكوارث الطبيعية؟
-نعم

1059
01:01:26,474 --> 01:01:29,435
-هل هو السبب ان امي اصيبت بالسرطان؟
-نعم

1060
01:01:29,436 --> 01:01:32,021
هل هو سبب وقوع تلك الشجرة
على سيارتي الاسبوع الماضي؟

1061
01:01:32,022 --> 01:01:35,022
-نعم
-هل هو من قتل والدي بالنوبة القلبية؟

1062
01:01:38,153 --> 01:01:39,320
نعم

1063
01:01:39,321 --> 01:01:42,321


1064
01:01:44,618 --> 01:01:46,410


1065
01:01:46,411 --> 01:01:49,411


1066
01:01:50,040 --> 01:01:51,290


1067
01:01:51,291 --> 01:01:54,291
:(

1068
01:01:54,628 --> 01:01:55,878
>:(

1069
01:01:55,879 --> 01:01:58,589
>:(

1070
01:01:58,590 --> 01:02:01,590


1071
01:02:02,802 --> 01:02:05,802
لحظة اسمعوني

1072
01:02:05,972 --> 01:02:08,972
الرجل الذي يعيش بالسماء
ويتحكم بكل شئ

1073
01:02:10,310 --> 01:02:13,310
هو ايضا المسؤول عن الاشياء
الجيدة التي تحدث

1074
01:02:13,313 --> 01:02:14,647


1075
01:02:14,648 --> 01:02:17,648
انه الشخص الذي أنقذ حياتي
برحلة الصيد عندما انقلب القارب؟

1076
01:02:18,318 --> 01:02:20,986
-نعم
-هل هو الذي قلب القارب؟

1077
01:02:20,987 --> 01:02:22,154
نعم

1078
01:02:22,155 --> 01:02:24,990
هو الذي قتل جدتي وورثت بعدها
الملايين من الدولارت؟

1079
01:02:24,991 --> 01:02:26,575
نعم اكيد

1080
01:02:26,576 --> 01:02:29,576
اذا هو الذي شفى امي من السرطان

1081
01:02:30,121 --> 01:02:31,497
نعم

1082
01:02:31,498 --> 01:02:34,498
اذا هو شخص جيد وسئ؟.

1083
01:02:35,752 --> 01:02:38,752
نعم لكم اسمعوا هذا

1084
01:02:38,838 --> 01:02:41,838
"عاشرا، حتى لو الرجل الذي بالسماء
سبب لكم اشياء سيئة

1085
01:02:42,968 --> 01:02:45,968
سيعوضها لكم بإعطائكم اشياء جيدة
لا تنتهي بعد موتكم

1086
01:02:47,305 --> 01:02:49,473


1087
01:02:49,474 --> 01:02:52,474
طالما لم تفعل اي شئ سئ 
كالذي ذكرته صحيح؟

1088
01:02:52,978 --> 01:02:55,978
-نعم بالطبع
-اذا هو اشبه باختبار

1089
01:02:56,022 --> 01:02:57,189
نعم

1090
01:02:57,190 --> 01:02:59,608
حسنا هذا كل ما اعرفه

1091
01:02:59,609 --> 01:03:02,609


1092
01:03:07,534 --> 01:03:10,160
كيف تعرف كل هذا؟

1093
01:03:10,161 --> 01:03:12,413
لانه هو قال لي

1094
01:03:12,414 --> 01:03:14,915
نعم ولكن كيف من المعقول ان
نكتشف هذه الامور الان

1095
01:03:14,916 --> 01:03:17,418
بعد ملايين السنين من وجودنا

1096
01:03:17,419 --> 01:03:20,419
لا ادري 

1097
01:03:21,047 --> 01:03:22,548
شكرا لكم

1098
01:03:22,549 --> 01:03:25,549


1099
01:03:29,472 --> 01:03:32,472
هل كان هذا جيدا؟

1100
01:03:33,560 --> 01:03:36,560


1101
01:03:59,753 --> 01:04:02,753


1102
01:04:23,276 --> 01:04:26,276


1103
01:04:53,723 --> 01:04:56,723


1104
01:05:00,814 --> 01:05:03,814


1105
01:05:03,942 --> 01:05:06,942
(

1106
01:05:11,116 --> 01:05:14,116


1107
01:05:33,346 --> 01:05:36,346


1108
01:05:46,526 --> 01:05:49,526
هل قلت لك من قبل انني 
انقذت طفلا من مبنى يحترق

1109
01:05:51,865 --> 01:05:54,616
وكان هناك دب

1110
01:05:54,617 --> 01:05:56,118
لحظة، كان هناك مبني يحترق ودب؟

1111
01:05:56,119 --> 01:05:59,119
نعم سمعت بكاء الطفل
وركضت بالداخل من خلال اللهب

1112
01:06:02,292 --> 01:06:05,292
غير مهتم على سلامتي
اخذت الطفل وقفزت به خارجا

1113
01:06:06,129 --> 01:06:07,963
كان طابق ثاني قفزت

1114
01:06:07,964 --> 01:06:09,089


1115
01:06:09,090 --> 01:06:11,383
وهبطت، الطفل بامان ولكن هذا الدب

1116
01:06:11,384 --> 01:06:13,177
-لحظة كيف نجوت؟
-حسنا دعيني اقول لك

1117
01:06:13,178 --> 01:06:15,012
لا كيف نجوت من القفزة؟

1118
01:06:15,013 --> 01:06:16,930
لقد رايتك بالكاد تعرف ان تقطع الشارع

1119
01:06:16,931 --> 01:06:19,931
لانني هذا المرة
هبطت على شئ ناعم
1120
01:06:21,352 --> 01:06:22,478


1121
01:06:22,479 --> 01:06:23,896
على ماذا هبطت

1122
01:06:23,897 --> 01:06:25,314
-مربى
-مربى

1123
01:06:25,315 --> 01:06:28,315
كان هناك برميل مربى
لقد كان مصنع مربى الذي يحترق

1124
01:06:29,402 --> 01:06:30,986
وهو الذي جذب الدب اصلا

1125
01:06:30,987 --> 01:06:33,655
-صحيح
-الم تسمعي ذلك

1126
01:06:33,656 --> 01:06:36,656
حادثة الطفل بمصنع المربى المحروق مع الدب؟


1127
01:06:37,368 --> 01:06:38,577
لا

1128
01:06:38,578 --> 01:06:41,578
نعم، اذا هبطت

1129
01:06:41,581 --> 01:06:44,581
وهذا الدب قادم نحوي بخطى ثقيلة
مفترسا

1130
01:06:45,418 --> 01:06:47,920
كذلك الرجل السعيد النائم

1131
01:06:47,921 --> 01:06:50,005
-من السمين النائم؟
-حسنا..

1132
01:06:50,006 --> 01:06:52,674
-انه ليس سعيدا
-كيف تعرفين؟

1133
01:06:52,675 --> 01:06:55,675
ماذا تقصد انظر اليه انه فاشل

1134
01:06:56,763 --> 01:06:59,348
لا يمكنك معرفة ذلك
بمجرد النظر اليه

1135
01:06:59,349 --> 01:07:02,349
يمكن ان يكون افضل شاعر بالعالم

1136
01:07:02,685 --> 01:07:04,728
حسنا من الممكن ان يكون فاشلا، مثال سئ.

1137
01:07:04,729 --> 01:07:07,729
...لكنني اقصد، هذا ليس محتما، فقط

1138
01:07:09,025 --> 01:07:11,777
حسنا ماذا ترين بهذا الرجل هنا؟

1139
01:07:11,778 --> 01:07:13,195
رجل قصير و مرهق واصلع

1140
01:07:13,196 --> 01:07:15,405
-صحيح
-مرحبا

1141
01:07:15,406 --> 01:07:17,241
انه يحمل حقيبة انه في عجلة من امره

1142
01:07:17,242 --> 01:07:19,952
من الممكن ان يكون ذاهبا لاجتماع مهم

1143
01:07:19,953 --> 01:07:22,246
ومن الممكن ان يكون رجل اعمال ذو سلطة

1144
01:07:22,247 --> 01:07:24,122
انت ترى اكثر مني

1145
01:07:24,123 --> 01:07:27,123
...حسنا, لانه اذا نظرتي

1146
01:07:27,794 --> 01:07:29,920
ماذا تقولين عندما تري هذين الشخصين؟

1147
01:07:29,921 --> 01:07:31,630


1148
01:07:31,631 --> 01:07:34,631
ابلهان فاشلان يرتدون القبعات

1149
01:07:35,301 --> 01:07:38,301
نعم نعم، ملاحظة جيدة

1150
01:07:39,097 --> 01:07:42,097
لكنني اعني انظري خلف مظاهرهم
انظري اليهم

1151
01:07:45,562 --> 01:07:48,562
انهم يمسكون بايديهم البعض
انه يحبون بعضهم البعض

1152
01:07:52,485 --> 01:07:54,987
حسنا، قل لي انا

1153
01:07:54,988 --> 01:07:57,988
اريد ان اعرف ماذا ترى بي؟

1154
01:07:58,324 --> 01:08:01,076
انتي جميله

1155
01:08:01,077 --> 01:08:02,327
لديكي ابتسامة رائعة

1156
01:08:02,328 --> 01:08:05,328
-حسنا هذا ما يراه الجميع
-لم انتهي بعد

1157
01:08:06,749 --> 01:08:09,749
انتي الطف شخص يهتم بغيره
من الذين اعرفهم.

1158
01:08:10,003 --> 01:08:13,003
ولديك نمش هنا
لم اقل لكي كم احبه

1159
01:08:13,298 --> 01:08:15,173
انتي مبتسمة عادة

1160
01:08:15,174 --> 01:08:18,174
لكن احيانا تمضين وقتك بالسرير
للاكل والبكاء

1161
01:08:18,970 --> 01:08:21,970
...انت تمسكين بيد احدهم بعد ان امه 

1162
01:08:25,143 --> 01:08:28,143
انتي اروع انسان قابلته

1163
01:08:32,984 --> 01:08:35,984
ماذا ترين عندما تنظري الي

1164
01:08:40,867 --> 01:08:43,867
أنت سمين و لديك أنف أفطس

1165
01:08:45,496 --> 01:08:47,372
نعم هذا كل شئ

1166
01:08:47,373 --> 01:08:50,373


1167
01:08:52,920 --> 01:08:55,920
انت ذكي

1168
01:08:56,507 --> 01:08:58,842
انت لطيف

1169
01:08:58,843 --> 01:09:01,843
انت الطف رجل قابلته بحياتي

1170
01:09:02,388 --> 01:09:05,388
انت اكثر مشوق قابلته بحياتي

1171
01:09:06,392 --> 01:09:09,227
ومن الممتع ان اكون معك

1172
01:09:09,228 --> 01:09:11,688
وانت ترى العالم بطريقة
لا يوجد احد يراها غيرك

1173
01:09:11,689 --> 01:09:14,689
وانا احب الطريقة التي تحب بها العالم

1174
01:09:15,234 --> 01:09:17,903
وانت افضل صديق لدي

1175
01:09:17,904 --> 01:09:20,904
انت تجعلني سعيدة
اكثر من اي شخص اخر عرفته

1176
01:09:29,791 --> 01:09:32,751
-لماذا لا نكون معا اذا؟
-بسبب موضوع الجينات

1177
01:09:32,752 --> 01:09:35,752
اطفال قصيرين سمينين بأنوف فطساء

1178
01:09:38,591 --> 01:09:41,591
انه من العار ان تكون غنيا ومشهورا
ولا تستطيع تغيير جيناتك

1179
01:09:44,597 --> 01:09:47,597
لانني احبك

1180
01:09:49,811 --> 01:09:52,811
هل كونك غنيا ومشهورا يمكنك
من تغيير جيناتك؟

1181
01:10:01,280 --> 01:10:02,864
لا

1182
01:10:02,865 --> 01:10:05,865
لا اولادنا سيكونون
 قصيرين سمينين بأنوف فطساء

1183
01:10:13,876 --> 01:10:16,628


1184
01:10:16,629 --> 01:10:17,796
هل يستحق مارك كل هذه الشهرة؟

1185
01:10:17,797 --> 01:10:20,797


1186
01:10:20,967 --> 01:10:22,175


1187
01:10:22,176 --> 01:10:24,970
فقط انظر اليه

1188
01:10:24,971 --> 01:10:27,971
انه سمين ذو مظهر غبي
ماذا تريد ان تعرف ايضا؟

1189
01:10:28,182 --> 01:10:30,183
ولماذا يتجمهر كل هؤلاء الناس بحديقته؟

1190
01:10:30,184 --> 01:10:32,227
اعني اليس لديهم عمل؟

1191
01:10:32,228 --> 01:10:34,146
انهم سمينين فاشلين مثله

1192
01:10:34,147 --> 01:10:36,314


1193
01:10:36,315 --> 01:10:38,984


1194
01:10:38,985 --> 01:10:40,152


1195
01:10:40,153 --> 01:10:42,904
اكتب:طارت البطة الى الاسكا 

1196
01:10:42,905 --> 01:10:44,072


1197
01:10:44,073 --> 01:10:47,073
الذي هو دب قطبي يعيش هناك

1198
01:10:47,160 --> 01:10:49,494
-و الدب القطبي..
-كم شربت من هذه؟

1199
01:10:49,495 --> 01:10:52,495
لا يهم
مممم النهاية

1200
01:10:52,832 --> 01:10:55,500
-هذه نهاية غريبة
-انها كذلك، صحيح؟

1201
01:10:55,501 --> 01:10:57,502
وانت تريدني ان اخذ هذه 
لشركة افلام ليكتشر

1202
01:10:57,503 --> 01:10:58,879
نعم
-حسنا

1203
01:10:58,880 --> 01:11:01,173
اخبرهم ان يصورا هذا الفيلم هذا الاسبوع

1204
01:11:01,174 --> 01:11:03,383
حسنا

1205
01:11:03,384 --> 01:11:05,177
قل لهم انه للاطفال

1206
01:11:05,178 --> 01:11:07,220
سيحبه الاطفال، اليس كذلك؟

1207
01:11:07,221 --> 01:11:10,221
الدببه والبط يالسيارة

1208
01:11:11,100 --> 01:11:13,894
-ما هذا؟
-انها بطاقة عيد ميلاد لك

1209
01:11:13,895 --> 01:11:16,396
-اتريدها؟
-شكرا

1210
01:11:16,397 --> 01:11:19,274
جئت لاقل لك انني لن اشاهد معك 
فيلما هذه الليلة

1211
01:11:19,275 --> 01:11:21,485
-لماذا؟
-'لان لدي موعد

1212
01:11:21,486 --> 01:11:23,945
مع من؟

1213
01:11:23,946 --> 01:11:26,946
-براد كيسلر
-براد كيسلر؟

1214
01:11:27,200 --> 01:11:30,200
انت تعرفين رايي به
انه اكبر حقير بالعالم.

1215
01:11:31,120 --> 01:11:32,829
-بالنسبة لك
-نعم

1216
01:11:32,830 --> 01:11:34,206
انه لطيف جدا معي

1217
01:11:34,207 --> 01:11:37,207
حسنا اكيد سيكون لطيف معك .انظري لنفسك
سمكة قرش ستكون لطيفة معك

1218
01:11:37,668 --> 01:11:39,795
-حقا؟
-لااا.

1219
01:11:39,796 --> 01:11:42,547
لا تعبثي مع القرش
لانها سوف...انا كنت...


1220
01:11:42,548 --> 01:11:45,548
-لكن لا تذهبي معه
-لما لا ؟

1221
01:11:45,551 --> 01:11:48,551
-انه يناسبني تماما
-حسنا اذا لا تضاجعيه

1222
01:11:48,679 --> 01:11:50,972
-لم لا؟
-ماذا؟ كنت ستفعليها؟

1223
01:11:50,973 --> 01:11:52,349
اذا لم انام معه

1224
01:11:52,350 --> 01:11:54,976
عندها سيجد رفيقة اخرى 
تقبل النوم معه

1225
01:11:54,977 --> 01:11:56,436
-عندها سافقد الفرصة
-لا لن يفعلها

1226
01:11:56,437 --> 01:11:58,688
-نعم
-لا لا  لا لا لا لا

1227
01:11:58,689 --> 01:11:59,856


1228
01:11:59,857 --> 01:12:01,733
لانني اذا كنت خارجا معك

1229
01:12:01,734 --> 01:12:03,360
وكنتي جذابة مثل براد

1230
01:12:03,361 --> 01:12:06,112
نعم لكن لماذا...

1231
01:12:06,113 --> 01:12:09,113
لكن ممكن....ممكن ان تفقدين
احترامك امامي

1232
01:12:09,826 --> 01:12:12,077
-... اذا ضاجعتك من اول لقاء

1233
01:12:12,078 --> 01:12:14,204
لان

1234
01:12:14,205 --> 01:12:16,498
فقد دردشوا..تحدثوا

1235
01:12:16,499 --> 01:12:18,458
ولكن اسمعي...لاتدعيه..

1236
01:12:18,459 --> 01:12:21,459
يعرف كم انتي جميلة بالـ

1237
01:12:21,921 --> 01:12:24,921
الكلام ليس بالـ.....، لانه بعدها سيقول

1238
01:12:25,591 --> 01:12:28,591
"اوه اريد مواعدتها مرة اخرى

1239
01:12:28,928 --> 01:12:30,595
...لا

1240
01:12:30,596 --> 01:12:33,596
لا تمارسي الجنس مع اي احد
حتى تتزوجينه

1241
01:12:35,852 --> 01:12:38,687
هذه القاعدة

1242
01:12:38,688 --> 01:12:41,439
تمت

1243
01:12:41,440 --> 01:12:44,440
-حسنا 	
-جيد

1244
01:12:49,365 --> 01:12:50,615
ما هذا؟

1245
01:12:50,616 --> 01:12:53,616
الجنس كهدية لعيد الميلاد

1246
01:12:54,203 --> 01:12:55,704


1247
01:12:55,705 --> 01:12:58,705
انه كوبون عيد ميلاد هديته الجنس
لذا ممارسة الجنس معك لانه عيد ميلادي

1248
01:13:00,877 --> 01:13:02,711
ماذا تجلب للرجل الذيه لديه كل شئ؟

1249
01:13:02,712 --> 01:13:04,713


1250
01:13:04,714 --> 01:13:06,631
انسى موضوعه الان لم اكم اعلم

1251
01:13:06,632 --> 01:13:09,632
-لا لا لا توقفي
-نحنا لسنا متزوجون....لول...

1252
01:13:11,971 --> 01:13:14,097
وهذا ما انت قلته

1253
01:13:14,098 --> 01:13:17,098
لا تمارسي الجنس مع اي احد
حتى تتزوجينه

1254
01:13:17,935 --> 01:13:20,935
هذا ما قلته
لكن ماذا عن الكوبون؟

1255
01:13:21,731 --> 01:13:24,608
-القاعدة هي ..
-نعم اعلم القاعدة

1256
01:13:24,609 --> 01:13:26,318
لذا لا يمكننا

1257
01:13:26,319 --> 01:13:28,820
الكوبون..انه

1258
01:13:28,821 --> 01:13:30,363
من العار ان يذهب سدى

1259
01:13:30,364 --> 01:13:31,740
-هذا سئ جدا

1260
01:13:31,741 --> 01:13:34,284
نعم

1261
01:13:34,285 --> 01:13:37,120
الان انا لا استطيع الاستفاده من هذا

1262
01:13:37,121 --> 01:13:40,121
حسنا ماذا سأجلب لك الان؟

1263
01:13:40,291 --> 01:13:43,291
لا استطيع ممارسة الجنس معك

1264
01:13:43,294 --> 01:13:45,879
انت تفضل الجوارب صحيح؟

1265
01:13:45,880 --> 01:13:48,757
نعم جوارب صوفية حقيرة بدلا من الجنس

1266
01:13:48,758 --> 01:13:49,883
مرحبا

1267
01:13:49,884 --> 01:13:52,594
اوه انه ات

1268
01:13:52,595 --> 01:13:54,512
حسنا لماذا دعوتيه هنا؟

1269
01:13:54,513 --> 01:13:56,473
لم ادعوه، لقد كانت فكرته.

1270
01:13:56,474 --> 01:13:58,642
انا متادك انها فكرته، لانه منزلي.

1271
01:13:58,643 --> 01:14:00,644
-آنا
-انت انيق

1272
01:14:00,645 --> 01:14:02,771
اعلم هذا

1273
01:14:02,772 --> 01:14:05,772
-مارك انت تبدو كالقمامة
-هذا رأيك

1274
01:14:05,983 --> 01:14:07,359
هيا لنستمتع بوقتنا

1275
01:14:07,360 --> 01:14:09,861
ما هذا؟

1276
01:14:09,862 --> 01:14:11,738
هذه بطاقة دعوة للمارسة الجنس

1277
01:14:11,739 --> 01:14:13,406
-معك؟
-نعم

1278
01:14:13,407 --> 01:14:15,617
لكنه لا يريد ذلك
لاننا لسنا متزوجون

1279
01:14:15,618 --> 01:14:17,911
-انه يفضل الجوارب عليها
-هل يمكنني اخذها؟

1280
01:14:17,912 --> 01:14:20,912
نعم بالطبع، 
لكن علينا ان نتزوج لنتسعملها

1281
01:14:21,582 --> 01:14:24,501
حسنا، ربما سنتزوج

1282
01:14:24,502 --> 01:14:27,502
حسنا لا. لست سعيدا يهذا..

1283
01:14:29,882 --> 01:14:32,882
ساكلمك لاحقا

1284
01:14:37,515 --> 01:14:39,015


1285
01:14:39,016 --> 01:14:40,725


1286
01:14:40,726 --> 01:14:42,560
-فكرت اننا سنحتفل الليلة


1287
01:14:42,561 --> 01:14:45,063
اليوم تمت ترقيتي لمنصب رائع

1288
01:14:45,064 --> 01:14:48,064
لست فقط الكاتب الرئيسي
للقرن الاول

1289
01:14:48,651 --> 01:14:51,486
لكن اليوم اطلق لي العنان بتسليمي
القرن الثامن والتاسع عشر والعشرين

1290
01:14:51,487 --> 01:14:53,989
-هذا رائع
-جدا، انه رائع جدا

1291
01:14:53,990 --> 01:14:55,573
لم يحظى اي كاتب اخر
بهذا العدد من القرون 

1292
01:14:55,574 --> 01:14:58,368
المشهورة جدا

1293
01:14:58,369 --> 01:15:01,369
مارك لم يحظى باكثر من قرن واجد

1294
01:15:01,414 --> 01:15:02,914
مارك ايضا لديه الرجل الذي بالسماء

1295
01:15:02,915 --> 01:15:04,416
يقول له قصص
لم يسمع بها احد من قبل

1296
01:15:04,417 --> 01:15:06,876
نعم ولكن هل هو يبدو هكذا؟

1297
01:15:06,877 --> 01:15:09,877
هل لديه جيناتي
ثقتي بنفسي؟ جاذبيتي؟

1298
01:15:13,342 --> 01:15:16,177
-لا
-لا

1299
01:15:16,178 --> 01:15:17,721
سوف ارجع هذه الزجاجة

1300
01:15:17,722 --> 01:15:20,722
لست رافضا بها، لكن
لابدو مميزا وقويا

1301
01:15:21,934 --> 01:15:23,101
حاضر سيدي

1302
01:15:23,102 --> 01:15:24,728
ايضا اعتقد اننا نريد ان نطلب طعاما

1303
01:15:24,729 --> 01:15:27,689
هي ستأخذ سلطة سيزار الصغيرة
لانني لا اريدها ان تبدو سمينه

1304
01:15:27,690 --> 01:15:30,690
وانا اريد سمك الفيليه، هذا نادرا
لانه باهض الثمن

1305
01:15:31,068 --> 01:15:33,945
ولذيذ وانا مهم كثيرا

1306
01:15:33,946 --> 01:15:35,113
رائع

1307
01:15:35,114 --> 01:15:38,114
فهمت لماذا تريديني ان اخذ السلطة
لكنني جائعة جدا

1308
01:15:38,868 --> 01:15:41,868
-ممكن اضافة بعض الدجاج
-لا لا لا لا لا 

1309
01:15:42,038 --> 01:15:44,956
كلانا يعلم انه بيوم ما
ستفقدين جمالك

1310
01:15:44,957 --> 01:15:47,957
تعلمين، ستكبرين بالسن 
وتجاعيد وتصبحي قبيحة

1311
01:15:48,627 --> 01:15:51,627
لماذا تفقدين رشاقتك
من اجل طبق دجاج؟

1312
01:15:52,631 --> 01:15:55,631
بالطبع لا

1313
01:15:56,135 --> 01:15:57,802


1314
01:15:57,803 --> 01:16:00,803
اوه المعذرة، هذه اكيد امي
تتصل لتطمئن على موعدي معك

1315
01:16:00,931 --> 01:16:03,349
انها متسلطة قليلة الصبر

1316
01:16:03,350 --> 01:16:04,809
دعيني اكلمها

1317
01:16:04,810 --> 01:16:07,771
حسسسنا

1318
01:16:07,772 --> 01:16:09,522


1319
01:16:09,523 --> 01:16:12,442
ام انا، انتي الان تتحدثين مع براد كيسلر

1320
01:16:12,443 --> 01:16:15,443
-نعم ابنتك جميلة


1321
01:16:15,488 --> 01:16:18,488
لا انه لم تفسد الموعد بالملل

1322
01:16:22,620 --> 01:16:25,163
حسنا انت تزعجينني الان

1323
01:16:25,164 --> 01:16:27,332
صوتك كالزعيق

1324
01:16:27,333 --> 01:16:30,333
اسفه

1325
01:16:32,463 --> 01:16:35,463
شكرا

1326
01:16:43,724 --> 01:16:45,308


1327
01:16:45,309 --> 01:16:48,144
تعلمين
انتي تقريبا مناسبة لي

1328
01:16:48,145 --> 01:16:51,145
جسديا، جينيا
اجتماعيا و اقتصاديا

1329
01:16:52,316 --> 01:16:53,399
هذا صحيح

1330
01:16:53,400 --> 01:16:55,026
جزءا مني يقول لي ان اخفيكي

1331
01:16:55,027 --> 01:16:57,070
لان مارك يحبك
انا استمتع لرؤيته فاشلا

1332
01:16:57,071 --> 01:16:59,697
لماذا تكره مارك لهذا الحد؟
انه صديق جيد لي.

1333
01:16:59,698 --> 01:17:01,032
لانه فاشل

1334
01:17:01,033 --> 01:17:04,033
انا من يجب ان يكون لدي قصرا
واكلم الرجل الذي بالسماء

1335
01:17:06,539 --> 01:17:09,539
لكن لدي شئ ليس لديه

1336
01:17:09,708 --> 01:17:11,334
انت

1337
01:17:11,335 --> 01:17:13,211
لانك حساسة

1338
01:17:13,212 --> 01:17:15,380
وتريدن الزواج برجل
ذو جينات قوية

1339
01:17:15,381 --> 01:17:18,381
وربما يوما ما
سننجب اطفالا ليسوا

1340
01:17:19,051 --> 01:17:22,051
سمينين قصيرين بأنوف فطساء

1341
01:17:22,513 --> 01:17:24,347
تماما

1342
01:17:24,348 --> 01:17:27,348
نعم تماما

1343
01:17:39,896 --> 01:17:41,896
"لن اهتم، سيكون لي قصر قريبا"

1344
01:17:41,907 --> 01:17:44,907
الرجل الذي بالسماء
بحكمته الابدية

1345
01:17:45,035 --> 01:17:48,035
قال لنا اننا يمكن فعل
شيئين سيئين والحصول على قصر

1346
01:17:49,748 --> 01:17:50,915


1347
01:17:50,916 --> 01:17:53,916
لا لن انتقل للعيش معك بالقصر
عندما نموت، انت تخنقني

1348
01:17:54,587 --> 01:17:57,587
كلما ابعدتني عنك،
ازددت انجذابا لك

1349
01:17:58,257 --> 01:18:00,592
ابتعد عن الطريق ايها السمين

1350
01:18:00,593 --> 01:18:02,218
انت مارك بيليسون

1351
01:18:02,219 --> 01:18:04,220
نعم هل ستعتذر؟

1352
01:18:04,221 --> 01:18:07,221
على ماذا؟

1353
01:18:23,115 --> 01:18:25,325
-من يريد ان يشرب؟
-نعم رجاءا

1354
01:18:25,326 --> 01:18:28,326
سآخذ واحدة

1355
01:18:28,621 --> 01:18:31,247
شكرا

1356
01:18:31,248 --> 01:18:32,749
مالذي يحدث؟

1357
01:18:32,750 --> 01:18:34,751
ماذا الا يمكن ان اكون بائسا

1358
01:18:34,752 --> 01:18:37,752
لان لدي منزل كبير
ونقود كثيرة

1359
01:18:37,922 --> 01:18:40,006
ماذا عنكم انتم
هل انتم اكثر سعادة 

1360
01:18:40,007 --> 01:18:41,841
بعدما عرفتم عن الرجل الذي بالسماء؟

1361
01:18:41,842 --> 01:18:44,302
-نعم بالتاكيد
-سعيد جدا

1362
01:18:44,303 --> 01:18:46,846
هل لا تزال وحيدا؟
هل تعرفت على احد مؤخرا؟

1363
01:18:46,847 --> 01:18:49,599
-لا لقد استسلمت نوعا ما 
-لماذا؟

1364
01:18:49,600 --> 01:18:52,600
لانني كنت افكر
بما انني ساحصل عاى العادة الابدية

1365
01:18:55,022 --> 01:18:58,022
هذا سيكون رائع لانه ابدي

1366
01:18:58,651 --> 01:19:00,693
اتعلم، لذلك لايمكنك مقاومة ذلك

1367
01:19:00,694 --> 01:19:03,112
وانا سعيد جدا
لان هذا سيحصل

1368
01:19:03,113 --> 01:19:06,113
لذا حتى ذلك الوقت
سابقى اشرب الكحول

1369
01:19:06,158 --> 01:19:09,158
وابقى في شقتي واخرج
واشرب واشاهد التلفاز

1370
01:19:11,330 --> 01:19:14,330
هذه لا تبدو حياة سعيدة
انها تبدو حياة طويلة بائسة

1371
01:19:16,210 --> 01:19:19,210
لا ان تكون طويلة
لانني كلما شربت اكثر، ساموت اسرع

1372
01:19:20,339 --> 01:19:22,340
وانا انتظر ذلك القصر، اتدري؟

1373
01:19:22,341 --> 01:19:25,341
هذا الذي اتكلم عنه

1374
01:19:25,552 --> 01:19:28,552
ذكاء خارق

1375
01:19:29,473 --> 01:19:31,933
هل تكلمه على الهاتف؟

1376
01:19:31,934 --> 01:19:34,227
لا لا...انه يكلمني الان

1377
01:19:34,228 --> 01:19:35,937
-هل يقول شيئا؟
-نعم يقول

1378
01:19:35,938 --> 01:19:37,730
هلا اخبرتنا بما يقول؟

1379
01:19:37,731 --> 01:19:39,691
انه يقول: لماذا تتكلم مع هذا الابله؟

1380
01:19:39,692 --> 01:19:41,734


1381
01:19:41,735 --> 01:19:44,237
هناك اكيد شئ افضل من هذا
على التلفاز

1382
01:19:44,238 --> 01:19:46,781
لا امي لا تغيري المحطة
هذا صديقي الجيد

1383
01:19:46,782 --> 01:19:49,782
لا ارجوكي انا اعرف كل اصدقائك
وهم ليسوا كهذا

1384
01:19:50,452 --> 01:19:51,577
ماذا تعنين بهذا؟

1385
01:19:51,578 --> 01:19:54,578
عني انه فقط يتكلم مع الرجل
الذي بالسماء

1386
01:19:54,790 --> 01:19:57,790
لا يجعله جيدا
ليكون صديقك

1387
01:19:59,753 --> 01:20:02,463
ماذا لو اردت ان يكون
اكثر من مجرد صديق لي؟

1388
01:20:02,464 --> 01:20:04,590
الرجل الذي بالسماء يحرم هذا

1389
01:20:04,591 --> 01:20:06,301
سيكون لا معنى له.

1390
01:20:06,302 --> 01:20:09,262
مارك بيليسون هو الشخص
الذي اختاره الرجل الذي بالسماء ليكلمه

1391
01:20:09,263 --> 01:20:11,306
ولكن هذا لا يغير
حقيقة انه فاشل

1392
01:20:11,307 --> 01:20:12,724
وهكذا سيكون ابنائك ايضا

1393
01:20:12,725 --> 01:20:15,393
-حسنا انه اكثر من ذلك
-لا يوجد اكثر من ذلك

1394
01:20:15,394 --> 01:20:18,394
الفاشلون هم الفاشلون، وهكذا سيبقون للابد

1395
01:20:18,397 --> 01:20:21,024
...انه

1396
01:20:21,025 --> 01:20:24,025
انه ذكي، انه خفيف ظل
انه لطيف، انه محبوب

1397
01:20:26,447 --> 01:20:29,447
ويجعلني اشعر انني مميزة
يجعلني اشعر بالسعاده

1398
01:20:30,617 --> 01:20:33,617
انت ستكونين مع الشخص
المناسب لك

1399
01:20:33,996 --> 01:20:36,539
الشخص الذي ستنجبين
منه الاطفال الذين لطالما اردتهم

1400
01:20:36,540 --> 01:20:39,540
شخص مثل براد كيسلر

1401
01:20:39,710 --> 01:20:42,710
مرحبا براد، لحظة

1402
01:20:43,505 --> 01:20:46,505
-كلميه ولا تفسدي عذا
-امي

1403
01:20:51,096 --> 01:20:54,096
مرحبا

1404
01:20:56,226 --> 01:20:59,226
مرحبا براد

1405
01:21:07,571 --> 01:21:10,571
انا افتقدك يا امي

1406
01:21:11,283 --> 01:21:13,993
اعلم انك لا تسمعيني

1407
01:21:13,994 --> 01:21:16,994
واعلم انك لست بالاعلى
في قصر

1408
01:21:18,457 --> 01:21:21,457
انت هنا على الارض

1409
01:21:22,586 --> 01:21:25,586
انا الوحيد بالعالم الذي بعرف هذا

1410
01:21:27,549 --> 01:21:29,258
انا لست سعيدا

1411
01:21:29,259 --> 01:21:32,259
لقد فعلت كل هذا

1412
01:21:32,262 --> 01:21:35,262
لكنني لست سعيدا

1413
01:21:36,016 --> 01:21:39,016
لا احد يصغي لما يحتاجه

1414
01:21:41,939 --> 01:21:44,939
لهذا سابقى فاشلا دائما

1415
01:21:46,026 --> 01:21:49,026
لهذا سابقى وحيدا دائما

1416
01:22:15,931 --> 01:22:18,931


1417
01:22:19,143 --> 01:22:22,143


1418
01:22:46,753 --> 01:22:49,672
مارك

1419
01:22:49,673 --> 01:22:52,673
انت تبدو بحالة سيئة

1420
01:22:54,094 --> 01:22:57,013
هل يمكنني الدخول؟

1421
01:22:57,014 --> 01:23:00,014
-لم اراكي كثيرا مؤخرا
-نعم اعلم

1422
01:23:00,184 --> 01:23:03,184
...كنت مشغولة بالعمل واشياء و 

1423
01:23:04,521 --> 01:23:07,521
وايضا حاولت مكالمتك
ولم تجيب ابدا

1424
01:23:11,445 --> 01:23:14,445
-هل تعلم انني ساتزوج؟
-نعم لقد سمعت بهذا.

1425
01:23:15,741 --> 01:23:18,741
لهذا جئت الى هنا حقيقة
لاعطيك هذه الدعوة

1426
01:23:27,461 --> 01:23:29,253
لا تفعلي هذا

1427
01:23:29,254 --> 01:23:31,005
الزفاف غدا

1428
01:23:31,006 --> 01:23:34,006
ارجوكي لا تتزوجيه

1429
01:23:36,678 --> 01:23:39,678
-اتمنى ان تاتي
-لماذا؟؟

1430
01:23:42,476 --> 01:23:45,476
لان ذلك سيجعلني سعيده

1431
01:23:46,855 --> 01:23:48,648
ان اكون بقربك يسعدني

1432
01:23:48,649 --> 01:23:50,024
اذا لماذا ستتزوجينه؟

1433
01:23:50,025 --> 01:23:53,025
لدي وقت محدد
لاجد شريك جيناتي المناسب

1434
01:23:54,112 --> 01:23:57,112
وانجب الاطفال الذين طالما اردت

1435
01:23:57,616 --> 01:24:00,616
تعلم هذا

1436
01:24:02,579 --> 01:24:05,164
يوما من الايام مارك

1437
01:24:05,165 --> 01:24:08,165
ساكبر وتصبح لي تجاعيد
واصبح بشعة

1438
01:24:09,836 --> 01:24:12,836
لا لن يحدث هذا
ليس بالنسبة لي

1439
01:24:17,553 --> 01:24:20,553
انت ان تكوني بشعة

1440
01:24:21,723 --> 01:24:24,723
انت تربكني

1441
01:24:31,608 --> 01:24:34,608
-ارجوك خذ هذه
-اتمنى لك يوما سعيدا

1442
01:24:35,487 --> 01:24:38,487


1443
01:25:08,979 --> 01:25:11,022
هل تستمتع بالايس كريم ايها السمين؟

1444
01:25:11,023 --> 01:25:13,190


1445
01:25:13,191 --> 01:25:14,900


1446
01:25:14,901 --> 01:25:17,901
توقف!!

1447
01:25:19,323 --> 01:25:22,323
لا بأس، انسى امرهم

1448
01:25:24,911 --> 01:25:26,495
ما هو اسمك؟

1449
01:25:26,496 --> 01:25:29,496
برايان القصير السمين

1450
01:25:29,875 --> 01:25:32,875
حسنا برايان

1451
01:25:36,089 --> 01:25:39,089
انت اكثر من كونك
قصير و سمين

1452
01:25:44,306 --> 01:25:47,306
انت برايان ذو الابتسامة الجميلة
اترى؟

1453
01:25:48,769 --> 01:25:51,769
شكرا

1454
01:25:56,652 --> 01:25:59,652


1455
01:26:00,072 --> 01:26:03,072

1456
01:26:05,494 --> 01:26:06,911
جريج

1457
01:26:06,912 --> 01:26:08,746
اسف

1458
01:26:08,747 --> 01:26:11,582
اوقف هذا الازعاج

1459
01:26:11,583 --> 01:26:13,793
ايها الاحمر السمين

1460
01:26:13,794 --> 01:26:16,170


1461
01:26:16,171 --> 01:26:19,171
اصمت

1462
01:26:56,294 --> 01:26:59,294
لم تخسرها بعد

1463
01:27:08,640 --> 01:27:11,640


1464
01:27:24,911 --> 01:27:27,036
"مكان هادئ"
"لتفكر به برجل السماء"

1465
01:27:31,037 --> 01:27:34,037


1466
01:28:08,533 --> 01:28:11,533
فاشل

1467
01:28:12,078 --> 01:28:15,078
نحن هنا، نجلس بهذا المبنى

1468
01:28:15,791 --> 01:28:18,209
لحضور زفاف براد و آنا

1469
01:28:18,210 --> 01:28:20,711
شابان جذابان

1470
01:28:20,712 --> 01:28:23,712
اللذان وصلا لنتيجة ان
الزواج سيكون مفيدا لكليهما

1471
01:28:25,425 --> 01:28:28,425
وان اختلاط جيناتهما
سينتج نسل جيد

1472
01:28:30,305 --> 01:28:33,305
وحياة باستقرار مادي
والحماية الجسدية

1473
01:28:36,561 --> 01:28:39,561
براد، هل توافق ان تبقى مع انا
للمدة التي تريدها؟

1474
01:28:41,441 --> 01:28:44,318
وحماية نسلك بقدر ما تستطيع؟

1475
01:28:44,319 --> 01:28:46,111
اوافق

1476
01:28:46,112 --> 01:28:49,112
و آنا، هل توافقين ان تبقي مع براد
للمدة التي تريدينها؟

1477
01:28:50,575 --> 01:28:53,575
وحماية نسلك بقدر ما تستطيعين؟

1478
01:29:00,752 --> 01:29:02,628
موافقة

1479
01:29:02,629 --> 01:29:05,629
قبل ان اعلن انهما زوج و زوجة
هل من احد بهذا المبنى

1480
01:29:08,260 --> 01:29:11,260
يعتقد ان لديه جينات مناسبة
لا من الطرفين؟

1481
01:29:18,144 --> 01:29:19,311
انا

1482
01:29:19,312 --> 01:29:21,772


1483
01:29:21,773 --> 01:29:23,274
اوه بربك يا مارك

1484
01:29:23,275 --> 01:29:26,275
اعني انظر لنفسك
كيف يمكن ان تكون افضل مني؟

1485
01:29:27,612 --> 01:29:29,405
لانها ستكون سعيدة معي

1486
01:29:29,406 --> 01:29:32,406
اذا كانت سعيدة معك
اذا لماذا هي واقفة هنا جانبي؟

1487
01:29:32,993 --> 01:29:35,993
انها تعتقد ان اطفالها
يستحقون بداية جيدة لحياتهم

1488
01:29:36,288 --> 01:29:37,746
وهي صائبة

1489
01:29:37,747 --> 01:29:40,499
نعم وهل تعلم ما يجعلك هذا؟

1490
01:29:40,500 --> 01:29:41,792
متبرع بالحيوانات المنوية فقط

1491
01:29:41,793 --> 01:29:43,085


1492
01:29:43,086 --> 01:29:44,962


1493
01:29:44,963 --> 01:29:47,923
انها افضل صديق لدي

1494
01:29:47,924 --> 01:29:49,633
اعتقدت انا افضل صديق لديك؟

1495
01:29:49,634 --> 01:29:52,634
ليس الان...دعنا...

1496
01:29:53,847 --> 01:29:56,599
وانا احبها

1497
01:29:56,600 --> 01:29:58,434
لا تفعلي هذا

1498
01:29:58,435 --> 01:30:01,186
لا تفعليه

1499
01:30:01,187 --> 01:30:03,856
هل هذا حقا ما تريدينه؟

1500
01:30:03,857 --> 01:30:05,357
هذا يسير العالم يا مارك

1501
01:30:05,358 --> 01:30:08,358
لماذا؟ لماذا يجب ان يكون هكذا؟

1502
01:30:08,862 --> 01:30:10,863
من قال ان اطفاله ستكون افضل من اطفالي؟

1503
01:30:10,864 --> 01:30:13,864
من قال ان الفك العريض
..او الايض السريع او البنية العضلية

1504
01:30:15,118 --> 01:30:16,368
هو ايضا اطول منك

1505
01:30:16,369 --> 01:30:19,369
لا انا اعلم انا فقط...

1506
01:30:19,831 --> 01:30:22,831
ارجوك يا رجل..

1507
01:30:23,001 --> 01:30:26,001
من قال ان هذه الصفات ستجعل
اطفالك افضل او اسعد من اطفالي؟

1508
01:30:26,171 --> 01:30:27,880
انا ساحب اطفالي

1509
01:30:27,881 --> 01:30:29,048
من قال انك ستكون زوجا افضل

1510
01:30:29,049 --> 01:30:32,049
فقط لانك اتيت من عائلة ثرية؟

1511
01:30:32,177 --> 01:30:34,803
او جينات افضل؟

1512
01:30:34,804 --> 01:30:36,305


1513
01:30:36,306 --> 01:30:39,306
انها جائزة بين يديك
واطفالك ايضا

1514
01:30:41,353 --> 01:30:44,188
آنا

1515
01:30:44,189 --> 01:30:47,189
اذا اخبرتني بان هذا ما تريدينه حقا
سأذهب.

1516
01:30:50,904 --> 01:30:52,071
هل هذا ما تريدينه حقا؟

1517
01:30:52,072 --> 01:30:54,865
حسنا الان الامر ليس عائد لنا
لنقرر ماذا نريد بالحياة

1518
01:30:54,866 --> 01:30:57,866
-انه بيد الرجل الذي بالسماء
-انا اتكلم معها

1519
01:30:59,537 --> 01:31:02,537
لماذا لا تسال الرجل الذي بالسماء
ماذا يريد لآنا؟

1520
01:31:02,749 --> 01:31:05,542
-اكيد انه يعرف الافضل لها
-هي تعرف الافضل لها

1521
01:31:05,543 --> 01:31:07,753
فقط قل لها ماذا يريد الرجل الذي بالسماء

1522
01:31:07,754 --> 01:31:10,754
لما لا تقل لي ماذا يريد لنا
الرجل الذي بالسماء يا مارك؟

1523
01:31:11,758 --> 01:31:14,758
قل لي فقط

1524
01:31:14,886 --> 01:31:16,428


1525
01:31:16,429 --> 01:31:19,429
لا

1526
01:31:25,063 --> 01:31:28,063


1527
01:31:28,900 --> 01:31:31,900


1528
01:31:33,405 --> 01:31:34,530
هل تزوجنا بعد؟

1529
01:31:34,531 --> 01:31:37,531
-لانه لدي اعمال لاحثا


1530
01:32:02,809 --> 01:32:05,809
مارك! انتظر!!

1531
01:32:06,312 --> 01:32:09,312
لما لا تقل لي ماذا يريد
الرجل الذي بالسماء؟

1532
01:32:11,443 --> 01:32:13,318
-لقد فعلت شيئا سيئا
-لا بأس

1533
01:32:13,319 --> 01:32:16,319
-انت مسموح لك بثلاثه
-لا انت لا تفهمي علي

1534
01:32:18,908 --> 01:32:21,908
لا يوجد رجل بالسماء

1535
01:32:25,248 --> 01:32:28,248
لماذا قلت انه يوجد؟

1536
01:32:30,003 --> 01:32:33,003
لم اتحمل النظرة التي كانت
على وجه امي عندما ماتت

1537
01:32:34,299 --> 01:32:37,299
وتصاعدت الأمور فقط

1538
01:32:39,471 --> 01:32:42,471
ولكم كيف تستطيع ان تقول شيئا لم يحدث؟

1539
01:32:42,474 --> 01:32:45,474
لا ادري انا قلتها، انا استطيع ذلك

1540
01:32:46,102 --> 01:32:48,312
لكن عندمت سالتك اذا كونك غنيا

1541
01:32:48,313 --> 01:32:51,313
وناجح ومشهور يغير جيناتك

1542
01:32:51,983 --> 01:32:54,983
لماذا لم تقول نعم؟

1543
01:32:55,320 --> 01:32:58,320
لانها ان تحسب

1544
01:33:00,325 --> 01:33:03,325
مارك

1545
01:33:04,412 --> 01:33:05,829
انا اعلم ماذا اريد

1546
01:33:05,830 --> 01:33:08,830


1547
01:33:10,293 --> 01:33:13,293
اريد
اطفال قصيرين سمينين بأنوف فطساء

1548
01:33:20,512 --> 01:33:23,512
وانا الرجل المطلوب

1549
01:33:35,360 --> 01:33:38,360
وهذا الذي حدث، لقد حظيت بالفتاة

1550
01:33:38,530 --> 01:33:41,530
آنا و انا سعيدين جدا بالمناسبه

1551
01:33:41,866 --> 01:33:44,866
انها لم تزل لا تفهم كيف قلت
او فعلت كل هذا

1552
01:33:45,662 --> 01:33:48,662
لا احد يفهم
انا ما ازال الوحيد القادر على سرد كذبة

1553
01:33:49,624 --> 01:33:52,624
في الحقيقة هذا ليس صحيحا تماما

1554
01:33:55,713 --> 01:33:58,713
ما رايك؟

1555
01:33:59,008 --> 01:34:02,008
هذا يبدو جيدا

1556
01:34:03,513 --> 01:34:06,014
ان طعمه لذيذ يا امي

1557
01:34:06,015 --> 01:34:09,015
-الافضل لديك حتى الان
-انا مسروره لانه اععجبكم

1558
01:34:09,394 --> 01:34:12,394


1559
01:34:15,733 --> 01:34:18,485
لا ادري من اين ابدا

1560
01:34:18,486 --> 01:34:21,486
ابدا بالخبز ربما 
وانطلق بعدها الى هناك

1561
01:34:23,366 --> 01:34:26,366
انت تناول هذا، لقد قلت انه لذيذ
لما لا تاكل اكثر

1562
01:34:29,539 --> 01:36:02,539
:ترجمة
Mr.Nour