1
00:00:27,999 --> 00:00:33,099
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع 
EMANOVA

2
00:00:33,600 --> 00:00:41,500
PRECIOUS

3
00:00:41,501 --> 00:00:43,501
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع 
EMANOVA

4
00:00:43,502 --> 00:00:45,402


5
00:00:45,600 --> 00:00:51,499
كل شيء بالحياة هو هبة من الكون

6
00:01:13,198 --> 00:01:15,046
"هارلم 1987"

6
00:01:16,198 --> 00:01:19,046
اسمي 
"كلاريس بريشس جونز "

7
00:01:20,696 --> 00:01:22,947
اتمنى ان يكون لي صديق 
ذا بشره فاتحة  

8
00:01:22,948 --> 00:01:24,247
بشعر جميل 

9
00:01:24,547 --> 00:01:27,295
و الآن 
أريد ان أظهر على غلاف المجلات

10
00:01:27,296 --> 00:01:30,698 
و لكن اولا اريد أن  أكون من الفتيات اللاتي يظهرن
 بفيديوات قناة بي بي تي

11
00:01:30,797 --> 00:01:32,700
أمي تقول انني لا أجيد الرقص

12
00:01:32,802 --> 00:01:36,399
وتقول أيضا ,من الذي يريد ان يرى جسدي بأية حال 

13
00:01:36,799 --> 00:01:40,697
لا يوجد متطوعين 
سأضطر بأن اختار أي أحد عشوائياً

14
00:01:40,698 --> 00:01:42,998
 حسناً 
لاتيشا "لديك التمرين الأول "

15
00:01:43,299 --> 00:01:45,298
!"لاتيشا"

16
00:01:45,598 --> 00:01:47,598
أحب مادة الرياضيات 

17
00:01:48,300 --> 00:01:49,899
لا أنطق بأي شيء

18
00:01:49,900 --> 00:01:52,100
ولا حتى أفتح كتبي 

19
00:01:52,401 --> 00:01:54,703
فقط أجلس هناك 

20
00:01:55,004 --> 00:01:57,302
كل يوم أقول لنفسي 

21
00:01:57,405 --> 00:01:59,502
هناك شيئُ ُ سيحدث 

22
00:02:00,305 --> 00:02:02,899
وسأتحرر منه

23
00:02:03,102 --> 00:02:05,805
أو هناك من سياتي ويحررني

24
00:02:06,307 --> 00:02:08,306
سأصبح طبيعية 

25
00:02:08,905 --> 00:02:12,807
سأولي اهتمام بالدرس 
وأجلس في مقدمة الصفوف الدراسية 

26
00:02:14,508 --> 00:02:16,108
يوماً ما 

27
00:02:17,810 --> 00:02:19,893
"انا معجبه بالسيد "وتشر 

28
00:02:20,692 --> 00:02:22,793
أتظاهر بأنه زوجي 

29
00:02:22,893 --> 00:02:25,795
و نعيش في مكان ما 
"يدعى "ويستشستر

30
00:02:26,096 --> 00:02:29,091
انظرو اليه 
أنه يبادلني الاعجاب أيضاً 

31
00:02:29,092 --> 00:02:30,589
أعرف ذلك

32
00:02:30,793 --> 00:02:32,793
أستطيع أن استنبط هذا من عيناه

33
00:02:33,094 --> 00:02:35,896
دائماً يلاحقني بعيناه 
ويبتسم لي

34
00:02:35,897 --> 00:02:37,695
!أولاد 

35
00:02:37,696 --> 00:02:40,600
من تقصد بحق الجحيم بأولاد -
أنتم تعطلون الدرس -

36
00:02:40,701 --> 00:02:42,901
و انا أتكلم الآن -
الرجاء التزام الهدوء-

37
00:02:43,598 --> 00:02:46,491
!اخرس 
!نحاول أن نستمع للدرس  

38
00:02:49,591 --> 00:02:52,290
السيد "وتشر "يعرف بأني أحمي ظهره 

39
00:02:52,591 --> 00:02:54,590
122

40
00:02:55,292 --> 00:02:57,691
"لماذا تنبح "جاز؟ 

41
00:02:57,891 --> 00:03:00,493
دعونا نلقي نظرة سريعة 
على واجب الإثنين

42
00:03:00,494 --> 00:03:03,293
اعتقد بأن الجميع أدوا الواجب 

43
00:03:03,793 --> 00:03:05,194
لا احد ؟

44
00:03:08,196 --> 00:03:12,198
!رجاءاً ,هدوء
بريشس" ؟"

45
00:03:12,496 --> 00:03:15,196
اجمعي حاجياتك 
وتعالي لهنا فقط لدقيقه 

46
00:03:15,197 --> 00:03:18,198
هنالك مشكلة أخرى -
..هل يوجد احد -

47
00:03:18,199 --> 00:03:19,698
لم يأدوا واجبهم ؟

48
00:03:21,986 --> 00:03:27,486
لماذا ؟ الواجبات ليست بطلب 
ولكنها ضروره..حسناً   

49
00:03:30,988 --> 00:03:33,586
اذهبي الى مكتب المديرة

50
00:03:44,086 --> 00:03:48,286
!هذا يكفي -

51
00:03:48,586 --> 00:03:50,388
لا ليس مسموح في حرم المدرسة 

52
00:03:50,490 --> 00:03:51,816
أين يجلس

53
00:03:51,817 --> 00:03:56,187
هل يمكنك أن تطلب من السيد "تورك" الذهاب من
الغرفة 25 إلى 16 الآن؟ شكراً لك

54
00:03:56,289 --> 00:03:59,687
لا 
شوهد في الطابق الثاني 

55
00:03:59,688 --> 00:04:02,090
نعم 
شكراً

56
00:04:02,091 --> 00:04:04,387
مادا "اسمحي لـ"كلاريس "بالدخول "

57
00:04:07,288 --> 00:04:09,591
انها جاهزه لمقابلتك الآن 

58
00:04:13,091 --> 00:04:15,833
"السيد "تايلور 
"معك السيدة "ليكنستين 

59
00:04:15,834 --> 00:04:17,136
تفضلي

60
00:04:17,338 --> 00:04:22,086
"ماثيو ويليام " 
الطابق الثاني أمام خزانته

61
00:04:22,087 --> 00:04:25,082
نعم 
لقد أوقف الاسبوع الماضي 

62
00:04:26,383 --> 00:04:28,183
نعم 

63
00:04:28,584 --> 00:04:31,183
حسناً ..بالتأكيد 
شكراً 

64
00:04:31,784 --> 00:04:33,980
"أهلاً .."كلاريس 

65
00:04:38,541 --> 00:04:41,081
هل انت حامل ؟

66
00:04:47,981 --> 00:04:51,981
أنت بالسادسة عشرة 
ومازلت في المرحلة الثانوية 

67
00:04:53,583 --> 00:04:56,481
وحامل بطفلك الثاني 

68
00:04:56,781 --> 00:04:58,882
"هل هذا صحيح "كلاريس؟

69
00:05:01,581 --> 00:05:03,983
هل أنت حامل مرةً أخرى ؟

70
00:05:10,984 --> 00:05:16,281
"ماذا حصل "كلاريس؟-
"أقمت علاقه سيدة "لنكنستين -

71
00:05:21,582 --> 00:05:24,980
هل لديك فكره عن وضعك 
"كلاريس؟ "

72
00:05:30,578 --> 00:05:32,080
"كلاريس ؟"

73
00:05:32,081 --> 00:05:34,679
هل أنا بورطة الآن ؟

74
00:05:35,579 --> 00:05:37,275
شكراً

75
00:05:37,676 --> 00:05:40,178
عليّ الرجوع لحصة الرياضيات -
!"اجلسي "كيريس

76
00:05:40,179 --> 00:05:42,680
!اجلسي الآن 

77
00:05:43,879 --> 00:05:47,778
علينا ان نعقد اجتماع اساتذة  
معك ومعي ومع والدتك 

78
00:05:47,781 --> 00:05:49,779
والدتي مشغولة 

79
00:05:49,780 --> 00:05:52,877
حسناً, مارايك بأن أأتي لمنزلك 

80
00:05:52,878 --> 00:05:54,677
اذا كنت بمكانك 
لن أأتي 

81
00:05:54,678 --> 00:05:55,878
..انا

82
00:05:55,879 --> 00:05:57,579
عليّ القيام بفصلك 

83
00:05:58,081 --> 00:06:00,378
!غير عادل 
!لم أفعل شيئاً

84
00:06:00,379 --> 00:06:02,877
أنجز واجباتي 
وعلاماتي ممثازه 


85
00:06:02,878 --> 00:06:04,877
هنالك شيئُ ُ ما يحصل في منزلك 

86
00:06:04,878 --> 00:06:08,774
اذا كان هناك شيء ما يجري في منزلك 
!أريد أن تعلميني به حالاً

87
00:06:20,576 --> 00:06:22,678
هل جلبتي سجائري ؟

88
00:06:22,977 --> 00:06:25,077
لا .لم تكن بحوزتهم 


89
00:06:25,078 --> 00:06:28,975
لكن لعبت لعبة الأرقام 

90
00:06:57,271 --> 00:06:58,971
نعم 

91
00:06:59,573 --> 00:07:00,871
حسناً

92
00:07:01,073 --> 00:07:03,274
والدك يحبك 

93
00:07:06,575 --> 00:07:08,975
! "يا الهي .انها "بريشس

94
00:07:09,076 --> 00:07:11,376
!انظري لي ..أنا هنا

95
00:07:11,773 --> 00:07:15,773
"ما رأيك بالفيلم "بريشس ؟-
!اعتقد  كان مذهلاً -

96
00:07:17,873 --> 00:07:20,472
ماهو شعورك ؟-
!أشعر بالروعة -

97
00:07:22,074 --> 00:07:25,472
!فقط مره واحده ..مره واحده..بسرعه-
!أحبك أيضاً

98
00:07:27,573 --> 00:07:31,370
! أحبكم جميعا
!"مرحباً" بو

99
00:07:38,371 --> 00:07:40,770
!قلت لا مزيد من الكلام 

100
00:08:22,566 --> 00:08:25,766
أخبري هؤلاء المغفلين 
أن يتوقفوا عن قرع جرسي

101
00:08:26,269 --> 00:08:28,267
 أكره هؤلاء المدمنين

102
00:08:28,668 --> 00:08:31,964
لا أحد غيرهم يقرع الجرس

103
00:08:31,965 --> 00:08:34,965
لماذا هؤلاء الحثاله يضايقونا ؟

104
00:08:38,568 --> 00:08:41,865
توقف عن قرع الجرس اللعين 
!يا أوغاد

105
00:08:41,967 --> 00:08:45,066
!عليّ أن أنعتهم بكلمات سيئه

106
00:08:50,166 --> 00:08:53,063
!توقف عن قرع الجرس اللعين 

107
00:09:01,963 --> 00:09:03,163
!توقف 

108
00:09:03,563 --> 00:09:05,164
!توقف

109
00:09:05,664 --> 00:09:08,964
"بريشس"
أسمعي من الطارق ايتها الغبيه 

110
00:09:13,367 --> 00:09:18,260
انا "ساندرا لكنستين "حاضره من أجل "كلاريس"و
"و السيدة "ماري جونسون

111
00:09:19,764 --> 00:09:22,165
"مَن هذه "بريشس؟

112
00:09:22,465 --> 00:09:24,464
فاجرة بيضاء  من المدرسه 

113
00:09:31,763 --> 00:09:33,861
ماذا تريدين ؟

114
00:09:34,162 --> 00:09:38,659
"كلاريس"
أريد أن أتحدث عن مستقبل تعليمك 

115
00:09:41,561 --> 00:09:43,961
!اطردي هذه الحقيرة

116
00:09:44,160 --> 00:09:46,259
والدتي لا تريد أن تخسر المال 
 الاستشارات الاجتماعية 

117
00:09:46,260 --> 00:09:49,759
و تعتقد هذا ما سينتج من هذا النوع من الزيارات 

118
00:09:51,460 --> 00:09:54,759
سيدة "ليكنستين " اذهبي من هنا 
!قبل أن أنزل و أطردك 

119
00:09:54,760 --> 00:09:57,161
"حسناً.."كلاريس 
"لقد تحدثت الى السيد "ويتشر 

120
00:09:57,162 --> 00:10:00,259
و أخبرني أنك من أفضل الطلاب موهبة 
في مادة الرياضيات 

121
00:10:00,260 --> 00:10:03,159
..اذا لم تبعدي  هذه الحقيرة عنّي 


122
00:10:03,160 --> 00:10:05,858
..في مادة الرياضيات 

123
00:10:05,861 --> 00:10:10,060
"لقد تحدث مع السيدة "ماكنايت
عن الاجراءات في المدرسة البديلة 

124
00:10:10,061 --> 00:10:12,360
<i>ايتش ون  ..تيتش ون </i>

125
00:10:12,558 --> 00:10:14,660
مدرسة بديلة 

126
00:10:15,161 --> 00:10:17,261
"كلاريس "
هل تسمعيني ؟

127
00:10:17,760 --> 00:10:19,360
نعم 

128
00:10:19,361 --> 00:10:20,561
حسناً

129
00:10:20,763 --> 00:10:23,270
"السيدة "ماكنايت
<i>ايتش ون  ..تيتش ون </i>

130
00:10:23,271 --> 00:10:27,959
تقع في الطابق الـ19 
بفندق تيريزا 

131
00:10:28,159 --> 00:10:29,758
بشارع 25

132
00:10:29,759 --> 00:10:33,721
!تخلصي من هذه العاهرة

133
00:10:33,722 --> 00:10:37,616 
في الطابق الـ19-
!سمعتك من المرة الأولى -


134
00:10:38,116 --> 00:10:39,818
حسناً

135
00:10:40,956 --> 00:10:43,057
لا أعرف ماهية هذه المدرسة البديلة 

136
00:10:43,058 --> 00:10:45,857
و لكن أشعر بأنني أريد التعرف عليها

137
00:10:46,858 --> 00:10:49,955
قلبي يخفق بشدة من داخل 

138
00:10:50,056 --> 00:10:53,257
السيد "وتشر "يعتقد أنني طالبة مجدّه

139
00:10:54,156 --> 00:10:56,955
كنت أعرف بأنه يحبني 

140
00:11:16,253 --> 00:11:18,356
!المدارس لا تساعد أحد

141
00:11:18,756 --> 00:11:21,454
تسرق مالك 
!من أجل الرفاهية 

142
00:11:21,455 --> 00:11:23,954
ماذا بحق الجحيم تعتقد نفسها؟

143
00:11:24,854 --> 00:11:27,556
تعتقدين  الآن أنك جميله ؟

144
00:11:28,157 --> 00:11:29,754
!العاهرة القبيحه 

145
00:11:29,755 --> 00:11:32,254
!كان يجب عليك إغلاق فمك 

146
00:11:34,553 --> 00:11:38,954
فقط لأنك أنجبت الأطفال .أكثر منّي 
..يجعلك تعتقدين بأنك مميزه؟

147
00:11:38,955 --> 00:11:41,953
!تباً لكِ و تباً له 

148
00:11:45,157 --> 00:11:46,851
"..بريشس"

149
00:11:48,050 --> 00:11:49,650
!"بريشس"

150
00:11:50,450 --> 00:11:53,548
"بريشس"
!تعالي الى هنا أيتها اللعينة 

151
00:11:53,549 --> 00:11:56,553
هل أحضرت تلك البيضاء اللعينه الى بيتي ؟

152
00:11:56,753 --> 00:11:59,252
!تعلمين ماكان ينبغي عليك إحضار تلك العاهرة لهنا 

153
00:11:59,253 --> 00:12:00,454
لم أحضرها لهنا 

154
00:12:00,455 --> 00:12:03,055
اذن كيف أتت وقرعت بابي ؟

155
00:12:04,655 --> 00:12:08,154
"لا أستطيع سماعك "بريشس 
 مالم تقولي شيئاً

156
00:12:08,254 --> 00:12:10,255
و تجلبين تلك البيضاء الحقيرة الى بيتي 

157
00:12:10,256 --> 00:12:12,209
اذن لماذا أتت تلك البيضاء الحقيرة و طرقت بابي ؟

158
00:12:12,210 --> 00:12:13,811
!أخبرتها بأن لا تأتي هنا

159
00:12:13,812 --> 00:12:17,512
اعتقد بأنك تشعرين الآن بعملك هذا 
أصبحتِ امرأه   

160
00:12:17,513 --> 00:12:19,401
نظراً لما تفعلينه بالمطبخ 

161
00:12:19,402 --> 00:12:21,199
كان عليه أن يهلك جسدك  

162
00:12:21,200 --> 00:12:23,002
ولكن سأفلتك منه هذه المره 

163
00:12:23,003 --> 00:12:25,001
وتركتك تلمين شتات نفسك 

164
00:12:25,003 --> 00:12:28,350
أيتها السافله 
اذا تكرر  هذا الشيء مرةً أخرى 

165
00:12:28,351 --> 00:12:31,751
سيكون آخر يوم لك على قيد الحياة 
أعدك بذلك 

166
00:12:32,052 --> 00:12:34,548
إذن تجلبين تلك البيضاء الحقيرة تلمس جرس بابي ؟

167
00:12:34,549 --> 00:12:36,348
لتثرثر عن تعليم أفضل ؟

168
00:12:36,349 --> 00:12:37,752
!انتي بلهاء حقيرة 

169
00:12:37,951 --> 00:12:41,795
أنت لن تتعلمي شيئاً
..لا أحد يريدك , ولا أحد يحتاجك 

170
00:12:41,796 --> 00:12:44,497
تعبثين 
و أقمت علاقه آثمه مع زوجي  اللّعين؟
 

171
00:12:44,498 --> 00:12:46,596
و أنجبتي منه طفلان لعينان 

172
00:12:46,597 --> 00:12:51,047
وواحد منهم كالحيوان الاأبله يجري في كل مكان كالمجنون 
!مثل أمه الساقطة 

173
00:12:51,048 --> 00:12:53,547
أيتها الساقطة ..تعلمين ماذا ؟ 

174
00:12:54,048 --> 00:12:55,746
..أعتقد بأنك خنتني 

175
00:12:55,847 --> 00:12:58,446
و أعتقد بأنك تحاولين التخلص منّي   

176
00:12:58,447 --> 00:13:00,248
..و تعبثين  بمالي 

177
00:13:00,249 --> 00:13:04,107
و تقفين هناك تحدقين اليّ
كامرأه لعينة حقيقية 


178
00:13:04,208 --> 00:13:06,245
 سأعلمك ماذا يفعلون  النساء الحقيقيات أيتها الحقيرة  

179
00:13:06,346 --> 00:13:08,645
لأنك لا تعلمين ماذا يفعلون النساء الحقيقيات اللعينات   

180
00:13:08,846 --> 00:13:11,047
..النساء الحقيقيات يضحون بأنفسهم 

181
00:13:11,048 --> 00:13:14,166
!سأطلق الرصاص في جسدك اللعين
!لأنك لا تفقهين شيئاً 

182
00:13:14,167 --> 00:13:16,745
عرفت من الوهلة الأولى 
التي وضعك الطبيب بين يدي 

183
00:13:16,746 --> 00:13:18,447
!أنك نكره لا تستحق الذكر  

184
00:13:18,448 --> 00:13:20,448
و مع هذا ترسمين على وجهك ابتسامه متذلحقه 
!أيتها السافلة 

185
00:13:20,449 --> 00:13:22,849
!اغربي عن وجهي 

186
00:13:22,951 --> 00:13:26,645
!و الآن اضحكي من هذا الشيء
!أضحكي من هذا ايتها  الساقطة البدينة 

187
00:13:29,547 --> 00:13:31,446
!سأقتلك ..يا سافلة 

188
00:14:14,640 --> 00:14:17,231
عليك أخذ قسطاً من الراحة

189
00:14:17,232 --> 00:14:19,831
لديك يوم حافل غداً

190
00:14:20,233 --> 00:14:21,732
..و تذكري 

191
00:14:21,935 --> 00:14:24,235
!أمك تحبك 

192
00:14:35,033 --> 00:14:36,536
"..بريشس"

193
00:14:36,637 --> 00:14:38,235
تعلمين بأني أحبك 

194
00:14:38,236 --> 00:14:41,239
و سأطرد هذه المرأة المتوحشة 
!خارج منزلي 

195
00:14:41,341 --> 00:14:43,138
و سأأخذك لتنتقلي معي 

196
00:14:43,139 --> 00:14:45,439
"و نعيش في "ويستشستر

197
00:14:47,540 --> 00:14:48,941
خمسة 

198
00:14:49,142 --> 00:14:51,542
ثلاثة 

199
00:14:52,144 --> 00:14:53,743
أربعة

200
00:15:31,834 --> 00:15:33,537
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

201
00:15:33,636 --> 00:15:35,437
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

202
00:15:35,638 --> 00:15:40,634
احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852
و تجلبين سجائري 

203
00:15:43,436 --> 00:15:46,132
و اجلبي بعض الحلوى بالباقي

204
00:15:49,932 --> 00:15:52,233
"إيثر "
أين كنت ؟

205
00:15:55,732 --> 00:15:57,091
"بريشس"
ما رأيك أن نلعب مع بعض؟


206
00:15:57,092 --> 00:15:59,840
!اغربي عن وجهي يا فتاة 
يجب أن تكوني في المدرسة ؟

207
00:15:59,841 --> 00:16:01,443
لقد قلتي يمكننا أن نلعب 

208
00:16:01,542 --> 00:16:03,551
ولهذا لن ألعب معك 


209
00:16:03,652 --> 00:16:05,948
لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط

210
00:16:19,050 --> 00:16:24,650


211
00:16:26,450 --> 00:16:34,653


212
00:16:35,053 --> 00:16:42,452

213
00:16:44,254 --> 00:16:50,151


214
00:16:51,751 --> 00:16:55,853


215
00:16:56,054 --> 00:16:59,153


216
00:16:59,555 --> 00:17:03,454


217
00:17:03,556 --> 00:17:07,057


218
00:17:07,231 --> 00:17:10,628
هل تقول مثل  هذا الهراء لي 
من دون أن تقصد شيء؟

219
00:17:10,829 --> 00:17:12,928
!لا لست أتلاعب معك

220
00:17:13,129 --> 00:17:15,730
..لا اذا هي أتت 
انتظر لحظه

221
00:17:16,031 --> 00:17:18,630
ايتش ون ..تيتش ون
لحظة من فضلك

222
00:17:19,031 --> 00:17:20,831
نعم لقد اتصلت بي على منزلي  

223
00:17:20,832 --> 00:17:23,229
و أعلم انها لم تكن أختك 
"تراي"

224
00:17:23,332 --> 00:17:25,334
لأنها تكن هي 

225
00:17:29,026 --> 00:17:30,826
عن ماذا كُل هذا هنا؟

226
00:17:31,527 --> 00:17:33,127
ايتش ون  ..تيتش ون

227
00:17:33,627 --> 00:17:35,713
ابحث عن المدرسة البديلة

228
00:17:35,714 --> 00:17:37,518
هذه هي المدرسة البديلة 

229
00:17:37,720 --> 00:17:39,217
ما معنى مدرسة بديلة ؟

230
00:17:39,620 --> 00:17:42,226
عن ماذا بالضبط تسأليني ؟

231
00:17:42,227 --> 00:17:44,989
قالت  لي سيدة من مدرستي
 أن آتي هنا

232
00:17:44,990 --> 00:17:47,789
لفندق تيريزا 
إذن ماهي المدرسة البديلة ؟


233
00:17:47,790 --> 00:17:52,190
المدرسة البديلة 
.. هي مثل خَيار  


234
00:17:52,191 --> 00:17:54,092
لفعل أشياء بطريقه مختلفه

235
00:17:54,291 --> 00:17:57,825
إذن أنا بحاجه الى أوراق الفصل
لإثبات أنهم فصلوك 

236
00:17:57,925 --> 00:18:00,425
طردت من المدرسة بسبب حَملي

237
00:18:00,426 --> 00:18:04,140
مازلت بحاجة لأوراق الفصل 
و إلا لن تتمكني من الإلتحاق هُنا

238
00:18:04,141 --> 00:18:06,039
"السيدة "ليكنستين
لم تقل شيئاً من هذا القبيل

239
00:18:06,040 --> 00:18:08,643
اذن انت منت اتصلت لأجلها

240
00:18:10,014 --> 00:18:11,624
"كلاريس .بي جونز؟"

241
00:18:12,125 --> 00:18:15,424
لقد ارسلوا أوراق فصلك لنا مسبقاً

242
00:18:15,523 --> 00:18:17,225
هل سأبدأ اليوم ؟

243
00:18:17,327 --> 00:18:20,569
نعم ..هل تستقبلين  
 أوراق تبرعات الكنيسة للعوائل   

244
00:18:20,570 --> 00:18:23,569
والدتي تستقبل تبرعات الكنيسة للعوائل 
من أجلي و أجل ابنتي 

245
00:18:23,958 --> 00:18:27,172
إذن والدتك تتكفل بنفقتك  انت وابنتك 
و تستقبل التبرعات في حسابها

246
00:18:27,875 --> 00:18:32,524
حسناً ,أحتاج الى نسخة من نفقات والدتك 
ونسخة من فاتورة الهاتف واثبات عنوان المنزل

247
00:18:33,224 --> 00:18:36,920
عليّ أن أعطيك بعض الاختبارات 
لقياس مستوى القراءه والحساب لديك

248
00:18:37,020 --> 00:18:38,826
وسنرى في أي مستوى نضعك

249
00:18:39,126 --> 00:18:42,126
لحظه من عزيزتي 
ايتش ون  ..تيتش ون ,لحظة

250
00:18:42,925 --> 00:18:48,025
لتدخلي الى صفوف التعليم الدراسية 
عليك ان تحصلي على معدل متوسطه  8و نص  


251
00:19:04,319 --> 00:19:07,717
..هنالك سُحب داكنه في السماء 
..انها تبدو ليلة سوداء 

252
00:19:12,719 --> 00:19:15,020
فرح

253
00:19:18,618 --> 00:19:21,617
هنالك دائما شيءُ ُ خاطئ
في هذه الأختبارات 

254
00:19:23,719 --> 00:19:26,918
هذه الاختبارات تشعرني بأني لا أملك ذرة عقل 

255
00:19:27,520 --> 00:19:32,520
هذه الاختبارات تصورني انا و والدتي و جميع أفراد عائلتي 
كمجموعه من الحمقى 

256
00:19:32,521 --> 00:19:34,921
كحفنه من السود القبيحين المتوحشين 
عليهم تطهيرنا

257
00:19:35,020 --> 00:19:36,921
ليجدوا عملاً لهم 

258
00:19:38,123 --> 00:19:40,316
أحياناً
أتمنى لو انني ميته 

259
00:19:42,016 --> 00:19:44,118
اعتقد بأني سأكون بخير 

260
00:19:44,119 --> 00:19:46,215 
لأني دائماً ارفع رأسي 

261
00:19:47,916 --> 00:19:50,319
انظر للأعلى 
بانتظار سقوط بيانو عليّ

262
00:19:50,320 --> 00:19:53,016
..طاولة ,أو أريكة أو جهاز تلفزيون

263
00:19:53,017 --> 00:19:55,117
..ربما امي  

264
00:19:55,519 --> 00:19:58,217
دائماً هنالك شيء يعترض  طريقي

265
00:19:59,017 --> 00:20:00,119
حسناً

266
00:20:00,120 --> 00:20:02,420
انظر اذا كنت تستطيع فعل هذا من أجلي -
حسناً -

267
00:20:02,515 --> 00:20:04,514
مدرسة بديلة 

268
00:20:06,116 --> 00:20:08,715
هذه الأعمال ستنتهي بقتلكم 
اللعنه

269
00:20:08,716 --> 00:20:11,016
السرقة في الشوارع 
سوف تؤدي بقتلك

270
00:20:11,516 --> 00:20:12,719
انا بحاجه للسرقة 

271
00:20:12,817 --> 00:20:15,113
و الآن اخرج من ذهني 
لأعود للواقع 

272
00:20:15,516 --> 00:20:18,215
واسمحوا لي أن أخمن
"!مَن هذه المؤخره الجميلة ,"أوركا 

273
00:20:18,717 --> 00:20:19,916
و من امها ؟

274
00:20:20,016 --> 00:20:22,413
الشبان دائماً ما يضحكون عليّ للمفاخرة

275
00:20:22,414 --> 00:20:25,714
هل سمعتِ ماذا قلت لكِ؟
أو تريدين دفعة على ظهرك السمين ؟

276
00:20:25,715 --> 00:20:28,214
!أنا جاد
!اذهب وادفعها

277
00:20:28,816 --> 00:20:31,715
هذه الساقطة دائماً ما تضحكني -
أود أن يتركوني و شأني -

278
00:20:31,815 --> 00:20:33,615
انها غبيّة

279
00:20:38,513 --> 00:20:41,211
ماذا تستطيع ان تفعل 
!لا شيء

280
00:20:43,514 --> 00:20:45,913
!"بريشس"

281
00:22:44,405 --> 00:22:45,705
!أمي

282
00:22:46,405 --> 00:22:48,206
!احتاج لبعض المال

283
00:22:51,807 --> 00:22:53,905
!أمي ..و أنا جائعه

284
00:22:55,504 --> 00:22:58,203
تعالي اعتني بأمك 
"بريشس"

285
00:23:02,802 --> 00:23:06,899
أتمنى أن تكبح هراءها 

286
00:23:12,402 --> 00:23:14,402
في يوم العطلة بكيت 

287
00:23:15,204 --> 00:23:17,601
شعرت بالغباء

288
00:23:18,101 --> 00:23:19,503
ولكن ..أتعلمون ماذا ؟

289
00:23:19,504 --> 00:23:21,603
!تباً لذلك اليوم 

290
00:23:22,501 --> 00:23:24,700
.. لهذا  الغرض الرب او اياً كان خلق 

291
00:23:25,003 --> 00:23:27,001
الأيام الجديدة 

292
00:23:27,304 --> 00:23:29,900
لا زلت أتضور جوعاً 

293
00:23:34,705 --> 00:23:37,304
يريدون أخذ أطفالي مني ؟

294
00:23:38,303 --> 00:23:40,504
أطفالي 

295
00:23:42,903 --> 00:23:44,198
ماذا تريدين يا عزيزتي؟

296
00:23:44,299 --> 00:23:45,899
يمكنك أن تعطيني
وجبة كامله من فضلك؟ 

297
00:23:45,900 --> 00:23:47,101
ما حجمها؟ 

298
00:23:47,202 --> 00:23:49,499
لم أقرر بعد 
مازلت أتشاور مع نفسي

299
00:23:49,500 --> 00:23:52,099
انني انتبه لوزني 

300
00:23:55,302 --> 00:23:58,898
"بوتشي "
لديك عشر قطع دجاج جاهزه 

301
00:24:20,197 --> 00:24:23,496
سلطة بطاطس 
شكراً لك

302
00:24:28,896 --> 00:24:31,197
!اللعنة لقد فعلت ذلك 

303
00:24:31,598 --> 00:24:35,396
!الحق بتلك اللصه 
!امسك بتلك الساقطة البدينة 

304
00:25:07,794 --> 00:25:10,793
لا لست الانسانه المناسبة

305
00:26:16,990 --> 00:26:19,189
هل أنت من مجموعةالأوليّه؟

306
00:26:20,788 --> 00:26:22,390
نعم 

307
00:26:23,090 --> 00:26:24,891
لا يوجد وقت لإضاعته 

308
00:26:48,389 --> 00:26:50,092
ماهو اسمك ؟

309
00:26:50,993 --> 00:26:52,993
"كلاريس"

310
00:26:53,592 --> 00:26:55,190
هل ستدخلين الصف؟

311
00:27:02,092 --> 00:27:05,081
سأُغلق الباب في غضون 20 ثانية

312
00:27:09,586 --> 00:27:11,483
كيفك حالكم اليوم؟

313
00:27:13,483 --> 00:27:15,785
اتودين  الانضمام لنا؟ 

314
00:27:17,087 --> 00:27:20,785
"قونزويلا "
الصف سيبدأ الآن 

315
00:27:23,285 --> 00:27:25,985
أتعلمون بأنكم بصفوف الـأوليه 

316
00:27:26,585 --> 00:27:32,081
هو ليس الحصول على دبلوم التعليم العام
ولكن يأهلكم لدخول الثانوية

317
00:27:51,281 --> 00:27:56,880
كتابة هذه اليوميات مهم جداً في هذا الصف 
لا تنسوها.. سنحتاج إليها يومياً 

318
00:27:57,082 --> 00:28:00,683
أنها مفتاح قوة هذا الصف 
الوقت متأخر "جوان " الساعه 9:7

319
00:28:00,684 --> 00:28:05,182
اذن لما يقولون  بأن أهم وجبة الإفطار -
غذاً سأغلق الباب عند التاسعه-

320
00:28:09,279 --> 00:28:14,379
أريدكم أن تسجلوا أسماءكم 
أين ولدتوا ..و لونكم المفضل 


321
00:28:14,981 --> 00:28:18,080
أي شيء تتقنونه  بشكل جيد
..وما سبب وجودكم هُنا 

322
00:28:18,579 --> 00:28:20,078
أنا سأبدأ

323
00:28:20,383 --> 00:28:22,080
ماذا تفعلين هُنا ؟

324
00:28:22,780 --> 00:28:24,078
..اسمي 

325
00:28:24,079 --> 00:28:25,379
أنا كذلك
لا أحد يدري ؟


326
00:28:25,380 --> 00:28:28,580
"بلو راين "المطر الأزرق -
أهذا اسمك الحقيقي ؟-

327
00:28:28,680 --> 00:28:31,879
نعم -
إذن لماذا أسمك  بلو ؟-

328
00:28:34,881 --> 00:28:37,580
لوني المفضّل هو 
البنفسجي

329
00:28:37,882 --> 00:28:39,981
أنا أجيد الغناء بشكل جيد

330
00:28:40,580 --> 00:28:42,779
..و أنا هنا 

331
00:28:44,781 --> 00:28:46,981
لأني أحب التدريس

332
00:28:46,982 --> 00:28:48,683
قالت بإنها تحب الغناء

333
00:28:48,784 --> 00:28:51,884
"روندا"-
أتمنى لو كنت أجيد الغناء-

334
00:28:51,985 --> 00:28:54,684
اذهب الى الكنيسه وأغني مع الجوقة الغنائية

335
00:28:54,985 --> 00:28:58,185
تباهي بما لديك -
حسناً-

336
00:28:58,584 --> 00:29:01,978
"اسمي "روندا باتريك جونسون

337
00:29:02,976 --> 00:29:04,778
ألديك مشكلة ؟

338
00:29:06,078 --> 00:29:08,179
عليك أن تضربيها -
ماذا ؟-

339
00:29:08,180 --> 00:29:10,576
ولدت في كنقستون ..جمايكا 

340
00:29:10,676 --> 00:29:13,874
و لوني المفضل الأزرق

341
00:29:14,076 --> 00:29:15,575
و أطهو بشكل جيد 

342
00:29:15,576 --> 00:29:18,409
والدتي تملك مطعم 
في الجادة السابعة 

343
00:29:18,609 --> 00:29:20,978
و قبل أن تمرض 
قالت بأنها ستعلمني كل شيء

344
00:29:21,079 --> 00:29:25,982
و أنا هنا من أجل تحسين قراءتي 
وكذلك للحصول على دبلوم التعليم العام 

345
00:29:29,973 --> 00:29:31,774
"اسمي "ريتا روميرو 

346
00:29:32,076 --> 00:29:34,273
لقد ولدت هنا في 
"هارلم "

347
00:29:34,676 --> 00:29:37,475
أنا هنا لأني كنت سيئة السلوك 

348
00:29:37,476 --> 00:29:39,676
ثم طردت من المدرسة 

349
00:29:39,876 --> 00:29:42,478
لم أكن أبدا جيدة في القراءة والكتابة 

350
00:29:43,279 --> 00:29:45,379 
لوني المفضل هو الأسود 

351
00:29:45,380 --> 00:29:46,678
ما الذي تتقنينه بشكل جيد ؟

352
00:29:46,679 --> 00:29:49,771
"ممتاز "جوان 
ماللذي تتقنينه بشكل ممتاز 

353
00:29:49,772 --> 00:29:51,873
ماذا ..ماللذي أتقنه؟- 
لا -

354
00:29:51,874 --> 00:29:54,674
"ريتا"-
أنا أم صالحه -


355
00:29:54,675 --> 00:29:56,576
 حقا أم جيده جداً

356
00:29:59,276 --> 00:30:01,125
"اسمي "جيرماين

357
00:30:01,312 --> 00:30:04,612
لوني المفضل هو الأحمر -
أولاً أخبرينا أين ولدتي ؟-

358
00:30:04,613 --> 00:30:07,913
لقد ولدت في حي برونكس 
ومازلت أقطن هناك 

359
00:30:07,914 --> 00:30:10,214
لوني المفضل هو الأحمر 

360
00:30:10,215 --> 00:30:12,715
كان لوني المحبب السابق أزرق 

361
00:30:12,716 --> 00:30:15,216
أجيد الرقص 

362
00:30:15,217 --> 00:30:18,717
أخبرني صدقي بهذا المكان 
ايتش ون ..تيتش ون

363
00:30:18,718 --> 00:30:21,018
لهذا جئتُ هنا لأبتعد عن المشاكل 

364
00:30:21,019 --> 00:30:23,119
أتيت إلى "هارلم "لتبتعدي عن المشاكل 

365
00:30:23,220 --> 00:30:25,320
أليس كذلك ؟-
نعم -

366
00:30:25,321 --> 00:30:27,821
"كونسويلو "-
توقفي عن الهراء -

367
00:30:27,822 --> 00:30:29,622
تعتقدين ذلك ؟

368
00:30:34,123 --> 00:30:35,823
"كلاريس "

369
00:30:38,224 --> 00:30:40,524
هل بامكانكم أن تتخطوني؟

370
00:30:42,225 --> 00:30:43,825
"جوان "

371
00:30:43,826 --> 00:30:45,826
حسناً
"أنا "جوان

372
00:30:45,827 --> 00:30:47,727
مرحباً

373
00:30:49,928 --> 00:30:52,028
لوني المفضل هو البيج الفاتح

374
00:30:52,029 --> 00:30:55,129
وأطمح لإمتلاك مؤسسة تسجيلات خاصه بي

375
00:30:55,130 --> 00:30:57,030
مؤسسة تسجيلات ؟-
أخبرينا من أين اتيتِ -

376
00:30:57,131 --> 00:30:58,631
وسبب مجيئك لهذه المدرسة 

377
00:30:58,731 --> 00:31:01,231
ولدت بمستشفى 
"كينق كاونتي "

378
00:31:01,232 --> 00:31:03,732
وانتقلت أمي لـ"هارلم " عندما أصبحت بالتاسعه

379
00:31:03,733 --> 00:31:05,533
سأحصل على الشهادة 

380
00:31:05,734 --> 00:31:06,934
..و من ثمّ

381
00:31:06,935 --> 00:31:09,035
مع انني مهووسه بالوسط الموسيقي 

382
00:31:09,036 --> 00:31:11,136
أجاهد لأهتم بتعليمي 
حتى يمكنني أن أمضي قدماً بحياتي 

383
00:31:11,137 --> 00:31:12,237
حسناً..لنبدأ

384
00:31:12,337 --> 00:31:13,637


385
00:31:13,738 --> 00:31:17,538
هذا هو 
"مؤسسة تعليم الراشدين "

386
00:31:17,539 --> 00:31:19,339
هل يمكنني أن أعرف بنفسي الآن ؟

387
00:31:24,340 --> 00:31:27,640
أتمنى لو أني جالسه في مؤخرة الصف 
مرةً ثانيه 

388
00:31:36,341 --> 00:31:40,341
أسمي 
"كلاريس بريشس جونز "

389
00:31:40,342 --> 00:31:43,342
"وأفضل أن يدعونني بـ"بريشس

390
00:31:44,943 --> 00:31:46,843
أقطن في 
"هارلم "

391
00:31:46,844 --> 00:31:48,444
لوني المفضل هو الأصفر 

392
00:31:48,445 --> 00:31:51,145
..و 

393
00:31:51,146 --> 00:31:54,046
..لديّ مشاكل في مدرستي السابقة 


394
00:31:54,247 --> 00:31:56,047
لهذا السبب جئتُ الى هنا 

395
00:31:57,748 --> 00:31:59,648
هل من شيء تتقنين فعله ؟

396
00:32:01,349 --> 00:32:04,149
لا 

397
00:32:04,150 --> 00:32:06,350
الجميع يتقنون شيء ما 

398
00:32:09,251 --> 00:32:10,951
هياّ

399
00:32:15,452 --> 00:32:17,352
حسناً..أستطيع الطبخ

400
00:32:17,353 --> 00:32:19,053
..و

401
00:32:21,054 --> 00:32:25,154
لم يسبق لي التكلم عن هذا الشيء
في الصف 

402
00:32:27,355 --> 00:32:30,155
و كيف يجعلك هذا تشعرين  ؟

403
00:32:36,956 --> 00:32:38,556
موجوده  

404
00:32:42,057 --> 00:32:44,757
يشعرني هذا بأني موجوده

405
00:32:46,358 --> 00:32:48,358
على الجميع فتح دفاتره 

406
00:32:48,359 --> 00:32:51,359
أكتبوا التاريخ بأول الصفحة 

407
00:32:51,360 --> 00:32:53,360
و ابدأو بالكتابة  

408
00:32:53,361 --> 00:32:56,561
لا أركز اذا ارتكبتوا أخطاء إملائيّة
 

409
00:32:56,562 --> 00:32:58,362
أو أغلاط نحوية

410
00:32:58,363 --> 00:33:00,663
أكتبوا فحسب
أكتبوا ماتشعرنّ به

411
00:33:00,664 --> 00:33:02,864
هذا الصف سيكون ذا حدين 

412
00:33:02,865 --> 00:33:05,565
بعضكم سينجح 
وبعضكم سيفشل 

413
00:33:08,066 --> 00:33:10,066
لديكم 15 دقيقه 
أبدأن

414
00:33:12,467 --> 00:33:14,067
سابقاً

415
00:33:14,068 --> 00:33:16,368
حصلت على علامة ممتاز في مادة الانجليزية 

416
00:33:16,369 --> 00:33:18,369
و لم يتعيّن عليّ أن أنطق كلمة 

417
00:33:18,370 --> 00:33:22,070
قالت الآنسه "راين " أننا سوف نقرأ و نكتب 
كل يوم

418
00:33:22,871 --> 00:33:25,371
كيف من المفترض عليّ فعل ذلك ؟

419
00:33:27,972 --> 00:33:30,872
حينما رأت مظاهر القلق مرتسمه على محياي 
..قالت 

420
00:33:31,073 --> 00:33:34,273
الرحلات الطويلة 
تبدأ بخطوة 

421
00:33:36,474 --> 00:33:39,174
مهما كان يعني ذلك بحق الجحيم 

422
00:33:40,621 --> 00:33:44,878
هيّا ,هيّا ..قوموا بواجباتكن-
مايعجبكم تعلموه -

423
00:33:44,879 --> 00:33:46,279


424
00:33:46,818 --> 00:33:48,169
"كونسويلو "

425
00:33:48,170 --> 00:33:50,800
"كونسويلو "

426
00:33:50,801 --> 00:33:53,001
السين" لركل مؤخرتك"

427
00:33:53,095 --> 00:33:55,673
و تلك "الراء" لركل مؤخرتك
الحمقاء

428
00:33:55,674 --> 00:33:57,055
"لدي حرف "القاف 
"آنسه "راين

429
00:33:57,056 --> 00:33:59,256
"دلالة على "قضيب

430
00:34:01,719 --> 00:34:03,632


431
00:34:03,780 --> 00:34:06,315
أخبري آنسة "راين" أن هذه الساقطة
لا تعرف من أكون

432
00:34:06,316 --> 00:34:08,316
مما يروقك أن تملكي مثله

433
00:34:16,262 --> 00:34:18,440
ساعدوها -
إي-

434
00:34:21,041 --> 00:34:23,441
..إي

435
00:34:48,689 --> 00:34:51,340
"الفاء"
لـ"فات"بدينة

436
00:34:53,728 --> 00:34:55,232
احسنتِ

437
00:35:00,769 --> 00:35:02,669
!ماذا حصل بحق الجحيم 

438
00:35:02,670 --> 00:35:04,985
ماذا الآن ؟-
!توقفوا الآن ..توقفوا -

439
00:35:06,079 --> 00:35:08,586
!توقفي الآن -
اخرسي -

440
00:35:09,486 --> 00:35:11,980
!لقد صفعتني -
أخرجي -

441
00:35:13,255 --> 00:35:16,647
لا أحد يتعارك في فصلي 
اجلسي 


442
00:35:20,315 --> 00:35:22,725
"السين"
لسأبرحك ضرباً

443
00:35:31,596 --> 00:35:33,710
هل تعيشين مع أحد ؟

444
00:35:35,496 --> 00:35:38,798
أعيش مع أمي -
وماهو عملها ؟-

445
00:35:41,365 --> 00:35:42,985
لا تعمل 

446
00:35:46,579 --> 00:35:49,613
أريدك أن تقرأي صفحةً من هذا الكتاب 

447
00:35:57,492 --> 00:35:58,849
حاولي 

448
00:36:00,892 --> 00:36:04,888
كل ما أطالبك به هو قراءة هذه الكلمات لي

449
00:36:04,890 --> 00:36:06,516
لست مجبره على معرفة معنى كل كلمة 
..عليك فقط 

450
00:36:06,517 --> 00:36:09,417
..لا تلقي بال اذا تعثرتي بكلمه أو 

451
00:36:09,517 --> 00:36:11,343
جربي من أجلي
..أو أخطئتي بالنطق

452
00:36:11,344 --> 00:36:13,944
..عليك فقط 
نطق ماتعرفينه 

453
00:36:14,545 --> 00:36:16,309
هيّا تقدرين على القيام بذلك 
حاولي  

454
00:36:16,310 --> 00:36:18,010
كلمة تلو الكلمة 

455
00:36:18,946 --> 00:36:20,296
هل تسمعيني ؟

456
00:36:20,297 --> 00:36:22,197
"!بريشس"-
أريد فقط معرفة مستواك -

457
00:36:22,198 --> 00:36:24,849
في القراءة  

458
00:36:24,850 --> 00:36:28,550
!إذن تعليم عالي لعين 
أنتِ مجرد فاجرة غبيّه

459
00:36:31,551 --> 00:36:34,251
"لوتاندو جينتو"
محارب للجريمة 

460
00:36:34,398 --> 00:36:36,569
أنتِ أفضل من والدتك 

461
00:36:38,007 --> 00:36:40,989
سأذهب لأنادي الممرضة -
لا -

462
00:36:45,301 --> 00:36:48,375
جميع الكلمات 
تبدو متشابهة بالنسبة لي 

463
00:36:51,514 --> 00:36:52,976
ماهذه؟

464
00:36:55,500 --> 00:36:58,463
لا أقدر على فعل ذلك 
"آنسه "راين

465
00:36:58,650 --> 00:37:00,688
إغصبي نفسك 

466
00:37:03,212 --> 00:37:05,247
"ألف "

467
00:37:05,603 --> 00:37:07,643
ماهذه الكلمة ؟

468
00:37:07,644 --> 00:37:09,144
"يوم في الساحل"

469
00:37:12,855 --> 00:37:14,530
هل تعرفين الأحرف ؟

470
00:37:14,832 --> 00:37:16,232
هيّا

471
00:37:17,070 --> 00:37:18,850
"ياء"

472
00:37:21,353 --> 00:37:23,753
"واو"

473
00:37:24,073 --> 00:37:26,480
"ميم"

474
00:37:26,908 --> 00:37:28,493
أنتِ تعرفين هذه الكلمة ؟

475
00:37:31,259 --> 00:37:32,832
يوم 

476
00:37:34,628 --> 00:37:36,269
ماهذه الكلمة ؟

477
00:37:38,411 --> 00:37:39,779
..فاء ..فاء

478
00:37:39,780 --> 00:37:42,380
احسنتِ
"الكلمة تقريباً هي "في

479
00:37:44,081 --> 00:37:45,681
ال

480
00:37:47,582 --> 00:37:49,082
ال

481
00:37:52,287 --> 00:37:54,566
أنطقيها -
الشاطئ-

482
00:37:54,567 --> 00:37:58,297
الكلمة الصحيحه هي الساحل 
يشبة الشاطئ قليلاً 

483
00:37:58,299 --> 00:38:00,110
جيد جداً

484
00:38:00,111 --> 00:38:03,511
و الآن 
اقرئي كل الجملة من أجلي 

485
00:38:04,444 --> 00:38:06,630
..يوم 

486
00:38:06,631 --> 00:38:09,331
..في 

487
00:38:10,332 --> 00:38:14,632
..الـ

488
00:38:14,633 --> 00:38:17,433
الساحل 

489
00:38:24,324 --> 00:38:27,222
تعالي لهنا 

490
00:38:39,472 --> 00:38:41,687
أين كُنتِ طوال هذا الصباح ؟

491
00:38:48,357 --> 00:38:51,192
سمعتني وأنا أتكلم معك 
أين كنتي طوال هذا الصباح ؟

492
00:38:51,193 --> 00:38:53,726
المدرسة 
كُنت في المدرسة 

493
00:38:53,728 --> 00:38:56,007
أنتِ ساقطة كاذبه-
لم أكذب -

494
00:38:56,008 --> 00:38:57,408
بل تكذبين  

495
00:38:57,508 --> 00:39:00,143
اتصلوا بي الرعاية الإجتماعية 
وقالوا بأنهم سيخرجونك من النفقة 

496
00:39:00,145 --> 00:39:02,380
لأنك لا تواظبي  على الذهاب للمدرسة 

497
00:39:02,390 --> 00:39:06,170
قلت لكِ بأنهم طردوني 
و جلست في البيت حوالي أسبوعين 


498
00:39:06,220 --> 00:39:09,575
لم تعلميني شيئاً عن المدرسة اللعينه اليوم 

499
00:39:09,721 --> 00:39:12,734
أعلمتك بأني ذاهبه الى المدرسة 
هذا الصباح 

500
00:39:14,311 --> 00:39:17,596
هل لديك نيّه بأن تضعي بعض الطعام 
في المقلاة ؟

501
00:39:22,917 --> 00:39:24,748
"بريشس"
ألديك شيء تريدين قوله ؟


502
00:39:24,749 --> 00:39:26,099
لا 

503
00:39:26,101 --> 00:39:29,531
إذن كفّي عن هراءك هنا 
أتفهمين ؟

504
00:39:29,979 --> 00:39:31,822
حسناً..سيدتي 

505
00:39:32,937 --> 00:39:34,909
عليك نسيان تلك المدرسة 

506
00:39:34,910 --> 00:39:37,410
و الذهاب الى الرعاية الاجتماعية 

507
00:39:37,411 --> 00:39:40,107
سيعطوني راتب في المدرسة -
ماذا تعنين براتب ؟-

508
00:39:40,108 --> 00:39:44,728
!تباً لهذا الراتب !ماذا يعني هذا 
 قلت اذهبي الى الرعايا الاجتماعية 

509
00:39:44,730 --> 00:39:47,383
الآن ؟-
ولماذا بحق الجحيم ستذهبين الآن ؟-

510
00:39:47,385 --> 00:39:49,876
نحن بالليل 
هذا المكان اللعين مقفل 

511
00:39:49,878 --> 00:39:53,569
عليك أن تتواجدي هناك بالساعه السابعه صباحاً
اذا أردتي أن تتحدثي لأي أحد 

512
00:39:53,570 --> 00:39:55,426
بلهاء 

513
00:39:58,587 --> 00:40:00,353
تعتقدين نفسك جيدة الآن؟

514
00:40:00,354 --> 00:40:02,654
أهذا هو كل الأمر ؟

515
00:40:02,655 --> 00:40:05,655
أتظنين بأنك أرقى من أن تذهبي 
للرعايا الاجتماعية ؟

516
00:40:09,140 --> 00:40:11,510
هنالك بيض يحصلون على المساعدة 

517
00:40:11,511 --> 00:40:14,011
أكثر من السود 
"آنسه "أوناسيس

518
00:40:17,591 --> 00:40:21,837
!تحركي بسرعه 
!أنا هنا أتضور جوعاً

519
00:40:21,838 --> 00:40:25,542
ماذا ستفعلين اذا مُت من الجوع 
أين ستهبين بعد ذلك ؟

520
00:40:26,489 --> 00:40:29,013
!نعم  لقد نسيت 
!المدرسة 

521
00:40:30,315 --> 00:40:34,890
كُل...، ماذا قالت تلك السافله؟
كل واحد يقوم بماذا؟ كل واحد يعلم واحداً؟

522
00:40:34,891 --> 00:40:36,760
لا يعلمون من يدرسوا


523
00:40:36,861 --> 00:40:39,061
لأنك لن تتعلمي حتى الهراء 

524
00:40:39,490 --> 00:40:42,318
عليك عدم الاصغاء للناس البيض  

525
00:40:42,319 --> 00:40:44,319
سيقودك ذلك الى الهلاك 

526
00:40:48,016 --> 00:40:50,894
"بريشس"
أنا جائعه 


527
00:41:15,729 --> 00:41:19,263
ألم تطبخي حبات الكالو مع كرات لحم الخنزير ؟

528
00:41:20,553 --> 00:41:23,103
كف يمكنني أن أكل كريات اللحم
بدون حبات الكالو ؟

529
00:41:23,204 --> 00:41:26,404
ولماذا بحق الجحيم 
!كرات اللحمة عليها شعر 

530
00:41:27,561 --> 00:41:31,079
أنتِ ستأكلينه 
!أنت من صنعتي هذا الهراء 


531
00:41:31,080 --> 00:41:32,785
أنا لستُ بجائعه - 
بل أنتِ كذلك -

532
00:41:32,786 --> 00:41:36,172
"بريشس"
اذا لم تأكلي هذا الصحن اللعين 

533
00:41:42,057 --> 00:41:46,063
نفذي طلبات أمك عندما تنتهين من التهامه 
!وان أتلفته مرة أخرى.. ستاكلينه 

534
00:41:47,008 --> 00:41:50,504
"أسرعي بالتهامه "بريشس
!أنا جائعة أيضاً

535
00:41:51,471 --> 00:41:52,797
و لا تدعي الأكل يبرد 

536
00:41:52,798 --> 00:41:55,498
كرات اللحمة بارده مقززه كالهراء 

537
00:42:12,988 --> 00:42:15,136
ماذا ستأكلين ؟

538
00:42:15,137 --> 00:42:16,764
لستُ جائعة 

539
00:42:16,765 --> 00:42:19,682
!كُلي!..كُلي

540
00:42:19,683 --> 00:42:22,032
..أمي 

541
00:42:22,033 --> 00:42:25,219
ضعي مؤخرتك السمينة على الكرسي 

542
00:42:34,188 --> 00:42:37,167
أسرعي بالأكل 
الأكل يبرد 

543
00:42:37,418 --> 00:42:41,341
..أعتقد بأنك لا تفهميني 
أنا لستُ بجائعة 

544
00:42:41,819 --> 00:42:44,318
كُلي ..يا ساقطة 

545
00:42:44,319 --> 00:42:45,945
أمي 

546
00:44:05,190 --> 00:44:08,823
أخبريني عن حياتك المنزلية 

547
00:44:11,317 --> 00:44:14,410
ليس هناك ما يقال 

548
00:44:14,411 --> 00:44:16,883
أنت بمكان آمن 
تكلمي فحسب 

549
00:44:17,178 --> 00:44:21,330
ماذا يحدث ؟وما أول شيء يخطر ببالك 
عندما تفكرين بالمنزل ؟

550
00:44:21,339 --> 00:44:25,808
أتمنى لو لدي تلفازي الخاص 
لأتمكن من المشاهدة في غرفتي 

551
00:44:25,984 --> 00:44:29,916
لو كان لدي تلفازي الخاص لم أجبر 
على مشاهدة التلفاز بمصاحبة والدتي 

552
00:44:29,917 --> 00:44:32,612
وكيف هو الوضع عند مشاهدة التلفازي 
بصحبة أمك ؟

553
00:44:32,613 --> 00:44:35,506
ألم يسبق لكِ مشاهدة التلفاز مع والدتك ؟

554
00:44:35,507 --> 00:44:37,559
أحتاج للتعرف على 
حياتك المنزلية 

555
00:44:37,560 --> 00:44:40,511
أحتاج لأعرف كيف هو محيطك 

556
00:44:41,219 --> 00:44:43,852
أمي مسترخية على الأريكة كالحوت 

557
00:44:43,853 --> 00:44:47,287
تجلس هناك و تأكل طول الوقت 

558
00:44:47,388 --> 00:44:49,861
ودائماً ما تجبرني على الأكل
وتنعتني بالهراء البدين  

559
00:44:49,862 --> 00:44:52,841
ودائماً ما تقول أن أنا  سبب ضيق الشقه

560
00:44:53,075 --> 00:44:55,642
وتخرج فقط من المنزل 
من أجل اللعب بأرقام الياناصيب

561
00:44:55,643 --> 00:44:58,773
أشعر باستطاعتها البقاء بالمنزل كل يوم 

562
00:44:58,774 --> 00:45:00,575
في غرفه مظلمه 

563
00:45:00,599 --> 00:45:04,899
..تشاهد التلفاز و تأكل 
مشاهدت التلفاز و تأكل مرة أخرى  


564
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
هلاّ ساعدتني في هذا ؟

565
00:45:08,701 --> 00:45:12,301
تريدين التحدث في امر آخر الآن ؟

566
00:45:17,702 --> 00:45:20,002
ماذا عن طفلتك الأولى ؟

567
00:45:20,003 --> 00:45:21,703
"مونقو؟"

568
00:45:22,804 --> 00:45:25,404
"مونقو"
مثل ماذا 

569
00:45:25,805 --> 00:45:29,305
"مونقو"
"هو اختصار لـ"منغوليا

570
00:45:29,306 --> 00:45:34,406
أهكذا تنادينها ؟أم ماذا 
..أهذا اسمها المستعار ؟

571
00:45:34,407 --> 00:45:36,807
انها مصابه بمتلازمة داون 

572
00:45:44,506 --> 00:45:45,906
"كيف حالك "بريشس؟

573
00:45:45,907 --> 00:45:48,207
جدتي "توتسي "تجلب الينا 
"الصغيرة "مونقو  

574
00:45:48,208 --> 00:45:50,508
حينما تأتي الينا العاملة الاجتماعية

575
00:45:50,509 --> 00:45:53,409
لكي تظهر وكانها تعيش معنا 

576
00:45:54,210 --> 00:45:56,810
!ماذا تفعلين بحق الحجيم ..تباً لك

577
00:45:57,711 --> 00:46:00,311
أرأيت ماذا فعلتِ؟

578
00:46:00,312 --> 00:46:02,212
بهذا الشكل أمي تحصل النقود 

579
00:46:02,213 --> 00:46:04,413
و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل 
"مونقو"

580
00:46:04,414 --> 00:46:05,714
من الطارق ؟

581
00:46:05,715 --> 00:46:07,615
"أنا السيدة "تورنر 

582
00:46:08,016 --> 00:46:09,616
وصلت العاملة الاجتماعية 

583
00:46:09,617 --> 00:46:12,717
لماذا لم تعلميني بأنها ستأتي باكراً؟

584
00:46:13,018 --> 00:46:16,018
باروكتي اللعينة
!اذهبي واجلبي باروكتي اللعينة 

585
00:46:16,019 --> 00:46:17,819
!اصعدي 

586
00:46:22,220 --> 00:46:25,020
أين أحمر شفاهي ؟

587
00:46:40,021 --> 00:46:41,819
!ابتعدي عنّي

588
00:46:41,820 --> 00:46:43,720
لا تضايقي الطفلة 

589
00:46:43,721 --> 00:46:46,021
اتركيها بسلام 

590
00:46:47,622 --> 00:46:50,122
"مرحبا "بريشس-
أهلاً-

591
00:46:50,123 --> 00:46:52,123
مرحباً سيدة "تورنر "كيف حالك ؟

592
00:46:52,124 --> 00:46:54,524
مرحباً "ماري" كيف حالك ؟
المعذرة -

593
00:46:54,525 --> 00:46:56,325
حفيدتي الجميلة رمت جميع الاشياء 

594
00:46:56,326 --> 00:46:58,726
تفضلي اجلسي 
وعذراً على الفوضى 

595
00:46:58,727 --> 00:47:00,127
شكراً

596
00:47:00,328 --> 00:47:01,828
"كيف حالك "ماري ؟

597
00:47:01,929 --> 00:47:04,829
"أنا بخير سيدة "تورنر 
شكراً

598
00:47:05,230 --> 00:47:08,230
متى آخر مرة اصتحبتي الطفلة الى الطبيب ؟

599
00:47:08,231 --> 00:47:11,731
"بريشس"
متى آخر مره أخذنا الطفلة الى الطبيب ؟

600
00:47:11,732 --> 00:47:14,332
الشهر السابق - 
نعم بيوم الـ16..كان يوم الـ16-

601
00:47:14,333 --> 00:47:16,933
هذا ممتاز 
نعم سيدتي 

602
00:47:16,934 --> 00:47:20,634
ماذا قال الطبيب عن حالتها ؟

603
00:47:21,835 --> 00:47:26,635
قال بأن حالتها تتحسن مع الوقت 
و تسير بشكل جيد جداً

604
00:47:26,736 --> 00:47:28,936
نعم هذا جيد -
نعم سيدتي - 

605
00:47:28,937 --> 00:47:30,937
هل كنت تبحثين عن عمل ؟

606
00:47:31,038 --> 00:47:35,338
"نعم سيدة "تورنر 
لكن في كل مره يقولون نفس الشيء

607
00:47:35,339 --> 00:47:39,239
اذهبي وسنتصل بك 
سنتصل بك 

608
00:47:41,140 --> 00:47:43,438
متى آخر مره خرجتي للبحث عن عمل ؟

609
00:47:43,439 --> 00:47:45,439
كان بالأسبوع الماضي 
..و..و

610
00:47:45,440 --> 00:47:49,740
وعبئت عدة طلبات 
و دائماً تكون النتيجة واحده 

611
00:47:49,741 --> 00:47:51,741
أنهم سيتصلون بي 

612
00:47:51,742 --> 00:47:53,242
اترك

613
00:47:53,243 --> 00:47:55,943
أمي 

614
00:47:58,644 --> 00:48:02,344
أهذا مايكروويف جديد ؟

615
00:48:02,645 --> 00:48:04,545
مايكروويف ؟-
نعم -

616
00:48:04,546 --> 00:48:08,746
لا سيدتي نقوم بتسخين الأكل 
فقط في الفرن 

617
00:48:09,747 --> 00:48:12,447
إذن هو حماصة خبز -
نعم ..نعم سيدتي -

618
00:48:12,448 --> 00:48:17,248
حسناً..من الراجح أن سألتقيك وأتكلم معك 

619
00:48:17,249 --> 00:48:19,849
خلال أسبوع من الآن -
في غضون أسبوع ؟-


620
00:48:19,850 --> 00:48:21,050
نعم -
حسناً-

621
00:48:21,051 --> 00:48:24,351
هل تعلمين بأي ساعة سوف تأتين ؟
سأعلمك وقتها -

622
00:48:24,452 --> 00:48:25,652
حسناً -


623
00:48:25,653 --> 00:48:27,553
شكراً جزيلاً-
"بريشس؟"-

624
00:48:27,554 --> 00:48:31,154
ألديك سؤال تطرحينه عليّ؟
لا -

625
00:48:31,155 --> 00:48:35,055
"كيف حالك "بريشس؟-
أنا بخير -

626
00:48:35,056 --> 00:48:37,956
كيف حالك أنتِ؟-
أنا بخير -

627
00:48:37,957 --> 00:48:40,057
شكراً

628
00:48:40,058 --> 00:48:43,858
سيداتي شكراً على وقتكم -
"شكراًجزيلاً سيدة "تورنر -

629
00:48:43,859 --> 00:48:45,358
طاب يومك -
و يومك -

630
00:48:45,359 --> 00:48:47,958
"مع السلامه شيلي"-
مع السلامه -

631
00:48:51,559 --> 00:48:54,259
!ابعدي هذه السافله عنّي 
!ابتعدي 

632
00:48:54,260 --> 00:48:55,560
تتحرك هنا وهناك 

633
00:48:55,561 --> 00:48:57,561
!بينما أنا أحاول التكلم مع تلك الساقطة 

634
00:48:57,562 --> 00:48:59,662
!أزعجتني وجعلتني أوصل حدّي  

635
00:49:00,463 --> 00:49:05,063
و ترمي الحلوى على الأرض 
هذه الحيوانه


636
00:49:06,164 --> 00:49:09,964
وستردين لها الحلوى مره أخرى   
ارمي تلك الحلوى اللعينة أرضاً

637
00:49:09,965 --> 00:49:11,465
تلتقطينها من الأرض وتعطينها اياها ؟

638
00:49:11,466 --> 00:49:13,066
!يا لك من بلهاء مغفلة 

639
00:49:13,067 --> 00:49:14,667
!تماماً مثل هذه المختلة 

640
00:49:14,668 --> 00:49:18,268
تأتي تلك الساقطة الى هنا 
!واضطر بأن أتظاهر 

641
00:49:18,269 --> 00:49:19,969
!سئمت من هذا الشيء

642
00:49:19,970 --> 00:49:22,370
!أنا لا أدري لماذا تهزين رأسك 

643
00:49:22,371 --> 00:49:23,971
!أنت لست بأفضل منها 

644
00:49:23,972 --> 00:49:25,772
حسناً
دعينا نتكلم عن والدتك 

645
00:49:25,773 --> 00:49:28,673
أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما

646
00:49:28,674 --> 00:49:30,974
لا أعلم الكثير عنه مثلك 
"سيدة "وايت 

647
00:49:30,975 --> 00:49:32,675
"بل آنسة "وايس

648
00:49:32,876 --> 00:49:35,776
تحدثي عن القليل الذي تعلمينه عن والدك 

649
00:49:35,777 --> 00:49:38,577
لأنه مهم للغاية ما تعرفينه وما تجهلينه عنه

650
00:49:39,278 --> 00:49:41,978
هو من وهبني الطفل 
..و من سبقته

651
00:49:41,979 --> 00:49:44,779
..ماذا تقولين ؟-
ماذا تقولين وهبك ؟-

652
00:49:44,780 --> 00:49:46,080
لا شيء-
"لا "كلاريس-

653
00:49:46,081 --> 00:49:48,279
..سمعتك للتو تقولين ان والدك هو من وهبك -
..لا-

654
00:49:48,280 --> 00:49:50,980
سمعتك تقولين هذا -
لا لم أقول أي هراء-

655
00:49:50,981 --> 00:49:52,281
..أنا -
لم تسمعي أي هراء -

656
00:49:52,383 --> 00:49:54,683
لا يهمني عزيزتي -
لا أقول شيئاً عن هذا الهراء -

657
00:49:54,684 --> 00:49:55,784
أحتاج لمعرفت ذلك 

658
00:49:55,785 --> 00:49:57,585
لنجتاز هذا الموضوع-
..أحتاج لذلك لأساعدك -

659
00:49:57,586 --> 00:50:00,186
هلاّ غيرنا الموضوع -
حسناً-

660
00:50:00,688 --> 00:50:03,988
إذن سنرى بعض في المرة المقبلة 
أو من الأرجح سترين شخصاً آخر 

661
00:50:03,989 --> 00:50:08,689
لكن عليك التحدث الى أي أحد 
اذا أردتي فعلاً الحصول على الشيك ..عزيزتي 

662
00:50:18,990 --> 00:50:22,190
رأيت مصاصين دماء أيضاً

663
00:50:23,391 --> 00:50:27,991
يأتون اليّ ليلاً
ويقولون بأنني واحدةُ ُ منهم 

664
00:50:28,392 --> 00:50:32,292
:ويقولون لي 
"بريشس أنتي تنتمين إلينا "

665
00:50:33,593 --> 00:50:36,493
ثم ينزلون الى الطابق السفلي 

666
00:50:36,494 --> 00:50:39,894
الى الناس اللذين يعيشون أسفلنا 
هم أيضاً مصاصين دماء 

667
00:50:39,895 --> 00:50:41,995
و من الجدير بهم أن يكونوا كذلك 

668
00:50:41,996 --> 00:50:44,596
و لكنهم مقرقون 

669
00:50:44,597 --> 00:50:47,097
يتركون أغطية فرشهم قذرة 
ويعيشون في قمامة 

670
00:50:47,198 --> 00:50:49,696
ولا يتجشمون عناء تنظيفها 

671
00:50:49,697 --> 00:50:53,097
و ليس لديهم أدنى أخلاق 

672
00:50:55,298 --> 00:51:00,098
أواظب على الذهاب للطبيب 
أنه لطيف

673
00:51:00,099 --> 00:51:02,699
الآنسه "راين " ستصدم حينما تكتشف 


674
00:51:02,700 --> 00:51:05,400
بأنني لم يسبق لي الذهاب الى الطبيب قط

675
00:51:08,001 --> 00:51:11,101
لا أعرف كيف تمكنت من  ولادة ابنتي  
على أرضية المطبخ 

676
00:51:11,102 --> 00:51:13,702
أمي كانت تركلني على مؤخرتي 

677
00:51:15,703 --> 00:51:17,503
..إذن هكذا يكون رد الفعل 

678
00:51:17,604 --> 00:51:21,304
عندما أسأل عن شيء 
ويخرج الكلام تلقائياً من فمك ؟

679
00:51:23,705 --> 00:51:27,505
ذلك كان آخر شيك من الرعايا الاجتماعية 

680
00:51:27,706 --> 00:51:29,906
لم يكن بوسعي مواصلة الكذب فحسب

681
00:51:30,007 --> 00:51:33,107
أتمنى لو أنني لم أقل  شيئ من ذلك

682
00:51:35,308 --> 00:51:38,008
أمي ستقتلني 

683
00:51:39,709 --> 00:51:49,409
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع 
EMANOVA

684
00:51:45,410 --> 00:51:47,810


685
00:51:50,811 --> 00:51:52,909
مالذي نفعله ؟

686
00:51:52,910 --> 00:51:54,710
لن أتجادل معك اليوم 

687
00:51:54,811 --> 00:51:57,711
ذات ليله 
خرجنا في رحلة مدرسية

688
00:52:02,312 --> 00:52:04,512
هؤلاء الفتيات مجنونات 

689
00:52:04,713 --> 00:52:08,413
لا يوحد أحد أمسك بيدي بهذه الطريقة 
من قبل 

690
00:52:24,814 --> 00:52:30,414
أعلن المشرح الديموقراطي 
لرئاسة الولايات المتحدة 

691
00:52:31,115 --> 00:52:36,315
 في شهادته 

692
00:52:36,916 --> 00:52:40,116
يقول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة  

693
00:52:40,117 --> 00:52:42,517


694
00:52:42,518 --> 00:52:45,018
 

695
00:52:45,419 --> 00:52:50,119
لن يفرق بين أي أحد لعيش 
الحلم الامريكي

696
00:52:50,420 --> 00:52:52,920
لديّ حلم

697
00:52:53,619 --> 00:52:55,219
يوماً ما 

698
00:52:55,520 --> 00:52:59,420
حتى لو ماسون

699
00:52:59,921 --> 00:53:01,821
سيعرف معنى الحقيقة  

700
00:53:01,822 --> 00:53:03,622
سأعلم طفلي كل هذا 

701
00:53:03,723 --> 00:53:06,823
تشبثوا بهذه الحقيقة 
وضعوها أمامكم 

702
00:53:06,824 --> 00:53:08,624


703
00:53:09,025 --> 00:53:11,725
!لا يوجد خوف ..هذه كذبة
!يا فتاة هذا هراء

704
00:53:12,126 --> 00:53:15,326
كلا عزيزتي اذا اردتي لأن أشرح لك   


705
00:53:15,327 --> 00:53:18,627
هل تعتقدين بأني غبيّه ؟-
!يا الهي -

706
00:53:18,928 --> 00:53:21,128
هل أستطيع الوثوق بك ؟

707
00:53:21,829 --> 00:53:25,729
هل تعتقدين بأنك رائعه ؟-
نعم ..اعتقد ذلك -

708
00:53:25,830 --> 00:53:28,830
حسناً..لقد فهمتيني 
من التالية ؟

709
00:53:29,331 --> 00:53:30,931
أنا سعيدة لكوني أستطيع الكتابة 

710
00:53:31,032 --> 00:53:32,132
..و أيضاً سعيدة 

711
00:53:32,133 --> 00:53:34,233
لتواجدي في المدرسة أيضاً

712
00:53:34,234 --> 00:53:37,634
قالت الآنسه "راين " بأن نسجل مذكراتنا 
يومياً

713
00:53:37,635 --> 00:53:39,935
و ستقوم بالرد علينا أيضاً يومياً 

714
00:53:39,936 --> 00:53:42,336
بالأمس كانت اول زياره 
لي الى الكنيسة 
 

715
00:53:42,337 --> 00:53:43,637
منذ أن وصلت لهذه البلد 

716
00:53:43,638 --> 00:53:45,338
..ووصلت الى حي "بروكلين "و كانت

717
00:53:45,339 --> 00:53:47,739
الكنيسة تقع على بعد محطة القطار 
بشارع33

718
00:53:47,740 --> 00:53:51,140
..وقام الواعظ بالوعظ لمدة ساعتين ونصف 

719
00:53:51,141 --> 00:53:53,941
..ومن ثمّ القى درساً عن -
"!روندا"-

720
00:53:54,242 --> 00:53:57,540
..وكان الدرس عن اليسوع ابن الرب..الذي كان - 
توفقي ..توقفي ..أهذه حكاية خرافية؟- 

721
00:53:59,341 --> 00:54:01,941
و كان المسيح -
اجلسي..هل جهّزت أحدكم واجبها ؟

722
00:54:01,942 --> 00:54:04,342
أمي تقول دائماً بأن المدرسة 
لا فائدة منها 

723
00:54:04,343 --> 00:54:07,243
و تقول لا يمكن تعلم شيء 
من قراءة الكتب 

724
00:54:07,244 --> 00:54:09,944
..هذه قصة خيالية -
و لكنها فعلاً مخطئه حيال ذلك -

725
00:54:10,045 --> 00:54:12,745
أنا بالفعل أتعلم 

726
00:54:14,746 --> 00:54:18,746
كان ياماكان  
..في أرض بعيده

727
00:54:18,747 --> 00:54:23,847
عاشت هناك أميره بارعت الجمال
"تدعى "جوان..دا

728
00:54:23,948 --> 00:54:27,848
كانت جداً جداً خجوله 
كانت جداً جداً فارعة الطول 

729
00:54:27,849 --> 00:54:30,449
و كل الصبيّة أحبوها 

730
00:54:30,450 --> 00:54:32,550
كباراً وصغاراً

731
00:54:32,951 --> 00:54:36,851
باستثناء صبي واحد 
كان غبيّاً أبله و مغفل 

732
00:54:36,852 --> 00:54:39,252
لكن من بينهم جميعاً
 

733
00:54:39,253 --> 00:54:41,853
..كان الأكثر وسامة وجاذبية

734
00:54:41,954 --> 00:54:44,754
هذا كل مالديّ الآن -
بداية موفقه -

735
00:54:44,755 --> 00:54:45,955
كان ذلك جيد

736
00:54:45,956 --> 00:54:47,656
أفكر بالصغيرة 
"مونقو"

737
00:54:47,657 --> 00:54:48,857
شكراً

738
00:54:48,858 --> 00:54:49,958
أشتاق اليها 

739
00:54:49,959 --> 00:54:52,259
أخبرينا قصتك على شكل حكايه

740
00:54:52,360 --> 00:54:53,660
سأرزق بطفلي قريباً

741
00:54:54,461 --> 00:54:55,961
سأقرأ له القصص

742
00:54:56,162 --> 00:54:58,860
و سألصق صور قوس قزح في جدار غرفته 

743
00:54:59,161 --> 00:55:00,861
استمع ..عزيزي
أمك ليست غبيه 

744
00:55:00,862 --> 00:55:03,462
سأقرأ عليك ذلك
و أعلم أمك تحبك  

745
00:55:03,463 --> 00:55:05,063
استمع 


746
00:55:05,064 --> 00:55:08,864
كان يا ماكان 
..كان هناك اميرة سحريه 

747
00:55:08,965 --> 00:55:12,665
كانت تعيش داخل فقاعه سحرية 
..في قاع البحر  

748
00:55:12,666 --> 00:55:15,566
.. وكانت من الأرض

749
00:55:29,867 --> 00:55:31,867
توقفي عن الصراخ

750
00:55:52,468 --> 00:55:56,368
اسمه 
"عبدول جمال لويس جونز "

751
00:55:56,969 --> 00:56:00,667
كان بصحة جيّده
و أمه تحبه 

752
00:56:16,168 --> 00:56:18,668
الأكل بهذا المستشفى مقرف 

753
00:56:18,669 --> 00:56:20,369
هذا ليس من عندنا 

754
00:56:20,370 --> 00:56:22,170
من عند مَن ؟

755
00:56:22,171 --> 00:56:24,371
من بقاله قريبه من منزلي 

756
00:56:24,372 --> 00:56:26,572
من هناك أحصل على الفاكهة العضوية 

757
00:56:26,673 --> 00:56:29,773
حتى لا يتحتم عليّ أكل الوجبات الغير صحيه 
التي تقدم بالأسفل

758
00:56:29,874 --> 00:56:31,874
هل يمكنك جلب شيء لي ؟
لا أحبذ الفاكهة ..أحب ماكدونالدز

759
00:56:31,875 --> 00:56:33,075


760
00:56:33,076 --> 00:56:35,276
أولاً
أنا لا أأكل من ماكدونالدز 

761
00:56:35,277 --> 00:56:38,077
ثانياً
يجب عليك أن لا تأكلي من هناك أيضاً

762
00:56:38,078 --> 00:56:40,278
انه ليش صحي -
لكن أحب ماكدونالدز -

763
00:56:40,279 --> 00:56:41,679
الكل يحب ماكدونالدز ..أليس كذلك ؟

764
00:56:41,680 --> 00:56:43,980
نحن نحب ماكدونالدز أيضاً

765
00:56:43,981 --> 00:56:45,781
أنا لا أحب ماكدونالدز 

766
00:56:45,782 --> 00:56:47,882
أحب القبعات والألعاب التي تقدم هناك

767
00:56:47,983 --> 00:56:49,283
حسناً 

768
00:56:49,284 --> 00:56:50,984
سأخبرك بشيء

769
00:56:50,985 --> 00:56:52,185
عندما تخرجين من هنا 

770
00:56:52,286 --> 00:56:55,586
اذهبي بصحبة صديقاتك لأكل كل ما تشتهين 
من ماكدونالدز 

771
00:56:55,587 --> 00:56:57,687
اذا كان هذا جل ما تريدانه الآن 

772
00:56:57,988 --> 00:57:00,588
ولكن الآن عليّ الاعتناء بصحتك -
هل أنت طبيب ؟-

773
00:57:01,787 --> 00:57:03,887
هل أنت طبيب ؟-
هل أنا طبيب؟-

774
00:57:03,888 --> 00:57:05,088
نعم 

775
00:57:05,089 --> 00:57:06,789
أنا ممرض 

776
00:57:08,390 --> 00:57:10,590
أهذا مضحك ؟

777
00:57:10,591 --> 00:57:12,691
لأنك رجل 

778
00:57:13,092 --> 00:57:14,592
ألم تروا رجلاً ممرضاً من قبل ؟

779
00:57:14,593 --> 00:57:15,993
لا -
لا -

780
00:57:15,994 --> 00:57:17,994
على الأقل ليس مظهرك -
..حسناً-

781
00:57:18,895 --> 00:57:20,395
..أنا رجلُ ُ ممرض 

782
00:57:20,396 --> 00:57:23,096
أنا الممرض 
"جون مكفادن"

783
00:57:23,097 --> 00:57:25,897
اذن عندما دخلت غرفة الولادة اثناء الولادة  
   

784
00:57:25,898 --> 00:57:28,798
..فتحت ساقيها كي تلد كنت بالداخل-
!جوان لا تكوني مقرفه

785
00:57:28,799 --> 00:57:31,999
كيف كان الأمر ..كنت تصرخين ؟-
نعم -

786
00:57:32,000 --> 00:57:33,800
فتاة مثلك قوية تصرخ ؟

787
00:57:33,801 --> 00:57:36,001
كلا لست قوية 
هناك طفل كان يخرج من أحشائي 

788
00:57:36,002 --> 00:57:37,202
أنه مؤلم 

789
00:57:37,203 --> 00:57:38,603
هل أنت متزوج ؟-


790
00:57:38,704 --> 00:57:40,204
!اخرسي -
ألديك صديقه حميمه؟-

791
00:57:40,505 --> 00:57:42,805
لماذا تسألين لايروق هذا له ؟-
كيف لك أن تعلمين -

792
00:57:42,806 --> 00:57:45,006
لا تستطيعون التوقف عن التصرف 
كعاهرات لعشر دقائق ؟

793
00:57:45,108 --> 00:57:46,608
ما خطبهم ؟

794
00:57:46,609 --> 00:57:48,209
لا يروقون لك أليس كذلك ؟

795
00:57:48,210 --> 00:57:51,210
أتمنى لو كنت محل البطيخة بذلك الكأس 

796
00:57:51,211 --> 00:57:52,611
حتى يعضك ؟

797
00:57:52,612 --> 00:57:54,812
حسناً 
عليّ الذهاب 

798
00:57:55,013 --> 00:57:56,913
عليّ الذهاب -
!ابق معنا -

799
00:57:56,914 --> 00:57:58,914
لا بأس 

800
00:58:01,615 --> 00:58:04,213
هل أستطيع الحصول على قبله 
"أيها الممرض "جونز ؟

801
00:58:04,214 --> 00:58:06,914
عمتم مساءاً ..سيداتي -
"مع السلامة الممرض "جونز -

802
00:58:06,915 --> 00:58:10,315
"شكراً ايها الممرض "جونز -
"عمت مساءاً أيها الممرض "جونز -

803
00:58:10,316 --> 00:58:11,716
يا الهي 

804
00:58:11,717 --> 00:58:13,517
"بريشس"والممرض "جونز"

805
00:58:13,718 --> 00:58:15,618
جالسان تحت شجره 

806
00:58:15,919 --> 00:58:19,819
يقيمون ع-ل-ا-ق-ه

807
00:58:19,820 --> 00:58:21,520
تخيلنها وهي فاتحه ساقيها 

808
00:58:21,521 --> 00:58:23,021


809
00:58:23,522 --> 00:58:26,522
أراهن بان يقضي الليله هنا 


810
00:58:28,423 --> 00:58:32,523
و الآن ستكتب عن الممرض "جونز"في مذكراتها

811
00:58:32,824 --> 00:58:34,724
"عزيزتي الآنسه "راين 

812
00:58:34,725 --> 00:58:38,325
طوال سنواتي بالصفوف الدراسية 
قلت بأني لن أتعلم أبداً 

813
00:58:38,326 --> 00:58:41,526
و لكن الآن لدي طفلان 
من والدي 

814
00:58:42,027 --> 00:58:44,827
أتمنى لو كان لي صديق كبقيةالفتيات الاخريات 

815
00:58:44,828 --> 00:58:48,028
و أشعر بالغصه لكن عليّ 
أن أترك المدرسة 

816
00:58:48,029 --> 00:58:51,829
أحب طفلي 
و أود عدم ترك المدرسة 

817
00:58:51,830 --> 00:58:53,530
..العاملة الاجتماعية طلبت مني 

818
00:58:53,531 --> 00:58:56,631
تقديم "مونقو "و"عبدول "للتبني 

819
00:58:56,632 --> 00:59:00,032
كدت أقتلها 
لم تقدم المساعدة من قبل قط 

820
00:59:00,033 --> 00:59:01,933
و تريد الآن نزع طفليّ مني؟

821
00:59:02,434 --> 00:59:05,932
اذا أنتزعت "عبدول "مني 
لن يتبقى لي شيء في الحياة 

822
00:59:05,933 --> 00:59:07,733
"عزيزتي "بريشس

823
00:59:07,734 --> 00:59:11,434
اعتقد من مسؤوليتك أن تصبحي 
انسانه صلبه من أجل نفسك 

824
00:59:11,435 --> 00:59:14,135
و اذا احتفظت بـ"عبدول " يمكنكَ
اضاعت كل شيء

825
00:59:14,136 --> 00:59:16,836
تعلمتي الكتابة والقراءة 
و هذا كل مايهمك 

826
00:59:16,837 --> 00:59:19,137
يمكنكِ العودة الى المدرسة 
عند خروجك من المستشفى 

827
00:59:19,138 --> 00:59:20,938
أنتِ فقط في السابعة عشرة من عمرك

828
00:59:20,939 --> 00:59:24,239
أليس هذا يبدو 
..كواقي ضخم 

829
00:59:24,540 --> 00:59:27,240
استخدمت هذا مع الممرض 

830
00:59:27,541 --> 00:59:29,941
ليش بهذا المظهر ..شعرك يبدو ككارثه 

831
00:59:29,942 --> 00:59:32,342
سألقنك درساً-
اخرسي -

832
00:59:32,443 --> 00:59:35,943
خذي مذكرتك -
شكراً-

833
00:59:40,744 --> 00:59:43,844
ما خطبك ؟-
لا شيء-

834
00:59:43,845 --> 00:59:47,345
هل انتِ متأكده ؟-
نعم متأكده -

835
00:59:47,346 --> 00:59:50,146
أشعر بالملل
سأغادر من هنا ..الى اللقاء 

836
00:59:50,347 --> 00:59:51,947
الى اللقاء 

837
00:59:52,448 --> 00:59:54,948
مع السلامه 
"سيده "توزي

838
00:59:54,949 --> 00:59:56,749
لديك لسان سيئ ومقرف 

839
00:59:56,750 --> 00:59:59,550
و لديك قبعة سيئه 

840
01:00:00,551 --> 01:00:03,651
ما خطبك تتسكعين مع 
عاهرات مثلها 

841
01:00:03,742 --> 01:00:05,341
احملي طفلك 

842
01:00:05,441 --> 01:00:07,842
من الممكن ان تكون هذه آخر مره 
ترينه 

843
01:00:07,843 --> 01:00:10,543
..تقول جدتي أن الكلب فقط هو من يهجر طفله 

844
01:00:10,544 --> 01:00:12,343
ولا حتى الكلب يفعلها 

845
01:00:12,344 --> 01:00:13,845
و أردفت فيما بعد 

846
01:00:13,846 --> 01:00:16,445
و لا حتى الكلب يفعلها 

847
01:00:16,446 --> 01:00:19,948
أنا فخورةُ ُ بك 
لستِ كوالدتك 

848
01:00:19,949 --> 01:00:22,547
أين كانت جدك عندما كان
والدك يتحرش بك ؟

849
01:00:22,648 --> 01:00:25,348
أين هي الصغيرة "مونقو "الآن ؟

850
01:00:25,349 --> 01:00:28,551
مالذي سيكون الأفضليه بالنسبه لك 
في هذا الوضع ؟

851
01:00:28,552 --> 01:00:30,551
"الآنسه "راين 
لماذا تطرحين عليّ الكثير من الأسئلة 

852
01:00:30,652 --> 01:00:33,251
بعض الأحيان أتمنى فقط 
أن يتوقف تنفسي 

853
01:00:33,452 --> 01:00:35,752
و أريد  فقط ان أكون  
أماً صالحه 

854
01:00:36,652 --> 01:00:39,855
كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه 
لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول 


855
01:00:39,856 --> 01:00:43,155
لأي أحد أفضل منك 
ويمكنه تلبية احتياجاته 

856
01:00:43,455 --> 01:00:48,956
آنسة "راين" أنا الأفضل في تلبية
احتياجات ابني

857
01:00:56,257 --> 01:01:00,957
من سيساعدك ؟
كيف ستكفين نفسك ؟

858
01:01:02,057 --> 01:01:05,358
كيف ستواصلين تعلم 
القراءة والكتابة 

859
01:01:05,959 --> 01:01:08,756
الرعايا الاجتماعية ساعدت امي من قبل 

860
01:01:09,160 --> 01:01:13,458
يمكنك رؤيت كيف كان مقدار المساعده الاجتماعية 
لأمك 

861
01:01:14,860 --> 01:01:16,659
اذا اخذتي الشهادة 

862
01:01:16,860 --> 01:01:20,860
سيكون من وسعك دخول الجامعات 
وتحقيق كل ما تطمحين له 

863
01:02:41,359 --> 01:02:43,563
لقد عدتِ

864
01:02:43,763 --> 01:02:47,561
ما اسمه ؟
هل بامكاني حمله ؟

865
01:03:50,763 --> 01:03:53,462
أهلاً 
"بريشس"

866
01:03:56,162 --> 01:03:58,763
أهلاً

867
01:04:00,465 --> 01:04:05,263
ولدت الطفل ؟-
أنه ولد -

868
01:04:05,565 --> 01:04:09,566
أين كنتِ طوال هذا الوقت ؟

869
01:04:14,563 --> 01:04:17,365
دعيني أراه 

870
01:04:23,465 --> 01:04:26,365
هل يمكنني حَمله ؟

871
01:04:44,666 --> 01:04:47,768
يشبه والده

872
01:04:52,267 --> 01:04:54,768
"اسمه "عبدول 

873
01:04:54,969 --> 01:04:58,769
ضعي هذه الأغراض أرضاً
واحضري لي شيئاً لأشربه 

874
01:05:17,266 --> 01:05:20,669
!أيتهاالساقطه 
!أيتها الساقطه اللعينة 

875
01:05:20,670 --> 01:05:22,470
هل جننت أمي ؟-
هل أنا جننت ؟-

876
01:05:22,471 --> 01:05:24,371
..أيتها العاهره سوف 

877
01:05:24,872 --> 01:05:26,571
!دمرتي حياتي اللعينه 

878
01:05:26,572 --> 01:05:28,772
!سرقتي رجلي
!ورزقت منه بطفلين لعينين

879
01:05:28,773 --> 01:05:31,474
وبسبب غباءك فقدك المساعده الاجتماعية 
بسبب لسانك اللعين الطويل 

880
01:05:31,475 --> 01:05:33,474
بسبب لسانك اللعين الطويل

881
01:05:33,475 --> 01:05:35,774
!لستُ بغبيه
!و لم اسرق رجلك منك 

882
01:05:35,775 --> 01:05:37,376
!زوجك اغتصبني 

883
01:05:37,377 --> 01:05:39,077
!لم يغتصبك أحد 

884
01:05:39,078 --> 01:05:42,177
كيف تجرئين أيتها العاهره
 !على رفع يدك بوجهي 

885
01:05:44,379 --> 01:05:48,479


886
01:05:48,480 --> 01:05:51,781


887
01:05:56,782 --> 01:06:01,583


888
01:06:01,782 --> 01:06:05,582
"ماري"
اتركي الفتاة وشأنها 

889
01:06:07,382 --> 01:06:10,181


890
01:06:10,283 --> 01:06:13,383


891
01:06:13,983 --> 01:06:15,382


892
01:06:15,383 --> 01:06:19,680


893
01:06:27,882 --> 01:06:30,383

894
01:06:30,384 --> 01:06:32,985


895
01:06:33,085 --> 01:06:36,085


896
01:06:36,086 --> 01:06:38,986


897
01:06:40,386 --> 01:06:42,587
هل يمكنني حمله الآن ؟

898
01:06:42,682 --> 01:06:46,380


899
01:06:46,381 --> 01:06:47,983


900
01:06:48,183 --> 01:06:52,785


901
01:06:52,786 --> 01:06:54,085


902
01:06:54,086 --> 01:06:58,286


903
01:06:58,786 --> 01:07:01,488


904
01:07:01,689 --> 01:07:04,289


905
01:07:04,589 --> 01:07:09,389

906
01:07:17,284 --> 01:07:20,479


907
01:07:31,782 --> 01:07:38,982


908
01:07:39,182 --> 01:07:43,483

909
01:07:49,183 --> 01:07:55,385


910
01:07:59,286 --> 01:08:05,285


911
01:08:09,187 --> 01:08:14,887


912
01:08:14,988 --> 01:08:18,589


913
01:08:18,590 --> 01:08:19,989


914
01:08:20,091 --> 01:08:23,886


915
01:08:23,887 --> 01:08:29,989


916
01:08:30,090 --> 01:08:33,890


917
01:08:56,193 --> 01:08:57,393
A...

918
01:08:57,394 --> 01:08:58,793
C...

919
01:08:58,893 --> 01:09:00,193
D...

920
01:09:00,194 --> 01:09:01,393
E...

921
01:09:01,395 --> 01:09:02,596
F...

922
01:09:02,597 --> 01:09:03,796
G...

923
01:09:03,797 --> 01:09:05,097
H...

924
01:09:14,897 --> 01:09:16,897
انا منهكه من التسوق 

925
01:09:16,898 --> 01:09:21,098
انهم فقط يريدون شفط نقودك 

926
01:09:31,298 --> 01:09:33,797
سأتصل بالشرطة 

927
01:09:38,298 --> 01:09:41,499
!أخبريني بماالذي ترينه بالخلف 

928
01:09:52,999 --> 01:09:55,199
"يمكنني استشعار من تعابير الآنسه "راين 
 

929
01:09:55,200 --> 01:09:57,602
بأني لن أبقى متشرده بعد الآن 

930
01:09:57,904 --> 01:10:00,202
لا أعرف ماالذي سيحصل لي ببساطه 

931
01:10:00,203 --> 01:10:02,103
سأنتظر 

932
01:10:03,203 --> 01:10:05,205
أشعر بالسوء تجاهها 

933
01:10:05,305 --> 01:10:07,605
إنها مجرد مدرسّه 

934
01:10:07,606 --> 01:10:09,906
و ليست بعامله اجتماعية 

935
01:10:10,508 --> 01:10:12,007
ماذا يحدث ؟

936
01:10:12,109 --> 01:10:13,609
و لكن هي أول ما جاء ببالي 

937
01:10:13,610 --> 01:10:16,408
عندما تأتي الفتيات 
اطلبي منهم البدء بالكتابة 

938
01:10:16,409 --> 01:10:18,210
!و أجعلوا أقدمكنّ المسؤولة على الصف

939
01:10:18,211 --> 01:10:20,011
"كونسويلو "
أعلم بأنك لست الفاعله

940
01:10:20,012 --> 01:10:21,512
لا أستطيع البقاء هنا 

941
01:10:21,513 --> 01:10:23,513
"كونسويلو "
لن تغادري الصف الآن 


942
01:10:23,514 --> 01:10:25,313
و لن أحل معك هذا الإشكال الآن 

943
01:10:25,314 --> 01:10:28,112
خذي هذه النقود و اذهبي لشراء 
"ملابس لـ"بريشس

944
01:10:28,113 --> 01:10:29,815
اسرعي 
ولا تنسي أن تجلبي لي الباقي 

945
01:10:29,816 --> 01:10:32,216
عمرها بالسادسة عشرة 

946
01:10:32,217 --> 01:10:34,516
و طفل مولود حديثاً
يبلغ عمره 3 أيام 

947
01:10:34,517 --> 01:10:37,116
الطفل لا ينزف 
"من الأرجح بأنه دم "بريشس

948
01:10:37,117 --> 01:10:39,518
لما لم تخبريني هذا من قبل ؟

949
01:10:40,519 --> 01:10:43,720
سنجد مكان لتعيشي فيه 

950
01:10:45,920 --> 01:10:47,821
"جوان "
أنتِ متأخره 

951
01:10:48,021 --> 01:10:50,422
"رواندا "
أنتِ لستِ بمدرسه 

952
01:10:50,423 --> 01:10:53,222
الآنسه "راين "مشغولة 
"مع "بريشس 

953
01:10:53,223 --> 01:10:56,223
لهذا السبب أنا المدرسة اليوم -
حسناً-

954
01:10:56,224 --> 01:10:57,624
لماذا ؟

955
01:10:57,625 --> 01:10:58,924
اجلسي فحسب 
وافتحي مذكرتك 

956
01:10:58,925 --> 01:11:01,829
"جوان "
ألا تريدين غناء أغانيك الشعبية للطفل ؟ 


957
01:11:01,929 --> 01:11:03,429
ماذا يفعل الطفل هنا ؟

958
01:11:03,430 --> 01:11:05,228
هذه "جوان "أتعلم هذا 

959
01:11:05,229 --> 01:11:07,331
أنها طيبه 

960
01:11:07,729 --> 01:11:10,929
لما الطفل ملفوف بقطعة قماش 
ملطخه بالدماء ؟

961
01:11:11,029 --> 01:11:12,431
"جوان "
ماالمضحك بهذا ؟

962
01:11:12,532 --> 01:11:14,031
لا!حقاً
ماالذي حصل ؟


963
01:11:14,032 --> 01:11:15,433
لن تودِ معرفة ذلك 

964
01:11:15,434 --> 01:11:17,433
تعرفين ما مشكلتك 
"جوان؟ "

965
01:11:17,434 --> 01:11:18,635
أنك لا تأخذين الأمور على محمل الجد 

966
01:11:18,636 --> 01:11:20,834
توقعت رد فعل أفضل من طرفك -
"حسناً.."روندا -

967
01:11:20,936 --> 01:11:23,736
"جوان "
كفّي عن الضحك على الطفل 

968
01:11:24,938 --> 01:11:27,637
"كوينز؟ "

969
01:11:28,136 --> 01:11:29,934
سأعاود الاتصال بك 

970
01:11:30,135 --> 01:11:32,038
حقاً 
دعينا نعرف ماحصل هنا ؟

971
01:11:32,039 --> 01:11:34,540
حسناً..هذا ليس مضحك -
..تضحكين على طفل -

972
01:11:34,541 --> 01:11:36,739
لا شيء مضحك في طفل 
وهو مغطى بالدماء  

973
01:11:36,740 --> 01:11:38,740
لدي صديق في الشرق 
عضو في مجلس المدينة 

974
01:11:38,741 --> 01:11:40,541
لنرى ما يمكن ن يفعله لنا 
انتظري للحظه 

975
01:11:40,542 --> 01:11:44,244
وجدت خطة المنهج مكتوبه هنا
..افتحوا دفاتركم ..و


976
01:11:45,044 --> 01:11:46,544
"كلاريس جونز "

977
01:11:46,545 --> 01:11:49,645
نعم ..أنا هنا 
كيف حالك ؟

978
01:11:49,946 --> 01:11:51,546
أنا ..لا أدري 

979
01:11:51,547 --> 01:11:55,947
ذهبت لمشاهدة فيلم "الفراشة "البارحة
كان سيئاً

980
01:11:56,148 --> 01:11:58,146
أنا آسفه -
يمكنك الانتظار قليلاً-

981
01:11:58,147 --> 01:11:59,449
عن ماذا كان ؟

982
01:11:59,450 --> 01:12:01,648
هنالك شيء سيئ ينبعث منك 
"بريشس"

983
01:12:01,850 --> 01:12:03,652
انها فضلات الطفل 

984
01:12:03,653 --> 01:12:06,152
ليس لدينا حفاضات 
اجلسي ومعك الطفل 

985
01:12:06,153 --> 01:12:07,352
أنا جالسه 

986
01:12:07,353 --> 01:12:09,155
اجلسي في مقعدك 
رجاءاً

987
01:12:09,156 --> 01:12:11,255
أول شيء -
 

988
01:12:11,256 --> 01:12:16,356
هو قفل البومبا راس

989
01:12:16,957 --> 01:12:18,356
"الآنسه "راين ؟

990
01:12:18,458 --> 01:12:20,058
"لما جعلتي "روندا -
نعم -

991
01:12:20,059 --> 01:12:21,959
تدير الدرس ؟
حتى انها جلا تتقن التكلم بالانجليزيه 

992
01:12:21,960 --> 01:12:23,760
انا جعلت "راوندا"تأخذ مكاني 

993
01:12:23,761 --> 01:12:25,361
قد يتسرب الماء 
.. بسبب سد البومبا راس   

994
01:12:25,562 --> 01:12:27,661
ماذا بحق الجحيم تعنين بالبومبا راس ؟

995
01:12:27,764 --> 01:12:30,563
نعم "بريندا"أأنت معي ؟
..آخر أربع أرقام من الضمان الاجتماعي هو 

996
01:12:30,764 --> 01:12:33,965
2421

997
01:12:33,966 --> 01:12:36,766
"ريتا "
أريد معرفة كيفية كتابة حوض سمك ؟

998
01:12:36,767 --> 01:12:39,166
ح-و-ض- س-م-ك

999
01:12:39,167 --> 01:12:40,767
إذن هل يمكنك كتابة 
"فتى؟" 

1000
01:12:40,768 --> 01:12:41,967
إذن هل يمكنك كتابة 
"ساقطة "

1001
01:12:41,968 --> 01:12:43,469
لنجمع كلمات مع بعضها 

1002
01:12:43,470 --> 01:12:47,170
أتريدين كتابة عاهرات 
كونسويلو ؟"..سأمليك أول حرف" 

1003
01:12:47,171 --> 01:12:49,170
 إذن هل يمكنك كتابة مهاجر غير شرعي؟ 

1004
01:12:49,171 --> 01:12:52,372
عظيم 
شكراً

1005
01:12:55,173 --> 01:12:56,673
"كونسويلو "
هي العاهرة 

1006
01:12:56,773 --> 01:12:58,374
أنتِ الساقطة هنا 

1007
01:12:58,375 --> 01:12:59,873
..و .."جوان " ليست بعاهره -
 

1008
01:12:59,875 --> 01:13:02,175
"جوان "
هي مناسبه جداً كنجمة افلام اباحية 

1009
01:13:03,675 --> 01:13:05,678
انها ليست بمكان آمن فحسب

1010
01:13:05,679 --> 01:13:07,879
نعم ..انها بمأمن 

1011
01:13:07,880 --> 01:13:09,778
أتظنين ذلك ؟-
نعم -

1012
01:13:09,779 --> 01:13:12,080
الدجاج لذيذ -
ممتاز -

1013
01:13:12,081 --> 01:13:14,783
هل كان كافياً؟-
نعم -

1014
01:13:15,781 --> 01:13:17,883
هل لديك المزيد ؟-
نعم -

1015
01:13:17,884 --> 01:13:21,982
فعلاً هل لديك المزيد منه ؟..حقاً 
ربما في وقت لاحق لا أريدك تظنين بأني شرهه 

1016
01:13:21,983 --> 01:13:24,583
أنتِ لستِ بشرهه 
أنت جائعه ..تعالي وكلي المزيد  

1017
01:13:24,584 --> 01:13:27,185
بعض الأحيان اعتقد بأني آكل 
أكثر من اللازم 

1018
01:13:27,585 --> 01:13:29,387
لا لستِ كذلك 

1019
01:13:29,388 --> 01:13:31,188
"أهذه أنت "بلو ؟-


1020
01:13:31,189 --> 01:13:33,684
ماالذي تفعلينه هنا ؟

1021
01:13:33,685 --> 01:13:35,188
أعيش هنا 

1022
01:13:35,189 --> 01:13:37,889
لماذا لم تخبريني بأنك هنا ؟-
مرحباً عزيزتي -

1023
01:13:38,290 --> 01:13:40,190
..هل هذه ؟

1024
01:13:40,591 --> 01:13:42,690
"هذه "كاترين 
"بريشس"

1025
01:13:42,892 --> 01:13:44,091
هل انت على ما يرام؟

1026
01:13:44,092 --> 01:13:45,593
مسرورةُ ُ جداً بلقائك 

1027
01:13:45,594 --> 01:13:48,894
يا للهول ..انهم مثليات 

1028
01:13:48,895 --> 01:13:53,093
"هذا "عبدول -
انه رائع جداً و يشبهك تماماً -

1029
01:13:53,194 --> 01:13:56,496
بريشس" ..هل يمكنني حمله ؟-
أتعرفين الطريقه كيف ؟ -

1030
01:13:56,696 --> 01:13:58,996
رائع لطفهم
فقد سمحولي بأن أبقى في منزلهم  

1031
01:13:59,098 --> 01:14:01,397
حتى تتعدل أوضاعي 

1032
01:14:01,398 --> 01:14:04,998
!انه ثقيل الوزن 
يا الهي ..حسناً

1033
01:14:04,999 --> 01:14:08,301
اعتقد أن هذا هو شعور الناس في التلفاز 
أثناء فترة عيد الميلاد 

1034
01:14:08,302 --> 01:14:10,001
كلا ..ستوقعينه -
هيّا-

1035
01:14:10,002 --> 01:14:12,101
أرجوك تعرفيني ..أريد فقط..أن-
تعرفين نفسك -

1036
01:14:12,102 --> 01:14:14,503
عند تزين شجرة العيد 
توقعين نصف كرات الزينة 

1037
01:14:14,504 --> 01:14:15,904
أنهم لطيفات معي ومع 
"عبدول "

1038
01:14:15,905 --> 01:14:18,304
احترسي ..واحمليه بيديك 

1039
01:14:18,405 --> 01:14:20,006
"عبدول "

1040
01:14:21,007 --> 01:14:23,406
عيد ميلاد مجيد 
"بريشس"

1041
01:14:24,207 --> 01:14:25,508
شكراً

1042
01:14:25,509 --> 01:14:28,208
كيف لناس للتو تعرفت عليهم 
..أن يكونوا لطيفين معي 

1043
01:14:28,209 --> 01:14:30,709
أكثر وافضل  من والداي الحقيقيان ؟

1044
01:14:30,710 --> 01:14:33,011
أشعر بالدفء -


1045
01:14:33,013 --> 01:14:34,510
!اين هي 

1046
01:14:34,511 --> 01:14:37,210
أنا فقط قلقه حيال الطفل 
..و القطط هناك بالأعلى 

1047
01:14:37,310 --> 01:14:38,612
لا بأس -
حسناً-

1048
01:14:38,613 --> 01:14:40,613
جدتي تخشى والدتي 

1049
01:14:40,614 --> 01:14:43,113
أعرف سبب تركها لي 
و أن أبقى  معها 

1050
01:14:43,114 --> 01:14:45,015
..اذا كان "رونالد ماكدونالد"الـ

1051
01:14:45,115 --> 01:14:47,415
الآنسه "راين "قالت لي ألا أهاب شيئاً

1052
01:14:47,416 --> 01:14:49,016
..أمير شطائر البرغر 

1053
01:14:49,017 --> 01:14:50,918
أتوقع بأنها ليست خائفه من أمي 

1054
01:14:50,919 --> 01:14:53,717
..ألن تكوني محط شبهه؟

1055
01:14:53,718 --> 01:14:56,419
ألفّي كتاب وحسب -
و من سيقرأه ؟-

1056
01:14:56,420 --> 01:14:58,620
لا أحد ..اذا لم تؤلفيه 

1057
01:14:58,621 --> 01:15:02,120
تعلمين بأن "بريشس" تكتب يومياً 
عليك المحاوله 

1058
01:15:02,121 --> 01:15:03,622
أهذا صحيح ؟

1059
01:15:03,927 --> 01:15:06,028
"عن ماذا تكتبين "بريشس؟

1060
01:15:06,129 --> 01:15:12,029
أمور ..تتعلق بحياتي 
"عبدول "

1061
01:15:13,030 --> 01:15:15,630
كيف لكم أن لا تحبون ماكدونالز ؟

1062
01:15:15,631 --> 01:15:18,031
كانت "كاثرين "تعمل مقارنه 

1063
01:15:18,032 --> 01:15:20,532
حتى تفهم وجة نظرها 
بشكل أفضل 

1064
01:15:20,533 --> 01:15:23,033
نعم يدعى هذا علم التشبيه -
يتكلمنّ كمقدمي البرامج -

1065
01:15:23,034 --> 01:15:25,534
التي لا أشاهدها -
!"على وجه المثال عمي "كلايتون

1066
01:15:25,535 --> 01:15:26,835
"أنا مسروره بأن "عبدول 

1067
01:15:26,836 --> 01:15:29,736
يستمع لكل هذا 
لأني أعلم بانه ذكي 

1068
01:15:29,737 --> 01:15:31,637
اعتاد التدخين كالمدخنه 

1069
01:15:31,638 --> 01:15:33,037
و يشرب كالسمكه 

1070
01:15:33,038 --> 01:15:35,040
لم أكن أفهم ولا كلمة 
مما يقولونه

1071
01:15:35,041 --> 01:15:36,338
أفهمتي ؟

1072
01:15:39,337 --> 01:15:42,740
هل تشاهدون برنامج أوبرا ؟-
في الواقع ..لا -

1073
01:15:42,741 --> 01:15:44,641
تعلمين لا لدي وقت..و متى ارجع من العمل ؟

1074
01:15:44,642 --> 01:15:47,242
أنا أتابعه -
أمي تقول بأن الشواذ أناس سيئون -

1075
01:15:47,243 --> 01:15:48,741


1076
01:15:48,742 --> 01:15:50,844
لكن أمي ..الشواذ ليسو من أغتصبني ؟

1077
01:15:50,845 --> 01:15:52,746
ما تفسيرك لذلك ؟

1078
01:15:52,747 --> 01:15:55,046
الشواذ لم يتركوني طوال السنه 


1079
01:15:55,047 --> 01:15:57,145
جالسه في الصفوف التعليميه 
دون أن أتعلم شيء

1080
01:15:57,347 --> 01:16:00,948
الشواذ لم يكونوا من الناس اللذين يتاجرون
بالمخدرات في هارلم 

1081
01:16:01,649 --> 01:16:02,948
!اخبريها 

1082
01:16:02,949 --> 01:16:05,050
و ماذا ستقول اوبرا حيال ذلك ؟

1083
01:16:05,051 --> 01:16:07,450
الآنسه "راين "هي من مدت الطبشوره ليدي 

1084
01:16:07,451 --> 01:16:10,350
و جعلتني ملكة الحروف الأبجدية 

1085
01:16:12,653 --> 01:16:15,153
بعد استقراري في مركز التأهيل 

1086
01:16:15,154 --> 01:16:17,254
بدأت العمل بجد على لأذاكر 
أصوات الأحرف  

1087
01:16:17,355 --> 01:16:20,554
أكتب في مذكرتي 
و أقرأ الكتب الصغيرة  


1088
01:16:20,555 --> 01:16:22,854
ووجدت لاحقاً في بريدي 
..رساله من العمدة 

1089
01:16:22,855 --> 01:16:26,256
لقد اعطاني جائزه الاستحقاق لتهجئ الحروف الأبجدية 
  واهداني شيك ليشجعني  

1090
01:16:27,657 --> 01:16:30,058
1. 2. 3

1091
01:16:30,059 --> 01:16:31,958
مقابل مالي بسبب تحسني

1092
01:16:32,159 --> 01:16:34,759


1093
01:16:35,059 --> 01:16:38,758
نعم يا عزيزتي 
أظهري ماتملكين 

1094
01:16:38,759 --> 01:16:42,261
الجميع ناديتهم 
"جونز" "كونروز"

1095
01:16:42,462 --> 01:16:44,560
الكل حضر 
جميع طاقم الأسرة كانوا هنا

1096
01:16:44,662 --> 01:16:46,762
حتى الآنسه "كاثرين "كان حاضره 

1097
01:16:46,862 --> 01:16:48,663
!"بريشس"

1098
01:16:48,664 --> 01:16:51,063
!أرني

1099
01:16:51,364 --> 01:16:52,864
ماالخطب ؟

1100
01:16:53,365 --> 01:16:56,664
ماهذا الشيء؟-
ماالذي يبدو أمامك ؟-

1101
01:16:56,766 --> 01:16:59,964
تفاحه بلاستيكية غبيّه 

1102
01:17:02,165 --> 01:17:05,067
سيء بسيط من أجلك -
أيوجد مال بداخله ؟-

1103
01:17:05,068 --> 01:17:06,767
لا تكوني طماعه 

1104
01:17:06,768 --> 01:17:09,268
من هؤلاء ؟

1105
01:17:09,269 --> 01:17:11,768
!ماذا ؟-


1106
01:17:12,569 --> 01:17:14,072
ماذا؟

1107
01:17:16,372 --> 01:17:18,071
!ماذا؟

1108
01:17:18,072 --> 01:17:19,374
!تعال 

1109
01:17:19,375 --> 01:17:22,574
"بريشس"
إلى أين تأخذيني ؟

1110
01:17:23,276 --> 01:17:26,076
ماذا عليّ فعله ديفا ؟
انتظري دقيقه ..حسناً

1111
01:17:26,077 --> 01:17:29,177
انتظري ..يا فتاه 

1112
01:17:32,377 --> 01:17:36,177
اتصلت بي أمي الليله الماضية 

1113
01:17:37,277 --> 01:17:41,077
أواصر العلاقة بيننا ليست قوية 

1114
01:17:41,078 --> 01:17:42,975
لا نتكلم مع بعض 

1115
01:17:42,976 --> 01:17:44,280
..لا مشكله

1116
01:17:44,281 --> 01:17:46,580
..بعض البشر لديهم هالة مضيئه حولهم 

1117
01:17:46,581 --> 01:17:47,982
تضيئ للآخرين 

1118
01:17:47,983 --> 01:17:50,681
أعتقد بأن أغلبهم يعيشون في الكهوف 

1119
01:17:50,882 --> 01:17:55,482
و في ذلك الكهف ..الضوء الوحيد لديهم 
هو ضوءهم الداخلي   

1120
01:17:55,584 --> 01:17:59,583
سألتني عن مستوى القوة 
..التي أتحلى بها  


1121
01:18:00,984 --> 01:18:05,885
..وعند الفرار من ذلك الكهف 

1122
01:18:05,886 --> 01:18:08,285
سأساعد بالتنظيف 

1123
01:18:08,585 --> 01:18:10,086
حسناً

1124
01:18:10,087 --> 01:18:13,686
سيبقى ضوءهم ساطع 
لينير للآخرين 

1125
01:18:17,090 --> 01:18:20,188
هذا ما تمثله لي 
"الآنسة "راين 

1126
01:18:23,290 --> 01:18:27,690
في الكتاب الذي ألفته 
هنالك امرأه هربت نحو مركز التأهيل 

1127
01:18:27,691 --> 01:18:28,992
و عندما وصلت هناك 

1128
01:18:28,993 --> 01:18:31,891
تسائلت عن مالمقصد بمركز التأهيل 


1129
01:18:31,892 --> 01:18:33,592
.. و جاوبوها بأنه مفرق الطريق 

1130
01:18:33,593 --> 01:18:35,895
 بين حياتها برمتها 
و طموحها 

1131
01:18:35,896 --> 01:18:38,395
يبدو ذلك لطيفاً

1132
01:18:39,695 --> 01:18:42,994
و هذا يعني ايضاً 
أنه ليس باستطاعتي الجلوس هنا للأبد 


1133
01:18:43,095 --> 01:18:45,493
لازال هنالك طريق لقطعه 

1134
01:18:45,894 --> 01:18:48,797
كإمتلاك شقه الخاصه 

1135
01:18:49,298 --> 01:18:52,198
"عبدول "
أتم التسع شهور وبدأ يمشي تقريباً

1136
01:18:52,199 --> 01:18:53,698
أنه ذكي ايضاً

1137
01:18:53,699 --> 01:18:56,299
لم أتوقف عن القراءة له 
منذ أن خرج للدنيا 

1138
01:18:56,701 --> 01:19:00,002
أنه بالكاد يتكلم 
لكنه يستطيع بالفعل العد 

1139
01:19:01,202 --> 01:19:03,201
أمي و أبي 

1140
01:19:03,202 --> 01:19:09,304
 و منزلي في ليونكس يتريت 
كل هذا كان بمثابة  كابوس 

1141
01:19:10,104 --> 01:19:15,203
أتمنى لو كل شيء انطلق من هنا منذ البدأ
"و مع "عبدول 

1142
01:19:15,404 --> 01:19:17,907
"عليّ استعادة "مونقو 

1143
01:19:18,808 --> 01:19:21,007
عليّ استعادتها 
و استرجاعها مرة أخرى 

1144
01:19:21,507 --> 01:19:23,006
"مرحباً آنسه "تومسون

1145
01:19:23,007 --> 01:19:25,908
"مرحباً "بريشس
هنالك شخص ينظرك بالاسفل 

1146
01:19:25,909 --> 01:19:27,209
من هو ؟-
لم اسأله - 

1147
01:19:27,211 --> 01:19:29,209
أتريدين أن أعتني بالطفل ؟- 
لا - 

1148
01:19:29,210 --> 01:19:32,210
سأصتحبه معي بأية حال 

1149
01:20:05,609 --> 01:20:08,210
مات والدك 

1150
01:20:09,213 --> 01:20:11,412
هذا كل شيء؟

1151
01:20:15,711 --> 01:20:18,411
كان مصاباً بمرض نقص المناعة المكتسبة 

1152
01:20:31,413 --> 01:20:33,015
!"بريشس"

1153
01:20:33,016 --> 01:20:34,414
أقمت معه علاقه ..عزيزتي 

1154
01:20:34,516 --> 01:20:37,115
"بريشس"
هلاّ تكلمتي معي ؟


1155
01:20:38,518 --> 01:20:41,317
هل سمعتِ ماقلته ؟

1156
01:20:44,518 --> 01:20:46,815
هل أنتِ مصابه به ؟

1157
01:20:47,216 --> 01:20:49,216
مصابه بماذا ؟

1158
01:20:49,217 --> 01:20:51,620
بفيروس نقص المناعة المكتسب -
لا -

1159
01:20:51,720 --> 01:20:53,419
كيف علمتِ ذلك ؟

1160
01:20:53,420 --> 01:20:56,621
لم نتضاجع من الخلف 
لهذا عرفتُ هذا

1161
01:21:00,921 --> 01:21:04,222
عليك زيارة الطبيب لطلب الاستشاره 
أمي 

1162
01:21:06,222 --> 01:21:09,422
سترجعين للممنزل ؟

1163
01:21:24,724 --> 01:21:27,623
!"أنتِ.."بريشس

1164
01:21:45,325 --> 01:21:46,524
"ريتا"

1165
01:21:46,526 --> 01:21:50,425
ماالذي يعنيه الكاتب 
عندما يصف بطل قصته 

1166
01:21:50,426 --> 01:21:53,626
أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل 

1167
01:21:53,927 --> 01:21:56,628
لا أعلم ..لا أعلم  

1168
01:21:58,427 --> 01:22:00,127
كما يقولون 

1169
01:22:00,128 --> 01:22:02,428
بعبارة أخرى مثل "ريتا" تحاول فعل شيء

1170
01:22:02,429 --> 01:22:05,029
و أنا أريد إيقافها عن  هذا الشيء 

1171
01:22:05,030 --> 01:22:07,432
و لكن تأبى التوقف 
و تواصل فعلها 

1172
01:22:07,731 --> 01:22:10,830
..أعني صعبة المراس ..لا تغيّر رأيها

1173
01:23:02,331 --> 01:23:06,832
أراك لاحقاً
مع السلامة 

1174
01:23:51,531 --> 01:23:53,330
لما أنا ؟

1175
01:23:53,932 --> 01:23:55,730
تعالي معي 

1176
01:23:56,731 --> 01:23:58,235
"بريشس؟"

1177
01:23:59,935 --> 01:24:02,135
عفواً؟

1178
01:24:03,436 --> 01:24:07,335
أخبرتني الممرضة بأن تحاليل مرض نفص المناعة 
أتت إيجابيّة 

1179
01:24:12,036 --> 01:24:15,535
ليس لديّ ما اكتبه اليوم 

1180
01:24:16,238 --> 01:24:19,139
هل الطفل بخير ؟

1181
01:24:19,540 --> 01:24:23,938
نعم ..ولكن سأتوقف عن ارضاعه 

1182
01:24:26,439 --> 01:24:29,141
اذكر ذات يوم أخبرتني 

1183
01:24:29,142 --> 01:24:32,340
بأنك لم تحكي قصتك أبداً 

1184
01:24:33,342 --> 01:24:34,642
اكتبي 

1185
01:24:34,643 --> 01:24:36,044
!تباً لك 

1186
01:24:36,045 --> 01:24:38,945
!ليس لديك ادنى فكرة عمّا مررت به 

1187
01:24:40,044 --> 01:24:42,946
لم أحظى قط بصديق حميم  

1188
01:24:44,745 --> 01:24:48,346
والدي قال بأنه سيتزوجني 

1189
01:24:48,347 --> 01:24:52,546
كيف يجرأ أن يفعل هذا ؟
!دون أن يكون هذا الشيء غير شرعي 

1190
01:25:07,847 --> 01:25:10,346
اكتبي 

1191
01:25:10,948 --> 01:25:14,647
أنا مجهدة 
"آنسه "راين 

1192
01:25:14,648 --> 01:25:18,148
لا تكتبي من أجلك 
أكتبي من أجل الناس التي تحبك 

1193
01:25:18,149 --> 01:25:20,049
لا احد يحبني 

1194
01:25:20,050 --> 01:25:22,251
الناس فعلاً تحبك 
"بريشس"

1195
01:25:22,452 --> 01:25:25,652
"أرجوك لا تكذبي علي آنسه "راين 

1196
01:25:25,653 --> 01:25:28,852
الحب لم يقدم لي شيئاّ

1197
01:25:29,452 --> 01:25:33,454
هذا الحب ضربني 
اغتصبني 

1198
01:25:33,755 --> 01:25:35,755
نعتني بالحيوان 

1199
01:25:35,954 --> 01:25:41,955
يشعرني بعدم القيمة 
..جعلني مريضه  


1200
01:25:42,756 --> 01:25:45,456
"ذلك لم يكن حباً "بريشس

1201
01:25:46,557 --> 01:25:49,257
طفلك يحبك 

1202
01:25:51,958 --> 01:25:53,857
أنا أحبك 

1203
01:26:00,756 --> 01:26:03,358
اكتبي 

1204
01:26:05,159 --> 01:26:08,459


1205
01:26:10,959 --> 01:26:13,459
بماذا تفكرين ؟

1206
01:26:14,861 --> 01:26:20,360
لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك  
و بين والدتك 

1207
01:26:21,861 --> 01:26:24,063
حقاً..أليس كذلك ؟

1208
01:26:24,262 --> 01:26:26,763
أنا هنا بالفعل لمساعدتك  

1209
01:26:26,964 --> 01:26:30,863
يمكنك التكلم معي 
هذا مكان آمن 

1210
01:26:31,563 --> 01:26:33,267
معك حق 

1211
01:26:33,268 --> 01:26:35,565
و يمكننا التحدث عن والدك 
إذا احبتت ذلك 

1212
01:26:35,667 --> 01:26:39,467
..يمكننا التحدت عن امي ..ابي 
عمتي 

1213
01:26:39,569 --> 01:26:43,668
عن أختي ..و أخي 
ولكن كل هذا لن يساعدك 

1214
01:26:43,669 --> 01:26:45,370
أنت حتى لا تحبيني 

1215
01:26:45,371 --> 01:26:49,869
كنا معاً في هذه الغرفه خلال
...عام تقريباً   

1216
01:26:50,071 --> 01:26:51,972
 نناقش أمور حياتك ؟

1217
01:26:51,973 --> 01:26:53,872
أهذا يعني بأننا نحب بعضنا 
 

1218
01:26:53,873 --> 01:26:55,573
 لأننا ناقشنا أمور حياتي؟

1219
01:26:55,574 --> 01:26:58,471
لا أستطيع الكلام عنك 
..أستطيع الكلام عني فقط 

1220
01:26:58,472 --> 01:27:01,172
و أنا أستلطفك 
بالفعل  

1221
01:27:01,173 --> 01:27:05,074
إذن أأنت إيطالية؟
 أو من أيّ عرق؟

1222
01:27:05,075 --> 01:27:07,275
نوع من العرق  الأسود 
أو الإسباني؟

1223
01:27:07,276 --> 01:27:09,675
من أي عرق تظنيني ؟

1224
01:27:10,776 --> 01:27:14,676
حقاً أريد ان أعرف من أي عرق 
تظنيني أنتمي اليه ؟

1225
01:27:15,477 --> 01:27:17,679
حلقي جاف 

1226
01:27:18,079 --> 01:27:21,777
حلقك جاف ؟-
اشتدت درجة الحرارة هنا -

1227
01:27:21,778 --> 01:27:23,980
الحرارة مرتفعه هنا قليلاً

1228
01:27:24,480 --> 01:27:27,381
سأذهب لأجلب المياه الغازية 
ماذا تريدين  ؟

1229
01:27:27,382 --> 01:27:31,080
الصودا المنعشه -
حسناً-

1230
01:28:01,381 --> 01:28:03,281
شكراً

1231
01:28:03,282 --> 01:28:05,680
لا مشكله 

1232
01:28:08,984 --> 01:28:12,384
حسناً..عليً التحدث معك 
بخصوص والدتك 

1233
01:28:12,385 --> 01:28:16,084
ولا أدري بالفعل كيف ستشعرين 
..حيال هذا .لكن 

1234
01:28:16,085 --> 01:28:17,985
..قالت بأنها تريد ملاقاتك 

1235
01:28:17,986 --> 01:28:22,887
و الاجتماع  مرة أخرى  
..معك ومع أحفادها 

1236
01:28:23,086 --> 01:28:26,088
تريد الحضور لإجتماعاتنا 
معك 

1237
01:28:26,089 --> 01:28:27,889
ماذا قلتِ لها ؟

1238
01:28:27,890 --> 01:28:30,588
قلت لها أنه يجدربي أن أستشيرك أولاً

1239
01:28:33,289 --> 01:28:34,790
القرار بيدك 

1240
01:28:34,791 --> 01:28:38,594
لا أدري
لم أفكر بهذا من قبل

1241
01:28:39,194 --> 01:28:41,993
"الآنسه "وايس 
تقول ليس الكل يموتون من مرض الإيدز 


1242
01:28:41,994 --> 01:28:44,194
ومن الممكن لن ينتهي أمري 
بسبب هذا المرض  

1243
01:28:44,296 --> 01:28:46,295
أنا لست قلقه من حقيقة الموت 

1244
01:28:46,396 --> 01:28:48,395
حقاً 

1245
01:28:48,396 --> 01:28:50,697
..أنا بالفعل قلقه حول  كيف سأربي هؤلاء الأطفال  


1246
01:28:51,098 --> 01:28:54,898
كنت قد أكتب 
..حول

1247
01:28:54,899 --> 01:28:56,699
جول رغبتي بفتح عيادة 

1248
01:28:56,700 --> 01:29:00,400
للأمهات و أطفالهم 

1249
01:29:00,799 --> 01:29:03,899
..المرضى ..وشيء من هذا القبيل 

1250
01:29:03,900 --> 01:29:06,499
كنت دائماً أحلم بفعل ذلك

1251
01:29:06,500 --> 01:29:08,803
افتح عيادة لهم 
لأني أعلم بأن أمي 

1252
01:29:08,804 --> 01:29:12,303
ستكون فخوره بي إذا فعلت ذلك 
و أطفالي أيضاً ..سأجعلهم فخورين بأمهم 

1253
01:29:12,304 --> 01:29:16,303
أتعرفون هذا ؟

1254
01:29:16,803 --> 01:29:20,204
..هذا جُل ما أريد فعله 

1255
01:29:20,205 --> 01:29:22,906
هذا لطيف جداً

1256
01:29:25,206 --> 01:29:27,507
لا أريد قراءة كل شيء

1257
01:29:27,608 --> 01:29:30,508
فقط سأخبركم عن ماذا يتكلم بالمجمل 

1258
01:29:30,908 --> 01:29:32,508
..حسناً

1259
01:29:32,509 --> 01:29:35,109
المستشارون الاجتماعيون 
حينما كانوا يقصدون منزلي 

1260
01:29:36,210 --> 01:29:39,110
كانوا فقط يسألونني عن والداي 

1261
01:29:39,211 --> 01:29:41,012
لأن الأمر برمته لا يتعلق بهم 

1262
01:29:41,013 --> 01:29:43,413
كانوا يحولون اجباري 
..على القيام بأعمال اجتماعية 

1263
01:29:43,414 --> 01:29:45,813
كانوا يريدوني أن أعمل كخادمة 

1264
01:29:45,814 --> 01:29:48,214
كيف عرفت ذلك ؟-
لأني سرقت ملفي الذي بحوزتهم وقرأته -

1265
01:29:48,215 --> 01:29:50,517
هذا كُل ما يريدونني فعله بالمجمل 

1266
01:29:50,518 --> 01:29:51,817
بالحقيقه ..أريد أن أعمل 

1267
01:29:51,818 --> 01:29:54,618
ولكن ليس بمقابل 
شيك من الرعاية الاجتماعية 

1268
01:29:54,619 --> 01:29:58,019
هذا غير منطقي مطلقاً
لشخص كـ"بريشس"تترك المدرسه قبل الحصول على الشهادة الثانوية 

1269
01:29:58,122 --> 01:30:00,821
لتعمل خادمة تحت إمرة أناس بيض

1270
01:30:00,822 --> 01:30:03,820
لن يتغير شيئ إذا علقت بشيء
لعين كهذا 

1271
01:30:03,821 --> 01:30:05,323
"روندا "
تعودت على فعل ذلك 

1272
01:30:05,324 --> 01:30:08,024
تعودت الذهاب الى 
"برينغتون بيتش "

1273
01:30:08,423 --> 01:30:11,926
نعم "روندا "تعودت على فعل هذا 

1274
01:30:11,927 --> 01:30:14,026
ليلاً و نهاراً..صحيح ؟

1275
01:30:14,027 --> 01:30:18,826
كسبت 6 دولارات و 37 سنتاً بالساعة
في دورية مدتها 8 ساعات

1276
01:30:18,926 --> 01:30:23,728
هذا يعطي 50 دولاراً و 96 سنتاً
...لكنه ليس بالمال الكثير الكافي 


1277
01:30:23,730 --> 01:30:27,029
لاسيما أنها تعمل
لأربع وعشرين  ساعة

1278
01:30:27,030 --> 01:30:28,829
..إذن 

1279
01:30:28,830 --> 01:30:34,432
50دولار و 96 سنتاً مقسومة على
24ساعة يعطينا هذا دولارين و ست سنتات  بالساعة

1280
01:30:34,433 --> 01:30:35,832
هذا ليس بالمال الكثير الكافي 

1281
01:30:35,833 --> 01:30:40,533
قالت لي ذات ليله 
أن مسنه قرعت الجرس 

1282
01:30:40,534 --> 01:30:42,837
و أرادت منها فعل شيء..ماذا لو طلبت
منك شيء لا تودين القيام به 

1283
01:30:42,838 --> 01:30:45,236
لا تردين ادخال نفسك بهذه الهراء صدقيني-
"أهذا صحيح "روندا ؟

1284
01:30:45,239 --> 01:30:47,938
سأكون مداومة في العمل 
ستة أيام بالأسبوع 

1285
01:30:47,939 --> 01:30:50,239
لن يتسنى لي رؤية "عبدول "الا بالآحاد 

1286
01:30:50,240 --> 01:30:53,340
إذن عليّ ترك المدرسة -
حسناً..ولكن هذا ليس بخيار -

1287
01:30:53,440 --> 01:30:55,640
لن تتركي الدراسة 

1288
01:30:55,641 --> 01:30:58,542
و أود أيضاً التحلي بالشجاعة 
لمواجهة "الحشرة "لبقية عمري 

1289
01:30:58,543 --> 01:31:00,544
زنا المحارم 

1290
01:31:01,943 --> 01:31:05,341
هذا ماقلته ؟-
لا..قلتِ حشرة -

1291
01:31:05,742 --> 01:31:07,344
و مالفرق ؟

1292
01:31:07,345 --> 01:31:12,543
الأولى هي زنا المحارم عندما يتحرش والدك  
و الثانيه هي من الحشرات كالصراصير والبق  

1293
01:31:14,546 --> 01:31:17,446
و الآن أنت بمثابة عالم ؟-
أنا فقط أقولها -

1294
01:31:17,447 --> 01:31:20,446
لا! لا بأس
شكراً..شكراً

1295
01:31:25,749 --> 01:31:29,547
أحيانا من الصعب على الغرباء تقبل
ما فعله والدي بي 

1296
01:31:29,548 --> 01:31:32,349
لكن هذا يجعلني أشعر بالراحه

1297
01:31:36,650 --> 01:31:39,449
بالأسبوع الماضي طلبت مننا 
..الآنسه "راين "بأن نكتب عما نطمح

1298
01:31:39,450 --> 01:31:41,151
أن نكون عليه ؟

1299
01:31:41,351 --> 01:31:45,653
و كتبت بأني أريد أن أبدو نحيفه 

1300
01:31:45,754 --> 01:31:48,953
ببشرة فاتحه ..وشعر طويل 

1301
01:31:49,553 --> 01:31:51,854
"لوريتا هالواي ؟"

1302
01:31:52,254 --> 01:31:53,954
اذهبي وانتظريني في الساحه الخلفية 

1303
01:31:53,955 --> 01:31:56,456
و ردت عليّ بأنني جميله 
بما أنا عليه الآن 

1304
01:31:56,457 --> 01:31:59,057
ليس هناك أطفال لأعلب معهم هناك

1305
01:32:01,158 --> 01:32:03,158
اذان اخرسي 
وابقي متجمده في مكانك 

1306
01:32:03,259 --> 01:32:06,657
ساخاطب هذه المرأه 
قبل أن تقطع عليهم معاونة الرعايا الاجتماعية

1307
01:32:06,658 --> 01:32:08,257
..بطريقة ما 

1308
01:32:09,060 --> 01:32:10,659
..هاهنا

1309
01:32:11,459 --> 01:32:14,358
..لا أعرف لماذا ..ولكن 

1310
01:32:14,760 --> 01:32:17,462
اعتقد بأنها محقّه

1311
01:32:22,762 --> 01:32:24,763
تفضلي 

1312
01:32:32,563 --> 01:32:35,764
"!كلاريس جونز "

1313
01:32:40,265 --> 01:32:43,064
اعتقد بأنها محقّه

1314
01:32:47,467 --> 01:32:49,766
حسناً سيدة "جونسون"لنتحدث عن التحرش

1315
01:32:49,767 --> 01:32:53,267
لم يكن هنالك مخدرات في منزلي 
لم أكن أتاجر بها 

1316
01:32:53,368 --> 01:32:54,768
ولم تكن بمنزلي 
"تعرف "بريشس

1317
01:32:54,769 --> 01:32:58,168
بأنها سألقنها درساً 
اذا جلبت مخدرات للمنزل 

1318
01:32:58,169 --> 01:33:00,070
تعلمين عما أتحدث عنه 

1319
01:33:01,170 --> 01:33:06,370
أنا أشير على وجه التحديد الى 
التصرفات الجنسية الجسدية و المعنوية 

1320
01:33:06,571 --> 01:33:08,670
التي تتضمن 
"بريشس"

1321
01:33:08,671 --> 01:33:11,272
لماذا لم تقولي ذلك ؟

1322
01:33:11,273 --> 01:33:13,572
نعم ..إنه ذلك

1323
01:33:15,072 --> 01:33:17,975
..ماذا ..ماذا
ما الذي تريدين معرفته ؟

1324
01:33:17,976 --> 01:33:21,774
"حسبما ورد في ملفات "بريشس
لقد رزقت بطفلين 

1325
01:33:21,775 --> 01:33:26,375
من صديقك الحميم الراحل 
.."كينوود كارل جونز "

1326
01:33:26,476 --> 01:33:29,176
الذي بنفس الوقت هو والدها 

1327
01:33:34,077 --> 01:33:37,376
نعم-
هذه المعلومات صحيحه -

1328
01:33:38,478 --> 01:33:40,378
"نعم آنسه "وايس

1329
01:33:40,879 --> 01:33:44,080
أنت تعرفين لماذا أنتِ حاضره هنا 
..لأنك لم تتوقفي عن الاتصال بالمكتب 

1330
01:33:44,081 --> 01:33:48,082
تقولين بأنك تريدين لم شملك مرة أخرى
 بـ "بريشس"و أحفادك 

1331
01:33:48,083 --> 01:33:51,883
والآن أريد أن أعرف عن  
 ماذا كان يحدث في المنزل بالضبط ؟

1332
01:33:51,983 --> 01:33:54,684
آنسه "وايس "أفهم جيداً
..ما تريدين نقاشه..ولكن

1333
01:33:54,685 --> 01:33:57,484
جُل ما أريد قوله هو أنك تقولين
...بأنني كنت أتصل


1334
01:33:57,485 --> 01:33:59,885
"ليلتم شملي مع "بريشس
و أحفادي 

1335
01:33:59,886 --> 01:34:03,286
و أنت فعلاً محقه برغبتي لرؤيتهم 
لأنهم ينتمون إليّ 

1336
01:34:03,287 --> 01:34:04,486
!حسناً

1337
01:34:04,487 --> 01:34:07,588
كان هناك وقت  "بريشس"كانت  تملكت كل شيء

1338
01:34:07,589 --> 01:34:09,188
ولم يخبرها أحد بذلك

1339
01:34:09,189 --> 01:34:11,587
"وأنا و "كارل 
"كنا نحب "بريشس

1340
01:34:11,888 --> 01:34:15,788
و عليك معرفة ذلك ..كنا نحب "بريشس"و
وعلقنا عليها أحلامنا 

1341
01:34:15,890 --> 01:34:18,588
"بريشس"
..ولدت في نفس وقت

1342
01:34:18,589 --> 01:34:21,591
الذي قتل فيه ابن 
"السيدة "وست

1343
01:34:21,692 --> 01:34:27,791
..في فصل الصيف ولدت 
أتذكرين ..في فصل الصيف.. تتذكرين هذا ؟ 

1344
01:34:27,993 --> 01:34:30,294
لقد ولدت في نوفمبر تشرين الثاني

1345
01:34:30,795 --> 01:34:32,596
..نوفمبر 

1346
01:34:33,097 --> 01:34:34,495
نعم 

1347
01:34:34,796 --> 01:34:36,795
هذا صحيح 

1348
01:34:37,096 --> 01:34:39,497
أنت من برج العقرب 

1349
01:34:40,899 --> 01:34:42,998
..أتعلمين 

1350
01:34:42,999 --> 01:34:45,399
...أن العقارب 

1351
01:34:46,000 --> 01:34:47,901
من الممكن أن يكونوا مخادعين 

1352
01:34:48,201 --> 01:34:51,704
و لست اقول ..لست اقول 
بأنهم كاذبون 

1353
01:34:52,304 --> 01:34:56,904
لم أقل ذلك 
ولكن عليكم أن تحترسوا منهم 

1354
01:34:59,403 --> 01:35:06,204
هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية 
الجسدية و النفسية 

1355
01:35:06,305 --> 01:35:09,505
الذي حصل في منزلك 

1356
01:35:09,707 --> 01:35:11,405
متى بدأ هذا الأمر؟

1357
01:35:11,406 --> 01:35:14,804
و أين حصل ؟
و ماذا كانت ردة فعلك اتجاه هذا الأمر ؟

1358
01:35:20,604 --> 01:35:23,407
"بريشس"
كانت فتاة صغيره 

1359
01:35:23,908 --> 01:35:28,308
حاولي أن تتذكري كم كان عمرها 
عندما حدث هذا الشي؟

1360
01:35:31,607 --> 01:35:33,809
كانت بالثالثه من عمرها 

1361
01:35:34,911 --> 01:35:38,908
..وحدث 
عندما كنت أقدم اليها زجاجة الحليت

1362
01:35:40,210 --> 01:35:43,211
و أقدم لـ"كارل" نهداي 

1363
01:35:43,512 --> 01:35:47,611
لأن الحليب جفّ في صدري 

1364
01:35:48,112 --> 01:35:53,215
و لكن ليس بسببها 
..لكن  كان  بسبب"كارل "كان

1365
01:35:53,216 --> 01:35:55,014
يمتص الحليب 

1366
01:35:55,015 --> 01:35:59,915
و هذا ماكان يبقي شيئاً من الحليب 
بصدري

1367
01:36:01,115 --> 01:36:05,417
و كنت أعتقد بأن هذه 
مجرد عادة 

1368
01:36:05,418 --> 01:36:08,317
قمت بعمل ما علمتني اياه 
..أمي 

1369
01:36:08,518 --> 01:36:12,917
بما يتعين عليّ عمله من أجل طفلتي 
لهذا كنت أفعل ذلك 


1370
01:36:12,918 --> 01:36:15,716
و تجلسين هناك 
تحاولين الحُكم عليّ

1371
01:36:15,717 --> 01:36:18,719
أنا لا أحاول أن أحكم عليك 
ولكنك تأتين وتطلبين المال 

1372
01:36:18,720 --> 01:36:21,218
و تطلبين مني لّم شملك بأحفادك 

1373
01:36:21,219 --> 01:36:23,722
"و لكن آنسه "وايس 
لا أحبذ النظرات التي تنظريني بها 

1374
01:36:23,723 --> 01:36:25,922
..لقد كونتِ نظره مسبقه عني 

1375
01:36:25,923 --> 01:36:27,724
كما لو كنت وحش لعين 

1376
01:36:27,725 --> 01:36:29,723
لا أحد يتحدث بهذه اللهجه 
في مكتبي ..مفهوم ؟

1377
01:36:29,725 --> 01:36:32,425
لم أرد القيام معه  بعلاقه جنسيه من بعدها
.. لأن هذا كان مثيراً للإشمئزاز 

1378
01:36:32,426 --> 01:36:34,825
 كل شيء كان حقاً 
مثير للإشمئزاز 

1379
01:36:34,928 --> 01:36:37,429
مقرف جداً
"آنسه "وايس

1380
01:36:38,629 --> 01:36:40,529
..أنا ..كان

1381
01:36:42,129 --> 01:36:46,530
كان لديّ رجل 
و كان لديّ طفله 

1382
01:36:47,531 --> 01:36:50,631
وكان عليّ الاعتناء بهما 

1383
01:36:50,632 --> 01:36:52,232
حسناً؟

1384
01:36:52,732 --> 01:36:55,335
.."هل كنت سأسمح لـ "كارل

1385
01:36:56,035 --> 01:36:59,433
ليتحرش بطفلتي ؟

1386
01:36:59,834 --> 01:37:02,535
لأنني كنت أمدد الطفلة بجانبي 

1387
01:37:02,536 --> 01:37:07,837
كنت أمددها بجانبي 
لتنام على وسادتي 

1388
01:37:08,836 --> 01:37:11,836
التي كان لونها وردي 

1389
01:37:11,837 --> 01:37:16,936
و كان عليها تطريز بسيط بالأبيض
يحمل اسمها 

1390
01:37:17,437 --> 01:37:19,838
لأنها كانت غالية 

1391
01:37:19,839 --> 01:37:22,538
و كنت أمدد الطفله على الوسادة بالنصف

1392
01:37:22,539 --> 01:37:26,241
و كان "كارل "يتمدد بالجهه الثانيه 

1393
01:37:26,842 --> 01:37:32,141
و يوما ما 
..شرعنا بالقيام بعلاقه 

1394
01:37:32,142 --> 01:37:34,041
و قام بالوصول اليها 

1395
01:37:35,343 --> 01:37:39,644
و لمس طفلتي 
و سألته بوقتها 

1396
01:37:39,943 --> 01:37:42,343
:قلت 
كارل ما الذي تفعله ؟

1397
01:37:42,344 --> 01:37:48,146
و قال لي لأن افقل فمي اللعين 
وأن هذا كله من صالحها  

1398
01:37:48,147 --> 01:37:49,446
و ماذا فعلتي بعدها ؟

1399
01:37:49,447 --> 01:37:51,847
أقفلت فمي 

1400
01:37:51,948 --> 01:37:55,547
ولا أريدك أن تجلسي هناك وتحكمين عليّ 
"آنسه "رايس 

1401
01:37:55,748 --> 01:37:58,151
اذن صمتي و تركته يتحرش بابنتك 

1402
01:37:58,252 --> 01:37:59,550
لم أكن أرغب بأن يتحرش بها 

1403
01:37:59,551 --> 01:38:01,952
لم أكن اريد أن يؤذيها -
.. ولكنك سمحتي له بإيذائها -

1404
01:38:02,153 --> 01:38:04,953
لم أرد إذيائها 
جُل ما أردته هو أن يطارحني الغرام 

1405
01:38:04,954 --> 01:38:08,054
لقد كان رجلي 
كان رجلي الحقير  

1406
01:38:08,055 --> 01:38:11,455
كان رجلي 
وكان يشتهي ابنتي 

1407
01:38:11,457 --> 01:38:14,656
و لهذا السبب كرهتها 

1408
01:38:14,657 --> 01:38:18,054
لأنه رجلي 
الذي من المفترض عليه أن يحبني 

1409
01:38:18,055 --> 01:38:20,556
من المفروض عليه بأن يضاجعني 

1410
01:38:21,356 --> 01:38:25,657
كان يعاشر ابنتي 
و دفعته للرحيل 

1411
01:38:25,957 --> 01:38:28,159
دفعته للمضي بعيداً

1412
01:38:28,160 --> 01:38:30,860
إذن كان هذا خطأ مَن ؟-
!خطأ هذه العاهره -

1413
01:38:30,861 --> 01:38:33,160
لأنها سمحت لرجلي بأن يحوز عليها

1414
01:38:33,161 --> 01:38:36,560
!ولم تقل شيئاً
!ولم تصرخ !ولم تفعل أي شيء

1415
01:38:36,561 --> 01:38:40,362
بعد جميع الأشياء التي أخبرتك اياها 
التي قمت بفعلها معها 

1416
01:38:40,463 --> 01:38:44,164
..مَن ..مَن
مَن غيرهم سوف يحبني ؟

1417
01:38:46,263 --> 01:38:49,865
منذ أن حصلت على الشهادة 
و أصبحت تعرف كل شيء لعين 

1418
01:38:49,866 --> 01:38:53,765
مَن سوف يحبني ؟
مَن سيجعلني أشعر بالراحة ؟ 

1419
01:38:53,766 --> 01:38:57,766
مَن سيلمسني ويجعلني 
..أشعر بالراحة بالليل بينما

1420
01:38:57,767 --> 01:38:59,570
هي دفعته للرحيل 

1421
01:38:59,571 --> 01:39:01,770
..اذن 
..تجلسين هناك 

1422
01:39:01,871 --> 01:39:05,169
وتكتبين في مذكرتك عن سلوكي 

1423
01:39:05,170 --> 01:39:09,572
عمّا تعتقدينه عنّي ..وسبب فعلي ذلك 
..وكل ذلك 

1424
01:39:09,873 --> 01:39:13,472
لأن ليس لي أحد 

1425
01:39:20,771 --> 01:39:23,270
..أولائك الناس 

1426
01:39:23,271 --> 01:39:24,872
..مِن 

1427
01:39:25,474 --> 01:39:28,272
ايتش ون ..تيتش ون

1428
01:39:28,672 --> 01:39:30,576
..اتصلوا 

1429
01:39:30,577 --> 01:39:31,976
..اتصلوا بي 

1430
01:39:32,177 --> 01:39:33,577
..و

1431
01:39:34,078 --> 01:39:37,177
و أخبروني بأن ابنتي تكتب القصائد 

1432
01:39:37,379 --> 01:39:39,277
حقيقةً..تعلمين 

1433
01:39:39,278 --> 01:39:41,879
..انتظري للحظه 


1434
01:40:06,581 --> 01:40:10,281
أنا آسفه 
أنا آسفه 

1435
01:40:10,282 --> 01:40:14,383
آنسه "وايس "لا اريد شيكاتكم 
ولا أريد المزيد من النقود 

1436
01:40:14,484 --> 01:40:16,883
أرجوك ..أنا جد آسفه 


1437
01:40:17,884 --> 01:40:20,585
امتحنت إختبار المهاري مرة أخرى 

1438
01:40:20,586 --> 01:40:22,282
وكيف نتائجك ؟

1439
01:40:22,283 --> 01:40:24,384
درجاتي كانت 7.8 

1440
01:40:25,585 --> 01:40:28,885
المره السابقه كانت درجاتي 
2.8

1441
01:40:29,984 --> 01:40:31,485
..مستواي باختبار يؤهلني 

1442
01:40:31,586 --> 01:40:34,787
لولوج الصف السابع أو الثامن 

1443
01:40:35,489 --> 01:40:40,588
و السنه المقبله الثانوية العامه 
وبعد ذلك الكليّه 

1444
01:40:45,191 --> 01:40:47,890
أنا أحبك أيضاً

1445
01:40:49,291 --> 01:40:51,691
لكنك لا تستطعين 
تدبير أموري 

1446
01:40:52,592 --> 01:40:55,692
لا تستطيعين تدبير أي شيء
من هذا القبيل 

1447
01:41:03,292 --> 01:41:06,593
تعلمين لم أعرف حقيقتك 
حتى اليوم 

1448
01:41:07,094 --> 01:41:10,395
بعد كل ما فعلته بي 

1449
01:41:11,096 --> 01:41:12,895
من الأرجح لأنني كنت غبيّه جداً

1450
01:41:12,896 --> 01:41:15,996
أو أنني فقط 
رفضت لمعرفة الحقيقة 

1451
01:41:16,898 --> 01:41:20,596
لن تريني مرة أخرى 

1452
01:41:21,397 --> 01:41:22,599
الى اللقاء 

1453
01:41:22,800 --> 01:41:24,196
!الى اللقاء 

1454
01:41:28,097 --> 01:41:30,298
 لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي 

1455
01:41:30,399 --> 01:41:32,998
أرجوك لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

1456
01:41:32,999 --> 01:41:35,002
"آنسه "وايس 
لم أرده أن يؤذيها 

1457
01:41:35,003 --> 01:41:36,702
حقاً لم أرده 

1458
01:41:36,703 --> 01:41:38,803
:كنت أقول له 
كارل ..ماذا تفعل ؟

1459
01:41:38,804 --> 01:41:41,005
ماذا تفعل ؟

1460
01:41:49,404 --> 01:41:51,404
هل بامكانك اللحاق بها لإرجاعها ؟

1461
01:41:51,405 --> 01:41:54,006
تستطعين فعل ذلك 
لأن هذا واجب عليك 

1462
01:41:54,007 --> 01:41:55,907
هذا واجبك 

1463
01:41:56,408 --> 01:42:00,208
أريدك أن تتبعي أثرها 
و ترجعين طفلتي إليّ

1464
01:42:00,209 --> 01:42:02,307
..أخبرتني بأني أستطيع القدوم هنا 

1465
01:42:02,308 --> 01:42:03,909
..و تلمين شملي

1466
01:42:03,910 --> 01:42:06,213
تلمين شملي مع ابنتي 
"بريشس"

1467
01:42:06,414 --> 01:42:09,413
"آنسه "وايس 
"آنسه "وايس

1468
01:42:09,514 --> 01:42:18,314


1469
01:42:19,314 --> 01:42:26,811


1470
01:42:26,812 --> 01:44:01,428


1471
01:42:37,216 --> 01:42:43,814


1472
01:42:43,915 --> 01:42:51,716


1473
01:42:52,116 --> 01:44:01,428
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<i> EMANOVA </ i>

