1
00:00:25,025 --> 00:00:42,668
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:43,752 --> 00:00:48,006
"(إنفيكتوس)"

3
00:00:52,469 --> 00:00:53,470
!استعدوا

4
00:00:53,804 --> 00:00:56,098
!هيا! انطلقوا

5
00:00:56,849 --> 00:00:58,225
!التحم! التحم

6
00:01:02,896 --> 00:01:06,191
(جنوب إفريقيا)
الحادي عشر من فبراير، 1990

7
00:01:10,279 --> 00:01:12,155
أحسنتم يا أولاد، واصلوا

8
00:01:40,684 --> 00:01:46,106
!(مانديلا)! (مانديلا)! (مانديلا)

9
00:01:46,356 --> 00:01:49,526
!(مانديلا)! (مانديلا)! (مانديلا)

10
00:01:49,526 --> 00:01:52,154
!(مانديلا)! (مانديلا)! (مانديلا)

11
00:01:54,990 --> 00:01:58,702
من هو يا سيدي؟ -
(لقد أطلقوا سراح ذلك الإرهابي (مانديلا -

12
00:01:59,578 --> 00:02:00,621
تذكروا هذا اليوم يا أولاد

13
00:02:00,871 --> 00:02:04,082
هذا هو اليوم الذي أصبحت
فيه بلادنا في يد الكلاب

14
00:02:04,374 --> 00:02:05,501
تعالوا، هيا بنا

15
00:02:06,668 --> 00:02:09,129
...يخولني منصبي أن أعلن الآن

16
00:02:09,129 --> 00:02:12,883
(عن اطلاق سراح السيد (نيلسن مانديلا
،من السجن

17
00:02:13,258 --> 00:02:18,138
،الأحد الموافق 11 من فبراير
في الثالثة عصراً

18
00:02:18,388 --> 00:02:20,933
(ها هو السيد (نيلسن مانديلا

19
00:02:21,225 --> 00:02:23,227
السيد (مانديلا) رجل حر

20
00:02:23,268 --> 00:02:26,396
يخطو أولى خطواته
نحو (جنوب إفريقيا) جديدة

21
00:02:27,814 --> 00:02:30,442
هذه هي اللحظة التي انتظرها العالم

22
00:02:31,151 --> 00:02:35,239
وهي الحدث الأعظم هنا
وفي كافة أنحاء العالم

23
00:02:35,572 --> 00:02:38,450
(اطلاق سراح (نيلسن مانديلا
،من السجن

24
00:02:38,450 --> 00:02:41,370
أشعل الصراع على السلطة
،بين المؤتمر الوطني الأفريقي

25
00:02:41,370 --> 00:02:43,038
والوافدون السود

26
00:02:43,747 --> 00:02:48,001
هناك تقارير تفيد بأن الحكومة كانت
...تزود هذه الجماعات بالقنابل سراً

27
00:02:48,001 --> 00:02:51,880
مساهمة في العنف...
الذي انتشر في كافة أنحاء البلاد

28
00:02:52,339 --> 00:02:56,009
تبدو (جنوب إفريقيا) على شفا
حرب أهلية

29
00:02:56,385 --> 00:02:57,886
(سافر السيد (مانديلا
،(إلى مدينة (ديربان

30
00:02:57,970 --> 00:03:00,556
محاولاً إقناع 100 ألف
،أسود غاضب

31
00:03:00,597 --> 00:03:04,393
من مؤيدي المؤتمر الوطني الأفريقي
بضرورة البدء بالسلام

32
00:03:04,518 --> 00:03:06,895
،خذوا خناجركم ومسدساتكم

33
00:03:07,604 --> 00:03:11,149
والقوا بها في البحر

34
00:03:15,195 --> 00:03:16,738
،بعد أربع سنوات من الكلام

35
00:03:16,822 --> 00:03:21,118
جاء أخيراً اليوم الذي كان يقاتل
الجنوب إفريقيون السود من أجله

36
00:03:21,493 --> 00:03:24,246
،لأول مرة يتمتعون بحق التصويت

37
00:03:24,246 --> 00:03:25,706
بجانب البيض

38
00:03:26,415 --> 00:03:30,335
حوالي 23 مليون شخص
ذهبوا إلى صناديق الإقتراع اليوم

39
00:03:30,919 --> 00:03:33,922
(أنا (نيلسن روليهلاه مانديلا

40
00:03:35,048 --> 00:03:40,012
أتعهد اليوم بالإخلاص
(لجمهورية (جنوب إفريقيا

41
00:03:42,639 --> 00:03:44,516
،أبداً، أبداً

42
00:03:45,058 --> 00:03:46,727
،أبداً

43
00:03:47,895 --> 00:03:50,564
،لن يكون في هذا البلد الجميل

44
00:03:51,064 --> 00:03:55,777
أية ممارسات للظلم

45
00:03:56,904 --> 00:04:02,826
والمعاناة من إحتقار العالم لنا

46
00:04:58,340 --> 00:05:00,342
ها هو ذا، منتظم كالساعة

47
00:05:01,260 --> 00:05:02,803
ما يجعله هدفاً سهلاً

48
00:05:15,274 --> 00:05:15,983
طاب صباحكما

49
00:05:16,275 --> 00:05:18,110
(طاب صباحك (دادا -
كيف حالكما؟ -

50
00:05:18,610 --> 00:05:20,070
(بأفضل حال يا (مديبا

51
00:05:20,696 --> 00:05:22,823
جيد، كيف حال أمك (إنغا)؟

52
00:05:23,866 --> 00:05:25,993
إنها أفضل كثيراً -
جيد -

53
00:06:07,492 --> 00:06:08,368
راقب اليسار

54
00:06:12,789 --> 00:06:14,124
!(مديبا)، (مديبا)

55
00:06:26,428 --> 00:06:27,221
لا بأس

56
00:06:31,850 --> 00:06:32,809
ما المكتوب؟

57
00:06:33,936 --> 00:06:38,899
مكتوب "يمكنه أن يربح الإنتخابات
"ولكن هل يستطيع حكم دولة؟

58
00:06:39,900 --> 00:06:41,944
لم يتول الرئاسة ليوم واحد
وها هم يلاحقونه

59
00:06:43,111 --> 00:06:45,614
ذلك سؤال مشروع

60
00:07:33,412 --> 00:07:35,747
اليوم يعتبر بداية حقبة جديدة
(في (جنوب إفريقيا

61
00:07:36,415 --> 00:07:38,917
(حيث يتخذ الرئيس (مانديلا
(مقراً له في (بيرتوريا

62
00:07:39,793 --> 00:07:44,423
متعرضاً لقضايا تتناول الركود الإقتصادي
والبطالة وإرتفاع معدل الجريمة

63
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
وفي نفس الوقت
،الموازنة بين تطلعات السود

64
00:07:48,177 --> 00:07:49,219
ومخاوف البيض

65
00:07:50,637 --> 00:07:52,306
لم أتوقع رؤية هذا اليوم

66
00:07:53,432 --> 00:07:55,976
أشعر بالأسى عليك يا بني
فأنت لا تزال بمقتبل العمر

67
00:07:56,268 --> 00:07:57,561
كيف ستكون الأوضاع الآن؟

68
00:07:57,561 --> 00:08:00,564
،لا تكن بهذا التشاؤم
لقد أضفت بعض الفيتامين

69
00:08:00,939 --> 00:08:04,568
عدوى الأنفلونزا منتشرة
اخبرني عندما تعود إلى المنزل

70
00:08:04,860 --> 00:08:06,069
شكراً أمي

71
00:08:06,445 --> 00:08:08,071
(اسمع مني يا (فرنسوا

72
00:08:08,113 --> 00:08:10,657
(انظر إلى (أنغولا)، (موزمبيق
(انظر إلى (زيمبابوي

73
00:08:11,533 --> 00:08:15,204
الدور علينا، سيأخذون وظائفنا
ويلقون بنا في البحر

74
00:08:16,455 --> 00:08:17,289
انتظر وسترى

75
00:08:35,474 --> 00:08:36,558
طاب صباحكم -
طاب صباحك -

76
00:08:48,820 --> 00:08:49,905
طاب صباحكم -
طاب صباحك -

77
00:08:52,991 --> 00:08:53,909
طاب صباحكم جميعاً -
طاب صباحك -

78
00:08:55,202 --> 00:08:57,120
بريندا)، تعجبني تصفيفة شعرك)

79
00:08:57,955 --> 00:09:02,042
شكراً، علينا مناقشة اختيار وزارتك

80
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
امهليني دقيقة فضلاً -
حسناً -

81
00:09:04,795 --> 00:09:06,338
بعدك يا رفيقي الرئيس -
شكراً يا سيدي -

82
00:09:15,973 --> 00:09:17,850
مكتب الرئيس، طاب صباحك

83
00:09:20,018 --> 00:09:20,769
(بريندا)

84
00:09:22,020 --> 00:09:23,397
اجمعي كل الموظفين فضلاً

85
00:09:24,231 --> 00:09:26,024
كل الموجودين الآن

86
00:09:26,358 --> 00:09:28,986
الآن؟ الجميع؟ -
أجل، من فضلك -

87
00:09:29,945 --> 00:09:30,779
(أمرك (مديبا

88
00:09:32,573 --> 00:09:34,908
سيداتي سادتي، اتبعوني فضلاً

89
00:09:36,201 --> 00:09:38,495
يود الرئيس التكلم معكم

90
00:09:45,502 --> 00:09:46,587
ها هو ذا -
أجل -

91
00:09:47,087 --> 00:09:49,423
يريد الإستمتاع بطردنا بنفسه

92
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
أريد منكما البقاء هنا -
--ولكن -

93
00:09:53,051 --> 00:09:55,554
لا أستطيع التكلم معهم
مختبئاً وراء رجلين مسلحين

94
00:09:58,015 --> 00:09:59,308
طاب صباحكم

95
00:10:02,394 --> 00:10:04,188
طاب صباحكم
كيف أحوالكم اليوم؟

96
00:10:05,564 --> 00:10:06,690
تسرني رؤيتكم

97
00:10:07,816 --> 00:10:09,902
شكراً على القدوم
رغم تأخر الإشعار

98
00:10:11,403 --> 00:10:13,322
البعض منكم قد يعرفني

99
00:10:15,240 --> 00:10:20,245
لاحظت المكاتب الفارغة

100
00:10:21,288 --> 00:10:22,831
عندما وصلت هذا الصباح

101
00:10:23,749 --> 00:10:25,501
وكل الصناديق المغلقة

102
00:10:27,169 --> 00:10:29,379
،بالتأكيد إذا أردتم الرحيل

103
00:10:30,464 --> 00:10:34,593
،فهذا حقكم
...أما إن شعرتم بداخلكم

104
00:10:35,260 --> 00:10:38,096
أنكم غير مستعدين للعمل...
،مع حكومتكم الجديدة

105
00:10:38,430 --> 00:10:41,808
فمن الأفضل أن ترحلوا فوراً

106
00:10:43,185 --> 00:10:46,271
ولكن إن كنتم سترحلون
...بسبب خوفكم

107
00:10:47,022 --> 00:10:50,442
من أن لغتكم...
...أو لون بشرتكم

108
00:10:52,110 --> 00:10:53,987
أو رؤساءكم السابقين...

109
00:10:53,987 --> 00:10:56,532
قد يحولون بين عملكم هنا...

110
00:10:57,366 --> 00:10:58,700
...فينبغي أن أطالبكم

111
00:10:58,742 --> 00:11:00,911
بعدم الخوف...

112
00:11:02,538 --> 00:11:03,956
الحاضر يبقى

113
00:11:05,123 --> 00:11:06,708
الماضي قد مضى

114
00:11:07,876 --> 00:11:09,419
نتطلع إلى المستقبل الآن

115
00:11:11,129 --> 00:11:12,339
نحتاج إلى مساعدتكم

116
00:11:12,631 --> 00:11:14,216
نريد مساعدتكم

117
00:11:16,385 --> 00:11:18,262
،إن أردتم البقاء

118
00:11:18,762 --> 00:11:22,558
فأنتم تسدون خدمة عظيمة
إلى بلدكم

119
00:11:24,351 --> 00:11:25,435
،جل ما أطلبه

120
00:11:25,477 --> 00:11:29,481
أن تبذلوا ما بوسعكم في العمل

121
00:11:30,524 --> 00:11:31,775
وبصدر رحب

122
00:11:32,734 --> 00:11:34,236
أعدكم أن أفعل المثل

123
00:11:35,821 --> 00:11:37,364
إن إستطعنا القيام بذلك

124
00:11:37,364 --> 00:11:41,201
سيشرق بلدنا وسط العالم

125
00:11:51,962 --> 00:11:54,173
طاب صباحك

126
00:11:54,506 --> 00:11:55,716
ألم يزل الصباح؟

127
00:11:56,008 --> 00:11:59,511
هل يمكنك أن تعطيني جدول الشهر
عندما تسنح الفرصة؟

128
00:11:59,845 --> 00:12:01,680
أجل -
يلزمنا أن نخطط للحراسة -

129
00:12:03,265 --> 00:12:04,308
مكتب الرئيس، صباح الخير

130
00:12:05,851 --> 00:12:08,353
حاضر سيدي
سنجهز لك ذلك

131
00:12:13,650 --> 00:12:14,443
يلزمنا المزيد من الرجال

132
00:12:16,153 --> 00:12:19,364
هل تكلمت مع (بريندا)؟ -
أجل، بالأمس -

133
00:12:22,701 --> 00:12:23,952
(لا بد أن هذه (جيسي
ومعها الجدول

134
00:12:24,870 --> 00:12:25,662
ادخلي أيتها الجميلة

135
00:12:30,083 --> 00:12:30,876
ما هذا؟

136
00:12:30,876 --> 00:12:33,003
(السيد (جايسون شابالالا

137
00:12:33,754 --> 00:12:35,631
هذا أنا
هل أنا رهن الإعتقال؟

138
00:12:36,423 --> 00:12:38,717
النقيب (فادر) والفريق
حاضرون للخدمة يا سيدي

139
00:12:40,719 --> 00:12:41,470
أية خدمة؟

140
00:12:42,387 --> 00:12:43,680
مع حرس الرئيس

141
00:12:43,972 --> 00:12:45,516
تم تعييننا في هذا المكتب

142
00:12:46,850 --> 00:12:47,809
إليك أوراقنا

143
00:12:51,772 --> 00:12:53,440
أنتم من الفرع الخاص، صحيح؟

144
00:12:54,733 --> 00:12:56,360
سترى أنها موقعة

145
00:12:56,735 --> 00:12:58,570
سنتأكد من التوقيع

146
00:13:04,743 --> 00:13:05,702
انتظروا هنا

147
00:13:22,010 --> 00:13:22,970
أعتذر على الإزعاج سيدي

148
00:13:24,263 --> 00:13:25,681
(تبدو غاضباً يا (جايسون

149
00:13:26,014 --> 00:13:28,350
هذا بسبب وجود أربعة ضباط خاصين
في مكتبي

150
00:13:29,393 --> 00:13:31,520
ماذا فعلت معهم؟ -
لا شيء -

151
00:13:31,812 --> 00:13:35,148
يقول إنهم من الحرس الرئاسيين
وأوراقهم موقعة من قبلك

152
00:13:38,277 --> 00:13:39,278
أجل، أجل

153
00:13:40,487 --> 00:13:42,656
لقد خضعوا لتدريبات القوات الخاصة

154
00:13:42,990 --> 00:13:44,491
ولديهم خبرة واسعة

155
00:13:44,491 --> 00:13:47,536
(تولوا حماية (ديكليرك -
--ولكن يا سيدي هذا لا يعني -

156
00:13:47,703 --> 00:13:50,873
أنت طلبت المزيد من الرجال -
بالفعل يا سيدي -

157
00:13:50,873 --> 00:13:53,959
عندما يراني الناس في العلن
يرون حرسي الخاص

158
00:13:55,502 --> 00:13:57,337
أنتم تمثلونني بطريقة مباشرة

159
00:13:59,131 --> 00:14:00,424
...أمة قوس قزح

160
00:14:00,799 --> 00:14:01,925
تبدأ من هنا...

161
00:14:02,301 --> 00:14:04,720
الصلح، يبدأ من هنا

162
00:14:05,637 --> 00:14:08,265
الصلح يا سيدي؟ -
(أجل، الصلح يا (جايسون -

163
00:14:09,349 --> 00:14:10,475
...رفيقي الرئيس

164
00:14:10,851 --> 00:14:12,728
أولئك الرجال حاولوا قتلنا
منذ عهد قريب

165
00:14:12,769 --> 00:14:14,229
ربما أن أولئك الأربعة
...الذين في مكتبي

166
00:14:14,229 --> 00:14:16,732
قد حاولوا وأحياناً نجحوا في ذلك... -
أعلم ذلك -

167
00:14:18,775 --> 00:14:20,235
التسامح يبدأ هنا أيضاً

168
00:14:21,486 --> 00:14:23,155
التسامح يحرر الروح

169
00:14:24,364 --> 00:14:25,908
ويزيل الخوف

170
00:14:26,533 --> 00:14:29,328
لهذا هو سلاح قوي

171
00:14:31,872 --> 00:14:32,789
(أرجوك يا (جايسون

172
00:14:34,958 --> 00:14:36,043
حاول

173
00:14:38,587 --> 00:14:39,671
آسف على إزعاجك سيدي

174
00:14:47,596 --> 00:14:48,347
دقيقة واحدة

175
00:14:49,306 --> 00:14:50,349
نسختان من الجدول

176
00:14:52,392 --> 00:14:53,101
(شكراً (جيسي

177
00:15:03,987 --> 00:15:05,989
جايسون)، هل يمكننا التخلص)
من هؤلاء الرجال الآن؟

178
00:15:11,328 --> 00:15:13,163
إليكم بجدول الشهر

179
00:15:14,748 --> 00:15:16,208
دعونا نطلع عليه
لمعرفة مهامنا

180
00:15:17,251 --> 00:15:18,544
حسناً -
ماذا؟ -

181
00:15:22,005 --> 00:15:24,091
جايسون)، هل أستطيع التكلم معك؟)

182
00:15:35,018 --> 00:15:35,978
كيف يمكننا الوثوق بهم؟

183
00:15:36,311 --> 00:15:38,272
لا يمكننا ذلك
ولكن تلك إرادة (مديبا)، مفهوم؟

184
00:15:38,605 --> 00:15:39,648
هيا بنا

185
00:15:43,986 --> 00:15:45,737
هل من أوامر أو ظروف معينة؟

186
00:15:46,738 --> 00:15:47,948
كلا، بلى

187
00:15:49,116 --> 00:15:52,536
مديبا) يفضّل الإبتسام)
عند دفع الناس

188
00:15:53,787 --> 00:15:54,580
بجد؟

189
00:15:54,872 --> 00:15:56,248
أجل، بجد

190
00:15:57,332 --> 00:15:58,876
هذه (جنوب إفريقيا) الجديدة

191
00:16:00,294 --> 00:16:03,589
مديبا)؟) -
ذلك اسم عشيرة الرئيس -

192
00:16:04,840 --> 00:16:05,883
هكذا نناديه

193
00:16:08,343 --> 00:16:09,720
سنناديه سيدي الرئيس

194
00:16:11,555 --> 00:16:13,432
هل يمكننا تصفح الجدول الآن؟

195
00:16:14,766 --> 00:16:15,851
هل يمكنكم الإقتراب؟

196
00:16:25,903 --> 00:16:28,363
ما هي الأوامر؟

197
00:16:28,697 --> 00:16:30,574
كيف سيقوم بكل ذلك؟

198
00:16:30,949 --> 00:16:32,201
متى يستريح؟

199
00:16:32,576 --> 00:16:34,536
قال إنه إستراح بما يكفي
داخل السجن

200
00:16:36,830 --> 00:16:38,248
لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

201
00:16:40,417 --> 00:16:41,627
مباراة الركبي

202
00:16:42,211 --> 00:16:44,505
،"إنكلترا) ضد منتخب "الغزلان)

203
00:16:44,838 --> 00:16:46,298
(في ملعب (لوفتوس

204
00:16:46,632 --> 00:16:48,467
ستكون مشكلة للإنكليز بالتأكيد

205
00:16:48,717 --> 00:16:50,260
سوف نسحقهم

206
00:16:50,594 --> 00:16:51,720
لا تهمني المباراة

207
00:16:52,262 --> 00:16:54,515
لا يهمني سوى تواجد الرئيس
في العلن

208
00:16:54,765 --> 00:16:56,517
...ألفين مشجع ثمل -
المشجعون الرياضيون؟ -

209
00:17:00,729 --> 00:17:01,980
أجل، المشجعون الرياضيون

210
00:17:02,564 --> 00:17:05,776
الذين لم ينتخبوه
الذين يكرهونه على الأرجح

211
00:17:06,818 --> 00:17:08,904
القتلة بالفطرة

212
00:17:13,825 --> 00:17:14,576
ماذا؟

213
00:17:21,500 --> 00:17:25,003
فلنرحب بقائد الفريق
!(فرنسوا بينار)

214
00:17:46,525 --> 00:17:49,361
رفاق، أريد أن تراقبوا الجمهور
طيلة الوقت

215
00:17:50,237 --> 00:17:51,488
سنبقى بمنتصف الملعب

216
00:17:51,697 --> 00:17:54,867
سيدخل ويصافح اللاعبين
ثم يغادر

217
00:17:55,701 --> 00:17:56,618
مفهوم؟

218
00:17:57,494 --> 00:17:58,495
حسناً، هيا بنا

219
00:18:13,886 --> 00:18:20,475
...سيداتي سادتي، نتشرف اليوم

220
00:18:20,517 --> 00:18:22,186
،بتقديم رئيسنا الجديد...

221
00:18:23,270 --> 00:18:25,606
(السيد (نيلسن مانديلا

222
00:18:42,247 --> 00:18:44,833
حظ موفق يا كابتن

223
00:18:45,709 --> 00:18:46,543
شكراً سيدي الرئيس

224
00:18:49,546 --> 00:18:50,255
حظ موفق يا بني، بالتوفيق

225
00:18:55,969 --> 00:18:57,429
(حظ موفق يا (تشستر -
شكراً سيدي -

226
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
حظ موفق  -
شكراً سيدي -

227
00:19:33,841 --> 00:19:35,300
هل نمنعه؟ -
كلا، تابع المراقبة -

228
00:19:43,976 --> 00:19:46,019
شكراً على تشريف علمنا الجديد

229
00:19:46,478 --> 00:19:47,563
هذا شرف لي يا سيدي

230
00:19:47,855 --> 00:19:48,772
شكراً لك

231
00:19:49,565 --> 00:19:50,732
كيف حالك؟
كيف حالك؟

232
00:19:50,983 --> 00:19:52,317
تسرني رؤيتكم

233
00:19:52,651 --> 00:19:54,653
تسرني رؤيتكم

234
00:19:56,113 --> 00:19:58,782
مديبا)، أنت تؤخر المباراة)
يا سيدي

235
00:19:59,116 --> 00:20:00,784
حسناً، بالتأكيد

236
00:20:14,882 --> 00:20:16,884
لماذا لم تمنعه؟ -
جرب ذلك المرة القادمة -

237
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
هل يقوم بهذه الأفعال دائماً؟

238
00:20:19,386 --> 00:20:20,512
أجل

239
00:20:20,929 --> 00:20:22,681
الحمد لله أنها مجرد كأس

240
00:20:23,015 --> 00:20:24,558
والحمد لله أنه لم يرها

241
00:20:24,558 --> 00:20:26,018
لقد رآها
إنه يرى كل شيء

242
00:20:27,352 --> 00:20:28,270
أكره الركبي

243
00:20:59,343 --> 00:21:03,180
(إنكلترا) 11 - 0 (جنوب إفريقيا)

244
00:21:04,097 --> 00:21:06,767
اللعنة

245
00:21:07,059 --> 00:21:09,353
أولئك الإنكليز لا يمزحون

246
00:21:10,979 --> 00:21:12,689
!علينا أن نركز، نركز

247
00:21:15,526 --> 00:21:16,527
هيا بنا

248
00:21:29,206 --> 00:21:31,583
لمَ لا نفعل شيئاً مفيداً
أثناء المشاهدة؟

249
00:21:31,625 --> 00:21:33,252
علينا الإيفاء بوعود كثيرة

250
00:21:33,669 --> 00:21:34,628
هذا صحيح

251
00:21:41,802 --> 00:21:45,889
لم يفت الأوان
إن أستطاع الأولاد العودة إلى المباراة

252
00:21:46,181 --> 00:21:48,100
إن لم يفعلوا
ستقطع الرؤوس

253
00:21:52,062 --> 00:21:53,605
!هيا أيها الوغد

254
00:22:03,031 --> 00:22:05,367
أي البلدان تريد زيارتها أولاً
بغرض الإستثمار الأجنبي؟

255
00:22:05,701 --> 00:22:09,121
،حيث تتواجد الثروات
،(أمريكا)، (إنكلترا)

256
00:22:10,080 --> 00:22:11,081
(و(السعودية

257
00:22:17,045 --> 00:22:20,591
متى كأس العالم؟ -
بعد سنة تقريباً -

258
00:22:22,718 --> 00:22:24,928
وقت كافٍ للتحسن

259
00:22:26,555 --> 00:22:27,556
سيدي الرئيس

260
00:22:29,141 --> 00:22:30,851
لا تبني آمالاً

261
00:22:31,727 --> 00:22:33,770
فريقنا مزرٍ

262
00:22:39,067 --> 00:22:42,446
هل تسمع الهتافات العنصرية؟

263
00:22:42,738 --> 00:22:46,200
إنهم وصمة عار -
ولكن العيب في الدستور أيضاً -

264
00:22:47,159 --> 00:22:49,786
بجانب النشيط الوطني العنصري

265
00:22:50,579 --> 00:22:52,831
ولكن حان الوقت
لكي يمضي الناس قدماً

266
00:22:56,543 --> 00:22:57,461
انظري

267
00:22:58,795 --> 00:23:01,465
"كل البيض يهتفون لمنتخب "الغزلان

268
00:23:03,091 --> 00:23:05,302
وكل السود يهتفون للإنكليز

269
00:23:09,431 --> 00:23:10,891
كنت أفعل ذلك في الجزيرة

270
00:23:11,934 --> 00:23:13,936
"كنا نهتف لأي أحد سوى "الغزلان

271
00:23:15,562 --> 00:23:17,189
ذلك كان يثير غضب الحرس

272
00:23:18,232 --> 00:23:19,233
هذا مؤكد

273
00:23:23,946 --> 00:23:26,573
آسف على التأخير، كيف تسير المباراة؟ -
على نحو سيء للغاية -

274
00:23:32,579 --> 00:23:34,289
ربما هذا من مصلحتنا

275
00:23:34,623 --> 00:23:36,083
لماذا؟

276
00:23:38,210 --> 00:23:41,296
حضرت إجتماعاً
مع رئيس إتحاد الرياضة

277
00:23:43,966 --> 00:23:48,011
هناك مطالبات بتغيير شعار
"وألوان زي منتخب "الغزلان

278
00:23:48,929 --> 00:23:50,973
إن لعبوا بشكل سيء

279
00:23:51,974 --> 00:23:53,851
ربما حان الوقت لإجراء تغييراً

280
00:23:55,143 --> 00:23:58,522
قد تكون هذه آخر مرة
نرى الأخضر والذهبي

281
00:24:37,686 --> 00:24:41,857
وصل (فرنسوا بينار) ورفاقه
،إلى ملعب (لوفتوس) اليوم

282
00:24:42,024 --> 00:24:44,401
بإستهتار وتكبر

283
00:24:45,277 --> 00:24:49,114
غادروا بعد ثمانين دقيقة
في خزي ومهانة

284
00:24:49,448 --> 00:24:50,908
كالذبائح

285
00:24:51,241 --> 00:24:53,285
وأنا عن نفسي سعيد

286
00:24:54,203 --> 00:24:55,245
ليس بسبب الخسارة

287
00:24:55,287 --> 00:24:58,248
،وإنما لأنه أصبح من المحال

288
00:24:58,582 --> 00:25:02,336
أن نتجاهل حقيقة أننا
غير مستعدين البتة

289
00:25:02,669 --> 00:25:06,131
أن نستعيد مكانتنا
بين صفوة منتخبات الركبي

290
00:25:06,548 --> 00:25:10,093
كأس العالم للركبي
على بعد سنة واحدة

291
00:25:10,469 --> 00:25:13,805
وأنا عن نفسي أشعر بالإرتياح
أننا سنستضيف البطولة

292
00:25:14,097 --> 00:25:16,433
وبالتالي سنتأهل تلقائياً للبطولة

293
00:25:16,808 --> 00:25:18,101
لا بد من وجود كبش فداء

294
00:25:18,435 --> 00:25:21,230
حيث لا أعتقد أننا سنستعيد مستوانا
من تلقاء أنفسنا

295
00:25:21,563 --> 00:25:23,106
من سيكون؟

296
00:25:23,440 --> 00:25:26,401
لعب الفريق بدون إلتزام

297
00:25:26,735 --> 00:25:28,070
بدون تخطيط

298
00:25:28,695 --> 00:25:30,781
وبدون شجاعة

299
00:25:31,156 --> 00:25:33,408
...وبناءاً على ذلك -
إنه يحاول إقناعهم بالإستغناء عني -

300
00:25:33,742 --> 00:25:36,829
"إنه مجرد حاقد لأن منتخب "الغزلان
تمت مقاطعته عندما كان لاعباً

301
00:25:37,830 --> 00:25:38,622
ربما

302
00:25:39,081 --> 00:25:40,833
ولكن الناس ينصتون لكلامه

303
00:25:41,166 --> 00:25:43,210
لقد جلبوا العار لأمتنا

304
00:25:44,086 --> 00:25:47,464
...وأنا عن نفسي أستطيع أن أقر

305
00:25:47,798 --> 00:25:50,175
،بأن أولئك الخمسة عشر...

306
00:25:51,385 --> 00:25:53,011
...من... أشباه الرجال

307
00:25:53,679 --> 00:25:56,765
لا يستحقون إرتداء الأخضر والذهبي...

308
00:26:00,686 --> 00:26:01,854
(تفضل الشاي سيد (مديبا

309
00:26:02,145 --> 00:26:04,398
أدفأت الحليب الليلة

310
00:26:04,773 --> 00:26:06,525
(أنت رائعة يا (ماري

311
00:26:08,527 --> 00:26:11,321
اتصلت إبنتك لإلغاء زيارتها
بنهاية الأسبوع

312
00:26:14,199 --> 00:26:16,743
هل ذكرت السبب؟ -
كلا -

313
00:26:17,077 --> 00:26:18,662
طلبت أن أبلغك بأسفها

314
00:26:19,955 --> 00:26:24,751
حسناً -
هل تحتاج إلى أي شيء آخر الليلة؟ -

315
00:26:26,128 --> 00:26:28,255
كلا يا (ماري)، شكراً لك
سأخلد إلى النوم

316
00:26:29,381 --> 00:26:30,340
(طابت ليلتك (دادا

317
00:26:31,425 --> 00:26:32,384
(طابت ليلتك (ماري

318
00:27:04,041 --> 00:27:06,126
بنطال جيد من أجلك -
بارك الرب فيك -

319
00:27:08,212 --> 00:27:09,213
تفضل

320
00:27:10,589 --> 00:27:11,465
تفضل

321
00:27:12,799 --> 00:27:13,967
بارك الرب فيك

322
00:27:19,264 --> 00:27:20,891
أنت فتى محظوظ للغاية

323
00:27:21,517 --> 00:27:23,393
قميص منتخب "الغزلان" الأصلي

324
00:27:25,062 --> 00:27:27,981
أعلم أن مقاسه كبير
ولكنه دافئ وسيبقى للأبد

325
00:27:29,775 --> 00:27:31,860
خذه، إنه لك

326
00:27:35,697 --> 00:27:36,698
لماذا رفض أن يأخذه؟

327
00:27:36,698 --> 00:27:39,201
إن لبسه، ضربه الآخرون

328
00:27:39,535 --> 00:27:42,579
لأن الفريق يقدم أداءاً ضعيفاً؟ -
كلا -

329
00:27:42,871 --> 00:27:46,333
لأن منتخب "الغزلان" لا يزال يمثّل العنصرية
بالنسبة إليهم

330
00:27:54,466 --> 00:27:56,927
والآن الموضوع التالي
في جدول أعمالنا

331
00:27:58,178 --> 00:28:02,432
إقترح مجلس الأمن القومي
التصويت على الإقتراح الآتي

332
00:28:03,892 --> 00:28:06,728
،وكرمز لحقبة التفرقة العنصرية

333
00:28:07,896 --> 00:28:10,315
...أن يتم الإلغاء الفوري

334
00:28:10,315 --> 00:28:15,779
لألوان وشعار واسم...
"منتخب "الغزلان

335
00:28:19,199 --> 00:28:20,784
،وأن تعرف كل الفرق الرياضية

336
00:28:20,826 --> 00:28:22,619
...(التي تمثل (جنوب إفريقيا

337
00:28:23,662 --> 00:28:26,206
...بإسم...

338
00:28:28,125 --> 00:28:29,793
(بروتيوس)...

339
00:28:30,752 --> 00:28:34,298
سيتم تصويت يدوي
على ذلك الإقتراح

340
00:28:34,631 --> 00:28:36,800
،وفي حال الحصول على نسبة متقاربة

341
00:28:38,010 --> 00:28:39,595
سنقوم بإقتراع كتابي

342
00:28:40,721 --> 00:28:44,474
،"كل من يؤيد إلغاء منتخب "الغزلان

343
00:28:44,766 --> 00:28:46,018
يرفع يده

344
00:28:48,937 --> 00:28:53,984
(فليحيا منتخب (بروتيوس

345
00:29:06,788 --> 00:29:08,165
كلا الوحدتين إلى السيارات الآن

346
00:29:16,465 --> 00:29:19,218
ماذا أقول للوفد التجاري الياباني؟

347
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
أترك لك هذا القرار

348
00:29:21,470 --> 00:29:23,388
هل تريد مني أن أخبر النائب؟ -
كلا -

349
00:29:23,722 --> 00:29:25,933
أقله علينا أن نبلغ وزير الرياضة

350
00:29:25,974 --> 00:29:27,226
كلا

351
00:29:27,226 --> 00:29:30,938
أنصحك بعدم القيام بذلك
وخاصة بمفردك

352
00:29:31,438 --> 00:29:33,148
من شأن ذلك أن يعطي
إنطباعاً بالدكتاتورية

353
00:29:34,483 --> 00:29:36,401
ستخاطر بعزل وزارتك وحزبك

354
00:29:37,069 --> 00:29:38,737
سمعت نصيحتك جيداً

355
00:29:38,737 --> 00:29:41,490
مديبا)، الناس يريدون ذلك)

356
00:29:41,532 --> 00:29:42,741
"إنهم يكرهون منتخب "الغزلان

357
00:29:42,741 --> 00:29:46,161
ولا يريدون أن يمثلهم فريقاً
هتفوا ضده طيلة حياتهم

358
00:29:46,203 --> 00:29:48,997
أعلم ذلك، ولكن في هذه اللحظة
الناس مخطئون

359
00:29:48,997 --> 00:29:52,334
ومن واجبي بصفتي رئيسهم المنتخب
أن أثبت لهم ذلك

360
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
أنت تخاطر برصيدك السياسي

361
00:29:55,212 --> 00:29:57,089
أنت تخاطر بمستقبلك كزعيم لنا

362
00:29:57,089 --> 00:30:01,301
يوم أخشى ذلك
هو اليوم الذي لن أكون جديراً بالزعامة

363
00:30:05,138 --> 00:30:08,725
على الأقل خاطر بذلك
مقابل شيئاً أكثر أهمية من الركبي

364
00:30:08,767 --> 00:30:11,061
بلغ الرجال أني أريد الذهاب بسرعة

365
00:30:26,160 --> 00:30:27,494
نحن اللجنة التنفيذية

366
00:30:27,536 --> 00:30:29,163
،نود أن نصفق لكم

367
00:30:29,163 --> 00:30:31,039
،على يقظتكم

368
00:30:31,373 --> 00:30:32,583
وشجاعتكم

369
00:30:40,465 --> 00:30:42,301
رجاء أن تشاطرونا نشيدنا الوطني

370
00:31:11,288 --> 00:31:12,206
رفاق، رفاق

371
00:31:12,539 --> 00:31:16,001
أعضاء الفرقة
،ما كنا لنقاطع هذا العزف الجميل

372
00:31:16,502 --> 00:31:18,587
إلا لأمر بالغ الأهمية

373
00:31:19,546 --> 00:31:23,175
!(رجاء الترحيب بالرئيس (مانديلا

374
00:31:28,305 --> 00:31:29,598
شكراً لكم

375
00:31:33,519 --> 00:31:34,978
شكراً لكم

376
00:31:39,858 --> 00:31:40,984
شكراً لكم

377
00:31:46,365 --> 00:31:47,282
أشكركم، تفضلوا

378
00:31:50,452 --> 00:31:51,995
ابتسم

379
00:31:55,791 --> 00:31:57,543
إخواني

380
00:31:58,043 --> 00:31:59,044
أخواتي

381
00:32:00,254 --> 00:32:01,171
رفاقي

382
00:32:03,423 --> 00:32:08,053
،جئت لأني أعتقد أنكم إتخذتم قراراً

383
00:32:08,345 --> 00:32:10,848
بناءاً على معلومات غير كافية

384
00:32:12,391 --> 00:32:13,725
وغير بصيرة

385
00:32:14,601 --> 00:32:16,812
إني على علم بتصويتكم الأسبق

386
00:32:19,273 --> 00:32:23,068
أعلم أن القرار كان جماعياً

387
00:32:26,780 --> 00:32:32,452
وبرغم ذلك أعتقد أن علينا
"إعادة منتخب "الغزلان

388
00:32:36,373 --> 00:32:38,959
،وإستعادة اسمهم

389
00:32:38,959 --> 00:32:42,754
وشعارهم وألوانهم في الحال

390
00:32:46,592 --> 00:32:48,135
دعوني أخبركم بالسبب

391
00:32:49,636 --> 00:32:50,804
،(وأنا في جزيرة (روبين

392
00:32:51,221 --> 00:32:53,223
،(بسجن (بولسمور

393
00:32:54,516 --> 00:32:57,519
كل الحرس كانوا من البيض

394
00:32:59,146 --> 00:33:00,397
،طوال 27 عاماً

395
00:33:02,191 --> 00:33:03,609
درستهم

396
00:33:05,736 --> 00:33:07,404
تعلمت لغتهم

397
00:33:09,323 --> 00:33:10,616
،قرأت كتبهم

398
00:33:12,659 --> 00:33:13,660
وشِعرهم

399
00:33:15,621 --> 00:33:20,792
كان عليّ معرفة عدوي
قبل أن أنتصر عليه

400
00:33:21,877 --> 00:33:25,005
ولقد إنتصرنا، أليس كذلك؟

401
00:33:25,714 --> 00:33:27,049
كل الحاضرين هنا

402
00:33:27,382 --> 00:33:29,259
لقد إنتصرنا

403
00:33:30,177 --> 00:33:32,554
عدونا لم يعد البيض

404
00:33:35,098 --> 00:33:37,726
وإنما هم إخواننا الجنوب إفريقيين

405
00:33:39,061 --> 00:33:40,187
،شركائنا

406
00:33:40,521 --> 00:33:42,189
في الديمقراطية

407
00:33:43,857 --> 00:33:45,734
...وإنهم يعشقون

408
00:33:46,443 --> 00:33:47,861
فريق "الغزلان" للركبي...

409
00:33:50,864 --> 00:33:54,201
إن حرمناهم من ذلك، خسرناهم

410
00:33:56,537 --> 00:34:00,916
سنثبت بذلك أننا أصبحنا الكيان
الذي كانوا يخشونه

411
00:34:04,711 --> 00:34:06,129
يجب أن نكون أفضل من ذلك

412
00:34:08,882 --> 00:34:10,384
يجب أن نفاجئهم

413
00:34:11,885 --> 00:34:13,136
بالمودة

414
00:34:14,805 --> 00:34:16,473
وضبط النفس

415
00:34:17,391 --> 00:34:18,725
والكرم

416
00:34:21,019 --> 00:34:25,858
أعرف كل شيء حرمونا منه

417
00:34:26,900 --> 00:34:31,905
ولكن هذا ليس الوقت
للإحتفال بإنتقام تافه

418
00:34:34,241 --> 00:34:36,243
حان الوقت لنبني أمتنا

419
00:34:37,619 --> 00:34:40,664
بإستخدام كل حجر يتوفر لنا

420
00:34:42,124 --> 00:34:45,210
حتى إن كان ذلك الحجر
مغلفاً بالأخضر والذهب

421
00:34:49,965 --> 00:34:51,925
لقد إنتخبتموني قائداً لكم

422
00:34:54,595 --> 00:34:55,721
فدعوني أقودكم الآن

423
00:34:58,599 --> 00:35:00,017
من يوافقني في ذلك؟

424
00:35:03,812 --> 00:35:04,938
من يوافقني؟

425
00:35:19,995 --> 00:35:23,415
إثنى عشر صوتاً

426
00:35:24,082 --> 00:35:25,709
هذا ممتاز

427
00:35:26,668 --> 00:35:28,545
كنا بحاجة لصوت واحد فقط

428
00:35:29,129 --> 00:35:31,215
ماذا إن لم تحصل عليه؟

429
00:35:32,716 --> 00:35:34,343
،في تلك الحالة

430
00:35:34,384 --> 00:35:36,011
يكون القرار بيد الأحزاب

431
00:35:36,970 --> 00:35:38,263
(آسفة (مديبا

432
00:35:38,263 --> 00:35:40,682
ولكن المشاكل تحاصرنا أينما نظرنا

433
00:35:40,974 --> 00:35:44,353
،الإسكان، الطعام، التوظيف
الجريمة، العملة

434
00:35:45,270 --> 00:35:49,274
لا يمكنك مواصلة مقاطعة شؤون الدولة
لنيل رضا الأقلية

435
00:35:49,274 --> 00:35:52,611
...إني مجبر، تلك الأقلية

436
00:35:52,653 --> 00:35:54,988
،لا تزال تسيطر على الشرطة والجيش...

437
00:35:54,988 --> 00:35:56,698
والإقتصاد

438
00:35:58,367 --> 00:36:01,036
إن خسرناهم
عجزنا عن حل القضايا الأخرى

439
00:36:03,121 --> 00:36:04,873
،ذلك الركبي إذن

440
00:36:04,873 --> 00:36:08,377
هو مجرد معادلة سياسية؟

441
00:36:11,964 --> 00:36:13,674
بل معادلة إنسانية

442
00:36:16,009 --> 00:36:18,720
،إن سلبنا منهم ما يعشقونه

443
00:36:19,596 --> 00:36:20,597
،"منتخب "الغزلان

444
00:36:20,973 --> 00:36:22,224
،ونشيدهم الوطني

445
00:36:22,808 --> 00:36:26,270
فنحن نوسع دائرة الخوف بيننا

446
00:36:29,147 --> 00:36:31,650
سأفعل ما يلزم لكسر تلك الدائرة

447
00:36:33,527 --> 00:36:34,987
وإلا سوف تدمرنا

448
00:37:03,390 --> 00:37:04,808
!مذاقها كريه

449
00:37:06,810 --> 00:37:08,228
ليس العيب في البيرة

450
00:37:11,273 --> 00:37:12,357
تناول أخرى

451
00:37:12,691 --> 00:37:14,151
قليتناول كل شخص واحدة

452
00:37:25,996 --> 00:37:27,998
أود أن أقترح نخباً

453
00:37:29,374 --> 00:37:30,334
نخب الهزيمة

454
00:37:32,544 --> 00:37:33,545
اشربوا

455
00:37:33,879 --> 00:37:35,255
تذكروا هذا

456
00:37:36,089 --> 00:37:39,134
وعدوا أنفسكم ألا تتذوقوه ثانية

457
00:37:43,555 --> 00:37:44,806
أنت محق، مذاقها كريه

458
00:37:53,774 --> 00:37:55,651
إليكم بجدول السفريات الخارجية

459
00:38:09,456 --> 00:38:10,415
ماذا قال للتو؟

460
00:38:10,749 --> 00:38:13,001
سأل عن موعد النوم

461
00:38:13,252 --> 00:38:15,587
بجانب الإحتياجات البشرية
الأساسية الأخرى

462
00:38:17,923 --> 00:38:20,133
ما يستطيع (مديبا) أن يفعله
نستطيع أن نفعله

463
00:38:29,393 --> 00:38:31,395
،في كفاحنا المشترك

464
00:38:32,604 --> 00:38:36,149
،الذي حقق لنا الإستقلال

465
00:38:37,234 --> 00:38:40,737
...وبدأ يقضي

466
00:38:41,113 --> 00:38:42,072
على العنصرية...

467
00:38:42,948 --> 00:38:45,242
،الملايين من شعبنا

468
00:38:46,535 --> 00:38:50,122
يشكرونكم جزيلاً

469
00:38:51,123 --> 00:38:52,875
جئت إلى هنا حاملاً رسالة

470
00:38:53,125 --> 00:38:55,961
،(شعب (الولايات المتحدة الأمريكية

471
00:38:57,087 --> 00:38:58,922
افتحوا أسواقكم لنا

472
00:38:59,756 --> 00:39:02,092
ومارسوا الإستثمار في بلدنا

473
00:39:03,302 --> 00:39:07,347
(وفي (اليابان)، التقي الرئيس (مانديلا
بالمسؤولين اليابانيين

474
00:39:07,347 --> 00:39:09,016
عندما اختتم رحلته الطويلة
إلى الشرق الأقصى

475
00:39:09,349 --> 00:39:14,313
(وفي أخبار متعلقة، أعلن (مانديلا
عن زيارته لـ(جنوب إفريقيا) هذا الأسبوع

476
00:39:16,982 --> 00:39:18,108
توقف أيها العجوز

477
00:39:24,990 --> 00:39:26,033
الطقس بارد

478
00:39:38,253 --> 00:39:39,379
(طاب صباحك (مديبا -
كيف حالك؟ -

479
00:39:39,671 --> 00:39:41,048
شكراً سيدي -
طاب صباحك سيدي -

480
00:39:41,882 --> 00:39:43,008
كيف حال عائلتك (هندريك)؟

481
00:39:43,008 --> 00:39:45,260
بأفضل حال يا سيدي
وماذا عن عائلتك؟

482
00:39:49,681 --> 00:39:51,183
عائلتي كبيرة للغاية

483
00:39:52,976 --> 00:39:54,269
إثنان وأربعون مليون

484
00:39:59,983 --> 00:40:01,610
لا أظنني سأمشي اليوم

485
00:40:04,738 --> 00:40:06,573
لا نسأله عن عائلته أبداً

486
00:40:06,615 --> 00:40:08,033
ولكنه يسأل عن عائلاتنا طيلة الوقت

487
00:40:08,033 --> 00:40:09,451
فكر في الأمر

488
00:40:09,451 --> 00:40:11,370
إنه منفصل عن زوجته وأطفاله

489
00:40:11,370 --> 00:40:12,913
كم مرة تراهم هنا؟

490
00:40:16,959 --> 00:40:18,752
إنه ليس قديساً وإنما رجل

491
00:40:18,752 --> 00:40:22,130
لديه مشاكل
وليس بحاجة لأن نذكره بها

492
00:40:26,718 --> 00:40:30,806
"(معدل الجريمة يرتفع في (جنوب إفريقيا"

493
00:40:32,933 --> 00:40:34,893
(طاب صباحك (مديبا -
طاب صباحك -

494
00:40:36,770 --> 00:40:38,981
شكراً جزيلاً -
استمتع بها -

495
00:40:46,864 --> 00:40:48,866
"بينار) يبقى قائداً للمنتخب)"

496
00:40:51,118 --> 00:40:52,286
عظيم

497
00:40:53,453 --> 00:40:54,413
عظيم

498
00:40:59,710 --> 00:41:00,794
بريندا)، طاب صباحك)

499
00:41:00,794 --> 00:41:03,297
(طاب صباحك (مديبا -
يعجبني هذا الرداء -

500
00:41:04,131 --> 00:41:04,923
شكراً

501
00:41:05,257 --> 00:41:07,009
هذا من أجلك

502
00:41:07,676 --> 00:41:10,179
ما هذا؟ -
رواتبك -

503
00:41:10,179 --> 00:41:11,555
لم تقم بتحصيلها

504
00:41:14,975 --> 00:41:15,767
ما الخطب؟

505
00:41:15,767 --> 00:41:16,935
هذا فظيع

506
00:41:18,270 --> 00:41:19,897
(هذا نفس راتب (ديكليرك

507
00:41:19,938 --> 00:41:21,690
مع زيادة للتضخم المالي

508
00:41:27,863 --> 00:41:30,657
(اليوم أعلن الرئيس (مانديلا
،بأنه من وجهة نظره

509
00:41:31,283 --> 00:41:34,786
أن راتبه مرتفع للغاية -
معه حق، جميعهم كذلك -

510
00:41:35,120 --> 00:41:39,082
ولذلك قرر أن يتبرع بثلث راتبه

511
00:41:41,376 --> 00:41:44,713
فليعطوني المنازل والسيارات التي لديه
وسأتبرع بثلث راتبي أيضاً

512
00:41:46,256 --> 00:41:47,090
مرحباً

513
00:41:48,383 --> 00:41:49,134
لحظة من فضلك

514
00:41:49,134 --> 00:41:51,970
(قال الرئيس (مانديلا
...بأنه يريد أن يضرب مثلاً

515
00:41:52,304 --> 00:41:53,597
أجل، بالطبع

516
00:41:57,184 --> 00:41:59,978
إنهم لا يفوتون فرصة للثراء

517
00:42:01,104 --> 00:42:02,397
لا بد أنها صديقته الحميمة

518
00:42:03,398 --> 00:42:04,650
إنه يعلم أني سأقتله
إن فعل ذلك

519
00:42:07,152 --> 00:42:08,153
ماذا؟

520
00:42:09,154 --> 00:42:09,905
من كان ذلك؟

521
00:42:10,864 --> 00:42:12,699
حسناً -
أخبرتك أنها صديقته -

522
00:42:14,993 --> 00:42:16,161
لقد تلقيت دعوة لتناول الشاي

523
00:42:17,037 --> 00:42:18,872
مع من؟ -
الرئيس -

524
00:42:20,165 --> 00:42:21,375
رئيس فريق الركبي؟

525
00:42:22,209 --> 00:42:24,002
تأكد من عدد أصابعك
بعد مصافحته يا فتى

526
00:42:24,461 --> 00:42:25,712
الرئيس

527
00:42:30,717 --> 00:42:32,928
يريد أن أتناول الشاي عنده
الأسبوع بعد القادم

528
00:42:35,889 --> 00:42:40,227
(سيد (فرنسوا)، عليك أن تخبر (مديبا
أن خدمة المرور سيئة للغاية

529
00:42:40,519 --> 00:42:41,895
ومكلفة للغاية

530
00:42:42,187 --> 00:42:45,148
،عليه أن يفعل شيئاً حيال ذلك
طابت ليلتكم جميعاً

531
00:42:45,190 --> 00:42:46,483
طابت ليلتك

532
00:42:48,777 --> 00:42:50,988
ماذا يريد منك؟

533
00:42:54,074 --> 00:42:55,159
لست أدري

534
00:43:01,039 --> 00:43:02,833
لقد قابلته سابقاً

535
00:43:03,709 --> 00:43:04,960
صافحته في ملعب الركبي

536
00:43:05,210 --> 00:43:06,837
حتى أنك لم تصوت له

537
00:43:07,171 --> 00:43:08,672
بحقك، إنه لا يزال الرئيس

538
00:43:09,882 --> 00:43:11,633
،أنا مجرد لاعب ركبي
ماذا سأقول له؟

539
00:43:11,967 --> 00:43:13,927
اشكره على دعوته إياك

540
00:43:15,470 --> 00:43:17,472
ماذا إن إرتكبت حماقة أمامه؟

541
00:43:18,348 --> 00:43:19,308
لن تفعل

542
00:43:19,349 --> 00:43:20,851
اذهب وسأنتظرك هنا

543
00:43:24,479 --> 00:43:25,355
إلى اللقاء -
(سيد (فرنسوا -

544
00:43:27,983 --> 00:43:29,109
صورة من فضلك

545
00:43:37,910 --> 00:43:39,077
لا يمكنكم المرور

546
00:43:39,369 --> 00:43:41,288
لا يمكنكم المرور

547
00:43:49,880 --> 00:43:51,632
أعلمتم من سيأتي لتناول الشاي؟

548
00:43:51,632 --> 00:43:53,509
تعال معي إن أردت أن تحصل
على توقيعه

549
00:43:54,009 --> 00:43:56,512
من؟ -
(فرنسوا بينار) -

550
00:43:57,554 --> 00:43:59,431
من يريد مرافقته؟ -
أنا -

551
00:44:00,766 --> 00:44:02,476
ممنوع الحصول على توقيعه -
أعلم كيف أقوم بعملي -

552
00:44:05,562 --> 00:44:06,813
من هو (فرنسوا بينار)؟

553
00:44:07,189 --> 00:44:10,359
،لا بد أنك تمزح
"إنه قائد منتخب "الغزلان

554
00:44:11,276 --> 00:44:12,820
أحب كرة القدم عن نفسي

555
00:44:12,861 --> 00:44:14,488
أتعرف ماذا يقولون
عن كرة القدم؟

556
00:44:14,780 --> 00:44:17,157
إنها لعبة للسادة
ولكن يمارسها المشاغبون

557
00:44:17,491 --> 00:44:18,325
،من الناحية الأخرى

558
00:44:18,659 --> 00:44:20,494
الركبي هو لعبة للمشاغبين
ولكن يمارسها السادة

559
00:44:20,536 --> 00:44:22,246
أجل، سمعت ذلك من قبل

560
00:44:22,996 --> 00:44:24,248
ولم أضحك أول مرة

561
00:44:27,209 --> 00:44:28,544
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً
حضرة الملازم؟

562
00:44:28,585 --> 00:44:29,378
تفضل

563
00:44:31,004 --> 00:44:32,422
كيف هو؟

564
00:44:32,756 --> 00:44:35,884
عندما خدمت مع الرئيس الأسبق
كانت وظيفتي أن أعمل في الخفاء

565
00:44:36,260 --> 00:44:38,929
هذا الرئيس، عندما علم
،أني أحب السكاكر الإنكليزية

566
00:44:39,179 --> 00:44:41,181
جلب لي البعض منها
(أثناء زيارته إلى (إنكلترا

567
00:44:42,683 --> 00:44:43,851
لا يتجاهل أحد

568
00:44:45,727 --> 00:44:46,645
ستنتظر هنا

569
00:44:46,937 --> 00:44:48,438
أحد مساعديه سيأتي من أجلك

570
00:44:48,730 --> 00:44:50,816
والحمّام من هنا
إن إحتجت إليه

571
00:44:51,859 --> 00:44:52,901
حسناً، شكراً

572
00:44:55,946 --> 00:44:57,573
ما هي فرصتنا في كأس العالم؟

573
00:44:57,990 --> 00:44:58,991
بصدق

574
00:45:01,618 --> 00:45:03,495
أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا

575
00:45:10,169 --> 00:45:11,003
مكتب الرئيس

576
00:45:17,759 --> 00:45:18,552
كيف هو؟

577
00:45:19,803 --> 00:45:21,180
ليس ضخماً كما يبدو في التلفاز

578
00:45:22,472 --> 00:45:25,142
وفرصنا معدومة في كأس العالم

579
00:45:36,111 --> 00:45:38,822
(سيد (بينار
من هنا فضلاً

580
00:45:45,871 --> 00:45:46,705
(فرنسوا)

581
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
يا له من شرف عظيم

582
00:45:50,417 --> 00:45:51,585
إني متحمس للغاية

583
00:45:52,669 --> 00:45:56,173
شكراً على قدومك لرؤيتي -
شكراً على دعوتي سيدي الرئيس -

584
00:45:57,758 --> 00:46:00,302
،(اخبرني يا (فرنسوا
كيف حال كاحلك؟

585
00:46:01,345 --> 00:46:02,054
كاحلي؟

586
00:46:02,429 --> 00:46:04,097
علمت أنه مصاب

587
00:46:04,932 --> 00:46:06,099
هل شفيت؟

588
00:46:07,434 --> 00:46:12,064
بالواقع يا سيدي، لا أحد يلعب أبداً
وهو سليماً مائة بالمائة

589
00:46:12,314 --> 00:46:13,065
بلى

590
00:46:13,357 --> 00:46:16,068
في الرياضة كما في الحياة، صح؟ -
أجل سيدي -

591
00:46:16,068 --> 00:46:19,029
اجلس هنا فضلاً

592
00:46:19,363 --> 00:46:21,990
النظر إلى الضوء
يؤلم عيني

593
00:46:24,868 --> 00:46:26,620
(سيدة (بريس

594
00:46:27,746 --> 00:46:29,998
أنت ضوء مشع في نهاري

595
00:46:30,791 --> 00:46:31,750
حاضر سيدي

596
00:46:32,668 --> 00:46:34,670
(هذا (فرنسوا بينار

597
00:46:34,962 --> 00:46:36,213
"قائد منتخب "الغزلان

598
00:46:40,342 --> 00:46:41,426
هل أصب يا سيدي؟

599
00:46:41,593 --> 00:46:44,429
كلا، أفضل القيام بذلك بنفسي

600
00:46:45,305 --> 00:46:46,598
(شكراً جزيلاً سيدة (بريس

601
00:46:50,269 --> 00:46:51,645
كيف تحب شايك سيد (فرنسوا)؟

602
00:46:52,896 --> 00:46:54,022
مع الحليب فقط، سيدي

603
00:46:56,775 --> 00:46:58,610
منحنا الإنكليز العديد من العادات

604
00:46:59,653 --> 00:47:00,904
بما فيها الركبي

605
00:47:02,406 --> 00:47:04,158
ولكن الشاي وقت المساء

606
00:47:05,450 --> 00:47:07,244
ذلك أعظم شيء

607
00:47:08,579 --> 00:47:09,705
تفضل

608
00:47:10,956 --> 00:47:11,790
شكراً سيدي

609
00:47:12,624 --> 00:47:14,543
لديك وظيفة صعبة للغاية

610
00:47:16,044 --> 00:47:17,296
حقاً؟

611
00:47:19,256 --> 00:47:22,259
أمارس أعمال التجارة -
"قائد منتخب "الغزلان -

612
00:47:24,261 --> 00:47:25,554
وظيفة بالغة الصعوبة

613
00:47:27,514 --> 00:47:28,974
لا تقارن بوظيفتك سيدي الرئيس

614
00:47:31,101 --> 00:47:35,147
لا أحد يحاول تمزيقي
وأنا أقوم بوظيفتي

615
00:47:36,607 --> 00:47:37,483
صحيح سيدي

616
00:47:37,774 --> 00:47:39,067
،(اخبرني يا (فرنسوا

617
00:47:40,777 --> 00:47:43,113
ما هي فلسفتك بخصوص القيادة؟

618
00:47:44,281 --> 00:47:46,533
كيف تلهم فريقك
لإستخراج أفضل ما لديه؟

619
00:47:49,369 --> 00:47:52,206
بالأمثلة، لطالما آمنت بالقيادة
عن طريق الأمثلة يا سيدي

620
00:47:52,498 --> 00:47:55,751
أنت مصيب تماماً

621
00:47:56,627 --> 00:48:00,506
ولكن دفعهم ليصبحوا أفضل
،مما يستطيعون

622
00:48:01,465 --> 00:48:03,509
أجد ذلك شديد الصعوبة

623
00:48:05,010 --> 00:48:06,512
ربما بالإلهام

624
00:48:07,930 --> 00:48:10,766
،كيف نلهم أنفسنا إلى العظمة

625
00:48:11,099 --> 00:48:12,601
حين يعجز أي شيء آخر
عن ذلك؟

626
00:48:13,477 --> 00:48:16,104
كيف نلهم كل من هم حولنا؟

627
00:48:18,232 --> 00:48:21,360
أحياناً أعتقد أن ذلك ممكن
عن طريق الإستعانة بأعمال الآخرين

628
00:48:24,154 --> 00:48:25,405
(وأنا في جزيرة (روبين

629
00:48:26,824 --> 00:48:28,784
عندما كانت تسوء الأمور

630
00:48:31,119 --> 00:48:32,955
وجدت الإلهام في قصيدة

631
00:48:33,664 --> 00:48:36,041
قصيدة؟ -
قصيدة إنتصارية -

632
00:48:38,669 --> 00:48:39,711
مجرد كلمات

633
00:48:41,171 --> 00:48:46,093
ولكنها ساعدتني على الوقوف
حينما لم أتمن سوى الإستلقاء

634
00:48:49,596 --> 00:48:54,184
ولكنك لم تأتِ لتسمع عجوز
يهذي كلاماً بلا معنى

635
00:48:54,184 --> 00:48:55,394
عفواً سيدي الرئيس

636
00:48:55,853 --> 00:48:58,230
أتفهم كلامك تماماً

637
00:48:58,272 --> 00:48:59,565
عندما نلعب مباراة كبيرة

638
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
لنفرض إنها إختبار

639
00:49:02,818 --> 00:49:04,236
أثناء الطريق إلى الملعب
ونحن في الحافلة

640
00:49:05,028 --> 00:49:05,821
لا أحد يتكلم

641
00:49:07,030 --> 00:49:09,283
الجميع مستعد

642
00:49:10,534 --> 00:49:11,285
هذا صحيح

643
00:49:11,618 --> 00:49:13,078
ولكن عندما أعتقد أننا مستعدون

644
00:49:13,912 --> 00:49:15,747
أطلب من السائق أن يشغل أغنية

645
00:49:16,874 --> 00:49:18,876
أحياناً أختار أغنية نعرفها جميعاً

646
00:49:21,044 --> 00:49:22,462
وننصت إلى الكلمات معاً

647
00:49:25,048 --> 00:49:25,924
وذلك يجدي

648
00:49:28,260 --> 00:49:30,304
...أذكر عندما كنت مدعواً

649
00:49:30,387 --> 00:49:33,891
(إلى أولمبياد 1992 في (برشلونة...

650
00:49:36,143 --> 00:49:37,477
،جميع من كانوا بالملعب

651
00:49:38,228 --> 00:49:39,897
حيوني بأغنية

652
00:49:40,731 --> 00:49:42,941
،حينذاك، بدا مستقبلي

653
00:49:44,193 --> 00:49:45,110
،مستقبلنا

654
00:49:46,236 --> 00:49:47,196
شديد الكآبة

655
00:49:49,072 --> 00:49:50,657
ولكن بعد سماع تلك الأغنية

656
00:49:50,991 --> 00:49:54,203
وأصوات أناس
،من شتى أنحاء الكوكب

657
00:49:55,078 --> 00:49:57,331
شعرت بالفخر كوني جنوب إفريقي

658
00:49:59,082 --> 00:50:02,127
ذلك ألهمني للعودة إلى الوطن
وبذل المزيد من الجهد

659
00:50:03,879 --> 00:50:06,590
وسمح لي بتوقع المزيد
من نفسي

660
00:50:08,383 --> 00:50:09,968
هل لي بالسؤال عن الأغنية يا سيدي؟

661
00:50:12,095 --> 00:50:15,807
(كانت (أوسيسيكيليلي إفريقيا

662
00:50:17,226 --> 00:50:18,852
أغنية ملهمة للغاية

663
00:50:21,188 --> 00:50:23,524
(يلزمنا الإلهام يا (فرنسوا

664
00:50:25,192 --> 00:50:27,945
لأننا لكي نبني أمتنا

665
00:50:29,321 --> 00:50:32,366
يجب أن نتعدى طموحاتنا

666
00:50:48,257 --> 00:50:48,966
كيف هو؟

667
00:50:51,343 --> 00:50:53,512
لم أقابل مثله قط

668
00:50:54,429 --> 00:50:55,764
ماذا يريد؟

669
00:50:59,518 --> 00:51:01,562
عم تكلم؟
الركبي أم ماذا؟

670
00:51:03,939 --> 00:51:06,775
،فرنسوا)، كأني أخاطب جماد)
ماذا قال؟

671
00:51:12,406 --> 00:51:14,074
أعتقد أنه يريد منا الفوز بكأس العالم

672
00:51:27,796 --> 00:51:28,630
عذراً

673
00:51:40,809 --> 00:51:42,144
" الغزلان‘‘ متشوقون للإنتصار’’ "

674
00:51:42,144 --> 00:51:43,103
ما رأيك؟

675
00:51:45,731 --> 00:51:46,899
رأيي لا يهم

676
00:51:47,816 --> 00:51:48,567
بل يهم

677
00:51:49,985 --> 00:51:51,195
حسناً

678
00:51:51,820 --> 00:51:55,866
أعتقد أنه يشبه الشرطيين الذين طردونا
من منزلنا وأنت في السجن

679
00:51:57,367 --> 00:51:58,952
لا أحب رؤيتك تصافح يده

680
00:51:59,953 --> 00:52:01,246
وذلك ليس رأيي لوحدي

681
00:52:05,667 --> 00:52:08,795
أنت تنتقدين بدون وعي

682
00:52:10,506 --> 00:52:13,467
تريدين فقط التعبير عن مشاعرك الخاصة

683
00:52:14,510 --> 00:52:16,720
(تلك أنانية (سينسي

684
00:52:18,263 --> 00:52:19,723
ولا تخدم مصالح الأمة

685
00:52:24,102 --> 00:52:25,270
سينسي)، انتظري فضلاً)

686
00:52:31,985 --> 00:52:32,903
خذي

687
00:52:36,698 --> 00:52:38,325
اعطي هذا إلى أمك

688
00:52:38,617 --> 00:52:39,993
ما هذا؟

689
00:52:40,369 --> 00:52:42,788
هذا سوار نسيته أمك

690
00:52:43,121 --> 00:52:45,290
تخلص منه وحسب

691
00:52:46,583 --> 00:52:48,752
لا يحق لي ذلك
فهو ليس ملكي

692
00:52:50,963 --> 00:52:53,215
طالما أنها تركته
فقد أرادت أن تتخلص منه

693
00:53:07,229 --> 00:53:09,690
(قالت السيدة (بينار
أنك أنهيت قراءة الصحيفة

694
00:53:10,149 --> 00:53:11,108
بالطبع

695
00:53:20,409 --> 00:53:21,285
هيا

696
00:53:22,244 --> 00:53:24,872
تقام كأس العالم كل أربع سنوات

697
00:53:24,913 --> 00:53:27,374
يتأهل 16 فريق من شتى بقاع العالم

698
00:53:28,417 --> 00:53:30,169
أربع مجموعات
في كل منها أربعة فرق

699
00:53:30,169 --> 00:53:33,130
تقام المباريات في تسعة أماكن مختلفة
من أنحاء الدولة

700
00:53:33,964 --> 00:53:37,467
يتأهل فريقان من المجموعات
إلى دور ربع النهائي

701
00:53:39,178 --> 00:53:41,471
(تأهلت (ساحل العاج

702
00:53:41,805 --> 00:53:43,182
ذلك رائع

703
00:53:43,557 --> 00:53:47,352
طبقاً لآراء الخبراء
فأقصى آمالنا بلوغ دور ربع النهائي

704
00:53:48,854 --> 00:53:52,191
طبقاً لآراء الخبراء
كان يجب أن يظل كلانا في السجن

705
00:53:56,612 --> 00:53:58,447
ستحضر بنفسك المباراة النهائية

706
00:53:59,281 --> 00:54:02,451
(وفي المباراة الإفتتاحية بين (أستراليا
،"ومنتخب "الغزلان

707
00:54:02,743 --> 00:54:06,955
سيشاهد المباريات أكثر من مليار شخص
على مستوى العالم

708
00:54:09,458 --> 00:54:10,375
مليار شخص

709
00:54:10,751 --> 00:54:11,960
يشاهدوننا؟

710
00:54:15,756 --> 00:54:17,341
تلك فرصة عظيمة

711
00:54:23,555 --> 00:54:25,641
أرى أنك استنفدت قواهم اليوم

712
00:54:27,935 --> 00:54:29,186
لم أبدأ بعد

713
00:54:31,605 --> 00:54:33,982
قد لا يكونون أمهر فريق في العالم

714
00:54:34,817 --> 00:54:36,610
ولكنهم سيكونون الأكثر لياقة

715
00:54:37,820 --> 00:54:38,862
هيا بنا مجدداً يا رفاق

716
00:54:42,616 --> 00:54:43,659
(بريندا) -
نعم سيدي؟ -

717
00:54:44,076 --> 00:54:47,412
صليني برئيس إتحاد الركبي فضلاً

718
00:54:47,788 --> 00:54:48,747
في الحال -
شكراً -

719
00:54:59,508 --> 00:55:02,469
يريد د. (ليدجس) أن يلقي كلمة

720
00:55:06,181 --> 00:55:07,099
طاب مساؤكم يا رجال

721
00:55:08,058 --> 00:55:09,351
تسرني رؤيتكم وأنتم تجتهدون

722
00:55:10,853 --> 00:55:12,354
عندي إعلان قصير

723
00:55:12,354 --> 00:55:15,232
في إطار الإستعداد لكأس العالم

724
00:55:15,524 --> 00:55:18,986
ستقومون بجولات ترويجية
في كافة أنحاء الدولة

725
00:55:20,028 --> 00:55:22,239
أعلم أن جدولكم ممتلئ الآن

726
00:55:23,282 --> 00:55:25,868
ولكن هذا مطلب من القيادة

727
00:55:28,912 --> 00:55:29,788
القيادة العليا

728
00:55:31,373 --> 00:55:32,124
شكراً لكم

729
00:55:40,382 --> 00:55:41,341
هذا هراء يا رجل

730
00:55:41,675 --> 00:55:44,303
ما هذا؟
هل نحن حيوانات في سيرك؟

731
00:55:45,220 --> 00:55:48,390
يتوقعون منا أن نخرج أفضل ما لدينا

732
00:55:48,724 --> 00:55:51,351
لكي نخرج كل طاقتنا
فيثقلون علينا بالأعمال

733
00:55:53,562 --> 00:55:54,605
ما رأيك في هذا يا (تشستر)؟

734
00:55:57,316 --> 00:56:00,736
أحاول ألا أفكر
لأن التفكير يتعارض مع أداءي

735
00:56:01,778 --> 00:56:03,155
أرأيت؟ هذا لاعب بارع

736
00:56:03,447 --> 00:56:04,656
فلنكلم القائد

737
00:56:05,574 --> 00:56:07,576
يجب أن تخبرهم
بأننا ليس لدينا الوقت لذلك

738
00:56:09,286 --> 00:56:10,496
لن أتكلم معهم

739
00:56:10,913 --> 00:56:11,997
لمَ لا؟

740
00:56:13,749 --> 00:56:17,085
لقد أصبحنا أكثر من مجرد فريق ركبي

741
00:56:18,462 --> 00:56:19,922
وعلينا الإعتياد على ذلك

742
00:56:22,591 --> 00:56:23,467
هل أنت الذي تتكلم؟

743
00:56:23,842 --> 00:56:24,968
أم (مانديلا)؟

744
00:56:26,595 --> 00:56:28,096
تعرفني أفضل من ذلك

745
00:56:34,436 --> 00:56:36,146
الزمن يتغير

746
00:56:38,482 --> 00:56:40,108
وعلينا أن نتغير بدورنا

747
00:57:17,855 --> 00:57:19,189
اللعنة

748
00:57:19,523 --> 00:57:21,525
الحمد لله أني لا أعيش هنا

749
00:57:41,003 --> 00:57:43,714
لا تنسوا
العدسات تصورنا طوال الوقت

750
00:57:44,548 --> 00:57:45,757
يا لها من دعابة سخيفة

751
00:57:50,179 --> 00:58:07,112
!(تشستر)! (تشستر)! (تشستر)

752
00:58:07,154 --> 00:58:10,365
تشستر)، أرى أنك محبوباً) -
ماذا أفعل؟ -

753
00:58:10,407 --> 00:58:13,577
افعل ما تجيده

754
00:58:14,912 --> 00:58:16,872
من يريد أن يلعب الركبي؟

755
00:58:30,677 --> 00:58:32,221
من يعرف قواعد الركبي؟ -
أنا -

756
00:58:32,971 --> 00:58:35,390
ما هي؟ -
تضرب اللاعبين الآخرين من وراء الحكم -

757
00:58:36,642 --> 00:58:37,392
كلا، كلا

758
00:58:37,392 --> 00:58:38,435
،أول قواعد الركبي

759
00:58:39,186 --> 00:58:41,522
يمكنك تمرير الكرة إلى الوراء
أو إلى الجانبين فقط

760
00:58:41,855 --> 00:58:43,774
هل نتمرن اليوم؟ -
أجل -

761
00:58:44,066 --> 00:58:45,567
شكلوا صفاً

762
00:58:54,993 --> 00:58:56,119
ارفع يديك هكذا

763
00:59:03,043 --> 00:59:03,794
هكذا، هكذا

764
00:59:04,753 --> 00:59:08,257
أقف هكذا وأمرر هكذا

765
00:59:09,383 --> 00:59:10,759
والآن اركضوا

766
00:59:18,141 --> 00:59:19,726
شكلوا ثلاث مجموعات، إتفقنا؟

767
01:00:22,331 --> 01:00:24,750
بالأضافة إلى حملتنا الوطنية

768
01:00:25,125 --> 01:00:29,671
نقترح أن تدفع كل منافذ البيع
أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية

769
01:00:30,047 --> 01:00:32,549
--نعتقد أن ذلك سيولّد -
عفواً؟ -

770
01:00:32,674 --> 01:00:35,594
،بعد إذنك سيادة الوزير

771
01:00:35,719 --> 01:00:41,600
ذلك ممتاز وسنعود لمناقشته
...ولكن أرجو أن توضح لي

772
01:00:42,893 --> 01:00:45,771
في حين أن كرة القدم
هي الرياضة المفضلة لديهم

773
01:00:46,146 --> 01:00:47,689
ولكن تغيرت الأمور اليوم

774
01:00:47,981 --> 01:00:52,194
عندما قام منتخب "الغزلان" بزيارة مفاجئة
إلى بعض الأطفال المحليين

775
01:00:55,072 --> 01:00:55,948
أرأيتم؟

776
01:00:56,949 --> 01:00:59,326
تلك اللقطة تغني عن أي كلام

777
01:01:22,266 --> 01:01:24,101
،(معكم (يوهان ريفيليوس

778
01:01:24,434 --> 01:01:26,478
(في بث مباشر من مطار (كيب تاون

779
01:01:26,854 --> 01:01:28,939
حيث وصلت طائرة منتخب "الغزلان" تواً

780
01:01:29,314 --> 01:01:32,734
منتخب الأخضر والذهب أمامه أسبوع واحد
،لوضع اللمسات الأخيرة

781
01:01:32,734 --> 01:01:34,736
على برنامجهم التدريبي المكثف

782
01:01:35,195 --> 01:01:37,447
،وأنا عن نفسي أعترف

783
01:01:37,823 --> 01:01:39,116
بأني متحمس ولكن بحدود

784
01:01:39,533 --> 01:01:41,618
...قلت بحدود لأنه

785
01:01:41,618 --> 01:01:43,704
،في رأيي المتواضع...

786
01:01:44,037 --> 01:01:50,586
قد بالغ الفريق في التدريبات
والإلتزام خارج الملعب

787
01:01:51,378 --> 01:01:55,340
مما يجعل هزيمة (أستراليا) العاتية
...الأسبوع القادم في الإفتتاح

788
01:01:55,883 --> 01:01:57,050
أمراً ضرورياً...

789
01:01:57,050 --> 01:02:00,012
ولا سيما أن فريقنا قليل الخبرة

790
01:02:00,554 --> 01:02:02,848
ولديه سجل ضعيف
في المباريات الكبرى

791
01:02:03,265 --> 01:02:05,559
(كان معكم (يوهان ريفيليوس
(من (كيب تاون

792
01:02:05,601 --> 01:02:07,728
وعودة إلى الأستوديو
(بـ(جوهانسبرغ

793
01:02:09,688 --> 01:02:11,064
في نظر العالم

794
01:02:11,690 --> 01:02:12,774
بموضوعية

795
01:02:13,609 --> 01:02:16,278
(ما هي فرصتنا لهزيمة (أستراليا
في رأيهم؟

796
01:02:17,237 --> 01:02:18,572
يعتقد الجميع أنهم سيهزموننا

797
01:02:18,906 --> 01:02:22,534
وإن هزمونا سيتعين علينا هزيمة الإنكليز
،والمباراة التالية

798
01:02:22,576 --> 01:02:23,869
فقط للتأهل إلى النهائي

799
01:02:25,245 --> 01:02:26,747
...لذا من الهام جداً

800
01:02:27,080 --> 01:02:28,582
(أن نهزم (أستراليا...

801
01:02:31,627 --> 01:02:32,336
شكراً لك

802
01:02:45,140 --> 01:02:47,518
مديبا)، الوزراء هنا)

803
01:02:47,559 --> 01:02:49,853
(لإطلاعك على سفرية (تايوان

804
01:02:50,145 --> 01:02:52,356
حاضر، سأخرج في الحال

805
01:02:57,402 --> 01:03:00,113
"(إنفيكتوس)"

806
01:03:29,810 --> 01:03:35,399
كأس العالم 1995 للركبي"
"(بـ(جنوب إفريقيا

807
01:03:37,776 --> 01:03:39,236
أسبوع واحد يا رجال

808
01:03:49,913 --> 01:03:53,542
أريد قناصة بأعلى الملعب
والمباني المجاورة هنا

809
01:03:53,876 --> 01:03:54,877
لا مشكلة

810
01:03:55,252 --> 01:03:57,713
أريد تأمين كلا الطريقين

811
01:03:58,046 --> 01:04:02,301
طريقان؟   - لن نقرر الطريق -
.الذي سيسلكه حتى آخر لحظة

812
01:04:03,510 --> 01:04:04,511
نريد ملابس رسمية

813
01:04:05,137 --> 01:04:06,388
وملابس مدنية

814
01:04:06,680 --> 01:04:08,098
قناصة ماهرون

815
01:04:08,432 --> 01:04:09,892
وكلاب الشم

816
01:04:10,225 --> 01:04:13,353
وإن إحتجت إلى المزيد من الرجال
فلدينا وحدة عسكرية مستعدة

817
01:04:14,354 --> 01:04:16,023
لن نخاطر أيها السادة

818
01:04:17,024 --> 01:04:18,484
الرئس سيكون مكشوفاً

819
01:04:20,402 --> 01:04:21,570
مكشوفاً للغاية

820
01:04:33,165 --> 01:04:34,458
(بريندا)

821
01:04:36,084 --> 01:04:37,377
كنت أذاكر

822
01:04:38,462 --> 01:04:40,589
لإجتماع القمة في (تايوان)؟
هذا جيد

823
01:04:41,673 --> 01:04:43,258
كلا، ليس تماماً

824
01:04:44,510 --> 01:04:45,302
اختبريني

825
01:04:46,762 --> 01:04:48,514
هذا إذن

826
01:04:49,681 --> 01:04:53,018
احجبي أسمائهم
لنرى ما إذا كنت سأعرفهم

827
01:04:58,899 --> 01:04:59,775
(أندري جوفير)

828
01:05:00,859 --> 01:05:01,652
(كيفين جونسن)

829
01:05:03,487 --> 01:05:05,697
هل أنا محق؟ -
(أجل (مديبا -

830
01:05:07,574 --> 01:05:09,701
هكذا كنت أذاكر في كلية الحقوق

831
01:05:11,245 --> 01:05:12,663
،للأسف

832
01:05:12,955 --> 01:05:15,374
(يسهل تمييز (تشستر

833
01:05:16,542 --> 01:05:17,960
ولكن ذلك سيتغير

834
01:05:19,503 --> 01:05:20,254
لا بد أن يتغير

835
01:05:34,768 --> 01:05:36,687
إجتماع بعد العشاء

836
01:05:50,075 --> 01:05:51,076
تجمعوا

837
01:05:54,371 --> 01:05:56,331
ما هذا يا (فرنسوا)؟
واجب منزلي؟

838
01:05:57,249 --> 01:05:58,292
وزعها على الجميع

839
01:06:01,503 --> 01:06:02,629
ما هذا؟

840
01:06:02,629 --> 01:06:05,174
علينا أن نتعلم هذه الأغنية

841
01:06:05,215 --> 01:06:06,633
لا يمكننا أن نحرك أفواهنا فحسب

842
01:06:06,675 --> 01:06:08,760
لا أحد يبالي
ما دمنا سنربح المباريات

843
01:06:08,802 --> 01:06:10,596
أنت مخطئ، إنهم يبالون

844
01:06:10,637 --> 01:06:13,015
تلك أغنيتهم، لا أغنيتنا

845
01:06:13,098 --> 01:06:15,225
أغنية إرهابية

846
01:06:15,267 --> 01:06:17,060
كان غناءها يعتبر جريمة

847
01:06:17,102 --> 01:06:19,271
والآن هي من أناشيدنا القومية

848
01:06:19,271 --> 01:06:21,190
أعجز حتى عن قراءتها
أو نطق كلماتها

849
01:06:23,859 --> 01:06:27,654
ذلك ليس إجباري
ليحتفظ بها من يريد

850
01:06:35,579 --> 01:06:39,208
"(معناها "حفظ الرب (إفريقيا

851
01:06:40,584 --> 01:06:44,213
وعليكم الإعتراف
بأننا بحاجة إلى ذلك

852
01:06:55,474 --> 01:07:01,772
اخبرنا سيادة الرئيس
هل كنت تشجع دوماً لعبة الركبي؟

853
01:07:01,814 --> 01:07:08,779
الناس لا يعلمون أني لعبت الركبي
وأنا طالب جامعي

854
01:07:09,571 --> 01:07:14,326
إنها لعبة قاسية
تماماً كالسياسة

855
01:07:15,118 --> 01:07:19,081
كيف سيبلي منتخب "الغزلان" برأيك؟

856
01:07:19,164 --> 01:07:21,583
أعتقد أنهم سيبلون جيداً

857
01:07:21,625 --> 01:07:24,670
مستوى إلتزامهم ملفت للإنتباه

858
01:07:24,711 --> 01:07:30,801
لقد قيل أنك كنت تشجع أي فريق
"يلعب ضد "الغزلان

859
01:07:30,843 --> 01:07:34,054
واضحاً أن هذا لم يعد صحيحاً

860
01:07:34,054 --> 01:07:37,182
إني أؤيد رجالنا بنسبة 100 بالمائة

861
01:07:37,182 --> 01:07:40,561
في النهاية
،إن لم أستطع أن أتغير

862
01:07:40,602 --> 01:07:45,399
عندما تتطلب الظروف
فكيف أتوقع من الآخرين أن يتغيروا؟

863
01:08:37,868 --> 01:08:40,537
(فرنسوا) -
أهلاً سيدي الرئيس -

864
01:08:40,579 --> 01:08:45,042
أيها السادة
،اعذروني على مقاطعة عملكم

865
01:08:45,083 --> 01:08:47,753
في اليوم السابق
لتلك المباراة الهامة

866
01:08:47,753 --> 01:08:52,549
ولكني أردت القدوم
لأتمنى لكم التوفيق شخصياً

867
01:08:52,591 --> 01:08:57,721
نادراً ما يسمح لي كرئيس
أن أقوم بما أريد

868
01:08:59,306 --> 01:09:04,019
...سيدي الرئيس، هذا -
أعرف من يكون -

869
01:09:04,061 --> 01:09:06,939
أندري)، بالتوفيق)

870
01:09:06,980 --> 01:09:09,650
بريندن)، بالتوفيق)

871
01:09:09,650 --> 01:09:13,612
كيفين)، بالتوفيق)
جايمس)، بالتوفيق)

872
01:09:14,905 --> 01:09:16,365
يابي)، بالتوفيق)

873
01:09:17,908 --> 01:09:22,412
هل تخيلت هذا؟ -
وكيف لي أن أتخيله؟ -

874
01:09:23,455 --> 01:09:25,249
شكراً، بالتوفيق

875
01:09:25,833 --> 01:09:27,042
بالتوفيق

876
01:09:28,210 --> 01:09:30,754
بالتوفيق، بالتوفيق

877
01:09:31,755 --> 01:09:34,091
بالتوفيق يا بني

878
01:09:38,011 --> 01:09:41,849
ولكن أين (تشستر)؟

879
01:09:42,432 --> 01:09:46,478
،لقد أصيب يا سيدي
وتر الركبة

880
01:09:46,520 --> 01:09:48,689
حاولنا التعتيم على ذلك

881
01:09:48,730 --> 01:09:52,442
هل سيغيب لكامل البطولة؟

882
01:09:53,318 --> 01:09:56,864
مع إصابة مماثلة، من يدري؟

883
01:09:56,905 --> 01:10:00,659
سنفتقده -
الدولة بأكملها ستفتقده -

884
01:10:02,411 --> 01:10:04,913
...حسناً أيها السادة -
سيدي الرئيس -

885
01:10:05,497 --> 01:10:07,457
هذه هدية منا إليك

886
01:10:14,047 --> 01:10:17,801
أتشرف بذلك أيها السادة
أتشرف حقاً

887
01:10:18,218 --> 01:10:24,308
ويجب أن تعلموا أن بلدكم يساندكم تماماً

888
01:10:25,267 --> 01:10:27,644
بالتوفيق لكم جميعاً -
شكراً سيدي -

889
01:10:28,770 --> 01:10:30,772
فرنسوا)، تمش معي)

890
01:10:33,525 --> 01:10:35,819
أحمل شيئاً لك

891
01:10:39,198 --> 01:10:43,869
لقد ساعدتني على مدار السنوات
آمل أن تساعدك

892
01:10:44,912 --> 01:10:47,539
شكراً سيدي الرئيس
شكراً لك

893
01:10:59,885 --> 01:11:02,054
(حان وقت النوم (دادا

894
01:11:03,305 --> 01:11:05,891
سأسهر لبعض الوقت

895
01:11:05,933 --> 01:11:09,394
البلد متحمس الليلة -
عليك أن تنام -

896
01:11:09,436 --> 01:11:10,604
هكذا قال الطبيب

897
01:11:11,480 --> 01:11:14,024
الطبيب لا يقدر وظيفتي

898
01:11:55,274 --> 01:11:57,067
شكراً

899
01:11:57,568 --> 01:11:59,945
أتعرف ما هو أفضل شيء
في كونك القائد؟

900
01:12:00,821 --> 01:12:02,072
التشريف؟

901
01:12:02,156 --> 01:12:05,492
كلا، أن لديك غرفة مستقلة

902
01:12:05,534 --> 01:12:08,662
كلا، لا أستطيع

903
01:12:08,704 --> 01:12:11,832
يجب أن أكون غاضباً، ذلك يجدي
يجب أن أكون غاضباً بالغد

904
01:12:11,832 --> 01:12:14,751
ما هذا؟ -
قصيدة -

905
01:12:14,793 --> 01:12:16,670
من الرئيس

906
01:12:16,753 --> 01:12:18,797
كيف تساعدك القصيدة؟

907
01:12:18,797 --> 01:12:21,466
كما تساعدني زيارتك، الإلهام

908
01:13:06,970 --> 01:13:09,139
ماذا حدث؟ -
أحرزنا هدفاً -

909
01:14:10,033 --> 01:14:13,704
!لقد ربحنا -
حقاً؟ -

910
01:14:39,271 --> 01:14:41,773
الحمد لله

911
01:14:41,815 --> 01:14:44,318
ما رأيك؟ -
ذلك كان عظيماً -

912
01:15:05,839 --> 01:15:08,050
لا بد أنك مسروراً للغاية

913
01:15:08,091 --> 01:15:11,929
أي رجل يرقص مع جميلة مثلك
سيكون مسروراً

914
01:15:13,263 --> 01:15:16,183
سيدي الرئيس، أنت تبالغ

915
01:15:16,225 --> 01:15:22,064
،على الإطلاق
أبي كان لديه أكثر من زوجة

916
01:15:22,105 --> 01:15:24,691
أما أنا فلست كذلك

917
01:15:25,818 --> 01:15:29,780
ولكن عندما أنظر إليك
أحسد أبي

918
01:16:22,374 --> 01:16:26,920
التدريبات، السادسة صباحاً

919
01:16:29,006 --> 01:16:34,261
التدريبات، السادسة صباحاً
اشربوا

920
01:16:35,512 --> 01:16:39,266
جونز)، التدريبات)
السادسة صباحاً

921
01:17:17,930 --> 01:17:21,266
آمل ألا تكونوا بهذا البطء
الأسبوع القادم

922
01:17:22,142 --> 01:17:25,312
ماذا يجري؟ -
تم تغيير المكان -

923
01:18:14,695 --> 01:18:17,906
كانوا يهربون الحصى من الساحة

924
01:18:17,948 --> 01:18:20,701
ويفرشونه على الأرض
حتى يسمعون صوت الحرس وهم قادمون

925
01:18:22,327 --> 01:18:26,415
هل يمكننا رؤية زنزانة الرئيس؟ -
بالطبع -

926
01:18:28,333 --> 01:18:29,626
هل تصدقين هذا؟

927
01:18:31,879 --> 01:18:35,883
الرقم المكتوب على الباب
هو 46664

928
01:18:35,966 --> 01:18:39,761
ما يعني بأنه كان السجين رقم 466
هنا في عام 1964

929
01:18:41,597 --> 01:18:43,599
تركناها كما كانت

930
01:18:50,814 --> 01:18:52,691
تعالوا معي

931
01:19:30,479 --> 01:19:33,148
خارج الظلام الذي ينهال

932
01:19:34,441 --> 01:19:37,569
كسواد الحفر بين الأقطاب

933
01:19:38,195 --> 01:19:41,406
أشكر الرب في كل الأحوال

934
01:19:41,990 --> 01:19:44,952
إذ رفع روحي إلى أعلى السحاب

935
01:19:45,202 --> 01:19:49,873
أمام قبضة النصيب

936
01:19:49,873 --> 01:19:53,877
لم أفزع أو أبكي جهراً

937
01:19:54,419 --> 01:19:56,588
وتحت مطرقة المصير

938
01:19:57,631 --> 01:20:02,136
نزف رأسي ولكن لم ينحن

939
01:20:03,220 --> 01:20:06,849
ما وراء هذا المكان الحزين

940
01:20:07,349 --> 01:20:10,936
لا يظهر إلا رعب الأطياف

941
01:20:15,357 --> 01:20:20,779
ومع ذلك مخاطر السنين

942
01:20:20,821 --> 01:20:25,492
تجدني وستجدني لا أخاف

943
01:20:27,327 --> 01:20:29,955
لا يهم أن الباب ضيق وصغير

944
01:20:31,248 --> 01:20:34,668
لا تهم وثيقة جزاءي

945
01:20:34,793 --> 01:20:37,588
أنا سيد مصيري

946
01:20:39,882 --> 01:20:43,802
أنا قائد روحي

947
01:21:18,921 --> 01:21:20,547
دادا)؟) -
سيدي؟ -

948
01:21:27,763 --> 01:21:29,306
ماذا حدث؟

949
01:21:29,348 --> 01:21:33,227
تعب بسيط
ولكن سيتفاقم إن لم يعالج

950
01:21:33,268 --> 01:21:35,187
يحتاج إلى راحة تامة

951
01:21:35,270 --> 01:21:38,357
ولا أعني إدارة شؤون الدولة
من غرفة النوم

952
01:21:38,941 --> 01:21:41,652
ممنوع الإتصالات والزيارات
والإجتماعات والسياسة

953
01:21:41,735 --> 01:21:43,904
أنت تعرفه
لن يقبل بذلك

954
01:21:43,946 --> 01:21:46,198
سأنقله إذن إلى المستشفى
في عزلة

955
01:21:46,240 --> 01:21:49,201
كلا، ليس الآن، سأهدده بالمستشفى
إن لم يقبل بذلك

956
01:21:49,243 --> 01:21:50,828
سألغي كل شيء

957
01:21:50,869 --> 01:21:53,163
سأعود الليلة
لأتأكد من أنه نائم

958
01:21:56,124 --> 01:22:00,337
(لا تلغي رحلة (تايوان
ليس بعد

959
01:22:16,895 --> 01:22:18,730
(لقد عاد (تشستر

