1
00:00:04,666 --> 00:00:15,745
" ( Saud28 - Hancock : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "

2
00:00:15,746 --> 00:00:37,255
للأشخاص المخولين
مذكرة داخلية إلي:مارتين تيجو-نائب المدير
تم تأكيد إنعاش المريض" أرلينجتون جيمس ستيوارد"من
قبل العاملين في المستشفي

3
00:00:37,256 --> 00:00:42,665
وتم تسريح المريض من وحدةالإنعاش
في صباح الرابع والعشرين من شهر يوليو
لوجهة غير موضحه

4
00:00:42,666 --> 00:00:52,987
المريض قام بإنشاء جهاز لغرض غير معروف
(خصائص التصميم أوكدت من قبل برنامج مارس)
المريض يقوم بتوصيل الجهاز لمنزله الخاص

5
00:00:52,988 --> 00:00:57,367
في إنتظار المزيد من المعلومات

6
00:00:57,577 --> 00:01:02,620
فرجينا عام 1976

7
00:01:29,715 --> 00:01:31,556
هل سمعت شيئ؟

8
00:01:32,176 --> 00:01:33,680
جرس الباب

9
00:01:35,016 --> 00:01:36,102
هل انت متأكد؟

10
00:01:39,319 --> 00:01:40,696
ما الوقت الان؟

11
00:01:44,331 --> 00:01:46,169
السادسه

12
00:02:40,266 --> 00:02:41,394
ماهذا ؟

13
00:02:41,520 --> 00:02:43,483
شخص ما ترك لنا صندوق

14
00:02:45,071 --> 00:02:47,535
لا اعرف كان هناك سياره وذهبت بعيدا

15
00:02:47,660 --> 00:02:49,999
هل سانتا اتى مبكرا هذا العام؟

16
00:02:55,974 --> 00:02:57,476
اعتقد انه يجب ان نبقى مستيقظين

17
00:03:03,743 --> 00:03:05,372
انت لاتؤمن حقا بسانتا كلوز حقا؟

18
00:03:05,915 --> 00:03:09,716
لا حقا. من الصعب تصديق ان هذا
السمين ياتى من خلال المدخنه

19
00:03:09,926 --> 00:03:11,680
هذا غير منطقي -
و غير قانوني -

20
00:03:12,014 --> 00:03:13,100
أعتقد ذلك

21
00:03:16,610 --> 00:03:18,615
ما كانت نوع السياره؟

22
00:03:19,032 --> 00:03:21,789
حسنا... كانت سوداء

23
00:03:24,004 --> 00:03:25,883
لماذا يفعل ذلك؟

24
00:03:26,845 --> 00:03:29,351
أنا لا أعرف عزيزى

25
00:03:35,783 --> 00:03:37,036
ماهذا؟

26
00:03:39,711 --> 00:03:41,587
لم ارى شيئ كهذا من قبل

27
00:03:41,770 --> 00:03:44,681
انها تحتاج الى مفتاح حتى نقوم بفتحها

28
00:03:48,190 --> 00:03:49,861
هناك ملاحظة

29
00:03:51,532 --> 00:03:53,662
انها مثل دعوة
حفل زفاف

30
00:03:54,916 --> 00:03:57,714
اتكون هذه كارشاد لنا؟

31
00:03:59,386 --> 00:04:03,020
دعوة من السيد استوريت
الساعة 5:00 مساء

32
00:04:03,397 --> 00:04:05,360
هل تعرف السيد
ستيوارت؟

33
00:04:05,569 --> 00:04:08,450
لا هل تعرفينه انتى ؟

34
00:04:23,866 --> 00:04:30,674
الصندوق

35
00:04:47,384 --> 00:04:48,803
لن امكث كثيرا

36
00:04:48,929 --> 00:04:50,641
هنا ، تفضل فطورك

37
00:04:50,935 --> 00:04:53,357
هل وضعت الخبز ؟ -
بالطبع ككل مره -

38
00:04:53,608 --> 00:04:54,986
لا تقومى بذلك
فهذا للاطفال

39
00:04:56,156 --> 00:04:57,534
مرحبا السيدة لويس

40
00:04:57,660 --> 00:04:59,122
مرحبا شباب

41
00:04:59,248 --> 00:05:02,005
فلتنادونى نورما
كلمه سيده تجعلنى اكبر

42
00:05:03,049 --> 00:05:04,511
انتى كبيره فى السن

43
00:05:05,096 --> 00:05:06,892
وليس لدي سوى 35 سنه

44
00:05:07,101 --> 00:05:09,148
إذا ، بالنسبة لنا
يبلغ من العمر الكثير

45
00:05:09,316 --> 00:05:10,818
نوع ما انتى غريبه

46
00:05:10,944 --> 00:05:13,785
وانت ايضا ستصبح نوعا ما غريبا يوما ما

47
00:05:15,372 --> 00:05:18,003
لماذا يجب موقف للحافلات
أن يكون خارج منزلي؟

48
00:05:19,007 --> 00:05:23,058
حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود
على حافلته في قطعة واحدة

49
00:05:23,267 --> 00:05:25,522
ارجوكى ادخلى
انتى تحرجينى

50
00:05:25,649 --> 00:05:27,487
هل امك تخجلك؟ -
نعم -

51
00:05:27,571 --> 00:05:31,121
وماذا لو اعطيت والتر عناق كبير وقبله ؟

52
00:05:31,288 --> 00:05:33,710
قبل الصعود الى الحافلة ، وامام
جميع الاصدقاء  - قومى بذلك

53
00:05:38,306 --> 00:05:41,564
وداع والتر ، أراكم فى وقت لاحق

54
00:06:05,125 --> 00:06:08,383
وقت مبكرا جدا لازمه كبار السن ، أليس كذلك؟

55
00:06:09,887 --> 00:06:11,850
من هو
السيد ستيوارت؟

56
00:06:13,271 --> 00:06:15,150
ليس لدى أي فكرة

57
00:06:16,111 --> 00:06:18,032
هل هو شخص من
المدرسة؟

58
00:06:18,534 --> 00:06:20,498
لا أعرف

59
00:06:20,748 --> 00:06:22,794
هل هو حبيبك السرى؟

60
00:06:23,004 --> 00:06:25,134
أكرهك

61
00:06:25,510 --> 00:06:27,306
أيضا أنا أكرهك

62
00:06:43,473 --> 00:06:48,444
ثلاثة غرباء... محاصرين في
الغرفة كل ليلة

63
00:06:48,904 --> 00:06:51,786
كل واحد يعتقد شيئ
من الاخر

64
00:06:52,872 --> 00:06:55,379
امنيه ان تتحقق

65
00:06:56,381 --> 00:06:59,096
بدات هذا كما لو كانت رؤيه من الجحيم

66
00:06:59,222 --> 00:07:01,394
جحيم للاخريين؟

67
00:07:01,519 --> 00:07:07,074
نعم يروك عما انت عليه حقا

68
00:07:08,078 --> 00:07:11,001
ماذا يعني هذا
لاستر؟

69
00:07:11,211 --> 00:07:14,093
هذا يعنى انها ستتعفن فى الجحيم

70
00:07:14,177 --> 00:07:17,268
انها عاهره تزوجت من اجل المال وقتلت طفلها

71
00:07:18,354 --> 00:07:21,821
أكثر من ذلك بكثير
تعقيدا ، تشارلز

72
00:07:22,950 --> 00:07:24,370
لنرى

73
00:07:24,495 --> 00:07:27,543
كانت فقيرة وكانت متزوجه من أجل المال
لإنقاذ عائلتها

74
00:07:27,586 --> 00:07:29,884
ماذا
حدث لقدمك؟

75
00:07:32,933 --> 00:07:34,520
استسمحك عذرا؟

76
00:07:35,398 --> 00:07:37,319
رأيتك

77
00:07:37,487 --> 00:07:39,742
هل حدث شيئ لقدمك؟

78
00:07:44,045 --> 00:07:45,757
هل يمكننا ان نراها؟

79
00:07:46,008 --> 00:07:47,470
قدمى؟

80
00:07:47,596 --> 00:07:49,058
نعم

81
00:07:49,183 --> 00:07:51,647
هل يمكننا ان نرى ماذا تبدو؟

82
00:07:55,909 --> 00:07:58,373
ماذا؟
هل انتى محرجه ؟

83
00:08:47,917 --> 00:08:49,546
تذكروا جميعا

84
00:08:49,755 --> 00:08:51,801
الاختبار
يوم غد

85
00:09:16,824 --> 00:09:19,037
ان كانت حياتنا قد بدات ام لا

86
00:09:19,205 --> 00:09:22,380
فمن الأهمية لمفهومنا الكميائى

87
00:09:22,631 --> 00:09:25,639
تحديد مسار
صناعة الكربون

88
00:09:26,432 --> 00:09:30,902
الحروب توفر الفرصة الأولى
من منظور آخر

89
00:09:31,028 --> 00:09:34,203
في الصناعة الكونية
لكمياء الكواكب

90
00:09:35,539 --> 00:09:37,168
هل هناك
أسئلة؟

91
00:09:39,257 --> 00:09:41,136
إذا ، فى الخلف

92
00:09:41,513 --> 00:09:42,598
نعم

93
00:09:42,724 --> 00:09:45,189
ماذا يمكننا أن نقول
فى العينات من التربة؟

94
00:09:45,356 --> 00:09:55,055
تبادل الغازات تدابير الإنتاج ، أو الحصول على
النيتروجين ، وغاز الميثان والهيدروجين والاوكسجين

95
00:09:55,229 --> 00:09:57,720
كان من خلال
حضانة في تربة المريخ

96
00:09:58,056 --> 00:10:01,188
ما هو مفهوم
وكالة الأمن المعنية؟

97
00:10:03,604 --> 00:10:04,896
وكالة الأمن القومي؟

98
00:10:05,148 --> 00:10:08,402
إذا كان مارتن تيج المسئول فى
وكالة الامن القومي قد تواجد هنا في الآونة الأخيرة؟

99
00:10:09,863 --> 00:10:11,991
لماذا
وكالة الأمن القومي هنا؟

100
00:10:12,116 --> 00:10:14,995
الا وان كان هناك شيئ آخر

101
00:10:15,538 --> 00:10:20,087
آسف ، ليس لدي أي تعليق
ولكن الشكر للمعلومات

102
00:10:22,132 --> 00:10:24,552
ان وجدنا
المياه تحت السطح

103
00:10:24,636 --> 00:10:29,185
والصور فى السهل المداري
تشير إلى أن المياه والأنهار على الكوكب

104
00:10:29,810 --> 00:10:32,648
في نهاية المطاف
سيتم العثور على آثار للحياة

105
00:10:32,816 --> 00:10:34,485
ومن أنت؟

106
00:10:34,610 --> 00:10:37,155
آرثر لويس ، اعمل فى المختبر

107
00:10:37,280 --> 00:10:39,032
ساعدت فى
تصميم الكاميرا

108
00:10:41,871 --> 00:10:46,878
في فترة زمنية قصيرة... قد
نضم صوتنا إلى الأسرة هنا

109
00:10:47,880 --> 00:10:51,093
لذلك صعب على ان اقول لك هذا

110
00:10:52,722 --> 00:10:57,228
نحن قمنا بإلغاء حسابك لدى أعضاء هيئة التدريس

111
00:11:03,530 --> 00:11:05,156
منذ متى؟

112
00:11:05,450 --> 00:11:07,953
من الفصل الدراسى القادم

113
00:11:11,250 --> 00:11:15,256
انا اسف حقا بخصوص ذلك

114
00:11:16,300 --> 00:11:17,926
أعرف

115
00:11:21,641 --> 00:11:23,645
أنفك
ينزف

116
00:11:43,676 --> 00:11:45,427
لماذا تعرج والدتك؟

117
00:11:45,804 --> 00:11:47,807
هذا لايخصك

118
00:11:50,269 --> 00:11:51,437
ماذا ستفعلين؟

119
00:11:51,521 --> 00:11:52,730
لا أعرف

120
00:11:52,898 --> 00:11:55,192
دفعنا اشياء مقابل الراتب

121
00:11:55,360 --> 00:11:57,321
ماذا يرى آرثر؟

122
00:11:57,822 --> 00:11:59,366
انه لا يعرف حتى الآن

123
00:12:00,702 --> 00:12:03,163
ياربى هذا سيدمره

124
00:12:04,082 --> 00:12:08,254
ولكنه لا يسطيع هذا
فانه مازل لايكترث

125
00:12:10,550 --> 00:12:12,553
يا رجل
إذا كنت تعرف

126
00:12:12,678 --> 00:12:14,974
هذه هي المرة الثالثه في
الاسبوع. ابدو متعب

127
00:12:15,058 --> 00:12:17,144
الله وحده يعلم ما
كنت أقوله

128
00:12:17,269 --> 00:12:19,981
كما هو ان
اليوم هو يومك الكبير ، هاه؟

129
00:12:20,608 --> 00:12:22,360
نعم ، تماما

130
00:12:22,819 --> 00:12:26,574
لا لشيء على وجه الخصوص ولكن
سوف يذهب الى الفضاء

131
00:12:26,992 --> 00:12:31,291
كذلك لا تحلم كثيرا حتى الآن
هناك العديد من الجسور لعبورها

132
00:12:32,292 --> 00:12:35,964
سأذهب لاخبر الرئيس انك كنت مازلت تعمل عليه

133
00:12:36,090 --> 00:12:38,469
في مشروع شخصي
سوف تقول للرئيس؟ -

134
00:12:38,594 --> 00:12:39,720
تماما

135
00:12:39,846 --> 00:12:41,807
تيرى لا تفجر المكان

136
00:12:42,934 --> 00:12:45,228
انها هدية عيد الميلاد
بالنسبة نورما

137
00:12:45,396 --> 00:12:47,107
ما رأيك؟

138
00:12:47,274 --> 00:12:48,359
جميله على ما اعتقد

139
00:12:48,484 --> 00:12:49,777
أين
هديتى الخاصه

140
00:12:49,862 --> 00:12:51,239
عيد ميلاد مجيد

141
00:12:51,364 --> 00:12:52,656
شكرا لك

142
00:12:52,782 --> 00:12:54,367
لا تذكر ذلك

143
00:13:40,022 --> 00:13:42,651
مرحبا ، هل استطيع مساعدتك؟

144
00:13:44,113 --> 00:13:45,739
السيدة لويس؟

145
00:13:50,539 --> 00:13:51,958
نعم

146
00:13:52,208 --> 00:13:53,543
مرحبا

147
00:13:53,711 --> 00:13:56,089
اسمي أرلينغتون
ستيوارت

148
00:13:56,506 --> 00:13:59,511
وأفترض انك استلمتى الصندوق الذى تركته على بابك

149
00:14:01,598 --> 00:14:02,933
نعم

150
00:14:03,100 --> 00:14:05,978
وجدتى هدية
داخل العلبه

151
00:14:07,357 --> 00:14:09,526
كما تطلق عليها هى اذا

152
00:14:09,903 --> 00:14:11,446
الزر

153
00:14:11,530 --> 00:14:13,366
نعم

154
00:14:16,537 --> 00:14:21,169
من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك
وأؤكد لكى أنني لست وحشا

155
00:14:21,253 --> 00:14:23,839
أنا مجرد
رجل مع وقوع حادث له

156
00:14:26,303 --> 00:14:28,055
هل يمكنني الدخول؟

157
00:14:29,015 --> 00:14:30,684
بالطبع

158
00:14:37,696 --> 00:14:39,323
هل يمكننى ان اقدم اي شيئ؟

159
00:14:39,574 --> 00:14:42,411
لا ، شكرا
أنا لا أريد ان اقضى الكثير

160
00:14:44,415 --> 00:14:46,334
هل نستطيع أن نجلس؟

161
00:14:55,014 --> 00:14:56,433
اذا؟

162
00:14:57,435 --> 00:14:59,354
هل تحاول بيع
شيء ما؟

163
00:15:00,230 --> 00:15:03,068
نعم ، بطريقة ما ، وأنا
أقدم عرض

164
00:15:04,236 --> 00:15:05,613
ما الذى تقدمه؟

165
00:15:06,114 --> 00:15:08,618
فرصة فريدة من نوعها

166
00:15:09,078 --> 00:15:10,955
اسمحى لي أن أشرح

167
00:15:12,792 --> 00:15:15,588
في هذا
يوجد مفتاح

168
00:15:15,713 --> 00:15:17,757
سأريكى

169
00:15:18,801 --> 00:15:24,226
هذا المفتاح الغطاء الزجاجى
لعرض الزر

170
00:15:25,395 --> 00:15:26,897
الآن

171
00:15:31,529 --> 00:15:35,201
بضغط
الزر ، سوف يحدث أمران

172
00:15:35,995 --> 00:15:43,464
أولا ، شخص ما في مكان ما
في العالم لاتعرفينه ... يموت

173
00:15:45,676 --> 00:15:53,688
الثانية... ستحصلى علي
مليون دولار نقدا

174
00:15:55,149 --> 00:15:56,943
معفاة من الرسوم الجمركية

175
00:16:01,159 --> 00:16:07,301
الدفع سيكون من خلالى
نقدا

176
00:16:09,921 --> 00:16:10,632
هكذا كما تروين هنا

177
00:16:17,935 --> 00:16:20,730
السيدة لويس ، من فضلك
اسمحى لي أن أقدم هذا

178
00:16:20,897 --> 00:16:24,862
فهي 100 دولار كهدية
في المقابل على لطفك

179
00:16:25,071 --> 00:16:29,285
على استضافتى فى بيتك

180
00:16:35,963 --> 00:16:40,970
هل ستعطينى تلك الورقه
ب 100دولار حتى وان لم اوافق

181
00:16:41,137 --> 00:16:43,558
هذا صحيح

182
00:16:46,353 --> 00:16:48,105
هل أنت جاد؟

183
00:16:48,483 --> 00:16:50,819
وأود أن أؤكد
سيده لويس

184
00:16:51,153 --> 00:16:54,825
هذا العرض
هو حقيقي جدا

185
00:16:56,536 --> 00:16:58,747
لأجل صالح من تعمل؟

186
00:16:58,915 --> 00:17:03,297
اخشى ان الدفع يتضمن ثلاثه شروط

187
00:17:03,881 --> 00:17:11,475
الاول : ليس مسموح لى ان اتكلم
عن شخصيه موظفينى

188
00:17:11,684 --> 00:17:17,526
والثانى لايجب ان تتكلمى مع احد حول هذا

189
00:17:17,695 --> 00:17:20,198
ما عدا
زوجك بطبيعه الحال

190
00:17:20,490 --> 00:17:24,204
ثالثا: لديك مدة 24 ساعة

191
00:17:26,917 --> 00:17:30,505
لديك حتى الساعه 5 لاتخاذ القرار

192
00:17:30,798 --> 00:17:36,389
في ذلك الوقت ، سوف أعود
وتعطيني الزر مرة أخرى

193
00:17:37,349 --> 00:17:43,609
وسيتم تحديد موعد جديد
وعرض في هذا الصدد إلى شخص آخر

194
00:17:46,280 --> 00:17:48,700
كان من دواعي سروري أن ألتقي بك
سيدة لويس

195
00:18:01,763 --> 00:18:03,599
انها طرف اصطناعي جديد
لقدمها

196
00:18:03,766 --> 00:18:04,892
لقد فهمت

197
00:18:06,103 --> 00:18:10,192
ولكن هذا البوليمر الجديد هو يستخدم
في قذائف من الطيارين

198
00:18:12,070 --> 00:18:14,491
ماذا
حدث لقدمها؟

199
00:18:17,578 --> 00:18:22,252
عندما كانت عمرها 17 حدث لها حادث وكسرت قدمها

200
00:18:22,753 --> 00:18:24,630
ثم اخذوا الى
المستشفى

201
00:18:24,840 --> 00:18:29,013
وقال الطبيب انه يحتاج
للأشعة السينية للتعامل معه

202
00:18:29,222 --> 00:18:32,602
وذهب ليرى مريض اخر

203
00:18:32,686 --> 00:18:35,022
وقد نسى امر نورما

204
00:18:35,106 --> 00:18:37,234
ترك جهاز الاشعه دائر

205
00:18:37,818 --> 00:18:40,747
ياربى هذا ليس بجيد

206
00:18:42,034 --> 00:18:46,373
نسيج تقريبا جميع أصابعها
دمرتها الإشعاع تماما

207
00:18:46,498 --> 00:18:48,751
هل كان يجب من بتر؟

208
00:18:49,003 --> 00:18:50,212
بلى

209
00:18:50,338 --> 00:18:53,760
ثم قاموا بعمل نسيج من داخل
الجسم لمحاوله علاج القدم

210
00:18:54,093 --> 00:18:59,059
كان هذا في عام 58 ، لم يكن لدينا تقنيات
زرع كما الحال الآن

211
00:18:59,227 --> 00:19:05,904
لذلك كانت يجب ان تجلس هكذا
لمده شهر

212
00:19:06,446 --> 00:19:08,282
منتظره الشفاء

213
00:19:08,491 --> 00:19:10,327
آمل انها قاضت ذلك الغبى

214
00:19:10,452 --> 00:19:12,413
عائلتها قاضوه

215
00:19:12,497 --> 00:19:14,124
ماذا كان
الترتيب؟

216
00:19:14,208 --> 00:19:16,211
10ألف دولار

217
00:19:17,797 --> 00:19:20,134
ان كان هذا سيعمل
سيجعلها تعدو

218
00:19:20,343 --> 00:19:21,761
آمل ذلك

219
00:19:25,350 --> 00:19:27,520
انه شيء جيد
قمت بذلك لنورما

220
00:19:27,688 --> 00:19:29,524
شكرا لك  سيدى

221
00:19:29,649 --> 00:19:35,741
أردت أن أقول لك.. هذا فقط في
وجدت هذا في مكتب التجنيد

222
00:19:36,994 --> 00:19:38,913
وتقول
رواد الفضاء؟

223
00:20:06,123 --> 00:20:07,542
انها مزحه

224
00:20:08,167 --> 00:20:10,290
لم يتسنى لى ان افتحها
افتحها انت

225
00:20:11,623 --> 00:20:13,163
تقول انى رفضت

226
00:20:14,871 --> 00:20:16,077
ماذا؟

227
00:20:19,327 --> 00:20:23,532
آرثر لويس ، ترشيحه
كا رائد فضاء تم رفضه

228
00:20:23,742 --> 00:20:25,240
هل يمكن أن تخبرني
لماذا؟

229
00:20:27,365 --> 00:20:28,904
حسنا

230
00:20:32,737 --> 00:20:36,025
يقولون انك فشلت فى الفحوص النفسيه

231
00:20:41,815 --> 00:20:43,146
يجب انك تمزح معى

232
00:20:43,606 --> 00:20:45,145
هذا لايعنى اي شيئ

233
00:20:56,848 --> 00:21:00,429
ولكن انا قد نجحت فى كل الاختبارات

234
00:21:06,384 --> 00:21:08,091
انا فى اسفل القائمه

235
00:21:11,923 --> 00:21:14,379
مايفترض ان اقوم به فى حياتى؟

236
00:21:14,588 --> 00:21:17,252
هناك العديد من
الفرص الكبيرة هنا

237
00:21:17,420 --> 00:21:21,084
يمكننا ان نضع نظام جديد للكاميرا

238
00:21:21,209 --> 00:21:23,082
أنت
خلقت لاجله

239
00:21:25,207 --> 00:21:27,706
هل تعتقد ان هذا يعوض اى شيئ؟

240
00:21:53,816 --> 00:21:56,355
سيكون دائما
هناك فى المريخ

241
00:22:07,100 --> 00:22:09,848
وقبل ان أساله الاسئله كان يجيب عنها

242
00:22:14,846 --> 00:22:16,511
ماذا تفعل؟

243
00:22:17,719 --> 00:22:20,592
هيا ، هل تعتقدى ان هذا
الشيء الحقيقي؟

244
00:22:20,843 --> 00:22:22,425
هل حصلتى على الرخصه ؟

245
00:22:22,717 --> 00:22:24,008
لا

246
00:22:24,175 --> 00:22:26,423
حسنا ،  دائما ما يعطوكى الرخصه

247
00:22:26,506 --> 00:22:28,130
اذا الامر انتهى

248
00:22:28,297 --> 00:22:31,961
شخص في العالم
شخص لا نعرفه سوف يموت

249
00:22:33,544 --> 00:22:35,417
نعم ، تماما

250
00:22:35,709 --> 00:22:37,541
لم يقل كيف سيموت؟

251
00:22:37,791 --> 00:22:38,874
لا

252
00:22:40,374 --> 00:22:43,121
وانه كان لديه حقيبه بمليون دولار نقدا

253
00:22:43,538 --> 00:22:46,828
نعم وقال انها المليون
وبداءت حقيقيه

254
00:22:50,992 --> 00:22:52,657
وكيف كان ذلك؟

255
00:22:53,824 --> 00:22:55,489
انت لا تريد ان تعرف

256
00:22:55,865 --> 00:22:57,489
ماذا تقصدين؟

257
00:22:58,363 --> 00:23:03,318
كان يجب ان يوجد فى الظلام
لان نصف وجهه لم يكن موجودا

258
00:23:03,569 --> 00:23:04,610
حقا؟

259
00:23:04,693 --> 00:23:05,859
نعم

260
00:23:07,692 --> 00:23:09,982
هل أنت تمزحين معى ؟ -
لا -

261
00:23:10,107 --> 00:23:12,397
انت تمزحين معى -
لا  -

262
00:23:14,438 --> 00:23:16,062
سنتاخر على المسرحيه

263
00:23:17,728 --> 00:23:19,144
سانزل للاسفل

264
00:23:19,310 --> 00:23:20,642
حسنا

265
00:23:25,140 --> 00:23:28,055
وأود شراء سان
من فضلك

266
00:23:28,222 --> 00:23:29,929
كذلك ، سانت

267
00:23:33,303 --> 00:23:34,551
مرحبا السيدة لويس

268
00:23:34,676 --> 00:23:36,300
مرحبا دانا

269
00:23:37,259 --> 00:23:39,174
هل ظهر السيد استورت

270
00:23:40,466 --> 00:23:42,089
نعم ، لقد زارنا

271
00:23:43,505 --> 00:23:44,962
ماذا فعل؟

272
00:23:45,212 --> 00:23:46,877
وماذا سيحدث عندما تضغط على الزر؟

273
00:23:47,294 --> 00:23:49,126
لا شيء خاص

274
00:23:49,918 --> 00:23:51,500
هل حصلت على مفتاح اللعبه؟

275
00:23:51,667 --> 00:23:53,624
أراهن أنه كان
به شيء جيد

276
00:23:54,707 --> 00:23:57,580
انك بالفعل تسال اسئله كثيره

277
00:24:00,912 --> 00:24:03,035
والآن انتى تتجنبيها

278
00:24:03,327 --> 00:24:05,492
ايها الولد ذا الفم الكبير
هذا يكفى

279
00:24:05,617 --> 00:24:07,991
للنوم في الساعة10  -
نعم يا سيدي -

280
00:24:08,117 --> 00:24:09,323
حسنا

281
00:24:09,533 --> 00:24:11,490
شكرا لك دانا
عمتم مساءا -

282
00:24:15,363 --> 00:24:17,112
إنها لك

283
00:24:19,860 --> 00:24:21,900
كان غريب جدا

284
00:24:22,609 --> 00:24:26,107
اعتقد حقا انها سيعطينا هذه
الحقيبه وستكون حقيقيه

285
00:24:36,892 --> 00:24:38,390
حسنا

286
00:24:39,765 --> 00:24:42,055
لنتخطها

287
00:24:56,173 --> 00:24:57,797
ما الذى تفكر به؟

288
00:25:00,046 --> 00:25:03,086
لايوجد اى شيئ يضمن لنا هذا

289
00:25:04,211 --> 00:25:07,458
ربما هو شرطي ، و
تذكره محدده

290
00:25:07,541 --> 00:25:10,914
لا أحد يمنحك فقط
100دولار إلا إذا كان مجنونا

291
00:25:10,956 --> 00:25:13,621
ربما يكون مجنون
اعنى

292
00:25:13,788 --> 00:25:16,827
انه يبحث عن مبرر فقط على ما اقترفه

293
00:25:16,995 --> 00:25:19,576
ومن ثم توجيه اللوم
من أجل ذلك

294
00:25:19,951 --> 00:25:22,116
وهل سنتصل بالشرطه؟

295
00:25:22,409 --> 00:25:25,864
ان قلنا لاحد ينتهى الاتفاق

296
00:25:26,032 --> 00:25:27,989
لا يوجد مال -
هل قال هذا؟ -

297
00:25:28,114 --> 00:25:30,528
نعم
لايجب ان نخبر احد

298
00:25:30,903 --> 00:25:32,776
لنعود الى المنزل

299
00:25:32,902 --> 00:25:35,401
حسنا ، سأحضر
المعطف

300
00:25:44,896 --> 00:25:46,936
يبدو انه استغرق وقت كبير فى تصميم هذا

301
00:25:47,936 --> 00:25:49,851
تصميم لطيف
بنهايه زجاجيه

302
00:25:51,059 --> 00:25:53,141
يبدو مكلفا

303
00:26:04,135 --> 00:26:05,842
ماذا تفعل؟

304
00:26:06,842 --> 00:26:08,965
سوف أرى ما بداخلها

305
00:26:35,117 --> 00:26:36,741
لا شيء

306
00:26:37,159 --> 00:26:39,199
لا يوجد اى ارسالات

307
00:26:39,491 --> 00:26:42,614
إذا كان لنا أن نضغط على الزر الآن
ليس هناك من سبيل إلى معرفته بذلك

308
00:26:42,739 --> 00:26:46,736
حسنا ضعها جانبا انا لا اريدك ان تكسرها

309
00:26:46,861 --> 00:26:48,485
لماذا يهمك هذا؟

310
00:26:48,652 --> 00:26:51,483
لأن على كل حال
سيعود لاسترجاعها

311
00:26:51,651 --> 00:26:54,731
قال انه سياخذ العلبه وسيعيد برمجتها
وعمل اتفاق مع أناس اخرون

312
00:26:56,189 --> 00:26:59,354
كيف يمكنك
برمجة قطعة من الخشب

313
00:27:05,850 --> 00:27:07,474
هل ستضغطين عليها ام ماذا؟

314
00:27:10,349 --> 00:27:11,973
ليس قرارى

315
00:27:15,762 --> 00:27:19,426
انه لنا
ولن اضغط بدون معرفتك

316
00:27:21,967 --> 00:27:24,466
لا تنس
إطفاء الأنوار في الشجرة

317
00:27:25,173 --> 00:27:27,171
يعجبنى اضائتها

318
00:27:27,880 --> 00:27:29,420
انه امر خطير

319
00:27:29,587 --> 00:27:32,003
انها تبقي
روح عيد الميلاد

320
00:27:33,252 --> 00:27:35,292
يمكن ان نموت

321
00:27:35,668 --> 00:27:37,625
كل الناس تموت

322
00:27:39,915 --> 00:27:41,539
حسنا

323
00:27:41,872 --> 00:27:43,579
اتركهم

324
00:28:05,276 --> 00:28:07,066
فيما تفكرين؟

325
00:28:09,315 --> 00:28:13,563
أعتقد.. متى سنرى
الكثير من المال كهذا؟

326
00:28:17,144 --> 00:28:19,143
لماذا تقولى ذلك؟

327
00:28:21,143 --> 00:28:23,100
كن واقعى يا آرثر

328
00:28:23,308 --> 00:28:25,556
انا اعمل فى الحكومه

329
00:28:25,806 --> 00:28:28,721
الله وحده يعلم أن
اننا لا نجنى الكثير من المال

330
00:28:30,221 --> 00:28:33,301
بالتاكيد ستكون حياتنا اسهل معهم

331
00:28:34,302 --> 00:28:39,133
عزيزتى لماذا نحن بحاجه لميلون دولار لنكون سعداء؟

332
00:28:39,299 --> 00:28:41,172
نحن لسنا بحاجة اليهم

333
00:28:41,256 --> 00:28:43,795
ولكن تخيل ما
يمكن تحقيقه

334
00:28:43,921 --> 00:28:47,002
يمكننا أن نؤمن حياه صالحه للعائله

335
00:28:47,169 --> 00:28:51,666
كما تعرفين انا لست بحاجه لعمل
ناسا سابحث عن عمل آخر

336
00:28:54,790 --> 00:28:57,830
هل سنصبح اغنياء؟

337
00:29:14,196 --> 00:29:16,860
سنضطر الى تأجيل
العملية الجراحية

338
00:29:17,986 --> 00:29:20,234
لن نقوم بذلك
انتى بحاجه لتلك العمليه

339
00:29:20,401 --> 00:29:23,982
نعم ، ولكن... يجوز لنا
تأجيلها

340
00:29:25,065 --> 00:29:27,937
اضغطى على الزر ونرى ما سيحدث

341
00:29:30,521 --> 00:29:32,311
أنا خائفه

342
00:29:35,351 --> 00:29:38,349
نورما ، ولماذا انتى خائفه؟

343
00:29:38,807 --> 00:29:41,014
انت لم تر وجهه

344
00:29:42,264 --> 00:29:43,680
سأتصل
بالشرطة

345
00:29:43,846 --> 00:29:44,929
لا يمكنك

346
00:29:45,096 --> 00:29:49,301
حسنا حتى لا ينكسر الاتفاق
كيف سيعرف بذلك؟

347
00:29:49,468 --> 00:29:51,550
هل هو يتجسس علينا فى المنزل؟

348
00:29:54,091 --> 00:29:57,005
انها هدية للعرائس فى يوم زفافهم

349
00:29:57,089 --> 00:29:59,004
ستكون نكتة كبيرة
فى الليله

350
00:30:02,970 --> 00:30:08,226
وسنقف لنرى من ضغط على
الزر ونضحك جميعا عما حدث

351
00:30:08,518 --> 00:30:11,395
حتى ان يقضى علينا من الضحك

352
00:30:34,675 --> 00:30:36,677
انها خائفه جدا

353
00:30:36,802 --> 00:30:37,970
أين هى؟

354
00:30:42,059 --> 00:30:43,144
حسنا

355
00:30:44,061 --> 00:30:46,021
استمعى لى
اغلقى كل الابواب

356
00:30:47,191 --> 00:30:49,401
لم ينتهى الامر  -
انا فى طريق عودتى -

357
00:31:25,154 --> 00:31:27,656
قمت باختبارها فى العمل

358
00:31:27,824 --> 00:31:30,619
هذه الورقه حقيقيه

359
00:31:30,786 --> 00:31:34,165
لذلك
نفترض ان كل شيئ حقيقى

360
00:31:34,207 --> 00:31:36,501
نضغط على الزر

361
00:31:36,668 --> 00:31:39,129
سيكون لنا مليون دولار

362
00:31:39,297 --> 00:31:42,884
وسنكون مسؤليين عن وفاءه شخص من البشر

363
00:31:44,679 --> 00:31:47,473
هل هذا شيئ يمكن لنا ان نتعايش معه؟

364
00:31:52,813 --> 00:31:55,315
ماذا ان كان ابن شخص ما؟

365
00:31:55,524 --> 00:31:57,777
وماذا ان كان حكم اعدام؟

366
00:31:58,112 --> 00:32:01,157
ماذا لو كان رجلا
عبر الشارع؟

367
00:32:01,699 --> 00:32:03,409
هل كنتى تعرفيه؟

368
00:32:03,660 --> 00:32:05,370
دوك و دانا

369
00:32:08,375 --> 00:32:10,919
وماذا ان كان شخص انتى تعرفينه؟

370
00:32:13,463 --> 00:32:14,965
هل تعرفينى؟

371
00:32:16,051 --> 00:32:18,595
افضل من ان تعرف نفسك

372
00:32:21,224 --> 00:32:23,893
هل تعرفين والتر؟

373
00:32:24,185 --> 00:32:26,813
افضل من ان اعرفك

374
00:32:33,530 --> 00:32:36,117
ماذا سنفعل يا نورما؟

375
00:32:46,546 --> 00:32:49,383
انه مجرد صندوق

376
00:32:59,521 --> 00:33:03,525
آسف ، انت بحاجه الى ان تهدئ
لا أستطيع أن أفهم ما تقوله

377
00:33:04,986 --> 00:33:08,280
لقد سمعت
صراخ وطلقات

378
00:33:19,336 --> 00:33:21,213
لقد سمعت طلقات ناريه

379
00:33:21,673 --> 00:33:24,676
وخرج من الجهه الاماميه ومعه
حقيبه لا اعرف الى اين ذهب

380
00:33:24,802 --> 00:33:27,514
فلتعودى الى الداخل خذى
طفلك وعودى الى الداخل

381
00:33:32,604 --> 00:33:33,938
جيمي

382
00:33:35,190 --> 00:33:36,858
تفصح نبضها

383
00:34:08,397 --> 00:34:10,315
أرجعى الى الخلف

384
00:34:10,776 --> 00:34:12,569
بعيدا
عن الباب

385
00:34:44,984 --> 00:34:46,902
مرحبا يا سيدة لويس

386
00:34:47,488 --> 00:34:49,240
مرحبا

387
00:34:49,448 --> 00:34:51,200
هل يمكنني الدخول؟

388
00:35:03,465 --> 00:35:04,550
مرحبا

389
00:35:04,717 --> 00:35:06,635
يجب عليك
أنك سيد لويس

390
00:35:14,312 --> 00:35:16,690
اعذرونى لدى يوم مزدحم

391
00:35:17,066 --> 00:35:18,859
هل نمضي قدما؟

392
00:35:29,123 --> 00:35:31,000
هل لديك المفتاح؟

393
00:35:34,337 --> 00:35:36,089
شكرا لك

394
00:35:39,176 --> 00:35:40,594
ها نحن ذا

395
00:35:40,762 --> 00:35:43,097
مليون دولار

396
00:35:48,104 --> 00:35:49,981
يمكنكم عدها

397
00:35:51,066 --> 00:35:52,566
هل هناك

398
00:35:53,152 --> 00:35:57,616
من مات ؟
بالطبع

399
00:36:00,383 --> 00:36:02,413
قلت ان الزر سيعاد برمجته

400
00:36:02,664 --> 00:36:03,832
نعم

401
00:36:04,041 --> 00:36:07,002
ماذا يحدث الآن؟ هل
ستقدم عرضا لشخص آخر؟

402
00:36:07,127 --> 00:36:09,714
نعم هذا الامر يسرى

403
00:36:09,839 --> 00:36:13,927
وأعدكم بأن العرض
قام على ان الشخص لم تعرفوه

404
00:36:50,723 --> 00:36:52,892
لا
نريد المال

405
00:36:53,017 --> 00:36:54,268
خذه

406
00:36:54,436 --> 00:36:56,396
أنا اسف

407
00:36:56,898 --> 00:37:01,855
الاتفاق تم بالفعل
نهارك سعيد

408
00:37:06,159 --> 00:37:07,661
أفتح الباب

409
00:37:09,955 --> 00:37:11,415
أفتحه

410
00:37:19,717 --> 00:37:21,260
حصلت على ارقامه

411
00:37:29,897 --> 00:37:31,357
ماذا تعتقدين؟

412
00:37:32,108 --> 00:37:34,110
شخص ما
نحن لا نعرفه

413
00:37:34,277 --> 00:37:36,195
ثم يمكننا أن نكون
التاليين

414
00:37:45,290 --> 00:37:46,708
والتر

415
00:37:46,876 --> 00:37:49,338
نعم
ضع المال فى الخزنه

416
00:38:02,979 --> 00:38:04,647
ليس اليوم

417
00:38:05,940 --> 00:38:07,400
الواجب اولا

418
00:38:09,779 --> 00:38:11,989
لم تاكل طعامك
هل انت على مايرام؟

419
00:38:15,995 --> 00:38:18,372
لدينا آخر جرائم القتل
فى المنازل

420
00:38:18,957 --> 00:38:21,209
هذه المرة
كانت زوجة

421
00:38:21,377 --> 00:38:22,628
حقا؟

422
00:38:22,795 --> 00:38:25,256
اسم الضحية
ديان كارنز

423
00:38:25,423 --> 00:38:27,842
39عاما رصاصه واحده فى الصدر

424
00:38:28,010 --> 00:38:30,596
وجدوا فتاه صغيره محبوسه فى الحمام

425
00:38:32,182 --> 00:38:33,558
والزوج؟

426
00:38:33,684 --> 00:38:35,519
الزوج
مطلوب

427
00:38:35,686 --> 00:38:38,898
وشوهد على حد سواء
من قبل سماع اطلاق النار

428
00:38:39,733 --> 00:38:41,526
هل هناك اى دوافع؟

429
00:38:41,693 --> 00:38:43,778
لا وهذا هو الشيئ المحير

430
00:38:43,946 --> 00:38:48,994
زوجها جفري كارنز ويوصف على
انه اب محبوب من الجيران

431
00:38:49,202 --> 00:38:51,329
وانه
عالم صواريخ

432
00:38:51,497 --> 00:38:53,625
يعمل فى
وكالة ناسا

433
00:38:54,543 --> 00:38:56,628
حقا؟

434
00:40:15,499 --> 00:40:16,842
لايوجد الم بعد

435
00:40:47,379 --> 00:40:49,677
المفتاح سيدى

436
00:41:05,594 --> 00:41:06,179
عفوا

437
00:41:06,388 --> 00:41:08,309
لم تتوقع الكثير منهم

438
00:41:08,894 --> 00:41:10,773
أتذكر كيف
كانوا في البداية

439
00:41:10,941 --> 00:41:12,653
هل تعني
تلك الممله؟

440
00:41:12,946 --> 00:41:14,074
بلى

441
00:41:25,563 --> 00:41:27,442
هاهم

442
00:41:27,819 --> 00:41:30,158
انظروا الى طريقه مشيتها
قدمك

443
00:41:30,618 --> 00:41:32,289
هل تعلم بهذا الامر؟

444
00:41:32,456 --> 00:41:33,626
جيد ان اراك

445
00:41:33,793 --> 00:41:35,088
وصلوا في الوقت المناسب

446
00:41:35,631 --> 00:41:37,218
كيف حالك؟
مرحبا -

447
00:41:37,302 --> 00:41:38,680
جيد أن أراك

448
00:41:39,224 --> 00:41:40,434
مرحبا

449
00:41:40,644 --> 00:41:43,066
هل قصصت شعرك؟

450
00:41:43,443 --> 00:41:45,114
ما انتى عليه الان؟

451
00:41:45,281 --> 00:41:46,150
الفضاء ام الارض؟

452
00:41:47,584 --> 00:41:49,791
لن يجعلوك تسافر الفضاء هكذا

453
00:41:50,044 --> 00:41:52,508
الجميع يمر بمثل هذا الموقف

454
00:41:52,675 --> 00:41:54,554
حبيب اعرف
ولكن

455
00:41:54,680 --> 00:41:57,214
انسى الامر
من اين لك هذا؟

456
00:41:57,402 --> 00:41:58,366
هناك

457
00:41:58,366 --> 00:41:59,992
حسنا
تريدى البعض؟

458
00:42:00,556 --> 00:42:01,939
بالطبع -

459
00:42:01,976 --> 00:42:03,078
معذره

460
00:42:03,287 --> 00:42:06,503
هل لى بأنتباهكم؟

461
00:42:06,963 --> 00:42:12,185
نود أن نشكر جميع
من اتى اليوم فى مثل تلك الليله البارده

462
00:42:13,354 --> 00:42:19,954
قيل لى انى لابد ان اسرع لانه
هناك 43 قطعه اخرى فى الطريق

463
00:42:22,518 --> 00:42:24,467
أصدقاء العريس والعروس
قاموا بتبرع جزيل

464
00:42:24,634 --> 00:42:29,814
لهذه الهدايا ، ونعتقد انها ستكون فكره جيده

465
00:42:30,024 --> 00:42:32,571
نلقى الهدايا فى القاعه مبكرا

466
00:42:34,284 --> 00:42:36,038
حسنا ان تخلطهم

467
00:42:36,206 --> 00:42:39,172
فى وعاء كبير

468
00:42:39,882 --> 00:42:42,095
انه يعرف كيف
يقوم بذلك

469
00:42:42,221 --> 00:42:44,267
لم افعل هذا من قبل

470
00:42:45,063 --> 00:42:46,901
كذلك ، ها نحن ذا

471
00:42:47,151 --> 00:42:50,994
زوج ابنتى ... ليس انت
بل آرثر

472
00:42:52,123 --> 00:42:53,710
هيا

473
00:42:53,878 --> 00:42:55,549
تعال

474
00:42:56,676 --> 00:42:58,221
تعال الى هنا

475
00:42:58,431 --> 00:43:01,647
جميعا يرجى عدم المبالغه

476
00:43:01,898 --> 00:43:04,153
حسنا احصل على هديتك

477
00:43:06,242 --> 00:43:07,620
اختار اى شيئ من هذا

478
00:43:07,747 --> 00:43:09,459
اى شيئ تريده

479
00:43:09,585 --> 00:43:12,509
اترك جوارب الجولف فانها لى

480
00:43:34,150 --> 00:43:35,862
سوف اخذ تلك

481
00:43:36,530 --> 00:43:38,326
هذا الصندوق

482
00:43:38,911 --> 00:43:41,376
هذا اخر لعبه

483
00:43:46,306 --> 00:43:47,810
غامض جدا

484
00:43:50,065 --> 00:43:52,238
حسنا افتحها

485
00:43:52,948 --> 00:43:55,747
لا سنجلسها فى السياره
ونفتحها فى البيت

486
00:43:56,207 --> 00:43:57,501
لا

487
00:43:57,711 --> 00:44:00,300
يجب ان تفتحها هنا لنرى ما بداخلها

488
00:44:01,011 --> 00:44:02,890
نعم
افتحها

489
00:44:17,889 --> 00:44:19,977
انه هو

490
00:44:20,186 --> 00:44:22,191
ما هي....صورة؟

491
00:44:23,904 --> 00:44:25,366
نعم

492
00:44:25,534 --> 00:44:26,787
دعونا نرى

493
00:44:26,954 --> 00:44:29,334
انها مزحه داخليه

494
00:44:29,461 --> 00:44:31,173
انها خاصه بنا

495
00:44:31,257 --> 00:44:34,265
عفوا... بالفعل

496
00:44:34,516 --> 00:44:37,063
يلتقتون صور خاصه للجميع

497
00:44:37,481 --> 00:44:40,155
عقولهم
تلعب بمثل هذه

498
00:44:40,656 --> 00:44:43,538
ما
العشاء المخطط؟

499
00:44:43,790 --> 00:44:46,421
بعدئذ
حفل زفاف

500
00:44:51,351 --> 00:44:53,940
الخيال المدهش

501
00:44:59,874 --> 00:45:01,962
مغارة معتوه؟

502
00:45:02,129 --> 00:45:04,843
نعم ، المجلات الخاصه بابى

503
00:45:14,579 --> 00:45:16,500
ماذا يجمع ايضا؟

504
00:45:17,670 --> 00:45:20,260
لديه الكثير من
الأشياء في الطابق السفلي

505
00:45:20,511 --> 00:45:22,140
تريدين ان تريه؟

506
00:45:22,432 --> 00:45:24,103
نعم

507
00:45:30,097 --> 00:45:41,002
ٍSubtitled By
Saud28 - Hancock

508
00:45:51,300 --> 00:45:53,179
مع امر ابيك مع فايكينغ؟

509
00:45:53,305 --> 00:45:55,351
ساعد
فى تصميم كاميرا

510
00:45:55,728 --> 00:45:58,443
قام بتصميمها لتقوم بلقط صور بزاويه 60درجه

511
00:45:59,362 --> 00:46:01,241
كان
يستغرق وقتا طويلا

512
00:46:01,367 --> 00:46:03,874
يستغرق 5 دقائق لإكمال
دوره واحده

513
00:46:04,960 --> 00:46:07,550
كيف حصل على صور من المريخ الى الارض؟

514
00:46:07,759 --> 00:46:09,555
بواسطة
البث الإذاعي

515
00:46:09,723 --> 00:46:12,814
انهم اكتشفوا كيفية
تفسير البيانات وتقديمه على الصورة

516
00:46:14,694 --> 00:46:17,283
وكم يستغرق لنقل المعلومات؟

517
00:46:17,493 --> 00:46:19,164
حوالى ساعتين

518
00:46:19,331 --> 00:46:22,756
هذا الشيء قد سافر 58
مليون ميل في 5 دقائق

519
00:46:25,054 --> 00:46:27,602
وكانت الاختبارات
في ولاية كولورادو

520
00:46:38,924 --> 00:46:41,638
لا اعتقد اننا يجب اننا يجب ان نقول اى شيئ لوالدى

521
00:46:43,436 --> 00:46:45,859
لنرى اقدامك الجديده على الارضيه

522
00:46:46,026 --> 00:46:47,236
هيا

523
00:46:54,256 --> 00:47:00,146
أي تكنولوجيا جديدة كافية
يمكنها التمييز بين الحقيقة والسحر

524
00:47:01,149 --> 00:47:05,034
عبارة عن لامارك
يعرفه والدي

525
00:47:28,262 --> 00:47:31,729
انها شيء جميل
ما قمت به من اجل نورما

526
00:47:32,021 --> 00:47:34,109
انا لا اعرف ماذا كانت ستفعل بدونك؟

527
00:47:34,277 --> 00:47:36,198
ولا انا اعرف ما الذى كنت ساقوم به بدونها

528
00:47:37,703 --> 00:47:39,081
حقا لا اعرف

529
00:47:39,332 --> 00:47:40,961
انها هدية عظيمة

530
00:47:41,129 --> 00:47:42,549
شكرا لك

531
00:48:25,077 --> 00:48:26,581
انها حفله رائعه ديف

532
00:48:26,706 --> 00:48:28,084
تهانينا

533
00:48:28,252 --> 00:48:29,839
ولم ادفع اي شيئ

534
00:48:30,174 --> 00:48:32,012
لم تدفع؟
لا -

535
00:48:32,930 --> 00:48:34,642
كيف تفعل ذلك؟

536
00:48:36,022 --> 00:48:39,865
هل تعتقد أنك تستطيع معرفة
لوحة سيارة؟

537
00:48:40,158 --> 00:48:41,954
انها سيارة سيدان سوداء

538
00:48:42,163 --> 00:48:44,042
تعتقد أنك يمكن أن تجد
من هو؟

539
00:48:44,126 --> 00:48:45,797
نعم ، بالطبع
ماذا يجرى؟

540
00:48:45,922 --> 00:48:47,885
انها تدور حول البيت

541
00:48:48,096 --> 00:48:50,268
ربما لا شيء
أريد أن أكون متأكدا

542
00:48:50,560 --> 00:48:52,189
سأتفحصها من اجلك

543
00:49:10,947 --> 00:49:14,163
ما هذا الطفل؟
يتطلع الى كثيرا

544
00:49:14,790 --> 00:49:16,168
أمى لم تقل لك؟

545
00:49:16,711 --> 00:49:18,423
عن اي شيئ؟

546
00:49:20,221 --> 00:49:25,109
قام باهنتها امام الفصل باكمله
بسبب قدمها

547
00:49:39,522 --> 00:49:41,986
ياربى انت تنزف

548
00:49:42,278 --> 00:49:43,823
شكرا لك

549
00:49:47,292 --> 00:49:49,422
هل هناك اى شيئ استطيع ان اخدمك به؟

550
00:49:50,342 --> 00:49:52,806
قلت انه لدى مكالمه تليفونيه

551
00:49:55,354 --> 00:49:56,482
بلى

552
00:49:56,608 --> 00:49:58,112
هنا

553
00:50:04,922 --> 00:50:06,299
مرحبا؟

554
00:50:06,507 --> 00:50:09,887
السيدة لويس ، مرحبا
اريتنج ستيوارت

555
00:50:10,095 --> 00:50:13,475
وأرى أن زوجك قد اتصل
بالشرطة بشأن مركبتى

556
00:50:15,687 --> 00:50:18,274
لدى بعض الموظفين

557
00:50:18,650 --> 00:50:22,447
استمع نحن لا نريد لاى احد ان يتأذى

558
00:50:22,697 --> 00:50:26,870
ان كنتى تردين ذلك
كان لايجب ان تغطعى على الزر

559
00:50:27,246 --> 00:50:29,665
نحن لا نريد
المزيد من المشاكل ، حسنا

560
00:50:31,044 --> 00:50:34,674
اخشى ان المشاكل قد وجدتكم

561
00:50:34,799 --> 00:50:37,093
هناك دوما عواقب

562
00:50:37,511 --> 00:50:40,682
الاختبار سيستمر الى ان يعاد برمجته

563
00:50:41,435 --> 00:50:43,938
ماذا
نفعل الآن؟

564
00:50:45,524 --> 00:50:47,777
استمعى الى ضميرك

565
00:50:48,319 --> 00:50:50,447
افعلى مايقوله لكى

566
00:50:50,990 --> 00:50:53,034
استمتعى بالحفل

567
00:51:25,500 --> 00:51:27,169
ماذا
قلت لزوجتى؟

568
00:51:27,837 --> 00:51:29,756
هل لك ان تخبرني
ماذا قلت لزوجتي

569
00:51:30,215 --> 00:51:31,967
هل هذا
مضحك بالنسبة لك؟

570
00:51:33,095 --> 00:51:35,306
هل مصائب الناس تجعلك تضحك؟

571
00:51:35,723 --> 00:51:37,517
أهذا مضحك؟

572
00:51:37,684 --> 00:51:41,105
لا سيد لويس
ليس مضحكا

573
00:51:41,315 --> 00:51:43,276
انها مأساوي

574
00:51:50,955 --> 00:51:53,249
آرثر

575
00:52:07,479 --> 00:52:09,356
هل انت بخير يابنى ؟

576
00:52:19,381 --> 00:52:25,782
لا يوجد مخرج من هذا

577
00:52:42,406 --> 00:52:43,615
دانا

578
00:52:44,451 --> 00:52:45,911
لقد عدنا
يمكنك الذهاب

579
00:52:49,172 --> 00:52:50,152
هل لديك من يقلك الى المنزل؟ -

580
00:52:50,298 --> 00:52:51,353
لا -
حسنا -

581
00:52:51,670 --> 00:52:53,631
آرثر
يمكنه ان يقلك

582
00:52:53,673 --> 00:52:54,800
حسنا

583
00:52:55,342 --> 00:52:56,761
شكرا لك

584
00:53:03,562 --> 00:53:04,855
الى اين؟

585
00:53:05,106 --> 00:53:08,361
في موتيل
فى المنطقه 55

586
00:53:09,489 --> 00:53:11,491
هل تسكنين فى موتيل؟

587
00:53:11,658 --> 00:53:15,496
نعم ، والدي اشترى
منزل جديد لكني لست مستعده بعد

588
00:53:35,360 --> 00:53:37,529
لديك دماء فى يدك

589
00:53:39,575 --> 00:53:41,160
ماذا تعني
فى ذلك؟

590
00:53:41,244 --> 00:53:42,746
يديك

591
00:53:42,955 --> 00:53:45,166
توجد عليها بقع دماء

592
00:53:45,960 --> 00:53:49,172
كنت اتعارك اليوم

593
00:53:49,297 --> 00:53:52,593
احرجت الجميع
واخربت الحفل

594
00:53:55,515 --> 00:53:57,976
هل شخص ما ضغط على ازرارك؟
- جعلك غاضبا -

595
00:54:00,982 --> 00:54:02,401
لماذا تقولى ذلك؟

596
00:54:03,193 --> 00:54:05,279
انه مجرد
تعبير

597
00:54:07,491 --> 00:54:11,497
لا تاخذ المفهوم العام والا
سيتسبب لك فى المشاكل

598
00:54:14,710 --> 00:54:17,381
توجد لدى العديد من المشاكل

599
00:54:19,760 --> 00:54:21,971
ماذا ستفعل بخصوص هذا؟

600
00:54:22,598 --> 00:54:25,101
أنا لا أعرف ، هل لديك
اقتراحات؟

601
00:54:25,226 --> 00:54:27,897
انظر الى الضوء

602
00:54:30,568 --> 00:54:31,778
ضوء؟

603
00:54:31,861 --> 00:54:33,822
نعم

604
00:54:33,948 --> 00:54:35,992
انه يمكن ان يساعدك

605
00:54:38,747 --> 00:54:40,583
ما هو الضوء؟

606
00:54:43,045 --> 00:54:45,339
لا يمكنني أن أتذكر

607
00:54:48,136 --> 00:54:50,347
لا يمكنني أن أتذكر

608
00:55:02,866 --> 00:55:04,576
دانا

609
00:55:09,250 --> 00:55:10,877
دانا

610
00:55:11,629 --> 00:55:13,255
استيقظى

611
00:55:15,050 --> 00:55:16,594
دانا

612
00:55:18,347 --> 00:55:20,224
ياربى

613
00:56:00,785 --> 00:56:02,621
هل أنت بخير؟

614
00:56:03,498 --> 00:56:05,375
يجب عليك
ان تذهب من هنا

615
00:56:05,543 --> 00:56:06,753
انها ليست امنة هنا

616
00:56:06,920 --> 00:56:08,589
من
الذي تتحدثين عنه؟

617
00:56:08,672 --> 00:56:11,091
شخص واحد فقط
يمكنك ان تنقذه الان

618
00:56:11,301 --> 00:56:14,180
أنظر في المرآة
سترى

619
00:56:16,058 --> 00:56:17,268
دانا

620
00:56:17,352 --> 00:56:18,478
دانا

621
00:57:43,439 --> 00:57:49,322
قدرتنا على الإبداع ، ولدينا
الشجاعة لتحدي المجهول

622
00:57:55,331 --> 00:57:56,875
نورما

623
00:57:58,169 --> 00:58:00,046
اين قابلت دانا؟

624
00:58:02,008 --> 00:58:04,511
في الاجتماع الذي عقد في
مركز كنيدي في واشنطن العاصمة

625
00:58:04,637 --> 00:58:07,308
بالتأكيد... قلت انها من ريتشموند؟

626
00:58:07,558 --> 00:58:09,769
كنا
في الحافلة نفسها

627
00:58:09,853 --> 00:58:11,021
حسنا

628
00:58:11,063 --> 00:58:12,648
هذه هى رخصه قيادتها

629
00:58:12,774 --> 00:58:14,484
اسمه
سارة ماثيوز

630
00:58:14,610 --> 00:58:17,029
انها من بوسطن

631
00:58:25,710 --> 00:58:27,587
هل دعاهم موظفينه

632
00:58:28,715 --> 00:58:30,717
نعم

633
00:59:57,097 --> 00:59:59,642
مرحبا يا نورما

634
01:00:00,392 --> 01:00:01,895
مرحبا

635
01:00:02,354 --> 01:00:05,360
هل اخبرك زوجك الى اين يذهب هذا الصباح؟

636
01:00:07,365 --> 01:00:08,993
لا ، لم يقل

637
01:00:09,119 --> 01:00:11,999
أتمنى انه لايلعب معنا بالمباحث

638
01:00:12,585 --> 01:00:15,632
اؤكد لك انى اعرف

639
01:00:15,968 --> 01:00:18,473
بسبب موظفيك؟

640
01:00:19,099 --> 01:00:21,646
هل دانا من موظفينك؟

641
01:00:21,730 --> 01:00:24,902
كما قلت
لدي العديد من الموظفين

642
01:00:27,034 --> 01:00:28,787
هل أستطيع أن أراك؟

643
01:00:28,996 --> 01:00:30,916
شخصيا

644
01:00:31,919 --> 01:00:34,383
أريد ان أقابلك وجها لوجه

645
01:00:34,759 --> 01:00:37,305
انا انظر اليك فى الحال

646
01:00:38,809 --> 01:00:40,354
ماذا؟

647
01:00:40,438 --> 01:00:42,317
أنا في الساحة الخاصه بك

648
01:01:10,545 --> 01:01:12,424
هل ما زلت هناك؟

649
01:01:18,521 --> 01:01:20,483
سيد ستيوارت

650
01:01:41,195 --> 01:01:43,366
اسمحوا لي أن أفهم
هذا

651
01:01:43,660 --> 01:01:46,290
عملنا على
نفق الرياح لأشهر

652
01:01:46,457 --> 01:01:48,836
الآن تريد
المسبار القمري والحظيرة؟

653
01:01:49,297 --> 01:01:51,134
هذا صحيح

654
01:01:51,301 --> 01:01:53,180
نشاط وكاله الامن القومى

655
01:01:53,222 --> 01:01:54,767
ما هو نوع هذا
النشاط؟

656
01:01:54,851 --> 01:01:59,318
أنشطة والتى تحث مواظفى ناسا على الانضمام

657
01:01:59,527 --> 01:02:02,325
ولكن لدى الحريه فى مناقشه
كم سيكونوا متورطين فى هذا

658
01:02:02,409 --> 01:02:03,954
او ما سيفعلون

659
01:02:04,079 --> 01:02:07,168
اعتقد ان هذا كثير جدا
ولكن ليس لدينا اى خيار

660
01:02:08,630 --> 01:02:10,467
لا

661
01:02:10,593 --> 01:02:12,388
لا

662
01:02:14,435 --> 01:02:16,982
هل كان لديك الفرصه فى ان تجد صاحب الارقام؟

663
01:02:17,233 --> 01:02:18,192
نعم

664
01:02:18,318 --> 01:02:23,629
انها لوحة حكوميه
سيارة مستعملة من قبل وكالة الأمن القومي

665
01:02:23,811 --> 01:02:25,947
وكالة الأمن القومي؟

666
01:02:27,379 --> 01:02:28,882
ياربى

667
01:02:31,681 --> 01:02:32,975
ما هي هذه؟

668
01:02:33,101 --> 01:02:35,564
تعرض لاطلاق النار
مرة واحدة

669
01:02:35,857 --> 01:02:39,740
من مكان واسع
الذي أطلق عليهم النار

670
01:02:39,824 --> 01:02:43,582
بتصويب المسدس مباشرة الى
الصدر

671
01:02:43,707 --> 01:02:47,423
الزوج
يعمل في وكالة ناسا

672
01:02:49,804 --> 01:02:52,225
هناك
مسار آخر

673
01:02:52,351 --> 01:02:56,276
لا ، لا تحت الجلد
وليس هناك وقوع اصابات

674
01:02:58,239 --> 01:03:00,118
ما الوقت التى ماتت فيه؟

675
01:03:00,243 --> 01:03:03,333
قالوا انهم سمعوا
اطلاق النار في الساعة 4:45

676
01:03:07,133 --> 01:03:09,387
ما الذى يخصك فى كل هذا؟

677
01:03:11,978 --> 01:03:14,232
يمكنك ان تأخذنى الى هذا
البيت؟

678
01:03:19,118 --> 01:03:21,623
اعتقد انك تشعرين بالاسف تجاه ليله امس

679
01:03:21,832 --> 01:03:23,752
ارثر فكر فى الامر ايضا

680
01:03:25,773 --> 01:03:29,306
دعينى اقول لك دائما ما اتكلم عن قوتك

681
01:03:29,432 --> 01:03:32,480
وكم انتى تكونين ايجابيه

682
01:03:32,606 --> 01:03:38,201
حتى فى حاله اصابتك
وفى بعض الاحيان لا ناخذ اللوم

683
01:03:39,496 --> 01:03:41,333
أنا بخير

684
01:03:50,562 --> 01:03:54,862
وكالة الأمن القومي لن تقف ذلك

685
01:03:54,946 --> 01:03:58,328
اذهبى الى القاعه فى هذا الرقم

686
01:03:58,496 --> 01:04:00,375
لا تثقى باحد
حتى ولو كان زوجك

687
01:04:02,337 --> 01:04:03,715
انها تنزف

688
01:04:03,841 --> 01:04:05,803
شخص ما يتصل بالاسعاف

689
01:04:05,970 --> 01:04:07,473
ياربى

690
01:04:09,897 --> 01:04:11,609
من هذه المراءه؟

691
01:04:11,734 --> 01:04:14,406
هل تعرفيها؟

692
01:04:14,531 --> 01:04:16,743
لا اعرفها

693
01:04:18,874 --> 01:04:22,758
لدى اشياء كثيره قبل الزفاف

694
01:04:22,883 --> 01:04:25,513
هل يمكننى ان اقلك الى البيت؟

695
01:04:38,291 --> 01:04:40,044
لا تلمس

696
01:04:40,755 --> 01:04:41,924
انه هو

697
01:04:42,383 --> 01:04:44,638
هو نوع غريب من البشر

698
01:04:45,015 --> 01:04:46,601
ما اسمه؟

699
01:04:46,727 --> 01:04:48,439
أرلينغتون ستيوارت

700
01:04:48,564 --> 01:04:49,690
ستيوارت

701
01:04:49,816 --> 01:04:50,985
ستيوارت

702
01:04:51,111 --> 01:04:52,781
سابحث عنه

703
01:04:59,839 --> 01:05:03,096
مختصر
لتنمية الموارد البشرية

704
01:07:10,751 --> 01:07:15,051
كتاب
الحرية

705
01:07:21,106 --> 01:07:24,989
موظف ناسا
قد صعق

706
01:07:36,358 --> 01:07:50,760
تمت الترجمه بواسطه
سعود 28 - هانكوك

707
01:09:42,708 --> 01:09:44,128
معذره

708
01:09:45,172 --> 01:09:46,758
أبحث عن اقرب مخرج

709
01:09:46,884 --> 01:09:49,640
انت ليست موظفا

710
01:09:49,724 --> 01:09:51,811
هذه المكتبة هي
فقط للموظفين

711
01:09:54,025 --> 01:09:55,987
انتى زوجته؟

712
01:10:28,100 --> 01:10:30,271
مذا يريد منا؟

713
01:10:29,900 --> 01:10:31,737
يختبركم

714
01:10:32,196 --> 01:10:33,907
يختبرنا جميعا

715
01:10:35,870 --> 01:10:39,001
من فضلك ، اتبعني

716
01:10:57,708 --> 01:11:02,635
هناك 3 طرق ، ولكن
لا يمكن إلا أن تختار 1

717
01:11:03,344 --> 01:11:10,317
كن حذرا فى المسار الذي تختاره
أنه لا يوجد سوى طريق واحد الى الخلاص

718
01:12:04,849 --> 01:12:06,894
فلتجلسي سيده لويس

719
01:12:31,070 --> 01:12:33,324
هذا الشيئ جزء من السحر

720
01:12:34,536 --> 01:12:37,500
الأشعة جائت الى
الأرض 100 مرة في الثانية الواحدة

721
01:12:39,338 --> 01:12:46,394
ان الصاعقه يمكن ان تصل الى 28الف درجه

722
01:12:47,771 --> 01:12:51,780
هذا هو 5 أضعاف
درجة حرارة سطح الشمس

723
01:12:53,993 --> 01:12:55,955
هل هذا ما حدث لك؟

724
01:12:56,957 --> 01:12:58,502
صعقت بالرعد؟

725
01:12:58,878 --> 01:13:00,256
نعم

726
01:13:02,051 --> 01:13:05,850
وأنا الآن في مجال الاتصالات
مع الآخرين

727
01:13:10,403 --> 01:13:12,281
وما وراء الاثنين الاخرين

728
01:13:12,449 --> 01:13:14,327
الدمار النهائي

729
01:13:17,418 --> 01:13:19,171
حسنا

730
01:13:23,180 --> 01:13:26,854
ماهى العاطفه التى شعرت بها
عندما رأيتينى فى اول مره ؟

731
01:13:27,522 --> 01:13:29,693
شعرت -
بماذا؟ -

732
01:13:31,238 --> 01:13:32,824
شعرت  -
بالشفقه؟ -

733
01:13:32,991 --> 01:13:34,577
حب

734
01:13:36,916 --> 01:13:38,586
كان شعورك الحب؟

735
01:13:38,962 --> 01:13:40,465
نعم

736
01:13:40,632 --> 01:13:42,135
لماذا؟

737
01:13:42,971 --> 01:13:45,684
باعتبارها تشويه

738
01:13:46,102 --> 01:13:50,152
بسبب الالم الذى تسبب لى فى حياتى

739
01:13:52,950 --> 01:14:02,010
ذلك هو ما هو عليه ، ان اتلقى كل هذا الالم
ويسلط على وجهى

740
01:14:09,234 --> 01:14:10,945
وان رفضت ؟

741
01:14:11,155 --> 01:14:12,950
ستدان

742
01:14:16,959 --> 01:14:19,548
أنت
اختارت طريق 2

743
01:14:30,362 --> 01:14:35,956
رأيت الالم فى وجهك وقد فهمت

744
01:14:39,465 --> 01:14:50,571
شعرت بالحب تجاهك لانى لن
اشعر بالاسئ تجاه نفسى مجددا

745
01:15:01,218 --> 01:15:03,556
فلتاخذى يدى

746
01:17:02,806 --> 01:17:04,977
لا تذكرون كيف عدتم الى المنزل

747
01:17:06,189 --> 01:17:09,863
وصلتم فى السياره
ولم تقولوا اى شيئ

748
01:17:10,113 --> 01:17:11,699
ثم ذهبتم الى الفراش

749
01:17:13,704 --> 01:17:15,207
من اين اتت كل تلك المياه

750
01:17:16,836 --> 01:17:17,628
لماذا لا يمكنني...؟

751
01:17:17,796 --> 01:17:21,053
والتر ، انتقل إلى الطابق السفلي
واجلب المزيد من الدلاء

752
01:17:21,762 --> 01:17:23,850
ولكني -
اذهب -

753
01:17:24,394 --> 01:17:25,939
حسنا

754
01:17:40,427 --> 01:17:42,138
احتاج الى شراب

755
01:18:06,064 --> 01:18:08,276
هناك الكثير
من المعلومات لا استطيع الافصاح عنها

756
01:18:08,402 --> 01:18:10,155
أنا أفهم

757
01:18:13,497 --> 01:18:17,254
في الساعات التالية
للإرسال من المريخ فايكينغ

758
01:18:17,713 --> 01:18:22,640
زميلك ستويرت صعق وهو واقف فى ذلك المكان

759
01:18:22,766 --> 01:18:25,688
ولم نسمع عنه من ذلك الحين

760
01:18:26,565 --> 01:18:30,197
لقد تحول لشيئ اخر الان

761
01:18:31,033 --> 01:18:32,953
ماذا تعني ذلك؟

762
01:18:33,079 --> 01:18:37,964
ستيوارت توفي في أرلينغتون
في طريقه الى المستشفى

763
01:18:38,507 --> 01:18:42,891
بعد عدة ساعات  جسده
تم نقله الى المشرحة

764
01:18:43,100 --> 01:18:47,316
وكان في الفريزر اتت من باب خلفى

765
01:18:47,526 --> 01:18:49,698
كان هناك رجل يضحك

766
01:18:49,865 --> 01:18:53,706
السيد ستيوارت عاد من
الموتى ، وضحك

767
01:18:55,418 --> 01:18:58,967
ثم تم نقله الى المستشفى تحت
اجراءات امنية مشددة من الجيش

768
01:18:59,134 --> 01:19:03,559
سرعان ما أدركوا
قدرات غير عادية

769
01:19:05,188 --> 01:19:07,818
ماذا تعنى بهذا؟

770
01:19:08,821 --> 01:19:12,704
جثته شفيت اسرع 10 اضعاف المده العاديه

771
01:19:13,456 --> 01:19:16,628
وانحطاط الخلايا توقف

772
01:19:29,405 --> 01:19:31,325
العروس والعريس

773
01:20:29,448 --> 01:20:30,993
سيدى

774
01:20:31,410 --> 01:20:33,414
ان لن يزعجك سؤالى

775
01:20:34,626 --> 01:20:36,212
لماذا علبة؟

776
01:20:40,340 --> 01:20:42,340
كل بيت هو
علبه

777
01:20:43,299 --> 01:20:46,299
والسيارة هي
علبه على عجل

778
01:20:46,592 --> 01:20:48,467
تقودها وهى هكذا الى البيت

779
01:20:48,801 --> 01:20:51,134
انت تنظر الى البيت وتنظر الى العلبه

780
01:20:51,510 --> 01:20:55,052
تحملق فى العليه وانت فى البيت

781
01:20:55,720 --> 01:21:01,888
جسدك من الداخل هو حاويه والذى
يربطه بعض ببعض هو العلبه صدرك

782
01:21:03,389 --> 01:21:08,890
واخيرا تتحل فى علبه

783
01:21:10,975 --> 01:21:13,809
هو الى حد ما بعيد عن
الاكتئاب عندما اعتقد ذلك

784
01:21:14,184 --> 01:21:16,017
لا تفكر في ذلك

785
01:21:16,768 --> 01:21:19,352
فكر فى الامر على انه طريقه لانقاذ الانسانيه

786
01:21:25,379 --> 01:21:27,937
ماذا يحدث عندما
تكمل الاختبارات؟

787
01:21:28,230 --> 01:21:30,939
خطوة
المعلومات إلى العاملين لدى

788
01:21:31,481 --> 01:21:36,722
واسمح لهم بذلك

789
01:21:37,312 --> 01:21:40,563
لا أستطيع أن أقول أن هناك
لمسة من الفكاهة

790
01:21:41,383 --> 01:21:42,234
انظر لي

791
01:21:42,568 --> 01:21:44,193
أنا لا أعرف يا سيدي

792
01:21:47,986 --> 01:21:51,570
أرباب العمل لا يزالوا سرا لنا

793
01:21:51,654 --> 01:21:55,947
انا احب الغموض

794
01:21:59,198 --> 01:22:01,782
كيف سنجتاز الاختبار؟

795
01:22:01,949 --> 01:22:03,824
بسيط جدا

796
01:22:03,992 --> 01:22:06,450
فقط ، لا تضغط على الزر

797
01:22:06,660 --> 01:22:09,576
اذا هذا مايكفى لانهاء الاختبار

798
01:22:10,536 --> 01:22:13,619
ولكن سيكون هناك المزيد من الاختبارات

799
01:22:20,580 --> 01:22:24,039
امشي
في كل صف

800
01:22:59,218 --> 01:23:00,926
الى اين ترسلهم

801
01:23:01,802 --> 01:23:04,469
للتحضير
للاختبار القادم في ولاية ماساشوستس

802
01:23:07,596 --> 01:23:11,097
كنت تحدثت في وقت سابق
حول الغاية من كل هذا

803
01:23:11,430 --> 01:23:16,265
إذا كان البشر لا يمكنهم التضحية
برغباتهم الفردية

804
01:23:16,390 --> 01:23:20,349
ثم لك
فرصة للبقاء على قيد الحياة

805
01:23:20,475 --> 01:23:24,351
وسوف يقوم عملائى بالقضاء عليهم

806
01:23:25,268 --> 01:23:26,893
فهمت؟

807
01:23:27,311 --> 01:23:29,353
نعم يا سيدي

808
01:24:13,533 --> 01:24:20,368
كنت قد مت لفتره

809
01:24:24,412 --> 01:24:26,537
ماذا رايت؟

810
01:24:27,538 --> 01:24:29,871
وماذا كان هناك؟

811
01:24:37,875 --> 01:24:40,125
رائع ان اوصفه

812
01:24:42,835 --> 01:24:45,085
مكان

813
01:24:45,794 --> 01:24:48,419
كانك لم تكونى هناك

814
01:24:49,629 --> 01:24:52,963
لذلك
هي في وسطها

815
01:25:00,132 --> 01:25:04,466
تعتقدين انك مرتاحه

816
01:25:05,509 --> 01:25:09,968
في مكان
حيث تشرق الشمس

817
01:25:12,469 --> 01:25:17,679
وتبتهج روحي
لرؤية الفن الإنسانى

818
01:25:39,769 --> 01:25:41,144
ابى

819
01:25:41,270 --> 01:25:42,853
ماذا يجري؟

820
01:25:49,898 --> 01:25:51,898
انتظرنى لحظه والتر

821
01:26:16,073 --> 01:26:17,906
يمكنك ان تنقذ نفسك

822
01:26:18,115 --> 01:26:20,658
فات الاوان بالنسبه لى
ولكنك مازلت تسطيع انقاذ نفسك

823
01:26:22,492 --> 01:26:24,242
جفري كورنز

824
01:26:24,409 --> 01:26:26,826
لدى الكثير من الاسئله لك

825
01:26:26,910 --> 01:26:29,203
لقد نجوت من هذا الشيئ

826
01:26:29,328 --> 01:26:30,702
فلتاتى معى

827
01:26:30,954 --> 01:26:33,746
ضع المسدس جانبا والا شخص ما سيراك

828
01:26:35,330 --> 01:26:36,622
اركب

829
01:26:37,205 --> 01:26:38,788
حسنا

830
01:27:05,673 --> 01:27:07,089
يا أبي؟

831
01:27:07,424 --> 01:27:09,341
والتر

832
01:27:28,347 --> 01:27:29,597
والدى

833
01:27:29,722 --> 01:27:31,389
والتر

834
01:27:31,765 --> 01:27:33,182
والتر

835
01:27:36,016 --> 01:27:37,391
والتر

836
01:27:37,516 --> 01:27:39,683
والتر

837
01:27:39,933 --> 01:27:41,641
والتر

838
01:28:00,239 --> 01:28:02,197
هناك وثائق سرية من
وكالة المخابرات المركزية

839
01:28:02,234 --> 01:28:04,650
مواضيع اختباريه
مع الإرادة الحرة

840
01:28:04,817 --> 01:28:07,234
لا يمكن ان يعاملوا كموظفين

841
01:28:07,276 --> 01:28:08,776
هجوم فص
الجبهة؟

842
01:28:08,943 --> 01:28:10,027
هذا ضعفه

843
01:28:10,110 --> 01:28:12,485
ما زلنا لا نعرف كيفية دخوله
الى رؤسنا بدون ملاحظتنا

844
01:28:12,611 --> 01:28:13,653
والنزيف؟

845
01:28:13,778 --> 01:28:15,861
هل رأيت ذلك؟ -
نعم -

846
01:28:16,653 --> 01:28:18,821
وبالتالي لا يمكنك
فعل أي شيء؟

847
01:28:19,155 --> 01:28:20,614
ذهبوا
بمعدل 70 عاما

848
01:28:20,656 --> 01:28:22,656
وهو أكثر ما
فعلت في الآونة الأخيرة

849
01:28:22,823 --> 01:28:24,365
انه كل شيء
ما تحتاجه

850
01:28:24,490 --> 01:28:28,366
الميليشيا ، وكالة المخابرات المركزية
ومكتب التحقيقات الاتحادي... وكالة ناسا

851
01:28:30,700 --> 01:28:32,325
لذلك
يمكن ان نقتل

852
01:28:32,492 --> 01:28:34,117
نعم

853
01:29:00,251 --> 01:29:01,501
أين نذهب؟

854
01:29:01,627 --> 01:29:04,253
لقد خطفوا ابنك كما فعلوا مع ابنتى

855
01:29:04,920 --> 01:29:05,669
ماذا؟

856
01:29:05,836 --> 01:29:07,295
ولكن أعرف أين
هم الان

857
01:29:07,420 --> 01:29:09,378
هناك
موتيل في 55

858
01:29:09,547 --> 01:29:12,463
هناك ابنك
هى وسيله نقل

859
01:29:12,672 --> 01:29:15,090
بركة يستخدم
باعتبارها معبر

860
01:29:30,053 --> 01:29:32,595
دليل التشغيل
الموارد البشرية

861
01:29:32,762 --> 01:29:34,762
انت ضغطت الزر ام زوجتك

862
01:29:36,304 --> 01:29:37,471
زوجتي

863
01:29:37,597 --> 01:29:40,305
نعم ، وانا ايضا

864
01:29:42,724 --> 01:29:44,098
والآن
ماتت؟

865
01:29:45,932 --> 01:29:47,640
هل قتلتها

866
01:29:47,851 --> 01:29:49,768
أنا فعلت هذا لابنتي

867
01:29:49,976 --> 01:29:51,934
مثل ما فعلت
لابنتك؟

868
01:29:52,018 --> 01:29:53,768
واضطررت الى
ان اختار

869
01:29:53,936 --> 01:29:56,852
بين
زوجتى وابنتى

870
01:30:43,569 --> 01:30:45,570
هل كان هناك احد معه فى الشاحنه؟

871
01:30:45,904 --> 01:30:47,989
ليس وان كنا رايناه

872
01:31:52,262 --> 01:31:54,639
ارفع ذراعيك

873
01:32:06,484 --> 01:32:08,319
استمع لى

874
01:32:08,569 --> 01:32:11,530
كل ما يحدث لك من تلك النقطه

875
01:32:11,698 --> 01:32:14,201
سوف تندم عليه

876
01:33:37,617 --> 01:33:39,911
من فضلك
اجلسوا

877
01:33:42,747 --> 01:33:44,498
أين هو
ابننا؟

878
01:33:44,874 --> 01:33:48,169
انها في مكان آمن
سنصل اليه فى لحظه

879
01:33:48,336 --> 01:33:50,296
من فضلك اجلسوا

880
01:33:58,680 --> 01:34:05,060
أريدكم ان تعرفوا اننى اكن
لكم كل الاحترام والتقدير

881
01:34:08,189 --> 01:34:10,024
أعطيتونى الامل

882
01:34:12,820 --> 01:34:16,948
ويؤسفني جدا
انكم ضغطتم الزر

883
01:34:20,494 --> 01:34:25,123
اخشى ان ابلغكم بان هناك حاستين من ابنكم تلاشت

884
01:34:26,791 --> 01:34:29,961
لا يستطيع ان يرى او يسمع

885
01:34:36,092 --> 01:34:37,677
أين هو؟

886
01:34:39,846 --> 01:34:41,347
ماذا فعلت به؟

887
01:34:41,723 --> 01:34:43,725
لم افعل شيئ

888
01:34:43,851 --> 01:34:45,852
أنا فقط
رسولا

889
01:34:47,896 --> 01:34:51,232
انتم الان امام اختياران

890
01:34:52,317 --> 01:34:53,485
الخيار 1

891
01:34:53,610 --> 01:34:57,863
يتمكنوا من قضاء بقية حياتهم و
تتمتعوا بهذه الاموال التى لديكم بالفعل

892
01:34:58,156 --> 01:35:03,036
وتتعلموا ان تعيشوا مع ابنكم بتلك الحاله
ولا رجعة فيه

893
01:35:03,578 --> 01:35:08,374
لن يسمع اصواتكم او يراكم مجددا

894
01:35:22,180 --> 01:35:24,098
الخيار 2

895
01:35:26,143 --> 01:35:29,688
هناك رصاصة في
خزنه المسدس

896
01:35:30,313 --> 01:35:33,816
يمكنك ان تقتل زوجتك

897
01:35:34,734 --> 01:35:37,862
و في نفس الوقت
التى ستغادر روحك جسدك

898
01:35:38,029 --> 01:35:40,490
طفلك
سيعود لوضعه الطبيعى

899
01:35:45,829 --> 01:35:49,957
والمليون دولار ، سيتم وضعها
في حساب التوفير  الخاص به

900
01:35:50,083 --> 01:35:53,461
وسوف تعطى له فى عيد ميلاده ال 18

901
01:35:54,880 --> 01:35:56,630
اسمح لي
ان أقتل نفسي

902
01:35:56,715 --> 01:35:58,883
ارثر
لا علاقة له بالامر

903
01:35:59,592 --> 01:36:01,260
آسف

904
01:36:01,427 --> 01:36:03,887
العرض غير قابل للنقاش

905
01:36:04,723 --> 01:36:06,975
آرثر ، يجب ان تحمل المسدس

906
01:36:07,183 --> 01:36:09,101
نورما ، يجب عليك
ان تموتى

907
01:36:09,811 --> 01:36:12,438
أو والتر سوف يعيش الى الابد
في الظلام

908
01:36:12,563 --> 01:36:14,356
في صمت

909
01:36:36,838 --> 01:36:41,175
ان فعلت ذلك فانك تجز بحياه ابنك الى المعاناه

910
01:36:41,384 --> 01:36:45,888
ستذهب الى السجن لجريمه
قتل الموظف ارجلينوتن استويرت

911
01:36:46,098 --> 01:36:49,558
وسيكتفوا هم بارسال
آخر ليحل محلى

912
01:36:53,438 --> 01:36:54,730
من؟

913
01:36:55,107 --> 01:36:57,275
من الذى سيرسل اخر؟

914
01:36:57,400 --> 01:36:58,442
آرثر ، من فضلك
لا

915
01:36:58,484 --> 01:36:59,902
من ؟ -
لا -

916
01:37:01,529 --> 01:37:04,574
عمتم مساءا

917
01:37:27,180 --> 01:37:29,098
السيد ستيوارت

918
01:37:33,895 --> 01:37:37,106
هل يمكن ان اطلب المغفره؟

919
01:37:38,232 --> 01:37:40,860
لا أعرف

920
01:37:42,153 --> 01:37:46,658
وأفهم انك معجبه
بجان بول سارتر

921
01:37:46,908 --> 01:37:49,243
لعل هذه الكلمات
ستريحك

922
01:37:50,662 --> 01:37:54,123
هناك طريقان
للانتقال إلى الحياة القادمة

923
01:37:54,499 --> 01:37:57,377
حرة أو غير حرة

924
01:37:58,169 --> 01:37:59,920
والاختيار لنا

925
01:38:13,560 --> 01:38:16,228
أنت تعرف أكثر
من هو أكثر منا

926
01:38:18,022 --> 01:38:20,607
لان هذا
هو العذاب

927
01:38:22,526 --> 01:38:25,487
انت هنا لنطلق النار على بعضنا البعض

928
01:38:45,842 --> 01:38:48,720
طفلك
محبوس فى الحمام العلوى

929
01:38:57,437 --> 01:39:00,272
عزيزى هل تسمعنا ؟

930
01:39:01,774 --> 01:39:03,275
هل هناك أي شخص ؟

931
01:39:03,443 --> 01:39:04,861
والتر

932
01:39:05,486 --> 01:39:06,987
هل هناك أي شخص ؟

933
01:39:08,948 --> 01:39:10,199
لا استطيع ان ارى

934
01:39:10,325 --> 01:39:12,076
الرجاء مساعدتي

935
01:39:12,744 --> 01:39:13,953
والتر

936
01:39:14,120 --> 01:39:15,579
والتر

937
01:39:20,334 --> 01:39:23,920
لا أستطيع سماعك
من فضلك

938
01:39:27,592 --> 01:39:29,385
والتر

939
01:39:29,885 --> 01:39:33,055
ابتعد عن الباب ان كنت تسمعنى

940
01:39:34,557 --> 01:39:35,975
فليساعدنى شخص ما

941
01:39:36,142 --> 01:39:37,309
والتر

942
01:39:41,981 --> 01:39:44,274
آرثر ، توقف

943
01:39:45,235 --> 01:39:47,945
من فضلك

944
01:39:50,030 --> 01:39:51,239
آرثر

945
01:39:51,407 --> 01:39:52,450
آرثر

946
01:39:53,159 --> 01:39:54,785
امى

947
01:39:55,453 --> 01:39:56,537
ابى

948
01:39:56,663 --> 01:39:59,040
من فضلك

949
01:40:03,587 --> 01:40:05,068
لا استطيع ان أراه هكذا

950
01:41:42,924 --> 01:41:44,404
لا استطيع ان أقوم بهذا

951
01:41:47,524 --> 01:41:50,573
لا يمكننا ان نتركه هكذا

952
01:41:50,948 --> 01:41:52,660
ذلك هو السبيل الوحيد

953
01:41:53,664 --> 01:41:56,169
لا يوجد اى وسيلة أخرى

954
01:41:59,302 --> 01:42:01,139
انه سيبتسم لنا

955
01:42:01,306 --> 01:42:02,851
ماذا؟

956
01:42:03,102 --> 01:42:06,777
عندما سئل عن
الآخرة انه ابتسم لنا

957
01:42:10,495 --> 01:42:12,374
حقا؟

958
01:42:15,298 --> 01:42:16,968
آرثر

959
01:42:18,597 --> 01:42:23,859
أنا أحبك وأنا آسفه جدا
أنا آسف جدا على ما فعلته لنا

960
01:42:23,985 --> 01:42:28,078
أنت لم تفعل شيئا
كلانا فعلها

961
01:42:29,038 --> 01:42:31,795
لا تعتذرى

962
01:42:33,424 --> 01:42:35,177
أنا أحبك

963
01:42:35,679 --> 01:42:40,439
لقد عشت بكل لحظه فى حياتى معكى انتى فقط

964
01:42:46,872 --> 01:42:53,303
حسنا سانتظر .. حتى آرثر
يأتي لرؤيتي مرة أخرى

965
01:43:02,325 --> 01:43:04,079
سوف اضغط عليه

966
01:43:19,533 --> 01:43:22,664
افعل هذا لاجل أبننا

967
01:43:26,424 --> 01:43:29,138
سوف نلتقي

968
01:44:11,280 --> 01:44:13,159
تقول انك سمعت اطلاق نارى

969
01:44:13,368 --> 01:44:15,372
ما هو العنوان؟

970
01:44:26,482 --> 01:44:28,529
مرحبا السيدة ويلى

971
01:44:28,780 --> 01:44:30,951
هل يمكنني الدخول؟

972
01:44:40,933 --> 01:44:42,520
والتر

973
01:44:43,815 --> 01:44:45,151
والتر

974
01:44:48,075 --> 01:44:51,291
والتر ، أنا والدك
أنا هنا

975
01:44:51,667 --> 01:44:53,462
هل تسمعني؟

976
01:45:00,717 --> 01:45:02,310
والتر

977
01:45:04,028 --> 01:45:05,998
والتر

978
01:45:07,298 --> 01:45:10,986
ان كنت تسمعنى اصرخ
انا واقف خارج الباب

979
01:45:11,197 --> 01:45:14,215
ضع يدك على راسك وابتعد عن الباب

980
01:45:14,425 --> 01:45:15,934
أبى

981
01:45:17,736 --> 01:45:20,627
أنا هنا ابنى
كل شيء سيكون على ما يرام

982
01:45:20,754 --> 01:45:22,221
تماسك

983
01:45:23,228 --> 01:45:27,126
قلت ضع يدك على راسك وابتعد عن الباب

984
01:46:37,884 --> 01:46:40,022
والتر بالاعلى
وهو بخير

985
01:46:40,317 --> 01:46:43,418
وسأعمل على ان تولى رعايه ابنك

986
01:46:45,457 --> 01:47:36,725
" ( Saud28 - Hancock : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "