1
00:01:12,284 --> 00:01:17,862
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM
Synced : AlTiMa2005

2
00:01:31,773 --> 00:01:33,798
قـلـب الـظـلام

3
00:01:35,277 --> 00:01:37,609
! انه

4
00:01:37,711 --> 00:01:41,842
واو , هل تقرأ اى شىء الى جانب " ستيفن كينج " ؟

5
00:01:41,950 --> 00:01:43,940
بالطبع , لا

6
00:01:44,052 --> 00:01:46,020
" رحلة الى مركز الأرض "

7
00:01:46,121 --> 00:01:48,112
هذة كانت كلاسيكية

8
00:01:48,223 --> 00:01:51,386
يارجل , كيف تستحملك زوجتك ؟

9
00:01:53,929 --> 00:01:56,261
حسنا , ها نحن ذا
انظر

10
00:01:58,567 --> 00:02:01,593
برافو , هنا السيرالون
لدينا اس يو فى سوداء تقترب

11
00:02:03,639 --> 00:02:06,506
فى الوقت المحدد تماما

12
00:02:16,217 --> 00:02:19,186
حسنا , يجب ان نذهب
يجب ان نغير مواقعنا

13
00:03:07,438 --> 00:03:09,565
. نظيفة

14
00:03:44,208 --> 00:03:46,142
برافو , هنا السيرالون

15
00:03:46,244 --> 00:03:48,770
تم تأكيد الأسلحة -
تفقدها -

16
00:03:48,880 --> 00:03:51,940
اوامر الاشتباك -
اهدأ , ايها الرجل , لدينا متسع من الوقت -

17
00:04:04,164 --> 00:04:08,429
هل ترى هذا ؟
هذا غير حقيقى

18
00:04:08,534 --> 00:04:10,560
ما الذى يفعله هذا الشخص بحق الجحيم هنا ؟

19
00:04:10,669 --> 00:04:12,933
برافو , اطلب فرصة جديدة من اجل الهدف

20
00:04:13,038 --> 00:04:15,734
انه هدف عالى القيمة
" سنان الهاد "

21
00:04:15,841 --> 00:04:17,833
تأكيد الهوية تم ِ

22
00:04:17,944 --> 00:04:21,402
لديك اذن بالتنفيذ
من فضلك احترس , لا يوجد اى استخراجات للنسر

23
00:04:21,514 --> 00:04:24,881
ربما لن نتمكن من ان نصوب مرة اخرى -
انه ندائك , ولكننا هنا وحدنا -

24
00:04:30,123 --> 00:04:33,217
! اللعنة

25
00:04:42,302 --> 00:04:44,770
حسنا , لقد حصلنا على ستة اهداف مرئية

26
00:04:46,806 --> 00:04:50,263
ان وضعوا ايديهم على تلك الصناديق
سوف تشتعل الأمور هنا

27
00:04:55,048 --> 00:04:57,676
تم تحديد الهدف

28
00:05:27,115 --> 00:05:28,047
! اوووه

29
00:05:36,991 --> 00:05:38,482
! هيا

30
00:06:43,493 --> 00:06:46,154
هيا , يا فتى
تستطيع ان تفعلها

31
00:06:46,262 --> 00:06:50,130
تستطيع ان تفعلها
! تنفس

32
00:06:53,337 --> 00:06:55,271
لقد مات , يا رجل -
لا , اعطينى دقيقة -

33
00:06:55,373 --> 00:06:57,933
! لا
يجب علينا ان نذهب

34
00:06:58,041 --> 00:07:01,169
! هيا , هيا

35
00:07:01,278 --> 00:07:02,871
! هــيــا

36
00:07:30,708 --> 00:07:34,371
هيا , يا رجل
لقد مات

37
00:07:48,327 --> 00:07:51,194
مرحبا , عزيزى -
مرحبا , عزيزتى -

38
00:07:51,295 --> 00:07:54,493
اوه , ياللهى
انه من الجيد ان ارى وجهك

39
00:07:54,600 --> 00:07:57,124
وانتى ايضا -
هل كل شىء بخير ؟ -

40
00:07:57,236 --> 00:07:59,067
سأتى الى المنزل خلال اسبوعين

41
00:07:59,171 --> 00:08:01,662
حقا ؟ -
نعم -

42
00:08:01,774 --> 00:08:04,572
حسنا , هذة اخبار عظيمة
هذا يعنى انك ستكون ملكىِ

43
00:08:04,677 --> 00:08:08,010
ماذا ؟ -
حسنا , هل تتذكر عندما تحدثت عن " دارين كونور " ِ -

44
00:08:08,113 --> 00:08:11,014
انه عميلى الفاحش الثراء
انه يعمل فى حوالى مليون مجال

45
00:08:11,116 --> 00:08:15,918
العقارات , الفنادق والكازينوهات -
نعم , الذى كتب ذلك الكتاب الغبى " كـن غنيا " ِ -

46
00:08:16,022 --> 00:08:18,649
نعم -
لماذا حصلتى على ذلك على اى حال ؟ -

47
00:08:18,758 --> 00:08:20,725
انه يفتتح منتجع جديد
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

48
00:08:20,826 --> 00:08:25,593
وخمن من المسوؤل عن افتتاح احد اكبر
مشروعات الجديدة ؟

49
00:08:25,698 --> 00:08:28,929
من ؟ -
انت أحمق -

50
00:08:29,033 --> 00:08:32,765
نعم , احيانا -
اذن , ماذا عن ذلك ؟ -

51
00:08:32,872 --> 00:08:35,567
خمسة ايام فى الشمس على الشاطىء

52
00:08:35,674 --> 00:08:37,973
انها مجرد رحلة قصيرة بالنسبة اليك

53
00:08:39,679 --> 00:08:42,203
لقد كنت فى الحقيقة اتطلع الى العودة الى المنزل

54
00:08:42,314 --> 00:08:44,340
سأعود الى ميتشيجن -
انا أسفة -

55
00:08:44,451 --> 00:08:46,919
انها وظيفتى
انه توقيت سىء , انا اعلم

56
00:08:47,019 --> 00:08:49,682
لماذا لا تأتى معى الى المنزل ؟ -
لا , لا , انتظر -

57
00:08:49,789 --> 00:08:53,554
انتى بيتى , و

58
00:08:53,660 --> 00:08:55,754
لا يهم اين اكون

59
00:08:55,862 --> 00:08:58,831
انا احبك ثانيا

60
00:09:13,914 --> 00:09:16,542
! ياللهى

61
00:09:16,650 --> 00:09:19,016
اليس المنظر جميلا ؟

62
00:09:20,254 --> 00:09:23,156
نعم , بالطبع -
امممممم -

63
00:09:26,728 --> 00:09:29,891
انت مازلت بعيدا قليلا , اليس كذلك ؟

64
00:09:29,998 --> 00:09:32,625
نعم , قليلا

65
00:10:12,909 --> 00:10:15,935
مرحبا , شكرا لأنضمامكم الينا

66
00:10:16,045 --> 00:10:18,206
هل تريدينى ان احمل حقائبكِ يا سيدتى  ؟

67
00:10:18,314 --> 00:10:21,214
انها جميلة -
من هذا الطريق -

68
00:10:21,317 --> 00:10:23,343
! استمتعوا

69
00:10:35,898 --> 00:10:39,164
حسنا ؟ -
انا اعتقد انه لا بأس به -

70
00:10:39,269 --> 00:10:41,362
انا اعنى , ان كنتِ فى الجنة مع كل تلك الاشياء

71
00:10:41,471 --> 00:10:43,234
! اوه -
! اووه -

72
00:10:43,340 --> 00:10:45,330
انت تريدين القتال , اليس كذلك ؟ -
ان هذا فى صالحك -

73
00:10:45,442 --> 00:10:49,400
روبين ؟ انه من الجيد ان اقابلك -
ياللهى -

74
00:10:49,512 --> 00:10:52,073
سينثا , هذا هو زوجى -
جو -

75
00:10:52,180 --> 00:10:55,208
لقد حدثنى " روبين " كثيرا عنكِ , انه من الجيد ان اقابلك -
وانا ايضا -

76
00:10:55,318 --> 00:10:57,844
هدفنا ان يكون هذا هو اكثر المنتجعات طاقة

77
00:10:57,955 --> 00:10:59,922
فى هذا الجزء من العالم

78
00:11:00,022 --> 00:11:02,651
كما تعلمون , هذة الجزيرة تقع على مقربة من

79
00:11:02,758 --> 00:11:04,727
الممرات البركانية

80
00:11:04,828 --> 00:11:06,819
نعم , ان الجميع يعرف ذلك , اليس كذلك ؟

81
00:11:06,930 --> 00:11:08,989
لذا قمنا بانشاء محطة الطاقة الحرارية الخاصة بنا

82
00:11:09,100 --> 00:11:11,260
التى تسمح لنا بتوليد الطاقة

83
00:11:11,368 --> 00:11:13,495
نظام امنى جذاب -
نعم -

84
00:11:13,604 --> 00:11:15,595
هناك حراس مسلحين متواجدين لمدة 24 ساعة
فى ابراج أمنية

85
00:11:15,706 --> 00:11:18,369
هذا هو اعلى درجات الأمان

86
00:11:18,475 --> 00:11:22,572
نحن لدينا حفلة الاحتفال مساء غد

87
00:11:27,185 --> 00:11:29,881
ستذهبين الى الداخل
تعالى هنا

88
00:11:34,225 --> 00:11:36,955
كن حذرا , يجب ان اذهب الى الاجتماع

89
00:11:42,000 --> 00:11:44,969
انا اعرف انك تري بقاع غريبة مثل هذة
طوال الوقت

90
00:11:45,069 --> 00:11:48,005
ولكن هذة لائقة لنا بالنسبة لمديين

91
00:11:50,475 --> 00:11:52,466
هل استلمت ذلك , ايها السيراليون ؟

92
00:11:54,146 --> 00:11:56,170
. ايجابى

93
00:11:58,717 --> 00:12:00,708
اممممم

94
00:12:03,054 --> 00:12:06,615
..... أتعرف ؟ , انا لم أراك مثل هذا منذ

95
00:12:06,724 --> 00:12:08,715
حسنا , ابدا

96
00:12:10,663 --> 00:12:12,825
الأخيرة كانت سيئة , اليس كذلك ؟

97
00:12:14,066 --> 00:12:16,057
نعم , لقد انحرفت الأمور قليلا

98
00:12:16,168 --> 00:12:18,602
هل كان هناك اى ما تستطيع ان تفعله ؟

99
00:12:18,704 --> 00:12:22,606
انا لا اعرف
لقد حصلت للتو على نظرة اقرب مما احصل عليها عادة

100
00:12:22,708 --> 00:12:24,733
هل تريد ان تتحدث عن ذلك ؟

101
00:12:28,013 --> 00:12:30,811
انا افكر فى التغيير

102
00:12:30,916 --> 00:12:32,885
.... حسنا

103
00:12:34,720 --> 00:12:37,689
ليس من اجل ان اضع الأفكار برأسك , ولكن

104
00:12:37,790 --> 00:12:39,781
انت تعرف اننى فخورة بك

105
00:12:39,893 --> 00:12:42,987
ان كنت تنقذ العالم
او تنظف الأرضية

106
00:12:46,032 --> 00:12:49,160
لقد عرفت انه هناك سبب جيد
لزواجى منك

107
00:12:49,269 --> 00:12:53,501
ان توقعاتك منخفضة للغاية

108
00:12:53,606 --> 00:12:55,767
انه من الجيد ان ارى ان هناك شخصا ما
يستمتع بوقته

109
00:12:55,875 --> 00:12:57,844
لقد كنت فى انتظار وصولك

110
00:12:57,945 --> 00:13:00,106
دارين كونور , هذا هو زوجى

111
00:13:00,213 --> 00:13:02,647
جو لينود -
جندى , اليس كذلك ؟ -

112
00:13:02,749 --> 00:13:04,718
فى الواقع , انه من جنود البحرية

113
00:13:04,819 --> 00:13:08,482
اممم , حسنا
هل يمكننى ان اتحدث معكى ؟

114
00:13:08,589 --> 00:13:12,853
انا اتلقى عشرون مكالمة كل ساعة
من احد ممثلى العرض الرئيسى

115
00:13:12,959 --> 00:13:15,325
لديهم مراسل من احد المجلات
المحلية اللعينة

116
00:13:15,428 --> 00:13:18,626
يريد ان يجرى مقابلة انا لا اريدها
وهناك ايضا بعض محامين " غرين بيس " ِ

117
00:13:18,732 --> 00:13:20,700
يحاولون ان يوقعوا بى

118
00:13:20,801 --> 00:13:24,167
اذن , هل من الممكن ان تقوم بعملك الأن , شكرا لك ؟ -
بالطبع , انا فى طريقى -

119
00:13:24,270 --> 00:13:26,432
لقد كان هذا من دواعى سرورى

120
00:13:27,908 --> 00:13:29,876
نحن نريد استبدال هذة الشمبانيا -
حسنا , يا سيدى -

121
00:13:29,977 --> 00:13:32,468
ان هذا سىء للغاية
! انا لن اعطيه حتى لكلبى

122
00:13:32,580 --> 00:13:35,549
وانت تعتقد ان وظيفتك خطيرة , اليس كذلك ؟

123
00:13:35,649 --> 00:13:38,174
لا , لقد احببته
حقا

124
00:13:40,689 --> 00:13:44,352
سوف اعود سريعا
لدى مفاجأة من اجلك

125
00:13:48,030 --> 00:13:50,021
مرحبا -
اوه , استمع -

126
00:13:50,132 --> 00:13:52,099
ما الذى يفعله هذا الطفل ؟
يصطاد على الشاطىء ؟

127
00:13:52,199 --> 00:13:54,863
هل اى ان اقترح ان نحضر سياج كهربى
من اجل ذلك ؟

128
00:13:54,969 --> 00:13:57,735
انسِ امر هذا السياج
يجب عليك ان تنظف الشاطىء

129
00:14:23,533 --> 00:14:25,558
اوه

130
00:14:25,669 --> 00:14:28,192
! أحترس -
! احترس لرأسك -

131
00:14:28,303 --> 00:14:30,601
. شكرا

132
00:14:30,705 --> 00:14:33,937
مرحبا ؟

133
00:14:34,042 --> 00:14:36,101
مرحبا

134
00:14:39,148 --> 00:14:41,672
. مغلق

135
00:14:45,220 --> 00:14:48,418
أسف , انا من المنتجع

136
00:14:48,524 --> 00:14:50,425
لقد قالوا انه يمكننى ان احجز فى جولة الغوص

137
00:14:50,526 --> 00:14:53,963
نحن لم نبدأ بها حتى الأن

138
00:14:54,063 --> 00:14:57,295
! احبرينى بهذا
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

139
00:14:59,502 --> 00:15:01,902
اوه , بالله عليك
من فضلك ؟

140
00:15:02,005 --> 00:15:04,633
معروف من اجل صديقك " يانكيز " ِ ؟

141
00:15:05,775 --> 00:15:07,767
اوه , اللعنة

142
00:15:07,878 --> 00:15:11,940
ان كنتِ ستضربينى فى تلك البقعة الناعمة
وانا اعتقد هذا

143
00:15:12,049 --> 00:15:14,779
ولكن كما تعرفين

144
00:15:14,885 --> 00:15:17,911
واحدة مقابل واحدة
او سوف اقاضيكى

145
00:15:18,021 --> 00:15:20,990
اوه , شكرا لك -
هل تحدث ؟ -

146
00:15:21,092 --> 00:15:23,959
لن يفعل ان كان يستطيع ان يهرب بها

147
00:15:24,062 --> 00:15:26,530
اوه -
زوج قاسِِِِِ -

148
00:15:26,630 --> 00:15:29,828
نعم , نعم , اختارى -
حسنا , شكرا لك -

149
00:15:40,078 --> 00:15:44,344
جندى ؟ -
لا -

150
00:15:44,448 --> 00:15:46,974
الجيش ؟ -
نعم , البحرية -

151
00:15:47,085 --> 00:15:50,282
ممم , لقد اعتقدت ذلك

152
00:15:50,388 --> 00:15:53,118
جزيرة رايس ام ريندلتون ؟ -
بيندلتون -

153
00:15:53,224 --> 00:15:56,853
اوه , قرد هولييود , اليس كذلك ؟

154
00:15:56,961 --> 00:15:58,986
قوات ريكون
انت ؟

155
00:15:59,097 --> 00:16:03,831
مهندس متفجرات متخصص
انا الذى افجر تلك الأشياء

156
00:16:03,935 --> 00:16:07,200
مسحوق القرد , اليس كذلك ؟

157
00:16:07,306 --> 00:16:09,796
. ذات مرة

158
00:16:09,908 --> 00:16:13,242
جو -
جو , تشارش -

159
00:16:13,344 --> 00:16:15,040
لقد سررت بلقائك -
لقد سررت بلقائك -

160
00:16:15,147 --> 00:16:16,978
هيا , لنحضر احتياجتكم

161
00:16:17,082 --> 00:16:18,242
حسنا ؟ -
. حسنا -

162
00:16:20,819 --> 00:16:23,879
هل هذا يعنى انك لن تقاضينى الأن ؟

163
00:16:23,989 --> 00:16:26,422
حسنا , حسنا

164
00:16:26,525 --> 00:16:29,824
ان الاصفر اختيار جيد
ان اسماك القرش تحب اللون الأصفر

165
00:16:29,929 --> 00:16:32,397
هذا عظيم , يا عزيزتى -
! انه يمزح -

166
00:17:04,565 --> 00:17:07,624
. هيا , استدر وانظر

167
00:17:09,836 --> 00:17:12,236
! ياللهى

168
00:17:12,339 --> 00:17:14,274
جو ؟ -
! بحق السيد المسيح -

169
00:17:14,375 --> 00:17:18,435
لم يكن اى شىء من هذا على الخرائط
حتى ظهر منتجعك الراقى

170
00:17:18,546 --> 00:17:20,810
اممم , لقد تحسن الأمر

171
00:17:20,915 --> 00:17:24,373
فى النهاية الأخرى من هذا الشاطىء
. هناك كهف

172
00:17:24,485 --> 00:17:26,452
بقودك الى المنتجع

173
00:17:26,554 --> 00:17:28,546
تأكد فقط انك ذاهب الى الغرب , حسنا ؟

174
00:17:28,656 --> 00:17:30,749
انهم يدرسوا هذا فى سلاح البحرية , اليس كذلك ؟

175
00:17:30,858 --> 00:17:34,589
الفرق بين الشرق والغرب ؟ -
نعم , نعم , نعم -

176
00:17:34,695 --> 00:17:36,357
! اوه -
! واو -

177
00:17:37,765 --> 00:17:39,959
اذهبى خلفه , يا عزيزتى -
سوف افعل -

178
00:17:45,874 --> 00:17:47,841
! استمتعوا بوقتكم

179
00:17:47,942 --> 00:17:50,672
شكرا لك , وداعا

180
00:18:24,714 --> 00:18:27,045
ان هذا مذهل

181
00:18:29,085 --> 00:18:33,350
انت تعرف , يمكننا ان نبقى بقية حياتنا هكذا
انت وانا

182
00:18:33,455 --> 00:18:36,687
نسافر عبر العالم

183
00:18:36,793 --> 00:18:38,852
ان اصبح ملكك وخاص لكى ؟

184
00:18:38,962 --> 00:18:41,121
نعم

185
00:18:41,230 --> 00:18:44,392
حتى اول يوم تصاب به بالملل

186
00:18:48,071 --> 00:18:50,869
انا اعرف بمن تزوجت , جو

187
00:18:50,973 --> 00:18:53,874
ولا يمكننى ان اكون اكثر سعادة

188
00:19:22,873 --> 00:19:26,171
نعم , هذا سيقودنا الى المنتجع -
نعم , واو -

189
00:19:35,487 --> 00:19:38,615
هذا هو الشرق , يجب ان نذهب الى الغرب -
نعم -

190
00:19:40,357 --> 00:19:42,349
! اوه

191
00:19:42,460 --> 00:19:44,689
مسحوق القرود ذلك

192
00:19:44,796 --> 00:19:46,695
حسنا , لقد كان " تشارش " محقا

193
00:19:46,798 --> 00:19:48,857
امممم

194
00:19:48,967 --> 00:19:50,935
هل تريدى ان تعودى ؟ -
امممم , هيا بنا -

195
00:19:51,035 --> 00:19:53,368
لدى حفلة لكى انظمها

196
00:19:59,711 --> 00:20:03,409
اتعرفين , انهم يضعون واحدة فى كل غرفة

197
00:20:03,515 --> 00:20:05,313
! روبين -
مرحبا -

198
00:20:05,417 --> 00:20:07,113
كيف حالك ؟ -
سعيدة لرؤيتك -

199
00:20:32,610 --> 00:20:35,512
ان المراسل يزعجنى مرة اخرى

200
00:20:35,614 --> 00:20:37,980
وفى هذة المرة كان يلح على السيد " شيفولت " ِ

201
00:20:38,083 --> 00:20:42,019
لكى يعرف رأيه فى دعوة " غرين بيس " القضائية
المقدمة ضدى

202
00:20:42,122 --> 00:20:44,612
هل انتى بحاجة ان اذكرك ان السيد " شيفولت " واحد
من اكبر المساهمين ؟

203
00:20:44,723 --> 00:20:46,690
لذلك ان هذا غير مقبول بالمرة

204
00:20:46,792 --> 00:20:49,283
اعتذارى , سيد كونور
سوف اهتم بهذا حالا

205
00:20:49,396 --> 00:20:52,365
اوه , بعد ما تم الدمار
.... انا اعنى

206
00:20:52,466 --> 00:20:55,299
جو -
اوه , هذا عظيم , ان المجند " جو " هنا -

207
00:20:55,401 --> 00:20:59,098
ماذا ؟ هل لديك رأى فى هذا ؟
ام انك فقط تريد ان تركل مؤخرتى ؟

208
00:20:59,206 --> 00:21:01,367
لا , يا سيدى

209
00:21:01,475 --> 00:21:04,272
انظر , على عكس البعض
انا لا اختار امرأة بنصف حجمى

210
00:21:04,376 --> 00:21:06,471
اوه -
وان " المجند " يستخدمونها فى الجيش ايها الغبى -

211
00:21:06,580 --> 00:21:09,140
انا فى البحرية

212
00:21:09,249 --> 00:21:11,547
حسنا , " جو " ان الامور على مايرام -
لا , " روبين " انها ليست على ما يرام -

213
00:21:11,651 --> 00:21:15,246
جو , ان كل شىء بخير

214
00:21:16,656 --> 00:21:19,125
اولا , انا اسفة عن هذا

215
00:21:19,226 --> 00:21:21,694
انه لن يتكرر ثانيا

216
00:21:21,795 --> 00:21:25,391
ثانيا , سبب مشاكلك مع المراسل

217
00:21:25,499 --> 00:21:30,062
هو انك تتجاهل تماما تعليماتى فى ان ان تعطيه
عشرون دقيقة من وقتك

218
00:21:30,171 --> 00:21:33,163
عشرون دقيقة من وقتك -
انا لن اتحدث مع اى مراسل عن هذا -

219
00:21:33,274 --> 00:21:36,574
احب على الأسئلة التى تريدها
وعندما يذكر بعض المشاكل

220
00:21:36,677 --> 00:21:39,043
تبتسم وتقول انه سوف يتم حلها قريبا

221
00:21:39,146 --> 00:21:41,138
هذا سيساعدك لكى تبدو أفضل

222
00:21:41,250 --> 00:21:43,615
وليس مثل شخص امريكى ثرى
لديه شىء ما يخفيه

223
00:21:45,286 --> 00:21:47,686
على اى حال , دعنا من هذا

224
00:21:47,788 --> 00:21:51,155
يجب عليك ان تقول الكلمة الافتتاحية

225
00:21:52,326 --> 00:21:54,226
. حسنا

226
00:21:57,999 --> 00:22:00,866
مساء الخير , ايها الاصدقاء
الزملاء و المستثمرين

227
00:22:00,968 --> 00:22:04,734
اود ان اقدم لكم مضيفنا و رئيس مجلش
ادارة " صناعات كوبر " انه

228
00:22:04,839 --> 00:22:06,831
السيد . دارين كوبر

229
00:22:06,942 --> 00:22:08,933
. شكرا لكم

230
00:22:11,346 --> 00:22:15,442
سيداتى وسادتى , لقد شرفتونى بكونكم
اول ضيوف

231
00:22:15,551 --> 00:22:18,384
لتجربتنا الجديدة الرائعة

232
00:22:18,486 --> 00:22:20,888
مرحبا بكم فى منتجع شاطىء " تانجالا " ِ

233
00:22:20,990 --> 00:22:22,957
حيث لن تسألوا نفسكم ابدا

234
00:22:23,058 --> 00:22:25,720
"ماذا عن ان احصل على كل شىء ؟"

235
00:22:27,896 --> 00:22:30,730
كما تعرفون , قبل ان انشىء " تانجالا " لم يكن هناك
اى شىء هنا

236
00:22:30,833 --> 00:22:33,927
لا شىء الا مجتمع ضائع

237
00:22:34,037 --> 00:22:38,905
هذة الجزيرة الرائعة كانت مصابة بعدم الكفائة
حتى عفا عليها الزمن

238
00:22:39,008 --> 00:22:43,445
وايضا انعدام لفرص العمل بالنسبة للسكان المحليين

239
00:22:43,546 --> 00:22:45,538
ولكننى غيرت كل هذا

240
00:22:46,716 --> 00:22:52,053
المياه , النيران , الارض والهواء

241
00:22:52,156 --> 00:22:55,421
انهو ليسوا فقط -
مرحبا , ايها الجندى -

242
00:22:55,526 --> 00:22:59,359
مسحوقات قرود لعينة

243
00:23:01,431 --> 00:23:04,298
مرحبا , يارجل
كم عدد الوظائف الى لديك على اى حال ؟

244
00:23:04,399 --> 00:23:06,391
لقد كنت معروفا ب " ضوء القمر " ِ

245
00:23:06,503 --> 00:23:09,665
سيكون لدي عرض جيد الليلة

246
00:23:09,773 --> 00:23:12,071
انظر الى هذة
ان الافضل من بينهم

247
00:23:12,176 --> 00:23:15,667
بوب فاير , ارميها فى النهاية
لكى تذكرنى بالاوقات القديمة

248
00:23:15,779 --> 00:23:18,144
اها , ليلة عسكرية مضيئة

249
00:23:18,247 --> 00:23:20,239
لا يمكن لاى احد اخر ان يحصل عليها
ولكننى لا ابالى

250
00:23:20,351 --> 00:23:22,182
امممم

251
00:23:25,789 --> 00:23:29,749
ماذا هناك ؟
هل هناك شيئا ما بينك وبين امرائتك الصغيرة  ؟

252
00:23:29,860 --> 00:23:33,160
! انه رئيسها وغد
... وبطريقة ما

253
00:23:33,263 --> 00:23:35,288
اكون انا الشخص السىء

254
00:23:35,399 --> 00:23:38,027
لا تأخذ هذا بصفة شخصية , حسنا ؟

255
00:23:38,136 --> 00:23:40,661
يجب عليك ان تتذكر انها وحدها طوال الوقت

256
00:23:40,772 --> 00:23:43,171
لا تجعلها تنتظر ايضا ان يظهر اسفك
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

257
00:23:43,274 --> 00:23:45,333
ان تبدو مفتول العضلات بالنسبة اليها , اليس كذلك ؟

258
00:23:45,443 --> 00:23:47,433
نعم -
...... انظر , يا اخى -

259
00:23:47,545 --> 00:23:51,208
انا لست ذلك النوع من الاشخاص الذين يعطوا الكثير من النصائح

260
00:23:51,316 --> 00:23:54,012
ان كنت مكانك, كنت سأذهب سريعا الى هناك

261
00:23:54,120 --> 00:23:57,020
بدون اى تفكير
واخبرها عن مدى اسفى

262
00:23:57,123 --> 00:24:01,149
لزوجان فى شبابهما مثلكم , انا اضمن لك ان ممارسة جنس بدون
اى مسحوقات تجميل سوف تستحق هذا

263
00:24:01,260 --> 00:24:03,693
هل هذا ما تفعله ؟

264
00:24:03,796 --> 00:24:05,787
. لا

265
00:24:05,898 --> 00:24:09,493
تنظر الى , حسنا ؟
انا مثل " ملك العالم "  ِ

266
00:24:09,602 --> 00:24:12,799
نعم , انا اعتقد هذا

267
00:24:12,904 --> 00:24:15,702
اممم , هيا
افعل ذلك

268
00:24:15,807 --> 00:24:17,797
انا على وشك ان اضىء هذا المكان

269
00:24:17,909 --> 00:24:20,844
الطاقة الشمسية من الشمس

270
00:24:20,944 --> 00:24:23,005
الكهرومائية من المحيط

271
00:24:23,114 --> 00:24:25,345
المياه الجوفية من باظن الأرض

272
00:24:25,451 --> 00:24:27,419
بجانب الى الاستفادة من طاقة الرياح

273
00:24:27,520 --> 00:24:30,387
نيابة عن " صناعات كوبر " انا اشكركم

274
00:24:30,489 --> 00:24:35,482
واتمنى لكم اجازة ممتعة

275
00:24:35,594 --> 00:24:38,825
نعم  من اجلها

276
00:24:52,179 --> 00:24:54,272
عمل جيد -
هؤلاء الاغبياء لن يعرفوا -

277
00:24:54,381 --> 00:24:57,043
محول الحرارة من اصدار الريح

278
00:24:57,149 --> 00:24:59,583
كل ما يهمهم ان يقولوا " من فضلك اعد تصنيعها " ِ

279
00:24:59,686 --> 00:25:02,416
ما الخطوة التالية ؟ -
الاختلاط مع الضيوف -

280
00:25:13,034 --> 00:25:16,367
من فضلك , سيد كونور
انا اكره ان اقاطعك

281
00:25:34,188 --> 00:25:35,347
ماذا ؟

282
00:25:42,929 --> 00:25:45,558
! اقفزوا

283
00:26:22,772 --> 00:26:25,172
! انبطحوا , انبطحوا

284
00:26:59,308 --> 00:27:01,300
! لا , لا

285
00:27:03,580 --> 00:27:06,743
لقد مات -
! جو -

286
00:27:50,795 --> 00:27:52,921
توقفى عن الصراخ

287
00:27:55,532 --> 00:27:57,524
! الان , توقفوا هنا

288
00:27:57,635 --> 00:27:59,603
من انتم ؟

289
00:27:59,704 --> 00:28:03,265
ما الذى تظنون انكم تفعلونه هنا ؟ -
مرحبا , سيد كونور

290
00:28:23,695 --> 00:28:25,323
! جو

291
00:28:28,133 --> 00:28:30,898
هيا , انهض يا صديقى
يجب ان اخرجك من هنا

292
00:28:31,002 --> 00:28:33,301
! هيا لنذهب

293
00:28:33,406 --> 00:28:37,001
! جو

294
00:28:37,109 --> 00:28:39,077
! روبين

295
00:28:41,213 --> 00:28:44,342
! ابق هادئا
لقد غبت عن الوعى لساعتين

296
00:28:57,230 --> 00:28:59,221
هل مازالت بالداخل ؟

297
00:29:48,783 --> 00:29:51,251
ستكون الامور على ما يرام
لقد تدخلت السلطات المحلية

298
00:29:51,351 --> 00:29:53,343
حاول فقط ان تسترخى , حسنا ؟

299
00:29:53,455 --> 00:29:56,787
نحن على التلفاز
ان ما حدث يذاع على التلفاز

300
00:30:01,330 --> 00:30:04,925
لقد جاءت تقارير فى وقت مبكر عن هجوم ارهابى
على منتجع شاطىء " تانجالا " ِ

301
00:30:05,034 --> 00:30:07,731
وانهم يأسرون حوالى 20 رهينة

302
00:30:07,836 --> 00:30:12,240
ولدينا تأكيدات عبر هذا الفيديو الذى تم تحميله على الانترنت
منذ دقائق معدودة

303
00:30:12,340 --> 00:30:16,334
يأتى من داخل المنتجع

304
00:30:21,216 --> 00:30:24,242
! اترك سراحهم جميعا

305
00:30:24,353 --> 00:30:26,445
! روبين

306
00:30:26,554 --> 00:30:30,285
فى القرن الماضى
لقد شاهدنا جميعا بلا حول ولا قوة

307
00:30:30,392 --> 00:30:32,384
امراض العالم الغربى

308
00:30:32,494 --> 00:30:35,521
تتفشى فى جزيرتنا

309
00:30:35,631 --> 00:30:38,122
الان , هو دوركم لكى تشاهدوا

310
00:30:38,234 --> 00:30:42,227
سوف نقتل كل الرهائن فى غضون 24 ساعة

311
00:30:42,338 --> 00:30:45,466
ان كنتم تريدون الابقاء على حياتهم

312
00:30:45,574 --> 00:30:48,203
يجب عليكم ان تقدموا التضحية

313
00:30:48,311 --> 00:30:52,748
تضحية ؟ -
انه يقصدنى انا وانت , يا صديقى -

314
00:30:52,849 --> 00:30:55,147
يجب ان يدفعوا تضحيات على جرائمهم

315
00:30:55,251 --> 00:30:58,049
مثل الاموال؟ -
" رانسوم" -

316
00:31:06,663 --> 00:31:09,393
ماذا ؟
لا , لا

317
00:31:09,499 --> 00:31:14,403
! لا -

318
00:31:16,907 --> 00:31:18,932
لا تشاهد هذا يا فتى

319
00:31:28,419 --> 00:31:30,547
! لا

320
00:31:47,438 --> 00:31:51,306
يجب عليك ان تساعدنى فى استعادتها

321
00:31:51,408 --> 00:31:53,969
اوه , لا
لقد انتهى الوقت هنا

322
00:31:54,078 --> 00:31:56,672
انظر , ليس هناك ما يمكننا ان نفعله حيال ذلك

323
00:31:56,781 --> 00:31:59,682
انها وظيفة الجيش

324
00:31:59,783 --> 00:32:02,719
استمع , يا اخى
انا لم العب دور البطل ابدا

325
00:32:02,821 --> 00:32:05,289
فى جماعة او كجزء من فريق ممكن

326
00:32:05,389 --> 00:32:07,790
ولكن فى موقف ما مثل هذا ؟

327
00:32:07,894 --> 00:32:09,986
لا , انا اسف يا رجل

328
00:32:10,095 --> 00:32:12,086
اسف , لا استطيع ان افعل ذلك

329
00:32:43,096 --> 00:32:46,223
! توقف -
صه , اسكتى -

330
00:32:46,332 --> 00:32:49,859
استمع الى , سوف نفعل كل ما تريدونه

331
00:32:49,969 --> 00:32:52,767
لا تؤذ اى شخص فقط

332
00:32:52,872 --> 00:32:54,931
لا يجب عليك ان تهددنا , حسنا ؟

333
00:32:55,041 --> 00:32:57,009
نحن لا يمكننا ان نتعرف عليكم

334
00:32:58,377 --> 00:33:00,402
نحن لم نرى وجوهكم

335
00:33:00,513 --> 00:33:02,811
! لا

336
00:33:08,021 --> 00:33:10,251
! الأن قد رأيتى

337
00:33:37,685 --> 00:33:41,086
ابقى هادئة -
انا اريد ان ارى عائلتى -

338
00:33:41,189 --> 00:33:43,487
من اجل السيد المسيح
ابقى هادئة , ابقى هادئة

339
00:33:45,593 --> 00:33:48,619
من اولئك الاشخاص ؟ -
انهم انفصاليون -

340
00:33:48,730 --> 00:33:51,290
يحاربون انتشار العادات الغربية فى بلادهم

341
00:33:53,168 --> 00:33:58,935
هل تعرفون ماذا ؟
ان الاشخاص بالخارج يعملون على اخراجنا , حسنا ؟

342
00:33:59,040 --> 00:34:02,874
لذلك , يجب علينا ان نبقى هادئين ونفكر بعقولنا -
انتى محقة -

343
00:34:05,880 --> 00:34:09,008
! لا

344
00:34:13,989 --> 00:34:18,049
بعد هذا البث
لا توجد اى وسيلة للحفاظ على هذا الهدوء

345
00:34:19,561 --> 00:34:21,756
ماذا ؟

346
00:34:21,864 --> 00:34:24,025
" ماكل شوال "

347
00:34:24,133 --> 00:34:27,227
المستشار الدبلوماسى بالنيابة عن
حكومة كوسانج

348
00:34:33,142 --> 00:34:36,578
مخططات المنتجع

349
00:34:41,317 --> 00:34:43,411
انهم لدينا فى محيط الطوق

350
00:34:45,622 --> 00:34:48,113
ولكننى لن اقوم بالهجوم

351
00:34:48,224 --> 00:34:50,351
حتى اعرف المزيد عن الارهابيين

352
00:34:50,459 --> 00:34:53,156
لك كل الحق فى هذا , ايها القائد
وانا سوف اهتم بهذا

353
00:34:53,263 --> 00:34:58,963
من المسؤول ؟ -
سيدى , لقد تجاوزت حدود , برجاء الانتظار بالخلف هناك -

354
00:34:59,070 --> 00:35:03,370
لا , سيتحدث الى شخصا ما
الأن

355
00:35:04,574 --> 00:35:07,339
! انتظر

356
00:35:07,445 --> 00:35:09,378
اتركه لى

357
00:35:16,920 --> 00:35:18,910
انا اعتذر عن هذا

358
00:35:19,022 --> 00:35:22,082
كما تعرف , التعامل مع الجيش

359
00:35:22,191 --> 00:35:25,525
انه مثل ان تلعب لعبة " الدجاجة " مع جدار من الطوب

360
00:35:25,628 --> 00:35:29,064
بدون اى ضغائن , بالطبع -
ماالذى تم فعله حيال الرهائن ؟ -

361
00:35:29,166 --> 00:35:32,931
انا خائف انه لن يمكننى ان اناقش هذا معك , يا سيد -
جو -

362
00:35:34,472 --> 00:35:37,100
يومين هو امر غير مقبول
سوف اكون ميتا بحلول الغد

363
00:35:38,276 --> 00:35:40,505
اترك هذا يحدث

364
00:35:44,448 --> 00:35:46,438
ان الأموال فى طريقها الى هنا

365
00:35:46,550 --> 00:35:52,251
التضحية -
نعم , بالطبع التضحية او اى ما اردت ان تطلقه عليها -

366
00:35:52,357 --> 00:35:56,760
ان لمست شعرة واحدة من رأسى
يمكنك ان تعطيها قبلة الوداع

367
00:36:06,004 --> 00:36:08,029
انظر , اتركنا نذهب لحالنا

368
00:36:08,140 --> 00:36:11,075
ان الأموال فى طريقها

369
00:36:11,176 --> 00:36:13,269
لقد حصلت على ما اردته

370
00:36:14,413 --> 00:36:18,008
لا , لقد حصلت على ما طلبته

371
00:36:20,186 --> 00:36:23,121
كنا نعيش فى جنة
قبل فترة طويلة من هذا الأمل الابيض

372
00:36:23,222 --> 00:36:27,591
الذى جاء الى شواطئنا
لكى ينقذنا من سعادتنا

373
00:36:27,692 --> 00:36:30,183
! انت لا تعلم ماذا اريد

374
00:36:40,840 --> 00:36:43,239
هل تعتقد ان هذا سيفلح ؟

375
00:36:43,341 --> 00:36:45,834
على اى جال , اخى الصغير
سوف يتم ارسال الرسالة

376
00:36:45,945 --> 00:36:48,003
انها حاضرة فى هذا المكان

377
00:36:51,250 --> 00:36:53,650
هذة كارثة سياسية

378
00:36:56,022 --> 00:36:58,320
انا الذى قد اقنعت حكومة بلادى

379
00:36:58,424 --> 00:37:02,327
للسماح ل " صناعات كوبر " بشراء المنتجع القديم
من مالكيه المحليين

380
00:37:02,428 --> 00:37:06,160
والأن يجب على التفاوض للأفراج عن الرهائن

381
00:37:06,266 --> 00:37:08,256
انا لا اصدق ان هذا يحدث خقا

382
00:37:08,368 --> 00:37:10,961
انا من حراس " كونور " ِ
هل ستقوم بارسال قوات ؟

383
00:37:11,071 --> 00:37:14,267
ان حكومتى متحفظة للغاية

384
00:37:14,373 --> 00:37:16,433
على الانخراط فى العمل العسكرى

385
00:37:16,543 --> 00:37:18,977
ان تدخلوا
وكانوا الرهائن قد قتلوا

386
00:37:19,079 --> 00:37:22,105
يمكن ان يكون لدينا حادثة دولية

387
00:37:22,216 --> 00:37:24,447
ونحن مازلنا فى انتظار كلمة الولايات المتحدة

388
00:37:24,552 --> 00:37:27,612
والذى يعنى انهم ينتظرون لكى يروا
كيف يمكننا ان نتعامل مع هذة المشكلة

389
00:37:27,722 --> 00:37:30,953
اذن , الام تخطط ؟

390
00:37:31,059 --> 00:37:33,289
لقد فعلت هذا بالفعل

391
00:37:47,575 --> 00:37:51,409
المرتزقة -
مدربون افضل من معظم جنودنا -

392
00:37:51,513 --> 00:37:53,639
واعتادوا على العمل القذر

393
00:37:53,747 --> 00:37:55,943
! اخرجوا

394
00:37:57,985 --> 00:38:00,283
" سكانك "
كيف حالك ؟

395
00:38:02,156 --> 00:38:04,147
مرحبا
شكرا لك

396
00:38:04,258 --> 00:38:07,092
انهم للبيع لمن يدفع سعر اعلى

397
00:38:07,195 --> 00:38:10,494
هذا افضل من تركهم يموتوا

398
00:38:10,598 --> 00:38:13,796
مرحبا , هل انت منفعل ام ماذا ؟

399
00:38:15,703 --> 00:38:18,366
شكرا لاستجابتكم بهذة السرعة

400
00:38:18,474 --> 00:38:21,443
من هذا ؟ -
انه من حراس " كونور " ِ -

401
00:38:21,543 --> 00:38:24,343
فريق ريكون للحربية -
تهانينا -

402
00:38:24,447 --> 00:38:26,209
الأن اخرجه من هنا
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

403
00:38:26,315 --> 00:38:27,908
سوف اذهب الى الداخل معك -
ماذا ؟ -

404
00:38:28,017 --> 00:38:30,714
انظر , لقد كنت بالداخل من قبل انا اعرف التخطيطات -
من فضلك , يا سيدى -

405
00:38:30,819 --> 00:38:33,755
دع الأمر لنا -
بك او بدونك -

406
00:38:33,857 --> 00:38:35,847
سأذهب الى الداخل

407
00:38:35,958 --> 00:38:39,986
ان فعلت سوف اعتبرك عدو
واقوم باطلاق النار عليك

408
00:38:43,300 --> 00:38:46,462
تنحى جانبا
انا سوف اتولى القيادة

409
00:40:47,686 --> 00:40:50,588
مرحبا

410
00:41:07,005 --> 00:41:09,304
! اتركه لى

411
00:41:51,918 --> 00:41:54,353
الفريق 2

412
00:42:03,730 --> 00:42:05,699
وانت تعال معى
الفريق 1

413
00:42:23,252 --> 00:42:26,186
هل يمكنكى ان تخبرينى ما يقولونه ؟

414
00:42:26,287 --> 00:42:28,346
انا لا اعرف

415
00:42:28,456 --> 00:42:30,424
المتسللين سوف يموتون ؟

416
00:43:01,223 --> 00:43:03,190
الفريق 2

417
00:43:06,395 --> 00:43:10,354
هناك شىء ما خاطىء
تحرك بسرعة

418
00:44:12,363 --> 00:44:14,763
! اللعنة

419
00:44:22,473 --> 00:44:25,966
تم اطلاق النار عليهم من الخلف جميعا

420
00:44:26,078 --> 00:44:27,978
والاخير مفقود

421
00:44:28,079 --> 00:44:31,139
ان كان لديهم خائنا
ربما لدينا واحد ايضا

422
00:44:40,891 --> 00:44:42,951
! انه فخ

423
00:44:51,770 --> 00:44:53,670
احتمى بأى شىء

424
00:45:29,976 --> 00:45:32,274
! لقد اصابونى

425
00:45:50,164 --> 00:45:52,529
! هيا , تحرك

426
00:46:16,355 --> 00:46:18,723
! هيا , لنذهب

427
00:46:22,996 --> 00:46:25,157
! تحرك , هيا

428
00:46:39,380 --> 00:46:42,680
هيا اصعد الى هنا

429
00:46:46,388 --> 00:46:48,480
! لنذهب

430
00:47:40,175 --> 00:47:42,076
سيموت شخصا ما
! انت

431
00:47:43,380 --> 00:47:46,008
لا , لا

432
00:47:46,116 --> 00:47:49,779
لا -
لا , من فضلك لا تفعل ذلك -

433
00:47:49,886 --> 00:47:51,513
اهدأ , يا اخى الصغير

434
00:47:53,390 --> 00:47:57,986
اقتلهم جميعا

435
00:48:00,397 --> 00:48:02,366
انت خذ القيادة

436
00:48:02,465 --> 00:48:05,798
لقد كنت احاول ان اساعد
لقد كنت احاول ان انقذ الرهائن

437
00:48:05,903 --> 00:48:09,668
لقد اضطررت ان افعل شيئا ما -
انت اثرت العديد من الشبهات بمساعدتك -

438
00:48:09,774 --> 00:48:13,505
لقد انتهى امرك
اغرب من وجهى

439
00:48:19,717 --> 00:48:23,176
اهدأ , اهدأ , اهدأ
واخبرنى ماذا حدث ؟

440
00:48:23,287 --> 00:48:25,847
انهم يقولون انه كان هناك ظابط مشاه بحرى معهم

441
00:48:25,957 --> 00:48:28,984
هل مازال على قيد الحياة ؟ -
لا , لقد مات -

442
00:48:29,094 --> 00:48:32,688
ولكنه قتل رجالنا

443
00:48:32,797 --> 00:48:34,629
! يااللهى

444
00:48:34,732 --> 00:48:38,725
! يااللهى

445
00:48:45,009 --> 00:48:47,204
كيف تسللوا الى فريقك

446
00:48:47,311 --> 00:48:50,337
نحن مرتزقة

447
00:48:50,448 --> 00:48:55,715
نحن نعمل من اجل من يدفع اكثر
وانا اظن انهم دفعوا اكتر

448
00:48:55,820 --> 00:48:59,484
هل يمكنك الخروج من فضلك ؟

449
00:48:59,591 --> 00:49:02,424
يجب ان تجعل لعهم مثال
يجب ان تدلى لهم ببيان

450
00:49:02,526 --> 00:49:04,654
اقتلهم جميعا الأن -
ليس الان , ليس الأن

451
00:49:08,799 --> 00:49:10,860
روبين

452
00:49:10,969 --> 00:49:13,665
..... انا حقا

453
00:49:13,773 --> 00:49:15,797
انا اسف جدا

454
00:49:19,445 --> 00:49:22,039
يجب علينا ان ننتظر التضحية
ابقى على تركيزك

455
00:49:22,147 --> 00:49:24,946
يجب ان يدفعوا مقابل هذا -
سوف يدفعون -

456
00:49:25,051 --> 00:49:27,383
فقط تحلى ببعض الصبر

457
00:49:27,487 --> 00:49:29,512
كن صبور

458
00:49:32,792 --> 00:49:35,261
مثال صغير , يا اخى

459
00:49:39,532 --> 00:49:41,591
هل ستكون بخير ؟

460
00:49:42,836 --> 00:49:45,134
اوه

461
00:49:45,239 --> 00:49:48,037
هل يمكنك ان تسلم رسائلى ؟

462
00:49:48,141 --> 00:49:51,167
الى الشقراء ؟

463
00:50:02,255 --> 00:50:04,746
هى و هى

464
00:50:04,857 --> 00:50:06,985
ما الذى تفعله ؟
ما الذى تفعله ؟

465
00:50:07,093 --> 00:50:10,291
الدم من اجل الدم
انت قتلت اقاربى , انا اقتل اقاربك

466
00:50:10,397 --> 00:50:13,389
انت بالطبع اخدت هؤلاء الاطفال الذين خرجتهم

467
00:50:13,501 --> 00:50:16,902
لقد حصلت على دمك
يالك من منافق

468
00:50:17,004 --> 00:50:19,996
ان الجميع يعتقدون ذلك

469
00:50:20,107 --> 00:50:23,008
لا , من فضلك , تحركى -
توقف -

470
00:50:23,110 --> 00:50:25,237
انتظروا هنا

471
00:50:25,344 --> 00:50:29,749
سوف تحصلون على تضحياتكم
ان اثبتم اننى على قيد الحياة

472
00:50:29,851 --> 00:50:32,683
سوف اجعلكم تقتلونى ان اضطررت لهذا

473
00:50:46,734 --> 00:50:49,260
لا , لا تفعل

474
00:50:52,808 --> 00:50:56,437
لقد اوضحت وجهة نظرك

475
00:50:56,546 --> 00:51:00,107
استمتع باللحظة
واحترق فى عقلك

476
00:51:03,751 --> 00:51:07,710
سوف يأتى وقت تكون اكثر افادة لنا فيه وانت ميت
عن افادتك وانت على قيد الحياة

477
00:51:41,925 --> 00:51:45,361
تشارش , انا احتاج الى مساعدتك

478
00:51:45,462 --> 00:51:49,159
سأذهب فى عملية انقاذ -
انت ستعود الى الداخل هناك ؟ -

479
00:51:51,702 --> 00:51:54,602
ليس لدى اى خيار اخر -

480
00:51:54,705 --> 00:51:57,229
انظر , يجب على شخص ما ان يساعد هؤلاء الناس

481
00:51:57,340 --> 00:52:01,037
حسنا , يا اخى
انت لديك امنية حقيقية بالموت

482
00:52:01,144 --> 00:52:04,672
ربما -
تعال , الى مكتبى -

483
00:52:08,985 --> 00:52:10,920
خذ كل ما تحتاجه
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

484
00:52:17,561 --> 00:52:20,190
اخبرنى , الى اى مدى ستفيدها ان تسببت فى قتل نفسك ؟

485
00:52:22,299 --> 00:52:25,029
تشارش , ساعدنى

486
00:52:25,135 --> 00:52:29,071
نحن الاثنين يا رجل

487
00:52:29,173 --> 00:52:31,868
لا , لا , لا
لقد اخبرتك من قبل يا رجل

488
00:52:42,352 --> 00:52:44,947
لا يمكن لأى شخص ان يقوم بدور البطل , يا عزيزى

489
00:52:53,265 --> 00:52:55,164
اذن , دعنى استعير قاربك

490
00:53:15,955 --> 00:53:18,013
انتظر لدقيقة

491
00:53:45,251 --> 00:53:47,446
هذا هو اقصى ما استطيع ان اذهب اليه , يا فتى

492
00:53:50,757 --> 00:53:52,691
! استعد

493
00:54:01,568 --> 00:54:04,128
اريهم الجحيم , يا جندى البحرية

494
00:58:15,329 --> 00:58:17,797
لقد تركت هذا الجندى الامريكى يعود الى هناك

495
00:58:17,898 --> 00:58:19,889
انا لم اخبره ان يفعل اى شىء

496
00:58:20,000 --> 00:58:21,991
انت المسؤول الان
اتتذكر ؟

497
00:58:22,102 --> 00:58:25,629
ان كنت تركته يفلت من بين اصابعك
فهذة مشكلتك

498
00:58:25,739 --> 00:58:28,138
ان هذا يعنى ان شخض ما يقوم بعمل شىء ما

499
00:58:45,125 --> 00:58:50,325
لقد فقدوا رجال اكثر
هناك شخص ما فى الأرض

500
00:58:50,432 --> 00:58:53,663
حفلة انقاذ

501
00:58:53,768 --> 00:58:55,792
انا لا اعتقد هذا

502
00:58:55,904 --> 00:59:01,536
انهم لا يتحدثون عن جنود او رجال
انهم يتحدثون عن شخص واحد

503
00:59:01,643 --> 00:59:06,478
واحد ؟ هل ارسلوا شخص واحد من اجلنا ؟

504
00:59:06,581 --> 00:59:09,449
انهم يطلقون عليه " الامريكى " ِ

505
00:59:25,002 --> 00:59:29,905
يبدو انه صديقك بالبحرية لم يسمعك جيدا
عندما افصحت عن حاله وفاته

506
00:59:32,174 --> 00:59:34,541
انا سوف انتزع قلبه

507
01:00:10,480 --> 01:00:12,505
استمروا مثل الخطة

508
01:00:15,619 --> 01:00:18,087
الى اين ستذهب , بلوندى ؟

509
01:00:54,425 --> 01:00:56,484
اذهب

510
01:01:36,035 --> 01:01:39,095
انا اعلم ان كل ما تهتم به هو الاموال

511
01:01:39,205 --> 01:01:43,608
لذلك يجب عليك ان تخبربنى والا ستموت

512
01:01:44,778 --> 01:01:47,941
اين هم ؟

513
01:01:51,785 --> 01:01:56,155
اين يكونون ؟

514
01:01:56,256 --> 01:01:59,055
اين هم ؟ -
انا لن اتحدث ابدا -

515
01:01:59,160 --> 01:02:02,219
الن تتحدث ابدا ؟ الن تتحدث ابدا ؟

516
01:02:08,601 --> 01:02:11,696
اين هم , ها ؟

517
01:02:11,804 --> 01:02:14,331
لا , حسنا

518
01:02:14,441 --> 01:02:18,309
لا -
اين هم ؟ -

519
01:02:24,485 --> 01:02:26,475
اين هم ؟

520
01:02:27,521 --> 01:02:31,082
اين زوجتى ؟ اين هى ؟

521
01:02:31,192 --> 01:02:35,425
ماذا؟

522
01:02:35,530 --> 01:02:37,895
مطعم ؟ -
نعم -

523
01:02:37,999 --> 01:02:40,125
مطعم

524
01:02:46,441 --> 01:02:50,343
حسنا , " كلوب " اراد ان يوصل لك رسالة

525
01:02:59,355 --> 01:03:03,381
انه فى تلك الغرفة لا يستطيع الذهاب الى اى مكان
! اغلقوها عليه

526
01:03:03,492 --> 01:03:06,757
تأكد من موته هذة المرة

527
01:03:22,377 --> 01:03:24,846
لقد تحدثت , اليس كذلك ؟

528
01:03:26,581 --> 01:03:29,379
! لقد خيبت ظنى

529
01:03:35,658 --> 01:03:39,719
لقد تكلم الامريكان
لقد حضروا التضحية

530
01:03:40,997 --> 01:03:42,966
. تعالى معى

531
01:04:12,529 --> 01:04:15,987
حسنا , حسنا
حسنا

532
01:04:16,099 --> 01:04:18,795
نحن لم نؤذيك

533
01:04:18,903 --> 01:04:22,804
ولم نؤذى المزيد من الاشخاص

534
01:04:22,907 --> 01:04:25,273
لقد حفظها كلمتنا , اليس كذلك ؟

535
01:04:31,548 --> 01:04:36,508
..... ضع الصيغة النهائية للنقل , ولكن بعد

536
01:04:36,620 --> 01:04:40,022
بعد ان يتم اطلاق الرهائن

537
01:05:41,988 --> 01:05:43,614
! اللعنة

538
01:08:27,724 --> 01:08:30,319
السيد " شوال " هنا

539
01:08:41,739 --> 01:08:43,604
لقد سمعنا من الارهابيين

540
01:08:43,708 --> 01:08:46,700
انهم مستعدين لكى يطلقوا سراح الرهائن -
لماذا ؟ -

541
01:08:46,811 --> 01:08:49,904
لابد ان عائلة " كونور " سوف تعطيهم المال اللازم

542
01:08:50,014 --> 01:08:53,347
لقد انكروا هذا , لكن -
ماذا تحتاج ؟ -

543
01:08:54,686 --> 01:08:58,123
الارهابيين لديهم شرط واحد

544
01:08:58,223 --> 01:09:03,251
سوف يطلقوا سراح الرهائن اليك انت فقط -
انا لا افهم ذلك -

545
01:09:03,361 --> 01:09:08,265
لقد اخبرونا انهم يريدون ممثل الحكومة

546
01:09:08,367 --> 01:09:12,326
انت تدرك انهم ربما

547
01:09:12,438 --> 01:09:16,431
مازالوا يفكروا فى قتل الرهائن

548
01:09:16,543 --> 01:09:20,739
وان يحصلوا على يد من الحكومة معهم فى ذلك
على طبق من ذهب

549
01:09:20,844 --> 01:09:23,541
هذا سوف يجمل الرسالة فقط

550
01:09:26,719 --> 01:09:31,417
سوف احاول
لقد سبق لى ان تعرضت للكثير من المخاطر معهم

551
01:09:31,522 --> 01:09:35,822
ان كان هناك اى احتمال
انهم يقولون الحقيقة

552
01:09:35,928 --> 01:09:39,489
ربما سأكون اسئت الحكم عليك

553
01:09:43,035 --> 01:09:45,004
انه على متن الطائرة

554
01:10:49,837 --> 01:10:51,999
ابن العاهرة

555
01:10:54,042 --> 01:10:56,839
اوقفوا اطلاق النار
وتحققوا منه

556
01:11:02,451 --> 01:11:04,179
ابقى خلفى

557
01:11:24,407 --> 01:11:26,500
روبين , انه زوجك

558
01:11:28,511 --> 01:11:34,449
روبين -
جو -

559
01:11:38,020 --> 01:11:41,581
ياالهى , ياالهى -
ان كل شىء على ما يرام -

560
01:11:47,497 --> 01:11:50,398
اذن , انت وحدك ؟ -
ابقى صوتك منخفضا -

561
01:11:50,500 --> 01:11:52,660
ما هى حركتنا التالية ؟

562
01:11:52,769 --> 01:11:57,968
سنجرى , حسنا ؟
هيا بنا

563
01:12:03,881 --> 01:12:05,905
! انت

564
01:12:37,215 --> 01:12:39,240
انبطحوا

565
01:13:26,865 --> 01:13:29,926
انها غلطتى كما تعرفون
لقد وثقت ب " كونور " ِ

566
01:13:30,035 --> 01:13:32,333
! يا ابن العاهرة

567
01:13:34,373 --> 01:13:38,104
لقد اقنعته ان يحضر امواله الى هنا

568
01:13:38,210 --> 01:13:41,179
ليتقاسم معنا بعض مظاهر الرخاء الغربية الشهيرة

569
01:13:41,280 --> 01:13:44,875
لكى يصنع قصرا
لا يمكننى حتى تحمل نفقات غرفة به

570
01:13:44,984 --> 01:13:49,081
كما تعلمون ، عندما تم توقيع الصفقة
لم احصل على شىء عدا شكرا لك

571
01:13:49,189 --> 01:13:52,089
ولكن عندما جاء " كونور " الى هنا

572
01:13:52,192 --> 01:13:55,218
وبدأ بتحويل امدادات المياه

573
01:13:55,328 --> 01:13:59,526
وحول هذة الجزيرة الى حمامه الخاص ؟
من الذى تلقى اللوم ؟

574
01:14:01,736 --> 01:14:04,397
ان كل حياتى , وهبتها من اجل تلك الجزيرة

575
01:14:04,504 --> 01:14:10,273
وبعد ذلك جاء " دامو " الى

576
01:14:10,377 --> 01:14:12,675
ووعدنى انه سيعيد التنافس

577
01:14:13,980 --> 01:14:17,039
لكي يعيد ما تم سرقته مننا
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

578
01:14:19,153 --> 01:14:21,882
لكى اكون صادق تمام فى هذة النقطة

579
01:14:21,989 --> 01:14:24,456
كل ما اهتم به هو المال

580
01:14:24,558 --> 01:14:27,118
لقد قتلت المرتزقة

581
01:14:29,263 --> 01:14:31,787
ارسلتهم لكى يموتوا

582
01:14:31,898 --> 01:14:36,268
هذا هو كان جزئى من الصفقة
انا ارسل المرتزقة

583
01:14:36,370 --> 01:14:41,103
وفشلهم يجبر الجيش على التنحى

584
01:14:41,208 --> 01:14:43,267
كان يجب ان اتأكد انهم سيفشلون

585
01:14:43,378 --> 01:14:46,403
ولماذا سوف يحتفظ بك " دامو " على قيد الحياة

586
01:14:46,515 --> 01:14:49,608
نحن مقاتلين احرار
انا وهو

587
01:14:49,717 --> 01:14:53,175
و" دامو " لن يقتل اخيه

588
01:15:03,865 --> 01:15:07,562
ان التضحية دخلت الحسابات

589
01:15:09,637 --> 01:15:12,504
ماذا عن الجزء الخاص بى ؟

590
01:15:13,942 --> 01:15:16,672
اوه , لا تقلق
سوف تحصل على حصتك

591
01:15:16,778 --> 01:15:19,713
بالاضافة الى مكافأة

592
01:15:19,815 --> 01:15:21,943
لقد ظننت ان المقاتلين الاحرار
لا يهتمون بأمر النقود

593
01:15:22,051 --> 01:15:27,113
لاننا نعيش فى الكهوف ونأكل الحشرات

594
01:15:27,221 --> 01:15:30,019
ان اموالنا لا تذهب الى الوجبات السعيدة

595
01:15:30,125 --> 01:15:33,185
الاسلحة والمحاربون

596
01:15:33,295 --> 01:15:37,857
الاف الرجال مثلى كرسوا نفسهم من اجل القضية

597
01:15:37,966 --> 01:15:39,935
بالاضافة الى مجموعات اخرى قليلة

598
01:15:50,279 --> 01:15:53,476
ماذا تفعلون ؟
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

599
01:15:53,583 --> 01:15:55,675
ننهى ما بدأناه -
! انتم -

600
01:15:55,785 --> 01:15:57,913
هؤلاء المتطوعين النبلاء

601
01:15:58,021 --> 01:16:00,752
سوف يساعدونا على اسقاط هذا المسخ
مرة واحدة والى الأبد

602
01:16:00,857 --> 01:16:03,155
انت حصلت على اموالك , اليس كذلك ؟
وارسلت رسالتك

603
01:16:05,795 --> 01:16:08,424
هذة هى الرسالة

604
01:16:08,531 --> 01:16:11,660
لقد ساعدت
لقد ساعدت الجماعة

605
01:16:11,770 --> 01:16:15,829
لا تجعلنا نضحك
انت دودة تعتقد انها غراب

606
01:16:15,938 --> 01:16:19,203
ما كان يمكنك ان تفعل هذا بدونى -
فى النهاية " شاول " ِ -

607
01:16:19,309 --> 01:16:22,244
لقد حصلت على شىء ما

608
01:16:22,346 --> 01:16:25,248
بالطبع

609
01:16:25,349 --> 01:16:27,510
! من فضلك

610
01:16:27,618 --> 01:16:30,382
! من فضلك -
دعونا نضحك , ايها المقاتلين الاحرار -

611
01:16:30,487 --> 01:16:34,048
! لا , لا

612
01:16:44,501 --> 01:16:46,901
مثلما تقول فى كتابك سيد كونور

613
01:16:47,004 --> 01:16:49,098
لماذا لا احصل عليها جميعا ؟

614
01:16:49,206 --> 01:16:50,730
ايها الوغد

615
01:16:54,311 --> 01:16:57,611
نحن لدينا صفقة , اتركهم يذهبوا

616
01:16:57,716 --> 01:17:00,276
لديك الاموال
وانا ايضا لديك

617
01:17:01,920 --> 01:17:04,548
الا توافقنى ؟

618
01:17:04,657 --> 01:17:08,922
لم تضحى بالأبريه ابدا لكى تنجز مهمتك ؟

619
01:17:09,027 --> 01:17:11,655
ان الابراياء دائما يموتون فى الحروب

620
01:17:13,065 --> 01:17:15,931
ولكن الهدف هو انقاذ الاشخاص

621
01:17:16,034 --> 01:17:18,731
وليس قتلهم

622
01:17:18,837 --> 01:17:21,170
اترى هذا ؟

623
01:17:21,273 --> 01:17:24,299
انت تفهم ما يتطلبه الأمر لكى تقول جملة ما

624
01:17:27,880 --> 01:17:31,611
! روبين
! روبين

625
01:17:31,718 --> 01:17:33,912
انه ملكك

626
01:17:38,357 --> 01:17:43,091
من فضلك

627
01:19:24,634 --> 01:19:26,999
هل هم مأمنون ؟

628
01:19:33,041 --> 01:19:37,000
هل الرهائن بأمان ؟
! ليجيبنى شخص ما

629
01:19:39,982 --> 01:19:42,213
هل هم مأمنون ؟

630
01:19:44,587 --> 01:19:46,987
ليتحدث الى اى شخص

631
01:19:52,061 --> 01:19:54,495
هل تسمعوننى ؟

632
01:20:02,338 --> 01:20:04,398
اجب , هل هم مأمنون ؟

633
01:20:12,449 --> 01:20:15,748
اخى , تحدث الى
هل هم مأمنون ؟

634
01:20:17,421 --> 01:20:19,820
هل يعلموك هذا فى الجيش ؟
ضربة جيدة

635
01:20:19,924 --> 01:20:21,947
لقد كان حظى سيئا
ماذا يمكننى ان اقول ؟

636
01:20:23,360 --> 01:20:25,486
شكرا لك

637
01:20:25,595 --> 01:20:27,826
تشارش -
اجب , يا اخى , هل تسمعنى ؟ -

638
01:20:27,931 --> 01:20:29,866
اذهب واحصل عليه

639
01:20:31,568 --> 01:20:35,163
ابدأ بالقطع , اسرع -
حسنا -

640
01:20:37,374 --> 01:20:39,433
هل انت هناك , اخى ؟

641
01:20:39,543 --> 01:20:43,172
تحركوا , تحركوا , تحركوا -
اجبنى , هل هم مأمنون ؟ -

642
01:20:45,583 --> 01:20:49,881
! هل السجناء بأمان , ليجيبنى احد ما -
انهم قادمين -

643
01:20:49,987 --> 01:20:52,786
عد الى هناك
واقتلهم جميعا

644
01:20:52,891 --> 01:20:55,223
نعم , يا سيدى -
لا -

645
01:21:05,670 --> 01:21:09,128
! اسرعوا

646
01:21:09,241 --> 01:21:10,867
ان المكان سوف ينفجر

647
01:21:12,111 --> 01:21:13,373
اخرجهم من هنا

648
01:21:37,268 --> 01:21:39,702
! اركضوا , اركضوا -
! هيا -

649
01:21:39,804 --> 01:21:42,205
هيا , ايها الناس
! تحركوا

650
01:21:59,325 --> 01:22:03,524
ها انت ذا
سوف تكون بخير

651
01:22:03,629 --> 01:22:05,222
هل تستطيع ان تستخدم هذا ؟ -
بالطبع , بالطبع -

652
01:22:05,331 --> 01:22:06,959
صوب واضغط على الزناد
! هيا

653
01:22:36,764 --> 01:22:38,425
الجميع , تحركوا الأن

654
01:23:08,697 --> 01:23:10,755
! جو

655
01:23:10,865 --> 01:23:14,596
! انا هنا
! اتركنى اذهب

656
01:23:23,078 --> 01:23:25,136
قنبلة

657
01:23:29,385 --> 01:23:32,444
! جو ! هناك قنبلة

658
01:24:08,091 --> 01:24:12,892
حسنا , شكرا لله انكم جميعا استطعتم الخروج

659
01:24:44,062 --> 01:24:46,154
عرض للجحيم , اليس كذلك ؟

660
01:25:34,512 --> 01:25:36,743
اين ذهبوا ؟ اى طريق ؟

661
01:25:39,017 --> 01:25:41,009
هذا الشخص لن يموت

662
01:26:18,091 --> 01:26:22,961
اعطنى زوجتى , يا ابن العاهرة -
هل تستطيع ان تعطينى اخى ؟ -

663
01:28:24,388 --> 01:28:26,447
جو ؟ -
! روبين -

664
01:28:26,557 --> 01:28:30,255
! اخرجنى من هنا ! بسرعة
اخرجنى من هنا

665
01:28:31,929 --> 01:28:33,590
! جو

666
01:28:57,154 --> 01:28:58,518
! جو

667
01:29:20,611 --> 01:29:22,843
! اتركه لحاله

668
01:29:24,783 --> 01:29:28,344
. هذا لن يتوقف ابدا مع التضحية

669
01:29:28,453 --> 01:29:30,581
سوف يكون هناك الالاف مثلى -
! لا -

670
01:29:30,689 --> 01:29:32,920
! انه ينتهى معك

671
01:29:36,929 --> 01:29:39,363
اذهبى , اذهبى , اذهبى
اذهبى , اذهبى

672
01:29:39,465 --> 01:29:41,193
! سوف نموت سويا

673
01:30:41,762 --> 01:30:44,390
بحق السيد المسيح -
نعم -

674
01:30:44,498 --> 01:30:46,694
لقد ظننت انى وظيفتى خطيرة

675
01:30:51,940 --> 01:30:54,204
انا احبك جداا

676
01:30:55,243 --> 01:30:57,212
! هيا لنذهب للمنزل

677
01:30:57,212 --> 01:36:57,221
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM
Synced : AlTiMa2005

