1
00:00:43,794 --> 00:00:47,130
الغابة في الربيع

2
00:00:48,882 --> 00:00:51,760
وقت التجديد

3
00:00:53,136 --> 00:00:55,347
اعادة التكوين

4
00:00:56,682 --> 00:00:59,726
والتفاؤل الغير محدود

5
00:01:02,145 --> 00:01:04,690
البدايات الجديدة

6
00:01:04,857 --> 00:01:06,733
وعندما يقوم الـ"أيل" الفحل


7
00:01:06,912 --> 00:01:09,812
بالاستعداد لطقوس زواجه القادمة

8
00:01:10,028 --> 00:01:15,158
ظبية محظوظة واحدة ستقضى بقية حياتها
مع هذا النموذج الرفيع من الظباء

9
00:01:15,367 --> 00:01:19,413
قرونه الرائعة
تشهد على مهارته العظيمة

10
00:01:19,580 --> 00:01:23,667
قوته
ذكورته, روعته

11
00:01:23,834 --> 00:01:26,879
برودته المدهشة الممتازة

12
00:01:27,045 --> 00:01:29,173
ركلته الخلفية المدهشة

13
00:01:29,381 --> 00:01:32,050
...أيها السيدات والسادة، هنا -
(حسناً, حسناً، (آليوت -

14
00:01:32,217 --> 00:01:34,178
يكفي الحديث حول
قرونك الجديدة يا رجل

15
00:01:34,344 --> 00:01:36,805
نعم, أعطنا بعض الراحة
يا احد غرباء الطبيعة

16
00:01:36,972 --> 00:01:40,309
لقد تعبنا من كل
هذا الكلام عن القرون

17
00:01:40,475 --> 00:01:41,894
إنه محق, تعبنا بالفعل

18
00:01:42,060 --> 00:01:44,730
انها الحقيقة، أتعرف -
ممل بالفعل -

19
00:01:44,897 --> 00:01:47,441
وكأني لا أتحدث
ابداً عن أي شيء آخر

20
00:01:47,649 --> 00:01:49,860
هل رأيت قروني الجديدة ؟"

21
00:01:50,068 --> 00:01:52,946
تلك الشجرة ضخمة"

22
00:01:53,155 --> 00:01:55,532
مثل قروني, نعم"

23
00:01:55,699 --> 00:01:57,451
"نعم"

24
00:01:59,578 --> 00:02:01,288
"أوه، قروني ضخمة"

25
00:02:01,455 --> 00:02:02,998
"نعم"

26
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
حسناً، هذه المرة
عندي شيء أكبر لقوله

27
00:02:07,169 --> 00:02:10,672
تعرفوا، ليست كبيرة كقروني
خدعتكم ثانيةً، نعم, تستحقوها

28
00:02:10,881 --> 00:02:12,549
أوه، هيا
لدينا مراسم لنؤديها

29
00:02:12,716 --> 00:02:15,385
لابأس, لابأس, لاباس

30
00:02:15,552 --> 00:02:17,596
أنا.. فقط اريد أن اشكركم

31
00:02:17,763 --> 00:02:20,390
(بوج) وسيد (ويني) (بادي)
( سيرج) (ديني) (ماكسكوزي)

32
00:02:20,557 --> 00:02:24,228
أصدقائي المقربون الاعزاء
لوجودكم هنا من أجلي

33
00:02:24,436 --> 00:02:28,565
في.. اليوم
الأكثر أهميةً فى حياتي

34
00:02:28,732 --> 00:02:30,359
نعم, نعم, مرحباً بك
... الآن، دعنا

35
00:02:30,526 --> 00:02:32,986
و لسوء الحظ
عزوبية الظبى تتوقف هنا

36
00:02:33,195 --> 00:02:35,572
لكني سابدأ
(فصل جديد مع (جيزيل

37
00:02:35,781 --> 00:02:39,451
ظبيتي، أيلي , أيلتي" الانثوية"

38
00:02:39,618 --> 00:02:42,579
...ذلك تفكير لطيف -
... بينما حياتي بمفردى تصل لنهايتها -

39
00:02:42,746 --> 00:02:46,166
تنتهى، تفقد صلاحيتها تختفى

40
00:02:46,375 --> 00:02:51,088
تذهب لأسفل في كرة لهيب
مستعرة, بدون أن تترك ناجون

41
00:02:51,296 --> 00:02:53,173
آليوت) اهدأ)

42
00:02:53,382 --> 00:02:56,301
الآن، دعنا نسرع يا رجل -
نعم، نذهب إلى الزفاف -

43
00:02:56,468 --> 00:02:57,928
الزفاف ؟

44
00:03:00,097 --> 00:03:01,723
العرس -
موافق، فقط دقيقة واحدة -

45
00:03:01,890 --> 00:03:04,685
...دعنا نفعل ذلك بأقصى -
انتظروا سأكون هناك -

46
00:03:04,852 --> 00:03:07,145
فقط سالمع هؤلاء يا أولاد
لا أريد أي خدش

47
00:03:07,354 --> 00:03:09,481
اسرع (آليوت) تعال

48
00:03:12,150 --> 00:03:13,777
انا أسقط

49
00:03:14,570 --> 00:03:16,280
احذر -
أوه، طقطقة -

50
00:03:16,488 --> 00:03:18,532
متأخر جداً -
أوه، ذلك كان ناعم -

51
00:03:18,699 --> 00:03:20,909
آليوت)، لا تنظر)

52
00:03:21,201 --> 00:03:23,745
أوه، لقد نظر -
انه سينفجر -

53
00:03:24,288 --> 00:03:25,372
جميعكم, اتخذوا ساتر

54
00:03:33,547 --> 00:03:35,757
هل كان ذلك (آليوت) ؟ -
انا اقول لكِ -

55
00:03:35,966 --> 00:03:39,219
عندما تقعي فى الحب
تسمعى صوت رجلك بكل مكان

56
00:03:39,386 --> 00:03:42,389
تعلمي ذلك يافتاة -
حدث لك ذلك بالفعل -

57
00:03:43,724 --> 00:03:47,227
(أوه، (ماريا
أليست تبدو جميلة ؟

58
00:03:47,394 --> 00:03:50,147
(شكراً لك، (روزي -
اوه, (جيزيل) العذبة ستتزوج

59
00:03:50,355 --> 00:03:54,193
أعتقد انى سأبكي-
أوه، لابأس بذلك -

60
00:03:55,861 --> 00:03:58,780
آليوت) ؟) -
حسناً، مرحباً سيداتى -

61
00:03:58,989 --> 00:04:01,200
(أوه, مرحباً، (إيان -
(مرحباً، (إيان -

62
00:04:01,366 --> 00:04:03,827
فقط أردت إعلامك
أن المراسم ستبدأ

63
00:04:03,994 --> 00:04:05,704
في الساعة الـ0800 -
جيد لمعرفة ذلك -

64
00:04:05,871 --> 00:04:08,624
الكل يسير وفقاً للخطة
وهو ما سيحدث

65
00:04:08,790 --> 00:04:11,376
نحن سننتهي في الساعة الـ0900

66
00:04:11,585 --> 00:04:14,671
مع توت وقطرة ندى
فطور إستقبال متأخر للإتباع

67
00:04:14,838 --> 00:04:16,882
(عظيم شكراً، (إيان -
ليس مشكلة -

68
00:04:17,049 --> 00:04:19,092
(أوه، و(جيزيل
ما زال هناك بعض الوقت

69
00:04:19,259 --> 00:04:22,513
لو تفضلي أن نقدم بعض
فطائر اللحم بدلاً من رغيف الاعشاب

70
00:04:22,721 --> 00:04:24,348
إذا كنت تعرفي ما أقصد

71
00:04:24,515 --> 00:04:25,807
وأعتقد أنت تعرفي

72
00:04:27,059 --> 00:04:29,436
أنا لست افضل لحم الغزال
... لكن

73
00:04:29,645 --> 00:04:31,772
يا فتاة، ذلك الطبق رائع

74
00:04:31,939 --> 00:04:33,732
لا تعرفيه -
لا تعرفيه انت -

75
00:04:33,899 --> 00:04:34,900
لا، شكراً لكم

76
00:04:35,108 --> 00:04:37,694
آليوت) هو الرجل) الذي سأحتاجه أبداً

77
00:04:41,323 --> 00:04:44,243
قرونى , قرونى الجميلة

78
00:04:45,452 --> 00:04:47,579
توقف عن الولولة ايها الرضيع

79
00:04:47,746 --> 00:04:50,207
انهم سينمون مجدداً -
نعم، هم سينمون مجدداً -

80
00:04:50,415 --> 00:04:52,376
مثل آخر مرة
كسرتهم يا رجل

81
00:04:52,584 --> 00:04:53,877
والمرة التى قبلها

82
00:04:54,086 --> 00:04:56,296
والمرة قبل قبلها -
ماذا لو أن هذه علامة ؟ -

83
00:04:56,463 --> 00:04:58,006
...علامة على الا أقوم -
تقوم بماذا ؟ -

84
00:04:58,215 --> 00:04:59,925
الزواج

85
00:05:00,425 --> 00:05:02,511
اترون ما يفعل الان ؟ الان هذا هو الحزن

86
00:05:02,719 --> 00:05:04,930
(مسكين (آليوت -
نحتاج لشيء يلهيه -

87
00:05:05,764 --> 00:05:07,224
هيي, أعرف فقط ما يلهيه

88
00:05:07,432 --> 00:05:10,894
حتى لا يقوم بالتفكير بقرونه
نكسر حافره بحجر كبير

89
00:05:11,103 --> 00:05:13,313
نعم, حجارة كبيرة -
نعم, صخرة -

90
00:05:13,522 --> 00:05:15,983
أنا لا أستطيع التصديق , ... أعني، أنا لا أستطيع

91
00:05:17,776 --> 00:05:21,029
...أعرف ما تفعل
... بجدية، توقف عن ذلك

92
00:05:21,238 --> 00:05:23,740
...أنا فعليا اعلم ما تفعل -
(هيا (آليوت -

93
00:05:23,949 --> 00:05:27,828
إذا كان هناك شيء واحد
... لست في مزاج له

94
00:05:28,036 --> 00:05:32,791
فهو معركة الأرانب -
معركة أرانب -

95
00:05:34,751 --> 00:05:35,878
ماذا

96
00:05:36,837 --> 00:05:38,839
أنت سُتهزم ايها الدب السمين

97
00:05:39,047 --> 00:05:40,674
إبق

98
00:05:41,425 --> 00:05:43,051
إجلس

99
00:05:43,552 --> 00:05:44,928
الآن، عد إلى عشرة

100
00:05:47,556 --> 00:05:49,975
ماذا تفعل ؟
انه يهرب

101
00:05:50,184 --> 00:05:53,645
بوج) اعطاني الأمر)
بالعد الى عشرة

102
00:05:54,980 --> 00:05:57,065
أنا لا أستطيع التصديق بأني فعلت لذلك

103
00:05:57,274 --> 00:05:58,984
أنا لا يجب أبداً أن أكون ضعيف ثانيةً

104
00:05:59,151 --> 00:06:02,112
أنت لا تعرف ما معنى
العيش وسط البشر

105
00:06:02,321 --> 00:06:05,949
إذا قالوا اجلس، تجلس
إذا قالوا اجلب، تجلب

106
00:06:06,158 --> 00:06:08,619
يجب أن تبقى حذر
أو انهم سيسرقون حريتنا

107
00:06:08,827 --> 00:06:12,372
ويحبسونا لابد الابدين -
يحبسونا لابد الابدين -

108
00:06:13,499 --> 00:06:15,626
لكنك هربت
كيف فعلت ذلك ؟

109
00:06:15,834 --> 00:06:18,837
ما السر ؟ -
لا تنسي ابداً من أنت... هنا -

110
00:06:19,046 --> 00:06:20,088
طفل ضعيف
فقط يريد أن يُهدهد ؟

111
00:06:08,645 --> 00:06:09,492
لا

112
00:06:22,257 --> 00:06:24,801
حيوان متوحش
والذي لا يعتمد على أحد الا نفسه

113
00:06:25,010 --> 00:06:27,888
الآن، قل معي... أنا متوحش -
أنا متوحش -

114
00:06:28,096 --> 00:06:32,226
مع الاقتناع... أنا متوحش -
أنا متوحش -

115
00:06:35,354 --> 00:06:38,023
الآن، دعنا نذهب بحثاً عن الدب السمين

116
00:06:41,193 --> 00:06:42,736
(أنا لا أصدق ذلك (بوب

117
00:06:42,903 --> 00:06:45,948
مرت سنة كاملة
(منذ ان راينا السيد (ويني

118
00:06:46,156 --> 00:06:49,368
أعرف بأنه ما زال هناك
يمكننى الاحساس بذلك

119
00:06:49,576 --> 00:06:51,036
هل يمكن أن تحس بذلك (بوب) ؟

120
00:06:51,245 --> 00:06:54,331
...انا, حسناً -
(سيد (ويني), سيد (ويني -

121
00:06:54,540 --> 00:06:57,084
تعتقد بأنه سيجد
أثرنا البسكويتي، (بوب) ؟

122
00:06:57,292 --> 00:06:59,169
تعتقد بأنه
سيرجع إلينا، (بوب)؟

123
00:06:59,378 --> 00:07:02,047
(تعتقد ان السيد (ويني
بأمان هناك، (بوب) ؟

124
00:07:03,423 --> 00:07:05,926
بوج) لن يجدني)

125
00:07:10,013 --> 00:07:11,640
الآن، أين هذا الـ (ويني) ؟

126
00:07:11,849 --> 00:07:13,684
مرحباً ايها الدب السمين

127
00:07:15,185 --> 00:07:17,271
أنا منتصر

128
00:07:17,437 --> 00:07:19,815
العرض انتهى
يجب أن اراجع كتاب التعليمات

129
00:07:20,023 --> 00:07:23,068
قتال حتى الموت

130
00:07:29,867 --> 00:07:33,161
(هزمتنى, طلقة عظيمة، (آليوت
انت ربحت يا رجل

131
00:07:33,370 --> 00:07:34,496
لا أحد يتوقع أبداً السقوط

132
00:07:34,705 --> 00:07:37,207
من الشجرة خلال المناورات المؤلمة
مناورة

133
00:07:37,374 --> 00:07:39,376
ذكي جداً هذا ألـأيل -
لقد تغلب على -

134
00:07:39,585 --> 00:07:42,087
فاجأك جيداً هذه المرة -
أوه، هل ذلك صحيح ؟ -

135
00:07:42,296 --> 00:07:44,506
انها حقيقة -
المباراة انتهت -

136
00:07:44,673 --> 00:07:46,925
حسناً، الآن دعنا نذهب للاستحمام

137
00:07:47,092 --> 00:07:49,595
انه دور (آليوت) لربط العقدة -
الان, لا -

138
00:07:49,761 --> 00:07:51,680
هذه كانت أفضل حفلة زواج على الاطلاق

139
00:07:51,847 --> 00:07:54,474
لذا يجب أن تستمر
رجاءً، الارانب لنلقيها

140
00:07:54,641 --> 00:07:56,143
أوه، أكبر ايها الطفل الرضيع الكبير

141
00:07:56,310 --> 00:07:57,603
دعونا نتحرك -
(بوج) -

142
00:07:57,811 --> 00:07:59,897
هل تعتقد انى أفعل
الشيء الصواب هنا ؟

143
00:08:00,063 --> 00:08:01,190
الزواج من (جيزيل) ؟

144
00:08:01,398 --> 00:08:05,736
الذي أتسائل عنه هو
هل (جيزيل) هى من تفعل الشيء الصواب ؟

145
00:08:06,486 --> 00:08:07,863
أنا فقط امزح معك

146
00:08:08,030 --> 00:08:09,239
الآن، هل تهدأ ؟

147
00:08:12,618 --> 00:08:15,996
نحن متجمعون اليوم
لمناسبة جدية جداً

148
00:08:16,580 --> 00:08:18,749
آليوت) ؟ ماذا حدث ؟)

149
00:08:19,541 --> 00:08:21,418
أوه، لا شيء على الإطلاق, لا شيء

150
00:08:21,585 --> 00:08:23,253
هل أنت بخير ؟ -
أوه، نعم نعم -

151
00:08:23,420 --> 00:08:26,048
أنا لا يمكن أن أكون أفضل
فقط قمت بتشذيب بعض القرون

152
00:08:26,215 --> 00:08:28,592
(جيزيل) و(آليوت)

153
00:08:28,759 --> 00:08:33,013
عقدوا النية واتخذوا القرار
بالاجتماع معا سوية إلى أبد

154
00:08:33,180 --> 00:08:34,223
الابدين

155
00:08:38,769 --> 00:08:39,770
هل توافق ؟

156
00:08:39,937 --> 00:08:41,688
إلى أبد الآبدين ؟

157
00:08:41,855 --> 00:08:43,690
ما زال هناك وقت لتغيير رأيك

158
00:08:43,857 --> 00:08:46,109
إيان) ماذا ؟) -
إنتظر، عرفت حول الأبدية -

159
00:08:46,276 --> 00:08:48,237
شباب لكن ما هذا
حول "الآبدين" ؟

160
00:08:48,403 --> 00:08:49,988
اهدأ, اهدأ -
لا أحد قال أي شئ حول إضافة الآبدين -

161
00:08:50,155 --> 00:08:51,949
لا, طعام المستبدين

162
00:08:56,787 --> 00:08:59,289
لا ! طعام الظلم

163
00:08:59,456 --> 00:09:01,083
يجب أن أكون قوي

164
00:09:03,877 --> 00:09:06,630
أوه، ربما فقط اتذوقه

165
00:09:11,468 --> 00:09:13,512
أنا الان أود أن أسأل الظبي

166
00:09:13,679 --> 00:09:17,307
ان يتقدم لعرض
القرون الرسمي

167
00:09:17,474 --> 00:09:19,268
القرن

168
00:09:19,434 --> 00:09:21,979
ليظهر التزاماته
إلى ظبيته

169
00:09:22,145 --> 00:09:24,565
بجدية, ما زال وقت -
لن يحدث -

170
00:09:30,153 --> 00:09:31,738
لا

171
00:09:31,905 --> 00:09:34,449
نعم

172
00:09:34,616 --> 00:09:38,537
لا

173
00:09:38,704 --> 00:09:40,330
لكي يكون رفيقك مدى الحياة ؟

174
00:09:40,831 --> 00:09:42,666
أنا اقبل

175
00:09:47,671 --> 00:09:50,799
و أنت (آليوت) هل

176
00:09:50,966 --> 00:09:54,303
تقبل (جيزيل) لكي تكون
رفيقتك مدى الحياة ؟

177
00:09:55,179 --> 00:09:57,556
انه انت, دورك

178
00:09:57,806 --> 00:09:58,974
هيا, قل الان

179
00:09:59,141 --> 00:10:01,143
آليوت) إستمر، يا رجل)

180
00:10:01,310 --> 00:10:03,228
ذلك سطرك, قل، قل -
لا تكن خجولا -

181
00:10:03,395 --> 00:10:04,855
هيا قلها، ايها ألابله

182
00:10:05,022 --> 00:10:08,275
آليوت)، هل أنت بخير ؟)

183
00:10:08,984 --> 00:10:11,528
هيا, اسرع
لدى اجتماع بلجنة الايائل

184
00:10:13,697 --> 00:10:15,365
(ويني) (ويني) -
ويني) ؟) -

185
00:10:15,532 --> 00:10:18,202
ماذا، هل تتحدث بالفرنسية ؟ -
ويني) أوه، لا) -

186
00:10:18,368 --> 00:10:21,038
آليوت) ؟) أين تذهب ؟

187
00:10:21,205 --> 00:10:22,873
ويني) ارجع ؟)

188
00:10:23,332 --> 00:10:26,376
(توقف.. (ويني -
يجب أن أظل قويا -

189
00:10:26,543 --> 00:10:29,546
(ويني), (ويني) -
رائع جداً -

190
00:10:29,713 --> 00:10:32,216
(ويني) هنا (ويني)
هنا، يا ولد

191
00:10:32,674 --> 00:10:34,092
(ويني)

192
00:10:34,259 --> 00:10:36,887
أوه، لا القمر مكتمل

193
00:10:37,054 --> 00:10:39,515
هل هذا أنت ؟ (سيد (ويني

194
00:10:40,557 --> 00:10:44,186
أنه أنت, انه أنت
لا أصدق ذلك, انه أنت

195
00:10:44,728 --> 00:10:46,396
انها معجزة

196
00:10:47,314 --> 00:10:49,399
لقد تم أسره

197
00:10:49,566 --> 00:10:51,235
(انظر (بوب
لقد نفعت الحيلة

198
00:10:51,401 --> 00:10:53,070
أوه، لا، هذا فظيع

199
00:10:53,237 --> 00:10:54,655
كل شيء بخير

200
00:10:54,821 --> 00:10:56,907
مامى هنا

201
00:10:57,658 --> 00:11:00,869
انه... يعذب

202
00:11:01,036 --> 00:11:02,079
لا

203
00:11:02,246 --> 00:11:04,081
لا -
لا -

204
00:11:04,248 --> 00:11:05,499
لا

205
00:11:05,833 --> 00:11:06,875
لا

206
00:11:10,254 --> 00:11:12,256
آليوت ماذا تفعل ؟ -
لم كل هذا ؟ -

207
00:11:12,422 --> 00:11:15,008
يسحسن ان يكون لديك تفسير جيد -
نعم, نعم، أنا لدى -

208
00:11:15,175 --> 00:11:18,762
أنا لا اطيق الإنتظار لأسمع هذا العذر -
لقد كان مرعباً -

209
00:11:18,929 --> 00:11:22,307
ويني) كان يتدبر عمله الخاص) -
حقاً -

210
00:11:22,474 --> 00:11:25,018
عندما ظهرت هى, وهو صرخ
لكنها تجاهلت بكاؤه

211
00:11:25,185 --> 00:11:28,105
وبعد ذلك جرته
بمخالبها

212
00:11:28,272 --> 00:11:29,565
أوه، ربى

213
00:11:29,731 --> 00:11:32,943
ثم حاولت
اخراج الحياة منه

214
00:11:33,110 --> 00:11:34,862
ذلك فظيع -
قصة محزنة -

215
00:11:35,028 --> 00:11:37,281
لكنه قاوم

216
00:11:37,447 --> 00:11:39,157
أوه، عذبته

217
00:11:39,324 --> 00:11:40,534
صفعته

218
00:11:42,911 --> 00:11:44,955
وخزت عيونه ، مثل هذه

219
00:11:45,122 --> 00:11:46,748
لقد كان فظيعاً

220
00:11:46,915 --> 00:11:49,084
لقد كان أسوأ شيء رأيته مطلقا

221
00:11:49,251 --> 00:11:51,628
أوه، الإنسانية

222
00:11:51,795 --> 00:11:54,798
آليوت، ربما انت
تبالغ قليلاً بذلك ؟

223
00:11:54,965 --> 00:11:56,925
اسمع يا يوج سأروي الحكاية

224
00:11:57,092 --> 00:12:00,762
وأخيراً
المرعبة عديمة الشعر سحبته

225
00:12:00,929 --> 00:12:03,974
إلى عربتها المرعبة

226
00:12:05,309 --> 00:12:07,477
انتظر, انتظر, انتظر
... اذاً ما تقوله هو

227
00:12:07,644 --> 00:12:09,980
السيد (ويني) تم خطفه -
لا -

228
00:12:10,147 --> 00:12:11,481
حقاً ؟ -
نعم، انها الحقيقة -

229
00:12:11,648 --> 00:12:13,901
إستراحة, سافتقده بالفعل -
ماذا الآن ؟ -

230
00:12:14,067 --> 00:12:16,278
حسناً، يمكننا انهاء المراسم
هيا

231
00:12:16,445 --> 00:12:18,155
لقد عملت بكد على تحضير هذه المراسم

232
00:12:18,322 --> 00:12:20,741
(بقدر ما اكون انا و (آليوت
نرغب بانهاء هذه المراسم

233
00:12:20,908 --> 00:12:23,660
(نحتاج البحث عن السيد (ويني -
جيزيل) على صواب) -

234
00:12:23,827 --> 00:12:27,164
وحتى يعود الى
أمان صداقاتنا وعائلاتنا

235
00:12:27,331 --> 00:12:30,083
فى دفء صدورنا الحنونة

236
00:12:30,250 --> 00:12:33,921
لا يمكن أن يكون هناك، لا إحتفال

237
00:12:34,087 --> 00:12:37,090
بنصف الطريق لنهاية الوادي الآن

238
00:12:37,257 --> 00:12:38,550
نحن لا يمكننا الإستسلام

239
00:12:38,717 --> 00:12:41,512
نحن لم نستسلم للصيادين
عندما هاجموا الغابة

240
00:12:41,678 --> 00:12:43,514
نحن لا نستطيع
(التخلي عن صديقنا (ويني

241
00:12:43,680 --> 00:12:45,682
بوج) محق)
من الذي معي ؟

242
00:12:45,849 --> 00:12:47,351
أوه، نعم اعتبرنى معك

243
00:12:47,518 --> 00:12:51,146
وانا أيضاً -
حسناً, من ايضاً معنا ؟ -

244
00:12:51,313 --> 00:12:54,358
انا أشعر بمدى خطورتهم
لذا لنترك التشدق واللبان

245
00:12:54,525 --> 00:12:56,818
ونذهب لنعطيهم ما يستحقوه

246
00:12:59,655 --> 00:13:02,658
انا لست متأكد مما قاله (سكويز) الان
لكني سأقبل بذلك على انها "نعم" هو معنا

247
00:13:02,824 --> 00:13:05,035
نعم, انها نعم -
أنا معكم أيضاً -

248
00:13:05,202 --> 00:13:07,371
وانا أيضاً -
أنا معك، رفيقى -

249
00:13:07,538 --> 00:13:09,248
اسف, لدى زوجة وأولاد

250
00:13:09,414 --> 00:13:11,708
...فلو ادرت ظهرك للجحر لثانية

251
00:13:11,875 --> 00:13:15,128
الكل سيتم فقده, وانا بالخارج -
اوه, فقط اترك رعايتهم للقنادس -

252
00:13:15,295 --> 00:13:18,173
فى احلامك
انا للتو قلمت اظافرى

253
00:13:18,340 --> 00:13:21,885
هذا يبدوا ممتع, ولكن
على ان أبقى لاحمى القطيع

254
00:13:22,052 --> 00:13:25,973
ما انتم الا حفنة من ضعاف العقول
... اصحاب كروش صفراء, حثالة الـ

255
00:13:26,139 --> 00:13:29,685
...وكما يحاول (مكسكويزى) القول

256
00:13:29,852 --> 00:13:32,354
مجموعة صغيرة
ربما تبدوا افضل على اية حال

257
00:13:32,521 --> 00:13:34,523
يمكننا التحرك اسرع -
علينا البدء بالتحرك -

258
00:13:34,690 --> 00:13:36,567
تحركوا فتيان

259
00:13:38,026 --> 00:13:39,570
آليوت) ؟) -
نعم -

260
00:13:39,736 --> 00:13:41,989
انت تذهب بالاتجاه الخطأ
ايها الاحمق الكبير

261
00:13:42,155 --> 00:13:44,741
اعلم ذلك اتبعوها

262
00:13:50,873 --> 00:13:55,085
اوه, سيد (ويني) كنا
نبحث عنك منذ فترة طويلة

263
00:13:55,252 --> 00:14:00,382
لابد انه كان مفزع
بقائك وحيداً بالبرية

264
00:14:00,757 --> 00:14:02,759
اوه, لا احد سيصدق ذلك

265
00:14:02,926 --> 00:14:05,470
هل اتصل بالقافلة (بوب) ؟

266
00:14:05,637 --> 00:14:07,431
انتباه, انتباه مخالب الثعلب

267
00:14:07,598 --> 00:14:11,268
(معكم (مادفلابس) و (وايلدمان -
استلمت ذلك, حول -

268
00:14:11,435 --> 00:14:12,603
لن تخمنى ابداً

269
00:14:12,769 --> 00:14:15,147
انها الحقيقة (لقد وجدنا السيد (ويني

270
00:14:15,314 --> 00:14:18,025
(قل مرحبا يا سيد (ويني

271
00:14:18,192 --> 00:14:20,903
هل سمعت ذلك ؟ -
مسرورة لسماع ذلك (تهنئتى (ماد فلابس -

272
00:14:22,613 --> 00:14:27,117
ماكان ذلك (بوب) اوه, (وايلدمان) يقول
ان علينا التوقف قليلا من اجل الوقود

273
00:14:27,284 --> 00:14:29,244
سنراك قريباً فى المخيم

274
00:14:29,411 --> 00:14:32,539
حول -
انتباه,انتباه, ايها المسافرون السعداء -

275
00:14:32,706 --> 00:14:34,917
اعطونى آذانكم
لدى خبر اكثر من رائع

276
00:14:35,083 --> 00:14:39,796
(ماد فلابس) و (وايلدمان)
عثرا على كلبهم المفقود منذ فترة, حول

277
00:14:45,302 --> 00:14:48,305
اوه, يارجل هل هذا جيد ؟

278
00:14:48,472 --> 00:14:50,641
هيى, (فيفى) اتريدى بعض منه

279
00:14:50,807 --> 00:14:53,810
(انت تعلم (روبرتو
... مواد الكلاب المعالجة هذه

280
00:14:53,977 --> 00:14:56,271
مملؤة بالكربوهيدرات

281
00:14:56,813 --> 00:14:59,900
وحتى لو استطعت تهجى
هذه الكلمة فانها تعنى ماذا ؟

282
00:15:00,067 --> 00:15:03,487
انها.. تعنى.. انك يجب
ان تلتزم ببروتينات النحافة

283
00:15:03,654 --> 00:15:05,280
اللحوم والدواجن

284
00:15:05,447 --> 00:15:07,991
كيف سيبدوا مظهرك
بالجلوس بجانب حمام السباحة

285
00:15:08,158 --> 00:15:11,954
لا اعلم, مفعم بالنشاط وسعيد جداً -
هذه كانت هطرسة كلام, ايها الابله -

286
00:15:12,120 --> 00:15:16,166
ابتعد عن المواد المعالجة
لقد أكلت بما فيه الكفاية

287
00:15:19,962 --> 00:15:24,007
سأتظاهر
باننى لم أرى ذلك

288
00:15:29,680 --> 00:15:32,558
هيى, (فيفى) ؟ -
نعم ؟ -

289
00:15:32,724 --> 00:15:34,726
بأعتقادك ما هى
المدة حتى نتوقف ؟

290
00:15:34,893 --> 00:15:37,938
لأنى على قضاء حاجتى

291
00:15:43,318 --> 00:15:46,363
بجدية, على قضاء حاجتى بشدة

292
00:15:46,530 --> 00:15:49,324
لقد قلت بانها ستكون
رحلة طويلة ولكنك لا تسمع ابداً

293
00:15:49,491 --> 00:15:53,704
فقط عندما لم تسمع لى عندما
اخبرتك الا تقوم باكل كل الـ بوريتو

294
00:15:56,456 --> 00:15:58,542
الان, اتعلم
ماذا على فعله الان ؟

295
00:15:59,209 --> 00:16:00,460
اللعنة

296
00:16:00,627 --> 00:16:03,213
كل مرة نترك فيها المنزل
... انت تضعنى فى نفس هذا

297
00:16:03,380 --> 00:16:05,549
فيفي توقفي

298
00:16:05,716 --> 00:16:08,385
هل تستمعى لى ؟ -
هيا, ساعدوا اخوكم على الخروج -

299
00:16:08,552 --> 00:16:11,889
ماذا بحق الارض
حدث لهذا الكلب ؟

300
00:16:12,222 --> 00:16:15,142
انت تعلم انى اكره فعل هذا

301
00:16:15,309 --> 00:16:18,562
نعم, ولكنك تفعليها جيدا
هل يمكنك الاسراع بفعلها ؟

302
00:16:18,729 --> 00:16:21,899
اوه, ها انت فيفي

303
00:16:22,065 --> 00:16:25,110
اخراجة صغيرة, ستاتى

304
00:16:27,196 --> 00:16:29,281
اوه, قلة أدب

305
00:16:29,448 --> 00:16:32,117
لا, (فيفى) لا

306
00:16:32,576 --> 00:16:35,120
انتباه, انتباه هنا مخالب الثعلب

307
00:16:35,287 --> 00:16:38,081
احدى كلابى الصغيرة
تقيأت عصارة معدتها

308
00:16:38,248 --> 00:16:42,711
ونحن الان نتحدث لنطلب التوقف
دعونا نتوقف, حول

309
00:16:43,086 --> 00:16:45,714
هيا ايتها القطة الغبية
ابتعدى عن الطريق

310
00:16:45,881 --> 00:16:48,759
انتم الاثنان انصرفوا
بينما اقوم بتنظيف نفسى

311
00:16:48,926 --> 00:16:52,054
ابتعدى عن طريقى, ابتعدى عن طريقى
لا اريد ان أكون وقحاً, ولكن على الذهاب

312
00:16:52,221 --> 00:16:55,474
ستانلى) صديقى القديم) -
اوه, ها نحن نبدا -

313
00:16:55,641 --> 00:16:58,060
ستانلى) لقد مرت عصور)

314
00:16:58,227 --> 00:17:01,438
فعليا, لقد كانت
(بالضبط سنة واحدة (روجر

315
00:17:01,605 --> 00:17:04,775
حقا, تبدوا وكانها
كانت منذ فترة طويلة

316
00:17:04,942 --> 00:17:06,443
اوه, على ان اشرح هذا ثانية

317
00:17:06,610 --> 00:17:11,156
(حسناً, اسمع نحن نذهب الى (بيت بارديزوا
كل عام فى نفس التوقيت

318
00:17:11,323 --> 00:17:15,494
و من المؤلم, اننا
يكون لدينا نفس الحوار

319
00:17:15,661 --> 00:17:18,622
نحن نفعل ؟ -
نعم, نعم نحن نفعل -

320
00:17:18,789 --> 00:17:21,375
هل هذا يدق جرس ؟

321
00:17:22,000 --> 00:17:24,628
ستانلى) لقد مرت عصور)

322
00:17:24,795 --> 00:17:26,964
انه سيكون اسبوع طويل

323
00:17:27,130 --> 00:17:31,718
اوه, (روفوس) ها انت
كيف حال نجمى اللامع ؟

324
00:17:31,885 --> 00:17:33,595
لما (شارلين) انظرى لنفسك

325
00:17:33,762 --> 00:17:37,641
الا تبدين اجمل من قطعة من الزبدة
على قمة فطائر القمح

326
00:17:37,808 --> 00:17:40,060
اوه, ياللروعة, انا

327
00:17:40,227 --> 00:17:44,982
شكراً لك (روفوس) اوه, هل تسمح لى ؟ -
حسنا, سأكون شاكر جداً -

328
00:17:45,816 --> 00:17:47,901
هيى,(فيفى) هل سمعت
(انهم وجدوا السيد (ويني

329
00:17:48,068 --> 00:17:49,778
اليس هذا رائع ؟ -
حقا ؟ -

330
00:17:49,945 --> 00:17:53,240
هل أنت متأكد ؟ -
انا سمعت انه عاش مع حيوانات متوحشة -

331
00:17:53,740 --> 00:17:55,409
لا... هذا فظيع

332
00:17:55,576 --> 00:17:58,078
انه محظوظ انهم لم يؤذوه -
او يقتلوه -

333
00:17:58,245 --> 00:18:00,164
او الاسوأ

334
00:18:00,330 --> 00:18:03,584
كنت مرة فى قبضة
شريرة لحيوانات متوحشة

335
00:18:03,750 --> 00:18:05,210
انت كنت ؟ -
انا كنت -

336
00:18:05,377 --> 00:18:07,087
كيف كانت تبدوا ؟

337
00:18:07,254 --> 00:18:11,842
انه مؤلم لى كثيراً ان اتحدث عن ذلك

338
00:18:12,134 --> 00:18:13,594
تجمعوا

339
00:18:13,802 --> 00:18:15,679
حسنا,(فيفى) اتريدى
اللعبة التى تحدث الصرير

340
00:18:15,846 --> 00:18:17,431
هناك كنت

341
00:18:17,598 --> 00:18:18,974
وحيدة كلياً -
اتريديها ؟ -

342
00:18:19,141 --> 00:18:20,809
بمفردى فى

343
00:18:20,976 --> 00:18:25,147
بداخل قلب الظلام الذى لا يرحم
حيث لا يمكنك رؤية مخالب ارجلك

344
00:18:25,314 --> 00:18:29,902
والصوت الوحيد
هو الذعر

345
00:18:30,068 --> 00:18:32,362
ولكن العجيب..انه صوت خفقان قلبك

346
00:18:32,529 --> 00:18:34,573
...عندما فجأة

347
00:18:40,204 --> 00:18:41,538
لقد كانوا بكل مكان

348
00:18:43,916 --> 00:18:45,292
ولم يكن هناك مفر

349
00:18:45,459 --> 00:18:49,546
حياتى ومضت امام اعينى
وبعدها الذى لا يوصف

350
00:18:50,964 --> 00:18:54,092
ماذا حدث ؟ هل عشت ؟ -
ماذا حدث ؟ -

351
00:18:54,259 --> 00:18:58,764
سأريكم ماذا حدث ؟

352
00:18:58,931 --> 00:19:02,309
دعوا هذا ليكون درس لكم جميعاً

353
00:19:02,476 --> 00:19:05,562
يالفظاعته -
انه احمر وردى جداً -

354
00:19:05,729 --> 00:19:07,856
هذه كانت قصة محزنة -
اريد صديقة -

355
00:19:08,023 --> 00:19:09,650
لا تقاطعوها الان رجاء

356
00:19:09,816 --> 00:19:14,571
لقد فقدت شيئان فى هذا اليوم
... برائتى

357
00:19:15,113 --> 00:19:17,074
ولعبتى التى تحدث صرير

358
00:19:17,241 --> 00:19:20,994
اوه, ايتها المسكينة , شيء جميل

359
00:19:24,581 --> 00:19:26,083
بالحديث عن الشيطان

360
00:19:27,084 --> 00:19:29,253
مقرف -
اوه, لا -

361
00:19:29,419 --> 00:19:31,338
ليس الارنب الصغير

362
00:19:31,505 --> 00:19:34,216
الا تفهم ؟
يجب ان نبقى يقظين

363
00:19:34,383 --> 00:19:36,343
حتى ولو كان حيوان بري بيننا

364
00:19:36,510 --> 00:19:41,890
يمكن ان يرسلنا للرجوع لهذه
الايام المظلمة.. من الفوضى

365
00:19:42,558 --> 00:19:44,059
هيا, ولكنه ظريف جداً

366
00:19:44,476 --> 00:19:45,519
كن حذر

367
00:19:45,686 --> 00:19:48,939
حتى ولو كان ارنب برى صغير
يمكن ان يزعجنا جميعاً

368
00:19:49,106 --> 00:19:53,277
(مثل البراغيث على ظهر (روبرتو
لابد ان يتم العمل على ابادتهم جميعاً

369
00:19:55,445 --> 00:19:57,281
سوف امزقك لاشلاء

370
00:20:00,701 --> 00:20:03,453
فيفى) هيي)

371
00:20:06,331 --> 00:20:08,292
فى احد الايام ايها الوحش الصغير الدنئ

372
00:20:08,458 --> 00:20:12,254
بأحد الايام, انا شخصياً
... سوف القنك درساً

373
00:20:12,421 --> 00:20:15,299
لن تنساه ابداً

374
00:20:16,091 --> 00:20:18,135
انا قادمة, امى

375
00:20:19,511 --> 00:20:22,472
هيى, هل
يعلم احد اين نكون ؟

376
00:20:23,265 --> 00:20:24,808
لم اعتقد ذلك

377
00:20:24,975 --> 00:20:26,894
اليس هذا عظيما (بوج) ؟ -
ما هو العظيم ؟ -

378
00:20:27,060 --> 00:20:29,438
اتعلم, ليس عظيماً
... ان (ويني) تم خطفه

379
00:20:29,605 --> 00:20:32,107
ولكن العظمة اننا
نعيش حياتنا على المحك

380
00:20:32,274 --> 00:20:33,734
انها مثل الايام الخوالى

381
00:20:33,901 --> 00:20:36,320
رفيقان بالخارج على الطريق -
هيى, رفاق -

382
00:20:36,486 --> 00:20:38,739
الديكم مساحة لشخص اخر ؟ -
بالطبع -

383
00:20:38,947 --> 00:20:40,991
...(اذاً (آليوت

384
00:20:41,158 --> 00:20:43,660
الان بما اننا
... لدينا دقيقة بمفردنا

385
00:20:46,955 --> 00:20:48,582
اوه هيى, ما هذا ؟

386
00:20:49,249 --> 00:20:51,460
لقد كنت أفكر كثيراً
عن ما حدث

387
00:20:51,627 --> 00:20:53,086
فى المراسم هذا الصباح

388
00:20:53,253 --> 00:20:56,673
ماذا تعنين ؟ -
حسناً, عندما كنت اقولانا أقبل -

389
00:20:57,174 --> 00:21:00,260
كنت تبدوا وكانك لا تريد
ماذا ؟

390
00:21:00,427 --> 00:21:02,054
جيزيل) لا تكونى سخيفة)

391
00:21:02,221 --> 00:21:04,640
(اسمع, (آليوت
اعلم ان هناك شئ يزعجك

392
00:21:04,806 --> 00:21:08,727
طوال مدة المراسم
كنت تتصرف, قليلاً... بغرابة

393
00:21:08,894 --> 00:21:11,522
نحن شركاء
يمكنك ان تخبرنى بأى شئ

394
00:21:11,688 --> 00:21:14,358
(حسناً, (جيزيل
ولكن تذكرى, انت من طلبت ذلك

395
00:21:14,525 --> 00:21:17,861
فى الاساس
انا قلق من لأبد الآبدين

396
00:21:18,028 --> 00:21:19,279
ابد الآبدين" ؟"

397
00:21:19,446 --> 00:21:22,950
(حول السيد (ويني
وكونه.. سيفقد لأبد الآبدين

398
00:21:23,116 --> 00:21:25,828
هذا ليس له اى علاقة بى

399
00:21:25,994 --> 00:21:28,205
انت فقط
(قلق حول السيد (ويني

400
00:21:28,372 --> 00:21:29,915
صحيح ؟ -
نعم انا كذلك -

401
00:21:30,082 --> 00:21:34,044
ولكنى فى الغالب قلق
عليكِ وعلىَ وعلى يومنا المميز

402
00:21:34,211 --> 00:21:35,963
والرجوع مرة اخرى للمراسم

403
00:21:36,129 --> 00:21:39,883
(ولكن العثور على السيد (ويني
ممكن ان يستغرق وقت.. طويل.. طويل

404
00:21:40,050 --> 00:21:43,220
ممكن ان يأخذ شهر, حقيقاً
اعنى, سنوات, ربما

405
00:21:43,387 --> 00:21:45,722
...الحياة بأكملها -
لقد عثرت عليه -

406
00:21:45,889 --> 00:21:47,140
ها هو -

407
00:21:47,307 --> 00:21:49,059
انه هناك -
لقد عَثرت عليه -

408
00:21:49,226 --> 00:21:51,311
(اوه, انك رائعة (جيزيل -
(جيزيل) -

409
00:21:51,478 --> 00:21:53,230
(يا له من حظ, ها (آليوت

410
00:21:53,397 --> 00:21:55,899
سنعود للوطن ونتزوج
بأقل وقت

411
00:21:56,066 --> 00:21:58,360
حسنا, انا اعنى هذه يمكن
ان تكون سيارة " كرفان" أخرى, اتعلمون

412
00:21:58,527 --> 00:22:00,779
السيد (ويني) فى النافذة -
انه يلوح لنا -

413
00:22:00,946 --> 00:22:02,406
ها انا اكون -
(هاى (ويني -

414
00:22:02,573 --> 00:22:05,576
انه.. كلب اخر مختلف كلياً -
لا, هذا هو -

415
00:22:05,742 --> 00:22:06,952
من الافضل ان نتابع البحث

416
00:22:07,119 --> 00:22:09,580
ارجع لهنا, انت تعلم اننا
يجب ان نذهب ونخرجه من هناك

417
00:22:09,746 --> 00:22:12,166
النجدة, النجدة -
... لا, انا اعرف ذلك ولكنى فقط -

418
00:22:12,332 --> 00:22:13,375
آليوت), هيا) - ماذا كان السؤال ؟ -

419
00:22:13,542 --> 00:22:15,752
حسناً رفاق, هاهى الخطة -
لا, لا هذا كله خطأ -

420
00:22:15,919 --> 00:22:18,255
(سكويزمايستر) انت و (بادى)
ستكونوا فريق الاقتحام

421
00:22:18,422 --> 00:22:19,923
عُلم -
(سيرج) و (دينى) -

422
00:22:20,090 --> 00:22:22,342
التحطيم والانقاذ
بوج) انت معى)

423
00:22:22,509 --> 00:22:23,844
دعونا نحد من الاضرار

424
00:22:24,011 --> 00:22:25,971
حسناً -
ماذا عنى ؟ ماذا يمكننى فعله ؟ -

425
00:22:26,138 --> 00:22:31,018
...حسناً, نعم, هذا صحيح, ماذا
انتِ ابقى هناك واحرسى الاشجار

426
00:22:31,185 --> 00:22:34,354
حقاً, هل هذا افضل مايمكنك عمله ؟ -
لا, (آليوت) انتظر -

427
00:22:34,521 --> 00:22:35,731
اهلا, رفاق

428
00:22:35,898 --> 00:22:41,111
احب ان أعرض عليكم عرض مجانى
اثنان وثلاثون فحص تشخيصى

429
00:22:41,278 --> 00:22:42,613
بينما اقوم بملئ الخزان

430
00:22:42,779 --> 00:22:44,281
التواليت من فضلك ؟ -
نعم سيدتى -

431
00:22:44,448 --> 00:22:45,949
فى الخلف -
شكراً لك -

432
00:22:46,116 --> 00:22:49,286
وهل تسمحى ان اقترح
استخدامك للفائف "البيكون" خاصتنا

433
00:22:49,453 --> 00:22:51,788
انا أصنعهم بنفسى انهم بالداخل

434
00:22:51,955 --> 00:22:53,332
بسعر دولار

435
00:22:53,499 --> 00:22:55,709
والاثنان, بدولارين

436
00:22:56,502 --> 00:22:58,670
من الطريق

437
00:23:05,677 --> 00:23:08,597
المحرك يقرقع
اعلم انه بكل مكان

438
00:23:09,014 --> 00:23:12,100
هيا, دعونا نذهب..اهدئوا

439
00:23:12,434 --> 00:23:14,478
(انه الوقت المناسب لمجيئك (بوج
استمر على ذلك

440
00:23:14,645 --> 00:23:17,147
دينى) وانا جاهزون) -
وانا ايضاً -

441
00:23:17,314 --> 00:23:19,191
اوه, حمداً للرب
لقد اتيتم من أجلى

442
00:23:19,358 --> 00:23:20,400
لا داعى للقلق

443
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
حسناً, نحن نحتاج لخطاف
... ثلاثون قدماً من الحبال

444
00:23:22,986 --> 00:23:26,323
رافعة, عجلات, عربة بمحرك مفتوح
و علبة سردين

445
00:23:26,490 --> 00:23:28,408
لم فقط
لا نفتح الباب ايها العبقرى ؟

446
00:23:28,575 --> 00:23:31,328
انا أحاول التفكير لما بعد ذلك -
حسنا, ايها الماكر -

447
00:23:31,495 --> 00:23:33,330
ابق هادئاً -
لا تقول لى ان اهدأ -

448
00:23:33,497 --> 00:23:35,582
قل للبط ان يهدأ

449
00:23:40,003 --> 00:23:41,964
ويني) الطريق خالى)
هيا دعنا نذهب

450
00:23:42,130 --> 00:23:44,716
نعم, انا قادم -
نحتاج لخطة جديدة -

451
00:23:44,883 --> 00:23:47,344
الجميع, اهدئوا
اريد دقيقة للتفكير

452
00:23:47,511 --> 00:23:49,972
الوقت نفذ -
حصلت عليها -

453
00:23:51,390 --> 00:23:53,350
اوه, فاخر جداً

454
00:23:53,725 --> 00:23:56,812
(واجه الامر (ايرل
هؤلاء الاشخاص يعيشون فى حلمك

455
00:23:58,522 --> 00:24:02,776
هذا كان قريباً
اعتقد ان الطريق خالى

456
00:24:05,362 --> 00:24:06,864
انت تطبق على عمودى الفقرى هنا

457
00:24:07,030 --> 00:24:11,410
اوه, جزء التعليق مكسور
بالتأكيد مكسور

458
00:24:11,577 --> 00:24:13,871
او ربما تكون الجلب

459
00:24:14,163 --> 00:24:17,291
بوب) ايهم على الحصول عليه)
(من اجل صغيرى السيد (ويني

460
00:24:17,457 --> 00:24:21,253
المخطط او المنقوش ؟
انت بالفعل محق

461
00:24:22,379 --> 00:24:26,049
رجاء, لا تتركونى -
سيد (اى) سيقوم بحمايتكك -

462
00:24:27,050 --> 00:24:28,135
تراجعوا -
(لا, (آليوت -

463
00:24:28,302 --> 00:24:29,469
دعنى اأخذ نظرة عن قرب

464
00:24:32,556 --> 00:24:35,058
الان, هذا كان استغلال جيد
للادوات المعدنية, صحيح رفاق

465
00:24:35,225 --> 00:24:37,895
انا ملعون -
ملعون, هه, نعم -

466
00:24:38,061 --> 00:24:40,564
ابقوا معى فتيان لقد حصلت عليها

467
00:24:40,731 --> 00:24:43,233
الان على ان أكمل السوائل

468
00:24:43,400 --> 00:24:44,735
حسنا, هيا

469
00:24:49,072 --> 00:24:50,699
هيا, معها

470
00:24:50,866 --> 00:24:52,868
فى الغالب انه مبدل الحركة الخلفى

471
00:24:54,620 --> 00:24:56,079
لقد كنت محقاً

472
00:24:58,749 --> 00:25:02,085
بوب) هل علينا الحصول)
على لفائف "البيكون" من اجل الطريق ؟

473
00:25:02,920 --> 00:25:04,630
آليوت) هل انت بخير ؟) -
هيى -

474
00:25:04,796 --> 00:25:07,132
لقد مرضت وتعبت
من تحمل سقوطك, قم من فوقى

475
00:25:07,299 --> 00:25:08,342
ابتعد عني

476
00:25:08,509 --> 00:25:11,512
اوه, صفار بيض -
لابأس (آليوت) انا هنا -

477
00:25:11,678 --> 00:25:13,764
اوه, اوراق الجبنة
هذه رائعة جداً

478
00:25:13,931 --> 00:25:16,642
انها بالفعل لها مذاق الجبنة

479
00:25:17,017 --> 00:25:19,770
وقت الوجية الخفيفة انتهى, هيا
نحتاج ان نركز

480
00:25:19,937 --> 00:25:22,147
(نعم, نركز على (ويني -
هيا جميعكم -

481
00:25:22,314 --> 00:25:24,691
ماذا قال ؟ -
اهدئوا, خطة جديدة -

482
00:25:24,858 --> 00:25:27,402
علينا تشحيم القيود

483
00:25:27,569 --> 00:25:29,112
فكرة جيدة

484
00:25:30,531 --> 00:25:32,866
لا, لا شئ اخر من فضلكم

485
00:25:33,033 --> 00:25:35,118
اوه, (بوب) هل تعتقد
ان السيد (ويني) سيحبها ؟

486
00:25:35,285 --> 00:25:38,956
هيى, ماذا عن لفافة "البيكون" هذه ؟
الم اقل لكم ؟

487
00:25:39,122 --> 00:25:41,959
هل يمكنك ان تتحلى بروح رياضية
وتحضر لى هذا السلم ؟

488
00:25:42,125 --> 00:25:43,126
لابأس -
اوه, نعم -

489
00:25:43,335 --> 00:25:44,962
هناك البعض منه -
توقفوا يكفى ذلك -

490
00:25:47,881 --> 00:25:49,216
انا لن اكذب عليكم

491
00:25:49,383 --> 00:25:51,218
كانت مخيفة بالأعلى

492
00:25:51,385 --> 00:25:55,055
عمودى الفقرى انت تقتلنى

493
00:25:55,264 --> 00:25:57,808
هذا سيكون 437 دولار -
انهم قادمون -

494
00:25:57,975 --> 00:25:59,601
او ساقايضكم -
وقت اضافى, وقت اضافى -

495
00:25:59,768 --> 00:26:02,813
الوقود مقابل سجادة فرو الدب -
انا ساخرج من هنا -

496
00:26:02,980 --> 00:26:04,690
نفذ منى الهواء -
تأرجح -

497
00:26:04,857 --> 00:26:05,899
تمهل -
اتبعوا خطواتى -

498
00:26:06,066 --> 00:26:08,318
هيا الان -
اسحب -

499
00:26:08,485 --> 00:26:09,653
استخدم رجل -
اسحب -

500
00:26:12,781 --> 00:26:15,325
ياربى -
هل رأيت ذلك (بوب) ؟ -

501
00:26:16,160 --> 00:26:17,494
ويني) حر)

502
00:26:18,120 --> 00:26:19,580
دعونا نرتاح من ذلك فتيان

503
00:26:20,831 --> 00:26:22,166
دينى) اتبعنى)

504
00:26:22,958 --> 00:26:24,877
اجرى مثل الريح

505
00:26:25,043 --> 00:26:27,588
لدى ارجل قصيرة

506
00:26:27,796 --> 00:26:30,340
انا بالخارج, انا ملتصق -
اوه, لقد فعلتها -

507
00:26:32,426 --> 00:26:34,052
احتموا

508
00:26:34,219 --> 00:26:35,846
آليوت) ايها الاحمق)

509
00:26:36,013 --> 00:26:38,682
(هز ارجلك يا (ويني -
ماذا يجرى بالداخل ؟ -

510
00:26:38,849 --> 00:26:41,476
سيد (ويني) هل انت بخير ؟

511
00:26:42,227 --> 00:26:44,688
نحن فعلناها جميعنا بخير, صحيح ؟

512
00:26:44,897 --> 00:26:46,148
حسنا, قائمة النداء

513
00:26:46,356 --> 00:26:48,692
(بوج) (ماكسكوزى) (دينى) (سيرج) -
هنا

514
00:26:48,859 --> 00:26:49,860
(ويني) -
هناك -

515
00:26:50,027 --> 00:26:51,028
اين ؟ -
مع السلامة الان -

516
00:26:51,236 --> 00:26:52,321
اوه, لا

517
00:26:52,529 --> 00:26:55,949
حسنا, اين (بادى) ؟
بادى) اسمعنا صوتك)

518
00:26:56,158 --> 00:26:58,035
هنا

519
00:26:58,202 --> 00:27:00,662
حسناً, لقد افسدت الامر مرة اخرى
يا كرة العجين, صاحب القرن الواحد

520
00:27:00,871 --> 00:27:02,372
كيف حدث ذلك ؟ -
(اوه (آليوت -

521
00:27:02,539 --> 00:27:03,540
ايها المعتوه

522
00:27:03,749 --> 00:27:04,750
ماذا سنفعل الان ؟

523
00:27:04,958 --> 00:27:07,503
فقدنا اثنان, ايها الاحمق -
احمق -

524
00:27:07,711 --> 00:27:11,924
لوم (آليوت) على افساد عملية الفرار
(لن يساعدنا فى العثور على السيد (ويني

525
00:27:12,090 --> 00:27:14,384
لا, ولكنه ممتع -
هيى, ماذا ؟ -

526
00:27:14,551 --> 00:27:16,178
جيزيل) تعنى شيئا) -
هل هى تفعل ؟

527
00:27:16,345 --> 00:27:18,639
علينا ان نعرف اين
ستذهب هذه السيارة "الكرفان" ؟

528
00:27:18,847 --> 00:27:23,393
انا أعلم, (سيرج) (دينى) انتم
عليكم الطيران وتحديد مكانها من السماء

529
00:27:23,602 --> 00:27:26,271
وفى نفس الوقت نحن
سنعمل على اقتفاء اثارهم مترجلين

530
00:27:26,438 --> 00:27:28,565
هل استوعب الكل ذلك ؟

531
00:27:28,774 --> 00:27:30,817
فتاة ذكية -
اوه, نعم -

532
00:27:31,026 --> 00:27:33,737
اتدعون المراقبة من الهواء
فكرة جيدة ؟

533
00:27:33,904 --> 00:27:37,658
(حسنا, جنرال (جيزيل -
ماذا حدث لك ؟ -

534
00:27:37,866 --> 00:27:41,078
نحن حتى لم نتزوج بعد
وانت تملين على ما أفعله

535
00:27:41,245 --> 00:27:43,789
اتريدون بعض الخصوصية, لابأس
لم لا, لامانع

536
00:27:43,997 --> 00:27:47,584
(انا فقط احاول انقاذ السيد (ويني -
وهنا تكمن المشكلة -

537
00:27:47,793 --> 00:27:50,087
هناك مساحة واحدة فقط
لطباخ واحد فى هذا المطبخ

538
00:27:50,254 --> 00:27:54,174
وهذا الطباخ الواحد
هو انا و (بوج) نحن شركاء

539
00:27:54,383 --> 00:27:57,261
اوه, فهمتها -
اخيراً -

540
00:27:57,427 --> 00:28:02,224
هذا كان سيبدوا كعمل أخرق -
اخرق ؟ هل تسمى هذا العمل بـ "الاخرق" ؟

541
00:28:02,432 --> 00:28:05,769
بماذا تسمى الهروب
فى منتصف مراسم زواجنا ؟

542
00:28:05,936 --> 00:28:09,773
(لقد كنت احاول انقاذ السيد (ويني -
اوه, عدنا ثانية لهذا العذر -

543
00:28:09,940 --> 00:28:12,609
هيى, هيى, هيى, اهدئوا الان
هدوئوا من نفسكم انتمك الاثنان

544
00:28:12,776 --> 00:28:14,236
هذه هى, انا سارجع للمنزل

545
00:28:14,862 --> 00:28:17,698
لن يعود احد للمنزل
نحن بمنتصف الا مكان

546
00:28:17,865 --> 00:28:19,741
اتعرفى, اعتقد انكِ يجب ان تعودى للمنزل يا جيزيل

547
00:28:19,908 --> 00:28:21,952
لانكِ تبطئى من حركتنا
مهما يكن -

548
00:28:22,161 --> 00:28:24,121
لا, انها لن تعود, انت من ستفعل

549
00:28:25,539 --> 00:28:26,540
بوج) ؟)

550
00:28:27,958 --> 00:28:31,128
(اسمع يا رجل نحن نحتاج (جيزيل
انها تتقفى الاثر جيداً

551
00:28:31,336 --> 00:28:33,797
نعم, وبدونها
(نحن ابداً لن نجد (ويني

552
00:28:34,006 --> 00:28:36,216
وهذا الشئ علبة الصفيح العملاقة

553
00:28:36,884 --> 00:28:38,927
حظ مبتدئين -
(هيا, (جيزيل -

554
00:28:39,136 --> 00:28:40,762
علينا ان نلتصق ببعض هنا

555
00:28:40,929 --> 00:28:43,473
نحن شركاء, صحيح ؟

556
00:28:44,474 --> 00:28:49,813
بوج) ايها الخائن)
وانتِ ايتها الخائنة

557
00:28:49,980 --> 00:28:51,940
تمتعوا بصداقتكما الحديثة

558
00:28:52,149 --> 00:28:54,610
...(اوه, هيا (آليوت -
انا لا احتاج اي منكما -

559
00:28:54,818 --> 00:28:58,322
سأجد السيد (ويني) بطريقتى الخاصة
بمفردى

560
00:28:58,489 --> 00:29:01,033
هيى, انت تذهب
بالاتجاه الخاطئ ايها المسطول

561
00:29:01,200 --> 00:29:04,369
اوه, شكراً جزيلاً لك
... انه طريق مختصر

562
00:29:09,500 --> 00:29:11,710
انا بخير, جميعكم

563
00:29:12,377 --> 00:29:15,547
انتم لستم مهتمون ؟ -
لسنا فى الحقيقة -

564
00:29:15,756 --> 00:29:17,216
هل كان هذا شديد القسوة ؟

565
00:29:25,516 --> 00:29:27,976
علينا ان نتبع الطريق, هه ؟ -
اتعتقد ذلك -

566
00:29:32,022 --> 00:29:35,025
هيا
دعنا ندخل من الغابة

567
00:29:35,901 --> 00:29:38,028
ويني) انا قادم من اجلك)
صديقى

568
00:29:39,279 --> 00:29:41,949
انا متقفى اثر رائع

569
00:29:42,366 --> 00:29:44,910
اعتقد ان (بوج) يمكنه
الطيران اسرع منك, هه ؟

570
00:29:45,118 --> 00:29:46,995
مليون ضحكة

571
00:29:48,038 --> 00:29:50,707
اذاً الم نقابل المتعة بعد ؟

572
00:29:50,874 --> 00:29:54,545
ويني) تماما بالقرب من هنا)
... وانا سأقوم بـ

573
00:29:55,003 --> 00:29:57,673
اثار (لقلاق) برهان, نعم

574
00:29:57,840 --> 00:30:01,885
لدى أثرك, ولدى رائحتك
وها انا ذا قادم

575
00:30:02,052 --> 00:30:03,679
هذا طريق وليس شريط هبوط

576
00:30:03,846 --> 00:30:04,972
توقف

577
00:30:05,180 --> 00:30:07,850
اسرعوأ انتبهوا للقفص الصدرى

578
00:30:09,351 --> 00:30:13,021
حسناً, وبصفة رسمية
ويني) لم يأتى الى هنا)

579
00:30:17,192 --> 00:30:19,236
سرب كامل من طيور اللقلق

580
00:30:19,444 --> 00:30:21,488
اوه, ولكن
هذه اثار (ويني) هنا

581
00:30:21,697 --> 00:30:23,323
انه اول طائر لقلاق

582
00:30:23,532 --> 00:30:26,952
انا أتعجب لما يؤلمنى فكى
اوه, حسناً المزيد من الاثار

583
00:30:33,208 --> 00:30:34,293
اوه, لقد وصلنا

584
00:30:34,501 --> 00:30:37,921
(هيى, من الجيد رؤيتك هنا (بوب
هناك مكان مفتوح على اليمين

585
00:30:41,967 --> 00:30:43,427
ألست ممتلئ حماسة سيد ويني

586
00:30:43,594 --> 00:30:45,971
سيمكنك رؤية كل
اصدقائك القدامى مجدداً

587
00:30:46,180 --> 00:30:47,347
ولا تقلق صغيرى

588
00:30:47,556 --> 00:30:49,683
ماما ستتاكد من عدم
... حدوث شئ سيئ

589
00:30:49,850 --> 00:30:52,853
لصغيرها المحبب
مرة اخرى

590
00:30:53,061 --> 00:30:55,397
بوب, هل لديك
طوق الصدمات الكهربية الغير مرئى المضاد لسرقة الحيوانات الاليفة

591
00:30:55,606 --> 00:30:57,524
طوق الصدمات الكهربية

592
00:30:57,733 --> 00:30:59,610
ها هو

593
00:31:00,694 --> 00:31:02,237
هذا جيد , شكراً

594
00:31:06,742 --> 00:31:09,661
ما الأمر يا بوب
إنه لا يعمل

595
00:31:11,622 --> 00:31:13,332
اوه, جيد انه يعمل

596
00:31:13,499 --> 00:31:17,461
(لا تقلق سيد (ويني
انه مريح اكثر مما يبدوا

597
00:31:17,669 --> 00:31:21,590
والان تذكر, ابق بداخل
الحصن الغير مرئى للحيوانات الاليفة

598
00:31:21,798 --> 00:31:23,926
روفوس عزيزي, هل هذا السيد ويني

599
00:31:24,134 --> 00:31:26,512
حسنا, ضعى الزبدة على
وادعينى بالبسكوتة

600
00:31:26,720 --> 00:31:28,013
دعينا نذهب لنشمه

601
00:31:28,222 --> 00:31:30,766
الان, انت بامان
كعكتى المحبوبة

602
00:31:30,974 --> 00:31:32,351
تمتع مع اصدقائك

603
00:31:32,518 --> 00:31:36,230
مامى و(بوب) سيذهبوا
ليحصلوا على وقت البالغين مع الكبار

604
00:31:36,438 --> 00:31:37,814
(هيى, لقد وجدت (ويني

605
00:31:37,981 --> 00:31:40,526
(اوه, سيد (ويني
حسنا, هيى الطويل والقصير

606
00:31:40,734 --> 00:31:41,985
كيف حالك ؟ -
اصدقائى -

607
00:31:42,194 --> 00:31:45,155
(انه السيد (ويني -
كيف حالك سيد (ويني) ؟ -

608
00:31:45,489 --> 00:31:48,325
ديمي أنظر إنه السيد ويني

609
00:31:48,492 --> 00:31:50,035
(ويني)

610
00:31:50,661 --> 00:31:53,580
علينا العودة للقاعدة
من اجل التعزيزات هه ؟

611
00:31:53,789 --> 00:31:54,790
خطة جيدة

612
00:31:54,998 --> 00:31:56,959
(كيف حالك سيد (ويني
من الرائع رؤيتك مجدداً

613
00:31:57,167 --> 00:31:58,710
اوه, لقد افتقدتكم جميعاً بشدة

614
00:31:58,877 --> 00:32:01,463
لقد مر وقت طويل منذ ان
تم الترحيب بى بهذه الطريقة

615
00:32:01,672 --> 00:32:03,757
انه (ويني) بالفعل -
اوه نعم, اوه نعم

616
00:32:03,966 --> 00:32:05,843
اعطنى عناق -
توقفوا -

617
00:32:06,051 --> 00:32:07,678
لا تتجمعوا حوله

618
00:32:07,970 --> 00:32:11,265
هذا الكلب قد مر
بما لايمكن ان تتخيلوه

619
00:32:11,723 --> 00:32:13,809
الـ ماذا ؟ -
حتى ولا تفكروا فيها -

620
00:32:14,017 --> 00:32:15,644
لماذا ؟ -حتى انك لايجب ان تكون بهذه الوقاحة -

621
00:32:15,853 --> 00:32:19,439
مسكين (ويني) مسكين

622
00:32:19,648 --> 00:32:21,567
من يعلم
بالرعب الذى مررت به ؟

623
00:32:21,775 --> 00:32:23,151
اية رعب ؟ -
لا تقلق -

624
00:32:23,360 --> 00:32:26,655
سوف نتغلب على هذا معاً -
فى الحقيقة لم يكن بهذا السوء -

625
00:32:26,864 --> 00:32:30,033
اعلم, لقد كان اسوأ

626
00:32:30,242 --> 00:32:32,536
لقد مررت بهذا أيضا -
حقاً ؟ -

627
00:32:32,703 --> 00:32:33,829
(اوه (فيفى

628
00:32:34,037 --> 00:32:37,416
(هل سيكون ابداً السيد (ويني
الذى عرفناه واحببناه ؟

629
00:32:37,624 --> 00:32:39,585
فقط يمكننا ان نأمل ذلك -
ولكن انا كما انا -

630
00:32:39,793 --> 00:32:41,378
علينا ان
نرى كمية الضرر

631
00:32:41,587 --> 00:32:43,589
هؤلاء المتوحشين الغدراين
سببوها له

632
00:32:43,797 --> 00:32:47,676
متوحشين غدارين
لا, الحيوانات المتوحشة هم اصدقائى

633
00:32:48,594 --> 00:32:49,595
اصدقائك ؟

634
00:32:49,803 --> 00:32:51,847
اصدقائك ؟ اصدقائك ؟

635
00:32:52,055 --> 00:32:54,057
انها اسوأ
مما كنت حتى اتخيلها

636
00:32:54,266 --> 00:32:57,519
أصدقائك, انها اسوأ
مما كنت حتى اتخيلها

637
00:32:57,728 --> 00:33:00,522
لقد اصبح.. متوحش

638
00:33:01,565 --> 00:33:03,317
متوحش ؟
ماذا يعنى هذا ؟

639
00:33:03,483 --> 00:33:05,694
فيفى) ماذا علينا فعله ؟)

640
00:33:05,903 --> 00:33:07,488
انت سمعت الفتاة
ماذا نستطيع ان نفعل ؟

641
00:33:07,654 --> 00:33:09,490
هل يمكن مساعدته ؟ -
نعم -

642
00:33:09,656 --> 00:33:12,367
ولكنها لن تكون ظريفة

643
00:33:12,576 --> 00:33:16,288
حضروا.. الخيمة

644
00:33:16,663 --> 00:33:18,790
الخيمة ؟ -
ليست الخيمة -

645
00:33:18,957 --> 00:33:21,460
اوه, نعم

646
00:33:21,668 --> 00:33:23,670
الخيمة

647
00:33:25,756 --> 00:33:27,758
انا تعبان جداً

648
00:33:42,606 --> 00:33:44,483
هيى, هيى, هيى انظروا
لقد عادوا

649
00:33:44,650 --> 00:33:45,817
حسناًو انهم فى الميعاد المناسب

650
00:33:45,984 --> 00:33:47,319
اصدقائنا تحتنا بالاسفل

651
00:33:47,486 --> 00:33:50,072
اصدقائنا -
الوقود ينفذ منا -

652
00:33:50,239 --> 00:33:51,573
اهبط بالتدريج

653
00:33:52,491 --> 00:33:54,868
انظر يا رجل هاهم قد جائوا

654
00:33:55,828 --> 00:33:57,996
سيرج) هل انت بخير ؟) -
(هل وجدت السيد (ويني -

655
00:33:58,163 --> 00:33:59,748
اهدأ, تنفس بعمق -
أين هو ؟ -

656
00:33:59,915 --> 00:34:01,750
هيا, تنفس من أجلى
شهيق, زفير

657
00:34:01,917 --> 00:34:03,585
ماذا وجدت ؟

658
00:34:06,296 --> 00:34:08,507
اين (ويني) ؟ -
ماذا تقول هى, اين (ويني) ؟ -

659
00:34:08,674 --> 00:34:11,093
اين هو ؟ -
ماذا يفعل ؟ -

660
00:34:11,260 --> 00:34:13,512
كم مقطع فيها -تبدوا مثل ؟ -

661
00:34:13,929 --> 00:34:15,556
اظن انى فهمت انه فى شجرة

662
00:34:15,722 --> 00:34:17,724
انه فى منزل شجرة, منزل طائر -
الغابة -

663
00:34:17,891 --> 00:34:19,768
بيضه مقلم -
لديه انفلوانزا الطيور -

664
00:34:19,935 --> 00:34:21,645
هو تحت الماء -
فى بحيرة -

665
00:34:21,812 --> 00:34:23,939
يعمل على مركب لصيد الجمبرى -
انه فى المحيط -

666
00:34:24,106 --> 00:34:25,941
فى غواصة -
يرتدى بدلة مبللة -

667
00:34:26,108 --> 00:34:27,651
هذه هى, انه فى حديقة حيوانات -
فى قفص -

668
00:34:27,818 --> 00:34:31,280
يشارك فى سيرك رحال -
لقد تم اكله بواسطة اسد فى قفص -

669
00:34:31,446 --> 00:34:34,116
انه مهرج, لا, لا, لا
انه عرض غريب

670
00:34:34,283 --> 00:34:37,411
هاللو, لقد وجدنا السيد ويني

671
00:34:38,120 --> 00:34:40,122
(مثلما كان يقول (دينى

672
00:34:40,289 --> 00:34:43,709
السيد (ويني) فوق الشجر
وراء البحيرة والجبل

673
00:34:43,876 --> 00:34:46,086
فى معسكر مع بعض الكلاب
وقطتان

674
00:34:47,588 --> 00:34:49,298
حسناً, دعونا نذهب

675
00:34:49,464 --> 00:34:52,467
دعونا نفعل هذا, اخبرنى شيئاً -
لا, توقف -

676
00:34:53,969 --> 00:34:55,637
اوه, انا مرهق

677
00:34:59,641 --> 00:35:02,519
وراء الجبل, هه ؟
هاهى فكرة

678
00:35:02,686 --> 00:35:04,980
ماقولكم فى اننا جميعاً
نرتاح الليلة, هه ؟

679
00:35:05,147 --> 00:35:06,815
عبقرية

680
00:35:06,982 --> 00:35:09,067
هيا (ويني) فقط افعل ذلك

681
00:35:09,234 --> 00:35:11,111
انت تعلم انك تريد ذلك
انها بداخلك

682
00:35:11,278 --> 00:35:12,654
فقط افعلها يا فتى

683
00:35:12,821 --> 00:35:15,574
افعلها من أجل (الحيوانات الاليفة بكل مكان (ويني
أبداً

684
00:35:15,741 --> 00:35:18,285
فقط أفعلها
من الأفضل

685
00:35:18,452 --> 00:35:21,747
اسرع قبل ان تصل (فيفى) الى هنا
متأخر جداً

686
00:35:22,664 --> 00:35:25,542
هل انتهيت منها ؟ هل فعلتها ؟
هل تمت ؟ هل انتهت ؟

687
00:35:25,709 --> 00:35:27,711
هل فعلناها ؟ هل انتهت ؟
هل انتهينا ؟

688
00:35:27,878 --> 00:35:30,380
(روبيرتو) -
فيفى) لقد كانت عظيمة) -

689
00:35:30,547 --> 00:35:32,633
لقد فوتيها, من المؤسف دعينا نذهب

690
00:35:33,717 --> 00:35:36,136
(الاجابة الحقيقية (روفوس -
لقد جربنا كل شئ -

691
00:35:36,303 --> 00:35:38,180
الفتيان تسمروا مثل البوابة الصدئة

692
00:35:38,597 --> 00:35:44,269
(اوه (ويني
يمكنك ايقاف ذلك فى اى وقت

693
00:35:44,436 --> 00:35:47,397
...كل ما عليك فعله هو

694
00:35:47,564 --> 00:35:49,066
ان تلف

695
00:35:49,233 --> 00:35:50,275
لف -

696
00:35:51,026 --> 00:35:53,529
انه يستمر بقول هذا
... حسنا, اذاً -

697
00:35:53,695 --> 00:35:56,865
سيكون علينا
ان نرفع هذا قليلاً

698
00:35:57,032 --> 00:36:00,619
انا حقاً لا افهم القصد من هذا -
روفوس) احضر الادوات) -

699
00:36:04,206 --> 00:36:05,791
ها هى

700
00:36:06,416 --> 00:36:08,001
اوه, لا

701
00:36:08,460 --> 00:36:11,463
روبرتوا ) ناولنى العصا)

702
00:36:11,630 --> 00:36:13,340
اوه يا فتى

703
00:36:13,841 --> 00:36:19,555
اسمعنى بعناية افعل كما اقول

704
00:36:19,721 --> 00:36:20,973
رجاء, لا

705
00:36:21,890 --> 00:36:23,141
اجلبها

706
00:36:23,308 --> 00:36:25,561
اذهب يا (ويني) احضرها -
(هيا (ويني -

707
00:36:25,727 --> 00:36:28,564
هيا (ويني) الان, هيا -
احضر العصا, اذهب, أذهب -

708
00:36:28,772 --> 00:36:29,857
(هيا (ويني

709
00:36:30,023 --> 00:36:32,860
انت تقريباً وصلت, يمكنك فعلها
اذهب (ويني) اجلبها

710
00:36:33,026 --> 00:36:34,653
انا متوحش , انا حيوان متوحش

711
00:36:34,820 --> 00:36:38,574
ومرة اخرى, لا -
انت تجرب صبرى معك -

712
00:36:38,740 --> 00:36:42,494
انت لم تعد بعد الان حيوان متوحش

713
00:36:42,661 --> 00:36:45,247
انت حيوان اليف منزلى

714
00:36:45,414 --> 00:36:50,669
والحيوانات المنزلية الاليفة
عليها اطاعة سادتهم

715
00:36:50,836 --> 00:36:54,590
والان ناولنى اللعبة ذات الصرير

716
00:36:54,756 --> 00:36:55,924
لا -
نعم -

717
00:36:56,091 --> 00:36:58,635
حسنا, انا اسمعك, اهدئى, اهدئى -
نعم, نعم -

718
00:36:58,802 --> 00:36:59,928
سكويك, سكويك

719
00:37:01,013 --> 00:37:02,347
انه متوحش -
انه ازرق جداً -

720
00:37:03,098 --> 00:37:04,600
ليس اصدار الاحد

721
00:37:05,434 --> 00:37:06,685
اسرع (بادى) اركب فوقى

722
00:37:07,853 --> 00:37:10,189
انه يهرب -
رجاء (فيفى) بدون جرى -

723
00:37:10,731 --> 00:37:14,693
بادى) انزع الطوق الكهربى)
وانا ساعمل على تعطيلهم, اسرع

724
00:37:15,861 --> 00:37:18,822
(ساعدينا فى ذلك (شارلين -
... اوه لا استطيع, انا صففت شعرى و -

725
00:37:18,989 --> 00:37:21,950
ويني) انت سريع جداً) -
... احترس (روجر), يمكن ان -

726
00:37:22,117 --> 00:37:23,952
متأخر جداً -
اذهب (ويني) اذهب -

727
00:37:24,119 --> 00:37:27,289
اتريد معبد لـ (شيرلى) اخر هناك
ايها الرجل المتوحش ؟

728
00:37:27,456 --> 00:37:30,042
اوه, ربى ماكان ذلك ؟
(هل هذا السيد (ويني

729
00:37:33,128 --> 00:37:34,630
تفرقوا

730
00:37:34,922 --> 00:37:35,964
ساخذ راحة لخمس دقائق

731
00:37:36,131 --> 00:37:37,799
اقطعوا الطريق عليهم

732
00:37:42,262 --> 00:37:45,474
بادى) اسرع) -
انا احاول -

733
00:37:51,355 --> 00:37:53,148
اوه, لا

734
00:37:54,149 --> 00:37:56,693
لقد فعلناها -
الان انزع هذه السترة -

735
00:37:56,860 --> 00:37:58,695
انا تسبب لى الحكة

736
00:37:59,196 --> 00:38:02,282
هذامقرف -
لابد ان افعلها -

737
00:38:02,449 --> 00:38:06,286
يكفى ذلك, الحيوان المتوحش
دفعنى لابعد الحدود

738
00:38:06,453 --> 00:38:09,498
المتوحش الذى ساراه ثانية
يزحف فى هذه الغابة

739
00:38:09,665 --> 00:38:14,670
لو لم تكن معهم رخصتهم
(سينالون العقاب الكامل من (فيفى

740
00:38:14,837 --> 00:38:17,714
هذه حرب

741
00:38:18,298 --> 00:38:19,341
(اوه, (فيفى

742
00:38:19,508 --> 00:38:21,343
انا فعلا ليست
لدى شهية من أجل ذلك

743
00:38:21,510 --> 00:38:23,846
الرائحة تبدوا مثل الشواء السيء

744
00:38:24,012 --> 00:38:26,849
سيد (ويني) هل انت بخير ؟

745
00:38:27,015 --> 00:38:29,518
سيد (ويني) اين انت ؟

746
00:38:29,685 --> 00:38:32,145
لقد اختفى (بوب) اوه, لا

747
00:38:32,312 --> 00:38:36,149
فقط وجدناه الان
والان رحل ثانية

748
00:38:36,316 --> 00:38:39,361
ويني , مسكين ويني

749
00:38:39,528 --> 00:38:44,116
(أريد الذهاب للمنزل (بوب
من فضلك خذنى للمنزل

750
00:38:50,873 --> 00:38:53,125
الان, انا سمعت ... بعض القوم يقولون

751
00:38:53,292 --> 00:38:57,004
ان اطفال السناجب
مازالوا يتجولون بهذه الانحاء

752
00:38:57,171 --> 00:39:00,174
وفى بعض الليالى
عندما يكون القمر بدراً

753
00:39:00,340 --> 00:39:04,178
واسنان الايائل المتوحشة
تؤلمها عند القضم

754
00:39:04,344 --> 00:39:10,392
يمكنك, لو كنت غير محظوظ
ان تسمع بكائها المرعب

755
00:39:13,937 --> 00:39:16,648
اهربوا -
دعونا نتحرك -

756
00:39:21,195 --> 00:39:24,448
اسف, كل هذا الطعام

757
00:39:24,990 --> 00:39:26,783
...انه يجعلنى

758
00:39:27,034 --> 00:39:29,244
يجعلنى جوعاناً -
هل هو يمزح ؟ -

759
00:39:29,411 --> 00:39:32,414
انا مرهق للغاية
لايمكننى أكل ولا لقمة صغيرة

760
00:39:37,628 --> 00:39:39,922
لايوجد احلى من ذلك

761
00:39:45,469 --> 00:39:48,597
عظيم, حتى عصا الشواء الخاصة بى
ضعيفة ومثيرة للشفقة

762
00:39:48,764 --> 00:39:52,392
هى, الا تبدوا
مثل رجلى (الي... ؟

763
00:39:52,935 --> 00:39:55,062
(ماذا كان يحدث مع (آليوت
هذا الصباح على اية حال ؟

764
00:39:56,021 --> 00:39:59,566
اوه, اتسآئل ماذا يوجد هنا

765
00:40:00,275 --> 00:40:02,110
نعم, انظرى لهذا

766
00:40:02,277 --> 00:40:04,404
هذا شئ صغير
علمته (بيث) لى

767
00:40:10,494 --> 00:40:12,788
هذه تدعىسيمورز

768
00:40:12,955 --> 00:40:15,290
جربى بعضها
انها ستبعد عقلك عن اى شئ

769
00:40:15,457 --> 00:40:18,460
ستصفى ذهنك, ولن
يتبقى شئ فى عقلك

770
00:40:18,627 --> 00:40:20,754
اتمنى ان تنفع

771
00:40:21,964 --> 00:40:24,424
اتعلم شيئاً ؟
انا سعيدة ان (آليوت) خرج من حياتى

772
00:40:24,591 --> 00:40:27,678
هيا, اعلم انكم
تحاورتم بالكلام هناك

773
00:40:27,845 --> 00:40:29,471
ولكنكم متيمون ببعضكم البعض

774
00:40:29,638 --> 00:40:31,974
انه مفتون بك -
حقاً -

775
00:40:32,140 --> 00:40:35,602
اراهن ان (أليوت) لم
يذكر ابدا مرة انه يحبنى

776
00:40:36,103 --> 00:40:37,688
هل فعل ؟

777
00:40:38,021 --> 00:40:41,316
هيا, نحن رجال
نحن نتحدث عن اشياء الرجال

778
00:40:41,483 --> 00:40:43,986
اتعرفى, مثل الرياضة

779
00:40:44,153 --> 00:40:48,115
بولينج الارانب, تنس الارانب
الهوكى مع الارانب

780
00:40:48,282 --> 00:40:50,367
ساقبل هذه على انها لا -
حسناً -

781
00:40:50,534 --> 00:40:53,912
خذى حلوى "المارشميلو" على انها مثال
انها رائعة كلها بنفسا

782
00:40:54,079 --> 00:40:57,499
انها ناعمة, مزغبة, وحلوة
(مثلك (جيزيل

783
00:40:57,916 --> 00:40:59,751
اوه, (بوج)
انك تحرج نفسك

784
00:40:59,918 --> 00:41:02,171
ابقى معى
الان, افحصى قطعة الشيكولاتة هذه

785
00:41:02,337 --> 00:41:03,380
انها رائعة ايضاً

786
00:41:03,547 --> 00:41:07,176
انها مليئة بالكافيين والسكر
وتجعلك تشعرين بالجنون

787
00:41:07,342 --> 00:41:08,385
(مثل (آليوت

788
00:41:08,552 --> 00:41:10,971
وحتى لو انهم بنفسهم
... كلا منهم رائعون

789
00:41:11,138 --> 00:41:13,265
لا احدهم كامل فى اعتقادى

790
00:41:13,432 --> 00:41:15,934
ولكنهم رائعون معاً

791
00:41:16,101 --> 00:41:17,352
هيا, جربى

792
00:41:19,730 --> 00:41:22,566
هذه هى, ها انت تفعلى

793
00:41:25,027 --> 00:41:26,069
(انت محق (بوج

794
00:41:26,236 --> 00:41:28,697
هذه حقاً رائعة -
اترين, هذا ما أتحدث عنه -

795
00:41:28,864 --> 00:41:32,367
ولسوء الحظ, بعض قطع الشيكولاتة
تشعر بان وجودها فى السيمور

796
00:41:32,534 --> 00:41:35,037
هو التزام كثير عليها
... وتفضل الهرب والجرى

797
00:41:35,204 --> 00:41:37,206
بدلاً من البقاء بجانب
حلوى المارشيملو

798
00:41:37,372 --> 00:41:40,000
انت تبعدى عن الموضوع -
والان بما ان الزواج لم يكتمل -

799
00:41:40,167 --> 00:41:44,546
اراهن ان (آليوت) يغنى بنعمة جديدة
ويستمتع بالوقت لحياته

800
00:41:44,713 --> 00:41:48,842
بارد, بارد جداً

801
00:41:49,635 --> 00:41:53,722
انا لا أحتاج لاحد
يمكننى الاعتناء بنفسى

802
00:42:18,997 --> 00:42:23,418
هذه.. هذه لحظة
جيدة لبناء الشخصية

803
00:42:23,585 --> 00:42:28,590
آليوت) تذكر)
انت مخلوق متوحش صلب العود

804
00:42:28,757 --> 00:42:31,468
ساجد السيد (ويني) بنفسى

805
00:42:31,635 --> 00:42:35,931
انا لا احتاج اى شخص
وتحديداً, لا احتاج لصديقة

806
00:42:36,098 --> 00:42:40,644
ماذا يعنى لو انها دفئتنى ليلاً
او استمعت لمشاكلى ؟

807
00:42:40,811 --> 00:42:42,646
او انها تصنع
... مقرمشات الصنوبر الرائعة

808
00:42:42,813 --> 00:42:45,607
او تفرك رأسى
عندما أكون مريضاً

809
00:42:45,774 --> 00:42:48,694
ماذا فعلت ؟

810
00:42:50,779 --> 00:42:53,615
(جيزيل)

811
00:42:57,494 --> 00:42:59,955
انتباه, انتباه
دعونا نضع ارجلنا على الدواسات

812
00:43:00,122 --> 00:43:01,582
عشرة-اربعة

813
00:43:01,748 --> 00:43:03,083
روبرتو) تعال الان)

814
00:43:03,250 --> 00:43:06,086
أسرع
(وقت الذهاب الى (بت باراديزوا

815
00:43:06,253 --> 00:43:09,882
هل سمعت ذلك (فيف) ؟
انا متحمس جداً

816
00:43:10,048 --> 00:43:12,968
انا أتطلع الى
... الملاهى المائية والبوفية

817
00:43:13,135 --> 00:43:16,388
وحمام السباحة و... الاطفال

818
00:43:16,555 --> 00:43:17,764
ماذا عنكِ (فيفى) ؟

819
00:43:20,058 --> 00:43:24,229
انها سهلة, اتركى كيس الثلج عليها -
اخرس -

820
00:43:24,396 --> 00:43:26,064
(نصيحة جيدة (باد

821
00:43:32,571 --> 00:43:34,072
هنا

822
00:43:35,115 --> 00:43:37,159
هنا -
... ما يحاول (دينى) قوله هو -

823
00:43:37,326 --> 00:43:39,286
هذا هو المكان (الذى كان به (ويني

824
00:43:39,870 --> 00:43:42,498
رحل -
هذا فقط رائع -

825
00:43:42,664 --> 00:43:45,667
حسنا, دعونا نتفحصه -
ساعمل على ذلك -

826
00:43:48,295 --> 00:43:51,840
ماذا لدينا هنا ؟ -
السيد (ويني) بالتأكيد كان هنا -

827
00:43:52,007 --> 00:43:54,092
(هيا (سكويز
ماذا لديك لى ايضاً

828
00:43:55,260 --> 00:43:57,804
وهنا جرت
معركة هائلة

829
00:43:57,971 --> 00:43:59,765
معركة, هل انت جاد ؟

830
00:43:59,932 --> 00:44:02,851
هل هذا حقيقى ؟ -
انتظروا, انتظروا انظروا -

831
00:44:03,018 --> 00:44:07,648
وهنا,
الذى لا يوصف حدث

832
00:44:07,814 --> 00:44:09,316
ماذا ؟
ما هو الذى لا يوصف ؟

833
00:44:09,483 --> 00:44:12,194
انه لا يوصف, لان الاثار انتهت هنا
لقد حصلت على الخزى

834
00:44:12,361 --> 00:44:15,697
...اوه,اخى لا بد انك تـ -
اين تعتقد انهم ذهبوا ؟ -

835
00:44:15,864 --> 00:44:19,451
وكيف لى ان أعرف ؟
انا متقفى اثار, ولست نفسانى ملعون

836
00:44:20,536 --> 00:44:22,913
(ماذا تعتقد (بوج -
لا أعلم -

837
00:44:23,080 --> 00:44:26,875
لو كان لدينا فقط اي نوع من العلامات

838
00:44:27,042 --> 00:44:30,045
تعالوا جميعكم -
اتمنى ان يكون الطريق الصحيح -

839
00:44:31,421 --> 00:44:33,715
ابقوا متيقظين
وراقبوا بحذر

840
00:44:36,510 --> 00:44:40,055
فيفى) هل تقومى)
بأعطاء لمحة لهذا ؟

841
00:44:40,222 --> 00:44:45,018
صديقى هذا النصف ممتلئ
يضع البى" فى الـ"باراديز

842
00:44:45,185 --> 00:44:46,895
(اوه,(ربورتو

843
00:44:47,062 --> 00:44:49,731
لا يمكننى فعل هذا -
(هيا (فيفى -

844
00:44:49,898 --> 00:44:53,402
اظن ان المنطقة الصلعاء
تجعلكِ تبدين اكثر تكلفاً

845
00:44:53,569 --> 00:44:56,363
الحرق لتسريحة بومبادور -
اوه, اصمت -

846
00:44:56,530 --> 00:44:57,573
بالطبع

847
00:45:02,703 --> 00:45:07,291
لقد قدمنا له كل شئ
يمكن ان يريده, صحيح (بوب) ؟

848
00:45:07,916 --> 00:45:11,712
انا لا اعلم كيف
سنعيش بدونه (بوب) ؟

849
00:45:11,879 --> 00:45:12,921
لا, لا, لا

850
00:45:13,088 --> 00:45:15,924
انه كان سيريد ان نعيش حياتنا
اليس كذلك (بوب) ؟

851
00:45:16,091 --> 00:45:17,718
خنزير على الطريق

852
00:45:19,845 --> 00:45:22,181
اعلم انك ستوافق

853
00:45:22,973 --> 00:45:24,349
انا حر, انا حر

854
00:45:24,516 --> 00:45:25,726
(غنيها معى (بادى

855
00:45:25,893 --> 00:45:27,936
حر اخيراً, حر أخيراً

856
00:45:28,604 --> 00:45:31,273
اية حيوان متوحش هذا ؟

857
00:45:31,732 --> 00:45:32,774
مرعب

858
00:45:35,527 --> 00:45:37,237
آليوت) ؟)

859
00:45:38,030 --> 00:45:39,281
اين الاخرون ؟

860
00:45:39,448 --> 00:45:42,534
اوه, انهم ينقذون
(السيد (ويني) و (بادى

861
00:45:42,701 --> 00:45:44,119
(هيى (بادى-
هاى -

862
00:45:44,286 --> 00:45:45,370
(ولكن (ويني -
(و (بادى -

863
00:45:45,537 --> 00:45:46,580
نحن احرار مثلك

864
00:45:46,747 --> 00:45:49,249
اوه, نعم انا حر

865
00:45:49,416 --> 00:45:52,294
حر لاكون بمفردى
لبقية حياتى

866
00:45:52,461 --> 00:45:53,629
انت لا تفهم

867
00:45:53,795 --> 00:45:56,215
اصدقاؤنا يتجهون
(الى (بت باراديزوا

868
00:45:57,591 --> 00:45:58,884
هل احضروا لى "تى -شيرت" ؟

869
00:45:59,635 --> 00:46:02,638
الحيوانات الاليفة انهم يكرهون الحيوانات البرية

870
00:46:02,804 --> 00:46:06,975
انهم فى خطر شديد
استيقظ يا صديقى

871
00:46:07,309 --> 00:46:09,144
ويني) متى وصلت هنا ؟)

872
00:46:09,311 --> 00:46:12,564
الا تفهم ؟
(بوج) (ماكسكوزى) (جيزيل)

873
00:46:12,731 --> 00:46:15,442
جميعهم سيمزقوا الى اشلاء -
سيمزقوا الى بيتزا ؟ -

874
00:46:15,609 --> 00:46:17,402
الى اشلاء ايها الغبى -
اشلاء -

875
00:46:17,569 --> 00:46:19,822
جيزيل) فى مشاكل) -
(نعم (جيزيل -

876
00:46:19,988 --> 00:46:23,158
لماذا لم تقل ذلك ؟
جيزيل) حبيبتى)

877
00:46:23,325 --> 00:46:27,412
انا قادم لانقاذكِ -
انت تذهب فى الاتجاه الخطأ -

878
00:46:27,579 --> 00:46:29,540
...لا, انا لا افعل

879
00:46:30,165 --> 00:46:32,084
وداعاً

880
00:46:35,754 --> 00:46:37,506
انظروا الى كل هذه السيارات

881
00:46:37,673 --> 00:46:39,007
ويني) لابد متواجد هنا)

882
00:46:39,883 --> 00:46:41,468
اذاً كيف سيمكننا الدخول الى هناك ؟

883
00:46:41,635 --> 00:46:44,721
انا دب بنى, لست بمهم
فقط سنسير الى هناك

884
00:46:44,888 --> 00:46:46,807
انظروا, فقط مثل هذا الصغير

885
00:46:46,974 --> 00:46:49,518
انتهاك لحيوان برى

886
00:46:52,020 --> 00:46:55,107
حسناً, من لديه
الفكرة العبقرية التالية

887
00:46:55,274 --> 00:46:57,234
انا, انها سهلة
يمكننا حفر نفق للدخول هناك

888
00:46:57,401 --> 00:46:59,319
او يمكننا ان نطير بكم جميعاً

889
00:46:59,486 --> 00:47:00,654
اوه, اليكم فكرة عظيمة

890
00:47:00,821 --> 00:47:05,033
حقيبة تزن رطلاً من الجنون
ترفع الف ومائتان رطل من الكسل

891
00:47:05,200 --> 00:47:08,453
ماذا ؟ انا تسعمائة رطل -
لا قيمة لهذا -

892
00:47:08,620 --> 00:47:11,540
اوه, اذاً انت تعتقد ان هذا تفكير ؟ -
هيا, هل هذه افضل ما لديك ؟ -

893
00:47:11,707 --> 00:47:12,916
ماذا لديك ؟ -
توقفوا -

894
00:47:13,083 --> 00:47:14,293
توقفوا -
شق طريقك, هيا -

895
00:47:14,459 --> 00:47:15,878
اكبروا انتما الاثنان

896
00:47:16,044 --> 00:47:18,714
الان, هيا دعونا نستمر على الاثار

897
00:47:20,591 --> 00:47:22,301
تبدوا أمنة بما يكفى

898
00:47:23,260 --> 00:47:24,720
اتبعونى

899
00:47:34,396 --> 00:47:36,231
ما الخطأ ؟

900
00:47:36,690 --> 00:47:39,193
هيا, ابصقها

901
00:47:39,359 --> 00:47:42,112
اوه, انت جميل جداًَ

902
00:47:42,279 --> 00:47:43,530
فقط مثل ماما -
لابأس -

903
00:47:43,697 --> 00:47:45,449
أرى سيدة وكلبها

904
00:47:45,616 --> 00:47:47,701
نعم, انظرى ثانيةً

905
00:47:51,663 --> 00:47:53,999
اوه, سينتابنى كابوس -
اهدأ -

906
00:47:54,166 --> 00:47:56,376
هيا (جيزايبل) اجرى

907
00:47:56,543 --> 00:47:59,588
هيى, هل تفكرى
فيما افكر به ؟

908
00:47:59,755 --> 00:48:01,089
بالتأكيد

909
00:48:01,757 --> 00:48:04,593
ها نحن, رائع

910
00:48:05,511 --> 00:48:07,346
هذا ليس كل ما كنت افكر به

911
00:48:07,513 --> 00:48:09,348
هذا لن ينفع -
نعم -

912
00:48:09,515 --> 00:48:12,434
بالتأكيد ستنفع نبدوا رائعين

913
00:48:13,769 --> 00:48:16,939
ماذا ؟ يمكننى ان أؤدى هذه الحيلة

914
00:48:19,942 --> 00:48:21,735
هل هو جادى ؟

915
00:48:24,404 --> 00:48:27,115
...بوج) الفكرة هى ان)
نختلط مع الحيوانات الاليفة

916
00:48:27,282 --> 00:48:29,076
انها محقة انت تبدوا سخيف

917
00:48:29,243 --> 00:48:30,619
لابأس, حسناً

918
00:48:30,786 --> 00:48:34,581
...ولكن لو اتجهت الامور الى الجنون -
سنأتى لانقاذك, اوعدك بذلك -

919
00:48:36,333 --> 00:48:39,336
هل حقاً يجب ان ارتدى وردة العنق
(انا ابدوا مثل (جيسى

920
00:48:39,503 --> 00:48:42,714
من المفروض ان تكون كلب صغير
وكل الكلاب الصغيرة ترتدى وردة للعنق

921
00:48:42,881 --> 00:48:45,634
علام تنظرون انتم الاثنين ؟
اذهبوا لهناك وابقوا اعينكم عليهم

922
00:48:45,801 --> 00:48:47,469
دينى) اتبعنى)

923
00:48:47,636 --> 00:48:52,015
حسناً, بكل الوقت
دينى) افعل هذا, افعل هذه)

924
00:48:53,892 --> 00:48:55,269
شيق

925
00:48:55,561 --> 00:48:57,271
(اوه, مسكينة (فيفى

926
00:48:57,437 --> 00:49:02,317
هنا, بعض الزنك سوق يفيد
فى حماية هذا الجلد الودردى الضعيف

927
00:49:02,484 --> 00:49:04,027
استمتعى الان

928
00:49:04,194 --> 00:49:05,529
انه ليس بسيئ

929
00:49:05,696 --> 00:49:08,198
لا احد حتى سيلاحظ

930
00:49:09,616 --> 00:49:11,743
لا احد سيلاحظ ؟

931
00:49:11,910 --> 00:49:13,954
لا احد سيلاحظ ؟

932
00:49:14,121 --> 00:49:15,414
لا احد سيلاحظ ؟

933
00:49:15,581 --> 00:49:16,832
لا احد سيلاحظ ؟ -
لا بأس -

934
00:49:16,999 --> 00:49:18,458
لا احد سيلاحظ ؟
حسناً -

935
00:49:18,625 --> 00:49:20,669
هو لاحظ, هو لاحظ -
حسناً -

936
00:49:20,836 --> 00:49:21,962
انا لاحظت -
... تقبليها -

937
00:49:22,129 --> 00:49:23,338
انت لاحظت -
لقد سمعتك -

938
00:49:23,505 --> 00:49:25,215
كلنا لاحظنا, انا لاحظت -
فهمت ذلك -

939
00:49:25,382 --> 00:49:26,425
انسى ما يتعلق لها

940
00:49:26,592 --> 00:49:27,676
انا وفمى الثرثار

941
00:49:27,885 --> 00:49:31,513
واحد كبير وسريران للكلاب الصغيرة -
وهل يمكنى الحصول على وسادات فيبر ؟ -

942
00:49:33,015 --> 00:49:35,434
هذا غريب جداً

943
00:49:41,440 --> 00:49:44,026
تسريحة كلاسكيكية مستوية انها احدى ما أفضله

944
00:49:44,193 --> 00:49:45,986
...من بين كل الاغبياء

945
00:49:46,153 --> 00:49:48,530
هدوء -
مخبوزات طازجة, تعالوا واحصلوا عليها -

946
00:49:48,697 --> 00:49:50,699
هذا من اغرب الاماكن
التى رايتها على الاطلاق

947
00:49:50,866 --> 00:49:53,535
(دعونا نعثر على (ويني
ونخرج من هنا

948
00:49:53,952 --> 00:49:55,913
فقط تجاهليهم

949
00:49:56,079 --> 00:49:58,040
استمر بالمشى ولا اتصال بالنظر

950
00:49:58,207 --> 00:50:00,918
علام تنظر ؟
ايها المسخ صاحب العينان البارزتان

951
00:50:01,084 --> 00:50:02,211
(ماكسكويزى)

952
00:50:02,377 --> 00:50:04,171
ماذا قلت لك الان ؟

953
00:50:04,546 --> 00:50:06,548
انزلوا لاسفل جميعكم -
اذهب لتحضرها يا فتى, اجلبها -

954
00:50:06,715 --> 00:50:08,717
(اجلب, أجلبها (بادى

955
00:50:08,884 --> 00:50:10,719
انها لى, لى, لى -
واحدة اضافية -

956
00:50:10,886 --> 00:50:13,388
هذا المكان
يصيبنى بالقشعريرة

957
00:50:13,639 --> 00:50:16,058
(جيزيل)

958
00:50:18,894 --> 00:50:20,813
عمودى الفقرى -
نحن وصلنا -

959
00:50:23,148 --> 00:50:25,984
هذا لا يماثل اى شئ بالنشرة
اليس صحيح, (ويني) ؟

960
00:50:26,193 --> 00:50:27,778
الحيوانات الاليفة ومالكيها

961
00:50:29,071 --> 00:50:32,241
انهم يبدون سعداء معاً

962
00:50:32,449 --> 00:50:35,619
اوه, لايمكننى ان اعلم اذا كنت
استطيع الدخول هناك بدون ماما

963
00:50:35,828 --> 00:50:37,454
اوه, انسى ماما

964
00:50:37,663 --> 00:50:40,123
جيزيل), علينا الدخول هناك)
(من اجل (جيزيل

965
00:50:40,332 --> 00:50:42,626
و من اجل الاخرين -
انه كثير على لاتحمل, لا يمكننى -

966
00:50:42,835 --> 00:50:45,629
كرر من بعدي: انا متوحش

967
00:50:45,838 --> 00:50:47,381
انا متوحش

968
00:50:47,548 --> 00:50:48,757
مع الاقتناع

969
00:50:48,966 --> 00:50:50,259
انا متوحش

970
00:50:50,467 --> 00:50:52,553
لم كان ذلك ؟ -
هذا كان السداد -

971
00:50:52,761 --> 00:50:54,263
عادل بما يكفى

972
00:50:54,471 --> 00:50:55,764
ولم كان ذلك ؟

973
00:50:55,973 --> 00:50:58,392
هذا فقط كان من اجل المتعة
والان, دعنا نفعل هذا

974
00:50:58,600 --> 00:51:00,310
ربما يكون بارد بعض الشئ

975
00:51:01,895 --> 00:51:04,189
هذا يبدوا مؤلما

976
00:51:04,398 --> 00:51:06,775
عنيف جداً -
رجل مسكين ؟ انهم يريحوه -

977
00:51:06,984 --> 00:51:09,111
(جولة اخرى, سيد (بيللى

978
00:51:09,319 --> 00:51:11,280
(جولة اخرى, سيد (ويسكرز

979
00:51:13,991 --> 00:51:15,409
مرحبا, ايتها السيدة الجميلة

980
00:51:15,576 --> 00:51:17,703
من يدعوه بسيدة ؟

981
00:51:17,911 --> 00:51:20,247
هيى -
هاللو, صغيرتى -

982
00:51:20,414 --> 00:51:22,583
انصرف ايها الـ "دوبرمان" الاحمق
انها معى

983
00:51:23,000 --> 00:51:24,835
منظر جيد وممتع ايضاً

984
00:51:25,043 --> 00:51:29,173
ولكنى لم اكن أتحدث الى الـ ديلميشان
يا انستى الصغيرة قطعة السكر

985
00:51:29,339 --> 00:51:32,259
احمق, انا لست فتاة -
دعه يذهب, دعنا لا نكن غير مهذبين -

986
00:51:32,426 --> 00:51:33,886
هيى, (شيكا) مامى

987
00:51:34,052 --> 00:51:37,055
اعتنى بهذا الجسم
من اجل (ريكو) هه ؟

988
00:51:37,598 --> 00:51:38,682
اعتنى بهذا الجسم" ؟"

989
00:51:38,849 --> 00:51:42,978
انا من سيعطيك  اعتنى بهذا الجسم
... يا حقيبة العضلات المحشورة

990
00:51:43,145 --> 00:51:45,772
هناك, هناك انا اراهم -
انظر, انا حددت موقعهم -

991
00:51:45,939 --> 00:51:47,483
مازلت افهم ذلك, هه ؟ -
عبقرى -

992
00:51:47,816 --> 00:51:50,652
(سيد (ويني -
اظهر نفسك ايها الغلام -

993
00:51:50,861 --> 00:51:51,862
(سيد (ويني

994
00:51:52,029 --> 00:51:53,489
ويني) ؟)

995
00:51:55,365 --> 00:51:58,577
روجر) شئ ما ليس صحيحاً) -
هل تشم شئ برائحة السمك هنا -

996
00:51:58,744 --> 00:52:01,163
(باراكودا)

997
00:52:02,039 --> 00:52:05,000
(ويني)
... ايها الكلب الصغير

998
00:52:05,375 --> 00:52:06,960
يا لطيبتى

999
00:52:07,127 --> 00:52:10,255
اظن اننا عثرنا على
بعض الطلاب من سلالة مختلفة

1000
00:52:10,422 --> 00:52:13,175
الفتاة التى ترتدى الوردة انها لى

1001
00:52:13,884 --> 00:52:17,137
علينا الذهاب -
نعم, نحن تأخرنا, متأخرون جداً

1002
00:52:17,721 --> 00:52:20,807
ستانلى) انها الطرائد) -
(ليس الان (روجر

1003
00:52:21,141 --> 00:52:22,643
اوه, لا

1004
00:52:23,060 --> 00:52:28,357
اصدقائى, اليوم العدالة ترتدى
مشبك شعر ازرق

1005
00:52:28,524 --> 00:52:32,194
وطوق من الماس

1006
00:52:32,820 --> 00:52:35,489
أعذرينى
الديك شئ صغير هناك

1007
00:52:35,656 --> 00:52:38,867
هدوء ايها اللئيم, المخادع

1008
00:52:39,034 --> 00:52:41,912
هدوء, هدوء -
خذى الامور ببساطة, اتفعلى ؟ -

1009
00:52:42,079 --> 00:52:44,581
اصمت -
دينى) هذا لا يبدوا جيداً) -

1010
00:52:44,748 --> 00:52:46,583
(دعنا نذهب لنحضر (بوج -
سيئ, سيئ جداً -

1011
00:52:50,921 --> 00:52:52,923
بهدوء -
حسناً -

1012
00:52:53,257 --> 00:52:56,426
(آليوت) (ويني)
شكراً للرب انكم بأمان

1013
00:52:57,427 --> 00:52:59,263
ماذا تفعل ؟ -
من تكون ؟ -

1014
00:52:59,429 --> 00:53:01,390
ماذا تعنى ؟
انا افضل اصدقائك

1015
00:53:01,557 --> 00:53:03,225
ماكسكويزى) ؟) -
ماكسكويزى) ؟) -

1016
00:53:03,392 --> 00:53:04,601
انه حتى لا يحبك

1017
00:53:04,768 --> 00:53:08,105
اسمع, انا لن اتحدث مع
كلب رعى سمين

1018
00:53:08,272 --> 00:53:10,774
عن علاقاتى الشخصية -
(انه انا (بوج -

1019
00:53:10,941 --> 00:53:13,902
بوج) اسمن, محال) -
(آليوت) -

1020
00:53:14,486 --> 00:53:15,946
انه انت , هل فقد بعض الوزن ؟

1021
00:53:16,113 --> 00:53:19,533
متى بدأت تفكر ان
ماكسكويزى) هو افضل اصدقائك ؟)

1022
00:53:20,659 --> 00:53:22,870
حسناً, انت كنت فى فترة بياتك الشتوية
ونحن كنا نتسكع

1023
00:53:23,036 --> 00:53:26,123
وتبين اننا لدينا الكثير نتشارك به
كل منا يحب الجنون

1024
00:53:26,290 --> 00:53:28,167
انت مجنون -
توقف عن هذه المهانة -

1025
00:53:28,333 --> 00:53:31,003
اين الاخرون -
انهم بالداخل يبحثون عنك -

1026
00:53:31,170 --> 00:53:33,630
ولقد تم اسرهم -
اسرهم ؟ -

1027
00:53:35,757 --> 00:53:36,800
اوه, هيا

1028
00:53:36,967 --> 00:53:38,719
(بوج) انا (بوج)

1029
00:53:39,052 --> 00:53:40,470
لا, (بوج) شخص سمين وكبير

1030
00:53:40,637 --> 00:53:41,972
وهو ليس انت -
انا اعرف -

1031
00:53:42,139 --> 00:53:45,475
اعتقدت انه (ماكسكويزى) ايضاً -
حسناً, توقفوا, هل تتوقفوا جميعكم ؟ -

1032
00:53:45,642 --> 00:53:48,187
ماذا تعنى باسروهم -
... لقد تم أسرهم -

1033
00:53:48,353 --> 00:53:50,898
بواسطة جماعة من الحيوانات المنزلية الاشرار

1034
00:53:51,064 --> 00:53:53,484
يكفى كلام -
(توقف هنا (اي -

1035
00:53:53,650 --> 00:53:55,736
انت لاتريد ان تذهب
وتسير مختال هناك

1036
00:53:55,903 --> 00:53:58,155
...انت محق, ما نحتاجه هو -
اياك ان تقولها -

1037
00:53:58,322 --> 00:54:00,032
لا تقولها

1038
00:54:01,158 --> 00:54:03,660
خطة

1039
00:54:04,745 --> 00:54:06,622
هذا لن ينفع -
سينفع -

1040
00:54:06,788 --> 00:54:08,373
لا تشك بى صديقى رقم اثنان

1041
00:54:08,540 --> 00:54:11,835
ثق فى الخطة -
ثق فى الخطة -

1042
00:54:14,129 --> 00:54:15,422
حسناً, هذا كان سهلاً -
ارأيت -

1043
00:54:15,589 --> 00:54:17,549
اخبرتك انا ستنجح -
هيى -

1044
00:54:17,716 --> 00:54:19,676
فقط دقيقة -
الخطة لن تنجح -

1045
00:54:19,843 --> 00:54:22,387
الخطة لن تنجح -
اهدأ, استجمع انفاسك -

1046
00:54:22,554 --> 00:54:26,350
اتعتقدون انه يمكنكم فقط
... ان تسرعوا الى هنا

1047
00:54:26,517 --> 00:54:29,978
بدون مفتاح حجرتك
(سيدة (شابيانوا

1048
00:54:30,145 --> 00:54:31,355
انت فقط ربما اوقعتيه

1049
00:54:34,525 --> 00:54:37,027
صوت مثل الملاك

1050
00:54:37,194 --> 00:54:41,323
انا اتعجب اين تركت مفتاح حجرتى ؟ -
انتظرى ثانية -

1051
00:54:41,490 --> 00:54:43,033
محاولة جيدة

1052
00:54:43,200 --> 00:54:46,203
انت لا تخدعين اية أحد
بهذا التنكر المزيف

1053
00:54:46,370 --> 00:54:48,914
ماذا ترتدين
حيوان شائك على رأسك ؟

1054
00:54:49,081 --> 00:54:51,166
ابتعدى من هنا ايتها المتشردة

1055
00:54:51,333 --> 00:54:53,293
لقد فعلناها -
نعم, هذا يسير جيداً -

1056
00:54:53,460 --> 00:54:57,047
حسناً, نعم لاننا لدينا خطة

1057
00:54:57,214 --> 00:55:00,050
جيزيل , جيزيل , أين أنتِ

1058
00:55:01,844 --> 00:55:03,387
اذهب

1059
00:55:05,889 --> 00:55:08,267
النجدة, النجدة

1060
00:55:08,433 --> 00:55:10,769
النجدة, ليساعدنا احد

1061
00:55:10,936 --> 00:55:14,857
اصرخى كما تشائين
البشر لايمكنهم سماعك من هنا

1062
00:55:15,023 --> 00:55:16,900
و الحيوانات الاليفة المنزلية

1063
00:55:17,067 --> 00:55:22,239
حسناً, انهم يكرهون المتوحشين
فقط بقدر كما اكرههم

1064
00:55:22,406 --> 00:55:24,449
عندما اتحرر
... ستدفعين ثمن هذا

1065
00:55:24,616 --> 00:55:27,995
انت ايتها الانبوبة الكبيرة
... ايتها العاشقة للبلوزات

1066
00:55:28,162 --> 00:55:30,581
انتبه للغتك ايها اللئيم
هناك سيدة متواجدة

1067
00:55:30,747 --> 00:55:32,749
يا له من مخلوق صغير خسيس

1068
00:55:32,916 --> 00:55:39,173
اصدقائى, انه الوقت
لنروض هذه الحيوانات المتوحشة

1069
00:55:41,758 --> 00:55:43,260
لابد انك تمزحين معى, صحيح ؟

1070
00:55:43,760 --> 00:55:47,097
هيى (فيف) هل انتِ متأكدة اننا
لا نستطيع ترك الفتاة الصغيرة ترحل ؟

1071
00:55:47,264 --> 00:55:49,600
نعم, دعى الفتاة الصغيرة ترحل

1072
00:55:49,766 --> 00:55:51,935
ولا فرصة لذلك

1073
00:55:52,102 --> 00:55:54,271
روبريتو أنت تعلم ما عليك فعله

1074
00:55:54,438 --> 00:55:57,149
ماذا ؟ انا لا اعلم ماذا تعنين -
طوقهم ايها الاحمق -

1075
00:55:57,316 --> 00:55:59,776
طوقهم, طوقهم, طوقهم -
لقد سمعتك -

1076
00:55:59,943 --> 00:56:01,570
حسناً
... طوقهم, طوقهم -

1077
00:56:01,737 --> 00:56:03,697
ايها الاحمق -
اهدأ, موافق -

1078
00:56:04,198 --> 00:56:06,617
حوض السباحة, مغرى جداً -
انس أمر حوض السباحة -

1079
00:56:06,783 --> 00:56:08,702
آليوت) محق) -
تذكر هدفنا -

1080
00:56:08,869 --> 00:56:11,413
اوه, الشراب الحلو -
تحكم فى نفسك -

1081
00:56:11,580 --> 00:56:13,790
البوفيه, سجق لحم العجل -
لا, انسى امر الطعام -

1082
00:56:13,957 --> 00:56:15,292
الحلويات -
انه لا يسمع -

1083
00:56:15,459 --> 00:56:18,128
المفضل لماما -
اوه, مجنون -

1084
00:56:19,296 --> 00:56:20,714
بوج) جره من هناك)

1085
00:56:20,881 --> 00:56:22,424
(ويني) -
هيا, ارجع لهنا -

1086
00:56:22,591 --> 00:56:24,510
(وقت الذهاب (بوج -
انت أذهب فى المقدمة -

1087
00:56:24,676 --> 00:56:25,886
انا سادركه

1088
00:56:26,428 --> 00:56:28,972
اتركونا لحالنا, النجدة

1089
00:56:29,640 --> 00:56:30,724
جرب هذا -
شكراً -

1090
00:56:30,891 --> 00:56:32,643
النجدة -
(جيزيل) -

1091
00:56:32,809 --> 00:56:35,103
انت ايها كرة الزغب
لن تفلت ابداً بهذا

1092
00:56:35,270 --> 00:56:38,649
اوه, ولكنى بالفعل فعلت

1093
00:56:38,816 --> 00:56:42,820
اوه, ولكن انت بالفعل لم تفعل

1094
00:56:43,320 --> 00:56:46,073
ماذا تفعل ؟ -
(انها السيدة (شابيانوا -

1095
00:56:46,240 --> 00:56:49,952
اغربى عن هنا ايتها السيدة العجوز
هذا لا يخصك

1096
00:56:50,118 --> 00:56:51,453
انا سيدة عجوز

1097
00:56:51,954 --> 00:56:55,499
انها حيوان قارض متنكر -
نعم -

1098
00:56:56,333 --> 00:57:00,003
انا لم اراهم بالاعلى هناك, هل فعلت ؟ -
( انه انا (آليوت -

1099
00:57:00,170 --> 00:57:02,005
من هو (آليوت) ؟
انه انا -

1100
00:57:02,172 --> 00:57:06,009
وانا هنا لانقذ فتاتى
ارفس المؤخرات وأخذ الاسماء

1101
00:57:06,176 --> 00:57:08,470
ما هو اسمك ؟

1102
00:57:10,514 --> 00:57:13,016
هل رأى احدكم هذا يحدث ؟ -
نعم -

1103
00:57:13,183 --> 00:57:16,353
وحتى (روجر) رأى هذا يحدث -
انا فعلت ؟ -

1104
00:57:16,520 --> 00:57:19,690
(هيا (ويني
غير عاداتك يا رجل

1105
00:57:21,066 --> 00:57:22,401
انها جميلة يا رجل

1106
00:57:22,568 --> 00:57:25,028
ويني هلا
ترجع إلى هنا

1107
00:57:25,529 --> 00:57:26,613
اوه يارجل

1108
00:57:26,780 --> 00:57:30,617
الان كيف يمكنك ان
تخبئ دب بوزن تسعمائة رطل

1109
00:57:30,784 --> 00:57:32,911
دب يزن الف ومائتين رطل

1110
00:57:33,078 --> 00:57:34,830
ماذا ؟ الف ومائتين رطل

1111
00:57:34,997 --> 00:57:37,791
يا فتاة انت تعلمى هذا ليس صحيح
انا تسعمائة رطل فقط

1112
00:57:40,460 --> 00:57:41,879
...هذا غالبا الفرو

1113
00:57:42,045 --> 00:57:43,964
والفرو يزن
مائة رطل على الاقل

1114
00:57:44,840 --> 00:57:45,883
اذهب, اذهب, اذهب

1115
00:57:46,049 --> 00:57:49,219
ربما وزنى زاد بسبب البيات الشتوى
... فقط انتظرى حنى اخرج من

1116
00:57:50,596 --> 00:57:51,722
دب -
دب -

1117
00:57:51,889 --> 00:57:53,182
لدينا خرق امنى

1118
00:57:53,348 --> 00:57:55,517
المشتبه به تم التعرف عليه

1119
00:57:55,684 --> 00:57:58,479
انا اخبركم, انا سأكون
اسوأ دب على الاطلاق فى الغابة

1120
00:57:58,645 --> 00:58:00,981
لدينا دب بنى طليق -
... وبعدها سوف نرى -

1121
00:58:01,148 --> 00:58:03,734
من منكم مستعد لموسم السباحة -
الاسهم تمت تعبئتها -

1122
00:58:03,901 --> 00:58:05,235
اطلقوا

1123
00:58:07,362 --> 00:58:10,491
هيى, يارجل اهدأ , تراجع

1124
00:58:10,657 --> 00:58:11,700
اذهب

1125
00:58:11,867 --> 00:58:13,410
الرجل الصغير, اذهب

1126
00:58:13,577 --> 00:58:15,204
انت, ارجع الى هنا الان

1127
00:58:16,330 --> 00:58:18,081
اذهب

1128
00:58:23,128 --> 00:58:24,213
هذا جنون

1129
00:58:27,966 --> 00:58:30,761
(ويني)

1130
00:58:35,349 --> 00:58:37,976
فيفى) هيا)
هل هذا فعلاً ضرورى ؟

1131
00:58:38,143 --> 00:58:39,978
انت ترى لما
علينا فعل ذلك, صحيح ؟

1132
00:58:40,145 --> 00:58:42,272
انهم سيأخذون كل شئ

1133
00:58:42,439 --> 00:58:45,609
طعامنا, منازلنا كل حياتنا

1134
00:58:45,776 --> 00:58:49,363
انتظرى, لو ان هذه هى النهاية
اريد ان أقول شيئاً

1135
00:58:49,530 --> 00:58:53,784
...جيزيل) انا فعلاً, فعلاً, فعلاً) -
فعلاً -

1136
00:58:53,951 --> 00:58:56,495
الوقت انتهى -
(الان, اكبحى زمام احصنتك الصغيرة (فيفى

1137
00:58:56,662 --> 00:58:59,456
انا أعتقد ان هذا الفتى
لديه شئ فى عقله

1138
00:58:59,623 --> 00:59:03,252
نعم, اعطوا الرجل فرصة للترويح
(اوه, فقط انسى ذلك (آليوت

1139
00:59:03,418 --> 00:59:05,295
انت بالفعل
وضحت تماماً بماذا تشعر

1140
00:59:05,462 --> 00:59:08,924
اظن ان هذا
قد استمر بما يكفى

1141
00:59:09,091 --> 00:59:10,759
رجاءً دعونى اكمل -
لاباس -

1142
00:59:10,926 --> 00:59:13,470
انت لديك ستون ثانية

1143
00:59:13,637 --> 00:59:15,639
هل انتِ جاد
ماذا عن دقيقة ؟

1144
00:59:15,806 --> 00:59:18,475
هيى, من الافضل لك ان تسرع -
حسناً, حسناً -

1145
00:59:18,642 --> 00:59:22,104
جيزيل) قبل الزفاف)
قرونى كانت ضخمة

1146
00:59:22,271 --> 00:59:23,355
ماذا ؟
انها حقيقة -

1147
00:59:23,522 --> 00:59:26,900
ضخمة جداً وقد كسرت بشدة

1148
00:59:27,067 --> 00:59:30,487
وبدون قرونى الضخمة
شعرت بأنى لست "أيل" بما فيه الكفاية

1149
00:59:30,654 --> 00:59:33,031
...ولكن مع مرور الوقت -
ثلاثون ثانية -

1150
00:59:33,198 --> 00:59:38,078
القصد هو, أنى "أيل" افضل
بدون قرون ضخمة على رأسى

1151
00:59:38,245 --> 00:59:41,582
ولكن بك (جيزيل) على
رأسى بدلا منها

1152
00:59:41,748 --> 00:59:43,041
اوه, هذا مريع

1153
00:59:43,208 --> 00:59:45,169
وكيف يكون هذا
... يؤثر فى زواجنا

1154
00:59:45,335 --> 00:59:47,629
وانك تركتنى
فى وسط المراسم

1155
00:59:47,796 --> 00:59:50,507
تركك اثناء المراسم ؟ -
انت سيدى, رجل جبان -

1156
00:59:52,926 --> 00:59:54,970
اوه, لا

1157
00:59:55,429 --> 00:59:58,182
لا, لا انتم تفوتون المغزى -
اوه, هيا -

1158
00:59:58,348 --> 01:00:01,518
اثناء مراسم زواجنا
كانت هناك حادثة مع أمراة أخرى

1159
01:00:01,685 --> 01:00:02,811
امرأة أخرى ؟

1160
01:00:02,978 --> 01:00:04,897
لا يمكننى حتى التعامل مع واحدة

1161
01:00:05,063 --> 01:00:06,690
تحدث عن نفسك, صديقى

1162
01:00:06,857 --> 01:00:08,859
لا, لا, ليس
هذا النوع من امرأة أخرى

1163
01:00:09,026 --> 01:00:10,527
انها نوعية التى أمسكت السيد ويني

1164
01:00:10,694 --> 01:00:12,362
انت مقرف -
هذا كثير -

1165
01:00:12,529 --> 01:00:14,573
انت ستجعلنى امرض -
هذا يسير للاحسن -

1166
01:00:17,201 --> 01:00:19,036
أليس هذا منعش ؟ -
تعال هنا, انت

1167
01:00:21,997 --> 01:00:23,624
خمسة عشر ثانية

1168
01:00:24,374 --> 01:00:27,169
أسمح لى من فضلك
جيزيل) انت طيبة)

1169
01:00:27,336 --> 01:00:28,712
وانا ؟ لست فى جميع الاحوال طيب

1170
01:00:28,879 --> 01:00:31,298
ولكن معك, "الانا"الغير
طيب ممكن ان يكون افضل

1171
01:00:31,465 --> 01:00:33,884
انت جعلت "الانا" التى
ليست طيبة غالبا ليست سيئة

1172
01:00:34,051 --> 01:00:36,178
وهذا ليس تقريبا جيد
انه فى الغالي رائع

1173
01:00:36,345 --> 01:00:39,014
لذا, (جيزيل) انت وانا
لسنا الاسوأ ولكن الاروع

1174
01:00:39,181 --> 01:00:40,224
هل فهمتِ ؟

1175
01:00:40,390 --> 01:00:42,726
تيك, تيك, تيك -
عن ماذا يتحدث ؟ -

1176
01:00:42,893 --> 01:00:44,978
انسى ذلك
فقط اضغط الزر الان

1177
01:00:45,145 --> 01:00:46,730
أخيراً -
لا, لا تفعل -

1178
01:00:46,897 --> 01:00:49,316
قذيفة مدفع

1179
01:00:49,483 --> 01:00:50,526
حصلت عليك

1180
01:00:50,692 --> 01:00:52,361
(انا احبك (بوج

1181
01:00:54,738 --> 01:00:55,906
ياللروعة

1182
01:00:59,576 --> 01:01:01,787
تماسكوا الان

1183
01:01:03,247 --> 01:01:04,248
هاهو ذا

1184
01:01:04,915 --> 01:01:06,583
هذا كان قريباً -
هل الجميع بخير ؟ -

1185
01:01:06,750 --> 01:01:07,918
انتم ما زلتم فى خطر

1186
01:01:08,085 --> 01:01:09,586
الـ (فيفى) ستقتلكم جميعاً

1187
01:01:09,753 --> 01:01:11,213
انزعوا الاطواق

1188
01:01:13,215 --> 01:01:15,259
فيفى) الى اين تذهبى ؟)

1189
01:01:15,884 --> 01:01:16,927
(سيد (ويني

1190
01:01:17,094 --> 01:01:19,429
دعونا نتخلص من هذه الحبال

1191
01:01:19,930 --> 01:01:21,682
بوج) احترس) -
اتخذ ساتر -

1192
01:01:23,517 --> 01:01:26,436
آليوت) انت اعتنى بهؤلاء الاشخاص)
وانا ساسحب الاخرين بعيداً

1193
01:01:26,603 --> 01:01:28,605
علينا التخلص من هذه -
شكراً لك -

1194
01:01:29,481 --> 01:01:31,066
لن ادعكِ تؤذى اصدقائى

1195
01:01:31,233 --> 01:01:32,776
هيى

1196
01:01:33,944 --> 01:01:35,571
ويني فى متاعب , عليَ الذهاب

1197
01:01:35,737 --> 01:01:37,614
ويني) انا قادم) -
آليوت) احترس) -

1198
01:01:39,324 --> 01:01:42,369
انتباه, انتباه
مادفلابس) هل تسمعنى, حول)

1199
01:01:42,536 --> 01:01:44,663
معكِ (مادفلابس) حول

1200
01:01:44,830 --> 01:01:46,248
انت لن تصدقى هذا

1201
01:01:46,415 --> 01:01:48,917
السيد (ويني) الان
يجرى بجوار حمام السباحة

1202
01:01:49,084 --> 01:01:51,628
حول -
(بوب) لقد وجدوا السيد (ويني) -

1203
01:01:51,795 --> 01:01:52,963
اسرع, اركب

1204
01:01:55,966 --> 01:01:57,426
هيى, اين النار, هه؟

1205
01:02:00,554 --> 01:02:03,098
اوه, فتى, ها هى

1206
01:02:03,974 --> 01:02:06,268
سيد (ويني) ماما قادمة ياصغيرى

1207
01:02:06,435 --> 01:02:08,937
ماما قادمة

1208
01:02:12,441 --> 01:02:14,735
هيى(شيت) أغلق هل تفعل ؟

1209
01:02:14,902 --> 01:02:16,778
ساسميه "ياله من يوم", هه ؟

1210
01:02:20,824 --> 01:02:22,284
أخيراً, وقت بمفردى

1211
01:02:24,828 --> 01:02:26,663
(انتبه هناك (دوجى

1212
01:02:26,830 --> 01:02:28,499
(ويني) (ويني)

1213
01:02:29,333 --> 01:02:31,919
هل انت بخير ؟ -
ويني) بخير, احضر الريموت) -

1214
01:02:32,085 --> 01:02:33,253
حصلت عليه -
خذ هذا -

1215
01:02:36,089 --> 01:02:37,132
اوه, لا لم تفعل

1216
01:02:45,557 --> 01:02:47,017
...اوه, يا

1217
01:02:48,852 --> 01:02:50,854
(انقذ (ريكو) (شيكا

1218
01:02:51,021 --> 01:02:52,189
هناك الكثير

1219
01:02:54,441 --> 01:02:55,484
اجذب وحمل

1220
01:02:55,776 --> 01:02:56,819
اضغط الزناد

1221
01:03:01,198 --> 01:03:02,658
ستانلى) بط)

1222
01:03:02,825 --> 01:03:05,035
رجل سقط , انا اصبت

1223
01:03:05,202 --> 01:03:08,664
اترى, بطة واحدة , بطتان

1224
01:03:08,831 --> 01:03:10,207
نحن فعلناها

1225
01:03:10,374 --> 01:03:13,377
(تعال (ريكو -
ريكو) يحمى ظهرك صغيرى) -

1226
01:03:13,544 --> 01:03:15,295
خذ هذا

1227
01:03:16,713 --> 01:03:17,840
اطلق

1228
01:03:22,886 --> 01:03:24,221
انقذنى اللعاب السائل

1229
01:03:24,388 --> 01:03:27,307
ارفعوه من فوقى, ابعدوه -
خذ هذه, ايها الحيوان المتوحش -

1230
01:03:28,308 --> 01:03:29,476
اوه, لا

1231
01:03:29,977 --> 01:03:32,396
(هذا (آليوت -
هذا ليس جيداً, دعونا نذهب -

1232
01:03:37,985 --> 01:03:39,444
(آليوت) -
اوه, لا -

1233
01:03:39,611 --> 01:03:41,071
ريكو) اين هو ؟) -
اوه يارجل -

1234
01:03:41,238 --> 01:03:43,949
كان يريد التخلص من الاطواق -
توقفوا -

1235
01:03:44,116 --> 01:03:45,742
او سيحصل عليها الجميع

1236
01:03:45,909 --> 01:03:48,662
هل تفهمون ؟

1237
01:03:52,124 --> 01:03:54,835
آليوت) هل انت بخير) -
نعم, نعم -

1238
01:03:55,002 --> 01:03:58,088
كان يمكنك ان تأتى اسرع من ذلك -
هيا, انت تتنفس, اليس كذلك ؟ -

1239
01:03:58,255 --> 01:04:02,718
ليكن هذا مثال لكم

1240
01:04:02,885 --> 01:04:04,261
لا, لا تفعلى -
لا, (فيفى) لا

1241
01:04:04,428 --> 01:04:06,263
لاتفعلى ذلك -
فيفى) توقفى, جدياً) -

1242
01:04:06,430 --> 01:04:08,765
(لا تفعلى ذلك (فيفى -
لا تضغطى على الزر -

1243
01:04:09,933 --> 01:04:11,059
تماسك صديقى

1244
01:04:12,978 --> 01:04:14,188
هذه هى

1245
01:04:17,274 --> 01:04:19,067
اوه, لا

1246
01:04:20,903 --> 01:04:23,113
ماذا ؟ كيف فعلت ذلك ؟

1247
01:04:23,280 --> 01:04:25,115
(الحيلة القديمة (بوج

1248
01:04:25,282 --> 01:04:30,996
هذا لم يكن... عادلاً

1249
01:04:32,372 --> 01:04:33,749
يجب ان اكون اميناً معك

1250
01:04:33,916 --> 01:04:35,459
نوعا ما كان سيحضر ذلك

1251
01:04:35,626 --> 01:04:38,504
ايس كريم

1252
01:04:39,796 --> 01:04:41,131
(تماسك هناك (هوبى

1253
01:04:41,298 --> 01:04:44,635
ولكن ايها الضباط (مخالب الثعلب) قالت
ان السيد (ويني) موجود هنا

1254
01:04:44,801 --> 01:04:46,386
هل انتم متأكدون انكم لم تروه ؟

1255
01:04:46,637 --> 01:04:49,723
لما لا تقومى
بوصفه لى مرة اخرى

1256
01:04:49,890 --> 01:04:52,142
نعم, رسالة
... لدينا ذكر قوقازى

1257
01:04:52,309 --> 01:04:55,229
فى حوالى الثلاثون من العمر
يعانى من وجود حقن كثيرة

1258
01:04:55,395 --> 01:04:57,898
ونحن نقوم بأرساله الى المقاطعة -
اذهب -

1259
01:04:58,065 --> 01:05:00,108
انت سمعته, اذهب

1260
01:05:00,275 --> 01:05:02,528
وايضا بنى داكن
... وطويل وملفوف

1261
01:05:02,694 --> 01:05:04,822
وهو يسير فى
حالة تهادى لطيف

1262
01:05:06,073 --> 01:05:08,784
هل هذا يطابق
وصفك لكلبك سيدتى ؟

1263
01:05:10,369 --> 01:05:11,995
(اوه, سيد (ويني

1264
01:05:12,162 --> 01:05:15,123
انا افتقدك بشدة

1265
01:05:15,916 --> 01:05:17,584
هيى(روبرتو) يا رجلى الاساسى

1266
01:05:17,751 --> 01:05:20,170
انا اقدر لك مساعدتنا هناك -
بالطبع -

1267
01:05:20,337 --> 01:05:22,506
ولو كنت فى المدينة
بأى وقت تعال لزيارتنا

1268
01:05:22,673 --> 01:05:25,092
سوف نقتسم فطائر البيتزا الخاصة بعلاجى

1269
01:05:25,259 --> 01:05:31,515
من هذا اليوم وللابد, الحيوانات المنزلية
والبرية, ستعيش سويا كانها واحد

1270
01:05:31,682 --> 01:05:34,226
اذاً منزلك الكلابى او منزلى, شيكا ؟

1271
01:05:34,393 --> 01:05:38,522
هيى, (ريكو) تعال هنا
دعنى اشاركك فى سر صغير

1272
01:05:38,689 --> 01:05:40,482
انا لست فتاة

1273
01:05:40,649 --> 01:05:45,195
ماذا, سيدى
انت لعبت بعواطف (ريكو) وداعاً

1274
01:05:46,196 --> 01:05:48,490
هيا (آليوت) وقت
ذهابنا للمنزل

1275
01:05:48,657 --> 01:05:51,869
(اسمعك, هيا (جيزيل -
حسنا, جميعكم, يسروا الامور

1276
01:05:52,035 --> 01:05:54,580
حسناً, انه وقت تبديل الاماكن
والسير على الطريق

1277
01:05:54,746 --> 01:05:56,623
انت قلتها, يا راعى البقر

1278
01:05:56,790 --> 01:05:58,542
هيى, انتظرونى
باى, باى

1279
01:05:58,709 --> 01:06:00,043
(هيى انتظروا, سيد (ويني

1280
01:06:00,210 --> 01:06:01,712
ألن تأتى ؟

1281
01:06:01,879 --> 01:06:05,591
حسناً, لقد اتخذت قرار
بعدم الذهاب معكم

1282
01:06:05,757 --> 01:06:08,135
لماذا ؟
لانه فقط, مثلك

1283
01:06:08,302 --> 01:06:11,972
لقد ادركت انك لم لم ترتبط
ابداً باى شئ, لن تكون ابداً حر

1284
01:06:12,139 --> 01:06:14,683
لكننا لن نربط ببعضنا بعد الان صديقى -
هذا مجرد تعبير -

1285
01:06:14,850 --> 01:06:16,560
اذاً تعنى اننا يجب ... ان نرتبط ببعض حتى

1286
01:06:16,727 --> 01:06:18,979
لا, لابد ان توجد لنا
حدود لما ليس له حدود

1287
01:06:20,189 --> 01:06:22,649
اعثروا على مقاعد , هذا ممكن ان ياخذ بعض الوقت

1288
01:06:22,816 --> 01:06:25,360
كل ما فى الموضوع
هو الوجود بجانب الشخص الذى تحبه

1289
01:06:25,527 --> 01:06:27,404
وهو الشخص الذى يحبك

1290
01:06:27,571 --> 01:06:29,406
انت لا تقول
أي شيء معقول ويني

1291
01:06:29,573 --> 01:06:33,076
انا فقط ساقضى بقية حياتى
مع الشخص الذى يحبنى

1292
01:06:33,243 --> 01:06:34,912
(جيزيل)

1293
01:06:35,704 --> 01:06:37,581
لا تذهبوا , انتظرونى

1294
01:06:37,748 --> 01:06:38,790
وداعاً اصدقائى ,

1295
01:06:38,957 --> 01:06:40,751
سأفتقدك

1296
01:06:40,918 --> 01:06:44,421
ويني) لقد مرت عصور)

1297
01:06:44,588 --> 01:06:46,173
هاهى فرصتى -
(روجر) -

1298
01:06:46,340 --> 01:06:47,925
دعنا نذهب لنعثر على صديقك ستانلي

1299
01:06:48,091 --> 01:06:50,928
لا, لا, لا , انه صديقك الان

1300
01:06:52,346 --> 01:06:54,598
(انه محزن جداً, اليس كذلك (بوب -
حسناً, حسناً -

1301
01:06:54,765 --> 01:06:57,267
أهدئى, أهدئى

1302
01:06:57,434 --> 01:06:59,561
انظروا ها هو ذا طويل وملفوف

1303
01:06:59,728 --> 01:07:02,606
سيد ويني , هل هذا أنت؟

1304
01:07:04,024 --> 01:07:05,943
(سيد (ويني

1305
01:07:09,279 --> 01:07:13,033
(سيد (ويني

1306
01:07:14,827 --> 01:07:16,119
اوه, صغيرى

1307
01:07:16,286 --> 01:07:19,456
لقد عدت لماما

1308
01:07:19,623 --> 01:07:20,874
لا تفقديه ثانية الان

1309
01:07:21,041 --> 01:07:23,335
هذا الكلب يحبك
أبداً

1310
01:07:23,502 --> 01:07:26,964
اوه, لا, المرأة المتوحشة
تعذبه ثانية

1311
01:07:27,130 --> 01:07:29,132
ماذا ؟ هل هذا ما تطلق عليه تعذيب ؟

1312
01:07:33,804 --> 01:07:35,139
نعم, لماذا تسأل ؟

1313
01:07:35,305 --> 01:07:37,516
لماذا ؟ يا رجل
انها تظهر له المودة

1314
01:07:37,683 --> 01:07:40,811
اتعلم, قبلات, قبلات , احضان, احضان

1315
01:07:42,521 --> 01:07:43,814
اوه, ربما اكون أخطأت فى فهم ذلك

1316
01:07:43,981 --> 01:07:45,440
ربما تكون أخطأت فى فهم ذلك

1317
01:07:45,607 --> 01:07:48,068
دعونى عليه -
هيى, هيى هيا الان -

1318
01:07:48,235 --> 01:07:50,154
هيا -
(لا تتركه (بوج -

1319
01:07:50,320 --> 01:07:54,158
تمهل فى ذلك -
حسنا, كفى من هذه الجلبة -

1320
01:07:54,825 --> 01:07:57,494
أتعلمى ماذا (جيزيل) ؟
السيد (ويني) كان محقاً

1321
01:07:57,661 --> 01:07:58,996
حول ماذا ؟

1322
01:07:59,163 --> 01:08:03,167
عن, هل تعلمى ؟
كل هذا الشيء عن ما يهمنا حقاً

1323
01:08:03,333 --> 01:08:05,544
الشيء؟ أوه يا إليوت

1324
01:08:05,711 --> 01:08:09,464
كيف يمكننى ان اعرف انك فعلاً
تشعر بها اذا لم تكن حتى تستطيع قولها ؟

1325
01:08:09,631 --> 01:08:12,009
حسناً, هل على ان اتهجاها لكِ -
نعم -

1326
01:08:12,176 --> 01:08:15,304
...حسناً, انت, انا معا -
هاللو -

1327
01:08:15,470 --> 01:08:16,513
انت كنت تقول

1328
01:08:16,680 --> 01:08:19,725
...انه انا وانت من أجل

1329
01:08:19,892 --> 01:08:23,020
اكمل -
... لاباس, ما أحاول قوله هو -

1330
01:08:23,187 --> 01:08:25,397
لم هذه
... الطيور والبط فجأة طهرت

1331
01:08:25,564 --> 01:08:27,900
كل مرة تكونى قريبة ؟

1332
01:08:28,192 --> 01:08:30,736
الا اذا, مثلى

1333
01:08:30,903 --> 01:08:34,198
يريدون ان يكونوا دائماً قريبين منك

1334
01:08:34,364 --> 01:08:37,326
(اوه,(آليوت
... هذا غالباً اجمل شئ شاعرى

1335
01:08:37,493 --> 01:08:42,664
لماذا تسقط النجوم من السماء

1336
01:08:42,831 --> 01:08:47,961
كل مرة تمرين بقربى

1337
01:08:48,128 --> 01:08:50,214
فقط مثلى

1338
01:08:50,380 --> 01:08:52,716
انهم يتمنون

1339
01:08:52,883 --> 01:08:56,678
ان يقربوا لكِ

1340
01:08:57,387 --> 01:09:01,683
فى اليوم الذى ولدت فيه
الملائكة تجمعوا معاً

1341
01:09:01,850 --> 01:09:06,146
وقرروا ان يعملوا
ليصبح الحلم حقيقة

1342
01:09:06,313 --> 01:09:09,274
لذا قاموا بنثر غبار القمر
على شعرك الذهبى

1343
01:09:09,441 --> 01:09:14,905
وضوء النجوم في زرقة عينيك

1344
01:09:15,072 --> 01:09:20,452
وهذا سبب
ان كل الفتيات بالمدينة

1345
01:09:20,619 --> 01:09:21,745
...يتبعونى

1346
01:09:21,912 --> 01:09:24,081
اوه, عزيزى -
الكل يلتف -

1347
01:09:24,248 --> 01:09:25,332
هذا حقيقى

1348
01:09:25,749 --> 01:09:27,835
فقط مثلى

1349
01:09:28,001 --> 01:09:30,087
يتمنون

1350
01:09:30,254 --> 01:09:32,756
ان يقربوا منكِ

1351
01:09:35,092 --> 01:09:37,261
مثلى

1352
01:09:37,427 --> 01:09:40,848
يتمنون

1353
01:09:41,014 --> 01:09:45,435
ان يقربوا منكِ

1354
01:09:45,602 --> 01:09:48,188
جيزيل) انا أحبك)

1355
01:09:48,355 --> 01:09:49,398
انت قلتها

1356
01:09:49,565 --> 01:09:52,109
(انا أحبك (آليوت

1357
01:09:53,944 --> 01:09:55,195
نعم, هذا رجلى

1358
01:09:55,362 --> 01:09:57,573
قريب منك

1359
01:10:04,621 --> 01:10:07,916
قريب منك

1360
01:10:08,083 --> 01:10:09,418
ليس قريبا هكذا

1361
01:10:14,256 --> 01:10:16,925
قريب منك

1362
01:10:17,092 --> 01:10:18,802
انا احب هذه الاغنية

1363
01:10:23,474 --> 01:10:25,559
قريب منك

1364
01:10:25,726 --> 01:10:28,479
اوه (روبرتو) هذا.. جميل

1365
01:10:33,192 --> 01:10:35,652
قريب منك

1366
01:10:35,819 --> 01:10:37,654
(غنيها (بوب

1367
01:10:45,704 --> 01:10:46,788
نهاية كبيرة الان

1368
01:10:52,169 --> 01:10:53,837
آليوت) ؟)

1369
01:10:58,258 --> 01:11:02,012
قريب منك

1370
01:11:03,263 --> 01:11:04,640
هذا فقط غير صحيح

1371
01:11:04,807 --> 01:11:06,767
اوه, هيا

1372
01:11:08,807 --> 01:11:16,767
marwansoft@yahoo.com

