1
00:01:10,140 --> 00:01:13,140
شارع > لوكال المحلي

2
00:02:09,435 --> 00:02:11,435
لا يمكنك العودة لهنا
اريد أن اقابل المدعو > سيك

3
00:02:13,122 --> 00:02:17,122
انه    ليس هنا
لدينا  عمل,  احضره

4
00:02:17,070 --> 00:02:19,070
تيري
نعم؟

5
00:02:19,708 --> 00:02:21,708
اعتقد انه > بلا ك  مان

6
00:02:23,006 --> 00:02:25,006
الى ماذا توصلت
لا شيء

7
00:02:28,089 --> 00:02:30,089
سأبرح هذا المكان معك

8
00:02:30,377 --> 00:02:32,377
سأبرح المكان مع > سيك

9
00:02:33,005 --> 00:02:36,005
ان  لم  اواجهه  
سنكون  في الجانب  الخطأ

10
00:02:40,095 --> 00:02:42,195
و لا نريد ذلك ان  يحدث

11
00:02:43,879 --> 00:02:44,879
هيا  اذا

12
00:02:49,051 --> 00:02:51,051
هل تريد أن تراه ثانية؟

13
00:02:53,655 --> 00:02:55,655
اريد أن أصل  ل  > سيك

14
00:02:55,184 --> 00:02:57,184
هذا كل ما في الأمر

15
00:02:59,313 --> 00:03:00,313
حسنا

16
00:03:02,024 --> 00:03:04,024
ابقى على الهاتف
عندماتبعث  الشخص

17
00:03:17,330 --> 00:03:20,330
تريد  أن  ترى  > سيك  اذا
أنا  هنا لأجل هذا

18
00:03:21,586 --> 00:03:23,586
يبدو ذلك  اذا

19
00:03:31,859 --> 00:03:33,859
يالك من ابن عاهرة

20
00:03:35,264 --> 00:03:40,264
ستذهب الى تحت الجسر, أيها العاهر

21
00:04:29,621 --> 00:04:30,621
هل جرحت نفسك؟

22
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
لا , شكرا

23
00:04:46,062 --> 00:04:47,062
أين  ذاك؟

24
00:04:49,713 --> 00:04:52,713
تعرض للكسر

25
00:04:53,759 --> 00:04:54,759
محال

26
00:04:57,304 --> 00:04:58,304
ادخل

27
00:05:03,586 --> 00:05:05,586
اللعنة على ما تفعل

28
00:05:09,015 --> 00:05:10,115
هذا  جيد

29
00:05:10,993 --> 00:05:11,993
اللعنة  عليك

30
00:05:20,394 --> 00:05:22,394
لم  اعد ابالي بهذا

31
00:05:24,045 --> 00:05:26,045
لما لا تهتم بروث الكلاب, هنالك؟

32
00:05:30,111 --> 00:05:32,111
اللعنة. انظر لهذا

33
00:05:33,591 --> 00:05:34,591
و في  خدمته

34
00:05:34,976 --> 00:05:37,976
منذ متى ,و  انت تعمل مع  > جيري>
لا اعمل  معه

35
00:05:43,059 --> 00:05:44,059
انني راحل

36
00:05:46,520 --> 00:05:48,520
لم نعد  نهتم لك

37
00:05:52,878 --> 00:05:55,878
انه  مجرد
يبدو انك  عبثت مع اولئك الصبية الأغنياء
شيء  جيد؟

38
00:05:58,838 --> 00:06:00,838
هل تهتم لذاك العمل؟
لا,لن

39
00:06:01,252 --> 00:06:03,252
ماذا  يعني ذلك  اذا.؟

40
00:06:10,797 --> 00:06:11,797
لا شيء

41
00:06:13,100 --> 00:06:17,100
فقط انني اعمل بعض الاعمال السيئة
لا استطيع أن اعمل لمصلحتك, لن  افعل

42
00:06:18,016 --> 00:06:20,016
ماذا اذا؟

43
00:06:22,682 --> 00:06:23,682
نالوا  منه

44
00:06:24,167 --> 00:06:25,167
ليس  أنا

45
00:06:33,777 --> 00:06:34,777
استلقي

46
00:06:35,251 --> 00:06:38,251
يبدو انك تعبث  مع  > تيري؟
و ماذا  سيظن  >تيري,  اذا؟

47
00:06:40,581 --> 00:06:44,581
لم  يعد  له  أي  دور
هل تريد الحفاظ على  نفسك؟

48
00:06:45,422 --> 00:06:47,422
لديك  ساعة, أيها المقزز

49
00:06:47,833 --> 00:06:50,833
ما سنخبرك من شيء آخر سيكون  في  غضون  30  يوما

50
00:06:52,516 --> 00:06:54,516
انه  يشبه المزرعة

51
00:06:55,515 --> 00:07:00,515
انه  يشبه المزارع
 و أنت, لست  سوى بقرة حلوب بلهاء

52
00:07:02,429 --> 00:07:04,429
عندما تجف الا ثداء

53
00:07:04,973 --> 00:07:06,973
لا داعي للخطأ

54
00:07:11,865 --> 00:07:14,865
و لاتعتقد نفسك بأنك  شيء  مميز
كونك  لست  كذلك

55
00:07:15,776 --> 00:07:20,776
سنطلب منك أن تفعل ماتنطلبه منك
و في الزمن المحدد من قبلنا
لا داعي لأية  حجج

56
00:07:20,989 --> 00:07:23,989
ان كل مرة تتكلم بها  معي يكون  كالخوار

57
00:07:24,743 --> 00:07:27,743
سأقبل  ذلك
ستقابل  شخصا  في ذاك المكان

58
00:07:33,257 --> 00:07:37,257
انجر ذلك  بسرعة
هيا , امضي

59
00:08:21,326 --> 00:08:23,526
اتريد  شيئا؟
لا

60
00:08:30,350 --> 00:08:32,350
توجه نحو الجسر

61
00:08:36,736 --> 00:08:38,736
اليس كذلك
نعم

62
00:08:39,998 --> 00:08:40,998
تذكر ذلك

63
00:08:42,866 --> 00:08:45,866
هل أنت من  كاليفورنيا؟
ماذا؟, لا تعبث معي
ماذا اذا؟

64
00:08:53,553 --> 00:08:54,553
حقنة, حسنا  اذا

65
00:08:59,005 --> 00:09:04,005
سأنتقل للمقعد الخلفي
و لا شيء لديه  اخسره, افهمت  ذلك
نعم

66
00:09:16,566 --> 00:09:17,566
شريكك؟

67
00:09:18,983 --> 00:09:20,983
بل  انه  صديقي

68
00:09:23,446 --> 00:09:25,446
يبدو اننا نتاول القهوة اذا

69
00:09:28,920 --> 00:09:30,920
انه  في الخلف

70
00:09:31,061 --> 00:09:32,161
رويدك

71
00:09:32,513 --> 00:09:34,513
يبدو انكما من   كاليفورنيا؟

72
00:09:34,876 --> 00:09:37,876
من أنتما؟
لا تعبثا  معي, انني افهم تصرفات الاشخاص جيدا

73
00:09:38,267 --> 00:09:40,267
احقا  يمكنك  ذلك؟

74
00:09:40,628 --> 00:09:43,628
من الا فضل لك أن تحافظ على حياتك اللعينة
اخبرني ماذا هنالك؟

75
00:09:44,072 --> 00:09:46,072
نريد  أن نتحدث  فحسب

76
00:09:47,987 --> 00:09:50,187
ماذا  ؟

77
00:09:50,491 --> 00:09:53,491
لقد  شاهدنامك  في تلك الشقة, معهم

78
00:09:53,772 --> 00:09:55,772
هل  ستنجز مهامهم  اذا؟

79
00:09:58,230 --> 00:09:59,230
اعتقد ذلك

80
00:09:59,662 --> 00:10:01,862
اتريد خمسة الآف دولار؟
نعم
خمسة الآف دولار, انه

81
00:10:02,443 --> 00:10:03,443
اهدئ

82
00:10:04,038 --> 00:10:05,038
اللعنة على هذا

83
00:10:05,418 --> 00:10:07,418
يبدو انه اذا
مهلا

84
00:10:08,886 --> 00:10:10,886
اصغي اذا

85
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
هذا  100 دولار

86
00:10:12,459 --> 00:10:13,459
انه  لك

87
00:10:13,751 --> 00:10:14,751
ثمن  جلو سك

88
00:10:16,007 --> 00:10:17,207
تكلم اذا

89
00:10:17,511 --> 00:10:19,511
هذا كل ما نريد  فعله

90
00:10:21,760 --> 00:10:23,760
اني مصغي

91
00:10:25,301 --> 00:10:28,301
ادعى> فرانك
وهذا  رقم هاتفي

92
00:10:29,615 --> 00:10:31,615
هل بو سعك أن تقرأ؟
نعم

93
00:10:31,868 --> 00:10:34,868
ان كنت تريد المزيد من المال  اتصل بي

94
00:10:35,688 --> 00:10:38,688
هل بامكانك  فعل ذلك؟
سأفكر بالأمر

95
00:10:39,690 --> 00:10:41,690
حافظا بالابتعاد عني

96
00:10:45,462 --> 00:10:47,462
اللعنة

97
00:10:52,078 --> 00:10:55,078
هل تعرضت  لشيء لا تحمد  عقباه
لا

98
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
ليس هذا ما  سمعته

99
00:10:59,673 --> 00:11:02,673
لكن  يبدو أن الأمر  سيان
هل  تخطط لشيء ما؟

100
00:11:02,096 --> 00:11:04,096
انظر الي

101
00:11:11,762 --> 00:11:13,762
انني احتفظ بها في  بدلتي

102
00:11:14,184 --> 00:11:18,184
يبدو انني اعمل بها بسوء, اليس  كذلك؟
ان عبث احد ما معي, سأنال منه

103
00:11:20,117 --> 00:11:22,117
لدي  خبرة سيئة مع مثل هذا

104
00:11:22,491 --> 00:11:25,491
عليك أن تجدي التعامل مع الأمور, من اجل مصلحتك

105
00:11:26,008 --> 00:11:28,008
علي أن
صحيح

106
00:11:28,829 --> 00:11:29,829
حسنا  اذا

107
00:11:32,576 --> 00:11:33,576
هاهو

108
00:11:38,830 --> 00:11:40,830
لا اريد أن اترك اي  اثر يتعلق بي

109
00:11:42,094 --> 00:11:45,094
ستحتاج ذلك, كونك انك تتعامك مع اولئك الاشخاص

110
00:11:48,051 --> 00:11:51,051
لا يمكنني أن امرض
هكذا  اذا, حسنا

111
00:11:51,690 --> 00:11:52,690
اللعنة

112
00:11:54,054 --> 00:11:56,054
هذا لمصلحتك  يا رجل

113
00:11:57,391 --> 00:12:01,391
سلم على هذه
رويدك
لما, اتظنني  ابلها؟

114
00:12:01,647 --> 00:12:03,647
لما  كل هذا, أنت هنا في  برو كلين

115
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
اهلا

116
00:12:53,030 --> 00:12:54,030
هيا للداخل

117
00:13:05,258 --> 00:13:07,258
ادخل  من  فضلك

118
00:13:10,170 --> 00:13:16,170
كيف هي الاجواء في الخارج؟
لقد  دفعت لي للتو, يا  سيدتي

119
00:13:17,405 --> 00:13:19,405
خذ  بقشيشك

120
00:13:19,723 --> 00:13:22,723
لا اعتقد  اننا نحصل على مثل هذا
اعذري ايها الشاب

121
00:13:26,809 --> 00:13:27,909
حسنا

122
00:13:28,441 --> 00:13:31,441
يبدو انك  بحاجة لاحتساء شيء من الشاي

123
00:13:36,965 --> 00:13:40,965
اتريد أن تدخن معي؟
لا,  شكرا

124
00:13:43,174 --> 00:13:46,174
لا اريدأن اتورط في  المتاعب

125
00:13:46,688 --> 00:13:47,688
أنت شرطي؟

126
00:13:48,525 --> 00:13:50,525
لا,  سيدتي  ماذا  عنك؟

127
00:13:52,778 --> 00:13:54,778
من أين قدمت؟

128
00:13:54,992 --> 00:13:56,992
لا بد انك تعرف أن هذه هي مدينة استغلالية

129
00:13:57,259 --> 00:13:59,259
نحن من اماكن  مختلفة

130
00:13:59,536 --> 00:14:01,536
من اي مكان؟

131
00:14:04,080 --> 00:14:07,080
يا  سيدتي, لقد قدمت من المكان الذي قدموا منه

132
00:14:07,436 --> 00:14:10,436
كنت  الطبيبة, >آنا سيزس

133
00:14:13,501 --> 00:14:17,501
اي  تساعدين الاشخاص على النوم, اليس كذلك؟
صحيح

134
00:14:17,831 --> 00:14:19,831
في  غضون  20  سنة

135
00:14:20,367 --> 00:14:23,367
زوجي هو
أنتما  مطلقتان؟

136
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
الديك  صديقة, أيها الفتى؟

137
00:15:47,662 --> 00:15:49,662
على المستأجر أن يدفع الآجار المرتب لشهرين
مع غرامة التأخير وهي 200 دولار
و الا سيلغى ذلك في  غضون24 ساعة بأمر من المالك

138
00:16:22,539 --> 00:16:24,539
حاول أن تكون ذكيا

139
00:16:26,686 --> 00:16:28,686
هاك  اذا

140
00:16:30,998 --> 00:16:33,998
لا تفتحه, و الا تعرضت لما لا يحمد  عقباه, افهمت؟

141
00:16:37,714 --> 00:16:40,814
هل تعلم الى أين أنت متجه؟
الى بارك  ويرث
صحيح

142
00:16:43,140 --> 00:16:47,140
يبدو انهم سيرتدي سترة  حمراء

143
00:16:48,416 --> 00:16:50,416
هل  فهمت ذلك؟
فهمت, ما فهمته أن هنالك  سترة حمراء

144
00:16:51,143 --> 00:16:55,143
اعتقد انك  لن تتواجد مع الصربيين 
كما  فعلت البارحة, اليس كذلك؟

145
00:16:55,462 --> 00:16:57,462
لا, لقد كان  ذلك  منذ  اربعة اشهر

146
00:17:00,862 --> 00:17:05,862
انه  شخص  لعين, يبيع المخدرات بمساعدة شرقي اوربا

147
00:17:13,061 --> 00:17:15,061
اقصد  الموسيقيين

148
00:17:15,352 --> 00:17:18,352
حيث تتدفق عليهم النسوة من السماء, يا لهم من

149
00:17:22,257 --> 00:17:26,257
اتريد أن ترى شيئا؟
لا

150
00:17:26,604 --> 00:17:28,604
يبدو انني لم اكترث بذهذا

151
00:17:30,016 --> 00:17:34,016
لا تكن بهذا التأكد

152
00:17:36,565 --> 00:17:38,565
سأكون  على ما يرام

153
00:17:47,723 --> 00:17:49,723
اريد مالي في الحال

154
00:17:50,097 --> 00:17:53,097
لقد  ذكرت انك  تحسن المعاملة مع تلك المهمة
ماذا  تكون اذا.؟

155
00:17:54,148 --> 00:17:57,148
عملي من الدرجة البسيطة
اتقوم بالبيع ؟

156
00:17:57,943 --> 00:17:59,943
تعلم انني جديد

157
00:18:00,171 --> 00:18:02,171
العمل هو العمل

158
00:18:04,396 --> 00:18:09,396
هل تملكت المال؟
لم احصل على اي شيء

159
00:18:10,889 --> 00:18:12,889
هذا كاف الآن

160
00:18:13,035 --> 00:18:16,035
انني انتظر منك  رد الجواب

161
00:18:42,506 --> 00:18:44,506
لما أنت ماكث هنا , أيها المغفل؟

162
00:18:45,486 --> 00:18:49,486
اعتقد ان هنالك شيء معك, لقد تكلمت مع  > بلاك, 
و يبدو ان الأمور على ما يرام
لا, لايبدو كذلك

163
00:18:51,680 --> 00:18:53,680
تكلمت مع بلاك, و يبدو انه غير ممانع

164
00:19:04,526 --> 00:19:07,726
أين هو اذا؟
في العربة

165
00:19:18,799 --> 00:19:20,799
هيا  لدي طفل

166
00:19:21,650 --> 00:19:26,650
يبدو انك  محق بشأن هذا
من يدفع

167
00:19:27,807 --> 00:19:29,807
لا داعي
خذها,

168
00:19:32,492 --> 00:19:34,492
هيا الآن

169
00:19:56,164 --> 00:19:58,164
ماذا تفعل؟
اهدئ فحسب

170
00:19:59,293 --> 00:20:03,293
أيها اللعين
كل  شيء سيكون على ما يرام

171
00:20:03,669 --> 00:20:06,669
اتركه
لا استطيع أن أخذ البضاعة, يبدو انك تعلم ذلك

172
00:20:07,728 --> 00:20:12,728
يا لك من لعين
سأضعه  حالما  يثن لي  ذلك

173
00:20:38,535 --> 00:20:40,535
اريد أن تفتح الباب اللعين في الحال

174
00:20:40,967 --> 00:20:43,967
لدي هنا الصنف,هيا و الا و ضعت يدي في  مؤخرتك

175
00:20:55,329 --> 00:20:57,329
طفل
هل بامكاني أن احمله؟

176
00:20:58,349 --> 00:21:01,349
تعالى
ماذا يحدث هنا
 عزيزي؟

177
00:21:08,650 --> 00:21:10,650
ذهبنا الى الحديقة عند الاشجار, و من ثم

178
00:21:16,283 --> 00:21:17,283
اكمل

179
00:21:22,424 --> 00:21:26,424
لم اخذ أن اخذ الصنف, كونه كان  يخبئه داخل العربة
لما؟

180
00:21:27,793 --> 00:21:29,793
يبدو انه كان يعبث
نعم

181
00:21:32,066 --> 00:21:40,066
هذا  خطأ ثاني تقترفه, ان اقترفت آخرا
فلن اجعلك  تخرج حيا

182
00:21:41,644 --> 00:21:43,644
اعترفت انني مخطئ

183
00:21:44,519 --> 00:21:48,519
السبب منه, يريد الثراء, لكنه  مخنث غير محترف

184
00:21:50,836 --> 00:21:52,836
هأنت  اذا  تجلب طفله  معك

185
00:21:52,991 --> 00:21:58,991
لم افعل  ذلك  بسبب الصنف اللعينة, و بسبب الاشخاص
يبدو انك  عبثت في الكلام اذا

186
00:22:03,640 --> 00:22:06,640
اعتقدت انك تعلم من تكون أمه
ماذا؟

187
00:22:08,015 --> 00:22:10,015
و من أين لي  ذلك؟

188
00:22:10,837 --> 00:22:12,837
لا اعلم من تكون أمه

189
00:22:13,091 --> 00:22:16,091
خذه للخارج

190
00:22:19,388 --> 00:22:22,388
لا اعتقد انه من الآمن لي
لا تهتم لذلك

191
00:22:24,811 --> 00:22:26,811
هذا  ليس من شأنك

192
00:22:30,277 --> 00:22:32,277
يبدو  يجب  فعل شيء بشأنه

193
00:22:41,576 --> 00:22:44,576
يبدو انك تحتاج لفعل شيء بك

194
00:22:46,998 --> 00:22:48,998
ماذا؟

195
00:22:50,672 --> 00:22:52,672
هيا, ماذا لديك أيها اللعين؟

196
00:22:53,698 --> 00:22:55,698
افتح الباب
توجه للمدينة

197
00:22:55,782 --> 00:22:57,782
ارحل من هنا

198
00:24:21,469 --> 00:24:23,469
خطوتين للوراء

199
00:24:26,431 --> 00:24:27,431
ارني الصرة

200
00:24:38,340 --> 00:24:40,340
استدر

201
00:24:43,282 --> 00:24:45,282
ضعها على الأرض

202
00:25:14,688 --> 00:25:17,688
يبدو انه حان الوقت اذا, للشرع في حياة جديدة اذا

203
00:25:21,239 --> 00:25:22,239
حياتي؟

204
00:25:23,654 --> 00:25:26,654
يبدو انه قدري في الحياة, اليس كذلك؟

205
00:25:27,425 --> 00:25:30,425
ريثما  يتغير القدر  اذا
هراء

206
00:25:32,133 --> 00:25:35,133
لقد غيرت  حياتي  مرارا

207
00:25:36,593 --> 00:25:40,593
لقد  سبق  لك, و قابلت  امرأة  كبير ة في السن؟
نعم

208
00:25:41,464 --> 00:25:43,464
لما  تسألينني؟

209
00:25:44,133 --> 00:25:46,133
انني اسأل فحسب,  يا  عزيزي

210
00:25:46,386 --> 00:25:49,386
أنت متأكد انك  لا تريد هذا؟

211
00:25:49,520 --> 00:25:52,520
في الوا قع ان  يداي ليست متسخة في اعمال غير سوية

212
00:25:53,133 --> 00:25:54,233
ماذا؟

213
00:25:56,498 --> 00:25:59,498
لا يمكنني فعل ذلك

214
00:26:01,154 --> 00:26:05,154
هكذا  اذا
لا بأس, تدخينك  لا يزعجني
يبدو ذلك

215
00:26:06,155 --> 00:26:07,155
بالتأكيد

216
00:26:09,077 --> 00:26:12,077
لقد  ذكرت انك  غيرت حياتك  مرارا

217
00:26:14,863 --> 00:26:16,963
اصغي لي

218
00:26:17,375 --> 00:26:20,375
ستدرك  ذلك  عندما تصل الى مثل سني

219
00:26:21,134 --> 00:26:25,134
لم  اكن متزوجة دائما
و لم اكن طبيبة في جميع الأوقات

220
00:26:26,300 --> 00:26:28,300
الأمر  يتعلق  ب>قبل, و  بعد

221
00:26:30,390 --> 00:26:32,390
الناس  ينسون

222
00:26:33,910 --> 00:26:36,910
هنالك  دائما يأتيك  شيء >بعد

223
00:27:00,908 --> 00:27:04,008
آن  طومسن
خذ حبتين كي يوم

224
00:28:04,127 --> 00:28:06,127
مرحبا  يا > جون

225
00:28:07,797 --> 00:28:10,797
هل  قرأت  رسالتي الحكيمة؟
انني اعمل من جديد

226
00:28:11,323 --> 00:28:13,323
سأدفع في  الغد

227
00:28:13,560 --> 00:28:16,560
با مكاني أن اعطيك شيئا من المال الآن
هل ستدفع المبلغ كله؟

228
00:28:16,789 --> 00:28:20,789
حسنا , سأعطيك  100 دولار, الآن
او ان انتظرت للغد, فسأوافيك  بالمبلغ  كله

229
00:28:22,167 --> 00:28:24,167
زو جتي تريد طردك

230
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
حسنا

231
00:28:27,728 --> 00:28:28,728
انني اتفهم ذلك

232
00:28:29,550 --> 00:28:33,550
اريد  جمع  اغراضي

233
00:28:41,818 --> 00:28:45,818
حسنا, ليكن  ذلك  في  يوم آخر اذا

234
00:28:49,068 --> 00:28:51,068
شكرا, يا  > توم, اقدر  لك  ذلك

235
00:28:52,950 --> 00:28:53,950
حسنا اذا

236
00:28:55,043 --> 00:28:58,043
سأدفع  لك  الآجار كله, و غرامة التأخير ايضا

237
00:29:01,517 --> 00:29:03,517
ادفع الأجار  فحسب

238
00:29:04,892 --> 00:29:08,892
وانسى  غرامة التأخير, اكان  ذلك مطلب  زوجتي
ليكن الأمر بيني و بينك

239
00:29:10,172 --> 00:29:12,172
حسنا, شكرا

240
00:29:17,436 --> 00:29:19,436
ما هي  طبيعة عملك؟

241
00:29:21,184 --> 00:29:22,184
اقوم  بالتوزيع

242
00:29:22,519 --> 00:29:26,519
اي  مثل  التوزيع بالدراجة ؟
اليسى  هنالك من صعوبة؟

243
00:29:26,815 --> 00:29:28,815
بل  لا, يكون  التوزيع و أنا  اسير

244
00:29:30,192 --> 00:29:33,192
ربما  بامكاني أن اتكلم لصديق لي بصددك

245
00:29:33,366 --> 00:29:36,366
ان كان  بامكانه ان  يؤمن لك  عملا افضل

246
00:29:36,789 --> 00:29:40,789
احقا؟
نعم, ربما أن  ذلك  يساعدك في الانتقال من هذا المكان

247
00:29:42,039 --> 00:29:45,039
لدي  صديق  يقوم  بنقل البضائع  في مدينة > جيرسي

248
00:29:49,408 --> 00:29:51,408
تكون الساعة  في العمل 50 دولارا في الساعة

249
00:29:57,595 --> 00:29:58,595
ماذا, 50دولار الساعة؟

250
00:30:00,059 --> 00:30:03,059
ما  زلت  اريد  ذاك المال في الغد

251
00:30:04,435 --> 00:30:06,435
افهمت  ذلك؟

252
00:30:07,319 --> 00:30:10,319
لديك  يوم  واحد, و لامزيد من الا عذار

253
00:30:11,958 --> 00:30:15,958
يوم  وا حد, ان اهتممت  بذلك  اذا

254
00:30:16,199 --> 00:30:17,199
سأتصل  به  اذا

255
00:30:18,949 --> 00:30:19,949
شكرا

256
00:30:20,659 --> 00:30:21,659
على  كل  شيء

257
00:30:22,953 --> 00:30:23,953
يوم  واحد  اذا

258
00:30:50,046 --> 00:30:53,046
بشأنك  هاتفك
اكنت  تستخدمه 
نعم

259
00:30:53,444 --> 00:30:56,444
كوني  لا املك هاتفا من قبل
يبدو انك ماتزال تعبث

260
00:30:56,662 --> 00:31:00,862
كم هنالك من الأشخاص؟
لست متأكدا من العدد

261
00:31:01,243 --> 00:31:03,243
هنالك  زوار  ايضا

262
00:31:03,676 --> 00:31:08,676
هنالك من المحتمل الرجل الكبير الاسود

263
00:31:05,663 --> 00:31:07,663
كما انها هنالك من عاهرة على ما يبدو

264
00:31:07,772 --> 00:31:10,772
بلاك  مان اذا , اهو  اسود
هذا اسمه  فحسب ؟

265
00:31:11,293 --> 00:31:13,293
لا , انه ابن  سافلة  ضخم
و من العاهرة؟

266
00:31:14,120 --> 00:31:17,120
انها  بيضاء البشرة, في سن العشرينيات من العمر

267
00:31:17,259 --> 00:31:20,259
ربما هي عاهرت, او قد  تكون ابنته, لا اعلم

268
00:31:20,553 --> 00:31:22,553
اتملك عيون  زرقاء, شعرا  اشقر اللون؟

269
00:31:23,354 --> 00:31:26,354
يبدو لون العينين صحيح, لكن يبدو أن للشعر لون آخر

270
00:31:27,573 --> 00:31:29,573
اهذه  تكون؟

271
00:31:32,273 --> 00:31:34,273
بماذا  يدعونها؟

272
00:31:35,234 --> 00:31:38,234
ماذا  يدعونها
> كلير

273
00:31:40,461 --> 00:31:43,461
هل تكلمت  معها  بنفسك؟
نعم

274
00:31:58,676 --> 00:32:01,676
حقا , انه   اوجد  لي عملا  حقيرا

275
00:32:03,074 --> 00:32:06,074
لا اقوم  بالمهمة, بل  اقوم  بنوع من التوزيع

276
00:32:06,938 --> 00:32:08,938
و كل ما  احصل  عليه  شيء مزري

277
00:32:12,411 --> 00:32:16,411
انني اريد  منك  فقط  جزءا من المال,  يا > فرانك

278
00:32:17,235 --> 00:32:19,235
احتاج  لذلك للعيش

279
00:32:19,744 --> 00:32:21,744
اعطني الهاتف

280
00:32:32,007 --> 00:32:34,007
صفقة  تافهة

281
00:32:34,346 --> 00:32:39,346
هاك الاتفاق  اذا. ان  لم  تعد تعمل  معهم  سأعطيك 
خمسة الآف  دولار

282
00:32:42,486 --> 00:32:45,486
لا اعلم ما بك
عليك  أن  تخرج من هنالك

283
00:32:46,347 --> 00:32:50,347
لن  افعل ذلك
عليك  بذلك
حسنا, حسنا  اذا

284
00:32:51,028 --> 00:32:53,028
لا نريد أن تفعل  شيئا  خطرا

285
00:32:53,479 --> 00:32:56,479
توجه للمبنى
اخرج للخارج  , و سنتولى عمل الباقي

286
00:32:57,131 --> 00:33:00,131
هل  سبق لك  و شاهدت ذلك  المكان يا  > حو؟

287
00:33:00,632 --> 00:33:02,632
ماذا  تتو قع مني أن افعل؟
و ان لمحوني من النافذة؟

288
00:33:05,761 --> 00:33:09,761
لا احاول أن اكون  جشعا
اسمع, الأمر في غاية السهولة

289
00:33:10,439 --> 00:33:12,439
اذهب هنالك, و اخرجها

290
00:33:16,176 --> 00:33:19,376
و كم سيكون الثمن ان اخرجتها؟
افعل  ذلك  اولا, و سنتاقش  عندئذ

291
00:33:19,713 --> 00:33:25,713
لا يمكن ذلك, انه  متعلق  بها
توخى الهدوء

292
00:33:26,178 --> 00:33:30,178
يخال  لي انها لن  تخرج يا  > جو, انها  تحبه
انصت  الي, لا ابالي  بذلك

293
00:33:31,063 --> 00:33:33,063
لن  امنحك  شيئا, ر يثما  تنجز  ذلك

294
00:33:34,567 --> 00:33:38,567
حتى ان  اخرجتها و أنت تمسك  شعرها  بقوة, لا يهم ذلك
افعل ذلك فحسب

295
00:33:39,276 --> 00:33:42,276
ان  فعلت  ذلك,  فسيهتم بك  > فرانك

296
00:34:00,848 --> 00:34:02,848
سنكون  بالانتظار

297
00:34:10,268 --> 00:34:14,268
لا اعتقد أن  ذلك  من الصواب,  بعما حدث ما  قد حدث

298
00:34:16,838 --> 00:34:18,838
انني اقول هذا فحسب

299
00:34:19,725 --> 00:34:22,725
اعتقد انك  تريد  أن ترسلني  لجهة اخرى

300
00:34:23,673 --> 00:34:24,873
ماذا  ايضا

301
00:34:28,627 --> 00:34:29,627
لا بأس

302
00:34:29,037 --> 00:34:31,037
سأقوم  بذلك

303
00:34:32,339 --> 00:34:33,339
اللعنة

304
00:35:43,583 --> 00:35:45,583
لما  هذا , جعلتني امشي  كل هذه المسافة؟

305
00:35:45,911 --> 00:35:47,011
اعطها لي

306
00:35:55,118 --> 00:35:57,118
ما فعلته  كان  عرضا  باهتا

307
00:35:58,748 --> 00:36:02,748
اعطني ذاك الشيء اللعين في الحال
و الا سأنهي  حياتي اللعينة هنا

308
00:36:03,530 --> 00:36:05,530
كنت امزح  فحسب

309
00:36:06,435 --> 00:36:07,435
فاشل

310
00:36:36,786 --> 00:36:37,786
هنا

311
00:37:58,790 --> 00:38:00,790
الم  انوي أن  العب,  يا  >  سيك

312
00:38:01,886 --> 00:38:04,886
لقد قابلت للتو
اصمت, أيها الخائن اللعين

313
00:38:07,572 --> 00:38:09,672
أنتما  من جلب هذا لأنفسكما

314
00:38:13,384 --> 00:38:15,384
يبدو انكما  تريدان أن تؤذيا  مشاعري

315
00:38:21,037 --> 00:38:23,037
انه امر سيء  جدا

316
00:38:23,985 --> 00:38:27,985
يبدو علي أن احصل على الشيء الوحيد 
الذي  بحوزتكما
انه  امر  سيء  جدا بالنسبة  لك

317
00:38:28,814 --> 00:38:31,814
اعدك  انني سأصلح الأمور  معك  يا > سيك
احقا؟

318
00:38:32,987 --> 00:38:36,987
انك  تحاول اذا أن تستغل أمك  كي تجني المال  في الزوايا ؟

319
00:38:35,133 --> 00:38:38,133
اسمعني , اعدك  انني سأصلح الأمر  بشأنك

320
00:38:38,573 --> 00:38:41,573
اعرف  شخصا في > كينانسي
نعم, وأنا  اعرف  شخصا ايضا

321
00:38:42,419 --> 00:38:45,419
سأراقب  ما  يحدث  اذا, ريثما التكلم عن أمك

322
00:40:05,175 --> 00:40:07,175
أنت  التالي  , أيها السافل

323
00:40:12,918 --> 00:40:15,918
يبدو أن هنالك من شخص  غير  محظوظ, اليس كذلك؟

324
00:40:16,163 --> 00:40:18,163
هيا

325
00:40:20,690 --> 00:40:22,690
انزع  الأغلال

326
00:40:27,933 --> 00:40:29,933
مهلا, أنت  هو الشخص  اذا

327
00:40:30,101 --> 00:40:32,101
أنت  من كاليفورنيا, اليس  كذلك؟

328
00:40:33,377 --> 00:40:35,377
انظر  الي

329
00:40:35,734 --> 00:40:36,734
انني لا شيء

330
00:40:37,081 --> 00:40:41,081
انني رجل اعيش في الشوارع, عليك اللعنة

331
00:40:41,811 --> 00:40:46,811
أنت

332
00:40:49,139 --> 00:40:53,139
أنت  ذاك  الشخص  اذا؟
أنا  هو, و ماذا  اذا؟

333
00:40:54,845 --> 00:40:57,845
اذا  لن تو اجه اية مشكلة فيما  سأفعله, اليس كذلك؟

334
00:41:01,709 --> 00:41:04,709
لما  لا تأخذ السلاح  جانبا, عندما  تقوم بمسألتي
تبدو  لعبة غبية

335
00:41:06,221 --> 00:41:11,221
أيها  السافل, انني اريد أن اقدم لك معروفا

336
00:41:13,247 --> 00:41:16,247
انزع  هذه الغلال  اللعينة, و  لنشرع  في الأمر

337
00:42:43,778 --> 00:42:46,778
أين  الجميع؟
اعطني  ما لديك

338
00:42:53,049 --> 00:42:56,049
ان  تكلمت  ثانية,  ستعود  لعند  الجسر

339
00:43:03,347 --> 00:43:04,347
اصمت

340
00:43:19,784 --> 00:43:20,984
اشرطة

341
00:43:35,422 --> 00:43:38,422
اليست  جميلة, انها  تخصني

342
00:43:41,418 --> 00:43:42,418
ماذا تفعلين؟

343
00:43:44,547 --> 00:43:46,547
سأطعمها

344
00:43:49,342 --> 00:43:51,342
يالها  من انثى  لعينة

345
00:43:52,316 --> 00:43:55,316
انك  لا تعلم  شيئا عن  رعاية الأطفال

346
00:43:55,913 --> 00:43:57,913
يا لك من  غبية  حمقاء

347
00:44:20,332 --> 00:44:21,332
هيا خذها

348
00:44:51,970 --> 00:44:55,970
اعتقد انك تودين أن تأتي معي, اليس  كذلك  يا  > كلير؟

349
00:45:09,926 --> 00:45:11,926
تتصرف  بشكل  سوي

350
00:45:14,407 --> 00:45:15,407
لما لا تزال هنا؟

351
00:45:18,059 --> 00:45:21,059
انني بانتظار نصيبي من المال اللعين
اخرج  من هنا

352
00:45:21,527 --> 00:45:23,527
طلب مني أن اخرج معه
لقد طلبت هي مني ذلك

353
00:45:23,568 --> 00:45:24,568
اغلق فمك اللعين
و اخرج من هنا

354
00:45:25,689 --> 00:45:27,689
يبدو عليك أن
اخرسي

355
00:45:30,193 --> 00:45:33,193
ان تريد أن تتكلم  معي  لاحقا
سأكون  بالانتظار

356
00:45:34,348 --> 00:45:39,348
يبدو انك  عليك أن تهتمي بشأنك,. اليس كذلك؟

357
00:45:39,724 --> 00:45:44,724
اننا نحاول أن نعمل للمصلحة, و أنت  تكلمينه
لقد  طلب
اريدك  أن تصمتي

358
00:45:45,167 --> 00:45:47,167
لا تطلب من ذلك
بامكانني قول ما  يتوجب

359
00:45:47,794 --> 00:45:50,794
أنا اخبرك ما عليك فعله
اهدئ
اغلقي  فمك اللعين

360
00:45:58,649 --> 00:46:00,649
بامكانك الذهاب

361
00:46:00,775 --> 00:46:03,775
لا تعبثي الأمور
أنا  ضيفتك

362
00:46:05,949 --> 00:46:07,949
أنا من ادير هذا
احقا؟

363
00:46:43,292 --> 00:46:46,292
اتعرضت  لشيء؟
أين  > بلو بوي

364
00:46:46,379 --> 00:46:51,379
يبدو انه  سيزج في السجن

365
00:46:47,771 --> 00:46:49,771
اللعنة, 
تبا

366
00:46:50,613 --> 00:46:52,613
ماذا  لديك؟
لا شيء

367
00:46:58,765 --> 00:46:59,765
اللعنة

368
00:47:14,506 --> 00:47:19,506
انني > طومسن
انها ليس في البيت

369
00:47:19,821 --> 00:47:22,821
اتعلمين متى  ستعود؟
لقد انتقلت

370
00:47:25,017 --> 00:47:27,017
ماذا, لقد  كانت  هنا آنفا

371
00:47:27,542 --> 00:47:28,542
لقد  ماتت

372
00:49:07,577 --> 00:49:08,577
النجدة

373
00:49:09,788 --> 00:49:12,788
لا تفتعل اي ضجيج, افهمت؟

374
00:49:18,048 --> 00:49:21,048
هاك

375
00:49:23,051 --> 00:49:24,051
آسف

376
00:51:08,600 --> 00:51:10,600
لا  اعلم

377
00:51:10,955 --> 00:51:12,955
في أي يوم  نحن؟

378
00:51:19,013 --> 00:51:23,013
لا اعلم
ماذا عنك,  احان  وقت  رحيلك؟

379
00:51:28,520 --> 00:51:30,520
لا اعلم ما  يتوجب  علي فعله, يا  > كلير

380
00:51:37,935 --> 00:51:40,935
لا اعلم  كيف  يمكنك  أن تعيش بمصروف 30  دولار في اليوم؟

381
00:51:45,717 --> 00:51:47,717
هيا  انضم  الينا

382
00:51:48,447 --> 00:51:49,447
لا

383
00:51:49,947 --> 00:51:51,947
هيا ,  لا عليك

384
00:51:55,746 --> 00:51:59,746
يبدو انك لا تعلمين
بالتأكيد  اعلم

385
00:52:00,410 --> 00:52:02,410
بامكانك  أن  تراهن  على ذلك

386
00:52:07,674 --> 00:52:09,674
هيا, ليس هنالك  احد  سوانا, اليس كذلك؟

387
00:52:59,273 --> 00:53:01,373
ماذا  عنك؟

388
00:53:03,229 --> 00:53:05,229
حان الوقت كي تعود للعالم من جديد

389
00:53:08,134 --> 00:53:10,134
يبدو انه يتوجب فعل الكثير

390
00:53:15,713 --> 00:53:16,713
سأفتقد  الجميع

391
00:53:46,068 --> 00:53:48,068
اعمل هذا من اجل المال

392
00:53:54,864 --> 00:53:55,864
هذا  كل ما لدي

393
00:54:22,558 --> 00:54:23,558
ماذا  هنالك؟

394
00:54:24,911 --> 00:54:26,911
تحرك من هنا

395
00:54:46,718 --> 00:54:48,718
يا لهذا, من هنالك
متسكع المترو

396
00:54:50,444 --> 00:54:52,444
اعتقدت انك  في السجن

397
00:54:52,839 --> 00:54:55,839
اللعنة على ذلك  يا  رجل
هنالك من دفع  كفالتي

398
00:54:59,512 --> 00:55:02,512
ماذا  هنالك  اذا؟
علمت انك  كنت  تبحث عني, الأسبوع المنصرم

399
00:55:02,544 --> 00:55:04,544
صحيح, أريد  مكانا

400
00:55:04,952 --> 00:55:09,952
يبدو انني بحثت  و لم اصل لشيء,  كنت في الحجز
و لاأبالي  بذلك

401
00:55:11,494 --> 00:55:14,494
سأعود بعد  فترة  و جيزة

402
00:55:15,363 --> 00:55:17,363
يبدو أن اذلك  قد  هشمك

403
00:55:20,700 --> 00:55:25,700
يبدو مثل  ذلك, أين  تمكث الآن؟

404
00:55:26,032 --> 00:55:27,032
في  محطة القطار

405
00:55:27,278 --> 00:55:32,278
اللعنة, لما  لم  تخبرني  بشيء؟
يبدو أن  مؤخرتك  اللعينة قد تأذت هنالك

406
00:55:32,929 --> 00:55:38,929
سنعمل  عملا آخرا

407
00:55:39,197 --> 00:55:41,197
يبدو أن  اخي  قد حصل  على  عمل

408
00:55:41,887 --> 00:55:43,887
اتريد أ ن تحاول  مثل ذلك.؟

409
00:55:46,824 --> 00:55:48,824
يا له  من  يوم  رائع

410
00:55:49,621 --> 00:55:50,621
تبا

411
00:55:50,941 --> 00:55:52,941
هيا , مابك؟

412
00:55:54,456 --> 00:55:57,456
تلك القصة, التي قد   ستؤثرك  عليك  اذا
او ستساعدك

413
00:56:04,763 --> 00:56:08,763
لا اريد الاحباط, يبدو انني في طريقي لشراء بيت
بامكاني رؤية هذا الدخان من خلاله

414
00:56:09,507 --> 00:56:11,507
لم  افكر بذلك

415
00:56:11,940 --> 00:56:16,940
لكن  يبدو ان هنالك شيء يخبرني, اذهب  و تفحص  ذلك لذا

416
00:56:24,206 --> 00:56:30,206
يبدو انني اريد مكانا بجانب مكان اطفاء
كي لا يحدث لي مثل الناس عندما يخرج العجوز,   يصيح
اطفالي, اطفالي

417
00:56:32,982 --> 00:56:37,982
لا اعلم ماذا افعل, 
ماذا  بوسعك فعله  اذا , ان سمعت طفلا يبكي, و شخصا  يصرخ

418
00:56:40,155 --> 00:56:45,155
لقد  اقتربت من النافذة, و امسك بي من كاحلي

419
00:56:45,643 --> 00:56:47,643
و عندما  اقتربت  ادركت ان هنالك طفل

420
00:56:51,433 --> 00:56:55,433
لقد  جرني, و قمت  بسحب الطفل
انه بريء, و صغير

421
00:56:57,107 --> 00:56:59,107
يبدو انه متعرض للحريق

422
00:56:59,507 --> 00:57:04,507
لا اعلم فيما  لو كان  يتنفس, ام كان  نائما
و لا اعلم ما يتوجب فعله, حملته, وو ضعته على الأرض

423
00:57:05,160 --> 00:57:08,160
و قمت  بأخذ الرماد ورسمت  صليب صغير  على  رأسه

424
00:57:09,655 --> 00:57:12,655
و اسقطت الدراجة اللعينة

425
00:57:13,062 --> 00:57:17,062
و سرت للبيت

426
00:57:18,236 --> 00:57:21,236
يبدو انه قد  كتب حياة للطفل من  جديد

427
00:57:23,998 --> 00:57:32,998
اعتقد أن  ذلك   كان نقطة تحول لي
عندما  رأيت  الطفل  يقفز

428
00:57:35,419 --> 00:57:37,419
يبدو أن ذاك  اعطاني  فرصة اخرى

429
00:57:41,717 --> 00:57:46,717
يبدو أن الأمر كما  ذكر  >جان وين
كل  يوم  تسيقظ  به  , هو  يو م  جميل

430
00:59:00,715 --> 00:59:03,715
كيف  حالك , أيتها الحسناء؟
هل لي بمساعدتك؟

431
00:59:03,968 --> 00:59:05,968
بالتأكيد

432
00:59:07,075 --> 00:59:08,075
كم  سعر هذا

433
00:59:08,427 --> 00:59:10,427
150دولار
150دولار

434
00:59:14,069 --> 00:59:18,069
الا يبدو  جيدا؟
انه  رائع
احقا
نعم؟

435
00:59:18,980 --> 00:59:20,980
و كم  سعر هذا؟
150

436
00:59:21,732 --> 00:59:23,732
150
كل  شيء  بهذا السعر؟
نعم

437
00:59:23,749 --> 00:59:28,749
هنالك عذر فيه من هذه الناحية
ماذا؟

438
00:59:29,366 --> 00:59:32,366
50دولار اذا
لا,150

439
00:59:32,465 --> 00:59:37,465
حسنا اذا, ساشتري هذا الرداء المزري
و ستمنحين صديقي خصما 50 بالمائة

440
00:59:37,897 --> 00:59:39,897
انها عمولة كبيرة لك,للمؤخرة الجميلة
المعذرة؟

441
00:59:41,295 --> 00:59:42,295
ماذا  لديك  الليلة؟

442
00:59:42,589 --> 00:59:45,589
يبدو انني لا لريد أن اذهب الغد, و أنا  ما زلت  عذريا

443
00:59:45,807 --> 00:59:48,807
آسف  بشان  تصرفات  صديقي, انه  مريض

444
00:59:50,604 --> 00:59:51,604
اخرج

445
00:59:52,288 --> 00:59:57,488
مهلا
80دولار, و لن نعود من جديد

446
01:00:09,323 --> 01:00:11,323
هذا  اذا

447
01:00:15,085 --> 01:00:17,085
اتعلم  كيف  تبدو؟

448
01:00:17,420 --> 01:00:20,420
انك  تشبه الممثل السيء> ميكي  روي

449
01:00:24,086 --> 01:00:27,086
تمنيت لو استطعت أن اساعدك في العمل
يبدو انك مفلس

450
01:00:28,882 --> 01:00:30,882
سأبحث  لنفسي

451
01:00:32,860 --> 01:00:33,860
هاك  هذا

452
01:00:34,767 --> 01:00:38,767
لا
لا تقلق, لديد  العديد, هيا

453
01:00:49,701 --> 01:00:50,701
سأفتقدك يا  رجل

454
01:00:54,552 --> 01:00:55,552
لا تقلق  بشأني  يا  رجل

455
01:00:56,786 --> 01:00:58,786
سأعود  في  غضون  شهور

456
01:00:59,877 --> 01:01:04,877
و يبدو انك  ستساعدني  عندما اعود, اليس  كذلك؟
هيا

457
01:01:45,129 --> 01:01:46,129
ماذا؟

458
01:01:46,202 --> 01:01:49,202
اعطني  > فرانك
لدينا  خيارات  اخرى نقوم بتقصيها

459
01:01:50,029 --> 01:01:53,029
ربما  سأحاول  ذلك من جديد في الغد

460
01:01:53,812 --> 01:01:56,812
لدينا  جهات اخرى, لا نحتاج  لخدماتك

461
01:01:58,026 --> 01:02:02,026
لا تفعل ذلك   يا > جو
لم  نسمع  شيئا  منك, لذا  اتجهنا الى جهة اخرى

462
01:02:02,852 --> 01:02:09,852
اعتقد اننا ابرمنا  اتفاقا
ليس لك  شيء معي, لقد  انتهت  هذه المكالمة الآن

463
01:02:10,777 --> 01:02:12,777
أين  > فرانك؟

464
01:02:16,715 --> 01:02:18,715
بامكاني أن افعل ذ لك اليوم

465
01:02:18,869 --> 01:02:20,869
لقد  فعلت  مثل  ذلك , آنفا

466
01:02:21,162 --> 01:02:23,162
امنحني فرصة هذا اليوم  اذا

467
01:02:23,840 --> 01:02:25,840
اخبرتنا مثل هذا سابقا

468
01:02:26,941 --> 01:02:33,941
لم  اعد  احتاج  لخداتك
فكر بالأمر, المكان  مكمون من 4 طوابق بلا مصعد
لا احد يدخل, و لا أحد يخرج

469
01:02:34,366 --> 01:02:36,366
سواي أنا

470
01:02:38,553 --> 01:02:41,553
اليوم اذا
اليوم

471
01:03:47,375 --> 01:03:49,375
بلو  بوي  في المصيدة
يجب التأهب

472
01:04:00,440 --> 01:04:04,440
ارمه
لا نفعل مثل هذا
هيا
عليك اللعنة

473
01:04:04,796 --> 01:04:06,796
الشرطة في المكان
أين؟

474
01:04:07,450 --> 01:04:08,450
في الخارج

475
01:04:14,650 --> 01:04:16,650
اخبرتك  مرارا, ليس بامكانك  الظهور فجأة متى تريد

476
01:04:17,451 --> 01:04:20,451
يا الهي
هاك

477
01:04:23,949 --> 01:04:26,949
ماذا تفعل
اننني ذاهب
ماذا؟

478
01:04:27,204 --> 01:04:28,204
علي ان اذهب

479
01:04:28,845 --> 01:04:33,845
يا يسوع المسيح
لما أنت بهذه القسوة, انني اعمل ما تقول  على مدار الشهر

480
01:04:34,230 --> 01:04:36,230
و ما زلت  تعاملني هكذا
حسنا

481
01:04:36,630 --> 01:04:38,630
اغلق فمك اللعين

482
01:04:48,502 --> 01:04:50,502
عليك ان تكونين  لطيفة
أنت كذلك؟

483
01:04:50,331 --> 01:04:51,331
لا, لست كذلك,  يجب أن

484
01:04:54,189 --> 01:04:56,189
انتظر هنا

485
01:05:02,759 --> 01:05:04,759
ما ذا  يفعل  هنا؟

486
01:05:07,912 --> 01:05:09,912
أين هو الصنف  اذا؟

487
01:05:14,507 --> 01:05:17,507
يتوجب  عليك حراسة الباب, مابك

488
01:06:15,574 --> 01:06:16,574
ماذا؟

489
01:06:17,338 --> 01:06:19,338
هذا  ليس

490
01:06:20,858 --> 01:06:22,858
احصلت عليه بقرب الجسر؟

491
01:06:23,460 --> 01:06:26,460
انه  تافه
ارحل من هنا
اطبقي  فمك اللعين

492
01:06:29,993 --> 01:06:32,993
اللعنة عليك
اللعنة عليك أيتها العاهرة

493
01:06:33,248 --> 01:06:35,248
سأهتم  بالطفل, انه لي

494
01:06:35,832 --> 01:06:37,832
يا لذاك الطفل اللعين

495
01:07:22,671 --> 01:07:23,671
عمل  سيء

496
01:07:51,159 --> 01:07:56,159
اخبرتك, ارتداء ملابسك

497
01:09:13,888 --> 01:09:17,888
اتريد  فتاة للمتعة؟

498
01:09:32,135 --> 01:09:34,135
ارحل  عن هنا

499
01:09:43,063 --> 01:09:45,063
هل من  شيء؟
ارحل عن هنا

500
01:09:45,274 --> 01:09:49,274
اننا هنا كي  نقل  صديق
لا ابالي
 انه هنالك

501
01:09:49,321 --> 01:09:51,321
اتريد ان اتصرف  معك  مثله, هيا  اذا

502
01:09:54,556 --> 01:09:56,556
شكرا  جزيلا  يا  سيدي

503
01:10:08,191 --> 01:10:10,191
مؤلم
لقد  انتهى الأمر اذا, اليس  كذلك

504
01:10:10,888 --> 01:10:11,888
لا

505
01:10:21,062 --> 01:10:23,062
متى تم سجنه
منذ  ايام

506
01:10:30,656 --> 01:10:33,656
هو  في السجن و أنت في الخارج, و هو  يتكلم معك

507
01:10:35,823 --> 01:10:37,823
هل  تستخدم  هذا؟

508
01:10:57,093 --> 01:10:59,093
يبدو  انك  احضرته من قرب  الجسر

509
01:11:01,036 --> 01:11:03,036
لا ادري  ما  يعني  ذلك

510
01:11:03,775 --> 01:11:05,775
لا
, ماذا تقصد؟

511
01:11:10,941 --> 01:11:12,941
ماذا  هنالك؟
لا تتفوه  بكلمة  لعينة اخرى

512
01:11:19,515 --> 01:11:21,515
تم  احضار هذا من قرب الجسر

513
01:11:21,911 --> 01:11:23,911
من أين  حصلت  على هذا؟

514
01:11:25,974 --> 01:11:26,974
ما  هذا؟

515
01:11:31,991 --> 01:11:33,991
ما بك, انسيت  العاقبة؟

516
01:11:34,986 --> 01:11:35,986
نعم

517
01:12:15,681 --> 01:12:17,681
أنت من  كاليفورنيا, اليس  كذلك؟

518
01:12:21,487 --> 01:12:22,487
لدينا  خيرة في هذا

519
01:12:30,746 --> 01:12:32,746
اذ هذا هو الكوكايين, نناديه الشبح

520
01:14:14,876 --> 01:14:16,876
استخدموا  هذا  لتغلقوا  فمه

521
01:15:03,099 --> 01:15:04,099
كلير

522
01:15:36,248 --> 01:15:39,248
أين  انتم؟
نحن في الشارع

523
01:15:44,773 --> 01:15:46,773
اننا في جادة و اشنطن, نتابع السير

524
01:16:42,647 --> 01:16:44,647
ابقي  بعيدة عني,  افهمت؟

525
01:17:01,979 --> 01:17:03,979
لا تنامي, اريدك أن تخرجي بسرعة

526
01:17:05,276 --> 01:17:08,276
اتركني أنام

527
01:22:23,486 --> 01:22:25,486
اريدك أن تعودي للسيارة

528
01:22:29,619 --> 01:22:31,619
لا, سأذهب  معك

529
01:22:32,163 --> 01:22:34,163
لا يمكن ذلك

530
01:22:35,416 --> 01:22:37,416
لا مكان  لدي  الجئ له

531
01:22:38,878 --> 01:22:42,878
لن اعود
عليك أن تعودي  يا > كلير

532
01:22:43,176 --> 01:22:46,176
با مكانك الا هتمام لنفسك

533
01:22:47,553 --> 01:22:49,553
هذه  عائلتك

534
01:22:49,864 --> 01:22:51,864
هو من سيهتم  بك

535
01:22:56,914 --> 01:22:59,914
حان الوقت كي تكوني   نظيفة

536
01:23:04,116 --> 01:23:06,116
هيا  اجلسي

