1
00:00:23,754 --> 00:00:26,138
كان ذلك في ربيع 2009

2
00:00:26,879 --> 00:00:34,879
في ربيعه الخمسين، وبعد غياب عشر سنوات عن المسرح
.كان يخطط ويبدع (مايكل جاكسون) لتجربة جديدة على المسرح

3
00:00:34,879 --> 00:00:42,919
كان جمهوره مجرد مجموعة قليلة من التقنيين والراقصين
.الذين شهدوا إبداع (مايكل) الذي كان ليمثل عودته إلى المسرح

4
00:00:42,919 --> 00:00:50,919
يتكون الفيلم من تسجيلات صوّرت أثناء فترة التدريبات ما بين مارس
.ويونيو بغرض أن يكون لمكتبة (مايكل) الشخصية وكفيلم تسجيلي للحفل

5
00:00:50,919 --> 00:00:58,919
في الـ25 من يونيو، كان (مايكل) وفريقه على بعد 8 أيام من السفر
.إلى (لندن) للقيام بالبروفة الأخيرة لـ50 حفل جديد بيعت جميع تذاكرها

6
00:00:58,920 --> 00:01:06,920
،بعد إذن شركة (مايكل) وبفضل بضعة كاميرات صورت الإبداع
.إليكم لمحة عن الهدية التي كان يعدها (مايكل) لجماهيره

7
00:01:07,918 --> 00:01:15,701
‘‘ هـذه هــي ’’

8
00:01:16,988 --> 00:01:18,560
الـ15 من أبريل، 2009

9
00:01:18,560 --> 00:01:19,891
من أين أنت؟

10
00:01:20,095 --> 00:01:22,290
(أنا من (هولندا
...وذلك على بعد

11
00:01:23,031 --> 00:01:25,226
عشر ساعات من هنا
مثل الجانب الآخر من العالم

12
00:01:25,434 --> 00:01:27,061
جئت إلى هنا
من أجل تجربة الأداء هذه

13
00:01:27,302 --> 00:01:30,738
أخبرت عائلتي بأني قادم لأرقص
أمام (مايكل) على المسرح

14
00:01:30,939 --> 00:01:34,272
سأرقص من أجله
ولا أبالي لأي شيء آخر

15
00:01:34,543 --> 00:01:36,238
شكراً (مايكل)، أنا متحمس

16
00:01:36,445 --> 00:01:40,575
لقد ألهمتني كل شيء في حياتي
حيويتي

17
00:01:40,782 --> 00:01:42,079
أنت السبب وراء رقصي

18
00:01:42,284 --> 00:01:45,412
أذكر في الصغر عندما كنت أشاهد
أغنية "رعب" في التلفاز مع أمي

19
00:01:45,620 --> 00:01:48,180
وكنت أعتبر ذلك أروع شيء
في العالم

20
00:01:48,423 --> 00:01:51,859
عندما أستيقظ أول شيء أفعله
قبل حتى الطعام

21
00:01:52,094 --> 00:01:56,997
أشغل موسيقاك وأبدأ في الرقص
على السجاد

22
00:01:57,199 --> 00:02:00,635
كأني كنت مستعدة للقيام بأي شيء
لكي أكون معك على المسرح

23
00:02:00,836 --> 00:02:04,829
وحقيقة أن أتمكن من القيام بذلك
...لهي أمر مدهش لذا

24
00:02:05,507 --> 00:02:07,975
(أنا من (أستراليا

25
00:02:11,646 --> 00:02:15,980
سمعت عن تجربة الأداء قبل يومين
من موعدها

26
00:02:16,184 --> 00:02:18,982
وكنت على متن أول طائرة قادمة

27
00:02:19,287 --> 00:02:23,314
هذه هي البداية
لم أصعد على المسرح بعد

28
00:02:23,525 --> 00:02:28,462
لا أتصور حتى ما سيحدث على المسرح
(في أول حفل في (لندن

29
00:02:28,663 --> 00:02:33,100
أتطلع إلى أبعد من ذلك
(أجهل ماذا سأفعل بعد ذلك لأن هذا (مايكل

30
00:02:33,301 --> 00:02:35,132
أردت أن أرقص
هل تفهمني؟

31
00:02:35,337 --> 00:02:37,999
وهذا الإلهام جاء منك

32
00:02:38,206 --> 00:02:42,472
لقد ألهمتني ومنحتني سبباً
لكي أريد إلهام الآخرين

33
00:02:45,714 --> 00:02:47,113
الحياة صعبة، صح؟

34
00:02:47,315 --> 00:02:50,648
وكنت أبحث عن شيء
يغير حياتي قليلاً

35
00:02:50,852 --> 00:02:55,880
ويمنحني معناً للإيمان بشيء ما

36
00:02:56,124 --> 00:02:59,321
وهذا هو ذلك الشيء

37
00:03:14,158 --> 00:03:16,645
...من أجل الجمهور

38
00:03:16,645 --> 00:03:20,374
سيبدأ الحفل كما تعلمون
بإطفاء كل الأضواء

39
00:03:20,582 --> 00:03:24,074
سنقوم بإفتتاحية رائعة
عن طريق الألعاب النارية

40
00:03:24,286 --> 00:03:27,255
نريد بعض الأضواء وبعض الفرقعات
وبعض الأصوات

41
00:03:27,455 --> 00:03:30,913
"ثم نعرض فقرة "لمحات وومضات

42
00:03:31,426 --> 00:03:35,954
ثم يظهر الرجل الضوئي
عائماً فوق المسرح

43
00:03:36,198 --> 00:03:41,261
وسيكون مضاءاً بلقطات تصويرية

44
00:03:44,272 --> 00:03:46,797
...وتدريجياً

45
00:03:47,042 --> 00:03:49,533
يظهر (م. ج.) ويقفز منه

46
00:03:49,744 --> 00:03:52,406
وعند إشارة (مايكل) نبدأ

47
00:03:52,614 --> 00:03:56,573
"أغنية "عليك أن تبدأ شيئاً ما

48
00:04:03,726 --> 00:04:08,427
"هـذه هـي"
(لـ(مايكل جاكسون

49
00:04:08,763 --> 00:04:10,458
<i>عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

50
00:04:10,699 --> 00:04:12,132
<i>لا بد أن تبدأ شيئاً ما</i>

51
00:04:12,334 --> 00:04:14,097
<i>عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

52
00:04:14,836 --> 00:04:15,962
<i>ابدأ شيئاً ما</i>

53
00:04:16,204 --> 00:04:18,729
<i>من الصعب اجتياز المشاكل</i>

54
00:04:18,940 --> 00:04:19,998
<i>أجل، أجل</i>

55
00:04:20,242 --> 00:04:21,709
<i>أنت عالق في الوسط -
أجل، أجل -</i>

56
00:04:21,910 --> 00:04:23,707
<i>والألم فظيع مثل الرعد -
أجل، أجل -</i>

57
00:04:23,878 --> 00:04:25,470
<i>من الصعب اجتياز المشاكل -
أجل، أجل -</i>

58
00:04:25,647 --> 00:04:27,137
<i>ومن الصعب تجاهلها -
أجل، أجل -</i>

59
00:04:27,315 --> 00:04:29,442
<i>أنت عالق في الوسط -
أجل، أجل -</i>

60
00:04:29,651 --> 00:04:31,414
<i>والألم فظيع مثل الرعد -
أجل، أجل -</i>

61
00:04:31,586 --> 00:04:33,451
<i>تحب أن تتظاهر بأنك بارع</i>

62
00:04:33,655 --> 00:04:35,714
<i>في حين أنك دائماً تضمر الشر</i>

63
00:04:37,158 --> 00:04:39,023
<i>فيتحول لسانك إلى نصل</i>

64
00:04:39,261 --> 00:04:40,785
<i>أحدهم يحاول دائماً</i>

65
00:04:40,996 --> 00:04:42,588
<i>أن يجعل طفلي يبكي</i>

66
00:04:43,632 --> 00:04:44,656
<i>تكذب</i>

67
00:04:44,833 --> 00:04:47,131
<i>طفلي يموت ببطء</i>

68
00:04:47,302 --> 00:04:48,360
<i>عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

69
00:04:48,536 --> 00:04:50,128
<i>لا بد أن تبدأ شيئاً ما</i>

70
00:04:50,438 --> 00:04:52,235
<i>قلت إن عليك بدء شيئاً ما</i>

71
00:04:52,874 --> 00:04:54,364
<i>ابدأ شيئاً ما</i>

72
00:04:54,609 --> 00:04:56,634
<i>يصعب إجتياز المشاكل</i>

73
00:04:56,978 --> 00:04:58,036
<i>أجل، أجل</i>

74
00:04:58,246 --> 00:04:59,804
<i>أنت عالق في الوسط -
أجل، أجل -</i>

75
00:04:59,981 --> 00:05:01,846
<i>والألم فظيع مثل الرعد -
أجل، أجل -</i>

76
00:05:02,017 --> 00:05:04,451
<i>يصعب إجتياز المشاكل -
أجل، أجل -</i>

77
00:05:04,619 --> 00:05:05,643
<i>أجل، أجل</i>

78
00:05:05,820 --> 00:05:08,186
<i>أنت عالق في الوسط -
أجل، أجل -</i>

79
00:05:08,356 --> 00:05:09,448
<i>أجل، أجل</i>

80
00:05:09,624 --> 00:05:11,489
<i>أنت نبتة -
أنت نبتة -</i>

81
00:05:11,660 --> 00:05:13,287
<i>أنت نبتة -
أنت نبتة -</i>

82
00:05:13,461 --> 00:05:15,053
<i>لا يزالون يكرهونك -
لا يزالون يكرهونك -</i>

83
00:05:15,263 --> 00:05:16,992
<i>أنت نبتة -
أنت نبتة -</i>

84
00:05:17,165 --> 00:05:18,962
<i>بوفيه -
بوفيه -</i>

85
00:05:19,134 --> 00:05:20,795
<i>أنت نبتة -
أنت نبتة -</i>

86
00:05:20,969 --> 00:05:22,869
<i>سيأكلونك -
سيأكلونك -</i>

87
00:05:23,038 --> 00:05:25,836
<i>أنت نبتة</i>

88
00:05:54,202 --> 00:05:55,726
أريد أن يرتفع ذلك الإيقاع

89
00:05:57,205 --> 00:05:58,672
إنه أقوى من ذلك

90
00:05:58,873 --> 00:06:00,568
لا أشعر به بما يكفي

91
00:06:05,513 --> 00:06:07,310
وكأنك تركض بجانبه

92
00:06:07,515 --> 00:06:09,176
إنه غير موجود -
يجب أن يكون موجوداً -

93
00:06:09,384 --> 00:06:11,352
سيكون موجوداً -
أعلم، ذلك من أجل المحبة -

94
00:06:11,553 --> 00:06:14,386
سيكون موجوداً -
سنصل إليه -

95
00:06:15,724 --> 00:06:20,593
<i>حبك كالسحر</i>

96
00:06:20,829 --> 00:06:24,390
<i>هكذا أشعر</i>

97
00:06:24,599 --> 00:06:30,936
<i>ولكن لا أجد الكلمات لأفسر</i>

98
00:06:31,139 --> 00:06:34,404
<i>لأخبرك</i>

99
00:06:34,609 --> 00:06:35,769
<i>بأني أحبك</i>

100
00:06:38,847 --> 00:06:40,940
سيصل (جاكسون) بعد ربع ساعة

101
00:06:41,149 --> 00:06:44,448
(آخر حفل لـ(مايكل جاكسون
...(هنا في (لندن

102
00:06:44,652 --> 00:06:46,984
كان في حفل جوائز الموسيقى 2006...

103
00:06:47,222 --> 00:06:50,623
(لقد وصل (مايكل جاكسون
ويدخل المسرح مباشرة

104
00:06:51,226 --> 00:06:52,386
!هذه هي

105
00:06:53,361 --> 00:06:54,385
!أجل

106
00:06:54,763 --> 00:06:57,891
هذه هي، هذه هي

107
00:06:58,867 --> 00:07:01,768
!هذه هي! هذه هي

108
00:07:03,571 --> 00:07:05,630
أحبكم

109
00:07:07,041 --> 00:07:08,975
!نحن نحبك

110
00:07:10,745 --> 00:07:16,149
سأؤدي الأغاني التي يريد جمهوري
أن يسمعها

111
00:07:17,152 --> 00:07:21,145
لقد اقتربنا حقاً
هذه البروفة الأخيرة

112
00:07:22,424 --> 00:07:25,018
إتفقنا؟ موعدنا في يوليو

113
00:07:34,169 --> 00:07:35,966
<i>إن عجزت عن اطعام طفلك -
أجل، أجل -</i>

114
00:07:36,137 --> 00:07:37,764
<i>إذن فلا تنجبه -
أجل، أجل -</i>

115
00:07:37,939 --> 00:07:39,531
<i>ولا تفكر حتى في انجابه -
أجل، أجل -</i>

116
00:07:39,774 --> 00:07:42,470
<i>إن عجزت عن اطعامه -
أجل، أجل -</i>

117
00:07:42,677 --> 00:07:44,508
<i>يحاول</i>

118
00:07:44,712 --> 00:07:46,043
<i>تبكي</i>

119
00:07:46,281 --> 00:07:47,270
<i>تكذب</i>

120
00:07:47,482 --> 00:07:49,347
<i>والآن يموت الطفل ببطء</i>

121
00:07:49,551 --> 00:07:50,916
<i>عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

122
00:07:51,119 --> 00:07:52,916
<i>لا بد أن تبدأ شيئاً ما</i>

123
00:07:53,121 --> 00:07:54,713
<i>عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

124
00:07:54,956 --> 00:07:56,719
<i>لا بد أن تبدأ شيئاً ما</i>

125
00:07:56,958 --> 00:07:58,550
<i>يصعب اجتياز المشاكل -
أجل، أجل -</i>

126
00:07:58,726 --> 00:08:00,523
<i>ويصعب تجاهلها -
أجل، أجل -</i>

127
00:08:00,695 --> 00:08:02,458
<i>أنت عالق في الوسط -
أجل، أجل -</i>

128
00:08:02,630 --> 00:08:04,427
<i>والألم فظيع مثل الرعد -
أجل، أجل -</i>

129
00:08:04,599 --> 00:08:05,998
<i>يصعب اجتياز المشاكل -
أجل، أجل -</i>

130
00:08:06,167 --> 00:08:08,067
<i>ويصعب تجاهلها -
أجل، أجل -</i>

131
00:08:08,303 --> 00:08:11,431
<i>أنت عالق في الوسط -
أجل، أجل -</i>

132
00:08:11,639 --> 00:08:13,072
<i>ارفع رأسك إلى الأعلى</i>

133
00:08:13,308 --> 00:08:15,139
<i>واصرخ إلى العالم</i>

134
00:08:15,343 --> 00:08:16,810
<i>أعلم أني ذا قيمة</i>

135
00:08:17,011 --> 00:08:18,672
<i>ودع الحقيقة تنتشر</i>

136
00:08:18,880 --> 00:08:20,643
<i>لا أحد يستطيع أن يؤذيك الآن</i>

137
00:08:20,849 --> 00:08:22,817
<i>لأنك تعرف الصواب</i>

138
00:08:23,017 --> 00:08:24,450
<i>إني أؤمن بنفسي</i>

139
00:08:24,652 --> 00:08:26,118
<i>فعليك أن تؤمن بنفسك</i>

140
00:08:26,319 --> 00:08:27,351
<i>فساعدوني على الغناء</i>

141
00:08:41,970 --> 00:08:43,597
<i>اسمعوا العالم</i>

142
00:08:43,838 --> 00:08:45,465
<i>غنوا بصوت عالٍ</i>

143
00:08:57,051 --> 00:08:59,042
<i>ساعدوني أغني</i>

144
00:09:04,359 --> 00:09:05,417
<i>ساعدوني أغني</i>

145
00:09:30,785 --> 00:09:32,082
<i>ساعدوني أغني</i>

146
00:09:35,390 --> 00:09:37,255
<i>عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

147
00:09:37,458 --> 00:09:39,085
<i>لا بد أن تبدأ شيئاً ما</i>

148
00:09:39,294 --> 00:09:41,057
<i>قلت إن عليك أن تبدأ شيئاً ما</i>

149
00:09:41,262 --> 00:09:43,560
ابدأ شيئاً ما

150
00:09:49,904 --> 00:09:52,728
"أغنية "مشاغب

151
00:09:56,811 --> 00:09:59,473
جيد، عظيم، تسرني رؤيتكم جميعاً
شكراً على قدومكم جميعاً

152
00:10:01,082 --> 00:10:05,644
الفكرة كانت تجميع أكبر عدد من الأسماك
ووضعه في حوض واحد

153
00:10:05,820 --> 00:10:08,118
"أغنية "اللص الخفيف

154
00:10:10,091 --> 00:10:12,184
...(الراقصون وراء (مايكل جاكسون

155
00:10:12,360 --> 00:10:14,487
(هم إمتداد لـ(مايكل جاكسون...

156
00:10:14,696 --> 00:10:17,187
إنهم إمتداد للرجل

157
00:10:17,432 --> 00:10:20,868
في عالمه كل شيء أكبر وأقوى

158
00:10:21,102 --> 00:10:22,569
المشهد الأول، شكراً لكم

159
00:10:30,111 --> 00:10:32,011
المجموعة التالية، أحسنتن

160
00:10:32,213 --> 00:10:34,704
"أغنية "لا تتوقف حتى تشبع

161
00:10:37,085 --> 00:10:38,780
انحني أيتها الفاتنة

162
00:10:38,987 --> 00:10:41,854
راقصات يستطعن الرقص
،ولكن إن لم تتحلى بالإثارة

163
00:10:42,090 --> 00:10:44,957
لم تظهري الإبداع
لن تفوزي بالدور

164
00:10:46,094 --> 00:10:49,359
<i>لا تتوقف حتى تشبع</i>

165
00:10:49,597 --> 00:10:52,589
"أغنية "اللص الخفيف

166
00:10:59,540 --> 00:11:01,098
هذه هي المناسبة

167
00:11:02,510 --> 00:11:09,006
"الراقصون المختارون لحفل "هذه هي
...لـ(مايكل جاكسون) هم

168
00:11:13,221 --> 00:11:16,349
"أغنية "مشاغب

169
00:11:24,399 --> 00:11:26,833
رفاق، ضعوا هذه هناك

170
00:11:27,568 --> 00:11:29,832
وهذه إلى هناك

171
00:11:31,239 --> 00:11:33,036
الدفع من الأسفل

172
00:11:33,875 --> 00:11:36,639
"أغنية "ازدحم

173
00:11:36,844 --> 00:11:40,405
أصعب يوم لأن علينا
أن ندفع من الأسفل

174
00:11:40,748 --> 00:11:44,275
هناك سرعة المصعد
وسرعة القطار

175
00:11:45,253 --> 00:11:47,721
ذلك يشمل توقع لحظة الوقوف

176
00:11:48,923 --> 00:11:51,357
ابقوا أكتافكم مضمومة
وابقوا في المنتصف

177
00:11:51,559 --> 00:11:54,926
واختاروا مواقعكم بهدوء

178
00:11:55,163 --> 00:11:56,687
ثم تنهضون هكذا

179
00:11:56,898 --> 00:11:59,366
هل تشعر بالدخول؟ -
أجل -

180
00:11:59,567 --> 00:12:01,159
هذا مفعول الأدرينالين يا عزيزي

181
00:12:05,873 --> 00:12:07,773
<i>ازدحم</i>

182
00:12:09,544 --> 00:12:11,478
<i>ازدحم</i>

183
00:12:13,915 --> 00:12:15,678
<i>ازدحم</i>

184
00:12:17,885 --> 00:12:21,116
<i>على العالم وكل الأمم
أن يقفوا وقفة واحدة</i>

185
00:12:21,322 --> 00:12:23,085
<i>واجهوا المشاكل التي لدينا</i>

186
00:12:23,291 --> 00:12:25,782
<i>وربما نستطيع أن نحلها</i>

187
00:12:25,993 --> 00:12:27,824
<i>طلبت خدمة من جارتي</i>

188
00:12:28,062 --> 00:12:29,393
<i>فقالت لاحقاً</i>

189
00:12:29,597 --> 00:12:31,428
<i>ماذا أصاب الناس جميعاً؟</i>

190
00:12:31,632 --> 00:12:33,827
<i>هل فقدنا الحب ومعناه؟</i>

191
00:12:34,068 --> 00:12:37,799
<i>يجب أن أعثر على السلام
لأنه لا أحد يتركني في سلام</i>

192
00:12:38,005 --> 00:12:39,597
<i>يتنبأ الكاذبون بالهلاك</i>

193
00:12:39,807 --> 00:12:41,968
<i>ولكن ما هي الإحتمالات؟</i>

194
00:12:42,210 --> 00:12:44,508
<i>أخبرت أخي بأنه ستكون هناك
أوقات للمشاكل</i>

195
00:12:44,746 --> 00:12:46,077
<i>ودموع من الخوف</i>

196
00:12:46,280 --> 00:12:48,111
<i>علينا أن نعيش كل يوم
وكأنه آخر يوم</i>

197
00:12:48,316 --> 00:12:50,113
<i>!اركض مع التيار</i>

198
00:12:50,318 --> 00:12:51,512
<i>ازدحم</i>

199
00:12:51,753 --> 00:12:53,983
<i>ليس ذلك بالشيء الكثير</i>

200
00:12:54,222 --> 00:12:55,814
<i>ازدحم</i>

201
00:12:56,023 --> 00:12:57,923
<i>...ليس بالشيء الكثير أن</i>

202
00:12:58,126 --> 00:12:59,286
<i>ازدحم...</i>

203
00:12:59,494 --> 00:13:01,792
<i>ليس ذلك بالشيء الكثير</i>

204
00:13:01,996 --> 00:13:04,157
<i>ازدحم</i>

205
00:13:04,365 --> 00:13:06,026
<i>...ليس بالشيء الكثير أن</i>

206
00:13:06,267 --> 00:13:07,291
<i>ازدحم...</i>

207
00:13:07,502 --> 00:13:10,335
<i>ليس ذلك بالشيء الكثير</i>

208
00:13:10,538 --> 00:13:12,165
<i>ازدحم</i>

209
00:13:12,373 --> 00:13:14,170
<i>...ليس بالشيء الكثير أن</i>

210
00:13:14,375 --> 00:13:15,364
<i>ازدحم...</i>

211
00:13:15,543 --> 00:13:18,034
<i>ليس ذلك بالشيء الكثير</i>

212
00:13:18,279 --> 00:13:19,303
<i>ازدحم</i>

213
00:13:19,514 --> 00:13:22,779
<i>ألا تريد؟
ليس ذلك بالشيء الكثير</i>

214
00:14:01,489 --> 00:14:03,218
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

215
00:14:03,424 --> 00:14:05,187
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

216
00:14:05,393 --> 00:14:07,293
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

217
00:14:07,495 --> 00:14:09,156
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

218
00:14:09,363 --> 00:14:11,422
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

219
00:14:11,666 --> 00:14:13,224
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

220
00:14:13,434 --> 00:14:15,732
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم
ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

221
00:14:15,903 --> 00:14:17,564
<i>ليس من الصعب علي أن ازدحم</i>

222
00:14:32,086 --> 00:14:33,713
<i>ازدحم</i>

223
00:14:33,921 --> 00:14:36,389
<i>ذلك ليس بالشيء الكثير</i>

224
00:14:36,591 --> 00:14:37,580
<i>ازدحم</i>

225
00:14:37,825 --> 00:14:40,760
<i>أليس كذلك؟
...ليس بالشيء الكثير أن</i>

226
00:14:40,962 --> 00:14:42,725
<i>ازدحم...</i>

227
00:14:42,930 --> 00:14:44,761
<i>ذلك ليس بالشيء الكثير</i>

228
00:14:44,966 --> 00:14:46,365
<i>ازدحم</i>

229
00:14:46,567 --> 00:14:49,263
<i>...ليس بالشيء الكثير أن</i>

230
00:14:49,470 --> 00:14:50,459
<i>باشر بالعمل</i>

231
00:14:50,705 --> 00:14:53,105
<i>باشر بالعمل يا عزيزي</i>

232
00:14:53,341 --> 00:14:54,831
<i>قم بالعطاء</i>

233
00:14:56,911 --> 00:15:02,372
<i>عليك أن تقوم بالعطاء</i>

234
00:15:06,787 --> 00:15:09,756
(نحن بداخل أستوديوهات (كولفير
نصور الشاشة الخضراء

235
00:15:09,957 --> 00:15:13,859
سنتحول من مقدمة متنوعة
"إلى أغنية "إنهم لا يكترثون بنا

236
00:15:14,061 --> 00:15:16,996
وذلك سيكون أمراً رائعاً
لأنهم سيقومون بمضاعفة أعداد الرجال

237
00:15:17,465 --> 00:15:22,562
لذا سيتحول هؤلاء الـ11 رجل
إلى 1100 رجل

238
00:15:22,770 --> 00:15:24,465
وذلك سيكون أمراً رائعاً

239
00:15:24,672 --> 00:15:27,106
لذلك نشعر بالحماس
و(مايكل) قادم اليوم

240
00:15:27,308 --> 00:15:28,775
لقد وصل الرجل -
(لقد وصل (مايكل -

241
00:15:28,976 --> 00:15:29,965
لقد وصل الرجل

242
00:15:32,079 --> 00:15:34,980
حتى نصل إلى مليون رجل

243
00:15:35,182 --> 00:15:37,116
مايكل)، هل يعجبك هذا أصلاً؟)

244
00:15:37,318 --> 00:15:41,186
أجل، هذه حركة جيدة
ولكن مبالغ بها عند النهاية

245
00:15:41,422 --> 00:15:43,913
يمكننا أن نتوقف عند إشارتك

246
00:15:44,091 --> 00:15:45,615
يمكنك أن تذهب إلى النهاية

247
00:15:45,793 --> 00:15:50,477
كما لو أن هناك من 1 إلى 10؟

248
00:15:50,512 --> 00:15:52,296
أو ربما التسعة راقصين فقط؟

249
00:15:52,500 --> 00:15:53,694
عشرة -
رائع -

250
00:15:58,172 --> 00:15:59,935
ما هذا؟

251
00:16:02,710 --> 00:16:04,769
مرة أخرى
ستة، سبعة، ثمانية

252
00:16:12,653 --> 00:16:14,143
<i>من؟</i>

253
00:16:17,625 --> 00:16:18,922
<i>من المشاغب؟</i>

254
00:16:31,739 --> 00:16:33,502
<i>من؟</i>

255
00:16:38,579 --> 00:16:40,240
<i>من؟</i>

256
00:17:12,880 --> 00:17:14,370
<i>كل وجه أسود</i>

257
00:17:14,582 --> 00:17:15,606
<i>تعتبرون الجميع فاسداً</i>

258
00:17:15,850 --> 00:17:16,976
<i>الوضع يتفاقم</i>

259
00:17:17,184 --> 00:17:18,173
<i>والجميع يدعي</i>

260
00:17:18,352 --> 00:17:19,614
<i>في كل مكان، وفي الأخبار</i>

261
00:17:19,787 --> 00:17:20,879
<i>والجميع أصبح بلا قيمة</i>

262
00:17:21,055 --> 00:17:22,249
<i>تطلق النار، ويسقط الصرعي</i>

263
00:17:22,423 --> 00:17:23,583
<i>والجميع جن جنونه</i>

264
00:17:23,758 --> 00:17:27,387
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

265
00:17:28,763 --> 00:17:32,221
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

266
00:17:36,737 --> 00:17:39,035
<i>اخبرني ما هو مصير حقوقي</i>

267
00:17:39,240 --> 00:17:41,765
<i>أليس لي وجود
لمجرد أنكم تتجاهلونني؟</i>

268
00:17:42,009 --> 00:17:47,140
<i>دستوركم يعدني بالحرية</i>

269
00:17:47,381 --> 00:17:49,406
<i>سئمت كوني ضحية العار</i>

270
00:17:49,617 --> 00:17:51,949
<i>يعتبرونني من الفئة المكروهة</i>

271
00:17:52,153 --> 00:17:56,283
<i>لا أصدق أن هذه هي الأرض
التي أتيت منها</i>

272
00:17:57,024 --> 00:17:58,252
<i>كل وجه أسود</i>

273
00:17:58,459 --> 00:17:59,585
<i>تعتبرون الجميع فاسداً</i>

274
00:17:59,794 --> 00:18:00,818
<i>إرهاب، مضاربة</i>

275
00:18:01,062 --> 00:18:02,120
<i>والجميع يدعي</i>

276
00:18:02,329 --> 00:18:04,593
<i>هاجمي، اضربني
لن تستطيع أن تحطمني</i>

277
00:18:04,799 --> 00:18:07,427
<i>اضربني، اركلني
لا يمكنك أن تنال مني</i>

278
00:18:07,635 --> 00:18:11,264
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

279
00:18:12,606 --> 00:18:16,064
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

280
00:18:36,865 --> 00:18:38,965
"أغنية "تاريخ

281
00:18:41,702 --> 00:18:45,194
<i>...ما سيدونه التاريخ</i>

282
00:18:45,439 --> 00:18:51,639
<i>كأعظم مظاهرة للحرية...
في تاريخ أمتنا</i>

283
00:18:51,846 --> 00:18:56,010
<i>كل يوم يصنع تاريخك</i>

284
00:18:59,220 --> 00:19:02,986
<i>بعض الأمور
يريدون التغاضي عنها</i>

285
00:19:03,190 --> 00:19:05,488
<i>ولكن لو كان (مارتن لوثر) حياً</i>

286
00:19:05,693 --> 00:19:08,890
<i>لما سمح بذلك</i>

287
00:19:09,130 --> 00:19:12,122
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

288
00:19:14,301 --> 00:19:17,964
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

289
00:19:19,373 --> 00:19:23,366
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

290
00:19:24,411 --> 00:19:26,811
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

291
00:19:27,014 --> 00:19:29,642
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

292
00:19:29,850 --> 00:19:32,250
<i>كل ما أريد قوله هو أنهم
لا يكترثون بنا</i>

293
00:19:43,998 --> 00:19:46,057
وقفة للتصفيق
وقفة للتصفيق

294
00:19:46,267 --> 00:19:49,327
تنخفض الإضاءة تدريجياً

295
00:19:53,040 --> 00:19:55,167
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

296
00:19:55,376 --> 00:19:57,742
أجل، دعنا نبدأ

297
00:19:57,945 --> 00:20:02,382
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

298
00:20:04,018 --> 00:20:06,384
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

299
00:20:06,587 --> 00:20:08,851
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

300
00:20:09,056 --> 00:20:11,354
<i>يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

301
00:20:11,559 --> 00:20:14,460
<i>إن سألوا عن السبب</i>

302
00:20:14,695 --> 00:20:17,255
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

303
00:20:17,464 --> 00:20:19,022
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

304
00:20:20,467 --> 00:20:22,162
<i>يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

305
00:20:22,369 --> 00:20:24,929
<i>أفضّل العيش بهذه الطريقة</i>

306
00:20:25,172 --> 00:20:27,197
<i>أفضّل العيش بهذه الطريقة</i>

307
00:20:43,991 --> 00:20:46,323
<i>عند غريب</i>

308
00:20:46,560 --> 00:20:49,620
<i>ترمش المدينة بعينها القلقة</i>

309
00:20:49,830 --> 00:20:51,889
<i>اسمع صوتها</i>

310
00:20:52,733 --> 00:20:53,927
<i>حرك نافذتي</i>

311
00:20:54,134 --> 00:20:55,567
(.صوتك رائع يا (م. ج

312
00:20:55,769 --> 00:20:58,897
<i>التنهدات الحلوة</i>

313
00:20:59,106 --> 00:21:00,403
<i>اخرجني</i>

314
00:21:00,608 --> 00:21:02,576
يحدث شيئاً ما هناك

315
00:21:02,776 --> 00:21:05,074
<i>إلى الليل</i>

316
00:21:05,279 --> 00:21:09,340
<i>لن تحبسني الأربع جدران الليلة</i>

317
00:21:10,317 --> 00:21:13,013
<i>...لو كانت هذه البلدة</i>

318
00:21:13,254 --> 00:21:15,745
<i>مجرد تفاحة...</i>

319
00:21:15,956 --> 00:21:19,323
<i>فدعوني أتناول قطعة</i>

320
00:21:19,526 --> 00:21:22,654
<i>إن سألوا عن السبب</i>

321
00:21:22,863 --> 00:21:25,263
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

322
00:21:25,466 --> 00:21:27,593
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

323
00:21:27,801 --> 00:21:29,826
<i>يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

324
00:21:30,037 --> 00:21:32,733
<i>إن سألوا عن السبب</i>

325
00:21:32,940 --> 00:21:35,272
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

326
00:21:35,476 --> 00:21:37,637
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

327
00:21:37,845 --> 00:21:40,473
<i>يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

328
00:21:40,681 --> 00:21:43,172
<i>...أحاول الوصول</i>

329
00:21:43,784 --> 00:21:46,184
<i>إلى الليل...</i>

330
00:21:46,387 --> 00:21:50,016
<i>المصابيح في كل مكان</i>

331
00:21:50,824 --> 00:21:53,019
<i>انظر إلى تلك الفتاة</i>

332
00:21:53,260 --> 00:21:55,854
<i>تعرف أنني أشاهدها</i>

333
00:21:56,063 --> 00:21:59,760
<i>تسعدها الطريقة التي أحدق بها</i>

334
00:21:59,967 --> 00:22:03,300
<i>إن سألوا عن السبب</i>

335
00:22:03,504 --> 00:22:05,836
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

336
00:22:06,040 --> 00:22:08,338
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

337
00:22:08,542 --> 00:22:10,373
<i>لماذا يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

338
00:22:10,577 --> 00:22:13,478
<i>إن سألوا عن السبب</i>

339
00:22:13,681 --> 00:22:16,047
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

340
00:22:16,283 --> 00:22:18,513
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

341
00:22:18,719 --> 00:22:20,584
<i>لماذا يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

342
00:22:20,821 --> 00:22:23,312
<i>أفضّل العيش بهذه الطريقة</i>

343
00:22:23,524 --> 00:22:25,924
<i>أفضل الحب بهذه الطريقة</i>

344
00:22:30,831 --> 00:22:35,666
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

345
00:22:35,869 --> 00:22:41,432
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

346
00:22:41,675 --> 00:22:44,007
<i>...أبحث عن</i>

347
00:22:53,354 --> 00:22:55,413
<i>في الصباح</i>

348
00:22:55,622 --> 00:22:58,557
<i>يبدأ قلب المدينة ينبض</i>

349
00:23:00,461 --> 00:23:02,827
<i>انظر إلى تلك الفتاة</i>

350
00:23:03,030 --> 00:23:05,760
<i>تعرف أنني أشاهدها</i>

351
00:23:05,966 --> 00:23:09,129
<i>تسعدها الطريقة التي أحدق بها</i>

352
00:23:09,370 --> 00:23:12,862
<i>إن سألوا عن السبب</i>

353
00:23:13,073 --> 00:23:15,473
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

354
00:23:15,709 --> 00:23:17,939
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

355
00:23:18,145 --> 00:23:19,908
<i>لماذا يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

356
00:23:20,114 --> 00:23:22,981
<i>إن سألوا عن السبب</i>

357
00:23:23,217 --> 00:23:25,549
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

358
00:23:25,753 --> 00:23:27,983
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

359
00:23:28,222 --> 00:23:30,053
<i>لماذا يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

360
00:23:30,257 --> 00:23:33,158
<i>إن سألوا عن السبب</i>

361
00:23:33,394 --> 00:23:35,885
<i>قل إن تلك الطبيعة البشرية</i>

362
00:23:36,096 --> 00:23:38,064
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

363
00:23:38,265 --> 00:23:40,756
<i>لماذا تعاملني بهذه الطريقة؟</i>

364
00:23:40,968 --> 00:23:44,665
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

365
00:23:48,675 --> 00:23:50,142
<i>لماذا يعاملني بهذه الطريقة؟</i>

366
00:23:50,377 --> 00:23:54,245
<i>إن سألوا عن السبب</i>

367
00:23:55,649 --> 00:23:56,911
<i>اخبرهم</i>

368
00:23:58,752 --> 00:24:00,947
<i>أفضّل العيش بهذه الطريقة</i>

369
00:24:01,155 --> 00:24:04,591
<i>أفضّل الحب بهذه الطريقة</i>

370
00:24:06,693 --> 00:24:10,891
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

371
00:24:11,098 --> 00:24:12,759
<i>لماذا؟</i>

372
00:24:12,966 --> 00:24:18,802
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

373
00:24:19,006 --> 00:24:22,203
<i>لماذا؟</i>

374
00:25:21,835 --> 00:25:23,063
(باقي ثواني يا (مايك

375
00:25:23,270 --> 00:25:24,897
جاري التصوير

376
00:25:25,072 --> 00:25:26,733
(وغناء (غيلدا

377
00:25:49,730 --> 00:25:51,027
ماذا يفعل هنا؟

378
00:26:04,244 --> 00:26:06,405
توقف، ذلك مشهد رائع

379
00:26:06,613 --> 00:26:08,046
توقف

380
00:26:08,248 --> 00:26:09,374
مستعد يا (بروس)؟ -
أجل يا سيدي -

381
00:26:09,550 --> 00:26:11,643
انتهى التدريب و(مايكل) كان متألقاً
نستطيع القيام بذلك

382
00:26:11,885 --> 00:26:12,874
مستعدون للتصوير؟ -
أجل -

383
00:26:13,086 --> 00:26:15,816
هيا نبدأ التصوير يا رفاق -
نحن مستعدون -

384
00:26:16,023 --> 00:26:18,389
نهيئ الكاميرا -
ابدأ -

385
00:26:28,936 --> 00:26:32,235
ماذا تريد مني أن أفعل؟
أعد ثلاثاً كما يفعلون في الأفلام؟

386
00:26:47,120 --> 00:26:48,781
رفاق، تلك هي الإشارة

387
00:26:48,989 --> 00:26:51,287
عذراً، هل فاتنا شيئ ما هنا؟

388
00:26:51,491 --> 00:26:52,549
كلا، نحن متفهمون

389
00:26:52,759 --> 00:26:53,748
صوت الأزيز

390
00:26:53,961 --> 00:26:55,292
إنه يصدر صوت الأزيز -
سأنتظر صوت الأزيز -

391
00:26:55,495 --> 00:26:57,053
إنه ينتظر حركتي
إنها قادمة

392
00:26:57,230 --> 00:26:58,458
...لقد ظننت

393
00:26:58,632 --> 00:27:02,830
مايكل)، أخبرتهم بأن يبدأوا)
...عندما تستدير تجاه الجمهور، هل تريد

394
00:27:03,070 --> 00:27:07,063
كلا، سأستدير أولاً
أواجه الجمهور قبل أي شيء

395
00:27:07,274 --> 00:27:08,298
حسناً

396
00:27:08,475 --> 00:27:10,670
وعندما أقوم بالإشارة سنبدأ

397
00:27:10,844 --> 00:27:16,111
الأهم هو كيف ستشاهد تغير المشهد
من المدخل إلى المدينة؟

398
00:27:16,483 --> 00:27:18,974
يجب أن أستشعر ذلك
فالشاشة خلفي

399
00:27:19,186 --> 00:27:23,213
حسناً، والآن الأزيز، الأزيز

400
00:27:23,457 --> 00:27:25,118
"يكتب "اللص الخفيف

401
00:27:25,325 --> 00:27:31,821
،الجمهور يهتف بحرارة
تتحرك الكاميرا ببطء فوق المدخل

402
00:27:34,635 --> 00:27:38,230
"أغنية "اللص الخفيف

403
00:27:58,859 --> 00:28:00,190
<i>عندما دخل من النافذة</i>

404
00:28:00,394 --> 00:28:02,692
<i>ارتفع صوت الموسيقى</i>

405
00:28:02,896 --> 00:28:04,329
<i>اقتحم شقتها</i>

406
00:28:04,531 --> 00:28:06,658
<i>خلف نقاط دم على السجادة</i>

407
00:28:06,867 --> 00:28:08,266
<i>اختبئت تحت الطاولة</i>

408
00:28:08,502 --> 00:28:10,629
<i>كان يستطيع رؤية ضعفها</i>

409
00:28:10,837 --> 00:28:12,202
<i>فركضت إلى غرفة النوم</i>

410
00:28:12,406 --> 00:28:14,499
<i>فضربها وسقطت</i>

411
00:28:14,675 --> 00:28:15,664
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

412
00:28:15,876 --> 00:28:17,173
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

413
00:28:17,377 --> 00:28:18,503
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

414
00:28:18,712 --> 00:28:21,044
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
آني)، هل أنت بخير؟)</i>

415
00:28:21,214 --> 00:28:22,408
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

416
00:28:22,582 --> 00:28:23,640
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

417
00:28:23,850 --> 00:28:25,283
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

418
00:28:25,519 --> 00:28:27,384
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
آني)، هل أنت بخير؟)</i>

419
00:28:27,587 --> 00:28:30,522
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

420
00:28:30,724 --> 00:28:34,353
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
هلا اخبرتنا بأنك بخير؟</i>

421
00:28:34,561 --> 00:28:36,051
<i>هناك علامة على النافذة</i>

422
00:28:36,263 --> 00:28:38,424
<i>(أنه هاجمك يا (آني</i>

423
00:28:38,665 --> 00:28:40,030
<i>لقد اقتحم شقتك</i>

424
00:28:40,233 --> 00:28:42,394
<i>مخلفاً نقاط دم على السجادة</i>

425
00:28:42,569 --> 00:28:43,797
<i>ثم ركضت إلى غرفة النوم</i>

426
00:28:44,037 --> 00:28:46,028
<i>ثم هاجمك فسقطت</i>

427
00:28:46,239 --> 00:28:47,228
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

428
00:28:47,441 --> 00:28:48,703
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

429
00:28:48,909 --> 00:28:50,171
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

430
00:28:50,377 --> 00:28:51,435
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

431
00:28:51,678 --> 00:28:52,770
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

432
00:28:52,979 --> 00:28:54,173
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

433
00:28:54,381 --> 00:28:55,370
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

434
00:28:55,582 --> 00:28:56,947
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

435
00:28:57,184 --> 00:28:58,173
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

436
00:28:58,385 --> 00:28:59,750
<i>لقد هاجمك</i>

437
00:28:59,953 --> 00:29:03,320
<i>وضربك لص خفيف</i>

438
00:29:10,430 --> 00:29:11,692
<i>ثم جاءوا من الخارج</i>

439
00:29:11,898 --> 00:29:14,093
<i>كان يوم أحد مشؤوم</i>

440
00:29:14,301 --> 00:29:15,700
<i>اجروا التنفس الاصطناعي</i>

441
00:29:15,902 --> 00:29:17,767
<i>سمعوا دقات القلب الخائفة</i>

442
00:29:17,971 --> 00:29:19,063
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

443
00:29:19,272 --> 00:29:20,432
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

444
00:29:20,640 --> 00:29:21,937
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

445
00:29:22,142 --> 00:29:23,575
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

446
00:29:23,777 --> 00:29:25,608
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
أنت بخير يا (آني)؟</i>

447
00:29:25,812 --> 00:29:26,801
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

448
00:29:27,013 --> 00:29:28,640
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

449
00:29:28,849 --> 00:29:29,838
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

450
00:29:30,083 --> 00:29:31,209
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

451
00:29:31,418 --> 00:29:34,114
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
أنت بخير يا (آني)؟</i>

452
00:29:34,321 --> 00:29:37,848
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
هلا اخبرتنا بأنك بخير؟</i>

453
00:29:38,091 --> 00:29:39,319
<i>هناك علامة على النافذة</i>

454
00:29:39,526 --> 00:29:41,824
<i>(أنه هاجمك يا (آني</i>

455
00:29:42,028 --> 00:29:43,427
<i>لقد اقتحم شقتك</i>

456
00:29:43,630 --> 00:29:45,825
<i>مخلفاً نقاط دم على السجادة</i>

457
00:29:46,032 --> 00:29:47,363
<i>ثم ركضت إلى غرفة النوم</i>

458
00:29:47,601 --> 00:29:49,592
<i>ثم هاجمك فسقطت</i>

459
00:29:49,770 --> 00:29:50,794
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

460
00:29:50,971 --> 00:29:52,165
<i>آني)، هل أنت بخير؟)</i>

461
00:29:52,339 --> 00:29:53,670
<i>هل أنت بخير يا (آني)؟</i>

462
00:29:53,874 --> 00:29:55,136
<i>لقد هاجمك</i>

463
00:29:55,342 --> 00:29:58,505
<i>وضربك لص خفيف</i>

464
00:30:14,628 --> 00:30:17,859
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
هلا اخبرتنا بأنك بخير؟</i>

465
00:30:18,064 --> 00:30:19,463
<i>هناك علامة على النافذة</i>

466
00:30:19,666 --> 00:30:21,634
<i>(أنه هاجمك يا (آني</i>

467
00:30:21,835 --> 00:30:23,132
<i>لقد اقتحم شقتك</i>

468
00:30:23,336 --> 00:30:25,270
<i>مخلفاً نقاط دم على السجادة</i>

469
00:30:25,472 --> 00:30:27,167
<i>ثم ركضت إلى غرفة النوم</i>

470
00:30:27,374 --> 00:30:29,535
<i>ثم هاجمك فسقطت</i>

471
00:30:29,776 --> 00:30:33,405
<i>آني)، هل أنت بخير؟)
هلا اخبرتنا بأنك بخير؟</i>

472
00:30:33,647 --> 00:30:34,978
<i>هناك علامة على النافذة</i>

473
00:30:35,182 --> 00:30:37,548
<i>(أنه هاجمك يا (آني</i>

474
00:30:37,784 --> 00:30:38,978
<i>لقد اقتحم شقتك</i>

475
00:30:39,186 --> 00:30:41,347
<i>مخلفاً نقاط دم على السجادة</i>

476
00:30:41,555 --> 00:30:43,045
<i>ثم ركضت إلى غرفة النوم</i>

477
00:30:43,290 --> 00:30:46,418
<i>ثم هاجمك فسقطت</i>

478
00:31:32,973 --> 00:31:34,440
<i>لقد هاجمك</i>

479
00:31:34,641 --> 00:31:37,474
<i>وضربك لص خفيف</i>

480
00:31:56,129 --> 00:31:59,860
"أغنية "الشعور الذي تمنحينني إياه

481
00:32:04,137 --> 00:32:05,729
أحسنت، أحسنت

482
00:32:21,788 --> 00:32:23,415
هل ستصدر هذا الصوت؟

483
00:32:26,159 --> 00:32:28,957
أمر رائع لي كمخرج موسيقي

484
00:32:29,162 --> 00:32:31,460
لأني أفضّل أن يشرف الفنان
على العمل شخصياً

485
00:32:31,665 --> 00:32:34,657
و(م. ج.) دائماً ما يشرف
على كل شيء

486
00:32:34,901 --> 00:32:37,631
يعرف كل تسجيلاته
يعرف كل إيقاعاته

487
00:32:37,837 --> 00:32:39,270
يعرف كل مفاتيح أغانيه

488
00:32:40,707 --> 00:32:43,039
بطيء إلى حد ما
وراء الإيقاع

489
00:32:43,276 --> 00:32:44,903
أجل، ذلك ليس الصوت الصحيح

490
00:32:45,111 --> 00:32:46,942
وكأنك تسحب نفسك
لتنهض من السرير

491
00:32:47,147 --> 00:32:49,513
جرب هذا

492
00:32:55,789 --> 00:32:57,780
لا تتسرع في التغيير

493
00:32:57,991 --> 00:33:00,289
لا تنتقل بهذه السرعة
:فأنت تفعل هكذا

494
00:33:16,376 --> 00:33:18,071
لا تصدر هذه النغمة

495
00:33:18,311 --> 00:33:20,245
ليس بعد؟ -
أجل -

496
00:33:20,480 --> 00:33:21,947
يجب أن تكون أبسط

497
00:33:37,497 --> 00:33:39,328
سنتقن الصوت
سنتقن الصوت

498
00:33:39,532 --> 00:33:41,659
سنتقن الصوت
ولكن ليس قبل الغد

499
00:33:41,901 --> 00:33:44,165
سنجري اختباراً على الصوت غداً

500
00:33:44,371 --> 00:33:45,463
يلزمنا أن نفعل ذلك

501
00:33:45,672 --> 00:33:47,765
ولا تبدأ حتى نجري الاختبار

502
00:33:48,008 --> 00:33:49,737
أعرف، هذا ما نفعله

503
00:33:49,976 --> 00:33:51,603
يجب أن تقوم أنت بالاختبار الصوتي

504
00:33:51,845 --> 00:33:53,676
لا أحد يستطيع سماع
ما تريد أنت سماعه

505
00:33:53,880 --> 00:33:55,905
البعض قد لا يريد ذلك الإيقاع

506
00:33:56,116 --> 00:33:58,209
أريده كما كتبت اللحن

507
00:33:58,418 --> 00:34:00,409
كما يسمعها الجمهور

508
00:34:00,720 --> 00:34:03,553
أياً كان الإيقاع بالتسجيلات القديمة
فهكذا أريد أن يكون الصوت

509
00:34:03,757 --> 00:34:07,488
هكذا سيكون الصوت
ولكن عليك أن تقترب مما تريد

510
00:34:07,694 --> 00:34:12,097
حتى إذا أردت أن تتسبب في بعض الرقص
على أغنية أخرى، هل تفهمني؟

511
00:34:12,298 --> 00:34:13,890
أنت الوحيد الذي يستطيع تمييز ذلك
هل تفهمني؟

512
00:34:15,301 --> 00:34:16,700
أتسبب في بعض الرقص

513
00:34:16,903 --> 00:34:18,200
ذلك مضحك

514
00:34:19,139 --> 00:34:20,868
ولكنك فهمت قصدي

515
00:34:21,041 --> 00:34:22,133
أفهم تماما ما عنيت

516
00:34:22,308 --> 00:34:23,297
حسناً إذن

517
00:34:23,510 --> 00:34:25,603
مرة أخرى من البداية

518
00:34:45,465 --> 00:34:47,763
حاول الحفاظ على نفس الصوت

519
00:34:53,106 --> 00:34:55,973
هذا الصوت جيد

520
00:35:00,180 --> 00:35:01,807
(كلا، ليس بعد يا (برنس

521
00:35:02,048 --> 00:35:03,276
...كلا، يجب أن

522
00:35:03,550 --> 00:35:05,848
دعها تغلي على نار هادئة

523
00:35:06,086 --> 00:35:07,951
دعها تغلي على نار هادئة
لمدة دقيقة

524
00:35:08,154 --> 00:35:10,588
هذا صحيح -
أنت لا تمنحها الوقت الكافي -

525
00:35:11,324 --> 00:35:14,760
دعها تغتسل في ضوء القمر
دعها تغلي على نار هادئة

526
00:35:15,628 --> 00:35:19,689
(حسناً يا (برينس
سنضيف مقطعين أخرين

527
00:35:19,866 --> 00:35:21,857
أو مقطع واحد على الأقل

528
00:35:23,103 --> 00:35:25,367
حسناً، إعادة من البداية

529
00:35:25,572 --> 00:35:27,267
لنرى ماذا لدينا

530
00:35:27,474 --> 00:35:29,700
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

531
00:35:29,943 --> 00:35:31,433
"أغنية "الشعور الذي تمنحينني إياه

532
00:35:56,603 --> 00:36:01,802
<i>أيتها الحسناء ذات الكعب العالي</i>

533
00:36:02,008 --> 00:36:07,344
<i>تصيبينني بحمى لم أشعر بها قط</i>

534
00:36:07,547 --> 00:36:13,543
<i>أشعر بحماك من على بعد أميال</i>

535
00:36:13,753 --> 00:36:18,884
<i>سأصطحبك في سيارتي
وسنرسم المدينة</i>

536
00:36:19,125 --> 00:36:24,757
<i>قبّليني وقولي مرتين</i>

537
00:36:24,998 --> 00:36:28,525
<i>بأنك الفتاة المناسبة لي</i>

538
00:36:31,404 --> 00:36:33,838
<i>تجعلينني أشعر بأني حقيقياً</i>

539
00:36:36,743 --> 00:36:39,371
<i>تعجبينني حقاً</i>

540
00:36:42,348 --> 00:36:47,650
<i>ابهريني الآن يا عزيزتي</i>

541
00:36:47,854 --> 00:36:50,789
<i>انتهت أيام الوحدة</i>

542
00:37:00,567 --> 00:37:02,262
يجب أن أحدث حركة لذلك

543
00:37:02,468 --> 00:37:05,266
لا يجب أن تكون الدخلة بمفردها

544
00:37:05,438 --> 00:37:07,736
لا يجب أن تكون الدخلة بمفردها

545
00:37:07,941 --> 00:37:09,772
يجب أن أحدث حركة لذلك

546
00:37:11,177 --> 00:37:14,881
شاهدني عند تلك الدخلة، اتفقنا؟

547
00:37:35,735 --> 00:37:39,694
<i>لم أشعر بهذا الحب من قبل</i>

548
00:37:39,906 --> 00:37:43,774
<i>عديني أن تحبينني إلى الأبد</i>

549
00:37:43,977 --> 00:37:48,004
<i>أقسم بأني سأرضيك دائماً</i>

550
00:37:48,248 --> 00:37:50,273
<i>لأنك الفتاة المناسبة لي</i>

551
00:37:50,483 --> 00:37:52,314
<i>الشعور الذي تمنحينني إياه</i>

552
00:37:52,518 --> 00:37:54,281
<i>الشعور الذي تمنحينني إياه</i>

553
00:37:54,487 --> 00:37:56,478
<i>تعجبينني حقاً</i>

554
00:37:56,723 --> 00:37:58,520
<i>تعجبينني حقاً</i>

555
00:37:58,758 --> 00:38:01,192
<i>أنت تبهرينني</i>

556
00:38:01,361 --> 00:38:02,828
<i>أنت تبهرينني</i>

557
00:38:02,996 --> 00:38:04,964
<i>هيا أيتها الفتاة</i>

558
00:38:05,131 --> 00:38:07,463
<i>انتهت أيام الوحدة</i>

559
00:38:09,135 --> 00:38:12,127
<i>الشعور الذي تمنحينني إياه</i>

560
00:38:13,539 --> 00:38:15,734
<i>تعجبينني حقاً</i>

561
00:38:17,777 --> 00:38:20,473
<i>أنت تبهرينني</i>

562
00:38:22,248 --> 00:38:24,808
<i>انتهت أيام الوحدة</i>

563
00:38:59,519 --> 00:39:02,716
<i>الشعور الذي تمنحينني إياه</i>

564
00:39:04,324 --> 00:39:06,792
<i>تعجبينني حقاً</i>

565
00:39:08,294 --> 00:39:10,819
<i>أنت تبهرينني</i>

566
00:39:12,398 --> 00:39:14,730
<i>انتهت أيام الوحدة</i>

567
00:39:14,934 --> 00:39:16,834
<i>هيا، امنحيني ذلك</i>

568
00:39:19,238 --> 00:39:20,671
مرة أخرى

569
00:39:20,873 --> 00:39:24,001
<i>تعجبينني حقاً</i>

570
00:39:24,210 --> 00:39:25,677
لهذا نتدرب

571
00:39:25,878 --> 00:39:28,904
لا بأس، من هنا

572
00:39:29,115 --> 00:39:31,049
<i>انتهت أيام الوحدة</i>

573
00:39:32,885 --> 00:39:34,876
نريد أن نتخلص من الثمان راقصين

574
00:39:35,088 --> 00:39:37,579
لا بأس
يجب أن نتمهل قليلاً

575
00:39:37,824 --> 00:39:39,815
(أوافقك الرأي يا (مايكل

576
00:39:40,026 --> 00:39:42,893
أرى أن نعيدهم إلى المسرح -
اتركهم وحسب -

577
00:39:43,096 --> 00:39:46,065
لا أشعر بأن ذلك مقنع

578
00:39:46,265 --> 00:39:48,961
م. ج.)، سيكون هناك أحد ما)
بإنتظارك في المنتصف

579
00:39:49,202 --> 00:39:50,863
أحاول أن أسمعك
كرر ما قلت

580
00:39:51,070 --> 00:39:54,039
سينتظرك أحد ما على المسرح

581
00:39:54,240 --> 00:39:56,231
بوم"، هناك"

582
00:39:56,442 --> 00:39:58,342
(تسليط الضوء على (مايكل

583
00:41:06,813 --> 00:41:10,715
من جديد سيداتي سادتي
...أروع فرقة في العالم

584
00:41:10,950 --> 00:41:12,542
(جاكسون 5)

585
00:41:12,785 --> 00:41:15,811
"أغنية "أريدك مجدداً

586
00:41:46,052 --> 00:41:48,486
!فليصفق الجميع

587
00:41:54,760 --> 00:41:56,819
<i>عندما كنت ملكي</i>

588
00:41:57,029 --> 00:41:58,997
<i>لم أرغب بك</i>

589
00:42:01,567 --> 00:42:03,057
<i>في الزحام</i>

590
00:42:03,269 --> 00:42:05,863
<i>ولكن عندما أصبحت
ملك شخص آخر</i>

591
00:42:09,375 --> 00:42:11,240
<i>أعدت التفكير</i>

592
00:42:14,480 --> 00:42:16,414
<i>أثبت لك أني أحبك</i>

593
00:42:17,350 --> 00:42:18,544
<i>...ادخليني من جديد</i>

594
00:42:18,751 --> 00:42:20,241
<i>إلى قلبك...</i>

595
00:42:21,354 --> 00:42:23,982
<i>كنت أعمى للتفريط فيك</i>

596
00:42:24,190 --> 00:42:26,715
<i>والآن كلما أراك</i>

597
00:42:27,260 --> 00:42:29,194
<i>أريدك مجدداً -
أجل، هذا صحيح -</i>

598
00:42:29,395 --> 00:42:31,420
<i>أريدك مجدداً -
هيا عزيزتي -</i>

599
00:42:31,597 --> 00:42:33,258
<i>أريدك مجدداً -
أجل، أجل -</i>

600
00:42:33,432 --> 00:42:35,491
<i>أريدك مجدداً</i>

601
00:42:35,701 --> 00:42:37,066
<i>أريدك مجدداً</i>

602
00:42:37,270 --> 00:42:39,135
يجب أن أخبركم بالآتي

603
00:42:39,372 --> 00:42:43,138
عندما أحاول السمع
أشعر وكأن أحداً يحشر يده داخل أذني

604
00:42:43,376 --> 00:42:45,310
هذا صعب للغاية

605
00:42:45,545 --> 00:42:47,308
...أعرف أن نيتكم حسنة ولكن

606
00:42:47,547 --> 00:42:51,210
أحاول تعديل وضع الأذن الداخلية، اتفقنا؟

607
00:42:51,417 --> 00:42:53,749
بالمحبة، المحبة

608
00:42:53,953 --> 00:42:56,421
(مايكل) -
هذا ليس سهلاً -

609
00:42:56,622 --> 00:42:59,022
مايكل)، لم أسمعك مجدداً)

610
00:42:59,225 --> 00:43:02,717
الأذن الداخلية تؤلمني للغاية
عندما ترفع الصوت

611
00:43:02,929 --> 00:43:07,764
أن تسمع بأذنك

612
00:43:08,134 --> 00:43:11,900
أشعر وكأن أحداً يدفع قبضته
بداخل أذني

613
00:43:12,104 --> 00:43:15,130
حسناً -
أحاول أن أسمع ولا أستطيع -

614
00:43:15,341 --> 00:43:17,832
لذا أحاول التعامل مع الموقف

615
00:43:18,077 --> 00:43:20,773
حسناً (مايكل)، هل من شيء
...تريده الآن

616
00:43:20,980 --> 00:43:25,144
لكي يكون الصوت أفضل؟...
أو أقل حدة

617
00:43:27,486 --> 00:43:29,351
لو يمكن أن نخفض الصوت قليلاً

618
00:43:29,589 --> 00:43:31,853
اخفضوا الصوت قليلاً فضلاً

619
00:43:32,758 --> 00:43:35,318
هل من شيء آخر يا (مايكل)؟
هل تريد أن تسمع شيئاً آخر؟

620
00:43:35,561 --> 00:43:37,586
المزيد من الأصوات
...أو المزيد من

621
00:43:37,763 --> 00:43:39,162
كلا -
(حسناً (مايكل -

622
00:43:39,365 --> 00:43:42,562
بعد الأغنية التالية، هل يمكنك فضلاً
أن تبلغنا إن لم يتعدل الصوت؟

623
00:43:42,735 --> 00:43:44,100
بالتأكيد -
شكراً لك -

624
00:43:44,303 --> 00:43:46,567
من أين تريد أن نبدأ؟

625
00:43:46,772 --> 00:43:49,108
"توقفي! الحب الذي تنقذينه" -
"الحب الذي تنقذينه" -

626
00:43:49,875 --> 00:43:51,843
"أغنية "الحب الذي تنقذينه

627
00:44:01,354 --> 00:44:02,844
<i>كنا نلعب في المدرسة الابتدائية</i>

628
00:44:03,089 --> 00:44:04,522
<i>أردت أن تفوز</i>

629
00:44:04,724 --> 00:44:06,624
<i>الآن فهمت سبب مطاردة الفتيان لك</i>

630
00:44:06,826 --> 00:44:08,384
<i>اقسمي أن تتوقفي</i>

631
00:44:08,628 --> 00:44:12,029
<i>عندما كبرنا خالفت وعدك
بالإرتباط بي</i>

632
00:44:12,231 --> 00:44:14,222
<i>والآن مثل أيام المدرسة</i>

633
00:44:14,467 --> 00:44:16,094
<i>تكررين نفس الأمر</i>

634
00:44:16,302 --> 00:44:18,896
<i>!توقفي
الحب الذي تنقذينه قد يكون حبك</i>

635
00:44:19,138 --> 00:44:20,730
<i>عزيزتي، تمهلي</i>

636
00:44:20,973 --> 00:44:23,601
<i>وإلا ستعانين من الوحدة
في يوم ما</i>

637
00:44:23,809 --> 00:44:26,505
<i>!توقفي
الحب الذي تنقذينه قد يكون حبك</i>

638
00:44:26,712 --> 00:44:29,237
<i>عزيزتي، انظري إلى كلا الإتجاهين
قبل أن تعبرينني</i>

639
00:44:29,482 --> 00:44:32,542
<i>فأنت متوجهة إلى منطقة خطرة</i>

640
00:44:51,003 --> 00:44:52,766
بارك الرب فيكم

641
00:44:53,005 --> 00:44:55,233
"أغنية "سأكون هناك

642
00:45:02,181 --> 00:45:07,278
<i>يجب أن نقطع وعداً</i>

643
00:45:07,520 --> 00:45:13,390
<i>بأن نجلب معنا الخلاص</i>

644
00:45:13,592 --> 00:45:17,358
<i>أينما يكون الحب</i>

645
00:45:17,563 --> 00:45:23,798
<i>سأكون هناك
سأكون هناك</i>

646
00:45:24,036 --> 00:45:29,599
<i>سأمد إليك يدي</i>

647
00:45:29,809 --> 00:45:35,304
<i>سأؤمن بكل ما تفعلين</i>

648
00:45:35,548 --> 00:45:39,314
<i>نادي اسمي وحسب</i>

649
00:45:39,552 --> 00:45:43,215
<i>وسأكون هناك
سأكون هناك</i>

650
00:45:43,422 --> 00:45:46,084
<i>أجل</i>

651
00:45:46,292 --> 00:45:50,695
<i>سأكون هناك لأوفر لك الراحة</i>

652
00:45:50,896 --> 00:45:53,888
<i>سأبني عالماً من الأحلام حولك</i>

653
00:45:54,100 --> 00:45:56,898
<i>أنا سعيد أني وجدتك</i>

654
00:45:57,103 --> 00:46:01,233
<i>سأكون هناك بحبي الكبير</i>

655
00:46:01,440 --> 00:46:03,772
<i>سأكون قوتك</i>

656
00:46:03,976 --> 00:46:08,606
<i>سأبقى متماسكاً</i>

657
00:46:08,814 --> 00:46:11,612
<i>أحبك</i>

658
00:46:13,953 --> 00:46:19,414
<i>إن إلتقيت بشخص جديد</i>

659
00:46:19,625 --> 00:46:25,825
<i>فعليه أن يحسن معاملتك</i>

660
00:46:26,031 --> 00:46:29,933
<i>لأنه إن لم يفعل ذلك</i>

661
00:46:30,136 --> 00:46:33,264
<i>سأكون هناك</i>

662
00:46:33,472 --> 00:46:35,770
<i>سأراقبك دائماً يا عزيزتي</i>

663
00:46:37,676 --> 00:46:40,804
<i>سأكون هناك</i>

664
00:46:41,013 --> 00:46:42,344
!أيها الجميع

665
00:46:42,548 --> 00:46:48,145
<i>سأكون هناك</i>

666
00:46:48,354 --> 00:46:52,154
<i>نادي اسمي وحسب</i>

667
00:46:52,358 --> 00:46:55,384
<i>سأكون هناك</i>

668
00:46:55,628 --> 00:46:57,858
<i>سأراقبك دائماً يا عزيزتي</i>

669
00:46:59,765 --> 00:47:04,532
<i>سأكون هناك</i>

670
00:47:04,770 --> 00:47:10,640
<i>سأكون هناك</i>

671
00:47:13,546 --> 00:47:20,884
<i>هناك</i>

672
00:47:22,054 --> 00:47:26,150
،(سأقول: "(جاكي)، (جيرمين)، (مارلن

673
00:47:26,358 --> 00:47:30,488
تيتو)، (راندي)، أحبكم)

674
00:47:31,931 --> 00:47:35,526
،جوزيف)، (كاترين)، حفظكم الرب)
"أحبكم

675
00:47:39,438 --> 00:47:43,397
<i>و</i>

676
00:47:46,078 --> 00:47:49,741
أحاول الحفاظ على صوتي
أرجو أن تتفهموا

677
00:47:49,949 --> 00:47:54,079
<i>سأكون</i>

678
00:47:54,320 --> 00:47:57,881
<i>سأكون</i>

679
00:47:58,090 --> 00:48:02,186
<i>سأكون</i>

680
00:48:02,394 --> 00:48:04,589
<i>سأكون</i>

681
00:48:04,830 --> 00:48:06,730
<i>عزيزتي، سأكون</i>

682
00:48:06,932 --> 00:48:12,529
<i>سأكون</i>

683
00:48:13,939 --> 00:48:16,601
<i>هناك</i>

684
00:48:28,487 --> 00:48:31,284
ويعم الظلام -
سيختفي الضوء تدريجياً بالخلف -

685
00:48:31,490 --> 00:48:35,586
تريد التخلص من المؤثرات السيئة
هؤلاء الأشخاص

686
00:48:35,794 --> 00:48:37,625
هناك الكثير من المستجدات
مع الراقصين

687
00:48:37,863 --> 00:48:40,457
نخضعهم للتدريبات بإستمرار
ثلاث مرات بالأسبوع

688
00:48:40,666 --> 00:48:44,261
نمارس التمدد والتمارين والباليه
والعلاج الطبيعي

689
00:48:44,470 --> 00:48:46,438
لكي نحافظ على الأداء

690
00:48:46,672 --> 00:48:48,970
كنتم تفعلون هكذا، ما هذا؟

691
00:48:49,174 --> 00:48:50,505
هذه حركة روسية

692
00:48:50,743 --> 00:48:55,146
باريشنكوف) يفعل ذلك)
وأنتم تفعلون هكذا

693
00:48:55,648 --> 00:48:57,013
جيد

694
00:48:57,182 --> 00:48:58,672
مرة أخرى -
بالتأكيد -

695
00:48:58,884 --> 00:49:00,784
ولكن نرفع أيدينا للأعلى والأسفل

696
00:49:00,986 --> 00:49:03,511
ما هي إلا حركة باليد

697
00:49:03,756 --> 00:49:06,316
أعتقد أنها حركة بسيطة
هل تفهمونني؟

698
00:49:06,492 --> 00:49:07,618
فأنا ليس لدي ما أحركه

699
00:49:09,962 --> 00:49:11,395
الراقصون، الموسيقى

700
00:49:11,597 --> 00:49:14,589
"أغنية "هز جسدك

701
00:49:27,012 --> 00:49:29,276
<i>فلنرقص، فلنصرخ</i>

702
00:49:29,481 --> 00:49:31,108
<i>هز جسدك على الأرض</i>

703
00:49:31,317 --> 00:49:32,944
<i>فلنرقص، فلنصرخ</i>

704
00:49:33,152 --> 00:49:34,983
<i>هز جسدك على الأرض</i>

705
00:49:35,187 --> 00:49:37,178
<i>فلنرقص، فلنصرخ</i>

706
00:49:37,423 --> 00:49:39,220
<i>هز جسدك على الأرض</i>

707
00:49:39,458 --> 00:49:41,187
<i>فلنرقص، فلنصرخ</i>

708
00:49:41,427 --> 00:49:43,452
<i>هز جسدك على الأرض</i>

709
00:49:57,676 --> 00:50:00,008
<i>على الأرض</i>

710
00:50:13,459 --> 00:50:15,757
<i>على الأرض</i>

711
00:50:23,569 --> 00:50:26,902
،"حسناً، "لا أستطيع التوقف عن حبك
(جوديث)

712
00:50:27,106 --> 00:50:28,368
نحن بإنتظارك

713
00:50:46,191 --> 00:50:48,421
(من أجل (أورتيغا

714
00:50:49,028 --> 00:50:50,689
(أورتيغا) -
هيا بنا نبدأ -

715
00:50:50,896 --> 00:50:53,228
من أجل أهله

716
00:50:54,600 --> 00:50:56,124
واحد، إثنان، ثلاثة

717
00:50:58,404 --> 00:51:00,531
أهناك المزيد من الصدى؟

718
00:51:06,812 --> 00:51:08,803
<i>كلما هبت الريح</i>

719
00:51:09,048 --> 00:51:11,414
<i>أسمع صوتك</i>

720
00:51:11,617 --> 00:51:15,018
<i>فأنادي اسمك</i>

721
00:51:16,121 --> 00:51:18,248
<i>تهمس في الصباح</i>

722
00:51:18,457 --> 00:51:21,051
<i>حبنا يشرق</i>

723
00:51:21,260 --> 00:51:24,388
<i>تحتفل السماء بقدومك</i>

724
00:51:25,431 --> 00:51:27,729
<i>تعرفين كيف أشعر</i>

725
00:51:27,933 --> 00:51:30,401
<i>لا يمكن أن أخطئ في ذلك</i>

726
00:51:30,602 --> 00:51:34,561
<i>أفتخر بالتعبير عن حبي لك</i>

727
00:51:34,773 --> 00:51:37,241
<i>حبك يرفعني إلى الأعلى</i>

728
00:51:37,443 --> 00:51:39,775
<i>أتوق إلى اللقاء بك</i>

729
00:51:39,978 --> 00:51:45,075
<i>لا قيمة لحياتي
إن لم أكن بجانبك</i>

730
00:51:45,284 --> 00:51:47,184
<i>أسمع صوتك الآن</i>

731
00:51:47,419 --> 00:51:50,047
<i>أنت اختياري الآن</i>

732
00:51:50,255 --> 00:51:54,123
<i>الحب الذي تمنحني إياه</i>

733
00:51:54,326 --> 00:51:56,692
<i>يشعرني بالسرور</i>

734
00:51:56,929 --> 00:51:59,830
<i>عندما تتكلم أسمع الألحان</i>

735
00:52:00,065 --> 00:52:03,796
<i>وتغني الملائكة</i>

736
00:52:04,002 --> 00:52:06,129
<i>تعرفين كيف أشعر</i>

737
00:52:06,338 --> 00:52:08,670
<i>لا يمكنني أن أخطئ في ذلك</i>

738
00:52:08,874 --> 00:52:13,106
<i>لا أستطيع العيش بدونك</i>

739
00:52:13,312 --> 00:52:15,644
<i>حبك يرفعني للأعلى</i>

740
00:52:15,848 --> 00:52:17,839
<i>يجب أن نكون معاً</i>

741
00:52:18,650 --> 00:52:23,212
<i>لا قيمة لحياتي
إن لم أكن بجانبك</i>

742
00:52:23,455 --> 00:52:28,222
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

743
00:52:28,460 --> 00:52:32,794
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

744
00:52:32,998 --> 00:52:34,795
<i>وإن توقفت</i>

745
00:52:35,000 --> 00:52:39,801
<i>اخبريني ماذا سأفعل</i>

746
00:52:40,005 --> 00:52:44,339
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

747
00:52:47,246 --> 00:52:49,373
<i>عندما تتلألأ النجوم ليلاً</i>

748
00:52:49,615 --> 00:52:52,015
<i>...أعتقد أنك ستجدين</i>

749
00:52:52,217 --> 00:52:54,708
<i>حباً حقيقياً...</i>

750
00:52:56,688 --> 00:52:59,122
<i>عندما أستيقظ في الصباح</i>

751
00:52:59,324 --> 00:53:01,690
<i>هل ستأتي وتأخذني؟</i>

752
00:53:01,894 --> 00:53:06,126
<i>سأنتظرك</i>

753
00:53:06,331 --> 00:53:08,561
<i>تعرفين كيف أشعر</i>

754
00:53:08,767 --> 00:53:11,065
<i>لا يمكنني أن أخطئ في ذلك</i>

755
00:53:11,270 --> 00:53:14,137
<i>أفتخر بالتعبير عن حبي لك</i>

756
00:53:14,339 --> 00:53:15,772
<i>وأنا أحبك</i>

757
00:53:16,008 --> 00:53:18,203
<i>لا يمكنني أن أخطئ في ذلك</i>

758
00:53:18,410 --> 00:53:19,934
<i>هذا الشعور قوي للغاية</i>

759
00:53:20,179 --> 00:53:21,168
<i>حسناً</i>

760
00:53:21,380 --> 00:53:25,680
<i>لا قيمة لحياتي
إن لم أكن بجانبك</i>

761
00:53:25,884 --> 00:53:28,944
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

762
00:53:29,188 --> 00:53:30,655
<i>كلا</i>

763
00:53:30,856 --> 00:53:34,758
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

764
00:53:36,195 --> 00:53:37,355
<i>وإن توقفت</i>

765
00:53:37,563 --> 00:53:42,523
<i>اخبريني ماذا سأفعل</i>

766
00:53:42,734 --> 00:53:46,602
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

767
00:53:46,805 --> 00:53:50,138
<i>يمكننا أن نغير العالم أجمع</i>

768
00:53:50,309 --> 00:53:51,606
<i>غداً</i>

769
00:53:51,810 --> 00:53:56,406
<i>يمكننا أن نغني عن الماضي</i>

770
00:53:56,615 --> 00:54:00,984
<i>يمكنني أن أقول وداعاً للحزن</i>

771
00:54:01,220 --> 00:54:03,120
<i>هذه حياتي</i>

772
00:54:03,322 --> 00:54:06,416
<i>وأريد رؤيتك طوال الوقت</i>

773
00:54:06,625 --> 00:54:09,093
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

774
00:54:09,294 --> 00:54:10,886
<i>لا أستطيع يا حبيبتي</i>

775
00:54:11,096 --> 00:54:15,123
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

776
00:54:15,334 --> 00:54:16,562
<i>لا أستطيع أن أتوقف</i>

777
00:54:16,768 --> 00:54:17,996
<i>وإن توقفت</i>

778
00:54:18,237 --> 00:54:21,434
<i>اخبريني ماذا سأفعل؟</i>

779
00:54:21,640 --> 00:54:23,699
<i>ماذا سأفعل؟
كلا، كلا</i>

780
00:54:23,909 --> 00:54:26,776
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

781
00:54:28,814 --> 00:54:31,749
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

782
00:54:31,950 --> 00:54:33,144
<i>تعرفين ذلك</i>

783
00:54:33,352 --> 00:54:34,944
<i>وإن توقفت</i>

784
00:54:35,153 --> 00:54:38,122
<i>اخبريني ماذا سأفعل</i>

785
00:54:38,323 --> 00:54:40,291
<i>اخبريني</i>

786
00:54:40,492 --> 00:54:45,020
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

787
00:54:45,230 --> 00:54:48,097
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

788
00:54:50,002 --> 00:54:51,629
<i>وإن توقفت</i>

789
00:54:51,837 --> 00:54:57,776
<i>اخبريني ماذا سأفعل</i>

790
00:54:57,976 --> 00:55:00,843
<i>...لأنني</i>

791
00:55:01,046 --> 00:55:03,037
<i>...لأنني</i>

792
00:55:03,282 --> 00:55:07,343
<i>لا أستطيع التوقف</i>

793
00:55:07,552 --> 00:55:12,489
<i>لا أستطيع التوقف</i>

794
00:55:12,691 --> 00:55:15,182
<i>لا أستطيع التوقف يا حبيبتي</i>

795
00:55:15,394 --> 00:55:19,888
<i>لا أستطيع التوقف</i>

796
00:55:20,132 --> 00:55:22,999
<i>لا أستطيع التوقف يا حبيبتي</i>

797
00:55:23,201 --> 00:55:28,537
<i>لا أستطيع التوقف، كلا</i>

798
00:55:28,774 --> 00:55:31,140
<i>لا أستطيع التوقف، كلا</i>

799
00:55:31,343 --> 00:55:34,835
<i>لا أستطيع التوقف</i>

800
00:55:35,047 --> 00:55:38,778
<i>لا أستطيع التوقف يا حبيبتي</i>

801
00:55:38,984 --> 00:55:41,885
<i>لا أستطيع التوقف، كلا</i>

802
00:55:42,087 --> 00:55:44,715
<i>لا أستطيع التوقف يا حبيبتي</i>

803
00:55:44,923 --> 00:55:46,982
<i>لا أستطيع التوقف، كلا</i>

804
00:55:47,192 --> 00:55:48,853
<i>أجل</i>

805
00:55:49,061 --> 00:55:52,360
<i>لا أستطيع التوقف</i>

806
00:55:52,564 --> 00:56:01,295
<i>لا أستطيع التوقف عن حبك</i>

807
00:56:15,253 --> 00:56:19,883
لا تجعلوني أرفع صوتي
دون أن تقتضي الحاجة

808
00:56:20,092 --> 00:56:24,426
أحاول الإحماء لتلك اللحظة

809
00:56:24,629 --> 00:56:27,928
لماذا تفعلون بي ذلك؟
لا يجب أن أغني الآن

810
00:56:28,900 --> 00:56:32,961
كلا، كلا -
!يجدر بك أن تغني -

811
00:56:34,206 --> 00:56:36,834
أنا أستعد للحظة

812
00:56:37,042 --> 00:56:39,237
(.ولكن لا تستطيع المقاومة يا (م. ج

813
00:56:39,411 --> 00:56:41,402
ولكن لا يجب أن أفعل

814
00:56:41,613 --> 00:56:43,581
ولكنك شعرت بالإيقاع -
كلا، كلا -

815
00:56:43,749 --> 00:56:45,580
يمكنك أن تسمح لنفسك بذلك
هذه المرة

816
00:56:45,784 --> 00:56:47,251
لا أستطيع القيام بذلك

817
00:56:47,452 --> 00:56:49,647
،ولكنك أبليت جيداً
عليّ إنقاذ صوتي

818
00:56:49,888 --> 00:56:53,585
تلك كانت أسوأ نهاية على الإطلاق

819
00:56:54,126 --> 00:56:55,957
هكذا فحسب

820
00:56:56,995 --> 00:56:59,225
هذا هو المطلوب

821
00:57:06,104 --> 00:57:09,665
ما هو اليوم؟
كم الوقت؟

822
00:57:09,875 --> 00:57:11,308
قطعنا شوطاً كبيراً

823
00:57:11,476 --> 00:57:13,068
كأننا قطعنا نصف الطريق

824
00:57:13,278 --> 00:57:14,728
...للقطات الجديدة المدهشة
