0 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ترجمة حصرية بموقع ليونز كافية قام بالترجمة /Sayco/ www.lionzcafe.com 1 00:01:48,770 --> 00:01:49,605 Danyu! 2 00:01:51,776 --> 00:01:54,695 المراعي لم تري بهذا النشاط منذ فترة طويلة 3 00:01:56,451 --> 00:01:59,288 هذا الوقت عندما كنا ننهب السهول الوسطي 4 00:02:00,167 --> 00:02:03,921 نحن قادروا علي ضم القوات مع التسع قبائل الرئيسية 5 00:02:04,466 --> 00:02:08,012 لنكون قوة عسكرية لم تشاهد ابدا من قبل 6 00:02:08,432 --> 00:02:09,183 هيا 7 00:02:10,311 --> 00:02:11,104 اشربوا 8 00:02:11,187 --> 00:02:12,188 لنشرب 9 00:02:15,111 --> 00:02:16,279 ابي 10 00:02:16,990 --> 00:02:18,409 ميندو - ليس هنا حتي الأن 11 00:02:18,493 --> 00:02:20,162 اخي الأكبر يقول انه يطلق سراح الأسري 12 00:02:20,665 --> 00:02:21,540 يطلق سراح الأسري ؟؟ 13 00:02:30,182 --> 00:02:31,600 دعونا نحاربهم . لا 14 00:02:37,404 --> 00:02:38,447 أشينا 15 00:02:38,948 --> 00:02:39,783 نعم 16 00:02:44,834 --> 00:02:46,377 اقتل 17 00:02:52,807 --> 00:02:53,850 توقف 18 00:03:02,243 --> 00:03:03,327 ايها العظيم 19 00:03:03,411 --> 00:03:04,162 ايها العظيم 20 00:03:04,329 --> 00:03:07,625 اخي !! يقتل العزل و السجناء 21 00:03:07,711 --> 00:03:08,795 .... يمثل دور الأبطال 22 00:03:11,009 --> 00:03:12,803 انهم كالخراف أاكلهم بفمي 23 00:03:12,887 --> 00:03:14,973 سوف نأكل منهم بقدر المستطاع 24 00:03:15,517 --> 00:03:17,102 ايامنا محدوده 25 00:03:17,605 --> 00:03:19,774 يجب ان نعود إلي السهول 26 00:03:19,859 --> 00:03:21,277 مع بداية تساقط الثلوج 27 00:03:21,362 --> 00:03:23,949 ابي !! نهب المراعي كل عام ....ـ 28 00:03:24,034 --> 00:03:25,410 ليست خطة طويلة الأجل 29 00:03:25,745 --> 00:03:27,163 بدلا من ان تقسم و تهزم 30 00:03:27,247 --> 00:03:28,541 بواسطة جيش - وي - من أجل السرقة 31 00:03:28,625 --> 00:03:30,544 لماذا لا نستفاد من توحيد قواتنا 32 00:03:30,629 --> 00:03:32,882 التي نملكها الأن و نحول مزارع - وي - الخصبة .....ـ 33 00:03:32,967 --> 00:03:34,218 إلي مزرعتنا الجديدة 34 00:03:38,186 --> 00:03:41,105 بالطبع , الأمر كله يعود اليك . 35 00:03:41,692 --> 00:03:43,485 لك انت , ايها الزعيم الحقيقي للمراعي 36 00:03:45,532 --> 00:03:48,577 ميندو - لا تقتل السجناء بعد الآن 37 00:03:49,832 --> 00:03:50,667 نعم . سيدي 38 00:03:57,681 --> 00:04:00,142 فقط المحاربيين القدامي هم الذين يتفهمون 39 00:04:00,936 --> 00:04:04,649 انه ليس هناك ابطال في ارض المعركة 40 00:04:05,779 --> 00:04:09,700 فقط رجال موتي , و مجانين 41 00:04:09,912 --> 00:04:11,288 يتحدثوا عن المشاعر . 42 00:04:11,999 --> 00:04:13,250 حمقي 43 00:04:13,627 --> 00:04:16,296 لكن إذا لم يكن لك لم يكن احدا منا هنا 44 00:04:16,382 --> 00:04:18,926 انت الوحيد الذي يعيش بالمشاعر 45 00:04:19,513 --> 00:04:21,431 ابي . انه وقت دوائك 46 00:04:21,975 --> 00:04:23,018 انا لا اريد الدواء 47 00:04:23,855 --> 00:04:24,856 اريد ان اشرب الخمر 48 00:04:25,608 --> 00:04:28,278 بالطبع . دعني اصب لك 49 00:04:36,253 --> 00:04:37,296 تفضل 50 00:04:38,298 --> 00:04:40,968 لا اريد هذا بل اريد هذا 51 00:04:49,277 --> 00:04:51,071 انه الدواء 52 00:04:52,533 --> 00:04:55,287 لا تكن ضعيف استخدم عدوك ضد نفسه 53 00:04:55,372 --> 00:04:58,375 إن مولان تستخدم تكتيكات المعارك ضد والدها 54 00:05:00,173 --> 00:05:01,425 انه خطاءك 55 00:05:01,802 --> 00:05:03,595 لماذا علمتها الكونغو فو ؟ 56 00:05:03,972 --> 00:05:05,974 تلوح بعصاها طوال الأيام 57 00:05:06,059 --> 00:05:07,561 انها فتاة 58 00:05:07,979 --> 00:05:10,525 من سيتزوجها ؟ 59 00:05:11,404 --> 00:05:12,280 جدي 60 00:05:12,321 --> 00:05:13,489 هاي , نمر ! اختي مولان 61 00:05:13,991 --> 00:05:15,327 متي كانت اخر مره تدربت فيها علي الكونغو فو ؟ 62 00:05:15,411 --> 00:05:17,330 لقد تدربت امس و اليوم 63 00:05:17,414 --> 00:05:19,666 انا لم اراك عندما كنت تتدرب 64 00:05:20,169 --> 00:05:23,506 بدأت مع صياح الديك و انتهيت مع توقفه 65 00:05:23,592 --> 00:05:24,677 و هكذا يحسب يومين 66 00:05:26,515 --> 00:05:27,808 انت مزعج 67 00:05:27,892 --> 00:05:28,559 مولان 68 00:05:44,632 --> 00:05:46,927 الرورانز الآن علي حدودنا بقوات هائلة تحتاج إلي دفاعتنا 69 00:05:47,012 --> 00:05:49,264 العائلات العسكرية من جميع القري تصغي إلي امر الإمبراطور 70 00:05:49,642 --> 00:05:52,103 العائلات المزارعة تساهم بالغذاء العائلات العسكرية تساهم بالرجال 71 00:05:52,647 --> 00:05:55,150 و بروح الإتحاد سنهزم الغزاة الكلاب 72 00:05:59,285 --> 00:06:00,287 كاو دايو 73 00:06:00,370 --> 00:06:01,163 هنا 74 00:06:02,041 --> 00:06:02,874 هوا هو 75 00:06:02,958 --> 00:06:03,709 هنا 76 00:06:03,794 --> 00:06:05,796 ابي , انت مريض , لا يمكنك الذهاب 77 00:06:05,881 --> 00:06:07,424 ليس ممكنا هذا واجب العائلات العسكرية 78 00:06:07,509 --> 00:06:08,301 يونج جي 79 00:06:08,385 --> 00:06:08,928 هنا 80 00:06:11,766 --> 00:06:12,768 وانج وينساي 81 00:06:12,853 --> 00:06:13,645 هنا 82 00:06:13,813 --> 00:06:15,064 ما وين 83 00:06:15,148 --> 00:06:15,691 هنا 84 00:06:45,121 --> 00:06:46,206 شريكي القديم 85 00:06:48,628 --> 00:06:50,839 حان وقتنا للذهاب 86 00:06:51,426 --> 00:06:53,427 للصفوف الأمامية مرة أخري 87 00:06:59,857 --> 00:07:00,775 ابي 88 00:07:02,613 --> 00:07:03,656 هل تريد المزيد من الخمر 89 00:07:17,474 --> 00:07:19,310 معي بعض المال خبئته 90 00:07:20,521 --> 00:07:22,732 في جرة تحت السرير 91 00:07:32,335 --> 00:07:35,046 السيد - هو - وجد لك زوجا 92 00:07:35,592 --> 00:07:38,512 تزوجي بعد العام الجديد 93 00:07:43,482 --> 00:07:48,529 لا تمارسي فنون الدفاع عن النفس مرة اخري . انت فتاة 94 00:08:00,263 --> 00:08:01,515 في يوم من الأيام 95 00:08:03,477 --> 00:08:06,689 ستجدين نجم جديد بالسماء 96 00:08:08,988 --> 00:08:11,074 هذا سيكون أنا 97 00:08:16,210 --> 00:08:18,337 والدتك كانت هناك منذ مدة 98 00:08:20,008 --> 00:08:21,177 انها وحيدة 99 00:09:18,077 --> 00:09:20,455 مولان . ساعديني 100 00:09:20,540 --> 00:09:21,416 ها انا هنا يا نمر 101 00:09:29,640 --> 00:09:34,604 لقد فشلت في ضبطها انا اعتذر بالنيابة عنها 102 00:09:39,033 --> 00:09:43,454 إن عائلة - هو - فقط هم الذين يعرفوا كيف يقاتلوا في المعارك 103 00:09:48,050 --> 00:09:49,677 لو تريدين القتال 104 00:09:50,054 --> 00:09:53,016 كوني رجل في حياتك القادمة 105 00:10:19,902 --> 00:10:23,656 قواعدنا متوارثة و عقوبة الخروج عنها هي الإعدام 106 00:10:23,868 --> 00:10:28,123 البلطجة و الإغتصاب و جلب النساء للمخيمات العسكرية , عقوبتها الإعدام 107 00:10:28,251 --> 00:10:31,796 نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام 108 00:10:32,008 --> 00:10:34,844 الخوف و الهروب بدون سبب عقوبته الإعدام 109 00:10:35,265 --> 00:10:39,477 اي إشارة تدل علي انك مفقود , او النوم أثناء الخدمة , عقوبته الإعدام 110 00:10:40,190 --> 00:10:43,736 حصل الجيش علي طعام بمقدار ستون الف حجر من قرية عائلة - تو 111 00:10:43,822 --> 00:10:44,657 اذهبوا 112 00:10:46,285 --> 00:10:47,370 تذكر 113 00:10:47,412 --> 00:10:49,956 هذه السلسلة يجب ان تلتصق بك طوال الوقت 114 00:10:50,042 --> 00:10:52,545 بها سيتعرفوا عليك عندما تموت . هل تفهم ؟ 115 00:10:52,630 --> 00:10:53,339 نعم . سيدي 116 00:10:55,803 --> 00:10:56,638 الأسماء 117 00:10:56,722 --> 00:10:57,472 في تايجر 118 00:10:57,556 --> 00:10:59,517 ابن السيد هو - مولان 119 00:11:00,562 --> 00:11:01,396 كن منتبه 120 00:11:02,233 --> 00:11:03,108 شكرا 121 00:11:07,325 --> 00:11:09,036 خذ الزي و اذهب إلي الخيمة رقم ثلاثة 122 00:11:11,750 --> 00:11:12,710 - هو - مولان 123 00:11:13,378 --> 00:11:14,129 نعم 124 00:11:18,304 --> 00:11:20,182 انتي ؟ لماذا انتي هنا ؟ 125 00:11:21,978 --> 00:11:23,188 اخذت مكان والدي 126 00:11:23,731 --> 00:11:25,107 لا لم تفعلي 127 00:11:27,196 --> 00:11:28,781 تايجر , تايجر 128 00:11:29,157 --> 00:11:30,033 تايجر 129 00:11:30,118 --> 00:11:32,370 النساء ليس مسموح بهن هنا 130 00:11:32,456 --> 00:11:33,457 ان العقوبة هي الموت 131 00:11:33,833 --> 00:11:35,502 هل تحاولين تدمير قريتنا بالكامل ؟ 132 00:11:35,586 --> 00:11:37,672 لذلك يجب عليك ان تحتفظ بالسر 133 00:11:37,758 --> 00:11:39,801 انتي تريدين مني ان اري والدي قريبا . اليس كذلك ؟ 134 00:11:40,721 --> 00:11:43,683 تايجر , يجب عليك ان تساعدني 135 00:11:43,769 --> 00:11:46,898 انت تعرف والدي انه لن يستطيع ان يبقي علي قيد الحياة هنا 136 00:11:46,983 --> 00:11:48,359 لكن 137 00:11:48,444 --> 00:11:52,281 في تايجر تعالي هنا 138 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 ستفعل ما اطلبه منك ؟ 139 00:11:59,382 --> 00:12:00,383 بالطبع 140 00:12:01,219 --> 00:12:02,887 كنت اعرف انك ستفعل ذلك 141 00:12:03,806 --> 00:12:05,183 سوف افعل اي شئ تطلبيه 142 00:12:05,267 --> 00:12:07,019 لكن يجب ان تفعلي ما أمليه عليكي 143 00:12:07,396 --> 00:12:09,399 كلام قليل , ضحك قليل 144 00:12:09,944 --> 00:12:10,861 لماذا ؟ 145 00:12:12,323 --> 00:12:13,741 لأنكي تضحكين مثل .........ـ 146 00:12:15,578 --> 00:12:16,872 بينما نحن نضحك هكذا 147 00:12:20,046 --> 00:12:22,382 لا تفتحين عينيكي كثيرا 148 00:12:23,302 --> 00:12:24,303 لماذا ؟ 149 00:12:25,056 --> 00:12:26,932 لآن اعيننا ليست بهذا الحجم 150 00:12:27,017 --> 00:12:28,477 هل تعني ان عيناك صغيرة ؟ 151 00:12:29,480 --> 00:12:30,606 عيناكي كبيرة جدا 152 00:12:31,234 --> 00:12:32,359 هاي 153 00:12:35,658 --> 00:12:38,787 من هذه اللحظة عليكي ان تطيعينني 154 00:12:39,206 --> 00:12:40,040 اخي تايجر 155 00:12:40,543 --> 00:12:42,796 انا سمعت انه ابن اخو القائد 156 00:12:42,964 --> 00:12:44,591 - هو جوي - 157 00:12:45,720 --> 00:12:46,596 - بايي - 158 00:12:46,679 --> 00:12:47,472 اخي تايجر 159 00:12:47,556 --> 00:12:48,349 هذا هو مولان 160 00:12:48,642 --> 00:12:49,517 شولار 161 00:12:49,643 --> 00:12:50,936 فاتسو - اخي تايجر 162 00:12:51,021 --> 00:12:51,813 هذا هو مولان 163 00:12:52,191 --> 00:12:52,983 هيا 164 00:12:53,484 --> 00:12:56,029 - هولو - هذا هو مولان 165 00:12:56,115 --> 00:12:56,907 مرحبا بالأخ مونان 166 00:12:56,991 --> 00:12:59,785 نريد ان نستبدل السرير معك 167 00:12:59,871 --> 00:13:01,122 لماذا ؟ 168 00:13:01,206 --> 00:13:04,209 مولان يفضل الأماكن الأكثر هدوءا بجوار الحائط 169 00:13:04,296 --> 00:13:05,047 بالطبع 170 00:13:05,131 --> 00:13:06,800 اجلس ! و قامر مع السيد الشاب 171 00:13:06,884 --> 00:13:07,968 انا محتاج لفهد 172 00:13:08,095 --> 00:13:08,845 هيا 173 00:13:08,929 --> 00:13:09,680 اقتل 174 00:13:10,766 --> 00:13:13,061 يخرج من الوحل من اللون الرمادي 175 00:13:13,146 --> 00:13:15,732 و يأتي كالسلحفاة المسماة - تاو جوي 176 00:13:16,235 --> 00:13:17,945 دعنا ندعوه بالسلحفاة من الآن 177 00:13:18,030 --> 00:13:19,281 نعم . حسنا سوف ندعوه بالسلحفاة 178 00:13:22,872 --> 00:13:25,208 التدريب انتهي اذهبوا لخيامكم 179 00:13:29,385 --> 00:13:32,430 ايها الخمر الأسود , والدي سوف يلومني 180 00:13:33,977 --> 00:13:34,978 لمغادرته بدون كلمة إلي اللقاء 181 00:13:37,024 --> 00:13:40,653 المحتالون و الأبطال هنا في المخيم هم الذين يحموهم الضباط 182 00:13:41,784 --> 00:13:45,579 مع طيبة ابي , لم يكن يستطيع التعايش هكذا 183 00:13:46,876 --> 00:13:47,795 اليس كذلك ؟ 184 00:13:48,880 --> 00:13:49,798 خطاء 185 00:13:57,271 --> 00:13:59,857 انت مجند مبتداء . ما أسمك ؟ 186 00:14:04,409 --> 00:14:05,411 إذا 187 00:14:06,330 --> 00:14:09,041 تتكلم فقط مع الحصنة ؟ 188 00:14:10,004 --> 00:14:11,839 لكني لم اكن استرق السمع 189 00:14:17,768 --> 00:14:21,064 إذا اعتبرني حصان انا - وينتاي 190 00:14:22,151 --> 00:14:25,322 حصاني اسمه - مطارد القمر ما اسم حصانك ؟ 191 00:14:30,542 --> 00:14:31,544 انه الخمر الأسود 192 00:14:32,087 --> 00:14:32,963 الخمر الأسود 193 00:14:34,049 --> 00:14:34,966 و انت ؟ 194 00:14:36,512 --> 00:14:37,555 هوا مولان 195 00:14:37,890 --> 00:14:38,682 انه حصان عظيم 196 00:14:40,561 --> 00:14:41,520 ساعدني . من هنا 197 00:14:43,984 --> 00:14:47,071 ان حصاني مذهل انه بطل حرب 198 00:14:47,157 --> 00:14:47,949 فعلا ؟؟ 199 00:14:48,034 --> 00:14:49,160 هل تعرف ماذا يطلق علية ؟ 200 00:14:49,244 --> 00:14:49,995 ماذا ؟ 201 00:14:50,079 --> 00:14:50,830 هوا مولان 202 00:14:52,082 --> 00:14:53,168 تعالي يا وينتاي 203 00:14:54,838 --> 00:14:56,215 تعالي , يا هوا مولان 204 00:15:07,946 --> 00:15:08,822 اخي مولان 205 00:15:09,157 --> 00:15:09,949 هذا ويتناي 206 00:15:10,743 --> 00:15:11,619 انا تايجر 207 00:15:11,953 --> 00:15:12,913 انا ويتناي 208 00:15:13,122 --> 00:15:14,832 انا الأخ الأكبر فاستو 209 00:15:15,419 --> 00:15:16,544 و انا الأخر الأصغر هولو 210 00:15:16,629 --> 00:15:17,922 مرحبا انا شولار 211 00:15:18,006 --> 00:15:18,925 مرحبا 212 00:15:19,092 --> 00:15:20,052 ماذا ترسم ؟ 213 00:15:20,136 --> 00:15:21,805 زوجتي 214 00:15:21,889 --> 00:15:24,058 إذن انت متزوج ؟ كنت معتقد انك ترسمه 215 00:15:24,144 --> 00:15:26,229 انا الأبن الوحيد في عائلتي 216 00:15:26,314 --> 00:15:28,650 لذلك تركني ابي اتزوج مبكرا 217 00:15:29,237 --> 00:15:30,237 ارسم لي صورة 218 00:15:31,073 --> 00:15:33,033 هل يجب ان ابتسم او ماذا ؟ 219 00:15:33,328 --> 00:15:35,163 فقط ابقي كما انت 220 00:15:39,129 --> 00:15:40,631 ابكي مجددا ؟ 221 00:15:42,428 --> 00:15:44,222 انت مجند حتي تموت 222 00:15:44,306 --> 00:15:45,224 لماذا انت دائم البكاء ؟ 223 00:15:46,393 --> 00:15:48,187 - باي - هنا باع نفسة لمالك العقار المجاور 224 00:15:48,523 --> 00:15:52,862 و تطوع بدلا من ابنه من اجل الحصول علي المال 225 00:15:53,073 --> 00:15:56,410 من اجل الدواء لوالدته و لكنها لازالت مريضة 226 00:15:56,746 --> 00:15:59,291 لقد خسر مرة اخري انت لعين 227 00:15:59,376 --> 00:16:00,628 ابكي بعيدا عن فهدي 228 00:16:01,129 --> 00:16:03,590 ما سبب بكاءك هل توفت والدتك ؟ 229 00:16:03,886 --> 00:16:06,138 ما الذي تقولة ؟ لا تتكلم عن امي 230 00:16:08,060 --> 00:16:08,936 ماذا تفعل ؟ 231 00:16:32,104 --> 00:16:34,149 سيدي , ارجوك اتركني 232 00:16:34,234 --> 00:16:35,068 إذا توجب عليك القتال 233 00:16:35,862 --> 00:16:37,071 قاتل في ارض المعركة 234 00:16:39,911 --> 00:16:41,204 اخي مولان 235 00:16:41,749 --> 00:16:45,294 والدي مريض ايضا و لكننا لن نستطيع العودة 236 00:16:46,674 --> 00:16:49,677 والدتك تعرف كم انت ابن بار بها سوف تنتظرك 237 00:16:50,640 --> 00:16:51,725 اخي ويتناي 238 00:16:52,477 --> 00:16:53,603 لقد انتهيت 239 00:16:55,399 --> 00:16:56,191 شكرا لك 240 00:16:57,653 --> 00:16:58,529 دافع 241 00:16:59,280 --> 00:17:00,074 تقدم 242 00:17:00,785 --> 00:17:01,577 هاجم 243 00:17:02,454 --> 00:17:03,330 انت تقتلني 244 00:17:03,873 --> 00:17:04,666 تقدم 245 00:17:05,626 --> 00:17:06,335 هاجم 246 00:17:07,213 --> 00:17:08,006 دافع 247 00:17:08,758 --> 00:17:09,634 تقدم 248 00:17:10,386 --> 00:17:11,387 هاجم 249 00:17:11,930 --> 00:17:12,722 دافع 250 00:17:13,266 --> 00:17:14,059 تقدم 251 00:17:15,354 --> 00:17:16,146 هاجم 252 00:17:17,065 --> 00:17:17,857 دافع 253 00:17:18,609 --> 00:17:19,443 هاجم 254 00:17:30,423 --> 00:17:32,926 تايجر , الم تقل لي انك وجدت نبع ساخن ؟ 255 00:17:33,846 --> 00:17:34,639 خذني إلي هناك 256 00:17:50,837 --> 00:17:51,838 لأي كتيبة تنتمي ؟ 257 00:17:54,260 --> 00:17:55,345 انا اسئلك ؟ 258 00:18:06,074 --> 00:18:06,992 أمرآة ؟ 259 00:18:12,086 --> 00:18:13,087 انتي إمرآة ؟ 260 00:18:31,373 --> 00:18:32,249 تايجر 261 00:18:33,668 --> 00:18:36,129 لقد ذهبت إلي ويتناي 262 00:18:38,051 --> 00:18:39,011 كيف فعلتي هذا ؟ 263 00:18:40,473 --> 00:18:42,600 تقاتلت معه في النبع الساخن 264 00:18:44,355 --> 00:18:45,732 هل تعرف عليكي ؟ 265 00:18:48,279 --> 00:18:49,864 اعتقد انه فقط عرف ان هناك إمراءة 266 00:18:50,657 --> 00:18:51,700 حسنا . اذهبي للنوم 267 00:19:01,888 --> 00:19:02,930 استيقظ 268 00:19:09,986 --> 00:19:10,946 انتباه 269 00:19:15,038 --> 00:19:18,708 عمي , لقد سرقت عندما كنت اتدرب معهم 270 00:19:19,254 --> 00:19:21,882 حزام الأمير تمت سرقتة و به قلادة 271 00:19:21,968 --> 00:19:24,929 ارجعه الآن , و فقط سوف نقطع يديك 272 00:19:25,306 --> 00:19:26,475 لو وجدته معك 273 00:19:28,395 --> 00:19:28,595 سوف اقطع رأسك 274 00:19:29,440 --> 00:19:30,316 فتشهم 275 00:19:36,495 --> 00:19:37,496 تعروا 276 00:19:39,000 --> 00:19:41,961 الآن اسرعوا . ماذا تنتظر ؟ تعري 277 00:19:42,130 --> 00:19:43,757 اسرعوا , انتهوا من العبث هيا تعروا 278 00:19:43,843 --> 00:19:45,303 انت ؟ ماذا تنتظر ؟ اسرع 279 00:19:45,637 --> 00:19:46,722 نعم انت . الآن 280 00:19:49,102 --> 00:19:49,895 اسرع 281 00:19:52,150 --> 00:19:53,150 اخلعوا كل الملابس 282 00:19:55,990 --> 00:19:56,866 تعروا 283 00:20:02,252 --> 00:20:04,212 انت في المؤخرة , اسرع 284 00:20:04,966 --> 00:20:07,260 ماذا تنتظروا اخلعوا البنطلونات 285 00:20:07,345 --> 00:20:08,513 اخلعوا الملابس , اسرعوا 286 00:20:08,890 --> 00:20:09,723 تعروا 287 00:20:10,978 --> 00:20:12,396 تعروا ! تعروا 288 00:20:15,401 --> 00:20:16,361 انا سرقته 289 00:20:18,616 --> 00:20:19,534 احضروه إلي هنا 290 00:20:25,922 --> 00:20:27,089 أين القلادة ؟ 291 00:20:27,967 --> 00:20:28,969 فقدتها 292 00:20:29,052 --> 00:20:30,053 فقدتها ؟؟ 293 00:20:31,724 --> 00:20:32,976 من المؤكد انك بعتها 294 00:20:33,895 --> 00:20:35,021 اين هي ؟ 295 00:20:36,441 --> 00:20:37,609 نسيت 296 00:20:37,694 --> 00:20:38,778 خذوه للخارج للإعدام 297 00:20:38,863 --> 00:20:39,738 ايها القائد 298 00:20:40,282 --> 00:20:42,785 يجب ان نتحري في الأمر أولا 299 00:20:43,329 --> 00:20:45,081 الإعدام سيكون ظهر الغد 300 00:20:58,275 --> 00:21:00,151 اي هي ؟ ماذا استطيع ان افعل ؟ 301 00:21:31,630 --> 00:21:33,048 اعلم انكي لم تسرقي القلادة 302 00:21:37,473 --> 00:21:38,849 ما الذي حدث ؟ 303 00:21:45,906 --> 00:21:47,116 والدي مريض جدا 304 00:21:49,496 --> 00:21:51,498 لذلك ارتديت مثل الرجال لكي أاخد مكانه 305 00:22:00,183 --> 00:22:01,267 كيف استطيع ان اساعدك ؟ 306 00:22:02,521 --> 00:22:03,481 ارجوك 307 00:22:06,068 --> 00:22:07,154 لا تدعه يعرف 308 00:22:10,035 --> 00:22:10,952 انني لم .... ـ 309 00:22:12,581 --> 00:22:13,958 اموت في المعركة 310 00:22:22,434 --> 00:22:23,351 خذي بعض الشوربة 311 00:22:39,674 --> 00:22:41,134 منذ اليوم الذي دخلت في للمخيم 312 00:22:42,638 --> 00:22:44,223 و انا احلم بالكوابيس كل ليلة 313 00:22:48,399 --> 00:22:49,567 ارجوك 314 00:22:51,822 --> 00:22:53,657 بشكل شخصي ان تحرق جثتي 315 00:22:55,162 --> 00:22:56,621 لا تدع اي شخص اخر يعرف حقيقتي 316 00:22:58,043 --> 00:23:00,587 اوعدك بحرك كوابيسك 317 00:23:22,338 --> 00:23:23,214 شكرا لك 318 00:23:46,634 --> 00:23:47,509 اتركونا 319 00:23:47,553 --> 00:23:48,262 نعم سيدي 320 00:23:54,107 --> 00:23:56,526 انه هجوم الروران - اخرجي 321 00:23:56,695 --> 00:23:57,571 اهربي 322 00:24:08,008 --> 00:24:08,926 اهربي 323 00:24:10,137 --> 00:24:12,555 بماذا ستبرر هروبي ؟ 324 00:24:12,641 --> 00:24:15,853 هذة حرب و هناك الكثير من العواقب 325 00:24:16,190 --> 00:24:16,982 اذهبي 326 00:25:15,886 --> 00:25:17,679 ايها القائد 327 00:25:33,795 --> 00:25:34,838 ايها القائد 328 00:25:47,946 --> 00:25:48,739 شكرا لك 329 00:25:54,292 --> 00:25:55,418 مولان , مولان 330 00:26:04,018 --> 00:26:05,979 اسرع و اقتل زعيمهم 331 00:26:36,579 --> 00:26:37,748 اقطعي 332 00:26:37,957 --> 00:26:39,042 اقطعي رقبتة 333 00:26:40,045 --> 00:26:41,421 هذه هي القواعد 334 00:26:49,061 --> 00:26:51,189 لقد قتل زعيم الروران 335 00:26:51,275 --> 00:26:52,818 اقتلوهم 336 00:27:04,550 --> 00:27:05,968 انسحبوا , الآن 337 00:27:15,905 --> 00:27:17,948 اسرع . احضره إلي هنا , الآن 338 00:27:19,495 --> 00:27:20,746 كن هادئا 339 00:27:23,753 --> 00:27:25,171 حضروا الضمادات , نعم سيدي 340 00:27:41,243 --> 00:27:42,578 عمي 341 00:27:42,662 --> 00:27:46,208 ماذا عساي ان افعل بدونك ؟ 342 00:27:46,295 --> 00:27:47,254 نحن لزلنا معك 343 00:27:53,267 --> 00:27:54,184 هيا 344 00:27:59,696 --> 00:28:00,739 التحية 345 00:28:01,949 --> 00:28:09,041 و مضي قرن من حياة الإنسان مثل الحلم 346 00:28:09,589 --> 00:28:15,804 الحياة و الموت يحدثوا و الأبطال لا يعرفوا الندم 347 00:28:16,728 --> 00:28:22,609 لحمايتهم للبلاد و إظهار كبرياء الأمه 348 00:28:24,116 --> 00:28:27,370 ما المتعة في الحياة .....ـ 349 00:28:27,414 --> 00:28:29,625 مولان . تستطيعين ان تكوني موهبة كبيرة 350 00:28:29,960 --> 00:28:32,172 سوف ابقي علي هويتك سرا 351 00:28:33,133 --> 00:28:34,009 ابقي هنا 352 00:28:40,271 --> 00:28:41,607 انا لا اريد من عائلتهم 353 00:28:42,443 --> 00:28:45,822 ان يشعروا بالسؤ عندما يروا الدماء 354 00:28:49,707 --> 00:28:50,624 هيا 355 00:28:54,508 --> 00:28:55,633 في الحقيقة انا اخاف جدا من الدماء 356 00:28:57,095 --> 00:28:58,305 ابي يكرهني 357 00:28:59,892 --> 00:29:03,187 قال لي انني لن اصل إلي شئ منذ لحظة عدم قدرتي علي قتل الأرنب 358 00:29:03,524 --> 00:29:04,775 و طردني من المنزل 359 00:29:06,948 --> 00:29:09,242 انت لم تكن خائفا 360 00:29:10,788 --> 00:29:11,748 فقط لم تتحمل قتلة 361 00:29:16,048 --> 00:29:16,966 انتي علي حق 362 00:29:20,681 --> 00:29:22,559 لذلك عملت بجد لكي اتفوق 363 00:29:23,645 --> 00:29:24,938 لكي اظهر له 364 00:29:26,359 --> 00:29:27,986 اعتدت علي كرهه 365 00:29:29,532 --> 00:29:33,661 لكني الآن تفهمت انه كان يدربني 366 00:29:36,377 --> 00:29:37,504 انا املك طريقي الخاص 367 00:29:38,591 --> 00:29:41,677 انا اتخيل خوفي كشخص 368 00:29:42,473 --> 00:29:43,682 ثم . اصيح فيه 369 00:29:44,894 --> 00:29:45,978 انا لا أخاف منك 370 00:29:46,772 --> 00:29:47,898 لا أخاف 371 00:29:54,620 --> 00:29:55,538 انا لا أخاف منك 372 00:30:00,048 --> 00:30:01,049 ماذا قولتي ؟ 373 00:30:02,301 --> 00:30:03,010 لا شئ 374 00:30:20,043 --> 00:30:23,297 في العام الثالث من حكم إمبراطوريتنا فقدت الأمه بطل 375 00:30:24,093 --> 00:30:26,136 القائد - فينج - مات من أجل البلاد 376 00:30:26,806 --> 00:30:30,393 أمر الإمبراطور ان يكون وينتاي هو القائد 377 00:30:30,605 --> 00:30:32,190 هوا مولان - هو مساعد القائد 378 00:30:32,525 --> 00:30:36,197 و يتمني ان يقودوا الكتيبة السادسة لحماية البلاد 379 00:30:39,873 --> 00:30:43,501 أمير الروران - ميندو جمع شمل جيمع القبائل 380 00:30:43,671 --> 00:30:45,340 و أخشي من معركة وشيكة 381 00:30:45,675 --> 00:30:48,637 و بموجب هذا الأمر علي جميع الكتائب ان تستعد للهجوم 382 00:30:48,723 --> 00:30:50,433 لإضعاف قوات الروران 383 00:30:52,188 --> 00:30:53,314 انفروا 384 00:31:18,070 --> 00:31:20,489 اخي الكبير 385 00:31:34,183 --> 00:31:35,477 الإمبراطور امر بذلك 386 00:31:35,561 --> 00:31:37,939 لإنجازاتهم في وقت الحروب 387 00:31:38,984 --> 00:31:41,863 - ويتناي - اصبح القائد العام للقوات الشمالية 388 00:31:42,032 --> 00:31:43,908 - هوا مولان - اصبح قائد مساعد للقوات الشمالية 389 00:31:44,119 --> 00:31:48,249 و اتمني ان يحارب هؤلاء الأبطال لحماية بلادنا 390 00:32:32,711 --> 00:32:34,088 اخيرا فهمت 391 00:32:35,758 --> 00:32:37,051 لماذا كان والدي يقول 392 00:32:38,638 --> 00:32:40,474 لا يجب علينا ان نحمل المشاعر اثناء المعركة 393 00:32:55,295 --> 00:32:57,047 لقد تمت مكافئتنا و اصبحنا قواد 394 00:32:59,929 --> 00:33:01,890 لكن من سيكافئهم ؟ 395 00:33:09,948 --> 00:33:11,742 عندما كنت طفلة , ابي كان يقول 396 00:33:12,744 --> 00:33:17,458 عندما يموت الناس يصبحوا نجوم في السماء 397 00:33:23,724 --> 00:33:27,353 ايها العظيم . القواد , هوا مولان و ويتناي قاموا بهزيمة القائد - باووي 398 00:33:28,984 --> 00:33:30,402 مولان و ويتناي مرة اخري 399 00:33:34,452 --> 00:33:41,043 إذن امة - واي لازالت تملك قواد بشراسة النمور 400 00:33:43,261 --> 00:33:44,137 ابي 401 00:33:45,432 --> 00:33:47,268 الذئب يستطيع ان يأكل خروف 402 00:33:48,187 --> 00:33:50,481 لكن عشرة ذئاب يستطيعوا ان يأكلوا النمر 403 00:33:53,322 --> 00:33:56,241 ارجو منك ان لا تقسم قواتنا مرة اخري 404 00:34:07,974 --> 00:34:10,602 أمة الروران نشأت منذ اكثر من 150 عاما 405 00:34:10,979 --> 00:34:15,275 نحن عندنا عدد قليل جدا من رجال القبائل , هذة الحياة صعبة 406 00:34:17,660 --> 00:34:18,536 ابي 407 00:34:20,790 --> 00:34:22,959 انا اريد ان اكون ملكة علي - واي 408 00:34:24,672 --> 00:34:26,674 لو اصبحت ملكة 409 00:34:26,801 --> 00:34:29,221 من الممكن ان نكون صداقات مع عامة الناس 410 00:34:29,306 --> 00:34:32,018 نستطيع ان نتبادل معهم الأحزمة و الحصنة 411 00:34:32,103 --> 00:34:33,521 مقابل الملح و الحديد 412 00:34:33,898 --> 00:34:35,358 ألن يكون ذلك جيدا ؟ 413 00:34:38,406 --> 00:34:40,284 لو لم يكن عندك أخ اكبر 414 00:34:41,079 --> 00:34:44,458 لكنتي الملكة العظيمة المستقبلية علي ارض المراعي 415 00:34:48,133 --> 00:34:49,134 ايها العظيم 416 00:34:51,097 --> 00:34:54,100 بني . لقد اعطيتك حريتك منذ زمن بعيد 417 00:34:55,021 --> 00:34:57,649 و لكنك استمريت بجانبي كل هذه السنين 418 00:34:58,194 --> 00:35:01,364 اتمني . عندما اموت 419 00:35:02,535 --> 00:35:04,871 ان استطيع سماع صوتك و انت تغني 420 00:35:06,042 --> 00:35:10,088 و عليك ان تحضر رجال القبائل اصدقائك إلي هنا 421 00:35:13,222 --> 00:35:16,351 الروران يجب ان يكون لهم اصدقاء 422 00:35:23,367 --> 00:35:26,494 يا قائد - هوا - لقد وقع القائد - ويتناي في الفخ عندما كان في المقدمة للإستكشاف 423 00:35:26,581 --> 00:35:28,249 لقد امر بأن تبقي هنا في إنتظار أوامره و حراسة الموارد 424 00:35:30,213 --> 00:35:31,506 شولار 425 00:35:32,425 --> 00:35:33,217 نعم . سيدي 426 00:35:33,301 --> 00:35:34,094 ابقي هنا و احرس الموارد 427 00:35:34,221 --> 00:35:34,846 نعم سيدي 428 00:35:34,971 --> 00:35:35,973 كل الفرسان يأتوا معي 429 00:35:37,226 --> 00:35:38,268 ايها القائد - هوا 430 00:35:38,353 --> 00:35:40,064 لقد امر القائد ويتناي ببقائك ها هنا 431 00:35:40,148 --> 00:35:42,275 كل عربات الموارد تذهب إلي هناك 432 00:35:53,632 --> 00:35:54,717 تراجعوا 433 00:35:59,392 --> 00:36:00,435 لا تطاردوهم 434 00:36:03,818 --> 00:36:05,112 لماذا انت هنا ؟ 435 00:36:05,196 --> 00:36:06,489 لقد قلقت عليك 436 00:36:10,790 --> 00:36:11,790 هيا 437 00:36:22,395 --> 00:36:23,479 ايها القائد - هوا 438 00:36:23,563 --> 00:36:25,733 بمجرد مغادرتك تعرضنا لهجوم 439 00:36:28,574 --> 00:36:29,366 شولار 440 00:36:30,618 --> 00:36:33,621 شولار 441 00:36:34,334 --> 00:36:35,126 شولار 442 00:36:37,841 --> 00:36:39,550 شولار - تماسك 443 00:36:40,471 --> 00:36:42,306 تماسك 444 00:36:42,683 --> 00:36:43,601 شولار 445 00:36:44,395 --> 00:36:47,774 زوجتك تنتظرك بالمنزل هيا 446 00:36:49,738 --> 00:36:52,366 انا لست متزوج 447 00:36:52,577 --> 00:36:53,869 قبل مغادرتي ...... ـ 448 00:36:54,205 --> 00:36:57,667 وعدت ابي ....ـ عندما اعود 449 00:36:58,212 --> 00:36:59,381 سوف اهديه حفيد 450 00:37:02,345 --> 00:37:03,471 ايها القائد 451 00:37:05,475 --> 00:37:08,563 لقد فشلت في حماية الموارد .... أسف 452 00:37:08,900 --> 00:37:11,819 اعدني .. مرة اخري إلي أبي 453 00:37:13,115 --> 00:37:14,116 انا اسف .....ـ 454 00:37:17,081 --> 00:37:17,873 شولار 455 00:37:18,291 --> 00:37:20,336 شولار 456 00:37:20,797 --> 00:37:22,215 شولار 457 00:37:26,725 --> 00:37:27,726 انا اسفة 458 00:37:36,159 --> 00:37:37,494 إلي اين ايضا تريدين الذهاب ؟ 459 00:37:37,578 --> 00:37:38,913 لأجدهم 460 00:37:39,625 --> 00:37:43,212 لعدم برود اعصابك في المعركة بسببك فقدنا العديد من الرجال 461 00:37:43,339 --> 00:37:44,549 هل تستطيعي ان تري ذلك ؟ 462 00:37:53,984 --> 00:37:55,027 انه خطائي 463 00:37:58,367 --> 00:37:59,786 انا اتحمل هذا 464 00:38:01,331 --> 00:38:02,708 لم ينبغي عليا ان اذهب اليك 465 00:38:05,757 --> 00:38:07,800 و لكني كنت مرعوبة 466 00:38:09,972 --> 00:38:11,474 من ان لا تعود 467 00:38:14,440 --> 00:38:16,275 لقد فقدت العديد من الأخوة 468 00:38:18,322 --> 00:38:19,824 و لن اتحمل فقدانك 469 00:38:27,130 --> 00:38:28,298 والديك كان علي حق 470 00:38:31,221 --> 00:38:34,516 لا يمكننا ان نخلط المشاعر بالمعركة 471 00:38:34,895 --> 00:38:36,146 لو كنت مكاني ....ـ 472 00:38:46,417 --> 00:38:47,751 الم تكن ستأتي ؟ 473 00:38:56,561 --> 00:38:57,604 لا 474 00:39:43,900 --> 00:39:46,320 لماذا كان ابي متحمس جدا للتحدث عن الحرب ؟ 475 00:39:49,119 --> 00:39:50,620 لقد خوضت معركة بعد معركة 476 00:39:52,624 --> 00:39:54,543 فقد واحد تلو الأخر من أخوتي 477 00:39:57,718 --> 00:39:59,136 فعليا انا لا اريد ان احارب بعد ذلك 478 00:40:03,102 --> 00:40:06,899 الجميع منتظر من القائد ان يقودهم إلي المعركة 479 00:40:19,092 --> 00:40:20,468 لكنني لا اريد الحرب بعد ذلك 480 00:40:22,599 --> 00:40:24,017 لا اريد ان اكون القائد 481 00:40:25,479 --> 00:40:27,105 اريد ان اكون شخص طبيعي 482 00:40:27,942 --> 00:40:28,943 الذي يريد ان يقاتل 483 00:40:31,699 --> 00:40:32,950 انا ايضا لا اريد ان اقاتل بعد الآن 484 00:40:37,168 --> 00:40:39,963 إذا كان بإمكاني ان استخدم حياتي لإيقاف هذة الحرب 485 00:40:40,925 --> 00:40:42,093 لكنت فعلت ذلك منذ زمن بعيد 486 00:40:47,687 --> 00:40:51,651 المشكلة , إننا لا نستطيع الإختيار 487 00:40:58,540 --> 00:41:00,043 بمجرد ان تكون بدرع القائد 488 00:41:03,008 --> 00:41:04,135 لم تعد حياتك ملكا لك 489 00:41:06,056 --> 00:41:07,348 هذا هو حال الحرب 490 00:41:18,329 --> 00:41:19,330 ابقي 491 00:41:21,668 --> 00:41:22,836 مجرد هذه المرة 492 00:41:51,934 --> 00:41:53,352 كمين 493 00:42:12,263 --> 00:42:13,265 اخي ويتناي 494 00:42:21,573 --> 00:42:22,532 ايها القائد 495 00:42:54,427 --> 00:42:57,431 قبل ان يموت الأخ ويتناي طلب مني ان اعطيكي هذه 496 00:43:05,698 --> 00:43:07,367 انه يخبرك بأن لا تستسلمي 497 00:44:31,235 --> 00:44:33,988 لو سرقنا و شربنا خمور الجيش سنصبح افضل حالا 498 00:44:34,407 --> 00:44:37,327 نحن لا نعلم من يملي علينا الأوامر الأن ؟ 499 00:44:37,664 --> 00:44:39,207 صحيح : القائد ويتناي توفي 500 00:44:39,751 --> 00:44:41,669 و القائد - هوا - لم يدربنا منذ وقت طويل 501 00:44:42,923 --> 00:44:44,592 لا تقلق .. اشرب 502 00:44:45,679 --> 00:44:47,472 القائد - هوا - ! القائد - هوا - ـ 503 00:44:59,245 --> 00:45:00,080 إذن نحن بخير 504 00:45:00,415 --> 00:45:02,709 ارأيت , لقد اخبرتك لا يوجد من يهتم 505 00:45:03,045 --> 00:45:04,045 استمروا في الشرب 506 00:45:04,547 --> 00:45:05,423 استمروا في الشرب 507 00:45:24,668 --> 00:45:27,797 سيدي , القائد - هوا - لم يعد يدربنا منذ فترة 508 00:45:29,260 --> 00:45:31,513 ان القائد امر بوقف التدريب 509 00:45:36,107 --> 00:45:38,235 دعونا نتدرب معا . هيا 510 00:45:38,612 --> 00:45:41,782 ما الفائدة ؟ ان القائد لم يعد يهمه الأمر 511 00:45:41,951 --> 00:45:43,578 هل لازال لدينا قائد ؟ 512 00:45:43,663 --> 00:45:44,623 ما الذي تقولة ؟ 513 00:45:44,999 --> 00:45:46,167 يا سلحفاة 514 00:45:46,502 --> 00:45:48,128 دعونا نتدرب بنفسنا 515 00:46:34,300 --> 00:46:35,176 ما الذي تفعلة ؟ 516 00:46:38,642 --> 00:46:39,642 اعطيني اياها 517 00:46:39,727 --> 00:46:41,938 هل تعيشين من اجل الموت او من اجل الحياة ؟ 518 00:46:42,315 --> 00:46:43,316 اعطيني اياها 519 00:46:46,657 --> 00:46:48,910 هناك اشياء يتوجب عليكي فعلها 520 00:46:51,374 --> 00:46:52,792 انه واجبك 521 00:47:05,818 --> 00:47:07,862 انتي لم تعودي اختي مولان التي احبها 522 00:47:18,759 --> 00:47:20,761 لأنكي تريدين الهروب انتي تسببتي في موت الأخ ويتناي 523 00:47:22,308 --> 00:47:24,393 و سوف تتسببين في موت العديد من أخواتنا في المستقبل 524 00:47:26,024 --> 00:47:27,233 انتي انانية 525 00:47:32,744 --> 00:47:35,623 انه كان يريد ان يراكي قائد جيد 526 00:47:36,124 --> 00:47:38,210 لو عرف ما اصبحتي علية 527 00:47:38,755 --> 00:47:39,923 سوف يكون خائب الأمل 528 00:48:54,106 --> 00:48:54,982 تايجر 529 00:49:20,990 --> 00:49:22,283 انتبهوا 530 00:49:28,964 --> 00:49:30,465 القائد - هوا - الذي رأيتموه من قبل 531 00:49:32,428 --> 00:49:34,722 في الحقيقة كان مرعوب من المعركة 532 00:49:36,143 --> 00:49:40,899 لقد كنت خائفا و مختبئا طوال الوقت 533 00:49:42,030 --> 00:49:43,114 لكن ..........ـ 534 00:49:46,413 --> 00:49:48,165 لم اكن اعتقد ابدا ان خوفي و إختبائي 535 00:49:53,301 --> 00:49:56,012 سوف يتسببوا في موت اكثر صديق لي في الحياة 536 00:49:57,560 --> 00:50:01,147 رحيلة جعلني اتفهم 537 00:50:02,778 --> 00:50:06,282 ان الفرار من المعارك التي لا تنتهي 538 00:50:07,578 --> 00:50:11,457 يتسبب فقط في فقداننا المزيد منا 539 00:50:15,635 --> 00:50:20,349 من هذة اللحظة سوف اكون اقوي 540 00:50:22,481 --> 00:50:24,025 و سوف احمي كل شخص منكم 541 00:50:24,819 --> 00:50:29,199 و يجب عليكم جميعا ان تكونوا اقوي 542 00:50:29,411 --> 00:50:31,121 حتي تحموا هؤلاء القريبين منكم 543 00:50:32,708 --> 00:50:33,960 هل ستفعلوا ذلك ؟ 544 00:50:34,712 --> 00:50:36,131 يحيا القائد - هوا 545 00:50:36,467 --> 00:50:37,634 يحيا جيش - الواي 546 00:50:37,719 --> 00:50:55,656 يحيا القائد - هوا 547 00:51:06,148 --> 00:51:07,148 اخي ويتناي 548 00:51:15,415 --> 00:51:17,208 لا يهم إن كنت حي او ميت 549 00:51:17,961 --> 00:51:20,797 اخبر مولان انني ميت 550 00:51:21,383 --> 00:51:23,803 يجب ان نقضي علي مشاعرها 551 00:51:24,474 --> 00:51:26,350 حتي تصبح اقوي 552 00:51:28,523 --> 00:51:31,359 اوعدني 553 00:51:31,444 --> 00:51:32,071 حسنا 554 00:51:47,392 --> 00:51:50,270 في السنة السادسة من حكم الإمبراطور قاد القائد - هوا - 5000 جندي 555 00:51:50,439 --> 00:51:52,816 لإغراء الروران لعبور النهر 556 00:51:52,902 --> 00:51:56,531 و امر رجالة بتدمير سد المنبع العديد و العديد من جنود الأعداء جرفت بعيدا 557 00:51:56,742 --> 00:51:59,496 قتلنا 10000 جندي من الأعداء بدون اي خسائر لدينا 558 00:52:00,375 --> 00:52:02,669 في السنة السابعة , طارد الأعداء لمسافة 300 ميل 559 00:52:03,005 --> 00:52:04,048 و كانت تثلج 560 00:52:04,633 --> 00:52:06,259 و العدو اعتقد اننا تراجعنا 561 00:52:06,594 --> 00:52:08,471 لكن القائد - هوا - تجاهل المصاعب 562 00:52:08,932 --> 00:52:11,519 و تتبعهم لمكان إختبائهم و هاجمهم بينما كانوا غير مستعدين له 563 00:52:11,854 --> 00:52:14,273 قتل 20,000 و اسر 3,000 564 00:52:15,236 --> 00:52:18,197 كانوا الروران يتزلزلوا بصوت اسمة 565 00:52:18,742 --> 00:52:20,745 و ايضا عندما كان القائد - هوا - يذهب إلي المعركة 566 00:52:20,913 --> 00:52:22,831 كان دائما يتقدم جنوده 567 00:52:23,167 --> 00:52:25,837 رجالة كانوا نشيطين جدا و كانوا علي إستعداد للموت من أجلة بكل سرور 568 00:52:26,800 --> 00:52:29,636 عندما كان يعلم ان هناك كتائب اخري تتعرض للمشاكل كان دائما يساعدهم 569 00:52:30,181 --> 00:52:33,309 حتي اصبح يمد الجيش بالثقة 570 00:52:34,272 --> 00:52:37,025 و الإحترام 571 00:52:38,697 --> 00:52:41,700 في السنة الثامنة القائد - هوا - قاد 3,000 رجل 572 00:52:41,786 --> 00:52:42,495 كفي 573 00:52:42,871 --> 00:52:46,000 لا تقول المزيد . انزل مع فريق الطهاة 574 00:52:46,545 --> 00:52:48,922 لماذا تريد القائد - هوا - مع فريق الطهاة ؟ 575 00:52:49,132 --> 00:52:50,593 انا اعنيك انت 576 00:52:50,928 --> 00:52:52,263 اخرجوه - نعم سيدي 577 00:52:52,347 --> 00:52:53,182 من قائد إلي طباخ يا سيدي 578 00:52:56,481 --> 00:53:00,276 نستطيع ان نحصل علي الخمر لو انتصرنا 579 00:53:00,780 --> 00:53:03,116 ايها القائد - هوا - انت شخص عظيم 580 00:53:03,202 --> 00:53:04,494 انا اريد ان اكون ذراعك الأيمن 581 00:53:04,578 --> 00:53:05,955 اسف ايها القائد - هوا - انه مخمور 582 00:53:06,040 --> 00:53:08,376 ايها القائد - هوا - انا لست مخمور 583 00:53:09,212 --> 00:53:10,255 ايها القائد - هوا 584 00:53:18,522 --> 00:53:20,441 دعنا نخبرها الحقيقة 585 00:53:22,029 --> 00:53:22,863 لا 586 00:53:24,282 --> 00:53:25,409 الآن الروح المعنوية للجيش مرتفعة جدا 587 00:53:25,953 --> 00:53:28,414 و هذا كله متوقف عليها 588 00:53:29,000 --> 00:53:30,501 كنت دائما اتمني .....ـ 589 00:53:32,924 --> 00:53:34,301 ان يتصلب قلبها 590 00:53:35,095 --> 00:53:36,973 و لا يتأثر بالمشاعر 591 00:53:39,812 --> 00:53:42,356 طوال ما الروران علي قيد الحياة لن يكون لنا وطن 592 00:53:43,652 --> 00:53:44,695 شؤن الأمه اهم بكثير من شؤوننا الخاصة 593 00:53:48,036 --> 00:53:49,079 انتم الأثنين في منتهي الوحده 594 00:53:51,000 --> 00:53:54,254 رؤساء الفوتو , و الشيلون , و البولوزين بالخارج 595 00:53:54,339 --> 00:53:55,716 في الإنتظار لتوديع سموكم 596 00:53:56,887 --> 00:53:57,679 سموكم 597 00:53:58,681 --> 00:54:01,685 قبيلتي لقت خسارة كبيرة في معركة - بوهي