1
00:00:25,536 --> 00:00:36,756
{y:i}{C:$00FFFF}" أقــرب "

2
00:00:37,173 --> 00:00:43,429
Serag Movies© لمزيد من الأفلام
Egypt - Portsaid

3
00:00:43,429 --> 00:00:55,525
Serag Movies© لمزيد من الأفلام
Moh_1_Serag@Hotmail.Com

4
00:02:34,167 --> 00:02:36,127
مرحباً أيها الغريب

5
00:03:11,330 --> 00:03:13,540
آسفه, كنت أبحث عن سيجارة

6
00:03:14,458 --> 00:03:15,793
لقد أقلعت

7
00:03:18,504 --> 00:03:19,838
شكراً

8
00:03:22,174 --> 00:03:24,426
ذاهب إلى مكان ما ؟ -
العمل -

9
00:03:25,970 --> 00:03:27,930
لم تحبِ شطائرى ؟

10
00:03:28,055 --> 00:03:30,683
لا آكل السمك -
لِم لا ؟ -

11
00:03:31,559 --> 00:03:33,269
السمك يتبول فى البحر

12
00:03:33,769 --> 00:03:36,605
و الأطفال أيضاً -
لا آكل الأطفال أيضاً -

13
00:03:37,898 --> 00:03:39,400
ما هو عملك ؟

14
00:03:39,483 --> 00:03:41,652
أنا صحفى نوعاً ما

15
00:03:41,986 --> 00:03:44,822
أى نوع ؟ -
أكتب الوفيات -

16
00:03:56,793 --> 00:03:58,962
هل نحن فى الإنتظار الطويل ؟

17
00:04:01,047 --> 00:04:03,174
لقد كان عمرها 21 عندما أتت

18
00:04:05,552 --> 00:04:07,053
هل تؤلمك ؟

19
00:04:07,762 --> 00:04:09,097
سوف أعيش

20
00:04:10,223 --> 00:04:12,684
هل تريديننى أن أرفع سيقانك ؟

21
00:04:12,726 --> 00:04:14,310
أجل, من فضلك

22
00:04:29,117 --> 00:04:31,119
من ينزع لك قشر الخبز ؟

23
00:04:31,578 --> 00:04:32,537
أنا

24
00:04:32,621 --> 00:04:35,540
هل كانت والدتك تنزع لك القشور
عندما كنت فتى صغير ؟

25
00:04:35,624 --> 00:04:39,002
أجل, أعتقد أنها فعلت ذلك -
عليك أن تأكل قشور الخبز -

26
00:04:39,378 --> 00:04:41,255
عليكِ أن تقلعى عن التدخين

27
00:04:42,798 --> 00:04:44,299
كم من المدة غبت عن الوعى ؟

28
00:04:44,383 --> 00:04:46,927
حوالى 10 ثوانٍ -
ثم ماذا ؟ -

29
00:04:48,220 --> 00:04:50,180
أفقتى. ثم أشحتى بنظرك إلى

30
00:04:50,264 --> 00:04:52,975
"و قلتِ " مرحباً أيها الغريب

31
00:04:53,058 --> 00:04:54,601
يا لى من فاسقة

32
00:04:54,685 --> 00:04:58,522
سائق سيارة الأجرة جاء, و قال
"حمداً لله, لقد ظننت إنى قتلتها "

33
00:04:58,606 --> 00:05:00,941
"فقلت, " دعنا نأخذها للمشفى
فتردد

34
00:05:01,025 --> 00:05:04,320
أعتقد أنه ظن أن هناك عمل ورقى
و إنه سوف يتحمل المسؤولية

35
00:05:04,403 --> 00:05:07,865
لذا فقد قلت بلهجة إزدراء
" من فضلك, أنزلنا عند المشفى "

36
00:05:07,907 --> 00:05:09,533
أرنى اللهجة

37
00:05:10,451 --> 00:05:12,411
جيد جداً أيها الوغد

38
00:05:13,496 --> 00:05:14,997
شكراً لك

39
00:05:23,798 --> 00:05:26,050
قلت لكِ إنى أقلعت -
أحاول جاهدة -

40
00:05:26,134 --> 00:05:27,677
أتعيشين هنا ؟

41
00:05:28,094 --> 00:05:30,263
وصلت للتو من نيويورك

42
00:05:30,972 --> 00:05:32,932
تأخذين أجازة ؟

43
00:05:32,974 --> 00:05:34,892
أنا فى بعثة

44
00:05:35,518 --> 00:05:37,312
أين أغراضك ؟

45
00:05:38,479 --> 00:05:41,191
أين تمكثين ؟ -
أنا شاردة -

46
00:05:43,818 --> 00:05:45,320
حافلة حمراء

47
00:05:47,072 --> 00:05:51,409
"رجل بوليس أو "شرطى
لاحظى الخوذة المتميزة

48
00:05:53,036 --> 00:05:55,580
كاثدرائية القديس بول
رجاءً لاحظْى القبةَ المشهورةَ

49
00:05:55,664 --> 00:05:59,459
هذه جولة رائعة حقاً -
هذا ما لا يرونه سياح لندن -

50
00:05:59,543 --> 00:06:02,379
ما هذا ؟ -
ليس لدى أيه فكرة -

51
00:06:23,150 --> 00:06:26,904
إنها أناس ماتوا و هم ينقذون
أرواح الآخرين

52
00:06:28,572 --> 00:06:30,491
لقد كنت هنا من قبل

53
00:06:40,084 --> 00:06:42,920
منذ 20 عاماً, جئنا إلى هنا

54
00:06:44,171 --> 00:06:48,134
يوم وفاة أمى, جئت إلى هنا أنا و أبى
بعد ظهيرة اليوم الذى توفيت فيه

55
00:06:49,885 --> 00:06:53,598
لقد كانت مدخنة
لقد توفيت فى مشفى فى الحقيقة

56
00:06:53,681 --> 00:06:56,392
هل مازال والدك حى ؟ -
حى يرزق -

57
00:06:56,851 --> 00:06:58,144
إنه فى ملجأ

58
00:06:58,770 --> 00:07:02,023
لقد تأخرت عن العمل -
تقولين أنكِ تريدينى أن أذهب ؟ -

59
00:07:02,106 --> 00:07:04,025
أنا أقول أنك تأخرت عن عملك

60
00:07:04,734 --> 00:07:07,278
كيف بدأت بكتابة الوفيات ؟

61
00:07:07,570 --> 00:07:11,699
حسناً, كنت أحلم بأن أكون كاتباً
لكن ليس لدى صوت

62
00:07:12,367 --> 00:07:14,702
ما الذى أقوله ؟ ليس لدى موهبة

63
00:07:14,786 --> 00:07:19,040
لذا أنتهيت بكتابة الوفيات
و التى هى سايبيريا الصحافة

64
00:07:19,290 --> 00:07:23,003
أخبرنى بما تفعله
أريد أن أتخيلك فى سايبيريا

65
00:07:23,044 --> 00:07:24,379
حقاً ؟

66
00:07:27,299 --> 00:07:30,135
"نحن ندعوها "صفحة الشكائم

67
00:07:31,178 --> 00:07:34,014
:هناك ثلاثة منا
أنا, جراهام و هارى

68
00:07:34,598 --> 00:07:38,727
... عندما أصل للعمل, بدون فشل
متأكدة أنكى تريدين أن تعلمى ؟

69
00:07:39,770 --> 00:07:43,899
حسناً, إذا توفى شخص مهم
... "نذهب إلى " التجمد العميق

70
00:07:47,361 --> 00:07:50,864
... و هو عبارة عن ملف بالحاسوب

71
00:07:50,948 --> 00:07:54,243
به كل الوفيات
و نجد به حياة الشخص الميت

72
00:07:54,284 --> 00:07:56,954
وفيات الناس تكتب بينما هم
مازالوا أحياء ؟

73
00:07:57,037 --> 00:07:58,622
بعض الناس

74
00:07:59,206 --> 00:08:02,251
ثم هارى, إنه المحرر
يقرر من سوف نعمل معه

75
00:08:02,334 --> 00:08:04,545
,ثم نفعل بعض المكالمات
نتحرى من الحقائق

76
00:08:04,628 --> 00:08:09,175
فى السادسة, نجلس حول الحاسب
... و ننظر فى صفحة اليوم التالى

77
00:08:09,967 --> 00:08:12,261
و نفعل التغييرات النهائية

78
00:08:12,636 --> 00:08:15,431
و نضف بعض العبارات التعاطفية
لأجل تسليتنا

79
00:08:15,473 --> 00:08:16,807
مثل ؟

80
00:08:19,101 --> 00:08:23,272
" لقد كان زميل مؤنس "
هذا يعنى أنه كان مدمن للكحوليات

81
00:08:24,065 --> 00:08:27,443
" كان يُقيم خصوصياته "
شاذ

82
00:08:27,944 --> 00:08:30,696
" يستمتع بخصوصياته "
الملكة الثائرة

83
00:08:31,906 --> 00:08:33,950
ماذا قد تكون عبارتى التعاطفية ؟

84
00:08:34,951 --> 00:08:37,912
" غير مسلحة " -
هذه ليست بعبارة -

85
00:08:38,830 --> 00:08:40,290
إنها كذلك

86
00:08:49,299 --> 00:08:52,218
ماذا كنتِ تفعلين فى نيويورك ؟ -
أنت تعلم -

87
00:08:55,347 --> 00:08:59,768
فى الواقع, لا. لا أعرف
ماذا, كنتِ تدرسين ؟

88
00:08:59,935 --> 00:09:01,228
أتعرى

89
00:09:02,687 --> 00:09:04,940
أنظر إلى عيناك الصغيرة

90
00:09:06,024 --> 00:09:07,901
لا أرى عيناى الصغيرة

91
00:09:13,323 --> 00:09:14,825
لماذا رحلتى ؟

92
00:09:15,450 --> 00:09:17,452
مشاكل مع رجل

93
00:09:17,703 --> 00:09:19,371
حبيبك ؟ -
نوعاً ما -

94
00:09:20,539 --> 00:09:22,791
و قد تركتيه, فقط بتلك البساطة ؟

95
00:09:22,875 --> 00:09:26,879
إنها الطريقة الوحيدة للرحيل
" أنا لا أحبك بعد الآن. وداعاًً "

96
00:09:26,962 --> 00:09:30,174
بإفتراض أنكى مازلتى تحبيهم ؟ -
لا ترحل -

97
00:09:31,008 --> 00:09:34,178
ألم تتركى شخص ما مازلتى تحبينه ؟ -
لا -

98
00:09:38,057 --> 00:09:39,642
هذا هو أنا

99
00:09:46,065 --> 00:09:47,691
تمتعى بإقامتك

100
00:09:49,068 --> 00:09:52,196
من فضلك تذكرى أن مرورنا يأتى
من ناحية اليمين

101
00:09:53,990 --> 00:09:55,074
وداعاًً

102
00:10:07,920 --> 00:10:09,797
هل لديك حبيبة ؟

103
00:10:10,173 --> 00:10:11,507
أجل, روث

104
00:10:12,091 --> 00:10:15,053
تدعى روث
خبيرة باللغات

105
00:10:16,429 --> 00:10:18,598
ما هو أسمك ؟ -
آليس -

106
00:10:19,766 --> 00:10:22,185
أسمى آليس آيرس

107
00:10:29,192 --> 00:10:30,360
جيد

108
00:10:30,443 --> 00:10:33,613
سوف أغير الفيلم للتو
هل ستنتظر ؟

109
00:10:37,784 --> 00:10:40,412
هل تمانعى إن دخنت ؟ -
إذا كان يجب عليك -

110
00:10:41,580 --> 00:10:44,124
لست مضطراً -
إذاً لا تفعل -

111
00:10:56,261 --> 00:10:57,930
لقد أحببت كتابك

112
00:10:58,847 --> 00:11:00,015
شكراً

113
00:11:01,934 --> 00:11:04,812
متى نُشر ؟ -
السنة المقبلة. كيف قرأتيه ؟ -

114
00:11:04,895 --> 00:11:08,107
ناشرك الخاص أرسل لى نسخة الآلة الكاتبة
لقد قرأته ليلة البارحة

115
00:11:08,732 --> 00:11:10,651
لقد جعلتنى مستيقظة حتى الرابعة

116
00:11:11,694 --> 00:11:12,945
أَنا مُغرى

117
00:11:13,320 --> 00:11:15,781
هل بطلتك مبنية على شخصٍ ما
تعرفة ؟

118
00:11:16,365 --> 00:11:18,534
أجل, تدعى آليس

119
00:11:19,034 --> 00:11:21,537
كيف تشعر بحيال سرقتك لحياتها ؟

120
00:11:21,620 --> 00:11:23,080
إستعارة حياتها

121
00:11:23,205 --> 00:11:25,791
أنا أكرس الكتاب لها
إنها مسرورة

122
00:11:34,717 --> 00:11:36,093
هل تعرضين أعمالك؟

123
00:11:36,177 --> 00:11:39,055
بعض الأحيان, لدى شىء فى العام المقبل

124
00:11:45,061 --> 00:11:46,396
صور ؟

125
00:11:48,481 --> 00:11:51,067
لمن ؟ -
غرباء -

126
00:11:54,028 --> 00:11:57,532
كيف يشعر غربائك بحيال
سرقتك لحياتهم ؟

127
00:11:57,699 --> 00:11:59,117
إستعارة

128
00:12:00,660 --> 00:12:02,037
هل أنا غريب ؟

129
00:12:02,996 --> 00:12:04,664
لا, أنت عمل

130
00:12:06,583 --> 00:12:08,627
و أنت مثير للكسل. إعتدل

131
00:12:15,300 --> 00:12:16,760
ألم تجدينه فاحشاً ؟

132
00:12:16,843 --> 00:12:18,428
ماذا ؟ -
الكتاب -

133
00:12:19,763 --> 00:12:21,890
إعتقدت أنه دقيقَ

134
00:12:22,516 --> 00:12:24,017
بحيال ماذا ؟

135
00:12:24,268 --> 00:12:26,603
عن الجنس. عن الحب

136
00:12:26,937 --> 00:12:28,355
من أى طريق ؟

137
00:12:28,856 --> 00:12:32,025
أنت كاتبه -
أنتِ قرأتيه حتى الرابعه -

138
00:12:32,359 --> 00:12:35,446
لا ترفع حواجبك
يجعلك هذا تبدو متعجرفاً

139
00:12:43,746 --> 00:12:47,041
لكن هل أحببتيه ؟ -
أجل, لكن يمكننى أن أكرهه -

140
00:12:53,464 --> 00:12:54,799
قف

141
00:13:01,097 --> 00:13:02,890
أى آراء نقدية ؟

142
00:13:04,517 --> 00:13:06,060
لست متأكدة حول عنوان الكتاب

143
00:13:06,143 --> 00:13:07,687
ألديكى واحداً أفضل ؟

144
00:13:08,646 --> 00:13:10,106
حوض السمك

145
00:13:11,107 --> 00:13:12,859
إذاً لقد أحببتى البذاءة

146
00:13:13,192 --> 00:13:15,903
تحبين أحواض السمك -
الأسماك علاجية -

147
00:13:15,987 --> 00:13:18,364
تذهبين لرؤية أحواض السمك, أليس كذلك ؟ -
عندما أستطيع -

148
00:13:18,406 --> 00:13:20,241
جيد لإلتقاط الغرباء ؟

149
00:13:20,325 --> 00:13:22,660
تصوير الغرباء

150
00:13:32,295 --> 00:13:33,630
تعالِ هنا

151
00:13:50,939 --> 00:13:52,607
أنتِ جميلة

152
00:14:00,282 --> 00:14:02,618
أنا لا أقبل رجل غريب

153
00:14:02,993 --> 00:14:04,495
ولا أنا

154
00:15:15,859 --> 00:15:18,528
هل عشت أنت و آليس معاً ؟

155
00:15:23,325 --> 00:15:24,659
أجل

156
00:15:36,213 --> 00:15:37,589
هل أنتِ متزوجة ؟

157
00:15:37,673 --> 00:15:39,007
أجل

158
00:15:39,216 --> 00:15:41,844
كلا, أجل -
أى منهم ؟ -

159
00:15:42,177 --> 00:15:43,846
منفصلة

160
00:15:44,471 --> 00:15:46,098
هل لديكى أيه أطفال ؟ -
لا -

161
00:15:46,181 --> 00:15:49,184
هل تحبين أن يكون لديكى ؟ -
أجل, لكن ليس حالياً -

162
00:15:49,894 --> 00:15:52,229
هل تحب آليس الأطفال ؟

163
00:15:53,272 --> 00:15:54,815
إنها صغيرة للغاية

164
00:15:56,025 --> 00:15:59,528
إنها تعمل فى مقهى بالقرب من هنا
إنها آتيه لكى تقابلنى

165
00:16:00,279 --> 00:16:01,697
قريباً جداً

166
00:16:04,367 --> 00:16:06,702
لماذا تضيع أنت وقتها ؟

167
00:16:07,828 --> 00:16:10,665
أنتِ حاكمة -
أنت مخادع -

168
00:16:10,748 --> 00:16:14,418
أنا لا أضيع وقتها
إنها محبوبة للغاية

169
00:16:14,502 --> 00:16:16,337
و يستحيل تركها تماماً

170
00:16:16,421 --> 00:16:20,425
و أنت لا تريد شخص آخر
يضع أيده القذرة عليها

171
00:16:20,550 --> 00:16:22,552
الرجال حثالة -
... لكن كلهم نفس الـ -

172
00:16:22,635 --> 00:16:24,262
مازالوا حثالة

173
00:16:26,055 --> 00:16:27,223
إلهامك

174
00:16:29,601 --> 00:16:32,562
لقد دمرتى حياتى -
سوف تتجاوز المحنة -

175
00:16:41,112 --> 00:16:42,280
دان

176
00:16:44,574 --> 00:16:45,909
قميصك

177
00:16:57,337 --> 00:16:59,047
هل أنتهيت ؟

178
00:16:59,589 --> 00:17:02,217
كيف حال المصور ؟ -
جيد. محترف -

179
00:17:03,218 --> 00:17:05,596
صارم. صغير
إحدى من أشيائك

180
00:17:05,637 --> 00:17:07,890
ماذا, إمرأة ؟ -
أمريكية -

181
00:17:12,144 --> 00:17:13,479
تعالِ

182
00:17:23,030 --> 00:17:24,281
آنا ؟

183
00:17:28,994 --> 00:17:30,663
آليس -
مرحباً -

184
00:17:30,746 --> 00:17:33,749
آسفه على المقاطعة -
لا, لقد أنهينا للتو -

185
00:17:34,333 --> 00:17:36,377
هل تحبين بعض الشاى ؟ -
لا, شكراً -

186
00:17:36,460 --> 00:17:39,255
لقد كنت أقدمه طوال اليوم
هل يمكننى إستخدام مرحاضك ؟

187
00:17:39,338 --> 00:17:41,257
بالتأكيد, من هنا

188
00:17:48,848 --> 00:17:50,141
إنها جميلة

189
00:17:50,183 --> 00:17:52,268
على أن أراكى -
لا -

190
00:17:52,727 --> 00:17:54,312
ما هذا ؟ وطنية ؟

191
00:17:54,354 --> 00:17:56,189
لا أريد مشكلة -
أنا لست بمشكلة -

192
00:17:56,272 --> 00:17:57,690
أنت مأخوذ

193
00:17:59,817 --> 00:18:01,528
على أن أراكى -
عنيد -

194
00:18:01,611 --> 00:18:04,280
لقد قبلتينى -
ماذا أنت, الساعة 12 ؟ -

195
00:18:07,659 --> 00:18:09,953
أنا متجمدة

196
00:18:13,289 --> 00:18:15,083
هل ستأخذين صوراً لى ؟

197
00:18:15,166 --> 00:18:17,877
لم أصور من قبل بواسطة محترفين

198
00:18:17,919 --> 00:18:20,505
سوف أقدر هذا حقاً
سوف أدفع لكى

199
00:18:20,589 --> 00:18:22,340
لا, أود ذلك

200
00:18:22,757 --> 00:18:24,593
فقط إن كنتِ لا تمانعى

201
00:18:25,218 --> 00:18:26,386
لِم يجب على ؟

202
00:18:26,470 --> 00:18:28,472
لأن عليك أن تذهب بعيداً

203
00:18:28,555 --> 00:18:31,391
نحن لا نريده هنا
بينما نعمل, أليس كذلك ؟

204
00:18:31,558 --> 00:18:33,018
كلا, لا نريده

205
00:18:36,063 --> 00:18:38,232
حسناً, سوف أكون فى الحانة
عند الناصية

206
00:18:38,315 --> 00:18:39,566
تمتعى

207
00:18:42,778 --> 00:18:44,113
شكراً لكِ

208
00:18:44,446 --> 00:18:47,741
حظ وافر لكى مع المعرض -
حظ وافر لك مع كتابك -

209
00:19:03,257 --> 00:19:05,426
إذاً, لديكى معرض ؟

210
00:19:06,385 --> 00:19:07,553
أجل

211
00:19:12,099 --> 00:19:13,935
لقد قرأت كتاب دان

212
00:19:15,019 --> 00:19:17,813
لديكى حياة

213
00:19:19,273 --> 00:19:20,608
شكراً

214
00:19:26,656 --> 00:19:28,825
قال أنكى تعملين فى مقهى ؟

215
00:19:28,950 --> 00:19:30,785
أنا نادلة

216
00:19:31,119 --> 00:19:32,870
أهذا شىء مؤقت ؟

217
00:19:33,830 --> 00:19:34,831
لا

218
00:19:38,918 --> 00:19:41,421
لماذا لا تأتين إلى هنا و تجلسين ؟

219
00:19:59,272 --> 00:20:01,733
تقطنين هنا ؟ -
أفعل الآن -

220
00:20:01,983 --> 00:20:03,819
لأنكى وحيدة ؟

221
00:20:04,403 --> 00:20:06,655
من كان حبيبك الأخير ؟

222
00:20:07,239 --> 00:20:08,490
زوجى

223
00:20:08,573 --> 00:20:10,158
هل كان أنجليزى ؟

224
00:20:10,576 --> 00:20:13,203
جداً -
ماذا حدث له ؟ -

225
00:20:14,788 --> 00:20:16,415
فتاة أصغر

226
00:20:18,751 --> 00:20:21,628
لديكى وجه رائع

227
00:20:22,838 --> 00:20:24,506
أليس لكل شخص ؟

228
00:20:25,883 --> 00:20:27,384
أفترض هذا

229
00:20:27,760 --> 00:20:28,802
... أنا فقط

230
00:20:28,886 --> 00:20:31,847
من الكتاب
... بطريقة ما ظننت أن تكونى أقل

231
00:20:32,306 --> 00:20:33,474
ماذا ؟

232
00:20:36,477 --> 00:20:38,646
لا أعرف ماذا بالضبط

233
00:20:51,534 --> 00:20:55,163
ماذا تشعرين حيال إستخدامه لحياتك ؟

234
00:20:55,830 --> 00:20:58,291
هذا فعلاً ليس من شأنك

235
00:21:03,546 --> 00:21:06,007
... عندما دعانى عندما كنا بالأسفل

236
00:21:06,883 --> 00:21:08,551
كانت لديه تلك النظرة

237
00:21:10,970 --> 00:21:13,389
أنا فقط إستمعتُ إلى محادثتِكَ

238
00:21:18,144 --> 00:21:20,063
لا أعرف ماذا أقول

239
00:21:23,900 --> 00:21:25,735
أنا لست بسارقة يا آليس

240
00:21:32,784 --> 00:21:33,869
هل تريدين شراب ؟

241
00:21:33,952 --> 00:21:36,455
لدى بعض الفوديكا بالثلاجة
يمكننا أن نحتسى شراباً

242
00:21:36,538 --> 00:21:38,373
خذى صورتى فقط

243
00:21:59,520 --> 00:22:00,562
جيد

244
00:23:59,517 --> 00:24:00,601
اللعنه

245
00:24:32,926 --> 00:24:34,761
ما هو علم الأنسجة ؟

246
00:24:40,684 --> 00:24:42,019
تقدمى ؟

247
00:24:42,769 --> 00:24:44,896
لا, يبدو كأنه ضموراً

248
00:24:45,105 --> 00:24:46,773
حسناً, وداعاً

249
00:25:02,122 --> 00:25:03,457
لخبطة

250
00:26:37,052 --> 00:26:38,387
بحق المسيح

251
00:29:18,425 --> 00:29:19,718
آنا ؟

252
00:29:23,889 --> 00:29:25,515
لقد أحضرت المعطف

253
00:29:26,308 --> 00:29:27,851
المعطف الأبيض

254
00:29:30,020 --> 00:29:31,355
أرى هذا

255
00:29:32,397 --> 00:29:34,733
أنا لارى. الطبيب

256
00:29:35,067 --> 00:29:36,360
مرحباً يا دكتور لارى

257
00:29:36,402 --> 00:29:39,363
" خذى راحتك فى مناداتى بالـ " سلطان

258
00:29:45,202 --> 00:29:48,163
لا يمكننى أن أصدق أن تلك
الأشياء تحدث فى الحقيقة

259
00:29:48,539 --> 00:29:51,000
ظننت أنكِ إذا ظهرتى
فقد تكونين قبيحة

260
00:29:51,083 --> 00:29:53,961
لكن أنتِ رائعة

261
00:29:54,920 --> 00:29:56,547
حسناً, شكراً لك

262
00:29:58,674 --> 00:30:01,469
السمك. عليكى أن تحترميهم

263
00:30:02,803 --> 00:30:04,639
هل تفعل ؟ -
بالطبع -

264
00:30:05,264 --> 00:30:07,850
لقد كنا سمكاً, منذ وقت طويل

265
00:30:08,267 --> 00:30:10,144
قبل أن نكون قردة

266
00:30:13,856 --> 00:30:15,775
لقد ذكرتى فندقاً

267
00:30:16,275 --> 00:30:17,777
بدون تعجل

268
00:30:19,612 --> 00:30:22,907
فى الحقيقة,
على أن أكون فى غرفة العمليات بحلول الثالثة

269
00:30:23,616 --> 00:30:27,245
هل ستُجرى لك عملية ؟ -
لا, سأفعل واحدة -

270
00:30:28,079 --> 00:30:30,748
هل أنت طبيب حقاً ؟ -
قلت نعم -

271
00:30:31,958 --> 00:30:33,585
هل أنتِ آنا ؟

272
00:30:35,920 --> 00:30:39,382
آسفه, هل صورتك من قبل ؟

273
00:30:39,716 --> 00:30:41,343
هل تقابلنا فى أى مكان ؟

274
00:30:41,426 --> 00:30:45,096
هيا, لا تلعبى تلك الألعاب
أنتِ فتاة شبكة الأنترنت

275
00:30:45,514 --> 00:30:48,058
عذراً ؟ -
لقد كنتِ على الأنترنت بالأمس -

276
00:30:48,141 --> 00:30:51,436
حقاً ؟ -
"أجل. "أرتدى سروالى المبلل -

277
00:30:52,396 --> 00:30:54,231
" أجلس على وجهى "

278
00:30:55,273 --> 00:30:57,943
" منى - عاهرة جائعة " -
حسناً -

279
00:31:00,445 --> 00:31:02,614
لماذا أشعر و كأنى منحرف ؟

280
00:31:04,491 --> 00:31:08,036
أعتقد أنك ضحية نكتة عملية

281
00:31:11,832 --> 00:31:14,460
أنا آسف للغاية -
لا بأس -

282
00:31:18,589 --> 00:31:19,757
لا

283
00:31:21,175 --> 00:31:23,802
لقد تحدثنا على شبكة الأنترنت ليلة أمس
... و الآن لقد رأيتينى

284
00:31:23,886 --> 00:31:25,221
لم أكن على الأنترنت ليلة أمس

285
00:31:25,304 --> 00:31:27,389
أين كنتِ بين 6:45 و 7:00 مساءاً ؟

286
00:31:27,473 --> 00:31:29,058
هذا فعلاً ليس من شأنك

287
00:31:29,141 --> 00:31:32,103
أين كنت ؟ -
على الأنترنت, أتحدث معكى -

288
00:31:32,895 --> 00:31:36,482
حسناً, لقد كنت أتحدث مع شخص ما -
شخص ما يتظاهر و كأنه أنا -

289
00:31:40,027 --> 00:31:42,655
أعتقد أنك كنت تحادث دانيال وولف

290
00:31:42,697 --> 00:31:45,783
من ؟ -
أعرف هذا الشخص. إنه هو -

291
00:31:45,867 --> 00:31:48,286
لا, لقد كنت أتحدث إلى إمرأة -
كيف تعلم ذلك ؟ -

292
00:31:48,369 --> 00:31:50,997
صدقينى, لقد كانت مرأة
... لقد حصلت على

293
00:31:51,080 --> 00:31:53,875
لقد كانت ... لم تكن, أليس كذلك ؟

294
00:31:54,250 --> 00:31:55,418
لا

295
00:31:55,793 --> 00:31:57,670
ياله من وغد

296
00:32:03,092 --> 00:32:04,844
كيف تعرفينه ؟

297
00:32:04,886 --> 00:32:09,015
أنا لا أعرف حقاً
لقد أخذت له صورة مقابل كتاب قام بكتابته

298
00:32:09,099 --> 00:32:11,893
أتمنى أن يختفى بدون أثر -
إنه فى طريقه -

299
00:32:11,977 --> 00:32:14,187
هناك عدالة فى العالم

300
00:32:14,729 --> 00:32:16,356
ما كان أسمه ؟

301
00:32:25,741 --> 00:32:27,200
حوض السمك

302
00:32:27,242 --> 00:32:30,579
ياله من رجل
يعلن عن كتابة

303
00:32:32,623 --> 00:32:35,209
لكن لم تظاهر بأنه أنتِ ؟

304
00:32:36,126 --> 00:32:37,628
أعتقد أنه يحبنى

305
00:32:37,753 --> 00:32:40,380
طريقة ممتعة لإظهار هذا
ألا يمكنه أن يرسل لكى زهوراً ؟

306
00:32:40,422 --> 00:32:43,050
الإنترنت شىء فوق العادة

307
00:32:43,258 --> 00:32:46,053
إمكانية صدق الإتصال العالمى

308
00:32:46,428 --> 00:32:48,555
أول وسط ديموقراطى رائع

309
00:32:48,639 --> 00:32:51,350
بالتأكيد, إنه المستقبل

310
00:32:51,767 --> 00:32:54,103
رجلان يقومان بالإستمناء على الإنترنتِ

311
00:32:54,478 --> 00:32:56,272
لقد كان هو المستمنى

312
00:32:57,690 --> 00:33:00,025
سوف أقول هذا له
فهو كاتب

313
00:33:01,610 --> 00:33:02,987
هل هو مغرم بكى ؟

314
00:33:03,070 --> 00:33:05,281
لا أعلم. لا

315
00:33:05,865 --> 00:33:08,701
هل أنتِ مغرمة به ؟ -
بالكاد أعرفه -

316
00:33:08,784 --> 00:33:10,912
لكنك مهتمة نوعاً ما

317
00:33:11,078 --> 00:33:13,414
أظن أنه مثير للأهتمام

318
00:33:13,706 --> 00:33:16,167
لا, لا تفعلى
أبدو مثل المجرمين فى الصور

319
00:33:16,250 --> 00:33:18,127
رجاء, إنه عيد ميلادى

320
00:33:18,377 --> 00:33:19,504
حقاً ؟

321
00:33:20,296 --> 00:33:21,589
حقاً

322
00:33:35,979 --> 00:33:37,272
عيد ميلاد سعيد

323
00:33:40,442 --> 00:33:41,484
شكراً لك

324
00:33:42,193 --> 00:33:44,988
هذا الرجل آتى إلى المقهى اليوم
: و قال

325
00:33:45,071 --> 00:33:48,158
" مرحباً أيتها النادلة, ماذا تنتظرين ؟ "

326
00:33:48,658 --> 00:33:49,993
رجل مضحك

327
00:33:50,410 --> 00:33:53,914
لذا ذهبت و قلت
... أنا فى إنتظار رجل ليأتى إلى هنا "

328
00:33:54,331 --> 00:33:57,876
و يعاشرنى من الجانبين "
" مع عضو جميل مثل هذا

329
00:33:58,293 --> 00:33:59,795
و ماذا فعل ؟

330
00:33:59,836 --> 00:34:02,422
طلب منى فنجان من الشاى
و قطعتين من السكر

331
00:34:13,976 --> 00:34:16,395
أنا فى إنتظارك -
لأفعل ماذا ؟ -

332
00:34:18,605 --> 00:34:19,940
تهجرنى

333
00:34:20,899 --> 00:34:24,778
أنا لن أهجرك
أنا أحبك كليةً. لم تقولين هذا ؟

334
00:34:25,863 --> 00:34:28,991
من فضلك دعنى آتى
أريد أن أكون هناك من أجلك

335
00:34:29,658 --> 00:34:32,536
هل أنا مخزية لك ؟ -
... بالطبع لا. لقد أخبرتك -

336
00:34:32,578 --> 00:34:34,997
أريد أن أكون وحيداً -
لماذا ؟ -

337
00:34:37,124 --> 00:34:38,668
لكى أحزن

338
00:34:39,418 --> 00:34:40,920
لكى أفكر

339
00:34:43,506 --> 00:34:46,676
أنا أحبك, لِم لا تدعنى آتى معك -
إنها عطلة الأسبوع فقط -

340
00:34:46,926 --> 00:34:49,220
لِم لا تدعنى أحبك ؟

341
00:34:52,765 --> 00:34:54,100
وغدة

342
00:35:00,064 --> 00:35:01,900
... دعينا نذهب لهذا الشىء

343
00:35:02,108 --> 00:35:04,861
سوف أستقل قطارى
و سوف أكون بعيداً لليلة واحدة

344
00:35:05,195 --> 00:35:07,864
سوف أعود قبل أن تعرفى ذلك, حسناً ؟

345
00:35:37,644 --> 00:35:39,897
هل يدفعون هؤلاء الناس لكى ؟
أم أنتِ تدفعين لهم ؟

346
00:36:06,173 --> 00:36:07,508
أحببتيها ؟

347
00:36:10,302 --> 00:36:11,637
كلا

348
00:36:13,723 --> 00:36:15,766
كنتِ حزينة بحيال ماذا ؟

349
00:36:16,726 --> 00:36:19,103
الحياة -
ما هذا إذاً ؟ -

350
00:36:22,398 --> 00:36:25,318
إذاً, ماذا تفترضين عامة ؟

351
00:36:25,651 --> 00:36:27,487
هل تود التحدث بشأن الفن ؟

352
00:36:27,528 --> 00:36:30,948
أعرف أنه من الفظ أن نناقش العمل
... فى ليلة إفتتاح العمل

353
00:36:30,990 --> 00:36:33,117
لكن على شخص ما أن يفعل ذلك

354
00:36:35,161 --> 00:36:37,622
أنا جاد
ما رأيك ؟

355
00:36:38,832 --> 00:36:40,291
إنها كذبة

356
00:36:41,000 --> 00:36:44,629
إنهم حفنة من الغرباء الحزانى
... تم تصويرهم بطريقة جميلة

357
00:36:45,088 --> 00:36:49,426
و كل الحمقى الجذابين
... الذين يقدروا الفن

358
00:36:49,718 --> 00:36:53,221
يقولوا أن هذا جميل
لأن هذا ما يريدون أن يرونه

359
00:36:53,305 --> 00:36:55,807
... لكن الناس فى الصور حزانى

360
00:36:56,683 --> 00:36:58,018
و وحيدون

361
00:36:58,101 --> 00:37:01,772
لكن الصور تجعل العالم
... يبدو جميلاً

362
00:37:01,855 --> 00:37:06,234
لذا إطمئنان المعرض
يجعل من هذا كذبة

363
00:37:06,777 --> 00:37:09,446
و الجميع يحب الكذب الكبير

364
00:37:09,863 --> 00:37:13,450
أنا صديق صاحبة الكذب الكبير -
وغد -

365
00:37:13,533 --> 00:37:15,494
لارى -
آليس -

366
00:37:18,580 --> 00:37:20,249
إذاً, أنت حبيب آنا

367
00:37:20,332 --> 00:37:22,209
يمكن لأميرة أن تقبل شبيه الضفدع

368
00:37:22,251 --> 00:37:23,335
ضفدع -
شبية الضفدع -

369
00:37:23,419 --> 00:37:26,588
ضفدع -
شبيه الضفدع, ضفدع, كركند. كلهم نفس الشىء -

370
00:37:27,965 --> 00:37:30,467
إذاً, منذ متى و أنت تقابلها ؟

371
00:37:30,551 --> 00:37:33,262
أربعة أشهر
نحن فى أوج نماءنا

372
00:37:33,971 --> 00:37:37,641
إنها جنة
كُلّ عاداتي السيئة تَسلّيها

373
00:37:37,933 --> 00:37:40,186
لا يجب عليكى أن تدخنى -
أغرب عنى -

374
00:37:40,227 --> 00:37:42,813
أنا طبيب
من المفترض أن أقول أشياء مثل هذه

375
00:37:42,897 --> 00:37:44,774
أتريد واحدة ؟ -
كلا -

376
00:37:45,566 --> 00:37:47,234
أجل. نعم

377
00:37:47,610 --> 00:37:49,320
اللعنه, أجل

378
00:37:50,071 --> 00:37:51,405
كلا

379
00:37:52,907 --> 00:37:54,408
لقد أقلعت

380
00:37:56,744 --> 00:37:59,664
أخبرتنى آنا بأن فتاكى كتب كتاباً

381
00:37:59,747 --> 00:38:02,417
هل هو جيد ؟ -
بالتأكيد -

382
00:38:03,042 --> 00:38:05,044
إنه عنكِ, أليس كذلك ؟

383
00:38:05,545 --> 00:38:08,715
بعض منى -
و ما الذى لم يقم بكتابته ؟ -

384
00:38:10,008 --> 00:38:11,676
الحقيقة

385
00:38:12,594 --> 00:38:14,304
هل فتاكى هنا ؟

386
00:38:14,387 --> 00:38:17,474
أجل, إنه هناك يتحدث مع عصفورتك

387
00:38:21,019 --> 00:38:22,937
صديقى هنا

388
00:38:23,939 --> 00:38:25,565
هنا ؟ أين ؟

389
00:38:27,442 --> 00:38:28,568
هناك

390
00:38:29,611 --> 00:38:30,946
مع آليس ؟

391
00:38:31,404 --> 00:38:33,573
أعتقد بأنك محاط علماً

392
00:38:37,869 --> 00:38:40,664
لم أراه من قبل -
لا -

393
00:38:41,832 --> 00:38:43,250
لكنك تحدثت معه

394
00:38:43,583 --> 00:38:45,586
فى الواقع, أقمتم محادثة

395
00:38:46,461 --> 00:38:49,006
مراسلة -
هل كتبت له خطاباً ؟ -

396
00:38:49,798 --> 00:38:53,844
على الأنترنت, لقد أرسلته لأحواض السمك
و أنا كنت هناك

397
00:38:54,595 --> 00:38:56,388
عمل رائع يا كيوبيد

398
00:39:00,267 --> 00:39:03,145
علينا أن نتحدث بحيال هذا -
لا, لن نفعل -

399
00:39:03,270 --> 00:39:04,813
إنه جميل للغاية

400
00:39:05,856 --> 00:39:08,526
إنها طويلة للغاية

401
00:39:13,572 --> 00:39:15,491
إذاً, أنتِ متعرية ؟

402
00:39:16,325 --> 00:39:17,451
أجل

403
00:39:18,202 --> 00:39:19,370
ثم ؟

404
00:39:42,268 --> 00:39:43,937
خذى حذرك, الآن

405
00:39:44,312 --> 00:39:45,605
سوف أفعل

406
00:39:46,022 --> 00:39:47,440
أنت أيضاً

407
00:39:55,865 --> 00:39:58,326
لابد أن يكون الأمر هكذا

408
00:40:01,997 --> 00:40:03,498
إنه مضحك للغاية

409
00:40:08,545 --> 00:40:10,505
عذراً. سعدت لمقابلتك

410
00:40:17,554 --> 00:40:20,057
مسرورة بنجاحك ؟ -
أجل, بالتأكيد -

411
00:40:20,891 --> 00:40:22,851
صورتك كانت الأفضل

412
00:40:23,352 --> 00:40:25,354
لقد كنتِ فاتنة الصورة الفارغة

413
00:40:25,437 --> 00:40:27,147
من أولئك الناس البغيضين ؟

414
00:40:27,231 --> 00:40:30,317
من أين أتوا ؟ -
لماذا علينا أن نهتم ؟ -

415
00:40:34,446 --> 00:40:37,908
خذ هذا. سوف تفوت قطارك -
سأكون بخير -

416
00:40:38,409 --> 00:40:39,910
تعالى, إن الجو بارد

417
00:40:46,417 --> 00:40:48,252
سوف أراكى يوم الأحد

418
00:40:53,591 --> 00:40:55,092
إلى أين يا عزيزتى ؟

419
00:40:59,263 --> 00:41:00,431
! تاكسى

420
00:41:11,609 --> 00:41:12,735
آسف

421
00:41:13,111 --> 00:41:15,738
لِم لا تعدل عقلك الواهن ؟

422
00:41:21,369 --> 00:41:24,205
شكراً جزيلاً
أقدر حضورك

423
00:41:24,289 --> 00:41:26,541
سوف أتصل بك غداً
أراك الأسبوع المقبل

424
00:41:26,624 --> 00:41:28,543
شكراً -
شكراً للغاية -

425
00:41:31,963 --> 00:41:34,299
ظننت أنك ذهبت -
لقد نسيت هذه -

426
00:41:36,468 --> 00:41:40,388
إذاً, فهو متخصص بالأمراض الجلدية
هل يمكنك الحصول على شخص أضجر منه ؟

427
00:41:40,472 --> 00:41:43,433
كاتب صفحة وفيات ؟ -
روائى فاشل من فضلك -

428
00:41:44,267 --> 00:41:46,019
آسفه بشأن كتابك

429
00:41:46,103 --> 00:41:48,271
شكراً, أنا ألوم عنوان الكتاب

430
00:41:48,563 --> 00:41:51,775
إذاً فسوف ننسحب من عيد الميلاد
مع تلك النكات المروعة

431
00:41:51,817 --> 00:41:54,528
صديقى يقول
أنتظرى. هناك نكات من الدرجة الثانية "

432
00:41:54,611 --> 00:41:58,115
لدى نكتة من الدرجة الأولى "
" إسترح و لاحظ ما سيقال

433
00:41:58,157 --> 00:42:00,993
" و نكمل, " حسناً ما هى النكتة ؟
: ثم يقول

434
00:42:01,243 --> 00:42:02,995
... إنها مبنية على ترنيمة الكريسماس "

435
00:42:03,078 --> 00:42:05,456
التى تبدو لها علاقة "
" حميمة جداً بيوم الكريسماس

436
00:42:05,497 --> 00:42:07,875
أنا لم أراك منذ عام

437
00:42:07,958 --> 00:42:09,084
نعم, لقد رأيتينى

438
00:42:09,168 --> 00:42:11,545
فقط لأنك تطاردنى خارج الأستوديو

439
00:42:11,629 --> 00:42:13,672
أنا لا أطاردك
أنا أترصدك

440
00:42:13,756 --> 00:42:15,966
و عندما لا أكون موجوداً تبحثين عنى

441
00:42:16,008 --> 00:42:19,512
كيف تعلم عندما لا تكون موجوداً هنالك ؟ -
... لأنى أكون هناك -

442
00:42:20,179 --> 00:42:21,889
أرصدك من على بُعد

443
00:42:30,565 --> 00:42:31,899
أنظرى إلى

444
00:42:32,650 --> 00:42:34,819
أخبرينى أنكى لستى مغرمةً بى

445
00:42:35,570 --> 00:42:37,739
أنا لست مغرمة بك

446
00:42:40,366 --> 00:42:42,035
لقد كذبتى للتو

447
00:42:48,416 --> 00:42:51,002
أنا هو غريبك
أفيقى

448
00:43:19,406 --> 00:43:22,159
مرحباً أيتها الغريبة -
مرحباً -

449
00:43:22,826 --> 00:43:24,828
محادثة مجهدة ؟

450
00:43:27,206 --> 00:43:29,041
أباه قد توفى

451
00:43:30,125 --> 00:43:31,627
أكنت تتجسس ؟

452
00:43:31,710 --> 00:43:33,587
... أراقبكم بلطف

453
00:43:33,837 --> 00:43:35,381
بالمنظار

454
00:43:37,716 --> 00:43:39,760
إنه أطول من صورته

455
00:43:40,386 --> 00:43:42,221
صورتة كانت صورة شخصية

456
00:43:42,263 --> 00:43:43,889
أجل, أعلم ذلك

457
00:43:43,931 --> 00:43:47,893
,لكن رأسه تدل على جسد قصير
فى الحقيقة, رأسه خادعة

458
00:43:48,102 --> 00:43:49,103
خادعة ؟

459
00:43:49,186 --> 00:43:52,606
فى الحقيقة لديه جسد طويل
إنه نحيل و قوى

460
00:43:53,733 --> 00:43:55,276
يمكننى الحصول عليه

461
00:43:56,277 --> 00:43:59,739
ماذا ؟ -
إذا جاء إليه فى النفاية, فيمكننى الحصول عليه -

462
00:44:01,198 --> 00:44:03,618
هل أخبرتيه بأننا أسميناه كيوبيد ؟

463
00:44:04,327 --> 00:44:07,121
لا, تلك هى مزحتنا

464
00:44:09,040 --> 00:44:11,292
لقد حظيت بمحادثة مع الشابة آليس

465
00:44:11,375 --> 00:44:13,127
أحببتها ؟ -
بالتأكيد -

466
00:44:13,211 --> 00:44:14,921
لكن ليس كما أحببتك -
لِم لا ؟ -

467
00:44:15,004 --> 00:44:16,965
أنتِ مرأة و هى فتاة

468
00:44:17,048 --> 00:44:20,552
لديها ذلك الجمال الشبابى
لَكنَّها ماكرةُ

469
00:44:20,802 --> 00:44:24,264
تَبْدو منفتحةً بالنسبة لى-
هى تريد أن تبدو هكذا -

470
00:44:24,347 --> 00:44:27,892
لقد نسيتى أنكى تتعاملين
مع مراقب تحليلى للأحتفال الأنسانى

471
00:44:27,976 --> 00:44:29,811
حقاً ؟ -
أجل -

472
00:44:29,853 --> 00:44:33,815
تبدو مثل القطة التى عندما
تحصل على القشطة. فتتوقف عن لعق نفسك

473
00:44:39,446 --> 00:44:42,616
هذا الشى الأكثر بذاءة الذى قلتيه
لى فى حياتى

474
00:44:46,119 --> 00:44:47,704
هذا مريع

475
00:44:47,954 --> 00:44:49,414
أنا آسفه

476
00:44:50,791 --> 00:44:52,459
آسفه للغاية

477
00:45:40,675 --> 00:45:43,553
أين كنت ؟ -
بالعمل -

478
00:45:44,595 --> 00:45:47,598
كنت آخذ شرابا مع هارى
أنتِ لم تحظى بشراب واحد مع هارى

479
00:45:47,682 --> 00:45:50,643
أتعلم أنه مغرم بك -
لا, ليس كذلك -

480
00:45:51,644 --> 00:45:52,937
حقاً ؟

481
00:45:54,814 --> 00:45:56,524
هل أكلت ؟

482
00:45:56,774 --> 00:45:59,027
سأعد لك شيئا

483
00:45:59,903 --> 00:46:01,529
لست جائعاً

484
00:46:23,593 --> 00:46:24,678
ماذا ؟

485
00:46:28,390 --> 00:46:29,891
هذا سوف يؤلم

486
00:46:30,893 --> 00:46:32,603
لقد كنت مع آنا

487
00:46:33,437 --> 00:46:35,147
أنا مغرم بها

488
00:46:36,190 --> 00:46:38,817
لقد كنا نرى بعضنا لمدة عام

489
00:46:39,151 --> 00:46:41,111
بدأ الأمر منذ إفتتاح المعرض

490
00:46:57,294 --> 00:46:59,422
طابت أمسيتك -
شكراً يا جافنر -

491
00:47:22,153 --> 00:47:23,488
لا تتحركى

492
00:47:24,489 --> 00:47:26,574
أود أن أتذكر تلك اللحظة للأبد

493
00:47:26,658 --> 00:47:29,994
أول مرة أعبر من خلال الباب
... عائداً من رحلة عمل

494
00:47:30,036 --> 00:47:32,831
لكى تُلقى على التحية من قبل زوجتى

495
00:47:33,331 --> 00:47:36,000
لقد أصبحت بالغاً فى تلك اللحظة

496
00:47:36,292 --> 00:47:38,837
شكراً على إنتظارك يا عزيزتى

497
00:47:40,630 --> 00:47:42,299
يا إلهى

498
00:47:46,511 --> 00:47:48,138
لقد إفتقدتك

499
00:47:48,513 --> 00:47:50,223
ماذا عن بعض الشاى ؟

500
00:47:50,599 --> 00:47:52,601
! بحق المسيح, أَنا مُرهقُ

501
00:47:52,684 --> 00:47:54,686
ألم تغفو على الطائرة ؟ -
... كلا -

502
00:47:54,770 --> 00:47:58,815
لأن الألمانى ذو التجاعيد الذى كان بجانبى
كان يصدر أصواتاً مثل ماسيشرميت

503
00:47:58,899 --> 00:48:01,318
ما الوقت الآن ؟ -
منتصف الليل تقريباً -

504
00:48:01,443 --> 00:48:03,862
الوقت. ياله من مخادع صغير

505
00:48:04,613 --> 00:48:07,950
رأسى و كأنها فى مكانين
و عقلى يؤلمنى حقاً

506
00:48:08,033 --> 00:48:10,994
هل تريد بعض الطعام ؟ -
لا, أحتاج لحماماً -

507
00:48:11,453 --> 00:48:14,581
سوف أعده من أجلك -
لا, سوف آخذ دشاً -

508
00:48:14,957 --> 00:48:16,291
أنتِ بخير؟

509
00:48:17,042 --> 00:48:18,419
كيف كان عملك ؟

510
00:48:18,502 --> 00:48:21,672
بينما كانت مؤتمرات علم الجلد و أمراضه
تستمر. كانت ناجحة للغاية

511
00:48:22,548 --> 00:48:24,174
و كيف كان الفندق ؟

512
00:48:24,508 --> 00:48:28,137
شخص ما أخبرنى أن
... الناس الجميلون فى الفندق المذعور

513
00:48:28,220 --> 00:48:32,141
... حراس المبنى, مقدموا الطلبات و الفتيات
هل تعلمين بأمر هذا ؟

514
00:48:32,433 --> 00:48:35,227
كلهم داعرون -
الجميع يعلم هذا -

515
00:48:35,895 --> 00:48:37,063
أنا لا

516
00:48:39,690 --> 00:48:42,693
لم أعتقد أنكى قد تحبين
الصديق البليد

517
00:48:43,110 --> 00:48:44,779
لقد حصلت على حمام للتو

518
00:48:46,322 --> 00:48:47,657
صحيح

519
00:48:48,282 --> 00:48:51,244
سوف أنظر إلى حالى
فى حمام "هى" المزين

520
00:48:51,285 --> 00:48:54,831
لقد أخترت هذا الحمام -
و فى كل مرة أغتسل به, أشعر بأنى قذر -

521
00:48:54,914 --> 00:48:57,333
إنه أنظف منى
إن له موقف

522
00:48:57,417 --> 00:48:59,377
" المرآة تقول, " من أنت بحق الجحيم ؟

523
00:48:59,419 --> 00:49:02,088
لقد أخترته -
لا يعنى إنى أحبه -

524
00:49:02,255 --> 00:49:04,132
لا يجب أن يكون لدينا مثله

525
00:49:04,215 --> 00:49:06,050
أنا أسمع ذنب الطبقة - المتوسطة

526
00:49:06,092 --> 00:49:10,055
ذنب الطبقة - العاملة. لم أنتِ مرتدية ملابسك
بينما أنتِ خارجة من الحمام للتو ؟

527
00:49:11,598 --> 00:49:13,308
كنا بحاجة لبعض اللبن

528
00:49:14,434 --> 00:49:15,644
أنتِ بخير ؟

529
00:49:16,686 --> 00:49:18,396
أنت ؟ -
أجل -

530
00:49:22,651 --> 00:49:23,985
أنا ذاهبة

531
00:49:24,319 --> 00:49:26,655
أنا آسف -
هذا ليس له علاقه -

532
00:49:27,864 --> 00:49:29,700
لم تتأسف ؟

533
00:49:29,991 --> 00:49:31,493
لأجل كل شىء

534
00:49:31,702 --> 00:49:34,705
لماذا لم تخبرنى من قبل ؟ -
الجُبن -

535
00:49:36,582 --> 00:49:38,375
أهذا بسبب أنها ناجحة ؟

536
00:49:38,458 --> 00:49:41,587
لا, هذا بسبب أنها ليست
بحاجه إلى

537
00:49:45,048 --> 00:49:46,717
هل أحضرتها إلى هنا ؟

538
00:49:49,136 --> 00:49:50,095
أجل

539
00:49:54,058 --> 00:49:57,144
ألم تتزوج ؟ -
لقد توقفت عن مقابلتى -

540
00:49:57,728 --> 00:49:59,814
أهذا عندما ذهبنا للبلاد ؟

541
00:49:59,897 --> 00:50:02,566
للإحتِفال بذكرانا الثالثةِ ؟

542
00:50:04,276 --> 00:50:07,405
هل أتصلت بها ؟ ترجوها أن تعود ؟

543
00:50:07,989 --> 00:50:10,616
عندما ذهبت إلى رحلتك الطويلة ؟ -
أجل -

544
00:50:10,700 --> 00:50:12,076
أنت حثالة

545
00:50:12,159 --> 00:50:15,162
الخداع شىء وحشى
لا أدعى عكس ذلك

546
00:50:15,246 --> 00:50:16,414
كيف ؟

547
00:50:16,706 --> 00:50:18,207
كيف يعمل هذا ؟

548
00:50:19,709 --> 00:50:21,878
كيف تفعل هذا إلى شخص ما ؟

549
00:50:23,671 --> 00:50:25,298
ليس جيداً كفاية

550
00:50:26,632 --> 00:50:30,011
لقد أغرمت بها يا آليس -
كما لو أنك ليس لديك خيار آخر ؟ -

551
00:50:30,053 --> 00:50:32,013
هناك لحظة
هناك دائماً لحظة

552
00:50:32,055 --> 00:50:35,225
يمكننى فعل هذا, يمكننى أن أستسلم لهذا "
" أو يمكننى أن أقاوم هذا

553
00:50:35,308 --> 00:50:39,312
و أنا لا أدرى أين كانت لحظتك
لكنى أراهنك أن كان لديك واحدة

554
00:50:39,354 --> 00:50:40,814
أنا ذاهبة

555
00:50:43,566 --> 00:50:46,027
المكان بالخارج ليس آمناً -
و هنا أنا بمأمن ؟ -

556
00:50:46,069 --> 00:50:47,946
ماذا عن أغراضك ؟

557
00:50:48,196 --> 00:50:50,949
لست بحاجة لأغراض -
إلى أين ستذهبين ؟ -

558
00:50:51,199 --> 00:50:52,534
سأختفى

559
00:50:55,370 --> 00:50:58,206
عاد السلطان و هو يحمل الهدايا

560
00:51:01,209 --> 00:51:02,544
شكراً لك

561
00:51:07,883 --> 00:51:09,259
إنهم رائعين

562
00:51:09,343 --> 00:51:12,221
إليكى هذا
آليس كانت فى الفندق

563
00:51:13,013 --> 00:51:14,014
ماذا ؟

564
00:51:14,139 --> 00:51:16,934
إنهم يبيعون تلك البطاقات البريدية فى اللوبى

565
00:51:17,226 --> 00:51:19,645
إبتعت واحدة لكى أرفع من مبيعاتك

566
00:51:21,897 --> 00:51:24,525
"مرأة شابة, لندن "

567
00:51:25,985 --> 00:51:30,781
و فحصت فى متحف الفن الحديث
من أجل كتابك. لقد كان هناك

568
00:51:31,740 --> 00:51:33,451
شخص ما إبتاع واحداً

569
00:51:33,659 --> 00:51:36,328
هذا الرجل ذو اللحية الصغيرة السخيفة

570
00:51:36,412 --> 00:51:41,042
لقد كان يسيل لعابه على صورتك
فى الغلاف الداخلى. لقد أحبك, المهووس

571
00:51:41,250 --> 00:51:44,420
لقد كنت فخوراً بكى للغاية
لقد كسرتى نيويورك

572
00:51:45,087 --> 00:51:46,589
أنت رائع

573
00:51:47,757 --> 00:51:49,592
لا تنسى هذا أبداً

574
00:51:53,471 --> 00:51:55,306
هل بإمكانى أن أراك ثانيةً ؟

575
00:51:59,811 --> 00:52:02,772
دان, هل بإمكانى أن أراك ثانيةً ؟
أجبنى

576
00:52:02,855 --> 00:52:05,567
لا يمكننى رؤيتك
إذا رأيتك, فلن أتركك مجدداً

577
00:52:05,650 --> 00:52:09,070
ماذا ستفعل إن وجدت شخص آخر ؟ -
سأكون غيوراً -

578
00:52:10,947 --> 00:52:12,907
هل مازلت تحبنى ؟

579
00:52:13,825 --> 00:52:15,160
بالتأكيد

580
00:52:16,119 --> 00:52:17,412
أنت تكذب

581
00:52:18,663 --> 00:52:20,248
أنا أعرفك

582
00:52:23,335 --> 00:52:25,003
هل ستمسك بى ؟

583
00:52:30,884 --> 00:52:34,429
أنا أسليك, لكنى أثير ضجرك -
كلا -

584
00:52:35,806 --> 00:52:37,683
هل أحببتنى ؟

585
00:52:38,600 --> 00:52:41,270
لقد أحببتك دائماً
أكره أن أجرحك

586
00:52:41,478 --> 00:52:43,021
إذاً, لم تفعل ذلك ؟

587
00:52:44,273 --> 00:52:46,191
لأنى أنانى

588
00:52:46,650 --> 00:52:49,903
و أعتقد إنى سأكون أكثر سعادةً معها -
لن تكون كذلك -

589
00:52:50,571 --> 00:52:52,406
سوف تفتقدنى

590
00:52:53,407 --> 00:52:56,160
لن يحبك أحد ما كما فعلت أنا

591
00:52:57,494 --> 00:52:59,622
لماذا, أليس الحب كافياً ؟

592
00:53:01,040 --> 00:53:04,710
أنا التى سوف أرحل
أنا من المفترض أن أرحل

593
00:53:19,725 --> 00:53:21,811
أصنع بعض الشاى, أيها الوغد

594
00:54:12,821 --> 00:54:14,531
لم ترتدى ملابسك ؟

595
00:54:17,951 --> 00:54:20,329
لأنى أعتقد
... أنكى سوف تتركيننى

596
00:54:20,412 --> 00:54:23,457
و لم أشأ أن أرتدى ملابس نوم

597
00:54:26,377 --> 00:54:28,712
لقد نمت مع شخص ما فى نيويورك

598
00:54:29,922 --> 00:54:31,256
عاهرة

599
00:54:32,591 --> 00:54:33,926
أنا آسف

600
00:54:38,264 --> 00:54:40,099
لم أخبرتنى ؟

601
00:54:41,058 --> 00:54:43,853
لم أستطع أن أكذب عليكى -
لِم لا ؟ -

602
00:54:45,187 --> 00:54:46,856
لأنى أحبك

603
00:55:02,622 --> 00:55:03,956
لا بأس

604
00:55:04,791 --> 00:55:06,793
حقاً ؟ لماذا ؟

605
00:55:11,881 --> 00:55:13,591
هناك شىء ما خاطىء

606
00:55:18,012 --> 00:55:19,347
أخبرينى

607
00:55:22,851 --> 00:55:24,686
هل ستتركينى ؟

608
00:55:29,107 --> 00:55:30,775
بسبب هذا ؟

609
00:55:33,445 --> 00:55:34,613
لماذا ؟

610
00:55:36,698 --> 00:55:38,033
دان

611
00:55:40,118 --> 00:55:41,411
كيوبيد ؟

612
00:55:43,246 --> 00:55:44,831
إنه مزحتنا

613
00:55:45,832 --> 00:55:47,167
أنا أحبه

614
00:55:48,543 --> 00:55:50,504
هل ترينه الآن ؟

615
00:55:52,840 --> 00:55:54,466
منذ متى ؟

616
00:56:00,014 --> 00:56:02,850
منذ إفتتاح معرضى فى العام الماضى

617
00:56:04,184 --> 00:56:05,769
أنا مثيرة للأشمئزاز

618
00:56:08,439 --> 00:56:10,024
أنتِ هائلة

619
00:56:11,650 --> 00:56:13,319
أنتِ ماهرة للغاية

620
00:56:15,696 --> 00:56:17,490
لم تزوجتينى ؟

621
00:56:19,200 --> 00:56:21,661
لقد توقفت عن رؤيته
أردتنا أن نعمل

622
00:56:21,744 --> 00:56:24,747
لِم أخبرتينى أنكى تريدين أطفال ؟ -
لأنى أردت ذلك -

623
00:56:24,830 --> 00:56:27,667
و الآن تريدين أطفال منه ؟ -
أجل -

624
00:56:29,794 --> 00:56:31,337
لا أعلم

625
00:56:34,882 --> 00:56:36,384
... لكن كنا سعداء

626
00:56:37,593 --> 00:56:38,928
أليس كذلك ؟

627
00:56:44,225 --> 00:56:46,853
أسوف تعيشين معه ؟ -
أبقى هنا إذا أردت -

628
00:56:46,936 --> 00:56:49,522
لا أبالى بهذا الهراء

629
00:56:50,940 --> 00:56:54,652
لقد فعلتى هذا بى فى أول يوم تقابلنا فيه
تركتينى أشنقق نفسى من أجل تسليتك

630
00:56:54,736 --> 00:56:57,197
لماذا لم تخبريننى عندما
دخلت من الباب على الفور ؟

631
00:56:57,280 --> 00:57:00,450
كنت خائفة -
أنتِ جبانة, أيتها العاهرة الفاسدة -

632
00:57:02,577 --> 00:57:05,789
هل ترتدين ملابسك لأنكى ظننتى
إننى قد أضربك ؟

633
00:57:08,416 --> 00:57:10,001
ماذا تعتقدى أن أكون ؟

634
00:57:10,085 --> 00:57:12,462
لقد ضُربت من قبل -
ليس بواسطتى -

635
00:57:15,173 --> 00:57:16,883
هل هو جيد فى المضاجعة ؟

636
00:57:18,427 --> 00:57:19,928
لا تفعل هذا

637
00:57:20,429 --> 00:57:22,389
جاوبى على السؤال فقط

638
00:57:22,639 --> 00:57:24,308
هل هو جيد ؟

639
00:57:24,641 --> 00:57:25,976
أجل

640
00:57:28,479 --> 00:57:30,064
أفضل منى ؟

641
00:57:30,439 --> 00:57:32,483
مختلف -
أفضل ؟ -

642
00:57:35,194 --> 00:57:37,529
ألطف -
ماذا يعنى هذا ؟ -

643
00:57:38,405 --> 00:57:40,491
أنت تعرف ماذا يعنى هذا -
أخبرينى -

644
00:57:40,574 --> 00:57:42,117
كلا -
هل أعاملك كعاهرة ؟ -

645
00:57:42,201 --> 00:57:44,411
أحياناً -
لم يكون هذا ؟ -

646
00:57:45,454 --> 00:57:47,873
... آسفه, أنت -
لا تقوليها -

647
00:57:48,124 --> 00:57:49,750
: لا تقولى

648
00:57:49,792 --> 00:57:52,586
" أنت جيد للغاية بالنسبة لى "
أنا كذلك, لكن لا تقوليها

649
00:57:52,670 --> 00:57:55,339
أنتِ تصنعين خطأ حياتك

650
00:57:57,133 --> 00:58:00,636
أنتِ تتركينى لأنكى تعتقدى
... أنكى لا تستحقى السعادةً

651
00:58:00,720 --> 00:58:02,305
لكنك تستحقينها يا آنا

652
00:58:05,266 --> 00:58:08,269
هل أخذتى حماماً لأنكِ
مارستى الجنس معه ؟

653
00:58:09,020 --> 00:58:11,147
حتى لا تبدو رائحتك مثله ؟

654
00:58:12,565 --> 00:58:14,734
لذا تشعرين بذنب أقل ؟

655
00:58:15,902 --> 00:58:17,487
كيف تشعرين ؟

656
00:58:18,154 --> 00:58:19,656
مذنبة

657
00:58:21,157 --> 00:58:22,992
هل أحببتينى من قبل ؟

658
00:58:23,827 --> 00:58:24,994
أجل

659
00:58:57,611 --> 00:58:59,446
هل فعلتم هذا هنا ؟

660
00:59:01,740 --> 00:59:02,908
كلا

661
00:59:03,367 --> 00:59:04,702
لِم لا ؟

662
00:59:07,162 --> 00:59:08,914
هل كنت تتمنى أن نفعل ذلك ؟

663
00:59:08,998 --> 00:59:10,791
قولى لى الحقيقة فقط

664
00:59:12,710 --> 00:59:14,545
أجل, فعلنا هذا هنا

665
00:59:17,548 --> 00:59:18,674
أين ؟

666
00:59:23,721 --> 00:59:24,889
هناك

667
00:59:27,433 --> 00:59:28,768
على هذه ؟

668
00:59:32,980 --> 00:59:35,274
لقد كانت أول مضاجعة لنا هنا

669
00:59:36,067 --> 00:59:37,777
هل فكرتى بى ؟

670
00:59:40,613 --> 00:59:41,948
متى ؟

671
00:59:45,034 --> 00:59:46,911
متى فعلتم ذلك هنا ؟

672
00:59:47,245 --> 00:59:49,789
! جاوبى على السؤال -
تلك الأمسية -

673
00:59:54,586 --> 00:59:56,045
هل أتيتى بهم ؟

674
00:59:58,256 --> 01:00:01,301
لم تفعل هذا ؟ -
لأنى أريد أن أعرف -

675
01:00:02,469 --> 01:00:04,721
أجل, أتيت -
كم مرة ؟ -

676
01:00:04,763 --> 01:00:06,640
مرتين -
كيف ؟ -

677
01:00:07,182 --> 01:00:10,769
أولاً, أقدم على. ثم عاشرنى -
من كان أين ؟ -

678
01:00:10,852 --> 01:00:13,772
كنت أنا على القمة
ثم عاشرنى من المؤخرة

679
01:00:13,855 --> 01:00:16,733
أهذا عندما أتيتى بهم للمرة الثانية ؟ -
يا إلهى -

680
01:00:17,484 --> 01:00:21,279
لماذا الجنس مهم جداً ؟ -
! لأنى رجل كهف ملعون -

681
01:00:21,822 --> 01:00:24,283
هل لمستى نفسك بينما كان يعاشرك ؟ -
أجل -

682
01:00:24,283 --> 01:00:25,826
هل تستمنين عليه ؟ -
أحياناً -

683
01:00:25,909 --> 01:00:27,786
و هو أيضاً ؟ -
... نحن نفعل كل شىء -

684
01:00:27,828 --> 01:00:30,581
يفعله أى أحد يمارس الجنس -
هل تستمتعين بمصه ؟ -

685
01:00:30,622 --> 01:00:31,874
أتحبين قضيبه ؟ -
أحبه -

686
01:00:31,957 --> 01:00:33,459
هل تحبينه أن يستمنى على وجهك ؟ -
! أجل -

687
01:00:33,542 --> 01:00:36,003
ما هو مذاقه ؟ -
مثلك, لكن طعمه أفضل -

688
01:00:36,086 --> 01:00:39,548
هذه هى الروح. شكراً لكى
شكراً على صدقك

689
01:00:39,631 --> 01:00:41,592
... الآن أغربى عن وجهى و موتى

690
01:00:42,551 --> 01:00:44,428
أيتها الخبيثة الملعونة

691
01:02:07,805 --> 01:02:09,390
أنا أحبك

692
01:02:11,225 --> 01:02:12,726
شكراً لك

693
01:02:15,062 --> 01:02:18,566
ماذا تسمى تلك الغرفة ؟ -
جناح الجنة -

694
01:02:18,857 --> 01:02:21,777
كم عدد أجنحة الجنة هنا ؟ -
ثمانية -

695
01:02:27,575 --> 01:02:29,243
هل على أن أدفع لكى
لتتحدثى معى ؟

696
01:02:29,326 --> 01:02:32,246
لا, لكن إذا أردت أن تعطينى بقشيشاً
فعلى الرحب و السعة

697
01:02:37,418 --> 01:02:38,711
شكراً لك

698
01:02:39,837 --> 01:02:43,508
لقد إعتدت على المجىء إلى هنا منذ مليون عاماً
لقد كان نادى أحمق

699
01:02:43,716 --> 01:02:45,593
... المنصة كانت

700
01:02:48,888 --> 01:02:51,557
كل شىء هو نسخة معدلة
عن شىء آخر

701
01:02:51,849 --> 01:02:53,476
منذ عشرون عاماً

702
01:02:53,851 --> 01:02:55,228
كم كان عمرك ؟

703
01:02:55,311 --> 01:02:57,146
أربعة -
بحق المسيح -

704
01:02:57,355 --> 01:03:01,442
بينما أنا فى أوج شبابى, كنتِ أنتِ فى حفاظاتك -
حفاظاتى كانت مثيرة -

705
01:03:01,526 --> 01:03:04,112
لديكى وجه الملاك -
شكراً لك -

706
01:03:04,195 --> 01:03:06,406
ما هو مذاق مهبلك ؟

707
01:03:06,740 --> 01:03:08,074
النعيم

708
01:03:12,162 --> 01:03:13,747
منذ متى و أنتِ تفعلين ذلك ؟

709
01:03:13,788 --> 01:03:16,499
ثلاثة أشهر -
بعدما تركك مباشرة ؟ -

710
01:03:17,042 --> 01:03:18,752
لم يتركنى أحد

711
01:03:20,504 --> 01:03:22,798
شعر مستعار لطيف -
شكراً لك -

712
01:03:23,757 --> 01:03:25,801
هل كل هذا يعتمد عليكى ؟

713
01:03:25,926 --> 01:03:27,219
أحياناً -
كاذبة -

714
01:03:27,302 --> 01:03:30,305
أنتِ تخبرينى بهذا لأنكى تعتقدين
أن هذا هو ما أريد سماعه

715
01:03:30,389 --> 01:03:32,307
تعتقدين إنى أعتمد على
الأعتماد عليكى

716
01:03:32,349 --> 01:03:36,645
الفكر عندما أستمنى على نفسى
عندما أتعرى للغرباء أليس هذا يعتمد عليك ؟

717
01:03:36,728 --> 01:03:38,730
يبدو هكذا, أجل

718
01:03:41,984 --> 01:03:44,611
هل تغازليننى ؟ -
ربما -

719
01:03:45,654 --> 01:03:47,781
هل مسموح لكى بأن تغازليننى ؟ -
بالطبع -

720
01:03:47,865 --> 01:03:50,451
حقاً ؟ -
لا, أنا أكسر جميع القوانين -

721
01:03:50,492 --> 01:03:53,120
أنتِ تخدعيننى -
أجل, المغازلة مسموحة لى -

722
01:03:53,162 --> 01:03:54,496
لتخرجى المال منى

723
01:03:54,538 --> 01:03:57,708
لأخرج مالك منك
يمكننى فعل ذلك أو أقول ما أود قوله

724
01:03:57,792 --> 01:03:59,668
ما عدا اللمس -
غير مسموح لنا باللمس -

725
01:03:59,710 --> 01:04:01,045
أفتحى سيقانك

726
01:04:01,837 --> 01:04:03,047
أكثر

727
01:04:13,474 --> 01:04:14,809
أرينى

728
01:04:20,148 --> 01:04:22,275
إذاً, ماذا سيحدث إن لمستك الآن ؟

729
01:04:22,358 --> 01:04:24,485
سأتصل بالأمن -
ماذا سيفعلون ؟ -

730
01:04:24,569 --> 01:04:27,113
سيطلبون منك الرحيل
و أن لا تعود

731
01:04:27,196 --> 01:04:29,657
و إذا رفضت الرحيل ؟ -
سوف يزيلونك -

732
01:04:29,699 --> 01:04:32,452
هناك كاميرات أمنية فى السقف

733
01:04:35,747 --> 01:04:38,500
أعتقد من الأفضل أن لا أحاول
أن ألمس

734
01:04:38,708 --> 01:04:41,961
أحب أن ألمسك. لاحقاًً

735
01:04:42,087 --> 01:04:44,506
أنا لست عاهرة -
لن أدفع لكى -

736
01:04:46,258 --> 01:04:48,552
لم تركك بحق الجحيم ؟

737
01:04:48,718 --> 01:04:51,429
ما هو عملك ؟ -
سؤال. لقد سألتينى سؤالا -

738
01:04:51,513 --> 01:04:53,223
إذاً ؟ -
إنه شق فى درعك -

739
01:04:53,306 --> 01:04:55,725
أن لا أرتدى درعاً -
أجل, بل تفعلين -

740
01:04:55,809 --> 01:04:58,645
لم تدعين أن أسمك جين ؟ -
لأنه أسمى -

741
01:04:58,729 --> 01:05:00,564
كلينا نعرف أنه ليس كذلك

742
01:05:01,898 --> 01:05:03,859
كلكم تحمون هويتكم

743
01:05:03,900 --> 01:05:07,571
هناك فتاة بالخارج تدعى أن أسمها
فينوس. ما أسمها الحقيقى ؟

744
01:05:07,654 --> 01:05:10,115
بلوتو -
أنتِ لعوب -

745
01:05:10,240 --> 01:05:13,118
هل تريدنى أن أتوقف عن كونى لعوبة ؟ -
كلا -

746
01:05:14,036 --> 01:05:15,537
ما هو أسمك ؟

747
01:05:17,039 --> 01:05:18,165
دانيال

748
01:05:19,458 --> 01:05:21,126
دانيال متخصص الأمراض الجلدية

749
01:05:21,210 --> 01:05:23,545
لم أخبرك من قبل عن وظيفتى -
لقد خمنت -

750
01:05:23,879 --> 01:05:25,422
أنتِ قوية

751
01:05:26,006 --> 01:05:29,593
هناك واحدة آخرى بالخارج تحكم
بواسطة الندب. مريضة لدكتور صدر

752
01:05:29,677 --> 01:05:32,388
يدعوها بكيوبيد
من سيخبرها أنه كان فتى ؟

753
01:05:32,430 --> 01:05:36,726
لم يكن فتى. إنه ولد صغير -
أريدك أن تخبرينى بأسمك -

754
01:05:42,023 --> 01:05:43,232
من فضلك

755
01:05:44,567 --> 01:05:47,361
شكراً لك
أسمى جين

756
01:05:48,112 --> 01:05:49,489
أسمك الحقيقى

757
01:05:51,199 --> 01:05:52,533
شكراً لك

758
01:05:53,201 --> 01:05:55,912
أسمى الحقيقى جين -
بحذر -

759
01:05:59,624 --> 01:06:02,252
شكراً لك
مازال جين

760
01:06:02,460 --> 01:06:04,546
مازال لدى حوالى 500 دولار هنا

761
01:06:04,629 --> 01:06:09,551
لِم لا أعطيكى كل هذا المال
... وتخبرينى بأسمك الحقيقى

762
01:06:10,385 --> 01:06:11,594
آليس ؟

763
01:06:12,303 --> 01:06:13,763
أعدك

764
01:06:15,181 --> 01:06:16,516
شكراً لك

765
01:06:17,767 --> 01:06:19,352
... أسمى الحقيقى

766
01:06:19,519 --> 01:06:22,230
سهل
إنه جين جونز

767
01:06:22,314 --> 01:06:24,107
ربما كنت ثرى
لكنى لست غبى

768
01:06:24,149 --> 01:06:26,443
ياله من خزى يا دكتور
أحبهم أثرياء و أغبياء

769
01:06:26,485 --> 01:06:28,653
لا تعبثين معى

770
01:06:28,737 --> 01:06:31,281
أعتذر -
قبلت إعتذارك -

771
01:06:31,865 --> 01:06:35,327
,كل الفتيات التى فى القاعة
... الآليات الهوائية

772
01:06:35,369 --> 01:06:37,871
ليس هناك إختلاف بينك و بينهم

773
01:06:37,996 --> 01:06:41,041
كلكم تستخدمون أسماء مزيفة
... لكى تقنعون أنفسكن بأنكم شخص آخر

774
01:06:41,124 --> 01:06:44,586
لذا أنتِ لا تشعرين بالخجل و أنتِ تعرضين
مهبلك و مؤخرتك للغرباء

775
01:06:44,670 --> 01:06:46,130
أنا أحاول أن أتناقش معكى

776
01:06:46,171 --> 01:06:48,048
لقد نفذ رصيدك -
لقد دفعت لتلك الغرفة -

777
01:06:48,132 --> 01:06:49,174
هذا شىء إضافى

778
01:06:49,258 --> 01:06:50,801
لقد تقابلنا السنة الماضية -
الفتاة الخطأ -

779
01:06:50,884 --> 01:06:52,219
! تحدثى إلى

780
01:06:52,845 --> 01:06:55,431
أنا أفعل -
تحدثى معى فى الحياة الحقيقية -

781
01:06:55,598 --> 01:06:59,018
لم أعلم أنكى ستكونين هنا
أنا أعلم من تكونين

782
01:07:00,311 --> 01:07:01,687
أنا أحبك

783
01:07:03,189 --> 01:07:05,733
أحب كل شىء يؤلم بحيالك

784
01:07:18,704 --> 01:07:20,706
إنها حتى لا ترانى

785
01:07:22,041 --> 01:07:25,795
أنتِ تشعرين بهذا أيضاً, أعلم هذا -
لا يمكنك أن تبكى هنا -

786
01:07:26,713 --> 01:07:30,133
أمسكينى. دعينى أمسك بك -
ليس مسموح لنا باللمس -

787
01:07:31,217 --> 01:07:34,053
دعينى آخذك للمنزل, إنه آمن
دعينى أعتنى بكى

788
01:07:34,137 --> 01:07:36,848
لست بحاجه للإعتناء -
الجميع بحاجه للإعتناء -

789
01:07:36,931 --> 01:07:38,892
أنا لست إنتقامك

790
01:07:39,934 --> 01:07:41,686
سوف أدفع لكى -
لست بحاجه إلى مالك -

791
01:07:41,728 --> 01:07:43,021
لديكى مالى -
شكراً لك -

792
01:07:43,062 --> 01:07:46,608
شكراً لك". هل هذه قاعدة من نوع ما ؟" -
فقط أبقى مهذبة -

793
01:07:49,527 --> 01:07:52,364
هل تحظين بالكثير من الرجال الناضجين
يبكون هنا ؟

794
01:07:52,405 --> 01:07:54,407
الخطر المهنى

795
01:07:54,491 --> 01:07:56,910
هل رغبتى بزبون لديكى ؟

796
01:07:58,370 --> 01:07:59,621
أجل

797
01:07:59,704 --> 01:08:01,873
إذاً أخرجينى من مأساتى
هل ترغبين بى ؟

798
01:08:01,957 --> 01:08:04,543
لأنى صادق للغاية فى شعورى
حيالك

799
01:08:04,626 --> 01:08:06,878
شعورك ؟ -
أى كان -

800
01:08:07,212 --> 01:08:09,089
لا, لا أرغب بك

801
01:08:10,382 --> 01:08:11,758
شكراً لكى

802
01:08:12,676 --> 01:08:15,429
شكراً أيتها المخلصة على صدقك

803
01:08:23,520 --> 01:08:26,065
هل تظنى أنكى لم تعطينا
أى شىء من أشيائك ؟

804
01:08:26,148 --> 01:08:28,901
هل تعتقدين ذلك لأنكى لا
... تحبينا أو ترغبين بنا

805
01:08:28,943 --> 01:08:31,570
أو حتى نروق لكى
تظنين أنكى إنتصرتى ؟

806
01:08:31,612 --> 01:08:33,113
إنها ليست حربا

807
01:08:39,370 --> 01:08:41,664
إذا طلبت منكى أن تتعرى على الفور
هل ستفعلين ؟

808
01:08:41,747 --> 01:08:44,417
بالطبع, هل تريدنى أن أفعل ذلك ؟ -
كلا -

809
01:08:46,043 --> 01:08:49,088
أخبرينى بشىء حقيقى يا آليس

810
01:08:50,047 --> 01:08:54,135
الكذب هو أكثر متعة أن تحظى بها الفتاة
... بدون أن تخلع ملابسها

811
01:08:54,719 --> 01:08:56,888
لكن من الأفضل أن تفعل

812
01:08:58,639 --> 01:09:00,058
أنتِ باردة

813
01:09:00,683 --> 01:09:02,727
كل برودك فى قلبك

814
01:09:04,520 --> 01:09:07,607
ماذا عليك أن تفعل
لكى تحصل على بعض الألفة هنا ؟

815
01:09:07,649 --> 01:09:10,735
ربما فى وقت لاحق
سوف أعمل على أُلفتى

816
01:09:11,152 --> 01:09:15,281
لا, سوف أخبرك ما سيحدث
سوف تخلعين ملابسك على الفور

817
01:09:15,365 --> 01:09:19,828
و سوف تدورين حول نفسك ببطء
... و سوف تنحنين

818
01:09:20,412 --> 01:09:24,666
و سوف تلمسين الأرضية من أجل
سعادة ناظرى

819
01:09:25,542 --> 01:09:27,502
أهذا ما تريده ؟

820
01:09:28,879 --> 01:09:30,797
ماذا أيضاً يمكن لى أن أريده ؟

821
01:10:37,865 --> 01:10:39,200
آسفه

822
01:10:41,536 --> 01:10:43,538
ماذا حدث ؟ -
المرور -

823
01:10:45,623 --> 01:10:49,002
هل تريد أن نذهب و نقف بالخلف ؟ -
لا, دعينا نحظى بشراب -

824
01:10:52,964 --> 01:10:54,758
تبدين مجهدة

825
01:10:55,884 --> 01:10:57,844
لم يكن عليكى أن تجرى

826
01:10:57,928 --> 01:10:59,429
فوديكا ؟ -
أجل -

827
01:10:59,512 --> 01:11:02,724
فوديكا و جعة من فضلك -
حسناً -

828
01:11:03,934 --> 01:11:05,393
كيف كان الأمر ؟

829
01:11:06,603 --> 01:11:07,729
بخير

830
01:11:08,313 --> 01:11:09,773
هل تناولتى غذائك ؟

831
01:11:10,482 --> 01:11:11,775
ثم ماذا ؟

832
01:11:13,568 --> 01:11:16,071
ثم رحلنا -
و ؟ -

833
01:11:16,947 --> 01:11:18,532
" لا يوجد " و

834
01:11:21,034 --> 01:11:24,746
لم ترينه لأربعة أشهر
" لابد أن هنالك " و

835
01:11:25,038 --> 01:11:27,458
كيف حاله ؟ -
فظيع -

836
01:11:36,216 --> 01:11:38,469
أحتفظ بالباقى -
شكراً يا سيدى -

837
01:11:42,556 --> 01:11:44,558
كيف حال علم أمراض الجلد ؟

838
01:11:44,767 --> 01:11:48,521
إنه فى تدريب خاص الآن -
حقاً ؟ -

839
01:11:51,107 --> 01:11:53,484
هل كان يبكى فى جميع أنحاء المكان ؟

840
01:11:53,609 --> 01:11:56,821
بضع من الوقت -
الوغد الفقير -

841
01:11:57,488 --> 01:12:00,074
هل كان صعباً ؟

842
01:12:02,618 --> 01:12:04,787
هل أنت غاضب لأنى رأيته ؟

843
01:12:04,912 --> 01:12:06,581
... لا, أنا فقط

844
01:12:07,957 --> 01:12:09,542
أنا لم أرى آليس

845
01:12:09,626 --> 01:12:12,253
لا يمكنك رؤيه آليس
أنت لا تعلم أين هى

846
01:12:12,337 --> 01:12:14,464
لم أحاول أن أجدها

847
01:12:15,840 --> 01:12:17,217
أنت تعلم لم رأيته

848
01:12:17,300 --> 01:12:20,053
إنه يرجونى لعدة أشهر
لذا رأيته لكى يوقع

849
01:12:20,136 --> 01:12:22,347
إذاً, فقد وقع ؟ -
أجل -

850
01:12:26,810 --> 01:12:28,353
تهانينا

851
01:12:29,229 --> 01:12:31,064
أنتِ مطلقة

852
01:12:32,566 --> 01:12:34,317
إثنان مطلقان

853
01:12:36,319 --> 01:12:37,612
آسف

854
01:12:38,655 --> 01:12:40,157
كيف تشعرين ؟

855
01:12:41,366 --> 01:12:42,534
متعبة

856
01:12:46,705 --> 01:12:48,081
أحبك

857
01:12:48,832 --> 01:12:50,542
و أريد أن أتبول

858
01:13:27,496 --> 01:13:29,040
أكره هذا المكان

859
01:13:30,082 --> 01:13:31,459
على الأقل إنه مركزى

860
01:13:31,542 --> 01:13:34,587
أكره الأشياء المركزية
وسط لندن حديقة ألعاب

861
01:13:35,588 --> 01:13:39,926
أكره المستقبل
إلى أين تركنى هذا ؟

862
01:13:41,010 --> 01:13:42,303
عودى إلى

863
01:13:43,096 --> 01:13:45,932
لقد وعدت بأنك لن تفعل -
عودى إلى -

864
01:13:50,270 --> 01:13:53,314
كيف حال العمل ؟ -
بحق المسيح. العمل ليس بخير, حسناً ؟ -

865
01:14:01,990 --> 01:14:05,869
هل لديهم نادلون هنا ؟
أنا أحبك. من فضلك عودى

866
01:14:06,786 --> 01:14:08,497
لن أعود إليك

867
01:14:14,419 --> 01:14:15,504
وقع

868
01:14:16,713 --> 01:14:17,964
ليس معى قلم

869
01:14:23,470 --> 01:14:24,555
قلم

870
01:14:27,558 --> 01:14:29,351
أترك يدى

871
01:14:38,986 --> 01:14:40,070
وقع

872
01:14:46,660 --> 01:14:48,746
سوف أوقع بشرط واحد

873
01:14:50,581 --> 01:14:53,793
نتخطى هذا
... نعود إلى حجرة العمليات الجديدة

874
01:14:53,876 --> 01:14:57,046
و نلوث سرير المرضى
بمضاجعتنا الأخيرة

875
01:14:57,129 --> 01:14:59,006
... أعلم أنكى لا تريدين

876
01:14:59,465 --> 01:15:03,469
و أعلم أنكى تعتقدين إنى مريض لطلبى ذلك
لكن هذا هو ما أطلبه

877
01:15:03,553 --> 01:15:05,263
بحق لحظاتنا القديمة

878
01:15:06,055 --> 01:15:08,182
لأنى مهووس بكى

879
01:15:08,891 --> 01:15:11,602
... لأنى لن أتغلب عليكى إذا لم

880
01:15:12,395 --> 01:15:14,230
... لأنى أعتقد, فى مستوى ما صغير

881
01:15:14,314 --> 01:15:17,609
أنتِ تدينى لى بشىء
لتخدعيننى بهذا الشكل الرائع

882
01:15:18,526 --> 01:15:22,906
لكل هذه الأسباب
أرجوكى لكى تعطينى جسدك

883
01:15:24,824 --> 01:15:26,576
لتكونى عاهرتى

884
01:15:27,118 --> 01:15:29,996
و فى المقابل
سوف أدفع لكى حريتك

885
01:15:31,915 --> 01:15:35,210
تفعلين هذا, و أقسم إنى لن أتصل
بكى ثانيةًً

886
01:15:40,382 --> 01:15:42,217
أنا ذاهب إلى الحانة

887
01:15:42,884 --> 01:15:45,345
أفترض بأنكى مازلتى تشربين الفوديكا ؟

888
01:16:07,743 --> 01:16:09,953
لقد نمتى معه, أليس كذلك ؟

889
01:16:36,439 --> 01:16:39,233
ماذا تتوقعين أن أفعل ؟ -
تتفهم -

890
01:16:40,526 --> 01:16:41,986
لماذا لم تكذبين على ؟

891
01:16:42,069 --> 01:16:44,655
لأننا قلنا أننا سنحظى دائماًً بالصدق بيننا

892
01:16:44,739 --> 01:16:46,324
ما هو العظيم حيال الصدق ؟

893
01:16:46,407 --> 01:16:49,702
جربى الكذب على سبيل التغيير
إنه العملة المتداولة حول العالم

894
01:16:51,913 --> 01:16:56,584
لقد فعلت ما يريده
و الآن سيتركنا وحدنا

895
01:16:59,671 --> 01:17:01,047
أنا أحبك

896
01:17:02,257 --> 01:17:05,135
أنا لم أعطيه أى شىء -
جسدك ؟ -

897
01:17:06,928 --> 01:17:10,432
... إذا جائت آليس إليك, يائسة

898
01:17:10,891 --> 01:17:12,976
... و كل هذا الحب مازال بينكم

899
01:17:13,059 --> 01:17:15,103
... و قالت إنها بحاجه إليك لتريدها

900
01:17:15,187 --> 01:17:17,272
أن تتغلب عليك, فستفعل ذلك

901
01:17:17,355 --> 01:17:20,358
أنا لا أحب هذا أيضاًً, لكنى كنت سأغفر لك

902
01:17:20,650 --> 01:17:23,779
إنها شفقة -
كلا, جُبن -

903
01:17:23,987 --> 01:17:26,198
ليس لديكى الجرأة لتجعلينه
يكرهك

904
01:17:38,293 --> 01:17:42,006
سأفعل هذا لأنى أشعر بالذنب
و لأنى أشفق عليك

905
01:17:42,089 --> 01:17:45,009
أنت تعلم هذا, أليس كذلك ؟ -
أجل -

906
01:17:45,843 --> 01:17:48,679
أتشعر بخير بحيال نفسك ؟ -
كلا -

907
01:17:59,065 --> 01:18:00,441
لقد أنتهى الأمر

908
01:18:01,484 --> 01:18:05,613
لم نعد أبرياء بعد الآن -
لا تتوقف عن حبى -

909
01:18:05,696 --> 01:18:09,158
يمكننى رؤية حبى يتلاشى منك
إنه أنا, أتتذكر ؟

910
01:18:09,951 --> 01:18:13,037
لقد كان شىء غبى
و أنا لم أعنى شىء

911
01:18:13,454 --> 01:18:15,706
إذا كنت تحبنى كفاية, فسوف تغفر لى

912
01:18:15,790 --> 01:18:18,209
هل تختبريننى ؟ -
كلا -

913
01:18:18,793 --> 01:18:22,714
أنا أتفهم -
لا, هو يتفهم -

914
01:18:24,966 --> 01:18:28,136
كل ما أراه الآن
جسده على جسدك

915
01:18:28,803 --> 01:18:32,223
إنه ماهر, زوجك السابق

916
01:18:33,725 --> 01:18:35,226
أنا معجب به تقريباً

917
01:18:39,189 --> 01:18:41,191
هل ستخبرينه ؟

918
01:18:42,776 --> 01:18:44,277
لا أعلم

919
01:18:56,540 --> 01:18:59,668
من الأفضل أن تكونى صادقة بحيال
هذا النوع من الأشياء

920
01:19:06,967 --> 01:19:08,177
وقع

921
01:19:16,769 --> 01:19:18,228
أنا أغفر لكى

922
01:19:21,690 --> 01:19:23,025
وقع

923
01:19:26,821 --> 01:19:28,739
أظن أنكى تمتعتى بهذا

924
01:19:29,782 --> 01:19:33,285
أقنعك بالذهاب للسرير
... النكات القديمة

925
01:19:33,369 --> 01:19:37,331
الألفة الغريبة
أظن أنكى قضيتى الكثير من الوقت

926
01:19:37,415 --> 01:19:39,750
و لن أعرف الحقيقة
مالم أسأله

927
01:19:39,792 --> 01:19:41,335
لِم لا تفعل ذلك ؟

928
01:20:29,885 --> 01:20:30,969
أجل ؟

929
01:20:32,679 --> 01:20:34,473
يمكنك الدخول الآن

930
01:20:42,064 --> 01:20:44,983
أريد عودة آنا -
لقد أختارت -

931
01:20:45,025 --> 01:20:49,655
أدين لك بالإعتذار. لقد أغرمت بها
نواياى لم تكن بغرض أن أجعلك تعانى

932
01:20:49,697 --> 01:20:52,783
إذاً أين الإعتذار ؟
أيها السافل

933
01:20:53,701 --> 01:20:56,704
أنا أعتذر
... إذا كنت تحبها, فسوف تدعها تذهب

934
01:20:56,787 --> 01:20:58,414
لذا يمكنها أن تكون سعيدة

935
01:20:58,497 --> 01:21:01,292
لا تريد أن تكون سعيدة -
أى شخص يريد أن يصبح سعيداً -

936
01:21:01,375 --> 01:21:04,754
المكتئبين لا يريدون. يريدون أن يصبحوا غير سعداء
ليأكدوا إنهم مكتئبين

937
01:21:04,837 --> 01:21:07,006
إذا كانوا سعداء
فلن يكونوا مكتئبين

938
01:21:07,089 --> 01:21:10,551
عليهم أن يذهبوا للخارج فى العالم
و يعيشون, أى كان ما يجعلهم مكتئبين

939
01:21:10,635 --> 01:21:13,095
آنا ليست مكتئبة -
حقاًً ؟ -

940
01:21:13,179 --> 01:21:16,224
أنا أحبها -
و أنا أيضاًً -

941
01:21:16,641 --> 01:21:19,435
لقد عادت إليك
لأنها لا تَستطيعُ تحَمْل معاناتكَ

942
01:21:19,519 --> 01:21:21,229
أنت لا تعلم من تكون هى

943
01:21:21,312 --> 01:21:25,900
أنت تحبها مثل كلب يحب مالكه -
و المالك يحب كلبه من أجل عمله -

944
01:21:25,984 --> 01:21:28,027
سوف تجرحها
لن تسامحها أبداً

945
01:21:28,069 --> 01:21:30,196
بالطبع سأسامحها
لقد غفرت لها

946
01:21:30,238 --> 01:21:33,533
بدون المغفرة نحن بدائيون
أنت تغرق

947
01:21:33,575 --> 01:21:36,703
لقد قابلتها بسببى -
أجل. شكراًً -

948
01:21:36,744 --> 01:21:38,913
إنه مزحة
زواجك مجرد مزحة

949
01:21:38,997 --> 01:21:42,500
ها هى نكتة جيدة. لم ترسل ورق الطلاق
قط لمحاميها

950
01:21:42,584 --> 01:21:47,464
الآن, إلى بطل رومانسى شاهق مثلك
أنا لا أشك إنى مبتذل إلى حد ما

951
01:21:47,547 --> 01:21:49,841
لكنى كذلك, و على الرغم من هذا
... ما إختارته

952
01:21:49,925 --> 01:21:52,677
و يجب علينا إحترام رغبة النساء

953
01:21:53,762 --> 01:21:57,140
,إذا إقتربت منها ثانيةًً
... أقسم

954
01:21:58,100 --> 01:21:59,851
إنى سأقتلك

955
01:22:04,189 --> 01:22:07,317
حسناًً, لدى مرضى لأراهم

956
01:22:07,401 --> 01:22:09,570
, عندما جائت إلى هنا
هل تظن أنها إستمتعت بذلك ؟

957
01:22:09,653 --> 01:22:12,281
لم أفعل هذا من أجل أن أعطيها
وقت لطيف

958
01:22:12,364 --> 01:22:14,533
لقد ضاجعتها لكى أفسد حياتك

959
01:22:15,033 --> 01:22:18,620
الحرب الجيدة لا تكون نظيفة
و بالطبع لقد تمتعت بالأمر

960
01:22:18,704 --> 01:22:21,290
كما تعلم, إنها تحب المعاشرة
تحت الإحساس بالذنب

961
01:22:21,373 --> 01:22:24,043
أنت حيوان -
حقاًً ؟ ماذا أنت ؟ -

962
01:22:24,126 --> 01:22:27,212
أنت تظن أن الحب بسيط
تظن أن القلب مثل الرسم البيانى

963
01:22:27,296 --> 01:22:30,925
هل رأيت قلب آدمى من قبل ؟
! تبدو مثل قبضة ملتفة بالدماء

964
01:22:30,966 --> 01:22:34,011
أذهب و عاشر نفسك أيها الكاتب

965
01:22:34,428 --> 01:22:35,805
! أيها الكاذب

966
01:22:35,846 --> 01:22:38,307
أذهب و تحقق من بعض الحقائق
بينما أوسخ يداى

967
01:22:38,349 --> 01:22:40,935
إنها تكره يداك
تكره بساطتك

968
01:22:41,018 --> 01:22:43,396
إستمع, لقد قضيت الأسبوع الماضى بأكلمه
و أنا أتحدث عنك

969
01:22:43,479 --> 01:22:46,857
أعرف كل شىء عنك. آنا تقول أنك
عاشرتها و أنت مغمض العينين

970
01:22:46,941 --> 01:22:51,154
أخبرتنى أنك تصحو بالليل
تبكى من أجل أمك, يا أبن أمك

971
01:22:51,237 --> 01:22:52,780
يمكننى أن أستمر

972
01:22:54,907 --> 01:22:56,617
هل لنا أن نوقف هذا ؟

973
01:23:02,290 --> 01:23:05,293
لقد أنتهى الأمر
أقبل بالوضع

974
01:23:10,340 --> 01:23:13,343
... أنت لا تعرف أول شىء عن الحب

975
01:23:13,760 --> 01:23:16,388
لأنك لا تفهم حل الوسط

976
01:23:25,105 --> 01:23:27,858
لا تبكِ على -
أنا آسف -

977
01:23:30,694 --> 01:23:32,738
لا أعرف ماذا أفعل

978
01:23:33,405 --> 01:23:36,575
تريد نصيحتى ؟
عد إلى آليس

979
01:23:39,620 --> 01:23:41,330
لن تحظى بى أبداً

980
01:23:43,207 --> 01:23:45,792
لقد إختفت -
لا, لم تفعل -

981
01:23:46,043 --> 01:23:48,045
وجدتها, بالصدفة

982
01:23:48,504 --> 01:23:50,672
تعمل فى نادى

983
01:23:51,882 --> 01:23:54,176
أجل, رأيتها عارية

984
01:23:55,052 --> 01:23:57,012
لا, لم أعاشرها

985
01:23:58,013 --> 01:23:59,682
تحدثت معها ؟

986
01:24:04,520 --> 01:24:06,730
أجل, أعلم
دقيقة واحدة

987
01:24:08,232 --> 01:24:09,692
كيف حالها ؟

988
01:24:10,192 --> 01:24:11,861
... إنها تحبك

989
01:24:12,570 --> 01:24:14,572
ما بعد المعرفة

990
01:24:15,906 --> 01:24:17,617
وصفتك

991
01:24:18,784 --> 01:24:20,661
ها هو مكان عملها

992
01:24:23,206 --> 01:24:24,582
أذهب لها

993
01:24:25,958 --> 01:24:27,293
شكراًً لك

994
01:24:31,089 --> 01:24:33,549
هل مازلت تتحدث على الأنترنت ؟

995
01:24:34,884 --> 01:24:36,344
ليس حالياً

996
01:24:36,761 --> 01:24:40,265
أردت أن أقتلك -
ظننت أنك تريد أن تعاشرنى -

997
01:24:40,515 --> 01:24:42,100
لا تكن فصيحاً

998
01:24:44,018 --> 01:24:46,229
أحببت كتابك بالمناسبة

999
01:24:46,521 --> 01:24:49,607
شكراًً, هذا هو رأيك وحدك

1000
01:24:49,816 --> 01:24:51,318
مع آنا

1001
01:24:52,527 --> 01:24:57,282
أمازلت تكتب الوفيات ؟ مشغول ؟ -
أصبحت محرراً -

1002
01:24:57,532 --> 01:25:00,452
حقاًً ؟ كيف ؟ -
المحرر السابق توفى -

1003
01:25:04,122 --> 01:25:08,001
تسمم من الكحوليات
مكثت معه لأسبوع بالمشفى

1004
01:25:10,295 --> 01:25:12,756
حقاًً لدى مرضى لأراهم

1005
01:25:14,800 --> 01:25:17,302
شكراًً لك -
لأى غرض ؟ -

1006
01:25:18,637 --> 01:25:21,098
كونك رحيم -
أنا رحيم -

1007
01:25:21,557 --> 01:25:23,684
فاتورتك فى البريد

1008
01:25:37,490 --> 01:25:38,991
كذبت عليك

1009
01:25:40,367 --> 01:25:42,036
لقد عاشرت آليس

1010
01:25:44,705 --> 01:25:48,668
آسف على إخبارى لك
أنا فقط لست كبيراً كفاية لأسامحك

1011
01:25:51,087 --> 01:25:52,421
أيها الوغد

1012
01:26:23,453 --> 01:26:25,246
أرنى الشخير

1013
01:26:28,291 --> 01:26:29,918
جميل

1014
01:26:30,001 --> 01:26:31,837
سوف توقظين الفندق

1015
01:26:38,510 --> 01:26:39,886
عاشرنى

1016
01:26:41,138 --> 01:26:43,432
ثانيةًً ؟ علينا أن نستوقظ فى السادسة

1017
01:26:43,515 --> 01:26:46,852
كيف يمكن لرجل واحد أن يكون
مخيب للآمال بشكل لا نهائى ؟

1018
01:26:46,935 --> 01:26:48,395
هذا هو سحرى

1019
01:26:49,605 --> 01:26:52,316
إذاً, إلى أين سنذهب ؟

1020
01:26:53,066 --> 01:26:54,485
هذا أمرى -
إلى أين سنذهب ؟ -

1021
01:26:54,568 --> 01:26:57,154
مفاجأة عطلتى
قواعدى الخاصة

1022
01:26:57,362 --> 01:26:59,531
إلى أين سنذهب ؟

1023
01:27:00,783 --> 01:27:03,202
نيويورك

1024
01:27:05,412 --> 01:27:06,956
أنتِ ملاك

1025
01:27:08,666 --> 01:27:12,586
هل تذكرتى أن تحزمى جواز سفرى ؟ -
بالتأكيد. إنه مع جواز سفرى -

1026
01:27:12,628 --> 01:27:13,879
و أين هم ؟

1027
01:27:13,963 --> 01:27:17,925
فى مكان حيث لا يمكنك رؤيتهم
لا أحد يرى صورة جواز سفرى

1028
01:27:23,055 --> 01:27:26,851
عندما نستقل تلك الطائرة
سنكون سويةً حين ذاك طوال 4 أعوام

1029
01:27:27,602 --> 01:27:29,187
ماذا عن الفجوة ؟

1030
01:27:29,270 --> 01:27:32,440
تعنى تجربة الإفتراق ؟
لن تحسب

1031
01:27:32,774 --> 01:27:34,484
ذكرى سنوية سعيدة

1032
01:27:40,031 --> 01:27:42,200
أنا ذاهب لكى أخرج عيونى

1033
01:27:45,036 --> 01:27:47,580
ماذا كان فى شطائرى ؟ -
تونا -

1034
01:27:48,456 --> 01:27:51,418
كم عدد الغرز التى حصلت عليها ؟ -
إثنتان -

1035
01:27:51,459 --> 01:27:53,586
لكن كان يجب أن يكون لديكِ ثلاثة

1036
01:27:54,879 --> 01:27:57,632
ما هى عبارتك التعاطفية ؟ -
غير مسلحة -

1037
01:27:58,133 --> 01:28:00,677
سهل للغاية أيها الوغد. التالى ؟

1038
01:28:01,136 --> 01:28:04,014
تلك الحديقة. مع من كنت أذهب هنالك ؟

1039
01:28:05,473 --> 01:28:06,975
أباك

1040
01:28:08,185 --> 01:28:11,146
تلك المقاعد التى كانت بالمشفى
رمادية أم زرقاء ؟

1041
01:28:11,772 --> 01:28:14,232
ليس لدى فكرة -
سؤال خادع. كان لونهم أخضر -

1042
01:28:14,316 --> 01:28:16,610
أنتِ سؤال خادع

1043
01:28:22,741 --> 01:28:25,202
كيف أننا لم نأخذ أجازة ؟

1044
01:28:25,994 --> 01:28:27,454
سوف نذهب للبلاد

1045
01:28:27,496 --> 01:28:31,458
لا تحسب. لقد كنت تفعل
... مكالمات سرية

1046
01:28:31,834 --> 01:28:34,128
لتلك الساحرة
التى لا نذكرها

1047
01:28:39,258 --> 01:28:40,634
تعال إلى السرير

1048
01:28:40,676 --> 01:28:42,219
أريد أن أدخن

1049
01:28:44,555 --> 01:28:47,850
كيف خططتى لكى تقلعين ؟ -
قوة داخلية عميقة -

1050
01:28:58,527 --> 01:28:59,862
لماذا أنا ؟

1051
01:29:01,447 --> 01:29:04,158
يمكنك إختيار شخص آخر. لماذا أنا ؟

1052
01:29:05,284 --> 01:29:07,495
لأنك تزيل قشور خبزك

1053
01:29:10,790 --> 01:29:12,041
و هذا

1054
01:29:15,587 --> 01:29:18,590
متى ستتوقفين عن التعرى ؟ -
قريباً -

1055
01:29:18,882 --> 01:29:21,634
لقد أدمنتيه -
لا, لم أفعل -

1056
01:29:21,718 --> 01:29:23,344
إنهم يدفعون لأجل هذا

1057
01:29:25,555 --> 01:29:27,348
أخبرينى بما حدث

1058
01:29:29,017 --> 01:29:32,395
لم يحدث شىء -
لكنه آتى للنادى -

1059
01:29:32,979 --> 01:29:36,066
الكثير من الرجال يأتون للنادى
أنت أتيت إلى النادى

1060
01:29:49,830 --> 01:29:52,958
النظرة التى كانت على وجهك -
النظرة التى كانت على وجهك -

1061
01:29:54,710 --> 01:29:57,254
ياله من وجه
ياله من شعر مستعار

1062
01:30:03,010 --> 01:30:05,137
... لقد رأيت هذا الوجه

1063
01:30:07,056 --> 01:30:09,391
... تلك الرؤية

1064
01:30:10,267 --> 01:30:14,188
عندما خطوتى فى هذا الشارع
كانت تلك أجمل لحظة فى حياتى

1065
01:30:15,606 --> 01:30:18,901
هذه هى أجمل لحظة فى حياتك -
كنتِ كاملة -

1066
01:30:19,193 --> 01:30:20,694
أنا مازلت أنا

1067
01:30:21,904 --> 01:30:23,864
... فى طريقنا إلى المشفى

1068
01:30:24,198 --> 01:30:26,075
قبلت جبهتك

1069
01:30:26,617 --> 01:30:27,910
أيها الوحشى

1070
01:30:27,994 --> 01:30:31,080
سائق الأجرة رآنى و أنا أقبلك
" فقال, " أهى ملكٍ لك ؟

1071
01:30:31,122 --> 01:30:33,124
,فقلت
" أجل, إنها لى "

1072
01:30:34,959 --> 01:30:36,461
إنها لى

1073
01:30:44,510 --> 01:30:49,432
إذاًً لقد جاء إلى النادى, شاهدك و أنتِ تتعرين
حظيتم بتلك المحادثة الصغيرة, هذا كل شىء ؟

1074
01:30:51,726 --> 01:30:52,894
أجل

1075
01:30:57,565 --> 01:30:59,442
أنتِ لا تثقين بى

1076
01:31:00,276 --> 01:31:02,946
أنا مغرم بكِ
أنتِ بمأمن

1077
01:31:03,822 --> 01:31:06,199
كَانَ عِنْدَكَ كُلّ حقّ
أنا فقط أريد أن أعرف

1078
01:31:06,283 --> 01:31:09,035
لماذا ؟ -
لأنى أريد أن أعرف كل شىء -

1079
01:31:10,537 --> 01:31:12,372
لأنى مجنون

1080
01:31:13,957 --> 01:31:15,208
أخبرينى

1081
01:31:17,335 --> 01:31:19,171
لم يحدث شىء

1082
01:31:20,672 --> 01:31:23,634
أنت كنت تعيش مع شخص آخر -
ما الذى تبررينه ؟ -

1083
01:31:23,675 --> 01:31:25,510
أنا لا أبرر أى شىء
أقول فقط

1084
01:31:25,594 --> 01:31:27,721
ماذا تقولين ؟ -
أنا لا أقول أى شىء -

1085
01:31:27,804 --> 01:31:29,681
أريد الحقيقة فقط

1086
01:31:31,058 --> 01:31:33,644
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
سجائر -

1087
01:31:35,187 --> 01:31:36,522
كل الأماكن أُغلقت

1088
01:31:36,605 --> 01:31:39,274
أنا ذاهب إلى الوحدة الفرعية

1089
01:31:40,067 --> 01:31:41,819
... و عندما أعود

1090
01:31:42,027 --> 01:31:43,988
من فضلك أخبرينى بالحقيقة

1091
01:31:46,198 --> 01:31:49,118
لماذا ؟ -
لأنى مدمن عليها -

1092
01:31:49,535 --> 01:31:53,205
لأن بدونها نحن حيوانات

1093
01:31:54,540 --> 01:31:55,916
ثقى بى

1094
01:33:02,484 --> 01:33:04,528
أنا لا أحبك بعد الآن

1095
01:33:05,320 --> 01:33:06,613
منذ متى ؟

1096
01:33:06,697 --> 01:33:07,865
الآن

1097
01:33:08,657 --> 01:33:09,950
على الفور

1098
01:33:11,035 --> 01:33:12,953
... لا أريد أن أكذب

1099
01:33:13,620 --> 01:33:15,914
... ولا يمكننى قول الحقيقة

1100
01:33:16,373 --> 01:33:17,791
لذا الأمر أنتهى

1101
01:33:18,292 --> 01:33:19,919
لا يهم

1102
01:33:20,169 --> 01:33:23,964
أنا أحبك. لا شىء من هذا يهم -
تأخرت كثيراً -

1103
01:33:26,467 --> 01:33:28,469
أنا لا أحبك بعد الآن

1104
01:33:30,054 --> 01:33:31,263
الوداع

1105
01:33:36,477 --> 01:33:38,271
... ها هى الحقيقة

1106
01:33:39,146 --> 01:33:41,232
لذا يمكنك أن تكرهنى الآن

1107
01:33:43,651 --> 01:33:45,945
لقد عاشرنى لارى طوال الليل

1108
01:33:47,488 --> 01:33:49,115
لقد تمتعت بالأمر

1109
01:33:50,158 --> 01:33:51,451
و لقد إستمنيت

1110
01:33:54,829 --> 01:33:56,289
أنا أفضلك

1111
01:33:58,833 --> 01:34:00,126
أذهب الآن

1112
01:34:03,004 --> 01:34:04,422
علمت هذا

1113
01:34:05,340 --> 01:34:06,841
لقد أخبرنى

1114
01:34:07,592 --> 01:34:10,595
علمت ؟ -
كنت بحاجة لأن أسمع ذلك منكِ -

1115
01:34:11,012 --> 01:34:13,807
لماذا ؟ -
لأنه قد يكون كاذباً -

1116
01:34:14,182 --> 01:34:15,559
كان على أن أسمع ذلك منكِ

1117
01:34:15,642 --> 01:34:18,812
,لم يكن على أن أخبرك
لأنى أعلم أنك لن تغفر لى

1118
01:34:18,854 --> 01:34:20,480
كنت سأفعل
أنا مضطر

1119
01:34:21,356 --> 01:34:23,817
لماذا أخبرك ؟ -
لأنه وغد -

1120
01:34:23,900 --> 01:34:26,319
كيف أمكنه ؟ -
لأنه أراد لذلك أن يحدث -

1121
01:34:26,361 --> 01:34:29,031
لكن لِم إختبرتنى ؟ -
لأنى غبى -

1122
01:34:29,114 --> 01:34:30,240
أجل

1123
01:34:31,199 --> 01:34:33,202
... كنت سأحبك

1124
01:34:34,203 --> 01:34:35,621
للأبد

1125
01:34:37,456 --> 01:34:40,084
الآن أذهب من فضلك -
لا تفعلى هذا. تحدثى إلى -

1126
01:34:40,167 --> 01:34:42,044
أنا أتحدث
أغرب عن وجهى

1127
01:34:42,127 --> 01:34:44,630
لا, أنا آسف. أنتِ تسيئى فهمى
... لم أعنى أن

1128
01:34:44,713 --> 01:34:45,673
بلى, فعلت

1129
01:34:45,756 --> 01:34:47,299
أنا أحبك -
أين ؟ -

1130
01:34:47,383 --> 01:34:49,093
ماذا ؟ -
أرنى -

1131
01:34:49,802 --> 01:34:51,512
أين الحب ؟

1132
01:34:52,304 --> 01:34:56,725
لا يمكننى رؤيته. لا يمكننى لمسه
لا يمكننى الشعور به

1133
01:34:57,601 --> 01:35:00,688
بإمكانى سماعه
... يمكننى سماع بعض الكلمات

1134
01:35:00,771 --> 01:35:03,774
لكن لا يمكننى فعل أى شىء
بكلماتك المتساهلة

1135
01:35:04,275 --> 01:35:06,736
مهما تقول, فأنت متأخر جداًً

1136
01:35:06,777 --> 01:35:09,864
من فضلك لا تفعلى هذا -
أنتهى الأمر -

1137
01:35:10,698 --> 01:35:14,452
من فضلك أذهب الآن
أو سوف سأتصل بالأمن

1138
01:35:14,952 --> 01:35:17,705
أنتِ لستِ فى نادىٍ للتعرى
ليس هناك أمن

1139
01:35:21,209 --> 01:35:22,960
لِم مارستى الجنس معه ؟ -
أردت ذلك -

1140
01:35:23,044 --> 01:35:24,504
لماذا ؟ -
رغبت به -

1141
01:35:24,587 --> 01:35:26,589
لماذا ؟ -
لم تكن هنالك -

1142
01:35:26,756 --> 01:35:29,384
لماذا هو ؟ -
طلب منى بلطف -

1143
01:35:29,467 --> 01:35:30,760
أنتِ كاذبة -
إذاًً ؟ -

1144
01:35:30,844 --> 01:35:33,263
من أنتِ ؟ -
أنا نكره -

1145
01:35:36,015 --> 01:35:39,352
هيا, أضربنى. هذا ما تريده
أضربنى أيها السافل

1146
01:36:48,923 --> 01:36:51,843
{y:i}" جين جونز "

1147
01:37:00,560 --> 01:37:03,146
مرحباً بعودتك يا آنسة جونز -
شكراً لك -

1148
01:38:02,289 --> 01:38:09,797
{y:i}" آليس آيريس "
{y:i}" أنقذت ثلاثة أطفال "

1149
01:38:10,631 --> 01:38:23,144
Subtitler: s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa

1150
01:38:25,229 --> 01:38:33,571
Contact ME: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com