1
00:00:52,975 --> 00:00:57,541
البحرية  2

2
00:01:31,441 --> 00:01:33,475
قـلـب الـظـلام

3
00:01:34,941 --> 00:01:37,275
! انه

4
00:01:37,375 --> 00:01:41,508
واو , هل تقرأ اى شىء الى جانب " ستيفن كينج " ؟

5
00:01:41,641 --> 00:01:43,608
بالطبع , لا

6
00:01:43,741 --> 00:01:45,708
" رحلة الى مركز الأرض "

7
00:01:45,808 --> 00:01:47,775
هذة كانت كلاسيكية

8
00:01:47,908 --> 00:01:51,075
يارجل , كيف تستحملك زوجتك ؟

9
00:01:53,608 --> 00:01:55,941
حسنا , ها نحن ذا
انظر

10
00:01:58,241 --> 00:02:01,275
برافو , هنا السيرالون
لدينا اس يو فى سوداء تقترب

11
00:02:03,308 --> 00:02:06,175
فى الوقت المحدد تماما

12
00:02:15,908 --> 00:02:18,875
حسنا , يجب ان نذهب
يجب ان نغير مواقعنا

13
00:03:07,108 --> 00:03:09,241
. نظيفة

14
00:03:43,875 --> 00:03:45,808
برافو , هنا السيرالون

15
00:03:45,908 --> 00:03:48,441
تم تأكيد الأسلحة -
تفقدها -

16
00:03:48,541 --> 00:03:51,608
اوامر الاشتباك -
اهدأ , ايها الرجل , لدينا متسع من الوقت -

17
00:04:03,841 --> 00:04:08,108
هل ترى هذا ؟
هذا غير حقيقى

18
00:04:08,208 --> 00:04:10,241
ما الذى يفعله هذا الشخص بحق الجحيم هنا ؟

19
00:04:10,341 --> 00:04:12,608
برافو , اطلب فرصة جديدة من اجل الهدف

20
00:04:12,708 --> 00:04:15,408
انه هدف عالى القيمة
" سنان الهاد "

21
00:04:15,508 --> 00:04:17,508
تأكيد الهوية تم ِ

22
00:04:17,608 --> 00:04:21,075
لديك اذن بالتنفيذ
من فضلك احترس , لا يوجد اى استخراجات للنسر

23
00:04:21,175 --> 00:04:24,541
ربما لن نتمكن من ان نصوب مرة اخرى -
انه ندائك , ولكننا هنا وحدنا -

24
00:04:29,808 --> 00:04:32,908
! اللعنة

25
00:04:41,975 --> 00:04:44,441
حسنا , لقد حصلنا على ستة اهداف مرئية

26
00:04:46,475 --> 00:04:49,941
ان وضعوا ايديهم على تلك الصناديق
سوف تشتعل الأمور هنا

27
00:04:54,708 --> 00:04:57,341
تم تحديد الهدف

28
00:05:26,775 --> 00:05:27,708
! اوووه

29
00:05:36,675 --> 00:05:38,141
! هيا

30
00:06:43,175 --> 00:06:45,841
هيا , يا فتى
تستطيع ان تفعلها

31
00:06:45,941 --> 00:06:49,808
تستطيع ان تفعلها
! تنفس

32
00:06:53,008 --> 00:06:54,941
لقد مات , يا رجل -
لا , اعطينى دقيقة -

33
00:06:55,041 --> 00:06:57,608
! لا
يجب علينا ان نذهب

34
00:06:57,708 --> 00:07:00,841
! هيا , هيا

35
00:07:00,941 --> 00:07:02,541
! هــيــا

36
00:07:30,375 --> 00:07:34,041
هيا , يا رجل
لقد مات

37
00:07:48,008 --> 00:07:50,875
مرحبا , عزيزى -
مرحبا , عزيزتى -

38
00:07:50,975 --> 00:07:54,175
اوه , ياللهى
انه من الجيد ان ارى وجهك

39
00:07:54,275 --> 00:07:56,808
وانتى ايضا -
هل كل شىء بخير ؟ -

40
00:07:56,908 --> 00:07:58,741
سأتى الى المنزل خلال اسبوعين

41
00:07:58,841 --> 00:08:01,341
حقا ؟ -
نعم -

42
00:08:01,441 --> 00:08:04,241
حسنا , هذة اخبار عظيمة
هذا يعنى انك ستكون ملكىِ

43
00:08:04,341 --> 00:08:07,675
ماذا ؟ -
حسنا , هل تتذكر عندما تحدثت عن " دارين كونور " ِ -

44
00:08:07,775 --> 00:08:10,675
انه عميلى الفاحش الثراء
انه يعمل فى حوالى مليون مجال

45
00:08:10,775 --> 00:08:15,608
العقارات , الفنادق والكازينوهات -
نعم , الذى كتب ذلك الكتاب الغبى " كـن غنيا " ِ -

46
00:08:15,708 --> 00:08:18,308
نعم -
لماذا حصلتى على ذلك على اى حال ؟ -

47
00:08:18,441 --> 00:08:20,408
انه يفتتح منتجع جديد
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

48
00:08:20,508 --> 00:08:25,275
وخمن من المسوؤل عن افتتاح احد اكبر
مشروعات الجديدة ؟

49
00:08:25,375 --> 00:08:28,608
من ؟ -
انت أحمق -

50
00:08:28,708 --> 00:08:32,441
نعم , احيانا -
اذن , ماذا عن ذلك ؟ -

51
00:08:32,541 --> 00:08:35,241
خمسة ايام فى الشمس على الشاطىء

52
00:08:35,341 --> 00:08:37,641
انها مجرد رحلة قصيرة بالنسبة اليك

53
00:08:39,341 --> 00:08:41,875
لقد كنت فى الحقيقة اتطلع الى العودة الى المنزل

54
00:08:41,975 --> 00:08:44,008
سأعود الى ميتشيجن -
انا أسفة -

55
00:08:44,141 --> 00:08:46,608
انها وظيفتى
انه توقيت سىء , انا اعلم

56
00:08:46,708 --> 00:08:49,341
لماذا لا تأتى معى الى المنزل ؟ -
لا , لا , انتظر -

57
00:08:49,475 --> 00:08:53,241
انتى بيتى , و

58
00:08:53,341 --> 00:08:55,441
لا يهم اين اكون

59
00:08:55,541 --> 00:08:58,508
انا احبك ثانيا

60
00:09:13,575 --> 00:09:16,208
! ياللهى

61
00:09:16,341 --> 00:09:18,675
اليس المنظر جميلا ؟

62
00:09:19,941 --> 00:09:22,841
نعم , بالطبع -
امممممم -

63
00:09:26,408 --> 00:09:29,575
انت مازلت بعيدا قليلا , اليس كذلك ؟

64
00:09:29,675 --> 00:09:32,308
نعم , قليلا

65
00:10:12,575 --> 00:10:15,608
مرحبا , شكرا لأنضمامكم الينا

66
00:10:15,708 --> 00:10:17,875
هل تريدينى ان احمل حقائبكِ يا سيدتى  ؟

67
00:10:17,975 --> 00:10:20,875
انها جميلة -
من هذا الطريق -

68
00:10:21,008 --> 00:10:23,008
! استمتعوا

69
00:10:35,575 --> 00:10:38,841
حسنا ؟ -
انا اعتقد انه لا بأس به -

70
00:10:38,941 --> 00:10:41,041
انا اعنى , ان كنتِ فى الجنة مع كل تلك الاشياء

71
00:10:41,141 --> 00:10:42,908
! اوه -
! اووه -

72
00:10:43,008 --> 00:10:45,008
انت تريدين القتال , اليس كذلك ؟ -
ان هذا فى صالحك -

73
00:10:45,108 --> 00:10:49,075
روبين ؟ انه من الجيد ان اقابلك -
ياللهى -

74
00:10:49,175 --> 00:10:51,741
سينثا , هذا هو زوجى -
جو -

75
00:10:51,841 --> 00:10:54,875
لقد حدثنى " روبين " كثيرا عنكِ , انه من الجيد ان اقابلك -
وانا ايضا -

76
00:10:55,008 --> 00:10:57,508
هدفنا ان يكون هذا هو اكثر المنتجعات طاقة

77
00:10:57,641 --> 00:10:59,608
فى هذا الجزء من العالم

78
00:10:59,708 --> 00:11:02,341
كما تعلمون , هذة الجزيرة تقع على مقربة من

79
00:11:02,441 --> 00:11:04,408
الممرات البركانية

80
00:11:04,508 --> 00:11:06,508
نعم , ان الجميع يعرف ذلك , اليس كذلك ؟

81
00:11:06,608 --> 00:11:08,675
لذا قمنا بانشاء محطة الطاقة الحرارية الخاصة بنا

82
00:11:08,775 --> 00:11:10,941
التى تسمح لنا بتوليد الطاقة

83
00:11:11,041 --> 00:11:13,175
نظام امنى جذاب -
نعم -

84
00:11:13,275 --> 00:11:15,275
هناك حراس مسلحين متواجدين لمدة 24 ساعة
فى ابراج أمنية

85
00:11:15,375 --> 00:11:18,041
هذا هو اعلى درجات الأمان

86
00:11:18,141 --> 00:11:22,241
نحن لدينا حفلة الاحتفال مساء غد

87
00:11:26,875 --> 00:11:29,541
ستذهبين الى الداخل
تعالى هنا

88
00:11:33,908 --> 00:11:36,641
كن حذرا , يجب ان اذهب الى الاجتماع

89
00:11:41,675 --> 00:11:44,641
انا اعرف انك تري بقاع غريبة مثل هذة
طوال الوقت

90
00:11:44,741 --> 00:11:47,675
ولكن هذة لائقة لنا بالنسبة لمديين

91
00:11:50,141 --> 00:11:52,141
هل استلمت ذلك , ايها السيراليون ؟

92
00:11:53,808 --> 00:11:55,841
. ايجابى

93
00:11:58,408 --> 00:12:00,375
اممممم

94
00:12:02,741 --> 00:12:06,275
..... أتعرف ؟ , انا لم أراك مثل هذا منذ

95
00:12:06,408 --> 00:12:08,375
حسنا , ابدا

96
00:12:10,341 --> 00:12:12,508
الأخيرة كانت سيئة , اليس كذلك ؟

97
00:12:13,741 --> 00:12:15,741
نعم , لقد انحرفت الأمور قليلا

98
00:12:15,841 --> 00:12:18,275
هل كان هناك اى ما تستطيع ان تفعله ؟

99
00:12:18,375 --> 00:12:22,275
انا لا اعرف
لقد حصلت للتو على نظرة اقرب مما احصل عليها عادة

100
00:12:22,375 --> 00:12:24,408
هل تريد ان تتحدث عن ذلك ؟

101
00:12:27,675 --> 00:12:30,475
انا افكر فى التغيير

102
00:12:30,575 --> 00:12:32,575
.... حسنا

103
00:12:34,408 --> 00:12:37,375
ليس من اجل ان اضع الأفكار برأسك , ولكن

104
00:12:37,475 --> 00:12:39,441
انت تعرف اننى فخورة بك

105
00:12:39,575 --> 00:12:42,675
ان كنت تنقذ العالم
او تنظف الأرضية

106
00:12:45,708 --> 00:12:48,841
لقد عرفت انه هناك سبب جيد
لزواجى منك

107
00:12:48,941 --> 00:12:53,175
ان توقعاتك منخفضة للغاية

108
00:12:53,275 --> 00:12:55,441
انه من الجيد ان ارى ان هناك شخصا ما
يستمتع بوقته

109
00:12:55,541 --> 00:12:57,508
لقد كنت فى انتظار وصولك

110
00:12:57,608 --> 00:12:59,775
دارين كونور , هذا هو زوجى

111
00:12:59,875 --> 00:13:02,308
جو لينود -
جندى , اليس كذلك ؟ -

112
00:13:02,408 --> 00:13:04,408
فى الواقع , انه من جنود البحرية

113
00:13:04,508 --> 00:13:08,141
اممم , حسنا
هل يمكننى ان اتحدث معكى ؟

114
00:13:08,275 --> 00:13:12,541
انا اتلقى عشرون مكالمة كل ساعة
من احد ممثلى العرض الرئيسى

115
00:13:12,641 --> 00:13:15,008
لديهم مراسل من احد المجلات
المحلية اللعينة

116
00:13:15,108 --> 00:13:18,308
يريد ان يجرى مقابلة انا لا اريدها
وهناك ايضا بعض محامين " غرين بيس " ِ

117
00:13:18,408 --> 00:13:20,375
يحاولون ان يوقعوا بى

118
00:13:20,475 --> 00:13:23,841
اذن , هل من الممكن ان تقوم بعملك الأن , شكرا لك ؟ -
بالطبع , انا فى طريقى -

119
00:13:23,941 --> 00:13:26,108
لقد كان هذا من دواعى سرورى

120
00:13:27,575 --> 00:13:29,541
نحن نريد استبدال هذة الشمبانيا -
حسنا , يا سيدى -

121
00:13:29,641 --> 00:13:32,141
ان هذا سىء للغاية
! انا لن اعطيه حتى لكلبى

122
00:13:32,241 --> 00:13:35,208
وانت تعتقد ان وظيفتك خطيرة , اليس كذلك ؟

123
00:13:35,308 --> 00:13:37,841
لا , لقد احببته
حقا

124
00:13:40,375 --> 00:13:44,041
سوف اعود سريعا
لدى مفاجأة من اجلك

125
00:13:47,708 --> 00:13:49,708
مرحبا -
اوه , استمع -

126
00:13:49,808 --> 00:13:51,775
ما الذى يفعله هذا الطفل ؟
يصطاد على الشاطىء ؟

127
00:13:51,875 --> 00:13:54,541
هل اى ان اقترح ان نحضر سياج كهربى
من اجل ذلك ؟

128
00:13:54,641 --> 00:13:57,408
انسِ امر هذا السياج
يجب عليك ان تنظف الشاطىء

129
00:14:23,208 --> 00:14:25,241
اوه

130
00:14:25,341 --> 00:14:27,875
! أحترس -
! احترس لرأسك -

131
00:14:27,975 --> 00:14:30,275
. شكرا

132
00:14:30,375 --> 00:14:33,608
مرحبا ؟

133
00:14:33,708 --> 00:14:35,775
مرحبا

134
00:14:38,808 --> 00:14:41,341
. مغلق

135
00:14:44,908 --> 00:14:48,108
أسف , انا من المنتجع

136
00:14:48,208 --> 00:14:50,108
لقد قالوا انه يمكننى ان احجز فى جولة الغوص

137
00:14:50,208 --> 00:14:53,641
نحن لم نبدأ بها حتى الأن

138
00:14:53,741 --> 00:14:56,975
! احبرينى بهذا
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

139
00:14:59,175 --> 00:15:01,575
اوه , بالله عليك
من فضلك ؟

140
00:15:01,675 --> 00:15:04,308
معروف من اجل صديقك " يانكيز " ِ ؟

141
00:15:05,441 --> 00:15:07,441
اوه , اللعنة

142
00:15:07,541 --> 00:15:11,608
ان كنتِ ستضربينى فى تلك البقعة الناعمة
وانا اعتقد هذا

143
00:15:11,708 --> 00:15:14,441
ولكن كما تعرفين

144
00:15:14,575 --> 00:15:17,575
واحدة مقابل واحدة
او سوف اقاضيكى

145
00:15:17,708 --> 00:15:20,675
اوه , شكرا لك -
هل تحدث ؟ -

146
00:15:20,775 --> 00:15:23,641
لن يفعل ان كان يستطيع ان يهرب بها

147
00:15:23,741 --> 00:15:26,208
اوه -
زوج قاسِِِِِ -

148
00:15:26,308 --> 00:15:29,508
نعم , نعم , اختارى -
حسنا , شكرا لك -

149
00:15:39,741 --> 00:15:44,008
جندى ؟ -
لا -

150
00:15:44,108 --> 00:15:46,641
الجيش ؟ -
نعم , البحرية -

151
00:15:46,775 --> 00:15:49,941
ممم , لقد اعتقدت ذلك

152
00:15:50,075 --> 00:15:52,808
جزيرة رايس ام ريندلتون ؟ -
بيندلتون -

153
00:15:52,908 --> 00:15:56,541
اوه , قرد هولييود , اليس كذلك ؟

154
00:15:56,641 --> 00:15:58,675
قوات ريكون
انت ؟

155
00:15:58,775 --> 00:16:03,508
مهندس متفجرات متخصص
انا الذى افجر تلك الأشياء

156
00:16:03,608 --> 00:16:06,875
مسحوق القرد , اليس كذلك ؟

157
00:16:06,975 --> 00:16:09,475
. ذات مرة

158
00:16:09,575 --> 00:16:12,908
جو -
جو , تشارش -

159
00:16:13,008 --> 00:16:14,708
لقد سررت بلقائك -
لقد سررت بلقائك -

160
00:16:14,808 --> 00:16:16,641
هيا , لنحضر احتياجتكم

161
00:16:16,741 --> 00:16:17,908
حسنا ؟ -
. حسنا -

162
00:16:20,508 --> 00:16:23,541
هل هذا يعنى انك لن تقاضينى الأن ؟

163
00:16:23,675 --> 00:16:26,108
حسنا , حسنا

164
00:16:26,208 --> 00:16:29,508
ان الاصفر اختيار جيد
ان اسماك القرش تحب اللون الأصفر

165
00:16:29,608 --> 00:16:32,075
هذا عظيم , يا عزيزتى -
! انه يمزح -

166
00:17:04,241 --> 00:17:07,308
. هيا , استدر وانظر

167
00:17:09,508 --> 00:17:11,908
! ياللهى

168
00:17:12,008 --> 00:17:13,941
جو ؟ -
! بحق السيد المسيح -

169
00:17:14,041 --> 00:17:18,108
لم يكن اى شىء من هذا على الخرائط
حتى ظهر منتجعك الراقى

170
00:17:18,208 --> 00:17:20,475
اممم , لقد تحسن الأمر

171
00:17:20,575 --> 00:17:24,041
فى النهاية الأخرى من هذا الشاطىء
. هناك كهف

172
00:17:24,175 --> 00:17:26,141
بقودك الى المنتجع

173
00:17:26,241 --> 00:17:28,208
تأكد فقط انك ذاهب الى الغرب , حسنا ؟

174
00:17:28,341 --> 00:17:30,408
انهم يدرسوا هذا فى سلاح البحرية , اليس كذلك ؟

175
00:17:30,541 --> 00:17:34,275
الفرق بين الشرق والغرب ؟ -
نعم , نعم , نعم -

176
00:17:34,375 --> 00:17:36,041
! اوه -
! واو -

177
00:17:37,441 --> 00:17:39,641
اذهبى خلفه , يا عزيزتى -
سوف افعل -

178
00:17:45,541 --> 00:17:47,508
! استمتعوا بوقتكم

179
00:17:47,608 --> 00:17:50,341
شكرا لك , وداعا

180
00:18:24,375 --> 00:18:26,708
ان هذا مذهل

181
00:18:28,775 --> 00:18:33,041
انت تعرف , يمكننا ان نبقى بقية حياتنا هكذا
انت وانا

182
00:18:33,141 --> 00:18:36,375
نسافر عبر العالم

183
00:18:36,475 --> 00:18:38,541
ان اصبح ملكك وخاص لكى ؟

184
00:18:38,641 --> 00:18:40,808
نعم

185
00:18:40,908 --> 00:18:44,075
حتى اول يوم تصاب به بالملل

186
00:18:47,741 --> 00:18:50,541
انا اعرف بمن تزوجت , جو

187
00:18:50,641 --> 00:18:53,541
ولا يمكننى ان اكون اكثر سعادة

188
00:19:22,541 --> 00:19:25,841
نعم , هذا سيقودنا الى المنتجع -
نعم , واو -

189
00:19:35,175 --> 00:19:38,275
هذا هو الشرق , يجب ان نذهب الى الغرب -
نعم -

190
00:19:40,041 --> 00:19:42,008
! اوه

191
00:19:42,141 --> 00:19:44,375
مسحوق القرود ذلك

192
00:19:44,475 --> 00:19:46,375
حسنا , لقد كان " تشارش " محقا

193
00:19:46,475 --> 00:19:48,541
امممم

194
00:19:48,641 --> 00:19:50,608
هل تريدى ان تعودى ؟ -
امممم , هيا بنا -

195
00:19:50,708 --> 00:19:53,041
لدى حفلة لكى انظمها

196
00:19:59,375 --> 00:20:03,075
اتعرفين , انهم يضعون واحدة فى كل غرفة

197
00:20:03,175 --> 00:20:04,975
! روبين -
مرحبا -

198
00:20:05,108 --> 00:20:06,775
كيف حالك ؟ -
سعيدة لرؤيتك -

199
00:20:32,275 --> 00:20:35,175
ان المراسل يزعجنى مرة اخرى

200
00:20:35,275 --> 00:20:37,641
وفى هذة المرة كان يلح على السيد " شيفولت " ِ

201
00:20:37,741 --> 00:20:41,708
لكى يعرف رأيه فى دعوة " غرين بيس " القضائية
المقدمة ضدى

202
00:20:41,808 --> 00:20:44,275
هل انتى بحاجة ان اذكرك ان السيد " شيفولت " واحد
من اكبر المساهمين ؟

203
00:20:44,408 --> 00:20:46,375
لذلك ان هذا غير مقبول بالمرة

204
00:20:46,475 --> 00:20:48,941
اعتذارى , سيد كونور
سوف اهتم بهذا حالا

205
00:20:49,075 --> 00:20:52,041
اوه , بعد ما تم الدمار
.... انا اعنى

206
00:20:52,141 --> 00:20:54,975
جو -
اوه , هذا عظيم , ان المجند " جو " هنا -

207
00:20:55,075 --> 00:20:58,775
ماذا ؟ هل لديك رأى فى هذا ؟
ام انك فقط تريد ان تركل مؤخرتى ؟

208
00:20:58,875 --> 00:21:01,041
لا , يا سيدى

209
00:21:01,141 --> 00:21:03,941
انظر , على عكس البعض
انا لا اختار امرأة بنصف حجمى

210
00:21:04,041 --> 00:21:06,141
اوه -
وان " المجند " يستخدمونها فى الجيش ايها الغبى -

211
00:21:06,241 --> 00:21:08,808
انا فى البحرية

212
00:21:08,908 --> 00:21:11,208
حسنا , " جو " ان الامور على مايرام -
لا , " روبين " انها ليست على ما يرام -

213
00:21:11,341 --> 00:21:14,908
جو , ان كل شىء بخير

214
00:21:16,341 --> 00:21:18,808
اولا , انا اسفة عن هذا

215
00:21:18,908 --> 00:21:21,375
انه لن يتكرر ثانيا

216
00:21:21,475 --> 00:21:25,075
ثانيا , سبب مشاكلك مع المراسل

217
00:21:25,175 --> 00:21:29,741
هو انك تتجاهل تماما تعليماتى فى ان ان تعطيه
عشرون دقيقة من وقتك

218
00:21:29,841 --> 00:21:32,841
عشرون دقيقة من وقتك -
انا لن اتحدث مع اى مراسل عن هذا -

219
00:21:32,941 --> 00:21:36,241
احب على الأسئلة التى تريدها
وعندما يذكر بعض المشاكل

220
00:21:36,341 --> 00:21:38,708
تبتسم وتقول انه سوف يتم حلها قريبا

221
00:21:38,808 --> 00:21:40,808
هذا سيساعدك لكى تبدو أفضل

222
00:21:40,941 --> 00:21:43,275
وليس مثل شخص امريكى ثرى
لديه شىء ما يخفيه

223
00:21:44,975 --> 00:21:47,375
على اى حال , دعنا من هذا

224
00:21:47,475 --> 00:21:50,841
يجب عليك ان تقول الكلمة الافتتاحية

225
00:21:52,008 --> 00:21:53,908
. حسنا

226
00:21:57,675 --> 00:22:00,541
مساء الخير , ايها الاصدقاء
الزملاء و المستثمرين

227
00:22:00,641 --> 00:22:04,408
اود ان اقدم لكم مضيفنا و رئيس مجلش
ادارة " صناعات كوبر " انه

228
00:22:04,508 --> 00:22:06,508
السيد . دارين كوبر

229
00:22:06,608 --> 00:22:08,608
. شكرا لكم

230
00:22:11,008 --> 00:22:15,108
سيداتى وسادتى , لقد شرفتونى بكونكم
اول ضيوف

231
00:22:15,241 --> 00:22:18,075
لتجربتنا الجديدة الرائعة

232
00:22:18,175 --> 00:22:20,575
مرحبا بكم فى منتجع شاطىء " تانجالا " ِ

233
00:22:20,675 --> 00:22:22,641
حيث لن تسألوا نفسكم ابدا

234
00:22:22,741 --> 00:22:25,408
"ماذا عن ان احصل على كل شىء ؟"

235
00:22:27,575 --> 00:22:30,408
كما تعرفون , قبل ان انشىء " تانجالا " لم يكن هناك
اى شىء هنا

236
00:22:30,508 --> 00:22:33,608
لا شىء الا مجتمع ضائع

237
00:22:33,708 --> 00:22:38,575
هذة الجزيرة الرائعة كانت مصابة بعدم الكفائة
حتى عفا عليها الزمن

238
00:22:38,675 --> 00:22:43,108
وايضا انعدام لفرص العمل بالنسبة للسكان المحليين

239
00:22:43,208 --> 00:22:45,208
ولكننى غيرت كل هذا

240
00:22:46,375 --> 00:22:51,741
المياه , النيران , الارض والهواء

241
00:22:51,841 --> 00:22:55,108
انهو ليسوا فقط -
مرحبا , ايها الجندى -

242
00:22:55,208 --> 00:22:59,041
مسحوقات قرود لعينة

243
00:23:01,108 --> 00:23:03,975
مرحبا , يارجل
كم عدد الوظائف الى لديك على اى حال ؟

244
00:23:04,075 --> 00:23:06,075
لقد كنت معروفا ب " ضوء القمر " ِ

245
00:23:06,175 --> 00:23:09,341
سيكون لدي عرض جيد الليلة

246
00:23:09,441 --> 00:23:11,741
انظر الى هذة
ان الافضل من بينهم

247
00:23:11,841 --> 00:23:15,341
بوب فاير , ارميها فى النهاية
لكى تذكرنى بالاوقات القديمة

248
00:23:15,441 --> 00:23:17,808
اها , ليلة عسكرية مضيئة

249
00:23:17,908 --> 00:23:19,908
لا يمكن لاى احد اخر ان يحصل عليها
ولكننى لا ابالى

250
00:23:20,041 --> 00:23:21,841
امممم

251
00:23:25,475 --> 00:23:29,408
ماذا هناك ؟
هل هناك شيئا ما بينك وبين امرائتك الصغيرة  ؟

252
00:23:29,541 --> 00:23:32,841
! انه رئيسها وغد
... وبطريقة ما

253
00:23:32,941 --> 00:23:34,975
اكون انا الشخص السىء

254
00:23:35,075 --> 00:23:37,708
لا تأخذ هذا بصفة شخصية , حسنا ؟

255
00:23:37,808 --> 00:23:40,341
يجب عليك ان تتذكر انها وحدها طوال الوقت

256
00:23:40,441 --> 00:23:42,841
لا تجعلها تنتظر ايضا ان يظهر اسفك
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

257
00:23:42,941 --> 00:23:45,008
ان تبدو مفتول العضلات بالنسبة اليها , اليس كذلك ؟

258
00:23:45,108 --> 00:23:47,108
نعم -
...... انظر , يا اخى -

259
00:23:47,208 --> 00:23:50,875
انا لست ذلك النوع من الاشخاص الذين يعطوا الكثير من النصائح

260
00:23:50,975 --> 00:23:53,675
ان كنت مكانك, كنت سأذهب سريعا الى هناك

261
00:23:53,808 --> 00:23:56,708
بدون اى تفكير
واخبرها عن مدى اسفى

262
00:23:56,808 --> 00:24:00,808
لزوجان فى شبابهما مثلكم , انا اضمن لك ان ممارسة جنس بدون
اى مسحوقات تجميل سوف تستحق هذا

263
00:24:00,941 --> 00:24:03,375
هل هذا ما تفعله ؟

264
00:24:03,475 --> 00:24:05,475
. لا

265
00:24:05,575 --> 00:24:09,175
تنظر الى , حسنا ؟
انا مثل " ملك العالم "  ِ

266
00:24:09,275 --> 00:24:12,475
نعم , انا اعتقد هذا

267
00:24:12,575 --> 00:24:15,375
اممم , هيا
افعل ذلك

268
00:24:15,475 --> 00:24:17,475
انا على وشك ان اضىء هذا المكان

269
00:24:17,575 --> 00:24:20,508
الطاقة الشمسية من الشمس

270
00:24:20,608 --> 00:24:22,675
الكهرومائية من المحيط

271
00:24:22,775 --> 00:24:25,008
المياه الجوفية من باظن الأرض

272
00:24:25,141 --> 00:24:27,108
بجانب الى الاستفادة من طاقة الرياح

273
00:24:27,208 --> 00:24:30,075
نيابة عن " صناعات كوبر " انا اشكركم

274
00:24:30,175 --> 00:24:35,141
واتمنى لكم اجازة ممتعة

275
00:24:35,275 --> 00:24:38,508
نعم  من اجلها

276
00:24:51,841 --> 00:24:53,941
عمل جيد -
هؤلاء الاغبياء لن يعرفوا -

277
00:24:54,041 --> 00:24:56,708
محول الحرارة من اصدار الريح

278
00:24:56,808 --> 00:24:59,241
كل ما يهمهم ان يقولوا " من فضلك اعد تصنيعها " ِ

279
00:24:59,375 --> 00:25:02,075
ما الخطوة التالية ؟ -
الاختلاط مع الضيوف -

280
00:25:12,708 --> 00:25:16,041
من فضلك , سيد كونور
انا اكره ان اقاطعك

281
00:25:33,875 --> 00:25:35,008
ماذا ؟

282
00:25:42,608 --> 00:25:45,241
! اقفزوا

283
00:26:22,441 --> 00:26:24,841
! انبطحوا , انبطحوا

284
00:26:58,975 --> 00:27:00,975
! لا , لا

285
00:27:03,241 --> 00:27:06,408
لقد مات -
! جو -

286
00:27:50,475 --> 00:27:52,608
توقفى عن الصراخ

287
00:27:55,208 --> 00:27:57,208
! الان , توقفوا هنا

288
00:27:57,308 --> 00:27:59,275
من انتم ؟

289
00:27:59,375 --> 00:28:02,941
ما الذى تظنون انكم تفعلونه هنا ؟ -
مرحبا , سيد كونور

290
00:28:23,375 --> 00:28:25,008
! جو

291
00:28:27,808 --> 00:28:30,575
هيا , انهض يا صديقى
يجب ان اخرجك من هنا

292
00:28:30,675 --> 00:28:32,975
! هيا لنذهب

293
00:28:33,075 --> 00:28:36,675
! جو

294
00:28:36,775 --> 00:28:38,741
! روبين

295
00:28:40,875 --> 00:28:44,008
! ابق هادئا
لقد غبت عن الوعى لساعتين

296
00:28:56,908 --> 00:28:58,908
هل مازالت بالداخل ؟

297
00:29:48,441 --> 00:29:50,941
ستكون الامور على ما يرام
لقد تدخلت السلطات المحلية

298
00:29:51,041 --> 00:29:53,008
حاول فقط ان تسترخى , حسنا ؟

299
00:29:53,141 --> 00:29:56,475
نحن على التلفاز
ان ما حدث يذاع على التلفاز

300
00:30:01,008 --> 00:30:04,608
لقد جاءت تقارير فى وقت مبكر عن هجوم ارهابى
على منتجع شاطىء " تانجالا " ِ

301
00:30:04,708 --> 00:30:07,408
وانهم يأسرون حوالى 20 رهينة

302
00:30:07,508 --> 00:30:11,908
ولدينا تأكيدات عبر هذا الفيديو الذى تم تحميله على الانترنت
منذ دقائق معدودة

303
00:30:12,008 --> 00:30:16,008
يأتى من داخل المنتجع

304
00:30:20,875 --> 00:30:23,908
! اترك سراحهم جميعا

305
00:30:24,041 --> 00:30:26,108
! روبين

306
00:30:26,241 --> 00:30:29,975
فى القرن الماضى
لقد شاهدنا جميعا بلا حول ولا قوة

307
00:30:30,075 --> 00:30:32,075
امراض العالم الغربى

308
00:30:32,175 --> 00:30:35,208
تتفشى فى جزيرتنا

309
00:30:35,308 --> 00:30:37,808
الان , هو دوركم لكى تشاهدوا

310
00:30:37,908 --> 00:30:41,908
سوف نقتل كل الرهائن فى غضون 24 ساعة

311
00:30:42,008 --> 00:30:45,141
ان كنتم تريدون الابقاء على حياتهم

312
00:30:45,241 --> 00:30:47,875
يجب عليكم ان تقدموا التضحية

313
00:30:47,975 --> 00:30:52,408
تضحية ؟ -
انه يقصدنى انا وانت , يا صديقى -

314
00:30:52,508 --> 00:30:54,808
يجب ان يدفعوا تضحيات على جرائمهم

315
00:30:54,941 --> 00:30:57,708
مثل الاموال؟ -
" رانسوم" -

316
00:31:06,341 --> 00:31:09,075
ماذا ؟
لا , لا

317
00:31:09,175 --> 00:31:14,075
! لا -

318
00:31:16,575 --> 00:31:18,608
لا تشاهد هذا يا فتى

319
00:31:28,108 --> 00:31:30,208
! لا

320
00:31:47,108 --> 00:31:50,975
يجب عليك ان تساعدنى فى استعادتها

321
00:31:51,075 --> 00:31:53,641
اوه , لا
لقد انتهى الوقت هنا

322
00:31:53,741 --> 00:31:56,341
انظر , ليس هناك ما يمكننا ان نفعله حيال ذلك

323
00:31:56,441 --> 00:31:59,341
انها وظيفة الجيش

324
00:31:59,441 --> 00:32:02,408
استمع , يا اخى
انا لم العب دور البطل ابدا

325
00:32:02,508 --> 00:32:04,975
فى جماعة او كجزء من فريق ممكن

326
00:32:05,075 --> 00:32:07,475
ولكن فى موقف ما مثل هذا ؟

327
00:32:07,575 --> 00:32:09,675
لا , انا اسف يا رجل

328
00:32:09,775 --> 00:32:11,775
اسف , لا استطيع ان افعل ذلك

329
00:32:42,775 --> 00:32:45,908
! توقف -
صه , اسكتى -

330
00:32:46,008 --> 00:32:49,541
استمع الى , سوف نفعل كل ما تريدونه

331
00:32:49,641 --> 00:32:52,441
لا تؤذ اى شخص فقط

332
00:32:52,541 --> 00:32:54,608
لا يجب عليك ان تهددنا , حسنا ؟

333
00:32:54,708 --> 00:32:56,675
نحن لا يمكننا ان نتعرف عليكم

334
00:32:58,041 --> 00:33:00,075
نحن لم نرى وجوهكم

335
00:33:00,175 --> 00:33:02,475
! لا

336
00:33:07,708 --> 00:33:09,941
! الأن قد رأيتى

337
00:33:37,375 --> 00:33:40,775
ابقى هادئة -
انا اريد ان ارى عائلتى -

338
00:33:40,875 --> 00:33:43,175
من اجل السيد المسيح
ابقى هادئة , ابقى هادئة

339
00:33:45,275 --> 00:33:48,308
من اولئك الاشخاص ؟ -
انهم انفصاليون -

340
00:33:48,408 --> 00:33:50,975
يحاربون انتشار العادات الغربية فى بلادهم

341
00:33:52,841 --> 00:33:58,608
هل تعرفون ماذا ؟
ان الاشخاص بالخارج يعملون على اخراجنا , حسنا ؟

342
00:33:58,708 --> 00:34:02,541
لذلك , يجب علينا ان نبقى هادئين ونفكر بعقولنا -
انتى محقة -

343
00:34:05,541 --> 00:34:08,675
! لا

344
00:34:13,675 --> 00:34:17,708
بعد هذا البث
لا توجد اى وسيلة للحفاظ على هذا الهدوء

345
00:34:19,241 --> 00:34:21,441
ماذا ؟

346
00:34:21,541 --> 00:34:23,708
" ماكل شوال "

347
00:34:23,808 --> 00:34:26,908
المستشار الدبلوماسى بالنيابة عن
حكومة كوسانج

348
00:34:32,808 --> 00:34:36,241
مخططات المنتجع

349
00:34:41,008 --> 00:34:43,075
انهم لدينا فى محيط الطوق

350
00:34:45,308 --> 00:34:47,775
ولكننى لن اقوم بالهجوم

351
00:34:47,908 --> 00:34:50,041
حتى اعرف المزيد عن الارهابيين

352
00:34:50,141 --> 00:34:52,841
لك كل الحق فى هذا , ايها القائد
وانا سوف اهتم بهذا

353
00:34:52,941 --> 00:34:58,641
من المسؤول ؟ -
سيدى , لقد تجاوزت حدود , برجاء الانتظار بالخلف هناك -

354
00:34:58,741 --> 00:35:03,041
لا , سيتحدث الى شخصا ما
الأن

355
00:35:04,241 --> 00:35:07,008
! انتظر

356
00:35:07,108 --> 00:35:09,041
اتركه لى

357
00:35:16,608 --> 00:35:18,575
انا اعتذر عن هذا

358
00:35:18,708 --> 00:35:21,741
كما تعرف , التعامل مع الجيش

359
00:35:21,875 --> 00:35:25,208
انه مثل ان تلعب لعبة " الدجاجة " مع جدار من الطوب

360
00:35:25,308 --> 00:35:28,741
بدون اى ضغائن , بالطبع -
ماالذى تم فعله حيال الرهائن ؟ -

361
00:35:28,841 --> 00:35:32,608
انا خائف انه لن يمكننى ان اناقش هذا معك , يا سيد -
جو -

362
00:35:34,141 --> 00:35:36,775
يومين هو امر غير مقبول
سوف اكون ميتا بحلول الغد

363
00:35:37,941 --> 00:35:40,175
اترك هذا يحدث

364
00:35:44,108 --> 00:35:46,108
ان الأموال فى طريقها الى هنا

365
00:35:46,241 --> 00:35:51,941
التضحية -
نعم , بالطبع التضحية او اى ما اردت ان تطلقه عليها -

366
00:35:52,041 --> 00:35:56,441
ان لمست شعرة واحدة من رأسى
يمكنك ان تعطيها قبلة الوداع

367
00:36:05,675 --> 00:36:07,708
انظر , اتركنا نذهب لحالنا

368
00:36:07,808 --> 00:36:10,741
ان الأموال فى طريقها

369
00:36:10,841 --> 00:36:12,941
لقد حصلت على ما اردته

370
00:36:14,075 --> 00:36:17,675
لا , لقد حصلت على ما طلبته

371
00:36:19,875 --> 00:36:22,808
كنا نعيش فى جنة
قبل فترة طويلة من هذا الأمل الابيض

372
00:36:22,908 --> 00:36:27,275
الذى جاء الى شواطئنا
لكى ينقذنا من سعادتنا

373
00:36:27,375 --> 00:36:29,841
! انت لا تعلم ماذا اريد

374
00:36:40,508 --> 00:36:42,908
هل تعتقد ان هذا سيفلح ؟

375
00:36:43,008 --> 00:36:45,508
على اى جال , اخى الصغير
سوف يتم ارسال الرسالة

376
00:36:45,608 --> 00:36:47,675
انها حاضرة فى هذا المكان

377
00:36:50,941 --> 00:36:53,341
هذة كارثة سياسية

378
00:36:55,708 --> 00:36:58,008
انا الذى قد اقنعت حكومة بلادى

379
00:36:58,108 --> 00:37:02,008
للسماح ل " صناعات كوبر " بشراء المنتجع القديم
من مالكيه المحليين

380
00:37:02,108 --> 00:37:05,841
والأن يجب على التفاوض للأفراج عن الرهائن

381
00:37:05,941 --> 00:37:07,941
انا لا اصدق ان هذا يحدث خقا

382
00:37:08,041 --> 00:37:10,641
انا من حراس " كونور " ِ
هل ستقوم بارسال قوات ؟

383
00:37:10,741 --> 00:37:13,941
ان حكومتى متحفظة للغاية

384
00:37:14,041 --> 00:37:16,108
على الانخراط فى العمل العسكرى

385
00:37:16,208 --> 00:37:18,641
ان تدخلوا
وكانوا الرهائن قد قتلوا

386
00:37:18,741 --> 00:37:21,775
يمكن ان يكون لدينا حادثة دولية

387
00:37:21,875 --> 00:37:24,108
ونحن مازلنا فى انتظار كلمة الولايات المتحدة

388
00:37:24,241 --> 00:37:27,275
والذى يعنى انهم ينتظرون لكى يروا
كيف يمكننا ان نتعامل مع هذة المشكلة

389
00:37:27,408 --> 00:37:30,641
اذن , الام تخطط ؟

390
00:37:30,741 --> 00:37:32,975
لقد فعلت هذا بالفعل

391
00:37:47,241 --> 00:37:51,075
المرتزقة -
مدربون افضل من معظم جنودنا -

392
00:37:51,175 --> 00:37:53,308
واعتادوا على العمل القذر

393
00:37:53,408 --> 00:37:55,608
! اخرجوا

394
00:37:57,675 --> 00:37:59,941
" سكانك "
كيف حالك ؟

395
00:38:01,841 --> 00:38:03,808
مرحبا
شكرا لك

396
00:38:03,941 --> 00:38:06,775
انهم للبيع لمن يدفع سعر اعلى

397
00:38:06,875 --> 00:38:10,175
هذا افضل من تركهم يموتوا

398
00:38:10,275 --> 00:38:13,475
مرحبا , هل انت منفعل ام ماذا ؟

399
00:38:15,375 --> 00:38:18,041
شكرا لاستجابتكم بهذة السرعة

400
00:38:18,141 --> 00:38:21,108
من هذا ؟ -
انه من حراس " كونور " ِ -

401
00:38:21,208 --> 00:38:24,008
فريق ريكون للحربية -
تهانينا -

402
00:38:24,108 --> 00:38:25,875
الأن اخرجه من هنا
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

403
00:38:25,975 --> 00:38:27,575
سوف اذهب الى الداخل معك -
ماذا ؟ -

404
00:38:27,708 --> 00:38:30,375
انظر , لقد كنت بالداخل من قبل انا اعرف التخطيطات -
من فضلك , يا سيدى -

405
00:38:30,508 --> 00:38:33,441
دع الأمر لنا -
بك او بدونك -

406
00:38:33,541 --> 00:38:35,508
سأذهب الى الداخل

407
00:38:35,641 --> 00:38:39,675
ان فعلت سوف اعتبرك عدو
واقوم باطلاق النار عليك

408
00:38:42,975 --> 00:38:46,141
تنحى جانبا
انا سوف اتولى القيادة

409
00:40:47,375 --> 00:40:50,275
مرحبا

410
00:41:06,675 --> 00:41:08,975
! اتركه لى

411
00:41:51,608 --> 00:41:54,041
الفريق 2

412
00:42:03,408 --> 00:42:05,375
وانت تعال معى
الفريق 1

413
00:42:22,941 --> 00:42:25,875
هل يمكنكى ان تخبرينى ما يقولونه ؟

414
00:42:25,975 --> 00:42:28,008
انا لا اعرف

415
00:42:28,141 --> 00:42:30,108
المتسللين سوف يموتون ؟

416
00:43:00,908 --> 00:43:02,875
الفريق 2

417
00:43:06,075 --> 00:43:10,041
هناك شىء ما خاطىء
تحرك بسرعة

418
00:44:12,041 --> 00:44:14,441
! اللعنة

419
00:44:22,141 --> 00:44:25,641
تم اطلاق النار عليهم من الخلف جميعا

420
00:44:25,741 --> 00:44:27,641
والاخير مفقود

421
00:44:27,741 --> 00:44:30,808
ان كان لديهم خائنا
ربما لدينا واحد ايضا

422
00:44:40,575 --> 00:44:42,641
! انه فخ

423
00:44:51,441 --> 00:44:53,341
احتمى بأى شىء

424
00:45:29,641 --> 00:45:31,941
! لقد اصابونى

425
00:45:49,841 --> 00:45:52,208
! هيا , تحرك

426
00:46:16,041 --> 00:46:18,408
! هيا , لنذهب

427
00:46:22,675 --> 00:46:24,841
! تحرك , هيا

428
00:46:39,041 --> 00:46:42,341
هيا اصعد الى هنا

429
00:46:46,075 --> 00:46:48,141
! لنذهب

430
00:47:39,841 --> 00:47:41,741
سيموت شخصا ما
! انت

431
00:47:43,041 --> 00:47:45,675
لا , لا

432
00:47:45,775 --> 00:47:49,441
لا -
لا , من فضلك لا تفعل ذلك -

433
00:47:49,575 --> 00:47:51,175
اهدأ , يا اخى الصغير

434
00:47:53,075 --> 00:47:57,675
اقتلهم جميعا

435
00:48:00,075 --> 00:48:02,041
انت خذ القيادة

436
00:48:02,141 --> 00:48:05,475
لقد كنت احاول ان اساعد
لقد كنت احاول ان انقذ الرهائن

437
00:48:05,575 --> 00:48:09,341
لقد اضطررت ان افعل شيئا ما -
انت اثرت العديد من الشبهات بمساعدتك -

438
00:48:09,441 --> 00:48:13,175
لقد انتهى امرك
اغرب من وجهى

439
00:48:19,408 --> 00:48:22,841
اهدأ , اهدأ , اهدأ
واخبرنى ماذا حدث ؟

440
00:48:22,975 --> 00:48:25,508
انهم يقولون انه كان هناك ظابط مشاه بحرى معهم

441
00:48:25,641 --> 00:48:28,675
هل مازال على قيد الحياة ؟ -
لا , لقد مات -

442
00:48:28,775 --> 00:48:32,375
ولكنه قتل رجالنا

443
00:48:32,475 --> 00:48:34,308
! يااللهى

444
00:48:34,408 --> 00:48:38,408
! يااللهى

445
00:48:44,675 --> 00:48:46,875
كيف تسللوا الى فريقك

446
00:48:46,975 --> 00:48:50,008
نحن مرتزقة

447
00:48:50,108 --> 00:48:55,375
نحن نعمل من اجل من يدفع اكثر
وانا اظن انهم دفعوا اكتر

448
00:48:55,508 --> 00:48:59,175
هل يمكنك الخروج من فضلك ؟

449
00:48:59,275 --> 00:49:02,108
يجب ان تجعل لعهم مثال
يجب ان تدلى لهم ببيان

450
00:49:02,208 --> 00:49:04,341
اقتلهم جميعا الأن -
ليس الان , ليس الأن

451
00:49:08,475 --> 00:49:10,541
روبين

452
00:49:10,641 --> 00:49:13,341
..... انا حقا

453
00:49:13,441 --> 00:49:15,475
انا اسف جدا

454
00:49:19,108 --> 00:49:21,708
يجب علينا ان ننتظر التضحية
ابقى على تركيزك

455
00:49:21,808 --> 00:49:24,608
يجب ان يدفعوا مقابل هذا -
سوف يدفعون -

456
00:49:24,741 --> 00:49:27,041
فقط تحلى ببعض الصبر

457
00:49:27,175 --> 00:49:29,175
كن صبور

458
00:49:32,475 --> 00:49:34,941
مثال صغير , يا اخى

459
00:49:39,208 --> 00:49:41,275
هل ستكون بخير ؟

460
00:49:42,508 --> 00:49:44,808
اوه

461
00:49:44,908 --> 00:49:47,708
هل يمكنك ان تسلم رسائلى ؟

462
00:49:47,808 --> 00:49:50,841
الى الشقراء ؟

463
00:50:01,941 --> 00:50:04,408
هى و هى

464
00:50:04,541 --> 00:50:06,675
ما الذى تفعله ؟
ما الذى تفعله ؟

465
00:50:06,775 --> 00:50:09,975
الدم من اجل الدم
انت قتلت اقاربى , انا اقتل اقاربك

466
00:50:10,075 --> 00:50:13,075
انت بالطبع اخدت هؤلاء الاطفال الذين خرجتهم

467
00:50:13,175 --> 00:50:16,575
لقد حصلت على دمك
يالك من منافق

468
00:50:16,675 --> 00:50:19,675
ان الجميع يعتقدون ذلك

469
00:50:19,775 --> 00:50:22,675
لا , من فضلك , تحركى -
توقف -

470
00:50:22,775 --> 00:50:24,908
انتظروا هنا

471
00:50:25,008 --> 00:50:29,408
سوف تحصلون على تضحياتكم
ان اثبتم اننى على قيد الحياة

472
00:50:29,541 --> 00:50:32,341
سوف اجعلكم تقتلونى ان اضطررت لهذا

473
00:50:46,408 --> 00:50:48,941
لا , لا تفعل

474
00:50:52,475 --> 00:50:56,108
لقد اوضحت وجهة نظرك

475
00:50:56,208 --> 00:50:59,775
استمتع باللحظة
واحترق فى عقلك

476
00:51:03,441 --> 00:51:07,375
سوف يأتى وقت تكون اكثر افادة لنا فيه وانت ميت
عن افادتك وانت على قيد الحياة

477
00:51:41,608 --> 00:51:45,041
تشارش , انا احتاج الى مساعدتك

478
00:51:45,141 --> 00:51:48,841
سأذهب فى عملية انقاذ -
انت ستعود الى الداخل هناك ؟ -

479
00:51:51,375 --> 00:51:54,275
ليس لدى اى خيار اخر -

480
00:51:54,375 --> 00:51:56,908
انظر , يجب على شخص ما ان يساعد هؤلاء الناس

481
00:51:57,008 --> 00:52:00,708
حسنا , يا اخى
انت لديك امنية حقيقية بالموت

482
00:52:00,808 --> 00:52:04,341
ربما -
تعال , الى مكتبى -

483
00:52:08,675 --> 00:52:10,608
خذ كل ما تحتاجه
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

484
00:52:17,241 --> 00:52:19,875
اخبرنى , الى اى مدى ستفيدها ان تسببت فى قتل نفسك ؟

485
00:52:21,975 --> 00:52:24,708
تشارش , ساعدنى

486
00:52:24,808 --> 00:52:28,741
نحن الاثنين يا رجل

487
00:52:28,841 --> 00:52:31,541
لا , لا , لا
لقد اخبرتك من قبل يا رجل

488
00:52:42,041 --> 00:52:44,608
لا يمكن لأى شخص ان يقوم بدور البطل , يا عزيزى

489
00:52:52,941 --> 00:52:54,841
اذن , دعنى استعير قاربك

490
00:53:15,641 --> 00:53:17,675
انتظر لدقيقة

491
00:53:44,941 --> 00:53:47,108
هذا هو اقصى ما استطيع ان اذهب اليه , يا فتى

492
00:53:50,441 --> 00:53:52,375
! استعد

493
00:54:01,241 --> 00:54:03,808
اريهم الجحيم , يا جندى البحرية

494
00:58:15,008 --> 00:58:17,475
لقد تركت هذا الجندى الامريكى يعود الى هناك

495
00:58:17,575 --> 00:58:19,575
انا لم اخبره ان يفعل اى شىء

496
00:58:19,675 --> 00:58:21,675
انت المسؤول الان
اتتذكر ؟

497
00:58:21,775 --> 00:58:25,308
ان كنت تركته يفلت من بين اصابعك
فهذة مشكلتك

498
00:58:25,408 --> 00:58:27,808
ان هذا يعنى ان شخض ما يقوم بعمل شىء ما

499
00:58:44,808 --> 00:58:50,008
لقد فقدوا رجال اكثر
هناك شخص ما فى الأرض

500
00:58:50,108 --> 00:58:53,341
حفلة انقاذ

501
00:58:53,441 --> 00:58:55,475
انا لا اعتقد هذا

502
00:58:55,575 --> 00:59:01,208
انهم لا يتحدثون عن جنود او رجال
انهم يتحدثون عن شخص واحد

503
00:59:01,308 --> 00:59:06,141
واحد ؟ هل ارسلوا شخص واحد من اجلنا ؟

504
00:59:06,241 --> 00:59:09,108
انهم يطلقون عليه " الامريكى " ِ

505
00:59:24,675 --> 00:59:29,575
يبدو انه صديقك بالبحرية لم يسمعك جيدا
عندما افصحت عن حاله وفاته

506
00:59:31,841 --> 00:59:34,208
انا سوف انتزع قلبه

507
01:00:10,141 --> 01:00:12,175
استمروا مثل الخطة

508
01:00:15,308 --> 01:00:17,775
الى اين ستذهب , بلوندى ؟

509
01:00:54,108 --> 01:00:56,175
اذهب

510
01:01:35,708 --> 01:01:38,775
انا اعلم ان كل ما تهتم به هو الاموال

511
01:01:38,875 --> 01:01:43,275
لذلك يجب عليك ان تخبربنى والا ستموت

512
01:01:44,441 --> 01:01:47,608
اين هم ؟

513
01:01:51,475 --> 01:01:55,841
اين يكونون ؟

514
01:01:55,941 --> 01:01:58,741
اين هم ؟ -
انا لن اتحدث ابدا -

515
01:01:58,841 --> 01:02:01,908
الن تتحدث ابدا ؟ الن تتحدث ابدا ؟

516
01:02:08,275 --> 01:02:11,375
اين هم , ها ؟

517
01:02:11,475 --> 01:02:14,008
لا , حسنا

518
01:02:14,108 --> 01:02:17,975
لا -
اين هم ؟ -

519
01:02:24,175 --> 01:02:26,141
اين هم ؟

520
01:02:27,208 --> 01:02:30,741
اين زوجتى ؟ اين هى ؟

521
01:02:30,875 --> 01:02:35,108
ماذا؟

522
01:02:35,208 --> 01:02:37,575
مطعم ؟ -
نعم -

523
01:02:37,675 --> 01:02:39,808
مطعم

524
01:02:46,108 --> 01:02:50,008
حسنا , " كلوب " اراد ان يوصل لك رسالة

525
01:02:59,041 --> 01:03:03,041
انه فى تلك الغرفة لا يستطيع الذهاب الى اى مكان
! اغلقوها عليه

526
01:03:03,175 --> 01:03:06,441
تأكد من موته هذة المرة

527
01:03:22,041 --> 01:03:24,508
لقد تحدثت , اليس كذلك ؟

528
01:03:26,241 --> 01:03:29,041
! لقد خيبت ظنى

529
01:03:35,341 --> 01:03:39,408
لقد تكلم الامريكان
لقد حضروا التضحية

530
01:03:40,675 --> 01:03:42,641
. تعالى معى

531
01:04:12,208 --> 01:04:15,675
حسنا , حسنا
حسنا

532
01:04:15,775 --> 01:04:18,475
نحن لم نؤذيك

533
01:04:18,575 --> 01:04:22,475
ولم نؤذى المزيد من الاشخاص

534
01:04:22,575 --> 01:04:24,941
لقد حفظها كلمتنا , اليس كذلك ؟

535
01:04:31,208 --> 01:04:36,175
..... ضع الصيغة النهائية للنقل , ولكن بعد

536
01:04:36,308 --> 01:04:39,708
بعد ان يتم اطلاق الرهائن

537
01:05:41,675 --> 01:05:43,275
! اللعنة

538
01:08:27,408 --> 01:08:30,008
السيد " شوال " هنا

539
01:08:41,408 --> 01:08:43,275
لقد سمعنا من الارهابيين

540
01:08:43,375 --> 01:08:46,375
انهم مستعدين لكى يطلقوا سراح الرهائن -
لماذا ؟ -

541
01:08:46,475 --> 01:08:49,575
لابد ان عائلة " كونور " سوف تعطيهم المال اللازم

542
01:08:49,675 --> 01:08:53,008
لقد انكروا هذا , لكن -
ماذا تحتاج ؟ -

543
01:08:54,375 --> 01:08:57,808
الارهابيين لديهم شرط واحد

544
01:08:57,908 --> 01:09:02,941
سوف يطلقوا سراح الرهائن اليك انت فقط -
انا لا افهم ذلك -

545
01:09:03,041 --> 01:09:07,941
لقد اخبرونا انهم يريدون ممثل الحكومة

546
01:09:08,041 --> 01:09:12,008
انت تدرك انهم ربما

547
01:09:12,108 --> 01:09:16,108
مازالوا يفكروا فى قتل الرهائن

548
01:09:16,208 --> 01:09:20,408
وان يحصلوا على يد من الحكومة معهم فى ذلك
على طبق من ذهب

549
01:09:20,508 --> 01:09:23,208
هذا سوف يجمل الرسالة فقط

550
01:09:26,408 --> 01:09:31,108
سوف احاول
لقد سبق لى ان تعرضت للكثير من المخاطر معهم

551
01:09:31,208 --> 01:09:35,508
ان كان هناك اى احتمال
انهم يقولون الحقيقة

552
01:09:35,608 --> 01:09:39,175
ربما سأكون اسئت الحكم عليك

553
01:09:42,708 --> 01:09:44,675
انه على متن الطائرة

554
01:10:49,508 --> 01:10:51,675
ابن العاهرة

555
01:10:53,708 --> 01:10:56,508
اوقفوا اطلاق النار
وتحققوا منه

556
01:11:02,141 --> 01:11:03,841
ابقى خلفى

557
01:11:24,075 --> 01:11:26,175
روبين , انه زوجك

558
01:11:28,175 --> 01:11:34,108
روبين -
جو -

559
01:11:37,708 --> 01:11:41,241
ياالهى , ياالهى -
ان كل شىء على ما يرام -

560
01:11:47,175 --> 01:11:50,075
اذن , انت وحدك ؟ -
ابقى صوتك منخفضا -

561
01:11:50,175 --> 01:11:52,341
ما هى حركتنا التالية ؟

562
01:11:52,441 --> 01:11:57,641
سنجرى , حسنا ؟
هيا بنا

563
01:12:03,541 --> 01:12:05,575
! انت

564
01:12:36,875 --> 01:12:38,908
انبطحوا

565
01:13:26,541 --> 01:13:29,608
انها غلطتى كما تعرفون
لقد وثقت ب " كونور " ِ

566
01:13:29,708 --> 01:13:32,008
! يا ابن العاهرة

567
01:13:34,041 --> 01:13:37,775
لقد اقنعته ان يحضر امواله الى هنا

568
01:13:37,875 --> 01:13:40,841
ليتقاسم معنا بعض مظاهر الرخاء الغربية الشهيرة

569
01:13:40,941 --> 01:13:44,541
لكى يصنع قصرا
لا يمكننى حتى تحمل نفقات غرفة به

570
01:13:44,675 --> 01:13:48,741
كما تعلمون ، عندما تم توقيع الصفقة
لم احصل على شىء عدا شكرا لك

571
01:13:48,875 --> 01:13:51,775
ولكن عندما جاء " كونور " الى هنا

572
01:13:51,875 --> 01:13:54,908
وبدأ بتحويل امدادات المياه

573
01:13:55,008 --> 01:13:59,208
وحول هذة الجزيرة الى حمامه الخاص ؟
من الذى تلقى اللوم ؟

574
01:14:01,408 --> 01:14:04,075
ان كل حياتى , وهبتها من اجل تلك الجزيرة

575
01:14:04,175 --> 01:14:09,941
وبعد ذلك جاء " دامو " الى

576
01:14:10,041 --> 01:14:12,341
ووعدنى انه سيعيد التنافس

577
01:14:13,641 --> 01:14:16,708
لكي يعيد ما تم سرقته مننا
ترجمة : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

578
01:14:18,841 --> 01:14:21,541
لكى اكون صادق تمام فى هذة النقطة

579
01:14:21,675 --> 01:14:24,141
كل ما اهتم به هو المال

580
01:14:24,241 --> 01:14:26,808
لقد قتلت المرتزقة

581
01:14:28,941 --> 01:14:31,475
ارسلتهم لكى يموتوا

582
01:14:31,575 --> 01:14:35,941
هذا هو كان جزئى من الصفقة
انا ارسل المرتزقة

583
01:14:36,041 --> 01:14:40,775
وفشلهم يجبر الجيش على التنحى

584
01:14:40,875 --> 01:14:42,941
كان يجب ان اتأكد انهم سيفشلون

585
01:14:43,041 --> 01:14:46,075
ولماذا سوف يحتفظ بك " دامو " على قيد الحياة

586
01:14:46,175 --> 01:14:49,275
نحن مقاتلين احرار
انا وهو

587
01:14:49,408 --> 01:14:52,841
و" دامو " لن يقتل اخيه

588
01:15:03,541 --> 01:15:07,241
ان التضحية دخلت الحسابات

589
01:15:09,308 --> 01:15:12,175
ماذا عن الجزء الخاص بى ؟

590
01:15:13,608 --> 01:15:16,341
اوه , لا تقلق
سوف تحصل على حصتك

591
01:15:16,441 --> 01:15:19,375
بالاضافة الى مكافأة

592
01:15:19,475 --> 01:15:21,608
لقد ظننت ان المقاتلين الاحرار
لا يهتمون بأمر النقود

593
01:15:21,741 --> 01:15:26,775
لاننا نعيش فى الكهوف ونأكل الحشرات

594
01:15:26,908 --> 01:15:29,708
ان اموالنا لا تذهب الى الوجبات السعيدة

595
01:15:29,808 --> 01:15:32,875
الاسلحة والمحاربون

596
01:15:32,975 --> 01:15:37,541
الاف الرجال مثلى كرسوا نفسهم من اجل القضية

597
01:15:37,641 --> 01:15:39,608
بالاضافة الى مجموعات اخرى قليلة

598
01:15:49,941 --> 01:15:53,141
ماذا تفعلون ؟
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

599
01:15:53,241 --> 01:15:55,341
ننهى ما بدأناه -
! انتم -

600
01:15:55,475 --> 01:15:57,575
هؤلاء المتطوعين النبلاء

601
01:15:57,708 --> 01:16:00,441
سوف يساعدونا على اسقاط هذا المسخ
مرة واحدة والى الأبد

602
01:16:00,541 --> 01:16:02,841
انت حصلت على اموالك , اليس كذلك ؟
وارسلت رسالتك

603
01:16:05,475 --> 01:16:08,108
هذة هى الرسالة

604
01:16:08,208 --> 01:16:11,341
لقد ساعدت
لقد ساعدت الجماعة

605
01:16:11,441 --> 01:16:15,508
لا تجعلنا نضحك
انت دودة تعتقد انها غراب

606
01:16:15,608 --> 01:16:18,875
ما كان يمكنك ان تفعل هذا بدونى -
فى النهاية " شاول " ِ -

607
01:16:18,975 --> 01:16:21,908
لقد حصلت على شىء ما

608
01:16:22,008 --> 01:16:24,908
بالطبع

609
01:16:25,008 --> 01:16:27,175
! من فضلك

610
01:16:27,308 --> 01:16:30,041
! من فضلك -
دعونا نضحك , ايها المقاتلين الاحرار -

611
01:16:30,175 --> 01:16:33,708
! لا , لا

612
01:16:44,175 --> 01:16:46,575
مثلما تقول فى كتابك سيد كونور

613
01:16:46,675 --> 01:16:48,775
لماذا لا احصل عليها جميعا ؟

614
01:16:48,875 --> 01:16:50,408
ايها الوغد

615
01:16:53,975 --> 01:16:57,275
نحن لدينا صفقة , اتركهم يذهبوا

616
01:16:57,375 --> 01:16:59,941
لديك الاموال
وانا ايضا لديك

617
01:17:01,608 --> 01:17:04,208
الا توافقنى ؟

618
01:17:04,341 --> 01:17:08,608
لم تضحى بالأبريه ابدا لكى تنجز مهمتك ؟

619
01:17:08,708 --> 01:17:11,341
ان الابراياء دائما يموتون فى الحروب

620
01:17:12,741 --> 01:17:15,608
ولكن الهدف هو انقاذ الاشخاص

621
01:17:15,708 --> 01:17:18,408
وليس قتلهم

622
01:17:18,508 --> 01:17:20,841
اترى هذا ؟

623
01:17:20,941 --> 01:17:23,975
انت تفهم ما يتطلبه الأمر لكى تقول جملة ما

624
01:17:27,541 --> 01:17:31,275
! روبين
! روبين

625
01:17:31,408 --> 01:17:33,575
انه ملكك

626
01:17:38,041 --> 01:17:42,775
من فضلك

627
01:19:24,308 --> 01:19:26,675
هل هم مأمنون ؟

628
01:19:32,708 --> 01:19:36,675
هل الرهائن بأمان ؟
! ليجيبنى شخص ما

629
01:19:39,641 --> 01:19:41,875
هل هم مأمنون ؟

630
01:19:44,275 --> 01:19:46,675
ليتحدث الى اى شخص

631
01:19:51,741 --> 01:19:54,175
هل تسمعوننى ؟

632
01:20:02,008 --> 01:20:04,075
اجب , هل هم مأمنون ؟

633
01:20:12,108 --> 01:20:15,408
اخى , تحدث الى
هل هم مأمنون ؟

634
01:20:17,108 --> 01:20:19,508
هل يعلموك هذا فى الجيش ؟
ضربة جيدة

635
01:20:19,608 --> 01:20:21,608
لقد كان حظى سيئا
ماذا يمكننى ان اقول ؟

636
01:20:23,041 --> 01:20:25,175
شكرا لك

637
01:20:25,275 --> 01:20:27,508
تشارش -
اجب , يا اخى , هل تسمعنى ؟ -

638
01:20:27,608 --> 01:20:29,541
اذهب واحصل عليه

639
01:20:31,241 --> 01:20:34,841
ابدأ بالقطع , اسرع -
حسنا -

640
01:20:37,041 --> 01:20:39,108
هل انت هناك , اخى ؟

641
01:20:39,208 --> 01:20:42,841
تحركوا , تحركوا , تحركوا -
اجبنى , هل هم مأمنون ؟ -

642
01:20:45,241 --> 01:20:49,541
! هل السجناء بأمان , ليجيبنى احد ما -
انهم قادمين -

643
01:20:49,675 --> 01:20:52,475
عد الى هناك
واقتلهم جميعا

644
01:20:52,575 --> 01:20:54,908
نعم , يا سيدى -
لا -

645
01:21:05,341 --> 01:21:08,808
! اسرعوا

646
01:21:08,908 --> 01:21:10,541
ان المكان سوف ينفجر

647
01:21:11,775 --> 01:21:13,041
اخرجهم من هنا

648
01:21:36,941 --> 01:21:39,375
! اركضوا , اركضوا -
! هيا -

649
01:21:39,475 --> 01:21:41,875
هيا , ايها الناس
! تحركوا

650
01:21:59,008 --> 01:22:03,208
ها انت ذا
سوف تكون بخير

651
01:22:03,308 --> 01:22:04,908
هل تستطيع ان تستخدم هذا ؟ -
بالطبع , بالطبع -

652
01:22:05,008 --> 01:22:06,641
صوب واضغط على الزناد
! هيا

653
01:22:36,441 --> 01:22:38,108
الجميع , تحركوا الأن

654
01:23:08,375 --> 01:23:10,441
! جو

655
01:23:10,541 --> 01:23:14,275
! انا هنا
! اتركنى اذهب

656
01:23:22,741 --> 01:23:24,808
قنبلة

657
01:23:29,075 --> 01:23:32,108
! جو ! هناك قنبلة

658
01:24:07,775 --> 01:24:12,575
حسنا , شكرا لله انكم جميعا استطعتم الخروج

659
01:24:43,741 --> 01:24:45,841
عرض للجحيم , اليس كذلك ؟

660
01:25:34,175 --> 01:25:36,408
اين ذهبوا ؟ اى طريق ؟

661
01:25:38,708 --> 01:25:40,675
هذا الشخص لن يموت

662
01:26:17,775 --> 01:26:22,641
اعطنى زوجتى , يا ابن العاهرة -
هل تستطيع ان تعطينى اخى ؟ -

663
01:28:24,075 --> 01:28:26,108
جو ؟ -
! روبين -

664
01:28:26,241 --> 01:28:29,941
! اخرجنى من هنا ! بسرعة
اخرجنى من هنا

665
01:28:31,608 --> 01:28:33,275
! جو

666
01:28:56,841 --> 01:28:58,208
! جو

667
01:29:20,275 --> 01:29:22,508
! اتركه لحاله

668
01:29:24,441 --> 01:29:28,008
. هذا لن يتوقف ابدا مع التضحية

669
01:29:28,141 --> 01:29:30,241
سوف يكون هناك الالاف مثلى -
! لا -

670
01:29:30,375 --> 01:29:32,608
! انه ينتهى معك

671
01:29:36,608 --> 01:29:39,041
اذهبى , اذهبى , اذهبى
اذهبى , اذهبى

672
01:29:39,141 --> 01:29:40,875
! سوف نموت سويا

673
01:30:41,441 --> 01:30:44,075
بحق السيد المسيح -
نعم -

674
01:30:44,175 --> 01:30:46,375
لقد ظننت انى وظيفتى خطيرة

675
01:30:51,608 --> 01:30:53,875
انا احبك جداا

676
01:30:54,908 --> 01:30:56,875
! هيا لنذهب للمنزل

