1
00:00:53,225 --> 00:00:56,994
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:01:05,817 --> 00:01:09,878
" (  سيف 2077:تعديل ) "
جـسـد جيـنـيــــفــــــر
saif_2077@hotmail.com

3
00:01:38,984 --> 00:01:42,512
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:55,208 --> 00:01:57,866
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:59,117 --> 00:02:01,337
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:02:04,977 --> 00:02:07,207
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:02:08,854 --> 00:02:12,573
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:13,788 --> 00:02:15,580
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:18,228 --> 00:02:20,604
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:21,309 --> 00:02:22,953
شكرا يا روماندو

11
00:02:27,618 --> 00:02:30,626
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:32,049 --> 00:02:36,116
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:37,987 --> 00:02:41,174
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:41,820 --> 00:02:45,199
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على
الصليب ليستجيب

15
00:02:53,033 --> 00:02:55,477
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:55,594 --> 00:02:58,046
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:58,848 --> 00:03:01,209
يفترضون أن هذا يساعد على الحد
من العدوانية

18
00:03:06,193 --> 00:03:08,942
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:09,672 --> 00:03:11,997
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:12,915 --> 00:03:15,898
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:16,611 --> 00:03:17,756
أنا ثائرة

22
00:03:18,062 --> 00:03:20,000
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:20,517 --> 00:03:22,229
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:24,663 --> 00:03:26,258
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:29,429 --> 00:03:30,681
أنا أحب التوست

26
00:03:31,096 --> 00:03:35,268
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:35,384 --> 00:03:37,270
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:42,366 --> 00:03:44,511
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:45,620 --> 00:03:46,692
برافو ... هائلة

30
00:04:15,230 --> 00:04:16,987
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:17,951 --> 00:04:19,618
كنت فتاة عادية

32
00:04:20,450 --> 00:04:24,064
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:27,372 --> 00:04:29,905
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:30,452 --> 00:04:31,632
... لا أدري

35
00:04:32,290 --> 00:04:34,390
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:41,825 --> 00:04:42,879
يا إلهي

37
00:04:43,718 --> 00:04:45,728
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:56,115 --> 00:04:58,097
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:05:01,126 --> 00:05:03,271
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:05:03,387 --> 00:05:05,960
نسبة الى إسم الشلال

41
00:05:06,375 --> 00:05:08,808
إنه ليس شلال عادي

42
00:05:09,215 --> 00:05:11,846
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:05:13,070 --> 00:05:17,017
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:17,793 --> 00:05:19,739
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:20,046 --> 00:05:22,678
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:31,149 --> 00:05:35,457
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:36,566 --> 00:05:38,557
كما نراه بالصوره

48
00:05:39,110 --> 00:05:40,633
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:54,901 --> 00:05:56,406
ها هى جينيفر

50
00:05:56,893 --> 00:05:58,479
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:59,192 --> 00:06:00,625
مثل الاخوات

52
00:06:01,477 --> 00:06:05,812
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:06:06,993 --> 00:06:08,787
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:06:14,165 --> 00:06:15,850
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:16,175 --> 00:06:17,969
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:30,217 --> 00:06:32,136
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:32,252 --> 00:06:33,750
سنخرج معا الليلة

58
00:06:33,865 --> 00:06:35,012
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:35,128 --> 00:06:37,364
لآن فريق لوشولدر يعزف فى
ملهى ميلوديلين

60
00:06:37,479 --> 00:06:38,788
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:38,904 --> 00:06:42,304
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:43,392 --> 00:06:46,159
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:48,205 --> 00:06:51,531
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:52,258 --> 00:06:54,150
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:57,909 --> 00:06:59,278
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:07:00,020 --> 00:07:01,434
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:07:01,550 --> 00:07:04,643
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:07:05,744 --> 00:07:08,140
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:07:14,118 --> 00:07:17,407
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:18,203 --> 00:07:21,817
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:22,359 --> 00:07:25,306
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:25,774 --> 00:07:27,523
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:32,914 --> 00:07:36,672
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:36,934 --> 00:07:39,845
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:40,191 --> 00:07:42,399
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:44,752 --> 00:07:46,599
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:46,798 --> 00:07:48,501
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:48,709 --> 00:07:49,934
مغنى الفريق

79
00:07:50,050 --> 00:07:51,822
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:52,895 --> 00:07:53,642
... شكرا جزيلا

81
00:07:53,758 --> 00:07:57,365
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:57,707 --> 00:08:00,069
ـ مثل فيل كولينز

83
00:08:00,351 --> 00:08:01,640
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:08:03,190 --> 00:08:05,713
... إنسي , إنه

85
00:08:06,363 --> 00:08:09,400
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:08:09,878 --> 00:08:10,806
ملحه عالي ؟

87
00:08:11,738 --> 00:08:13,829
ملحه عالي تعني جميل

88
00:08:16,306 --> 00:08:18,730
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:28,879 --> 00:08:31,574
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:31,690 --> 00:08:34,495
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:34,703 --> 00:08:35,983
هذا مريب جدا

92
00:08:36,254 --> 00:08:38,291
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:39,987 --> 00:08:42,754
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:43,106 --> 00:08:45,116
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:45,603 --> 00:08:48,462
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:48,687 --> 00:08:50,850
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:51,518 --> 00:08:53,275
... نعم , حسنا يا جو

98
00:09:03,874 --> 00:09:05,919
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:09:06,289 --> 00:09:09,831
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:09:11,427 --> 00:09:12,716
أهلا تشيب

101
00:09:13,475 --> 00:09:15,043
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:09:15,277 --> 00:09:17,332
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:09:17,919 --> 00:09:19,171
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:09:19,451 --> 00:09:22,019
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:25,939 --> 00:09:26,957
لنذهب للنادي

106
00:09:27,174 --> 00:09:29,580
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:29,779 --> 00:09:32,113
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:32,229 --> 00:09:35,033
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:35,305 --> 00:09:38,820
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم
شوارب كالصراصير

110
00:09:39,235 --> 00:09:42,867
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:45,134 --> 00:09:46,972
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:47,577 --> 00:09:48,812
لا تنتظرها

113
00:09:55,797 --> 00:09:57,076
كان تشيب محقا

114
00:09:57,681 --> 00:09:59,745
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:10:00,278 --> 00:10:03,315
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:10:04,236 --> 00:10:06,002
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:10:07,147 --> 00:10:09,491
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:10:20,996 --> 00:10:24,034
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:10:24,150 --> 00:10:26,207
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:10:26,322 --> 00:10:27,720
اهلا كريج

121
00:10:28,786 --> 00:10:31,949
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:32,527 --> 00:10:33,554
لا مثيل لها

123
00:10:37,036 --> 00:10:40,046
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:40,471 --> 00:10:42,183
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:42,724 --> 00:10:44,625
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:47,043 --> 00:10:48,187
جينيفر تشك

127
00:10:48,773 --> 00:10:50,783
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:52,388 --> 00:10:54,326
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:54,614 --> 00:10:55,876
لن تعتقلني

130
00:10:56,174 --> 00:10:58,445
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:58,733 --> 00:10:59,679
خلال شهرين فقط

132
00:11:00,845 --> 00:11:02,475
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:11:03,666 --> 00:11:06,460
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:11:07,172 --> 00:11:08,173
لا تفعلي هذا

135
00:11:09,347 --> 00:11:10,743
ليس هنا

136
00:11:13,099 --> 00:11:14,820
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:11:23,826 --> 00:11:25,628
واضح انهم من المدينة

138
00:11:26,376 --> 00:11:29,233
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:29,678 --> 00:11:32,634
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:32,749 --> 00:11:34,985
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:35,961 --> 00:11:37,258
على الموضة ومثيرين

142
00:11:41,752 --> 00:11:44,681
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:44,797 --> 00:11:47,773
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:48,110 --> 00:11:51,264
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:51,490 --> 00:11:53,977
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:54,241 --> 00:11:58,107
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:12:00,992 --> 00:12:02,253
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:12:04,313 --> 00:12:06,881
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:12:07,495 --> 00:12:08,981
أنا جينيفر تشك

150
00:12:09,097 --> 00:12:10,703
وهذه صديقتي

151
00:12:11,316 --> 00:12:11,983
اهلا

152
00:12:12,434 --> 00:12:15,318
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:12:17,910 --> 00:12:19,046
لوشولدر

154
00:12:19,893 --> 00:12:21,379
نعم ... سمعت عنك

155
00:12:21,495 --> 00:12:23,182
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:12:24,048 --> 00:12:25,011
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:12:25,410 --> 00:12:27,112
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:12:28,059 --> 00:12:28,762
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:12:29,101 --> 00:12:30,921
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:32,201 --> 00:12:35,743
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:36,278 --> 00:12:40,176
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:40,886 --> 00:12:42,283
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:43,117 --> 00:12:44,142
هذا مدهش

164
00:12:46,376 --> 00:12:49,868
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:50,533 --> 00:12:55,299
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:55,604 --> 00:12:57,766
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:57,882 --> 00:12:58,808
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:12:59,732 --> 00:13:00,993
سأعود حالا

169
00:13:01,388 --> 00:13:03,517
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:13:04,374 --> 00:13:06,875
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:13:19,937 --> 00:13:21,390
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:13:22,709 --> 00:13:24,105
من؟ جان بريدي؟

173
00:13:24,221 --> 00:13:28,752
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:13:30,018 --> 00:13:32,722
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:13:32,837 --> 00:13:36,305
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:36,420 --> 00:13:37,994
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:38,277 --> 00:13:41,026
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:42,184 --> 00:13:44,538
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:44,978 --> 00:13:48,312
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:49,957 --> 00:13:52,525
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:53,374 --> 00:13:55,763
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:55,878 --> 00:13:58,308
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:14:12,965 --> 00:14:14,789
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:14:15,082 --> 00:14:17,538
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:14:17,769 --> 00:14:22,028
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:14:22,144 --> 00:14:22,862
ماذا ؟

187
00:14:23,380 --> 00:14:27,425
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:14:27,540 --> 00:14:29,705
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:14:29,821 --> 00:14:33,818
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:14:34,574 --> 00:14:35,621
يا إلهي

191
00:14:38,441 --> 00:14:41,314
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:41,552 --> 00:14:43,084
اللعنة .. انت محق

193
00:16:57,393 --> 00:16:59,026
السقف يتهاوى

194
00:16:59,929 --> 00:17:01,438
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:17:34,920 --> 00:17:36,621
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:17:45,393 --> 00:17:49,246
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:50,937 --> 00:17:55,116
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:55,601 --> 00:17:56,649
ماذا ؟

199
00:17:57,533 --> 00:18:00,552
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:18:00,668 --> 00:18:02,738
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:18:04,012 --> 00:18:05,836
تبدين مصدومة

202
00:18:05,952 --> 00:18:08,124
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:18:08,564 --> 00:18:09,206
لا

204
00:18:10,565 --> 00:18:11,781
... جينيفر

205
00:18:15,444 --> 00:18:16,041
... ماذا

206
00:18:18,677 --> 00:18:20,186
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:18:20,517 --> 00:18:22,769
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:18:22,885 --> 00:18:25,766
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:18:25,882 --> 00:18:29,541
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:18:29,789 --> 00:18:30,837
فقط إخرسي

211
00:18:46,595 --> 00:18:50,583
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:51,181 --> 00:18:55,654
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:54,583 --> 00:19:56,825
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:56,941 --> 00:19:58,729
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:59,135 --> 00:20:02,864
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:20:03,712 --> 00:20:05,841
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:20:06,360 --> 00:20:10,935
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:20:11,050 --> 00:20:13,548
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:20:14,539 --> 00:20:19,248
الناس ... كانت الناس تحترق
كانت رائحتهم مثل

220
00:20:19,789 --> 00:20:22,357
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:20:22,673 --> 00:20:25,917
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:20:26,033 --> 00:20:29,359
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:20:29,474 --> 00:20:31,544
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:20:31,660 --> 00:20:36,931
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:20:38,773 --> 00:20:40,767
شخص ما هنا

226
00:20:40,883 --> 00:20:43,595
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:20:44,272 --> 00:20:45,668
غيرت ورديتها

228
00:20:48,485 --> 00:20:50,209
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:53,533 --> 00:20:56,879
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:57,442 --> 00:20:58,400
ربما

231
00:21:09,771 --> 00:21:10,852
... نيدي

232
00:21:19,910 --> 00:21:21,532
لا أحد هنا

233
00:21:23,143 --> 00:21:24,360
هذا غريب جدا

234
00:21:25,690 --> 00:21:27,413
ربما أصابني الجنون

235
00:21:29,858 --> 00:21:31,582
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:21:31,821 --> 00:21:33,938
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:22:53,989 --> 00:22:55,386
اهلا

238
00:23:06,035 --> 00:23:07,342
ماذا حدث ؟

239
00:23:12,323 --> 00:23:13,167
جان ؟

240
00:23:16,716 --> 00:23:17,718
جان ؟

241
00:23:43,925 --> 00:23:46,505
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:23:47,676 --> 00:23:49,062
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:24:21,091 --> 00:24:22,240
!جينيفر

244
00:24:22,355 --> 00:24:23,456
!جينيفر

245
00:24:54,912 --> 00:24:56,331
لا تخافي

246
00:25:13,494 --> 00:25:14,519
... جينيفر

247
00:25:29,443 --> 00:25:31,110
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:25:38,719 --> 00:25:40,769
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:25:41,074 --> 00:25:43,034
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:25:44,116 --> 00:25:45,671
إنها جالسه دون حركة

251
00:25:46,166 --> 00:25:48,610
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:25:48,726 --> 00:25:51,387
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:25:51,503 --> 00:25:54,351
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما
يقرب من شهر

254
00:26:02,124 --> 00:26:04,579
سأكون مرافقة دي وستكوني
انتى رفيقتها

255
00:26:04,918 --> 00:26:07,080
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:26:08,681 --> 00:26:10,179
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:26:17,996 --> 00:26:20,497
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:26:21,062 --> 00:26:22,604
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:26:25,951 --> 00:26:28,081
هل هذه معجبتي ؟

260
00:26:30,209 --> 00:26:32,890
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:26:33,657 --> 00:26:37,160
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:26:37,276 --> 00:26:40,484
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:26:40,599 --> 00:26:42,918
بينما واقع الامر ان رجلان كانا
يقودان بلدوزر

264
00:26:46,043 --> 00:26:49,941
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:26:50,695 --> 00:26:52,159
الاخبار المحلية

266
00:26:53,332 --> 00:26:54,807
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:26:55,234 --> 00:26:56,867
نعرف الجميع

268
00:26:58,219 --> 00:27:00,145
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:27:02,907 --> 00:27:05,069
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:27:05,836 --> 00:27:07,842
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:27:10,545 --> 00:27:12,099
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:27:12,888 --> 00:27:16,459
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية
من قيئها

273
00:27:24,045 --> 00:27:26,207
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:27:26,669 --> 00:27:31,097
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:27:31,641 --> 00:27:33,816
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:27:33,931 --> 00:27:36,170
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية
لحل مشكلتك

277
00:27:44,003 --> 00:27:45,163
... ان السواد الذي

278
00:27:45,816 --> 00:27:48,069
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:27:48,994 --> 00:27:51,619
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:27:53,467 --> 00:27:55,382
الامور الثقيلة جدا

281
00:27:57,516 --> 00:28:00,422
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:28:01,561 --> 00:28:04,332
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:28:04,899 --> 00:28:09,461
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:28:11,209 --> 00:28:14,228
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:28:14,772 --> 00:28:18,635
الآن أكثر من اى وقت مضى
وبصرف النظر عن

286
00:28:19,549 --> 00:28:22,737
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:28:23,819 --> 00:28:26,556
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:28:27,174 --> 00:28:28,661
لقد نالت مسبقا

289
00:28:30,532 --> 00:28:32,278
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:28:57,105 --> 00:28:59,865
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:29:00,880 --> 00:29:04,970
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:29:05,085 --> 00:29:07,048
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت
أنزف الدم

293
00:29:07,635 --> 00:29:08,569
اين

294
00:29:10,304 --> 00:29:13,323
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:29:14,935 --> 00:29:17,030
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:29:19,598 --> 00:29:23,068
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:29:23,184 --> 00:29:26,291
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:29:26,406 --> 00:29:30,090
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:29:30,417 --> 00:29:35,002
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة
مخلوطين ببعضهم

300
00:29:36,989 --> 00:29:39,625
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:29:40,099 --> 00:29:43,715
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:29:49,000 --> 00:29:55,039
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:29:55,535 --> 00:29:59,704
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:29:59,819 --> 00:30:02,427
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:30:02,542 --> 00:30:05,400
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:30:06,134 --> 00:30:08,737
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:30:10,393 --> 00:30:11,046
نعم

308
00:30:13,226 --> 00:30:15,005
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:30:15,816 --> 00:30:16,638
شكرا

310
00:30:17,405 --> 00:30:18,599
بإخلاص

311
00:30:21,296 --> 00:30:25,261
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:30:25,377 --> 00:30:28,472
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:30:28,811 --> 00:30:31,356
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:30:33,355 --> 00:30:35,179
انا مثل هذا ايضا

315
00:30:35,507 --> 00:30:37,951
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:30:38,582 --> 00:30:39,821
بل احتفظ بها داخلي

317
00:30:41,004 --> 00:30:42,299
تشتهيني ؟

318
00:30:43,653 --> 00:30:44,655
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:31:09,981 --> 00:31:11,975
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:31:12,923 --> 00:31:13,789
جينيفر

321
00:31:14,457 --> 00:31:17,273
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:31:18,333 --> 00:31:20,338
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:31:22,073 --> 00:31:23,537
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:31:24,577 --> 00:31:29,714
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:31:30,774 --> 00:31:31,934
للابد

326
00:31:33,287 --> 00:31:34,628
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:31:34,991 --> 00:31:38,494
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:31:38,720 --> 00:31:41,739
يمكن ان نكون عاشقين حميمين
متغمسين جدا

329
00:31:42,889 --> 00:31:45,198
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:31:48,259 --> 00:31:49,566
قال منغمسين ؟

331
00:31:55,176 --> 00:31:57,125
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:32:00,156 --> 00:32:01,958
أعتقد انه محطم

333
00:32:04,012 --> 00:32:04,970
قلبي ايضا

334
00:32:06,390 --> 00:32:08,733
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:32:10,400 --> 00:32:12,124
هذا ما قد يريده كريج

336
00:32:14,040 --> 00:32:14,648
نعم

337
00:32:15,050 --> 00:32:15,500
نعم

338
00:32:39,010 --> 00:32:40,136
انتِ دافئة جدا

339
00:32:40,710 --> 00:32:42,986
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:32:56,358 --> 00:32:57,000
جينيفر

341
00:32:58,251 --> 00:32:59,839
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:33:00,796 --> 00:33:01,539
إنظري

343
00:33:14,860 --> 00:33:15,930
انهم ينتظرون

344
00:33:24,506 --> 00:33:25,226
حسنا

345
00:33:39,724 --> 00:33:41,233
هل تفتقد كريج ؟

346
00:33:43,690 --> 00:33:44,749
بالطبع

347
00:33:46,197 --> 00:33:48,055
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:33:48,642 --> 00:33:50,500
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:33:53,840 --> 00:33:54,808
لا

350
00:34:01,134 --> 00:34:02,283
يا الهي

351
00:34:07,951 --> 00:34:09,787
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:34:17,078 --> 00:34:18,835
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:34:18,951 --> 00:34:25,100
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:34:25,591 --> 00:34:31,100
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:34:31,427 --> 00:34:34,096
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:34:34,584 --> 00:34:38,572
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:34:39,396 --> 00:34:41,165
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:34:41,998 --> 00:34:46,054
لم يكن الامر سهل ولكن البطل
الحقيقي هم

359
00:34:46,170 --> 00:34:48,068
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:34:48,553 --> 00:34:52,192
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:34:52,429 --> 00:34:54,614
وروحهم العالية

362
00:35:09,782 --> 00:35:11,798
يا إلهي

363
00:35:16,763 --> 00:35:18,938
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:35:19,054 --> 00:35:20,109
اهلا امي

365
00:35:21,237 --> 00:35:22,792
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:35:23,625 --> 00:35:24,200
نعم

367
00:35:26,265 --> 00:35:29,216
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:35:29,668 --> 00:35:32,743
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:35:34,682 --> 00:35:35,796
كان عن ماذا ؟

370
00:35:37,976 --> 00:35:41,390
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:35:41,920 --> 00:35:43,734
... معهم مرزبات

372
00:35:44,342 --> 00:35:46,019
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:35:47,576 --> 00:35:49,164
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:35:51,265 --> 00:35:54,870
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:35:55,726 --> 00:35:57,224
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:35:57,991 --> 00:35:59,422
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:35:59,954 --> 00:36:02,680
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:37:16,056 --> 00:37:18,556
وكان الحريق الذى دمر النادي
الليلي المحلي

379
00:37:20,737 --> 00:37:24,049
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:37:27,549 --> 00:37:31,132
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:37:31,247 --> 00:37:33,013
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:37:34,056 --> 00:37:34,878
نعم

383
00:37:35,195 --> 00:37:36,265
اليس هذا جيد ؟

384
00:37:37,019 --> 00:37:38,032
نعم هذا لطيف

385
00:37:38,575 --> 00:37:43,070
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة

386
00:37:44,016 --> 00:37:46,561
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:37:46,677 --> 00:37:50,260
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:37:50,915 --> 00:37:52,289
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:37:52,785 --> 00:37:55,849
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:37:56,213 --> 00:37:59,975
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:38:00,303 --> 00:38:01,688
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:38:01,803 --> 00:38:03,603
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:38:04,156 --> 00:38:05,102
! أى كان المخترع

394
00:38:06,355 --> 00:38:08,530
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:38:08,891 --> 00:38:10,153
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:38:12,147 --> 00:38:13,634
سأحذفهم

397
00:38:15,113 --> 00:38:18,639
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:38:19,237 --> 00:38:23,225
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:38:24,060 --> 00:38:25,794
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:38:25,909 --> 00:38:28,492
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك

401
00:38:31,761 --> 00:38:32,876
خلال 15 دقيقة

402
00:38:41,307 --> 00:38:43,526
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا !!!

403
00:38:44,755 --> 00:38:47,706
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب
فى ماكولم بارك

404
00:38:48,372 --> 00:38:50,625
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:38:50,933 --> 00:38:54,098
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟

406
00:38:54,470 --> 00:38:55,856
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:38:56,645 --> 00:38:57,782
عليً ان اذهب

408
00:39:06,335 --> 00:39:09,365
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:39:09,481 --> 00:39:11,912
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات
والديه ثانية ؟

410
00:39:12,028 --> 00:39:13,513
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:39:13,951 --> 00:39:14,694
ماذا ؟

412
00:39:15,290 --> 00:39:18,151
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:39:18,366 --> 00:39:19,628
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:39:19,744 --> 00:39:22,873
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:39:22,988 --> 00:39:24,664
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:39:24,779 --> 00:39:28,550
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:39:30,165 --> 00:39:32,305
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:39:36,061 --> 00:39:38,415
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:39:38,531 --> 00:39:41,986
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:39:42,102 --> 00:39:43,237
هذا جنون مريب

421
00:39:44,868 --> 00:39:47,312
كل المشاهد المروعة ستنتهى
اليس كذلك؟

422
00:39:47,865 --> 00:39:50,298
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:39:50,693 --> 00:39:52,067
توافقيني ... صح ؟

424
00:39:52,722 --> 00:39:53,961
أنت ترتعش

425
00:39:54,513 --> 00:39:55,628
أشعر بالبرد

426
00:39:55,744 --> 00:39:58,149
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:40:04,346 --> 00:40:06,453
توالت الايام كالعادة

428
00:40:06,568 --> 00:40:08,909
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:40:09,776 --> 00:40:11,172
... معظمنا

430
00:40:23,811 --> 00:40:26,853
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين

431
00:40:27,360 --> 00:40:29,421
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:40:29,537 --> 00:40:32,306
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:40:33,131 --> 00:40:36,420
الدولة بآسرها واست بألم شديد
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:40:38,016 --> 00:40:41,816
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:41:16,680 --> 00:41:18,735
... وما زلنا نتعافى

436
00:41:19,187 --> 00:41:21,647
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:41:23,038 --> 00:41:24,218
كان لدينا الايمان

438
00:41:25,985 --> 00:41:27,662
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:41:29,086 --> 00:41:31,934
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن
عن شيئ

440
00:41:33,419 --> 00:41:36,419
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على

441
00:41:37,259 --> 00:41:39,142
مآساة ميلوديلين ...

442
00:41:39,998 --> 00:41:41,864
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:41:41,980 --> 00:41:43,003
ممل

444
00:41:44,958 --> 00:41:46,914
وكما قلت .. جينيفر

445
00:41:47,212 --> 00:41:48,122
و نيدي

446
00:41:48,402 --> 00:41:50,565
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:41:50,938 --> 00:41:53,786
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:41:53,901 --> 00:41:56,921
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:41:57,968 --> 00:41:59,618
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:41:59,965 --> 00:42:01,118
"عبر الاشجار"

451
00:42:01,435 --> 00:42:06,077
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:42:06,437 --> 00:42:09,249
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:42:09,631 --> 00:42:13,551
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:42:17,007 --> 00:42:18,656
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:42:19,830 --> 00:42:22,065
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:42:23,698 --> 00:42:24,589
إبتزال

457
00:42:25,068 --> 00:42:28,015
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:42:28,130 --> 00:42:31,151
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب
ـ لا يستحقوه

459
00:42:31,267 --> 00:42:32,855
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:42:33,252 --> 00:42:35,469
لم يساعدوا أحد على النجاة
من الحريق

461
00:42:35,922 --> 00:42:37,552
لا ادري حتى كيف بدأت
هذه الاشاعة

462
00:42:37,668 --> 00:42:38,554
! إشاعة

463
00:42:39,059 --> 00:42:39,887
إشاعة ؟

464
00:42:40,203 --> 00:42:41,239
إنها حقيقة

465
00:42:41,519 --> 00:42:43,051
وموجودة في ويكبيديا

466
00:42:43,459 --> 00:42:46,658
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:42:47,569 --> 00:42:50,102
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:42:50,217 --> 00:42:50,732
فتيات

469
00:42:50,848 --> 00:42:52,490
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:42:52,606 --> 00:42:53,275
هذا يكفي

471
00:42:57,557 --> 00:43:02,189
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:43:02,416 --> 00:43:04,002
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:43:04,118 --> 00:43:07,076
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:43:09,854 --> 00:43:11,638
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:43:11,828 --> 00:43:13,324
اشعر بأشياء مريبة

476
00:43:13,568 --> 00:43:17,308
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:43:18,318 --> 00:43:19,057
يا إلهي

478
00:43:19,544 --> 00:43:21,365
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:43:22,131 --> 00:43:23,888
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:43:24,004 --> 00:43:28,079
هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:43:30,567 --> 00:43:32,279
لا تنظري لي هكذا

482
00:43:33,868 --> 00:43:36,590
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:43:40,854 --> 00:43:42,079
اهلا نيدي

484
00:43:42,195 --> 00:43:42,594
اهلا

485
00:43:43,030 --> 00:43:43,787
اهلا جينيفر

486
00:43:44,607 --> 00:43:45,427
اهلا كولين

487
00:43:45,698 --> 00:43:47,555
هل لى ان اقترض واجب
الانجليزي ثانية ؟

488
00:43:47,670 --> 00:43:49,086
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:43:49,202 --> 00:43:50,682
هل سينكح أمه ؟

490
00:43:52,101 --> 00:43:53,849
لا ... لا أظن ذلك

491
00:43:56,829 --> 00:43:58,974
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:43:59,089 --> 00:44:01,290
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:44:01,600 --> 00:44:02,933
نعم ... ماذا ؟

494
00:44:04,456 --> 00:44:06,781
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:44:10,020 --> 00:44:10,732
حسنا

496
00:44:13,640 --> 00:44:15,461
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:44:15,576 --> 00:44:18,138
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:44:18,254 --> 00:44:19,165
أو مكان أخر

499
00:44:20,675 --> 00:44:24,073
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:44:24,541 --> 00:44:26,460
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:44:27,939 --> 00:44:29,760
ولكن ... انه ليس

502
00:44:32,253 --> 00:44:35,344
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:44:38,183 --> 00:44:39,525
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:44:39,641 --> 00:44:41,860
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:44:43,466 --> 00:44:44,979
كولين شخص لطيف

506
00:44:45,565 --> 00:44:48,034
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:44:48,150 --> 00:44:50,631
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:44:51,965 --> 00:44:53,515
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:44:58,329 --> 00:45:00,041
إنتظر ... كولين

510
00:45:02,401 --> 00:45:04,483
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:45:04,599 --> 00:45:08,359
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:45:08,803 --> 00:45:10,687
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:45:13,598 --> 00:45:14,463
حسنا

514
00:45:16,807 --> 00:45:17,627
رائع ... اراكي

515
00:45:17,984 --> 00:45:20,390
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:45:21,643 --> 00:45:22,346
لطيف

517
00:45:26,222 --> 00:45:27,889
ـ باي
ـ باي

518
00:45:31,177 --> 00:45:32,133
اهلا تشيب

519
00:45:35,206 --> 00:45:36,377
سأترككم الان

520
00:45:38,197 --> 00:45:40,720
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:45:40,836 --> 00:45:41,568
لا

522
00:45:41,683 --> 00:45:44,803
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:45:45,904 --> 00:45:47,327
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:45:49,490 --> 00:45:50,725
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:45:50,840 --> 00:45:53,193
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:45:53,879 --> 00:45:55,897
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:45:56,013 --> 00:45:57,069
لا انا لم افترض هذا

528
00:45:57,350 --> 00:45:58,152
... ما اريـ

529
00:45:59,064 --> 00:46:01,055
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:46:02,237 --> 00:46:02,894
أوكي

531
00:46:08,665 --> 00:46:10,062
قليل من الاسبراي

532
00:46:13,863 --> 00:46:15,296
انه ياسمين الاثارة

533
00:46:16,477 --> 00:46:18,775
امي احضرته اثناء اجازتها منذ
عامين او ثلاث

534
00:46:19,542 --> 00:46:20,695
اليس هذا لطيف

535
00:49:21,127 --> 00:49:22,253
!! اهلا

536
00:49:31,250 --> 00:49:32,331
! جينيفر

537
00:50:05,647 --> 00:50:07,593
! للانزلاق الحر

538
00:50:08,170 --> 00:50:12,370
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:50:54,834 --> 00:50:55,970
وصلت ؟

540
00:51:07,940 --> 00:51:08,733
... هذا

541
00:51:25,571 --> 00:51:27,815
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

542
00:51:28,824 --> 00:51:30,104
لا يا حبي

543
00:51:30,826 --> 00:51:32,024
هذا بيتنا نحن

544
00:51:32,667 --> 00:51:33,865
فقط لك ولي

545
00:51:35,480 --> 00:51:37,354
نستطيع ان تلعب أم وأب

546
00:51:46,097 --> 00:51:47,864
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

547
00:51:49,477 --> 00:51:50,396
سخيف

548
00:51:51,687 --> 00:51:53,931
بعثت لك بإشارات طوال العام

549
00:51:54,950 --> 00:51:56,346
ألم تلحظ ؟

550
00:51:57,275 --> 00:51:59,853
تسببت فى انتظاري كثيرا

551
00:52:18,767 --> 00:52:20,683
ضعه داخلي

552
00:52:41,083 --> 00:52:42,128
! جينيفر

553
00:52:43,528 --> 00:52:44,168
ماذا ؟

554
00:52:45,268 --> 00:52:46,079
هل انت خائف ؟

555
00:52:46,322 --> 00:52:50,567
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

556
00:52:52,292 --> 00:52:53,580
انزع هذا

557
00:52:56,726 --> 00:52:58,195
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

558
00:53:26,048 --> 00:53:27,346
مستحيل

559
00:53:33,854 --> 00:53:34,737
اللعنة

560
00:53:35,391 --> 00:53:37,518
... هذا مثير ومنتهى

561
00:53:37,633 --> 00:53:38,725
الايمو
(نوع من الروك)

562
00:53:43,307 --> 00:53:44,649
أريدك خائف

563
00:54:16,329 --> 00:54:18,411
أريدك يائس

564
00:54:23,650 --> 00:54:24,795
يائس

565
00:54:48,931 --> 00:54:49,940
ماذا ... ماذا ؟

566
00:54:52,302 --> 00:54:53,230
ماذا ؟

567
00:54:54,276 --> 00:54:55,673
هل أؤلمك ؟

568
00:54:58,871 --> 00:55:00,277
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

569
00:55:04,666 --> 00:55:05,441
ماذا ؟

570
00:55:09,321 --> 00:55:10,133
! نيدي

571
00:55:10,322 --> 00:55:11,556
ما الخطأ ؟

572
00:55:12,232 --> 00:55:13,340
هل هو شيئ فعلته ؟

573
00:57:03,047 --> 00:57:04,957
أمي ... أمي

574
00:57:31,253 --> 00:57:33,027
لا تخافي ؟

575
00:58:12,072 --> 00:58:13,090
أهلا

576
00:58:14,688 --> 00:58:18,140
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

577
00:58:20,565 --> 00:58:23,422
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

578
00:58:28,984 --> 00:58:31,201
لن أعضك

579
00:58:40,058 --> 00:58:41,482
اليست تلك فانلة جوناس ؟

580
00:59:50,105 --> 00:59:53,268
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

581
00:59:53,383 --> 00:59:55,982
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

582
00:59:56,098 --> 00:59:59,065
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

583
00:59:59,579 --> 01:00:02,012
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

584
01:00:02,265 --> 01:00:03,671
اريد الاتصال بالبوليس

585
01:00:03,935 --> 01:00:06,098
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

586
01:00:06,532 --> 01:00:08,830
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

587
01:00:09,325 --> 01:00:11,155
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

588
01:00:12,119 --> 01:00:13,525
ماذا تريدين مني ؟

589
01:00:14,129 --> 01:00:16,283
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

590
01:00:17,202 --> 01:00:20,429
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

591
01:00:23,091 --> 01:00:26,353
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

592
01:00:27,074 --> 01:00:30,157
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة

593
01:00:30,611 --> 01:00:34,324
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

594
01:00:46,775 --> 01:00:48,280
أين نحن ذاهبون ؟

595
01:00:48,463 --> 01:00:50,140
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

596
01:00:59,803 --> 01:01:01,326
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

597
01:01:02,455 --> 01:01:03,987
يا الله .. كم أكره ذكرك

598
01:01:09,361 --> 01:01:11,254
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

599
01:01:12,786 --> 01:01:14,453
نعم .. نعم أنا عذراء

600
01:01:14,715 --> 01:01:17,932
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

601
01:01:18,393 --> 01:01:21,737
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

602
01:01:24,207 --> 01:01:26,568
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

603
01:01:27,569 --> 01:01:28,623
ماذا فعلوا بك ؟

604
01:01:28,879 --> 01:01:30,123
... فقط دعينى أنهي و

605
01:01:30,754 --> 01:01:33,106
قادوني الى الشلال

606
01:01:33,222 --> 01:01:35,090
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

607
01:01:35,937 --> 01:01:37,821
كانت الظلام حالك بالخارج

608
01:01:46,636 --> 01:01:47,970
إلى أين تظني ترحلين ؟

609
01:01:48,205 --> 01:01:50,341
لدينا هلال قمر يا شباب

610
01:01:50,747 --> 01:01:52,207
تماما كما ورد بالطقوس

611
01:02:07,749 --> 01:02:10,678
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

612
01:02:14,511 --> 01:02:17,738
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

613
01:02:27,613 --> 01:02:29,775
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا

614
01:02:31,385 --> 01:02:32,231
ديرك

615
01:02:33,179 --> 01:02:36,027
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

616
01:02:36,142 --> 01:02:36,829
أوك ؟

617
01:02:37,055 --> 01:02:38,920
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

618
01:02:39,227 --> 01:02:41,101
ترغب أن تكون غني ؟

619
01:02:41,217 --> 01:02:43,986
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

620
01:02:46,528 --> 01:02:47,996
مورون 5

621
01:02:48,890 --> 01:02:50,350
هذا ما أعنيه بحديثي

622
01:02:50,465 --> 01:02:52,342
فأتني بالطقوس

623
01:03:00,032 --> 01:03:00,816
شكرا

624
01:03:02,707 --> 01:03:03,401
حسنا

625
01:03:03,609 --> 01:03:06,358
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

626
01:03:08,035 --> 01:03:10,694
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

627
01:03:14,404 --> 01:03:15,674
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

628
01:03:16,053 --> 01:03:17,847
إسمي جينيفر

629
01:03:17,963 --> 01:03:18,640
رائع

630
01:03:18,839 --> 01:03:22,787
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

631
01:03:22,903 --> 01:03:24,049
... أرجوك أرجوك

632
01:03:24,707 --> 01:03:27,789
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

633
01:03:37,961 --> 01:03:40,457
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

634
01:03:40,925 --> 01:03:42,348
... للعديد منا

635
01:03:42,700 --> 01:03:46,296
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به

636
01:03:46,486 --> 01:03:49,713
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

637
01:03:50,333 --> 01:03:51,946
الشيطان هو أملنا الوحيد

638
01:03:52,325 --> 01:03:55,632
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

639
01:03:55,957 --> 01:03:58,517
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

640
01:03:58,826 --> 01:04:01,692
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

641
01:04:01,807 --> 01:04:03,648
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

642
01:04:03,763 --> 01:04:05,243
أما الباقي سيحدث

643
01:04:10,214 --> 01:04:14,108
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

644
01:04:23,198 --> 01:04:24,586
بكل الحقد الدفين

645
01:04:25,432 --> 01:04:28,019
نضحي بتلك العذراء من أجلك

646
01:04:28,235 --> 01:04:29,533
هذا سلاح جريمة مروع

647
01:04:29,970 --> 01:04:30,906
كفى هراء

648
01:04:31,231 --> 01:04:32,357
هراء ؟
لطيف

649
01:04:32,701 --> 01:04:34,711
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

650
01:04:34,826 --> 01:04:37,134
... ساعدوني من فضلكم

651
01:04:37,250 --> 01:04:39,099
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

652
01:04:39,641 --> 01:04:40,244
جين

653
01:04:41,452 --> 01:04:44,840
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

654
01:04:44,956 --> 01:04:47,698
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

655
01:04:47,915 --> 01:04:50,380
... أستعملت خيالي

656
01:04:50,646 --> 01:04:53,250
... لكن شيئ أزعجني

657
01:04:53,854 --> 01:04:56,585
جين .. حصلت على رقمك

658
01:04:56,865 --> 01:04:59,749
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

659
01:04:59,957 --> 01:05:02,805
جين ... لا تغيري رقمك

660
01:05:24,240 --> 01:05:25,582
! قتلوكِ

661
01:05:26,637 --> 01:05:28,052
ما زلت هنا .. لا ؟

662
01:05:28,578 --> 01:05:32,777
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

663
01:05:33,165 --> 01:05:34,634
... لسبب ما

664
01:05:35,229 --> 01:05:36,436
لم تفعل

665
01:05:38,816 --> 01:05:40,086
ربما فعلت

666
01:06:08,022 --> 01:06:12,537
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

667
01:06:13,187 --> 01:06:15,304
وجدت طريقي إليكِ

668
01:06:27,305 --> 01:06:28,738
أذكر هذا

669
01:06:29,883 --> 01:06:31,883
لم  أجلب نفسي لايذاءك

670
01:06:32,352 --> 01:06:34,109
أعنى أنا بحق صديقة طيبة

671
01:06:35,417 --> 01:06:37,489
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

672
01:06:59,009 --> 01:07:00,109
أهلا بالرجل

673
01:07:01,966 --> 01:07:03,452
هل أنت متوجه للامام ؟

674
01:07:07,572 --> 01:07:08,618
هل انت تائه ؟

675
01:07:12,020 --> 01:07:15,088
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

676
01:07:17,932 --> 01:07:19,644
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

677
01:07:25,981 --> 01:07:27,450
تعال معي

678
01:07:28,084 --> 01:07:29,661
سنفكر بكل هذا معا

679
01:07:31,401 --> 01:07:34,889
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

680
01:07:35,729 --> 01:07:38,892
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

681
01:07:39,858 --> 01:07:40,948
لا يمكن قتلي

682
01:07:41,336 --> 01:07:43,129
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

683
01:07:46,086 --> 01:07:47,870
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

684
01:07:51,819 --> 01:07:53,503
كما بفيلم إكس مان

685
01:08:03,358 --> 01:08:05,585
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

686
01:08:10,154 --> 01:08:11,848
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

687
01:08:12,633 --> 01:08:14,191
لماذا كان غارق فى دمه ؟

688
01:08:15,058 --> 01:08:16,536
لم تكوني كالبشر

689
01:08:19,940 --> 01:08:22,518
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

690
01:08:23,356 --> 01:08:25,068
... الافكار المضطربه

691
01:08:25,511 --> 01:08:28,512
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

692
01:08:30,096 --> 01:08:31,556
خاصة تشيب

693
01:08:32,295 --> 01:08:35,432
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

694
01:08:36,262 --> 01:08:38,154
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

695
01:08:38,463 --> 01:08:40,851
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

696
01:08:56,135 --> 01:08:58,523
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

697
01:08:59,326 --> 01:09:00,516
أراكِ بالمدرسة

698
01:09:25,493 --> 01:09:29,170
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

699
01:09:30,206 --> 01:09:31,981
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

700
01:09:47,007 --> 01:09:49,863
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

701
01:09:51,189 --> 01:09:53,722
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

702
01:09:53,837 --> 01:09:56,639
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

703
01:09:57,325 --> 01:09:58,992
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

704
01:10:00,398 --> 01:10:02,597
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد

705
01:10:04,808 --> 01:10:07,592
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

706
01:10:07,954 --> 01:10:09,494
ولكنها لن تكون

707
01:10:10,217 --> 01:10:12,299
لهذا قمت ببعض الابحاث

708
01:10:12,814 --> 01:10:14,698
أبحاث للامور الخارقة للعادة

709
01:10:27,955 --> 01:10:30,099
التضحية بعذراء للشيطان

710
01:10:31,790 --> 01:10:36,729
أكل لحوم البشر للابد

711
01:10:36,845 --> 01:10:38,532
تدمير شيطان

712
01:10:40,793 --> 01:10:42,686
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

713
01:10:43,120 --> 01:10:46,518
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

714
01:10:52,326 --> 01:10:55,282
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

715
01:10:57,005 --> 01:10:59,438
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

716
01:11:16,647 --> 01:11:17,701
اهلا

717
01:11:19,036 --> 01:11:20,477
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية

718
01:11:21,325 --> 01:11:23,280
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

719
01:11:27,356 --> 01:11:29,222
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

720
01:11:29,961 --> 01:11:30,871
لماذا ؟

721
01:11:31,268 --> 01:11:34,017
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

722
01:11:34,650 --> 01:11:36,957
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

723
01:11:37,517 --> 01:11:39,428
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

724
01:11:39,689 --> 01:11:41,572
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

725
01:11:41,688 --> 01:11:42,915
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

726
01:11:43,031 --> 01:11:45,512
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

727
01:11:46,174 --> 01:11:46,868
كثيرا

728
01:11:46,983 --> 01:11:50,662
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

729
01:11:50,861 --> 01:11:52,618
وانا خائف لما يجري لكِ

730
01:11:53,053 --> 01:11:56,725
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

731
01:11:59,336 --> 01:11:59,849
حسنا

732
01:12:00,643 --> 01:12:01,977
جينيفر شيطانة

733
01:12:02,995 --> 01:12:03,914
أعرف

734
01:12:04,500 --> 01:12:06,573
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

735
01:12:06,834 --> 01:12:08,059
ليست شيطنة بالمدرسة

736
01:12:08,421 --> 01:12:11,737
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

737
01:12:12,304 --> 01:12:14,196
المكتبة بها قسم للديانات

738
01:12:14,311 --> 01:12:16,999
... نعم .. انه قسم صغير جدا

739
01:12:18,027 --> 01:12:19,433
ثلائه سطروا هذا

740
01:12:25,071 --> 01:12:26,675
التحول الشيطاني

741
01:12:26,790 --> 01:12:29,937
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

742
01:12:30,128 --> 01:12:31,614
دون إستخدام عذراء حقيقية

743
01:12:31,804 --> 01:12:34,354
شباب الفرقة حاولوا التضحية
بها فى الغابة

744
01:12:34,671 --> 01:12:37,500
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

745
01:12:37,616 --> 01:12:39,060
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

746
01:12:39,304 --> 01:12:40,989
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

747
01:12:41,105 --> 01:12:44,460
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

748
01:12:44,575 --> 01:12:46,948
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

749
01:12:47,867 --> 01:12:49,552
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

750
01:12:49,887 --> 01:12:51,166
يجعلوها تبدو حقا

751
01:12:51,545 --> 01:12:53,014
جميلة ومشرقة

752
01:12:53,130 --> 01:12:54,393
وشعرها يبدو رائع

753
01:12:54,667 --> 01:12:57,641
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

754
01:12:57,839 --> 01:12:59,750
أقصد قبيحة مع نفسها

755
01:13:00,328 --> 01:13:01,382
هل أنت مدرك لهذا ؟

756
01:13:02,103 --> 01:13:03,193
حفلة الرقص

757
01:13:03,665 --> 01:13:06,707
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

758
01:13:09,560 --> 01:13:11,137
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

759
01:13:11,572 --> 01:13:13,249
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

760
01:13:13,365 --> 01:13:16,458
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

761
01:13:16,574 --> 01:13:18,927
يا إلهي ... هذا كابوس

762
01:13:21,553 --> 01:13:23,086
ولما لا حفلة الرقص ؟

763
01:13:23,320 --> 01:13:26,690
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

764
01:13:26,806 --> 01:13:30,593
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

765
01:13:42,216 --> 01:13:45,127
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

766
01:13:41,680 --> 01:13:43,212
أوعدني أنك لن تذهب

767
01:13:46,868 --> 01:13:47,949
... نيدي أود

768
01:13:48,355 --> 01:13:49,932
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

769
01:13:50,429 --> 01:13:52,780
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

770
01:14:28,177 --> 01:14:30,989
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

771
01:14:31,946 --> 01:14:36,029
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

772
01:14:43,632 --> 01:14:46,561
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

773
01:14:47,435 --> 01:14:48,364
يا أمي

774
01:14:52,378 --> 01:14:53,766
سبراي سيدات بالفلفل ؟

775
01:14:53,881 --> 01:14:56,550
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان

776
01:14:57,065 --> 01:15:00,372
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

777
01:15:05,123 --> 01:15:08,196
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه

778
01:15:08,476 --> 01:15:11,400
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

779
01:15:14,401 --> 01:15:16,749
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

780
01:15:19,196 --> 01:15:21,431
سأقابلها .. بحفلة الرقص

781
01:15:22,153 --> 01:15:24,190
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

782
01:15:24,613 --> 01:15:25,541
نعم يا سيدتي

783
01:15:49,214 --> 01:15:50,115
ماذا ؟

784
01:15:50,230 --> 01:15:51,539
اديروا الظهور

785
01:15:52,152 --> 01:15:53,026
ابتسامة كبيرة

786
01:15:53,982 --> 01:15:55,063
ابتسامه

787
01:17:22,155 --> 01:17:23,795
إنتباهكم من فضلكم

788
01:17:25,048 --> 01:17:26,193
أولادي

789
01:17:26,308 --> 01:17:27,490
شكرا لكم

790
01:17:32,067 --> 01:17:33,013
مرحبا بكم

791
01:17:33,248 --> 01:17:34,500
فى ملتقى الربيع

792
01:17:50,755 --> 01:17:52,260
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

793
01:17:53,414 --> 01:17:54,513
لم تنادي أسمي

794
01:17:55,538 --> 01:17:56,547
نعم فعلت

795
01:17:58,205 --> 01:17:59,331
لم  اتمكن من سماعه

796
01:17:59,792 --> 01:18:02,775
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

797
01:18:04,100 --> 01:18:05,479
عزيزتنا نيدي

798
01:18:05,947 --> 01:18:08,939
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

799
01:18:09,354 --> 01:18:10,480
الحلوي

800
01:18:10,596 --> 01:18:11,688
والمشهيات

801
01:18:11,804 --> 01:18:14,446
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

802
01:18:16,875 --> 01:18:19,137
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

803
01:18:20,372 --> 01:18:23,202
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

804
01:18:25,812 --> 01:18:26,623
انظر

805
01:18:28,237 --> 01:18:29,309
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

806
01:18:30,689 --> 01:18:31,653
ماذا ؟ ما هى ؟

807
01:18:32,774 --> 01:18:36,351
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

808
01:18:37,361 --> 01:18:40,812
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

809
01:18:44,185 --> 01:18:46,880
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

810
01:18:49,206 --> 01:18:50,711
نيدي وكولين كانوا حميمين

811
01:18:52,949 --> 01:18:56,716
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية

812
01:18:58,564 --> 01:18:59,447
... لا .. لا

813
01:18:59,692 --> 01:19:03,504
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

814
01:19:03,766 --> 01:19:05,434
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

815
01:19:08,535 --> 01:19:11,212
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

816
01:19:12,890 --> 01:19:15,296
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

817
01:19:19,482 --> 01:19:21,663
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

818
01:19:26,897 --> 01:19:28,475
هؤلاء السادة الكرام

819
01:19:28,590 --> 01:19:31,016
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

820
01:19:31,132 --> 01:19:34,640
حفلاتهم الاقليمية المباعة

821
01:19:35,398 --> 01:19:38,083
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

822
01:19:41,085 --> 01:19:42,879
نيدي لا تستحق شاب مثلك

823
01:19:44,655 --> 01:19:47,106
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

824
01:19:47,738 --> 01:19:49,288
... لوشولدر

825
01:20:33,202 --> 01:20:35,023
أنت مثير جدا

826
01:20:35,554 --> 01:20:37,067
... نعم .. انتــ

827
01:20:37,826 --> 01:20:38,736
أنتي مثيرة أيضا

828
01:20:38,852 --> 01:20:40,466
قولها كما لو كنت تعنيها

829
01:20:41,372 --> 01:20:44,067
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

830
01:21:13,569 --> 01:21:14,614
تشيب

831
01:22:14,021 --> 01:22:16,337
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

832
01:22:18,699 --> 01:22:20,167
هيا يا تشيب

833
01:22:20,654 --> 01:22:22,304
أرينى أفضل ما لديك

834
01:22:36,879 --> 01:22:38,636
أشعر بفراغ شديد

835
01:22:43,527 --> 01:22:45,095
نعم .. وانا أيضا

836
01:22:47,755 --> 01:22:49,900
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

837
01:23:00,567 --> 01:23:01,224
لا أستطيع

838
01:23:03,316 --> 01:23:04,343
آسف

839
01:23:05,428 --> 01:23:06,518
إنه احساس غريب

840
01:23:45,765 --> 01:23:46,765
آآه

841
01:24:19,510 --> 01:24:20,429
! نيدي

842
01:24:49,445 --> 01:24:50,463
! نيدي

843
01:25:16,931 --> 01:25:18,049
يمكنها الطيران

844
01:25:19,068 --> 01:25:19,887
تتظاهر

845
01:25:21,017 --> 01:25:24,361
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

846
01:25:24,694 --> 01:25:26,605
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

847
01:25:27,444 --> 01:25:28,606
أنتِ تافهة

848
01:25:29,395 --> 01:25:31,567
سب لطيف يا هانامونتانا

849
01:25:31,802 --> 01:25:33,063
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

850
01:25:33,289 --> 01:25:34,280
أتعلمي ماذا ؟

851
01:25:34,948 --> 01:25:36,750
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

852
01:25:37,093 --> 01:25:39,886
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

853
01:25:40,002 --> 01:25:43,401
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

854
01:25:44,140 --> 01:25:46,095
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

855
01:25:46,555 --> 01:25:48,141
لماذا تحتاجيه ؟

856
01:25:49,730 --> 01:25:52,136
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

857
01:25:52,569 --> 01:25:54,992
فلماذا .. تشيب ؟

858
01:25:57,348 --> 01:25:59,342
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

859
01:25:59,751 --> 01:26:02,418
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

860
01:26:03,811 --> 01:26:05,667
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

861
01:26:05,783 --> 01:26:10,238
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

862
01:26:10,680 --> 01:26:11,410
! حقا

863
01:26:12,025 --> 01:26:14,684
منذ عامين مضت حين كنتِ
مقبولةاجتماعيا

864
01:26:14,799 --> 01:26:19,406
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

865
01:26:23,519 --> 01:26:24,897
... أنا سوف

866
01:26:25,412 --> 01:26:26,944
ـ أأكل روحك

867
01:26:27,656 --> 01:26:30,387
وامزقك كالفضلات يا نيدي

868
01:26:31,212 --> 01:26:32,852
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

869
01:26:32,968 --> 01:26:34,980
أذهب كلا الاتجاهين

870
01:27:03,182 --> 01:27:04,831
هل معكِ سدادة تمبون

871
01:27:10,478 --> 01:27:12,163
معذرة للسؤال

872
01:27:12,804 --> 01:27:14,867
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

873
01:27:35,580 --> 01:27:36,571
تشيب

874
01:27:38,401 --> 01:27:39,185
نيدي

875
01:27:41,672 --> 01:27:43,204
كان يجب أن أصدقك

876
01:27:45,220 --> 01:27:46,148
أنا آسف

877
01:27:46,518 --> 01:27:49,465
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

878
01:27:50,177 --> 01:27:50,996
أوكي ؟

879
01:27:59,946 --> 01:28:01,352
إنه لا يعمل

880
01:28:04,011 --> 01:28:04,867
هيا

881
01:28:05,093 --> 01:28:06,246
نيدي .. نيدي

882
01:28:10,826 --> 01:28:11,961
أنا ذاهب لمكان ما

883
01:28:12,313 --> 01:28:13,854
لا .. لا لن ترحل

884
01:28:14,124 --> 01:28:14,926
لا

885
01:28:16,308 --> 01:28:20,319
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

886
01:28:23,844 --> 01:28:25,502
أحبك

887
01:28:29,804 --> 01:28:30,606
أنا أيضا

888
01:28:35,445 --> 01:28:37,535
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

889
01:28:38,609 --> 01:28:40,465
هل تجاملني ؟

890
01:28:41,917 --> 01:28:42,971
لا .. انا لا افعل

891
01:28:49,213 --> 01:28:49,843
تشيب

892
01:28:50,998 --> 01:28:51,845
لا

893
01:28:52,449 --> 01:28:53,323
لا

894
01:28:59,329 --> 01:29:00,581
... لا

895
01:30:18,849 --> 01:30:20,795
أصدقاء للابد ها ؟

896
01:30:22,005 --> 01:30:23,861
قتلتي صديقي

897
01:30:23,977 --> 01:30:26,773
يا متوحشة يا لعينة

898
01:30:35,500 --> 01:30:36,842
أتدري لما هذا ؟

899
01:30:39,177 --> 01:30:40,619
أنها شفرة قطع

900
01:30:43,452 --> 01:30:45,534
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

901
01:30:45,885 --> 01:30:47,913
أمسكت بكِ

902
01:30:49,574 --> 01:30:51,403
أنا أصلب جينيفر

903
01:32:10,136 --> 01:32:11,478
ثديي ؟

904
01:32:14,104 --> 01:32:15,195
... لا

905
01:32:15,718 --> 01:32:17,331
قلبك

906
01:32:37,415 --> 01:32:39,695
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

907
01:32:42,808 --> 01:32:43,682
نيدي ؟

908
01:32:45,448 --> 01:32:46,539
! يا إلهي

909
01:32:47,747 --> 01:32:49,026
! يا إلهي

910
01:32:53,934 --> 01:32:55,303
يا ربي

911
01:33:15,109 --> 01:33:17,226
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

912
01:33:27,444 --> 01:33:28,867
أنا شخص أخر الآن

913
01:33:29,535 --> 01:33:33,843
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها

914
01:33:34,504 --> 01:33:36,612
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

915
01:33:37,875 --> 01:33:39,722
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

916
01:33:40,437 --> 01:33:44,231
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

917
01:33:44,809 --> 01:33:45,872
وتعيش

918
01:33:46,295 --> 01:33:48,738
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

919
01:33:49,347 --> 01:33:51,924
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

920
01:35:15,490 --> 01:35:18,888
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

921
01:35:20,600 --> 01:35:22,113
إقفزي بالمركبة

922
01:35:29,294 --> 01:35:30,745
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

923
01:35:32,160 --> 01:35:33,926
لالحق بفرقة الروك

924
01:35:35,918 --> 01:35:37,612
لابد انها فرقة رائعة

925
01:35:38,235 --> 01:35:39,875
الليلة ستكون آخر عروضها

926
01:36:48,341 --> 01:36:50,425
أرجوك يا ملعون

927
01:36:50,545 --> 01:36:52,312
لا تذهب فقط أغلق الباب

928
01:36:53,112 --> 01:36:55,312
'تعديل 2 : سيف 2077 "
saif_2077@hotmail.com

