1
00:00:13,425 --> 00:00:21,954
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com

2
00:00:21,955 --> 00:00:24,055
تعديل : فالكــو
dragon4ever

3
00:00:41,280 --> 00:00:44,477
هذه المقاطعة الجنوبية مع الكثير من محال التسلية

4
00:00:44,560 --> 00:00:47,438
هناك الكثير من المطاعم لتختار منها

5
00:00:47,520 --> 00:00:51,513
الأمن العام هنا جيد لا أحد يجرأ على العبث هنا

6
00:00:51,600 --> 00:00:55,388
حتى إن حدث شيء ما
لن يقرروا أن يخبروا الشرطة

7
00:00:55,480 --> 00:00:58,392
لذا محتوياته جيدة

8
00:01:01,600 --> 00:01:04,717
المقاطعة الجنوبية كلها تحت سيطرتهم

9
00:01:04,800 --> 00:01:06,995
هناك خمس رؤساء هنا, هم

10
00:01:07,080 --> 00:01:12,359
جيمي, كوفي, جوبتر, ساند
و داكي

11
00:01:12,440 --> 00:01:14,908
هم يهتمون بأعمالهم دون تداخل

12
00:01:15,000 --> 00:01:17,389
هم أيضا يستمتعون بالشرب معا و لعب موهجني

13
00:01:17,480 --> 00:01:18,879
هم يندمجون مع بعضهم البعض

14
00:01:21,760 --> 00:01:24,877
بالواقع هؤلاء الرؤساء هم بالمستوى نفسه

15
00:01:24,960 --> 00:01:28,635
لكن بما أن جيمي متزوج, إمرأة عبقرية

16
00:01:28,720 --> 00:01:30,392
كل شيء تغير

17
00:01:30,480 --> 00:01:32,516
تلك الفتاة الجميلة تدعى تشونج واه

18
00:01:32,600 --> 00:01:35,592
هي ذكية جدا, و جيدة بالتعامل مع الآخرين

19
00:01:35,680 --> 00:01:37,159
بدون قوة

20
00:01:37,240 --> 00:01:40,437
الإقناع موجود في كلامها
هي تستطيع أن تحل عدت أماكن

21
00:01:43,720 --> 00:01:46,314
جيمي لديه حارس يدعى بو

22
00:01:46,400 --> 00:01:47,958
هو جيد جدا بالقتال

23
00:01:51,440 --> 00:01:52,589
إذهب إلى المنزل

24
00:01:52,960 --> 00:01:55,394
من أجل الملهى الليلي الجديد
سأهتم أنا بذلك

25
00:01:56,200 --> 00:01:57,997
أليس هذا الشخص تحت إدارة كوفي؟

26
00:01:58,080 --> 00:02:00,753
هذا لم يكن موقعه من قبل
و لا يستطيع أن يضمن ذلك

27
00:02:01,600 --> 00:02:03,397
لدي حصتي في النادي الليلي

28
00:02:03,480 --> 00:02:05,436
إن لم أدره بنفسي هذا سيكون سيئا

29
00:02:06,440 --> 00:02:08,112
على أي حال سوف أتحدث مع كوفي

30
00:02:09,000 --> 00:02:10,911
حسنا أنت قرر

31
00:02:14,920 --> 00:02:18,230
بينما يلاحظ هؤلاء الرؤساء الكبار أن أماكنهم تأخذ

32
00:02:18,320 --> 00:02:21,118
جيمي أصبح قويا جدا

33
00:02:21,440 --> 00:02:23,112
الآن هؤلاء الكبار يستطيعون أن يكونوا معا

34
00:02:23,200 --> 00:02:27,159
هم لا يزالون يشربون معا
و يلعبون موهجن معا بإستمتاع

35
00:02:27,240 --> 00:02:31,028
لكن لا أحد يعرف ما في عقله

36
00:02:31,520 --> 00:02:33,590
زوجة أخي, هيرلي يرفض أن يدفع

37
00:02:33,680 --> 00:02:35,159
أحضر أحد ليصلحه

38
00:02:43,560 --> 00:02:45,994
داكي هو الأسوء بينهم

39
00:02:46,080 --> 00:02:48,196
قوته تهبط

40
00:02:48,280 --> 00:02:51,909
مع توقعات واه سوف يكسب ربح من قبل
مواقع قليلة بلا فائدة

41
00:02:52,000 --> 00:02:55,709
لم يحتمل ذلك ترك و عاد إلى الصين للإستمتاع

42
00:02:55,800 --> 00:02:58,792
لقد ترك أعماله لإبنه بالمعمودية مان

43
00:02:58,920 --> 00:03:02,230
هو متطور حديث ثوري

44
00:03:05,100 --> 00:03:07,465
هو يظن بأنه يستطيع أن يربح قلب إمرأة

45
00:03:07,550 --> 00:03:09,354
و هو لا يعرف مدى غبائه

46
00:03:09,438 --> 00:03:13,082
هو يستمر بالقول بأنه سيعيد الأماكن لداكي

47
00:03:13,174 --> 00:03:15,824
أنا خائف أن يموت دون أن يعرف السبب

48
00:03:16,427 --> 00:03:20,277
إن إلتقيت به

49
00:03:20,364 --> 00:03:22,442
من الأفضل أن تذهب في الإتجاه الآخر

50
00:03:22,533 --> 00:03:25,582
هو بلاكي
رقم 2 في فريق جيمي

51
00:03:25,100 --> 00:03:28,471
حسنا, مقاطعة مزدهرة كهذه

52
00:03:33,800 --> 00:03:36,368
كيف سوف تتوقف الشرطة عن التحديق بهذا؟

53
00:03:36,691 --> 00:03:41,337
بالواقع هم ينتظرون فرصة جيدة

54
00:03:47,038 --> 00:03:49,638
(( التـــمــــرد ))
2009

55
00:03:56,349 --> 00:03:57,579
سيد تاي, العم مان

56
00:03:57,674 --> 00:03:59,429
مرحب, عذرا لتركك تنتظر

57
00:03:59,920 --> 00:04:01,961
فقط تعال هنا.. إقفز

58
00:04:11,997 --> 00:04:13,352
هل لعبت ماهجونج مؤخرا؟

59
00:04:14,004 --> 00:04:16,045
لن يلعب أحد معي

60
00:04:16,130 --> 00:04:17,724
نحن جميعا نسمع ما تقوله

61
00:04:17,815 --> 00:04:20,095
إن طلبت ذلك, لا نجرأ أن لا نأتي

62
00:04:22,189 --> 00:04:23,146
هذا صحيح, أيها العم مان

63
00:04:23,231 --> 00:04:26,629
لدينا قريدس, كيف تريده؟

64
00:04:26,723 --> 00:04:28,638
لا تهتم فقط قم بوزنه

65
00:04:28,729 --> 00:04:30,850
السيد تاي مثل الطبق الخفيف

66
00:04:31,257 --> 00:04:33,137
صحيح, الصحة تأتي أولا

67
00:04:33,222 --> 00:04:35,182
لا أستطيع أن آكل طعام دسم مؤخرا

68
00:04:35,269 --> 00:04:36,260
سيد تاي؟

69
00:04:37,999 --> 00:04:40,074
ربطة العنق هذه لطيفة

70
00:04:40,165 --> 00:04:43,290
لم نحصل على فرصة لإرتدائها من قبل

71
00:04:43,856 --> 00:04:45,897
إنها هدية من واه

72
00:04:45,982 --> 00:04:47,178
للذكرى الأولى

73
00:04:47,869 --> 00:04:51,152
خرجت زوجتك لذلك دعوتنا للعشاء

74
00:04:51,239 --> 00:04:53,199
ماذا بعد ذلك؟

75
00:04:53,968 --> 00:04:55,483
هذا يعود للسيد تاي

76
00:04:57,939 --> 00:04:59,340
صحيح, أين بو؟

77
00:04:59,424 --> 00:05:00,859
اليوم عيد ميلاده

78
00:05:00,949 --> 00:05:02,909
و هو مع أصدقائه

79
00:05:02,995 --> 00:05:05,800
أعطه إجازة و إرتح ليوم

80
00:05:54,314 --> 00:05:55,510
جيمي جاء

81
00:05:57,885 --> 00:06:00,280
سيد تاي عالم الكونج فو ينتشر

82
00:06:03,863 --> 00:06:06,668
سوف نرحل أولا
سنذهب إلى منزلك الليلة

83
00:06:31,389 --> 00:06:32,619
مرحبا؟

84
00:07:00,036 --> 00:07:01,996
مرحبا؟ هيا

85
00:07:02,163 --> 00:07:04,477
الأخت واه,الرئيس لديه متاعب

86
00:07:04,652 --> 00:07:06,612
أنا ذاهب إلى مطعم زيج وونج

87
00:07:07,420 --> 00:07:08,821
سأتصل بك لاحقا

88
00:07:21,503 --> 00:07:22,494
تمهل

89
00:07:22,666 --> 00:07:23,782
سيدي

90
00:07:25,917 --> 00:07:28,391
مرحبا؟ ماذا؟

91
00:07:29,488 --> 00:07:30,604
فهمت

92
00:07:35,267 --> 00:07:37,993
واه, لا تقلقي, جيمي سيكون بخير

93
00:07:38,356 --> 00:07:40,031
إن حدث أي شيء

94
00:07:40,121 --> 00:07:42,036
إنسي عما تحدثنا بخصوصه الليلة

95
00:07:42,649 --> 00:07:43,845
هل سمعته؟

96
00:07:48,267 --> 00:07:49,018
شكرا

97
00:07:49,109 --> 00:07:51,024
أحد ما إشتكى بخصوص الضجة هنا
أنا في الموقع

98
00:07:51,396 --> 00:07:52,751
سيدتي, لم تنظفين الأرض باكرا؟

99
00:07:52,840 --> 00:07:54,036
جيد لأجل البيئة

100
00:07:54,205 --> 00:07:56,200
ماذا يعني هذا؟

101
00:07:57,856 --> 00:08:01,494
سيدي هذا يعني بأنه لا علاقة لك

102
00:08:02,069 --> 00:08:04,670
لقد قال أحدهم بأنه سمع إطلاق نار
هل تعرفين عن هذا؟

103
00:08:04,757 --> 00:08:05,987
ربما

104
00:08:10,816 --> 00:08:13,336
الحظ الجيد يأتي إن تزوجت

105
00:08:13,504 --> 00:08:15,259
أتفاق جيد هذا هو

106
00:08:15,510 --> 00:08:16,581
هل تريده؟

107
00:08:37,057 --> 00:08:38,378
كيف حالك؟

108
00:08:38,863 --> 00:08:40,059
أيها الأخ بلاكي

109
00:09:07,994 --> 00:09:11,232
بو هل تتسكع مع جيمي طوال الوقت

110
00:09:11,324 --> 00:09:13,284
ما رأيك بهذا؟

111
00:09:13,571 --> 00:09:16,615
لم يكن يجب أن يهين أخي الأكبر أي أحد
و لم يكن ليهنه أحد

112
00:09:17,422 --> 00:09:19,177
هل تعرف من فعل هذا؟

113
00:09:19,508 --> 00:09:21,822
فقط إضربهم, أيا كانوا

114
00:09:22,236 --> 00:09:24,392
هذا وقت طيب لنتخلص من هؤلاء الأوغاد

115
00:09:24,644 --> 00:09:25,840
هل سينغع أن نضربهم فقط؟

116
00:09:25,929 --> 00:09:28,403
أيها لعم مان
لدينا الكثير من الشيوخ هنا

117
00:09:28,496 --> 00:09:31,301
هل سألتهم من ينتظر ليقوم بدعمي؟

118
00:09:33,070 --> 00:09:34,346
نادي تشونج واه

119
00:09:48,118 --> 00:09:51,198
أيها الأخت واه, العم مان يبحث عنك

120
00:09:56,463 --> 00:09:57,944
مرحبا؟
العم مان

121
00:09:58,349 --> 00:09:59,625
لقد أصيب جيمي

122
00:09:59,713 --> 00:10:01,273
لقد أخبرني بو

123
00:10:01,639 --> 00:10:04,719
أنا ذاهب إلى المطار الآن لأرى إن كان
هناك أي رحلات باكرة

124
00:10:04,929 --> 00:10:06,364
كيف جيمي الآن؟

125
00:10:06,574 --> 00:10:08,454
هو لا يزال تحت العناية المشدد

126
00:10:08,981 --> 00:10:10,702
ما رأيك بهذا؟

127
00:10:11,510 --> 00:10:13,265
أنا أظن بأنه لا يوجد دخلاء يجرؤون على فعل ذلك

128
00:10:13,676 --> 00:10:15,316
أنا أشك بأن القاتل أرسل من قبل الكبار الأربعة

129
00:10:16,243 --> 00:10:19,368
أخبر الرجال أن ينتبهوا على الكشوك

130
00:10:19,453 --> 00:10:22,213
لا تتسرع لا أريد أن أعطي عذر لأي
أحد كي يتدخل

131
00:10:22,302 --> 00:10:24,377
كالعادة

132
00:10:24,469 --> 00:10:26,864
الرقم إثنان يجب أن يأخذ القيادة إن كان الأخ الكبير بعيدا

133
00:10:27,197 --> 00:10:29,397
لا تستطيع أن تأخذ القيادة هنا الآن

134
00:10:29,485 --> 00:10:31,641
يجب أن يقوم أحد بالقيادة

135
00:10:31,731 --> 00:10:33,086
ماذا تظن إذا؟

136
00:10:33,537 --> 00:10:35,212
جيمي لا يزال حيا

137
00:10:35,743 --> 00:10:38,948
أيها العم مان يجب أن تعرف جيدا وفقا
للقواعد

138
00:10:39,034 --> 00:10:41,635
أنا خائف من أن تعم الفوضى قبل أن أعود

139
00:10:43,247 --> 00:10:45,047
جيمي و أنا نثق ب بو

140
00:10:45,134 --> 00:10:47,780
دع بو يهتم بكل شيء إلى أن أعود

141
00:10:47,902 --> 00:10:50,137
سوف أكون مسؤولة عن قراراته

142
00:10:51,513 --> 00:10:52,504
دعني أفكر بخصوص ذلك

143
00:10:52,596 --> 00:10:54,111
رجاء إتصل ب بو

144
00:10:55,405 --> 00:10:56,840
بو

145
00:11:02,907 --> 00:11:04,023
أيها الأخت واه

146
00:11:04,112 --> 00:11:06,917
بالرغم من أن الأرعة الكبار مشتبه بهم

147
00:11:07,241 --> 00:11:09,201
يجب أن تكون حذر من المواطنين أيضا

148
00:11:09,449 --> 00:11:11,409
سوف تساعد في ترتيب كل شيء نيابة عني

149
00:11:12,057 --> 00:11:13,697
إتصل بي إن إحتجت رأيي

150
00:11:18,758 --> 00:11:22,556
واه و أنا لدينا نفس الرأي نحتفظ بهدوئنا

151
00:11:22,890 --> 00:11:25,285
الأمر المهم هو أن ندير و نحمي مواقعنا

152
00:11:25,377 --> 00:11:27,372
توقف عن إعطاء أي أحد الفرصة ليدخل

153
00:11:27,584 --> 00:11:29,659
قبل أن تعود واه

154
00:11:29,750 --> 00:11:32,224
لقد قررت أن أعين بو ليقوم بالقيادة

155
00:11:33,844 --> 00:11:35,565
ماذا؟

156
00:11:36,252 --> 00:11:38,932
لقد كان تابع كل تلك السنين

157
00:11:43,713 --> 00:11:45,114
إنتباه

158
00:11:45,440 --> 00:11:47,274
أنت القائد الآن

159
00:11:48,931 --> 00:11:52,535
تستطيع أن تعطي أمر لنقتلع
هؤلاء الأوغاد

160
00:11:52,943 --> 00:11:54,424
لا داعي لرسم مباني

161
00:11:54,508 --> 00:11:56,423
كما تقول سوف يفعل أتباعنا

162
00:11:56,515 --> 00:11:58,430
بلاكي, لا تستعجل

163
00:11:58,521 --> 00:12:00,401
ليكن بو مسؤولا

164
00:12:01,008 --> 00:12:02,842
هذا بو

165
00:12:02,935 --> 00:12:04,529
هل أنت بو؟

166
00:12:05,101 --> 00:12:07,061
بو, أعطنا إقتراح

167
00:12:13,848 --> 00:12:17,292
لا تستعجل, إنتظر حتى تعود واه

168
00:12:19,227 --> 00:12:20,377
إحتفظ بكلماتك

169
00:12:26,370 --> 00:12:29,495
سيكون هناك المزيد من المتاعب قادمة

170
00:12:29,983 --> 00:12:33,301
الشرطة سوف تعرف عاجلا أو آجلا

171
00:12:34,477 --> 00:12:36,598
أحضر الأوغاد الآن

172
00:12:38,611 --> 00:12:40,445
ما أريده هو السلام و الغنى

173
00:12:40,939 --> 00:12:43,619
الشيء الأهم هو الحصول على المال
بدون فوضى

174
00:12:44,871 --> 00:12:46,992
بو, أنت ساعد بمشاهدته

175
00:12:47,079 --> 00:12:48,754
كن حذرا من خيانتنا

176
00:12:50,369 --> 00:12:51,360
فهمت

177
00:13:32,989 --> 00:13:35,303
لقد ظننت بأن هذا سيكون لطفا منك

178
00:13:39,570 --> 00:13:41,210
العم مان قال بأنك هناك

179
00:13:45,751 --> 00:13:47,472
الليلة سوف نذهب إلى منزلك

180
00:13:47,557 --> 00:13:49,757
يجب أن تعطي الأشياء الجيدة
العم مان و السيد جيمي

181
00:13:49,845 --> 00:13:51,200
حسنا, لا مشكلة

182
00:14:17,496 --> 00:14:20,176
لقد طلبت من الضابط أن يسدي خدمة لي
لكنه تجاهلني

183
00:14:22,753 --> 00:14:24,428
أنت ثمل دعني أقود

184
00:14:24,520 --> 00:14:25,591
لا داعي

185
00:14:26,485 --> 00:14:28,799
السيد تاي قال بأنه حجز مكان هنا طلب مني
أن أرحل

186
00:14:28,893 --> 00:14:30,123
لذا أنا حر

187
00:14:30,217 --> 00:14:31,698
لا أهتم بخصوص هذا

188
00:14:31,782 --> 00:14:33,342
لقد قلت لا داعي

189
00:14:48,477 --> 00:14:49,673
أنت قد

190
00:14:56,343 --> 00:14:57,698
إلى أين أنت ذاهب الآن؟

191
00:14:59,715 --> 00:15:01,070
شارع ساي كينج

192
00:15:01,240 --> 00:15:02,915
لأجل ماذا؟

193
00:15:03,606 --> 00:15:05,200
أبحث عن دراجة نارية

194
00:15:11,071 --> 00:15:13,797
مرحبا أنا بو

195
00:15:14,603 --> 00:15:16,084
هل ستأتي إلى هنا الآن

196
00:15:40,569 --> 00:15:41,890
أليس كذلك؟

197
00:15:42,175 --> 00:15:44,821
شيء آخر هناك شخصان

198
00:15:52,006 --> 00:15:53,122
أنت

199
00:15:54,052 --> 00:15:55,373
إهتم بالسيارة

200
00:16:07,377 --> 00:16:08,937
كم مرة أخبرتك

201
00:16:09,503 --> 00:16:12,662
لقد سقطة فجأة لم أعرف ما يجب فعله

202
00:16:12,754 --> 00:16:15,115
هل شاهد القائد يتجه إلى حليف؟

203
00:16:15,202 --> 00:16:16,432
أجل

204
00:16:37,396 --> 00:16:38,467
أخي بو

205
00:16:48,872 --> 00:16:51,871
أخي بو لقد سمعت بأن القائد الآن

206
00:16:52,285 --> 00:16:53,845
لقد رشحت لذلك

207
00:16:54,210 --> 00:16:56,684
أنا مستعد للعمل لحسابك في أي وقت

208
00:16:56,779 --> 00:16:58,055
فقط أخبرني

209
00:16:58,384 --> 00:16:59,944
عن ماذا تتحدث؟

210
00:17:00,551 --> 00:17:02,431
لقد طلبت منك أن تتعتني بمنطقتك

211
00:17:02,518 --> 00:17:04,273
و أراك في منطقة قاتل

212
00:17:04,364 --> 00:17:05,765
لقد فهمت

213
00:17:06,971 --> 00:17:10,415
لقد طلبت منك أن تهتم بالسيارة

214
00:17:11,265 --> 00:17:15,188
لدي صديق في الجهة المقابلة

215
00:17:16,924 --> 00:17:18,154
من هنا

216
00:17:31,934 --> 00:17:33,609
أهلا

217
00:17:33,699 --> 00:17:36,300
من أين أنتم؟

218
00:17:36,430 --> 00:17:38,390
أنا من التيوان

219
00:17:39,279 --> 00:17:40,714
أن من الأعلى

220
00:17:40,803 --> 00:17:43,483
هم أصدقائي هم يودون إسعارة المكان

221
00:17:44,014 --> 00:17:45,894
أظن بأنهم تستطيعن التمتع

222
00:17:45,980 --> 00:17:48,420
رجاء ساعد أصدقائك

223
00:17:48,510 --> 00:17:50,871
كيف أستطيع أن أساعد؟
هذا المكان مغلق

224
00:17:51,639 --> 00:17:53,680
أنا فاي من يدير هذا المكان؟

225
00:17:53,766 --> 00:17:56,526
أخي في من هنا

226
00:17:56,897 --> 00:17:59,371
لدينا عمل نقوم به هنا

227
00:17:59,465 --> 00:18:01,939
كم تستطيع أن تجني في الليلة؟
سندفع

228
00:18:03,000 --> 00:18:05,280
أيها الوسيم لا تكن جادا

229
00:18:05,366 --> 00:18:08,171
أنت صديق للينك سأعطيك حسم 20 بالمئة

230
00:18:08,378 --> 00:18:10,178
هل نستطيع رؤية الحلفاء؟

231
00:18:10,425 --> 00:18:11,575
هناك

232
00:18:12,150 --> 00:18:14,590
لقد كنت أراقب طوال الليلة

233
00:18:14,679 --> 00:18:15,716
لا شيء مميز

234
00:18:15,803 --> 00:18:17,318
الشرطة عديمي النفع

235
00:18:17,408 --> 00:18:19,608
لا يستطيعون الحصول على شيء

236
00:18:20,017 --> 00:18:22,138
أعرني حذاء

237
00:18:27,122 --> 00:18:28,238
جرب هذا

238
00:18:29,290 --> 00:18:30,087
ليس جيد

239
00:18:30,292 --> 00:18:33,257
أنا أستمر بالمراقبة في حال جاء أحد

240
00:18:33,343 --> 00:18:37,027
أنا أفعل هذا لرئيسي

241
00:18:37,518 --> 00:18:39,352
لم يجب أن أبلغك؟

242
00:18:39,445 --> 00:18:42,489
في حال رأيت شخصا غريبا

243
00:18:43,899 --> 00:18:44,936
أنت

244
00:18:45,546 --> 00:18:48,226
أخبرنا ماذا تعرف؟

245
00:18:49,118 --> 00:18:50,234
فهمت؟

246
00:18:50,322 --> 00:18:51,757
أجل, أخي ساند

247
00:18:51,848 --> 00:18:53,889
لم ارى أشخاص وصفتهم

248
00:18:53,974 --> 00:18:55,649
أنظر و أخبرني أنك لم تفعل

249
00:18:55,741 --> 00:18:57,096
لم عينتك؟

250
00:18:57,427 --> 00:18:59,422
حتى أنا أستطيع أن أرى
كيف تستطيع أن تخفق؟

251
00:18:59,876 --> 00:19:00,992
حثالة

252
00:19:01,240 --> 00:19:02,721
أين هو مديرك؟

253
00:19:02,804 --> 00:19:04,879
الشرطة تعمل رجاء إبتعد

254
00:19:04,972 --> 00:19:06,727
أنا أسأل من المسؤول هنا

255
00:19:06,818 --> 00:19:08,173
ساند, كيف هو؟

256
00:19:08,544 --> 00:19:10,905
كيف حالك سيدي؟

257
00:19:11,596 --> 00:19:12,712
كم تحتاج؟

258
00:19:12,799 --> 00:19:14,874
لقد قطعت الشارع كله لقد خربت كل شيء

259
00:19:15,490 --> 00:19:17,851
نحن نبحث عن شخص
قد يكون مسلحا

260
00:19:17,937 --> 00:19:19,087
هل تفهم؟

261
00:19:19,180 --> 00:19:20,456
بالتأكيد

262
00:19:20,546 --> 00:19:23,192
أخبرني كيف يبدو

263
00:19:23,476 --> 00:19:25,276
شكرا لتعاونك

264
00:19:25,363 --> 00:19:26,274
على الرحب

265
00:19:26,366 --> 00:19:28,361
سوغ نعمل حتى وقت متأخر

266
00:19:28,613 --> 00:19:31,259
هل لديك برنامج مواعيد؟

267
00:19:31,344 --> 00:19:32,938
نحن لا نعمل هنا

268
00:19:33,190 --> 00:19:35,995
هذا ليس من شأنك الجدول

269
00:19:36,080 --> 00:19:37,435
ليس من شأني؟

270
00:19:37,524 --> 00:19:40,170
ألقي نظرة على الشارع المقطوع

271
00:19:40,254 --> 00:19:42,054
لا أستطيع القيام بعملي

272
00:19:42,142 --> 00:19:43,497
يجب أن تسدي لي هذا المعروف

273
00:19:43,585 --> 00:19:44,906
أعطيك ساعتان

274
00:19:45,352 --> 00:19:48,237
بعد ذلك لا تقف في طريق عملي

275
00:19:50,208 --> 00:19:52,603
ساند مثير للشفقة

276
00:19:52,898 --> 00:19:55,978
ليس فقط ليلة الكراوكي و الملهى

277
00:19:56,069 --> 00:19:59,832
لكن ليلة كرة القدم أيضا

278
00:19:59,921 --> 00:20:01,721
قد يأتي الزبائن لمكاننا

279
00:20:01,929 --> 00:20:02,920
أليس كذلك؟

280
00:20:03,013 --> 00:20:04,768
لا شيء

281
00:20:04,860 --> 00:20:06,375
هيا

282
00:20:08,592 --> 00:20:10,347
أمزح, تعرف

283
00:20:13,409 --> 00:20:14,320
لا شيء

284
00:20:14,411 --> 00:20:16,611
حسنا ؛سنا أنت الرابح

285
00:20:16,700 --> 00:20:17,611
أخي بلاكي أنت إشرب

286
00:20:17,704 --> 00:20:19,825
فقط أعطه لي

287
00:20:20,512 --> 00:20:22,027
أنت خذ قرارك

288
00:20:23,123 --> 00:20:24,319
إشرب

289
00:20:24,566 --> 00:20:27,246
لقد خسر اللعبة أخي بلاكي دورك

290
00:20:27,338 --> 00:20:30,497
هذا صحيح

291
00:20:31,149 --> 00:20:32,743
أنت تخبرني القواعد؟

292
00:20:32,835 --> 00:20:34,429
لا تكن سخيفا إشرب

293
00:20:34,642 --> 00:20:36,397
أنت أيضا إشرب

294
00:20:49,533 --> 00:20:51,288
كيف هو؟

295
00:20:51,380 --> 00:20:53,020
أنا بخير, الأخت واه, طلبت

296
00:20:53,106 --> 00:20:54,746
هل تعرف الوضع الآن؟

297
00:20:54,831 --> 00:20:56,266
أي وضع؟

298
00:20:57,200 --> 00:20:58,601
هؤلاء الأوغاد الأربعة

299
00:20:58,686 --> 00:21:01,206
هل تظن بأنهم سيعترفون؟

300
00:21:01,293 --> 00:21:03,127
جرب أن تضيق عليهم

301
00:21:03,221 --> 00:21:04,942
يجب أن نتصرف

302
00:21:08,158 --> 00:21:09,559
ما الذي تعنيه

303
00:21:09,643 --> 00:21:12,117
في الحقيقة لا نحتاج لمعرفة
من تخلص من الاخ جيمي

304
00:21:12,211 --> 00:21:15,575
اذا لم نتخلص منهم فورا
سوف نهلك تماما

305
00:21:15,664 --> 00:21:17,019
بو سوف يهتم بالامر

306
00:21:17,229 --> 00:21:18,584
من هو بو

307
00:21:18,674 --> 00:21:20,988
اذا كان مؤهلا لذلك
لايجب ان يكون مجرد تابع

308
00:21:21,083 --> 00:21:24,481
هو ليس تابع انه يحمينا

309
00:21:24,936 --> 00:21:27,011
لم يعد لديه صلة
بعلاقات الشركة

310
00:21:27,104 --> 00:21:29,830
بالاضافة الى انه ثمل جدا اليوم

311
00:21:29,913 --> 00:21:32,353
يمكنك ان تسال و تتاكد
كم عدد الذين يساندونه

312
00:21:32,442 --> 00:21:34,197
ماذا عنك اذن

313
00:21:34,449 --> 00:21:38,293
بلاكي اذا كنت قويا كفاية
لم تكن لتحتاج ان تتصل بي الليلة

314
00:21:38,382 --> 00:21:41,381
فقط ارت ان اقول
اذا تولى هو القيادة فاننا جميعا سوف نتاذى

315
00:21:41,472 --> 00:21:44,198
اناخائف من ان اعمالنا سوف تنهار
قبل ان تعود

316
00:21:44,282 --> 00:21:46,517
ساكون مسؤولا عن ذلك

317
00:21:46,611 --> 00:21:49,610
من المخجل ان تنهار بسبب رجالنا

318
00:21:49,701 --> 00:21:51,261
اتوجد هناك غرفة للنقاش

319
00:21:51,347 --> 00:21:53,388
انا اعرف ما الذي تريده

320
00:21:53,474 --> 00:21:55,754
انتظرني
سنتحدث بهذا الخصوص عندما اعود

321
00:21:58,651 --> 00:22:01,012
ايتها الاخت وا لقدحجزت لك في رحلة ال10:40

322
00:22:01,100 --> 00:22:02,501
ما الذي حدث

323
00:22:21,934 --> 00:22:23,210
هل بو هناك

324
00:22:28,916 --> 00:22:29,953
حسنا

325
00:23:01,870 --> 00:23:03,911
ايها الاخ فاي الاخ كوفي هنا

326
00:23:03,998 --> 00:23:05,035
فهمت

327
00:23:05,683 --> 00:23:07,598
ايها الاخ بو كوفي هنا

328
00:23:10,058 --> 00:23:11,459
اخ كوفي

329
00:23:14,032 --> 00:23:15,308
انهم راحلون

330
00:23:16,522 --> 00:23:18,003
ارجوك لا ترحل بسرعة

331
00:23:18,207 --> 00:23:21,811
بو تهانينا انت الزعيم الجديد

332
00:23:30,127 --> 00:23:31,403
تفضل بالجلوس

333
00:23:32,014 --> 00:23:33,415
ايها الاخ بو تفضل بالجلوس

334
00:23:41,567 --> 00:23:44,133
ماهي خطتك الان

335
00:23:47,469 --> 00:23:48,619
هل انت لينغ

336
00:23:49,234 --> 00:23:50,635
نعم ايها الاخ بو

337
00:23:53,811 --> 00:23:55,212
ما هي خطتك الان

338
00:23:57,222 --> 00:23:58,418
لا

339
00:23:59,310 --> 00:24:01,065
جيمي قال لي بانك مقاتل جيد

340
00:24:03,485 --> 00:24:04,761
انت كنت حارسا في زونغ كينغ

341
00:24:04,847 --> 00:24:06,043
نعم ايها الاخ كوفي

342
00:24:06,132 --> 00:24:08,092
زملائي كانو يدعونني كلبا حارسا

343
00:24:08,179 --> 00:24:09,455
هذا مثير للاهتمام

344
00:24:09,544 --> 00:24:11,939
ايها الاخ كوفي
نحن سنرحل اولا

345
00:24:12,033 --> 00:24:13,708
لم اكمل كلامي بعد

346
00:24:16,929 --> 00:24:19,609
اتريد ان تكون صديقي

347
00:24:21,666 --> 00:24:24,186
كنت احب مشاهدة المملكة عندما كنت صغيرا

348
00:24:25,157 --> 00:24:27,232
خصوصا الفصل الذي يتحدث عن
الاخوة الثلاثةالمقسمين

349
00:24:27,366 --> 00:24:31,289
انها تقول بانه يوما ما
غوان يو يرى لوي بي بمزاج سيء

350
00:24:31,379 --> 00:24:33,179
غوان يسال اخي

351
00:24:34,029 --> 00:24:35,384
لماذا انت متضايق

352
00:24:36,077 --> 00:24:39,475
اذا كنت تحتاج للنقود فسوف ابيع
منزلي و اعطيك ثمنه كاملا

353
00:24:40,372 --> 00:24:43,018
اذا كنت تشعر بالوحدة
فسوف اقتلهم لاجلك

354
00:24:44,586 --> 00:24:46,307
اذا كنت تشعر بالوحدة

355
00:24:47,475 --> 00:24:49,789
يمكنك ان تختار اي امراة من منزلي

356
00:24:54,860 --> 00:24:58,578
اود بان اقول
انا وحيد قليلا الليلة

357
00:25:01,443 --> 00:25:02,764
هذه هي

358
00:25:02,970 --> 00:25:04,564
خذ راحتك اذا اردت الرحيل

359
00:25:10,233 --> 00:25:11,383
انا راحل

360
00:25:18,101 --> 00:25:19,377
عذرا بو

361
00:25:20,067 --> 00:25:22,062
الشخص الذي ذكرته لا يمكن ان يكون
غوان يو

362
00:25:22,716 --> 00:25:24,872
يجب ان يكون الشخص الغبي
زانغ في

363
00:25:44,833 --> 00:25:46,268
ابقه تحت مراقبتك

364
00:25:46,358 --> 00:25:47,839
اتصل بي عندما ترحل الشرطة

365
00:25:48,806 --> 00:25:51,280
الى جانب ذلك
اطلب من رجالنا ان يبقو عينهم على مواقعنا

366
00:25:51,376 --> 00:25:52,333
حسنا

367
00:26:06,829 --> 00:26:08,310
رئيسي سيود التحدث اليك

368
00:26:12,930 --> 00:26:15,735
هيابنا فقط بضعة كلمات

369
00:26:16,182 --> 00:26:17,412
كن سريعا

370
00:26:25,733 --> 00:26:27,168
ما الامر

371
00:26:27,261 --> 00:26:28,776
هل جيمي بخير

372
00:26:29,547 --> 00:26:30,697
انه بخير

373
00:26:31,313 --> 00:26:34,596
سمعت بانك القائد الان

374
00:26:34,806 --> 00:26:37,691
لننضم للقتال

375
00:26:40,225 --> 00:26:42,826
الا تعتبرني غريبا

376
00:26:43,315 --> 00:26:44,591
لا

377
00:26:44,760 --> 00:26:47,326
اتعلم من الذي هاجم زعيمك

378
00:26:49,255 --> 00:26:50,656
لا اعلم

379
00:26:51,062 --> 00:26:52,656
ولككن جميعا نعلم بعقولنا

380
00:26:53,149 --> 00:26:55,029
اذا قل لي

381
00:26:58,408 --> 00:27:01,488
تبا لا تمزح معي بو

382
00:27:01,578 --> 00:27:05,022
جيمي هو صديقي العزيز
سافعل اي شيء لاجله

383
00:27:05,632 --> 00:27:07,192
سوف اساندك

384
00:27:07,557 --> 00:27:09,117
فقط قل لي ما الذي تحتاج اليه

385
00:27:09,526 --> 00:27:11,921
المال الرجال ايا كان

386
00:27:12,013 --> 00:27:13,448
سوف اساندك بكل ما استطيع

387
00:27:14,784 --> 00:27:16,859
لا اريد مضايقتك ايها الاخ سينغ

388
00:27:16,951 --> 00:27:17,622
مضايقتي

389
00:27:17,713 --> 00:27:20,074
ما الذي قلته بو

390
00:27:21,928 --> 00:27:26,251
يجب ان نكون اقوياء حتى لو ان زعماءنا
وقعوا في مشاكل نحن لا نحتاج للمساعدة

391
00:27:26,786 --> 00:27:27,777
ساقول لك لاحقا

392
00:27:29,153 --> 00:27:31,388
انا لا اعلم ما الذي تفكر به

393
00:27:31,480 --> 00:27:34,365
ان قضية جيمي لا تخصني

394
00:27:34,451 --> 00:27:36,011
انا رجل مسالم

395
00:27:36,097 --> 00:27:38,937
انا لا اقول الاهانات للاخرين

396
00:27:39,751 --> 00:27:41,711
لكن اذا حاول احد ان يعاديني

397
00:27:41,797 --> 00:27:44,237
فسوف اقتله حتما

398
00:27:45,614 --> 00:27:47,928
حسنا لقد فهمت

399
00:27:48,383 --> 00:27:49,294
اراك لاحقا

400
00:27:49,387 --> 00:27:51,667
انا خائف بان بلاكي لا يعلم ذلك

401
00:27:51,755 --> 00:27:54,069
انت الزعيم
يجب ان تنتبه على رجالك

402
00:27:55,891 --> 00:27:57,212
بو

403
00:27:57,295 --> 00:27:59,416
يالها من مصادفة

404
00:28:01,792 --> 00:28:03,113
ما الاخبار الديك مهمة

405
00:28:03,197 --> 00:28:06,196
لماذا لم تخبرني
يجب ان نتقابل في الشارع

406
00:28:06,288 --> 00:28:08,203
فقط اتصل بي
وانا سوف احسن معاملتك

407
00:28:08,297 --> 00:28:09,174
صحيح ايها الزعيم

408
00:28:09,260 --> 00:28:12,304
انت مشغول جدا ربما في المرة القادمة
مشغول بحق الجحيم فقد احاول كسب رزقي

409
00:28:12,431 --> 00:28:13,228
كسب رزقك

410
00:28:13,314 --> 00:28:14,351
ما الذي تتحدث عنه

411
00:28:14,519 --> 00:28:16,000
عذرا يا اخي بو ليس لديه وقت الان

412
00:28:16,126 --> 00:28:18,282
هيا بنا بو

413
00:28:18,372 --> 00:28:19,522
منذ متى اصبح هكذا

414
00:28:19,621 --> 00:28:21,102
ان فتاتك قادمة

415
00:28:21,707 --> 00:28:23,462
زعيمك جيمي لديه زوجة وا

416
00:28:24,436 --> 00:28:27,355
انت اصبحت القائد
اذا تريد ان تتابع خطاه

417
00:28:27,809 --> 00:28:29,130
ايمكننا التحدث عن ذلك في المرة القادمة ايها الاخ ساند

418
00:28:29,214 --> 00:28:29,931
مستحيل

419
00:28:30,017 --> 00:28:31,692
تحدث الى سنغ في المرة القادمة

420
00:28:31,782 --> 00:28:34,062
لن اتحدث اليك مرة ثانية

421
00:28:34,151 --> 00:28:35,826
و سوف اكرهك اذا لم تتحدث الي الان

422
00:28:35,919 --> 00:28:38,119
جيمي لن يفعل هذا

423
00:28:39,371 --> 00:28:40,886
زعيمي لا يزال حيا

424
00:28:41,699 --> 00:28:44,504
اذا كان كذلك
اذا انت لست مضطرا لتولي القيادة

425
00:28:44,592 --> 00:28:46,232
هيا بنا لنتحدث

426
00:28:46,838 --> 00:28:48,833
الاخ بو قال لنا للتو ما الذي تريده

427
00:28:49,207 --> 00:28:50,608
ما الذي تريد فعله

428
00:28:50,734 --> 00:28:52,775
ايها الاخ بو ما الذي تريد فعله

429
00:28:53,904 --> 00:28:55,134
ماذا

430
00:28:55,953 --> 00:28:57,354
لماذا المكان مزدحم هنا

431
00:28:57,439 --> 00:28:58,794
لاشيء سيدي
نحن نعنل على شيء ما

432
00:28:58,883 --> 00:28:59,680
سيدي ما الذي يحدث

433
00:28:59,766 --> 00:29:02,286
نستطيع تولي الامر افضل

434
00:29:02,939 --> 00:29:05,253
نحنلن نعترض طريقك اذهب

435
00:29:05,346 --> 00:29:06,622
اقفز هناك

436
00:29:06,793 --> 00:29:10,157
بو انتحدث عن ذلك لاحقا

437
00:29:10,647 --> 00:29:11,763
حسنا

438
00:29:12,292 --> 00:29:13,283
سيدي

439
00:29:13,375 --> 00:29:16,135
رجاء تاكد من انك تؤدي
عملك خلال ساعتين

440
00:29:16,347 --> 00:29:17,702
ساعتين

441
00:30:02,700 --> 00:30:04,979
عندما جاء ساند

442
00:30:05,108 --> 00:30:06,542
عدة اشياء اختلطت في دماغي

443
00:30:07,599 --> 00:30:08,429
ما هو ذلك

444
00:30:08,523 --> 00:30:10,722
كنت اتساءل
اذا بداتم انتم بالقتال

445
00:30:10,808 --> 00:30:13,806
اذا حدث ذلك اين علي الاختباء

446
00:30:15,145 --> 00:30:18,303
عندما تاتي الشرطة اعلم بان هذا
سيكون جيدا

447
00:30:18,398 --> 00:30:20,037
لكن عندما اعدت التفكير بالامر

448
00:30:20,126 --> 00:30:22,085
و بما انكم لا تهتمون

449
00:30:22,173 --> 00:30:24,898
ربما ستقررون ان تقاتلو على اية حال

450
00:30:25,547 --> 00:30:27,027
اكنت خائفا

451
00:30:27,713 --> 00:30:29,352
لقد سمعت الكثير عنك

452
00:30:29,883 --> 00:30:33,200
انا واثق اذا كنت هنا الليلة

453
00:30:33,295 --> 00:30:35,289
جيمي سيكون بخير

454
00:30:35,542 --> 00:30:37,456
ولكنني على الاغلب ساقع في المشاكل

455
00:30:40,039 --> 00:30:41,393
هل انت لينغ

456
00:30:41,886 --> 00:30:43,161
انت تعرف اسمي

457
00:30:45,621 --> 00:30:47,295
كوفي قال ذلك للتو

458
00:30:49,796 --> 00:30:51,550
انت كنت زونغ كينغ
لمرات عديدة

459
00:30:51,644 --> 00:30:53,477
كيف انك لم تعرف اسمي

460
00:30:53,571 --> 00:30:56,171
انا هنا من اجل العمل
ليس لقضاء الوقت مع الفتيات

461
00:30:57,065 --> 00:30:59,299
يجب ان اراقب اعداء زعيمي

462
00:31:00,317 --> 00:31:02,276
هل ابدو لك كعدو

463
00:31:17,341 --> 00:31:20,863
لقد اديت واجبي
اذا ما وقع الزعيم في المشاكل

464
00:31:20,955 --> 00:31:22,548
قبل ان يتم انتخاب الاخ الاكبر الجديد

465
00:31:22,641 --> 00:31:23,711
الشخص ذو المرتبة الثانية
سيحل محل الزعيم مؤقتا

466
00:31:24,367 --> 00:31:27,571
قال الاخرون ما عدا فاي
هم سوف يبقون الى جانبك

467
00:31:28,744 --> 00:31:30,258
ماذا عن شونغ وا

468
00:31:30,791 --> 00:31:32,785
انها فقط زوجة الزعيم
هي ليست الثانية

469
00:31:33,120 --> 00:31:35,114
الى جانب ذلك رجالنا لا يريدون ان تراسهم
امراة

470
00:31:39,947 --> 00:31:42,466
اخي حالة جيمي

471
00:31:42,555 --> 00:31:43,830
اتظن ان مان فعل ذلك

472
00:31:44,524 --> 00:31:46,518
اهو قادر على فعل ذلك

473
00:31:47,496 --> 00:31:50,654
لا احد يستطيع الاتصال به
هاتفه مفصول عن الخدمة طوال الوقت

474
00:31:50,869 --> 00:31:52,589
لم يستطع احد من رجاله العثور عليه

475
00:31:54,240 --> 00:31:56,634
اخبر كوفي انني ابحث عنه

476
00:32:04,520 --> 00:32:05,920
انت ابق هنا

477
00:32:13,233 --> 00:32:14,428
سيدي

478
00:32:15,803 --> 00:32:17,797
بلاكي هل تبحث عني

479
00:32:18,813 --> 00:32:20,088
الاخ بو

480
00:32:20,341 --> 00:32:22,255
عيد ميلاد سعيد تفضل بالجلوس

481
00:32:27,286 --> 00:32:29,805
اليوم احب ان اتمنى لك

482
00:32:29,894 --> 00:32:31,294
عيد ميلاد سعيد

483
00:32:32,988 --> 00:32:34,627
لقد شربت كثيرا

484
00:32:34,833 --> 00:32:36,472
لا تكن شحيحا جدا

485
00:32:41,500 --> 00:32:42,980
هيابنا

486
00:32:45,435 --> 00:32:46,755
صديقي العزيز

487
00:32:50,815 --> 00:32:52,044
بهذا النخب

488
00:32:52,822 --> 00:32:54,862
اهنئك لتوليك القيادة

489
00:32:55,151 --> 00:32:56,221
هيابنا

490
00:33:00,009 --> 00:33:01,968
انا فقط اتبع اوامر الاخت وا

491
00:33:06,715 --> 00:33:08,709
على الاقل هذا هو الوضع حتى عودتها

492
00:33:08,803 --> 00:33:11,368
يجب ان اتبع اوامرك من الان فصاعدا
صحيح

493
00:33:11,453 --> 00:33:12,682
حسنا

494
00:33:19,405 --> 00:33:20,919
اصدقاؤنا

495
00:33:23,459 --> 00:33:24,893
لا تخافو

496
00:33:25,465 --> 00:33:27,825
انتم ثملون وانا اشرب معكم

497
00:33:38,155 --> 00:33:40,914
اتعلم من الذي فعل ذلك للزعيم

498
00:33:41,325 --> 00:33:45,694
جوبيتر ساند كوفي مان من منهم

499
00:33:46,465 --> 00:33:51,074
كم هي مصادفة بانهم قرروا ان
يبدؤو الهجوم في ذكرى ميلادك

500
00:33:51,402 --> 00:33:53,156
ربما هم خائفون ان
تتلقى رصاصات جيمي ثانية

501
00:33:53,693 --> 00:33:56,452
المحارب الذهبي هو مجرد اسم

502
00:33:56,543 --> 00:33:59,302
انت تقوم بعمل جيد

503
00:33:59,394 --> 00:34:01,068
الا تزال جيدا في القتال

504
00:34:01,162 --> 00:34:03,282
الا تزال قويا كما كنت من قبل

505
00:34:04,210 --> 00:34:05,803
من فعل هذا

506
00:34:07,584 --> 00:34:08,859
انا لا اعرف

507
00:34:09,112 --> 00:34:10,911
انت لاتعلم
اذا سوف احسب الجميع مشتركين

508
00:34:12,162 --> 00:34:17,297
في الحقيقة هذا لا يهم

509
00:34:17,784 --> 00:34:23,080
خذ العراق كمثال
في الحقيقة هم لا يمتلكون اسلحة قوية

510
00:34:23,325 --> 00:34:26,004
الامريكيون ادعو ذلك
كحجة لاحتلال ارضهم

511
00:34:26,295 --> 00:34:28,529
و الان زعيمنا تم التخلص منه

512
00:34:28,624 --> 00:34:30,583
جميع اولئك السفلة اصبحو مشتبهين

513
00:34:30,671 --> 00:34:32,905
لقد وجدنا حجة لتخلص منهم جميعا

514
00:34:33,522 --> 00:34:35,242
انها جاهزة للقتال

515
00:34:35,973 --> 00:34:37,806
متاكد من الربح

516
00:34:37,898 --> 00:34:39,697
ان الاوضاع امنة منذ مدة طويلة

517
00:34:39,787 --> 00:34:41,701
لا احد يذكر
من كان هو الاقوى بين الجميع

518
00:34:42,355 --> 00:34:45,798
هؤلاء السفلة الاربعة
كانو دائما يعتقدون باننا متساوون

519
00:34:46,451 --> 00:34:48,571
اريد ان اصلح معلوماتهم منذ مدة

520
00:34:49,344 --> 00:34:54,033
شونغ وا هي مجرد امراة
ما الذي تعرفه بحق الجحيم

521
00:34:54,482 --> 00:34:57,366
انت القائد الان
يجب بان تتميز

522
00:34:57,454 --> 00:35:00,578
وان تريهم من هو الرجل الاقوى

523
00:35:00,785 --> 00:35:02,825
وان نجل كل المواقع تحت سيطرتنا

524
00:35:02,914 --> 00:35:05,479
يجب ان تكون جميعهالنا

525
00:35:06,327 --> 00:35:09,052
مثل كاس النبيذ هذا
لنستمتع به معا

526
00:35:09,741 --> 00:35:10,731
ايكون كافيا

527
00:35:10,825 --> 00:35:12,384
احمق

528
00:35:13,233 --> 00:35:14,382
لشخص واحد فقط

529
00:35:19,536 --> 00:35:20,526
عظيم

530
00:35:22,000 --> 00:35:23,674
نحن لم نعلم بالحقيقة
لا تثر المشاكل

531
00:35:24,448 --> 00:35:25,882
لم افعل شيئا

532
00:35:27,382 --> 00:35:29,502
حتى لو فعلت ما المشكلة

533
00:35:29,830 --> 00:35:33,112
حتى لو انتظرنا
سيتولى احدهم زمام الامور

534
00:35:37,261 --> 00:35:38,615
لننتظر حتى عودة الاخت وا

535
00:35:38,707 --> 00:35:40,540
تبا انت الزعيم الان

536
00:36:08,187 --> 00:36:10,227
ايها الاخ بو كوفي هنا

537
00:36:14,613 --> 00:36:16,607
ايها الزعيم الاخ كوفي هنا

538
00:36:18,749 --> 00:36:20,308
انتم انتظروني خارجا

539
00:36:21,519 --> 00:36:22,634
خذ وقتك نحن ذاهبون من هنا

540
00:36:22,725 --> 00:36:25,484
انها تمطر بغزارة في الخارج
تفضل بالجلوس باد

541
00:36:26,499 --> 00:36:27,819
كيف حالك ايها الاخ كوفي

542
00:36:31,240 --> 00:36:34,843
شونغ وا لم تعد بعد
الاخ بو هو القائد

543
00:36:34,934 --> 00:36:35,730
حسنا

544
00:36:35,816 --> 00:36:37,091
هذا يكفي

545
00:36:37,184 --> 00:36:39,943
يان شي كاي مرة كان
الملك لبضعة ايام

546
00:36:40,033 --> 00:36:41,992
وقد اصبحت له سمعة سيئة جدا في التاريخ

547
00:36:42,083 --> 00:36:43,882
لديك بضع ساعات متبقية

548
00:36:44,372 --> 00:36:46,606
انها كافية لك لتغير العالم

549
00:36:47,224 --> 00:36:50,907
ولكن عندما تقرر ان تبدا
لن يعود بامكانك ان توقف الامر

550
00:36:50,998 --> 00:36:52,068
لا باس بذلك ايها الاخ كوفي

551
00:36:52,164 --> 00:36:54,078
بما ان رئيسنا الجديد هنا الان

552
00:36:54,453 --> 00:36:56,092
لنفتح معه حوار صداقة

553
00:36:56,580 --> 00:36:58,940
كيف حال جيمي الان

554
00:36:59,032 --> 00:37:02,349
كما قلت لك هو الزعيم الان

555
00:37:05,216 --> 00:37:06,775
لا اعلم

556
00:37:09,957 --> 00:37:14,487
ان الامر شخصي للغاية
يجب ان نحجب الخبر

557
00:37:14,896 --> 00:37:16,616
نحن مجرد غرباء

558
00:37:18,952 --> 00:37:20,306
فقط نشعر بالفضول حول ذلك

559
00:37:20,398 --> 00:37:22,837
اتمنى له كل التوفيق

560
00:37:22,969 --> 00:37:24,244
هيا بنا

561
00:37:28,712 --> 00:37:30,066
نخبك

562
00:37:40,600 --> 00:37:41,954
في الحقيقة بو

563
00:37:42,044 --> 00:37:43,923
نحن في نفس المستوى تقريبا

564
00:37:44,858 --> 00:37:46,978
ايجب ان يناديك بلاكي بالزعيم
من الان فصاعدا

565
00:37:48,351 --> 00:37:49,785
ايها الاخ كوفي

566
00:37:49,877 --> 00:37:53,001
لم يتقرر الامر بعد

567
00:37:53,411 --> 00:37:56,535
انا فقط احاول ان اذكرك
لا اريد التدخل

568
00:37:57,909 --> 00:38:00,143
هذا من فعل جوبيتر

569
00:38:00,722 --> 00:38:02,681
انا لا احتاج لمساعدتك

570
00:38:03,291 --> 00:38:05,685
انا لا اريدك ان تساعده ايضا

571
00:38:06,264 --> 00:38:11,561
حسنا انا اكره الناس الذين ينشرون الاقاويل

572
00:38:11,845 --> 00:38:14,604
لا اريد التدخل
في شؤون العائلات الاخرى

573
00:38:15,101 --> 00:38:16,855
احب ان اجلس جانبا
و اراقب ما الذي يحدث

574
00:38:16,949 --> 00:38:18,178
هذا جيد

575
00:38:18,313 --> 00:38:21,437
ان زعيما ثلاثيتان هنا

576
00:38:21,527 --> 00:38:23,166
لنبرم الصفقة

577
00:38:24,504 --> 00:38:25,300
انتما يا اصحاب خذا وقتكما

578
00:38:25,385 --> 00:38:26,944
تبا اين يمكنكما الذهاب الان

579
00:38:27,074 --> 00:38:28,748
انها تمطر بغزارة في الخارج

580
00:38:28,840 --> 00:38:30,754
هيا بنا

581
00:38:49,891 --> 00:38:51,166
هل انت بخير

582
00:38:52,097 --> 00:38:53,292
منديل

583
00:39:25,723 --> 00:39:27,397
قلت بانك سمعت عني

584
00:39:30,905 --> 00:39:32,544
ما الذي تعرفه

585
00:39:34,038 --> 00:39:37,275
منذ خمسة سنوات
لقد تلقيت رصاصتين بدلا من اخي جيمي

586
00:39:48,379 --> 00:39:49,938
تقريبا

587
00:39:52,678 --> 00:39:55,323
تقريبا كنت لن اكون هنا الان

588
00:39:57,979 --> 00:39:59,858
لاحد عشر شهرا

589
00:40:02,080 --> 00:40:05,044
بقيت في المشفى
لمدة احد عشر شهرا

590
00:40:08,786 --> 00:40:10,826
بعد ان تخرجت من المشفى
قلت للزعيم

591
00:40:13,206 --> 00:40:14,720
ايها الزعيم

592
00:40:16,700 --> 00:40:18,420
اريد ان استقيل

593
00:40:19,993 --> 00:40:21,632
انا خائف

594
00:40:25,217 --> 00:40:26,810
قال لي حينها

595
00:40:28,470 --> 00:40:29,699
لا باس

596
00:40:31,725 --> 00:40:33,719
من الان وصاعدا العمل لدي
لابد ان يكون جيدا

597
00:40:38,312 --> 00:40:43,928
في عيدالميلاد ذلك
اعطاني علبة حمراء

598
00:40:47,714 --> 00:40:49,948
انها 880,000 دولار

599
00:40:52,011 --> 00:40:54,929
مجموعة ضخمة من الالاف

600
00:40:55,425 --> 00:40:57,099
عندئذن عرفت

601
00:40:57,918 --> 00:41:00,836
بان حياتي تساوي فقط 880,000 دولار

602
00:41:04,826 --> 00:41:06,785
هل فكرت بالاستقالة من قبل

603
00:41:07,518 --> 00:41:09,592
انا يتيم

604
00:41:11,695 --> 00:41:13,654
ليس لدي والدان

605
00:41:15,913 --> 00:41:20,363
اما ان اتبع الزعيم او اتبع الاخرين

606
00:41:21,819 --> 00:41:23,813
ماذا يمكن ان افعل غير ذلك

607
00:41:27,402 --> 00:41:29,041
انا ايضا يتيم

608
00:41:30,698 --> 00:41:34,622
ولكني احب التفكير انا احلم طوال الوقت

609
00:41:39,775 --> 00:41:41,849
هذه المرة الاولى التي اسمعك فيها تتحدث كثيرا

610
00:41:41,984 --> 00:41:43,978
انت لا تتحدث بهذا القدر عادة

611
00:41:44,072 --> 00:41:45,871
عندما ذهبت للجري
مع الاخ جيمي

612
00:41:50,944 --> 00:41:52,698
لاني كنت اعمل

613
00:41:54,518 --> 00:41:56,432
الكلام ليس مهمتي

614
00:41:57,250 --> 00:41:58,843
التفكير ليس مهمتي ايضا

615
00:42:03,758 --> 00:42:05,351
ما الذي تفعله اذا

616
00:42:05,806 --> 00:42:07,286
احرس الكلاب

617
00:42:08,698 --> 00:42:12,497
واكن الامر ليس سيئا
بان تكون حارسا للكلاب

618
00:42:14,404 --> 00:42:15,804
على الاقل

619
00:42:17,417 --> 00:42:19,010
انا اعرفما الذي افعله

620
00:42:38,666 --> 00:42:39,941
الاخت وا

621
00:42:40,234 --> 00:42:41,954
كيف حال جيمي

622
00:42:42,644 --> 00:42:45,083
قال العم مان بان الرصاصة
تم اخراجها

623
00:42:45,254 --> 00:42:46,608
لا يزال غائبا عن الوعي

624
00:42:46,700 --> 00:42:47,496
ماذا عن الوضع في الخارج

625
00:42:47,586 --> 00:42:51,108
لقد عرفوا ذلك الذين بالداخل
ماعدا الشرطة

626
00:42:51,362 --> 00:42:52,477
مماذا عن بلاكي

627
00:42:52,688 --> 00:42:55,606
دعيني اتولى القيادة
هو حتما لن يقتنع بذلك

628
00:42:56,463 --> 00:42:58,776
جيمي لايزال هنا
هو لايمكنه فعل شيء حيال ذلك

629
00:42:59,155 --> 00:43:03,800
في النهاية هو الثاني
العديد من الرجال الى جانبه

630
00:43:03,894 --> 00:43:05,853
الرحلة التي حجزتها ستكون في 10:40

631
00:43:05,942 --> 00:43:08,016
ساكون هناك قبل الواحدة

632
00:43:08,674 --> 00:43:11,478
لا تدعه يخفق قبل عودتي

633
00:43:11,568 --> 00:43:13,127
سوف نحاول ايقافه

634
00:43:13,215 --> 00:43:15,014
احد ما سيتولى الامر الليلة

635
00:43:15,104 --> 00:43:16,983
انا لست خائف من ان اتاذى قليلا
لكن يجب ان لاندع الامور تصبح جدية كثيرا

636
00:43:18,197 --> 00:43:20,797
يجب ان نتخلص من بلاكي
اذا لم نستطع ايقافه

637
00:43:21,049 --> 00:43:22,369
لقد قلتها

638
00:43:42,000 --> 00:43:43,354
جوبيتر هنا

639
00:43:44,050 --> 00:43:45,006
تفضل بالجلوس

640
00:43:45,215 --> 00:43:46,649
يجب ان اخبر الزعيم

641
00:43:50,801 --> 00:43:53,035
ايها الزعيم الاخ جوبيتر هنا

642
00:43:53,131 --> 00:43:54,531
اطلب منه ان ينتظر قليلا

643
00:44:09,483 --> 00:44:10,837
ما المشكلة

644
00:44:13,541 --> 00:44:16,620
سمعت انك تخلصت من جيمي

645
00:44:17,075 --> 00:44:18,908
ما هذا بحق الجحيم

646
00:44:19,527 --> 00:44:21,887
لاتنشر التفاهات

647
00:44:22,219 --> 00:44:24,259
بلاكي قال ذلك هل تصدقه

648
00:44:24,547 --> 00:44:26,860
الا تعلم ذلك
لقد سمعت شيئا ايضا

649
00:44:26,960 --> 00:44:29,320
سمعت بان ذلك ما فعلته

650
00:44:29,491 --> 00:44:31,405
ماهذا بحق الجحيم

651
00:44:31,902 --> 00:44:36,194
لقد تحدثت الى بو منذ قليل
لقد قال بانه انت

652
00:44:36,320 --> 00:44:38,839
بو كان هناك
عندما كنت اتحدث ؤالى بلاكي

653
00:44:38,933 --> 00:44:39,923
مستحيل

654
00:44:40,018 --> 00:44:41,213
حقا

655
00:44:42,468 --> 00:44:44,862
اتصدق كلام رجل عصابات

656
00:44:46,807 --> 00:44:50,044
انا رجل نبيل اتصدقين ذلك

657
00:44:51,066 --> 00:44:52,740
يجب ان افكر في ذلك

658
00:44:55,566 --> 00:44:57,445
مهما يشاع من اقاويل

659
00:44:58,217 --> 00:45:00,372
انا لا اهتم
اذا ما كنت تمثل جيمي

660
00:45:01,592 --> 00:45:05,069
انه تقليد بان الشخص الثاني
يتولى المسؤلية عندما يكون الزعيم بعيدا

661
00:45:05,169 --> 00:45:06,444
صحيح

662
00:45:06,535 --> 00:45:10,459
الان جيمي محكوم بالفشل
و بلاكي لا يتطيع تولي المسؤولية

663
00:45:10,552 --> 00:45:12,786
من الواضح ان لديهم خطة صحيح

664
00:45:12,883 --> 00:45:15,082
فقط اهتم بشؤونك
لماذا تهتم بذلك

665
00:45:15,173 --> 00:45:16,766
يجب ان لا تقول ذلك

666
00:45:17,222 --> 00:45:19,741
انها فرصة جيدة لنتولى الامور
بينما هم مرهقون

667
00:45:19,832 --> 00:45:23,469
لنعيد كتابة التاريخ
و نسترجع املاك جيمي

668
00:45:23,570 --> 00:45:26,613
على الاقل يجب علينا العودة
لقد خسرنا مواقعنا امام جيمي

669
00:45:26,863 --> 00:45:29,223
انجعل حصتنا في السوق اكبر

670
00:45:29,717 --> 00:45:31,676
ماذاعن ساند و مان

671
00:45:32,889 --> 00:45:36,411
بامكاننا تجاهل مان

672
00:45:36,908 --> 00:45:40,511
حتى لو لنضم ساند الى رجال جيمي
طالما اننا معا

673
00:45:40,603 --> 00:45:42,357
فلن تكون هناك مجازفة

674
00:45:43,258 --> 00:45:46,222
ان المشاكل تلحق بعضها

675
00:45:47,115 --> 00:45:51,440
لقد كان الوضع امن لفترة طويلة
حان الوقت لنسخن الاجواء

676
00:45:52,416 --> 00:45:54,170
لنعقد الصفقة اذا

677
00:45:56,674 --> 00:45:59,672
يجب ان افكر في ذلك
سوف اتصل قريبا

678
00:45:59,891 --> 00:46:01,291
هذه هي

679
00:46:07,885 --> 00:46:09,239
احضر لي مجموعتين من الرجال

680
00:46:09,330 --> 00:46:12,214
واحدة لنخرب مجموعة جوبيتر
و الاخرى لنتعامل مع جيمي

681
00:46:12,707 --> 00:46:13,503
فهمت

682
00:46:13,871 --> 00:46:15,305
تذكر احياج لوجوه جديدة.

683
00:46:17,929 --> 00:46:18,965
احضر لي مشروبا قويا

684
00:46:19,054 --> 00:46:20,090
حسنا قادم

685
00:46:20,179 --> 00:46:20,849
طلب مضاعف حسنا

686
00:46:20,942 --> 00:46:21,818
حار مضاعف حسنا

687
00:46:21,906 --> 00:46:22,896
ضاعف كل شيء

688
00:46:24,037 --> 00:46:26,431
سيدي سمعت انك ستتخلص من جيمي

689
00:46:27,974 --> 00:46:28,850
انا

690
00:46:28,938 --> 00:46:30,292
ايمكن ان يكون جوبيتر

691
00:46:30,385 --> 00:46:31,899
لقد سمعت عن ذلك من قبل ولكنك اخر شخص اسمع منه

692
00:46:31,991 --> 00:46:34,065
ماذا بحق الجحيم
من اين تاتي الاشاعة

693
00:46:34,162 --> 00:46:35,391
يجب ان تكون من بلاكي

694
00:46:35,486 --> 00:46:37,959
تبا لبلاكي
الشرطة اخذت بالتنصت علي

695
00:46:38,059 --> 00:46:40,214
انا متضايق جدا الان
وهم كانو يحاولون استغلالي

696
00:46:41,152 --> 00:46:43,512
احضره الى هنا
قل له باني ابحث عنه

697
00:46:48,745 --> 00:46:49,860
مرحبا

698
00:46:49,951 --> 00:46:51,945
انا ، بو مابك

699
00:46:52,037 --> 00:46:53,517
الشرطة لا تزال هنا

700
00:46:53,929 --> 00:46:55,969
ساند ، يبدو مكتئبا جدا

701
00:46:56,055 --> 00:46:58,528
اتركه وحده يريد ان يقتل

702
00:46:58,629 --> 00:47:00,942
يجب ان تبقي عينك على ، بلاكي
اتصل بي

703
00:47:01,120 --> 00:47:02,999
و لدي بعض الاخبار ايضا

704
00:47:03,089 --> 00:47:06,646
انها قهوة
ساند و جوبيتر من ارسلا رجالهما الى هنا

705
00:47:06,744 --> 00:47:08,303
يبدو انهما سوف
يتخذان اجراءاتهما في اي وقت

706
00:47:08,393 --> 00:47:10,067
بعض رجالهم دخلاء

707
00:47:10,964 --> 00:47:13,609
بالاضافة
هنالك شيء خاطيء من جانب مان

708
00:47:13,695 --> 00:47:17,252
جميع محلاته الليلة مغلقة

709
00:47:18,274 --> 00:47:19,310
لماذا

710
00:47:19,402 --> 00:47:20,836
ربما هو خائف

711
00:47:25,230 --> 00:47:26,508
تخلص منها

712
00:47:30,506 --> 00:47:32,068
ما الذي تنظرين اليه

713
00:48:04,863 --> 00:48:05,695
بدل المقاعد

714
00:48:05,789 --> 00:48:07,385
بدل المقاعد

715
00:48:07,480 --> 00:48:08,677
واحد اثنان ثلاثة

716
00:48:09,012 --> 00:48:10,244
بسرعة ثقيل جدا

717
00:48:10,341 --> 00:48:11,619
اخفض قليلا من جانبك

718
00:48:11,709 --> 00:48:13,112
ما بك بحق الجحيم

719
00:48:18,033 --> 00:48:19,516
بسرعة

720
00:48:21,617 --> 00:48:22,575
انتبه

721
00:48:36,240 --> 00:48:37,198
اتجري مكالمة هاتفية

722
00:48:37,285 --> 00:48:38,243
انت اصلح ذلك

723
00:48:38,331 --> 00:48:39,563
اطلب منهم ان ينزلو

724
00:48:40,991 --> 00:48:42,394
لماذا تلحقين بنا

725
00:48:43,810 --> 00:48:45,935
انا لا الحقكم انا عائدة للمنزل

726
00:48:52,550 --> 00:48:53,667
توقـفـــوا

727
00:49:17,603 --> 00:49:18,720
تعالوا

728
00:49:27,389 --> 00:49:28,712
ان الفتاة لا تزال تلحق بنا

729
00:49:28,918 --> 00:49:30,321
لماذا تلحقين بنا

730
00:49:31,014 --> 00:49:32,817
ماذا بحق الجحيم انت سخيف

731
00:49:34,681 --> 00:49:37,491
من اين انتم
اتعرفون من يكون هذا

732
00:49:39,312 --> 00:49:41,963
انه زعيمنا الجديد

733
00:49:45,433 --> 00:49:49,329
اسف يا زعيم

734
00:49:49,622 --> 00:49:51,059
انا اسف بحق

735
00:49:51,152 --> 00:49:54,363
لم نعرفك

736
00:49:56,870 --> 00:49:58,067
لماذا المكان مزدحم جدا هنا

737
00:49:58,161 --> 00:49:59,518
من اجل بعض الاثارة

738
00:50:00,054 --> 00:50:01,205
ماهذا

739
00:50:01,302 --> 00:50:02,819
اتعلم ما الذي اريد فعله

740
00:50:04,082 --> 00:50:05,405
لا اعلم

741
00:50:06,056 --> 00:50:07,173
بل تعلم

742
00:50:07,263 --> 00:50:10,073
لقد وافقت على ذلك
عندما كنا في استراحة الكارايوكي

743
00:50:11,613 --> 00:50:12,764
لم افعل

744
00:50:12,863 --> 00:50:15,514
ياالهي تباً أنت ثمل

745
00:50:16,729 --> 00:50:20,294
يجب ان تذكر ما قلته من قبل
انت من رجال العصابات

746
00:50:23,093 --> 00:50:25,411
حتى لو وافقت على ذلك الاخت (وا) لم توافق

747
00:50:25,508 --> 00:50:27,587
شونغ وا ، ثانية
الم تكتفي من ذلك

748
00:50:28,371 --> 00:50:30,289
اذن اتصل بالاخت (وا) الان

749
00:50:30,381 --> 00:50:31,659
اخبرها بالوضع الحالي

750
00:50:31,751 --> 00:50:33,830
اذا لم توافق على ذالك
سوف اختفي من هنا حالا

751
00:50:38,154 --> 00:50:40,233
تأكد من ان تخبرها كم أن الموقف
حرج الان

752
00:50:48,393 --> 00:50:49,625
نـعـــــم

753
00:50:49,725 --> 00:50:52,376
أيتها الاخت (وا) (بلاكي) الان يتصرف وحده
لا استطيع أن اوقفه

754
00:50:52,460 --> 00:50:53,863
لقد طلبت منك ان تتخلص منه

755
00:50:54,397 --> 00:50:55,959
لديه الكثير من الرجال

756
00:50:57,097 --> 00:50:58,580
ضعه على الهاتف

757
00:51:04,026 --> 00:51:06,186
ايتها الاخت (واه) بالنسبة
للوضع الحالي انا

758
00:51:16,194 --> 00:51:17,597
هذه هي

759
00:51:19,620 --> 00:51:21,216
قالت بانها سوف تساندني

760
00:51:25,260 --> 00:51:27,544
لماذا لا تسمع كلام الاخت وا

761
00:51:47,661 --> 00:51:48,858
انزلو

762
00:51:51,325 --> 00:51:52,557
انزلو جميعا

763
00:51:55,234 --> 00:51:57,633
سيدتي هاتفك يرن تفضلي

764
00:51:57,856 --> 00:51:59,053
لا حاجة لذلك

765
00:51:59,143 --> 00:52:01,828
ان الرقم الذي تتصل به
غير متوفر حاليا

766
00:52:02,006 --> 00:52:03,649
رجاء حاول ثانية فيما بعد

767
00:52:06,437 --> 00:52:07,920
الى اين انتم ذاهبون ؟

768
00:52:08,369 --> 00:52:10,608
انها من هونغ كونغ
نحن ذاهبون الى المطار

769
00:52:10,708 --> 00:52:12,191
تسافرين الى هونغ كونغ في رحلة متاخرة

770
00:52:12,843 --> 00:52:14,360
ماذا قالت ؟

771
00:52:22,070 --> 00:52:22,867
مرحب

772
00:52:22,957 --> 00:52:24,394
ايها الاخ بو لقد سمعت ان

773
00:52:24,487 --> 00:52:26,532
ساند و بلاكي مجتمعان
في مطعم تنغ كونغ الصيني

774
00:52:27,550 --> 00:52:28,622
من

775
00:52:29,844 --> 00:52:30,916
هذه هي

776
00:52:35,930 --> 00:52:37,928
دعاني صديق لي لتناول الطعام

777
00:52:40,241 --> 00:52:43,051
ليستعد الجميع
و لينتظرو اشارتي

778
00:52:43,223 --> 00:52:44,501
حسنا ايها الزعيم

779
00:53:03,014 --> 00:53:04,851
اعطني المفتاح انا لست ثملا
استطيع القيادة

780
00:53:05,147 --> 00:53:06,709
الى اين انت ذاهب
بامكاني ان اوصلك الى هناك

781
00:53:06,962 --> 00:53:08,194
لا حاجة لذلك

782
00:53:08,333 --> 00:53:10,057
اريد ان اكون معك

783
00:53:11,356 --> 00:53:13,274
لدي شيء افعله ليس من الجيد
ان احضرك معي

784
00:53:13,530 --> 00:53:15,047
اريد ان اكون معك

785
00:53:15,991 --> 00:53:17,874
لقدقلت لك بانه لدي شيء افعله

786
00:53:17,965 --> 00:53:19,689
اي نوع من المهمات هي تلك

787
00:53:20,505 --> 00:53:22,744
قلت ان مهمتك هي ان تحمي
شقيق جيمي

788
00:53:22,842 --> 00:53:26,009
هو لا يحتاج ان تحميه بعد الان
يمكنك ان ترحل من هنا

789
00:53:26,712 --> 00:53:28,951
ليس لديك شيء تفعله معهم

790
00:53:29,050 --> 00:53:30,487
ارجوك ان تبقي خارجا حسنا

791
00:53:32,072 --> 00:53:34,597
من الممكن ان لا تكون محظوظا
كما منت منذ خمس سنوات

792
00:53:35,780 --> 00:53:38,913
اترى
يجب ان تفكر في نفسك

793
00:53:39,007 --> 00:53:41,132
هل تمكنك التوقف عن تصرفاتك الغبية

794
00:53:50,572 --> 00:53:55,517
عندما تعود الاخت وا
سوف اتخلص منها

795
00:54:07,829 --> 00:54:10,400
خذيني الى شارع ساي كينغ
الى مكان صديقك

796
00:54:10,804 --> 00:54:12,478
اتصلي بي عندما تمنع الشرطة الحظر عنها

797
00:54:13,863 --> 00:54:15,263
تمنى ذلك

798
00:54:25,203 --> 00:54:26,683
سوف اجدك بعد ان انتهي من ذلك

799
00:54:40,851 --> 00:54:43,370
سيد (تاي بو) ليس معي الان

800
00:54:43,586 --> 00:54:45,225
قال لي ان اذهب الى شارع ساي كينج

801
00:54:45,395 --> 00:54:47,228
هل عرف من الذي قتل ، ايمي

802
00:54:47,325 --> 00:54:48,395
ليس بعد

803
00:54:48,495 --> 00:54:49,565
أين هو الآن؟

804
00:54:49,659 --> 00:54:50,729
لا أعرف

805
00:54:50,825 --> 00:54:52,945
لقد قال بأنه يجب أن يتعامل مع شيء
يبدو بأنه هام جدا

806
00:54:53,601 --> 00:54:55,721
إبقى على إتصال
إتصل بي إن حدث شيء

807
00:55:10,173 --> 00:55:11,653
أخي بو, لقد سمعت بأنه

808
00:55:11,740 --> 00:55:13,974
ساند و بلاكي ، سوف يلتقيان في مطعم
تونج كونج الصيني

809
00:55:15,680 --> 00:55:17,993
تخلص من (بلاكي) إن خرج عن السيطرة

810
00:55:18,456 --> 00:55:19,685
لقد قلت ذلك

811
00:55:34,385 --> 00:55:35,500
بلاكي

812
00:56:11,832 --> 00:56:13,665
توقف

813
00:56:24,259 --> 00:56:26,333
أهرب, أهرب

814
00:56:27,035 --> 00:56:29,395
توقف

815
00:56:47,589 --> 00:56:48,305
هل يوجد باب خلفي؟

816
00:56:48,393 --> 00:56:49,429
هناك

817
00:56:50,849 --> 00:56:51,964
أقفله

818
00:56:57,966 --> 00:56:59,002
فاي

819
00:56:59,655 --> 00:57:01,534
لقد قبضي علي فا شارع جي كسونج

820
00:57:01,625 --> 00:57:03,985
لقد قبض علي في محل نودل
في شارع جي كسانج

821
00:57:04,121 --> 00:57:05,236
أحضر بعض الرجال إلى هنا

822
00:57:05,648 --> 00:57:07,002
إبقى هنا

823
00:57:13,211 --> 00:57:14,770
آسف لإزعاجك

824
00:57:14,858 --> 00:57:17,423
لا بأس لقد عرفتك
أنت تعمل لدى الأخ جيمي

825
00:57:17,515 --> 00:57:18,710
مكاني تحت حمايته أيضا

826
00:57:18,800 --> 00:57:19,995
لقد أحضرت لك معكرونة وونتونج

827
00:57:47,760 --> 00:57:49,035
كما ترى

828
00:57:50,415 --> 00:57:52,854
في هذا العالم شخص ما سوف يسبب لك
المشاكل حتى إن كان بريئا

829
00:57:53,272 --> 00:57:54,706
من أنت؟

830
00:57:55,523 --> 00:57:57,116
إما رمل أو قهوة

831
00:58:06,385 --> 00:58:08,379
لقد صديت رصاصة عن رئيسي

832
00:58:08,956 --> 00:58:10,276
اليوم, لقد ساعدتني

833
00:58:11,813 --> 00:58:13,452
فريقنا مدين لك

834
00:58:16,760 --> 00:58:18,480
أنت جيد في القتال

835
00:58:19,896 --> 00:58:22,175
للأسف أن لا تنضم لنا

836
00:58:22,269 --> 00:58:24,468
تبا, نحن نفضل أن نعتمد على عقلي
هذه الأيام

837
00:58:24,564 --> 00:58:26,798
لكن لا يزال يجب عليك أن تقاتل

838
00:58:30,797 --> 00:58:32,151
مع من سوف تتعامل أول شيء عندما تخرج؟

839
00:58:32,285 --> 00:58:33,605
قهوة

840
00:58:34,577 --> 00:58:35,897
لماذا؟

841
00:58:35,986 --> 00:58:39,068
كوفي ماكر, و لديه الكثير من الرجال
لذا سنقتلعه أولا

842
00:58:40,091 --> 00:58:42,530
سوف يكون ضياع للطاقة إن لحقنا
به بعد الآخرين

843
00:58:43,788 --> 00:58:46,949
جوبيتر يستطيع أن يقاتل, لكن لديه
عائلة لذا لن يقاتل

844
00:58:47,410 --> 00:58:50,056
فقط إنسى ذلك, هو مجرد حبة بطاطا صغيرة

845
00:58:51,352 --> 00:58:53,917
ساند هو الأقوى لكنه الأغبى

846
00:58:54,325 --> 00:58:55,839
نستطيع أن نتعامل معه لاحقا

847
00:59:14,721 --> 00:59:15,757
لا تهرب

848
00:59:15,848 --> 00:59:17,487
توقف

849
00:59:22,806 --> 00:59:24,880
سيدي

850
00:59:25,941 --> 00:59:27,261
قطعوا ذلك الوغد ؟

851
00:59:29,481 --> 00:59:31,155
ملهانا تعمه الفوضى

852
00:59:31,854 --> 00:59:33,049
عد للعمل

853
00:59:40,100 --> 00:59:41,979
كوفي, هل تسخر مني؟

854
00:59:42,149 --> 00:59:43,948
أنت تجرأ على تخريب مقاعدي؟

855
00:59:46,172 --> 00:59:47,971
كيف أستطيع؟

856
00:59:48,065 --> 00:59:49,819
أنا شريكك

857
00:59:52,852 --> 00:59:54,366
لابد و أنه بلاكي

858
00:59:54,460 --> 00:59:56,534
لقد لاحظ رجالك, رجالك فعلوا ذلك

859
01:00:03,274 --> 01:00:04,708
دعني أخبرك شيء واحد

860
01:00:04,801 --> 01:00:06,521
أعرف بان ساند هو من نصب جيمي

861
01:00:09,628 --> 01:00:11,862
ليس هذا ما أخبرني به بلاكي

862
01:00:11,962 --> 01:00:13,282
ماذا قال؟

863
01:00:13,412 --> 01:00:16,058
هو... بخير

864
01:00:17,073 --> 01:00:18,473
ألست تتحدث عني

865
01:00:26,530 --> 01:00:28,489
لم ذهبت إلى ماكو متأخرا جدا الليلة الماضية؟

866
01:00:28,581 --> 01:00:30,335
لنتحدث عن هذا لاحقا

867
01:00:33,771 --> 01:00:35,091
لنتحدث عن هذا لاحقا

868
01:00:35,863 --> 01:00:37,138
إذهب

869
01:00:52,481 --> 01:00:53,961
رجاء أوقف نزيفي أولا

870
01:01:12,959 --> 01:01:14,713
لماذا لا يوجد شرطة؟

871
01:01:46,518 --> 01:01:47,633
كيف الحال في الخارج؟

872
01:01:47,724 --> 01:01:49,158
هو فوضوي جدا

873
01:01:53,518 --> 01:01:54,314
أود أن ألعب ماهونج

874
01:01:56,133 --> 01:01:57,487
سوف أرتب هذا لك

875
01:02:01,403 --> 01:02:02,598
أين الأخ بو؟

876
01:02:02,853 --> 01:02:04,082
إنه في الداخل

877
01:02:07,319 --> 01:02:08,355
الأخ بو

878
01:02:10,617 --> 01:02:11,413
كيف هو؟

879
01:02:11,504 --> 01:02:14,023
لقد تفقدت دفتر الحضور
لا يوجد شرطي موقع بعد السابعة

880
01:02:14,760 --> 01:02:16,994
عدا شارع ساي كنج يبدو كل مكان ينقصه شرطة

881
01:02:17,578 --> 01:02:19,457
و قد عثرت على رجل

882
01:02:19,588 --> 01:02:21,147
لقد أخذ من قبل الشرطة

883
01:02:23,091 --> 01:02:23,887
لماذا؟

884
01:02:23,975 --> 01:02:25,295
رجاله لا يعرفون أيضا

885
01:02:36,000 --> 01:02:38,601
الأخت واه , لقد اتصلت بكِ كثيراً

886
01:02:38,859 --> 01:02:41,059
لقد قبض علي من قبل الشرطة منذ ساعة

887
01:02:41,555 --> 01:02:43,069
سوف آخذ الطائرة التالية

888
01:02:43,488 --> 01:02:44,842
كيف الحال من جانبك؟

889
01:02:44,978 --> 01:02:45,968
الكثير من الفوضى

890
01:02:46,064 --> 01:02:48,378
الرجل مثير للشفقة
لقد خربت كراسيه

891
01:02:49,164 --> 01:02:51,730
أشخاص كبار آخرون قالوا بأنهم
سيقاتلون من أجل مقاطعاتهم

892
01:02:54,596 --> 01:02:56,270
هل عثرت على سائق الدراجة النارية؟

893
01:02:56,651 --> 01:02:57,641
ليس بعد

894
01:02:58,221 --> 01:02:59,416
الشرطة لا تزال هنا

895
01:03:00,797 --> 01:03:02,791
أعتقد بأن ذلك الشخص يختبئ
في شارع ساي كينج

896
01:03:04,298 --> 01:03:08,020
حتى إن ذهبت الشرطة قد لا يدعني ، ساند
أذهب إلى هناك

897
01:03:08,567 --> 01:03:10,881
سوف أتحدث معه
لن يجرأ على إيقافك

898
01:03:12,107 --> 01:03:14,627
هذا الشخص هام جدا يجب أن نعثر عليه

899
01:03:14,724 --> 01:03:15,953
أين ، بلاكي؟

900
01:03:17,018 --> 01:03:20,420
هو أحمق, لقد قال بأنك وافقت على هذا

901
01:03:20,681 --> 01:03:21,910
كلام فارغ

902
01:03:22,253 --> 01:03:24,533
في الواقع لقد كنت أشك بأنه الشخص
الذي قتل جيمي

903
01:03:24,626 --> 01:03:27,227
أن يتخلص مني عندها
يستطيع أن يكون المسؤول

904
01:03:27,928 --> 01:03:29,442
بو, لقد أخبرتك

905
01:03:29,537 --> 01:03:31,211
إن كان هذا ضروريا فقط أقتله

906
01:03:36,782 --> 01:03:38,421
أطلب من رجالنا في شارع سلي كينج أن ينصرفوا

907
01:03:42,542 --> 01:03:43,771
أي شيء؟

908
01:03:58,962 --> 01:04:00,282
لقد طلبت مني الأخت (واه) أن أقتل بلاكي

909
01:04:00,371 --> 01:04:01,486
سوف أذهب

910
01:04:01,661 --> 01:04:03,095
هل أنت مجنون؟

911
01:04:04,117 --> 01:04:05,871
هل تظن بأنه بهذه البساطة؟

912
01:04:07,499 --> 01:04:10,741
فقط إصبر, الأخت (واه) سوف تكون
هنا قريباً

913
01:04:26,937 --> 01:04:28,851
أيها الأخ (بو) الشرطة تغادر

914
01:04:34,869 --> 01:04:36,383
هل قبضوا على أي أحد؟

915
01:04:37,406 --> 01:04:38,806
لا يبدو كذالك

916
01:04:43,845 --> 01:04:45,885
سيدي.. الشرطة ترحل

917
01:04:46,503 --> 01:04:47,459
أجل

918
01:04:47,549 --> 01:04:48,379
جيد

919
01:04:48,475 --> 01:04:51,604
العم مان قال بأن السيد تاي سوف يأتي ليلعب ماهجونج

920
01:04:57,732 --> 01:04:58,927
يلعب ماهجونج؟

921
01:05:05,180 --> 01:05:07,013
هل يريد السيد (تاي) أن يلعب ماهجونج؟

922
01:05:07,114 --> 01:05:08,343
أجل

923
01:05:36,780 --> 01:05:40,422
أيها الأخت واه, أخبري السيد (ساند) بأني
ذاهب إلى هناك الآن

924
01:05:40,521 --> 01:05:42,001
حسنا, سوف أتصل بــ ساند

925
01:05:43,000 --> 01:05:44,514
بو, ماذا تفعل هُنا ؟

926
01:05:46,101 --> 01:05:47,660
أيها الأخ (ساند) , أنا أود أن

927
01:05:47,749 --> 01:05:49,789
لا تفكر بذلك حتى, أخرج الآن

928
01:05:49,884 --> 01:05:51,113
سيدي

929
01:05:52,019 --> 01:05:53,294
نحن دائما نقف معك

930
01:05:56,125 --> 01:05:57,035
أليس كذلك؟

931
01:05:57,135 --> 01:05:58,934
بو, أنت قادم لتعبث بمكاني؟

932
01:06:05,345 --> 01:06:07,500
لا, أنا أبحث عن شخص ما

933
01:06:07,602 --> 01:06:08,751
مستحيل

934
01:06:08,972 --> 01:06:11,092
أنا أترجاك و أنت لا تزال تقف في طريقي

935
01:06:11,186 --> 01:06:13,019
أنت ملكيتي من الأفضل أن تخرس

936
01:06:14,166 --> 01:06:17,330
أيها الأخ ساند الشخص الذي أبحث عنه
هو الآن في الداخل

937
01:06:17,429 --> 01:06:19,584
عندما أعثر عليه سوف أعرف من قتل رئيسي

938
01:06:31,683 --> 01:06:32,878
مرحبا؟

939
01:06:32,972 --> 01:06:35,252
ساند يجب أن أذهب إلى شارعك كي أعثر على شخص

940
01:06:37,119 --> 01:06:38,314
مستحيل.. هل هذا جيد؟

941
01:06:38,651 --> 01:06:40,210
كيف تجرأ على أن تعاملني هكذا؟

942
01:06:40,542 --> 01:06:42,135
الشرطة كانت تبحث منذ ساعات و لم تعثر على شيء

943
01:06:42,232 --> 01:06:43,746
كيف ستعثر على ذلك؟

944
01:06:43,847 --> 01:06:46,736
الآن بعد أن طلبت منك شخصيا
كيف ترفض ذلك؟

945
01:06:46,822 --> 01:06:48,336
ماذا سأفعل إن حجزت الشرطة الشارع كله مجددا؟

946
01:06:48,434 --> 01:06:50,393
الشخص الذي أبحث عنه مرتبط بقضية جيمي

947
01:06:50,807 --> 01:06:52,366
هل تحاول إخفائه؟

948
01:06:54,557 --> 01:06:57,158
حسنا, سوف أعطيك وجه لأجل هذا

949
01:06:58,742 --> 01:07:01,103
بو, أنت مسموح لك بالدخول

950
01:07:01,201 --> 01:07:02,430
لكن ليس هو

951
01:07:03,054 --> 01:07:05,449
حتى إن كنت أعمل لمجموعتي؟

952
01:07:05,830 --> 01:07:07,264
سوف اقضي عليك؟

953
01:07:15,898 --> 01:07:17,332
من الرئيس الآن؟

954
01:07:17,788 --> 01:07:19,017
إذهب

955
01:07:19,602 --> 01:07:20,751
إرحل

956
01:07:24,716 --> 01:07:26,515
لنرى كم ستكون قوياً

957
01:07:33,738 --> 01:07:37,461
بو، أنا أعطيك عشر دقائق, إذهب لوحدك

958
01:07:37,561 --> 01:07:39,555
لا أهتم ماذا ستفعل بالعشر دقائق تلك

959
01:07:40,220 --> 01:07:42,099
عندما ينتهي الوقت سوف تكون مسؤولا عن ذلك

960
01:07:46,421 --> 01:07:47,650
أطلب منهم أن يرحلوا

961
01:07:48,031 --> 01:07:49,260
بو

962
01:07:50,568 --> 01:07:53,856
أنت دائماً رجلاً عاقلاً
لا تكن أحمقاً هذه المرة

963
01:07:57,817 --> 01:07:58,807
شكراً لك

964
01:07:58,902 --> 01:08:00,336
هل طاب منكم السيد تاي أن تلعبوا ماهونج معهم؟

965
01:08:00,434 --> 01:08:01,424
لا

966
01:08:01,520 --> 01:08:03,159
هذا يعني بأنك لست القائد بعد

967
01:08:03,455 --> 01:08:04,684
لوك, إهتم به

968
01:08:14,293 --> 01:08:16,208
تشيو دعه يذهب

969
01:08:37,497 --> 01:08:38,726
ما هو إسمك؟

970
01:08:39,192 --> 01:08:41,921
لي مان تشينج, ألا تعرفني؟

971
01:08:42,013 --> 01:08:45,704
الجميع يسأل نفس السؤال, ألا تشعر بالإنزعاج؟

972
01:08:47,773 --> 01:08:49,173
حسنا, تستطيع أن تذهب الآن

973
01:09:06,188 --> 01:09:07,588
إذهب

974
01:09:08,202 --> 01:09:09,636
لم هناك إمرأة؟

975
01:09:10,216 --> 01:09:11,696
قف هناك

976
01:09:26,131 --> 01:09:27,690
تفقد كل ممتلكاتك الشخصية بحذر

977
01:09:41,967 --> 01:09:44,042
خاصة مالك

978
01:09:44,422 --> 01:09:47,427
إن كان لا بأس, رجاء وقع

979
01:09:51,714 --> 01:09:54,076
لقد حبستني هنا ليوم

980
01:09:54,251 --> 01:09:57,621
و لم تسألني شيئا ما الذي تفعله؟

981
01:09:59,531 --> 01:10:02,295
هل تعرف بأني لا أعرف أي شيء عما
يجري في الخارج

982
01:10:03,522 --> 01:10:06,527
لقد ححرتني الآن هذا يعني بأنك تدفعني للموت

983
01:10:06,703 --> 01:10:09,144
هذه نسخة من شهادتك
خذ نسخة

984
01:10:13,071 --> 01:10:17,771
سيدي, هل أستطيع أن أذهب غدا؟

985
01:10:18,550 --> 01:10:20,304
لن أرسل أي شكوى

986
01:10:21,168 --> 01:10:23,404
إن رحلت الآن فسوف أموت

987
01:10:34,587 --> 01:10:35,941
لم هو بلى شحن ؟

988
01:10:37,245 --> 01:10:40,376
أنتم تستخدمون المغناطيس
هل تحاولون خداعي؟

989
01:10:45,059 --> 01:10:48,348
هل ترى هذا خطأ إجرامي
إحتجزني لـ 48 ساعة

990
01:10:48,769 --> 01:10:50,123
هيا إحتجزني

991
01:10:50,215 --> 01:10:51,695
هيا

992
01:11:58,478 --> 01:11:59,593
لا تأتي إلى هنا

993
01:12:00,290 --> 01:12:01,690
أو سوف أقتلها

994
01:12:02,468 --> 01:12:03,663
هيا

995
01:12:06,096 --> 01:12:07,576
ألست شرطيا؟

996
01:12:22,827 --> 01:12:24,181
من هو قائدك؟

997
01:12:32,101 --> 01:12:33,776
لم يجب أن أخبرك؟

998
01:12:35,973 --> 01:12:37,532
أخي ميت

999
01:12:38,911 --> 01:12:40,712
كيونج ميت

1000
01:12:43,185 --> 01:12:44,860
لن أذهب حتى أحصل على المال

1001
01:12:47,822 --> 01:12:49,381
لن أذهب إلا إن إستعدت مالي

1002
01:12:51,210 --> 01:12:52,931
لا أملك أي نقود

1003
01:12:57,217 --> 01:12:59,098
أخي ميت

1004
01:13:05,039 --> 01:13:06,714
هل تريد أن تحصل على المال؟

1005
01:13:27,010 --> 01:13:28,811
بو, لقد مضى وقت

1006
01:13:37,978 --> 01:13:39,048
سوف أحضرك لتحصل على المال

1007
01:13:39,145 --> 01:13:40,579
أحضر المال, هيا

1008
01:13:43,258 --> 01:13:44,612
الأخت واه, بطاقة العبور

1009
01:13:45,757 --> 01:13:47,032
تستطيعون أن تغادروا الآن

1010
01:13:48,379 --> 01:13:49,813
إلى اللقاء أيها الأخت واه

1011
01:13:58,015 --> 01:13:59,369
تشينج

1012
01:14:00,072 --> 01:14:01,347
ما الأخبار, أيها العم مان؟

1013
01:14:01,439 --> 01:14:05,005
السيد تاي طلب من كل الكبار أن يلعبوا
ماهونج, هو يريد أن يراك

1014
01:14:05,354 --> 01:14:06,344
إقفز

1015
01:14:06,441 --> 01:14:07,556
أجل

1016
01:14:17,400 --> 01:14:18,881
وغد

1017
01:14:18,973 --> 01:14:20,088
ضعه في السيارة

1018
01:14:40,078 --> 01:14:42,442
أخبر رجالنا بأن لا يبقوا قريبين

1019
01:14:42,656 --> 01:14:44,011
فقط راقب عن قرب

1020
01:14:44,151 --> 01:14:45,221
حسنا

1021
01:14:47,296 --> 01:14:48,571
أيها الأخ كوفي

1022
01:14:49,276 --> 01:14:51,193
أيها الأخ كوفي..أيها الأخ كوفي

1023
01:14:58,190 --> 01:15:00,667
هل تعرف من قتل الأخ جيمي؟

1024
01:15:06,259 --> 01:15:07,329
إذهب

1025
01:15:10,336 --> 01:15:11,292
إبتعد

1026
01:15:12,474 --> 01:15:13,989
لماذا تجعله بهذه الصعوبة؟

1027
01:15:14,087 --> 01:15:15,522
فقط أقتله هنا

1028
01:15:15,622 --> 01:15:16,943
إذهب

1029
01:15:17,520 --> 01:15:19,276
لقد طلبت منك أن تخرج

1030
01:15:20,826 --> 01:15:21,416
ماذا؟

1031
01:15:21,511 --> 01:15:23,106
لقد طلب رئيسي منك أن تخرج

1032
01:15:25,590 --> 01:15:26,626
أقتل تلك الفتاة

1033
01:15:34,625 --> 01:15:36,060
ماذا؟ قل شيئا

1034
01:15:36,158 --> 01:15:38,635
سيدي, بو و بلاكي يخوضان عراك جاد

1035
01:15:39,145 --> 01:15:41,588
عراك جاد؟ هل أنت متأكد؟

1036
01:15:41,808 --> 01:15:43,403
أجل, لا يزال قائما

1037
01:15:43,500 --> 01:15:44,935
هل سنفتح المسرح الليلة؟

1038
01:15:47,658 --> 01:15:49,575
لا تهتم

1039
01:15:49,674 --> 01:15:52,038
يجب أن تطلب من رجالك أن يقوموا
بحمايتي, أنا جاد

1040
01:16:01,697 --> 01:16:02,447
إقفز

1041
01:16:02,547 --> 01:16:03,537
هيا

1042
01:16:41,088 --> 01:16:42,765
سيد (تاي)  لقد عثر (بو) على الرجل

1043
01:16:42,860 --> 01:16:45,755
هم في سيارتي, ماذا يجب أن أفعل؟

1044
01:16:45,851 --> 01:16:47,447
أحضريهم إلى شونبجينج

1045
01:16:47,546 --> 01:16:48,695
إلى أين نحن ذاهبون؟

1046
01:16:50,976 --> 01:16:52,412
لم إتصلتي بالسيد (تاي)؟

1047
01:16:52,554 --> 01:16:54,953
أنا آسفه لقد طلب السيد (تاي) مني
أن أراقبك

1048
01:16:55,300 --> 01:16:56,896
لماذا؟

1049
01:16:57,723 --> 01:17:00,088
بالولقع كل قائد يتم مراقبته
من قبل رجال السيد (تاي) ؟

1050
01:17:00,306 --> 01:17:03,156
السيد (تاي) يريد أن يعرف إن كان عمله جيد أو سيء

1051
01:17:03,417 --> 01:17:06,186
آسف أنا لست شخصا يعتمد عليه كما قلت

1052
01:17:06,403 --> 01:17:07,759
إلى أين أنتي ذاهبه ؟

1053
01:18:30,795 --> 01:18:32,024
إنزلي

1054
01:18:45,251 --> 01:18:47,054
إذهب إلى تشوكبنج

1055
01:18:48,279 --> 01:18:49,349
سوف آخذك للمستشفى

1056
01:18:54,458 --> 01:18:56,135
إبقى هادئا سوف آخذك للمستشفى

1057
01:18:57,647 --> 01:18:59,208
يجب أن تهرعوا إلى تشوجبنج

1058
01:18:59,302 --> 01:19:00,704
هيا

1059
01:19:07,218 --> 01:19:08,700
بسرعة

1060
01:19:10,447 --> 01:19:11,849
تعالي

1061
01:19:12,316 --> 01:19:14,842
الاسعاف هناك حادث في شارع سن تشونج
رجاءً أرسلوا اسعافاً إلى هنا

1062
01:19:14,941 --> 01:19:16,217
ما هو رقمك الشخصي؟

1063
01:19:16,316 --> 01:19:17,546
ب223384

1064
01:19:17,649 --> 01:19:18,719
هو ب أو د

1065
01:19:18,822 --> 01:19:19,812
ب

1066
01:19:19,911 --> 01:19:21,268
ب أو د؟

1067
01:19:21,531 --> 01:19:23,289
هل تستطيع أن ترسل أحد للمساعدة أولا؟

1068
01:19:23,509 --> 01:19:24,739
أين المصاب؟

1069
01:19:24,845 --> 01:19:27,085
لقد أخبرتك, في شارع سن تشونج

1070
01:19:27,834 --> 01:19:29,110
كيف أصيبت؟

1071
01:19:29,207 --> 01:19:31,011
إنها تموت أيها الوغد

1072
01:20:06,066 --> 01:20:08,306
أحضر رجالنا إلى تشونجبينج

1073
01:20:08,774 --> 01:20:09,924
سوف ندخل عندما يصل كل رجالنا

1074
01:20:13,876 --> 01:20:15,234
ساند ، هنا

1075
01:20:15,737 --> 01:20:19,810
أيها الأخ ساند, أيها الأخ ساند

1076
01:20:19,903 --> 01:20:20,893
ساند

1077
01:20:32,443 --> 01:20:33,640
كيف حالك سيد (تاي)؟

1078
01:20:34,428 --> 01:20:36,313
أنت هنا؟ إجلس

1079
01:20:50,284 --> 01:20:53,343
سيد تاي لم إتصلت بنا لنلعب ماهونج؟

1080
01:20:53,845 --> 01:20:56,536
لم نلتقي منذ فترة يجب أن نقوم بحديث جيد

1081
01:20:58,781 --> 01:21:01,184
لقد مضت عشرين سنة
هل تذكرون قبل عشرين سنة

1082
01:21:01,287 --> 01:21:04,382
5منا جلسوا هنا و تحاوروا

1083
01:21:04,564 --> 01:21:07,139
منتجين وضع غني و مزهر الآن

1084
01:21:07,677 --> 01:21:09,402
لأن خمسة منا تعاونوا

1085
01:21:09,501 --> 01:21:11,983
لسنوات لم يجرأ أحد على الإقتراب منا

1086
01:21:12,856 --> 01:21:17,171
حتى الشرطة يجب أن تحصل على موافقتنا
قبل أن تعتقل أي أحد

1087
01:21:18,196 --> 01:21:22,142
نتعاون معا لنحارب الدخلاء

1088
01:21:23,376 --> 01:21:25,618
عندما نحصل على المال, نستمتع معا

1089
01:21:27,422 --> 01:21:29,307
الوقت يطير وصلنا ظإلى الجيل التالي

1090
01:21:30,294 --> 01:21:31,732
ككبار سن

1091
01:21:31,830 --> 01:21:34,568
نحن لا نحب أن نرى الإخوة يتقاتلون معا

1092
01:21:34,906 --> 01:21:36,711
كل ما نريده هو السلام و التعاون

1093
01:21:36,804 --> 01:21:38,930
لا نحتاج إلى أي تغيير

1094
01:21:46,755 --> 01:21:48,962
سيد تاي, الإخوة الكبار

1095
01:21:50,639 --> 01:21:52,444
كيف حالكم؟
كم ربحتم اليوم؟

1096
01:21:53,187 --> 01:21:54,671
لم أرك طوال اليوم, أين كنت؟

1097
01:21:54,807 --> 01:21:56,853
لقد خرجت الآن من مركز الشرطة

1098
01:21:57,074 --> 01:22:00,455
تبا هؤلاء الشرطة إعتقلوني بلا سبب

1099
01:22:01,240 --> 01:22:03,160
بلا سبب؟

1100
01:22:03,904 --> 01:22:07,977
أنت حقا صيد ثمين
كيف خرجت بهذه السهولة؟

1101
01:22:09,490 --> 01:22:11,536
ماذا أخبرت الشرطة؟

1102
01:22:11,756 --> 01:22:16,149
لا شيء الضابط أراد أن يتحدث معي

1103
01:22:16,448 --> 01:22:17,932
إذا جاؤوا و قبضوا علي

1104
01:22:18,635 --> 01:22:20,279
و أنا لا أتوقع هذا عندما أخرج

1105
01:22:21,747 --> 01:22:24,680
لقد وضعوني في غرفة الإحتجاز
و لم يسؤلوني شيئا

1106
01:22:25,631 --> 01:22:28,966
لم أخبرهم شيئا أريك الدليل

1107
01:22:32,143 --> 01:22:36,699
أوراق شهادتي فارغة لم أقل شيئا

1108
01:22:37,500 --> 01:22:39,422
ماذا تــريـــــد ؟

1109
01:22:39,524 --> 01:22:40,722
السيد (تاي) يود أن يراها

1110
01:22:40,820 --> 01:22:42,707
بو ،أيضا رئيس دعه يدخل

1111
01:23:05,400 --> 01:23:06,805
من هي؟

1112
01:23:08,316 --> 01:23:09,961
هي تعرف من قتل رئيسي

1113
01:23:11,844 --> 01:23:13,329
أخبريني من فعل ذلك؟

1114
01:23:14,879 --> 01:23:16,962
لن أقول شيئا إلى أن أحصل على المال

1115
01:23:18,970 --> 01:23:20,534
أي مال؟

1116
01:23:22,335 --> 01:23:24,222
أنا و أخي أتينا إلى هنا لنقوم بمهمة

1117
01:23:25,701 --> 01:23:27,186
الآن أخي ميت

1118
01:23:27,890 --> 01:23:29,571
سوف يكون مؤسفا له إن لم أحصل على المال

1119
01:23:31,859 --> 01:23:33,540
من هو الشخص المدين لك بالمال؟

1120
01:23:52,486 --> 01:23:53,891
ليس هنا

1121
01:23:54,025 --> 01:23:55,510
هل تعرفين الإسم؟

1122
01:24:00,225 --> 01:24:01,824
بدون مال لن أقول شيئا

1123
01:24:01,927 --> 01:24:03,125
أيها الوغدة تحاولين خداعنا

1124
01:24:03,225 --> 01:24:04,789
أريد المال

1125
01:24:06,263 --> 01:24:07,668
كم؟ سوف أعطيكِ المال

1126
01:24:07,760 --> 01:24:09,119
88 ألــف دولار

1127
01:24:14,989 --> 01:24:17,929
أنزل سكينك

1128
01:24:18,030 --> 01:24:19,356
أخرجوا جميعاً

1129
01:24:20,345 --> 01:24:21,671
ما الأخبار؟

1130
01:24:24,035 --> 01:24:25,361
أريد أن أرى السيد تاي

1131
01:24:25,739 --> 01:24:26,972
أنزل سكينك

1132
01:24:27,077 --> 01:24:28,517
أريد أن أرى السيد ، تاي

1133
01:24:28,987 --> 01:24:30,427
أنزل سكينك

1134
01:24:35,236 --> 01:24:37,045
أريد أن أرى السيد تاي

1135
01:24:37,507 --> 01:24:39,674
كل الكبــار في الداخل

1136
01:24:39,777 --> 01:24:41,701
لا تستطيع الدخول وفقا للتعليمات

1137
01:24:43,714 --> 01:24:47,139
عم مان , هل تخبرني القواعد؟

1138
01:24:49,227 --> 01:24:52,293
أنا رقم. 2, وفقا للقانون
يجب أن أكون الشخص المسؤول الجديد

1139
01:24:53,410 --> 01:24:55,415
أنت خرقت القواعد أولا

1140
01:24:55,762 --> 01:24:57,571
و الآن أنت تتحدث عن القواعد أمامي؟

1141
01:25:01,156 --> 01:25:02,389
أريد أن أرى السيد تاي

1142
01:25:02,499 --> 01:25:03,825
دعه يدخل

1143
01:25:05,383 --> 01:25:07,146
يجب أن نأخذ ما لدينا

1144
01:25:07,568 --> 01:25:09,054
لم أحضر أي نقود

1145
01:25:16,983 --> 01:25:18,343
لا داعي

1146
01:25:19,133 --> 01:25:20,045
هل ستقولين أم لا؟

1147
01:25:20,145 --> 01:25:22,925
ساند, أحتاج أن أعرف من قام بذلك

1148
01:25:23,594 --> 01:25:25,240
لا مال, أفضل أن أموت

1149
01:25:31,019 --> 01:25:34,201
تشينج لقد شاهدت مقدار المال في حقيبتك

1150
01:25:34,306 --> 01:25:36,069
أخرجه لنرى إن كان كافيا

1151
01:25:37,835 --> 01:25:39,481
لا أريد أن أعرف من قتل جيمي

1152
01:25:39,579 --> 01:25:41,308
هذا صحيح, لم يجب أن أعرف؟

1153
01:25:41,407 --> 01:25:42,445
إخرس

1154
01:25:42,542 --> 01:25:43,868
من أدخلك؟

1155
01:25:52,900 --> 01:25:56,455
بلاكي, لقد تركتك تبقى هنا
لكن لا تعبث بالمكان

1156
01:25:56,557 --> 01:25:58,807
لو عرفت من قتل جيمي

1157
01:25:59,928 --> 01:26:01,693
سوف نقطعه

1158
01:26:02,204 --> 01:26:04,454
كل شيء سيسير كالمعتاد

1159
01:26:06,347 --> 01:26:08,273
رجاء أخرج المال فقط أقرضه لي

1160
01:26:09,720 --> 01:26:12,504
تشينج السيد (تاي) يطلب منك شخصيا

1161
01:26:12,604 --> 01:26:13,966
كيف تستطيع رفض القيام بذلك؟

1162
01:26:24,024 --> 01:26:26,773
سيد (تاي) هذه ( 88 ) ألف دولار

1163
01:26:32,514 --> 01:26:33,714
أعطها لها

1164
01:26:40,884 --> 01:26:42,451
أخبريني

1165
01:26:44,948 --> 01:26:46,022
لا أستطيع

1166
01:26:46,126 --> 01:26:49,474
لقد حصلتي على المال
ماذا تريدين أيضا؟

1167
01:26:50,392 --> 01:26:52,642
أخبريني أو سأقتلك

1168
01:26:54,416 --> 01:26:55,904
إن فعلت

1169
01:26:57,421 --> 01:26:59,428
لن يتركني أحد أذهب

1170
01:27:07,175 --> 01:27:08,294
ماذا تقولين؟ أوضحي

1171
01:27:08,392 --> 01:27:10,040
من لن يتركك تذهبين؟

1172
01:27:15,319 --> 01:27:17,944
أنا أضمن سلامتك, أخبريني

1173
01:27:18,083 --> 01:27:21,239
لا, لا أريد أن أموت

1174
01:27:22,803 --> 01:27:24,004
أحضر لي سيارة

1175
01:27:24,595 --> 01:27:27,090
سوف أتصل بكم بعد عشر دقائق من مغادرتي

1176
01:27:27,811 --> 01:27:29,461
أريده أن يوصلني

1177
01:27:39,815 --> 01:27:42,844
إتصلي بي بالمطعم الصيني
سوف أنتظر مكالمتك

1178
01:28:21,500 --> 01:28:23,028
إستدر إلى اليسار ثم إلى اليمين

1179
01:28:24,352 --> 01:28:26,738
أحضر المال معك و تسكع بشكل مشبوه

1180
01:28:26,845 --> 01:28:28,129
لماذا؟

1181
01:28:28,520 --> 01:28:31,522
هذا المال
يجب أن أعيده لصديقي

1182
01:28:32,150 --> 01:28:33,388
إذا مصادفة؟

1183
01:28:36,192 --> 01:28:38,090
إنها.. إنها كذلك

1184
01:29:32,908 --> 01:29:34,599
من قتل قائدي

1185
01:30:02,620 --> 01:30:04,807
المرأة قالت بأن الشخص المدين لها بالمال
ليس في المطعم الصيني

1186
01:30:04,911 --> 01:30:06,283
مم أنت خائف؟

1187
01:30:06,919 --> 01:30:09,315
قبل أن يرن الهاتف المشتبه به قام بالهرب

1188
01:30:09,462 --> 01:30:10,799
تعني بأنه أنا؟

1189
01:30:10,892 --> 01:30:13,743
لكن في الوقت الذي قالت بأنه لم يصل بعد

1190
01:30:14,911 --> 01:30:16,200
تقصد أنه أنا؟

1191
01:30:16,633 --> 01:30:18,377
أنا أسألك هل تتحدث عني؟

1192
01:30:19,009 --> 01:30:20,252
بخصوص ماذا تتجادلون؟

1193
01:30:20,853 --> 01:30:22,631
شخص ما يريدكم أن تتقاتلوا ضد بعضكم البعض

1194
01:30:22,738 --> 01:30:24,027
و لم تلاحظوا هذا بعد

1195
01:30:27,574 --> 01:30:28,783
من طلب منك فعل ذلك؟

1196
01:30:34,581 --> 01:30:36,241
من طلب منك فعل ذلك؟

1197
01:30:36,508 --> 01:30:39,639
بلاكي؟ فقط أخبرني

1198
01:30:41,381 --> 01:30:42,799
وغد

1199
01:30:42,899 --> 01:30:43,980
توقف

1200
01:31:11,813 --> 01:31:12,977
أيها الوغد

1201
01:31:40,322 --> 01:31:42,268
بيكي, هل أنت مجنون؟

1202
01:33:44,311 --> 01:33:45,503
إبتـــعـــد

1203
01:33:45,607 --> 01:33:46,799
انا أعرفها

1204
01:34:11,699 --> 01:34:14,512
عزيزتي, لم تبكين؟

1205
01:34:14,609 --> 01:34:16,523
أرجوك لا تبكي

1206
01:34:17,604 --> 01:34:21,016
يا للأسف, أنت صبي ام فتاة؟

1207
01:34:21,320 --> 01:34:22,466
هي ظريفة جدا

1208
01:34:22,577 --> 01:34:23,563
أجل

1209
01:34:24,112 --> 01:34:25,750
نحن ذاهبون إلى هونجونج هل أنتم
أيضا ذاهبون؟

1210
01:34:26,175 --> 01:34:27,688
لا, أنا ذاهب إلى فادوز

1211
01:34:27,793 --> 01:34:29,468
فادوز؟ أين هي؟

1212
01:34:29,611 --> 01:34:31,249
لا فكرة لدي

1213
01:35:03,868 --> 01:35:05,990
سيدي, الأغراض هنا

1214
01:35:06,099 --> 01:35:09,477
من الآن إسمك هو تشو ين تشنج

1215
01:35:09,813 --> 01:35:11,132
إسمك الإنجليزي هو ماجي

1216
01:35:11,230 --> 01:35:14,608
تستطيع أن تختار إما أن تكون مختص مكياج
أو مصمم مجوهرات

1217
01:35:14,954 --> 01:35:16,511
و راتبك

1218
01:35:16,609 --> 01:35:19,583
قوات شرطة هونج كونج سوف ترسله لك إلى البنك المحلي

1219
01:35:19,928 --> 01:35:22,696
أتمنى لك التوفيق في فيديز, إلى اللقاء

1220
01:35:23,324 --> 01:35:24,470
شكرا لك, سيدي

1221
01:35:25,103 --> 01:35:26,660
و إلى اللقاء, سيدي

1222
01:36:16,306 --> 01:36:19,280
الرقم الذي طلبته غير متوفر الآن

1223
01:36:19,383 --> 01:36:20,702
رجاء حاول مجددا

1224
01:36:39,003 --> 01:36:41,803
** قبـــل ثــلاثــة شــهور **

1225
01:36:44,790 --> 01:36:46,589
كيف هو؟
هل فكرت به بوضوح؟

1226
01:36:47,223 --> 01:36:50,841
لقد عثرت على شخص ليقتل جيمي, فقط
عليك أن تدفع

1227
01:36:53,043 --> 01:36:56,259
إن أردت أن تقوي فريقك و تبقى معي

1228
01:36:56,360 --> 01:36:58,402
يجب ان تتخلص من جيمي

1229
01:37:00,804 --> 01:37:02,558
** بـعـــد مرور سنة **
كيف الوضع في المقاطعة الجنوبية؟

1230
01:37:02,669 --> 01:37:06,482
يبدو مسالما لديهم أوامرهم السفلية

1231
01:37:06,672 --> 01:37:08,794
هناك خمس أقسام لبقاء المجموعة

1232
01:37:09,100 --> 01:37:10,854
السيد (تاج) هو الرجل الكبير

1233
01:37:11,364 --> 01:37:14,051
هناك خمس أشخاص يعملون لحسابه, هم يديرون
مقاطعاتهم الخاصة لوحدهم

1234
01:37:15,367 --> 01:37:16,766
الأقسام ستتحد معا

1235
01:37:16,867 --> 01:37:19,070
هذا حقا متعب

1236
01:37:19,456 --> 01:37:21,370
لا اريد أي أوامر سفلية منهم

1237
01:37:21,758 --> 01:37:23,271
فقط أريد أن أوصل أوامرنا

1238
01:37:23,859 --> 01:37:25,212
إن سارت الأقسام الخمسة بشكل جيد

1239
01:37:25,320 --> 01:37:26,877
من الصعب لنا أن نسقطهم

1240
01:37:27,220 --> 01:37:29,296
كيف نستطيع أن نتحمل بوضع كهذا؟

1241
01:37:29,972 --> 01:37:31,886
لقد أعطيتني جدول زمني لأحل ذلك

1242
01:37:32,841 --> 01:37:34,516
لدي خطط في عقلي

1243
01:37:35,105 --> 01:37:36,297
عندما يفقدون تنظيمهم

1244
01:37:36,401 --> 01:37:38,924
سوف نغتني فرصة تحطيم تلك المنظمة الإجرامية

1245
01:37:39,312 --> 01:37:40,343
لدي شخص متخفي

1246
01:37:40,446 --> 01:37:42,762
هي تعمل لدى رئيس يدعى (جيمي) منذ
وقت طويل

1247
01:37:42,994 --> 01:37:45,070
و هي تعمل معنا

1248
01:37:45,381 --> 01:37:48,952
أنا واثق بأنها سوف تحطمه

1249
01:37:51,608 --> 01:37:52,436
بالواقع

1250
01:37:52,539 --> 01:37:55,547
تحت ضوء مدينة مزهرة و متحركة مثل
المقاطعة الجنوبية

1251
01:37:55,651 --> 01:37:58,174
كيف تستيطع الشرطة أن تتغاضى عنه؟

1252
01:37:58,500 --> 01:38:03,453
بالواقع, هم ينتظرون فرصة
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com

1253
01:38:11,854 --> 01:38:17,354
تعديل : فـالكـــو
23-12-2009

