1
00:00:39,320 --> 00:00:42,581
هنا في ماليزيا، هناك تقريباً
الإحساس كبير بالسعادة. . .

2
00:00:42,648 --> 00:00:46,445
حيث اعطى رئيس الوزراء المنتخب
الامل للامة

3
00:00:46,522 --> 00:00:49,428
بوعده برفع الحد الادنى
للاجور

4
00:00:49,495 --> 00:00:51,797
وانهاء عمالة الاطفال

5
00:00:51,864 --> 00:00:53,331
واعتبر بذلك قديس حى

6
00:00:53,398 --> 00:00:56,247
واصبح الامل الكبير
للبلد الصغيرة

7
00:00:56,314 --> 00:00:58,021
لمستقبل مزدهر فى الالفية الجديدة

8
00:00:58,021 --> 00:00:58,462
لمستقبل مزدهر فى الافية الجديدة

9
00:01:00,610 --> 00:01:02,499
اقترب اكثر جاكو

10
00:01:03,295 --> 00:01:06,364
هذا مقرف
كيف تركت هذا يحدث

11
00:01:06,911 --> 00:01:10,210
لقد تفاوضت حتى
رأسى ياجورجيو

12
00:01:10,277 --> 00:01:13,787
حاولت الرشاوى،الهدايا
حتى انى ارسلت له بعض الثيران

13
00:01:13,854 --> 00:01:16,309
أعنى انهم يحبون
هذه الاشياء فى ماليزيا

14
00:01:16,386 --> 00:01:18,294
لكنه لم يتزحزح

15
00:01:18,371 --> 00:01:21,085
اسمع..50% من انتاج
مصانعى

16
00:01:21,152 --> 00:01:22,974
يتم فى محلات العمل الشاق
على الحدود الماليزية

17
00:01:23,042 --> 00:01:24,892
يجب ان نفعل شئ

18
00:01:24,960 --> 00:01:27,415
اذا ذهبت ماليزيا فماذا يبقى؟

19
00:01:27,491 --> 00:01:30,359
خط انتاج الملابس الداخلية
كله فى فيتنام

20
00:01:30,436 --> 00:01:31,865
سنفلس كلنا خلال عام

21
00:01:31,932 --> 00:01:36,027
الماليزى يجب ان يغتال
ياموجاتو

22
00:01:36,094 --> 00:01:39,479
ماذا؟ لا
انا ليس لدى وقت لهذا

23
00:01:39,556 --> 00:01:43,296
ربما تفضل العودة لابتكار
ربطات العنق

24
00:01:43,363 --> 00:01:45,780
لكن ميعاد عرض موسمى
الجديد قد قرب

25
00:01:45,857 --> 00:01:48,983
وانا اعتقد انك تريد ان تعيش
لترى عرض الربيع ايضا

26
00:01:50,115 --> 00:01:54,238
رئيس الوزراء الماليزى
سيزور نيويورك بعد14 يوم

27
00:01:54,305 --> 00:01:55,284
نفذ اذن

28
00:01:55,360 --> 00:01:58,707
14يوم؟ سيكون خلال اسبوع الموضة
مستحيل

29
00:01:58,784 --> 00:02:01,652
ذلك مثالى ادعه اذن
ليكون ضيف شرف العرض

30
00:02:01,728 --> 00:02:04,893
انه ليس وقت كافى نستغرق
شهور فى التدريب

31
00:02:04,960 --> 00:02:06,811
ماذا عن فابيو؟

32
00:02:08,000 --> 00:02:10,369
انه ذكى جدا وهذه
عملية مستعجلة

33
00:02:10,427 --> 00:02:12,920
لابد ان يكون غبى للغاية

34
00:02:12,987 --> 00:02:16,631
انت تعلم المواصفات جاكوبيم
لابد ان يكون جميل مستغرق فى حب الذات

35
00:02:16,699 --> 00:02:20,180
بسيط يمكن ان يشكل
كالهلام

36
00:02:20,256 --> 00:02:22,011
او عجينة البسكويت

37
00:02:22,079 --> 00:02:24,188
اوعجينة الصلصال
أى نوع من العجين

38
00:02:24,256 --> 00:02:27,161
الهدف ان نجد
عقل فارغ

39
00:02:27,229 --> 00:02:31,007
بليد وسطحى واحمق

40
00:02:31,074 --> 00:02:33,625
وعندما ينتهى نتخلص منه

41
00:02:33,692 --> 00:02:35,073
لكن من؟

42
00:02:35,131 --> 00:02:37,337
أعنى اين فى كل بلاد الله
الخضراء

43
00:02:37,404 --> 00:02:40,645
يمكن ان اجد هذا الشخص
ذو رأس عجل

44
00:02:42,784 --> 00:02:45,920
ديريك لدى فقط بضعة
اسئلة اخرى

45
00:02:45,987 --> 00:02:47,071
حسنا

46
00:02:47,138 --> 00:02:49,526
اذن متى عرفت انك تريد
ان تصبح عارض ازياء؟

47
00:02:49,602 --> 00:02:53,285
حدث ذلك اول مرة عند دخولى
الصف الثانى

48
00:02:53,352 --> 00:02:56,728
فعندما كنت اكل رأيت
انعكاس وجهى على الملعقة

49
00:02:56,805 --> 00:02:59,490
واتذكر انى قلت ياألهى
انت جميل لدرجة مستفزة

50
00:02:59,557 --> 00:03:01,533
ربما يمكن ان تستغل
ذلك فى حياتك المهنية

51
00:03:01,600 --> 00:03:02,779
فى ماذا؟

52
00:03:02,856 --> 00:03:05,848
بان اصبح محترف الجمال
حسنا

53
00:03:05,925 --> 00:03:08,294
اذا كانت لك علامة تجارية
كيف ستكون

54
00:03:08,351 --> 00:03:11,554
حسنا اعتقد انها ستكون
طلتى المشهورة الفولاذ الازرق

55
00:03:11,621 --> 00:03:13,031
وكيف تبدو هذه الطلة؟

56
00:03:16,675 --> 00:03:17,567
رائع

57
00:03:18,920 --> 00:03:21,471
ثم هناك طلة
الفيرارى واللوتيجرا

58
00:03:21,538 --> 00:03:24,405
لوتيجرا انعم كثيرا فهى
تبدو كتلك الصور فى المجلات

59
00:03:24,482 --> 00:03:27,349
انا استخدمها فى عروض الاحذية احيانا
وكيف تبدو؟

60
00:03:38,407 --> 00:03:42,463
انظر،بدون ديريك زولاندر لم يكن
عروض الازياء الرجالى وصل لما هو

61
00:03:42,531 --> 00:03:44,055
انه رمز فى عالم الازياء

62
00:03:44,132 --> 00:03:46,338
اذن انت تقضى وقت طويل
فى تهيئة هذه الطلات

63
00:03:46,405 --> 00:03:47,776
والتفكير فيهم

64
00:03:47,843 --> 00:03:51,967
طبعا. فأنا قضيت حوالى ثمان أو تسع
سنوات فى تحضير طلة ماجنوم

65
00:03:52,034 --> 00:03:54,940
ماجنوم مثير
أيمكن ان ارى كيف تبدو؟

66
00:03:55,007 --> 00:03:58,326
هل تمزحى؟ انا لايفترض ان
اتحدث عنها حتى

67
00:03:58,402 --> 00:03:59,860
فهى بعيدة عن الاكتمال

68
00:04:00,867 --> 00:04:03,581
انه اقرب من ان
تكون هناك هالة تحيط به

69
00:04:03,648 --> 00:04:04,693
انه ينضح جمالا

70
00:04:04,770 --> 00:04:06,746
انا افكر بديريك
فى كل مرة اصمم بها مجموعة

71
00:04:06,822 --> 00:04:10,745
قد يكون مألوف لديك
المعتقد القبلى

72
00:04:10,821 --> 00:04:14,782
بأن الصور قد تكون
تسرق جزءا من الروح

73
00:04:14,849 --> 00:04:15,962
ما ظنك بهذا؟

74
00:04:16,039 --> 00:04:18,426
بصفتك شخص يعتمد على الصور
كمصدر لرزقه

75
00:04:18,494 --> 00:04:22,272
طلة الفولاذ الازرق ياالهى
واسلوب الشعر

76
00:04:23,519 --> 00:04:27,096
يبدو أقرب مايكون لافروامريكى
جديد لرجل ابيض لكنها جميلة

77
00:04:27,173 --> 00:04:30,616
حسنا.انا مضطر لان ارد على
سؤالك بسؤال اخر

78
00:04:31,364 --> 00:04:33,982
كم شخص من القبائل الاصلية
تريه يقوم بعرض الازياء

79
00:04:35,334 --> 00:04:37,981
السيدات والسادة اهلا بكم فى
اكبر حدث فى عالم الازياء

80
00:04:38,048 --> 00:04:39,199
جائزة الفى اتش ون

81
00:04:39,199 --> 00:04:40,244
جائزة الفى اتش ون

82
00:04:43,927 --> 00:04:46,420
هاهو ذا الحائز على جائزة احسن عارض
لثلاث سنوات على التوالى

83
00:04:46,487 --> 00:04:47,868
ديريك زولاندار

84
00:04:47,926 --> 00:04:49,173
انه كالموسيقى

85
00:04:49,240 --> 00:04:52,817
لقد جعلت منه طلة الفولاذ
الازرق الاسطورة التى هو عليها الان

86
00:04:52,894 --> 00:04:54,802
انه يكاد ان يكون جميل بدرجة
تزيد عن اللزوم

87
00:04:54,869 --> 00:04:56,020
اهلا باكو

88
00:04:56,087 --> 00:05:01,553
قد يكون هذا سببى الرادع فى
الارتباط بعلاقة

89
00:05:10,549 --> 00:05:13,522
وهاهو الذى يدافع امامه ديريك
عن لقبه الليلة

90
00:05:14,654 --> 00:05:16,083
هانسل

91
00:05:16,150 --> 00:05:18,672
هانسل ها هنا
حسنا..حسنا

92
00:05:18,749 --> 00:05:21,050
المجند الجديد الذى شق طريقه

93
00:05:21,117 --> 00:05:23,151
فى عيون عالم الازياء

94
00:05:23,227 --> 00:05:25,366
وتركهم يلطمون وجوههم من
اجل المزيد

95
00:05:26,076 --> 00:05:28,924
يسقط موجاتو
ساندوا رئيس الوزراء

96
00:05:28,981 --> 00:05:32,021
موجاتو يستعبد العمال

97
00:05:33,402 --> 00:05:35,474
يسقط موجاتو

98
00:05:35,541 --> 00:05:38,514
نكره ان نرى ذلك يحدث فى مناسبة كتلك

99
00:05:38,581 --> 00:05:41,401
محتجون قبيحون يحتجون
امام اشخاص وسيمه

100
00:05:41,468 --> 00:05:45,045
لايوجد انكار ان جاكوبيم موجاتو
يستغل العمالة الماليزية الرخيصة

101
00:05:45,112 --> 00:05:47,932
فى تصنيع معظم انتاجه
من الازياء الانيقة

102
00:05:50,166 --> 00:05:51,480
اهلا ياستيف كيف حالك؟

103
00:05:51,547 --> 00:05:54,606
انت فى طريقك للحصول على
جائزة سنتك الرابعة فى عرض الازياء

104
00:05:54,683 --> 00:05:58,193
هل انت متوتر؟
لا فانا احاول الحفاظ على هدوئى

105
00:05:58,260 --> 00:05:59,641
لكن اعتقد انى سأكون بخير

106
00:05:59,708 --> 00:06:02,489
سمعنا انك تطور طلة جديدة
أيمكن ان تخبرنا عنها؟

107
00:06:02,557 --> 00:06:05,338
صراحة لا ياستيف
فهى غير مكتملة بعد

108
00:06:05,395 --> 00:06:07,284
لكن يمكن ان اقول لك ان
اسمها ماجنوم و..

109
00:06:07,352 --> 00:06:08,848
اصمت عزيزى اصمت

110
00:06:08,924 --> 00:06:10,957
اذا اخبرتك شيئا اخر
سيقتلنى هذا الرجل

111
00:06:11,034 --> 00:06:12,885
هذا صحيح
كيف حالك ياستيف.؟

112
00:06:12,952 --> 00:06:15,820
مورى بالستين وكيل عارضين
رجل لايحتاج للتقديم

113
00:06:15,896 --> 00:06:19,195
مورى انت تتعامل مع كل العارضين المهمين
خلال الثلاثين سنة الماضية

114
00:06:19,253 --> 00:06:21,296
ماذا عن فرص ديريك الليلة؟
دعنى اخبرك شيئا

115
00:06:21,363 --> 00:06:24,115
لاأحد يستطيع المساس بديريك لاأحد
انا ذاهب للداخل

116
00:06:24,182 --> 00:06:27,376
انا لا اشعر بالاطمئنان فى هذه الاضواء

117
00:06:36,985 --> 00:06:38,357
هل انت متوتر بسبب هانسل؟

118
00:06:39,507 --> 00:06:41,809
لا ليس بقدر ماأنا اشعر
بخصوص جريتل

119
00:06:41,876 --> 00:06:44,849
انتى مارأيك ان تضعى جريتل هذه
فى مقالك

120
00:06:44,916 --> 00:06:46,575
اريد ان يعلم الناس كم يمكن ان
اكون مضحك

121
00:06:46,642 --> 00:06:49,165
نعم صدقنى سيعرفون
ستملأ اكشاك الصحف غدا

122
00:06:49,241 --> 00:06:52,243
اسمح لى سيد موجاتو
سيد موجاتو . ماتيلدا جيفريز

123
00:06:52,310 --> 00:06:53,490
مجلة التايم

124
00:06:53,557 --> 00:06:55,763
ما تعليقك حول قضية زيادة الاجور
التى اصدرها حسان رئيس الوزراء

125
00:06:55,830 --> 00:06:58,036
لعمال الازياء الماليزيين
لا هو ليس لديه تعليق

126
00:06:58,103 --> 00:07:01,009
ايمكن ان تدعيه يتكلم بنفسه
هل تود رؤية رئيس الوزراء؟

127
00:07:01,076 --> 00:07:04,010
بدون سلطة حتى تتمكن
من استغلال العمالة الماليزية الرخيصة

128
00:07:04,087 --> 00:07:07,702
سحقا لك ياموجاتو انت
وكلبك الصغير

129
00:07:07,770 --> 00:07:09,908
احترس
لديها بيضة

130
00:07:09,975 --> 00:07:12,018
ياالهى ابعدها عنى

131
00:07:12,085 --> 00:07:13,457
نعم

132
00:07:16,238 --> 00:07:17,667
واو

133
00:07:17,743 --> 00:07:20,362
لااستطيع ان اخبركم كم يعنى لى
هذا

134
00:07:20,438 --> 00:07:23,056
بأن اكون اول من يتسلم هذه
الجائزة الجميلة

135
00:07:23,123 --> 00:07:25,770
لدينا مشكة كبيرة بين
يدينا يامورى

136
00:07:25,838 --> 00:07:28,264
هذا الشئ الماليزى
يخرج من سيطرتنا

137
00:07:28,341 --> 00:07:29,645
انا اسمعك ياجاكو

138
00:07:29,712 --> 00:07:32,464
ماتعنيه هذه الفاصلة

139
00:07:32,531 --> 00:07:36,588
بأنكم تعتبرونى افضل
ممثل فاصلة عارض

140
00:07:36,655 --> 00:07:38,314
وليس بالطريقة الاخرى

141
00:07:40,079 --> 00:07:42,764
هدفه من زيادة الاجور
يمكن ان يدمرنا

142
00:07:42,831 --> 00:07:45,517
يجب ان نهتم بالامر قريبا
لدى اشخاص يجب ان ارد عليهم

143
00:07:47,406 --> 00:07:48,816
والان نتجه للاشياء المهمة

144
00:07:48,883 --> 00:07:51,271
ولاتوجد فاصلة هنا ياقوم

145
00:07:51,347 --> 00:07:52,939
هذه هى الانسال الاصيلة

146
00:07:53,006 --> 00:07:56,104
هؤلاء هم المرشحين لجائزة افضل
عارضى ازياء للعام

147
00:07:57,197 --> 00:07:59,374
صغير السن ومثير

148
00:07:59,441 --> 00:08:03,086
خلال سنته الاولى ظهر على اغلفة مجلات
اكثر من اى عارض اخر فى بداياته

149
00:08:03,153 --> 00:08:06,567
وباسلوبه الذى يقول من يهتم
اصبح الموضة الجديدة

150
00:08:06,644 --> 00:08:09,128
هذا الهانسل اصبح مثير جدا الان

151
00:08:09,971 --> 00:08:13,069
انا اسمع كلمات كثيرة مثل
الجمال والوسامة

152
00:08:13,136 --> 00:08:14,699
والملامح المنحوتة ببراعة

153
00:08:14,767 --> 00:08:17,548
بالنسبة لى هذه الامور تميل
للانانية وحب الذات

154
00:08:17,615 --> 00:08:19,725
وهى امور احاول الابتعاد عنها

155
00:08:19,792 --> 00:08:22,726
انا احب قفز البانجى
بالنسبة لى هذه طريقتى فى الحياة

156
00:08:22,803 --> 00:08:25,258
انا اتمسك واقطع
انا احيا بكثير من الميول

157
00:08:25,325 --> 00:08:28,049
انا احيا على الحافة
حيث يجب ان اكون

158
00:08:28,116 --> 00:08:32,269
انا لم اكن كأى طفل
يحلم بأن يكون رائد فضاء

159
00:08:32,336 --> 00:08:36,939
كنت دائما مهتم بأن اعرف
مم يتكون لحاء الاشجار

160
00:08:38,253 --> 00:08:40,622
ريتشارد جير هو بطلى الخاص
ستينج

161
00:08:40,689 --> 00:08:42,894
ستينج هو بطل اخر خاص بى

162
00:08:42,962 --> 00:08:45,580
الموسيقى التى يصنعها....
فى الحقيقة انا لا اسمعها

163
00:08:45,647 --> 00:08:47,920
لكن فكرة انه من يؤلفها
تجعلنى احترمه

164
00:08:49,234 --> 00:08:50,730
انا اهتم جدا بعملى

165
00:08:50,797 --> 00:08:52,523
هل اعلم اى منتج ابيعه؟
لا

166
00:08:52,590 --> 00:08:54,594
هل اعلم ماسأقوم به اليوم؟
لا

167
00:08:54,671 --> 00:08:57,222
لكن انا هنا وسأقدم أفضل
مالدى

168
00:09:04,942 --> 00:09:06,803
خلال العشر سنوات الماضية

169
00:09:06,860 --> 00:09:10,217
عروض الازياء استظلت برجل واحد.

170
00:09:10,284 --> 00:09:12,173
يتكون اسمه من خمس مقاطع

171
00:09:12,240 --> 00:09:14,475
Der-ek Zoo-lan-der.

172
00:09:15,856 --> 00:09:18,570
عرض الازياء بالنسبة لى
ليس مجرد المظهر الرائع

173
00:09:18,637 --> 00:09:22,089
او الاستمتاع كثيرا
او ان تكون وسيم جداجدا

174
00:09:27,824 --> 00:09:29,282
لائحة التقويم كانت رائعة

175
00:09:29,359 --> 00:09:32,006
حيث اعطت للناس الفرصة
لترى جانب من تنوعى

176
00:09:32,082 --> 00:09:36,043
الكلمة اليونانية الاصلية لكلمة عارض
هى مسخ كرة من الطين

177
00:09:36,110 --> 00:09:38,594
وانا احوال ان اتذكر هذا فى كل مرة
اقف فيها امام الكاميرا

178
00:09:38,671 --> 00:09:41,260
افضل عارض ازياء للعام لثلاث مرات

179
00:09:51,215 --> 00:09:53,900
والجائزة تذهب الى

180
00:09:57,938 --> 00:09:59,213
هانسل

181
00:10:14,826 --> 00:10:16,456
شكرا ياللينى

182
00:10:18,192 --> 00:10:19,237
واو

183
00:10:21,232 --> 00:10:24,195
اتعلم كثير من الناس قالوا لى
ان ربح هذه الجائزة

184
00:10:24,272 --> 00:10:26,123
لاربع اعوام متتالية
لا يمكن ان يحدث

185
00:10:27,312 --> 00:10:28,799
حسنا اظن انى اظهرت..

186
00:10:44,239 --> 00:10:47,653
اظن اننا وجدنا الحل بالستين

187
00:10:47,720 --> 00:10:49,830
لاليس ديريك

188
00:10:49,897 --> 00:10:52,390
انه مثالى انت تعلم هذا
فقط نفذ

189
00:10:54,347 --> 00:10:57,195
انه امر يوخزنى برأسى
ولكن انت محق

190
00:10:57,262 --> 00:10:58,634
انه جاهز

191
00:11:18,859 --> 00:11:20,451
من انا؟

192
00:11:21,219 --> 00:11:22,235
لا أعلم

193
00:11:23,530 --> 00:11:26,560
اظن ان لدى امور كثيرة
لأتفكر فيها

194
00:11:27,433 --> 00:11:29,639
انت النتائج قد ظهرت ياصاحبى

195
00:11:29,706 --> 00:11:31,614
ماالباقى لتفكر فيه؟

196
00:11:34,635 --> 00:11:36,352
عودة حميدة

197
00:12:47,242 --> 00:12:48,710
انا لاطيق هانسل

198
00:12:48,786 --> 00:12:52,363
نعم اعلم
وركوبه الزلاجة

199
00:12:52,431 --> 00:12:55,557
وتصفيفة شعره
او كانه غير مصففه

200
00:12:55,634 --> 00:12:59,815
انه امر يضايقنى
الم يسمع ابدا بالجيل

201
00:12:59,882 --> 00:13:02,951
انا متاكد انه سمع عن الجيل
هو عارض ازياء

202
00:13:03,018 --> 00:13:04,840
من الارض لبرينت
كانت مزحة

203
00:13:04,907 --> 00:13:08,293
من الارض لميكوس
اعلم انها مزحة

204
00:13:08,369 --> 00:13:10,403
من الارض لبرينت
لست متاكد انك علمت انه مزحة

205
00:13:10,479 --> 00:13:13,222
لانك قلت انك متاكد انه سمع عن الجيل

206
00:13:13,289 --> 00:13:15,265
كانك لم تفهم انها كانت مزحة

207
00:13:16,780 --> 00:13:18,919
اناعلمت انها كانت مزحة ميكوس لكنى
لم افهمها بسرعة

208
00:13:18,986 --> 00:13:21,575
من الارض لبرينت
أيمكن ان تكفوا عن هذا؟

209
00:13:22,601 --> 00:13:24,807
افكرتم يوما انه يمكن ان يكون
فى الحياة اشياء اهم

210
00:13:24,874 --> 00:13:29,449
من ان تكونوا وسماء جداجدا
جدا لدرجة مستفزة

211
00:13:31,721 --> 00:13:35,203
ربما يجب ان نقوم بشئ اخر
ذو مغزى بحياتنا

212
00:13:36,238 --> 00:13:37,859
كمساعدة الناس

213
00:13:38,761 --> 00:13:40,736
ماذا،ديريك اى ناس؟

214
00:13:41,839 --> 00:13:45,349
لا اعلم
الناس التى تحتاج للمساعدة

215
00:13:45,416 --> 00:13:48,840
عارضى الازياء يساعدون الناس
فهم يجعلوهم يشعروا افضل

216
00:13:48,907 --> 00:13:50,768
كما انهم يعلموهم كيف
يرتدوا ملابسهم

217
00:13:50,825 --> 00:13:52,868
وكيف يصففوا شعرهم بطرق مختلفة

218
00:13:52,945 --> 00:13:54,795
أظن ذلك

219
00:13:54,863 --> 00:13:57,864
اتعلم ماذا سيجعلك تعبر هذه
الازمة؟

220
00:13:57,931 --> 00:13:59,495
ماذا؟

221
00:13:59,562 --> 00:14:02,496
الفرابتشينو بالبرتقال

222
00:14:04,040 --> 00:14:05,536
نعم

223
00:14:05,613 --> 00:14:08,298
هيا يرجل هيا

224
00:15:14,509 --> 00:15:17,702
ديريك زولاندر عارض احمق

225
00:15:35,943 --> 00:15:37,257
برينت
هاه

226
00:15:50,788 --> 00:15:55,046
روفوس برينت وميكوس
كانوا كالاخوة بالنسبة لى

227
00:15:55,114 --> 00:15:58,720
وبكلمة اخوة لااعنى
اخوة حقيقيين

228
00:15:58,796 --> 00:16:00,964
انما كتلك التى يقولها الزنوج

229
00:16:02,536 --> 00:16:04,445
فهى ذات معنى اقوى اظن

230
00:16:04,522 --> 00:16:07,840
اذا كان هناك شيئا تعلمنا اياه
هذه المأساه....

231
00:16:07,907 --> 00:16:11,935
هو ان حياة عارض الازياء
سلعة قيمة جداجدا

232
00:16:12,011 --> 00:16:15,550
ليس لان لدينا معدة منحوتة

233
00:16:15,627 --> 00:16:17,698
وملامح رائعة

234
00:16:17,766 --> 00:16:22,302
لاتعنى انه لايمكن ان نموت يوما
فى حادثة سولار غريبة

235
00:16:23,683 --> 00:16:27,068
لهذا ايها السيدات والسادة
سأغتنم اليوم

236
00:16:27,145 --> 00:16:30,146
لاعلن اعتز..

237
00:16:37,445 --> 00:16:40,350
هانسل اصبح مثير جدا الان هانسل

238
00:16:41,444 --> 00:16:43,141
اريد ان اغتنم هذه الفرصة لا...

239
00:16:44,551 --> 00:16:46,277
ايها الناس

240
00:16:47,140 --> 00:16:50,113
اريد ان اعلن اعتزالى من
احتراف عرض الازياء

241
00:16:51,686 --> 00:16:52,798
ماذا؟

242
00:16:54,026 --> 00:16:58,179
انا واثق انه هناك اشياء اهم فى الحياة
من ان تكون وسيم جداجدا

243
00:16:58,246 --> 00:17:00,672
وانا انوى ان اكتشف ماهى
شكرا

244
00:17:00,739 --> 00:17:02,945
سيد ماجاتو،سيد ماجاتو

245
00:17:03,012 --> 00:17:05,151
اذا امكن ان اخذ لحظة من وقتك سيدى

246
00:17:05,218 --> 00:17:07,644
لحظة واحدة فقط من وقتك سيدى

247
00:17:11,816 --> 00:17:14,683
ماذا تريدين
انا احاول التحدث للسيد موجاتو

248
00:17:14,760 --> 00:17:16,793
ولكن الحديث اليه اصعب
من الوصول للرئيس

249
00:17:16,870 --> 00:17:19,651
اوه وانا كنت اظنك ستخبرينى
كم انا سئ بقول الانعان

250
00:17:19,718 --> 00:17:20,859
ماذا؟

251
00:17:21,770 --> 00:17:24,187
الناعن الشخص الذى
يتحدث فى الجنازات

252
00:17:26,402 --> 00:17:29,021
ام ظننت انى غبى لدرجة
انى لاا علم ماهو الناعن

253
00:17:30,948 --> 00:17:33,499
كيف امكنك ان تكتبى هذه
الاشياء السيئة عنى؟

254
00:17:33,576 --> 00:17:35,877
ديريك . مديرى هو
من وضع العنوان على المقالة

255
00:17:35,945 --> 00:17:38,620
اسفة انا اعلم انها
كانت ظالمة جدا

256
00:17:38,697 --> 00:17:40,931
نعم لحسن حظك فأنا لا اعرف
اشخاص كثيرة

257
00:17:40,999 --> 00:17:43,847
يقرؤون مجلتك الصغيرة
التايم تلك

258
00:17:43,904 --> 00:17:46,081
انظر ربما يمكنك ان تقدم
لى معروفا

259
00:17:46,149 --> 00:17:49,112
كل ماريده هو معرفة بعض
المعلومات عن موجاتو

260
00:17:49,189 --> 00:17:51,078
موجاتو؟اذا عرفت شيئا...

261
00:17:51,145 --> 00:17:54,012
اتعرفين ان موجاتو هو الشخص
الوحيد الذى لم يطلبنى فى عروضه

262
00:17:54,089 --> 00:17:55,230
هيا لابد ان يكون هناك ...

263
00:17:55,298 --> 00:17:57,638
اسف سيدتى انا لست مهتما

264
00:17:57,705 --> 00:18:00,697
الان اذا سمحتى لى لدى حفلة مابعد
الجنازة لاذهب اليها

265
00:18:04,897 --> 00:18:06,844
اذهب للمنزل
لديك رد فعل قوى

266
00:18:06,921 --> 00:18:08,992
انا اريد ان اقوم بشئ ذو معنى
فى حياتى يامورى

267
00:18:09,059 --> 00:18:11,294
لدى افكار عميقة فى رأسى

268
00:18:11,361 --> 00:18:13,471
فى ذلك اليوم كنت افكر فى
التطوع..

269
00:18:13,538 --> 00:18:16,195
لمساعدة الاطفال الغير قادرين
على التعلم

270
00:18:16,262 --> 00:18:19,839
فقط التفكير فى هذا كان اكثر فكرة
ذات قيمة مررت بها

271
00:18:19,906 --> 00:18:21,949
ديريك لااظن ان اعتزالك كان
لمثل هذه الامور

272
00:18:22,016 --> 00:18:24,260
اعنى انه ربما يكون لدى انا
معهدى الخاص لكن

273
00:18:24,327 --> 00:18:29,985
ربما يمكن ان نسميه معهد ديريك زولاندر
للاطفال الذين لايجيدون القراءة جيدا

274
00:18:30,052 --> 00:18:32,191
ماذا عنا لقد بنينا هذا المكان معا

275
00:18:32,258 --> 00:18:34,234
احترس من الوخز

276
00:18:35,394 --> 00:18:37,370
عندما قابلتك كنت غلام
صغير

277
00:18:37,446 --> 00:18:39,479
لايستطيع ان يقرأ كتالوج
سيرز اللعين

278
00:18:39,556 --> 00:18:41,532
ولا يستطيع الالتفاف لليسار
على المدرج

279
00:18:41,599 --> 00:18:44,533
الان انظر اليك
أستطيع الالتفاف لليسار!

280
00:18:44,610 --> 00:18:45,953
نعم حسنا

281
00:18:46,020 --> 00:18:48,350
ارجوك هناك عارضين يلتفون لليسار
عند نهاية المدرج

282
00:18:48,417 --> 00:18:49,789
واخرون يلتفون لليمين

283
00:18:49,856 --> 00:18:52,733
لديك هبات كثيرة لكن التعاليق
ليست احداها

284
00:18:52,800 --> 00:18:54,594
اجلس

285
00:18:55,783 --> 00:18:57,883
اتريد سماع اخبار جيدة

286
00:19:01,920 --> 00:19:04,961
موجاتو يريدك فى حملته الجديدة

287
00:19:05,028 --> 00:19:08,192
الم تسمع يامورى؟
لقد اعتزلت

288
00:19:08,260 --> 00:19:10,110
لكنه موجاتو ياديريك

289
00:19:10,178 --> 00:19:12,124
حاليا هذا الرجل هو الاهم

290
00:19:12,192 --> 00:19:14,234
يمكنه ان ياخذ قطعة من
القذارة ويلفها فى ورق الالومنيوم

291
00:19:14,311 --> 00:19:16,162
ويضع على طرفيها صنارتى سمك

292
00:19:16,229 --> 00:19:18,617
ويبيعها للملكة اليزابيث
على هيئة اقراط

293
00:19:20,736 --> 00:19:24,534
ديريك انت اضحوكة عالم الازياء

294
00:19:26,174 --> 00:19:29,818
ماذا نفعل عندما نسقط
من على ظهر الحصان؟

295
00:19:35,524 --> 00:19:37,625
نركب مرة اخرى

296
00:19:38,881 --> 00:19:41,662
اسف يامورى انا لست
لاعب جمباز

297
00:19:42,784 --> 00:19:45,853
انا عائد لمنزلى اريد ان
اتواصل مع جذورى مرة اخرى

298
00:19:45,920 --> 00:19:48,509
واعرف من انا
اراك قريبا مورى

299
00:20:19,486 --> 00:20:20,502
اهلا ياأبى

300
00:20:26,141 --> 00:20:27,896
انه انا

301
00:20:33,372 --> 00:20:35,194
تتذكروا اخوكم.اليس كذلك؟

302
00:20:35,262 --> 00:20:36,508
ماذا تريد؟

303
00:20:37,956 --> 00:20:40,507
ظننت انه يمكن ان اعمل
فى المناجم معكم

304
00:20:40,574 --> 00:20:44,737
كل عائلة زولاندر معا مرة اخرى
كما كنا ونحن اطفال

305
00:20:44,804 --> 00:20:48,218
الوقت تغير لن تصمد
اكثر من يوم فى المنجم

306
00:20:49,023 --> 00:20:51,776
الا يمكنك حتى التظاهر بانك سعيد
برؤيتى يابوب؟

307
00:20:51,843 --> 00:20:57,242
اللعنة ديريك انا عامل منجم فحم
ليس ممثل تلفزيونى

308
00:20:57,309 --> 00:21:02,133
اصنع بنا معروفا
واذهب بعيدا

309
00:21:04,444 --> 00:21:06,171
أبى انتظر من فضلك

310
00:21:06,238 --> 00:21:08,511
اعطنى فرصة

311
00:21:09,441 --> 00:21:12,021
لن اخذلك
اعدك

312
00:21:17,535 --> 00:21:20,354
اثبتى .اثبتى

313
00:21:20,412 --> 00:21:23,136
انا اعمل الان هذا...

314
00:21:23,203 --> 00:21:25,054
اوه
انا اسف

315
00:21:25,121 --> 00:21:27,259
هل تعارض دبوسى
مع طريق مؤخرتك

316
00:21:27,327 --> 00:21:30,012
اصنعى بنا معروفا
واخسرى 5باوند الان

317
00:21:30,079 --> 00:21:32,630
او اخرجى من مبناى الان

318
00:21:32,707 --> 00:21:33,944
اخرجى

319
00:21:34,011 --> 00:21:37,118
انا متعب جدا
لا ياتود ليس الان

320
00:21:37,185 --> 00:21:38,902
انه مورى

321
00:21:38,979 --> 00:21:40,187
قل لى خبر جيد

322
00:21:40,254 --> 00:21:42,230
ربما يجب ان تبحث عن
شخص اخر

323
00:21:42,306 --> 00:21:46,075
لايوجد شخص اخر
العرض سيكون بعد10 ايام بالستين

324
00:21:46,142 --> 00:21:48,185
جاكو انا اسمعك
لكن الفتى مضطرب

325
00:21:48,252 --> 00:21:50,976
لقد ذهب منزله ليتفكر

326
00:21:51,043 --> 00:21:53,373
وتعليم الاطفال المعاقين
واشياء من هذا الهراء

327
00:21:53,441 --> 00:21:56,308
لااهتم ماذا يتطلب الامر
ارجعه مرة اخرى

328
00:21:56,385 --> 00:21:58,590
الوقت ينفذ منا
كابيسكو؟

329
00:21:58,658 --> 00:22:01,525
نعم انا كابيسكو
اذا تمكنت فقط من التبول

330
00:22:01,602 --> 00:22:04,978
لدى التهاب فى البروستاتا
يؤلمنى كمشعل لعين

331
00:22:05,630 --> 00:22:09,494
اعطينى قطرة صغيرة
ارجوكى نقطتين فقط

332
00:22:10,971 --> 00:22:13,705
هذا هو المطلوب

333
00:22:45,966 --> 00:22:47,078
مفاجأة

334
00:22:54,127 --> 00:22:55,652
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

335
00:23:07,151 --> 00:23:09,001
باكو عاد

336
00:23:09,069 --> 00:23:10,728
هو يشعر بالضغط من بريسمان

337
00:23:10,795 --> 00:23:12,799
هو يبحث عن المتلقى الامريكى
جون دى روسا

338
00:23:12,876 --> 00:23:14,602
هو ينتظر بمنطقة مفتوحة
بوسط الملعب

339
00:23:14,669 --> 00:23:16,194
حماسة كبيرة

340
00:23:16,271 --> 00:23:18,026
من يفوز؟

341
00:23:18,093 --> 00:23:20,260
يصدم كيفن كونلى
النهاية هناك

342
00:23:20,327 --> 00:23:21,574
تعادل

343
00:23:26,158 --> 00:23:28,709
اظن انى ساصاب برئة
مريضة ياأبى

344
00:23:28,776 --> 00:23:30,953
لاتوجد تهوية جيدة
اسفل هناك

345
00:23:31,020 --> 00:23:33,389
حبا بالله ديريك
انت لم تمضى بالاسفل اكثر من يوم

346
00:23:33,447 --> 00:23:35,873
وانا مضى على ثلاثون عاما

347
00:23:45,962 --> 00:23:48,925
الترطيب هو اساس البلل

348
00:23:52,426 --> 00:23:57,096
والبلل هو اساس الجمال

349
00:24:07,175 --> 00:24:10,379
لماذا عدت لهذه المدينة؟

350
00:24:11,462 --> 00:24:14,531
اردت ان اصنع لى
حياة جديدة

351
00:24:14,598 --> 00:24:17,120
اسف انى ولدت
ببنية مثالية

352
00:24:17,197 --> 00:24:19,652
ان شعرى يبدو افضل بالجيل

353
00:24:19,719 --> 00:24:22,817
عن ان اخبئه اسفل خوذة
عليها مصباح

354
00:24:23,469 --> 00:24:26,845
كل مااردته هو ان
اجعلك فخورا بى ياابى

355
00:24:26,922 --> 00:24:29,060
بماذا عروضك الرجولية

356
00:24:30,249 --> 00:24:33,731
تتجول بملابسك الداخلية

357
00:24:37,643 --> 00:24:38,756
انت ميت بالنسبة لى يابنى

358
00:24:40,683 --> 00:24:43,973
انت ميت بالنسبة لى اكثر
من امك الميتة

359
00:24:45,670 --> 00:24:48,873
اشكر الله انها لم تعش لترى
ابنها حورية بحر

360
00:24:52,777 --> 00:24:54,119
حورى بحر

361
00:25:09,320 --> 00:25:11,008
من انا؟

362
00:25:22,506 --> 00:25:25,086
اهلا ديريك هل تسمعنى؟

363
00:25:25,163 --> 00:25:26,879
من هذا الهى؟
الهك؟

364
00:25:26,956 --> 00:25:29,737
ماهذه الخرافات التى تقولها
انه انا مورى

365
00:25:29,804 --> 00:25:31,655
اتمنى ان تكون انتهيت
من لمس جذورك

366
00:25:31,722 --> 00:25:34,024
لأن موجاتو يقدم لك
عرض لن تصدقه

367
00:25:34,091 --> 00:25:35,942
ستستعيد كرامتك هنا

368
00:25:40,584 --> 00:25:44,257
اخبرك الحقيقة
كنت مترددا قليلا فى البداية

369
00:25:44,324 --> 00:25:48,582
اعنى انت لم تستأجرنى
من قبل وقد كنت موجودا

370
00:25:48,649 --> 00:25:50,749
منذ عصور وعصور
كنت موجودا لفترة طويلة

371
00:25:50,826 --> 00:25:52,485
لم اريد شيئا منك قط

372
00:25:52,552 --> 00:25:54,691
والان وقت اعتزالك
لا يمكننى الحصول عليك

373
00:25:54,758 --> 00:25:56,801
وهو امر مضحك كيف
تتبدل الامور هكذا

374
00:25:56,868 --> 00:25:58,690
لكن الان الممنوع مرغوب

375
00:25:59,495 --> 00:26:01,864
حسنا عندما اخبرنى مورى
ماتريد فعله انا..

376
00:26:06,918 --> 00:26:10,399
الاتعلم انه تتكون لدى غازات
من القهوة ذات الرغوة

377
00:26:10,467 --> 00:26:12,807
انه خطئى جاكوبيم

378
00:26:12,874 --> 00:26:15,329
بالفعل انت مخطئ

379
00:26:24,708 --> 00:26:25,888
نعم ديريك

380
00:26:27,403 --> 00:26:29,954
ماقاله مورى سأصنعه من اجلك

381
00:26:30,021 --> 00:26:32,994
لنعود الى السبب الذى
نحن هنا من اجله

382
00:26:36,005 --> 00:26:38,489
بدون مقدمات اقدم لك

383
00:26:39,880 --> 00:26:43,936
معهد ديريك زولاندر للأطفال
الذين لايجيدون القراءة جيدا

384
00:26:53,191 --> 00:26:54,562
ماهذا؟

385
00:26:58,820 --> 00:27:01,410
معهد للنمل؟

386
00:27:01,477 --> 00:27:02,522
ماذا؟

387
00:27:05,639 --> 00:27:09,312
كيف تتوقع ان نعلم
الاطفال القراءة

388
00:27:09,379 --> 00:27:12,726
اذا لم يكن البناء
يتسع لهم

389
00:27:14,088 --> 00:27:16,667
ديريك انه صغير فقط ل..
انا لاأريد سماع اعذارك

390
00:27:16,744 --> 00:27:19,554
البناء لابد ان يكون على الاقل..

391
00:27:21,568 --> 00:27:23,515
ثلاث مرات اكبر من هذا

392
00:27:26,248 --> 00:27:29,729
هو محق
شكرا

393
00:27:30,755 --> 00:27:31,935
انا لدى رؤيا

394
00:27:32,002 --> 00:27:35,618
وانا ايضا
دعنى اريك رؤيتى

395
00:27:36,385 --> 00:27:39,003
لاأستطيع مساعدتك سيدتى
انالااعلم شئ عن موجاتو

396
00:27:39,080 --> 00:27:41,468
ولكنك مثلت جميع عارضيه
فى كل حملاته

397
00:27:41,544 --> 00:27:43,616
لابد انه لديك علاقة
من نوع ما به

398
00:27:43,683 --> 00:27:45,687
حتى لو
لماذا سأتحدث اليك؟

399
00:27:45,764 --> 00:27:48,545
اللعنة عليك لماذا تهكمت على
ديريك زولاندر بهذه القصة

400
00:27:48,612 --> 00:27:50,914
هو

401
00:27:50,981 --> 00:27:53,532
هو بسيط لايؤذى ذبابة

402
00:27:53,599 --> 00:27:56,447
ماذا عن فضيحة موجاتو
بعمال محلات ماليزيا؟

403
00:27:56,515 --> 00:27:58,855
اللديك رأى بخصوص هذا؟
أتريدين سماع رأى؟

404
00:27:58,912 --> 00:28:02,230
اذا كانت لديك صديرية مشدودة
ستعطيك مظهر افضل

405
00:28:02,307 --> 00:28:05,568
دعنى اريك مستقبل الموضة

406
00:28:06,977 --> 00:28:09,979
دعينى اريك

407
00:28:10,056 --> 00:28:12,022
درليكت

408
00:28:12,099 --> 00:28:14,103
انه موضة وطريقة للحياة

409
00:28:14,180 --> 00:28:17,086
مستوحاة من المشردين

410
00:28:17,153 --> 00:28:21,113
ومدمنى المخدرات الذين يجعلون
من مدينتنا مكان مميز

411
00:28:22,303 --> 00:28:25,055
وانا اريدك ياديريك
ان تكون وجة

412
00:28:25,122 --> 00:28:28,987
وصورة وروح ديرليكت

413
00:28:30,243 --> 00:28:32,343
ستكون عودتك الحميدة

414
00:28:32,420 --> 00:28:33,983
يبدو جيدا

415
00:28:34,051 --> 00:28:38,520
ديريك اريدك ان تقابل
Katinka Ingabogovinana.

416
00:28:39,363 --> 00:28:41,847
ستكون معك يوما بيوم
حتى موعد العرض

417
00:28:42,912 --> 00:28:45,022
دعونا نضع هذا العارض
على المدرج

418
00:28:45,894 --> 00:28:48,033
العرض الكبير بعد ثمان
ايام ديريك

419
00:28:48,100 --> 00:28:50,469
كالشرنقة التى تصبح فراشة

420
00:28:50,526 --> 00:28:53,979
انت ستصبح ديرليكت

421
00:28:54,046 --> 00:28:55,935
اذن انت تريدنى ان
انام فى المجارير

422
00:28:56,002 --> 00:28:58,812
لا نحن سنرسلك لمنتجع
لليوم لواحد

423
00:28:59,647 --> 00:29:01,622
وهو حصرى جدا
لدرجة ان احدا لا يعلم عنه

424
00:29:01,699 --> 00:29:04,001
سرنا الصغير حسنا

425
00:29:12,066 --> 00:29:13,725
اهلا ماتيلدا
اهلا ارتش كيف الحال

426
00:29:13,792 --> 00:29:15,653
لا شئ كنت استريح
عدة ايام

427
00:29:15,710 --> 00:29:18,530
واجمع المقالات التى طلبتيها
عن موجاتو

428
00:29:18,597 --> 00:29:21,215
رائع ارتشى
شكرا

429
00:29:21,282 --> 00:29:24,092
غريب انى لم اصل لمعلومات عنه
قبل عام 1995

430
00:29:24,159 --> 00:29:26,020
كما لو انه ظهر من العدم

431
00:29:26,077 --> 00:29:28,254
حقيقى ؟غريب
نعم

432
00:29:29,539 --> 00:29:31,870
ماتيدا جيفريز
استمرى فى جذب القميص

433
00:29:31,937 --> 00:29:35,389
اعذرنى
لكن فى النهاية سيظهر كل شئ

434
00:29:36,224 --> 00:29:40,184
اتعنى انه اذا جذبت الخيط سيظهر كل شئ

435
00:29:40,261 --> 00:29:43,570
هذا هو القول ،اذا اردت
ان تعرفى المزيد اذهبى لبير 12

436
00:29:43,646 --> 00:29:46,101
الاشياء ليست كما تبدو

437
00:29:54,848 --> 00:29:56,919
اى نوع من المنتجعات هذا؟

438
00:29:58,175 --> 00:30:00,381
انه مصمم للاسترخاء العميق جدا

439
00:30:00,448 --> 00:30:02,836
هيا لنرخيك قليلا

440
00:30:12,733 --> 00:30:14,392
ولد مطيع

441
00:30:44,477 --> 00:30:45,944
انا اسف

442
00:30:49,598 --> 00:30:52,187
ماتيلدا ماذا تفعلين هنا؟

443
00:30:52,254 --> 00:30:54,009
انا كنت؟

444
00:30:57,433 --> 00:31:00,569
ماذا تفعل هنا ديريك؟
ظننت انك تركت المهنة

445
00:31:00,636 --> 00:31:03,801
الم تسمعى؟انا الوجه الجديد
لحملة درليكت الخاصة بموجاتو

446
00:31:08,289 --> 00:31:10,869
ماذا تعنى ديريك؟
لقد قلت ان موجاتو لم يستخدم قط

447
00:31:10,946 --> 00:31:14,868
حسنا يبدو انه غير رأيه
انها اكبر حملة بالعالم

448
00:31:14,945 --> 00:31:17,687
ماهذا؟من انت؟

449
00:31:17,755 --> 00:31:19,989
هذه ملكية خاصة.نيلز

450
00:31:23,739 --> 00:31:27,191
واقترح عليك انت ولبسك من محلات
ك مارت جيلسون سميث

451
00:31:27,258 --> 00:31:30,999
ان تبتعدى عن
ديريك زولاندر

452
00:31:37,338 --> 00:31:39,611
كيف تشعر ياديريك

453
00:31:43,677 --> 00:31:45,528
متى ساضع العشب البحرى

454
00:31:45,595 --> 00:31:47,455
اصمت الان

455
00:31:47,513 --> 00:31:50,390
اريدك ان تسترخى

456
00:31:50,457 --> 00:31:54,073
وتتتنفس بعمق

457
00:31:57,209 --> 00:31:59,510
تنفس بعمق

458
00:32:05,562 --> 00:32:08,563
انا احب هذه الاغنية
بالطبع انت تحبها

459
00:32:14,653 --> 00:32:17,204
مرحبا بك فى
وقت استرخاؤك

460
00:32:18,556 --> 00:32:22,066
واترك اغنية الثمانينات هذه تريحك

461
00:32:22,143 --> 00:32:25,404
وامضى وقت رائع ودافئ وسعيد

462
00:32:25,471 --> 00:32:28,022
سعيد...سعيد

463
00:32:32,251 --> 00:32:35,186
لاتقلق من شئ الان

464
00:32:35,262 --> 00:32:36,950
فقط استرخى

465
00:32:39,223 --> 00:32:41,745
اهلا ديريك
انا اسمى ليل كليتوس

466
00:32:42,934 --> 00:32:47,058
انا طفلة تريد ان تعلمك حقيقة
القوانين الخاصة بعمل الاطفال

467
00:32:48,506 --> 00:32:51,153
انها سخيفة وغير مناسبة
فى الايام القديمة الجميلة

468
00:32:51,230 --> 00:32:54,328
الاطفال فى عمر الخامسة
يستطيعوا العمل كما يرغبوا

469
00:32:54,395 --> 00:32:57,492
بداية من مصانع النسيج
حتى مسابك الحديد

470
00:32:57,559 --> 00:32:58,835
ايام جميلة

471
00:32:59,899 --> 00:33:03,131
لكن اليوم يهاجم الحق
القديم للاطفال بالعمل

472
00:33:04,090 --> 00:33:07,409
من الفلبين الى بنجلاديش
فى الصين والهند

473
00:33:07,485 --> 00:33:09,336
وجنوب امريكا ايضا

474
00:33:10,746 --> 00:33:13,134
ولكن يمكنك مساعدة هؤلاء
الاطفال ديريك

475
00:33:13,211 --> 00:33:16,059
بقتل رئيس وزراء ماليزيا

476
00:33:16,126 --> 00:33:18,034
انه شرير
ماذا؟

477
00:33:19,291 --> 00:33:21,199
ستتعلم فنون القتال

478
00:33:22,973 --> 00:33:25,208
رئيس وزراء ماليزيا شرير

479
00:33:25,275 --> 00:33:26,896
فنون القتال جيدة

480
00:33:26,973 --> 00:33:28,823
اقتل الرجل المجنون

481
00:33:32,247 --> 00:33:33,772
اطع كلبى

482
00:33:33,849 --> 00:33:36,400
على الممر
لديك هدف واحد

483
00:33:36,476 --> 00:33:40,466
لاتشتت ذهنك بالمشاهير الوسماء

484
00:33:42,806 --> 00:33:48,176
قم بما دربت عليه واقتل
رئيس وزراء ماليزيا

485
00:33:48,253 --> 00:33:51,926
قطعة الكاراتيه،رجل شرير،رجل سئ

486
00:33:51,993 --> 00:33:55,379
فى زيك الازرق الضيق
وشعرك الاسود المشوك

487
00:33:55,446 --> 00:33:57,968
واسلوب النينجا الخارق
خاصتك

488
00:34:07,865 --> 00:34:10,416
ديريك هل انت هناك؟
انتظرى

489
00:34:10,493 --> 00:34:13,840
ديريك ارجوك افتح الباب
ياله من حلم غريب

490
00:34:16,602 --> 00:34:18,807
ماذا؟
هل انت بخير؟

491
00:34:18,874 --> 00:34:20,725
كنت احاول الوصول اليك
منذ اسبوع

492
00:34:20,793 --> 00:34:23,209
اسبوع ؟ ماذا؟
هل تعرضت لهجوم او شئ

493
00:34:23,286 --> 00:34:25,300
لقد رأيتك الظهيرة ياخرقاء

494
00:34:25,367 --> 00:34:26,834
كان ذلك بالجمعة الماضية

495
00:34:27,928 --> 00:34:30,383
الارض لماتيلدا لقد كنت فى
منتجع اليوم الواحد

496
00:34:30,459 --> 00:34:34,650
يوم
D-A-I-Y-E

497
00:34:35,964 --> 00:34:37,815
انظر اظننى اعلم عما
يدورالامر

498
00:34:37,882 --> 00:34:41,843
وانا ممنون جدا
لكنى غير مهتم

499
00:34:41,910 --> 00:34:44,432
ماذا؟
لااستطيع اقامة علاقة معك حسنا

500
00:34:44,499 --> 00:34:47,223
رأسى تؤلمنى
عن ماذا تتحدث؟

501
00:34:47,290 --> 00:34:49,294
حسنا اذا اردتى ان نمرح
قليلا فقط

502
00:34:49,371 --> 00:34:51,702
انا لا اريد ان اقيم
علاقة معك

503
00:34:51,769 --> 00:34:53,936
انا كنت احاول ان اخبرك انك
كنت مفقودا منذ اسبوع

504
00:34:54,003 --> 00:34:57,868
هلا تنظر الى التقويم عرض
درليكت خاصة موجاتو غدا مساء

505
00:34:57,945 --> 00:35:00,045
انا لااهتم ماذا يقول التقويم

506
00:35:01,915 --> 00:35:04,466
لديك1200 رسالة

507
00:35:06,202 --> 00:35:07,823
وهذا قليلا فوق المعتاد

508
00:35:07,899 --> 00:35:10,709
ديريك ماذا حدث فى المنتجع
لا أعلم

509
00:35:10,776 --> 00:35:12,982
بعض المساج والعلاج بالعطور

510
00:35:13,049 --> 00:35:16,655
اعنى انظرى ياسيدة لايمكنك
اقتحام غرف الناس هكذا

511
00:35:16,722 --> 00:35:18,669
تطلبين علاقة ثم تغيرى رأيك

512
00:35:18,746 --> 00:35:21,048
ثم تخبريهم انهم امضوا اسبوع
فى منتجع لليوم الواحد

513
00:35:21,115 --> 00:35:23,052
لقد امضيت اسبوع فى منتجع
لليوم الواحد

514
00:35:23,129 --> 00:35:24,625
ماالمشكلة؟

515
00:35:24,692 --> 00:35:27,732
فليس كل شئ يدور حولك
هل تعلمين هذا؟

516
00:35:27,799 --> 00:35:30,705
واسلوبك فى عمل الشئ مهما كلف
وتخريب حياة الناس

517
00:35:30,772 --> 00:35:33,457
حتى تصنعى لنفسك اسم
كصحفية

518
00:35:33,524 --> 00:35:35,433
مهما خسرت من اصدقاء

519
00:35:35,509 --> 00:35:37,581
واشخاص تتركيهم يموتوا
وينزفوا على الطريق

520
00:35:37,658 --> 00:35:40,592
فقط طالما يمكنك ان
تصنعى لنفسك اسم كصحفية

521
00:35:40,659 --> 00:35:42,549
مهما خسرت من اصدقاء

522
00:35:42,616 --> 00:35:46,260
واشخاص تتركيهم يموتوا
وينزفوا على الطريق

523
00:35:48,466 --> 00:35:50,230
قلت لك انى اسفة
على المقالة

524
00:35:50,298 --> 00:35:52,657
كفى .رأسى تؤلمنى

525
00:35:52,724 --> 00:35:54,632
وإذا هو في الحقيقة
اليوم الذى تَدّعي به

526
00:35:54,709 --> 00:35:57,557
الان اذا سمحت لى.لدى
حفلة ماقبل العرض اذهب لها

527
00:36:00,818 --> 00:36:03,062
بالمناسبة
ماذا؟

528
00:36:03,129 --> 00:36:04,683
ببشرتك المختلطة

529
00:36:04,759 --> 00:36:06,802
لايجب ان تجعلى شعرك
مشدودا للخلف هكذا

530
00:36:06,869 --> 00:36:08,183
عم تتحدث؟

531
00:36:08,241 --> 00:36:10,159
انه يجذب جبهتك للخلف

532
00:36:10,226 --> 00:36:12,134
مسببة فى خلق توتر
يسد المسام

533
00:36:12,211 --> 00:36:14,513
لهذا يظهر لديك بعض المناطق
الجافة حول فروة رأسك

534
00:36:15,702 --> 00:36:16,718
اتسمحين لى؟

535
00:36:25,906 --> 00:36:27,814
رائع

536
00:36:38,066 --> 00:36:42,506
اناا لااحب المراسل ذو الاحساس
القليل بالازياء

537
00:36:42,583 --> 00:36:45,000
ولا القليل

538
00:36:48,644 --> 00:36:50,974
ارسلت اليك كل
نتائج البحث

539
00:36:51,042 --> 00:36:53,890
عن عارض الازياء الذى
ظهر فى عروض موجاتو

540
00:36:53,957 --> 00:36:57,189
غريب يبدو ان كل
عارضى السيد موجاتو

541
00:36:57,256 --> 00:37:00,517
لديهم عادة غريبة على الموت
فى حوادث غريبة

542
00:37:00,584 --> 00:37:01,476
ماذا؟

543
00:37:09,407 --> 00:37:10,970
انتظر لحظة
ماذا؟

544
00:37:20,579 --> 00:37:23,648
اللعنة. يجب ان اذهب
ماذا يحدث؟

545
00:37:26,439 --> 00:37:28,376
لا اريد ان امرح حسنا

546
00:37:28,453 --> 00:37:30,975
فقط اريد التحدث الى
ديريك زولاندر

547
00:37:31,042 --> 00:37:34,456
انا افكر فى الطريقة التى
قابلت بها خسارتك امام هانسل

548
00:37:34,533 --> 00:37:36,700
ثم ابتعدت لفترة

549
00:37:36,768 --> 00:37:38,743
ثم عدت مرة اخرى

550
00:37:38,820 --> 00:37:41,026
كان هذا شجاع جدا

551
00:37:41,093 --> 00:37:42,752
انظرى..لابد ان اتبول

552
00:37:42,819 --> 00:37:46,808
لكن لابد ان نكمل كلامنا
عن هذه المحادثة عندما اعود

553
00:37:46,885 --> 00:37:48,094
نعم

554
00:37:50,146 --> 00:37:52,831
كل شئ بخير ديريك؟
بخير بيف شكرا لك

555
00:37:54,912 --> 00:37:57,022
مرحبا ديريك انت المسيطر

556
00:37:57,089 --> 00:37:59,391
شكرا باريس
اقدر لك هذا

557
00:37:59,458 --> 00:38:02,651
مرحبا ديريك
مرحبا موريس

558
00:38:02,719 --> 00:38:05,020
اهلا برجلى
ما اخبارك؟

559
00:38:06,718 --> 00:38:08,415
ديريك عد للقمة يارجل

560
00:38:08,482 --> 00:38:10,525
شكرا بيلى
انت رائع

561
00:38:10,592 --> 00:38:12,894
لا.بل انت الرائع
متى سترينا ماجنوم ياصديقى؟

562
00:38:12,961 --> 00:38:16,375
ليس بعد لابد ان تروض
الوحش قبل اخراجه من القفص

563
00:38:19,808 --> 00:38:22,877
بعد اذنك اخى
تفضل

564
00:38:27,327 --> 00:38:29,149
وانا لست اخوك

565
00:38:31,268 --> 00:38:35,066
مهما يكن يارجل مهما يكن
باركك الله

566
00:38:35,133 --> 00:38:39,995
هانسل انا اسف انك لم تشارك
فى عرض درليكت خاصة موجاتو

567
00:38:40,063 --> 00:38:42,009
ربما المرة القادمة

568
00:38:42,077 --> 00:38:43,256
ما هذا؟

569
00:38:43,333 --> 00:38:46,939
عرض موجاتو درليكت
اسف انك لم تشرك به

570
00:38:47,006 --> 00:38:49,375
ماذا نعم
انا لم اسمع عنه حتى

571
00:38:49,442 --> 00:38:52,223
كنت مشغول انا واصدقائى بالاستحمام

572
00:38:52,290 --> 00:38:54,141
مع القردة بالاسبوعين
الماضية

573
00:38:54,208 --> 00:38:57,440
وتعثرنا بالحمض غير
نظرتنا للتعثر بالقذارة

574
00:38:57,507 --> 00:39:02,043
لذا اظن يمكنك ان "تدرلك"
نفسك ياكابتن

575
00:39:05,246 --> 00:39:07,001
ايمكنك ان تمسك هذه من فضلك؟

576
00:39:08,708 --> 00:39:12,247
يمكننى ان ادرلك نفسى
شكرا جزيلا لك

577
00:39:15,556 --> 00:39:17,531
تظن نفسك رائع جدا
بالنسبة للكل اليس كذلك؟

578
00:39:18,404 --> 00:39:21,214
لكن لدى خبر لك
والتر كرونكيت

579
00:39:25,568 --> 00:39:26,776
لست كذلك

580
00:39:31,006 --> 00:39:33,499
مع من  تحاول ان تتحامق
ياهذا؟

581
00:39:34,976 --> 00:39:37,565
الا تعلم انى مجنون؟

582
00:39:38,563 --> 00:39:40,442
اتعلم لدى فكرة مجنونة

583
00:39:42,427 --> 00:39:45,496
مارأيك ان نسوى الامر
على الممر؟

584
00:39:45,563 --> 00:39:48,354
هان الوحيد

585
00:39:56,381 --> 00:39:57,724
كفى

586
00:39:58,875 --> 00:40:01,176
اتتحدانى فى عرض

587
00:40:01,243 --> 00:40:03,737
لاندر المفزوع

588
00:40:04,542 --> 00:40:06,297
لاتفعل ياديريك

589
00:40:06,365 --> 00:40:08,225
انصت لكلام صديقك
بيلى زين

590
00:40:09,472 --> 00:40:13,183
انه صديق جيد
يحاول مساعدتك

591
00:40:14,075 --> 00:40:17,307
نعم انه تحدى فى عرض
ياصديقى

592
00:40:21,440 --> 00:40:24,375
بعد عشر دقائق فى المخزن
للا عضاء فقط

593
00:40:24,442 --> 00:40:26,485
تتذكره اليس كذلك
ايها الديناصور

594
00:40:26,561 --> 00:40:28,019
هيا بنا

595
00:40:32,546 --> 00:40:35,164
سمعت بعض القصص المجنونة عن هذا
الفتى انه مرن جدا

596
00:40:35,231 --> 00:40:37,533
ولكنى خبرة فى هذا يازين

597
00:40:39,585 --> 00:40:42,203
انه عرض

598
00:40:42,270 --> 00:40:45,051
انه امر طارئ ياسيدة
ألديك....

599
00:40:49,818 --> 00:40:50,834
اهلا ماتيلدا

600
00:40:50,911 --> 00:40:52,886
ماهذا؟
الى اين يذهب الجميع؟

601
00:40:52,954 --> 00:40:54,967
حظا سعيدا ياديريك
اطرحه ارضا

602
00:40:55,035 --> 00:40:57,106
شكرا ريكو . سأحاول

603
00:40:57,183 --> 00:40:59,120
اتريدين رؤ ية العالم الحقيقى
لعارضى الازياء؟

604
00:40:59,197 --> 00:41:02,160
ذلك الذ لايظهر فى المجلات
او قناة الترفيه

605
00:41:02,237 --> 00:41:04,241
اظن ذلك ديريك ارجوك

606
00:41:04,318 --> 00:41:06,418
لدى امر مهم اريد ان
احدثك فيه

607
00:41:06,495 --> 00:41:07,569
ليس الان ماتيلدا

608
00:41:07,646 --> 00:41:10,130
هان البائع سيحصل
على مؤخرته

609
00:41:10,206 --> 00:41:13,505
فى طبق مع البطاطس المقلية

610
00:41:13,563 --> 00:41:16,248
كاتينكا اظن انك تريدين
ان تعرفى

611
00:41:16,315 --> 00:41:18,387
فتاك زولاندر يتحدى

612
00:41:18,463 --> 00:41:20,017
فى عرض

613
00:41:41,758 --> 00:41:43,801
حسنا
من سيتصل بالاحمق

614
00:41:43,868 --> 00:41:45,297
اذا لم يعترض احد

615
00:41:47,071 --> 00:41:48,922
اظننى فى الخدمة

616
00:41:55,338 --> 00:41:58,560
سيكون هذا عرض يسير
على قواعد المدرسة القديمة

617
00:41:58,627 --> 00:42:02,722
يسير العارض الاول ثم
يقلده الثانى ثم يبتكر

618
00:42:03,556 --> 00:42:05,666
حسنا ياأولاد لنبدأ

619
00:42:05,733 --> 00:42:08,073
السن قبل الجمال
ياقطعة الجبن

620
00:42:08,131 --> 00:42:09,445
مهما كان

621
00:42:12,715 --> 00:42:13,607
حسنا

622
00:42:42,502 --> 00:42:43,931
لاعبه ياعزيزى

623
00:43:13,449 --> 00:43:15,454
لابد ان تقصه لاأرى
لقد عميت

624
00:43:15,521 --> 00:43:16,384
افيان

625
00:43:19,913 --> 00:43:21,371
بخير

626
00:43:34,183 --> 00:43:35,900
اين انا؟
انت بخير

627
00:43:36,744 --> 00:43:39,803
تطرح ارضا
سأترهبن

628
00:43:41,414 --> 00:43:45,241
يجب ان اترهبن واصلى
للروح العظيمة

629
00:44:00,384 --> 00:44:01,669
افعل ياهانسل

630
00:44:06,176 --> 00:44:08,420
لماذا يضع يده
فى سرواله

631
00:44:11,269 --> 00:44:12,093
افعلها ياهانسل

632
00:44:31,139 --> 00:44:34,266
هذا هو المطلوب
ديريك انت لست صغيرا

633
00:44:34,342 --> 00:44:36,376
ربما تجرح نفسك هناك

634
00:44:38,879 --> 00:44:40,480
يمكننى ان اقوم
بهذا تايسون

635
00:44:50,339 --> 00:44:52,957
حمدالله انى ارتدى
ملابسى الداخلية اليوم

636
00:45:01,185 --> 00:45:02,269
انه سيقوم بها

637
00:45:23,454 --> 00:45:24,863
ياألهى

638
00:45:34,271 --> 00:45:35,518
غير مؤهل

639
00:45:42,500 --> 00:45:43,660
ديريك هيا
هيا

640
00:45:43,660 --> 00:45:45,569
ديريك هيا
هيا

641
00:45:45,712 --> 00:45:47,429
ماذا يحدث؟

642
00:45:47,496 --> 00:45:49,472
اظن كاتينكا تريد قتلك

643
00:45:49,549 --> 00:45:54,372
رائع فانا استحق القتل اذا لم
استطع الفوز على هانسل فى عرض

644
00:45:55,025 --> 00:45:56,195
ديريك انت مخطئ

645
00:45:56,271 --> 00:46:01,191
الرجل جذب ملابسه الداخلية
فقط ليتغلب عليك

646
00:46:03,531 --> 00:46:06,216
وكل ماوجب عليه فعله هو
الدوران لليسار

647
00:46:07,885 --> 00:46:09,506
ماذا تعنى؟

648
00:46:09,582 --> 00:46:11,654
انا لست محترف التفاف

649
00:46:12,718 --> 00:46:14,857
انها مشكلة اعانى منها
منذ كنت طفل

650
00:46:15,979 --> 00:46:17,293
لا استطيع الالتفاف لليسار

651
00:46:18,415 --> 00:46:21,091
ديريك هذا شئ لايجب
ان تخجل منه

652
00:46:21,167 --> 00:46:24,035
انا متأكدة انه يوجد اشخاص
كثيرة فى العلم لايمكنهم الالتفاف
..

653
00:46:28,111 --> 00:46:31,208
لابد ان هناك اشخاص اخرى مثلك

654
00:46:31,275 --> 00:46:36,771
من الذين لايستطيعون
الالتفاف لليسار

655
00:46:39,111 --> 00:46:42,247
اذا اردت اجابات تعال
الى مقابر سانت ادونيس الان

656
00:46:42,314 --> 00:46:45,315
انتظر.من انت؟
من كان هذا؟

657
00:46:45,383 --> 00:46:48,490
لست متأكد.يجب ان اذهب
الى مقابر سانت ادونيس الان

658
00:46:48,557 --> 00:46:51,654
ساخذك الى شقتى يمكنك
البقاء حتى اعود

659
00:46:51,722 --> 00:46:53,151
ايمكن ان اتى معك؟

660
00:46:54,186 --> 00:46:57,006
لا اريد ان ابقى وحيدا الليلة

661
00:47:07,814 --> 00:47:11,017
بيدرو سيلفيا

662
00:47:11,084 --> 00:47:13,894
لقد مات فى التاسعة والعشرين

663
00:47:16,455 --> 00:47:17,989
فين كوريجو

664
00:47:19,437 --> 00:47:22,084
ديرى اكستردونيرى

665
00:47:25,997 --> 00:47:28,615
92-63

666
00:47:29,421 --> 00:47:32,547
لا احد منهم اتم الثلاثون

667
00:47:32,614 --> 00:47:33,516
انا فعلت

668
00:47:35,625 --> 00:47:36,604
من انت؟

669
00:47:37,831 --> 00:47:39,039
ليس مهما

670
00:47:39,116 --> 00:47:40,871
هل انت شبح؟

671
00:47:43,144 --> 00:47:44,832
لقد اتصل تليفونيا
ياديريك

672
00:47:44,909 --> 00:47:47,239
لنتمشى قليلا

673
00:47:47,306 --> 00:47:50,337
اتظنى ان زولاندر فى
ورطة

674
00:47:50,413 --> 00:47:51,814
فكرى ثانية

675
00:47:51,881 --> 00:47:55,045
ماوصلتى له اعمق بكثير
مما تتخيلى

676
00:47:55,113 --> 00:47:57,088
صناعة الازياء كانت وراء

677
00:47:57,165 --> 00:48:01,183
كل عمليات الاغتيال السياسية الكبيرة
على المائتى عام الماضية

678
00:48:01,260 --> 00:48:05,508
وخلف كل ضربة
بطاقة عارض ازياء

679
00:48:05,575 --> 00:48:07,330
حسنا هذا مستحيل

680
00:48:07,398 --> 00:48:09,891
اتظنين؟
اذن استمعى وتعلمى ياحلوة

681
00:48:09,958 --> 00:48:12,864
ابى لينكولن ارادت الغاء
العبودية.اليس كذلك؟

682
00:48:12,941 --> 00:48:15,357
ولكن من تظنيه كان يصنع الباروكات
والجوارب النسائية

683
00:48:15,434 --> 00:48:17,371
التى ارتداهم قادة
بلدنا السابقين

684
00:48:19,117 --> 00:48:20,287
موجاتو

685
00:48:22,282 --> 00:48:23,902
العبيد ياديريك

686
00:48:25,446 --> 00:48:29,091
بدون عملهم بدون اجر
الاسعار كانت سترتفع عشر اضعاف

687
00:48:29,158 --> 00:48:31,910
لذا استاجر
جون ويكث بوث

688
00:48:31,977 --> 00:48:35,209
ليقوم بدور العارض/ممثل
للسيد لينكولن

689
00:48:37,031 --> 00:48:41,088
سأكمل
دالاس-تكساس 1963

690
00:48:41,165 --> 00:48:43,744
كندى كان قد وضع
المقاطع التجارية على كوبا

691
00:48:43,811 --> 00:48:47,398
موقفة للصناعات الكورية
والتى كانت

692
00:48:47,465 --> 00:48:49,086
سلعة هامه فى ذاك الوقت

693
00:48:49,163 --> 00:48:51,714
لى هارف اوزوالد
لم يكن عارض ازياء

694
00:48:51,781 --> 00:48:53,824
انت محقة لم يكن
لكن هؤلاء المتفرجين

695
00:48:53,891 --> 00:48:56,931
اللذين قتلاه من خلف
العشب كانا كذلك

696
00:48:57,832 --> 00:49:00,959
حسنا ماذا عنك؟
اين انت من كل هذا؟

697
00:49:01,035 --> 00:49:03,203
هذه الامة اجتيحت..

698
00:49:03,270 --> 00:49:05,130
ساحضرها سيدتى

699
00:49:09,830 --> 00:49:12,131
لايكمننى العبور

700
00:49:12,198 --> 00:49:13,886
انتظر دقيقة

701
00:49:16,524 --> 00:49:17,665
انا اعرف هذه اليد

702
00:49:19,458 --> 00:49:22,527
كانت فى كتالوج بولوفا
لخريف1973

703
00:49:23,946 --> 00:49:25,500
انت جى بى بريويت

704
00:49:27,332 --> 00:49:29,633
اعظم عارض يد فى العالم

705
00:49:30,755 --> 00:49:34,371
حدث ذات مرة
لكن الايام تتغير

706
00:49:34,438 --> 00:49:36,807
الشكر لهذه الغرفة
عالية الضغط

707
00:49:36,874 --> 00:49:38,811
حبيبتى الغالية لم

708
00:49:40,298 --> 00:49:42,628
لنتحرك

709
00:49:42,695 --> 00:49:46,474
وذلك عندما عرفت انى
فى خط مغتالى جيمى كارتر

710
00:49:46,531 --> 00:49:49,504
اذا كيف تمكنت من الهروب؟
لانى عارض يد ياأمى

711
00:49:50,338 --> 00:49:54,050
نحن لانفكر كعارضى الوجه
او الجسم

712
00:49:54,117 --> 00:49:57,253
نحن نسل مختلف
اذن لم العارضين الرجال؟

713
00:49:57,320 --> 00:49:58,749
فكر فى الامر ديريك

714
00:49:59,785 --> 00:50:02,949
العارضين الرجال مصممين
ليصبحوا قتلة

715
00:50:03,017 --> 00:50:05,251
انهم فى قمة حالتهم البدنية

716
00:50:07,236 --> 00:50:10,468
كما يمكنهم الدخول الى
الاماكن مشددة الحراسة

717
00:50:12,357 --> 00:50:15,618
والاهم من ذلك ان
العارضين لا يفكرون لانفسهم

718
00:50:15,685 --> 00:50:18,754
انهم يفعلون مايأمرون
هذا غير صحيح

719
00:50:18,821 --> 00:50:20,231
بل هو كذلك

720
00:50:21,833 --> 00:50:25,093
حسنا تذكر اى جلسة
تصوير كنت بها

721
00:50:26,436 --> 00:50:28,229
انت قرد ياديريك

722
00:50:28,296 --> 00:50:31,106
ارقص ياقرد
فى حذاءك الصغير

723
00:50:31,173 --> 00:50:34,616
اضرب اصناجك النحاسية
ارقص ياديريك ارقص

724
00:50:34,693 --> 00:50:36,103
وجهة نظر جيدة

725
00:50:36,160 --> 00:50:39,200
ولكن اذا كان هذا مستمرا
لفترة طويلة موجاتو..

726
00:50:39,267 --> 00:50:41,061
انه فقط ساعى شرير

727
00:50:41,128 --> 00:50:43,516
يعمل لنقابة تصميم
الازياء العالمية

728
00:50:43,593 --> 00:50:46,211
تحققى قليلا عن خلفيته

729
00:50:46,853 --> 00:50:50,402
ستجدى انه قد باع روحه للشيطان

730
00:50:51,552 --> 00:50:53,250
لكن لماذا العارضين الرجال؟

731
00:50:57,249 --> 00:51:01,181
هل انت جاد؟
لقد قلت لك منذ لحظات

732
00:51:01,248 --> 00:51:02,466
صحيح

733
00:51:02,533 --> 00:51:05,660
انت اله قاتلة ياديريك
لقد برمجوك

734
00:51:05,736 --> 00:51:07,702
لكنى لن افعلها
لن اقتل احد

735
00:51:07,779 --> 00:51:10,781
لن يكون الامر بيدك
باللحظة المناسبة سيضغطوا زنادك

736
00:51:10,848 --> 00:51:14,751
عادة بمحفز ضوئى او
صوتى

737
00:51:14,818 --> 00:51:17,753
صو ماذا؟
وعندما ينتهى؟

738
00:51:19,623 --> 00:51:23,516
ماذا؟ هناك حفلة تالية

739
00:51:24,993 --> 00:51:27,103
ديريك اهدأ

740
00:51:29,376 --> 00:51:32,061
يجب ان تصل لكمبيوتر
مورى بالستين

741
00:51:32,128 --> 00:51:36,022
انه يسجل كل شئ فى حال
انقلبوا عليه

742
00:51:38,276 --> 00:51:40,414
ديريك تماسك

743
00:51:40,481 --> 00:51:45,181
حظا سعيدا ديريك دائما
ماكنت معجب بطلة الفولاذ الازرق

744
00:51:45,248 --> 00:51:47,837
وانا اسمع ان ماجنوم
ستكون قنبلة مدوية

745
00:51:48,835 --> 00:51:49,726
هيا

746
00:51:50,916 --> 00:51:53,438
اخرجوا من هنا
تماسك جى بى

747
00:51:55,423 --> 00:51:57,725
ايها الاحمق المخبول

748
00:52:01,215 --> 00:52:05,080
يالهى كان هذا وشيكا
لا اصدق ان مورى فى هذا ايضا

749
00:52:05,157 --> 00:52:07,391
هذه الشاذة ماتيلدا لا تعبث

750
00:52:07,459 --> 00:52:09,022
اجل اخبرنى عن هذا
للحظة هناك

751
00:52:09,089 --> 00:52:11,515
ظننت ان هناك شخص سقرأ
(نعننا)

752
00:52:11,582 --> 00:52:13,951
حسنا نحتاج الى مكان للاختباء

753
00:52:14,018 --> 00:52:16,608
اين اخر مكان قد يظن
احد ان تكون به

754
00:52:16,675 --> 00:52:18,171
لا اعلم

755
00:52:18,238 --> 00:52:20,444
فكر.حسنا
انه امر مهم

756
00:52:25,958 --> 00:52:30,427
ان اكره هانسل
اينهما نظرت هانسل.هانسل.هانسل

757
00:52:39,499 --> 00:52:41,571
اتبحث عن اعادة للمباراة؟

758
00:52:42,664 --> 00:52:45,599
اسمح لى ياهانسل لا اظن
ان هناك طريقة سهلة لقول هذا

759
00:52:45,675 --> 00:52:47,622
لذا سأطرحه بصراحة

760
00:52:47,689 --> 00:52:51,171
ديريك تعرض لعملية
غسيل مخ

761
00:52:51,247 --> 00:52:53,731
ليقتل رئيس وزراء ماليزيا

762
00:52:54,796 --> 00:52:55,812
و؟

763
00:52:56,781 --> 00:52:59,850
ونحن نحتاج لمكان للاختباء
حتى نتبين حقيقة الامر

764
00:52:59,917 --> 00:53:04,223
ديريك يقول ان هنا هو اخر
مكان سيبحث به احد عنه

765
00:53:05,776 --> 00:53:07,944
حسنا يمكنك الاختباء هنا

766
00:53:08,011 --> 00:53:11,310
لكن اولا يجب ان نسوى بعض الامور

767
00:53:12,844 --> 00:53:13,736
حسنا

768
00:53:15,242 --> 00:53:18,061
لماذا تتصرف بفظاظة تجاهى؟

769
00:53:19,088 --> 00:53:21,600
لماذا تتصرف انت بفظاظة تجاهى؟

770
00:53:27,182 --> 00:53:29,387
حسنا ابدأ انت

771
00:53:29,455 --> 00:53:31,593
لا اعلم ربما اكون شعرت
منك بنوع من التهديد

772
00:53:31,660 --> 00:53:34,556
لان حياتك المهنية تزدهر

773
00:53:34,633 --> 00:53:37,184
وخاصتى تخبو

774
00:53:37,261 --> 00:53:41,183
واناشعرت ان هذا الشخص
يؤذينى بالفعل

775
00:53:41,260 --> 00:53:43,111
وذلك امر مؤلم

776
00:53:44,492 --> 00:53:47,522
وعندما هزأت بى

777
00:53:47,599 --> 00:53:48,932
المنى الامر

778
00:53:48,999 --> 00:53:52,452
ربما كنت خائفا يارجل
فأنت ديريك زولاندر

779
00:53:53,996 --> 00:53:56,096
نعم أنت ديرك زولاندر

780
00:53:56,173 --> 00:54:00,450
انت تعلم كيف تكون عندما تكون
كظل خلف ديريك زولاندر

781
00:54:04,238 --> 00:54:06,540
اتريد ان تسمع شيئا مجنونا؟

782
00:54:09,388 --> 00:54:11,364
أعمالك..

783
00:54:11,431 --> 00:54:15,363
فى كتالوج الازياء الرجالى
العالمى لشتاء 95

784
00:54:20,455 --> 00:54:22,565
جعلتنى ارغب ان اكون عارض

785
00:54:25,739 --> 00:54:27,907
انا اقدسك يارجل

786
00:54:30,697 --> 00:54:32,155
انا اسف انى كنت شرير

787
00:54:32,232 --> 00:54:34,140
كنت انا الشرير

788
00:54:34,217 --> 00:54:35,943
انا كنت الشرير

789
00:54:44,804 --> 00:54:46,502
مرحبا بكم فى وكر هانسل

790
00:54:46,569 --> 00:54:48,391
انت مرحب بك ان تختبئ
هنا طالما اردت

791
00:54:48,458 --> 00:54:50,875
حسنا ليس امامنا وقت
العرض مساء غد

792
00:54:50,952 --> 00:54:53,253
يجب ان نجهز بخطة

793
00:54:54,280 --> 00:54:56,418
وانا سأجمع الافراد

794
00:54:56,485 --> 00:54:59,899
اهلا كيف الحال جميعا؟
هم ديريك وماتيلدا

795
00:54:59,976 --> 00:55:02,143
ديريك انت تعرف ناتانى وكلوى

796
00:55:03,179 --> 00:55:06,440
ولدينا بازى سوليفان راكب
امواج من مافريك

797
00:55:06,507 --> 00:55:07,428
مرحبا يا أخى

798
00:55:07,495 --> 00:55:09,442
انه فريق رائع
الملوك الصغار

799
00:55:09,509 --> 00:55:12,165
قابلتهم عندما ابحر فى
الجليد بفنلندا

800
00:55:12,232 --> 00:55:14,687
وهذا معلمى لابسانج

801
00:55:14,764 --> 00:55:16,931
اصغوا جميعا
اسمعونى للحظة

802
00:55:18,380 --> 00:55:21,161
ديريك وماتيلدا مختبئين
لان احدا ماغسل مخ ديريك

803
00:55:21,228 --> 00:55:23,395
ليقتل رئيس وزراء ميكرونيزيا

804
00:55:23,462 --> 00:55:25,256
ماليزيا
نعم

805
00:55:25,323 --> 00:55:28,766
لذا سيختبأون هنا
لنريهم وقتا ممتعا وقتا ممتعا

806
00:55:28,842 --> 00:55:31,106
حالا
حسنا احضروا هنا

807
00:55:31,173 --> 00:55:33,733
اهلا انيو
ايمكن ان تقدمى لى خدمة؟

808
00:55:33,801 --> 00:55:35,709
ايمكن ان تحضرى لى بعض
من الشاى الذى احضرته انا ولابسانج

809
00:55:35,786 --> 00:55:37,215
عندما كنا نتسلق
اطلال المايان

810
00:55:44,964 --> 00:55:46,661
انه شاى قوى

811
00:55:48,071 --> 00:55:49,960
لا أنه جيد صدقينى

812
00:55:50,027 --> 00:55:53,086
مع كل هذه الاثارة التى تمرون بها؟

813
00:55:53,163 --> 00:55:57,249
اتعلمين ماتيلدا انا اتعجب
انك تشعرين باقلق على ديروك

814
00:55:58,466 --> 00:56:00,548
فمن المقالة التى قرأتها
يبدو انك....

815
00:56:00,615 --> 00:56:03,933
انك لاتهتمين كثيرا بالشخاص
العاملين فى هذا المجال

816
00:56:04,010 --> 00:56:06,148
لماذا تكرهى عارضى الازياء
ياماتيلدا

817
00:56:07,146 --> 00:56:09,601
بصراحة؟
نعم

818
00:56:10,761 --> 00:56:13,629
اعتقد انهم اغبياء مغرورين

819
00:56:13,705 --> 00:56:15,911
وانانيين جدا

820
00:56:16,707 --> 00:56:18,203
انا اتفق معك تماما

821
00:56:19,526 --> 00:56:22,394
ولكن كيف هو شعورك تجاه
العرضين الرجال؟

822
00:56:22,471 --> 00:56:23,967
رائع

823
00:56:26,594 --> 00:56:30,181
نعم لكن ماتيل
ايمكن ان ادعوكى ماتيل؟

824
00:56:31,754 --> 00:56:34,372
مالمشكلة يا يويو؟

825
00:56:34,439 --> 00:56:38,218
لانك لاتخبرينى كل شئ
هناك امر اخر.اليس كذلك؟

826
00:56:38,275 --> 00:56:40,289
اتريدون معرفة الحقيقة فعلا؟

827
00:56:40,356 --> 00:56:43,809
نعم
اذن سأخبركم بالحقيقة

828
00:56:45,832 --> 00:56:48,834
عندما كنت بالصف السابع

829
00:56:48,901 --> 00:56:50,848
كنت سمينة الفصل

830
00:56:55,586 --> 00:56:57,053
حسنا انسوا ماقلته

831
00:56:57,130 --> 00:56:59,939
لا
تماسك يارجل

832
00:57:00,007 --> 00:57:02,375
انا اسف
اكملى انا مخطئ

833
00:57:04,034 --> 00:57:06,691
كنت انا من يهزأ منها
كل جميلات الصف

834
00:57:06,758 --> 00:57:08,993
كانت تلك مرحلة صعبة

835
00:57:11,237 --> 00:57:13,088
بأى حال

836
00:57:13,155 --> 00:57:16,703
كل يوم بعد المدرسة
كنت اذهب للمنزل و

837
00:57:16,770 --> 00:57:20,865
اقلب فى صفحات مجلة فوج
وجلامور خاصة امى

838
00:57:20,932 --> 00:57:24,001
و..

839
00:57:24,068 --> 00:57:25,382
وانظر لهؤلاء النساء

840
00:57:25,449 --> 00:57:29,602
بجمالهم ومثاليتهم

841
00:57:29,669 --> 00:57:32,604
ورشاقتهم التى لاتصدق

842
00:57:32,680 --> 00:57:34,531
ولم استطع

843
00:57:34,598 --> 00:57:38,243
ان افهم لماذا لا ابدومثلهم

844
00:57:39,681 --> 00:57:41,244
لم افهم هذا

845
00:57:41,321 --> 00:57:43,460
ولهذا

846
00:57:44,706 --> 00:57:47,775
اصبحت

847
00:57:51,208 --> 00:57:52,417
ماذا؟

848
00:57:54,949 --> 00:57:56,253
شرهه مرضيا

849
00:57:58,881 --> 00:58:01,269
ايمكنك قراءة الافكار؟

850
00:58:08,289 --> 00:58:11,357
انه عندما تتعمد التقيؤ
بعد تناول الطعام

851
00:58:12,901 --> 00:58:15,798
اترى هذا بالضبط مايسببه
العارضين للناس

852
00:58:15,874 --> 00:58:18,560
تجعلوهم يستاءو من انفسهم

853
00:58:22,597 --> 00:58:26,203
وماالمشكلة ؟
انا اتقيأ بعد كل وجبة

854
00:58:26,280 --> 00:58:29,886
وانا كذلك انها طريقة جيدة
لخسارة الوزن  قبل العروض

855
00:58:29,953 --> 00:58:33,568
هل انتم مجانين؟
اتفهمون؟ انه مرض

856
00:58:33,635 --> 00:58:37,117
وكيف اثر عليك الامر
فى علاقاتك؟

857
00:58:37,184 --> 00:58:39,840
وجهة نظر سليمة
حسنا اتعلمون؟

858
00:58:39,907 --> 00:58:44,731
لن اجلس معكما اتحدث
عن حياتى العاطفية

859
00:58:46,112 --> 00:58:48,797
او اشياء اخرى

860
00:58:50,274 --> 00:58:52,825
يارجل ويكأنك...
كأنك

861
00:58:52,902 --> 00:58:55,415
لم تفعليها
ألم تفعليها؟

862
00:58:55,491 --> 00:58:57,400
منذ فترة

863
00:58:57,477 --> 00:58:59,932
كم تبلغ؟
ثمانية ايام

864
00:59:02,310 --> 00:59:03,422
اكثر؟

865
00:59:05,254 --> 00:59:08,122
جرب عدة اعوام

866
00:59:08,198 --> 00:59:10,462
ياألهى
ياربى

867
00:59:10,529 --> 00:59:13,185
كيف تعيشين؟

868
00:59:13,252 --> 00:59:16,695
جدية كيف تقضين اليوم؟

869
00:59:16,772 --> 00:59:19,256
نهاية المناقشة
حسنا حسنا انتظرى

870
00:59:19,332 --> 00:59:21,749
اهدأى اهدأى
انا لاأكون بخير عندا اتحدث عن..

871
00:59:21,826 --> 00:59:23,456
اهدأى

872
00:59:23,523 --> 00:59:25,499
كان هذا يوم موتر للاعصاب
علينا كلنا

873
00:59:30,112 --> 00:59:32,385
اظن اننا يجب ان نتعرى

874
00:59:32,452 --> 00:59:33,660
ماذا؟

875
00:59:33,727 --> 00:59:36,576
لاتطرحى اسألة

876
00:59:36,643 --> 00:59:38,714
فقط استسلمى لقوة الشاى

877
01:00:20,125 --> 01:00:22,138
ها انا اتسلق سفح
جبل فيزوف

878
01:00:22,206 --> 01:00:24,824
عنادما انزلقت فجأة
وبدأت بالسقوط

879
01:00:24,900 --> 01:00:26,742
اعنى كنت على حافة الموت
خبز ساخن يازي

880
01:00:27,835 --> 01:00:31,182
لن انسى ابدا رعبى
اثناء السقوط

881
01:00:31,259 --> 01:00:34,740
عندما تذكرت فجأة
ياللهول ياهانسل

882
01:00:34,807 --> 01:00:37,454
الم تكن تدخن الحشيش
خلال الستة ايام الماضية؟

883
01:00:37,531 --> 01:00:40,206
وربما تكون هذه الاشياء
فى مخيلتك

884
01:00:40,283 --> 01:00:41,559
و؟

885
01:00:42,777 --> 01:00:45,164
كانت كذلك
وكنت انا بخير

886
01:00:45,241 --> 01:00:48,022
حتى انى لم اكن ذهبت
قط لجبل فيزوف

887
01:00:48,089 --> 01:00:50,094
قصة رائعة ياهانسل

888
01:00:50,171 --> 01:00:51,216
شكرا اولاف

889
01:00:52,789 --> 01:00:55,244
يارجل كيف كان خدر
ليلة البارحة؟

890
01:00:55,320 --> 01:00:57,555
اعنى ان الارضية
كانت تتطاير

891
01:00:57,622 --> 01:01:00,048
لم تستطيعى ان ترى اليس كذلك؟
من هذا ماذلك؟

892
01:01:00,116 --> 01:01:02,897
من هذه؟
اظن اننى احببت ماتيلدا

893
01:01:03,702 --> 01:01:06,033
يارجل لم اكن سأقول شيئا

894
01:01:06,100 --> 01:01:09,073
كانت هناك طاقة رهيبة
تطاير بينكم هناك

895
01:01:09,140 --> 01:01:11,000
كانت مهولة

896
01:01:11,058 --> 01:01:12,918
كانت هناك لحظة

897
01:01:12,986 --> 01:01:15,920
عندما كَانتْ مع الفلنديين
الأقزام ورجل القبيلة الماوري

898
01:01:16,946 --> 01:01:19,085
نعم
عندها ظننت

899
01:01:19,162 --> 01:01:24,494
يالهى بالفعل يمكننى ان امضى
بقية حياتى مع هذه المرأة

900
01:01:24,570 --> 01:01:25,846
حقا؟

901
01:01:25,913 --> 01:01:28,435
ماذا تسمى هذا؟

902
01:01:28,502 --> 01:01:31,888
اظه يسمى الحب يارومانسى

903
01:01:36,568 --> 01:01:38,131
اذن كم الساعة؟

904
01:01:38,198 --> 01:01:40,816
حوالى الخامسة
ماذا.؟

905
01:01:40,883 --> 01:01:43,377
يارفاق
باقى على العرض ثلاث ساعات

906
01:01:43,444 --> 01:01:46,446
ديريك فى خطر ان لم
نجد له هذا الدليل يارفاق

907
01:01:46,522 --> 01:01:51,087
اهدأى . اهدأى
ماذا عن عمتم صباحا

908
01:01:51,154 --> 01:01:53,044
وشكرا على الاحتفال
الغريب ليلة البارحة

909
01:01:55,288 --> 01:01:57,906
اهلا؟
اهلا؟

910
01:01:57,973 --> 01:01:59,949
اهلا كاتينكا

911
01:02:00,025 --> 01:02:03,564
لا كانت لدى حفلة ساهرة
ليلة البارحة

912
01:02:03,641 --> 01:02:06,316
ديريك اغلق التليفون الان
اين انا؟

913
01:02:06,393 --> 01:02:09,011
يجب ان اذهب اراك فى السابعة
ضع التليفون

914
01:02:09,078 --> 01:02:11,764
ديريك اظننى اخبرتك
بان تغلق تليفونك

915
01:02:11,831 --> 01:02:13,682
اغلق تليفونى؟

916
01:02:15,379 --> 01:02:16,904
اغلق تليفونى؟

917
01:02:16,981 --> 01:02:18,832
نعم
الارض لماتيلدا

918
01:02:18,899 --> 01:02:21,872
هذا التليفون جزء منى
مثل.....

919
01:02:21,939 --> 01:02:25,286
اتعلم؟ايمكن ان تكف عن
من الارض الى هذه

920
01:02:25,363 --> 01:02:28,182
نحن لانقولها بالمعنى الحرفى
من الارض الى ماتيلدا

921
01:02:28,249 --> 01:02:31,117
نعم افهم لنك لا تعنيها
حرفيا

922
01:02:31,193 --> 01:02:33,361
لا لاظنك فهمتيها

923
01:02:33,428 --> 01:02:37,321
اسمعى نحن لسنا كأننا فى
برج المراقبة

924
01:02:37,398 --> 01:02:40,659
ونحاول الاتصال بالفضاء وكائناته

925
01:02:40,726 --> 01:02:41,675
مرحبا

926
01:02:45,272 --> 01:02:48,168
ياللهول
تمزح

927
01:02:49,942 --> 01:02:53,654
بدلا من هذا سأحاول ان
اعرف الطريقة لغرفة مورى

928
01:02:53,721 --> 01:02:56,713
قبل ان يتحول ديريك
للقاتل العالمى

929
01:02:58,420 --> 01:02:59,465
انتظرى

930
01:03:00,338 --> 01:03:01,652
لدى فكرة

931
01:03:02,678 --> 01:03:05,804
انهم يبحثون عنا
عند مورى اليس كذلك؟

932
01:03:05,871 --> 01:03:11,146
لكنهم لايبحثون عن غيرنا

933
01:03:11,223 --> 01:03:12,911
عن ماذا تتحدث؟

934
01:03:13,841 --> 01:03:15,951
هانسل. الديك
علبة ادوات تجميل؟

935
01:03:16,018 --> 01:03:18,799
طبعا لكنها للمسات النهائية
وماشابه

936
01:03:18,866 --> 01:03:20,333
ماذا ستفعل بهذه؟

937
01:03:21,206 --> 01:03:23,623
ذلك سيفى بالغرض
فى بداية حياتى المهنية

938
01:03:23,699 --> 01:03:26,030
اعتدت ان اضع مكياجى الخاص

939
01:03:26,097 --> 01:03:28,140
اذا استطعت ان اصنع
تنكر لنا

940
01:03:28,207 --> 01:03:30,892
يمكننا ان نتسلل لمكتب مورى
دون ان يشك بنا احد

941
01:03:31,669 --> 01:03:35,150
انت تتحدث بجنون
وانا احب هذا

942
01:03:55,347 --> 01:03:57,802
مرحبا بكم فى ديرليكت

943
01:04:04,726 --> 01:04:07,373
هانسل يتصل بماتيل
لقد دخلنا

944
01:04:07,440 --> 01:04:09,579
لقد دخلنا
حسنا لقد سمعتك

945
01:04:09,646 --> 01:04:12,044
حسنا عندما تحصل على البيانات
ارسلها لى على الايميل

946
01:04:12,111 --> 01:04:15,563
وانا سأنزل البيانات وارسلها
الى البوليس

947
01:04:15,630 --> 01:04:17,970
سمعناك بوضوح

948
01:04:19,505 --> 01:04:20,588
اسمعى ماتيل

949
01:04:20,655 --> 01:04:24,002
كنت افكر كثيرا بخصوص
موضوع الشره المرضى هذا

950
01:04:24,079 --> 01:04:27,282
واريدك ان تعرفى اننا نتفهمك

951
01:04:27,349 --> 01:04:31,147
واشعر بالسوء
ان الاشخاص الوسماء مثلنا

952
01:04:31,214 --> 01:04:34,120
جعلوك تتقيئي وتشعري بالسوء
حيال نفسك

953
01:04:34,197 --> 01:04:36,048
حقيقة

954
01:04:37,266 --> 01:04:40,709
شكرا ديريك، والان اسرع
حسنا

955
01:04:40,785 --> 01:04:44,976
حصلت على النتائج التى
طلبتيها بخصوص جاكوبيم موجاتو

956
01:04:45,043 --> 01:04:48,103
او اقول جاكوبيم موجبيرج
ماذا؟

957
01:04:48,179 --> 01:04:50,279
لقد غير اسمه
عندما اندمج بعالم الازياء

958
01:04:50,356 --> 01:04:52,907
يبدو انه كان فى الاصل
عازف جيتار

959
01:04:52,974 --> 01:04:55,727
بفرقة فرنكى جوس بهوليوود
لكنه طرد منها

960
01:04:55,794 --> 01:04:57,837
قبل ان يطلقوا اغنيتهم
المشهورة ريلاكس

961
01:04:57,904 --> 01:05:01,932
بعد فرانكى عمل بعدة
وظائف حتى

962
01:05:01,999 --> 01:05:04,272
ابتكر

963
01:05:04,339 --> 01:05:06,707
رابطة العنق على شكل
البيانو عام1985

964
01:05:06,765 --> 01:05:09,067
وحينذاك اصبح مصمم ازياء

965
01:05:14,188 --> 01:05:16,048
العقبة الاولى

966
01:05:19,472 --> 01:05:21,361
هل استخدمت ابدا احدا من هذه؟

967
01:05:21,428 --> 01:05:24,008
لا أظن

968
01:05:24,085 --> 01:05:27,019
احترس احترس
اصلح هذا جيسون

969
01:05:27,087 --> 01:05:29,935
ارجوك اريد..... كاتينكا

970
01:05:30,002 --> 01:05:32,073
لم يصل بعد جاكوبيم

971
01:05:32,141 --> 01:05:34,663
رأس الضفدع هذا يجدر به ان يحضر
سيحضر

972
01:05:34,740 --> 01:05:37,904
جيد لأنى كالبطاطس الساخنة الان

973
01:05:39,755 --> 01:05:41,865
لابد ان هناك زر
للتشغيل بمكان ما

974
01:05:41,932 --> 01:05:44,272
هل ضغط على التفاحة

975
01:06:29,355 --> 01:06:30,736
انتظر هانسل

976
01:06:31,475 --> 01:06:33,988
دعنا لانفقد اعصابنا ياهانسل
نحن لسنا افضل من الالة

977
01:06:36,558 --> 01:06:38,284
انها حوالى السابعة
يجب ان اذهب

978
01:06:38,351 --> 01:06:40,873
لا يا ديريك انتظر

979
01:06:40,940 --> 01:06:43,213
اذا ذهبت سيجعلونك
تقتل الرجل الاورواسيوى

980
01:06:43,280 --> 01:06:46,819
لا اهتم ياهانسل
ان لم اتاخرقط على عرض

981
01:06:46,896 --> 01:06:48,171
ولا انوى ان اتاخر الان

982
01:06:48,239 --> 01:06:50,406
سحقا انت محق

983
01:06:50,483 --> 01:06:54,952
اسد لى صنيعا اذا حدث لى
شئ اعط هذا لماتيلدا

984
01:06:55,019 --> 01:06:58,404
لا
ارجوك ياهانسل خذه ارجوك

985
01:06:58,481 --> 01:07:00,898
يارجل
خذه

986
01:07:02,921 --> 01:07:07,428
دعنا نقول انى ساحتفظ لك
به حتى عودتك

987
01:07:07,505 --> 01:07:09,864
اذهب

988
01:07:09,931 --> 01:07:11,792
نحن فى عرض درليك

989
01:07:11,850 --> 01:07:14,343
حيث يوجد المصمم
جاكوبيم المثير للجدل

990
01:07:14,410 --> 01:07:17,930
الذى مد الطريق لرئيس
الوزراء الماليزى حسان

991
01:07:17,997 --> 01:07:19,944
بجعله ضيف الشرف فى
عرض الليلة

992
01:07:20,011 --> 01:07:24,585
ويشارك فى العرض العارض
العظيم ديريك زولاندر

993
01:07:26,225 --> 01:07:30,119
يارفاق ماذا يحدث؟
هل وجدتم الملفات؟

994
01:07:30,186 --> 01:07:33,322
ماتيلدا لدينا مشكلة
ديريك ذهب الى العرض

995
01:07:33,389 --> 01:07:36,074
لا .لايجب ان يذهب
نحن لانعلم حتى ماهو المحفز

996
01:07:36,141 --> 01:07:38,443
لقد انطلق مسرعا
ولم استطع ايقافه

997
01:07:38,510 --> 01:07:41,061
سأتصل به على هاتفه
انه ليس لديه

998
01:07:41,128 --> 01:07:43,372
ماذا؟
نعم انه ليس لديه

999
01:07:43,440 --> 01:07:45,348
عن ماذا تتحدثين؟
انه دائما يحمل تليفونه

1000
01:07:45,425 --> 01:07:48,685
لالقد اعطانى ايه
هل وجدتم الملفات؟

1001
01:07:48,752 --> 01:07:50,718
انا حتى لا اعلم...
لا اعلم كيف يبدو

1002
01:07:50,795 --> 01:07:52,262
انهم بالكمبيوتر

1003
01:07:52,330 --> 01:07:54,670
هم بداخل الكمبيوتر؟

1004
01:07:54,737 --> 01:07:57,480
نعم بالتاكيد هم بالداخل
لا اعلم كيف يسميهم

1005
01:07:57,547 --> 01:07:59,820
فهمت
يجب ان تخمن

1006
01:07:59,944 --> 01:08:03,560
القت ينفذ
جدهم ولاقنى فى العرض

1007
01:08:03,627 --> 01:08:04,941
علم

1008
01:08:06,024 --> 01:08:08,518
فى الكمبيوتر

1009
01:08:08,585 --> 01:08:10,724
بسيطة

1010
01:08:10,829 --> 01:08:13,955
قطعت لك بعض الكنتالوب

1011
01:08:14,023 --> 01:08:16,161
مع الجبن لو كنت جائعة

1012
01:08:16,238 --> 01:08:18,271
ليس الان يجب ان اخمن
ماهو المحفز

1013
01:08:18,348 --> 01:08:20,832
قبل ان يقتل ديريك رئيس
وزراء ماليزيا

1014
01:08:20,908 --> 01:08:23,555
انت تبدى متوترة قليلا كنت
احاول مساعدتك على الاسترخاء

1015
01:08:23,622 --> 01:08:26,730
الاسترخاء .اخر مااريده الان
هو الاستر..

1016
01:08:29,319 --> 01:08:31,179
هذه هى
لنذهب

1017
01:08:31,246 --> 01:08:34,440
ليذهب المشردون والعاهرات اللاتى
طلبتهم فى غرفة الماكياج

1018
01:08:34,507 --> 01:08:36,358
مزاحمو الشوارع والهاربين
انتم التاليين

1019
01:08:36,425 --> 01:08:39,331
جعلتنا نقلق ياديريك
كل شئ بخير

1020
01:08:39,398 --> 01:08:42,218
انا متوتر من العرض
فقط تذكر

1021
01:08:42,285 --> 01:08:46,533
استرخى

1022
01:08:46,600 --> 01:08:48,672
دقيقتين ديريك

1023
01:08:48,749 --> 01:08:51,712
نعم هاهو

1024
01:08:51,789 --> 01:08:55,011
فقط اريد ان اتمنى لك التوفيق

1025
01:08:55,078 --> 01:08:57,284
اتعنى الوداع؟

1026
01:08:57,351 --> 01:08:59,240
عما تتحدث؟

1027
01:09:03,086 --> 01:09:04,994
اعلم انه انت مورى

1028
01:09:05,061 --> 01:09:06,596
اعلم انه انت

1029
01:09:06,663 --> 01:09:08,802
وهذا يفطر قلبى

1030
01:09:08,878 --> 01:09:10,911
ديريك انا لااعلم عن ماذا تتحدث

1031
01:09:13,261 --> 01:09:16,455
ديريك انا..

1032
01:09:17,989 --> 01:09:20,674
انا اسف

1033
01:09:27,080 --> 01:09:28,509
سعيدة لانك انضممت لنا يا ك مارت

1034
01:09:29,353 --> 01:09:31,943
لحسن حظك انه لاتوجد علامة
خاصة للملابس

1035
01:09:33,640 --> 01:09:35,529
انا شخص حقير

1036
01:09:35,596 --> 01:09:38,378
تعيس

1037
01:09:38,445 --> 01:09:42,569
انا شخص قذر جدا

1038
01:09:42,636 --> 01:09:44,573
انا درليكت

1039
01:09:58,661 --> 01:10:01,087
انت تؤلم معدتى جاكو

1040
01:10:02,919 --> 01:10:04,779
سينتهى الامر قريبا

1041
01:10:04,837 --> 01:10:08,155
ديريك زولاندر سيموت
وستكون بخير

1042
01:10:08,232 --> 01:10:09,603
دائما ماتكون

1043
01:10:09,670 --> 01:10:11,166
هيا ياديريك
دورك

1044
01:10:13,382 --> 01:10:15,242
حظا سعيدا ياديريك

1045
01:10:47,782 --> 01:10:49,096
انها استرخى

1046
01:10:49,863 --> 01:10:52,989
انا بخير
لقد قمت بالامر من قبل كثيرا

1047
01:10:53,795 --> 01:10:55,358
المحفز هو است...

1048
01:11:06,406 --> 01:11:09,724
ركز درليكت

1049
01:11:09,801 --> 01:11:13,541
لاتتشتت بالمشاهير الوسماء

1050
01:11:13,608 --> 01:11:15,334
المشاهير

1051
01:11:21,539 --> 01:11:26,526
افعل ماتدربت عليه
واقتل رئيس الوزراء الماليزى

1052
01:11:39,233 --> 01:11:40,643
فقط افعل

1053
01:11:50,022 --> 01:11:51,067
انا احميك

1054
01:11:52,103 --> 01:11:53,244
ماذا؟.

1055
01:11:55,910 --> 01:11:57,214
انه الملعون هانسل

1056
01:11:57,282 --> 01:11:58,711
انه مثير جدا الان

1057
01:12:00,648 --> 01:12:01,923
ارقص ايها الاحمق

1058
01:12:04,647 --> 01:12:06,172
انهم يتعاركون برقصة البريك

1059
01:13:08,805 --> 01:13:12,066
دريك زولاندر حاول
قتل رئيس الوزراء الماليزى

1060
01:13:13,696 --> 01:13:16,353
هذا هراء
استمعوا جميعا

1061
01:13:16,420 --> 01:13:18,558
موجاتو حقير

1062
01:13:18,625 --> 01:13:21,723
حاول غسيل مخ ديريك
ليقتل رئيس الوزراء المازى

1063
01:13:23,583 --> 01:13:26,902
كذب زولاندر يهزو
لانه سقط من القمة

1064
01:13:26,978 --> 01:13:29,280
انه يعلم ان حياته المهنية
انتهت ولا يمكنه مواجهة الامر

1065
01:13:29,347 --> 01:13:34,171
محال هذا الكمبيوتر يحوى
30 عام من الملفات

1066
01:13:34,238 --> 01:13:36,578
التى ستسقطك

1067
01:13:36,645 --> 01:13:37,882
لا

1068
01:13:37,959 --> 01:13:38,880
لاسفل

1069
01:13:43,550 --> 01:13:44,835
اين ذهبت كل الملفات

1070
01:13:45,986 --> 01:13:47,808
هيا ساخرجك

1071
01:13:48,643 --> 01:13:50,973
نعم تذوقى الالم ياعاهرة
ماذا؟

1072
01:13:55,682 --> 01:13:58,271
نعم
واجههى الامر

1073
01:14:01,858 --> 01:14:04,888
ليست لديك الجراءة
يامتسوقة ك مارت

1074
01:14:04,965 --> 01:14:06,720
اتراهنين على هذا
وبالمناسبة

1075
01:14:06,787 --> 01:14:08,513
انت مخطئة بخصوص ملابسى

1076
01:14:08,581 --> 01:14:11,870
انها من مجموعة كريل لاد
اشرتريتها من متجر جى سى بنى

1077
01:14:12,867 --> 01:14:14,689
بالتخفيضات

1078
01:14:18,813 --> 01:14:22,400
اخرس موجاتو هم يقولون الحقيقة

1079
01:14:22,467 --> 01:14:24,404
انا شاركت بها ل30 عام

1080
01:14:24,481 --> 01:14:26,754
ماذا تفعل بالستين؟

1081
01:14:26,821 --> 01:14:29,880
انا انتهيت جاكو
لدى بروستات بحجم قرص العسل

1082
01:14:29,957 --> 01:14:31,808
ورأس ملئ بالذكريات السيئة

1083
01:14:31,875 --> 01:14:33,764
انه الوقت لتسوية الامور

1084
01:14:33,822 --> 01:14:37,850
ليس لديك ادلة هانسل
الاحمق دمر كل شئ

1085
01:14:37,917 --> 01:14:41,398
لدى كلمتين لك ياعزيزى
القرص المضغوط

1086
01:14:41,475 --> 01:14:44,438
كل شئ فى حجرتى
بلونج ايلاند

1087
01:14:44,515 --> 01:14:46,749
يمكننى ان احضر
الدليل خلال 20 دقيقة

1088
01:14:46,817 --> 01:14:48,667
هذا الفتى يامورى
انتظر لحظة

1089
01:14:48,735 --> 01:14:51,190
انا اخشى الموجات

1090
01:14:53,472 --> 01:14:55,841
شيلا عزيزتى
انه انا

1091
01:14:55,908 --> 01:14:59,514
اريدك ان تحضرى القرص المضغوط
من غرفتى الى عرض الازياء

1092
01:15:01,058 --> 01:15:03,158
لااهتم ان كان الطريق مزدحم

1093
01:15:04,319 --> 01:15:07,033
اسلكى طريق الخدمة
واخرجى منه قبل الكوبرى

1094
01:15:08,414 --> 01:15:10,648
اذن ضعيها باحد تلك الاوعية

1095
01:15:10,725 --> 01:15:12,633
وساسخنها فى الميكرويف
عندما اصل

1096
01:15:13,535 --> 01:15:18,387
بحق المسيح ياشيلا
انه طاجن ستعيش

1097
01:15:18,464 --> 01:15:19,807
اخرس

1098
01:15:19,874 --> 01:15:21,590
كفى بالستين

1099
01:15:21,667 --> 01:15:24,448
من يأبه بديريك زولاندر
بأى حال؟

1100
01:15:24,515 --> 01:15:27,546
الرجل ليس له سوى طله
واحدة بحق الجحيم

1101
01:15:27,613 --> 01:15:30,337
الفولاذ الازرق،فيرارى،لوتيجرا

1102
01:15:30,404 --> 01:15:32,408
انهم نفس الشكل

1103
01:15:33,377 --> 01:15:37,913
الم يلاحظ احد؟
اشعر انى اتناول حبوب الهلوسة

1104
01:15:39,073 --> 01:15:42,037
انا ابتكرت رابطة العنق
بشكل البيانو

1105
01:15:42,113 --> 01:15:44,118
ابتكرتها

1106
01:15:44,194 --> 01:15:46,650
ماذا ابتكرت ديريك
ماذا؟

1107
01:15:46,717 --> 01:15:49,786
لاشئ.لاشئ

1108
01:15:50,591 --> 01:15:53,938
وساصبح قرد لعمى اذا
تركتك تفسد على هذا

1109
01:15:54,015 --> 01:15:56,767
لانك اذا لم تنهى المهمة
سأنهيها انا

1110
01:15:57,506 --> 01:15:59,539
مت ياخصلة الشعر الحقيرة

1111
01:16:03,739 --> 01:16:04,957
طلة واحدة؟

1112
01:16:05,983 --> 01:16:09,532
طلة واحدة؟
لا أظن هذا

1113
01:16:21,376 --> 01:16:22,804
هاهى

1114
01:16:22,881 --> 01:16:23,955
ماجنوم

1115
01:16:24,991 --> 01:16:26,679
ياللمقدسات

1116
01:16:26,746 --> 01:16:29,853
نعم عزيزى
هذا ماكنت انتظره

1117
01:16:29,920 --> 01:16:32,184
يالهى

1118
01:16:32,251 --> 01:16:33,948
انها جميلة

1119
01:16:46,722 --> 01:16:49,053
نعم

1120
01:16:55,037 --> 01:16:57,109
انه طفلى

1121
01:16:57,185 --> 01:16:59,535
انه ابنى

1122
01:17:00,465 --> 01:17:02,124
رائع

1123
01:17:05,807 --> 01:17:09,863
احب هذا الفتى
كتلة من الغباء لكنى احبه

1124
01:17:09,931 --> 01:17:11,820
نعم ياديريك لقد فعلتها
كان ذلك رائعا

1125
01:17:11,887 --> 01:17:14,026
اعلم لقد التففت لليسار

1126
01:17:15,090 --> 01:17:18,734
نعم هذا ايضا لكنك انقذت
رئيس وزراء ماليزيا

1127
01:17:18,801 --> 01:17:20,940
نعم صحيح حسنا

1128
01:17:21,007 --> 01:17:24,354
شكرا ياديريك زولاندر على
انقاذك حياتى

1129
01:17:50,391 --> 01:17:53,940
انا عارض الازياء السابق
ديريك زولاندر

1130
01:17:54,007 --> 01:17:56,942
هنا فى مركز ديريك زولاندر
للاطفال الذين لايقرأون جيدا

1131
01:17:57,018 --> 01:17:59,128
واللذين يريدون تعلم اشياء
اخرى جيدة ايضا

1132
01:17:59,195 --> 01:18:01,526
نعلم التلاميذ من كل الاعمار

1133
01:18:01,593 --> 01:18:04,374
كل شئ يريدوا تعلمه
ليصبحوا عارضين محترفين

1134
01:18:04,441 --> 01:18:06,618
وادميين محترفيين

1135
01:18:06,685 --> 01:18:09,553
وتتضمن مؤسستنا
ادارة الاعمال

1136
01:18:09,629 --> 01:18:12,305
ووكيل الاعمال السابق
مورى بالستين

1137
01:18:12,382 --> 01:18:14,261
المصمم يصر على

1138
01:18:14,329 --> 01:18:16,333
اعطاءك 10 مليون
اضافة لثلاثة بالمائة

1139
01:18:16,410 --> 01:18:18,481
على كل زوج ملابس داخلية تباع

1140
01:18:18,558 --> 01:18:20,409
ماذا تفعلون؟

1141
01:18:20,476 --> 01:18:23,602
سحقا له نطلب المزيد

1142
01:18:23,669 --> 01:18:25,971
هذا هو الصواب

1143
01:18:26,038 --> 01:18:28,560
اذن انضموا الينا
لاننا فى مركز ديريك زولاندر للاطفال

1144
01:18:28,637 --> 01:18:31,447
اللذين لايقرأون جيدا
ويريدوا تعلم اشياء اخرى جيدة

1145
01:18:31,514 --> 01:18:33,451
نعلمهم ان هناك
حياة اخرى

1146
01:18:33,528 --> 01:18:35,705
اكثر من ان يكونوا
وسماء جدا جدا جدا

1147
01:18:35,772 --> 01:18:37,594
صحيح يااطفال؟
صحيح

1148
01:18:37,661 --> 01:18:39,033
اقطع

1149
01:18:40,318 --> 01:18:42,802
تبدو رائعا
شكرا لك ياميتش

1150
01:18:42,869 --> 01:18:45,429
حسنا جميعا انتهينا
اهلا هانسل

1151
01:18:45,497 --> 01:18:48,527
ساخذ هؤلاء الاطفال لاعلى
كوبرى جورج واشنطن

1152
01:18:48,604 --> 01:18:50,455
لاعطيهم درس صغير
عن اساسيات القفز

1153
01:18:50,522 --> 01:18:53,274
سالحق بك بغرفة جلوس المعلمين
حسنا

1154
01:18:53,341 --> 01:18:56,372
حسنا يارفاق اخر من يصل
الى الهليكوبتر هو بيضة عفنة

1155
01:18:59,354 --> 01:19:02,251
هاهو والدك
اهلا

1156
01:19:02,327 --> 01:19:03,919
كيف حال ديريك الصغير؟
هو رائع

1157
01:19:03,996 --> 01:19:06,135
احذر ماذا؟
لقد ادى طلته الاولى اليوم

1158
01:19:06,202 --> 01:19:09,136
حقا؟
اتريد ان ترى والدك طلتك؟

1159
01:19:14,488 --> 01:19:15,418
رائع

1160
01:19:16,444 --> 01:19:19,503
اتريدون البقاء لساعة رواية القصة؟
نعم رائع لنذهب

1161
01:19:19,580 --> 01:19:23,061
هاى من يريد سماع قصة؟
نعم

