00:00:48,341 --> 00:01:48,341 ترجـمـة : إبداع مبدعة Cherry Bloom هذا العمل حصري لمنتديات شبكة الاقلاع 1 00:01:48,341 --> 00:01:50,502 ..أينما أكون 2 00:01:51,878 --> 00:01:54,438 ..على أي حال 3 00:01:55,815 --> 00:02:00,445 أتذكرك دائماً 4 00:02:03,556 --> 00:02:05,456 هل ينبغي أن أخبر أحداً؟ 5 00:02:07,227 --> 00:02:09,923 أم لا؟ 6 00:02:10,897 --> 00:02:15,857 إنه أمر يتعلق بالقلب قبل كل شئ 7 00:02:18,238 --> 00:02:21,799 يُقال أن العالم يتكيف معنا 8 00:02:22,008 --> 00:02:25,466 حتى العزلة تنمو في قلوبنا بصمت 9 00:02:26,045 --> 00:02:30,482 كل ما لدي ذكريات 10 00:02:33,586 --> 00:02:38,990 مازلت محتفظاً بذكرياتك 11 00:03:04,584 --> 00:03:07,451 في زوايةٍ ما من القلب 12 00:03:07,954 --> 00:03:11,446 تتسلل الذكريات 13 00:03:12,492 --> 00:03:15,461 ..في مكانٍ ما , كل صورة 14 00:03:16,229 --> 00:03:18,959 تخفت بعض الشئ 15 00:03:19,966 --> 00:03:27,134 يجد البعض سعادته في ظلال العالم الجديد 16 00:03:27,574 --> 00:03:34,480 يجد البعض سعادته في ظلال العالم الجديد 17 00:03:35,181 --> 00:03:38,480 يُقال أن العالم يتكيف معنا 18 00:03:38,685 --> 00:03:42,485 حتى العزلة تنمو في قلوبنا بصمت 19 00:03:42,689 --> 00:03:47,490 وكل هذا يبقى مجرد ذكريات 20 00:03:50,263 --> 00:03:54,791 ..ذكرياتك 21 00:05:57,824 --> 00:06:03,763 وكل هذا مجرد ذكريات 22 00:06:16,576 --> 00:06:18,441 لبعض شهور مضت 23 00:06:21,814 --> 00:06:25,773 ناديني بوبي أو ب.ب إختصاراً لبوبي بيدي 24 00:06:28,688 --> 00:06:30,451 وردة للسيدة الجميلة 25 00:06:32,692 --> 00:06:35,786 يعجبني فيك شئ واحد ..مظهرك غربي تماماً 26 00:06:36,496 --> 00:06:38,464 ..لكن أفكارك هندية إلى حد بعيد 27 00:06:39,165 --> 00:06:42,464 وأحب هذا النوع من الفتيات 28 00:06:44,670 --> 00:06:46,069 من فضلكِ 29 00:06:46,239 --> 00:06:47,467 ..أيها النادل 30 00:06:48,608 --> 00:06:51,475 ..فياجارا للسيدة ..فويجرا للسيدة 31 00:06:52,311 --> 00:06:55,405 مالينارا وبيتزا المالتيني 32 00:06:55,848 --> 00:06:57,816 هذا كل شئ , شكراً لك 33 00:06:58,551 --> 00:07:01,748 ..حسناً, أريد أن أقول لكِ هل بوسعي خدمتك يا سيدي؟- 34 00:07:02,822 --> 00:07:06,087 ليس الآن لأني على موعد مع شخص ما 35 00:07:37,056 --> 00:07:38,990 ..أخبرتني أمي أن الفتاة وُلدت ونشأت في لندن 36 00:07:41,994 --> 00:07:43,120 ..المعذرة 37 00:07:45,698 --> 00:07:48,792 مرحباً مرحباً, أعرفك بنفسي جاسميت مالهوترا- 38 00:07:49,502 --> 00:07:51,470 جاسميت مالهوترا , إبنة مانموهان مالهوترا؟ 39 00:07:52,238 --> 00:07:54,138 إجلسي من فضلك شكراً لك - 40 00:07:55,775 --> 00:07:57,743 المعذرة , هذه لكِ شكراً لك- 41 00:08:02,515 --> 00:08:04,415 هل تريد أن تطلب الآن ياسيدي؟ 42 00:08:06,185 --> 00:08:08,085 عصير برتقال ماذا تريد السيدة؟ - 43 00:08:09,121 --> 00:08:11,783 أريد فودكا من فضلك فودكا؟- 44 00:08:11,991 --> 00:08:14,425 حجم كبير؟ نعم , شكراً لك- 45 00:08:18,464 --> 00:08:19,431 مرحباً بكِ 46 00:08:39,151 --> 00:08:41,119 هل أنتِ على مايرام يا جاسميت؟ 47 00:08:41,654 --> 00:08:46,455 نادني جاز فقط !جميع أصدقائي يدعوني جاز 48 00:08:46,692 --> 00:08:48,626 أصدقاء؟ كان لي تسعة منهم - 49 00:08:49,161 --> 00:08:51,459 كل واحد منهم من منطقة مختلفة 50 00:08:51,631 --> 00:08:54,065 لكني تحدثت مع ثمانية فقط 51 00:08:54,500 --> 00:08:56,400 حسناً تعرف ما السبب؟ - 52 00:08:56,669 --> 00:09:01,072 ..في الواقع , التاسع كان قريب 53 00:09:02,441 --> 00:09:04,068 أسامة بن لادن 54 00:09:05,645 --> 00:09:07,408 كان فتى طيب 55 00:09:07,880 --> 00:09:09,745 لكني متعبة الآن 56 00:09:10,449 --> 00:09:15,409 ليلة واحدة ..علاقات , سجائر 57 00:09:15,721 --> 00:09:18,417 خمر وجنس 58 00:09:18,724 --> 00:09:20,419 جنس؟ بالطبع- 59 00:09:21,460 --> 00:09:22,950 ..فأخبرت والدي ووالدتي 60 00:09:23,129 --> 00:09:26,929 أني أريد الآن أن أقترن بفتى هندي طيب 61 00:09:28,134 --> 00:09:30,432 في الواقع يا بيبي, في الصف الثامن 62 00:09:30,636 --> 00:09:32,797 كان لي صديق هندي 63 00:09:33,506 --> 00:09:37,101 لكن كان عديم الفائدة لم يكن بإستطاعته أن يقبل بطريقة جيدة 64 00:09:38,144 --> 00:09:40,112 أنا على يقين أنك تجيد التقبيل , أليس كذلك؟ 65 00:09:46,218 --> 00:09:49,449 هاتفك يرن نعم , وبصوتٍ عالٍ أيضاً- 66 00:09:49,622 --> 00:09:52,785 لكن كيف سمعته؟ هل أنت مجنون؟- 67 00:09:56,762 --> 00:09:57,660 ..أمي 68 00:09:57,830 --> 00:09:59,661 إنه فتى جيد يا أبي 69 00:09:59,832 --> 00:10:04,132 جيد إلى حدٍ كبير !ولطيف جداً 70 00:10:04,670 --> 00:10:06,638 لقد أعجبني جداً 71 00:10:10,309 --> 00:10:12,937 هل تريد أن أقابل والدته أيضاً؟ 72 00:10:13,846 --> 00:10:17,475 !بالطبع يا أبي , في أي وقت في أي وقتٍ تشاء , وداعاً 73 00:10:19,885 --> 00:10:20,852 تاكسي 74 00:10:21,053 --> 00:10:24,489 آسف جداً لما حدث أعتذرً 75 00:10:25,524 --> 00:10:27,492 نعم , شكراً لك 76 00:10:34,867 --> 00:10:36,664 هذه تروق لي تبدين رائعة- 77 00:10:36,869 --> 00:10:39,167 الجينز رائع أيضاً 78 00:10:40,539 --> 00:10:42,837 المعذرة ياسيدي , هذا الجينز للسيدات فقط 79 00:10:43,009 --> 00:10:44,840 أعلم 80 00:10:45,044 --> 00:10:48,502 هل تريد مثل هذا لإبنتك؟ سأختار بنفسي يا أبي- 81 00:10:48,714 --> 00:10:51,182 لزوجتك إذاً؟ ليس تماماً- 82 00:10:51,751 --> 00:10:54,948 !أبي إسمعي , إلتقيت بشخص ما- 83 00:10:55,154 --> 00:10:57,622 لم تعلم زوجتي بالأمربعد ألا تتحلى بالتهذيب؟- 84 00:10:58,224 --> 00:11:00,784 خطوبة؟ تهاني 85 00:11:01,494 --> 00:11:03,462 أي نوع من الإحتفال؟ صغير؟ أم كبير؟ 86 00:11:03,663 --> 00:11:07,463 أعرف زميلة متخصصة بتنظيم هذه الإحتفالات 87 00:11:07,667 --> 00:11:10,636 نعم , إنها متخصصة بإعداد الأطعمة في الواقع, لدي بطاقتها 88 00:11:10,836 --> 00:11:13,134 هذه ,ستجد رقمها في الخلف المعذرة- 89 00:11:14,040 --> 00:11:15,473 ماذا تقولين؟ 90 00:11:32,892 --> 00:11:34,860 هيا لقد إنتهى العرض 91 00:11:36,262 --> 00:11:37,991 أنظر طريقك 92 00:11:41,867 --> 00:11:43,494 هل أنتِ من الهند؟ 93 00:11:44,804 --> 00:11:46,829 لا من هاريس ستريت 94 00:11:47,106 --> 00:11:50,007 لقد إتصلت بي والدة بيدي إن إبنها الآن في صدمة 95 00:11:50,710 --> 00:11:53,941 من ماذا؟ الحمى؟ بل من سلوك إبنتك- 96 00:11:54,480 --> 00:11:56,448 هل تعلمين أن جاسميت لديها تسع أصدقاء؟ 97 00:11:56,615 --> 00:11:58,105 ولم تذكر إسم واحد منهم أبداً؟ 98 00:11:58,484 --> 00:12:00,111 ..كلا ..هل تعلمين أنها قد قبلت 99 00:12:00,486 --> 00:12:02,113 فتى هندي عندما كانت في الصف التاسع 100 00:12:02,288 --> 00:12:02,982 ولم يكن الفتى يريد تقبيلها 101 00:12:03,155 --> 00:12:05,453 وهل تعلمين أيضاً أنها تبتلع من أربع إلى خمس كؤوس فودكا مرة واحدة 102 00:12:05,624 --> 00:12:06,492 ماذا؟ 103 00:12:06,492 --> 00:12:08,460 والمضحك أنها تريد تغيير أسلوب حياتها الآن 104 00:12:08,661 --> 00:12:11,630 وعلى إستعداد أن تتزوج الآن آه يا إبنتي جاسميت- 105 00:12:11,831 --> 00:12:13,458 إبنتكِ جاسميت؟ 106 00:12:14,500 --> 00:12:16,468 قم بعملك يا إلهي- 107 00:12:16,869 --> 00:12:19,463 ماذا سيحدث لهذه الفتاة لو أصبح الأمرحقيقة؟ 108 00:12:26,779 --> 00:12:28,474 إنصرف الآن 109 00:12:40,526 --> 00:12:42,016 أهلاً بالجميع 110 00:12:42,862 --> 00:12:44,489 أهلاً دان أهلاً جاز- 111 00:12:44,697 --> 00:12:47,495 أهلاً ريتشارد , هل إفتقدتني؟ دون شك- 112 00:13:08,487 --> 00:13:11,047 بالله أين كنتِ ياجاز؟ ..والدك إتصل مرتين 113 00:13:11,223 --> 00:13:14,056 إنه غاضب جداً أهلاً ستيف- 114 00:13:14,226 --> 00:13:15,887 أهلاً جاز 115 00:13:18,297 --> 00:13:21,789 ألا ترغبين بإبتلاع ذلك المشروب مثلي؟ تم الإنتهاء من المهمة 116 00:13:23,235 --> 00:13:26,136 أي مهمة؟ إنها قصة طويلة- 117 00:13:26,672 --> 00:13:28,469 ..تحت تأثير نصف علبة فودكا 118 00:13:28,674 --> 00:13:32,132 تحدثت الروسية بشكلٍ فضيع هيا لنأكل 119 00:13:33,245 --> 00:13:34,473 هيا 120 00:13:35,214 --> 00:13:37,148 وداعاً ستيف إلى اللقاء يافتيات- 121 00:13:38,617 --> 00:13:40,585 ما المشكلة إن تزوجتي فتى هندي؟ 122 00:13:40,820 --> 00:13:42,481 إنهم هنود !هذه هي المشكلة 123 00:13:43,055 --> 00:13:45,023 وأنتِ؟ !أنتِ هندية أيضاً 124 00:13:48,060 --> 00:13:49,823 لم أولد في الهند 125 00:13:50,029 --> 00:13:53,487 لم أذهب إلى الهند مطلقاً ووالدي أيضاً مواطنين في لندن 126 00:13:54,466 --> 00:13:59,426 لقد لحنت النشيد البريطاني الوطني منذ السنة الثالثة من عمري 127 00:13:59,738 --> 00:14:02,935 وُلدت ونشأت في لندن تبعاً لذلك .. مواقفي 128 00:14:03,209 --> 00:14:05,769 تفكيري بريطاني 129 00:14:06,478 --> 00:14:08,446 كيف أكون هندية يا ليلى؟ 130 00:14:08,647 --> 00:14:10,615 إذاً الفتى الذي ستختارينه ينبغي أن يكون؟ 131 00:14:11,684 --> 00:14:15,620 بريطاني, أنيق,ذكي ..فتى مثل 132 00:14:26,665 --> 00:14:27,632 مرحباً جاز 133 00:14:30,035 --> 00:14:31,468 مثله؟ 134 00:14:31,670 --> 00:14:34,138 مديرنا؟ مثل السيد تشارلي براون؟ 135 00:14:34,673 --> 00:14:36,470 لا أعلم ..من المستحيل 136 00:14:37,509 --> 00:14:39,067 ..لا , لايمكن وداعاً- 137 00:14:39,245 --> 00:14:40,473 إنه عابث ولاسبيل لتقويمه 138 00:14:40,646 --> 00:14:42,477 تزوج ثلاث مرات من عدة فتيات مختلفات 139 00:14:42,681 --> 00:14:44,478 !وانتهى الأمر بثلاث أنواع مختلفة من الطلاق 140 00:14:45,050 --> 00:14:46,813 ..ولم يدير مكتب 141 00:14:47,052 --> 00:14:49,486 والجميع يعلم أنكِ هدفه التالي 142 00:14:51,023 --> 00:14:52,820 مرحباً إصعدي- 143 00:15:00,966 --> 00:15:02,934 هل سبق أن أخبرتك أني أحبكِ ياجاز؟ 144 00:15:03,269 --> 00:15:06,432 إني أستمع للجاز طيلة اليوم يالها من مصادفة- 145 00:15:07,239 --> 00:15:09,434 لأني أحب من يستمع للجاز طيلة اليوم 146 00:15:24,890 --> 00:15:26,448 ها نحن هنا 147 00:15:28,694 --> 00:15:31,458 لم تخبرني أن إجتماعك سيُعقد في قصر برمنجهام 148 00:15:31,697 --> 00:15:33,824 لم تعلمي؟ آسف نسيت أن أخبرك 149 00:15:35,301 --> 00:15:37,132 ستقابل الملكة؟ 150 00:15:37,836 --> 00:15:39,463 بل إبنها 151 00:15:39,705 --> 00:15:41,798 أمير ويلز ألا يقيم في قصر كلارنس؟- 152 00:15:42,508 --> 00:15:44,476 ..إذا كانت الملكة في القصر 153 00:15:44,677 --> 00:15:49,478 يريد أن يلتقي بي حتى نتبادل الأراء حول مشروع خيري بسيط 154 00:15:50,849 --> 00:15:52,146 إني أتطلع لذلك 155 00:15:54,820 --> 00:15:56,412 إذاً سنمضي قدماً؟ 156 00:15:57,456 --> 00:15:59,424 كلا فأنا لم ألبس لباس لائق بمقابلة الأمير 157 00:16:00,459 --> 00:16:02,427 عليك الذهاب 158 00:16:11,470 --> 00:16:13,438 لن أتأخر 159 00:17:07,926 --> 00:17:09,757 خمن من قابلت ياعمران؟ 160 00:17:10,462 --> 00:17:12,020 لا يارجل, ليس أميتاب باتشان 161 00:17:12,264 --> 00:17:13,754 !الأميرتشارلز 162 00:17:13,999 --> 00:17:15,762 ..أعلم, بالمناسبة 163 00:17:16,201 --> 00:17:17,964 كانت فكرتك رائعة 164 00:17:18,137 --> 00:17:22,437 إبتلعت الكثيرمن الفودكا لكن تخلصت من بوبي بيدي طيلة حياتي 165 00:17:27,046 --> 00:17:29,446 ..والدكِ غاضب منك بالتأكيد أعلم- 166 00:17:29,715 --> 00:17:31,444 لهذا لم أجب على مكالمته 167 00:17:32,084 --> 00:17:34,780 ولن أعود للبيت حتى ينام 168 00:17:35,521 --> 00:17:37,182 وسيهدأ في صباح الغد 169 00:17:37,556 --> 00:17:39,615 يالك من محظوظة والدي غاضب مني منذ أن وُلدت 170 00:17:41,860 --> 00:17:44,124 بالمناسبة , كيف حال سوزان؟ 171 00:17:47,166 --> 00:17:49,634 سوزان رائعة يالك من عابث- 172 00:17:51,904 --> 00:17:54,065 لا إنها بخير, رحبي بجاز يا سوزان- 173 00:17:54,606 --> 00:17:56,403 مرحباً جاز أهلاً سوزان- 174 00:17:57,643 --> 00:18:01,409 هل تعلم أن باكستان دولة متحضرة 175 00:18:01,680 --> 00:18:04,080 وليست مجرد فريق كريكت؟ ..أعني 176 00:18:04,650 --> 00:18:07,414 هل تستطيع أن تعين موقع باكستان على الخارطة؟ 177 00:18:07,753 --> 00:18:09,414 سأعلمها كل شئ ياجاز 178 00:18:10,456 --> 00:18:11,480 أنا على يقين 179 00:18:11,690 --> 00:18:14,591 سأنتقل للعيش مع سوزان سنسكن مع بعض 180 00:18:17,262 --> 00:18:18,752 ماذا؟ 181 00:18:19,798 --> 00:18:22,926 من حبيبين لبعض الوقت إلى حبيبين طوال اليوم 182 00:18:23,235 --> 00:18:26,762 هل ينبغي علي إخبار والدك؟ 183 00:18:26,939 --> 00:18:28,429 أم ستخبره بنفسك؟ 184 00:18:28,707 --> 00:18:33,440 !تقيما مع بعضكما كيف تجرؤ وتخبرني بأمرٍ كهذا؟ 185 00:18:33,712 --> 00:18:36,442 أسألك بالله أن تهدأ أصمتي- 186 00:18:43,222 --> 00:18:45,452 لماذا تصرخ يابارفيز؟ هل كل شئ على مايرام؟ 187 00:18:45,624 --> 00:18:47,956 من فضلك حاول أن تجعل هذا الفتى يرى الأمور بواقعية ياموني 188 00:18:48,227 --> 00:18:50,457 لماذا,ماذا حدث؟ مجرد هراء- 189 00:18:50,729 --> 00:18:52,458 ..دعه يفهم 190 00:18:52,631 --> 00:18:54,895 أن العيش مع فتاة دون أن يتزوجها جريمة 191 00:18:55,634 --> 00:18:58,068 إشرح له الأمر وإلا سأقتله بيداي 192 00:18:58,437 --> 00:19:00,905 ماذا تفعل يا بارفيز؟ 193 00:19:01,974 --> 00:19:03,942 الغضب مضربصحتك غضب؟- 194 00:19:04,109 --> 00:19:05,576 إنه عازم على تشويه سمعتي 195 00:19:06,778 --> 00:19:07,073 وأنت تقول أن الغضب يضرني؟ 196 00:19:07,613 --> 00:19:09,410 إن قامت إبنتك بالشئ ذاته 197 00:19:09,581 --> 00:19:11,412 هل ستسديني هذه النصيحة؟ 198 00:19:11,750 --> 00:19:14,082 لقد رفضت إبنته عرض للزواج اليوم 199 00:19:14,620 --> 00:19:16,417 !أصمت ..أغرب 200 00:19:16,622 --> 00:19:18,749 هيا,أخرج إنه ابنك يا بارفيز- 201 00:19:18,991 --> 00:19:21,926 هيا أخرج ماذا تفعل يا بارفيز؟- 202 00:19:22,461 --> 00:19:26,420 هيا خذ هذا !ولا تأتي لترى وجهي مرة أخرى 203 00:19:26,999 --> 00:19:28,933 أخرج ! أغرب عن وجهي 204 00:19:36,875 --> 00:19:41,437 أحياناً أفكر ما إذا كان مجيئنا إلى بريطانيا خطأً 205 00:19:43,215 --> 00:19:45,115 ..ثم أفكر إنه ربما لو 206 00:19:45,484 --> 00:19:47,452 إستقرت عائلتي في برادفورد بدلاً من لندن 207 00:19:48,487 --> 00:19:50,455 لو فعلت ذلك , ربما لن تقع هذه المشكلة 208 00:19:51,223 --> 00:19:53,953 كان سينشأ عمران بين الباكستانيين 209 00:19:55,661 --> 00:19:57,629 وربما لم يرتكب هذا الخطأ 210 00:19:59,565 --> 00:20:01,465 لقد أساء لإسمي الآن 211 00:20:02,801 --> 00:20:04,792 لا أفهم ما الذي يجعله يقوم بذلك 212 00:20:05,504 --> 00:20:09,133 كيف ستفهم يا بارفيز؟ هذا ما يُدعى بالفجوة بين الأجيال 213 00:20:10,309 --> 00:20:12,470 أنا سائق تاكسي بسيط ..ولست محامي 214 00:20:13,712 --> 00:20:16,476 لم أعد أحتمل تعقيدات هذه الحياة 215 00:20:16,848 --> 00:20:18,816 لست بحالٍ أفضل منك 216 00:20:19,318 --> 00:20:23,482 لم أدرك متى تحولت ابنتي من جاسميت إلى جاز 217 00:20:24,523 --> 00:20:26,491 ولم أفهم إسمها الجديد أيضاً 218 00:20:26,658 --> 00:20:28,489 ولا الموسيقى التي ترقص عليها 219 00:20:52,951 --> 00:20:54,441 قمت بواجبك يارجل 220 00:21:01,660 --> 00:21:04,458 دور جاز كلا- 221 00:21:04,663 --> 00:21:07,632 كلا هيا ياجاز- 222 00:21:08,166 --> 00:21:09,793 حسناً, بإستطاعتي القيام بهذا ماذا؟ لا- 223 00:21:10,035 --> 00:21:13,971 هل ستقبلين رجل غريب أيضاً؟ إنتظري وشاهدي فحسب- 224 00:21:14,172 --> 00:21:16,470 ياله من قرف هيا- 225 00:21:25,517 --> 00:21:27,144 بإستطاعتك فعل هذا 226 00:21:34,326 --> 00:21:35,816 آسفة جداً 227 00:21:36,028 --> 00:21:37,996 آسفة جداً 228 00:21:38,530 --> 00:21:39,827 ماركومارتيني؟ 229 00:21:42,934 --> 00:21:44,868 لاتقلقي بشأني لطيف- 230 00:21:51,643 --> 00:21:54,441 إنها الواحدة ونصف ليلاً ولم تعد جاسميت حتى الآن 231 00:21:55,480 --> 00:21:57,448 ..وأنتِ تنامين مطمئنة 232 00:21:58,817 --> 00:22:00,785 عندما ذهبت للحمام 233 00:22:01,019 --> 00:22:04,113 تناولت جرعة من شرابك 234 00:22:04,823 --> 00:22:08,919 !مضحك جداً حتى المزاح لايضحكك- 235 00:22:09,494 --> 00:22:11,462 ليس في هذا الوقت من الليل من فضلك 236 00:22:13,498 --> 00:22:14,988 ..لقد إتصلت بي 237 00:22:15,167 --> 00:22:17,795 وأخبرتني أنها ذاهبة إلى الملهى مع زملائها 238 00:22:25,177 --> 00:22:27,145 لماذا تخبرك أنتِ فقط بهذا؟ 239 00:22:48,533 --> 00:22:51,502 "ياعزيزي" 240 00:23:06,485 --> 00:23:08,953 تيقنت أني ملكك 241 00:23:10,489 --> 00:23:13,458 ..رباط الحب بيننا ياله من رائع 242 00:24:00,472 --> 00:24:06,934 أنت من دثر عالم أحلامي بغطاء دافئ 243 00:24:07,746 --> 00:24:10,442 أنت من أرى في طريق أحلامي 244 00:24:10,649 --> 00:24:13,948 لقد منحت قلبي هذه القصص 245 00:24:14,853 --> 00:24:21,452 ومنحته الذكريات كذلك 246 00:24:36,508 --> 00:24:39,477 ..ياعزيزي 247 00:24:43,849 --> 00:24:50,482 تيقنت أني ملكك 248 00:25:19,918 --> 00:25:25,948 أنتِ فشلي ونجاحي 249 00:25:34,165 --> 00:25:36,463 أنت إنتصار حبي 250 00:25:36,835 --> 00:25:40,464 أنت حياتي وأنت فرحتها 251 00:25:41,306 --> 00:25:47,802 وأنت فقط من يعيش في كل لحظة من حياتي 252 00:25:48,713 --> 00:25:51,978 ..رباط الحب بيننا ياله من رائع 253 00:26:32,490 --> 00:26:34,117 صباح الخير يا أمي 254 00:26:34,659 --> 00:26:36,456 صباح الخيريا أبي 255 00:26:37,862 --> 00:26:39,124 ماذا تأكلين؟ 256 00:26:39,297 --> 00:26:41,925 إنها تتبع حمية السوائل ولربما تكتفي بالكحول فقط 257 00:26:43,168 --> 00:26:45,932 وربما تسمعين الموسيقى لترتشفي الشراب وتتمايلي 258 00:26:47,639 --> 00:26:49,800 بعد هذا. إلى ماذا ستصلين؟ أخبريني 259 00:26:51,843 --> 00:26:53,572 إستهترتي بعرض الزواج البارحة 260 00:26:53,778 --> 00:26:55,837 ..ما أن حل الظهرحتى شوهتي سمعة والدديك 261 00:26:56,081 --> 00:26:58,413 ثم قضيتي الليل تشربين وترقصين مع ذلك الشاب الإنجليزي 262 00:26:58,583 --> 00:27:00,574 إهدأ أرجوك ليس بإستطاعتي- 263 00:27:01,119 --> 00:27:03,417 لماذا تثيرمشكلة من أمربسيط؟ 264 00:27:03,622 --> 00:27:07,422 لاأشرب إلا عندما أقضي الليل خارجاً شكراً ياعزيزتي- 265 00:27:07,592 --> 00:27:09,082 أنا ممتن لك لأنكِ لاتشربين خلال اليوم 266 00:27:09,461 --> 00:27:10,951 "لاأشرب إلا عندما أقضي الليل خارجاً" !ياله من هراء فضيع 267 00:27:11,129 --> 00:27:13,427 ماهي مشكلتك يا أبي؟ ..أنامن أدفع مصروف شرابي 268 00:27:13,632 --> 00:27:15,429 إن هذا ليس من العقل ياجاز 269 00:27:15,634 --> 00:27:17,602 سواءً تشترين السم بمالك أو مال شخص آخر 270 00:27:17,802 --> 00:27:20,430 هذا لايغيرمن الأمرشيئاً ليكن, أنا بالغة- 271 00:27:20,639 --> 00:27:23,437 سأقضي حياتي بالطريقة التي تروق لي !وذلك ليس من شأنكما 272 00:27:23,608 --> 00:27:25,439 !إنه من شأني 273 00:27:25,710 --> 00:27:27,769 إنه من شأني طالما أعيش في هذا البيت 274 00:27:28,279 --> 00:27:30,440 لن أدعك تحطمين حياتك بالكحول 275 00:27:30,682 --> 00:27:32,775 أرجوا منكما الهدوء لاتقاطعيني- 276 00:27:33,151 --> 00:27:34,778 لتفهمي الأمر مرة واحدة وبوضوح 277 00:27:35,020 --> 00:27:36,988 إنك على حق يا أبي هذا واضح 278 00:27:37,155 --> 00:27:38,986 إن أردت أن أعيش كيفما أريد 279 00:27:39,157 --> 00:27:41,455 فينبغي أن أجد لنفسي مكاناً أفضل 280 00:27:49,701 --> 00:27:51,464 هذا خطأكِ 281 00:27:52,704 --> 00:27:55,400 أردتِ أن تذهب جاسميت وتدرس حيثما يدرس الأطفال البريطانيون 282 00:27:55,573 --> 00:27:56,733 من أجل هذا؟ 283 00:27:56,941 --> 00:27:59,569 هل تحاول أن تقول أنها إبتدأت تشرب وتدخن في المدرسة؟ 284 00:27:59,844 --> 00:28:02,404 ..لقد نجحت بدرجات عليا لاتسمعيني هذا الهراء- 285 00:28:02,580 --> 00:28:05,413 أنتِ من أقنعها أن تتخذ أصدقاء بريطانيون 286 00:28:05,617 --> 00:28:07,414 كل مالديها أصدقاء بريطانيون 287 00:28:07,585 --> 00:28:08,950 ماعدى عمران وليلى 288 00:28:09,120 --> 00:28:11,088 إذاً ماذا كان يُفترض أن أفعل؟ هل أبقيها كالضفدع في الماء؟ 289 00:28:11,456 --> 00:28:13,754 تحاولين أن تشكلينها شكلاً لم !تستطعين أنتِ الوصول إليه 290 00:28:14,192 --> 00:28:15,750 أنظري إلى لباسك 291 00:28:15,927 --> 00:28:17,758 هل تعتقدين أن بإمكانكِ المشي بالجينز؟ 292 00:28:18,463 --> 00:28:20,431 وعندما تتحدثين بالإنجليزية يبدو وكأنك تشتمين 293 00:28:27,238 --> 00:28:29,103 كل هذا خطأك 294 00:28:30,542 --> 00:28:33,443 تزوجت فتاة بسيطة من البنجاب 295 00:28:34,145 --> 00:28:36,443 وتركتها هناك لتعاني ..لأربعة سنوات 296 00:28:37,816 --> 00:28:40,785 جئت بي إلى لندن وأخبرتني أن هذا عالمنا الجديد 297 00:28:42,153 --> 00:28:44,781 لم تأخذني خارجاً لأني فتاة ريفية 298 00:28:44,989 --> 00:28:47,787 لأنك تشعربالخزي عندما يراني الناس معك 299 00:28:49,627 --> 00:28:52,118 أعرف أن الجينزليس ملائماً على هذه السيقان الهندية 300 00:28:52,831 --> 00:28:54,731 وأعرف أيضاً أن لغتي ركيكة 301 00:28:55,800 --> 00:28:57,768 لكن علي القيام بكل شئ من أجلك 302 00:29:00,438 --> 00:29:02,406 ..لأني لم أرد أن رجلاً هندياً مثلك 303 00:29:02,607 --> 00:29:04,404 أن يشعربالخزي بصحبة إبنته 304 00:29:04,609 --> 00:29:06,577 هذا ماجعلني أنشأها لتكون بريطانية أكثرمن هندية 305 00:29:13,451 --> 00:29:15,419 ينبغي أن تقولي هذا بلطف ..تعرفين 306 00:29:15,587 --> 00:29:17,418 لاداعي لئن تغضبي 307 00:29:17,789 --> 00:29:19,416 إنك مجنون 308 00:29:20,191 --> 00:29:22,421 كلا,لست مجنوناً 309 00:29:23,661 --> 00:29:26,630 أنا مجرد أب هندي لإبنة بريطانية 310 00:29:29,267 --> 00:29:31,895 لن تكون رائحة الوردة زكية لوكانت بإسم آخر سواكِ 311 00:29:35,473 --> 00:29:39,432 ورود ومشروب فاخر ..ويخت خاص 312 00:29:40,678 --> 00:29:42,646 أعرف ماتفكربه متأكدة؟- 313 00:29:44,482 --> 00:29:46,450 كل هذا لأخبرك بمفاجئة ماهي؟- 314 00:29:49,154 --> 00:29:50,951 تزوجيني 315 00:29:52,824 --> 00:29:54,792 هل هذه مزحة؟ كلا, ليست كذلك- 316 00:29:55,627 --> 00:29:57,458 تزوجيني ياجاز 317 00:30:03,234 --> 00:30:05,134 ألم يحدث هذا بسرعة؟ 318 00:30:05,303 --> 00:30:07,134 لا أؤمن بإهدارالوقت 319 00:30:11,543 --> 00:30:13,477 الهاتف ماذا؟- 320 00:30:13,678 --> 00:30:15,646 إن هاتفك يرن 321 00:30:18,783 --> 00:30:19,807 !أبي 322 00:30:21,152 --> 00:30:22,141 آسفة جداً 323 00:30:22,287 --> 00:30:23,652 ماذا حدث يا أبي؟ 324 00:30:23,855 --> 00:30:25,823 سامحيني يا جاسميت 325 00:30:26,224 --> 00:30:28,021 هل تشرب في هذا الوقت يا أبي؟ 326 00:30:28,193 --> 00:30:29,160 كلا 327 00:30:29,527 --> 00:30:31,495 لاتكذب , إنك لاتتحدث بالبنجابية إلا بعد الشراب 328 00:30:31,696 --> 00:30:34,995 صحيح, لكني أتكلم بنجابي أيضاً حالما أنفعل عاطفياً 329 00:30:35,300 --> 00:30:38,497 حسناً أتفق معك, إنها حياتك ..ومالك 330 00:30:38,736 --> 00:30:40,829 ولاينبغي أن أقول أي شئ لك 331 00:30:41,539 --> 00:30:43,507 حسناً, إن غفرتِ لي 332 00:30:43,808 --> 00:30:45,503 فسأقدم مكافأة لك 333 00:30:45,777 --> 00:30:47,506 هل نستطيع التحدث لاحقاً يا أبي؟ 334 00:30:47,879 --> 00:30:49,506 إسمعي العرض على الأقل 335 00:30:49,714 --> 00:30:52,842 سأقضي عطلة معك ووالدتك 336 00:30:53,218 --> 00:30:55,652 لاأستطيع الذهاب إذاً لن تغفري لي؟- 337 00:30:55,854 --> 00:30:57,788 هل من المهم التحدث عن هذا الآن؟ 338 00:30:57,956 --> 00:30:59,787 ألايمكننا مناقشة الأمر لاحقاً في المنزل؟ 339 00:30:59,991 --> 00:31:01,959 وافقي إن غفرتِ لي !وإلا إنسي الأمر 340 00:31:02,694 --> 00:31:04,457 حسناً يا أبي,أين سنذهب؟ 341 00:31:04,662 --> 00:31:07,460 ..عظيم , إلى تاج محل ودلهي وجيبور 342 00:31:07,699 --> 00:31:10,463 أجميرشريف ..ريشيكش, كدراناث 343 00:31:10,635 --> 00:31:11,966 هل سنذهب إلى الهند؟ 344 00:31:12,136 --> 00:31:13,865 ..لقد شيد جاه جهان تاج محل في الهند 345 00:31:14,038 --> 00:31:15,801 إذاً علينا الذهاب لرؤيته 346 00:31:16,007 --> 00:31:17,941 وتتذمرين دائماً أنكِ لم تشاهديه 347 00:31:18,109 --> 00:31:19,804 هاقد إتفقنا العرض سارٍ 348 00:31:20,011 --> 00:31:23,469 إفعل مايحلولك يا أبي علي الذهاب , وداعاً 349 00:31:24,315 --> 00:31:25,475 !نعم 350 00:31:26,918 --> 00:31:29,011 إفعل مايحلولك لكن عليك أيضاً ..مواجهة التبعات 351 00:31:29,187 --> 00:31:30,984 لقد واجهتها بالفعل 352 00:31:31,189 --> 00:31:34,022 لقد قمت بتسجيل السيرة الذاتية وأرفقت صورة لجاسميت أيضاً 353 00:31:34,826 --> 00:31:38,159 ..لاوجود للأخطاء الآن موقع بهارات ماتريموني 354 00:31:39,063 --> 00:31:41,031 بحثت عن فتيان بنجابيين لائقين 355 00:31:41,232 --> 00:31:44,497 عندما تتزوج سيكون كل شئ على مايرام 356 00:31:46,704 --> 00:31:48,501 لقد فقدت عقلك بالفعل 357 00:33:37,515 --> 00:33:40,973 هل تعلمين يا جاسميت أن هذا أحد عجائب العالم السبع 358 00:33:41,853 --> 00:33:44,481 وقد شيده زوج يكن الحب لزوجته 359 00:33:45,790 --> 00:33:49,487 أعرف ذلك يا أبي لاداعي أن تتصرف كمرشد سياحي 360 00:33:50,528 --> 00:33:52,996 عليكِ أن تعرفي أهمية الزواج 361 00:33:53,264 --> 00:33:57,098 لهذا سأريك بعض الشباب هنا 362 00:33:58,002 --> 00:33:59,936 !سأقتلهم 363 00:34:27,498 --> 00:34:29,466 هل سيبني لي تاج محل؟ 364 00:34:37,708 --> 00:34:39,471 إننا نبحث عن زوج لإبنتنا 365 00:34:39,644 --> 00:34:42,477 لن يكون التالي أحمق ..لاتقلق ياسيدي 366 00:34:42,680 --> 00:34:44,477 التالي يغني بطريقةٍ أفضل من هذا 367 00:34:44,649 --> 00:34:47,140 ..أعني أنه أفضل من هذا ولايغني مطلقاً 368 00:34:48,586 --> 00:34:53,148 منظر شارمينار رائع من شرفة منزلك 369 00:34:54,459 --> 00:34:55,949 صحيح ياجاسميت؟ 370 00:34:56,127 --> 00:34:57,992 تهاني لك 371 00:34:58,196 --> 00:35:00,096 كم من السكر أخذت ياعمي؟ 372 00:35:01,632 --> 00:35:05,432 كما تعلم,المذاق يعطيك فكرة عن هواية شخصٍ ما 373 00:35:05,837 --> 00:35:08,101 ومن خلال الهوايات ..يمكننا أن نعرف مدى الإنسجام 374 00:35:08,639 --> 00:35:11,107 وبدون الإنسجام 375 00:35:11,642 --> 00:35:13,439 كأنك تعقد زواجاً بين حصان وحمار 376 00:35:13,744 --> 00:35:15,769 وزواج كهذا لا يكون إلا عن نزوة 377 00:35:17,482 --> 00:35:21,441 حساباتي تشيرإلى أني وجاز ..إكتفينا بملعقة سكرواحدة 378 00:35:21,953 --> 00:35:23,443 ..وهذا يعني هذا الشراب مر يا أمي- 379 00:35:23,621 --> 00:35:25,452 هلا أعطيتني ملعقة أخرى من السكر؟ 380 00:35:25,890 --> 00:35:27,790 في الواقع,لأسبابٍ صحية ..السكر 381 00:35:27,959 --> 00:35:30,018 لما لاندع أمرالسكرجانباً ونناقش الزواج؟ 382 00:35:30,228 --> 00:35:32,458 ليس الزواج ياعم ..ينبغي أن تقول 383 00:35:33,297 --> 00:35:39,793 الإتحاد التام بين شخصين متوافقين إجتماعياً وعقلياً وجسدياً 384 00:35:40,304 --> 00:35:42,135 تتفقين معي ياجاز؟ متوافقين جسدياً؟- 385 00:35:43,174 --> 00:35:45,472 ..هذا يعني أنه ينبغي علينا قبل الزواج 386 00:35:49,013 --> 00:35:51,481 في الواقع,إنها على حق ياعمي أصمت أيها الأحمق- 387 00:35:52,183 --> 00:35:55,084 إهدأ ياعمي حسناً 388 00:35:55,786 --> 00:35:57,913 حسناً, سنلغي شرط التوافق الجسدي 389 00:35:58,589 --> 00:35:59,578 شرط؟ 390 00:35:59,924 --> 00:36:01,915 هل نحن هنا لنتحدث عن الزواج أم الصداقة؟ 391 00:36:03,127 --> 00:36:05,755 لماذا تلتزم الصمت؟ لا أقول شيئاً عندما ينبغي علي ذلك- 392 00:36:05,930 --> 00:36:07,921 لقد فات الأوان ما الذي بإستطاعتي قوله؟ 393 00:36:08,833 --> 00:36:12,428 مزحة مضحكة,مما يذكرني أن روح الدعابة مهمة جداً 394 00:36:13,271 --> 00:36:17,105 علينا أن نشاهد فيلم كوميدي في المساء 395 00:36:17,808 --> 00:36:20,436 وسأقوم بتدوين مايضحك جاز 396 00:36:20,645 --> 00:36:23,443 ..وجازستدون مايضحكني 397 00:36:23,614 --> 00:36:26,447 وبناءً على هذا التحليل ..بالرسم البياني 398 00:36:26,751 --> 00:36:30,448 لو كان والديك يقومان بهذه التحليلات يابني 399 00:36:30,655 --> 00:36:32,452 لما وُلدت أبداً 400 00:36:35,159 --> 00:36:36,922 !يعجبني 401 00:36:44,101 --> 00:36:45,125 ماذا؟ !زفافي 402 00:36:45,503 --> 00:36:47,471 !زفافي !زفافي 403 00:36:48,172 --> 00:36:51,471 ماذا حدث له؟- إنه من مؤيدي الرشوة - 404 00:36:52,510 --> 00:36:54,410 !يالك من سمسارسئ 405 00:36:55,446 --> 00:36:58,415 لماذا هرب ذلك الوسيط بعيداً؟ 406 00:36:59,183 --> 00:37:03,415 ..يبدو أن هنا مؤامرة تُحاك 407 00:37:05,189 --> 00:37:07,419 هل الآخرين مثله؟ 408 00:37:08,192 --> 00:37:09,955 مابال هذا الفتى؟ 409 00:37:10,127 --> 00:37:13,426 أنت آمود وهو ديليب ميهرا,صحيح؟ 410 00:37:13,598 --> 00:37:15,566 !نعم أنا ديليب ميهرا 411 00:37:16,000 --> 00:37:18,434 لكن أظن أنك لم تستطيع التعرف علي 412 00:37:18,636 --> 00:37:19,967 لأن .. لأن 413 00:37:20,204 --> 00:37:22,104 !لأن أكمل جملتك- 414 00:37:22,673 --> 00:37:26,109 لأني قمت بإجراء ثلاث عمليات تجميل 415 00:37:27,478 --> 00:37:29,105 ومع ذلك, أنت على هذا الشكل؟ 416 00:37:29,480 --> 00:37:31,107 ماذا تقصدين؟ ماذا تقصدين؟ 417 00:37:31,482 --> 00:37:33,450 ماذا تقصدين؟ ماذا تفعل؟- 418 00:37:33,918 --> 00:37:36,443 ..تسألني ماذا أفعل بكل سهولة 419 00:37:36,687 --> 00:37:39,121 إنني مصدوم .. مصدوم 420 00:37:43,160 --> 00:37:46,459 سياحة في الهند وعريس كفؤ ..رأيت كل ذلك 421 00:37:46,664 --> 00:37:51,624 هل بإمكاننا العودة الآن؟ إنتظري, أريد زيارة مكان واحد فقط- 422 00:37:53,304 --> 00:37:55,397 ..قريتي, أرضي 423 00:38:00,911 --> 00:38:01,900 !رائع 424 00:38:02,880 --> 00:38:04,905 إن منطقة البنجاب هي المورد الأساسي في الهند 425 00:38:05,449 --> 00:38:07,417 أنظر إلى الخضرة تكسوهذا المكان 426 00:38:07,618 --> 00:38:09,415 هلا تمهلت قليلاً؟ 427 00:38:10,488 --> 00:38:13,423 إن تمهلت سيغلبني النعاس 428 00:38:13,591 --> 00:38:15,559 حينئذ لايمكنني أن أضمن وصول أهلك سالمين 429 00:38:19,230 --> 00:38:20,424 !أنظر للأمام 430 00:38:21,465 --> 00:38:23,433 لماذا لاتغلق النوافذ وتشغل التكييف 431 00:38:24,035 --> 00:38:25,627 كل هذا الغباريدخل صدورنا 432 00:38:25,803 --> 00:38:28,431 آسف ياسيدتي, لقد نسيت أن أصلح التكييف 433 00:38:29,840 --> 00:38:31,808 ألا يقلقك هذا الغبار؟ 434 00:38:31,976 --> 00:38:36,106 سنتحول جميعنا إلى غبارتدريجياً 435 00:38:38,482 --> 00:38:39,779 أنظرأمامك 436 00:38:40,017 --> 00:38:41,985 هناك كسارة أمامك 437 00:38:42,853 --> 00:38:44,821 إذاً قولوا له أنكم تريدون أن أخفض من سرعتي 438 00:38:56,634 --> 00:38:58,397 هل إنتهت سرعتك أخيراً؟ 439 00:39:00,671 --> 00:39:02,400 إفعل شيئاً 440 00:39:02,740 --> 00:39:05,903 لا هذا يعمل جيداً لكن أخبرني كيف أعيد توجيه السيارة 441 00:39:06,577 --> 00:39:08,408 هيا لاتثرغضبي- 442 00:39:08,612 --> 00:39:13,413 سيقوم بكل شئ إجلسي بهدوء 443 00:39:14,719 --> 00:39:18,416 أخبرتني بكل شئ عدى ما أريد 444 00:39:48,285 --> 00:39:50,617 بإمكانك أن تتفرج فقط لا أن تقدم المساعدة 445 00:39:57,862 --> 00:40:00,626 ألا تستطيعين أن تبقي فمك مغلقاً؟ 446 00:40:12,810 --> 00:40:14,471 أخبرني كيف أصلح السيارة أرجوك 447 00:40:17,848 --> 00:40:19,475 هل ستساعدني؟ 448 00:40:20,518 --> 00:40:22,486 جاء رجل ليصلحها 449 00:41:03,794 --> 00:41:05,455 شكراً أيها الشاب 450 00:41:14,505 --> 00:41:16,473 ..توقف ,أوقف السيارة 451 00:41:24,181 --> 00:41:26,149 تعالين يافتيات , إنهم هنا 452 00:41:42,533 --> 00:41:44,831 ..أخبرني بالمزيد يامنموهان كيف تبدولندن؟ 453 00:41:45,069 --> 00:41:47,503 هذا المنزل ذكرني بأيام جميلة قد إنقضت 454 00:41:48,205 --> 00:41:49,502 تعالي من فضلك 455 00:41:57,515 --> 00:41:59,449 قدمي نفسك للجميع 456 00:41:59,583 --> 00:42:01,448 هل ترين عدد هذه العائلة يا أمي؟ 457 00:42:01,619 --> 00:42:03,450 المقدمة ستأخذ الليل بأكمله 458 00:42:07,491 --> 00:42:09,118 ..تعالي ياجاسميت 459 00:42:12,596 --> 00:42:15,861 !جدتي مانموهان إبننا- 460 00:42:16,300 --> 00:42:19,792 ليمد الله بعمرك يابني مروقت طويل منذ أن رأيتك 461 00:42:19,970 --> 00:42:21,460 إجلسن يابيبووجاسميت 462 00:42:25,175 --> 00:42:27,803 إن جاسميت إسم شائع هنا وكل طفل ثاني يُسمى به 463 00:42:28,045 --> 00:42:30,809 ..إذهبوا لذا أدعوها جاز- 464 00:42:30,981 --> 00:42:32,642 تعالي هنا ياجاز 465 00:42:32,850 --> 00:42:35,819 تعالي هنا يا بنيتي !لقد كبرت 466 00:42:36,520 --> 00:42:38,488 إنها جاسميت 467 00:42:38,756 --> 00:42:41,156 ..أصبحت طويلة جداً 468 00:42:42,826 --> 00:42:46,660 ..كانت صغيرة جداً حينما غادرتوا جميلة جداً 469 00:42:47,031 --> 00:42:48,828 إنها إبنتي 470 00:42:52,069 --> 00:42:54,094 هيا,كوني جزء منا إبتسمي 471 00:42:54,972 --> 00:42:56,940 مكان رائع,شكراً يا أبي 472 00:43:00,978 --> 00:43:01,945 غباء 473 00:43:06,617 --> 00:43:08,778 والدي ووالدتي في الطابق الأسفل ..أعطه لأمي 474 00:43:08,986 --> 00:43:10,954 لقد أعطيتها للتو ..ِهذا لك 475 00:43:28,505 --> 00:43:32,464 إن كان هذا مقدارشراب الضيافة فقط فكم سيكون في الغداء؟ 476 00:43:37,181 --> 00:43:39,479 كل جيداً يابني إنه لايزيد الوزن 477 00:43:45,689 --> 00:43:47,486 واسكبي الكثيرلجاز 478 00:43:48,892 --> 00:43:51,486 تبدو ضعيفة جداً 479 00:43:51,662 --> 00:43:54,426 كليه الآن وأنظري كيف يصبح الطعام لذيذاً مع "جي" 480 00:44:00,638 --> 00:44:02,799 سيصبح هذا لذيذ 481 00:44:03,707 --> 00:44:05,436 شعرك متجعد 482 00:44:06,810 --> 00:44:08,437 هل يوجد جي في لندن؟ 483 00:44:14,151 --> 00:44:16,449 هل إستمتعتي يا أمي؟ 484 00:44:17,988 --> 00:44:19,785 ما الذي يجري؟ ألا ترين؟- 485 00:44:19,957 --> 00:44:22,448 لقد أصبح شعرها خشن وها أنا أضع الخلطة عليه 486 00:44:24,228 --> 00:44:26,059 هل تهوين أن تضيفي هذا لكل شئ؟ 487 00:44:26,230 --> 00:44:28,460 أضفتيه للطعام أثناء الغداء 488 00:44:30,034 --> 00:44:33,800 إنه يعطي النكهة لكل شئ كما يجعل شعرك صحياً 489 00:44:34,505 --> 00:44:36,632 رائع يا والدتي البنجابية 490 00:44:39,176 --> 00:44:42,145 هل تزول هذه الرائحة الكريهة؟ نعم تزول- 491 00:44:42,513 --> 00:44:47,473 هذه رائحة كريهة؟ بل عطر 492 00:44:54,792 --> 00:44:56,419 ماذا حدث لها؟ 493 00:45:00,464 --> 00:45:02,432 !سأقتلكم جميعاً 494 00:45:25,656 --> 00:45:27,954 لوكنت أعلم أنك تقيمين هنا 495 00:45:29,493 --> 00:45:31,461 لما جئت ثملاً هكذا 496 00:45:33,030 --> 00:45:36,466 بالمناسبة,آتي دائماً هكذا متسلقاً الشرفة 497 00:45:38,502 --> 00:45:41,471 إسمي أرجون , ماهو اسمك؟ 498 00:45:44,842 --> 00:45:46,469 هل أنتِ صماء؟ 499 00:45:47,678 --> 00:45:49,475 لامشكلة إن كنتِ كذلك 500 00:45:50,514 --> 00:45:51,981 إنه خطأي 501 00:45:52,583 --> 00:45:54,073 غبي , معتوه 502 00:45:56,987 --> 00:45:59,421 إن كان مجرد معرفة إسمها يأخذ وقت طويل 503 00:46:00,457 --> 00:46:02,425 إذاً متى ستكون لي؟ 504 00:46:31,155 --> 00:46:32,952 أخبريني بإسمك على الأقل 505 00:46:33,023 --> 00:46:35,457 ..لندن مثل 506 00:46:35,826 --> 00:46:39,455 إفتحي البراد وأحضري الزبدة إقطعيها ثم إدهنيها بقطعة خبز وأكليها 507 00:46:42,499 --> 00:46:43,966 تعالي هنا ياجاز 508 00:46:44,234 --> 00:46:47,135 ماذا يا أبي؟ تذوقي بعضاً من الزبدة- 509 00:46:48,839 --> 00:46:51,467 خذ يا بني إنها طازجة, لذيذة جداً- 510 00:46:59,449 --> 00:47:01,417 ماذا حدث؟ 511 00:47:02,986 --> 00:47:06,752 لقد غابت عن وعيها بالأمس ..واليوم تتقيأ , هل هي ؟ 512 00:47:06,924 --> 00:47:09,757 كلا يا أمي جاز نقية كنقاوة التايمز 513 00:47:10,794 --> 00:47:13,422 ماهو التايمز؟ إنه جانجز لندن- 514 00:47:13,997 --> 00:47:16,431 أيوجد نهر الجانجزفي لندن أيضاً؟ كما يوجد نهرالجمونا- 515 00:47:16,600 --> 00:47:18,431 المعذرة , هلا حصلت على المزيد من فضلك؟ 516 00:47:18,802 --> 00:47:20,429 ..تعالي يا مانو تعالي 517 00:47:21,471 --> 00:47:24,770 ما الأمر يا أخي؟ أهذا جراء حرية الإنتقال لهنا؟ 518 00:47:27,544 --> 00:47:29,444 كنت في مزاج جيد لألبس هذا 519 00:47:33,050 --> 00:47:34,779 ..إشرب القليل من خمر قريتنا 520 00:47:34,985 --> 00:47:37,453 حسناً , أسكب لي كأساً 521 00:47:43,894 --> 00:47:45,794 لقد رأيت العديد من الشورتات المقلمة 522 00:47:46,029 --> 00:47:47,963 لكني لم أرى أياً منها بخطوط متقاطعة 523 00:47:48,498 --> 00:47:50,966 ..هذا شعا إنجلترا الإتحاد البريطاني 524 00:47:51,668 --> 00:47:55,729 علم أي دولة كان , تبقى الساق هندية 525 00:47:59,810 --> 00:48:01,778 ..دعني أذهب وأحضر الونغي أولاً 526 00:48:05,449 --> 00:48:06,916 إنه لي 527 00:48:08,619 --> 00:48:10,587 يُفترض أن يكون وشاح محبوبتي ..لكن عوضاً عن ذلك 528 00:48:10,787 --> 00:48:12,755 الونغي الخاص بوالدها يطير حظ سئ 529 00:48:14,458 --> 00:48:16,426 شكراً لك أحضره- 530 00:48:17,461 --> 00:48:19,929 إنه يوم عاصف , شكراً لك 531 00:48:21,465 --> 00:48:22,932 إحذر 532 00:48:24,801 --> 00:48:26,428 ..إنه أرجون إبني- 533 00:48:26,637 --> 00:48:29,105 وهذا صديقي القادم من إنجلترا مانموهان 534 00:48:29,973 --> 00:48:32,441 ليباركك الله يابني , أعرفه 535 00:48:32,776 --> 00:48:34,573 فهو من أصلح سيارتنا بالأمس 536 00:48:34,745 --> 00:48:36,770 واليوم جلب ردائي ياله من فتى طيب 537 00:48:37,748 --> 00:48:38,772 آسف 538 00:48:40,484 --> 00:48:42,452 حسناً , سأنصرف الآن , تحياتي 539 00:48:44,021 --> 00:48:45,784 ..إنتبه 540 00:48:49,493 --> 00:48:51,461 هل تصدقيني الآن؟ هذا منزلي 541 00:48:54,598 --> 00:48:56,395 ..أخبريني بإسمك الآن 542 00:48:56,566 --> 00:48:58,397 إسمك , إسمك 543 00:48:59,636 --> 00:49:01,399 جاز بياز "بصل"- 544 00:49:03,707 --> 00:49:05,402 كلا, أريد أن تخبريني بالإسم الذي منحكِ إياه والديك 545 00:49:05,709 --> 00:49:07,404 لا أريد أسماء الطعام 546 00:49:08,779 --> 00:49:10,747 إسمكِ؟ جاسميت 547 00:49:24,127 --> 00:49:26,095 ما الذي يشغل تفكيرك يامانو؟ 548 00:49:28,999 --> 00:49:34,437 أفكر أن علي إختطاف إبنك حينما يتسنى ذلك 549 00:49:35,205 --> 00:49:37,435 لأزوجه لإبنتي 550 00:49:44,815 --> 00:49:46,942 خذي كأس من الحليب الطازج جاسميت 551 00:49:50,487 --> 00:49:52,921 هل تعجبك الفتاة؟ 552 00:49:55,826 --> 00:49:58,454 تخلص من هذه النظارة يا أحمق لتمعن النظر إليها 553 00:49:58,662 --> 00:50:00,459 ..لا تتذمر لاحقاً 554 00:50:01,164 --> 00:50:05,464 إن لم أتزوجها فسأختطفها 555 00:50:05,635 --> 00:50:07,466 !عديم الحياء 556 00:50:08,872 --> 00:50:10,840 لايهم إن كنت أتحلى بالحياء أم لا 557 00:50:11,041 --> 00:50:12,975 المهم شعور القلب 558 00:50:14,845 --> 00:50:17,814 هل يعجبكِ يا جاسميت؟ 559 00:50:18,648 --> 00:50:20,479 مئة بالمئة , حسناً تم الأمر 560 00:50:21,518 --> 00:50:22,815 مبارك 561 00:50:24,187 --> 00:50:26,655 أريد أن أتحدث معك أبي 562 00:50:27,657 --> 00:50:29,488 ..حسناً, لكن 563 00:50:30,527 --> 00:50:32,495 ماذا حدث؟ ..أنا, إن الشرفة 564 00:50:33,530 --> 00:50:35,498 سأعود حالاً 565 00:50:39,569 --> 00:50:42,003 إنها خجولة جداً منذ طفولتها 566 00:50:42,305 --> 00:50:45,502 ..على مرأى من الجميع يا جاسميت أحرجتني جداً , ماذا حدث؟ 567 00:50:45,809 --> 00:50:48,175 لايمكن أن تكون جاداً فيما يتعلق بأرجون 568 00:50:48,678 --> 00:50:51,044 بالطبع إني جاد ..أرجون فتى طيب يا جاز 569 00:50:51,615 --> 00:50:53,515 وإن كنت أراه جيد , ثم ماذا؟ 570 00:50:53,650 --> 00:50:55,618 ليس هناك مايربطنا 571 00:50:55,819 --> 00:50:58,982 لقد وُلدت ونشأت في لندن أما هو فمن هذه القرية 572 00:50:59,256 --> 00:51:02,453 لاتفكر بالزواج , لاشئ نتفق عليه فيما بيننا لنتحدث عنه 573 00:51:02,859 --> 00:51:04,827 ثم كيف سأتكيف معه؟ 574 00:51:05,028 --> 00:51:07,462 ..سيتكيف على الحياة معكِ , إنه هندي 575 00:51:08,298 --> 00:51:11,131 ثقي بي , إن عيناه تبوحان بالحب الذي يكنه لكِ 576 00:51:11,601 --> 00:51:14,126 سيسعدك لكني لا أحبه أبي- 577 00:51:14,671 --> 00:51:17,469 ستحبينه إمنحيني فرصة واحدة على الأقل 578 00:51:19,643 --> 00:51:21,941 هل أنتِ على علم بهذا يا أمي؟ 579 00:51:23,847 --> 00:51:27,146 ..إسمع , إنها محقة 580 00:51:27,851 --> 00:51:30,820 أخبريني , ما الذي لايعجبكِ فيه؟ 581 00:51:33,056 --> 00:51:36,492 هو سئ لمجرد أنه وُلد هنا؟ كن واقعياً يا أبي- 582 00:51:36,726 --> 00:51:38,990 لا أستطيع العيش هنا , لكن دع هذا جانباً 583 00:51:39,796 --> 00:51:42,162 لكن هذا المزارع الذي يشرب الحليب مباشرةً من ضرع البقرة 584 00:51:42,699 --> 00:51:45,668 كيف سيقضي حياته معي؟ أين سيجد هذه الأبقار؟ 585 00:51:46,703 --> 00:51:48,830 هذا ليس من الإنصاف أمي 586 00:51:49,773 --> 00:51:52,503 ..أخبريه يا للسخف- 587 00:51:52,709 --> 00:51:54,768 يقيم أكثر من نصف الشعب الهندي ..في أمريكا وكندا وإنجلترا 588 00:51:54,978 --> 00:51:56,445 وبقاع أخرى 589 00:51:56,646 --> 00:51:59,444 ..وقد إقترنوا بفتيات وفتيان هنود 590 00:51:59,649 --> 00:52:02,447 وكونوا زيجات أكثرنجاحاً من الزواج بالأجانب 591 00:52:04,855 --> 00:52:07,790 سيمنحك أرجون الإستقرار في حياتك 592 00:52:09,493 --> 00:52:11,461 أنا لا أدمر حياتها ..لكن أحاول أن أجعلها 593 00:52:11,628 --> 00:52:13,960 ومتأكد من ذلك لن أعدل عن قراري 594 00:52:14,164 --> 00:52:16,132 ..تفهمي هذا أرجوكِ 595 00:52:25,842 --> 00:52:29,141 حسناً إمنحني بعضاً من الوقت لأفكر 596 00:52:30,180 --> 00:52:32,648 بالطبع ياعزيزتي الوقت وقتك,فكري بالأمر 597 00:52:33,617 --> 00:52:35,482 ..حتى صباح الغد 598 00:52:36,319 --> 00:52:37,809 وأريد أن أسمع موافقتكِ 599 00:52:37,988 --> 00:52:39,979 !هيا , حضروا المشروبات 600 00:52:43,026 --> 00:52:46,826 هل بإمكانك التكيف يا بني؟ سأتكيف يا أبي- 601 00:52:47,531 --> 00:52:50,500 والدتك من هذه القرية ومازلت أحاول التكيف معها هنا 602 00:52:51,201 --> 00:52:54,432 ..وهذه الفتاة من لندن لامشكلة يا أبي , سأعتاد على ذلك- 603 00:52:54,604 --> 00:52:57,437 لاتقلقي , أنا ابنك بارك الله فيك بني- 604 00:53:00,477 --> 00:53:02,104 هيا , بسرعة 605 00:53:27,504 --> 00:53:29,472 برويةٍ وثبات 606 00:53:29,673 --> 00:53:31,470 برويةٍ وثبات 607 00:53:55,799 --> 00:54:00,429 برويةٍ وثبات أصبح قلبي مجنوناً بالحب 608 00:54:00,837 --> 00:54:05,433 برويةٍ وثبات أصبح قلبي مجنوناً بالحب 609 00:54:06,476 --> 00:54:11,106 تملك حبكِ قلبي 610 00:54:52,656 --> 00:54:56,922 تشغلين تفكيري ليلاً ونهار 611 00:54:57,560 --> 00:55:01,428 ماذا أقول؟ لقد خُلقنا لبعضنا 612 00:55:02,198 --> 00:55:06,430 قد تكون تلك أحلامي أو سحرك 613 00:55:07,203 --> 00:55:11,435 أجد عبير عطركِ حتى في الورود 614 00:55:11,941 --> 00:55:17,436 أصبح قلبي مجنوناً بحبك 615 00:55:18,148 --> 00:55:22,778 برويةٍ وثبات أصبح قلبي مجنوناً بالحب 616 00:55:53,316 --> 00:55:57,412 لم تكتمل حياتي إلا بك 617 00:55:58,121 --> 00:56:02,421 أنتِ من أضحي من أجلها بحياتي 618 00:56:02,826 --> 00:56:07,422 عندما أتأمل في السماء أرى ضوء القمر 619 00:56:07,664 --> 00:56:11,930 مضيئاً الطريق إلى منزلك 620 00:56:12,602 --> 00:56:17,767 أصبح قلبي مجنوناً بالحب 621 00:57:30,647 --> 00:57:33,445 أهلاً عزيزتي جاز هل أرسلت النقود يا عمران؟- 622 00:57:34,083 --> 00:57:35,948 إهدأي هاقد وصلت للمصرف 623 00:57:36,219 --> 00:57:37,948 متى سيصلني المال؟ 624 00:57:38,621 --> 00:57:40,589 سيتم تغيير العملة وأنا أتحدث معكِ 625 00:57:42,492 --> 00:57:44,460 هل وصلت النقود؟ دقيقة , ياسيدة؟- 626 00:57:46,496 --> 00:57:48,464 إنه يتفحص الحساب 627 00:57:49,232 --> 00:57:51,792 ها هي ياسيدتي وصلت , شكراً لك- 628 00:57:52,268 --> 00:57:56,398 مهلاً يا جاز , ما الأمر؟ لمَ طلبتي الكثيرمن المال؟ 629 00:57:57,106 --> 00:58:00,075 إسمع, سأهرب من هنا ..إنهم يجبرونني على الزواج 630 00:58:01,444 --> 00:58:02,809 أنتِ تسخرين مني جاز 631 00:58:03,046 --> 00:58:06,914 حسناً يا جاز أصغي لي جيداً 632 00:58:19,929 --> 00:58:20,953 لماذا تضحك؟ 633 00:58:21,130 --> 00:58:24,429 فقط لأني أطرق باب غرفة في منزلي 634 00:58:24,601 --> 00:58:27,434 ما أضحكني هوالدخول كضيف 635 00:58:31,140 --> 00:58:32,835 إنتهت الآن 636 00:58:33,042 --> 00:58:34,669 ماذا؟ ضحكتي- 637 00:58:34,844 --> 00:58:35,811 ..أه 638 00:58:35,979 --> 00:58:38,447 حسناً, لمَ أرسلتي سويتي لتستدعيني؟ 639 00:58:41,551 --> 00:58:43,610 لاأعرف كيف سأخبرك 640 00:58:43,920 --> 00:58:45,945 لامشكلة, سآتي فيما بعد كلا, كلا- 641 00:58:46,656 --> 00:58:48,453 اجلس 642 00:58:51,928 --> 00:58:55,728 ..أعني إني متفاجئة بالأمر 643 00:58:55,965 --> 00:58:58,900 كما أني سعيدة بهذا الزواج 644 00:58:59,569 --> 00:59:02,060 بالتأكيد قد بدأت تحلم بأول ليلة لنا معاً 645 00:59:02,438 --> 00:59:04,406 ..نعم , بدأت أحلم منذ زمن 646 00:59:07,443 --> 00:59:09,911 أعني, عندما تشرب نصف كأس من الحليب 647 00:59:10,113 --> 00:59:11,740 وتترك المتبقي لي حتى ينتهي 648 00:59:11,915 --> 00:59:14,076 لامشكلة, سنحضر كأسين من الحليب 649 00:59:15,653 --> 00:59:17,211 واحد لك والآخرلي 650 00:59:17,388 --> 00:59:19,618 نملك ست بقرات كما أننا عائلة غنية 651 00:59:19,824 --> 00:59:23,783 ليس ذلك, بعدها سترفع وشاحي وتبين حبك لي؟ 652 00:59:24,662 --> 00:59:26,630 حسناً, هل لي أن أفعل ذلك دون أن أرفع الوشاح؟ 653 00:59:26,865 --> 00:59:30,631 لم أكن أتوقع أني سأتزوج ..في أول رحلة إلى الهند 654 00:59:32,837 --> 00:59:34,634 أحتاج بعضاً من الوقت 655 00:59:35,340 --> 00:59:37,308 ..وأريد أن تكون أول ليلة لنا 656 00:59:37,675 --> 00:59:39,643 بعدما يعرف كلانا الآخر جيداً في لندن 657 00:59:41,212 --> 00:59:43,646 لقد تحدثت مع والدي للتو عن سفرنا إلى لندن 658 00:59:43,848 --> 00:59:45,645 في نفس ليلة زفافنا 659 00:59:47,685 --> 00:59:50,153 ستأتي إلى لندن وترى حياتي 660 00:59:50,355 --> 00:59:52,323 ..وسنتعرف على بعضنا 661 00:59:52,891 --> 00:59:55,325 بعد ذلك, أنا على إستعداد لنعود هنا 662 00:59:56,895 --> 00:59:58,829 ..أتمنى أن تتفهم 663 00:59:58,997 --> 01:00:01,158 فهمت؟مفهوم 664 01:00:02,734 --> 01:00:04,668 ..لاوجود للإكراه في الحب و 665 01:00:04,836 --> 01:00:06,827 وقد وقعت في غرامك حينما رأيتك 666 01:00:08,139 --> 01:00:10,004 ..ستكون ليلتنا الأولى في لندن 667 01:00:11,242 --> 01:00:12,209 شكراً لك 668 01:00:16,848 --> 01:00:18,213 تضحك ثانية؟ 669 01:00:18,383 --> 01:00:21,682 ..كنت أفكر أني أول شخص في عائلتي 670 01:00:21,886 --> 01:00:23,683 يقضي ليلته الأولى في لندن 671 01:00:27,725 --> 01:00:29,693 حسناً وداعاً, سأقوم ببعض التدريبات 672 01:00:31,462 --> 01:00:33,692 إفتح الصالة الرياضية يا جاسونت 673 01:01:37,795 --> 01:01:40,696 ..لاتكن بخيلاً يا بارفيز 674 01:01:40,932 --> 01:01:42,695 ليس لدي إلا ابنه واحدة وزوجها 675 01:01:42,834 --> 01:01:44,358 وستكون حفلة واحدة 676 01:01:44,736 --> 01:01:46,704 ينبغي أن يكون حفل كبير في لندن 677 01:01:46,905 --> 01:01:48,702 !وكل لندن ستعرف بهذا الزواج وتتحدث عنه 678 01:01:48,873 --> 01:01:50,238 خذ جبن يا بني كلا, سآكل البطيخ- 679 01:01:50,408 --> 01:01:52,706 ..سيكون الإحتفال في قاعة 680 01:01:52,944 --> 01:01:55,310 سنتدبر الأمر بنفسنا ..ونستأجر بيت في الريف 681 01:01:55,680 --> 01:02:01,641 ..وسننصب الخيام هناك ثم سنقيم إحتفالاتنا 682 01:02:01,886 --> 01:02:03,820 سيتحدث الناس عن الإحتفال 683 01:02:05,490 --> 01:02:07,651 لم أبدأ ليلتي الأولى بعد ,وهم يتحدثون عن الإستقبال ... 684 01:02:08,359 --> 01:02:10,657 ..أصدقاء العروس أيضاً لم أراهم 685 01:02:10,862 --> 01:02:13,660 ..من الذي سيقودني إلى الغرفة 686 01:02:17,502 --> 01:02:18,992 ..جاز ,تعالي 687 01:02:19,237 --> 01:02:22,673 لقد تقرر أن ...إستقبالك لن يكون في أي فندق 688 01:02:23,474 --> 01:02:25,669 سيكون في الريف- !الريف- 689 01:02:26,244 --> 01:02:28,678 على الطريقة الهندية- بالتأكيد هندية- 690 01:02:28,947 --> 01:02:30,676 أي إستقبال ؟ 691 01:02:32,884 --> 01:02:35,182 آسفة .لماذا ستقيمون إستقبال ؟ 692 01:02:38,856 --> 01:02:43,190 حسناً ,إذا كنتم تعتبرون تلك الدراما في الهند زواجاً 693 01:02:43,928 --> 01:02:46,692 ..وتقيمون إستقبالاً من أجلها ,إذاً دعوني أخبركم 694 01:02:47,031 --> 01:02:49,693 حتى لو قمت بتلك الدراما برغبتي 695 01:02:50,735 --> 01:02:52,703 جاز ,إذا قُبض عليكِ ,سيكون هناك دراما أخرى 696 01:02:52,904 --> 01:02:54,701 لابد من الإبتزاز العاطفي وبالطبع سيكون هناك تعذيب ايضاً 697 01:02:54,839 --> 01:02:56,966 إلعبي لطويلاً ثم عودي إلى هنا من سيعترف بهذا الزواج ؟ 698 01:02:59,711 --> 01:03:01,679 ..مجرد الدوران سبع مرات حول نار مقدسة 699 01:03:01,846 --> 01:03:03,814 لايُقبل كزواج قانوني في لندن 700 01:03:06,017 --> 01:03:07,985 ماهو الدليل القانوني على أنني متزوجة ؟ 701 01:03:08,219 --> 01:03:11,154 ..أي شيء قد يحدث هناك. أعني ، أن هذا الرجل يمكن أن يصبح أكثر عدوانية 702 01:03:11,356 --> 01:03:14,655 !إنه أمر عروسي !أريد أن أتزوجها فقط 703 01:03:14,959 --> 01:03:17,655 لن يستطيع فعل الكثير هنا سيتوجب عليه العودة إلى الوطن ,بهدوء 704 01:03:18,463 --> 01:03:20,328 ما الذي تقولينه ؟ 705 01:03:20,732 --> 01:03:23,166 أوهـ أرجوووك ياأبي .... لا تمثل أنك مصدوم جداً 706 01:03:24,002 --> 01:03:25,663 ..أنت خدعتني أيضاً 707 01:03:25,870 --> 01:03:29,135 تتظاهر أنك تريني تاج محل وكشمير وبدلاً من ذلك تزوجني 708 01:03:31,876 --> 01:03:33,673 ..لقد قمت بخدعة أيضاً ,و 709 01:03:33,845 --> 01:03:36,211 لم أعطيك الوقت لتسجل الزواج 710 01:03:37,048 --> 01:03:40,017 والزواج غير المسجل لا يُقبل في النظام القانوني هنا 711 01:03:40,718 --> 01:03:43,687 لذا الآن إنسوا أمر الإستقبال ,لأنه بالنسبة لي 712 01:03:43,888 --> 01:03:45,856 أنا لست متزوجة بل عزباء 713 01:03:46,491 --> 01:03:50,188 لذا شكراً على المغامرة الرائعة في العطلة تشرفت بلقائك سيد أرجون 714 01:04:15,153 --> 01:04:16,984 جاسميت ؟مالذي تقولينه ؟ 715 01:04:17,188 --> 01:04:19,156 بالنسبة لي ,أنت ِمتزوجة من أرجون سينج 716 01:04:19,357 --> 01:04:21,188 وبالنسبة لي ,هذا الـ تشارلي شابلن متزوج أيضاً 717 01:04:21,359 --> 01:04:23,327 ليس مرة واحدة بل مرتين ثلاث مرات- 718 01:04:24,095 --> 01:04:26,063 !سمعتي هذا ؟ثلاث مرات 719 01:04:26,364 --> 01:04:28,662 ..هل ينوي تشارلي كسر الرقم القياسي في عدد الزيجات 720 01:04:28,833 --> 01:04:30,801 أم أنك تريدين أن تضيفي إلى سجله الكثير من عدد حالات الطلاق؟ 721 01:04:31,702 --> 01:04:33,670 أحياناً قد يخطئ الشخص في إختيار شريك الحياة 722 01:04:33,805 --> 01:04:34,772 إنه ارتكب أخطاء أيضاً 723 01:04:34,939 --> 01:04:36,338 الخطأ إذا أُرتكب مرة واحدة يسمى خطأ 724 01:04:36,507 --> 01:04:38,668 ولكن عندما يتكرر مرة ثانية و ثالثة ، إذاً يسمى عادة 725 01:04:38,976 --> 01:04:40,841 ماذا لو تركك غداّ ,قائلاً إنه آسف 726 01:04:40,978 --> 01:04:42,343 لأنه إرتكب خطأ مرة أخرى؟ إذاً مالذي ستفعلينه؟ 727 01:04:42,713 --> 01:04:45,011 !صحيح إسمعوا يارفاق، سواءً كنتم موافقين أم لا- 728 01:04:45,216 --> 01:04:47,684 سأتزوج تشارلي فقط ..إذا كان هذا خطأ ، أو على الأقل 729 01:04:47,952 --> 01:04:51,183 سيكون خطأي وليس خطأكم لذا إهدؤو 730 01:05:22,019 --> 01:05:25,648 سألتني سؤال قبل أن أغادر لقد أتيت لأعطيك الإجابة 731 01:05:26,290 --> 01:05:27,314 ماذا ؟ 732 01:05:28,726 --> 01:05:30,660 أنا آسفة .قضيت كثيراً من الوقت في الهند 733 01:05:31,229 --> 01:05:33,663 تحدثت باللغة الهندية كثيراً لم تفهم ماقلته 734 01:05:34,866 --> 01:05:37,664 لكنني أدرك ,أن الإجابة على سؤالك هي نعم 735 01:05:38,035 --> 01:05:41,198 نعم ,سأتزوجك 736 01:05:49,714 --> 01:05:52,683 ظل قلبي يقول أنها لن تجد رجل أفضل منك 737 01:05:52,884 --> 01:05:54,681 لهذا السبب أجبرتها 738 01:05:56,654 --> 01:06:00,112 ..لكن لن أسمح لها بالزواج من هذا الـ تشارلي أبداً .أعدك 739 01:06:00,791 --> 01:06:02,952 حتى إذا أُرغمت على إستخدام القوة مجدداً 740 01:06:04,996 --> 01:06:06,964 هذه لندن ,ليست البنجاب 741 01:06:08,799 --> 01:06:10,630 ستهرب من منزلك 742 01:06:10,835 --> 01:06:12,632 وإذا إشتكت ضدك 743 01:06:12,803 --> 01:06:15,135 رجال الشرطة سيعتقلونك وينتهي بك المطاف في السجن 744 01:06:16,474 --> 01:06:18,635 ..وبحلول الوقت لخروجك من السجن ,ستصبح جداً 745 01:06:18,876 --> 01:06:22,209 وأود أن أكون والد أعزب ثم ماذا ينبغي أن أفعل؟ ماذا...؟- 746 01:06:22,413 --> 01:06:24,643 لاشيء لا تفعل أي شيء 747 01:06:25,349 --> 01:06:28,147 لأنك كلما حاولت القيام بشيء ما ، له نتائج عكسية 748 01:06:28,753 --> 01:06:32,655 وبهذهـ الطريقة ,، سوف تفقد ابنتك وأنا سأفقد زوجتي 749 01:06:33,157 --> 01:06:35,148 إذاً يجب عليك فعل شيء لتفوز بقلبها 750 01:06:36,093 --> 01:06:39,153 أتعلم ,شيء يظهر أن تشارلي شخص سيء 751 01:06:39,964 --> 01:06:41,158 ..أتعلم 752 01:06:41,365 --> 01:06:45,165 إفعل شيئاً بطولياً ليجعلها تشعرأنك الشخص الأفضل 753 01:06:45,369 --> 01:06:47,667 هل تعرف ما أعني ؟ ..أنظر ,هذا ليس الوقت- 754 01:06:47,838 --> 01:06:50,170 لإظهار الأناقة أو البطولة أو لإظهار شخص ما أنه شخص سيء 755 01:06:52,076 --> 01:06:55,603 هذا الوقت المناسب للحب الحقيقي 756 01:06:56,948 --> 01:06:58,609 إذا إستطاعت أن ترى حبي الحقيقي 757 01:06:58,816 --> 01:07:00,943 ربما تشعر بالشعور نفسه تجاهي 758 01:07:01,919 --> 01:07:03,944 !إنه رجل أبيض ...أبيض 759 01:07:06,190 --> 01:07:09,125 إذا كان هندياً ,هل ستعيدني إلى البنجاب ؟ 760 01:07:09,460 --> 01:07:12,293 ..ليس هذا ما قصدته ..جسدك في أرض أجنبية لكن- 761 01:07:12,663 --> 01:07:14,631 روحك ما زالت عالقة عند بوابة الهند 762 01:07:15,333 --> 01:07:18,962 تريد أن تعيش في مدينة نظيفة مثل لندن ,وتجمع الباوند 763 01:07:19,403 --> 01:07:24,306 منح الأطفال الحياة الإنجليزية لكن الإصرار على زوج بنتٍ هندي 764 01:07:24,775 --> 01:07:26,640 ..أتساءل لماذا 765 01:07:28,346 --> 01:07:31,315 ..يا عم ، لا جاز تعترف بزواجنا 766 01:07:31,682 --> 01:07:34,310 ولا قانون هذه الأرض ..ليس لدينا سوى حل واحد 767 01:07:34,819 --> 01:07:36,787 أن نفعل ماتقوله جاسميت بالضبط 768 01:07:37,388 --> 01:07:40,323 لأنه في ظل هذه الظروف علينا أن نستمع إليها 769 01:07:41,125 --> 01:07:43,992 عيد سعيد لك 770 01:07:44,695 --> 01:07:47,664 عيد سعيد لك 771 01:07:47,898 --> 01:07:51,664 عيد سعيد عزيزي عمران 772 01:07:51,869 --> 01:07:54,667 عيد سعيد لك 773 01:07:57,642 --> 01:07:59,109 شكراً لكم 774 01:08:08,386 --> 01:08:10,616 حسناً ,هذا لي ,شكراً لكم 775 01:08:11,722 --> 01:08:13,622 لابد أنها جاز ,سأحضرها 776 01:08:23,734 --> 01:08:27,135 لم تكترث لدعوة والديك إلى حفلة عيد ميلادك 777 01:08:28,673 --> 01:08:32,109 ولكن... لقد جلبت لك هدية 778 01:08:35,079 --> 01:08:37,639 ..سيد خان ,بالتأكيد ليس لديك الحق !لا تتدخل 779 01:08:40,685 --> 01:08:44,644 ..النصيحة التي أسديتها لجاسميت لم تقتصر على تشتيت عائلتها فقط 780 01:08:45,823 --> 01:08:46,812 ..لكن 781 01:08:47,224 --> 01:08:50,990 دمرت حياة رجل بريء 782 01:08:52,029 --> 01:08:53,997 !يجب عليك أن تخجل 783 01:08:58,969 --> 01:09:00,596 أوهـ ,إستمتعوا بالحفلة 784 01:09:11,115 --> 01:09:13,106 جعلتني أسعد رجل في العالم 785 01:09:19,657 --> 01:09:21,284 ماذا ...؟ أنا آسفة - 786 01:09:25,129 --> 01:09:27,097 لقد تعرضت للكثير خلال الفترة الأخيرة 787 01:09:28,933 --> 01:09:31,629 ..دعني أسس حياتي عقلياً ثم تستطيع 788 01:09:33,204 --> 01:09:35,104 أن تفعل ما تريد جسدياً 789 01:09:35,673 --> 01:09:37,800 لابأس ,لا داعي للتعجل 790 01:09:46,384 --> 01:09:48,318 طابت ليلتك طابت ليلتك 791 01:09:49,353 --> 01:09:51,321 نامي جيداً- وأنت أيضاً- 792 01:09:59,029 --> 01:10:00,826 ..الرجل الإنجليزي وسيم 793 01:10:05,236 --> 01:10:06,999 !ولكن ليس أوسم مني 794 01:10:10,441 --> 01:10:12,341 ..أنا أمزح فقط 795 01:10:12,877 --> 01:10:15,675 الآن لايمكنك أن تتوقعي مني أن أقدر صديق زوجتي أكثر من ذلك 796 01:10:19,750 --> 01:10:21,684 ما اسمه ؟ 797 01:10:23,721 --> 01:10:25,018 تشارلي براون 798 01:10:30,928 --> 01:10:35,365 وأنتِ؟جاسميت براون ...لا ...جاز براون 799 01:10:39,837 --> 01:10:41,862 إذاً أنتِ هيئتي عقلك لتكوني جاز براون ؟ 800 01:10:43,140 --> 01:10:44,107 نعم 801 01:10:44,909 --> 01:10:46,877 إذاً لماذا كذبتي علي في البنجاب ؟ 802 01:10:47,945 --> 01:10:50,436 لماذا تريني أحلام عن أول ليلة لنا في لندن ؟ 803 01:10:53,751 --> 01:10:57,312 لو كنت أخبرتيني بهذا فقط ,بدلاً من أن تصبحي السيدة أرجون سينج 804 01:10:57,688 --> 01:10:59,656 إنك تريدي أن تكوني جاز براون ،كنت قد إبتعدت 805 01:11:16,707 --> 01:11:18,675 أعلم أن مافعلته لك سئ جداً 806 01:11:19,710 --> 01:11:22,679 ..ربما ستكرهني طوال حياتك 807 01:11:23,047 --> 01:11:24,014 ..لكن 808 01:11:25,850 --> 01:11:27,681 ..أنا لا أكرهك 809 01:11:28,986 --> 01:11:30,954 ..لا أستطيع ولن أكرهكِ أبداً 810 01:11:32,056 --> 01:11:33,023 ماذا ؟ 811 01:11:34,725 --> 01:11:36,693 ..لقد وقعت في حبك لحظة أن رأيتك 812 01:11:37,394 --> 01:11:39,362 ولهذا السبب تزوجتك 813 01:11:40,397 --> 01:11:43,366 نعم ,للحظة في الطابق العلوي ,حاولت كرهك لكن لم أستطيع 814 01:11:45,936 --> 01:11:47,870 لكن لن أجبرك على أن تعامليني كزوجك 815 01:11:48,506 --> 01:11:50,371 ولن أفقد الأمل 816 01:11:50,975 --> 01:11:52,704 ولن أذهب بعيداً عن هنا 817 01:11:53,077 --> 01:11:54,977 جاسميت ..و لن أرحل من هنا 818 01:11:55,145 --> 01:11:58,637 حتى تتبادلي أنتِ وتشارلي عهود الزواج في الكنيسة 819 01:11:59,950 --> 01:12:01,815 ..سأنتظركِ حتى ذلك الحين 820 01:12:03,020 --> 01:12:06,319 و آمل أنك ستعودين لي 821 01:12:07,424 --> 01:12:08,652 أتعرفين لماذا ؟ 822 01:12:11,028 --> 01:12:13,690 ..لقد وقعت في حبك لحظة أن رأيتك 823 01:12:31,448 --> 01:12:34,679 "أوهـ قلبي ..." 824 01:12:35,719 --> 01:12:38,688 "كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك..." 825 01:12:41,926 --> 01:12:49,025 "أن الشخص الذي ليس ملكي سيصبح ملكي " 826 01:12:51,735 --> 01:12:56,968 "أوهـ قلبي مضطرب " 827 01:13:05,683 --> 01:13:08,652 "هل هذا كل شيء عن الحب " 828 01:13:11,055 --> 01:13:15,014 "أوهـ قلبي مضطرب" 829 01:13:18,362 --> 01:13:22,162 "هل هذا كل شيء عن الحب " 830 01:13:53,731 --> 01:14:00,637 "أوهـ قلبي ,لماذا تظل تقول " 831 01:14:02,172 --> 01:14:08,634 "عن شخص يعيش في أحلامي؟" 832 01:14:11,749 --> 01:14:14,650 "إنه رحلتي " 833 01:14:15,686 --> 01:14:18,655 "وإنه وجهتي " 834 01:14:20,190 --> 01:14:23,648 "إنها بحري " 835 01:14:24,395 --> 01:14:27,330 "وهي شاطئي" 836 01:14:28,799 --> 01:14:36,035 "أخبروني ماهذا الشوق" 837 01:14:37,041 --> 01:14:44,345 "وإلى أين قادني ؟" 838 01:14:45,716 --> 01:14:48,685 "أوهـ قلبي مضطرب ..." 839 01:14:49,887 --> 01:14:54,187 "هل هذا كل شيء عن الحب ؟" 840 01:15:33,864 --> 01:15:40,667 "إستمعت إلى قصتك " 841 01:15:42,506 --> 01:15:49,674 "في يوم من الأيام المسافة تكون كالجسر" 842 01:15:51,882 --> 01:15:55,613 "قلبي لم يفقد الأمل..." 843 01:16:00,457 --> 01:16:06,987 "وأنا أحيي إصرارها" 844 01:16:08,832 --> 01:16:12,131 "ما هذا الجنون" 845 01:16:13,203 --> 01:16:16,172 "ما هذا الحنين" 846 01:16:17,674 --> 01:16:24,637 "وذلك لماذا أنت متفائل جداً؟" 847 01:16:25,949 --> 01:16:29,646 "أوهـ قلبي المضطرب ..." 848 01:16:30,420 --> 01:16:34,151 "هل هذا كل شيء عن الحب ؟" 849 01:16:35,893 --> 01:16:39,659 "أوهـ قلبي المضطرب ...." 850 01:16:43,033 --> 01:16:47,163 "هل هذا كل شيء عن الحب ؟" 851 01:16:48,705 --> 01:16:52,664 "أوهـ قلبي المضطرب " 852 01:16:55,813 --> 01:16:59,613 "هل هذا كل شيء عن الحب ؟" 853 01:17:00,317 --> 01:17:02,148 مارأيك ؟ !إنه جيد 854 01:17:02,820 --> 01:17:05,618 العالم صغير جداً ياوالد زوجتي أنا أرتدي هذه العلامة التجارية في الهند أيضاً 855 01:17:06,323 --> 01:17:08,951 هذهـ أول علامة تجارية هندية فتحت صالة عرض في لندن 856 01:17:09,860 --> 01:17:12,624 وأنت أول هندي يتزوج زوجته في لندن 857 01:17:13,263 --> 01:17:15,629 !إفعل شيئاً ,أرجون- مالذي أستطيع فعله ؟- 858 01:17:15,799 --> 01:17:17,767 أنت فعلت بالفعل- مالذي أفعله ؟- 859 01:17:18,468 --> 01:17:20,299 التحضير لزواج ابنتك الثاني 860 01:17:20,671 --> 01:17:22,639 أنا والد جازمانموهان و هذهـ بيبو 861 01:17:22,806 --> 01:17:25,639 أرجوك تفضل هنا لماذا لا تجلس ؟ 862 01:17:26,677 --> 01:17:28,372 تفضل بعض الشاي 863 01:17:29,680 --> 01:17:30,977 !اللعنة 864 01:17:32,349 --> 01:17:34,647 !إبنتي حصلت على زواجين قانونيين في سنة واحدة 865 01:17:34,885 --> 01:17:37,319 واحد في البنجاب والآخر في لندن ماذا سيحدث؟ 866 01:17:38,355 --> 01:17:40,323 ..أنت دبرت الخطة 867 01:17:43,026 --> 01:17:43,993 آسف 868 01:17:48,699 --> 01:17:49,666 مرحباً ؟ 869 01:17:49,800 --> 01:17:52,997 !أنا قريبك الجديد ,صديقك ...بلو 870 01:17:53,470 --> 01:17:58,601 بلو ؟أنا في خضم الإستعدادت لتحضير الموسيقى لأجل ..إستقبال جاز 871 01:17:59,376 --> 01:18:00,934 سأتصل بك لاحقاً 872 01:18:03,080 --> 01:18:04,604 بليو من البنجاب 873 01:18:05,249 --> 01:18:07,046 كل شيء على مايرام ,سيد مالهوترا ؟ لا 874 01:18:08,051 --> 01:18:09,712 لا ,لا ...كل شيء بخير 875 01:18:10,854 --> 01:18:11,821 لا بأس 876 01:18:12,823 --> 01:18:15,121 على الرغم من أنهم يُدعون براون"بني" إلا أنهم بيض تماماً 877 01:18:17,661 --> 01:18:20,789 قليل من الحليب ,سيد مالهترا ؟ أحبه بني- 878 01:18:22,466 --> 01:18:23,956 أعني ، أحبه أسود 879 01:18:24,668 --> 01:18:26,636 شاي أسود أسود 880 01:18:32,876 --> 01:18:35,640 قد يبدو غريباً أن يقول هذا والد زوجك مستقبلاً 881 01:18:36,480 --> 01:18:38,971 أتمنى فقط أن تعرفين ما تفعلينه ,جاز 882 01:18:39,850 --> 01:18:42,648 ..تشارلي هو بمثابة طفل غير ناضج 883 01:18:42,853 --> 01:18:46,152 يحصل على لعبة جديدة لفترة من الوقت ثم يفقد اهتمامه 884 01:18:48,225 --> 01:18:50,193 آمل حقاً أن هذا لن يحدث هذه المرة 885 01:18:50,694 --> 01:18:54,323 وأن اهتمامه بك يدوم إلى الأبد 886 01:19:13,050 --> 01:19:16,679 أبي ,أمي ,هذهـ عمة تشارلي بولين وزوجها السيد وليام 887 01:19:16,954 --> 01:19:18,683 كيف حالك ؟- !أوهـ بولين 888 01:19:18,889 --> 01:19:22,017 لذلك صدمت لرؤية صورك عارية على الشاطئ في بعض الصحف 889 01:19:22,225 --> 01:19:24,853 مالذي تقوله ؟- ..ماعنت قوله كان- 890 01:19:25,062 --> 01:19:27,690 إنها مستاءة جداً من الصحافة بسبب ما يفعلون 891 01:19:27,864 --> 01:19:29,695 لناس محترمين أمثالك 892 01:19:29,833 --> 01:19:31,698 هل تعين ماتقولين ؟ 893 01:19:43,547 --> 01:19:45,242 اللعنه !أبي هنا 894 01:19:46,750 --> 01:19:50,709 جاز ,هذا هو السيد جون برينغل له صلة قديمة بالهند 895 01:19:51,121 --> 01:19:54,716 جده الكبير كان على مستوى عال ,موظف في شركة الهند الشرقية 896 01:19:55,092 --> 01:19:56,389 أوهـ حقاً ؟ 897 01:19:56,960 --> 01:19:59,155 هذه هي خطيبتي ، جاز جاز ؟- 898 01:19:59,429 --> 01:20:01,329 أليس هذا نوع من الموسيقى ؟ 899 01:20:02,366 --> 01:20:04,664 إذاً منذ متى الهنود لديهم أسماء رائعة ,شارلي ؟ 900 01:20:04,868 --> 01:20:06,859 في الواقع ,إنها إختصار لجاسميت 901 01:20:07,871 --> 01:20:09,998 إذاً لابد أن جاز من محاولاتك لتكوني منا 902 01:20:10,374 --> 01:20:13,138 لا بد أن هناك فتاة واحدة ذكية وجدتها هناك ,تشارلي .لا تلمها 903 01:20:13,343 --> 01:20:16,141 إنها لا تريد أن تُعرف بإسم القادمة من أرض سحرة الثعابين أليس كذلك؟ 904 01:20:17,714 --> 01:20:21,343 أخبريني ,جاز ,هل مازالو يستخدمون خدعة الحبل في الهند ؟ 905 01:20:24,187 --> 01:20:25,211 لا ، السيد برينغل 906 01:20:25,422 --> 01:20:29,358 وإنها ليست مجرد أرض من سحرة الثعابين.صحيح، تشارلي؟ 907 01:20:30,227 --> 01:20:32,195 نعم ,ليست مجرد أرض من سحرة الثعابين 908 01:20:32,829 --> 01:20:36,026 إنها أيضاً أرض مشاوي الدجاج ومراكز الاتصال 909 01:20:38,735 --> 01:20:40,362 أنت تعرف الهند ليست مجرد ذلك ، أليس كذلك؟ 910 01:20:40,737 --> 01:20:42,705 بالطبع ,عزيزتي ,الهند ليست كل هذا فقط 911 01:20:43,407 --> 01:20:45,875 لحسن الحظ ، تشارلي لا يعرف لكنني أعرف 912 01:20:47,744 --> 01:20:50,713 ..ونستون تشرشل قال ذات مرة ،إن غادرنا الهند 913 01:20:50,914 --> 01:20:53,883 سيديرها الحمقى .أوهـ ياإلهي ,إنها كذلك 914 01:20:57,487 --> 01:20:59,978 المعذرة بالتأكيد سيدتي 915 01:21:11,701 --> 01:21:14,169 ..شعرت بالإهانة لأنني هندي 916 01:21:15,372 --> 01:21:17,340 ولكن ماذا حدث لك؟ لماذا تشعرين بالإهانة؟ 917 01:21:18,375 --> 01:21:19,672 أنتِ بريطانية 918 01:21:22,012 --> 01:21:25,140 إنسي ذلك .لايهم أين تعيشين ,ستبقين دائماً هندية 919 01:21:28,718 --> 01:21:29,685 ..تعالي 920 01:21:30,120 --> 01:21:31,087 أين ؟ 921 01:21:31,822 --> 01:21:33,790 ..أعتقد أن جدهـ رأى القليل من الهنود الأخرين 922 01:21:34,257 --> 01:21:36,191 ..دعيني أقدم له مرشد سياحي للهند الحقيقة 923 01:21:47,804 --> 01:21:50,102 سيد برنغيل ,يود أن يخبرك شيء عن الهند 924 01:21:50,740 --> 01:21:52,708 حقاً؟ أنا كلي أذان صاغية 925 01:22:01,284 --> 01:22:03,650 ..عندما نحيي أحدهم ,نضم يدينا ونقول مرحباً 926 01:22:04,221 --> 01:22:05,711 ..لأننا نعتقد 927 01:22:05,956 --> 01:22:08,151 أن الله يقيم في قلب كل كائن بشري 928 01:22:23,373 --> 01:22:26,672 ننحدر من أمة تسمح لمرأة كاثولكية الأصل 929 01:22:26,877 --> 01:22:29,675 ..لتنحني لطائفة السيخ لأداء اليمين الدستورية كرئيس للوزراء 930 01:22:30,046 --> 01:22:33,675 أو حاكم مسلم لـ يحكم أمة أكثر من 80 %منها هندوس 931 01:22:51,735 --> 01:22:53,703 .. لابد أنه يهمك أن تعرف 932 01:22:54,104 --> 01:22:56,368 كثير من كلماتك تنحدر من أصول سنسكريتية 933 01:22:56,740 --> 01:22:58,970 ..مثلاً , "ماتر" تصبح "موذر" أم 934 01:22:59,276 --> 01:23:02,302 براتر يصبح"بروذر" أخ جياميتي تصبح "جيومتري" هندسة 935 01:23:02,679 --> 01:23:04,647 تريكونيتي تصبح علم المثلثات . 936 01:23:18,695 --> 01:23:20,663 ..لدينا 5600 صحيفة 937 01:23:21,131 --> 01:23:24,157 ..لدينا أكثر من واحد عشرين مجلة بـلغات مختلفة 938 01:23:24,434 --> 01:23:27,164 مع العدد الكبير من القراء أكثر من 120 نسمة 939 01:23:33,910 --> 01:23:35,844 ..وصلنا إلى القمر وعدنا ,لكن بعد 940 01:23:36,046 --> 01:23:39,675 أنتم لا زلتم تشعرون أن الهندي لديه خدعة الحبل فقط 941 01:23:46,723 --> 01:23:48,691 ..نحن ثالث أكبر أمة في العالم 942 01:23:48,825 --> 01:23:50,793 من الأطباء والمهندسين والعلماء<<والله انك صادق 943 01:24:06,843 --> 01:24:08,811 ..ربما جدك لم يخبرك هذا 944 01:24:09,012 --> 01:24:10,980 لدينا ثالث أكبر جيش في العالم 945 01:24:11,181 --> 01:24:13,649 ..وحتى ذلك الحين ، وأنا أضع يدي في تواضع أمامكم 946 01:24:13,850 --> 01:24:17,980 لأننا لا نعتقد أننا أعلى ، أو أقل من فرد 947 01:24:36,039 --> 01:24:37,006 ..و 948 01:24:40,043 --> 01:24:41,010 تحياتي 949 01:24:56,793 --> 01:24:58,693 في النهاية زوجك جاء لإنقاذك ,صحيح ؟ 950 01:24:59,796 --> 01:25:01,764 كنت أمزح فقط .ألا تشاهدين أفلام أم ماذا ؟ 951 01:25:02,832 --> 01:25:04,629 جاز ,أنتي هنا 952 01:25:05,669 --> 01:25:07,637 كلمة عظيمة يارجل- ليس لدينا مانقوله 953 01:25:07,837 --> 01:25:09,805 أنا تشارليز براون- أرجون سينج- 954 01:25:10,907 --> 01:25:12,636 و كيف تعرفها ؟ 955 01:25:13,677 --> 01:25:14,644 ماذا ؟ 956 01:25:16,680 --> 01:25:18,648 أنا ...صديقها ..الهندي 957 01:25:18,882 --> 01:25:20,975 رائع .إذاً لابد أنه هنا لحضور الزواج ,صحيح ؟ 958 01:25:22,686 --> 01:25:24,654 ..إنه يسأل اذا كنت هنا لأجل زواجنا 959 01:25:24,854 --> 01:25:26,651 ..نعم ,انا هنا بسبب زواجنا 960 01:25:26,923 --> 01:25:28,823 إذاً هذا أنتِ ,جاز .قلتي أنك لا تستطيعين إيجاد مرافق العروس 961 01:25:29,025 --> 01:25:30,993 ربما هذا يمكن أن يكون أفضل رجل 962 01:25:32,896 --> 01:25:36,662 يقصد ,أنه يجب عليك ان تكون رجلي المفضل في زواجي 963 01:25:38,435 --> 01:25:40,266 أنا لا أعرف كيفية ترجمة "أفضل رجل" باللغة الهندية 964 01:25:40,437 --> 01:25:43,338 أفضل رجل تعني أفضل رجل في حياتك ,الذي هو أنا 965 01:25:43,773 --> 01:25:45,741 أتعلم ماسيكون رائعاً ؟ مباراة الركبي 966 01:25:46,376 --> 01:25:49,345 الهند ضد انجلترا آل ملهوترا ضد آل براون 967 01:25:51,181 --> 01:25:54,673 ..هذا الأحد .لنرى كيف تكون الهند جيدة في شيء كـ 968 01:25:54,884 --> 01:25:57,182 ليس هناك لعبة الكريكيت ماذا تقول؟ 969 01:25:59,656 --> 01:26:00,623 رائع 970 01:26:00,924 --> 01:26:04,121 تشرفت بلقائك ، أرجون. تعالي ،والدي قد يقيم نخب لذلك 971 01:26:07,764 --> 01:26:09,629 أتمانعون في أخذ إستراحة الآن ، أيها السادة؟ 972 01:26:13,403 --> 01:26:16,634 مرحباً.رجاءً أعيروني إنتباهكم سيداتي سادتي 973 01:26:17,407 --> 01:26:21,639 هل الجميع لديه مشروب ؟ جيد , فقط أريد أن أقول بضع كلمات 974 01:26:22,212 --> 01:26:25,010 مرحباً ,بالعائلة و الأصدقاء 975 01:26:25,482 --> 01:26:27,643 ..نحن سعداء لأنكم هنا كما نرحب 976 01:26:27,951 --> 01:26:29,976 بالسيد والسيدة ملهوترا إلى عائلتنا 977 01:26:35,692 --> 01:26:39,651 أذكركم ,الشكر لـ تشارلي ,جعلني أراكم دائماً 978 01:26:40,897 --> 01:26:43,661 للأسف هذه هي المناسبة الرابعة في العامين الماضيين 979 01:26:44,868 --> 01:26:47,336 أبي ,ليس وقته- ..نعم ,إبني يقول أنه- 980 01:26:47,704 --> 01:26:51,333 ..يجب أن أحاول نسيان الماضي و نتطلع 981 01:26:51,708 --> 01:26:54,677 ..إلى المستقبل. وإنه على حق تماماً لأن مستقبله 982 01:26:54,878 --> 01:26:58,279 هذهـ فتاة مشرقة وجميلة بجانبه ...جاز 983 01:26:59,382 --> 01:27:01,612 أنا متأكد أنه وجد حبه الحقيقي هذهـ المرة 984 01:27:02,318 --> 01:27:04,616 تهاني لكما جاز و تشارلي 985 01:28:45,688 --> 01:28:47,656 أريد العودة إلى الهند 986 01:28:49,359 --> 01:28:51,657 ولكن من المستحيل بالنسبة لي البقاء بعيداً عن جاسميت 987 01:28:55,198 --> 01:28:57,166 ..أريد البقاء لكن 988 01:28:58,434 --> 01:29:00,664 ما تفعله جاز 989 01:29:04,374 --> 01:29:07,673 هذا الذي لا أستطيع مشاهدته هل الكحول ستحل المشكلة ؟ 990 01:29:13,716 --> 01:29:15,684 ..في مثل هذه الحالات ،ينبغي للمرء أن يكون لديه السم 991 01:29:16,085 --> 01:29:18,679 لكن قلبي قد إستقرعلى الكحول 992 01:29:20,356 --> 01:29:23,689 ..كنت تتحدث عن الأمل ،كنت تتحدث عن الحب 993 01:29:24,460 --> 01:29:26,223 واليوم تفقد قلبك 994 01:29:26,729 --> 01:29:28,697 ..تحدثت كثيراً 995 01:29:32,936 --> 01:29:34,870 ..لكن أحياناً أنسى 996 01:29:37,273 --> 01:29:39,241 أنني مجرد إنسان فقط 997 01:29:55,758 --> 01:29:57,726 ..نسيت أن أخبرك بشيء واحد 998 01:29:58,695 --> 01:30:00,663 أنا لا أعرف كيف تلعب الركبي 999 01:30:09,372 --> 01:30:11,670 يافتى ,أنا مثل أبيك ,كن لطيفاً 1000 01:30:20,717 --> 01:30:22,207 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 1001 01:30:22,385 --> 01:30:24,012 ..صديقي ، وهذا هو إستراتيجية... إستراتيجية ما هي الإستراتيجية؟- 1002 01:30:24,220 --> 01:30:26,688 !الحياة تنقذ الإستراتيجية !فقط إذا بقينا على قيد الحياة سننتصر 1003 01:30:47,276 --> 01:30:48,709 !هيا ,أبي ,هيا 1004 01:30:48,845 --> 01:30:50,710 ماذا تفعل؟ كان من المقرر أن تعطى الكرة لـ عمران 1005 01:30:50,880 --> 01:30:53,713 ممكن أن يكون لعب سراً مع البريطانين ضدنا 1006 01:31:16,372 --> 01:31:18,203 ليست لعبة الكركيت ,أليس كذلك ,يا أولاد ؟ 1007 01:31:24,714 --> 01:31:26,682 أوهـ لا ...أوهـ لا ...مالذي أقحمنا أنفسنا فيه ؟ 1008 01:31:27,383 --> 01:31:29,681 ..في بلدنا ، فإننا عادة ما نقوم به الألعاب الصغيرة المغلقة خلال الأعراس 1009 01:31:30,453 --> 01:31:32,683 هنا يجب ان نحفظ إحترامنا بإرتداء ثيابنا فقط 1010 01:31:33,723 --> 01:31:37,682 ..ذلك لأن هذا الصبي البنجابي الغبي قبل التحدي 1011 01:31:37,894 --> 01:31:40,863 ولكن أين الصبي البنجابي الغبي ؟ 1012 01:31:41,264 --> 01:31:43,027 هناك... في المدرجات... 1013 01:31:45,034 --> 01:31:47,025 يجلس ويستمتع بالفشار مع السيدات 1014 01:31:47,470 --> 01:31:51,031 !لا مشكلة ,لامشكلة ,الأشياء قد تتغير ,لا مشكلة 1015 01:31:51,741 --> 01:31:54,710 عادة الهندي... لا نفقد الأمل حتى عندما تكون خسارة 1016 01:31:55,411 --> 01:31:57,709 حتى إن هُزمت فتعتبر الفائز 1017 01:31:58,281 --> 01:32:00,977 ..ولكن تشارلي بطل لعبة الركبي في الجامعة 1018 01:32:01,684 --> 01:32:04,983 لهذا السبب قال لك أن تلعب الركبي وليس الكريكت 1019 01:32:05,188 --> 01:32:07,986 أوهـ ...حسناً ...أعتقد أنه شاهد (لاقان )ولهذا السبب ... 1020 01:32:09,692 --> 01:32:12,160 ماهو لاقان؟- ألا تشاهدين الأفلام ؟- 1021 01:32:12,695 --> 01:32:17,655 نعم ,أشاهد ,لكن ليس الهندية أوهـ لهذا السبب 1022 01:32:18,367 --> 01:32:20,995 طالما هناك أمل ،هناك كل شيء. تريدين الرهان؟ 1023 01:32:22,705 --> 01:32:24,673 لا تراهن ,ستخسر 1024 01:32:24,907 --> 01:32:26,340 هذهـ مشكلتي 1025 01:32:26,509 --> 01:32:28,670 إذا ربحت ,إذاً يجب عليك أن تريني لندن 1026 01:32:28,845 --> 01:32:31,006 وإذا خسرت ,سأحزم حقائبي وأعود إلى البنجاب 1027 01:32:31,247 --> 01:32:33,215 ..لا تهددني بالعودة إلى البنجاب 1028 01:32:33,382 --> 01:32:36,681 حسناً ,حتى لو خسرت ,سأريك لندن 1029 01:32:46,262 --> 01:32:47,229 عمران؟ 1030 01:32:48,731 --> 01:32:50,858 !أرجون تعال إلى هنا 1031 01:32:53,736 --> 01:32:55,863 تذكري الرهان ؟ يجب عليك أن تريني لندن 1032 01:32:57,740 --> 01:32:58,798 !إدفعوهم ,إدفعوهم 1033 01:32:59,008 --> 01:33:01,135 !جيد ما الذي ينبغي عمله؟ 1034 01:33:01,844 --> 01:33:03,812 لاشيء ...فقط أمسك الكرة .. 1035 01:33:04,013 --> 01:33:07,642 واركض مثل الثور بإتجاهـ الهدف ,خذ هنا 1036 01:33:10,219 --> 01:33:12,187 !أمسك نمري إن استطعت 1037 01:33:18,361 --> 01:33:19,658 !بسهولة ,يارفاق 1038 01:33:24,233 --> 01:33:25,666 !أمسك به 1039 01:34:42,178 --> 01:34:43,668 !فزنا على المنتخب البريطاني 1040 01:34:45,715 --> 01:34:47,182 !فزنا على المنتخب البريطاني 1041 01:35:17,880 --> 01:35:19,643 تناول بعض الماء 1042 01:35:29,358 --> 01:35:30,655 آسف 1043 01:36:38,361 --> 01:36:43,162 "ماذا حدث لي فجأة؟ " 1044 01:36:45,701 --> 01:36:50,661 "قلبي يدق ليخبرني بهذهـ القصة " 1045 01:36:51,874 --> 01:36:53,671 ماذا ستطلب ؟ ..الكحول 1046 01:36:57,213 --> 01:36:58,612 إثنين من الفودكا 1047 01:37:00,649 --> 01:37:05,609 "ماذا حدث لي فجأة ؟" 1048 01:37:07,990 --> 01:37:13,121 "أوهـ ,ماذا قد حدث لي ؟" 1049 01:37:15,131 --> 01:37:20,626 "قلبي يدق ليخبرني بهذهـ القصة! كيف يريد أن يكون معك " 1050 01:37:23,672 --> 01:37:25,299 ماذا تفعل ؟ 1051 01:37:25,674 --> 01:37:27,642 ..بعد النظر إلى كل لندن شعرت بأنه 1052 01:37:27,843 --> 01:37:30,311 ..سيكون من الأفضل أن أنظر إليك ...لهذا السبب 1053 01:37:30,946 --> 01:37:32,641 ..أدور حولك 1054 01:38:04,380 --> 01:38:07,611 خدعتني ... لقد تصرفت بشكل سيء جداً معك 1055 01:38:07,984 --> 01:38:09,952 وحتى بعد ذلك لست غاضباً مني ؟ 1056 01:38:10,319 --> 01:38:14,085 حيث يوجد الحب ، ليس هناك غضب في الواقع ، هناك أمل 1057 01:38:15,157 --> 01:38:16,124 أي أمل ؟ 1058 01:38:16,392 --> 01:38:18,622 آمل أنك لن تتزوجي هذا السيء لاعب الركبي 1059 01:38:19,929 --> 01:38:23,126 وإذا فعلتي ,ثم بعد سنوات عديدة ، عندما نكون كبار في السن 1060 01:38:23,332 --> 01:38:26,961 سآتي إلى لندن وأتصل بك - وستقولين ....؟ 1061 01:38:27,870 --> 01:38:31,966 ..على الهاتف سأقول ,جاسميت ,أريد ألتقي بك 1062 01:38:32,808 --> 01:38:33,968 أرجوك تعالي وقابليني 1063 01:38:34,176 --> 01:38:35,302 ..أنتِ لا تريدين لقاااائي 1064 01:38:35,678 --> 01:38:38,647 لماذا نلتقي بعد العديد من السنوات ؟ ما الفائدة ؟ 1065 01:38:39,849 --> 01:38:40,975 لكني أصر على ذلك 1066 01:38:41,150 --> 01:38:42,640 لا تقولي لي ,جاسميت 1067 01:38:42,919 --> 01:38:45,319 ..أنتِ عنيدة ورفضك قوي 1068 01:38:46,022 --> 01:38:47,319 ..وبنبرتك الحازمة 1069 01:38:47,690 --> 01:38:49,658 سيكون من الأفضل أن لا نلتقي 1070 01:38:49,892 --> 01:38:52,326 ..لكنني سأنتظرك في نفس المكان 1071 01:38:52,695 --> 01:38:54,663 ..مع الأمل أنك ستأتين 1072 01:38:56,866 --> 01:38:58,663 ثم ؟- ..ثم- 1073 01:39:14,050 --> 01:39:15,677 ..ننظر إلى بعضنا 1074 01:39:17,053 --> 01:39:18,680 ..شعور غريب 1075 01:39:19,188 --> 01:39:22,180 ننظر إلى بعضنا البعض ونتذكر كيف كنا نبدو عندما كنا شباب 1076 01:39:23,726 --> 01:39:25,694 ..أنتِ مازلتي جميلة جداً 1077 01:39:25,995 --> 01:39:28,361 ..لاتقول السخافات أصبحت عجوزاً الأن 1078 01:39:28,764 --> 01:39:30,356 ..أنتِ تنظرين إلى الأسفل 1079 01:39:33,369 --> 01:39:35,701 ..الطريقة التي بدأتٌ أتحدث بها وأنظر إلى عينيك مباشرة 1080 01:39:36,405 --> 01:39:38,202 لم تحبيها 1081 01:39:39,942 --> 01:39:41,705 ..لاتنظر إلي هكذا 1082 01:39:44,447 --> 01:39:46,381 لماذا عدت ؟ 1083 01:39:48,351 --> 01:39:50,216 ..هناك صمت للحظات 1084 01:39:50,419 --> 01:39:52,387 ..فلم يبق شيء لأقوله 1085 01:39:52,755 --> 01:39:54,382 أنتِ تقفي هناك في صمت 1086 01:39:55,424 --> 01:39:57,392 ..توجد سحابة حزن في عينيكِ 1087 01:39:57,960 --> 01:39:59,655 وأنا أيضاً 1088 01:40:01,030 --> 01:40:02,657 هل أنتِ سعيدة؟ 1089 01:40:09,372 --> 01:40:11,340 ومالذي قلته ؟ 1090 01:40:11,707 --> 01:40:13,174 ..وقلتي 1091 01:40:14,377 --> 01:40:16,140 ..معنى الحب الحقيقي 1092 01:40:16,912 --> 01:40:18,675 ليس بالتملك 1093 01:40:22,184 --> 01:40:23,344 ماذا يعني هذا ؟ 1094 01:40:23,486 --> 01:40:25,351 كيف أعرف ؟ أنتِ قلتها ...يجب ان تعرفي 1095 01:40:39,468 --> 01:40:42,028 تفضلي ,عزيزتي- شكراً- 1096 01:40:42,738 --> 01:40:44,706 واحدة للرجل الكبير- شكراً- 1097 01:40:47,743 --> 01:40:49,370 هذا الرجل يستطيع الشرب 1098 01:40:50,446 --> 01:40:53,040 إذاً أخبرني ,أرجون ,بإستثناء زواجنا مالذي جاء بك إلى لندن ؟ 1099 01:40:54,016 --> 01:40:55,711 ماذا قال ؟ 1100 01:40:55,918 --> 01:40:59,149 هو يسأل مالذي أحضرك إلى لندن بالإضافة إلى حفل الزفاف 1101 01:41:00,356 --> 01:41:02,984 يجب أن آتي لأهدء زوجتي وأعود بها إلى المنزل 1102 01:41:05,294 --> 01:41:06,659 مالذي يقوله ؟ 1103 01:41:07,363 --> 01:41:09,661 ..أنا تزوجت جاز 1104 01:41:10,433 --> 01:41:12,333 لانفترق ...وآخذها بعيداً 1105 01:41:15,371 --> 01:41:17,339 أعتقد أنني فهمت ..إذاً أنت 1106 01:41:17,707 --> 01:41:20,335 ستبقى لأجل الزواج وبعدها ستذهب 1107 01:41:21,711 --> 01:41:23,178 نعم ,نعم 1108 01:41:23,446 --> 01:41:25,676 ترجمي بشكل صحيح ياجاز ،وإلا سيتهمني 1109 01:41:25,848 --> 01:41:27,816 لم أخبره بنيتي الحقيقية لوجودي هنا 1110 01:41:28,250 --> 01:41:31,014 مهما يكن ,سنترككم ياشباب لنذهب ,هيا يافتيات 1111 01:41:31,220 --> 01:41:33,188 سأذهب حان وقت الرقص 1112 01:41:35,725 --> 01:41:37,352 ما القصد؟ 1113 01:41:38,060 --> 01:41:39,687 ما القصد؟ 1114 01:42:15,698 --> 01:42:20,328 "دعيني أخبرك مالذي في قلبي " 1115 01:42:20,703 --> 01:42:25,834 أريد أن آخذك أميالاً بعيدة 1116 01:42:42,725 --> 01:42:44,693 "لآخذك بعيداً، يا عزيزتي" 1117 01:42:45,227 --> 01:42:47,695 "وأنظر إليك إلى الأبد " 1118 01:43:38,247 --> 01:43:42,684 "أقدم شبابي كله لكِ" 1119 01:43:43,853 --> 01:43:48,187 "وأهدي كل قصتي لكِ" 1120 01:43:49,158 --> 01:43:53,686 "أنتِ في عيني ,أنتِ في نفسي .." 1121 01:43:54,730 --> 01:43:59,133 "أنتِ في نبضي ,أنتِ في في جسدي وروحي" 1122 01:44:04,907 --> 01:44:07,205 "أنا مجنون بكِ ,وأنتِ مجنونة بي " 1123 01:44:07,676 --> 01:44:09,974 "لماذا تتظاهرين بأنك لاتعرفين ؟" 1124 01:44:10,446 --> 01:44:15,645 "إنكِ حياتي ,ياحبيبتي ." 1125 01:44:16,151 --> 01:44:18,119 "لآخذك بعيداً ,عزيزتي " 1126 01:44:18,687 --> 01:44:20,655 "وأنظر إليكِ للأبد " 1127 01:45:03,332 --> 01:45:07,962 "أنا الوحيد الذي يسأل قلبكِ عنه دائماً " 1128 01:45:08,771 --> 01:45:13,140 لماذا لاتدركين أنني محبوبك .... وأنتِ محبوبتي 1129 01:45:14,209 --> 01:45:18,646 "أنتِ حبي ,ياحبيبتي " 1130 01:45:19,748 --> 01:45:23,980 "أعطيتي قلبي تجربة جديدة كلياً " 1131 01:45:29,892 --> 01:45:35,159 "هناك الكثير من السحر في جمالك ,بسببه لا أستطيع التحكم في قلبي" 1132 01:45:35,431 --> 01:45:40,664 أنتِ الوحيدة التي في نفسي ,هذا كل ما أردتك أن تعرفيه 1133 01:45:40,869 --> 01:45:43,167 "لآخذك بعيداً ,عزيزتي" 1134 01:45:43,439 --> 01:45:46,169 "وأنظر إليكِ للأبد " 1135 01:46:14,336 --> 01:46:16,634 !إبتعدي عني هل سبق لك ان نظرتي إلى المرآة ؟ 1136 01:46:20,009 --> 01:46:21,306 !إبتعد 1137 01:46:23,212 --> 01:46:25,180 ماذا هناك ؟ آسفة 1138 01:46:35,691 --> 01:46:37,989 إذاً مامشكلتك ,أيها الشاب ؟ 1139 01:46:39,895 --> 01:46:41,988 سيدي ...؟ ..ألا تستطيع إيجاد فتاة لنفسك 1140 01:46:42,231 --> 01:46:44,665 في مجتمعك ؟ ..أم أنه لديك الفضول لتعرف 1141 01:46:44,867 --> 01:46:46,835 كيف يبدون الأطفال من الزواج المختلط 1142 01:46:48,370 --> 01:46:49,997 نكته رائعة 1143 01:46:50,806 --> 01:46:54,207 أعني ...أحب سوزان ,وسأتزوجها 1144 01:46:54,376 --> 01:46:56,344 ..أعني ,أنني أريد الزواج بسوزان 1145 01:46:56,912 --> 01:46:58,607 إذاً ,ماذا سيكون عمران ؟ 1146 01:46:59,715 --> 01:47:01,615 هل تفضل إسم لومانيل ؟ 1147 01:47:02,117 --> 01:47:04,278 أو تحب لاين كإسم ؟ 1148 01:47:05,988 --> 01:47:08,286 أنا لم أفهم حقاً ,سيدي سوزان ...؟ 1149 01:47:09,324 --> 01:47:14,125 إنه يتحدث عن تغيير إسمك من عمران إلى شيء مناسب ؟ 1150 01:47:14,696 --> 01:47:17,130 ..أفترض أنك تفهم هذا , يجب أن تصبح مسيحياً 1151 01:47:17,332 --> 01:47:19,129 لتتزوج ابنتي ,صحيح ؟ 1152 01:47:19,668 --> 01:47:21,636 ..نعم ,لكن بطبيعة الحال ,سيدي 1153 01:47:21,837 --> 01:47:24,135 وعليك أن تقدم لي بيان يثبت 1154 01:47:24,406 --> 01:47:27,307 أن أياً من أفراد عائلتك لم يشارك بأنشطة إرهابية 1155 01:47:42,357 --> 01:47:44,154 مالذي تفعله هنا ؟ 1156 01:47:45,861 --> 01:47:48,159 قد أسألك نفس السؤال ,مالذي تفعله هنا ؟ 1157 01:47:49,198 --> 01:47:51,666 كنت دائما أراك إما في ملهى ليلي او حانة 1158 01:47:52,101 --> 01:47:55,161 سأغير ديني 1159 01:47:55,871 --> 01:47:57,771 إذاً كالتحية الأخيرة من الجندي المتوجه إلى جبهة الحرب 1160 01:48:01,043 --> 01:48:02,943 ..لكن قولك وداعاً لله لن 1161 01:48:03,112 --> 01:48:05,080 يقلل من الشعور بالخداع يا عمران ,صحيح ؟ 1162 01:48:09,184 --> 01:48:11,618 ..والد سوزان يريدني أن أغير اسمي ,ديني 1163 01:48:11,820 --> 01:48:14,084 لأصبح نصراني هل ستتزوج والد سوزان ؟- 1164 01:48:14,690 --> 01:48:17,124 ..لكن سوزان لم تعترض على ذلك ,هذا يعني 1165 01:48:17,326 --> 01:48:20,955 جيد جيداً أيها العاشق .أنت مغادر عادتك الـ 26 سنة جيد جدا ، وبلدي الحبيب صبي. كنت تاركا ك 26 سنة الهوية القديمة 1166 01:48:21,163 --> 01:48:24,621 إسمك ودينك لأجل فتاة بالكاد تعرفها منذ 26 أسبوع 1167 01:48:32,674 --> 01:48:34,141 أنظر إلى هذا ؟ 1168 01:48:36,678 --> 01:48:38,646 الأب يريد أن يورث تراثه لإبنه 1169 01:48:38,814 --> 01:48:40,645 لأنه حصل على تراثه من والده 1170 01:48:41,416 --> 01:48:44,647 ..لكن اليوم الذي سيأتي ليعرف أن أبنه سيترك 1171 01:48:44,853 --> 01:48:47,321 ..كل ما قدمه له من التقاليد والمبادئ 1172 01:48:48,123 --> 01:48:49,988 ... ماذا سيحدث لمشاعره؟ 1173 01:48:52,027 --> 01:48:53,654 ..أنا بنجابي أيضاً 1174 01:48:53,896 --> 01:48:55,659 ..أنا أحترم الحب 1175 01:48:56,698 --> 01:48:58,825 لكن صديقي ,لايوجد شروط في الحب 1176 01:49:00,235 --> 01:49:01,668 أراك لاحقاً 1177 01:49:12,381 --> 01:49:14,178 مرحباً- مرحباً- 1178 01:49:17,119 --> 01:49:18,347 ..جميعاً 1179 01:49:18,720 --> 01:49:20,688 أود أن أقدم لكم إيمانويل 1180 01:49:21,924 --> 01:49:23,687 لا,عمران 1181 01:49:26,195 --> 01:49:28,026 أنا عمران خان 1182 01:49:28,964 --> 01:49:30,693 آسف ,سوزان 1183 01:49:30,899 --> 01:49:33,197 لن أغير إسمي أو ديني 1184 01:49:33,769 --> 01:49:35,703 أنا أحترم كل الأديان 1185 01:49:36,071 --> 01:49:38,039 ونحن لا نستطيع أن نبني علاقتنا على هذهـ الشروط 1186 01:49:38,941 --> 01:49:41,034 لاأستطيع التخلي عن هويتي لأصبح واحداً منكم 1187 01:49:41,743 --> 01:49:43,711 مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 1188 01:49:45,214 --> 01:49:46,203 ..سيدي 1189 01:49:47,082 --> 01:49:51,212 أنا آسف ,شروطك غير مقبولة بالنسبة لي 1190 01:49:53,222 --> 01:49:55,383 سوزان ,أحبك 1191 01:49:56,558 --> 01:49:59,652 وأريدك أن تحبيني لشخصي ,لا لشخصٍ تشكلينه 1192 01:50:00,028 --> 01:50:02,656 ..وإذا كانت هذه العلاقة هي حول تغييرإسمي أو الدين 1193 01:50:03,065 --> 01:50:06,660 إذاً أنا آسف ,لاأعتقد أنه يستحق كل هذا الجهد 1194 01:50:14,042 --> 01:50:15,669 قادم 1195 01:51:07,429 --> 01:51:08,953 جاز ,حبيبتي ...كيف حالك ؟ 1196 01:51:09,231 --> 01:51:12,325 أنا متشوقة جداً ,لقد سجلت أسمائنا للإلتحاق بدروس الرقص 1197 01:51:12,901 --> 01:51:15,995 ماذا ؟ لا أحتاج إلى أي دروس في الرقص ,عزيزتي 1198 01:51:16,872 --> 01:51:18,840 لقد مارست الرقص في زواجاتي السابقة 1199 01:51:19,007 --> 01:51:20,998 إنه زواجكِ الأول ,ليس انا 1200 01:51:21,710 --> 01:51:24,178 إنه زواجي الرابع- لكنني بحاجة إلى شريك- 1201 01:51:24,379 --> 01:51:26,677 وهو زواجنا على الأقل شاركني 1202 01:51:27,716 --> 01:51:31,015 لا أريد إيقافك , إمضي قدماً ,وأطلبي من أرتشي أن يشاركك لأجلي 1203 01:51:32,387 --> 01:51:35,015 ..إنه ليس أرتشي ,إنه أرجون ..وأعلم ,أعني 1204 01:51:35,190 --> 01:51:37,249 جاز ,يجب أن أذهب ,حسناً ؟ 1205 01:51:44,900 --> 01:51:46,697 لا أصدقه 1206 01:51:50,405 --> 01:51:52,373 أدائك رائع 1207 01:51:52,908 --> 01:51:54,375 المزيد من العاطفة 1208 01:51:55,310 --> 01:51:58,643 رأسك إلى الأعلى ,ذقنك إلى الأعلى ...أعلى ...جيد 1209 01:51:59,948 --> 01:52:01,643 إستمروا 1210 01:52:02,250 --> 01:52:04,150 هذهـ هي .إستمروا 1211 01:52:07,356 --> 01:52:08,323 شكراً ,أرجون 1212 01:52:08,490 --> 01:52:10,822 لن أترك فرصة الرقص معكِ أبداً 1213 01:52:14,696 --> 01:52:16,664 بالمناسبة ...أنت ترقص بشكل جيد 1214 01:52:17,366 --> 01:52:20,028 فقط أضربي على الطبل مرة ,سأريكِ ماهو الرقص البنجابي 1215 01:52:21,703 --> 01:52:24,171 بنجابي !لابد أن أقول أن ذوقك ليس جيد 1216 01:52:24,740 --> 01:52:27,334 لاتقولي ذلك ,أحببتك من النظرة الأولى 1217 01:52:30,912 --> 01:52:33,176 هل تمزح معي ؟- ..منذ اليوم الأول- 1218 01:52:33,749 --> 01:52:35,683 وأنتِ تدركين ذلك الآن ؟ 1219 01:52:37,285 --> 01:52:39,685 عندما تعود إلى الديار ,ماذا ستفعل ؟ 1220 01:52:40,522 --> 01:52:42,353 هل ستتزوج بأخرى ؟ 1221 01:52:42,524 --> 01:52:44,219 !أنا متزوجٌ بالفعل 1222 01:52:48,397 --> 01:52:51,366 أعلم ,أعلم ...أنا أمزح ,ألا تشاهدين الأفلام ؟ 1223 01:52:51,900 --> 01:52:53,697 ..أنا لا أمزح 1224 01:52:56,071 --> 01:52:57,698 أنا لن أتزوج مرةً أخرى 1225 01:53:01,676 --> 01:53:06,773 "ماذا حدث لي فجأة ؟" 1226 01:53:28,370 --> 01:53:30,668 مرحباً تشارلي- جاز ,أحتاجك هنا ,الآن- 1227 01:53:30,972 --> 01:53:33,998 تحتاجني لآتي الأن ؟- لاتجادليني ,إنه يستحق ذلك- 1228 01:53:34,309 --> 01:53:36,174 ألا يمكنك إعطائي خمس دقائق ؟ أنا في دروس الرقص 1229 01:53:36,378 --> 01:53:39,677 إنسي أمر الرقص فقط أتركي الرقص لدقيقة 1230 01:53:41,049 --> 01:53:44,177 يصعب فهم هذا ,الرجل يغادر ,المرأة تتبعه 1231 01:53:45,887 --> 01:53:48,355 تشارلي ، لا تتصرف كطفل ,أعطني خمس دقائق فقط 1232 01:53:49,191 --> 01:53:51,159 ..لاتدعيني بالطفل ,خذي سيارة أجرة فقط 1233 01:53:51,726 --> 01:53:53,694 سأستقبلك في الطرف الآخر ,حسناً ؟ 1234 01:53:54,262 --> 01:53:56,230 أحتاجك هنا ,حالاً 1235 01:53:57,065 --> 01:53:58,623 حسناً ,أنا قادمة 1236 01:53:59,234 --> 01:54:01,134 أنا آسفة 1237 01:54:01,670 --> 01:54:03,968 ..السيد شارلي ليس لديه الوقت للرقص لكن 1238 01:54:04,139 --> 01:54:06,107 لديه الكثير من الوقت للمكالمات الهاتفية 1239 01:54:07,342 --> 01:54:08,969 حسناً ,وداعاً 1240 01:54:09,678 --> 01:54:12,647 هذا هو المكان المثالي للإستقبال 1241 01:54:13,849 --> 01:54:15,146 إتبعيني 1242 01:54:15,951 --> 01:54:17,646 يجب علينا الإنتظار لعزف الموسيقى هنا 1243 01:54:18,353 --> 01:54:22,119 أفكر في إستدعاء فيل كولينز 1244 01:54:22,757 --> 01:54:24,657 تعالي إلى هنا 1245 01:54:25,026 --> 01:54:27,654 ..سيكون لدينا أكبر ساحة لم يراهـا أحد على الإطلاق 1246 01:54:27,829 --> 01:54:30,161 والحلويات الأكثر غرابة التي لم يذقها أي شخص من قبل 1247 01:54:30,432 --> 01:54:34,163 في القاعة تحت الأرض تحت الأعمدة الرومانية العملاقة 1248 01:54:35,437 --> 01:54:38,668 ربما كل النوادل سيرتدون كالمصارعين ,مارأيك ؟ 1249 01:54:40,876 --> 01:54:43,174 جاز ,مالذي تفكرين فيه ؟- نعم- 1250 01:54:44,713 --> 01:54:46,681 تجعلينني أضحك في بعض الأحيان ,تعالي ,تعالي ,إلى الداخل 1251 01:54:47,849 --> 01:54:49,817 هناك الكثير لأريك إياه 1252 01:55:09,671 --> 01:55:11,138 ياإلهي !أحبك 1253 01:55:18,013 --> 01:55:20,607 هنا 1254 01:55:27,188 --> 01:55:28,655 قبليني 1255 01:55:58,186 --> 01:55:59,153 توقف 1256 01:56:00,322 --> 01:56:02,290 مامشكلتك ؟- أنا آسفة- 1257 01:56:04,326 --> 01:56:06,294 سنتزوج خلال أيام 1258 01:56:07,329 --> 01:56:09,297 ..لماذا تتصرفين كـ 1259 01:56:10,665 --> 01:56:12,633 كعروس هندية متوحشة؟ 1260 01:56:49,704 --> 01:56:51,331 !أريد الطلاق 1261 01:56:53,241 --> 01:56:55,175 أرجون ,أنا جادة ,أريد الطلاق 1262 01:57:02,017 --> 01:57:03,780 ..أنتِ لا تنظرين إلى زواجنا على أنه زواج 1263 01:57:03,985 --> 01:57:05,213 إذاً كيف تنظرين إلى طلاقنا طلاقاً ؟ 1264 01:57:05,387 --> 01:57:07,787 لكن أنت تفعل , وهذا أمر يزعجني 1265 01:57:10,325 --> 01:57:13,624 ..تشارلي أراد أن يقبلني ..ولديه كل الحق في ذلك 1266 01:57:14,329 --> 01:57:16,297 سنتزوج 1267 01:57:16,998 --> 01:57:19,626 ..لكن أنا ..تجادلنا 1268 01:57:20,201 --> 01:57:22,169 !أنت ,أعطني الطلاق فقط 1269 01:57:28,777 --> 01:57:31,644 ..بيبي ,لندن مثل البنجاب تماماً 1270 01:57:32,347 --> 01:57:34,645 الفرق الوحيد هو أنه يوجد الكثير من البنجابيين في لندن 1271 01:57:34,983 --> 01:57:36,314 هل تمشيت هناك ؟ 1272 01:57:36,685 --> 01:57:38,653 نعم ...فعلت 1273 01:57:39,354 --> 01:57:41,652 لقد تجولت في لندن منذ وصولي 1274 01:57:41,990 --> 01:57:43,651 إذاً لماذا تعود ؟ 1275 01:57:43,792 --> 01:57:47,660 سأعود لأنني إشتقت لكم كثيراً 1276 01:57:48,963 --> 01:57:50,828 إشتقت للقرية كثيراً- وجاسميت ؟- 1277 01:57:51,433 --> 01:57:54,664 جاسميت حزمت حقائبها بالفعل ,لكنني قلت لا 1278 01:57:55,103 --> 01:57:55,831 لماذا ؟ 1279 01:57:56,004 --> 01:57:57,335 لا تستطيع الحصول على أي إجازة من المكتب 1280 01:57:57,706 --> 01:57:59,936 إنها مجنونة ,تتحدث عن ترك وظيفتها 1281 01:58:00,175 --> 01:58:02,006 لكن قلت لا ...لا 1282 01:58:02,177 --> 01:58:05,112 بني ,أخبرني الحقيقة 1283 01:58:05,980 --> 01:58:07,948 كلاكما أصبحتما قريبين ؟ 1284 01:58:08,817 --> 01:58:10,614 مالذي تعنينه بأننا أصبحنا قريبين ؟ 1285 01:58:11,086 --> 01:58:13,111 إنها تحبني كثيراً بعد أول ليلة لنا معاً 1286 01:58:14,923 --> 01:58:16,322 !أسكت ,غبي 1287 01:58:16,691 --> 01:58:18,283 ..هاي ,أنا امزح فقط 1288 01:58:18,793 --> 01:58:20,624 وأنتِ تشاهدين الأفلام أيضاً 1289 01:58:23,998 --> 01:58:26,296 ..حسناً ,جيد إذاً 1290 01:58:26,968 --> 01:58:29,300 وداعاً إعتني بنفسك ,بني 1291 01:58:29,871 --> 01:58:32,863 يجب أن تعيش حياة طويلة ,بارك الله فيك 1292 01:58:33,108 --> 01:58:35,133 فيما يتعلق...بارك الله فيك 1293 01:58:46,688 --> 01:58:48,656 ..المعنى للحب الحقيقي 1294 01:58:50,024 --> 01:58:51,992 ليس التملك 1295 01:59:03,838 --> 01:59:06,671 المعنى للحب الحقيقي ليس التملك 1296 01:59:09,811 --> 01:59:11,676 هل أنا على صواب ؟ 1297 01:59:12,514 --> 01:59:16,006 نعم ,كُتبت هذه السطور لمواساة من يخسرحبه 1298 01:59:19,254 --> 01:59:21,347 أمزح فقط ,أنا كتبتها 1299 01:59:33,968 --> 01:59:35,026 ترقصين ؟ 1300 01:59:36,070 --> 01:59:38,038 آخر ...مرة ؟ 1301 02:00:06,234 --> 02:00:07,667 ..أنظري ,جاسميت 1302 02:00:08,703 --> 02:00:13,163 لا يمكنك ان تتزوجني ولا يمكن أن أعطيك الطلاق 1303 02:00:14,242 --> 02:00:16,176 أصبحنا متساويين الآن 1304 02:00:19,047 --> 02:00:21,015 هل تعديني بشيء أخر ؟ 1305 02:00:21,716 --> 02:00:23,183 أي وعد ؟ 1306 02:00:23,718 --> 02:00:25,686 ..عندما نصبح كباراً في السن 1307 02:00:26,888 --> 02:00:28,856 ..وعندما أعود إلى لندن 1308 02:00:30,458 --> 02:00:32,323 وأتصل بك 1309 02:00:32,994 --> 02:00:34,859 ..أرجوكِ تعالي وقابليني 1310 02:00:35,930 --> 02:00:38,694 ..لأنه بالنسبة لي سيكون من المهم جداً أن أعرف 1311 02:00:40,068 --> 02:00:41,695 إن كنتِ سعيدة 1312 02:00:52,747 --> 02:00:54,374 لماذا كان ذلك ؟ 1313 02:00:55,083 --> 02:00:56,710 فقط لأقول وداعاً 1314 02:00:59,821 --> 02:01:01,652 أنت شاب لطيف ,أرجون 1315 02:01:04,692 --> 02:01:06,319 سأشتاق إليك 1316 02:01:55,743 --> 02:01:57,370 لقد فات الأوان ,عمران 1317 02:01:57,745 --> 02:01:58,643 حقاً ؟ 1318 02:02:00,682 --> 02:02:03,651 ..لقد عدت فقط لأخبرك أن أبي وأمي وأنا وسوزان 1319 02:02:05,153 --> 02:02:06,984 سوف نذهب إلى كراتشي لبضعة أيام 1320 02:02:22,837 --> 02:02:24,668 موني ,مالذي تفعله ؟ 1321 02:02:25,440 --> 02:02:29,672 ..ألا يمكنك أن ترى أنا أشرب أنا ثمل 1322 02:02:31,713 --> 02:02:33,681 إستعدت ابنك ,صحيح ؟ 1323 02:02:35,883 --> 02:02:37,680 إبنتي ذهبت 1324 02:02:37,919 --> 02:02:40,012 يكفي ياصديقي ,لا تشرب أكثر 1325 02:02:40,254 --> 02:02:42,222 عليك ان تأخذ ابنتك إلى الكنيسة 1326 02:02:43,391 --> 02:02:44,688 أتركها 1327 02:05:10,838 --> 02:05:11,805 تهاني الحارة 1328 02:05:13,341 --> 02:05:15,138 أنت على حق ، تشارلي 1329 02:05:15,409 --> 02:05:17,309 لقلت بأني الرجل الفضل لكن أنت الرجل في عيون جاز 1330 02:05:21,449 --> 02:05:24,145 إنها تحبك أنت ، وأتمنى لكم زواجاً سعيداً 1331 02:05:25,853 --> 02:05:27,650 أرجوك إعتني بجاسميت 1332 02:05:29,023 --> 02:05:30,650 الحلوة جاسميت 1333 02:05:32,360 --> 02:05:34,157 ..لا تؤذها 1334 02:05:34,328 --> 02:05:35,317 !أبداً 1335 02:05:36,364 --> 02:05:38,992 وسوف أعود للمباراة ،وهذه المرة لن تكون لعبة الركبي 1336 02:05:43,371 --> 02:05:44,998 وداعاً تشارلي 1337 02:05:45,339 --> 02:05:47,273 وداعاً جاسميت 1338 02:05:50,244 --> 02:05:54,340 ..هل أنت ,تشارلي براون ,تقبل هذهـ المرأة ,جاسميت سينج 1339 02:05:54,715 --> 02:05:56,683 لتكون زوجتك ؟ 1340 02:05:57,051 --> 02:05:59,611 وهل تعد أن تقدم لها الحب والراحة والشرف؟ ... 1341 02:05:59,787 --> 02:06:02,119 وتعتني بها في حالة المرض والصحة؟ 1342 02:06:02,657 --> 02:06:05,626 ..وتتخلى عن الآخرين ،وتحافظ عليها 1343 02:06:05,826 --> 02:06:08,294 وتبقى معها طوال حياتك ؟ 1344 02:06:09,830 --> 02:06:11,127 نعم 1345 02:06:12,867 --> 02:06:17,065 هل أنتِ ,جاسميت سينج ,تقبلين هذا الرجل ,تشارلي براون ... 1346 02:06:17,238 --> 02:06:18,865 ليكون زوجك ؟ 1347 02:06:19,040 --> 02:06:21,634 ..هل تعدين أن تقدمي له الحب والراحة 1348 02:06:21,909 --> 02:06:24,104 والشرف وأن تعتني به في الصحة والمرض؟ 1349 02:06:24,278 --> 02:06:27,645 ..وتتخلين عن الأخرين ,وتحافظين عليه 1350 02:06:27,848 --> 02:06:30,646 وتبقي معه طوال حياتك ؟ 1351 02:06:44,365 --> 02:06:45,332 لا 1352 02:07:17,398 --> 02:07:19,628 !أركضي ,عزيزتي ,أركضي 1353 02:07:20,034 --> 02:07:22,002 إن الله حق 1354 02:07:28,776 --> 02:07:32,143 إلى أين أنت ذاهب ,يابني ؟ يجب أن نلعب الركبي 1355 02:07:32,713 --> 02:07:33,975 ..يا برفيز 1356 02:08:02,276 --> 02:08:04,141 لماذا كنت تدعي أنك لا تعرف اللغة الانجليزية؟ 1357 02:08:04,312 --> 02:08:06,280 ..تظاهري إنتهى تقريباً في تلك الحفلة 1358 02:08:06,781 --> 02:08:09,614 ..حيث أنني فهمت كل شيء قاله السيد برينغل باللغة الانجليزية 1359 02:08:09,817 --> 02:08:13,116 !وقدمت له الرد المناسب باللغة الهندية كان يجب عليكِ الإمساك بي 1360 02:08:15,189 --> 02:08:17,157 ..جاسميت، وأنا أتكلم اللغة الإنجليزية بشكل أفضل منكِ 1361 02:08:18,993 --> 02:08:22,121 لكن كما ترين أن البنجابية في قلبي ,لاأريد أن نقاش حول هذا الموضوع 1362 02:08:24,065 --> 02:08:26,033 أنا أمزح فقط , ألا تشاهدين الأفلام ؟