1
00:00:12,730 --> 00:00:30,864
لا تنسى ذكر الله

2
00:00:43,810 --> 00:00:44,799
حسناً
هذه

3
00:00:46,513 --> 00:00:48,913
فولكس فاجن زرقاء؟
لا

4
00:00:49,749 --> 00:00:51,683
فورد صفراء؟
لا

5
00:00:52,886 --> 00:00:53,784
كرايسلر حمراء؟

6
00:00:53,920 --> 00:00:56,388
لا تقلقي بشأن نوع السيارة
هذا مستحيل

7
00:00:58,058 --> 00:00:59,719
سوداء ؟
لا

8
00:01:02,595 --> 00:01:04,290
بيضاء ؟
لا

9
00:01:04,964 --> 00:01:06,932
حمراء ؟
لا

10
00:01:07,767 --> 00:01:09,394
زرقاء ؟
لا

11
00:01:10,970 --> 00:01:12,369
حمراء ؟
لا

12
00:01:13,006 --> 00:01:15,065
سوداء ؟
لا

13
00:01:17,110 --> 00:01:18,975
أستسلم
لا تستسلمي

14
00:01:19,112 --> 00:01:20,238
حسناً,سأقوم بهذا

15
00:01:22,782 --> 00:01:24,511
سوداء
نعم

16
00:01:24,717 --> 00:01:25,775
بيضاء

17
00:01:26,419 --> 00:01:29,013
فضية
سوداء

18
00:01:29,589 --> 00:01:30,578
نعم

19
00:01:30,690 --> 00:01:33,853
بيضاء
سوداء

20
00:01:34,794 --> 00:01:36,887
أسمع صوت شاحنة قادمة

21
00:01:38,765 --> 00:01:40,665
كيف تقومين بهذا؟
كيف تقومين بهذا؟

22
00:01:41,367 --> 00:01:43,528
كيف تقوم بهذا؟
كيف تقوم بهذا؟

23
00:01:44,237 --> 00:01:45,727
مرة أخرى

24
00:01:46,106 --> 00:01:48,438
فضية
نعم

25
00:01:48,775 --> 00:01:50,640
هل تسترقين النظر؟
أنت تغشين

26
00:01:50,777 --> 00:01:53,337
لا أسترق النظر
لا أرى من بين أصابعي

27
00:01:53,480 --> 00:01:55,914
أنت تفعلين شئ كهذا
أو أي شئ

28
00:01:56,049 --> 00:01:58,483
أراها من المرآة
لا ترى شيئاً

29
00:01:58,618 --> 00:01:59,812
حسناً,مستعدة؟

30
00:02:01,020 --> 00:02:02,715
صفراء وفضية

31
00:02:03,156 --> 00:02:05,590
إنها جيدة جداً
هذا ليس عادلاً

32
00:02:05,692 --> 00:02:07,455
البعض لديهم بصيرة

33
00:02:07,594 --> 00:02:09,755
هذا صحيح, بعض الناس يحس بالأشياء

34
00:02:10,063 --> 00:02:11,530
حسناً

35
00:02:12,065 --> 00:02:13,498
تأكدي أنها لا ترى

36
00:02:14,734 --> 00:02:17,999
سوداء
فضية

37
00:02:18,638 --> 00:02:20,333
كيف تقومين بهذا؟

38
00:02:21,007 --> 00:02:22,269
أنا مخادعة كديفيد بلين

39
00:02:22,408 --> 00:02:24,569
أنت لست كديفيد بلين
أنت تغشين

40
00:02:24,711 --> 00:02:27,202
هل تغشين؟
خاسرة سيئة

41
00:02:28,615 --> 00:02:30,480
فضية
نعم

42
00:02:31,417 --> 00:02:32,543
سوداء

43
00:02:34,854 --> 00:02:36,151
أظنها ترى من بين أصابعك

44
00:02:36,289 --> 00:02:38,814
صحيح
ترى من بين أصابعك الصغيرة

45
00:02:39,225 --> 00:02:40,283
بيضاء

46
00:02:40,627 --> 00:02:43,152
هذا ليس عادلاً
إنها تسترق النظر ,أليس كذلك؟

47
00:02:43,296 --> 00:02:43,762
ماري

48
00:02:43,897 --> 00:02:45,626
لا,لا

49
00:02:49,636 --> 00:02:53,094
,أمي ,أمي

50
00:02:55,942 --> 00:02:57,876
أمي

51
00:02:58,011 --> 00:03:00,138
كل شئ بخير عزيزتي
لابأس صغيرتي

52
00:03:00,580 --> 00:03:03,743
أمي
لابأس,لابأس

53
00:03:03,883 --> 00:03:10,550
أريد أن تعود أمي

54
00:03:12,058 --> 00:03:14,117
أمي

55
00:03:16,329 --> 00:03:23,963
أريد أمي
أمي

56
00:03:24,837 --> 00:03:31,106
أمي

57
00:03:31,844 --> 00:03:35,905
إنها صدمة مروعة عندما يموت أحد ما فجاة

58
00:03:36,382 --> 00:03:41,183
عندما تموت إبنة والداها على قيد الحياة

59
00:03:41,721 --> 00:03:44,747
نحن هنا اليوم لنتشارك الحزن

60
00:03:44,891 --> 00:03:47,985
نحن هنا لنحتفي بحياة ماريان

61
00:03:49,429 --> 00:03:54,731
كانت إبنة رائعة لي و للورا

62
00:03:56,502 --> 00:03:59,801
زوجة جميلة لجو

63
00:04:01,908 --> 00:04:05,742
و أهم شئ أنها كانت لكيلي وماري

64
00:04:06,613 --> 00:04:08,444
أم متفانية

65
00:04:11,217 --> 00:04:14,414
وربما من خلال إبنتيها الجميلتين

66
00:04:14,554 --> 00:04:16,954
ماريان تحيا معنا اليوم

67
00:04:18,858 --> 00:04:20,883
كانت الموسيقى أحب الأشياء إليها

68
00:04:21,027 --> 00:04:25,930
لقد أحبت نقل حماسها للأطفال

69
00:04:26,065 --> 00:04:29,660
والحماس معدٍ
إنها هبة عظيمة

70
00:04:29,969 --> 00:04:32,062
موهبة طبيعية لمعلمة

71
00:04:32,805 --> 00:04:37,833
ماريان أحبت مشاركة شغفها للموسيقى مع الجميع

72
00:04:51,224 --> 00:04:52,054
سنخرج ,حسناً؟

73
00:04:52,191 --> 00:04:54,625
نعم , نعم ,تدفأي,حسناً؟
معطف و وشاح

74
00:04:54,761 --> 00:04:56,023
أعلم أبي

75
00:04:57,930 --> 00:05:00,125
نجاتهما كانت معجزة

76
00:05:03,102 --> 00:05:04,330
هل أنت بخير؟
أنا صامد

77
00:05:05,805 --> 00:05:06,931
شكراً جزيلاً لك

78
00:05:08,841 --> 00:05:10,502
تباً ,الجو متجمد

79
00:05:17,650 --> 00:05:19,584
على ماذا تعمل؟

80
00:05:19,752 --> 00:05:23,153
أقدم على طلب منحة

81
00:05:23,289 --> 00:05:26,019
لكن لا أحد يقرأ الشعر بعد الآن

82
00:05:26,159 --> 00:05:27,626
أنا أقرأ قليلاً

83
00:05:31,731 --> 00:05:33,528
أهلاً ,مالأخبار؟

84
00:05:34,167 --> 00:05:34,997
شكراً

85
00:05:37,170 --> 00:05:38,535
لم أفعل هذا منذ فترة

86
00:05:47,313 --> 00:05:48,837
هل أنت جادة؟

87
00:05:50,283 --> 00:05:52,217
يا إلهي

88
00:05:53,753 --> 00:05:56,221
هل أنت بخير؟
كيف حدث هذا

89
00:05:56,356 --> 00:05:58,654
هل تريدن جرعة أخرى؟
ستشعرك بالتحسن

90
00:05:58,791 --> 00:05:59,951
لا تكن غبياً

91
00:06:00,460 --> 00:06:02,360
جو ,آسفة لما حدث لماريان

92
00:06:05,365 --> 00:06:06,491
أهلاً جو

93
00:06:21,591 --> 00:06:23,456
جو ,أنا آسفة للغاية

94
00:06:22,849 --> 00:06:25,374
متى ولادتك؟
في الثالث عشر

95
00:06:25,518 --> 00:06:27,679
يا إلهي
قريباً

96
00:06:27,887 --> 00:06:29,912
نعم ,نعم

97
00:06:30,656 --> 00:06:32,123
هل أستطيع فعل شئ؟

98
00:06:34,494 --> 00:06:36,121
لا ,أنا بخير

99
00:06:42,835 --> 00:06:44,860
يا إلهي , توقفوا ,توقفوا

100
00:07:23,876 --> 00:07:25,366
أتزلج بشكل جيد الآن

101
00:07:25,645 --> 00:07:27,704
تبدين رائعة ,لم أتعرف إليك

102
00:07:29,382 --> 00:07:34,217
بعد 5 أشهر

103
00:07:36,689 --> 00:07:38,486
باربرا صديقة قديمة
أعرفها منذ الأزل

104
00:07:40,359 --> 00:07:44,125
لقد ساعدتني بالتدريس هنالك

105
00:07:45,765 --> 00:07:47,164
لا تبدين معجبة بما أقول

106
00:07:47,433 --> 00:07:51,392
لا ,أنا أحسدك

107
00:07:52,371 --> 00:07:54,168
لكن الذهاب هنالك ليس حلاً

108
00:07:54,307 --> 00:07:55,501
لست مريضاً

109
00:07:57,643 --> 00:07:58,905
ما رأي الفتيات؟

110
00:07:59,178 --> 00:08:01,908
أظن أن قضائهم سنة في إيطاليا
في عمرهما شئ رائع

111
00:08:02,114 --> 00:08:03,581
سيفيدهما
ويكتسبان لغة

112
00:08:07,053 --> 00:08:09,385
سنجن إذا بقينا في الشقة

113
00:08:09,856 --> 00:08:10,686
حسناً

114
00:08:10,990 --> 00:08:14,482
هنالك فرق شاسع بين ترك الشقة و ترك البلد

115
00:08:16,195 --> 00:08:19,255
هل أنت واثق من أن إبعاد الفتيات فكرة سديدة؟

116
00:08:20,132 --> 00:08:21,030
حاذري

117
00:08:32,345 --> 00:08:36,281
سنذهب ,سنذهب
سنذهب لقضاء العطلة

118
00:08:36,816 --> 00:08:39,876
أبي ,أرجوك أبي
هذا محرج

119
00:08:40,019 --> 00:08:42,078
سنذهب, سنذهب

120
00:08:42,221 --> 00:08:43,449
توقف

121
00:08:50,796 --> 00:08:54,698
مكتوب هنا أن جنوة كانت أغنى مدن العالم

122
00:08:55,134 --> 00:08:55,896
حقاً

123
00:08:56,269 --> 00:08:59,864
لقد ابتكروا فكرة البنك
و أرسل الجميع أموالهم

124
00:09:04,243 --> 00:09:07,041
المعذرة آنسة ,أغلقي الجهاز للهبوط

125
00:09:11,317 --> 00:09:12,443
أذنيك؟

126
00:09:12,685 --> 00:09:14,175
المعذرة
نعم سيدي

127
00:09:14,453 --> 00:09:16,853
هل لديك حلوى أو شئ تستطيع مصه

128
00:09:16,989 --> 00:09:18,456
سأرى

129
00:09:19,125 --> 00:09:22,390
أبي , هذا مؤلم

130
00:09:24,297 --> 00:09:30,202
حاولي التنفس من فمك
و أغلقي أنفك

131
00:09:35,641 --> 00:09:36,903
سوف يساعدك هذا ,حسناً

132
00:09:41,881 --> 00:09:45,977
جنوة

133
00:10:28,327 --> 00:10:30,557
أتعلمين أن كريستوفر كولومبس
من هنا

134
00:10:30,796 --> 00:10:32,593
ظننته من إسبانيا

135
00:10:32,965 --> 00:10:36,093
ولد هنا لكنه أبحر إلى إسبانيا

136
00:10:36,235 --> 00:10:39,534
لذلك فسكان أمريكا الجنوبية يتكلمون الإسبانية

137
00:10:47,279 --> 00:10:49,747
ماري, هل زرتي إيطاليا من قبل؟

138
00:10:50,216 --> 00:10:50,841
لا

139
00:10:50,983 --> 00:10:52,348
هل تحبين الباستا؟
نعم

140
00:10:52,485 --> 00:10:54,885
هل تحبين الآيسكريم؟
إذن ستكونين بخير

141
00:11:00,926 --> 00:11:03,190
لماذا يوجد العديد من الأعلام الإنجليزية؟

142
00:11:03,329 --> 00:11:06,662
إنها ليست أعلام إنجليزية
إنها للقديس جورج

143
00:11:06,799 --> 00:11:09,529
القديس جورج هو القديس الراعي لجنوة

144
00:11:09,669 --> 00:11:12,035
والإنجليز أخذوه منهم

145
00:11:12,705 --> 00:11:14,229
أنت أفضل من الدليل السياحي

146
00:11:14,607 --> 00:11:17,269
شكراً
هذا جزء من عمي

147
00:11:17,643 --> 00:11:21,739
الكثير من المواد التي تدرس هنا لها علاقة بالحضارات

148
00:11:23,049 --> 00:11:24,311
متى سيبدأ التدريس؟

149
00:11:24,917 --> 00:11:26,248
ليس قبل أسبوع

150
00:11:49,308 --> 00:11:53,677
وجدت لك شقة بالقرب من الجامعة

151
00:11:53,813 --> 00:11:56,680
ليس مثالية
لكن ستحبها

152
00:11:57,349 --> 00:11:58,714
عظيم ,شكراً

153
00:11:58,884 --> 00:12:01,648
ماذا تردن القيام به

154
00:12:01,987 --> 00:12:04,478
قبل بدء الدراسة؟
لديكما الصيف بأكمله

155
00:12:04,690 --> 00:12:09,593
أريد قضاء صيفي في النوم والإسترخاء
و الإستلقاء في الشمس

156
00:12:09,729 --> 00:12:10,821
هذه مفاجأة

157
00:12:10,963 --> 00:12:13,488
العطلة في إيطاليا

158
00:12:13,632 --> 00:12:15,327
يبدو هذا جيداً
ماذا سأفعل غير هذا؟

159
00:12:15,468 --> 00:12:16,867
إنهن تعزفان البيانو

160
00:12:17,369 --> 00:12:19,132
أستطيع تدبير دروس بيانو لهما

161
00:12:20,906 --> 00:12:24,239
سيكون لديكن ما تقمن به
لا تستطعن الإستلقاء في السرير طوال اليوم

162
00:12:24,844 --> 00:12:25,970
لا أفعل هذا

163
00:12:27,313 --> 00:12:30,111
من أخبرك بهذا؟
كان علي أن أعرف أفضل من هذا

164
00:12:31,016 --> 00:12:34,315
أمك كانت تدرس البيانو؟الموسيقى؟

165
00:12:34,453 --> 00:12:36,717
تدرس البيانو في الجامعة

166
00:12:37,623 --> 00:12:39,784
لدي شعور غريب
لأني لم أقل شئ

167
00:12:39,925 --> 00:12:44,385
أود أن أعبر عن حزني لما حصل

168
00:12:45,731 --> 00:12:47,198
لابد أن هذا كان فظيعاً

169
00:12:48,701 --> 00:12:49,599
شكراً

170
00:12:58,244 --> 00:12:59,677
هذا رائع ,شكراً لك

171
00:13:00,112 --> 00:13:01,545
العفو
البلدة القديمة فكرة رائعة؟

172
00:13:01,680 --> 00:13:03,147
نعم هذا جميل

173
00:13:21,534 --> 00:13:24,662
هذا هو نوفا سترادا
انه الشارع الجديد

174
00:13:24,904 --> 00:13:25,802
إنه بديع

175
00:13:25,938 --> 00:13:28,634
أيعجبك؟
لقد شيد في القرن السادس عشر

176
00:13:28,774 --> 00:13:30,071
إنه ليس حديث للغاية

177
00:13:31,310 --> 00:13:34,404
يقال أن ثلث الفضة التي أتو بها من العالم الجديد

178
00:13:34,547 --> 00:13:36,344
إنتهى بها المطاف بهذه المنازل

179
00:13:36,482 --> 00:13:39,315
هذا كم هائل من الفضة

180
00:13:39,451 --> 00:13:42,887
من هنا توجد المدينة القديمة
و مدينة العصور الوسطى

181
00:13:43,455 --> 00:13:46,515
و عليك أن تكوني حذرة هنا

182
00:13:46,659 --> 00:13:50,095
لأنه من السهل أن تضلي الطريق
 في هذه الأزقة

183
00:13:54,033 --> 00:13:56,126
كم سنة عشت هنا؟

184
00:13:56,268 --> 00:13:58,896
منذ زمن طويل
لكن علي الرحيل الآن

185
00:13:59,038 --> 00:14:03,441
إبني طلب مني الإنتقال إلى مدينة أخرى

186
00:14:03,576 --> 00:14:07,478
من الأسف أني سأترك هذا المنزل

187
00:14:07,613 --> 00:14:09,979
قلبي ينفطر حزناً

188
00:14:10,449 --> 00:14:12,349
لنرى المنزل

189
00:14:15,054 --> 00:14:17,079
سمعه ضعيف ,تكلم بصوت عالي

190
00:14:19,758 --> 00:14:20,850
إنه جميل

191
00:14:27,366 --> 00:14:30,062
أترغب برؤية المطبخ؟

192
00:14:31,303 --> 00:14:33,168
إنه جميل وكبير

193
00:14:33,305 --> 00:14:36,365
الشمس مشرقة هنا في الصباح

194
00:14:36,775 --> 00:14:37,639
كيلي

195
00:14:38,143 --> 00:14:39,838
نعم
تعالي هنا لتري هذا

196
00:14:41,247 --> 00:14:42,646
تستطيعان مشاركة هذه الغرفة

197
00:14:43,015 --> 00:14:46,007
لماذا نتشارك الغرفة؟
هنالك غرفة أخرى في الأسفل

198
00:14:46,619 --> 00:14:49,247
أفضل أن تكون غرفتي صغيرة على مشاركتها 

199
00:14:53,092 --> 00:14:55,686
تستطيعين النوم على هذا السرير
 يوم الاثنين ,الأربعاء , والجمعة

200
00:14:55,828 --> 00:14:58,319
و هذا يوم الثلاثاء والجميس

201
00:14:58,497 --> 00:15:01,625
أو تستطيع النوم على هذا إذا بللت السرير
لا تكوني  فظيعة هكذا

202
00:15:01,834 --> 00:15:03,324
أتكلم بصدق

203
00:15:07,973 --> 00:15:10,203
سيكون من الممتع أن يكون لدي غرفة لوحدي

204
00:15:11,644 --> 00:15:14,636
إنها مدينة جميلة

205
00:15:20,519 --> 00:15:22,146
مطحانة 

206
00:15:22,821 --> 00:15:26,018
شئ للمطبخ , لن نذهب لشراء الملابس اليوم

207
00:15:26,392 --> 00:15:28,952
سنذهب هنا
كلانا سنشتري شيئاً

208
00:15:29,528 --> 00:15:30,654
محاولة جيدة

209
00:15:31,263 --> 00:15:34,562
سأذهب لشراء الملابس
و أنت لشراء الكتب

210
00:15:37,803 --> 00:15:38,701
هل أنت بخير؟

211
00:16:36,028 --> 00:16:36,960
كيلي

212
00:16:38,797 --> 00:16:39,695
يكفي هذا

213
00:16:39,832 --> 00:16:41,197
كيلي إرفعي طبقك

214
00:16:42,334 --> 00:16:43,358
هل أنت جائعة؟

215
00:16:43,769 --> 00:16:45,964
جائعة جداً
جائعة

216
00:16:46,705 --> 00:16:47,501
هذا جيد

217
00:16:47,873 --> 00:16:50,205
ماء مع الشراب
شكراً

218
00:16:51,243 --> 00:16:53,211
شرب نخب الماء يجلب الحظ النحس

219
00:16:53,345 --> 00:16:54,972
هل ستتمنين لي الحظ؟
حظاً سعيداً

220
00:16:55,280 --> 00:16:57,475
و لدرس البيانو الأول

221
00:16:58,017 --> 00:16:59,416
نعم , شكراً

222
00:17:01,053 --> 00:17:03,021
لماذا لم تكن تطبخ هكذا في المنزل؟

223
00:17:04,123 --> 00:17:07,456
هذا رحلة لإستكشاف مواهبي

224
00:17:07,593 --> 00:17:08,787
أبي
نعم

225
00:17:08,927 --> 00:17:10,360
هل أستطيع الشرب من مائك؟

226
00:17:10,662 --> 00:17:12,129
نعم 

227
00:17:17,503 --> 00:17:19,971
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

228
00:17:20,105 --> 00:17:21,595
هل هو جيد؟
نعم

229
00:17:21,740 --> 00:17:23,537
هل أغلق النافذة ؟
هل تزعجك الضوضاء؟

230
00:17:23,675 --> 00:17:24,767
الجو حار

231
00:17:25,544 --> 00:17:26,841
سأطفأ الضوء

232
00:17:31,583 --> 00:17:33,414
ليلة سعيدة عزيزتي
ليلة سعيدة

233
00:17:33,919 --> 00:17:35,750
أحبك
أحبك أيضاً

234
00:17:46,932 --> 00:17:47,864
ليلة سعيدة

235
00:17:51,770 --> 00:17:52,566
نامي جيداً

236
00:17:53,739 --> 00:17:55,707
أحبك
أحبك أيضاً

237
00:18:05,451 --> 00:18:07,976
أمي, أمي

238
00:18:09,354 --> 00:18:10,378
أمي

239
00:18:13,092 --> 00:18:16,858
أمي, أمي

240
00:18:17,062 --> 00:18:19,428
لابأس

241
00:18:19,565 --> 00:18:21,931
لا بأس عزيزتي
أنا هنا , لابأس

242
00:18:23,001 --> 00:18:26,027
إهدئي, إهدئي

243
00:18:29,575 --> 00:18:31,065
إهدئي عزيزتي

244
00:18:33,212 --> 00:18:37,740
أمي, أمي

245
00:18:46,892 --> 00:18:51,261
إتضح لي أن هذه الخريطة لا فائدة منها

246
00:18:52,498 --> 00:18:54,125
إنها هنا في مكان ما

247
00:19:03,408 --> 00:19:04,932
ما رأيك اليمين أم اليسار؟

248
00:19:05,677 --> 00:19:06,735
اليسار

249
00:19:08,080 --> 00:19:10,548
باربرا قالت أنه بعد كنيسة صغيرة

250
00:19:10,883 --> 00:19:13,818
نعم , لقد مررنا بألف كنيسة

251
00:19:14,052 --> 00:19:15,019
هذا هو

252
00:19:15,154 --> 00:19:17,554
نعم , هذه هي الكنيسة
ليس الآن , هيا يا فتيات

253
00:19:17,756 --> 00:19:18,984
هيا , علينا أن نتحرك

254
00:19:20,859 --> 00:19:21,791
هيا يا فتيات

255
00:19:23,996 --> 00:19:24,553
لقد وصلنا

256
00:19:24,696 --> 00:19:26,721
مرحباً

257
00:19:26,865 --> 00:19:29,163
من اللطيف لقائك,أنا جيري
أنا جو

258
00:19:29,701 --> 00:19:31,100
مونيكا

259
00:19:31,236 --> 00:19:33,830
هذه مونيكا , هذه أنجيليكا ,وهذا كارلو

260
00:19:33,972 --> 00:19:35,940
مرحباً أنجيليكا
سلام

261
00:19:36,074 --> 00:19:38,474
طلابي يقضون عطلتهم الصيفية

262
00:19:38,610 --> 00:19:40,805
لا, أستطيع الذهاب للمنزل

263
00:19:40,946 --> 00:19:42,413
لا ,أتذكر ,أتذكر
هل تريدين الخريطة؟

264
00:19:42,548 --> 00:19:43,446
لا,لا
متأكدة؟

265
00:19:43,582 --> 00:19:45,550
مع السلامة فتيات
مع السلامة أبي

266
00:19:59,364 --> 00:20:02,060
من سيدافع عن شرف إيطاليا؟

267
00:20:02,267 --> 00:20:07,000
أظن المقال صحيح
معظم الناس يتصرفون بجنون

268
00:20:07,139 --> 00:20:11,906
جميع الناس يرغبون بالقيام بالشئ نفسه 
في الوقت نفسه

269
00:20:12,044 --> 00:20:13,909
هؤلاء هم الإيطالين

270
00:20:14,046 --> 00:20:16,344
الإيطاليون محافظون

271
00:20:16,481 --> 00:20:18,073
لا ,لا أتفق معك

272
00:20:18,283 --> 00:20:21,514
نحن هنا , لسنا على الشاطئ
نحن الدليل

273
00:20:21,653 --> 00:20:23,348
و ما عيب الذهاب للشاطئ؟

274
00:20:23,488 --> 00:20:26,013
لا شئ ,سنذهب إلى هنالك بعد إنتهائنا

275
00:20:43,041 --> 00:20:48,843
رغم أن  كل الشباب يستخدمون الواقيات

276
00:20:49,014 --> 00:20:51,778
الكل يستخدمها , لكن البابا

277
00:20:51,917 --> 00:20:55,944
يستمر بالرفض سنوات بعد سنوات

278
00:20:56,388 --> 00:21:01,724
هل هذا مثل وجود أب تثور ضده؟

279
00:21:01,860 --> 00:21:04,761
الكل يقول أننا محافظين 

280
00:21:04,896 --> 00:21:06,921
لكنهم كذلك

281
00:21:07,733 --> 00:21:09,394
حسناً

282
00:21:14,606 --> 00:21:17,837
مر وقت طويل منذ عزفت

283
00:21:39,798 --> 00:21:41,732
لا أقرأ الإيطالية

284
00:21:52,311 --> 00:21:53,209
هيا

285
00:22:10,962 --> 00:22:12,623
متأكدة من الطريق ؟

286
00:22:12,864 --> 00:22:13,796
نعم

287
00:22:31,083 --> 00:22:32,050
تباً

288
00:22:44,429 --> 00:22:45,191
تعالي من هنا

289
00:22:45,397 --> 00:22:46,159
الطريق من هنالك

290
00:22:46,298 --> 00:22:47,560
لا ,الطريق من هنا

291
00:23:08,353 --> 00:23:11,345
أترغب في الإنضمام إلينا لشرب القهوة؟

292
00:23:11,490 --> 00:23:15,551
أود هذا ,لكن لدي أطفال ,علي العودة

293
00:23:15,694 --> 00:23:17,491
ربما في المرة القادمة,شكراً

294
00:23:17,629 --> 00:23:19,995
شكراً
مع السلامة

295
00:23:28,140 --> 00:23:29,630
مرحباً أبي

296
00:23:35,347 --> 00:23:37,042
مرحباً,كيف كان بقائكما هنالك؟
لا بأس

297
00:23:37,816 --> 00:23:38,805
هل كان جيداً ؟

298
00:23:39,184 --> 00:23:40,583
نعم ,كل شئ بخير

299
00:23:43,588 --> 00:23:44,486
هل إستمتعتي؟

300
00:23:44,756 --> 00:23:47,247
نعم ,لديهما طفلان ظريفان

301
00:23:47,526 --> 00:23:51,690
كانا مضجكان للغاية
ضللنا طريقنا للمنزل

302
00:23:51,830 --> 00:23:54,424
لا ,لم نفعل
هلا ذهبنا للشاطئ؟

303
00:23:54,633 --> 00:23:57,033
أترغبان بالأكل هنا أو على الشاطئ؟

304
00:23:57,169 --> 00:23:58,659
على الشاطئ
هنا

305
00:23:58,804 --> 00:24:00,169
هل  تتفقان على شئ أبداً؟

306
00:24:03,508 --> 00:24:04,702
لا تخرجي رأسك

307
00:24:09,848 --> 00:24:10,837
البحر

308
00:24:27,999 --> 00:24:30,399
سلام
سلام

309
00:24:31,002 --> 00:24:31,798
كيف حالك؟

310
00:24:31,937 --> 00:24:33,234
أنا  بخير
كيف حالك؟

311
00:24:33,405 --> 00:24:35,930
بخير ,شكراً
هذا ليس لأحد؟

312
00:24:36,107 --> 00:24:37,199
نعم ,بالطبع

313
00:24:37,342 --> 00:24:40,675
علينا الذهاب للمياة الضحلة
سنذهب الآن للمياة الضخلة

314
00:24:40,812 --> 00:24:43,406
إذن الإيطاليون ليسوا الوحيدين الذين يحبون البحر؟

315
00:24:43,548 --> 00:24:45,573
40مليون إيطالي
لا يمكن أن يكونوا مخطئين

316
00:24:46,952 --> 00:24:52,015
نحن هنالك مع بعض الأصدقاء
إذا رغبت بالإنضمام إلينا

317
00:24:52,157 --> 00:24:54,887
حسناً,إبنتي في البحر حالياً

318
00:24:55,026 --> 00:24:57,290
حسناً
بعد قليل ربما؟

319
00:25:00,465 --> 00:25:02,092
في المقهى الأزرق ,حسناً؟

320
00:25:02,234 --> 00:25:03,496
حسناً ,سيكون هذا لطيفاً

321
00:25:03,969 --> 00:25:05,664
أراك لاحقاً,سلام
سلام

322
00:25:19,651 --> 00:25:20,515
لقد إكتفيت

323
00:25:21,052 --> 00:25:23,043
لا ,لست كذلك
هيا أرجوك

324
00:25:23,188 --> 00:25:24,519
سأذهب للإستلقاء

325
00:25:24,656 --> 00:25:25,680
ماذا؟

326
00:25:26,057 --> 00:25:27,922
لأني أرغب في البقاء لوحدي قليلاً

327
00:25:43,675 --> 00:25:44,903
هل نستطيع أكل الآيسكريم؟

328
00:25:45,944 --> 00:25:47,639
أترغبين بآيسكريم؟
نعم

329
00:25:47,779 --> 00:25:49,178
كيف تقولين آيسكريم بالإيطالية؟

330
00:25:49,281 --> 00:25:52,876
لا أعلم

331
00:25:53,118 --> 00:25:54,779
جيد

332
00:26:05,530 --> 00:26:07,498
إبنتك جميلة

333
00:26:08,366 --> 00:26:09,560
نعم ,إنها كذلك

334
00:26:10,502 --> 00:26:15,462
لا بد أنك فخور بها

335
00:26:31,690 --> 00:26:33,851
إنها مرهقة جداً

336
00:26:52,911 --> 00:26:54,173
مرحباً ماري

337
00:27:22,874 --> 00:27:26,901
أبي ,بللت السرير

338
00:27:29,014 --> 00:27:30,276
فعلت هذا

339
00:27:45,196 --> 00:27:47,687
تستطيع الذهاب للنوم في سريرك

340
00:27:50,168 --> 00:27:51,100
متأكدة؟

341
00:27:51,670 --> 00:27:53,001
نعم ,سأكون بخير

342
00:28:25,136 --> 00:28:26,000
يا رفاق

343
00:28:26,838 --> 00:28:30,672
سأخرج قليلاً
سأعود  عند الثانية عشر

344
00:28:30,809 --> 00:28:33,107
سلام
سلام

345
00:28:34,779 --> 00:28:38,044
حسناً ,من البداية
لا,لا

346
00:28:58,169 --> 00:29:00,296
آسف على تأخري
لا بأس

347
00:29:04,876 --> 00:29:06,070
كم تبقى لدينا من الوقت؟

348
00:29:06,377 --> 00:29:07,275
ساعة

349
00:29:08,980 --> 00:29:10,504
لنذهب عزيزتي

350
00:29:11,015 --> 00:29:12,004
عزيزتي

351
00:29:28,700 --> 00:29:32,227
مرحباً كيلي
تفضلي

352
00:29:37,475 --> 00:29:41,741
ماري ,كيلي قادمة

353
00:29:42,514 --> 00:29:44,812
سلام أنجيليكا
سلام كارلو

354
00:29:47,118 --> 00:29:50,679
آسفة على تأخري

355
00:29:53,992 --> 00:29:54,981
أين ذهبت؟

356
00:29:55,226 --> 00:29:56,591
للمشي

357
00:29:58,196 --> 00:29:59,128
أين؟

358
00:29:59,764 --> 00:30:00,890
للتسوق

359
00:30:01,599 --> 00:30:02,566
مع من؟

360
00:30:03,134 --> 00:30:03,930
لا أحد

361
00:30:05,603 --> 00:30:07,628
سأخبر أبي إذا لم تخبريني

362
00:30:09,841 --> 00:30:11,672
لا تهدديني

363
00:30:12,744 --> 00:30:13,642
إنتظري

364
00:31:03,294 --> 00:31:04,761
لن نذهب للشاطئ اليوم

365
00:31:06,030 --> 00:31:07,156
لماذا؟

366
00:31:07,298 --> 00:31:11,098
سنذهب لحفلة إستقبال الحاكم

367
00:31:11,236 --> 00:31:13,067
لماذا علي أنا و ماري الذهاب؟

368
00:31:13,204 --> 00:31:14,193
وعدت باربرا

369
00:31:14,339 --> 00:31:17,308
هنالك كنيسة بالقرب ترغب أن تريها ماري

370
00:31:18,776 --> 00:31:22,769
يجب علي الذهاب لهذه الحفلة المملة
بسببك أنت و ماري؟

371
00:31:23,081 --> 00:31:25,242
أنت أناني حقاً

372
00:31:28,353 --> 00:31:29,183
حسناً

373
00:31:31,022 --> 00:31:33,115
كوني جاهزة بعد 15دقيقة؟

374
00:31:40,598 --> 00:31:41,622
إنها جميلة

375
00:31:42,500 --> 00:31:44,092
شكراً
ما هذا؟

376
00:31:48,706 --> 00:31:52,472
البندقية وجنوة كانتا أكبر المدن التجارية في إيطاليا

377
00:31:52,644 --> 00:31:53,872
هل خاضوا الحروب؟

378
00:31:54,512 --> 00:31:56,241
نعم ,من أجل التجارة

379
00:31:56,581 --> 00:31:59,141
وسجن مارك بولو هنا

380
00:31:59,317 --> 00:32:01,342
مع 7000شخص من أهل البندقية

381
00:32:03,121 --> 00:32:04,520
إنها رائحة كريهة

382
00:32:05,857 --> 00:32:07,051
زهور جميلة

383
00:32:07,158 --> 00:32:08,750
نعم ,إنها جميلة

384
00:32:09,260 --> 00:32:12,821
إنها للموتى
لابد ان أحد مات هنالك

385
00:32:13,331 --> 00:32:16,789
هل لي أن أرحل عندما تذهبون لحفل الإستقبال؟

386
00:32:17,235 --> 00:32:19,260
ماذا تقصدين بقولك :أرحل؟

387
00:32:19,570 --> 00:32:21,231
سأذهب للمقهى مع بعض الأصدقاء

388
00:32:21,372 --> 00:32:22,236
من؟

389
00:32:22,941 --> 00:32:25,671
إنهم الشباب والشابات
الذين إلتقينا بهم مع روزا

390
00:32:47,966 --> 00:32:49,695
إنها البشرى

391
00:32:49,834 --> 00:32:52,166
لذلك سميت بكنيسة المهد

392
00:32:52,303 --> 00:32:53,463
مالذي حصل؟

393
00:32:53,638 --> 00:32:57,233
عندما أتى الملك جبريل عليه السلام ,مريم ليبلغها البشرى

394
00:32:57,375 --> 00:32:59,900
أنها ستكون أم  عيسى عليه السلام

395
00:33:00,211 --> 00:33:03,510
و هي امرأة عذراء

396
00:33:03,648 --> 00:33:05,741
كانت لديها قريبة إسمها حنة

397
00:33:05,883 --> 00:33:08,818
عاقر و حملت من زوجها

398
00:33:08,953 --> 00:33:10,944
من النبي زكريا عليه السلام

399
00:33:11,856 --> 00:33:13,483
ما معنى عاقر؟

400
00:33:14,726 --> 00:33:18,093
المرأة التي لا تستطيع الحمل

401
00:33:25,703 --> 00:33:28,672
أترغبين بإشعال شمعة؟
نعم

402
00:33:32,443 --> 00:33:33,637
سأعطيك بعض المال

403
00:33:45,990 --> 00:33:47,480
كانت هذه جيدة

404
00:33:52,563 --> 00:33:54,690
هل تؤمنين بالحياة الآخرة؟

405
00:33:56,100 --> 00:33:58,261
تقصدين الجنة؟
نعم

406
00:34:02,373 --> 00:34:06,070
الناس يعيشون في ذكريات الآخرين

407
00:34:10,148 --> 00:34:13,811
ليست جنازة ,إنها حفلة مملة

408
00:34:18,423 --> 00:34:19,447
ستيفن

409
00:34:26,597 --> 00:34:28,792
من الجيد رؤيتك
تبدين جميلة

410
00:34:28,933 --> 00:34:31,663
هذه كيلي ,وهذه ماري ,وهذا جو

411
00:34:31,803 --> 00:34:34,670
جو يدرس في الجامعة

412
00:34:34,806 --> 00:34:37,297
سأذهب مع ماري لنختلط

413
00:34:37,775 --> 00:34:38,901
أين إلتقيما؟

414
00:34:39,410 --> 00:34:42,607
حسناً ,إلتقينا في هارفرد

415
00:34:43,981 --> 00:34:45,380
منذ زمن طويل

416
00:34:46,651 --> 00:34:48,846
تتحدث الإيطالية ؟ ألهذا تدرس في الجامعة؟

417
00:34:48,986 --> 00:34:50,817
ليس بطلاقة

418
00:34:50,955 --> 00:34:55,892
إذا أردت معرفة إيطاليا عليك أن
تتحدث بالإيطالية

419
00:34:56,594 --> 00:34:57,492
شكراً

420
00:34:58,196 --> 00:35:00,756
أتعلمين ماذا يسمون جنوة؟

421
00:35:01,065 --> 00:35:04,762
الرائعة

422
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
آسف ,علي التحقق من

423
00:35:08,539 --> 00:35:11,372
علينا أن أن نلتقي
سنستضيفكم للعشاء

424
00:35:11,542 --> 00:35:12,133
سيكون هذا رائعاً

425
00:35:12,276 --> 00:35:15,143
لنرحب بكم في هذه المدينة الرائعة

426
00:35:19,684 --> 00:35:23,279
هل كان بينكما علاقة في هارفرد؟

427
00:35:24,856 --> 00:35:26,551
لا ,الرجال الطويلين كما تعلمين

428
00:35:26,691 --> 00:35:27,680
هل إلتقيتما؟

429
00:35:28,993 --> 00:35:30,392
النساء الطويلات مختلفات

430
00:35:30,628 --> 00:35:32,152
النساء الطويلات جيدات

431
00:35:32,396 --> 00:35:33,420
وجدتكن

432
00:35:33,531 --> 00:35:35,829
الحمدلله
سأرحل ,حسناً؟

433
00:35:35,967 --> 00:35:37,298
هل نستطيع الذهاب معك؟
لا

434
00:35:37,435 --> 00:35:38,663
أنا أمزح

435
00:35:38,803 --> 00:35:41,931
سنعود للشقة بعد ساعة

436
00:35:42,073 --> 00:35:44,007
ستعودين عند العاشرة,حسناً؟

437
00:35:44,142 --> 00:35:44,631
لماذا؟

438
00:35:44,775 --> 00:35:47,676
لأنها مدينة غريبة
ولا تعرفين شيئاً فيها

439
00:35:47,812 --> 00:35:49,541
لكنك أحضرتني هنا
لا ,العاشرة

440
00:35:56,287 --> 00:35:57,276
مرحباً,آسفة

441
00:37:23,874 --> 00:37:24,806
هل تدخنين؟

442
00:37:37,388 --> 00:37:39,288
شكراً

443
00:38:47,591 --> 00:38:50,321
لا يوجد مرآة

444
00:38:51,462 --> 00:38:52,394
لا

445
00:39:14,719 --> 00:39:15,686
علي الذهاب

446
00:39:17,088 --> 00:39:18,715
مع  السلامة
مع السلامة

447
00:39:49,120 --> 00:39:50,212
لقد تأخرت

448
00:39:50,554 --> 00:39:52,647
آسفة, ليلة سعيدة

449
00:40:14,678 --> 00:40:19,445
هل لليورو أثر على الهوية الإيطالية؟

450
00:40:19,583 --> 00:40:22,814
أتشعرون بالإنتماء لأوروبا أكثر
و أقل لإيطاليا؟

451
00:40:22,953 --> 00:40:26,286
ليس لدينا هوية واحدة بعد الآن

452
00:40:26,490 --> 00:40:29,982
أنا إيطالية ,أوروبية

453
00:40:30,127 --> 00:40:32,755
أنا جنوية لأني

454
00:40:33,130 --> 00:40:35,030
أدرس هنا

455
00:40:35,166 --> 00:40:38,363
أنا نيبولية لأني من نيبل

456
00:40:38,502 --> 00:40:42,563
امرأة ,ومن الطبقة المتوسطة

457
00:40:42,706 --> 00:40:44,571
لكن ما هو أهمها؟

458
00:40:45,476 --> 00:40:46,773
نيبولية

459
00:40:46,977 --> 00:40:49,673
أو كونك من الطبقة المتوسطة
أو إيطالية

460
00:40:49,814 --> 00:40:50,838
امرأة

461
00:40:53,484 --> 00:40:54,508
حسناً

462
00:40:54,685 --> 00:40:57,210
لسنا مثلكم فنحن نستمتع

463
00:41:18,676 --> 00:41:21,144
هنالك قرية على حافة المنحدر

464
00:41:21,312 --> 00:41:22,438
أرأيتها؟

465
00:41:49,907 --> 00:41:52,137
سأذهب للسباحة,حسناً؟

466
00:41:53,644 --> 00:41:54,611
إستمتعي

467
00:41:56,981 --> 00:41:59,313
جربيها ماري ,إنها جيدة

468
00:41:59,450 --> 00:42:01,384
و لماذا سأكل شئ كهذا؟

469
00:42:03,354 --> 00:42:05,686
هلا ذهبنا للدير؟
بالتأكيد

470
00:42:06,357 --> 00:42:07,688
سأبقى مع كيلي

471
00:42:25,843 --> 00:42:27,708
أصوات حشرات الزيز عالية

472
00:42:34,285 --> 00:42:35,081
انظري

473
00:42:38,756 --> 00:42:41,657
لماذا بنوا الدير؟

474
00:42:41,859 --> 00:42:47,525
كملاذ كما أعتقد
أرادوا ملاذ من العالم

475
00:42:47,998 --> 00:42:51,092
أرادوا العيش للعبادة

476
00:42:51,802 --> 00:42:55,101
بعض الرهبان نذروا بالصمت
لم يتكلموا مع بعضهم حتى

477
00:42:55,272 --> 00:42:56,899
لابد أن هذا غريب

478
00:42:57,207 --> 00:42:59,072
سأكرهه,لكن بعض الناس

479
00:42:59,977 --> 00:43:02,844
سيسعدون بأن لا أتكلم
لأني أتحدث كثيراً

480
00:43:03,581 --> 00:43:05,572
أحب أن أسمع كلامك

481
00:43:17,428 --> 00:43:18,486
هل إحترقت؟

482
00:43:18,729 --> 00:43:22,290
لا ,فأنا محترفة في إشعال الشموع

483
00:43:26,870 --> 00:43:28,667
سأشعل واحدة لأمي

484
00:43:58,736 --> 00:44:01,227
كيلي ,هل أنت بخير؟

485
00:44:02,272 --> 00:44:05,469
أبي ,إذهب

486
00:44:05,643 --> 00:44:07,304
لا تتأخري,حسناً؟

487
00:44:09,980 --> 00:44:11,072
إشتعلي

488
00:44:19,723 --> 00:44:21,657
هذا جيد

489
00:44:28,032 --> 00:44:30,091
كنت في السيارة عند وفاة أمي

490
00:44:32,169 --> 00:44:35,366
أعلم ,لا بد أن هذا كان مروعاً

491
00:44:38,442 --> 00:44:40,706
إنها تأتيني أحياناً

492
00:44:41,512 --> 00:44:42,570
حقاً؟

493
00:44:46,250 --> 00:44:48,377
نعم , لا تخبري أحد

494
00:44:48,585 --> 00:44:51,315
لن أفعل إذا لم ترغبي بهذا

495
00:44:51,722 --> 00:44:53,656
تأتي لتسامحني

496
00:44:54,058 --> 00:44:57,789
لا يوجد هنالك ما تسامحك عليه
لم تكن غلطتك

497
00:44:58,062 --> 00:44:59,927
لم تفعلي شيئاً
كان حادثاً

498
00:45:00,064 --> 00:45:02,123
حادث مريع

499
00:45:02,433 --> 00:45:03,957
لقد كان خطئي

500
00:45:04,101 --> 00:45:05,796
لا,لا
بلى

501
00:45:05,936 --> 00:45:07,767
ماري
كان خطئي

502
00:45:45,709 --> 00:45:47,734
هل ستخبرينني عن أصدقائك الآن؟

503
00:45:50,447 --> 00:45:54,816
ليسوا أصدقائي
قابلتهم للتو

504
00:45:56,353 --> 00:45:58,719
لكن سأذهب للإحتفال معهم الليلة

505
00:45:59,189 --> 00:46:02,090
حقاً؟حفلة عري؟

506
00:46:05,429 --> 00:46:06,657
ظننتك تحققت عن هذا

507
00:46:08,799 --> 00:46:09,925
حسناً

508
00:46:20,911 --> 00:46:23,345
المعذرة ,هل رأيت فتاة صغيرة؟

509
00:46:23,881 --> 00:46:25,348
لا؟ شكراً

510
00:46:36,660 --> 00:46:38,150
هل ماري معك؟

511
00:46:38,395 --> 00:46:39,419
لا ,ظننتها معك

512
00:46:39,563 --> 00:46:42,225
لقدكانت معي, لكنها هربت

513
00:46:42,366 --> 00:46:44,334
إنها عاقلة
ستجد طريقها للعودة

514
00:46:44,468 --> 00:46:45,526
أعتقد أنه علينا البحث عنها

515
00:46:45,669 --> 00:46:46,931
مالذي يحدث؟

516
00:46:47,070 --> 00:46:49,561
ماري إختفت

517
00:46:49,807 --> 00:46:53,573
لقد تاهت ,سنذهب للبحث عنها ,حسناً؟

518
00:46:53,977 --> 00:46:57,037
إنها فتاة عاقلة ,متأكد أنها ستعود

519
00:46:57,214 --> 00:46:59,011
حسناً,سأبقى هنا
حسناً

520
00:46:59,850 --> 00:47:01,875
منذ متى؟
للتو

521
00:47:26,276 --> 00:47:27,300
ماذا حصل؟

522
00:47:27,511 --> 00:47:30,878
لا أعلم
أظن الكنيسة أصابتها بالذعر

523
00:47:31,715 --> 00:47:33,080
لدي شعور فظيع

524
00:47:33,217 --> 00:47:34,479
إلى أين يقودني هذا الممر؟

525
00:47:34,852 --> 00:47:36,615
لسانتا مارغريتا ,أظن

526
00:47:36,753 --> 00:47:39,779
أحضري كيلي ,وخذا القارب للعودة

527
00:47:40,557 --> 00:47:44,049
ثم بلغي الشرطة في كامولي

528
00:47:45,162 --> 00:47:47,323
سأراك لاحقاً في الشقة

529
00:47:48,732 --> 00:47:52,327
أراك هنالك

530
00:47:52,569 --> 00:47:54,799
و ماذا ستفعل؟

531
00:47:54,938 --> 00:47:57,463
سأمشي لسانتا مارغريتا

532
00:48:02,779 --> 00:48:04,303
إحترس
حسناً

533
00:48:08,252 --> 00:48:09,048
تباً

534
00:48:29,306 --> 00:48:30,330
ماري؟

535
00:48:35,379 --> 00:48:36,403
ماري

536
00:48:40,417 --> 00:48:41,384
ماري

537
00:48:46,323 --> 00:48:47,312
ماري

538
00:48:55,632 --> 00:48:57,122
ماري

539
00:48:59,836 --> 00:49:00,894
ماري

540
00:49:06,610 --> 00:49:07,736
ماري

541
00:49:48,785 --> 00:49:49,809
ماري

542
00:49:53,523 --> 00:49:54,649
ماري

543
00:50:35,899 --> 00:50:36,797
هل وجدتها؟

544
00:50:36,933 --> 00:50:38,195
ماري معك؟

545
00:50:38,468 --> 00:50:41,562
لا ,لا ,سأركب القطار
أنا قادم

546
00:50:55,585 --> 00:50:56,552
ماري

547
00:51:11,568 --> 00:51:12,500
أبي

548
00:51:20,310 --> 00:51:21,937
أنت بخير

549
00:51:34,858 --> 00:51:35,654
هل هي بخير؟

550
00:51:35,792 --> 00:51:37,623
نعم
لقد نامت في القطار

551
00:51:42,933 --> 00:51:44,833
لقد عادا
عظيم

552
00:51:49,206 --> 00:51:50,104
هل هي بخير؟

553
00:51:50,240 --> 00:51:53,801
نعم , إنها فاقدة للوعي تماماً

554
00:51:58,482 --> 00:52:00,575
أحبك
أحبك أيضاً

555
00:52:05,021 --> 00:52:07,854
هذه الأغنية

556
00:52:11,027 --> 00:52:12,824
أفكر بالمدرسة

557
00:52:13,864 --> 00:52:16,162
ماذا كان إسم فرقتك؟

558
00:52:18,735 --> 00:52:20,225
تلك الفرقة الفظيعة

559
00:52:20,871 --> 00:52:23,271
لم يكن أحد منا يعرف العزف

560
00:52:26,576 --> 00:52:28,806
لا
أعطني نفثة

561
00:52:28,945 --> 00:52:31,880
كان جيداً
كنت رائعاً حقاً

562
00:52:33,350 --> 00:52:36,615
كنت حمقاء ,درست بجد

563
00:52:37,854 --> 00:52:39,116
لكني كنت

564
00:52:39,823 --> 00:52:43,020
كنت غيورة من مسيرتك الأكاديمية

565
00:52:43,260 --> 00:52:45,023
أليس لديك سيرة أكاديمي؟

566
00:52:46,796 --> 00:52:48,354
ليست مسيرة جدية

567
00:52:48,765 --> 00:52:51,893
لا أحد لديه سيرة مهنية جادة

568
00:52:52,068 --> 00:52:53,035
لا؟

569
00:52:57,774 --> 00:52:59,207
مالذي حصل حقاً؟

570
00:53:02,612 --> 00:53:04,443
ذهبنا إلى الدير

571
00:53:06,816 --> 00:53:08,147
و

572
00:53:09,853 --> 00:53:16,122
شئ ما جعلها تفكر بماريان
و غادرت

573
00:53:16,493 --> 00:53:17,755
هل قالت شئ؟

574
00:53:19,296 --> 00:53:23,027
أشعلنا الشمعة ثم إختفت فجأة

575
00:53:23,600 --> 00:53:27,001
ماري لديها خيال خصب وربما

576
00:53:27,404 --> 00:53:30,305
إشعال الشموع للموتى
ليس ما تحتاج إليه في الوقت الحاضر

577
00:53:32,676 --> 00:53:34,007
نعم ,ربما

578
00:53:39,182 --> 00:53:41,616
إسمعني ,أنا

579
00:53:44,588 --> 00:53:47,489
آسفة لما حصل اليوم

580
00:53:47,657 --> 00:53:52,424
لابد أن هذا صعب عليكم جميعاً
إنهم أطفال جميلين

581
00:53:54,297 --> 00:53:55,924
هل حصلوا على إستشارة نفسية؟

582
00:53:56,366 --> 00:53:59,767
نعم ,قابلوا أحدهم بعد الحادث

583
00:54:01,204 --> 00:54:02,694
أنتم أقوياء

584
00:54:02,839 --> 00:54:05,603
لا خيار لدينا
لا

585
00:54:05,909 --> 00:54:07,069
علي أن أنام

586
00:54:07,744 --> 00:54:09,405
سأذهب , علي الذهاب

587
00:54:10,880 --> 00:54:12,939
أظنها تشعر بأنها

588
00:54:13,149 --> 00:54:17,711
بالذنب لما حصل مع ماريان

589
00:54:18,355 --> 00:54:21,415
جو , و أظنها تحتاج المساعدة

590
00:54:21,558 --> 00:54:23,423
ربما
حسناً

591
00:54:28,898 --> 00:54:32,527
آسفة
ليلة سعيدة

592
00:54:35,505 --> 00:54:38,599
أترغبين بسيارة أجرة؟

593
00:54:38,842 --> 00:54:40,309
لا ,أنا بخير,شكراً
متأكدة؟

594
00:54:40,443 --> 00:54:42,934
نعم,سيفيدني المشي
إهتمي بنفسك

595
00:54:43,113 --> 00:54:44,671
سأفعل,شكراً

596
00:55:54,751 --> 00:55:55,342
مع السلامة

597
00:56:00,890 --> 00:56:01,652
من هو؟

598
00:56:02,392 --> 00:56:03,290
لا أحد

599
00:56:07,997 --> 00:56:09,225
هل هو صديقك الحميم؟

600
00:56:11,234 --> 00:56:12,201
لا

601
00:56:12,502 --> 00:56:13,434
نعم ,صحيح

602
00:56:14,337 --> 00:56:19,400
لا تتكلمي معي
لا تمشي بجانبي حتى

603
00:57:44,427 --> 00:57:46,520
هل كانت باربرا صديقتك الحميمة في الجامعة؟

604
00:57:47,530 --> 00:57:48,258
لا

605
00:57:49,232 --> 00:57:50,665
إنها تريد أن تكون كذلك

606
00:57:51,835 --> 00:57:52,893
لا تكوني سخيفة

607
00:57:53,937 --> 00:57:55,871
هل أقمتما علاقة؟
ماهذا؟

608
00:57:56,239 --> 00:57:58,434
هل ذهبتما للرقص؟
هل خططتما لفعل هذ؟

609
00:57:58,741 --> 00:58:00,231
كان هذا قبل 20سنة

610
00:58:00,376 --> 00:58:01,468
على الأقل

611
00:58:01,878 --> 00:58:03,846
نعم ,شكراً

612
00:58:03,980 --> 00:58:06,346
لماذا لا نتحدث عن بعض أصدقاء كيلي ؟

613
00:58:06,483 --> 00:58:07,780
لا ,شكراً

614
00:58:08,852 --> 00:58:10,820
هذه حديث مشوق أكثر

615
00:58:10,954 --> 00:58:11,921
هل قبلتما بعضكما؟

616
00:58:12,055 --> 00:58:13,488
لا ,لم نفعل

617
00:59:04,340 --> 00:59:05,500
هذا كان طويلاً جداً

618
00:59:13,149 --> 00:59:14,616
أشاهدك

619
00:59:17,086 --> 00:59:19,782
إنها تستمتع به؟
نعم

620
00:59:24,427 --> 00:59:25,792
شاهد مرة أخرى

621
00:59:28,765 --> 00:59:30,426
أنت سباحة جيدة

622
00:59:31,935 --> 00:59:35,302
ماذا عن أمها ؟  هل هي في أمريكا؟

623
00:59:35,705 --> 00:59:39,539
لا ,أمها توفيت قبل 6أشهر
حادث سيارة

624
00:59:40,810 --> 00:59:41,868
آسفة

625
00:59:44,380 --> 00:59:46,814
الأطفال أقوياء جداً ,أظن

626
00:59:49,218 --> 00:59:52,915
كيلي؟ كيلي؟

627
00:59:54,991 --> 00:59:57,289
تذكري ,علينا زيارة المدرسة اليوم

628
00:59:58,027 --> 00:59:59,517
حسناً

629
01:00:00,697 --> 01:00:04,326
إنهم دقيقين في مواعيدهم
يجب أن لا نتأخر

630
01:00:08,471 --> 01:00:09,563
مرحباً أبي

631
01:00:11,941 --> 01:00:20,007
لنبدأ الجولة
من هنا

632
01:00:20,383 --> 01:00:22,510
كم طالب هنا؟

633
01:00:25,154 --> 01:00:29,955
في هذه المدرسة تمنح البكالوريا الدولية

634
01:00:30,360 --> 01:00:32,385
يدرسون الكيمياء الحيوية

635
01:00:32,862 --> 01:00:35,160
بالنسبة لنا الكيمياء و الأحياء هي أهم المواد

636
01:00:35,298 --> 01:00:38,461
تحب أن يكون طلابنا الأفضل

637
01:00:38,601 --> 01:00:41,126
هل جميع الحصص بالإنجليزية؟

638
01:00:41,270 --> 01:00:44,205
عليهم تعلم اللغة الإيطالية

639
01:00:44,340 --> 01:00:49,209
إذن مادة واحدة سيدرسونها بالإيطالية

640
01:00:54,384 --> 01:00:56,614
لا أريد أن تطأ قدمي هذه المدرسة مرة أخرى

641
01:00:57,687 --> 01:00:59,086
لن أدرس هنالك

642
01:01:01,157 --> 01:01:02,749
سأعود لشيكاغو

643
01:01:05,161 --> 01:01:07,686
هذا بليغ للغاية

644
01:01:17,106 --> 01:01:18,266
تبدين متعبة

645
01:01:18,875 --> 01:01:20,365
لا أشعر بالتعب

646
01:01:21,144 --> 01:01:22,668
مصاعب في الإستيقاظ في الصبح

647
01:01:25,648 --> 01:01:27,013
ربما عليك أن تبقي في المنزل الليلة

648
01:01:28,651 --> 01:01:29,811
شكراً

649
01:01:32,388 --> 01:01:33,377
أمتأكدة أنك لا ترغبين بالآيسكريم؟

650
01:01:33,523 --> 01:01:35,354
لا , لا أريد الآيسكريم

651
01:01:35,491 --> 01:01:38,551
لقد سأمت من معاملتك لي كطفلة غبية

652
01:01:40,963 --> 01:01:42,658
ماذا تنظرين إليه ؟كل هذا

653
01:01:44,067 --> 01:01:45,591
كل هذا هو خطؤها

654
01:01:45,935 --> 01:01:47,095
سأذهب للحمام

655
01:01:49,672 --> 01:01:51,071
لا أرغب بمثل هذه التصرفات

656
01:01:55,445 --> 01:01:59,040
أنت بخير ؟أنتما على مايرام؟

657
01:02:00,316 --> 01:02:01,476
بالطبع

658
01:02:05,922 --> 01:02:08,584
حسناً ,نظفي أسنانك
هيا

659
01:02:08,725 --> 01:02:12,183
هل أستطيع إنهاء الجملة؟
لا ,لا تستطيعين إنهاء الجملة

660
01:02:13,029 --> 01:02:15,122
إذا أسرعتي ستحصلين
على عشر دقائق إضافية

661
01:02:16,532 --> 01:02:17,499
حسناً

662
01:03:14,724 --> 01:03:19,889
أيتها السيدة الصغيرة ,علينا التحدث عن
فوضى غرفتك

663
01:03:20,997 --> 01:03:22,157
ماذا حدث هنا؟

664
01:03:51,594 --> 01:03:55,587
عندما رأيتك في محطة سانتا مارغريتا

665
01:03:55,731 --> 01:03:57,255
ماذا كنت تفعلين هنالك؟

666
01:03:58,601 --> 01:03:59,829
لماذا تسأل؟

667
01:04:01,404 --> 01:04:02,769
حسناً,لا أعلم

668
01:04:03,272 --> 01:04:06,867
كان الرصيف للقطارات المتوجهة  
للإتجاه المعاكس

669
01:04:16,052 --> 01:04:18,111
أي رسمة رأيت؟

670
01:04:20,389 --> 01:04:21,549
الكثير

671
01:04:23,526 --> 01:04:28,793
رأيت أمي
على رصيف محطة القطار

672
01:04:30,733 --> 01:04:32,064
هل ترينها كثيراً؟

673
01:04:35,037 --> 01:04:36,470
أحياناً

674
01:04:42,245 --> 01:04:44,236
هل تكلم كيلي عن أمي؟

675
01:04:45,615 --> 01:04:46,946
لا

676
01:04:48,284 --> 01:04:52,243
لا أحد يتحدث عنها
كما لو أنها لم تكن موجودة أبداً

677
01:04:54,190 --> 01:04:56,181
من يتصرف كما لو أنها لم تكن موجودة أبداً؟

678
01:05:00,730 --> 01:05:05,030
من الصعب معرفة مايفترض بنا قوله
و ماذا يفترض أن نقول

679
01:05:06,535 --> 01:05:07,695
هل تفتقدها؟

680
01:05:08,404 --> 01:05:12,898
نعم ,بالطبع
طوال الوقت

681
01:05:15,344 --> 01:05:19,644
طوال الوقت؟
كل ساعة في اليوم؟

682
01:05:20,082 --> 01:05:24,917
كل يوم في الشهر؟
كل شهر في السنة؟

683
01:05:26,188 --> 01:05:27,712
حسناً ,ليس كل ساعة

684
01:05:27,857 --> 01:05:30,485
كل عقد من كل قرن؟

685
01:05:30,626 --> 01:05:33,026
وكل قرن في الألفية؟

686
01:05:35,097 --> 01:05:37,088
أمك تريد أن تكوني سعيدة

687
01:05:38,267 --> 01:05:41,532
أعلم ,فهي تقول لي هذا

688
01:05:42,905 --> 01:05:44,736
أنا سعيدة عندما أكون معها

689
01:05:47,276 --> 01:05:48,538
تكلمك؟

690
01:05:50,813 --> 01:05:52,007
نعم

691
01:05:58,254 --> 01:05:59,482
ماذا تقول عني؟

692
01:05:59,855 --> 01:06:00,822
أبي

693
01:07:07,289 --> 01:07:08,415
مرحباً أمي

694
01:07:16,399 --> 01:07:19,232
هل كل شئ بخير؟
نعم

695
01:07:21,537 --> 01:07:23,198
تعلمين أني أحبك

696
01:07:23,639 --> 01:07:25,197
أحبك أيضاً

697
01:07:27,343 --> 01:07:30,073
نامي
حسناً

698
01:07:31,914 --> 01:07:34,542
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

699
01:08:04,513 --> 01:08:06,310
آسفة ,نسيت مفاتيحي

700
01:08:13,956 --> 01:08:15,685
مرحباً جو

701
01:08:16,459 --> 01:08:17,323
كيف حالك؟

702
01:08:17,493 --> 01:08:18,619
بخير
وأنت؟

703
01:08:18,761 --> 01:08:19,887
أترغب بشرب القهوة؟

704
01:08:20,329 --> 01:08:23,093
سنذهب للمقهى في الشارع المقابل
هل ستنضمين إلينا؟

705
01:08:23,265 --> 01:08:24,960
طبعاً,إذا كنت لاتمانع

706
01:08:25,101 --> 01:08:27,092
نعم
نستطيع الذهاب لمكان آخر

707
01:08:27,236 --> 01:08:29,796
لا, لا,أرغب بهذا

708
01:08:30,506 --> 01:08:31,404
مرحباً

709
01:08:31,674 --> 01:08:32,732
أحسنت ماري

710
01:08:32,875 --> 01:08:35,639
مع السلامة يا صغار

711
01:09:24,527 --> 01:09:27,394
هل أنت بخير؟
كيف هو مقرر الصيف معك؟

712
01:09:27,530 --> 01:09:30,499
على نحو جيد
لكني متعب قليلاً

713
01:09:31,667 --> 01:09:35,228
جو؟جو؟

714
01:09:35,371 --> 01:09:36,269
أترغب بشئ؟

715
01:09:36,405 --> 01:09:37,997
فقط ماء
بدون ثلج

716
01:09:39,175 --> 01:09:41,109
هل ستجعل الطلاب يثملون؟

717
01:09:59,962 --> 01:10:01,122
هل سنذهب للديسكو؟

718
01:10:01,263 --> 01:10:02,252
كيلي

719
01:10:03,832 --> 01:10:07,165
ماذا تفعلين؟
منذ متى و أنت تقفين هنا؟

720
01:10:08,337 --> 01:10:10,931
ماذا تفعلين عندك أيتها الحقيرة؟

721
01:10:11,273 --> 01:10:15,209
من الأفضل أن لا تخبري أبي
وإلا قتلتك

722
01:10:15,511 --> 01:10:19,242
سأدمرك حياتك كما فعلتي بي

723
01:10:21,183 --> 01:10:22,343
أيتها الحقيرة

724
01:10:39,635 --> 01:10:43,002
مرحباً أيتها الجميلات

725
01:10:44,673 --> 01:10:45,970
أهلاً أبي

726
01:10:47,276 --> 01:10:49,176
أعددت سباغيتي كاربونورا

727
01:10:49,912 --> 01:10:50,936
حقاً

728
01:10:52,915 --> 01:10:55,816
تدللينني
من علمك صنعها؟

729
01:10:56,051 --> 01:10:56,847
أمي

730
01:10:57,519 --> 01:10:59,077
إنظري إلى ما فعلت أختك

731
01:11:01,123 --> 01:11:02,112
يبدو جيداً

732
01:11:02,558 --> 01:11:03,616
كيف كان البيانو؟

733
01:11:03,826 --> 01:11:06,693
جيد, وصلت لنهاية المقطوعة أخيراً

734
01:11:07,229 --> 01:11:09,663
تهانينا,هذا رائع
شكراً

735
01:11:09,798 --> 01:11:10,856
متى أستطيع القدوم لسماعها؟

736
01:11:11,000 --> 01:11:12,399
عن قريب

737
01:11:16,572 --> 01:11:19,268
هذا بالضبط ما نصحني به الطبيب

738
01:11:25,648 --> 01:11:28,242
عندما يحاصر طلعتك أربعون شتاء 

739
01:11:28,651 --> 01:11:31,677
فتحفر الغضون العميقة في حقل جمالك 

740
01:11:32,321 --> 01:11:35,381
فإن هيئة شبابك المفعم بالحيوية 
والتي ننعم الآن فيها النظر 

741
01:11:35,958 --> 01:11:38,654
ستغدو كالعباءة الرثة التي تُقَدرُ بثمن زهيد

742
01:11:39,795 --> 01:11:42,628
فإذا ما سُئِلْتَ عن مكمن حسنك بأكمله

743
01:11:43,165 --> 01:11:46,100
و عن كل كنوز أيامك الشيقة

744
01:11:46,869 --> 01:11:49,633
فلتجب من خلال عينيك الغريقتين في الأعماق 

745
01:11:49,905 --> 01:11:53,136
عن الخزي الذي لم يدع شيئاً
و الإطراء الذي لا يجدي 

746
01:11:54,209 --> 01:11:57,303
أيّ حد من الثناء تستحقه ثمرة جمالك 

747
01:11:58,013 --> 01:12:02,074
لو أنك استطعت الجواب
 قائلاً: "هذا الطفل البديع الذي ينتمي إليّ 

748
01:12:02,217 --> 01:12:05,516
سيجمع حظي، ويكون العزاء والتبرير في كهولتي"

749
01:12:06,288 --> 01:12:09,314
و يكون جماله البرهان على انتسابه إليك

750
01:12:10,759 --> 01:12:13,819
هذا هو ما يجددك مرة أخرى حين يتقدم بك العمر 

751
01:12:14,296 --> 01:12:18,232
فتسترد شعورك بحرارة دمك
 بعدما أحسست به بارداً 

752
01:12:23,105 --> 01:12:24,902
إكتبوا وصف

753
01:12:25,908 --> 01:12:29,469
لمشاعركم تجاه تلك القصيدة

754
01:12:29,712 --> 01:12:32,146
إنه آخر واجب لكم
تستطيعون كتابة أي شئ

755
01:12:35,017 --> 01:12:39,113
ربما نقوم بشئ مميز لإنتهاء المنهج المقرر

756
01:12:39,254 --> 01:12:40,653
طبعاً,يبدو هذا جيداً

757
01:12:42,725 --> 01:12:45,785
ربما فقط نحن الإثنين

758
01:12:46,195 --> 01:12:47,059
حسناً

759
01:12:48,030 --> 01:12:50,157
حسناً,إلى اللقاء
إلى اللقاء

760
01:12:59,174 --> 01:12:59,697
كيف حالك؟

761
01:12:59,842 --> 01:13:00,536
بخير, كيف حالك؟

762
01:13:00,676 --> 01:13:02,974
بخير,أنا متحمسة
شكراً لدعوتي

763
01:13:25,134 --> 01:13:26,431
كان هذا جميلاً

764
01:13:27,970 --> 01:13:30,370
هل تمانعين بقاء الفتيات
لوقت أطول يوم الجمعة؟

765
01:13:30,973 --> 01:13:32,406
إنه آخر أيام الفصل

766
01:13:32,541 --> 01:13:35,203
ويرغب الطلاب بالإحتفال

767
01:13:35,711 --> 01:13:37,338
لابد أنك محبوب

768
01:13:37,846 --> 01:13:41,338
سنذهب لميلان لزيارة والداي

769
01:13:42,017 --> 01:13:42,847
في الرابعة

770
01:13:42,985 --> 01:13:44,612
حسناً
في الرابعة

771
01:13:44,753 --> 01:13:46,846
نعم ,سأعود في الرابعة
لا بأس

772
01:13:46,989 --> 01:13:48,980
حسناً
نعم

773
01:13:49,124 --> 01:13:50,284
لدي حفلة صغيرة

774
01:14:20,823 --> 01:14:23,087
لم أعلم أن فصلك لديهم حفلة في الرابعة

775
01:14:23,459 --> 01:14:26,019
ليست حفلة
إنه غداء

776
01:14:26,628 --> 01:14:27,686
مع روزا؟

777
01:14:28,697 --> 01:14:29,823
ياإلهي,إنه مجرد غداء

778
01:14:29,965 --> 01:14:32,798
لا تشعر بالذنب إن كنت تقابلها
لا بأس

779
01:14:34,603 --> 01:14:36,332
أحاول إخفاء الموضوع قليلاً
من أجل الأولاد

780
01:14:38,273 --> 01:14:41,037
ألا تظن أنه من الأفضل أن تكون صريحاً مع الناس؟

781
01:14:41,310 --> 01:14:43,107
الأطفال خاصة؟

782
01:14:47,916 --> 01:14:51,113
لقد كنت  طيبة معي و عوناً لي
لكني لم أطلب نصيحتك

783
01:14:52,955 --> 01:14:55,150
هذا طريقي
أراك لاحقاً

784
01:14:55,290 --> 01:14:58,054
شكراً على الحفلة
مع السلامة

785
01:14:58,327 --> 01:14:59,385
سلام

786
01:15:00,262 --> 01:15:01,320
سلام

787
01:15:25,754 --> 01:15:30,782
لقد عزفت بشكل جميل
أنا فخور بك

788
01:15:34,429 --> 01:15:35,953
كيلي تعزف بشكل أفضل

789
01:15:36,098 --> 01:15:37,463
حسناً,إنها أكبر

790
01:15:37,799 --> 01:15:41,530
اظنها ستكون عازفة بيانو جيدة مثلك عندما تكبر

791
01:15:42,304 --> 01:15:43,532
فضية

792
01:15:46,008 --> 01:15:47,100
سوداء

793
01:15:48,544 --> 01:15:51,172
لا أرغب بالذهاب للمدرسة هنا
أمي

794
01:15:51,446 --> 01:15:52,504
لماذا لا؟

795
01:15:54,082 --> 01:15:55,709
أريد أن أكون معك

796
01:16:23,178 --> 01:16:30,846
أرجوك أمي 
أمي,لا ,لا

797
01:16:39,227 --> 01:16:43,755
لا تتركيني أمي

798
01:16:44,433 --> 01:16:46,628
كل شئ على ما يرام عزيزتي
أمي

799
01:16:46,768 --> 01:16:49,236
لا بأس
أنا هنا , لابأس

800
01:16:49,371 --> 01:16:54,399
أمي
لابأس ,كل شئ بخير

801
01:16:54,576 --> 01:16:57,739
أمي

802
01:17:01,383 --> 01:17:04,614
أمي

803
01:17:10,759 --> 01:17:14,024
لايهم ما حدث ,أنا أحبك

804
01:17:14,930 --> 01:17:16,921
أنا آسف لأنك كنت في السيارة 

805
01:17:18,467 --> 01:17:23,234
أنا آسف لأنك كنت في السيارة عندما إصدمت
كان شيئاً فظيع ,لكنه حدث

806
01:17:25,040 --> 01:17:26,439
و إنتهى

807
01:17:28,677 --> 01:17:31,373
إستعدي عزيزتي

808
01:17:32,581 --> 01:17:33,878
هيا ,لا أريد أن أتأخر
علي الذهاب

809
01:17:35,517 --> 01:17:37,815
لقد تعطرت
إنه مستحضر الحلاقة

810
01:17:38,387 --> 01:17:40,685
سأراك في منزل جيري في الرابعة؟

811
01:17:41,223 --> 01:17:44,021
حسناً أبي
مع السلامة

812
01:17:44,292 --> 01:17:45,850
مع السلامة
إستمتع مع روزا

813
01:17:46,728 --> 01:17:47,820
ماذا يعني هذا؟

814
01:17:48,096 --> 01:17:50,963
أليست هي من ستتغدى معها؟

815
01:17:51,233 --> 01:17:52,928
من أخبرك بهذا؟

816
01:17:53,235 --> 01:17:56,170
لورينزا ,إنها صديقتها
أتذكر؟

817
01:18:05,847 --> 01:18:07,781
سلام مونيكا
سلام

818
01:18:07,916 --> 01:18:09,110
سأعود في الرابعة لآخذها

819
01:18:09,251 --> 01:18:10,115
سلام كيلي

820
01:18:10,252 --> 01:18:12,379
حسناً سلام
مع السلامة

821
01:18:22,864 --> 01:18:25,765
لقد وصلت
ها قد وصلت

822
01:18:25,901 --> 01:18:26,799
هل ستجلس معنا؟

823
01:18:30,372 --> 01:18:34,138
إنظر إلى ما أعده ليساندروا لنا

824
01:18:46,321 --> 01:18:49,256
عندما قدمت إلى جينيفيا في البداية كطالبة

825
01:18:49,725 --> 01:18:51,920
عملت هنا

826
01:18:52,060 --> 01:18:54,995
لذلك أعرفهم كعائلتي

827
01:18:55,130 --> 01:18:59,294
لا أحضر إلى هنا سوى أشخاص أحبهم

828
01:19:00,569 --> 01:19:02,036
أترغبين بالسباحة؟

829
01:19:02,771 --> 01:19:05,103
لا أستطيع فعلي العودة

830
01:19:05,307 --> 01:19:06,433
بهذه السرعة ,لماذا؟

831
01:19:07,409 --> 01:19:09,468
لأنه علي العودة في الرابعة

832
01:19:11,847 --> 01:19:12,814
أين نذهب؟

833
01:19:13,749 --> 01:19:14,943
لا تقلق

834
01:19:24,092 --> 01:19:26,151
مونيكا
نعم

835
01:19:26,394 --> 01:19:28,658
سأبحث عن تاكسي

836
01:19:28,930 --> 01:19:30,397
لورينز ,علي الذهاب

837
01:19:30,799 --> 01:19:32,357
لا أريد الذهاب

838
01:19:33,935 --> 01:19:35,630
ماذا تعني بهذا؟

839
01:19:37,272 --> 01:19:41,038
إنه منتصف اليوم ,لماذا نذهب؟

840
01:19:41,176 --> 01:19:42,768
كيف سأعود إذن؟

841
01:19:43,545 --> 01:19:46,309
لماذا أحضرتني إذا لم ترغب بإعادتي؟

842
01:19:46,448 --> 01:19:48,814
هل أبدو كسائق أجرة؟

843
01:19:49,050 --> 01:19:50,711
أستطيع المشي لوحدي

844
01:19:51,419 --> 01:19:52,443
متأكدة؟
نعم 

845
01:19:52,554 --> 01:19:55,717
لقد قمت بهذا من قبل
حقاً,سأكون بخير

846
01:19:55,991 --> 01:19:59,950
هنالك محطة تاكسي بالقرب من هنا

847
01:20:01,696 --> 01:20:03,630
كم تبعد؟

848
01:20:04,733 --> 01:20:08,134
3أو 4 كيلومتر

849
01:20:08,770 --> 01:20:11,136
هل ستأخذني هنالك؟
مستحيل

850
01:20:11,807 --> 01:20:13,138
تباً لك

851
01:20:46,575 --> 01:20:48,634
كيلي,كيلي

852
01:20:56,017 --> 01:20:57,245
أنت بخير؟
لا

853
01:20:57,385 --> 01:20:58,477
هل لديك خوذة حقيقية؟

854
01:20:58,620 --> 01:20:59,848
لا مشكلة

855
01:21:59,481 --> 01:22:02,882
بنيت الكنيسة لحمد الله على نهاية الوباء

856
01:22:04,552 --> 01:22:07,646
طلباً للرحمة للأطفال الذين ماتوا

857
01:22:10,225 --> 01:22:13,217
و أملاً بأن لا يموت المزيد

858
01:22:26,808 --> 01:22:30,175
أرجو أن تكون معي دوماً للأبد

859
01:22:31,913 --> 01:22:33,005
آمين

860
01:22:38,787 --> 01:22:39,913
أمي

861
01:22:45,126 --> 01:22:47,321
جو,معك باربرا

862
01:22:47,462 --> 01:22:47,985
نعم؟

863
01:22:48,129 --> 01:22:52,463
مونيكا إتصلت بي للتو,كانت ترغب بالحديث معك

864
01:22:52,600 --> 01:22:54,397
كان عليهم الرحيل

865
01:22:54,536 --> 01:22:59,064
كيلي لم تعد
فاضطرت ماري للذهاب وحدها للشقة

866
01:22:59,207 --> 01:23:01,402
من المفترض أن تكون كيلي مع ماري
أين هي؟

867
01:24:41,409 --> 01:24:42,774
لقد رأيتها
أين؟

868
01:24:46,314 --> 01:24:47,975
هل هنالك طريق للنزول من هنا؟
لا أرى طريقاً للنزول من هنا

869
01:25:14,709 --> 01:25:15,607
حظاً موفقاً

870
01:25:38,066 --> 01:25:39,033
أمي

871
01:25:42,270 --> 01:25:43,237
ماري

872
01:25:55,650 --> 01:25:56,708
ماري

873
01:25:58,353 --> 01:26:03,586
يا إلهي ,يا إلهي
أنا آسفة

874
01:26:03,791 --> 01:26:05,053
هل أنت بخير؟

875
01:26:05,193 --> 01:26:06,717
صغيرتي ,هل أنت بخير؟

876
01:26:18,740 --> 01:26:19,729
هل أنت بخير عزيزتي؟

877
01:26:19,874 --> 01:26:22,604
لا تذهب ,لا تذهب
لن أذهب لأي مكان

878
01:26:38,626 --> 01:26:41,857
لا ,لا ,لا,انظري
الجميع بخير,أترين؟

879
01:26:52,640 --> 01:26:53,572
حسناً ,لنذهب

880
01:26:55,777 --> 01:26:58,177
لدينا كل المعلوملت عن الحادث

881
01:26:58,313 --> 01:27:01,441
وسنقدم التقرير للمقدم

882
01:27:01,583 --> 01:27:05,849
ونبلغ شركات التأمين

883
01:27:05,987 --> 01:27:08,581
كل شئ منظم

884
01:27:09,224 --> 01:27:14,127
حسناً
شكراً لمساعدتك

885
01:27:16,931 --> 01:27:20,367
أراك في العمل ,أو متى تيسر هذا

886
01:27:22,136 --> 01:27:23,160
أراك الأسبوع القادم

887
01:27:25,573 --> 01:27:26,505
مع السلامة عزيزتي

888
01:27:28,743 --> 01:27:29,971
مع السلامة باربرا

889
01:27:30,979 --> 01:27:31,843
مع السلامة

890
01:27:55,403 --> 01:27:58,600
وهي للسؤال بطريقة مهذبة
أرغب بأن.....؟

891
01:28:00,174 --> 01:28:04,873
هلا تحدثت ببطء؟

892
01:28:05,079 --> 01:28:08,378
لا تخفن من التعبير عن عدم فهمكن
لا أفهم؟

893
01:28:08,549 --> 01:28:10,574
الناس سيكونون طيبين
فهم يفهمون

894
01:28:19,861 --> 01:28:21,021
هل أنت بخير ؟
نعم

895
01:28:21,696 --> 01:28:22,594
قلقة؟

896
01:28:23,064 --> 01:28:24,122
قليلاً

897
01:28:25,533 --> 01:28:26,625
هذا طبيعي

898
01:28:31,572 --> 01:28:32,596
شكراً

899
01:28:40,682 --> 01:28:41,478
سلام ,أبي

900
01:28:41,749 --> 01:28:45,708
إنه تقليدي أن تقبل الإبنة والدها عند الوداع

901
01:28:46,120 --> 01:28:47,417
حتى لو كانوا بالغين

902
01:28:52,694 --> 01:28:53,661
مع السلامة,أبي

903
01:28:57,765 --> 01:28:58,789
ستكونين بخير

904
01:28:59,634 --> 01:29:01,124
أحبك
أحبك أيضاً

905
01:29:27,145 --> 01:29:35,781
ترجمة
overboard

