1
00:00:30,590 --> 00:00:39,615
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@id
WwW.FoNeKaT.NeT

2
00:01:10,590 --> 00:01:19,615
" ( Abu Essa : تعديل ) "
WwW.FoNeKaT.NeT

3
00:01:31,591 --> 00:01:33,615
قلب الظلام

4
00:01:36,094 --> 00:01:37,425
هو

5
00:01:38,529 --> 00:01:41,658
هل تقرأ شيئا بخلاف روايات "ستيفن كينج"؟

6
00:01:41,767 --> 00:01:43,757
بالتأكيد لا

7
00:01:43,869 --> 00:01:45,836
رحلة الي مركز الأرض

8
00:01:45,938 --> 00:01:47,928
تلك رواية كلاسيكية

9
00:01:48,040 --> 00:01:51,202
كيف تتحملك زوجتك؟

10
00:01:53,745 --> 00:01:56,076
حسنا , ها نحن اولاء
أنظر

11
00:01:58,383 --> 00:02:01,408
برافو , معك "سيرا" , لدينا سيارة سوداء تقترب

12
00:02:01,520 --> 00:02:03,350
عُلم ذلك
"سيرا"

13
00:02:03,455 --> 00:02:06,321
بالموعد تماماً

14
00:02:16,034 --> 00:02:19,002
حسنا , يجب أننذهب
يجب أن نغير موقعنا

15
00:03:07,252 --> 00:03:09,378
خالي

16
00:03:44,222 --> 00:03:45,955
"برافو" , معك "سيرا"

17
00:03:46,058 --> 00:03:48,582
تم التحقق من الأسلحة -
عُلم -

18
00:03:48,694 --> 00:03:51,753
أوامر الأشتباك -
اهدء قليلاً يارجل , لدينا متسع من الوقت -

19
00:04:03,976 --> 00:04:08,241
هل تري هذا؟
مستحيل

20
00:04:08,347 --> 00:04:10,371
ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟

21
00:04:10,482 --> 00:04:12,745
برافو" , نطلب إضافة هدف جديد"

22
00:04:12,851 --> 00:04:15,546
"هدف ذا قيمة , "سنان الحاد

23
00:04:15,654 --> 00:04:17,644
"تم التحقق من الهوية , "سيرا

24
00:04:17,756 --> 00:04:21,213
يجب أن تنفذ ما أمرت به
وأعلم بأنه لا يوجد دعم جوي

25
00:04:21,326 --> 00:04:24,692
لن تتاح لنا فرصة أخري -
إنه قرارك ولكننا هنا بمفردنا -

26
00:04:42,114 --> 00:04:44,581
حسنا , لدينا 6 أهداف

27
00:04:46,618 --> 00:04:50,075
إذا حصلوا علي تلك الصناديق
سيصبح الجو ملتهب هنا

28
00:04:54,860 --> 00:04:57,487
تم رصد الهدف

29
00:05:36,802 --> 00:05:38,291
انطلق

30
00:06:43,301 --> 00:06:45,962
هيا يا فتي , هيا
يمكنك النجاة

31
00:06:46,071 --> 00:06:49,938
يمكنك ذلك , تنفس

32
00:06:53,145 --> 00:06:55,078
لقد مات يا رجل -
لا , أعطني دقيقة فحسب -

33
00:06:55,180 --> 00:06:57,739
لا , يجب أن نذهب

34
00:06:57,849 --> 00:07:00,976
هيا , هيا

35
00:07:01,086 --> 00:07:02,677
!هيا

36
00:07:30,515 --> 00:07:34,177
هيا يا رجل , لقد مات

37
00:07:48,133 --> 00:07:50,999
مرحبا عزيزي -
مرحبا , حبيبتي -

38
00:07:51,102 --> 00:07:54,298
ياإلهي , رؤيتك اسعدتني جداً

39
00:07:54,406 --> 00:07:56,930
وأنت ايضا -
هل الأمور بخير؟ -

40
00:07:57,042 --> 00:07:58,872
سوف أعود للمنزل لأسبوعين

41
00:07:58,977 --> 00:08:01,467
حقا؟ -
أجل -

42
00:08:01,580 --> 00:08:04,377
حسنا , تلك أخبار رائعة
هذا يعني بأنك ستكون مرافقي

43
00:08:04,483 --> 00:08:07,815
مرافق؟ -
... "حسنا , هل تتذكر عندما كنت اتحدث عن "دارين كونر -

44
00:08:07,919 --> 00:08:10,819
عميلي البالغ الثراء
إنه يملك مئات الأعمال المختلفة

45
00:08:10,922 --> 00:08:15,722
... عقارات , فنادق , كازينوهات -
أجل , الذي ألف ذلك الكتاب الغبي عن كيف تصبح ثرياً -

46
00:08:15,827 --> 00:08:18,454
أجل , ماذا كان أسمه؟ -
"لما لا تحصل علي كل شئ" -

47
00:08:18,563 --> 00:08:20,530
إنه يفتتح منتجع جديد

48
00:08:20,632 --> 00:08:25,398
وخمن من هو المسئول عن الأفتتاح الفاخر لمنتجعه؟

49
00:08:25,504 --> 00:08:28,734
من؟ -
أنت أحمق -

50
00:08:28,840 --> 00:08:32,570
أجل , ببعض الأوقات؟ -
إذن ما رأيك؟ -

51
00:08:32,677 --> 00:08:35,372
... خمسة أيام تحت الشمس والشواطئ

52
00:08:35,480 --> 00:08:37,777
إنها ستكون رحلة قصيرة لك

53
00:08:39,484 --> 00:08:42,008
... لقد كنت اتطلع للعودة الي الوطن

54
00:08:42,120 --> 00:08:44,144
"الي "ميشغان -
أنا آسفه -

55
00:08:44,256 --> 00:08:46,723
إنه عملي , توقيت سئ

56
00:08:46,825 --> 00:08:49,486
لما لا تعود الي الوطن وحسب؟ -
... لا , لا , أنتظري -

57
00:08:49,594 --> 00:08:53,359
... أنت وطني و

58
00:08:53,465 --> 00:08:55,557
لا يهم أين اكون

59
00:08:57,067 --> 00:08:58,635
أحبك أيضا

60
00:09:13,718 --> 00:09:16,345
ياإلهي

61
00:09:16,454 --> 00:09:18,819
أليس هذا جميلاً؟

62
00:09:20,058 --> 00:09:22,258
أجل , بالتأكيد

63
00:09:26,531 --> 00:09:29,693
ما زلت مشتت العقل؟

64
00:09:30,801 --> 00:09:32,428
قليلاً

65
00:10:12,711 --> 00:10:15,736
أهلاً بكم
شكرا علي أنضمامكم الينا

66
00:10:15,847 --> 00:10:18,007
هل يمكنني حمل حقائبك , سيدتي؟

67
00:10:18,116 --> 00:10:21,016
إنها جميلة -
من هنا -

68
00:10:21,119 --> 00:10:23,143
تمتعوا

69
00:10:35,700 --> 00:10:38,964
أتري؟ -
لا بأس به علي ما اعتقد -

70
00:10:39,070 --> 00:10:41,162
أقصد وكأننا بالجنة أو شئ من هذا القبيل , كما تعلمين

71
00:10:43,141 --> 00:10:45,131
هل ترغب بالقتال؟ -
هذا يناسبك جيداً -

72
00:10:45,243 --> 00:10:49,201
روبن" , اخيرا التقيتك" -
ياإلهي -

73
00:10:49,314 --> 00:10:51,873
سينثيا" , هذا هو زوجي" -
"جو" -

74
00:10:51,983 --> 00:10:55,008
لقد أخبرتني "روبن" كثيراً عنك
من الجيد رؤيتك

75
00:10:55,120 --> 00:10:57,644
... هدفنا هو الحصول علي المنتجع الأكثر حيوية

76
00:10:57,756 --> 00:10:59,723
في هذة البقعة من العالم

77
00:10:59,824 --> 00:11:02,451
... كما تعلمون , تلك الجزيرة تقع بالقرب من

78
00:11:02,560 --> 00:11:04,527
"بركان "كوريدور

79
00:11:04,629 --> 00:11:06,619
أجل , الجميع يعرف ذلك

80
00:11:06,731 --> 00:11:08,789
... لذا فقد انشأنا مصنع الحرارة الجوفية

81
00:11:08,900 --> 00:11:11,060
حتي يسمح لنا بأستخدام الحرارة لإنتاج الطاقة

82
00:11:11,169 --> 00:11:13,295
حراسة مذهلة -
أجل -

83
00:11:13,405 --> 00:11:15,395
حراس مسلحون 24 ساعة في أبراج المراقبة

84
00:11:15,507 --> 00:11:18,168
أفضل وسائل المراقبة

85
00:11:18,276 --> 00:11:22,371
بالواقع سوف تكون حفلة الأفتتاحية هنا غدا مساءً

86
00:11:26,985 --> 00:11:29,680
سوف تدخلين , تعالِ هنا

87
00:11:34,025 --> 00:11:36,754
احذر , لدي أجتماع سأحضره

88
00:11:41,800 --> 00:11:44,768
... أعرف بأنك تري بقاع خلابة كهذه طوال الوقت

89
00:11:44,869 --> 00:11:47,803
ولكن هذا رائع جدا للمدنيين امثالنا

90
00:11:50,275 --> 00:11:52,265
سيرا" , هل تسمعني؟"

91
00:11:53,945 --> 00:11:55,969
أجل

92
00:12:02,854 --> 00:12:06,414
... أتعرف , لم أراك هكذا منذ

93
00:12:06,524 --> 00:12:08,514
حسنا , مطلقاً

94
00:12:10,462 --> 00:12:12,622
هل كانت بهذا السوء؟

95
00:12:13,865 --> 00:12:15,855
أجل , لقد انحرفت قليلاً

96
00:12:15,967 --> 00:12:18,400
هل كان بإمكانك فعل شئ؟

97
00:12:18,503 --> 00:12:22,404
لا أعرف , لقد انخرطت قليلاً أكثر من المعتاد

98
00:12:22,507 --> 00:12:24,531
هل ترغب بالحديث عن ذلك؟

99
00:12:27,812 --> 00:12:30,609
أفكر في التغيير وحسب

100
00:12:30,715 --> 00:12:32,682
حسنا

101
00:12:34,519 --> 00:12:37,487
... لا أرغب بمجاملتك ولكن

102
00:12:37,589 --> 00:12:39,579
... أنت تعرف بأني فخورة بك

103
00:12:39,691 --> 00:12:42,784
سواء كنت تنقذ العالم أو تمسح الأرضيات

104
00:12:45,830 --> 00:12:48,957
أنت تعرفين مثلما أعرف
بأن هناك سبب وجيه لزواجي بك

105
00:12:49,067 --> 00:12:52,298
أن لديك آمال منخفضة

106
00:12:53,404 --> 00:12:55,564
من الجيد رؤية الأخرون يحصلون علي بعض المرح

107
00:12:55,673 --> 00:12:57,640
لقد كنت بأنتظار وصولك

108
00:12:57,742 --> 00:12:59,902
دارين كونر" , هذا زوجي"

109
00:13:00,011 --> 00:13:02,444
"جو لينورد" -
جندي , أليس كذلك؟ -

110
00:13:02,547 --> 00:13:04,514
بالواقع , إنه من رجال المارينز

111
00:13:05,216 --> 00:13:08,278
حسنا , هل يمكنني التحدث معك؟

112
00:13:08,386 --> 00:13:12,651
"تأتيني 20 مكالمة كل ساعة من أحد مسئولي حكومة "كوسانج

113
00:13:12,757 --> 00:13:15,122
... لديهم مراسل من أحد الجرائد المحلية يزعجني

114
00:13:15,226 --> 00:13:18,422
للحصول علي مقابلة لا أرغب بها
... ومحامي دولي

115
00:13:18,530 --> 00:13:20,497
يحاول أن يرفع ضدي أنذار قضائي

116
00:13:20,598 --> 00:13:23,964
إذا , هل بأمكانك القيام بعملك الآن؟ -
بالتأكيد , أنا بالطريق لهذا -

117
00:13:24,068 --> 00:13:26,228
من دواعي سروري

118
00:13:27,705 --> 00:13:29,672
يجب ان نبدل الشمبانيا -
حسنا , سيدي -

119
00:13:29,774 --> 00:13:32,264
تلك القذارة التي بالمطبخ لن أعطيها حتي لكلبي
مـنـتديات فـونيكـات

120
00:13:32,377 --> 00:13:35,345
وأنت الذي تعتقد بأنك عملك خطير

121
00:13:35,446 --> 00:13:37,970
لا , أنا معجب به حقا

122
00:13:40,485 --> 00:13:44,147
سأعود بأقرب فرصة
لدي مفاجأة لك

123
00:13:47,826 --> 00:13:49,816
مرحبا -
أستمع -

124
00:13:49,928 --> 00:13:51,895
ما الذي يفعله هذا الصبي بالصيد هكذا؟

125
00:13:51,996 --> 00:13:54,657
اقترح بأن نقيم أسوار مكهربة لمنع الدخلاء

126
00:13:54,766 --> 00:13:57,529
أنسي السياج المكهربة
يجب أن تنظف الشاطئ

127
00:14:25,463 --> 00:14:27,587
أحذري الآن -
أحذر رأسك -

128
00:14:28,099 --> 00:14:30,396
شكرا

129
00:14:32,201 --> 00:14:33,731
مرحبا

130
00:14:33,838 --> 00:14:35,896
مرحبا

131
00:14:38,943 --> 00:14:41,467
مغلقين

132
00:14:45,016 --> 00:14:48,212
آسفة , أنا من المنتجع

133
00:14:48,319 --> 00:14:50,218
لقد قالوا بأنه يمكننا أن نحجز لدية جولة للغطس

134
00:14:50,321 --> 00:14:53,756
لم نبدأ بالعمل بعد

135
00:14:53,858 --> 00:14:55,388
حقا

136
00:14:59,697 --> 00:15:01,696
هيا , ارجوك

137
00:15:01,799 --> 00:15:04,426
خدمة لواحدة من اليانكيز

138
00:15:06,070 --> 00:15:07,560
اللعنة

139
00:15:07,672 --> 00:15:11,732
فأنت اصبتيني بمنطقة قاتلة

140
00:15:11,843 --> 00:15:14,572
ولكن ليكن بعلمك

141
00:15:14,679 --> 00:15:17,704
من "يانكي" الي اخر
سأقوم بمضاعفة الحساب

142
00:15:17,815 --> 00:15:20,783
حسنا , شكرا لرفع المعنويات -
هل يتحدث؟ -

143
00:15:21,285 --> 00:15:23,751
فقط حين يثير المتاعب

144
00:15:24,355 --> 00:15:26,322
زوج بالمظهر فقط

145
00:15:26,424 --> 00:15:29,620
أجل , أجل , أجل , اختيارك -
حسنا , شكرا لك -

146
00:15:39,871 --> 00:15:44,136
هل أنت من قوات "جرانت"؟

147
00:15:44,242 --> 00:15:46,766
"جارهيد" -
"المارينز" -

148
00:15:47,278 --> 00:15:50,074
خمنت ذلك , أين مركزك؟

149
00:15:50,181 --> 00:15:52,910
جزيرة "بارريس" أم "بيندالتون"؟ -
"بيندالتون" -

150
00:15:53,417 --> 00:15:55,645
"قرود "هوليوود

151
00:15:56,754 --> 00:15:58,778
قوات "ريكون" , وأنت؟

152
00:15:58,890 --> 00:16:03,622
مجرد جندي قوات خاصة عادي
متفجرات , هندسة , أقوم بتفجير بعض الأشياء

153
00:16:03,728 --> 00:16:05,792
قرود المدافع؟

154
00:16:07,398 --> 00:16:09,288
ذات مره

155
00:16:09,701 --> 00:16:13,033
"جو" -
"جو"؟ , "شيرش" -

156
00:16:13,137 --> 00:16:14,831
من الجيد مقابلتك -
من الجيد مقابلتك -

157
00:16:14,939 --> 00:16:16,769
هيا لنقم بتزويدك بالعتاد

158
00:16:16,874 --> 00:16:18,033
أجل؟ -
أجل -

159
00:16:20,611 --> 00:16:23,670
هل .. هل هذا يعني بأنك لن تقوم بمضاعفة الحساب الآن؟

160
00:16:23,781 --> 00:16:26,214
أجل , أجل , أجل

161
00:16:26,317 --> 00:16:29,615
أصفر ... أختيار جيد
القروش تحب الأصفر

162
00:16:29,721 --> 00:16:32,188
إنه رائع , عزيزتي -
إنه يمزح -

163
00:17:04,355 --> 00:17:07,414
هيا , استدر وأنظر

164
00:17:09,627 --> 00:17:11,126
ياإلهي

165
00:17:12,130 --> 00:17:14,063
"جو" -
ياللمسيح -

166
00:17:14,165 --> 00:17:18,225
لم يكن أي من هذا علي أي خريطة حتي ظهر منتجعكم الفاخر

167
00:17:18,836 --> 00:17:20,599
وتصبح الأمور أفضل

168
00:17:20,705 --> 00:17:24,162
بنهاية هذا الشاطئ ... هناك كهف

169
00:17:24,275 --> 00:17:26,242
يقودكم مباشرة الي المنتجع

170
00:17:26,344 --> 00:17:28,334
فقط تأكد من أن تذهب الي الغرب , حسنا؟

171
00:17:28,446 --> 00:17:30,538
إنهم يعلموك هذا في قوات "المارينز" , أليس كذلك؟

172
00:17:30,648 --> 00:17:34,378
الفرق بين الشرق والغرب؟ -
أجل , أجل , أجل -

173
00:17:37,555 --> 00:17:39,749
إذهبي للإمساك به عزيزتي -
سأفعل -

174
00:17:45,663 --> 00:17:47,630
متعوا أنفسكم

175
00:17:47,732 --> 00:17:50,461
شكرا لك , الي اللقاء

176
00:18:24,502 --> 00:18:26,833
هذا رائع

177
00:18:28,873 --> 00:18:33,138
أتعرف , يمكن أن تكون الأمور هكذا طوال الوقت
... أنت وأنا

178
00:18:33,244 --> 00:18:36,474
نتجول بأنحاء العالم

179
00:18:36,581 --> 00:18:38,639
كمرافقك المحترف؟

180
00:18:38,749 --> 00:18:40,909
أجل

181
00:18:41,018 --> 00:18:44,180
حتي تمل من هذا

182
00:18:47,859 --> 00:18:50,656
... أعرف بمن تزوجت , جو

183
00:18:50,761 --> 00:18:53,661
وأنا بأسعد لحظاتي

184
00:19:22,660 --> 00:19:25,558
حسنا , هذا سيؤدي بنا الي المنتجع -
أجل -

185
00:19:35,273 --> 00:19:38,400
هذا الشرق , يجب أن نذهب الي الغرب -
أجل -

186
00:19:42,246 --> 00:19:44,475
هذا اللعين قرد المدافع

187
00:19:44,582 --> 00:19:46,481
حسنا , "شيرش" كان محق

188
00:19:48,753 --> 00:19:50,720
هل ترغبين بالعودة؟ -
هيا -

189
00:19:50,821 --> 00:19:53,152
لدي حفلة يجب أن أنظمها

190
00:19:59,497 --> 00:20:03,193
أتعرف , لقد وضعوا واحدة بكل غرفة

191
00:20:03,301 --> 00:20:05,097
"روبن" -
مرحبا -

192
00:20:05,203 --> 00:20:06,897
كيف حالك؟ -
من الجيد رؤيتك -

193
00:20:19,116 --> 00:20:22,016
متأكدة بأنني لم أكن هكذا
ولكنها كانت جيدة

194
00:20:32,396 --> 00:20:35,296
هذا المراسل ما زال يلاحقني

195
00:20:35,399 --> 00:20:37,764
"ولكن بهذة المرة كان يضايق السيد "شيفولت

196
00:20:37,868 --> 00:20:41,803
عن رأيه في موقف منظمة "غرين بيس" القانوني ضدي

197
00:20:41,906 --> 00:20:44,396
هل من الواجب أن أنبهك بأن السيد
شيفولت" هو أحد أكبر حاملي الأسهم لدينا؟"

198
00:20:44,508 --> 00:20:46,475
لذا فهذا غير مقبول

199
00:20:46,577 --> 00:20:49,067
"اعتذاري لك سيد "كونر
سوف أباشر هذا

200
00:20:49,480 --> 00:20:52,148
ارجوك , اعلمي بأن الضرر قد حدث بالفعل
... أعني

201
00:20:52,250 --> 00:20:55,082
"جو" -
جو" العظيم من "جي أى" هنا" -

202
00:20:55,186 --> 00:20:58,882
ماذا؟ هل لديك اقتراح؟
أم ترغب بأن تضربني؟

203
00:20:59,990 --> 00:21:01,150
لا , سيدي

204
00:21:01,259 --> 00:21:04,056
كما تري , فبخلاف الأخرين
لا أنتقي امراءة بنصف حجمي لمضايقتها

205
00:21:04,461 --> 00:21:06,253
و "جي أى" من الجيش أيها الغبي

206
00:21:06,364 --> 00:21:08,923
"أنا جندي "مارينز

207
00:21:09,033 --> 00:21:11,330
حسنا , "جو" , الأمور بخير -
لا , "روبن" ليست كذلك -

208
00:21:11,435 --> 00:21:15,029
إنها بخير  "جو"؟
ارجوك الأمور علي ما يرام

209
00:21:16,440 --> 00:21:18,907
اولاً , آسفه عما حدث

210
00:21:19,010 --> 00:21:21,477
لن يحدث هذا مجدداً

211
00:21:21,579 --> 00:21:25,173
... ثانياً السبب بوقوعك في مشاكل مع هذا المراسل

212
00:21:25,283 --> 00:21:29,844
هو أنك تستمر بتجاهل توصياتي باعطائه 20 دقيقة من وقتك

213
00:21:29,954 --> 00:21:32,945
عشرون دقيقة من وقتك -
... لن اتحدث مع أي مراسل عن -

214
00:21:33,057 --> 00:21:36,355
تقوم بإجابة الأسئلة التي ترغب بها
... وعندما يذكر أمر الأنذارات القضائية

215
00:21:36,460 --> 00:21:38,825
تبتسم بلطف وتقول بأننا نعمل لحل هذا

216
00:21:38,929 --> 00:21:40,919
سوف يساعدك هذا لتظهر بمظهر حسن

217
00:21:41,032 --> 00:21:43,397
وليس مثل أحد الغرباء الأثرياء الذي لديه شيئا ليخفيه

218
00:21:45,069 --> 00:21:47,468
ومع ذلك , فالأهم يأتي بالمقدمة

219
00:21:47,571 --> 00:21:50,937
لديك خطبة يجب أن تُلقيها

220
00:21:52,109 --> 00:21:54,008
حسنا

221
00:21:57,782 --> 00:22:00,648
مساء الخير أيها الأصدقاء , الزملاء و المستثمرون

222
00:22:00,751 --> 00:22:04,516
أحب أن اقدم لكم مضيفكم
... "مالك صناعات "كونر

223
00:22:04,622 --> 00:22:06,612
"السيد "دارين كونر

224
00:22:07,224 --> 00:22:08,714
شكرا

225
00:22:11,128 --> 00:22:15,223
... سيداتي وسادتي , أنتم تشرفوني بكونكم أول ضيوف رسميين

226
00:22:15,333 --> 00:22:18,165
لتجربتي الخلابة الجديدة

227
00:22:18,269 --> 00:22:20,668
"اهلاً بكم في منتجع "تانجالا

228
00:22:20,771 --> 00:22:22,738
... حيثما لن تقوموا بسؤال أنفسكم بعد ذلك

229
00:22:22,840 --> 00:22:25,501
"لما لا يجب أن أحصل علي كل شئ؟"

230
00:22:27,678 --> 00:22:30,510
"كما تعرفون , فقبل أن اقوم بأنشاء "تانجالا
لم يكن هناك أي شئ هنا

231
00:22:30,614 --> 00:22:33,707
لا شئ عدى بعض الفرص الضائعة

232
00:22:33,818 --> 00:22:38,686
تلك الجزيرة الخلابة كانت مليئة
ببعض الأفكار عديمة الجدوي والبالية

233
00:22:38,789 --> 00:22:43,225
وعطالة مستمرة بين السكان المحليين

234
00:22:43,327 --> 00:22:45,317
ولكني قمت بتغيير كل هذا

235
00:22:46,497 --> 00:22:51,832
... ماء , نار , أرض , هواء

236
00:22:51,936 --> 00:22:54,700
... إنهم ليسوا إلا -
مرحبا أيها المارينز -

237
00:22:56,606 --> 00:22:59,139
قرد المدافع المخبول

238
00:23:01,212 --> 00:23:04,078
مرحبا يا رجل
كم وظيفة حصلت عليها؟

239
00:23:04,181 --> 00:23:06,171
أنا شهير جدا

240
00:23:06,283 --> 00:23:09,445
سنقوم بعرض رائع الليلة

241
00:23:09,553 --> 00:23:11,850
هنا , أنظر الي هذا
لدي شئ رائع هنا

242
00:23:11,956 --> 00:23:15,447
شعلة مضيئة , سأقوم بإطلاقها بالنهاية
لأجل الأيام الخوالي

243
00:23:15,859 --> 00:23:17,924
أضواء الجيش الليلية؟

244
00:23:18,028 --> 00:23:20,018
لا يحصل أي فرد علي هذا , ولكن لا أهتم بهذا

245
00:23:25,569 --> 00:23:29,527
ما الذي يجري؟
هل هناك مشكلة بينك وبين السيدة؟

246
00:23:29,640 --> 00:23:32,938
... رئيسها تعامل كالأحمق وبطريقة ما

247
00:23:33,043 --> 00:23:35,067
أصبحت أنا الوغد

248
00:23:35,179 --> 00:23:37,806
حسنا , لا تأخذ هذا بمحمل شخصي , حسنا؟

249
00:23:37,915 --> 00:23:40,439
يجب أن تتذكر , إنها بمفردها أغلب الوقت

250
00:23:40,551 --> 00:23:42,950
... لا يمكنها أن تنتظرك حتي تظهر

251
00:23:43,053 --> 00:23:44,811
رجولتك , حسنا؟

252
00:23:45,222 --> 00:23:47,212
أجل -
... أنظر يا أخي -

253
00:23:47,324 --> 00:23:50,986
لست من النوع الذي يقوم بالقاء النصائح

254
00:23:51,095 --> 00:23:53,790
... إذا كنت محلك , كنت سأقوم بتملق اولئك الأوغاد

255
00:23:53,898 --> 00:23:56,798
عُد الي هناك واخبرها كم أنت آسف

256
00:23:56,901 --> 00:24:00,927
زوجين شابين مثلكما .. أضمن لك بأن معاشرة الصلح تستحق هذا

257
00:24:01,438 --> 00:24:03,471
هل هكذا تقوم بذلك؟

258
00:24:03,574 --> 00:24:05,564
لا

259
00:24:05,676 --> 00:24:09,270
أجل , أنظر الي حالي الأن , حسنا؟
ملك العالم

260
00:24:10,680 --> 00:24:12,576
أجل , اعتقد ذلك

261
00:24:13,383 --> 00:24:15,480
هيا , انصرف

262
00:24:15,586 --> 00:24:17,576
أنا علي وشك إشعال هذا المكان

263
00:24:17,688 --> 00:24:20,622
طاقة حرارية من الشمس

264
00:24:20,724 --> 00:24:22,782
وكهرومائية من المحيط

265
00:24:22,893 --> 00:24:25,122
وحرارية من الأرض

266
00:24:25,229 --> 00:24:27,196
واستغلال الرياح

267
00:24:27,298 --> 00:24:30,164
... بالنيابة عن صناعات "كونر" اشكركم

268
00:24:30,267 --> 00:24:35,260
وأتمني لك أجازة ممتعة

269
00:24:35,372 --> 00:24:38,602
بصحكتم -
أجل , بصحتك , رائع -

270
00:24:51,956 --> 00:24:54,048
عمل رائع -
... هؤلاء الأوغاد لن يدروا بما -

271
00:24:54,158 --> 00:24:56,819
محول ديناميكي من بقعة ساخنة

272
00:24:56,927 --> 00:24:59,360
"كل ما يهمهم هو أن يقولوا "أرجو اعادة التصنيع

273
00:24:59,463 --> 00:25:02,192
ما التالي؟ -
الأختلاط مع الضيوف -

274
00:25:12,810 --> 00:25:16,142
عذرا سيد "كونر"؟
اعتذر عن المقاطعة

275
00:25:33,964 --> 00:25:35,123
ماذا؟

276
00:25:43,006 --> 00:25:44,933
أقفز

277
00:26:22,546 --> 00:26:24,945
أنخفضوا , أنخفضوا

278
00:26:59,083 --> 00:27:01,073
لا , لا

279
00:27:03,354 --> 00:27:06,516
"لقد مات , "جو

280
00:27:50,567 --> 00:27:52,693
كفي عن الصراخ

281
00:27:55,305 --> 00:27:57,295
قف مكانك

282
00:27:57,408 --> 00:27:59,375
من أنت؟

283
00:27:59,476 --> 00:28:03,036
ماذا ... ماذا تظن نفسك فاعلاً هنا؟ -
"مرحبا سيد "كونر

284
00:28:23,467 --> 00:28:25,093
جو

285
00:28:27,905 --> 00:28:30,668
هيا , أنهض يا صديقي
يجب أن نذهب من هنا

286
00:28:30,774 --> 00:28:33,071
لنذهب , لنذهب , هيا

287
00:28:35,177 --> 00:28:36,771
جو

288
00:28:36,880 --> 00:28:38,847
روبن

289
00:28:40,984 --> 00:28:44,111
اهدء , لقد كنت فاقد الوعي لساعتين

290
00:28:57,000 --> 00:28:58,990
هل ما زالت بالداخل؟

291
00:29:25,996 --> 00:29:27,963
حسنا , هل لديك خريطة للفندق؟

292
00:29:28,065 --> 00:29:32,091
هنا -
خذ بعض الضمادات الأضافية -

293
00:29:40,677 --> 00:29:42,735
هنا , سيدي

294
00:29:48,552 --> 00:29:51,019
ستكون الأمور علي ما يرام
السلطات المحلية تتابع ذلك

295
00:29:51,121 --> 00:29:53,111
فقط حاول الهدوء , حسنا؟

296
00:29:53,223 --> 00:29:56,555
إنهم علي التلفاز , إنهم علي التلفاز الآن

297
00:30:01,098 --> 00:30:04,692
"تقارير عن الهجمات الأرهابية علي منتجع "تانجالا

298
00:30:04,802 --> 00:30:07,497
تم آسر 20 رهينة

299
00:30:07,604 --> 00:30:12,006
... لدينا تأكيدات بأن هذا الفيديو تم رفعه علي الأنترنت منذ دقائق

300
00:30:12,109 --> 00:30:14,711
يأتي من داخل المنتجع

301
00:30:20,984 --> 00:30:24,009
أرجوك ... حسنا
!لا تفعل

302
00:30:24,121 --> 00:30:26,213
"روبين"

303
00:30:26,323 --> 00:30:30,053
منذ القرن الماضي
اكتفينا بالمشاهدة

304
00:30:30,160 --> 00:30:32,150
وهذا المرض من العالم الغربي

305
00:30:32,262 --> 00:30:35,287
انتشر في جزرنا

306
00:30:35,399 --> 00:30:37,889
الآن دوركم لتشاهدوا

307
00:30:38,001 --> 00:30:41,993
سنقتل جميع الرهائن خلال 24 ساعة

308
00:30:42,105 --> 00:30:45,232
إذا كنتم ترغبون في الإبقاء على حياتهم

309
00:30:45,342 --> 00:30:47,969
يجب ان تدفعوا الفدية
فو ني ك ا ت

310
00:30:48,078 --> 00:30:52,514
فدية ؟ -
تكفير ، انه شئ شائع -

311
00:30:52,616 --> 00:30:54,913
سيدفعون فدية علي جرائمهم

312
00:30:55,018 --> 00:30:57,815
مثل المال

313
00:31:06,430 --> 00:31:09,159
ماذا ؟ ، لا ، لا

314
00:31:09,266 --> 00:31:10,768
لا

315
00:31:16,673 --> 00:31:18,697
لا تشاهد هذا ، يا فتي

316
00:31:28,185 --> 00:31:30,311
لا

317
00:31:47,204 --> 00:31:51,071
ستساعدني ، في استعادتها

318
00:31:52,174 --> 00:31:53,733
وقت مستقطع

319
00:31:53,844 --> 00:31:56,437
انظر ، لا يوجد شئ يمكننا
فعله حيال هذا

320
00:31:56,546 --> 00:31:59,446
هذا وظيفة الجيش

321
00:31:59,549 --> 00:32:02,483
اسمعني ، يا اخي
لم اكن ابدا بطلاً ، حسناً ؟

322
00:32:02,586 --> 00:32:05,053
اكون في مجموعة
جزء من الفريق

323
00:32:05,155 --> 00:32:07,554
لكن شئ كهذا ؟

324
00:32:07,658 --> 00:32:09,750
لا ، انا اسف يا رجل

325
00:32:09,860 --> 00:32:11,850
اسف ، لا يمكنني القيام بهذا

326
00:32:42,859 --> 00:32:44,086
توقف

327
00:32:46,096 --> 00:32:49,622
استمع الي
سنقوم بما تريد

328
00:32:49,733 --> 00:32:52,530
فقط لا تؤذي احد

329
00:32:52,636 --> 00:32:54,694
لا يجب عليك ان تهددنا ، حسناً

330
00:32:54,805 --> 00:32:56,772
لا يمكننا التعرف عليك

331
00:32:58,141 --> 00:33:00,165
لم نري وجوهكم

332
00:33:00,277 --> 00:33:02,574
لا

333
00:33:07,784 --> 00:33:10,013
الآن رأيتم

334
00:33:37,447 --> 00:33:40,847
ابقوا هادئين -
اريد رؤية عائلتي -

335
00:33:40,951 --> 00:33:43,248
بحق المسيح
ابقي هادئة

336
00:33:45,355 --> 00:33:48,380
من هؤلاء الناس ؟ -
انهم انفصاليون -

337
00:33:48,492 --> 00:33:51,051
يكافحون انتشار
التأثير الغربي على بلادهم

338
00:33:52,929 --> 00:33:58,696
اتعلمون ماذا ؟
الناس يعملون علي اخراجنا من هنا

339
00:33:58,802 --> 00:34:02,635
لذا يجب ان نبقي هادئين ونفكر جيداً -
انتي محقة -

340
00:34:05,642 --> 00:34:08,769
لا

341
00:34:13,750 --> 00:34:17,810
بعد البث
لا وجد وسيلة لنبقي هذا سراً

342
00:34:19,322 --> 00:34:21,516
ماذا ؟

343
00:34:21,625 --> 00:34:23,785
"ماكيل شول"

344
00:34:23,894 --> 00:34:26,987
المستشار الدبلوماسي بالنيابة
"عن حكومة "كوسانج

345
00:34:32,903 --> 00:34:35,138
مخططات للمنتجع

346
00:34:41,078 --> 00:34:43,170
لقد حوطنا المحيط

347
00:34:45,382 --> 00:34:47,872
. . . . ولكنني ان اهجم

348
00:34:47,984 --> 00:34:50,110
حتي نعرف المزيد عن الأرهابيين

349
00:34:50,220 --> 00:34:52,915
هذا صحيح ، ايها القائد
انا اعمل علي هذا

350
00:34:53,023 --> 00:34:54,322
من المسئول ؟

351
00:34:54,523 --> 00:34:58,722
سيدي ، هذا تخطي للحدود
من فضلك ابقي هناك

352
00:34:58,829 --> 00:35:03,128
لا ، يجب ان اتحدث
الي شخص منا ، الآن

353
00:35:04,334 --> 00:35:07,097
انتظر

354
00:35:07,204 --> 00:35:09,137
دعني

355
00:35:16,680 --> 00:35:18,670
اعتذر علي هذا

356
00:35:18,782 --> 00:35:21,841
. . . . انت تعرف ، التعامل مع الجيش

357
00:35:21,952 --> 00:35:25,284
كلعب السلة بدون كرة

358
00:35:25,388 --> 00:35:28,823
لا اقصد الأهانة بالطبع -
ماذا فعلتم بخصوص الرهائن ؟

359
00:35:28,925 --> 00:35:32,690
. . . .اخشي انني لا استطيع التحدث معك ، سيد -
"جو" -

360
00:35:34,231 --> 00:35:36,858
يومان غير مقبول
سأموت غداً

361
00:35:38,034 --> 00:35:40,263
فقط افعلها

362
00:35:44,207 --> 00:35:46,197
النقود في الطريق

363
00:35:46,309 --> 00:35:52,008
فدية -
نعم ، فدية ، او كما تمسيها -

364
00:35:52,115 --> 00:35:56,517
لو لمست شعرة واحدة مني
يمكنك نسيان الموضوع تماماً

365
00:36:05,762 --> 00:36:07,786
انظر ، فقط دعنا نذهب

366
00:36:07,898 --> 00:36:10,832
النقود في طريقها اليك

367
00:36:10,934 --> 00:36:13,026
لقد حصلت علي ما تريد

368
00:36:14,171 --> 00:36:17,765
لا ، لقد حصلت علي ما طلبته

369
00:36:19,943 --> 00:36:22,877
لقد سكنا الجنة منذ زمن بعيد
. . . . قبل ان تأتوا

370
00:36:22,979 --> 00:36:27,347
الي شواطئنا . . . .
لتحرمونا من سعادتنا

371
00:36:27,450 --> 00:36:29,940
انت لا تعلم ماذا اريد

372
00:36:40,597 --> 00:36:42,996
تعتقد انها ستجدي ؟

373
00:36:43,099 --> 00:36:45,589
بأي طريقة ، اخي الصغير
سيتم ارسال الرسالة

374
00:36:45,702 --> 00:36:47,760
جميعها تؤدي لطريق واحد

375
00:36:51,007 --> 00:36:53,406
هذه كارثة سياسية

376
00:36:55,779 --> 00:36:58,076
انا من اقنعت حكومة بلادي

377
00:36:58,181 --> 00:37:02,082
ليسمحوا لشركة "صناعات كونر" لشراء
المنتجعات القديمة من المواطنين المحليين

378
00:37:02,185 --> 00:37:05,915
الأن يجب ان اتفاوض
ليطلقوا سراح الرهائن

379
00:37:06,022 --> 00:37:08,012
لا يمكنني ان اصدق
ان هذا يحدث

380
00:37:08,124 --> 00:37:10,717
"انا تابع لأمن شركة "كونر
هل سترسل اي جنود ؟

381
00:37:11,327 --> 00:37:14,023
حكومتي متحفظة للغاية

382
00:37:14,130 --> 00:37:16,188
لتخوص امور الجيش

383
00:37:16,299 --> 00:37:18,732
لو انهم تدخلوا
وتم قتل الرهائن

384
00:37:18,835 --> 00:37:21,860
ستحدث كارثة دولية

385
00:37:21,972 --> 00:37:24,201
ومازلنا ننتظر التوجيهات
. . . من الولايات المتحدة

386
00:37:24,307 --> 00:37:27,366
مما يعني انهم ينتظرون
ليروا كيف سنتعامل مع المشكلة

387
00:37:27,477 --> 00:37:30,707
لذا ماذا قررت ان تفعل ؟

388
00:37:30,814 --> 00:37:32,543
لقد فعلت بالفعل

389
00:37:47,330 --> 00:37:51,163
المرتزقة -
تم تدريبهم افضل من جنودنا -

390
00:37:51,268 --> 00:37:53,394
واعتادوا على العمل القذر

391
00:37:53,503 --> 00:37:55,697
اخرج

392
00:37:57,741 --> 00:38:00,038
كيف حالك ؟

393
00:38:01,911 --> 00:38:03,901
مرحباً ، شكرا لك

394
00:38:04,014 --> 00:38:06,846
انهم للبيع لمن يدفع أعلى سعر

395
00:38:06,950 --> 00:38:10,248
افضل من تركهم يموتون

396
00:38:10,353 --> 00:38:13,549
هل انت قلق ام ماذا ؟

397
00:38:15,458 --> 00:38:18,119
اشكركم على الاستجابة بسرعة

398
00:38:18,228 --> 00:38:21,196
من هذا ؟ -
"انه تابع لأمن شركة "كونر -

399
00:38:21,298 --> 00:38:24,095
"الجندي "ريكون -
تهائني -

400
00:38:24,200 --> 00:38:25,962
الآن اخرجه من هنا

401
00:38:26,069 --> 00:38:27,660
سأدخل معكم

402
00:38:27,771 --> 00:38:30,466
انظروا ، لقد كنت في الداخل -
من فضلك ، سيدي -

403
00:38:30,573 --> 00:38:33,507
فقط اترك الأرم لنا -
. . . معكم او بدونكم -

404
00:38:33,610 --> 00:38:35,600
سأدخل

405
00:38:35,712 --> 00:38:39,738
اذا فعلت ، سأعتبرك عدو
وسأطلق النار عليك

406
00:38:43,053 --> 00:38:46,215
انت بحاجة الى التنحي
وانا سأتولي الأمر

407
00:40:48,636 --> 00:40:50,336
مرحباً

408
00:41:06,755 --> 00:41:09,052
دعني اتولي أمره

409
00:41:51,667 --> 00:41:54,100
"بلوندي" ، "الفريق 2"

410
00:42:03,478 --> 00:42:05,445
انت ستأتي معي
الفريق 1

411
00:42:22,998 --> 00:42:25,932
هل يمكن أن تخبريني ما يقولونه؟

412
00:42:26,034 --> 00:42:28,092
لا اعرف

413
00:42:28,203 --> 00:42:30,170
المتسللين سيموتون ؟

414
00:42:50,292 --> 00:42:52,259
الفريق 2 ، اجب

415
00:42:52,361 --> 00:42:56,592
الفريق 2 ، اجب

416
00:43:00,969 --> 00:43:02,936
الفريق 2

417
00:43:07,541 --> 00:43:10,099
شئ ما حدث
تحرك ، بسرعة

418
00:44:12,107 --> 00:44:14,506
اللعنة

419
00:44:22,217 --> 00:44:25,708
اطلق عليهم الرصاص في ظهرهم
جميعهم

420
00:44:25,821 --> 00:44:27,720
والأخير مفقود

421
00:44:27,823 --> 00:44:30,882
اذا كان بينهم خائناً
اذن فربما لدينا واحدة ايضا

422
00:44:40,635 --> 00:44:42,693
انه فخ

423
00:44:51,513 --> 00:44:53,412
احتمي

424
00:45:30,018 --> 00:45:31,615
لقد اٌصبت

425
00:45:50,305 --> 00:45:52,270
هيا ، تحرك

426
00:46:16,097 --> 00:46:18,462
هيا نذهب

427
00:46:22,737 --> 00:46:24,897
تحرك ، هيا

428
00:46:39,120 --> 00:46:42,418
اصعد ، هيا

429
00:46:46,127 --> 00:46:48,219
دعنا نذهب

430
00:47:39,914 --> 00:47:41,813
شخص ما سيموت ، انت
WwW.FoNeKaT.NeT

431
00:47:43,118 --> 00:47:45,745
لا ، لا ، لا

432
00:47:45,854 --> 00:47:49,516
لا -
من فضلك ، لا تفعل ، من فضلك -

433
00:47:49,624 --> 00:47:51,250
اهدأ ، اخي الصغير

434
00:47:53,128 --> 00:47:57,723
اقتلهم جميعاً

435
00:48:00,135 --> 00:48:02,102
لقد توليت المسئولية

436
00:48:02,203 --> 00:48:05,535
كنت احاول المساعدة
كنت احاول انقاذ الرهائن

437
00:48:05,640 --> 00:48:09,405
كان يجب ان افعل شيئاً -
لقد اثرت الشبهة بمساعدتك -

438
00:48:09,511 --> 00:48:13,241
قُضي الأمر
اغرب عن وجهي

439
00:48:19,454 --> 00:48:22,911
اهدأ ، اهدأ ، اهدأ
فقط اخبرني ماذا حدث ، اهدأ

440
00:48:23,024 --> 00:48:25,583
بلوندي" اخبرني انه كان"
هناك جندي امريكي معهم

441
00:48:25,694 --> 00:48:28,719
هل ما زال علي قيد الحياة ؟ -
لا ، لقد مات -

442
00:48:28,830 --> 00:48:31,924
ولكنه قتل رجالنا

443
00:48:32,534 --> 00:48:34,364
يا الهي

444
00:48:34,469 --> 00:48:36,461
يا الهي

445
00:48:44,746 --> 00:48:46,940
كيف تسللوا لفريقك ؟

446
00:48:47,048 --> 00:48:50,073
نحن مرتزقة

447
00:48:50,185 --> 00:48:55,451
نعمل لمن يدفع اعلي سعر
اعتقد انهم دفعوا اكثر

448
00:48:55,557 --> 00:48:59,219
هل يمكنك الخروج من فضلك ؟

449
00:48:59,327 --> 00:49:02,159
يجب ان نتخذ موقفاً
يجب ان نرسل لهم بياناً

450
00:49:02,263 --> 00:49:04,389
اقتلهم جميعاً الآن -
ليس الآن ، ليس الآن -

451
00:49:08,536 --> 00:49:10,594
"روبين"

452
00:49:10,705 --> 00:49:12,210
. . . . انا حقاً

453
00:49:13,508 --> 00:49:15,532
انا حقا آسف جداً

454
00:49:19,180 --> 00:49:21,773
يجب ان ننتظر النقوذ
الآن ، حافظ علي تركيزك

455
00:49:21,883 --> 00:49:24,680
يجب ان يدفعوا ثمن هذا ، يا اخي -
نعم ، سيدفعون -

456
00:49:24,786 --> 00:49:27,117
سيدفعون ، فقط كن صبوراً

457
00:49:27,222 --> 00:49:29,246
كن صبوراً

458
00:49:32,527 --> 00:49:34,994
مثال صغير ، يا اخي

459
00:49:39,567 --> 00:49:41,325
هل ستكون بخير ؟

460
00:49:44,973 --> 00:49:47,770
. . . . هل يمكنك ان توصل رسالتي

461
00:49:48,876 --> 00:49:50,901
"لـ "بلوندي

462
00:50:01,990 --> 00:50:04,480
هذه و هذه

463
00:50:04,592 --> 00:50:06,718
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

464
00:50:06,828 --> 00:50:10,024
الدماء مقابل الدماء
تقتل رجالي ، سأقتل رجالك

465
00:50:10,131 --> 00:50:13,122
لقد اخدت هؤلاء الرجال
بالفعل ، لقد قتلتهم بالخارج

466
00:50:13,234 --> 00:50:16,634
لقد حصلت علي ثأرك
انت مجرد منافق

467
00:50:16,738 --> 00:50:19,729
الكل يعلم انك كذلك

468
00:50:19,841 --> 00:50:22,741
لا ، من فضلك -
تحرك    - توقف -

469
00:50:22,844 --> 00:50:24,970
فقط توقف

470
00:50:25,079 --> 00:50:29,481
ستحصل علي النقود
فقط اذا اثبت انني علي قيد الحياة

471
00:50:29,584 --> 00:50:32,416
سأجعلك تقتلني اذا اضطررت لهذا

472
00:50:46,467 --> 00:50:48,391
لا ، لا تفعل

473
00:50:52,540 --> 00:50:56,168
لقد وضحت وجهة نظرك

474
00:50:56,277 --> 00:50:59,837
تمتع باللحظة

475
00:51:03,484 --> 00:51:07,442
سيأتي وقت ما ستكون فيه
مفيداً اكثر وانت ميت

476
00:51:41,656 --> 00:51:45,091
شرش" ، احتاج مساعدتك"

477
00:51:45,193 --> 00:51:48,889
سأذهب لأنقاذ الرهائن -
هل ستعود للداخل ؟ -

478
00:51:51,432 --> 00:51:53,432
ليس لدي خيار آخر

479
00:51:54,435 --> 00:51:56,959
انظر ، شخص ما يجب
ان يساعد هؤلاء الناس

480
00:51:57,071 --> 00:52:00,767
حسناً ، يا اخي
اذن فأنت تتمني الموت

481
00:52:00,875 --> 00:52:04,401
ربما -
هيا الي مكتبي -

482
00:52:08,716 --> 00:52:10,649
خد ما تحتاج اليه

483
00:52:17,292 --> 00:52:19,919
اسمعني ، ماذا ستفعل
اذا مت هناك ؟

484
00:52:22,030 --> 00:52:24,759
شرش" ، ساعدني"

485
00:52:24,866 --> 00:52:28,801
نحن الأثنين معاً يا رجل
مع خبراتنا

486
00:52:28,903 --> 00:52:31,598
لا ، لا يا اخي
لقد اخبرتك من قبل

487
00:52:42,083 --> 00:52:44,676
لا يمكن للجميع
ان يصبحوا ابطال

488
00:52:52,994 --> 00:52:54,893
اذن دعني استعير قاربك

489
00:53:15,683 --> 00:53:17,741
انتظر دقيقة

490
00:53:44,979 --> 00:53:47,173
هذا اقصي ما يمكنني الذهاب اليه

491
00:53:50,485 --> 00:53:52,418
استعد

492
00:54:01,295 --> 00:54:03,854
ارهم الجحيم ، ايها الجندي

493
00:58:15,049 --> 00:58:17,516
لقد تركت هذا الجندي
الأمريكي يدخل مرة اخري

494
00:58:17,618 --> 00:58:19,608
لم اسمح له
ليقوم بأي شئ

495
00:58:19,720 --> 00:58:21,710
انت من يتولي المسئولية
الأن ، هل تتذكر هذا ؟

496
00:58:21,822 --> 00:58:25,348
لقد تركته يفلت من بين يديك
هذه هي مشكلتك

497
00:58:25,459 --> 00:58:27,858
هذا يعني ان شخص
ما يفعل شيئاً

498
00:58:44,845 --> 00:58:50,043
لقد فقدوا الكثير من الرجال
شخص ما يحاول انقاذنا

499
00:58:50,151 --> 00:58:53,381
فريق انقاذ

500
00:58:53,487 --> 00:58:55,511
لا اعتقد هذا

501
00:58:55,623 --> 00:59:01,254
انهم لا يتحدثون عن جنود أو رجال.
انهم يتحدثون عن شخص واحد

502
00:59:01,362 --> 00:59:06,196
شخص واحد ؟
لقد ارسلوا شخص واحد من اجلنا ؟

503
00:59:06,300 --> 00:59:09,166
"يدعونه "الأمريكي

504
00:59:24,719 --> 00:59:29,621
يبدو ان الجندي الأمريكي لم يمت

505
00:59:31,892 --> 00:59:34,257
سأقتلع قلبه

506
01:00:06,994 --> 01:00:10,087
"بلوندي" ، "بانتوك"

507
01:00:10,197 --> 01:00:12,221
استمروا في تنفيذ الخطة

508
01:00:15,336 --> 01:00:17,803
الي اين ان ذاهب ، يا "بلوندي" ؟

509
01:00:54,141 --> 01:00:56,199
اذهب

510
01:01:35,749 --> 01:01:38,808
اعلم انك تقوم بهذا من اجل المال

511
01:01:38,919 --> 01:01:43,321
لذلك إذا كنت لا تريد حقا
أن تموت من أجل هذا

512
01:01:44,492 --> 01:01:47,654
اخبرني اين هم ؟

513
01:01:53,799 --> 01:01:55,867
اين هم ؟

514
01:01:55,970 --> 01:01:58,767
اين هم ؟ -
لن اتكلم ابداً -

515
01:01:58,873 --> 01:02:01,932
لن تتكلم ابداً ؟
لن تتكلم ابداً ؟

516
01:02:08,315 --> 01:02:09,908
اين هم ؟

517
01:02:12,019 --> 01:02:14,043
لا ، حسناً

518
01:02:14,154 --> 01:02:18,021
لا

519
01:02:24,198 --> 01:02:25,788
اين هم ؟

520
01:02:27,234 --> 01:02:30,794
اين زوجتي ؟
اين هي ؟

521
01:02:35,242 --> 01:02:37,607
المطعم ؟ -
نعم -

522
01:02:37,711 --> 01:02:39,837
المطعم

523
01:02:46,653 --> 01:02:50,054
نعم ، "كالوب" ارادني
ان اوصل لك رسالة

524
01:02:59,066 --> 01:03:03,092
انه في غرفة الغلي
لن يستطيع الذهاب لأي مكان ، اغلقها

525
01:03:03,203 --> 01:03:06,467
تأكد انه سيموت هذه المرة

526
01:03:22,089 --> 01:03:24,556
لقد اخبرته ، اليس كذلك ؟

527
01:03:26,293 --> 01:03:29,090
لقد جبيت ظني

528
01:03:35,369 --> 01:03:39,429
لقد سمعت الأمريكيين
لديهم النقود

529
01:03:40,708 --> 01:03:42,675
انت ، تعالي معي

530
01:04:12,239 --> 01:04:15,696
حسناً ، حسناً، حسناً

531
01:04:15,809 --> 01:04:18,504
لم نؤذيك

532
01:04:18,612 --> 01:04:22,513
لم نؤذي اي احد من رجالك

533
01:04:22,616 --> 01:04:24,981
لقد وفينا بوعدنا ، اليس كذلك ؟

534
01:04:31,258 --> 01:04:36,217
انهي عملية النقل
. . . . لكن فقد بعد ان

535
01:04:36,330 --> 01:04:39,730
بعد ان يطلقوا سرح الرهائن

536
01:05:41,995 --> 01:05:43,321
اللعنة

537
01:08:27,427 --> 01:08:30,020
السيد "شول" ، هنا

538
01:08:41,441 --> 01:08:43,305
لقد وصلنا رسالة من الأرهابيين

539
01:08:43,410 --> 01:08:46,401
انهم علي استعداد لأطلاق سراح الرهائن -
لماذا ؟ -

540
01:08:46,513 --> 01:08:49,606
يبدو انت عائلة "كونر" اعطتم المال

541
01:08:49,716 --> 01:08:53,048
. . . . انكروا الأمر ، ولكن -
ماذا تريد ؟ -

542
01:08:54,388 --> 01:08:57,823
الأرهابيون لديهم مطلب واحد

543
01:08:57,925 --> 01:09:02,952
سيطلقون سراح الرهائن لك فقط -
لم افهم -

544
01:09:03,063 --> 01:09:07,965
اخبرونا انهم يريدون ممثل
"حكومة "كوسانج

545
01:09:08,068 --> 01:09:12,026
. . . . تدرك ان هناك احتمالية

546
01:09:12,139 --> 01:09:16,131
انهم ما زالوا يخططون لقتل الرهائن
فو ني ك ا ت

547
01:09:16,243 --> 01:09:20,440
والحصول علي رأس مسئول
حكومي علي طبق من فضة

548
01:09:20,547 --> 01:09:23,242
سيجمل الرسالة

549
01:09:26,420 --> 01:09:31,118
سأخاطر
لقد خاطرت بحياتهم كثيراً

550
01:09:31,224 --> 01:09:35,523
لو ان هناك اي احتمالية
انهم يقولون الحقيقة

551
01:09:35,629 --> 01:09:39,189
كنت قد اخطأت
في الحكم عليك

552
01:09:42,736 --> 01:09:44,703
انه قادم

553
01:10:49,536 --> 01:10:51,696
ابن الساقطة

554
01:10:53,740 --> 01:10:56,537
اوقف اطلاق النار
اذهب وتحقق من الأمر

555
01:11:02,149 --> 01:11:03,877
ابقي خلفي

556
01:11:24,104 --> 01:11:26,196
روبين" ، انه زوجك"

557
01:11:28,208 --> 01:11:34,146
"روبين" -
"جو" -

558
01:11:38,317 --> 01:11:41,277
يا الهي ، يا الهي -
كل شئ علي ما يرام -

559
01:11:47,194 --> 01:11:50,094
انت فقط ؟ -
ابقي صوتك منخفضاً -

560
01:11:50,197 --> 01:11:52,357
ماذا بعد ذلك ؟

561
01:11:52,466 --> 01:11:57,664
سنهرب ، حسناً ؟
هيا

562
01:12:03,577 --> 01:12:05,601
مرحباً

563
01:12:36,910 --> 01:12:38,934
انخفضوا

564
01:13:26,560 --> 01:13:29,619
هذا كله خطأي
"لقد سعيت خلف "كونر

565
01:13:30,129 --> 01:13:32,026
يا ابن الساقطة

566
01:13:34,067 --> 01:13:37,797
لقد اقنعته ان
"يحضر ماله الي "كوسانج

567
01:13:37,904 --> 01:13:40,872
لنحصل علي بعض
من رفاهية الغرب

568
01:13:40,974 --> 01:13:44,568
لبناء قصر لا يمكنني
تحمل ثمن غرفه واحدة فيه

569
01:13:44,678 --> 01:13:48,773
اتعلم ، عندما تم توقيع الصفقة
لم احصل حتي علي كلمة شكر

570
01:13:48,882 --> 01:13:51,782
ولكن عندما اتي "كونر" لهنا
مـنـتديات فـونيكـات

571
01:13:51,885 --> 01:13:54,910
بدأت بتحويل إمدادات المياه

572
01:13:55,021 --> 01:13:59,218
وجعلنا الحزيرة مرحاضه الخاص
ومن اُلقي عليه اللوم ؟

573
01:14:01,428 --> 01:14:04,089
لقد اعطيت حياتي كلها لهذه الجزيرة

574
01:14:04,197 --> 01:14:09,964
لم يُرد لي الجميل
وبعدها جاء "ديمو" الي

575
01:14:10,070 --> 01:14:12,367
وعدني بأرجاع الأمور لمجاريها

576
01:14:13,673 --> 01:14:16,732
لنسترد ما سُرق مننا

577
01:14:18,845 --> 01:14:21,574
لأكون صريحاً

578
01:14:21,681 --> 01:14:24,148
كل ما اهتم به هو النقود

579
01:14:24,251 --> 01:14:26,810
لقد قتلت المرتزقة

580
01:14:28,955 --> 01:14:31,479
فقط ارسلتهم ليموتوا

581
01:14:31,591 --> 01:14:35,959
هذا كان جزء من الصفقة
لقد ارسلت المرتزقة

582
01:14:36,062 --> 01:14:40,794
فشلهم اجبر
الجيش علي التنحي

583
01:14:40,900 --> 01:14:42,958
كان يجب ان اتأكد من فشلهم

584
01:14:43,069 --> 01:14:46,094
اذن لماذا ابقي "ديمو" علي حياتك ؟

585
01:14:46,206 --> 01:14:49,299
نحن مقاتلون من أجل الحرية
انا وهو

586
01:14:49,409 --> 01:14:51,866
و"ديمو" لن يقتل أخاً

587
01:15:03,556 --> 01:15:07,252
النقود اصبحت في الحسابات

588
01:15:09,329 --> 01:15:12,195
ماذا عن نصيبي ؟

589
01:15:13,633 --> 01:15:16,362
لا تقلق
ستحصل علي حصتك

590
01:15:16,469 --> 01:15:19,403
بالأضافة الي مكافآة

591
01:15:19,506 --> 01:15:21,632
اعتقدت أن المقاتلون من أجل الحرية
لا يهمهم النقود

592
01:15:21,741 --> 01:15:26,803
لأننا نعيش في الكهوف ونأكل الحشرات

593
01:15:26,913 --> 01:15:29,710
نقودنا لا ننفقها
من اجل الوجبات الشهية

594
01:15:29,816 --> 01:15:32,875
من اجل الأسلحة  ، المحاربون

595
01:15:32,986 --> 01:15:37,547
هناك الآلاف مثلي كرسوا
حياتهم من اجل هذه القضية

596
01:15:37,657 --> 01:15:39,624
بالأضافة الي بعض السلع الاخري

597
01:15:46,800 --> 01:15:49,859
مرحباً

598
01:15:49,969 --> 01:15:53,165
ماذا ستفعلون ؟
ماذا ستفعلون ؟

599
01:15:53,273 --> 01:15:55,365
سننهي ما بدأناه -
مرحباً -

600
01:15:55,475 --> 01:15:57,601
. . . . هؤلاء المتطوعون النبلاء

601
01:15:57,711 --> 01:16:00,440
سيساعدوننا في القضاء
علي هذا للأبد

602
01:16:00,547 --> 01:16:02,844
لقد حصلت علي مالك ، اليس كذلك ؟
لقد ارسلت رسالتك

603
01:16:05,485 --> 01:16:08,112
هذه هي الرسالة

604
01:16:08,221 --> 01:16:11,348
لقد ساعدتك
لقد ساعدت القضية

605
01:16:11,458 --> 01:16:15,518
لا تجعلنا اسخر منك
انت مجرد دودة تعتقد نفسها غراب

606
01:16:15,628 --> 01:16:18,892
لم يكن بأمكانك القيام بهذا من دوني -
"اخيرا ، يا "شول -

607
01:16:18,998 --> 01:16:21,932
ستقوم بشيئاً

608
01:16:23,135 --> 01:16:24,935
صحيحاً

609
01:16:25,038 --> 01:16:26,538
من فضلك

610
01:16:27,307 --> 01:16:30,070
من فضلك -
هيا ، ايها المناضل في سبيل الحرية -

611
01:16:30,176 --> 01:16:32,736
لا ، لا

612
01:16:44,190 --> 01:16:46,589
"كما قلت في كتابك ، يا سيد "كونر

613
01:16:46,693 --> 01:16:48,785
لماذا لا احصل علي كل شئ ؟

614
01:16:48,895 --> 01:16:50,418
ايها الوغد

615
01:16:54,000 --> 01:16:56,808
كان بيننا اتفاق
يجب ان تتركهم يرحلوا

616
01:16:57,404 --> 01:16:59,963
حصلت علي النقود
وحصلت علي

617
01:17:01,608 --> 01:17:04,235
انت لا توافق ؟

618
01:17:04,344 --> 01:17:08,609
لم تضحي ابداً بأبرياء
لتنجز هذه المهمة ؟

619
01:17:08,715 --> 01:17:11,342
دائما الأبرياء يموتون في الحرب

620
01:17:12,752 --> 01:17:15,618
ولكن الهدف هو إنقاذ الناس

621
01:17:15,722 --> 01:17:18,417
وليس قتلهم لتحقيق الفوز

622
01:17:19,125 --> 01:17:20,856
اتري ؟

623
01:17:20,960 --> 01:17:23,985
انت تفهم ماذا يعني
الأدلاء ببيان

624
01:17:27,567 --> 01:17:31,297
"روبين"

625
01:17:31,404 --> 01:17:33,598
انه ملكك

626
01:17:38,544 --> 01:17:41,776
من فضلك

627
01:19:24,317 --> 01:19:26,682
هل تم تأمين الرهائن ؟

628
01:19:32,725 --> 01:19:36,683
هل تم تأمين الرهائن ؟
فليجبني احد ، هل تم تأمين الرهائن ؟

629
01:19:39,666 --> 01:19:41,895
هل تم تأمين الرهائن ؟

630
01:19:44,270 --> 01:19:46,669
فليجبني احد

631
01:19:51,744 --> 01:19:54,177
هل تسمعني ؟

632
01:20:02,021 --> 01:20:04,079
اجب ، هل تم تأمين الرهائن ؟

633
01:20:12,131 --> 01:20:15,429
اخي ، اجبني
هل تم تأمين الرهائن ؟

634
01:20:17,103 --> 01:20:19,502
هل علموك هذا في الجيش ؟
اصابة موفقة

635
01:20:19,606 --> 01:20:21,630
هذا كان حظاً
ماذا يمكنني ان اقول ؟

636
01:20:23,042 --> 01:20:25,168
شكرا لك

637
01:20:25,278 --> 01:20:27,507
"شرش" -
اجب ، هل تسمعني ؟ -

638
01:20:27,614 --> 01:20:29,547
اذهب ونل منه

639
01:20:31,250 --> 01:20:34,844
هيا اسرع -
حسناً -

640
01:20:37,056 --> 01:20:39,114
هل تسمعني ، يا اخي ؟

641
01:20:39,225 --> 01:20:42,853
تحركوا ، تحركوا ، تحركوا -
اجب ، هل تم تأمين الرهائن ؟ -

642
01:20:45,264 --> 01:20:49,563
هل تم تأمين الرهائن ؟ ، فليجبني احد الآن -
انهم قادمون -

643
01:20:49,669 --> 01:20:52,466
عد هناك
اقتلهم جميعاً

644
01:20:52,572 --> 01:20:54,903
نعم ، سيدي -
لا -

645
01:21:06,751 --> 01:21:08,808
اسرع

646
01:21:08,921 --> 01:21:10,547
هذا المكان علي وشك الأنفجار

647
01:21:11,791 --> 01:21:13,052
اخرجهم من هنا

648
01:21:36,949 --> 01:21:39,382
اركض ، اكركض -
هيا -

649
01:21:39,485 --> 01:21:41,884
هيا ، تحركوا

650
01:22:00,005 --> 01:22:03,202
ستكون بخير

651
01:22:03,309 --> 01:22:04,900
هل يمكنك استخدام هذا ؟ -
بالتأكيد -

652
01:22:05,011 --> 01:22:06,637
فقط صوب واضغط علي الزناد

653
01:22:36,442 --> 01:22:38,102
الجميع ، اقتحموا الآن

654
01:23:08,374 --> 01:23:10,432
"جو"

655
01:23:10,543 --> 01:23:14,273
انا هنا
اتركني اذهب

656
01:23:22,755 --> 01:23:24,813
قنبلة

657
01:23:29,061 --> 01:23:30,920
جو" ، قنبلة"

658
01:24:07,767 --> 01:24:12,567
حسناً ، الشكر لله انكم جميعا بخير

659
01:24:43,736 --> 01:24:45,828
يا له من عرض

660
01:25:34,186 --> 01:25:36,415
اين ذهبوا ؟
اي طريق ؟

661
01:25:38,691 --> 01:25:40,681
هذا الرجل لن يموت

662
01:26:17,763 --> 01:26:22,631
اعد لي زوجتي ، يا ابن الساقطة -
هل يمكنك ان تعيد لي اخي ؟ -

663
01:28:24,056 --> 01:28:26,114
جو" ؟" -
"روبن"

664
01:28:26,225 --> 01:28:29,921
اخرجني من هنا
اسرع ، اخرجني من هنا

665
01:28:31,597 --> 01:28:33,257
"جو"

666
01:28:56,822 --> 01:28:58,186
"جو"

667
01:29:20,779 --> 01:29:22,508
اتركه

668
01:29:24,450 --> 01:29:28,010
هذا لن يتوقف ابداً

669
01:29:28,120 --> 01:29:30,246
سيكون هناك الآلاف مثلي -
لا -

670
01:29:30,356 --> 01:29:32,585
سينتهي الأمر بك

671
01:29:36,595 --> 01:29:39,028
اذهبي ، اذهبي

672
01:29:39,131 --> 01:29:40,859
سنموت معاً

673
01:30:41,427 --> 01:30:44,054
انتي بخير ؟ -
نعم -

674
01:30:44,163 --> 01:30:46,357
اعتقدت ان عملي خطير

675
01:30:51,604 --> 01:30:53,867
انا احبك كثيراً

676
01:30:54,907 --> 01:30:56,874
دعنا نذهب للمنزل

677
01:30:57,907 --> 01:31:04,875
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@id
WwW.FoNeKaT.NeT

678
01:31:05,907 --> 01:32:55,875
لمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.FoNeKaT.NeT
" ( Abu Essa : تعديل ) "
