0 00:00:02,869 --> 00:00:20,360 ترجمة : أســـعد الــــراوي barca_q8@yahoo.com 1 00:00:22,869 --> 00:00:25,360 هان سوك - كيو 2 00:00:26,606 --> 00:00:29,302 شيم أيون-ها 3 00:00:42,689 --> 00:00:48,525 CHRISTMAS IN AUGUST 4 00:01:16,123 --> 00:01:18,956 (إنتباه) 5 00:01:22,763 --> 00:01:27,200 إنتباه ! إنحنوا إجلالا للرئيسة 6 00:01:36,276 --> 00:01:39,734 في بداية هذا العام الدراسي الجديد 7 00:01:39,846 --> 00:01:42,576 آمل أن تسمعوا القرارات الجديدة 8 00:02:18,752 --> 00:02:22,711 د.كيم إلى العيادة الخارجية من فضلك 9 00:02:47,147 --> 00:02:48,944 عندما كنت صغيراً 10 00:02:49,416 --> 00:02:50,940 أعتدت أن أجلس وحيداً في الملعب 11 00:02:51,017 --> 00:02:53,451 بعد ذهاب باقي الأطفال 12 00:02:54,821 --> 00:02:56,288 أفكر في والدتي 13 00:02:56,389 --> 00:02:58,323 لقد أذهلني ذلك 14 00:02:58,892 --> 00:03:01,156 جميعنا نختفي في نهاية المطاف 15 00:03:01,294 --> 00:03:03,455 والدي , أختي 16 00:03:03,530 --> 00:03:05,395 جميع أصدقائي 17 00:03:20,647 --> 00:03:21,944 كيف أستطيع مساعدتكِ؟ 18 00:03:22,082 --> 00:03:23,413 الصور لابد وأنها جاهزة الآن 19 00:03:23,450 --> 00:03:26,214 - الأسم ... ؟ - تشوي ميونغ سوك 20 00:03:28,021 --> 00:03:29,010 أخذتها منذ يومين 21 00:03:29,089 --> 00:03:30,522 هاهي الصور 22 00:03:43,870 --> 00:03:47,533 آسفة ... لكنها ليست جيدة 23 00:04:07,627 --> 00:04:10,425 دعيني أعدل شعرك قليلاً 24 00:04:15,201 --> 00:04:16,463 هكذا أفضل 25 00:04:22,709 --> 00:04:24,802 نرفعه قليلاً من هذا الجانب 26 00:04:25,245 --> 00:04:28,237 كل شيء جيد 27 00:04:29,082 --> 00:04:30,845 حسناً ؟ سأقوم بالتصوير الآن 28 00:04:32,552 --> 00:04:33,985 أنظري مباشرة إلى الكاميرا 29 00:04:37,123 --> 00:04:40,889 واحد , أثنان 30 00:04:49,769 --> 00:04:52,602 مرحباً؟ تشول-كو؟ 31 00:04:55,575 --> 00:04:57,042 والدك مات؟ 32 00:04:59,980 --> 00:05:03,211 (المحرقة) 33 00:05:10,991 --> 00:05:12,390 أرجوك حاول أن تستعيد رباطة جأشك 34 00:05:12,525 --> 00:05:15,323 لقد مات ، ولكن علينا أن نمضي قدماً 35 00:05:21,301 --> 00:05:22,233 ساعد نفسك في الطعام 36 00:05:22,302 --> 00:05:25,430 من هنا ! الغداء جاهز 37 00:05:54,401 --> 00:06:04,777 (أستديو تشوون للتصوير) 38 00:06:10,483 --> 00:06:16,649 "مغلق" 39 00:06:35,575 --> 00:06:36,906 أنني أنتظرك منذ سنوات 40 00:06:38,978 --> 00:06:40,605 أيمكنك طباعة هذه لي بسرعة؟ 41 00:06:41,881 --> 00:06:43,143 كم من الوقت ستستغرق؟ 42 00:06:46,052 --> 00:06:49,180 أنا آسف , أيمكنكِ العودة لاحقاً؟ 43 00:06:53,159 --> 00:06:54,956 لا , أنني مستعجلة , اريد أن 44 00:06:55,128 --> 00:06:58,120 أوسعها قليلاً بشكل دائري 45 00:08:29,322 --> 00:08:30,880 هل أغضبتكِ؟ 46 00:08:33,459 --> 00:08:39,125 آسف , كان صباحي صعب جداً 47 00:08:42,902 --> 00:08:44,096 هل هي جاهزة؟ 48 00:08:45,538 --> 00:08:48,029 يجب ان تعطيني بضع لحظات أكثر. 49 00:09:26,412 --> 00:09:27,344 أبي , البطاطا جاهزة 50 00:09:27,614 --> 00:09:28,638 ضعها في الوعاء 51 00:09:34,520 --> 00:09:35,817 -يونغ وون -ماذا؟ 52 00:09:35,989 --> 00:09:37,013 أجلب لي البصل الأخضر , أيمكنك ذلك؟ 53 00:09:37,056 --> 00:09:38,216 - البصل الأخضر؟ -نعم 54 00:10:07,654 --> 00:10:08,552 كم الكمية التي تريد , سيدي؟ 55 00:10:08,655 --> 00:10:09,280 أملأ الخزان , لو سمحت 56 00:10:09,389 --> 00:10:10,378 حاضر , سيدي 57 00:10:15,361 --> 00:10:16,123 مرحباً 58 00:10:21,768 --> 00:10:22,598 مرحبا ! صباح الخير 59 00:10:23,636 --> 00:10:24,728 لقد أمتلأ , سيدي 60 00:10:25,605 --> 00:10:27,630 - كم تريد ؟ - فقط دولارين 61 00:10:30,743 --> 00:10:31,732 خذ 62 00:10:31,878 --> 00:10:32,572 شكراً لك ,سيدي 63 00:10:33,713 --> 00:10:34,941 كم الكمية آنستي؟ 64 00:10:35,048 --> 00:10:35,980 أملأ الخزان لو سمحت 65 00:10:41,621 --> 00:10:43,145 سيدي , أليست هي الأجمل؟ 66 00:10:43,222 --> 00:10:45,281 -من؟ هي؟ إنها قصيرة وبدينة 67 00:10:45,458 --> 00:10:47,517 هذه أجمل منها 68 00:10:47,593 --> 00:10:50,027 كن واقعياً , أنظر لمن أخترتها 69 00:10:50,163 --> 00:10:52,358 أيها الفتيان , اهدأوا 70 00:10:52,598 --> 00:10:55,726 تشان-كون , أي واحدة تفضل؟ 71 00:10:56,169 --> 00:10:57,761 العديد منهن 72 00:10:57,837 --> 00:10:58,963 حقاً ؟ اي واحدة؟ 73 00:10:59,205 --> 00:11:01,400 هذه , هذه و هذه 74 00:11:01,607 --> 00:11:04,098 - ثلاثة؟ -هذه هي الأفضل 75 00:11:04,210 --> 00:11:05,404 هذه؟-ما أسمها؟ 76 00:11:05,478 --> 00:11:07,639 سيو اون -جي! إنها الافضل 77 00:11:08,047 --> 00:11:11,073 إنها لي ! أبتعد عنها 78 00:11:11,351 --> 00:11:15,720 أيها الصبية ... هل تحدثتم إلى أولئك الفتيات؟ 79 00:11:15,955 --> 00:11:17,718 -ليس بعد ؟ أبداً؟ 80 00:11:18,691 --> 00:11:21,319 إذا كبرت هذه ,سوف لن تكون واضحة 81 00:11:21,461 --> 00:11:22,485 لا يهم ذلك 82 00:11:22,695 --> 00:11:25,357 متأكد؟ حسناً , عودوا غداً 83 00:11:25,498 --> 00:11:26,931 تقريباً الساعة السادسة 84 00:11:27,100 --> 00:11:28,294 ستجهز حينها 85 00:11:28,434 --> 00:11:29,992 من فضلك أهتم بها , سيدي 86 00:11:30,036 --> 00:11:31,560 لا تقلقوا 87 00:11:32,872 --> 00:11:34,396 إلى اللقاء 88 00:11:34,474 --> 00:11:35,406 إلى اللقاء 89 00:11:37,810 --> 00:11:39,402 الرجال والفتيان , جميعكم متشابهون 90 00:11:39,445 --> 00:11:40,776 دائماً تطاردون الفتيات 91 00:11:41,714 --> 00:11:44,581 ما الخطأ في ذلك ؟ إنه أمر طبيعي 92 00:11:45,251 --> 00:11:49,153 على كل حال,افضل من إحضار الدبابيس 93 00:11:50,690 --> 00:11:51,782 وسعت ذلك أيضا؟ 94 00:11:52,892 --> 00:11:54,291 فتاتك كالخنزير 95 00:11:54,360 --> 00:11:57,261 وفتاتك قبيحة 96 00:11:59,432 --> 00:12:02,924 أيها الصبية , توقفوا عن القتال 97 00:12:33,533 --> 00:12:34,898 مر وقت طويل 98 00:12:35,535 --> 00:12:37,628 نعم , أنه كذلك 99 00:12:38,504 --> 00:12:39,903 هل عدتِ الآن؟ 100 00:12:40,640 --> 00:12:41,732 نعم 101 00:12:46,879 --> 00:12:48,437 لم تتغيري إطلاقاً 102 00:12:50,016 --> 00:12:52,849 - وأنت كذلك - من؟ أنا؟ 103 00:12:56,089 --> 00:12:57,317 حسناً .. وداعاً الآن 104 00:12:58,057 --> 00:12:58,921 حسناً 105 00:13:02,595 --> 00:13:03,562 إلى اللقاء 106 00:13:28,121 --> 00:13:28,917 مرحبا أخي 107 00:13:32,158 --> 00:13:33,056 متى عدتِ؟ 108 00:13:33,126 --> 00:13:35,287 الآن فقط .. ما هذا؟ 109 00:13:35,928 --> 00:13:37,156 أشتريت بعض الفجل 110 00:13:41,100 --> 00:13:43,068 ذات اللون الأحمر فجل كيمشي 111 00:13:43,569 --> 00:13:45,093 سأضعها في الثلاجة 112 00:13:45,905 --> 00:13:47,463 والبيضاء ملفوف كيمشي 113 00:13:47,607 --> 00:13:49,165 لم تتخمر بعد 114 00:13:53,746 --> 00:13:55,543 ذهبت إلى جي-وون بعد ظهر هذا اليوم 115 00:13:56,749 --> 00:13:58,114 أخبرتني إنها التقت بك 116 00:14:01,354 --> 00:14:03,288 اشعر بالاسف تجاهها 117 00:14:05,892 --> 00:14:07,792 زوجها عاد للمغامرة من جديد 118 00:14:08,194 --> 00:14:09,957 وأحيانا يصبح عنيفاً 119 00:14:14,133 --> 00:14:15,725 كيف أمور عملكِ؟ 120 00:14:16,402 --> 00:14:17,835 مشغولة ... لكن لا يزال صعباً 121 00:14:17,904 --> 00:14:19,735 دفع جميع الرواتب 122 00:14:22,742 --> 00:14:24,539 لم تنسى جي-وون بعد, أليس كذلك ؟ 123 00:14:31,851 --> 00:14:34,251 أتتذكر أيامنا في المدرسة الابتدائية؟ 124 00:14:34,420 --> 00:14:35,978 أنت أحتفظت بصورتها 125 00:14:36,088 --> 00:14:38,249 في كتاب التمارين 126 00:15:13,593 --> 00:15:15,117 أنا وقفت هنا فقط 127 00:15:15,194 --> 00:15:16,684 تريد أن تعطيني مخالفة؟ 128 00:15:16,762 --> 00:15:17,888 نعم , طالما أنتِ دائما تقفين هنا 129 00:15:17,964 --> 00:15:19,329 رجاءاً حركي سيارتك 130 00:15:19,665 --> 00:15:22,133 هذه منطقة ممنوع الوقوف فيها 131 00:15:38,017 --> 00:15:39,507 هل أستطيع مساعدتكِ؟ 132 00:15:40,653 --> 00:15:42,211 هل تستطيع إصلاح كاميرتي؟ 133 00:15:42,622 --> 00:15:43,554 طبعاً 134 00:15:49,262 --> 00:15:51,253 كم مرة أستخدمت الكاميرا؟ 135 00:15:52,598 --> 00:15:53,690 لماذا تسألي؟ 136 00:15:54,667 --> 00:15:55,793 مجرد فضول 137 00:15:56,902 --> 00:15:58,369 الناس لن يأخذوني على محمل الجد 138 00:15:58,437 --> 00:16:00,405 إن كانت لدي واحدة كبيرة كهذه 139 00:16:02,642 --> 00:16:06,009 أتمانع إذا استرحت هنا؟ 140 00:16:06,579 --> 00:16:08,479 لا مشكلة 141 00:16:11,117 --> 00:16:13,278 سئمت هذه الحرارة 142 00:16:22,261 --> 00:16:23,285 مرهقة ، أليس كذلك؟ 143 00:16:32,371 --> 00:16:34,931 أنت من برج الأسد , أليس كذلك؟ 144 00:16:37,243 --> 00:16:38,870 ولِدت في أغسطس؟ 145 00:16:41,013 --> 00:16:42,241 الذين من برج الاسد يفترض أنهم 146 00:16:42,348 --> 00:16:44,009 متفقين معي 147 00:16:46,819 --> 00:16:49,379 بالمناسبة , كم عمرك؟ 148 00:16:49,822 --> 00:16:52,950 أنا؟ أواخر العشرينيات 149 00:16:53,159 --> 00:16:56,890 هذا يعني الثلاثين 150 00:16:58,631 --> 00:17:00,360 منتصف العمر 151 00:17:02,668 --> 00:17:04,192 لا زلت عازباً , أليس كذلك؟ 152 00:17:06,005 --> 00:17:08,633 خطأ ! لدي طفلان 153 00:17:09,342 --> 00:17:11,071 تكذب 154 00:17:11,677 --> 00:17:13,645 أستطيع أخبارك بذلك من ملابسك 155 00:17:15,414 --> 00:17:17,609 أنا سآخذ غفوة قصيرة 156 00:17:18,017 --> 00:17:19,746 رجاءاً لا تكلمني 157 00:17:42,375 --> 00:17:44,070 - بالمناسبة - ماذا؟ 158 00:17:45,177 --> 00:17:47,008 كيف أصبحت مرتاحاً لي اليوم؟ 159 00:18:35,628 --> 00:18:37,095 أبي , لماذا حسائك دائماً 160 00:18:37,196 --> 00:18:38,891 طعمه لذيذ؟ 161 00:18:39,732 --> 00:18:42,701 حسائي ليس بهذه اللذة 162 00:18:42,868 --> 00:18:43,926 أنا أيضاً 163 00:18:44,236 --> 00:18:47,694 أنه يأخذ وقت وجهد 164 00:18:47,907 --> 00:18:52,139 إنها زوجة لطيفة لكن طباخة فاشلة 165 00:18:52,411 --> 00:18:53,969 مثل والدتها 166 00:18:54,547 --> 00:18:55,411 أتعني أن أبنتي 167 00:18:55,514 --> 00:18:56,742 لن تكون طباخة جيدة؟ 168 00:18:57,416 --> 00:18:58,280 صحيح 169 00:19:01,754 --> 00:19:02,550 أخي , إتصل بي بعدما 170 00:19:02,588 --> 00:19:04,112 ترى الطبيب غداً 171 00:19:06,592 --> 00:19:08,116 سأكون بخير , لا تقلقي 172 00:19:13,265 --> 00:19:14,732 أعتني جيداً بـ تشونغ-راي, 173 00:19:15,067 --> 00:19:16,591 يجب أن تخفف من أكل السكاكر 174 00:19:19,138 --> 00:19:20,571 ابي , هل التقطها أنا؟ 175 00:19:21,173 --> 00:19:23,937 كنت محترفاً أيضاً , لا تنسى ذلك 176 00:19:25,644 --> 00:19:27,134 واحد , أثنان 177 00:19:54,707 --> 00:19:55,935 مرحباً , إلى أين ذاهبة؟ 178 00:19:56,942 --> 00:19:58,136 مكتب المنطقة 179 00:19:59,745 --> 00:20:00,837 لماذا؟ 180 00:20:01,814 --> 00:20:03,941 ذاهبة هناك ليساعدوني؟ 181 00:20:07,419 --> 00:20:08,784 منذ أن أصبحتِ افضل عميلة 182 00:20:09,021 --> 00:20:11,251 إنه ثقيل 183 00:20:11,590 --> 00:20:12,921 أركبي 184 00:20:30,476 --> 00:20:32,307 ليس لديك صديق؟ 185 00:20:33,345 --> 00:20:36,337 لا , لست مهتمة , كلهم مملين 186 00:20:38,851 --> 00:20:40,375 ستغيرين رأيك عندما 187 00:20:40,452 --> 00:20:41,976 تلتقين شخص لطيف 188 00:20:43,756 --> 00:20:44,723 ربما 189 00:20:48,627 --> 00:20:50,254 حسناً , تشبثي جيداً 190 00:21:08,781 --> 00:21:09,873 مرحباً 191 00:21:10,382 --> 00:21:11,679 جي-وون 192 00:21:12,952 --> 00:21:13,919 أتنظف؟ 193 00:21:14,286 --> 00:21:15,344 نعم 194 00:21:21,560 --> 00:21:22,822 أنتظريني بالداخل 195 00:21:50,956 --> 00:21:51,923 جي-وون 196 00:21:52,791 --> 00:21:57,592 أتذكرين أيامنا في المدرسة؟ 197 00:22:03,202 --> 00:22:05,170 أعتدت أن أنسخ مذكراتك 198 00:22:05,304 --> 00:22:07,636 وكنا نتشاجر عندما أكتشف ذلك 199 00:22:11,810 --> 00:22:13,437 أنت هنا منذ 200 00:22:13,579 --> 00:22:16,013 أكثر من عشرون سنة 201 00:22:16,649 --> 00:22:18,048 ألم تشعر بالملل؟ 202 00:22:21,253 --> 00:22:23,244 حسناً , لا أعلم 203 00:22:25,924 --> 00:22:27,391 لماذا لم تتزوج؟ 204 00:22:31,463 --> 00:22:32,953 كنت أنتظركِ 205 00:22:41,774 --> 00:22:44,368 لديك طفلان؟ 206 00:22:47,179 --> 00:22:48,305 نعم 207 00:22:53,152 --> 00:22:55,211 لم أتوقع أنني سأعود 208 00:23:03,696 --> 00:23:07,689 سمعت أنك مريض 209 00:23:10,502 --> 00:23:12,993 لا , لا , مطلقاً 210 00:23:16,442 --> 00:23:17,966 أنا أتكلم بصراحة 211 00:23:18,711 --> 00:23:19,905 أنا بخير 212 00:23:42,201 --> 00:23:44,192 الوقت غيرنا كثيراً 213 00:23:46,572 --> 00:23:49,268 بعد بعض المحادثات الصغير , 214 00:23:50,309 --> 00:23:52,436 جي-وون طلبت مني أن أزيل 215 00:23:52,544 --> 00:23:54,603 صورتها من العرض 216 00:23:57,316 --> 00:23:59,147 أفترض أن كل الاشياء سننساها 217 00:23:59,218 --> 00:24:00,583 ومن ضمنها الحب 218 00:24:16,235 --> 00:24:17,224 السيد. يو يونغ -وون, 219 00:24:17,302 --> 00:24:19,099 يرجى الحضور الى غرفة التصوير بالرنين المغناطيسي 220 00:26:15,153 --> 00:26:16,245 إلى أين أنت ذاهب؟ 221 00:26:16,788 --> 00:26:18,585 يجب أن ألتقط بعض الصور 222 00:26:19,091 --> 00:26:21,059 ماذا يجب أن أفعل؟ 223 00:26:21,126 --> 00:26:23,822 الأمر طاريء جداً 224 00:26:46,385 --> 00:26:47,545 طعمه لذيذ؟ 225 00:26:48,553 --> 00:26:50,453 لا , لا ... لقد أكتفيت 226 00:26:50,822 --> 00:26:52,346 - هيا ! تناول بعضه! - لا , لا 227 00:27:01,166 --> 00:27:02,599 أنت الأبن الوحيد , صحيح؟ 228 00:27:03,835 --> 00:27:05,063 ما الذي يجعلك تظنين هذا؟ 229 00:27:05,771 --> 00:27:07,261 أستطيع أكتشاف ذلك من طريقة أكلك 230 00:27:08,907 --> 00:27:12,502 عندما نتناول المثلجات في المنزل , 231 00:27:12,577 --> 00:27:14,204 دائماً تكون هناك أعمال شغب 232 00:27:18,850 --> 00:27:20,112 أنتي أولاً 233 00:27:22,354 --> 00:27:23,514 العديد من الإخوة والأخوات؟ 234 00:27:25,057 --> 00:27:26,081 كم؟ 235 00:27:28,627 --> 00:27:31,187 لا اعلم لماذا أمي أنجبت الكثير 236 00:27:32,331 --> 00:27:33,229 أنظر 237 00:27:35,000 --> 00:27:37,798 رسم خط بهذه الطريقة 238 00:27:37,970 --> 00:27:41,371 دائماً يبدأ شجار 239 00:27:45,110 --> 00:27:46,475 ذلك حقيقي 240 00:28:07,499 --> 00:28:09,592 تباً ! شرطة المرور 241 00:28:11,703 --> 00:28:12,863 أختبئوا 242 00:28:13,372 --> 00:28:16,000 أنت تقتل أعمالي 243 00:28:16,174 --> 00:28:17,436 نريد بعض الغداء 244 00:28:17,509 --> 00:28:20,444 مستحيل , أنتي لا تأكلي هنا 245 00:28:27,085 --> 00:28:28,916 يبدو أن لن يرحب بنا أي مطعم 246 00:28:32,824 --> 00:28:34,724 مرحبا , ماذا تفعلين هنا؟ 247 00:28:36,962 --> 00:28:38,486 مجرد الاستمتاع تحت الظل 248 00:28:52,677 --> 00:28:53,871 أين كنت؟ 249 00:28:54,046 --> 00:28:55,172 في السوق 250 00:28:55,580 --> 00:28:56,740 أنت؟ 251 00:28:57,482 --> 00:28:59,450 نعم , أحب الطبخ 252 00:29:00,919 --> 00:29:05,982 دعني أرى ... الشعرية ... السبانخ 253 00:29:06,825 --> 00:29:08,224 تستطيع طبخ كل هذا؟ 254 00:29:08,427 --> 00:29:09,519 لِم لا؟ 255 00:29:12,197 --> 00:29:13,164 يجب أن أذهب 256 00:29:13,298 --> 00:29:15,391 - للمنزل؟ - نعم 257 00:29:16,268 --> 00:29:17,326 أعتني بنفسكِ 258 00:29:40,625 --> 00:29:43,321 لو سمحت 259 00:29:44,196 --> 00:29:45,254 ماذا تفعل؟ 260 00:29:46,565 --> 00:29:48,089 - أنهيت عملك؟ - نعم 261 00:29:51,103 --> 00:29:52,968 أتستطيع تجهيز هذا غداً؟ 262 00:29:53,038 --> 00:29:54,096 بالتأكيد 263 00:29:55,707 --> 00:29:59,165 إنها متعبة ... لقد كان يوماً عصيباً 264 00:30:00,045 --> 00:30:01,876 - أراك لاحقاً - حسناً , اراك لاحقاً 265 00:30:46,925 --> 00:30:50,053 مر وقت طويل منذ شربنا معاً 266 00:30:50,428 --> 00:30:51,417 حقاً 267 00:30:57,702 --> 00:31:00,535 أتتذكر الفتاة التي طارتها؟ 268 00:31:01,039 --> 00:31:02,301 إبنة الجزار؟ 269 00:31:06,344 --> 00:31:07,368 نعم , الفتاة التي استدرجتك 270 00:31:07,445 --> 00:31:10,937 إلى تجمعات حملة الانتخابات الرئاسية 271 00:31:19,224 --> 00:31:20,691 صعب أن أصدق أن مرّ 272 00:31:21,726 --> 00:31:23,159 على ذلك عشر سنوات 273 00:31:28,133 --> 00:31:30,033 زجاجة أخرى , من فضلك 274 00:31:30,902 --> 00:31:32,893 ليس هناك خطأ في الحساب 275 00:31:36,641 --> 00:31:40,407 تشول-كو , إشتر لي المزيد من الشراب 276 00:31:40,879 --> 00:31:43,973 مستحيل 277 00:31:44,416 --> 00:31:47,317 شراب سريع فقط 278 00:31:47,519 --> 00:31:49,714 أنت سكران الآن 279 00:31:55,360 --> 00:31:56,793 أتذكر ما قلت 280 00:31:56,895 --> 00:31:59,022 قبل أن ندخل الثلاثين؟ 281 00:31:59,764 --> 00:32:00,662 من , أنا؟ 282 00:32:01,666 --> 00:32:02,598 لا أذكر 283 00:32:03,468 --> 00:32:04,366 لا؟ 284 00:32:08,840 --> 00:32:10,398 ما خطبك الليلة؟ 285 00:32:10,909 --> 00:32:12,501 "الشرب حتى الموت!" 286 00:32:15,914 --> 00:32:18,906 يونغ-وون, إلى أين تذهب؟ 287 00:32:19,351 --> 00:32:22,445 يا رجل 288 00:32:26,625 --> 00:32:27,956 ما خطبك؟ 289 00:32:30,629 --> 00:32:31,960 أيزعجك شيء ما؟ 290 00:32:33,965 --> 00:32:36,229 لهذا تريد ان تكون سكران؟ 291 00:32:38,003 --> 00:32:39,527 ابتعد عني 292 00:32:41,006 --> 00:32:42,473 أخبرني ما الأمر؟ 293 00:32:43,708 --> 00:32:45,573 اللعنة , لماذا لا أستطيع التبول؟ 294 00:32:48,079 --> 00:32:50,104 كنت سأنفجر الآن 295 00:32:53,451 --> 00:32:54,713 ما الأمر؟ 296 00:32:59,991 --> 00:33:03,188 سأموت قريباً 297 00:33:04,596 --> 00:33:05,688 ماذا؟ هذا هراء 298 00:33:05,830 --> 00:33:07,957 انت تريد شراباً آخر 299 00:33:10,602 --> 00:33:12,467 حسناً , حسناً 300 00:33:12,937 --> 00:33:15,132 - حقاً؟ - تعال 301 00:33:22,881 --> 00:33:25,247 "الشرب حتى الموت" 302 00:33:28,820 --> 00:33:31,380 أخيراً , ضحكت على الواقع 303 00:33:33,124 --> 00:33:34,614 لكني تساءلت كم عدد الأيام 304 00:33:34,693 --> 00:33:36,388 بقي لي 305 00:33:36,494 --> 00:33:38,519 للتسكع معه, للشراب 306 00:33:38,963 --> 00:33:40,726 ونضحك كما أعتدنا أن نفعل 307 00:33:50,408 --> 00:33:51,170 أين حصل ذلك؟ 308 00:33:51,209 --> 00:33:51,971 أمام كشك الهاتف 309 00:33:52,077 --> 00:33:52,736 لماذا؟ 310 00:33:52,777 --> 00:33:53,607 هو من بدأ لأنني 311 00:33:53,645 --> 00:33:54,577 كنت أستخدم الهاتف 312 00:33:54,679 --> 00:33:55,907 إذاً أنت لم تفعل شيئاً له؟ 313 00:33:55,980 --> 00:33:56,776 لا 314 00:33:57,749 --> 00:33:59,273 لو سمحت أنتظر هناك 315 00:33:59,384 --> 00:34:00,351 أنا سائق 316 00:34:00,418 --> 00:34:02,545 للحزب الديمقراطي 317 00:34:02,721 --> 00:34:04,951 الحفلة أنتهت ! أنتظر هناك 318 00:34:05,290 --> 00:34:07,053 هو ضربني 319 00:34:09,260 --> 00:34:10,659 ما حصل كان ... 320 00:34:10,829 --> 00:34:12,990 حسناً , كلكم أنتظروا هناك 321 00:34:18,203 --> 00:34:19,693 - تبدو كالقمامة - تباً لك 322 00:34:26,077 --> 00:34:29,012 أصمت 323 00:34:31,416 --> 00:34:33,213 أصمتوا جميعاً 324 00:34:34,552 --> 00:34:37,350 لماذا يجب أن أصمت بحق الجحيم؟ 325 00:34:38,123 --> 00:34:40,421 لماذا يجب أن أصمت؟ 326 00:34:41,359 --> 00:34:43,122 يونغ-وون ! إهدأ 327 00:34:43,495 --> 00:34:45,486 إهدأ ! يونغ-وون ! إهدأ 328 00:34:45,563 --> 00:34:47,258 هدوء 329 00:34:49,134 --> 00:34:52,900 لماذا يجب أن أصمت؟ 330 00:35:29,107 --> 00:35:30,199 مرحباً؟ 331 00:35:31,810 --> 00:35:33,402 تشول-كو؟ 332 00:35:44,656 --> 00:35:48,990 مركز الشرطة؟ أنا لا أذكر 333 00:35:49,561 --> 00:35:52,587 نعم , الشراب 334 00:35:56,034 --> 00:35:58,559 هل حقاً أنا؟ 335 00:35:59,904 --> 00:36:02,304 وفتاة المرور؟ 336 00:36:06,144 --> 00:36:08,874 لا , سأكون بخير , سأتصل بك لاحقاً 337 00:36:31,002 --> 00:36:33,129 سيارة الكونكورد صاحبة الرقم 2587 338 00:36:34,239 --> 00:36:35,797 حرّك سيارتك لوسمحت 339 00:36:39,744 --> 00:36:41,609 سيارة الإكسل صاحبة الرقم 8731 340 00:36:41,779 --> 00:36:43,076 حرّك سيارتك 341 00:36:44,349 --> 00:36:46,977 هذه منطقة ممنوع الوقوف فيها 342 00:37:08,973 --> 00:37:10,201 ماذا تفعل؟ 343 00:37:13,611 --> 00:37:15,772 ماذا ... تفعل؟ 344 00:37:21,653 --> 00:37:23,553 هل أستطيع الدخول؟ 345 00:37:25,456 --> 00:37:29,290 هل أستطيع الدخول؟ 346 00:37:38,536 --> 00:37:39,696 حسناً 347 00:37:51,049 --> 00:37:56,316 لماذا تبتسم لي؟ 348 00:38:01,326 --> 00:38:02,988 ماذا كنت تعملين 349 00:38:02,999 --> 00:38:03,421 قبل أن تصبحي شرطية مرور؟ 350 00:38:06,965 --> 00:38:08,762 كنت فقط في المنزل 351 00:38:14,706 --> 00:38:16,537 لماذا لم تتزوج إلى الآن؟ 352 00:38:17,575 --> 00:38:20,567 أتزوج؟ أظن أنني مشغول جداً 353 00:38:22,780 --> 00:38:23,712 إنه حار 354 00:38:24,549 --> 00:38:26,039 حسناً 355 00:38:30,321 --> 00:38:33,119 أتحبين عملكِ؟ أليس عملاً شاقاً؟ 356 00:38:36,561 --> 00:38:38,290 حسناً حسناً 357 00:38:44,636 --> 00:38:46,399 كيف هي حياتك؟ 358 00:38:53,711 --> 00:38:56,578 تعلمين . ليس هناك شيئاً مميزاً 359 00:39:04,222 --> 00:39:05,814 أنا أقبض يومياً 360 00:39:06,324 --> 00:39:08,451 إذاً ستجعليني أدفع لكِ؟ 361 00:39:09,527 --> 00:39:12,758 ربما ... ذلك يعتمد عليك 362 00:39:32,316 --> 00:39:35,752 لنرى الآن 363 00:39:35,820 --> 00:39:38,653 ما رأيكِ بأن نبلل شفتينا؟ 364 00:39:39,090 --> 00:39:40,751 أكثر قليلاً 365 00:39:49,300 --> 00:39:50,062 جيد 366 00:39:51,302 --> 00:39:52,633 أنتظري لحظة 367 00:40:58,069 --> 00:40:59,627 سيدتي, هل تفضلين الأبقاء 368 00:40:59,737 --> 00:41:01,568 على نظاراتك أم ستخعلينها؟ 369 00:41:04,776 --> 00:41:08,041 نعم , نظاراتكِ ... ماذا تفضلين؟ 370 00:41:08,379 --> 00:41:10,074 نظاراتي ؟ أرميها؟ 371 00:41:14,685 --> 00:41:17,518 لنرى ... أفعلي ما تفضلينه 372 00:41:17,789 --> 00:41:18,983 أبني أبتاعها لي 373 00:41:19,123 --> 00:41:20,920 لذلك أفضل أن ألبسها 374 00:41:23,961 --> 00:41:25,451 هل الجميع جاهزون؟ 375 00:41:27,765 --> 00:41:29,733 إبتسامة كبيرة , رجاءاً 376 00:41:30,568 --> 00:41:32,399 إبتسموا عندما أبدأ العدّ 377 00:41:34,372 --> 00:41:36,431 واحد , إثنان 378 00:41:37,775 --> 00:41:38,799 نعم 379 00:41:39,343 --> 00:41:40,571 ممتاز 380 00:41:40,845 --> 00:41:42,472 شكراً لك 381 00:41:46,818 --> 00:41:48,376 أمي , بما أننا هنا 382 00:41:48,452 --> 00:41:50,181 لماذا لا تصورين لوحدك لنجعلها لوحة 383 00:41:50,621 --> 00:41:53,021 ليس الآن 384 00:41:54,759 --> 00:41:57,956 لا , أرجوكِ الآن 385 00:41:59,797 --> 00:42:01,196 هيّا 386 00:42:11,642 --> 00:42:12,609 إنتظري لحظة 387 00:42:12,743 --> 00:42:14,074 إذًاً اشتريت منزل جديد 388 00:42:14,145 --> 00:42:15,271 ألم يكن غالياً؟ 389 00:42:15,346 --> 00:42:16,836 نحن نريد الأنتقال أيضاً 390 00:42:16,948 --> 00:42:19,075 لكن من الصعب إيجاد شقة جيدة 391 00:42:19,283 --> 00:42:22,548 بكم كانت , عزيزي؟ 392 00:42:57,555 --> 00:42:58,886 يالها من مفاجئة 393 00:42:59,223 --> 00:43:00,622 داريم 394 00:43:00,725 --> 00:43:01,851 مالذي تفعله هنا؟ 395 00:43:02,026 --> 00:43:04,722 أُصلح دراجتي 396 00:43:06,497 --> 00:43:09,159 جيد , أيمكنني مشاركتكِ بالمظلة؟ 397 00:43:10,368 --> 00:43:11,392 مجاناً؟ 398 00:43:12,236 --> 00:43:13,965 كيف تريدين أن أدفع لكِ؟ 399 00:43:14,705 --> 00:43:16,696 سأعود لاحقاً وسوف 400 00:43:16,807 --> 00:43:18,536 تقوم بشراء مشروب لي 401 00:43:20,711 --> 00:43:22,679 - أتفقنا - أتعدني؟ 402 00:43:27,818 --> 00:43:29,342 في أي وقت؟ 403 00:43:29,921 --> 00:43:31,855 السابعة او السابعة والنصف , حسناً؟ 404 00:44:20,538 --> 00:44:23,063 "مصابيح الشوارع مضاءة" 405 00:44:25,910 --> 00:44:28,674 "كحلول الظلام" 406 00:45:19,163 --> 00:45:20,221 سيدتي 407 00:45:21,098 --> 00:45:23,293 الصورة ليست جاهزة بعد 408 00:45:23,834 --> 00:45:27,429 بخصوص الصورة التي صورتها اليوم 409 00:45:29,673 --> 00:45:31,402 تريدين أن اصورك مرة أخرى؟ 410 00:45:31,542 --> 00:45:34,170 هل أستطيع ذلك؟ 411 00:45:34,445 --> 00:45:36,436 طبعاً 412 00:45:37,048 --> 00:45:39,016 ولن تأخذ مني نقوداً 413 00:45:39,417 --> 00:45:41,908 بالتأكيد سيدتي 414 00:45:42,086 --> 00:45:44,680 شكراً أيها الشاب 415 00:45:44,855 --> 00:45:46,982 - من هنا أرجوكِ - هناك؟ 416 00:45:59,603 --> 00:46:02,299 أنا جاهز , سيدتي 417 00:46:02,440 --> 00:46:03,805 من هنا 418 00:46:06,777 --> 00:46:09,803 يجب أن تكون صورة جميلة 419 00:46:10,147 --> 00:46:11,079 هل لي أن أسألكِ لماذا؟ 420 00:46:11,248 --> 00:46:13,512 لإنها صورة تذكارية 421 00:46:14,885 --> 00:46:16,944 لا تقلقي , سيدتي سأفعل ما بوسعي 422 00:46:26,864 --> 00:46:27,956 لابد وأنكِ جميلة جداً 423 00:46:28,065 --> 00:46:29,692 عندما كنتِ شابة 424 00:46:29,900 --> 00:46:31,891 أتظن ذلك حقاً؟ 425 00:46:39,410 --> 00:46:41,071 أعتقد أننا جاهزان 426 00:46:42,513 --> 00:46:46,381 هل يمكنكِ أن ترمي نظاراتكِ؟ 427 00:46:49,720 --> 00:46:52,450 أنكِ أفضل من دونها 428 00:46:53,591 --> 00:46:55,456 أنظري لي 429 00:46:55,926 --> 00:46:58,417 قليلاً إلى اليمين 430 00:46:58,762 --> 00:47:03,995 الآن , أبتسمي قليلاً؟ 431 00:47:05,102 --> 00:47:06,729 جيّد 432 00:47:06,904 --> 00:47:10,465 إلى اليمين قليلاً , وابتسمي 433 00:47:11,008 --> 00:47:12,976 واحد , أثنان 434 00:47:18,149 --> 00:47:19,411 إنتظري لحظة 435 00:47:20,718 --> 00:47:22,015 سأصوركِ صورة إضافية 436 00:51:39,176 --> 00:51:43,340 هل كنت منزعجاً لأنني لم أحضر؟ 437 00:51:48,252 --> 00:51:49,947 لماذا تظنين ذلك؟ 438 00:51:51,121 --> 00:51:52,918 فقط أحس بذلك 439 00:52:01,498 --> 00:52:03,125 يجب أن أذهب إلى العمل إلى اللقاء 440 00:52:36,733 --> 00:52:38,098 هل أتصل بك تشول-كو؟ 441 00:52:39,770 --> 00:52:40,794 قال أنه لن يراني مرة أخرى 442 00:52:40,871 --> 00:52:42,395 إذا لم أحضر 443 00:52:42,506 --> 00:52:44,167 كنت سأتصل بك أيضاً 444 00:52:47,678 --> 00:52:50,909 نعم , مرّ وقت طويل 445 00:52:51,281 --> 00:52:56,048 - هل جهز الطعام؟ - حالاً 446 00:52:57,521 --> 00:53:00,786 - متطلب كالعادة - حضر الطعام 447 00:53:08,999 --> 00:53:10,159 أنا أفوز 448 00:53:10,834 --> 00:53:12,062 إنها باطلة 449 00:53:12,202 --> 00:53:13,669 ما هذا الهراء؟ 450 00:53:13,804 --> 00:53:18,571 تباً لك .. أنا الذي أنتصرت 451 00:53:18,742 --> 00:53:22,007 - جربّهم - ليس الآن 452 00:53:22,446 --> 00:53:27,042 إنك أحمق كما كنت في الثانوية 453 00:53:28,919 --> 00:53:30,113 جرّبوا البطاطس 454 00:53:30,153 --> 00:53:31,552 تباً للبطاطس 455 00:53:36,660 --> 00:53:38,287 أخفق مرة أخرى؟ 456 00:53:38,896 --> 00:53:40,830 يالك من مغفل 457 00:53:58,916 --> 00:54:00,713 لنأخذ صورة أخرى , حسناً؟ 458 00:55:05,983 --> 00:55:06,915 يونغ-وون 459 00:55:07,217 --> 00:55:08,309 نعم , أبي 460 00:55:14,057 --> 00:55:16,218 هل تشغل هذا الشريط لي؟ 461 00:55:18,328 --> 00:55:19,386 هل أستأجرته؟ 462 00:55:20,530 --> 00:55:22,361 إنه هنا منذ الأزل 463 00:55:23,433 --> 00:55:25,663 لقد رأيته مع والدتك 464 00:55:42,185 --> 00:55:44,745 أبي , حاول تشغيله بنفسك هذه المرة 465 00:55:46,056 --> 00:55:47,648 سأريك ذلك 466 00:55:49,092 --> 00:55:51,253 ضع الشريط داخله 467 00:55:51,828 --> 00:55:54,296 سيشتغل فوراً 468 00:55:54,398 --> 00:55:56,457 حوله إلى التلفزيون 469 00:55:56,633 --> 00:55:58,965 إضغط زر التلفزيون وبعدها 470 00:55:59,069 --> 00:56:02,869 إختر القناة الرابعة 471 00:56:04,608 --> 00:56:05,870 جربه بنفسك 472 00:56:12,983 --> 00:56:14,382 لا , أبي 473 00:56:15,118 --> 00:56:19,748 أولاً شغله بعدها إضغط 474 00:56:20,023 --> 00:56:23,686 زر التلفزيون ثم إختر القناة الرابعة 475 00:56:24,861 --> 00:56:26,761 شغله 476 00:56:32,369 --> 00:56:34,701 لا , أبي 477 00:56:34,838 --> 00:56:38,171 شغله , أضغط زر التلفزيون 478 00:56:38,275 --> 00:56:41,836 ثم القناة الرابعة 479 00:56:44,548 --> 00:56:46,778 أليس هذا فيديو؟ 480 00:56:48,385 --> 00:56:52,378 لا ,شغله , أضغط زر التلفزيون 481 00:56:52,456 --> 00:56:54,822 ثم القناة الرابعة 482 00:56:55,225 --> 00:56:56,249 حاول مرة أخرى 483 00:57:04,267 --> 00:57:05,666 إضغط 484 00:58:07,697 --> 00:58:09,722 أولاً : ضع الشريط داخل الفيديو 485 00:58:09,866 --> 00:58:11,197 وشغله 486 00:58:16,273 --> 00:58:18,901 ثانياً : إضغط 487 00:58:41,798 --> 00:58:42,890 مرحباً 488 00:58:43,366 --> 00:58:44,833 مرحباً 489 00:58:45,569 --> 00:58:46,797 لقد أتيت؟ 490 00:58:47,704 --> 00:58:49,672 بأي شكل تحب أن أصورك؟ 491 00:58:55,779 --> 00:58:57,474 لا يجب عليك ان تبتسم 492 00:58:59,382 --> 00:59:01,782 واحد , أثنان 493 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 مساء الخير 494 00:59:48,798 --> 00:59:50,493 أنت تضعين المكياج 495 00:59:52,602 --> 00:59:53,466 نعم 496 00:59:57,374 --> 01:00:00,673 تبدين لطيفة , جميلة جداً 497 01:00:06,750 --> 01:00:08,115 هل أحضر لك القهوة؟ 498 01:00:09,019 --> 01:00:11,283 الآيس كريم 499 01:00:21,097 --> 01:00:22,428 إلى أين تذهبين؟ 500 01:00:27,604 --> 01:00:29,435 كيف قضيتِ عطلتكِ؟ 501 01:00:30,407 --> 01:00:36,368 القراءة .... والتسكع 502 01:00:40,951 --> 01:00:42,282 ماذا عنك؟ 503 01:00:43,720 --> 01:00:44,846 أنا؟ 504 01:00:46,656 --> 01:00:48,783 غالباً كنت نائماً 505 01:00:48,992 --> 01:00:50,721 طوال اليوم؟ 506 01:00:55,165 --> 01:01:01,195 لا , كان لدي بعض الغسيل و كوي الملابس 507 01:01:02,605 --> 01:01:07,668 ثم أخذت قيلولة أخرى 508 01:01:20,156 --> 01:01:22,283 صديقتي تعمل كل أحد 509 01:01:23,827 --> 01:01:25,419 ماهو عملها؟ 510 01:01:27,097 --> 01:01:28,860 ألم أخبرك؟ 511 01:01:29,032 --> 01:01:31,159 إنها تعمل في حديقة وملاهي سيؤول 512 01:01:32,035 --> 01:01:34,162 لقد وعدتني بتذاكر مجانية 513 01:01:38,908 --> 01:01:40,205 وماذا أيضاً؟ 514 01:01:44,247 --> 01:01:45,874 هذا كل شيء 515 01:01:48,885 --> 01:01:50,853 أحياناً اريد أن أذهب إلى هناك 516 01:01:51,821 --> 01:01:53,914 لكني دوماً أكون مشغولة 517 01:02:35,598 --> 01:02:38,089 هل تشعر بتحسن؟ لقد أصابك الدوار كثيراً؟ 518 01:03:13,703 --> 01:03:15,034 إشرب 519 01:03:35,391 --> 01:03:36,881 أركض 520 01:03:45,401 --> 01:03:49,337 داريم ! إنتظريني 521 01:03:57,247 --> 01:04:00,705 دورة المياه العمومية 522 01:04:14,130 --> 01:04:15,358 لقد خرجت 523 01:04:16,299 --> 01:04:18,096 الرجال سريعين في إستخدام الحمام 524 01:04:23,740 --> 01:04:25,674 أتريدين واحدة؟ 525 01:04:26,042 --> 01:04:27,031 برتقال الأفندي؟ 526 01:04:28,978 --> 01:04:31,173 هل أشتريت واحدة أو أثنتان؟ 527 01:04:32,015 --> 01:04:33,277 أثنتان 528 01:04:40,723 --> 01:04:41,951 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 529 01:04:42,225 --> 01:04:43,624 لأشتري المزيد 530 01:04:50,233 --> 01:04:52,888 هذه هي القصة الحقيقة منذ 531 01:04:52,999 --> 01:04:54,534 أن كنت في الخدمة العسكرية 532 01:04:54,637 --> 01:04:57,834 لقد كنت هنا مع زميلي 533 01:04:57,907 --> 01:05:01,502 وكانت هناك رائحة نتنة 534 01:05:02,111 --> 01:05:03,840 لقد سألته إن كان قد أطلق ريحاً 535 01:05:03,947 --> 01:05:06,108 وأنكر ذلك 536 01:05:06,182 --> 01:05:08,980 وهو أيضا قال أنني أطلقت ريحاً 537 01:05:09,085 --> 01:05:12,521 وحاول لومي 538 01:05:12,822 --> 01:05:14,380 أختلفنا حول الموضوع 539 01:05:14,490 --> 01:05:18,586 حتى عدنا إلى الثكنات 540 01:05:18,761 --> 01:05:24,859 لقد كنت على وشك النوم و 541 01:05:27,971 --> 01:05:29,871 و ماذا؟ 542 01:05:30,840 --> 01:05:34,503 كنت على وشك أن أسقط 543 01:05:34,611 --> 01:05:38,206 أقسم أنه لم يكن هو 544 01:05:38,681 --> 01:05:40,774 وعرفت أنه لك يكن أنا 545 01:05:40,883 --> 01:05:43,681 بعدها تبين لنا أن صبياً 546 01:05:43,753 --> 01:05:48,656 قتل نفسه في هذا المكان 547 01:05:48,758 --> 01:05:51,386 لأن صديقته ماتت 548 01:05:51,461 --> 01:05:55,090 وذلك الصبي كان يطلق الريح دائماً 549 01:05:56,099 --> 01:05:58,090 - مضحك - مضحك؟ 550 01:05:58,201 --> 01:05:59,532 مخيفة قليلاً , أيضاً 551 01:06:00,136 --> 01:06:03,162 لن أجرؤ على المشي هنا مجدداً 552 01:06:04,674 --> 01:06:06,505 هل تخاف من الأشباح؟ 553 01:06:06,843 --> 01:06:08,777 هل شممت شبح يطلق ريح؟ 554 01:06:09,679 --> 01:06:14,548 بعض الأحيان نعم وأحياناً أخرى لا 555 01:06:15,752 --> 01:06:17,379 الناس يموتون ويصبحون أشباح 556 01:06:17,453 --> 01:06:20,650 الأمر طبيعي 557 01:06:20,757 --> 01:06:25,785 ينبغي أن يكون منطقياً 558 01:06:26,763 --> 01:06:28,697 هل أنت متأكد؟ 559 01:06:29,065 --> 01:06:33,126 ربما نعم وربما لا 560 01:06:33,236 --> 01:06:34,897 غريب 561 01:06:44,180 --> 01:06:48,480 "المستشفى العام" 562 01:07:21,751 --> 01:07:25,687 "كيف تشغل الجهاز؟" 563 01:10:03,279 --> 01:10:07,375 هل الإيجار هنا غالي؟ 564 01:10:08,117 --> 01:10:11,177 ليس تماماً 565 01:10:13,089 --> 01:10:14,647 أتخططين لتغيير السكن؟ 566 01:10:15,458 --> 01:10:19,360 ليس بأمكاني ذلك 567 01:10:19,829 --> 01:10:22,821 أنا متعبة ... لننام 568 01:10:29,906 --> 01:10:34,070 سأخبركِ قصة شبح 569 01:10:34,677 --> 01:10:38,204 مستحيل ! أكره القصص المخيفة 570 01:10:38,848 --> 01:10:40,713 إنها ليست مخيفة 571 01:10:41,250 --> 01:10:44,083 على الأقل لن أخبركِ أياها 572 01:10:44,253 --> 01:10:46,244 بطريقة مخيفة , أسمعي 573 01:10:50,693 --> 01:10:53,856 كان هناك رجل في الجيش 574 01:10:53,963 --> 01:10:56,955 يحرس مع زميله 575 01:10:57,033 --> 01:11:01,902 وفجأة اشتما رائحة غريبة 576 01:11:03,306 --> 01:11:07,003 ألتفت إلى زميله وسأله 577 01:11:07,877 --> 01:11:10,505 "لقد أطلقت ريحاً , أليس كذلك؟" 578 01:11:10,947 --> 01:11:14,439 وقال زميله "لا , لم أطلق ريحاً". 579 01:11:21,724 --> 01:11:23,385 لذلك ذلك الرجل 580 01:11:26,529 --> 01:11:27,723 حذائه 581 01:11:29,599 --> 01:11:30,623 إحترس 582 01:11:32,368 --> 01:11:33,198 إنتظر 583 01:11:33,336 --> 01:11:35,031 كن حذراً 584 01:11:35,705 --> 01:11:37,468 أبي , سأتصل بك من المستشفى 585 01:11:55,725 --> 01:11:56,487 هل سينقلونكِ ألى منطقة 586 01:11:56,525 --> 01:11:57,753 أخرى الأسبوع القادم؟ 587 01:11:57,893 --> 01:11:58,825 نعم 588 01:11:59,095 --> 01:12:00,119 إلى أي مكان؟ 589 01:12:00,696 --> 01:12:01,754 لا أعلم 590 01:12:08,671 --> 01:12:09,968 هل أستطيع الجلوس هنا؟ 591 01:12:10,172 --> 01:12:11,161 بالتأكيد 592 01:12:13,309 --> 01:12:14,867 هل ستنتقلين مع داريم؟ 593 01:12:15,011 --> 01:12:17,571 ليس هذه المرة 594 01:12:20,616 --> 01:12:22,641 يجب علينا أن نشرب سوياً شراب الوادع 595 01:12:22,852 --> 01:12:23,944 هذا جيد 596 01:12:26,989 --> 01:12:29,514 أتسائل أين ينتهي الأمر هذه المرة 597 01:14:09,458 --> 01:14:11,392 هل يمكن التوقف هنا للحظة؟ 598 01:15:13,656 --> 01:15:14,714 أنتهيت؟ 599 01:15:28,270 --> 01:15:29,601 أريد بعض الماء 600 01:17:15,244 --> 01:17:16,677 هل أنت مستيقظ؟ 601 01:17:18,080 --> 01:17:19,604 هل تشعر بالألم؟ 602 01:17:30,426 --> 01:17:31,950 هل كنت تحلم؟ 603 01:17:35,497 --> 01:17:37,124 هل كان حلماً جيداً؟ 604 01:17:43,739 --> 01:17:46,207 كيف لم تقم بزيارتك أي إمراءة؟ 605 01:17:49,178 --> 01:17:51,169 أليس هناك من تريد رؤيته؟ 606 01:17:52,247 --> 01:17:53,544 لا . أنا بخير 607 01:17:54,650 --> 01:17:56,117 ليس هناك من أفتقده 608 01:26:54,789 --> 01:26:57,189 إلى : السيدة كيم داريم 609 01:26:59,895 --> 01:27:01,556 من : يو يونغ-وون 610 01:33:38,459 --> 01:33:39,790 كنت على علم أن 611 01:33:39,961 --> 01:33:44,193 مشاعر الحب ستتلاشى 612 01:33:44,332 --> 01:33:46,800 تماماً كالصور القديمة 613 01:33:49,070 --> 01:33:49,968 لكن بالنسبة لكِ 614 01:33:50,204 --> 01:33:52,536 ستبقين دائماً في قلبي 615 01:33:53,241 --> 01:33:56,938 كما أنتِ آخر مرة 616 01:33:58,112 --> 01:34:00,376 شكراً لكِ وإلى اللقاء 617 01:34:00,400 --> 01:35:00,100 قام بالترجمة: أسعد الراوي barca_q8@yahoo.com