1
00:00:47,680 --> 00:00:53,676
عليكم أن تتذكروا أيها الممثلين الصغار, بأنّ التعليم لا يختص بموسمٍ معيّن

2
00:00:54,021 --> 00:00:59,778
لذا اسمحوا لأنوار الصيف المضيئة بأن تنعش و تنير

3
00:01:00,110 --> 00:01:02,670
عقولكم الصغيرة الخصبة -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

4
00:01:02,863 --> 00:01:06,697
حيث يرحب بكم المستقبل بمرآته السحرية

5
00:01:06,951 --> 00:01:13,186
عاكساً كل لحظة ذهبية

6
00:01:13,541 --> 00:01:16,055
كل خيار جريء -
يا صاح , إنّ الآنسة (داربس) منتشية-

7
00:01:16,251 --> 00:01:18,401
يا صاح , هل تصغي حقاً لهذا ؟

8
00:01:20,172 --> 00:01:21,491
(أجل يا (جايسون

9
00:01:22,175 --> 00:01:25,485
ماذا كانت ذكراكِ المفضلة بالصيف يا آنسة (داربس)؟

10
00:01:25,885 --> 00:01:30,356
لقد مرّ الصيف بسرعة حين كنتُ بمثل سنّك

11
00:01:30,642 --> 00:01:33,793
لكنني أتذكر كل صيفٍ منه بوضوح

12
00:01:35,104 --> 00:01:37,413
الصيف الصيف

13
00:01:38,774 --> 00:01:39,968
الصيف

14
00:01:40,693 --> 00:01:41,842
الصيف

15
00:01:42,362 --> 00:01:45,595
-الصيف
-الصيف

16
00:01:45,824 --> 00:01:47,860
-الصيف. الصيف.
لقد كنتُ الممثلة الوحيدة التي تفهم كل -

17
00:01:48,034 --> 00:01:51,504
- الصيف الصيف الصيف

18
00:02:02,424 --> 00:02:04,255
بأي فترة نحن الآن ؟
بفصل الصيف

19
00:02:04,427 --> 00:02:06,418
مرحى
إنها عطلتنا

20
00:02:06,595 --> 00:02:08,950
ما هو الوقت الآن ؟
وقت الاحتفال

21
00:02:09,138 --> 00:02:10,651
هذا صحيح
قولوا بصوت عالي

22
00:02:10,808 --> 00:02:12,799
أي وقت نحن الآن؟
أفضل وقت بحياتنا

23
00:02:12,976 --> 00:02:14,614
وقت الترقّب

24
00:02:14,770 --> 00:02:16,886
بأي فترة نحن الآن
بفصل الصيف

25
00:02:17,065 --> 00:02:18,976
انتهت الدراسة
اصرخوا و صيحوا

26
00:02:19,149 --> 00:02:21,026
أخيراً جاء الصيف

27
00:02:21,194 --> 00:02:23,071
من الرائع أن نسترخي

28
00:02:23,236 --> 00:02:25,147
انتهيت من الدوام
وزاح الضغط

29
00:02:25,322 --> 00:02:27,358
و الآن يا فتاتي ما الذي يجري

30
00:02:27,532 --> 00:02:29,090
أمستعد لبعض البهجة

31
00:02:29,243 --> 00:02:31,279
-لقلبي كي ينتهز الفرصة
-بالطبع

32
00:02:31,452 --> 00:02:33,249
أنا باقيةٌ هنا , و لن أبارح مكاني

33
00:02:33,414 --> 00:02:35,609
أمستعد لغرام الصيف

34
00:02:35,791 --> 00:02:39,420
الجميع جاهزون للتصرف بجنون
أجل , لقد خرجنا

35
00:02:39,670 --> 00:02:43,583
اقترب و دعني أسمعك
تردده الآن , حالاً

36
00:02:43,842 --> 00:02:45,673
بأي فترة نحن الآن
بفصل الصيف

37
00:02:45,843 --> 00:02:47,834
مرحى     إنها عطلتنا

38
00:02:48,011 --> 00:02:50,445
بأي وقت نحن الآن
وقت الاحتفال

39
00:02:50,641 --> 00:02:51,869
هذا صحيح     قولوا بصوت عالي

40
00:02:52,017 --> 00:02:54,451
بأي فترة نحن الآن
أفضل وقت بحياتنا

41
00:02:54,643 --> 00:02:56,076
وقت الترقّب

42
00:02:56,229 --> 00:02:57,582
بأي فترة نحن الآن
بفصل الصيف

43
00:02:57,731 --> 00:03:00,291
انتهت الدراسة     اصرخوا و صيحوا

44
00:03:00,525 --> 00:03:02,516
وداعاً للقوانين
ما من مدرسة صيفية

45
00:03:02,694 --> 00:03:04,207
أنا حرة بالتسوّق حتى أهلك

46
00:03:04,362 --> 00:03:06,353
إنها عطلة الدراسة

47
00:03:06,530 --> 00:03:08,327
و لا يجب أن يتوقف الإحتفال

48
00:03:08,491 --> 00:03:10,561
لدينا أعمال نقوم بها
نراكم قريباً

49
00:03:10,743 --> 00:03:12,222
و سنشتاق إليكم جداً

50
00:03:12,372 --> 00:03:13,600
وداعاً لك و لك

51
00:03:13,746 --> 00:03:14,781
و أنت و أنت

52
00:03:14,915 --> 00:03:16,985
إلى اللقاء حتى الخريف القادم

53
00:03:17,167 --> 00:03:20,557
هل الجميع مستعد للتصرّف بجنون
أجل , لقد خرجنا

54
00:03:20,797 --> 00:03:24,949
اقتربوا و دعونا نسمعكم
رددوها الآن , حالاً

55
00:03:25,217 --> 00:03:27,253
بأي فترة نحن الآن
بفصل الصيف

56
00:03:27,427 --> 00:03:29,145
مرحى     إنها عطلتنا

57
00:03:29,305 --> 00:03:31,694
بأي فترة نحن الآن
فترة الاحتفال

58
00:03:31,892 --> 00:03:33,325
هذا صحيح     قولوا بصوت عالي

59
00:03:33,476 --> 00:03:35,706
بأي فترة نحن الآن
أفضل وقت بحياتنا

60
00:03:35,894 --> 00:03:37,532
وقت الترقّب

61
00:03:37,687 --> 00:03:39,837
بأي فترة نحن الآن
بفصل الصيف

62
00:03:40,024 --> 00:03:42,379
انتهت الدراسة     اصرخوا و صيحوا

63
00:03:42,568 --> 00:03:45,685
لا حاجة للإستيقاظ عند الساعة السادسة صباحاً بعد الآن

64
00:03:45,905 --> 00:03:49,420
لأن وقتنا الآن كله ملكنا

65
00:03:50,658 --> 00:03:55,971
هذا يكفي , نحن بالانتظار
هيّا لنذهب

66
00:03:56,291 --> 00:03:58,930
افقدوا السيطرة

67
00:04:01,964 --> 00:04:03,397
حسنا

68
00:04:06,134 --> 00:04:07,328
الجميع

69
00:04:10,263 --> 00:04:11,332
نعم

70
00:04:14,143 --> 00:04:15,178
هيا

71
00:04:15,310 --> 00:04:19,098
يا فخر المدرسة , لنريهم بأننا
نحن الأبطال و نحن متأكدون من ذلك

72
00:04:19,356 --> 00:04:21,392
فريق القطط البريّة , نعم , نحن الأفضل , أجل

73
00:04:21,567 --> 00:04:23,205
أحمر , أبيض و ذهبي

74
00:04:23,360 --> 00:04:24,952
حين يحين وقت الفوز فإننا نفوز

75
00:04:25,112 --> 00:04:26,943
نحن الأفضل و قد أثبتنا ذلك

76
00:04:27,115 --> 00:04:29,231
لنستمتع , لتبدأ الحفلة

77
00:04:29,410 --> 00:04:33,403
هذا ما يعنيه الصيف

78
00:04:33,663 --> 00:04:34,698
بأي فترة نحن الآن

79
00:04:34,828 --> 00:04:37,501
لقد حلّ فصل الصيف أخيراً     أجل

80
00:04:37,709 --> 00:04:38,778
لنحتفل

81
00:04:38,918 --> 00:04:41,796
نريد أن نسمعكم     بوضوح و بقوّة

82
00:04:42,006 --> 00:04:43,075
انتهت الدراسة

83
00:04:43,214 --> 00:04:45,808
بإمكاننا النوم متأخراً كما نريد

84
00:04:46,009 --> 00:04:47,124
إنه وقتنا

85
00:04:47,260 --> 00:04:50,058
بإمكاننا القيام الآن      بكل ما نريده

86
00:04:50,263 --> 00:04:51,378
بأي فترة نحن الآن

87
00:04:51,514 --> 00:04:54,108
بفصل الصيف

88
00:04:54,309 --> 00:04:55,537
و نحن جميعاً سنحبه

89
00:04:55,684 --> 00:04:58,278
اقتربوا و رددوها مرّة أخرى

90
00:04:58,479 --> 00:04:59,628
بأي فترة نحن الآن

91
00:04:59,774 --> 00:05:02,447
إنه وقت الاحتفال     وقت الاحتفال

92
00:05:02,652 --> 00:05:05,962
لنذهب و نستمتع بأفضل وقتٍ بحياتنا

93
00:05:06,195 --> 00:05:07,753
هيّا بنا

94
00:05:10,368 --> 00:05:11,278
نعم

95
00:05:21,462 --> 00:05:24,534
كلاَ , أنا جاد يا رفاق
عليّ جني المال بهذا الصيف

96
00:05:24,757 --> 00:05:27,112
لا ينفك والدي يتحدثان كم ستكلفنا الكليّة

97
00:05:27,301 --> 00:05:28,859
أجل , سيجاري والديّ كل ما أفعله

98
00:05:29,012 --> 00:05:30,081
لكن يجب أن يتم توظيفي أولاً

99
00:05:30,221 --> 00:05:32,451
و أنا أيضاً , أنا أوفر النقود من أجل شراء سيارة

100
00:05:33,098 --> 00:05:36,215
كي أتمكن من أخذ فتاتي الجذابة لموعدٍ غرامي لائق

101
00:05:38,270 --> 00:05:39,589
(غابرييلا)

102
00:05:40,273 --> 00:05:43,948
أعلم بانتقالكِ بكل صيف طوال الخمسة أعوام الماضية

103
00:05:44,778 --> 00:05:47,975
و أكره بأن أفكّر أنّ اليوم هو وقت الوداع

104
00:05:48,198 --> 00:05:52,032
لا داعي للقلق , لقد وعدتني والدتي بالبقاء هنا حتّى موعد تخرّجي السنة القادمة

105
00:05:52,785 --> 00:05:54,616
ليبارك الرب قلب الوالدة الصغير

106
00:05:54,788 --> 00:05:58,383
يا (شارباي) , لقد كانت بدايتنا سيئة لكننا تمكنّا من تخطيها

107
00:05:58,626 --> 00:06:00,059
أعني لقد ساعدتيني بشأن الحفل الموسيقي الشتوي -

108
00:06:00,210 --> 00:06:01,359
هل فعلتُ ذلك؟ -

109
00:06:01,795 --> 00:06:03,626
ألا تذكرين ,تلك التمارين الصوتية ؟

110
00:06:07,551 --> 00:06:08,745
أراكِ لاحقاً.

111
00:06:09,469 --> 00:06:11,460
كانت لدينا أنا و (غابرييلا) حوالي خمسة مقابلات عمل

112
00:06:11,637 --> 00:06:13,468
لكن دائماً ما يسلبها منّا طلاّب الجامعة

113
00:06:13,640 --> 00:06:16,837
أجل , نفس الحال.
أظنني سأعود للعمل كحاضنة أطفال

114
00:06:17,060 --> 00:06:18,288
(مرحباً (مارثا) , مرحباً (تايلور -

115
00:06:18,437 --> 00:06:20,667
مرحباً (كيلسي) , ما هي مخططاتكِ لهذا الصيف؟ -

116
00:06:20,856 --> 00:06:22,733
النمو , تأليف الأغاني , النمو

117
00:06:32,159 --> 00:06:34,548
مستشار فعالياتكِ الصيفية قد وصل

118
00:06:34,746 --> 00:06:37,135
آمل أن تحوي إحدى هذه الفعاليات على وظيفة

119
00:06:37,331 --> 00:06:41,244
أنتِ , مهمما حصل فطالما نحن معاً كل شيء سيكون على ما يرام , اتفقنا؟

120
00:06:41,669 --> 00:06:43,022
أتعدني بذلك؟

121
00:06:43,922 --> 00:06:45,275
ها هو تأكيد لوعدي

122
00:06:58,938 --> 00:07:02,772
حرف ال"ت" كما في اسم "تروي" ؟ -
حسناً -

123
00:07:06,779 --> 00:07:10,738
مرحباً يا رجل , كيف الأحوال؟
تفضّل أيها الرئيس

124
00:07:12,244 --> 00:07:14,758
يا (هوبس) , لنرحل -

125
00:07:14,953 --> 00:07:18,309
أجل , بالتأكيد , بالتأكيد -
لسنا مشغولين أو شيء من هذا القبيل , لنذهب

126
00:07:19,833 --> 00:07:22,393
بإمكاننا الذهاب للسينما , تحميل الأغاني

127
00:07:22,586 --> 00:07:24,861
و بالتأكيد سأعلمكِ خدعة الالتفاف على لوح التزلّج

128
00:07:25,047 --> 00:07:27,800
و قد تدرّبت على الإسعافات الأوليّة
لذا بإمكاني تضميد جروحي بنفسي بعد أداء تلك الخدعة

129
00:07:28,010 --> 00:07:29,284
رائع

130
00:07:32,138 --> 00:07:34,288
الذهاب للسينما , الإستماع للأغاني

131
00:07:34,473 --> 00:07:37,385
و ياللمفاجأة يا (تروي) , لديّ تدريب بالإسعافات الأوّلية

132
00:07:38,102 --> 00:07:39,296
من فضلكما

133
00:07:39,772 --> 00:07:42,570
اقتربي يا (كيلسي) , لديّ عرض عمل صيفي لكِ

134
00:07:42,775 --> 00:07:43,924
بنادي الأغاني الريفية

135
00:07:44,066 --> 00:07:46,660
فعازف البيانو المتدرّب لدينا على ما يبدو ينتقل

136
00:07:46,862 --> 00:07:47,977
أو يختبئ

137
00:07:48,112 --> 00:07:49,989
-عفواً ؟
-رائع.

138
00:07:51,491 --> 00:07:52,890
ابتهجي يا (شار) , إنّها عطلة الصيف

139
00:07:53,034 --> 00:07:55,423
بإمكاننا القيام بما نريده
كل شيء يتغيّر -

140
00:07:55,622 --> 00:07:57,931
يا (رايان) من هو الفتى الاكثر شعبية في مدرسة ايست العليا؟

141
00:07:58,124 --> 00:08:02,242
(كنت لأقول بأنّ (تروي بولتن
يملك تلكِ الصفة تماماً , ألا تظنين ذلك؟

142
00:08:02,503 --> 00:08:04,539
و من هي الفتاة الأكثر شعبية بمدرسة "إيست" العليا؟

143
00:08:07,590 --> 00:08:11,026
أجب عن السؤال فحسب
يا إلهي , هل هي أنتِ ؟

144
00:08:12,680 --> 00:08:18,550
(تروي) و (شارباي)
(شارباي) , (تروي) . (شارباي)-

145
00:08:18,895 --> 00:08:20,214
(شار) -

146
00:08:20,355 --> 00:08:22,823
يبدو الأمر أكثر منطقية -
(و على ما يبدو ليس مع (تروي -

147
00:08:23,024 --> 00:08:27,575
(لكنه الصيف يا (راي
كل شيء يتغيّر

148
00:08:45,671 --> 00:08:47,707
بأي فترة نحن الآن
بفصل الصيف

149
00:08:50,177 --> 00:08:52,611
بأي فترة نحن الآن
وقت الاحتفال

150
00:08:54,180 --> 00:08:56,375
بأي فترة نحن الآن

151
00:09:15,453 --> 00:09:16,886
أحسنتم عملاً بالتمرين أيها الرفاق -

152
00:09:17,038 --> 00:09:18,107
أنا أتضوّر جوعاً -
و أنا كذلك -

153
00:09:18,246 --> 00:09:20,362
لأخبركم أمراً , لقد شاهدت حركات جديدة لم أرها الموسم الماضي -.

154
00:09:20,541 --> 00:09:21,940
واصلوا على ذلك أيها الرفاق -
أجل , أي فريق ؟ -

155
00:09:22,085 --> 00:09:23,154
القطط البريّة -

156
00:09:24,545 --> 00:09:26,137
أنت , حان وقت شرب الحليب -

157
00:09:26,296 --> 00:09:29,447
إذاً أيها الرفاق , كيف تجري أمور البحث عن وظيفة؟ -
-لا شيء

158
00:09:32,845 --> 00:09:34,119
تنبيه من الحبيبة -
تحدثي إليّ -

159
00:09:34,388 --> 00:09:36,185
معكَ (توماس فلتون) المدير العام

160
00:09:36,350 --> 00:09:38,341
لنادي (لافا سبرينغز) الريفي
"بمدينة "ألباكركي

161
00:09:38,518 --> 00:09:40,907
فهمتُ من أنّك تبحث عن وظيفة صيفية

162
00:09:41,103 --> 00:09:43,173
أنتَ يا (تروي) , ألا زالت (غابرييلا) تتذكّر اسمك

163
00:09:43,355 --> 00:09:46,427
أم عثرت على شخصٍ جديد تؤدي معه أغنية الكاريوكي هذا الصيف؟

164
00:09:46,652 --> 00:09:49,564
يبدو هذا رائعاً سيّد (فلتون)
لكن كيف حصلتَ على إسمي؟

165
00:09:49,780 --> 00:09:51,930
حسناً لطالما كانت لدينا برامج عمل صيفية للطلاب

166
00:09:52,115 --> 00:09:55,266
"هنا بنادي "لافا سبرينغز
لذا هل أنت مستعد؟

167
00:09:55,910 --> 00:10:00,745
إليكَ هذا الأمر
أعرف فتاة مذهلة ,, أعني طالبة

168
00:10:03,209 --> 00:10:06,246
طالبة متفوقة , درجاتها ممتازة و سيكون الأمر رائعاً جداً لو

169
00:10:06,464 --> 00:10:07,738
يا رجل , إنّه فعلاً يحاول إبهار أحدهم -

170
00:10:07,882 --> 00:10:10,919
لا يمكن أن تكون (غابرييلا) -
لأنها حين تتصل فإنّ وجهه يحمر -

171
00:10:11,135 --> 00:10:12,250
نعم ,  لم تسمعوا منّي هذا قط

172
00:10:12,387 --> 00:10:13,456
أجل

173
00:10:15,181 --> 00:10:19,094
ما الأمر يا صاح؟ -
لا شيء , لا شيء  -

174
00:10:19,936 --> 00:10:22,689
حسناً , سأخبركم أمراً
عليكم بالتعاضد معاً هذا الصيف تتمرنون

175
00:10:22,897 --> 00:10:24,569
و سنناقش بشكل متعاقب بطولات الخريف القادم -
أجل -

176
00:10:29,362 --> 00:10:32,798
هل باستطاعتنا إعادة توجيه استخدام هذه الطاقة بحمل الأغراض؟

177
00:10:33,032 --> 00:10:34,306
(أجل سيدة (بولتون
(أجل سيدة (بولتون

178
00:10:35,409 --> 00:10:38,401
"مرحباً , ها نحن نقاوم صيفاً حاراً آخر هنا بمدينة "ألباكيركي

179
00:10:38,622 --> 00:10:40,852
لذا للأشخاص الرائعين الذين يملكون سيارات مكشوفة

180
00:10:41,041 --> 00:10:43,680
ارفعوا الصوت و تنفسوا الهواء المنعش

181
00:10:43,877 --> 00:10:47,028
و رحبوا بالصيف

182
00:11:08,735 --> 00:11:11,454
(آنسة (إيفانز) , سيّد (إيفانز
تبدوان مذهلين هذا الصيف

183
00:11:11,655 --> 00:11:13,008
"مرحباً بعودتكما إلى نادي "لافا سبرينغز -

184
00:11:13,158 --> 00:11:14,796
(شكراً لك يا (شارلز -

185
00:11:16,120 --> 00:11:17,439
يا فتى

186
00:11:19,831 --> 00:11:21,822
هل بإمكانك إيجاد مكان ظليل من أجل سيارتي ؟

187
00:11:22,001 --> 00:11:24,720
حتى لو اضطررنا لزرع شجرة
(فلتون) -

188
00:11:24,920 --> 00:11:27,070
و هل بإمكاني القول -
مرحباً بعودتكما

189
00:11:28,255 --> 00:11:30,007
ما أحلى العودة للمنزل

190
00:11:35,388 --> 00:11:36,457
هل المنشورات جاهزة؟ -

191
00:11:36,599 --> 00:11:40,194
هذه السنة قمنا بتصميم المنشورات -
من أجل العرض -

192
00:11:40,435 --> 00:11:41,709
مبدع

193
00:11:43,314 --> 00:11:46,306
أخطط لتقليل
مدّة تجارب الأداء إلى 30 ثانية لكل شخص

194
00:11:46,859 --> 00:11:48,577
فالهواة

195
00:11:48,735 --> 00:11:49,884
ضعيفين ؟ -
أجل -

196
00:11:50,154 --> 00:11:51,667
مفهوم-

197
00:11:51,823 --> 00:11:53,381
و عليّ أن -

198
00:11:53,533 --> 00:11:58,129
سنكون محظوظين بالفوز بجائزة  المواهب "ستار دازِل" مجدداً

199
00:11:59,539 --> 00:12:00,608
لكن أين سنضعها ؟ -

200
00:12:00,749 --> 00:12:02,819
نحن نخطط لتوسيع  -
خزانة الجوائز -

201
00:12:03,001 --> 00:12:05,037
التصاميم موجودة بمكتبي -

202
00:12:05,210 --> 00:12:07,849
يا (فلتون) أنتَ شخصٌ كفوء -
حسناً -

203
00:12:09,424 --> 00:12:11,415
ماذا بشأن مسألة توظيف العمّال اليت ناقشناها؟

204
00:12:11,718 --> 00:12:14,551
تمّ ذلك
و بتكتّم

205
00:12:15,806 --> 00:12:17,034
مذهل

206
00:12:18,225 --> 00:12:21,183
توقفوا عن قول ذلك , أجل , أجل -
(رايان) -

207
00:12:25,230 --> 00:12:26,948
(شاربي) -
أيتها الفتيات -

208
00:12:27,109 --> 00:12:29,179
(مقعدكِ بالمكان المعتاد يا آنسة (إيفانز

209
00:12:29,360 --> 00:12:30,395
(شكراً لك يا (خافيير -

210
00:12:30,528 --> 00:12:31,881
إيما) , (جاكي) و (ليا) على الجهة الشرقية) -

211
00:12:32,030 --> 00:12:35,466
و ستكون أميراً لتحريكا مقاعدنا طوال الساعة
بينما الشمس تتحرّك -

212
00:12:35,702 --> 00:12:37,852
حسناً , بفضل كلام  -
والدتكِ الطيّب الموسم الماضي

213
00:12:38,037 --> 00:12:39,436
فقد تمت ترقيتي

214
00:12:39,580 --> 00:12:42,413
لكن لا داعي للقلق , سأتأكد من أنّ عامل الإنقاذ الجديد متطلّع بالكامل

215
00:12:42,624 --> 00:12:45,457
على طريقة تفضيلكِ للأشياء

216
00:12:47,755 --> 00:12:51,145
إذاً ماذا سيكون الشعار لعرض المواهب هذا الصيف يا (شاربي)؟

217
00:12:52,133 --> 00:12:54,124
الخلاص -
يعجبني -

218
00:12:55,303 --> 00:12:58,261
لقد كان عاماً صعباً يا فتيات

219
00:12:58,932 --> 00:13:01,241
قسم المسرح الخاص بي تمّ غزوه من قِبل الغرباء

220
00:13:01,435 --> 00:13:05,269
مغنيين قادمين من مختبر الكيمياء و غرفة الخزانات.
هذا مريع, فعلاً -

221
00:13:05,522 --> 00:13:09,720
يا أختاه  -
لدينا بركة السباحة , النادي بأكمله و الصيف بأكمله كي نستمتع به

222
00:13:09,986 --> 00:13:11,738
و المنتجع تمّ تجديده -

223
00:13:11,904 --> 00:13:15,658
هناك قناع الغواكامولي -
و مقشّر أعشاب البحر للجسم على القائمة

224
00:13:15,909 --> 00:13:17,900
ما الذي يمكن أن يكون أروع من هذا؟

225
00:13:19,122 --> 00:13:20,271
المزيد من الثلج -
(حالاً آنسة (إيفانس -

226
00:13:27,922 --> 00:13:31,232
لنتخلّص من الفصل القديم
لصالح الفصل الجديد

227
00:13:31,466 --> 00:13:34,378
وداعاً أيتها الغيوم الرمادية
مرحباً بالسماء الزرقاء

228
00:13:34,594 --> 00:13:37,870
غطسة ببركة السباحة
رحلة للمنتجع التجميلي

229
00:13:38,097 --> 00:13:43,933
أمضي أياماً لا تنتهي مسترخية على مقعدي
العالم كله يسير كما أريد

230
00:13:44,938 --> 00:13:46,257
لو سمحت

231
00:13:47,149 --> 00:13:48,184
شكراً

232
00:13:49,067 --> 00:13:52,582
"شاي مثلّج مستورد من "انجلترا

233
00:13:52,822 --> 00:13:56,212
"عمّال إنقاذ مستوردين من "أسبانيا

234
00:13:56,449 --> 00:13:59,566
"مناشف مستوردة من "تركيا

235
00:13:59,787 --> 00:14:03,063
"و ديك رومي مستورد من "ماين

236
00:14:03,291 --> 00:14:07,045
سنسترخي و سننتعش

237
00:14:07,295 --> 00:14:10,093
اذهبا و نفذا

238
00:14:10,299 --> 00:14:13,769
أريد شيئاً مذهلاً
هذا هو طلبي البسيط

239
00:14:14,010 --> 00:14:17,639
كل شيء مذهلاَ
أكبر و أحسن و افضل

240
00:14:17,889 --> 00:14:21,199
أحتاج أمراً ملهماً
كي يساعدني على الاستمرار

241
00:14:21,435 --> 00:14:25,428
أحتاج لشيء مذهل
هل هذا أمر خاطئ؟

242
00:14:29,235 --> 00:14:32,591
أحضر لي قبقابي من ماركة "جيمي تشو

243
00:14:32,821 --> 00:14:36,257
أين حقيبتي الوردية من ماركة "برادا" ؟

244
00:14:36,491 --> 00:14:39,927
"أريد رباط رأسي من ماركة "تيفاني

245
00:14:40,161 --> 00:14:43,392
و بعدها سأذهب من أجل العوم

246
00:14:43,623 --> 00:14:47,093
صيف ليس له مثيل

247
00:14:47,338 --> 00:14:49,898
أريد المزيد

248
00:14:50,090 --> 00:14:53,799
أنها تريد شيئاً مذهلاً
هذا هو طلبها البسيط

249
00:14:54,052 --> 00:14:57,965
كل شيء مذهلاً
أكبر و أحسن و افضل

250
00:14:58,222 --> 00:15:01,532
أنها تريد شيئاً ملهماً
كي يساعدها على الإستمرار

251
00:15:01,768 --> 00:15:05,317
أنها تريد شيئاً مذهلاً
هل هذا أمر خاطئ؟

252
00:15:05,564 --> 00:15:07,077
بركة سباحة مذهلة

253
00:15:07,231 --> 00:15:08,266
رشات ماء مذهلة

254
00:15:08,399 --> 00:15:09,468
اقرؤا شفتي

255
00:15:09,609 --> 00:15:12,407
حفلات مذهلة
و حتى قمامة مذهلة

256
00:15:13,740 --> 00:15:14,775
كلاّ

257
00:15:14,905 --> 00:15:15,940
أزياء مذهلة

258
00:15:16,074 --> 00:15:17,109
نعم

259
00:15:17,240 --> 00:15:19,993
عليها الحصول على كل شيء مذهل

260
00:15:20,203 --> 00:15:23,559
ليس هناك مجال للنقاش

261
00:15:23,790 --> 00:15:27,146
على كل شيء أن يكون مثالياً ل

262
00:15:27,377 --> 00:15:28,446
لي

263
00:15:28,586 --> 00:15:31,976
أنها تريد شيئاً مذهلاً
هذا طلبها البسيط

264
00:15:32,214 --> 00:15:35,809
كل شيء مذهلاً
أكبر و أحسن و افضل

265
00:15:36,053 --> 00:15:39,409
أنها تريد شيئاً ملهماً
كي يساعدها على الاستمرار

266
00:15:39,640 --> 00:15:43,633
أنها تريد شيئاً مذهلاً
هل هذا أمر خاطئ؟

267
00:15:43,895 --> 00:15:47,524
هذا لا ينفع     هذا ممل

268
00:15:47,773 --> 00:15:50,924
هذا مهين     أريد المزيد

269
00:15:51,152 --> 00:15:55,862
أريد , أريد , أريد
أريد , أريد , أريد

270
00:15:57,494 --> 00:16:01,373
أريد شيئاً مذهلاً

271
00:16:01,619 --> 00:16:04,577
أريد شيئاً مذهلاً

272
00:16:05,625 --> 00:16:09,095
شعراً مذهلاً , تسريحة مذهلة

273
00:16:09,338 --> 00:16:12,296
عيون مذهلة و تلك الابتسامة المذهلة

274
00:16:12,508 --> 00:16:15,818
يعجبني ما أراه     يعجبني كثيراً

275
00:16:16,053 --> 00:16:18,408
هل هذا مذهل تماماً؟

276
00:16:18,596 --> 00:16:22,191
مذهل , مذهل , مذهل

277
00:16:23,017 --> 00:16:24,370
بالتأكيد

278
00:16:31,109 --> 00:16:32,178
لا

279
00:16:35,280 --> 00:16:36,315
نعم

280
00:16:48,128 --> 00:16:50,767
لقد امسكت بكِ , لقد أمسكت بكِ , لا بأس

281
00:16:54,383 --> 00:16:57,102
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
أنا عاملة الإنقاذ الجديدة -

282
00:16:57,721 --> 00:17:00,474
انتظري , هل أنتِ عضوة هنا ؟

283
00:17:11,068 --> 00:17:15,300
لقد طلبتُ منكَ توظيف (تروي بولتن) و ليس جميع طلاّب مدرسة "إيست" العليا

284
00:17:15,572 --> 00:17:20,282
لقد طلبتِ منّي توظيف (تروي بولتن) مهما تطلّب الأمر

285
00:17:21,120 --> 00:17:23,918
حسناً , لمَ لم تحذرني بشأن البقيّة ؟

286
00:17:24,123 --> 00:17:27,957
لقد ناقشت هذه المسألة مع لجنة النادي طبعاً

287
00:17:29,753 --> 00:17:31,903
و تعني باللجنة

288
00:17:32,090 --> 00:17:33,125
والدتنا

289
00:17:39,013 --> 00:17:42,210
هل وظفتي (غابرييلا مونتيز) و فريق القطط البريّة؟
كيف امكنكِ ذلك يا أمي؟

290
00:17:42,433 --> 00:17:44,105
فكري بمستقبلكِ يا هرّتي

291
00:17:44,267 --> 00:17:48,021
هؤلاء أصحابكِ بالمدرسة
و ليسوا مجرّد طاقم عمل بالنادي

292
00:17:48,274 --> 00:17:50,310
هؤلاء ليسوا بأصحابي

293
00:17:51,609 --> 00:17:53,759
سيسرقون منّي مسابقة عرض المواهب

294
00:17:53,944 --> 00:17:57,254
و ما الموهبة الجديدة التي تملكينها من أجل عرض الصيف ؟

295
00:17:57,782 --> 00:18:00,421
أماه , هل سمعتي ما قلته للتو؟

296
00:18:03,706 --> 00:18:05,458
يا (رايان) تحدّث لوالدتنا -

297
00:18:06,207 --> 00:18:09,119
مرحباً أمي -
عزيزي , كيف حال ابني الجسور؟

298
00:18:16,509 --> 00:18:19,626
أخبر يقطينتي بأنّ القلق كثيراً سيسبب لها
ظهور تجاعيد التجهّم

299
00:18:21,932 --> 00:18:23,047
تحيتي

300
00:18:28,521 --> 00:18:30,989
أريدهم خارج النادي -
لكن قالت والدتكِ بالتحديد -

301
00:18:31,191 --> 00:18:33,944
لا تذكر زوجة يوغا الخائنة أمامي

302
00:18:34,152 --> 00:18:37,030
إن لم يكن باستطاعتك طردهم فاجعلهم يرغبون بترك العمل

303
00:18:43,620 --> 00:18:45,656
(آمل أن يعلّمني رئيس الطهاة (مايكل

304
00:18:45,831 --> 00:18:47,901
فن إعداد المعجنات النمساوية الرقيقة

305
00:18:48,083 --> 00:18:51,041
و ستتواجد (شاربي) حيث أعمل يومياً

306
00:18:51,253 --> 00:18:54,325
كيف يمكن أن يتحسّن الصيف أكثر ؟ صح ؟ صح؟

307
00:18:54,550 --> 00:18:56,780
حلم يتحوّل إلى واقع -
إن تعرّفت عليها بشكل أفضل -

308
00:18:56,968 --> 00:18:58,037
أعني إنها  يا صاح -

309
00:18:58,178 --> 00:19:00,692
إن تعرّفت عليها بشكل أفضل -
(لم أكن أعلم بأنّ والديّ (شاربي -
يملكان هذا المكان -

310
00:19:00,889 --> 00:19:01,924
لقد قال السيّد (فولتن) , انت أدرى -

311
00:19:02,057 --> 00:19:04,969
هناك معجبين بفريق "القطط البريّة" هنا بالنادي و أنّ الوظائف متوفرة

312
00:19:05,185 --> 00:19:06,413
لذا قلت لنفسي فلأقبل بذلك -

313
00:19:06,561 --> 00:19:09,997
(هذا كلام ملهم يا سيد (بولتن -

314
00:19:10,231 --> 00:19:12,108
ملهم فعلاً , لكن
ما نريده منكم جميعاً

315
00:19:12,275 --> 00:19:15,984
ليس الإلهام بل العمل بكدّ

316
00:19:17,741 --> 00:19:22,735
تأكيد المهام
بولتن) و (دانفورث) , العمل كنادلين)

317
00:19:23,662 --> 00:19:26,335
و حين يتطلّب الأمر تعملان كحاملي حقائب المضارب -

318
00:19:28,333 --> 00:19:29,322
ماذا؟ -

319
00:19:29,627 --> 00:19:32,619
آنسة (مكيسي) , سمعتُ بأنكِ كفوءة

320
00:19:32,838 --> 00:19:34,635
حسناً -
-أثبتي ذلك

321
00:19:34,800 --> 00:19:38,588
ستتولّين أمر فعاليات العضو
ابقيني على اطّلاع طوال الوقت

322
00:19:38,844 --> 00:19:43,554
(يا (كلسي
أنتِ مسؤولة عن العزف على البيانو
وقت الغداء و مشروب الكوكتيل

323
00:19:43,850 --> 00:19:48,128
و هذا يعني موسيقى هادئة
و ليس موسيقى صاخبة

324
00:19:48,605 --> 00:19:49,594
هل فهمتِ؟

325
00:19:49,731 --> 00:19:53,246
يا (مارثا) مهمتكِ الفرم و التقطيع
و إعداد الصحون

326
00:19:53,485 --> 00:19:55,760
و إعداد الصحون

327
00:19:55,945 --> 00:19:58,220
أفترض بأنكِ مسيطرة حالياً

328
00:19:58,407 --> 00:20:02,195
(يا (زيك
ستساعد رئيس الطهاة (مايكل) في -

329
00:20:02,453 --> 00:20:03,772
أرض الميعاد -

330
00:20:03,914 --> 00:20:05,108
تمسّك بتلك الفكرة -

331
00:20:05,246 --> 00:20:06,804
سيّد (فولتن) , سعادتك , سيدي -

332
00:20:06,958 --> 00:20:10,951
هل تمانع إن قمنا بسحب القشّات لنرى من سيقوم بخدمة (شاربي)؟

333
00:20:11,211 --> 00:20:14,283
(من فضلك , لن يقوم أحدكم بخدمة (شاربي -

334
00:20:14,507 --> 00:20:15,781
أجل يا للروعة -

335
00:20:15,924 --> 00:20:18,882
(ستخدمون الآنسة (إيفانس -
من تلك ؟ -

336
00:20:20,512 --> 00:20:24,425
دائماً خاطبوا أعضاء نادينا بالسيّد , السيّدة أو الآنسة
دعنا نتمرّن على ذلك

337
00:20:24,683 --> 00:20:26,321
هل علينا القيام بذلك ؟ -
هلاّ بدأنا ؟ -

338
00:20:26,477 --> 00:20:29,549
"آنسة (إيفانز) هل تودين بعض الليموناضة ؟ "

339
00:20:29,771 --> 00:20:32,808
(في الواقع أنا لستُ الآنسة (إيفانز) أنا أدعى (جايسون

340
00:20:36,820 --> 00:20:38,936
الرائحة شهيّة و أنا أتضوّر جوعاً

341
00:20:39,116 --> 00:20:40,105
-لا, لا, لا.
ماذا لدينا على الغداء؟

342
00:20:40,240 --> 00:20:41,593
(آنسة (مونتيز

343
00:20:42,035 --> 00:20:45,744
يبدو بأنّ استراحتكِ لن تبدأ قبل 3 دقائق و نصف

344
00:20:46,330 --> 00:20:49,049
آمل بأن لا يغرق أحد الأعضاء أثناء غيابكِ

345
00:20:49,250 --> 00:20:53,209
منذ الآن , ستسجلون أوقات حضوركم و خروجكم على الميعاد

346
00:20:53,463 --> 00:20:58,253
ثلاثة مخالفات
و سيتم إنهاء وظيفتكم

347
00:20:59,011 --> 00:21:00,205
مفهوم?

348
00:21:01,972 --> 00:21:03,564
تحرّكوا , تحرّكوا , تحركوا

349
00:21:04,849 --> 00:21:07,158
حسناً , ذلك الرجل يخيفني رسمياً -
أجل -

350
00:21:07,352 --> 00:21:10,071
(فجأة بدأت أفتقد الحجز لدى الآنسة (داربس

351
00:21:10,271 --> 00:21:11,101
ما مدى سوء ذلك ؟ -
هيّا -

352
00:21:12,691 --> 00:21:15,330
لدينا ملعب لكرة السلّة
و وجبتي طعام مجانية باليوم

353
00:21:15,529 --> 00:21:17,679
و كل ما علينا فعله هو ارتداء هذه الأزياء السخيفة أثناء العمل

354
00:21:17,862 --> 00:21:20,137
الكل للفرد و الفرد للكل , صحيح ؟

355
00:21:20,323 --> 00:21:23,759
هذه عطلتنا الصيفية
الآن , أي فريق الأفضل؟ -
فريق القطط البريّة -

356
00:21:23,994 --> 00:21:25,473
أي فريق الأفضل؟ -
فريق القطط البريّة

357
00:21:25,621 --> 00:21:26,656
هيا

358
00:21:26,789 --> 00:21:30,498
كيف وصلنا من قمّة العالم إلى قاع الحضيض؟

359
00:21:30,752 --> 00:21:34,381
لا أذكر بأنّك ذكرتَ أنّ الرئيس شرير

360
00:21:34,631 --> 00:21:37,907
لا زلنا نملك المكوّنات لجعل هذا الصيف جميل

361
00:21:38,134 --> 00:21:40,728
حسناً , لقد حصلنا على هذه الأزياء بدلاً من الثروات

362
00:21:40,928 --> 00:21:42,884
و كل هذه الصحون القذرة

363
00:21:43,055 --> 00:21:46,172
أتمنى لو كانت لديّ 3 أمنيات

364
00:21:46,392 --> 00:21:47,871
حسناً يا شباب , أوقفوا ذلك -

365
00:21:48,020 --> 00:21:52,218
علينا العمل , العمل
على إنجاح هذا الأمر

366
00:21:52,482 --> 00:21:55,872
سنحسّن الأمور
و ستشرق الشمس

367
00:21:56,111 --> 00:21:59,581
إن عملنا , عملنا , فلن يكون هناك أي شك

368
00:21:59,823 --> 00:22:05,420
لازال بإمكاننا إنقاذ عطلة الصيف
إن عملنا على إنجاح هذا الأمر

369
00:22:05,996 --> 00:22:08,066
يا صاح , بماذا ورطتنا؟

370
00:22:08,247 --> 00:22:11,205
هيّا ’ بإمكاننا قلب الموازين

371
00:22:11,876 --> 00:22:15,551
أفضّل مواجهة لاعب كرة سلّة مباشرة عند مركز الهدف

372
00:22:15,797 --> 00:22:17,913
نعم
ذلك َ أفضل من التسكّع بهذا المكان

373
00:22:18,091 --> 00:22:20,082
و تحميص بعض الخبز

374
00:22:20,260 --> 00:22:23,696
احتجت لبعض النقود
لكن هذا لا يستحق العناء

375
00:22:24,347 --> 00:22:27,305
ربما هناك طريقة أفضل لإصلاح هذه الفوضى

376
00:22:27,519 --> 00:22:31,398
نحن الفريق البطل
نعمل بكل كفاءة

377
00:22:31,648 --> 00:22:35,402
و قد واجهنا مصاعب أكبر من هذه

378
00:22:35,651 --> 00:22:39,405
أعلم بأنّ هذا عملٌ قاسي
لكنني متأكد من أننا سنجد

379
00:22:39,656 --> 00:22:43,126
طريقةً كي نستمتع
على إنجاح هذا الأمر

380
00:22:43,368 --> 00:22:47,247
علينا العمل , العمل
على إنجاح هذا الأمر

381
00:22:47,499 --> 00:22:50,935
سنحسّن الأمور
و ستشرق الشمس

382
00:22:51,168 --> 00:22:54,717
علينا العمل , العمل
لن يكون هناك أي شك

383
00:22:54,963 --> 00:23:01,198
إن تعاضدنا معاً
لن يكون هناك أي شك

384
00:23:02,596 --> 00:23:04,075
<i>لنعمل على ذلك</i>

385
00:23:27,080 --> 00:23:28,832
<i>أخبريني ما تريدين</i>

386
00:23:28,998 --> 00:23:30,750
<i>أخبرني إلام تحتاج</i>

387
00:23:30,917 --> 00:23:31,906
<i>القليل من السكر</i>

388
00:23:32,043 --> 00:23:33,078
<i>القليل من الزبدة</i>

389
00:23:33,211 --> 00:23:34,644
<i>إنها الوصفة المثالية</i>

390
00:23:34,795 --> 00:23:36,547
<i>يوم استلام الأجر
سيكون طعمه رائعاً</i>

391
00:23:36,714 --> 00:23:38,830
<i>يوم استلام الأجر
جيداً كفاية للأكل</i>

392
00:23:39,008 --> 00:23:41,044
<i>سأصنع بعض الأفلام</i>

393
00:23:41,219 --> 00:23:43,050
<i>سأتبضع بالمجمعات التجارية مع شقيقاتي</i>

394
00:23:43,221 --> 00:23:45,177
<i>سأحصل على تذاكر لمباريات فريقي النيكس و السايكرز</i>

395
00:23:45,348 --> 00:23:47,066
<i>أسمع للموسيقى بصوت عالي</i>

396
00:23:47,225 --> 00:23:48,943
<i>أشتري سيارة تناسب ذوقي</i>

397
00:23:49,103 --> 00:23:50,821
<i>أتسكّع حول بركة السباحة لفترة</i>

398
00:23:50,978 --> 00:23:52,775
<i>أذهب بموعد غرامي مع فتاتي المفضلة</i>

399
00:23:52,939 --> 00:23:54,895
<i>سنعمل على تحقيق ذلك</i>

400
00:23:55,066 --> 00:24:00,094
<i>علينا العمل , العمل
على إنجاح هذا الأمر</i>

401
00:24:00,406 --> 00:24:03,921
<i>سنحسّن الأمور
و ستشرق الشمس</i>

402
00:24:04,158 --> 00:24:07,673
<i>إن عملنا , عملنا      لن يكون هناك أي شك</i>

403
00:24:07,914 --> 00:24:13,386
<i>لازال بإمكاننا إنقاذ عطلة الصيف
إن عملنا على إنجاح هذا الأمر</i>

404
00:24:13,711 --> 00:24:16,509
<i>إنجاح ذلك     علينا إنجاح ذلك</i>

405
00:24:16,715 --> 00:24:18,945
<i>بإمكاننا تحقيق ذلك</i>

406
00:24:21,760 --> 00:24:23,637
إذاً هل بإمكاننا إنجاح هذا ؟

407
00:24:24,639 --> 00:24:26,072
أجل بإمكاننا ذلك

408
00:24:26,224 --> 00:24:27,418
أرسل النادلين

409
00:24:45,492 --> 00:24:48,564
هل اشتقتِ إليّ ؟
بالتأكيد اشتقتِ لي

410
00:24:48,997 --> 00:24:51,511
هل سبق أن كنتِ بملعب غولف؟

411
00:24:51,708 --> 00:24:54,984
نحن موظفين يا (تروي) و ليس أعضاء بالنادي
و أنا لا ألعب الغولف

412
00:24:55,212 --> 00:24:57,328
من ذكر شيئاً عن لعب الغولف؟

413
00:25:02,552 --> 00:25:04,270
أمتأكد بأنه يسمح لنا بالتواجد هنا؟

414
00:25:04,429 --> 00:25:07,023
أجل , إلاّ إن جعلتنا الأرانب نعود

415
00:25:09,184 --> 00:25:10,503
كما تعلمين , الفريق الذي يغسل الأواني معاً , يربح معاً

416
00:25:10,644 --> 00:25:14,603
كما تعلمين , الفريق الذي يغسل الأواني معاً , يربح معاً

417
00:25:17,651 --> 00:25:20,040
لقد قالت لي والدتي بأنّ الأعمال الصيفية تجعل طلبات الإلتحاق بالجامعة تبدو جيدة

418
00:25:20,238 --> 00:25:23,514
"كل جزء من المفهوم المخيف الذي يدعى "مستقبلنا

419
00:25:23,741 --> 00:25:25,254
هل أنتَ قلق؟

420
00:25:26,160 --> 00:25:28,720
الكليّة تكلّف الكثير من النقود

421
00:25:29,790 --> 00:25:32,179
يقوم والديّ بتوفير كل فلس بعكس الأشخاص الذين بهذا المكان

422
00:25:32,375 --> 00:25:33,649
أنتَ مرشّح لنيل منحة دراسية

423
00:25:33,793 --> 00:25:37,308
هذا يعتمد على الموسم القادم .. الأمر أنه

424
00:25:37,546 --> 00:25:40,344
لطالما راقت لي فكرة أن أكون المسيطر على مستقبلي

425
00:25:40,551 --> 00:25:41,870
حتى بدأ الأمر بالحصول -

426
00:25:42,011 --> 00:25:44,479
إذاً , لنفكّر بشأن الوقت الحالي -

427
00:25:44,678 --> 00:25:47,954
لأنني لم أكن قط بمكان واحد لصيف كامل

428
00:25:48,183 --> 00:25:51,653
و هذا يعني لي الكثير , و بخاصة وجودي هنا مع

429
00:25:51,895 --> 00:25:55,854
صانع أفضل شطيرة زبدة الفول السوداني و الهلام مثلي؟

430
00:25:56,276 --> 00:25:58,744
( أريد أن أتذكّر هذا الصيف يا (تروي

431
00:25:59,986 --> 00:26:03,023
هيّا , التقط
أحب هذه اللعبة

432
00:26:03,907 --> 00:26:05,499
هل أنتَ مستعد ؟ -
ابدئي -

433
00:26:07,579 --> 00:26:11,128
جميل -
رائع جداً -
دوركِ

434
00:26:15,585 --> 00:26:17,382
لم تلتقطي حبّة واحدة منهم -
أنت -

435
00:26:17,547 --> 00:26:19,105
هذا سيء جداً

436
00:26:21,634 --> 00:26:24,228
يا (فولتن) , حين كنتُ بملعب الغولف اليوم

437
00:26:24,428 --> 00:26:26,578
بدت لي المرجة جافة جداً

438
00:26:27,016 --> 00:26:28,369
مستحيل

439
00:26:30,476 --> 00:26:34,071
هلاّ طلبتَ من عامل الصيانة تشغيل المرشات قليلاً؟

440
00:26:49,037 --> 00:26:50,311
مستحيل

441
00:26:53,209 --> 00:26:56,167
هل تسمحين لي برقصة معكِ ؟-
بالتأكيد أسمح لك -

442
00:26:56,379 --> 00:26:57,937
لنرقص إذاً

443
00:27:00,674 --> 00:27:03,905
ستتبللين تماماً

444
00:27:07,265 --> 00:27:08,300
نعم

445
00:27:13,021 --> 00:27:15,535
راقبهما غداً و ابقني على اطّلاع

446
00:27:15,731 --> 00:27:16,800
لماذا تبتسمين ؟ -

447
00:27:16,941 --> 00:27:20,900
(لا داعي للقلق يا (رايان -
هذه أرضنا
هل تذكر ذلك

448
00:27:22,072 --> 00:27:26,031
أولاً قمتِ بمخالفة وقت الإستراحة
و الآن تمرحين بملعب الغولف

449
00:27:27,326 --> 00:27:30,955
هذه ليست بداية جيّدة , أليس كذلك يا آنسة (مونتيز)؟ -

450
00:27:31,206 --> 00:27:32,525
في الواقع يا سيّد (فولتن), لقد كانت هذه فكرتي , لذا هي -

451
00:27:32,664 --> 00:27:35,497
ياله من تصرّف شهم , لكن لا علاقة به بالموضوع

452
00:27:36,044 --> 00:27:38,842
لن نسمح بحصول هذا مرّة أخرى , أليس كذلك؟

453
00:27:45,387 --> 00:27:46,422
طاب صباحكم جميعاً -

454
00:27:46,556 --> 00:27:47,545
صباح الخير -
صباح الخير -

455
00:27:47,682 --> 00:27:49,513
الرائحة طيّبة , رائحته شهيّة -

456
00:28:02,322 --> 00:28:03,801
كيف الحال؟ -

457
00:28:04,115 --> 00:28:08,393
نعم
أنتَ الموسيقى التي بداخلي

458
00:28:08,662 --> 00:28:11,176
(صوت رائع يا (كيلس -
شكراً

459
00:28:11,372 --> 00:28:13,840
في الواقع عليّ الذهاب و التحضّر من أجل غداء السيّدات

460
00:28:14,041 --> 00:28:16,157
لن تكون جنونية بالضبط

461
00:28:16,837 --> 00:28:19,431
أتعلمان , أنا متحمّسة جداً بشأن مسابقة عرض المواهب

462
00:28:19,631 --> 00:28:21,269
أعني , على الموظفين أن يحصلوا على رقم

463
00:28:21,425 --> 00:28:23,143
و لديّ أفكار للجميع

464
00:28:23,301 --> 00:28:24,370
بإمكانكما أن تكونا المغنيان الرئيسيين

465
00:28:24,511 --> 00:28:25,864
و بإمكان (زيك) و (تشاد) أن يكونا المغنيان المساندان

466
00:28:26,011 --> 00:28:27,126
و بإمكان الجميع الرقص

467
00:28:27,264 --> 00:28:28,583
توقف كبير عند هذا الأمر

468
00:28:28,724 --> 00:28:31,841
مشواري الغنائي بدأ
و انتهى مع مهرجان الشتاء لمدرسة "إيست" العليا الغنائي

469
00:28:32,059 --> 00:28:34,448
أنا هنا من أجل الحصول على شيك راتبي و التسلل لحوض السباحة بعد انتهاء دوام العمل

470
00:28:34,646 --> 00:28:36,398
هذا ... هذا كل ما في الأمر

471
00:28:38,359 --> 00:28:39,872
ما الأغنية التي كنتِ تعزفينها قبل قليل ؟ -

472
00:28:40,026 --> 00:28:41,744
إنها ... إنها لاشيء . إنها لاشيء فحسب -

473
00:28:41,902 --> 00:28:42,971
ما هذه؟ -

474
00:28:43,111 --> 00:28:45,341
حسناً , لقد كنتُ أفكّر , إن كنتم ستشتركون بالعرض -

475
00:28:45,531 --> 00:28:49,729
فعليّ أن أكون جاهزة , و قد ألّفت هذه من أجلكم يا رفاق

476
00:28:49,996 --> 00:28:50,906
هيّا , ابدأي

477
00:28:58,003 --> 00:28:59,402
نعم

478
00:29:00,631 --> 00:29:02,940
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

479
00:29:04,969 --> 00:29:08,166
<i>أنتَ تعرف الكلمات
''فيما مضى''</i>

480
00:29:08,390 --> 00:29:12,508
<i>جعلتكَ تصغي , هناك سبب </i>

481
00:29:14,395 --> 00:29:17,705
<i>حين تحلم
هناك احتمال أن تجد</i>

482
00:29:17,941 --> 00:29:22,776
<i>القليل من الضحك أو السعادة للأبد</i>

483
00:29:23,072 --> 00:29:27,748
<i>أنت اللحن للنغم</i>

484
00:29:28,034 --> 00:29:31,629
<i>الذي يتردد صداه برأسي</i>

485
00:29:31,872 --> 00:29:37,185
<i>صوت مميز يعلو الضوضاء</i>

486
00:29:37,503 --> 00:29:39,971
<i>و كخيطٍ شائع</i>

487
00:29:40,590 --> 00:29:42,308
<i>تقوم بسحبي</i>

488
00:29:43,050 --> 00:29:48,044
<i>و حين اسمع لأغنيتي المفضّلة
أدرك بأننا ننتمي لبعضنا</i>

489
00:29:48,346 --> 00:29:51,702
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

490
00:29:51,935 --> 00:29:54,654
<i>و هي تسكن بداخل كل فردٍ منا</i>

491
00:29:54,853 --> 00:29:57,606
<i>و قد جلبتنا إلى هنا لسبب</i>

492
00:29:57,814 --> 00:30:01,284
<i>لأنّك الموسيقى التي بداخلي</i>

493
00:30:05,490 --> 00:30:07,845
نعم, نعم, نعم

494
00:30:08,034 --> 00:30:10,594
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

495
00:30:10,787 --> 00:30:16,225
<i>و كأنني عرفتكَ من قبل أن ألتقيك
لا يمكنني شرح هذا </i>

496
00:30:16,543 --> 00:30:19,660
<i>فلا يوجد وصف له</i>

497
00:30:19,879 --> 00:30:23,508
<i>أنشدت بكلماتكَ التي لم أذكرها قط</i>

498
00:30:23,758 --> 00:30:26,192
<i>-و قد كانت سهلة
-سهلة جداً</i>

499
00:30:26,386 --> 00:30:29,025
<i>لأنّك تراني على حقيقتي</i>

500
00:30:29,221 --> 00:30:33,294
<i>و قد فهمتني على حقيقتي</i>

501
00:30:33,560 --> 00:30:38,270
<i>و هذا أكثر مما عرفته يوماً</i>

502
00:30:38,566 --> 00:30:42,844
<i>لتمييز صوتك من بين الضوضاء</i>

503
00:30:43,112 --> 00:30:45,865
<i>و إدراك بأنني لستُ وحيدة</i>

504
00:30:46,072 --> 00:30:48,586
<i>أنتَ تغنّي لي</i>

505
00:30:48,784 --> 00:30:53,858
<i>حين أسمع أغنيتي المفضلة
أعلم بأننا ننتمي لبعضنا</i>

506
00:30:55,081 --> 00:30:57,879
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

507
00:30:58,087 --> 00:31:00,806
<i>و هي تسكن بكل فردٍ منّا</i>

508
00:31:01,005 --> 00:31:03,917
<i>و قد جلبتنا إلى هنا لسبب</i>

509
00:31:04,134 --> 00:31:09,413
<i>و قد جلبتنا إلى هنا لسبب</i>

510
00:31:09,721 --> 00:31:12,838
<i>معاً سنغنّي</i>

511
00:31:14,268 --> 00:31:18,341
<i>لدينا القدرة لغناء ما نشعر به</i>

512
00:31:18,607 --> 00:31:20,598
<i>مشاعر تربطنا و حقيقية</i>

513
00:31:20,774 --> 00:31:24,449
<i>لا يمكننا إبقائها بداخلنا</i>

514
00:31:25,195 --> 00:31:26,867
نعم

515
00:31:28,116 --> 00:31:29,629
نعم

516
00:31:29,783 --> 00:31:32,343
نعم
-نعم, نعم, نعم

517
00:31:32,537 --> 00:31:35,654
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

518
00:31:36,332 --> 00:31:38,243
نعم

519
00:31:38,961 --> 00:31:40,553
نعم

520
00:31:42,047 --> 00:31:45,278
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

521
00:31:45,508 --> 00:31:49,706
<i>حين أسمع أغنيتي المفضلة
أدرك بأننا ننتمي لبعضنا</i>

522
00:31:51,641 --> 00:31:54,235
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

523
00:31:54,935 --> 00:32:00,612
<i>و هي تسكن بكل فردٍ منّا
و قد جلبتنا إلى هنا لسبب</i>

524
00:32:00,942 --> 00:32:03,854
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

525
00:32:05,237 --> 00:32:09,196
نعم , نعم

526
00:32:10,326 --> 00:32:13,921
<i>أنتَ الموسيقى التي بداخلي</i>

527
00:32:15,290 --> 00:32:16,518
نعم

528
00:32:19,919 --> 00:32:22,035
أحب هذه الأغنية -
(عمل رائع يا (كيلس -

529
00:32:22,213 --> 00:32:26,172
لديّ استمارة الانضمام لمسابقة المواهب هنا
هل ستشتركان؟

530
00:32:29,471 --> 00:32:34,147
ربما بإمكاننا النجاح بهذا
فقط إن شاركنا فيه معاً

531
00:32:34,435 --> 00:32:36,107
نعم

532
00:32:36,270 --> 00:32:37,783
سيكون هذا رائعاً

533
00:32:37,937 --> 00:32:40,576
سأذهب لتنسيق وقت تجربة الأداء كي تتزامن مع جدول أعمالنا

534
00:32:40,775 --> 00:32:44,085
يا صاحبة الحنجرة الذهبية معكِ رقصة الجاز
قد تكون لدينا مشكلة

535
00:32:45,280 --> 00:32:48,829
الآن ,إنها أغنية رائعة لكنّ (كيلسي) لم تؤلفها من أجلنا

536
00:32:49,075 --> 00:32:50,144
مرحباً أمي -

537
00:32:50,284 --> 00:32:52,195
أتريد وضع قناع الأعشاب البحرية يا عزيزي؟ -
ربما لاحقاً -

538
00:32:52,371 --> 00:32:55,886
يا (رايان), قد يكون الأمر رائعاً -
إن شارك (تروي) بعرضنا للمواهب -

539
00:32:56,123 --> 00:32:58,318
ماذا؟ -
(إن قام بالغناء مع (غابرييلا

540
00:32:58,501 --> 00:33:01,140
"فعرضنا بأكمله سيصبح عرض "تروي و غابرييلا

541
00:33:01,338 --> 00:33:03,294
لستُ متأكدة من أنّ (غابرييلا) مناسبة تماماً

542
00:33:03,464 --> 00:33:06,820
لمساعدة (تروي) على اكتشاف إمكانياته الكاملة بالنادي

543
00:33:07,051 --> 00:33:08,803
أماه بأي وقت سيكون والدي هنا؟ -

544
00:33:08,970 --> 00:33:11,040
سنلعب الغولف عصراً  -
أتودين الإنضمام إلينا؟ -

545
00:33:11,890 --> 00:33:13,039
أود ذلك -

546
00:33:16,562 --> 00:33:19,076
و كيف لنا أن نصل للطعام اليوم يا (تشاد)؟ -

547
00:33:19,272 --> 00:33:21,627
لا أعلم ربما علينا تفويته -
حسناً إذاً -

548
00:33:21,816 --> 00:33:23,169
هلاّ قمنا بذلك؟ -

549
00:33:26,946 --> 00:33:30,416
(دانفورث) , (بولتن)
ستساعدان لاعبي الغولف اليوم

550
00:33:30,660 --> 00:33:32,412
سيتم دفع 40 دولاراً  لحملكما حقيبة المضارب
لقد تمّ طلبكما -

551
00:33:32,577 --> 00:33:34,010
ماذا ؟ -
من؟ -

552
00:33:34,163 --> 00:33:36,916
يا صاح , من يكترث؟ من أجل مبلغ 40 دولارا
سأحمل مضارب غودزيلا -

553
00:33:37,123 --> 00:33:38,761
اقتربت من ذلك , كثيراً -

554
00:33:39,917 --> 00:33:41,236
شكراً -

555
00:33:41,712 --> 00:33:43,430
شكراً -
شكراً يا رجل -

556
00:33:47,968 --> 00:33:51,802
مرحباً يا أولاد
إذاً يا (تروي) ظننت بأنه حان لكَ أن تقابل والدي

557
00:33:54,058 --> 00:33:55,093
<i>سرني لقائك -</i>

558
00:33:55,226 --> 00:33:56,864
رائع -
مرحباً -

559
00:33:57,228 --> 00:33:58,263
أهلاً -

560
00:33:58,397 --> 00:34:00,149
إذاً أين هو والدكِ؟

561
00:34:15,038 --> 00:34:16,391
مرحباً أبي

562
00:34:18,207 --> 00:34:21,358
أين هي نقطة التسديد الأولى و ما هو سجل ملعب الغولف؟

563
00:34:27,801 --> 00:34:30,395
أمزح , لقد بنيتُ الملعب بنفسي و لديّ السجل

564
00:34:30,595 --> 00:34:32,745
لكن من يعد ؟
أميرتي

565
00:34:34,099 --> 00:34:37,648
بني , لقد كنتَ تتمرّن -
اليوغا -

566
00:34:39,020 --> 00:34:41,773
حرّك هذه إلى هنا , هكذا أفضل
ياله من موسم رائع الذي حظيتم به

567
00:34:41,983 --> 00:34:44,417
لقد لعب(تروي) بفريق الغولف أيضاً يا أبي -

568
00:34:44,610 --> 00:34:47,682
شاب متععد المهارات -
ماذا عنك يا بني؟ -

569
00:34:47,905 --> 00:34:50,180
البايسبول , سباق الحواجز -
مذهل -

570
00:34:50,366 --> 00:34:53,642
قد تفيداني بالذات مع الطريقة التي ألعب بها الغولف -
تحذير عادل -

571
00:34:57,458 --> 00:34:58,652
ابتعدوا -

572
00:35:03,003 --> 00:35:05,597
رائع عزيزتي , رائع -
جميل -

573
00:35:06,091 --> 00:35:10,562
يا (تشاد) ستحمل حقيبة والدتي و أنتَ يا (تروي) ستحمل حقيبة أبي

574
00:35:12,265 --> 00:35:13,380
الأب

575
00:35:14,683 --> 00:35:16,002
أحسنت -

576
00:35:16,141 --> 00:35:18,211
رائع , لنتمشى -

577
00:35:18,519 --> 00:35:21,079
هل هذا زي جديد ؟ -
أجل اشتريته هذا الصباح , ماذا عنك؟ -

578
00:35:21,272 --> 00:35:23,183
أتعنين هذا الزي القديم ؟ اشتريته الأسبوع الماضي -

579
00:35:24,984 --> 00:35:26,417
(هيّا يا (تشاد

580
00:35:30,073 --> 00:35:31,347
ما رأيك؟

581
00:35:31,491 --> 00:35:34,767
حسناً , إن المسافة 90 ياردة حتى الحفرة بأسفل التلّة , أعلى من المنطقة المحيطة

582
00:35:34,994 --> 00:35:37,110
أنصحك بالمضرب 5 سيدي

583
00:35:40,001 --> 00:35:41,070
مرحبا

584
00:35:48,801 --> 00:35:50,678
قرار صائب -
حسناً -

585
00:35:55,808 --> 00:35:59,198
أميرتي احضري مضربكِ , هذه الجولة لكِ

586
00:35:59,437 --> 00:36:00,870
شكراً أبي

587
00:36:05,317 --> 00:36:06,636
استعدي

588
00:36:16,121 --> 00:36:17,270
هذه فتاتي -

589
00:36:17,414 --> 00:36:19,882
على تلك الفتاة تعلّم الحياكة -

590
00:36:20,084 --> 00:36:21,836
أو رياضة تستطيع أن تؤذي نفسها فقط

591
00:36:22,002 --> 00:36:24,072
كرتي بالرمل -
و أنا أيضاً -

592
00:36:28,508 --> 00:36:32,421
الركبتين , الوركين , الكتفين , القبعة
جيّد , اضرب

593
00:36:34,307 --> 00:36:35,626
الدعم

594
00:36:36,309 --> 00:36:37,344
نعم

595
00:36:37,768 --> 00:36:39,201
هذا فتاي

596
00:36:51,950 --> 00:36:53,463
أين -
لا أملك أدنى فكرة -

597
00:36:54,953 --> 00:36:58,832
يا (غابرييلا) , هل تتناولين معي العشاء الليلة؟
نتسلسل للسباحة؟

598
00:37:09,762 --> 00:37:11,434
عزيزي الحبيب -
رائع -

599
00:37:11,594 --> 00:37:13,630
أبي , لم لا تتدع (تروي) يجرّب؟ -

600
00:37:13,805 --> 00:37:15,875
بالطبع , بالطبع -
كلاّ , لا يفترض بي -

601
00:37:16,058 --> 00:37:17,252
هيّا -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

602
00:37:17,392 --> 00:37:18,711
نعم
نعم سيدي

603
00:37:18,853 --> 00:37:21,651
أمتأكد بأنكَ لا تمانع يا سيّد (إيفانز)؟ -
بالتأكيد -

604
00:37:21,856 --> 00:37:24,051
جرّب ذلك -
شكراً لك -

605
00:37:32,449 --> 00:37:34,440
تلك ضربة رائعة -
رائعة فعلاً -

606
00:37:34,994 --> 00:37:37,713
تلك ضربة رائعة

607
00:37:39,458 --> 00:37:40,732
كان ذلك رائعاً -
شكراً يا رجل -

608
00:37:40,875 --> 00:37:44,026
هيّا , ما رأيك -
ماذا ؟ لا أعلم -

609
00:37:44,421 --> 00:37:45,740
لنتحرّك

610
00:37:48,758 --> 00:37:52,797
أنا أوفر النقود من أجل شراء سيارة
أنا أوفر النقود من أجل شراء سيارة

611
00:38:09,029 --> 00:38:11,748
حسناً , كان (تايغر وودز) ليفتخر بتسديد تلك الكرة

612
00:38:12,698 --> 00:38:15,929
مؤسف أنّ (تروي) مضطر لغسل الصحون طوال الصيف

613
00:38:16,160 --> 00:38:18,515
أقر لك بأنه نجم محتمل للعبتك المفضلة يا أبي

614
00:38:18,706 --> 00:38:20,822
لقد شاهدت (تروي) يلعب كرة السلة

615
00:38:20,999 --> 00:38:23,752
أظن بأنّ فريق "ردهوكس" بجامعة ألباكيركي  قد يكون مهتماً به

616
00:38:23,960 --> 00:38:28,511
هذا ملهم أبي ف (تروي) قلق جداً بشأن دخوله الكليّة

617
00:38:28,799 --> 00:38:29,914
أحقاً ؟ -
أجل -

618
00:38:30,050 --> 00:38:32,245
كيف حال المدرّب (بولتن) هذه الأيام؟ -
بحالة رائعة -

619
00:38:32,428 --> 00:38:33,861
مذهل -

620
00:38:37,391 --> 00:38:38,380
ماذا؟

621
00:38:38,892 --> 00:38:41,531
بالمرة المقبلة التي ألتقي فيها بأميرة النادي الريفي

622
00:38:41,730 --> 00:38:44,039
سأرسلها هي و عربتها الوردية مباشرة نحو البحيرة

623
00:38:44,231 --> 00:38:45,425
سأبني خشبة التعلية يا صديقي -

624
00:38:45,567 --> 00:38:48,559
يا (دانفورث) هذا مطبخ -
و ليس منتجع نهاري

625
00:38:48,779 --> 00:38:51,418
(أنتَ و (جايسون
ارتديا زيكما من أجل مهمة تقديم العشاء في غرفة الطعام

626
00:38:51,614 --> 00:38:54,890
و أنتّ يا (بولتن) لديك 5 دقائق لتغيير ملابسك و المجيء معي

627
00:38:55,118 --> 00:38:57,712
و في حالة لم تكن تعرف ما فائدة هذا الشيء

628
00:38:57,912 --> 00:38:59,823
فهو يوضع حول عنقك

629
00:39:00,208 --> 00:39:03,041
مثل ياقة الكلب

630
00:39:03,919 --> 00:39:05,272
تحرّك بسرعة

631
00:39:09,132 --> 00:39:12,249
و قد دهست الكرة -
كلاّ لم أفعل ذلك -

632
00:39:12,470 --> 00:39:14,984
بلى فعلتِ ذلك -
لا أصدّق هذا -

633
00:39:15,181 --> 00:39:19,299
(مرحباً , هذا هو نجمنا (تروي بولتن) , هذا (بيتر

634
00:39:19,561 --> 00:39:20,880
(يسرني لقؤك يا (بيتر -
كيف حالك؟ -

635
00:39:21,020 --> 00:39:22,055
(هذه (كلير -
مرحباً -

636
00:39:22,189 --> 00:39:24,100
و أنت تعرف العائلة -
مرحباً -

637
00:39:24,273 --> 00:39:27,709
هذا الشاب ماهر جداً بلعبة الغولف كما هو ماهر أيضاً بكرة السلة

638
00:39:27,943 --> 00:39:29,342
أنا متأكد من أنّ شهيتك مفتوحة

639
00:39:29,486 --> 00:39:31,124
بسبب حمل تلك الحقائب بكل مكان , أليس كذلك؟

640
00:39:31,281 --> 00:39:32,316
أجل , أجل , قليلاً -

641
00:39:32,449 --> 00:39:35,009
ما رأيك بأن نتناول بعض الطعام  -
و التحدّث عن مستقبلك -

642
00:39:35,202 --> 00:39:36,999
مستقبلي ؟ -
أجل , اجلس -

643
00:39:37,162 --> 00:39:38,641
تفضل بالجلوس-

644
00:39:38,787 --> 00:39:41,620
"إنّ والدي أحد أعضاء إدارة مجلس جامعة "ألباكيركي

645
00:39:41,834 --> 00:39:46,066
(إذاً يا (تروي
لقد شاهدت مباراتكم
أعني يا للروعة

646
00:39:46,338 --> 00:39:49,136
تلك الرمية بآخر لحظة حين دق الجرس , كانت مدهشة

647
00:39:49,341 --> 00:39:51,571
بالواقع أفراد فريقي هنا هم من أخذوا الكرة

648
00:39:51,759 --> 00:39:52,987
و إلاّ ما كانت لتكون لديّ الفرصة لإحراز الهدف

649
00:39:53,135 --> 00:39:55,285
(أنت متواضع جداً يا (تروي

650
00:39:55,472 --> 00:39:58,111
(أنت متواضع جداً يا (تروي
لقد تم اختيارك كأفضل لاعب طوال الموسم

651
00:40:00,812 --> 00:40:03,929
لابدّ من أنّ هذا القميص يصرخ طلباً لتعديل ربطة العنق

652
00:40:04,982 --> 00:40:06,381
شكراً -
دعني أقم بذلك من أجلك -

653
00:40:11,737 --> 00:40:14,376
أتعلم , لدينا برنامج رائع للعبة كرة السلة بجامعة ألباكيركي

654
00:40:14,618 --> 00:40:16,529
و برنامج ممتاز للمنحة الدراسية أيضاً

655
00:40:16,703 --> 00:40:18,022
منحة دراسية ؟

656
00:40:18,871 --> 00:40:20,907
أجل , أتعلم , بيننا نحن الاثنين

657
00:40:21,080 --> 00:40:24,152
لقد قمنا بتخفيض العدد

658
00:40:26,087 --> 00:40:29,796
حسناً , الوقت يمضي بسرعة حين تستمتع بوقتك

659
00:40:30,050 --> 00:40:32,928
لكنّ ربما يريدني السيد (فولتن) أن أسجل وقت انتهاء نوبة عملي

660
00:40:33,387 --> 00:40:34,581
هيّا , لا تتصرف بسخافة -

661
00:40:34,721 --> 00:40:37,360
لم تتناول الحلوى -
و لم نبدأ بالتحدّث عن الغولف ؟-

662
00:40:37,556 --> 00:40:40,707
كرة السلّة و الغولف -
مجرّد البداية مع (تروي) يا أبي

663
00:40:40,935 --> 00:40:42,493
هل سمعته يغنّي؟

664
00:40:42,646 --> 00:40:44,318
تهديد ثلاثي

665
00:40:44,481 --> 00:40:47,598
كم هذا رائع , بإمكان (تروي) المشاركة بعرض المواهب

666
00:40:47,818 --> 00:40:50,890
هيّا يا (تروي) أسمعهم شيئاً بسيطاً
(كيلسي)

667
00:40:51,111 --> 00:40:54,387
كلاّ (كيلسي) , بالواقع إنّ صوتي

668
00:40:54,617 --> 00:40:57,211
يبدو أجشاً الليلة , بسبب كل هذا الكلام

669
00:40:57,410 --> 00:41:00,846
لكن أشكركم على الطعام و الغولف و كل شيء

670
00:41:01,082 --> 00:41:02,197
لقد كان رائعاً

671
00:41:02,332 --> 00:41:07,122
لكنكَ ستغني بوقتٍ آخر , أليس كذلك؟
معي , أتعدني بذلك؟

672
00:41:14,553 --> 00:41:16,305
أعدكِ بذلك -
رائع -

673
00:41:18,516 --> 00:41:19,710
وقت الحلوى

674
00:41:41,289 --> 00:41:43,405
أعتذر على تأخري , لكن أمهليني دقيقتين إضافيتين

675
00:41:43,583 --> 00:41:46,734
ربطة عنق جميلة , بالرغم من أنّ حذائك لا يناسبها
أمزح معك

676
00:41:53,677 --> 00:41:57,829
عزيزتي , دقيقتين تعتبر تأخيراً
لكن ساعة هذه تعتبر جريمة

677
00:41:58,099 --> 00:42:00,818
لمجرّد أنّ (تروي) شاب طيّب هذا لا يعني بأنّه محصّن

678
00:42:01,017 --> 00:42:02,006
ضد الشاب؟ -

679
00:42:02,145 --> 00:42:03,544
أجل , كنسيان أمور لا يفترض به نسيانها

680
00:42:03,687 --> 00:42:05,040
و هل أصبحتِ الآن خبيرة بأمر الشاب ؟ -

681
00:42:05,188 --> 00:42:07,986
لدى أختي الكبري -
عشرة قواعد بشأن سلوك الشاب

682
00:42:08,192 --> 00:42:09,864
و 9 منها بشأن نسيان الأولاد لأمور
لا يفترض بهم نسيانها

683
00:42:10,027 --> 00:42:12,621
لا يفترض بهم نسيانها
كموعد عشاء غرامي -

684
00:42:12,823 --> 00:42:15,417
حسناً , لم يكن موعداً عاطفياً رسمياً -

685
00:42:16,367 --> 00:42:19,086
القاعدة رقم 3 , كل المواعيد العاطفية رسمية

686
00:42:19,286 --> 00:42:20,765
سواء كان الشاب يعرف ذلك أم لا

687
00:42:25,877 --> 00:42:27,833
لم ننتهى
لكننى أنتهيت هذا اليوم ,سيدى

688
00:42:28,004 --> 00:42:28,993
وفى الحقيقة ,لدى موعد

689
00:42:29,130 --> 00:42:31,246
سيد بولتون ,انك تحت الأنطباع الغير صحيح

690
00:42:31,426 --> 00:42:34,338
اننى مهتم بما تقوله
أتبعنى فقط

691
00:42:34,552 --> 00:42:36,543
....لكننى
لا المزيد من الحديث

692
00:42:47,731 --> 00:42:49,562
إلى أين نذهب؟
من فضلك ,سيد بولتون

693
00:42:49,735 --> 00:42:52,010
كم من الوقت سيأخذ هذا؟
أنتيه لخطواتك. تأمين المشاكل

694
00:42:52,196 --> 00:42:53,185
أفترض إنك لديك موعد الليلة

695
00:42:53,322 --> 00:42:56,120
لكن المساء هو الشباب
وانت كذلك

696
00:42:56,325 --> 00:42:57,724
حسنا ,أين نحن؟

697
00:42:58,202 --> 00:43:00,796
قاوم الهتاف حتى النهاية

698
00:43:03,499 --> 00:43:06,889
ما هذا؟ سيد فولتون؟

699
00:46:17,658 --> 00:46:19,011
دقيقة واحدة

700
00:46:35,550 --> 00:46:38,018
سوف نتحدث عن هذا لاحقاً

701
00:46:38,720 --> 00:46:40,517
هل أحببته؟

702
00:46:40,679 --> 00:46:43,068
سنتحدث عن هذا لاحقاً

703
00:46:43,266 --> 00:46:47,100
أقصد بدون كل الاضواء و الديكور
و ,مثل ,دعم الناس

704
00:46:48,063 --> 00:46:50,338
حسنا ,سيكون من الصعب الحصول
على الهتاف على هذا النحو

705
00:46:50,523 --> 00:46:52,195
لا أتحدث عن الهتاف

706
00:46:52,360 --> 00:46:54,749
أتحدث عن تعليقك مع أصدقائك

707
00:46:54,947 --> 00:46:57,177
أتعلم ,عدم فعل شئ
و الغناء من أجل المرح

708
00:46:57,781 --> 00:47:01,456
أنتظر دقيقة ,لاتفعل شئ

709
00:47:02,369 --> 00:47:06,760
هذا قد يجدى نفعاً
مسرح مظلم ,ضوء منفرد

710
00:47:07,041 --> 00:47:10,431
نقتحم الظلام داخل دائرة الضوء

711
00:47:10,670 --> 00:47:12,183
أنتظر نحن؟

712
00:47:12,339 --> 00:47:14,216
يا رجل
بسيط

713
00:47:14,382 --> 00:47:16,816
درامى ,فقط أنا وأنت

714
00:47:18,010 --> 00:47:21,002
هذه فكرة رائعة ,تروى
يجب أن نفعلها فى نادى عرض المواهب

715
00:47:21,222 --> 00:47:22,655
أنظر ,أنا هنا من أجل العمل

716
00:47:22,808 --> 00:47:25,686
شاربى ,لقد أخبرتك بالفعل
كونك على المسرح فى الواقع شئ خاص بك

717
00:47:25,894 --> 00:47:27,373
هذا لا يعننى

718
00:47:27,937 --> 00:47:30,610
يمكن أن يكون لدينا شئ

719
00:47:31,942 --> 00:47:34,297
الوقت أنتهى على هذه ,حسنا؟
لقد حصلت لدينا شئ

720
00:47:34,486 --> 00:47:37,000
.....هذا مع غابريال ,و
و اننى متأخر جداً عليها ,يجب أن أذهب

721
00:47:37,198 --> 00:47:40,315
....لكن العرض ممكن أن يكون مدهش
يعجبنى حذائك

722
00:47:41,076 --> 00:47:42,191
أيعجبك؟
بالتأكيد

723
00:47:42,327 --> 00:47:45,603
لقد أشتريتهم من نيويورك
لدى منهم تسعة ألوان

724
00:47:48,919 --> 00:47:51,069
فتيات! مرة أخرى من أعلى

725
00:48:15,276 --> 00:48:18,109
مرحباً يا عاملة الإنقاذ

726
00:48:20,993 --> 00:48:22,824
أيها القط البرّي المجنون

727
00:48:23,620 --> 00:48:27,169
أنا متأخر جداً , لكنني اشتريت بعض الطعام و الشموع

728
00:48:27,416 --> 00:48:29,407
سأحضّر نزهة بجانب حوض السباحة , ما رأيكِ؟

729
00:48:29,585 --> 00:48:33,817
لقد حضّر لنا (زيك) بعض الحلوى , لكن أولاّ
أتحداكِ أن تقفزي

730
00:48:34,089 --> 00:48:37,638
أنت تعلم بأنه غير مسموح لنا بالتواجد قرب البركة
هذه قوانين النادي

731
00:48:40,847 --> 00:48:42,246
أعاني من تشنّج

732
00:48:43,516 --> 00:48:48,749
أحتاج لعاملة إنقاذ
النجدة , أنقذيني

733
00:48:50,398 --> 00:48:51,831
ها أنا قادمة

734
00:49:06,081 --> 00:49:08,549
شكراً لحضوركِ , اتبعيني

735
00:49:36,153 --> 00:49:38,030
هل تسمعين؟

736
00:49:41,785 --> 00:49:44,982
أتعلمين
بتواجدي الآن معكِ

737
00:49:47,414 --> 00:49:50,247
بدأت أشعر أخيراً بأنه الصيف

738
00:49:50,918 --> 00:49:52,351
أجل , إنه كذلك

739
00:49:56,132 --> 00:49:57,565
عادت حشرات الماء -

740
00:49:57,717 --> 00:50:00,754
اسمع يا سيّد (فولتن) , لقد كانت هذه فكرتي -
ليست لها علاقة بالأمر -

741
00:50:00,972 --> 00:50:04,123
لقد كنت متسامحاً -
بشأن انتهاك وقت استراحتكِ سابقاً

742
00:50:04,349 --> 00:50:06,419
لكن
جاء بعدها النزهة بملعب الغولف

743
00:50:06,601 --> 00:50:10,230
و الآن .. هذا
مخالفتان

744
00:50:11,983 --> 00:50:15,100
لا تحصلي على الثالثة
اخرجا من البركة

745
00:50:21,284 --> 00:50:23,036
سمح لي والد (شاربي) بتسديد بعض كرات الغولف

746
00:50:23,201 --> 00:50:24,953
و بعدها دعاني للعشاء مع بعض أعضاء لجنة الجامعة

747
00:50:25,120 --> 00:50:26,155
أحقاً؟

748
00:50:26,289 --> 00:50:27,927
و كانوا يتحدّثون بشأن المنحة الدراسية

749
00:50:28,081 --> 00:50:30,834
حيث كان (جايسون) و (تشاد) يقومان بخدمتي

750
00:50:31,627 --> 00:50:33,424
يتم دفع راتب لكم , و هذا يسمى بالوظيفة

751
00:50:33,587 --> 00:50:35,225
لقد تمت دعوتك , لا خطب في هذا

752
00:50:35,380 --> 00:50:37,530
لا أعلم , بدا الوضع غريباً

753
00:50:37,717 --> 00:50:40,185
يعجبني جعلك الفريق كله يعمل معاً

754
00:50:40,386 --> 00:50:42,024
لكنكَ لن تكون عضواً بالفريق للأبد

755
00:50:42,179 --> 00:50:45,535
فالفريق للوقت الحالي
و هذا أمر جيّد

756
00:50:45,766 --> 00:50:47,916
لكن لكل شخص مستقبله الخاص

757
00:50:48,102 --> 00:50:50,411
لستُ متأكداً مما تعنيه

758
00:50:52,232 --> 00:50:54,587
حسناً , حين تتخرّج

759
00:50:54,776 --> 00:50:57,415
فالكثير من الناس سيطاردون
نفس الفرصة

760
00:50:57,611 --> 00:51:00,250
لا يوجد عيب بإبقاء عينكَ على الجائزة

761
00:51:00,450 --> 00:51:02,441
في الواقع إن لم تفعل ذلك , فسيتم تركك -

762
00:51:02,618 --> 00:51:05,178
أجل أعلم , أنا أقصد -
لم أحصل على الوظائف من أجل زملائي

763
00:51:05,370 --> 00:51:08,009
كي يجلسوا و يراقبونني أتناول بغرفة الطعام

764
00:51:08,207 --> 00:51:10,038
كل ما أقصده هو أنه عليكَ ألاّ تخجل أبداً من حصولك على الاهتمام

765
00:51:10,208 --> 00:51:11,721
طالما أنكَ استحقيته

766
00:51:11,877 --> 00:51:13,310
المنحة الدراسية أمر مهم

767
00:51:13,462 --> 00:51:14,815
لهذا السبب هناك القليل ممن يحصلون عليها

768
00:51:14,964 --> 00:51:16,920
أفهم ما تقصده يا أبي

769
00:51:20,384 --> 00:51:23,421
إذاً , كيف كان الطعام بنادي "لافا سبرينغ" ؟ -

770
00:51:24,181 --> 00:51:25,614
لذيذ بشكل جنوني -

771
00:51:27,643 --> 00:51:29,520
خذها بجولة -
مستحيل -

772
00:51:29,687 --> 00:51:32,997
أنت لم تظن بأنني سأقود هذه الخردة, أليس كذلك؟

773
00:51:33,731 --> 00:51:35,926
نعم , نعم

774
00:51:36,402 --> 00:51:39,314
حسناً , ارفعوا ركبكم أعلى ما باستطاعتكم , و قوموا بلف هذه الأذرع بدائة

775
00:51:39,530 --> 00:51:42,761
مرحباً يا حشرة الماء , كانت اللية الماضية ممتعة جداً

776
00:51:42,992 --> 00:51:44,186
لم أقصد توريطكِ بمشكلة -

777
00:51:44,327 --> 00:51:45,806
و أنا كذلك -

778
00:51:45,954 --> 00:51:48,787
ربما بإمكاننا لاحقاً القيام ب -
(تروي) -

779
00:51:51,584 --> 00:51:53,336
متى استراحة غدائكِ ؟

780
00:51:53,502 --> 00:51:54,491
(تروي)
اذهب لرؤية (فولتن) الآن

781
00:51:56,797 --> 00:51:58,196
الواحدة و النصف -
الواحدة و النصف , هذا رائع -

782
00:51:58,341 --> 00:52:01,890
شطيرة اللحم بالجبن على حسابي
جميعكم , يبدو هذا رائعاً , عمل ممتاز

783
00:52:02,136 --> 00:52:04,206
القفز عالياً

784
00:52:05,432 --> 00:52:07,263
ما الذي تخطط له؟

785
00:52:08,602 --> 00:52:11,321
من يعلم ؟ -
صدقيني إنها تعلم -

786
00:52:15,943 --> 00:52:17,092
أعتذر بشأن تأخري سيّد (فولتن)

787
00:52:17,235 --> 00:52:19,988
بشأن ما حصل بالبركة ليلة البارحة
(لا يمكنك إلقاء اللوم على (غابرييلا -

788
00:52:20,197 --> 00:52:22,028
سأقوم بترقيتك -
أنت ستقوم بماذا ؟ -

789
00:52:22,198 --> 00:52:24,587
هناك فرصة عمل كمساعد -
لمحترفي الغولف

790
00:52:24,785 --> 00:52:26,901
مدفوعة الأجر و لا يحتاج تسجيل موعد الحضور

791
00:52:27,079 --> 00:52:30,389
الأجر 500 دولار بالأسبوع , بالإضافة إلى البقشيش

792
00:52:31,209 --> 00:52:33,165
ماذا ؟ بالأسبوع ؟

793
00:52:33,961 --> 00:52:38,477
يا إلهي ... هذا لا يصدّق
أظن بأنّ هذا يبدو أمراً طبيعياً جداً

794
00:52:39,717 --> 00:52:41,116
هلاّ بدأنا؟

795
00:52:48,642 --> 00:52:53,033
انتظر , هل تريد منّي تعليم الغولف ؟ -
للصغار -
يا للبهجة

796
00:52:53,565 --> 00:52:56,921
يا سيدى لا أظنني مؤهلاً لذلك
لا داعي للقلق

797
00:52:57,401 --> 00:53:00,154
فقط علّم هؤلاء الصغار أين هي نهاية و أين هو مقبض عصا الغولف

798
00:53:00,363 --> 00:53:02,479
كيف يثبتون الكرة و بعدها يضربونها , بالإضافة لذلك

799
00:53:02,824 --> 00:53:07,136
إنّ لجنة النادي قامت بتوسيع امتيازات العضوية لك

800
00:53:07,412 --> 00:53:10,961
يمكنكَ استخدام كافة مرافق النادي
لكن بحذر

801
00:53:11,208 --> 00:53:14,405
و هذا يعني عدم السماح لفريقك باستخدام ذلك

802
00:53:17,299 --> 00:53:18,812
تهانينا

803
00:53:19,674 --> 00:53:22,427
يا للروعة -
ستجد اللباس الملائم لك هنا -

804
00:53:22,636 --> 00:53:24,911
لا تخلط الملابس المنقوشة الرمادية مع الملونة و لا الزرقاء مع البنيّة

805
00:53:25,097 --> 00:53:27,975
و الأهم من ذلك ارتداء الجوارب البيضاء مهما كلّف الأمر

806
00:53:28,183 --> 00:53:29,536
اترك أحذيتك خارج الخزانة

807
00:53:29,683 --> 00:53:32,595
سنقوم بتلميعها كلّ مساء

808
00:53:33,690 --> 00:53:36,284
يا رجل

809
00:53:37,361 --> 00:53:38,760
وفّر ذلك لجولتك الأولى

810
00:53:38,904 --> 00:53:43,341
و عليك أن تصل لهناك
هذا قد يكون مفيداً

811
00:53:43,616 --> 00:53:48,132
هذا هو المفتاح لعربة الغولف خاصتك
الرقم 14

812
00:53:48,413 --> 00:53:52,725
نفس الرقم على زيّك بفريق كرة السلّة
كما قيل لي

813
00:53:53,001 --> 00:53:54,320
أية أسئلة تود طرحها ؟

814
00:53:54,461 --> 00:53:56,179
كيف حصل هذا؟

815
00:53:56,963 --> 00:54:01,479
يبدو بأنّ عائلة (إيفانز) تظن بأنّك تملك
إمكانيات غير مستخدمة

816
00:54:01,759 --> 00:54:06,787
أيها الشاب
المستقبل مليء بالبحار المجهولة

817
00:54:07,098 --> 00:54:11,569
هذه العائلة لها تأثير كبير
لذا أقترح عليك قبول العرض

818
00:54:16,106 --> 00:54:17,221
نعم

819
00:54:21,114 --> 00:54:22,103
جلد إيطالي

820
00:54:22,281 --> 00:54:25,079
هذا رائع يا لاعبي الغولف الصغار
تبدون رائعين

821
00:54:26,869 --> 00:54:29,337
تمهّل أيها البطل , تمهّل

822
00:54:29,788 --> 00:54:32,302
وفّر البعض للأطفال الآخرين
ها أنت ذا

823
00:54:32,499 --> 00:54:34,490
سروال قصير جميل يا صاح

824
00:54:34,669 --> 00:54:38,628
حسناً
مرحباً أيتها الظريفة , حاولي إمساك المضرب بهذه الطريقة

825
00:54:38,881 --> 00:54:41,031
فهكذا ستضربين الكرة لمسافة أبعد

826
00:54:41,218 --> 00:54:45,097
ضربة رائعة يا رجل , ضربة رائعة

827
00:54:45,347 --> 00:54:47,907
أحسنت صنعاً أيها القاتل
دع الكرة تخاف منك

828
00:54:48,100 --> 00:54:50,411
تبدين رائعة
أحسنتم عملاً جميعاً , أحسنتم عملاً يا جماعة

829
00:54:50,511 --> 00:54:53,469
(بولتن) (بولتن)
لقد وصلت متدربتك-
شكراً -

830
00:54:53,680 --> 00:54:55,193
بالتوفيق لك يا صاح

831
00:54:58,727 --> 00:54:59,876
(تروي) -

832
00:55:00,436 --> 00:55:01,915
يا رجل -

833
00:55:04,942 --> 00:55:06,500
كرات جميلة
شكراً -

834
00:55:06,652 --> 00:55:07,721
على الرحب و السعة -

835
00:55:07,863 --> 00:55:09,933
بنهاية الصيف , ستجعلني ألعب كالمحترفين

836
00:55:10,115 --> 00:55:11,184
نعم

837
00:55:12,783 --> 00:55:14,978
أنتِ محقّة , إن عشت طوال هذه المدّة

838
00:55:18,497 --> 00:55:20,249
أنا متحمّسة جداً بشأن العرض

839
00:55:20,415 --> 00:55:23,487
لا تقلق , سنجد شيئاً رائعاً كي نقدّمه

840
00:55:23,711 --> 00:55:28,466
يا (شاربي) , سبق أن أخبرتكِ بأنني لا أجيد الغناء

841
00:55:28,758 --> 00:55:31,431
و إليكَ الأخبار الرائعة
جميع لاعبي فريق (ردهوك) سيتواجدون هناك

842
00:55:31,635 --> 00:55:33,546
أحقاً ؟ -
بالطبع -

843
00:55:33,722 --> 00:55:37,954
سنختم على منحتك الجامعية من خلال غنائك
مباشرة على منصّة العرض المركزية

844
00:55:39,894 --> 00:55:41,088
نحن مشتركان في هذا معاً , أليس كذلك؟ -

845
00:55:41,229 --> 00:55:43,743
(لقد كان والديكِ كريمين جداً معي يا (شاربي -

846
00:55:43,940 --> 00:55:46,170
لكن الغناء معكِ ليس جزءاً من وظيفتي

847
00:55:46,360 --> 00:55:49,989
أعلم و لكنه أمر وعدت بفعله

848
00:55:50,238 --> 00:55:51,512
هل تذكر؟

849
00:55:53,993 --> 00:55:56,348
على فكرة , تبدو مذهلاً بزيّك الجديد

850
00:55:56,537 --> 00:56:00,496
هل أعجتكِ الأحذية ؟
إنها إيطالية
جميل

851
00:56:03,835 --> 00:56:05,985
دعيني أريكِ كيف نقوم بذلك
الأمر غاية في السهولة

852
00:56:06,171 --> 00:56:10,244
فقط حدّدي هدفكِ
و ارجعي العصا للوراء و سددّي

853
00:56:11,176 --> 00:56:12,734
(مرحباً يا (غاب -
مرحباً -

854
00:56:18,351 --> 00:56:22,264
تلكَ الفتاة تملك خطوات أكثر من أخطبوط بمباراة مصارعة

855
00:56:22,522 --> 00:56:25,673
لا , أنه يعرف كيفية السباحة -
أجل , بإمكان (تروي) الإعتناء بنفسه -

856
00:56:25,899 --> 00:56:27,935
لقد سمعته يأخذ رأيها بشأن حذائه

857
00:56:28,110 --> 00:56:31,625
الايطالي الخاص بالغولف -

858
00:56:31,863 --> 00:56:33,057
لم يطلب رأيي -

859
00:56:33,200 --> 00:56:36,556
إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة

860
00:56:36,787 --> 00:56:38,857
فقط كي يغنّي برفقتها بمسابقة المواهب

861
00:56:39,038 --> 00:56:43,111
لن يفعل (تروي) هذا أبداً -
لديكما عينان فاستخدموها -

862
00:56:43,375 --> 00:56:46,890
لنذهب لتناول الطعام -
أجل عليّ الذهاب -
أراكِ لاحقاً -

863
00:56:47,131 --> 00:56:48,564
حسناً -
حسناً -

864
00:56:48,715 --> 00:56:50,706
أرجعيهما للوراء ثمّ سدّدي -

865
00:56:50,926 --> 00:56:55,044
يا (تروي) , يريدكَ (فولتن) بالردهة
رائع , شكراً لك
أراكِ لاحقاً

866
00:57:06,109 --> 00:57:08,669
و قد دهست على الكرة

867
00:57:10,237 --> 00:57:13,195
تروي بولتن) هذا ) -
لقد شاهدتهم يلعبون بجامعة ألباكيركي -

868
00:57:13,407 --> 00:57:15,477
بإمكانكَ الحضور للتمرّن بصالة ألعابنا

869
00:57:15,660 --> 00:57:17,616
سيفيدك هذا كثيراً بمباراتك

870
00:57:17,787 --> 00:57:20,665
أتعنون اللعب معكم يا شباب ؟-
أجل , لتنضم معنا يا أخي -

871
00:57:21,915 --> 00:57:23,507
رائع -
أجل -

872
00:57:23,667 --> 00:57:26,227
لنتناول غداءاً رائعاً
نعم

873
00:57:26,421 --> 00:57:28,377
عرفت ذلك , اللون الأزرق المرجاني

874
00:57:28,547 --> 00:57:31,300
إنّه مناسب للون بشرتك و بشرتي كذلك

875
00:57:31,509 --> 00:57:33,500
(لدينا نفس توافقية لون البشرة يا (تروي-

876
00:57:33,678 --> 00:57:37,751
لا أعلم ما يعنيه هذا -
لست بحاجة لذاك
فأنا هنا من أجلك

877
00:57:39,393 --> 00:57:40,621
من جائع ؟ -
لنتناول الطعام -

878
00:57:41,395 --> 00:57:44,034
أعني , كيف تضرب الكرة مباشرة إن لم يثقك مضربك بك؟

879
00:57:44,231 --> 00:57:46,142
هذا هو السر , كله بالمقبض

880
00:57:46,317 --> 00:57:49,275
عليك إمساكه بشكل صحيح
يبدو ذلك شهياً

881
00:57:49,485 --> 00:57:51,521
لقد كدت أنسى

882
00:57:51,697 --> 00:57:53,050
لقد طلبتُ جبنة سويسرية على شطيرتي

883
00:57:53,198 --> 00:57:55,393
تحقق من ذلك يا رجل , جرّب ذلك -
حسناً -

884
00:57:55,575 --> 00:57:58,328
زبائن الطاولة رقم 3 بحاجة للمزيد من الشاي المثلّج

885
00:57:58,537 --> 00:58:00,175
قم بلف يدك بالأعلى

886
00:58:00,330 --> 00:58:01,649
ضع ابهامك على ذلك الجانب

887
00:58:01,790 --> 00:58:04,145
و ها قد فعلتها يا رجل
أنت بارع , أراك بملعب الغولف -

888
00:58:04,335 --> 00:58:05,848
أجل , لنقم بذلك يا رجل -

889
00:58:06,630 --> 00:58:09,827
يا (زيك) , هاك شطيرة (تروي) ضع عليها الجبنة السويسرية -
سأعدها حالاً -

890
00:58:10,048 --> 00:58:11,117
أظنكِ محقّة

891
00:58:11,257 --> 00:58:12,929
(هناك شاب بالخارج يبدو مثل (تروي بولتن

892
00:58:13,094 --> 00:58:15,528
لكنني لا أملك فكرة عن حقيقة من يكون

893
00:58:25,315 --> 00:58:27,351
مرحباً , لدى (كيلسي) أفكار رائعة

894
00:58:27,527 --> 00:58:29,165
لإضافة الحماسة على مسابقة المواهب
ركّز على النتائج

895
00:58:29,318 --> 00:58:32,628
تلك الأغنية الثنائية التي قام(تروي) و (غابرييلا) بغنائها
أريدها

896
00:58:32,864 --> 00:58:35,219
بالواقع , إنها غير متوفرة
أعيدي ما قلتيه

897
00:58:35,409 --> 00:58:37,639
إنه أغنية ألفتها ل (تروي) و (غابرييلا)

898
00:58:37,826 --> 00:58:38,815
في حالة قررا الانضمام

899
00:58:38,953 --> 00:58:43,708
أنتِ موظفة هنا و لستِ عرّابة خيالية
أعطيني إياها

900
00:58:45,628 --> 00:58:49,587
انقليه لمفتاحي الموسيقي
سأقوم أنا و (تروي) بغنائها بعرض المواهب

901
00:58:49,840 --> 00:58:52,718
أجل , و زيدي سرعة الإيقاع
فنحن بحاجة لإبقاء الناس يقظين

902
00:58:52,925 --> 00:58:53,960
ماذا عن أغنيتنا ؟

903
00:58:54,094 --> 00:58:56,892
ماذا عن (هوم هوم) ؟ -
تغيير في الخطط -

904
00:58:57,098 --> 00:58:59,737
ماذا يفترض بي أن أفعل بزي محارب قبيلة التيكي ؟

905
00:58:59,932 --> 00:59:03,208
احتفظ به لعيد الهالووين , أو أذهب لحفلة لاو بهاواي
أو بعه على الانترنت
لا أعلم

906
00:59:03,438 --> 00:59:06,510
لكن بالوقت الحاضر
راقب فريق القطط البريّة

907
00:59:06,732 --> 00:59:08,370
إن كانوا يخططون للإنضمام لمسابقة المواهب

908
00:59:08,525 --> 00:59:10,880
و أشك بذلك
(بالذات حين يعلمون بشأن انضمامي للمسابقة مع (تروي

909
00:59:11,111 --> 00:59:14,342
لا أريد أي مفاجآت
و لا تقلق

910
00:59:14,574 --> 00:59:17,691
سأجد أغنية كي تؤديها بالعرض

911
00:59:17,912 --> 00:59:20,028
أو بالعرض المقبل
أحقاً؟

912
00:59:22,040 --> 00:59:23,871
لا تتعبي نفسكِ أيهتا المخادعة

913
00:59:27,170 --> 00:59:31,322
الأشخاص الهزليين مزاجيين جداً
متغيرين

914
00:59:42,561 --> 00:59:44,916
انظر لنفسك

915
00:59:45,106 --> 00:59:47,859
مرحى للفريق
أجل , إنها هديّة من الشباب

916
00:59:49,943 --> 00:59:53,822
أي شباب؟
أجل , هؤلاء الأشخاص الطوال القامة

917
00:59:54,073 --> 00:59:58,032
اسمعي , عليّ الذهاب خلال دقيقة

918
00:59:58,287 --> 01:00:00,801
لكنني سأعود خلال ساعة , و سأصطحبكِ بسيارتي الجديدة

919
01:00:00,997 --> 01:00:03,306
سنذهب لمشاهدة فلم
أعدكِ بذلك

920
01:00:04,500 --> 01:00:07,139
(الوعد كلمة كبيرة يا (تروي

921
01:00:08,629 --> 01:00:10,062
أجل , أعلم ذلك -

922
01:00:10,214 --> 01:00:12,728
و أيضاً لدينا مباراة البايسبول  -
من أجل العمل

923
01:00:12,925 --> 01:00:14,597
هل تذكر ,, تلك التي وعدت بأنكَ ستلعبها؟

924
01:00:14,760 --> 01:00:17,877
أجل , أجل , البايسبول
سأقابلكِ هناك بالتأكيد

925
01:00:18,098 --> 01:00:21,249
لقد نسيت , أليس كذلك؟ -
كلاّ , فقط اختلطت عليّ الأيام -

926
01:00:21,476 --> 01:00:24,309
و أعتذر عن عدم تمكني الحضور للغداء اليوم.

927
01:00:24,521 --> 01:00:26,830
لقد كان تصرفاً طائشاً تماماً

928
01:00:27,023 --> 01:00:29,139
أتعلمين ؟ لا أصدّق كيف تجري الأمور لصالحي هنا

929
01:00:29,318 --> 01:00:34,551
أرى ذلك , أحذية الغولف الإيطالية
ملابس جديدة , عربة غولف

930
01:00:34,864 --> 01:00:38,743
إنها أشياء جنونية , يصعب مجاراتها أنا متأكدة من ذلك

931
01:00:39,160 --> 01:00:40,229
إذاً ما هو قصدكِ ؟ -

932
01:00:40,370 --> 01:00:45,490
لا تبدو كأشياء جديدة -
إنها تبدو كشخصية (تروي) جديدة

933
01:00:45,793 --> 01:00:49,103
حسناً , لنرى إن كان (تايغر وودز) لا زال يحتفظ بنفس الحذاء؟

934
01:00:49,338 --> 01:00:52,091
مرحباً يا (بولتن) , تعال -
مرحباً -

935
01:00:52,300 --> 01:00:53,813
أخبرهم بأن يأتوا إلى هنا كي نتقاتل؟

936
01:00:53,967 --> 01:00:55,036
سنريهم اللعب الحقيقي

937
01:00:55,177 --> 01:00:57,213
أتعلم , لا أظن بأنّ هذه هي الطريقة التي يتصرفون بها؟

938
01:00:57,388 --> 01:00:58,537
و كيف يتصرّفون ؟-

939
01:00:58,681 --> 01:01:02,435
كلا , كلا , ليس هذا ما عنيته -
إنها تمارين مغلقة , أنا آسف

940
01:01:02,684 --> 01:01:04,640
ربما بإمكانكَ إحضار لنا تسجيلاً -

941
01:01:04,812 --> 01:01:06,006
يا (بولتن) , هيّا تعال -

942
01:01:06,146 --> 01:01:08,341
ظننت بأننا سنلعب مباراة مع بعضنا بعد العمل

943
01:01:08,524 --> 01:01:12,119
و قبل مباراة البايسبول
أعلم , أعلم يا رجل
و أنا آسف بشأن ذلك

944
01:01:13,154 --> 01:01:17,545
تعال يا (زيك) , لقد كان هذا من الماضي
حين كنّا كلنا بفريق واحد

945
01:01:18,033 --> 01:01:19,671
مرحباً يا رجل -
مرحباً , كيف تجري الأمور؟ -

946
01:01:19,912 --> 01:01:22,472
يا (بولتن) , إنها كرتي

947
01:01:28,837 --> 01:01:30,555
لنذهب يا شباب

948
01:01:30,715 --> 01:01:32,307
هل ستغضبون منّي إن طلبت منه أن يحضر لي

949
01:01:32,465 --> 01:01:34,820
أحد سترات فريق (رد هوك) الرائعة ؟

950
01:01:37,847 --> 01:01:39,280
هيّا , تعال

951
01:01:45,396 --> 01:01:48,069
أنا متحمّسة بشأن المباراة -
(مرحباً يا (رايان -

952
01:01:51,401 --> 01:01:54,234
تعمل شقيقتي على تجربة جديدة

953
01:01:54,447 --> 01:01:56,915
إذاً , هل ستحضر مباراة البايسبول؟

954
01:01:57,117 --> 01:01:59,631
لست من طاقم العمل
لم تتم دعوتي -

955
01:01:59,827 --> 01:02:02,819
أنت , الجميع مدعو -
هيّا , اركب

956
01:02:04,539 --> 01:02:05,938
حسناً

957
01:02:07,334 --> 01:02:08,562
هيّا

958
01:02:26,604 --> 01:02:28,640
هل أرسلكَ (فولتن) للتجسس علينا؟

959
01:02:28,816 --> 01:02:29,965
كلاّ , بل شقيقتي من أرسلني

960
01:02:30,108 --> 01:02:31,939
إنها تظن بأنكم ستسرقون الأضواء منها بمسابقة المواهب

961
01:02:32,109 --> 01:02:34,145
لا داعي للقلق , كنا سننضم للعرض

962
01:02:34,321 --> 01:02:36,630
لكنّ (تروي) خذلنا
لذا , لا يهم -

963
01:02:36,823 --> 01:02:39,735
ما الذي تعنيه بلا يهم ؟ -
إنها عطلتنا الصيفية , هل تذكرون ذلك

964
01:02:39,951 --> 01:02:41,987
ظننت بأننا قررنا أنّ المشاركة بالعرض ستكون ممتعة

965
01:02:42,162 --> 01:02:43,561
حسناً , أظن ذلك -
و أنا كذلك -

966
01:02:43,706 --> 01:02:45,503
على من نكذب ؟ -
لا أظن ذلك -

967
01:02:45,667 --> 01:02:47,066
نحن لا نعرف كيفية إعداد عرض -

968
01:02:47,210 --> 01:02:49,599
أجل , لكنه يعرف ذلك

969
01:02:49,795 --> 01:02:53,788
إن كان لدينا مخرج حقيقي يساعدنا بالتنظيم فسيكون ذلك رائعاً

970
01:02:54,801 --> 01:02:57,634
هل فاز الموظفين مرّة بجائزة "دازل" للمواهب ؟

971
01:02:58,012 --> 01:03:00,128
كلاّ -
(أعرف ما أنتَ قادر عليه يا (رايان -

972
01:03:00,304 --> 01:03:02,181
لم لا تقوم بذلك من أجلنا ؟ -
اسمع -

973
01:03:02,349 --> 01:03:07,218
إن كنتَ تريد لعب البايسبول
فاحضر القفّاز
لكنني لا أرقص

974
01:03:07,522 --> 01:03:10,639
ألا تظن بأنّ  من يؤدي الرقص يعرف كيفية اللعب ؟

975
01:03:13,944 --> 01:03:16,936
هل تعرف اللعب؟
قليلاً

976
01:03:27,626 --> 01:03:29,264
نعم

977
01:03:34,508 --> 01:03:36,339
أيها الرامي

978
01:03:38,721 --> 01:03:40,632
<i>هيّا يا فريق القطط البريّة -
لنبدأ اللعب</i>

979
01:03:43,475 --> 01:03:46,273
<i>لنلعب البايسبول</i>

980
01:03:51,150 --> 01:03:53,789
<i> أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة -</i>

981
01:03:53,987 --> 01:03:55,784
<i> عليّ فحسب القيام بما أجيده -</i>

982
01:03:55,948 --> 01:03:58,587
<i> أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة</i>

983
01:04:00,659 --> 01:04:04,572
<i> سأريكم بأنهما نفس الشيء , البايسبول و الرقص نفس اللعبة</i>

984
01:04:04,831 --> 01:04:09,427
<i> الأمر سهل جداً
تقدّم للأمام و ابدأ بالأرجحة</i>

985
01:04:09,711 --> 01:04:11,383
<i> أريد لعب البايسبول الآن , هذا كل ما في الأمر</i>

986
01:04:11,547 --> 01:04:15,665
<i> إنها ليست برقصة بإمكانك أن تعلمني إياها</i>

987
01:04:17,259 --> 01:04:19,250
<i>لن تعرف أبداً</i>

988
01:04:19,429 --> 01:04:21,624
ما لم تجرّب

989
01:04:21,808 --> 01:04:26,245
<i> هناك أمر واحد بسيط بإمكانه إيقافي بكل مرّة</i>

990
01:04:26,519 --> 01:04:28,635
هيّا

991
01:04:28,812 --> 01:04:30,723
<i>أنا لا أجيد الرقص
أعلم بأنك تستطيع ذلك -</i>

992
01:04:30,899 --> 01:04:32,457
<i> مستحيل -</i>

993
01:04:32,608 --> 01:04:36,442
<i> إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك
لكنني لا أجيد الرقص -</i>

994
01:04:36,697 --> 01:04:38,813
<i> اضربها بعيداً -
لا أجيد الرقص -</i>

995
01:04:38,990 --> 01:04:41,140
<i> و أنا أقول بأنك تستطيع
مستحيل -</i>

996
01:04:41,326 --> 01:04:43,044
نقطة , أحرزت هدفاً

997
01:04:43,203 --> 01:04:44,238
سترقص على ساحة الرقص

998
01:04:44,372 --> 01:04:46,647
لا أجيد الرقص -

999
01:04:46,832 --> 01:04:49,141
أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة -

1000
01:04:49,334 --> 01:04:51,086
عليّ فحسب القيام بما أجيده -

1001
01:04:51,253 --> 01:04:53,323
أيها الضارب , الضارب , الضارب , اضرب الكرة بقوّة -

1002
01:04:53,505 --> 01:04:55,780
نعم, نعم, نعم, نعم

1003
01:04:56,216 --> 01:04:59,925
<i> ارقص خطوتين و الآن امسك بمضربك
فاللاعبين عند كل قاعدة , قم برقصتك</i>

1004
01:05:00,179 --> 01:05:04,809
<i> الأمر سهل جداً
قم بأفضل ما تستطيع , اضرب الكرة فحسب</i>

1005
01:05:05,226 --> 01:05:07,103
لديّ كل ما يتطلبه الفوز , سأمارس لعبتي

1006
01:05:07,270 --> 01:05:11,104
من الأفضل أن ترمي بقوّة تلك الكرة  التي سترميها نحوي

1007
01:05:11,356 --> 01:05:13,028
- نعم
سأريكَ كيف أضرب

1008
01:05:13,193 --> 01:05:15,343
<i> لن تعرف أبداً , -</i>

1009
01:05:15,529 --> 01:05:16,928
ما لم تجرّب

1010
01:05:17,072 --> 01:05:19,028
<i> هناك أمر واحد بسيط  -</i>

1011
01:05:19,199 --> 01:05:23,750
بإمكانه إيقافي بكل مرّة
هيا

1012
01:05:24,038 --> 01:05:26,188
<i> أعلم بأنك تستطيع ذلك -</i>

1013
01:05:26,373 --> 01:05:28,045
<i> مستحيل -</i>

1014
01:05:28,208 --> 01:05:30,164
إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك

1015
01:05:30,336 --> 01:05:33,214
<i> لكنني لا أجيد الرقص -
اضربها بعيداً -</i>

1016
01:05:33,422 --> 01:05:35,378
<i> لا أجيد الرقص -
و أنا أقول بأنك تستطيع -</i>

1017
01:05:35,549 --> 01:05:37,380
<i> مستحيل -</i>

1018
01:05:37,552 --> 01:05:39,702
نقطة , أحرزت هدفاً , سترقص على ساحة الرقص -

1019
01:05:39,886 --> 01:05:42,081
لا أجيد الرقص  , لا -

1020
01:05:42,264 --> 01:05:44,255
حرّك جسمك للوراء و للأسفل, استدر , جرّب ذلك -

1021
01:05:44,433 --> 01:05:46,742
تأرجح بقوّة , قم بالدوران , قم بالرقص -

1022
01:05:46,935 --> 01:05:51,247
أريد لعب البايسبول لا تأدية رقصة -
أريد ضرب الكرات بدون الخروج من اللعب , لا  تأدية رقصة على مسرح

1023
01:05:51,524 --> 01:05:53,242
بإمكاني أن اثبت لك كي تتأكد بأنه حقيقي ,

1024
01:05:53,401 --> 01:05:55,756
لأنني أستطيع ضربه
و بإمكاني أن أحوله لماسٍ أيضاً

1025
01:05:55,945 --> 01:05:57,936
أنتَ تتحدّث بالهراء , أرني أفضل ما لديك

1026
01:05:58,114 --> 01:06:01,823
توقف
اضرب بقوّة

1027
01:06:02,076 --> 01:06:04,544
هيّا , ارقص بهذا الشكل

1028
01:06:08,041 --> 01:06:09,952
هيّا

1029
01:06:11,544 --> 01:06:14,342
أدّ الرقصة ... بهذا الشكل

1030
01:06:14,548 --> 01:06:16,584
هذا ما أعنيه , هكذا يتم الرقص

1031
01:06:16,759 --> 01:06:18,875
أنتَ رامي ماهر لكنني لا أصدّق ذلك

1032
01:06:19,052 --> 01:06:21,202
<i> أؤكّد لك بأنكَ تسطيع -
متأكد من أنني لا أستطيع -</i>

1033
01:06:21,389 --> 01:06:25,507
لا أجيد الرقص

1034
01:06:34,402 --> 01:06:35,835
بإمكانك الرقص

1035
01:06:38,238 --> 01:06:41,116
لا أجيد الرقص

1036
01:06:41,325 --> 01:06:44,283
لا شيء سهل , يا فتى ألتا

1037
01:06:44,495 --> 01:06:46,531
<i> أيها الضارب , الضارب , ايها الضارب
ماذا؟</i>

1038
01:06:46,704 --> 01:06:49,582
<i>1, 2, 3, 4
الجميع هيا ارقصوا</i>

1039
01:06:49,792 --> 01:06:51,828
<i> لا أجيد الرقص -
أعلم بأنكَ تستطيع -</i>

1040
01:06:52,004 --> 01:06:53,676
<i> مستحيل -</i>

1041
01:06:53,838 --> 01:06:55,749
إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك -

1042
01:06:55,924 --> 01:06:57,516
كنني لا أجيد الرقص

1043
01:06:57,674 --> 01:06:58,948
اضربها بعيداً -

1044
01:06:59,093 --> 01:07:00,970
<i> لا أجيد الرقص -
أؤكد لك بأنكَ تستطيع -</i>

1045
01:07:01,138 --> 01:07:02,890
<i> مستحيل -</i>

1046
01:07:03,056 --> 01:07:04,967
إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك

1047
01:07:05,142 --> 01:07:06,700
لكنني لا أجيد الرقص -

1048
01:07:06,852 --> 01:07:08,001
اضربها بعيداً -

1049
01:07:08,144 --> 01:07:10,135
<i> لكنني لا أجيد الرقص -
اضربها بعيداً -</i>

1050
01:07:10,312 --> 01:07:12,109
<i> مستحيل -</i>

1051
01:07:12,274 --> 01:07:14,185
<i> إن تمكنت أنا من فعل هذا فبإمكانكَ فعل ذلك</i>

1052
01:07:14,359 --> 01:07:15,951
<i> لكنني لا أجيد الرقص -</i>

1053
01:07:16,112 --> 01:07:17,147
<i> اضربها بعيداً -</i>

1054
01:07:17,280 --> 01:07:19,316
<i> لا أجيد الرقص -
أؤكد لك بأنكَ تستطيع -</i>

1055
01:07:19,489 --> 01:07:21,400
<i> مستحيل -</i>

1056
01:07:21,575 --> 01:07:23,770
نقطة , أحرزت هدفاً , سترقص على ساحة الرقص -

1057
01:07:23,952 --> 01:07:28,389
لا أجيد الرقص

1058
01:07:43,805 --> 01:07:45,079
كل شيء تمام

1059
01:07:46,558 --> 01:07:48,116
( يا (إيفانز

1060
01:07:49,646 --> 01:07:52,319
لا أؤكد بأنني سأرقص بعرض المواهب

1061
01:07:52,523 --> 01:07:56,038
لكن إن قمت بذلك
ما الذي تريد منّي القيام به؟

1062
01:08:07,621 --> 01:08:09,976
هيّا , لنتحرّك
الدفاع

1063
01:08:21,260 --> 01:08:22,329
إنّه حر

1064
01:08:22,762 --> 01:08:25,071
الفتى بارع -
يعجبني ما أراه -

1065
01:08:25,265 --> 01:08:28,462
يبذل (تروي) نسبة 110% من طاقته طوال ال24 ساعة باليوم
بإمكانك الإعتماد على ذلك

1066
01:08:28,896 --> 01:08:29,965
إنها هناك

1067
01:08:30,812 --> 01:08:32,768
مباراة رائعة

1068
01:08:38,987 --> 01:08:40,181
حسناً , هل كنتُ محقاً بشأنه؟

1069
01:08:40,323 --> 01:08:41,392
جيّد

1070
01:08:48,207 --> 01:08:51,085
هذا رائع -
هل تسمي تلكَ خبرة قليلة باللعب؟

1071
01:08:51,291 --> 01:08:56,411
القليل من التواضع . شاركت ببطولة دوري البايسبول
المقامة في نيوبرت - رود أيلاند

1072
01:08:58,132 --> 01:08:59,201
دوري الأبطال

1073
01:09:00,301 --> 01:09:02,531
احسنت صنعا
قبعة جميلة

1074
01:09:02,720 --> 01:09:05,029
ذلك رائع

1075
01:09:05,223 --> 01:09:06,258
ماذا أستطيع أن أقول؟

1076
01:09:08,310 --> 01:09:09,663
يا (تروي) هل أنت جاهز للعب ؟

1077
01:09:09,811 --> 01:09:11,085
حسناً , لنذهب  هيّا

1078
01:09:11,229 --> 01:09:13,743
هيّا جميعاً , لنلعب مجدداً

1079
01:09:20,947 --> 01:09:24,417
أيها القط البري , المتوحش

1080
01:09:24,868 --> 01:09:28,747
هل بالغت ؟
فقط بضوء النهار

1081
01:09:28,997 --> 01:09:32,034
ألوان مدرسة "إيست" , هذا رائع جداً

1082
01:09:32,252 --> 01:09:35,483
أنتِ , عليكِ الانتماء لمدرستكِ , أليس كذلك؟ -
بالتأكيد -

1083
01:09:35,712 --> 01:09:37,589
الجميع متحمّس بشأن العرض

1084
01:09:37,756 --> 01:09:40,395
أعلم بأنّ الجميع ... يظن بأنني كلب (شاربي) المدلل

1085
01:09:40,593 --> 01:09:42,504
لكنني أظن

1086
01:09:42,678 --> 01:09:46,432
إن كانوا يظنون ذلك ؟
فلم يعودوا يظنون ذلك اليوم

1087
01:09:47,142 --> 01:09:48,939
كيف تؤدي تلك الرقصة التي أديتها الليلة الماضية؟

1088
01:09:49,102 --> 01:09:50,455
هذا سهل

1089
01:09:58,153 --> 01:10:02,066
لقد اتصلت بكِ البارحة , فقد علقت بالنادي الرياضي

1090
01:10:04,408 --> 01:10:07,081
أنت , يقول والدي بأنّك بارع جداً باللعب مع طلاب الكلية هؤلاء

1091
01:10:07,287 --> 01:10:09,164
أجل , ذلك رائع

1092
01:10:09,330 --> 01:10:11,048
فاللعب معهم كالعيش بعالم آخر

1093
01:10:11,208 --> 01:10:14,245
لقد فاتتك ليلة المرح , لقد كانت مباراة رائعة

1094
01:10:17,005 --> 01:10:19,439
لكن تناول الحلوى بعدها كان أفضل جزء

1095
01:10:19,632 --> 01:10:21,668
تحضّر والدتها أفضل كعك براوني -

1096
01:10:21,843 --> 01:10:24,994
في العالم
أعلم ذلك , فقد تناولتها من قبل -

1097
01:10:28,433 --> 01:10:30,628
أراكما لاحقاً يا جماعة

1098
01:10:46,286 --> 01:10:48,322
أيها المدرّب (لابرون) كيف جرت المباراة مع فريق "رد هوك" البارحة؟ -

1099
01:10:48,497 --> 01:10:50,089
أنت ادرى , إنهم طوال القامة -

1100
01:10:50,248 --> 01:10:52,159
لقد قمنا بضم (فِنس) من قسم الصيانة ليلعب معنا
لذا حللنا مشكلة غيابك

1101
01:10:52,334 --> 01:10:54,894
في حالة كنتَ تتسائل
ربما بإمكاننا اللعب لاحقاً اليوم ؟ -

1102
01:10:55,088 --> 01:10:56,567
(لا أعلم , علينا أن نستشير (فِنس -

1103
01:10:56,713 --> 01:10:58,908
لقد قام السيّد (ايفانز) بتحديد التمرين و ليس أنا -

1104
01:10:59,091 --> 01:11:01,559
هل قمت على الأقل بسؤاله إن كان يستطيع ضمنا ؟-

1105
01:11:01,760 --> 01:11:05,548
أيها القائد ؟ -
"لست من سعى وراء فريق "رد هوكس -
بل هم من جاؤوا إلي ,حسناً ؟

1106
01:11:05,805 --> 01:11:09,639
لستُ من طلب وظيفة مدرّب الغولف , بل قام (فولتن) بعرضه عليّ
و قبلت العرض

1107
01:11:09,893 --> 01:11:13,488
لقد كان ذلك قراري , لكنني أحضر العمل مثلكم تماماً
لذا اهدأ -

1108
01:11:13,732 --> 01:11:15,051
حين تتوسخ ملابسك

1109
01:11:15,191 --> 01:11:17,386
فإنّ شخصاً آخر يقوم بتنظيفها
وأنت لا تَعمَلُ نفس الشيءِ

1110
01:11:17,567 --> 01:11:18,716
أتقصد إن كنتُ ببراعتك ؟ -
لم أقل ذلك -

1111
01:11:18,861 --> 01:11:20,419
لستَ بحاجة لقول ذلك -
و انتَ أيضاً -

1112
01:11:20,572 --> 01:11:23,291
لم نقم بتعيينك قائداً -
بسبب مهاراتك بتسجيل الأهداف

1113
01:11:23,490 --> 01:11:26,482
قمنا بذلك لأنّكَ الشخص الذي يعرف دوماً كيفية حل الأمور

1114
01:11:26,703 --> 01:11:29,137
لكن أظن بأنّ الأمور تتغيّر -
هل تظن بأنكَ تعرفني جيداً ؟ -

1115
01:11:29,330 --> 01:11:31,366
لا أظن ذلك , و لن أرد عليك

1116
01:11:31,541 --> 01:11:34,613
ربما عليكَ التصرّف على طبيعتك

1117
01:11:34,835 --> 01:11:38,191
لقد كنّا كشقيقين منذ كنا بالحضانة

1118
01:11:38,422 --> 01:11:41,141
إن لم أكن أعرف من تكون هذه الأيام , فمن يعرف ؟

1119
01:11:41,343 --> 01:11:46,781
اعذروني , لكن يتم الدفع لكم جميعاً كي تعملوا
تحركوا بسرعة

1120
01:11:52,313 --> 01:11:53,826
أماكن الطاولات جيدة

1121
01:11:55,441 --> 01:11:59,992
كلا , لا  , لا , لا , لا
الآن يبدو هذا مذهلاً

1122
01:12:00,278 --> 01:12:01,347
(تروي)

1123
01:12:03,489 --> 01:12:06,208
سيحرص والدي على حضور جميع أفراد لجنة المنحة الدراسية هنا

1124
01:12:06,410 --> 01:12:07,729
منظر مثالي -

1125
01:12:07,869 --> 01:12:09,427
لقد سبق أن تحدّثت إلى والدتكَ -

1126
01:12:09,580 --> 01:12:11,969
سيجلسان على تلك الطاولة المجاورة لطاولتنا

1127
01:12:12,167 --> 01:12:13,759
ستكون أمسية مذهلة

1128
01:12:13,917 --> 01:12:15,669
( هيا يا (تروي -
رائع -

1129
01:12:16,627 --> 01:12:17,821
استعدوا , كل شخص يتخذ مكانه
هذا مذهل

1130
01:12:17,964 --> 01:12:19,397
انه (تايلر) وقع على كل شي
هذا مذهل

1131
01:12:19,715 --> 01:12:20,909
شكراً لكم، السّيدة إيفانس.
عمل رائع

1132
01:12:21,050 --> 01:12:24,645
اسمعي يا (شاربي) , أعلم بأنني وعدتكِ
بالقيام بهذا معاً
لكن ترفّقي بي

1133
01:12:24,887 --> 01:12:28,323
فأنا جديد بعالم الأداء

1134
01:12:28,559 --> 01:12:30,390
5, 6, 7, 8...

1135
01:14:54,499 --> 01:14:56,808
عمل رائع , امهلني لحظة

1136
01:14:57,128 --> 01:14:58,447
أداء رائع جميعاً

1137
01:14:58,587 --> 01:15:00,145
استريحوا

1138
01:15:02,465 --> 01:15:06,856
أتعلم يا (تروي) , لطالما عرفتُ بأنكَ مميز

1139
01:15:07,139 --> 01:15:10,256
و واضح تماماً بأنني مميزة أيضاً

1140
01:15:10,474 --> 01:15:13,546
أظن بأنه كان مقدراً لنا الغناء معاً , ألا تظن ذلك؟

1141
01:15:18,857 --> 01:15:20,415
أنا بحاجة لشم بعض الهواء النقي

1142
01:15:22,780 --> 01:15:25,578
لا تغب لفترة طويلة
سنقوم بالأداء مرة أخرى

1143
01:16:44,779 --> 01:16:47,577
أحسنتَ عملاً

1144
01:16:49,870 --> 01:16:51,383
شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -

1145
01:16:57,251 --> 01:17:00,766
لقد طلبتُ منكَ مراقبتهم
(لا تحويلهم لطاقم تمثيل فلم (غريس

1146
01:17:01,004 --> 01:17:02,562
الأمر رائع , أليس كذلك؟

1147
01:17:03,967 --> 01:17:08,438
هل تريدنا أن نخسر جائزة "دازل" للمواهب
أمام مجموعة غاسلي الصحون ؟

1148
01:17:09,972 --> 01:17:13,089
نحن ؟
أظن بأنّ هذا ما يحصل بعالم الترفيه

1149
01:17:15,227 --> 01:17:18,981
متى أصبحتَ
واحداً منهم ؟

1150
01:17:20,942 --> 01:17:23,172
أتعلمين , سأعتبر هذا إطراءاً

1151
01:17:23,486 --> 01:17:26,922
لكنكِ و (تروي) قوما بتأدية عرض رائع, يا أختاه

1152
01:17:27,197 --> 01:17:29,347
نحن ننوي ذلك

1153
01:17:40,713 --> 01:17:42,226
اقرعوا لي الطبل

1154
01:17:51,515 --> 01:17:53,506
مسابقة عرض المواهب بليلة منتصف الصيف تعني الكثير لي

1155
01:17:53,685 --> 01:17:54,754
و لعائلتي

1156
01:17:54,894 --> 01:17:57,044
تلك القطط البريّة ستتحوّل إلى مهزلة

1157
01:17:57,229 --> 01:18:01,268
شقيقكِ أحد أعضاء فريق القطط البريّة , هذا ما قيل لي

1158
01:18:01,526 --> 01:18:04,245
إيّاك أن تذكر اسم ذلكَ الخائن أمامنا

1159
01:18:04,444 --> 01:18:06,878
اشتراك الموظفين بالعرض هي أحد التقاليد المتبعة هنا

1160
01:18:07,073 --> 01:18:10,782
التقاليد تتغيّر
لقد قام والديّ بدعوة ضيوف مهمّين

1161
01:18:11,035 --> 01:18:14,186
سنحتاج لكل عاملٍ يعمل بتلك الحفلة

1162
01:18:14,414 --> 01:18:17,406
و ليس على المسرح
اعذريني , لكننا لا نتحدّث عن مجرّد موظفين

1163
01:18:17,625 --> 01:18:22,983
نحن نتحدّث عن زملائكِ بالمدرسة
قد تودين إعادة التفكير بهذا الأمر

1164
01:18:23,297 --> 01:18:25,015
حسناً

1165
01:18:26,135 --> 01:18:28,444
انتهيت
الآن نفذ ما طلبته منك

1166
01:18:35,018 --> 01:18:37,248
مرحبا (تايلور)
مرحبا

1167
01:18:41,441 --> 01:18:45,753
وزعي هذه بمنطقة الموظفين و لكن ليس قبل انتهاء دوام العمل

1168
01:18:46,029 --> 01:18:50,227
(ماذا ؟ انتظر يا سيد (فولتن -
(لا نقاش يا آنسة (مكّيسي -

1169
01:18:50,492 --> 01:18:54,690
فهذا عمل
أهلاً بكِ في عالم البالغين

1170
01:18:54,955 --> 01:18:58,834
الذين يرغبون بالاحتفاظ بوظائفهم
لأنه لديهم روهانات يودون تسديدها

1171
01:18:59,085 --> 01:19:02,202
نفقات التعليم , أقساط السيارة الخ الخ الخ

1172
01:19:02,422 --> 01:19:05,175
لذا أحياناً علينا القيام بمهام حتى لو كانت غير سارة

1173
01:19:05,382 --> 01:19:07,896
ذلك ضروري لاستلام صك الراتب

1174
01:19:08,093 --> 01:19:10,607
و إدخاله لجيوبنا الفارغة

1175
01:19:13,434 --> 01:19:18,064
هل بإمكاني إحضار كوب من الشاي من أجلك يا سيد (فولتن)؟
شاي البابونج , سيكون لطيفاً

1176
01:19:23,359 --> 01:19:28,387
(هيّا (مارثا
(هيّا (مارثا

1177
01:19:28,698 --> 01:19:29,926
هلاّ أعرتوني انتباهكم , رجاءاً؟

1178
01:19:30,074 --> 01:19:32,542
هناك تصريح عليّ إعلانه

1179
01:19:32,744 --> 01:19:36,214
جميع العاملين الصغار سيتم استخدامهم للعمل ليلة العرض

1180
01:19:36,455 --> 01:19:37,774
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -
أجل

1181
01:19:37,916 --> 01:19:41,431
غير مسموح للموظفين بالاشتراك في العرض
بلا استثناء -

1182
01:19:41,672 --> 01:19:44,186
ألن يكون هناك عرض ؟ -
سيكون هناك عرض , لكننا لن نشترك فيه

1183
01:19:44,383 --> 01:19:45,532
هذا رائع -

1184
01:19:45,675 --> 01:19:48,587
أعتذر يا رفاق -
(ليس بيدنا حيلة فهذا قرار السيّد (فولتن

1185
01:19:48,803 --> 01:19:50,873
(من المستحيل أن تكون هذه فكرة السيّد (فولتن

1186
01:19:51,055 --> 01:19:55,287
إلاّ إن أصبح السيّد (فولتن) يملك فجأة شعراً أشقر و يلبس قبقاباً من تصميم مصممين عالميين

1187
01:19:55,559 --> 01:19:56,878
إعذروني

1188
01:20:07,363 --> 01:20:09,672
كلياً
يا (شاربي)

1189
01:20:15,621 --> 01:20:17,532
لا تهتمي بأمر بقيتنا
لكن ماذا عن حقيقة أنّ أخاكِ

1190
01:20:17,706 --> 01:20:20,061
قد عمل جاهداً من أجل العرض؟

1191
01:20:20,251 --> 01:20:24,927
لا داعي للبكاء , سيشترك بالعرض
سيقوم بتقليد شخصيته المشهورة

1192
01:20:25,215 --> 01:20:27,683
(و لا تعظيني بشأن (رايان

1193
01:20:27,885 --> 01:20:29,841
(نظراً للطريقة التي تتدخلين بها بمستقبل (تروي

1194
01:20:30,012 --> 01:20:31,047
ماذا ؟ -

1195
01:20:31,429 --> 01:20:34,341
بجعل السيّد (فولتن) يكتب له مخالفة -
للتسلسل إلى ملعب الغولف

1196
01:20:34,558 --> 01:20:39,109
و السباحة بالبركة بعد انتهاء ساعات الدوام
(كان عليّ التدخّل من أجل إنقاذ وظيفة (تروي

1197
01:20:39,397 --> 01:20:41,911
لستُ مهتمة بما تظنين
أنكِ تقومين به من أجل (تروي)

1198
01:20:42,108 --> 01:20:45,225
فهذا بينكِ و بينه
أنتِ تعبثين مع أصدقائي

1199
01:20:45,443 --> 01:20:48,435
بعطلتي الصيفية
و هذا لا يسرّني

1200
01:20:48,656 --> 01:20:51,773
أنتِ لا يعجبكِ حقيقة أنني , فزت.

1201
01:20:51,992 --> 01:20:55,621
ما هي الجائزة ؟
تروي) أم جائزة المواهب ؟ )

1202
01:20:55,872 --> 01:20:58,545
التي تدفعكِ لفعل كل هذا فقط للحصول على أحدهما

1203
01:20:58,750 --> 01:20:59,899
(كلاّ , شكراً يا (شاربي

1204
01:21:00,042 --> 01:21:02,681
أنتِ بارعة بلعبة لا أرغب بلعبها

1205
01:21:02,879 --> 01:21:04,631
لذا , لقد انتهيت من العمل هنا

1206
01:21:05,004 --> 01:21:06,642
لكن من الأفضل لكِ أن تبتعدي عن
المرآة كفاية

1207
01:21:06,800 --> 01:21:10,873
كي تري الضرر
الذي ستخلفينه دائماً ورائكِ

1208
01:21:16,351 --> 01:21:17,466
يا فتيات

1209
01:21:21,856 --> 01:21:24,768
أنتِ , ما الذي تعنينه بأنكِ انتهيتِ من العمل هنا ؟

1210
01:21:24,985 --> 01:21:26,657
لا يمكنكِ ترك الوظيفة

1211
01:21:26,820 --> 01:21:32,452
عملنا معاً بدا رائعاً , لكن
الأمور تتغيّر كذلك الناس يتغيرون

1212
01:21:32,784 --> 01:21:34,979
لمشاركة بعرض المواهب مهم جداً بالنسبة ل (شاربي)

1213
01:21:35,162 --> 01:21:38,120
و من الواضح
أنه مهم من أجل مستقبلك
لذا الأمر رائع

1214
01:21:38,333 --> 01:21:39,368
لكن احرص على تحقيقه

1215
01:21:39,499 --> 01:21:42,775
حيث الأحذية الإيطالية الجديدة
لا زلت الشخص الذي تعرفونه -

1216
01:21:43,005 --> 01:21:44,996
لقد أبعدت عنكَ اصدقائك -
تخلّفت عن مواعيدك

1217
01:21:45,172 --> 01:21:46,924
إن كنتَ أنتَ الشخص نفسه فحينها يسرني معرفة ذلك
-لا, لا, لا, لا, لا.

1218
01:21:47,091 --> 01:21:49,605
نا أقوم بذلك لأنني أحاول الحصول على المنحة الدراسية

1219
01:21:49,803 --> 01:21:51,031
و أنتِ تعرفين ذلك

1220
01:21:51,177 --> 01:21:52,974
ماذا لو ظللت طوال هذا تتصرّف كشخصِ لست عليه

1221
01:21:53,138 --> 01:21:54,651
و قريباً جداً
فإنّك تتحوّل لهذا الشخص -

1222
01:21:54,806 --> 01:21:58,845
لقد عنيت ما قلته بشأن الذهاب للسينما -
و بشأن عطلة الصيف و أن نكون سوية معاً -

1223
01:21:59,103 --> 01:22:01,253
أنا متأكدة من أنك عنيت ذلك -
بذلك الوقت

1224
01:22:03,274 --> 01:22:08,348
و قد عنيتُ ما قلته بشأن رغبتي بتذكّر هذا الصيف

1225
01:22:08,655 --> 01:22:10,566
(لكن ليس بهذه الطريقة يا (تروي

1226
01:22:12,950 --> 01:22:17,740
<i>عليّ قول ما يجول بخاطري</i>

1227
01:22:18,039 --> 01:22:23,067
<i> علاقتنا لا تسير على ما يرام هذه الأيام</i>

1228
01:22:23,379 --> 01:22:27,657
<i> لا تنفك الحياة تقف عائقاً بطريقنا</i>

1229
01:22:27,924 --> 01:22:28,993
<i> حينما نحاول , تتغيّر الخطط دائماً</i>

1230
01:22:29,134 --> 01:22:33,605
<i>تتغيّر الخطط دائماً</i>

1231
01:22:33,890 --> 01:22:39,203
<i> ليس سهلاً قول هذا , لكن عليّ فعل ما هو لمصلحتي</i>

1232
01:22:39,520 --> 01:22:41,431
<i> ستكون على ما يرام</i>

1233
01:22:41,606 --> 01:22:46,157
<i>عليّ المضي قدماً و أكون على ما أنا عليه</i>

1234
01:22:46,693 --> 01:22:51,892
<i> أنا لا أنتمي إلى هنا
و أتمنى أن تفهم هذا</i>

1235
01:22:52,199 --> 01:22:57,227
<i> قد نجد مكاننا بهذا العالم يوما ما</i>

1236
01:22:57,539 --> 01:23:04,217
<i> لكن على الأقل عليّ الآن المضي قدماً</i>

1237
01:23:09,426 --> 01:23:14,056
<i> لا أرغب بترك كل شيء ورائي</i>

1238
01:23:14,346 --> 01:23:16,302
<i> لكنني رفعت آمالي</i>

1239
01:23:16,473 --> 01:23:19,988
<i> و شاهدتها تنهار بكل مرّة</i>

1240
01:23:20,229 --> 01:23:24,017
<i> لون آخر يتحوّل للرمادي</i>

1241
01:23:24,276 --> 01:23:30,306
<i> و من الصعب رؤية كل شيء يتلاشى</i>

1242
01:23:30,656 --> 01:23:35,935
<i> أنا راحلة اليوم لأنه عليّ فعل ما هو لمصلحتي</i>

1243
01:23:36,245 --> 01:23:38,236
<i> ستكون على ما يرام</i>

1244
01:23:38,414 --> 01:23:42,930
<i> عليّ المضي قدماً
و أكون على ما أنا عليه</i>

1245
01:23:43,211 --> 01:23:48,604
<i> أنا لا أنتمي إلى هنا
و أتمنى أن تفهم هذا</i>

1246
01:23:48,924 --> 01:23:53,918
<i> قد نجد مكاننا بهذا العالم يوما ما</i>

1247
01:23:54,222 --> 01:24:00,331
<i> لكن على الأقل عليّ الآن المضي قدماً</i>

1248
01:24:01,354 --> 01:24:03,026
<i> ماذا بشأننا ؟</i>

1249
01:24:03,188 --> 01:24:06,419
<i> ماذا عن كل شيء خضناه معاً ؟</i>

1250
01:24:06,651 --> 01:24:08,846
<i> ماذا عن الثقة بيننا ؟ -</i>

1251
01:24:09,029 --> 01:24:11,907
<i> أنتِ تعلمين بأنني لم أرغب بالوثوق بكِ يوماً  -</i>

1252
01:24:12,116 --> 01:24:14,266
<i> و ماذا بشأني ؟ -</i>

1253
01:24:14,450 --> 01:24:16,725
<i> ماذا يفترض بي فعله؟  -</i>

1254
01:24:16,912 --> 01:24:22,430
<i> عليّ الرحيل لكنني سأشتاق إليك
سأشتاق إليك</i>

1255
01:24:24,502 --> 01:24:26,811
لذا

1256
01:24:27,006 --> 01:24:30,760
<i> عليّ المضي قدماً
و أكون على ما أنا عليه</i>

1257
01:24:31,009 --> 01:24:32,078
<i> لماذا عليكِ الرحيل ؟ -</i>

1258
01:24:32,219 --> 01:24:36,178
<i> لأنني لا أنتمي إلى هنا -
أتمنى أن تفهم هذا -</i>

1259
01:24:36,433 --> 01:24:37,502
<i> أنا أحاول فهم هذا -</i>

1260
01:24:37,642 --> 01:24:42,511
<i> قد نجد مكاننا بهذا العالم يوما ما</i>

1261
01:24:42,813 --> 01:24:46,601
<i> لكن على الأقل عليّ الآن -
أريد منكِ البقاء -</i>

1262
01:24:46,859 --> 01:24:48,577
<i> أريد الرحيل , عليّ المضي قدماً</i>

1263
01:24:48,736 --> 01:24:52,411
<i> و أكون على ما أنا عليه -</i>

1264
01:24:52,658 --> 01:24:53,727
<i> ماذا بشاننا ؟ -</i>

1265
01:24:53,867 --> 01:24:57,621
<i> أنا لا أنتمي إلى هنا
و أتمنى أن تفهم هذا</i>

1266
01:24:57,871 --> 01:24:59,020
<i> أنا أحاول فهم هذا -</i>

1267
01:24:59,163 --> 01:25:04,191
<i> قد نجد مكاننا -
بهذا العالم يوماً ما</i>

1268
01:25:04,502 --> 01:25:10,771
<i> لكن على الأقل عليّ الآن المضي قدماً</i>

1269
01:25:13,635 --> 01:25:17,310
<i> عليّ المضي قدماً</i>

1270
01:25:18,976 --> 01:25:22,889
<i> عليّ المضي قدماً</i>

1271
01:25:40,123 --> 01:25:41,761
عادةً ما تقوم بأخذ مباشرة من على الشوّاية

1272
01:25:41,916 --> 01:25:43,144
ربما لأنني كنت آكل كثيراً بالنادي

1273
01:25:43,292 --> 01:25:45,362
أنتَ لم تغادر غرفتك منذ أيام

1274
01:25:45,545 --> 01:25:48,855
لنتصل بالشباب و نقيم مباراة
لن يأتوا حتى لو اتصلتُ بهم -

1275
01:25:49,090 --> 01:25:52,207
أجد صعوبة في تصديق هذا -

1276
01:25:52,425 --> 01:25:57,294
أبي
هل أبدو بالنسبة لك مختلفاً هذا الصيف؟

1277
01:25:57,598 --> 01:25:59,395
أنت ترتدي ملابساً أفضل , هذا أكيد

1278
01:25:59,559 --> 01:26:04,075
أنا جاد
ربما أصدقائي على حق

1279
01:26:04,357 --> 01:26:06,791
أنا أتحوّل إلى وغد يرتدي حذاءاً جديداً

1280
01:26:06,983 --> 01:26:09,622
حذاء جديد و ليس شخص جديد
من أين أتتك هذه الفكرة؟

1281
01:26:09,820 --> 01:26:12,539
لقد ركّزت كثيراً على مستقبلي

1282
01:26:12,739 --> 01:26:16,209
لقد تركت (غابرييلا) العمل
و (تشاد) يرفض مخاطبتي

1283
01:26:16,450 --> 01:26:18,008
لا أرى فريق القطط البريّة هنا

1284
01:26:18,162 --> 01:26:19,675
هل يتعلّق الأمر بشأن تحقيق ما تريده؟

1285
01:26:19,831 --> 01:26:22,948
أجل يا أبي
المنحة الدراسية مهمة جداً , أفهم هذا

1286
01:26:25,418 --> 01:26:28,251
اسمع , الأمر يبدو أكبر مما هو عليه
إن كان يبدو منطقياً بالنسبة لك

1287
01:26:28,465 --> 01:26:30,899
أنا لا أعرف حتى من أكون بعد الآن

1288
01:26:34,721 --> 01:26:37,155
أتعرف أمراً ؟

1289
01:26:37,347 --> 01:26:41,181
لقد عرفت هذا الصبي لفترة طويلة جداً

1290
01:26:41,436 --> 01:26:46,226
و أنا أثق به كثيراً
و هو يبدو مثلك تماماً

1291
01:26:47,735 --> 01:26:52,763
أنا متأكد تماماً من أنه سيعرف فعل الأمر الصائب

1292
01:26:56,283 --> 01:26:58,513
أنه جيد جداً ,لا يمكننى الانتظار

1293
01:27:03,918 --> 01:27:05,033
أننى أكل أكثر من فطار

1294
01:27:05,168 --> 01:27:07,887
لن أكون قادراً على أكل العشاء
فى الليل

1295
01:27:08,172 --> 01:27:10,208
لا بأس بإمكان (رايان) المساعدة -

1296
01:27:10,382 --> 01:27:13,055
لست متأكداً بشأن ذلك -
سنحقق ذلك بالنهاية -

1297
01:27:13,427 --> 01:27:14,462
أعذروني -

1298
01:27:45,334 --> 01:27:48,531
<i> الجميع يتحدّثون دوماً عني</i>

1299
01:27:48,755 --> 01:27:51,633
<i> الجميع يحاولون الدخول لرأسي</i>

1300
01:27:52,175 --> 01:27:55,372
<i> أريد الإصغاء لقلبي</i>

1301
01:27:55,595 --> 01:27:58,393
<i> أريد الإعتماد على نفسي</i>

1302
01:27:58,766 --> 01:28:01,803
<i> هل سبق لك أن ؟
خسرت نفسك من أجل تحقيق ما تريده</i>

1303
01:28:02,018 --> 01:28:05,215
<i> هل سبق لك أن ؟
ركبتَ سيارة و أردت النزول منها</i>

1304
01:28:05,439 --> 01:28:06,474
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

1305
01:28:06,606 --> 01:28:08,915
<i> أبعدت عنكَ من يفترض أن تبقيهم بقربك</i>

1306
01:28:09,108 --> 01:28:12,817
<i> هل سبق لك أن تركتَ الأمر؟
هل سبق لك أن جهلت الأمر ؟</i>

1307
01:28:13,071 --> 01:28:16,347
<i> لن أتوقف أبداً , فهذه طبيعتي</i>

1308
01:28:16,576 --> 01:28:19,807
<i> سأبذل كل جهدي , تلك هي خطتي</i>

1309
01:28:20,037 --> 01:28:23,268
<i> هل سأجد ما فقدته ؟
أنت تعلم بأنكَ ستجده</i>

1310
01:28:23,541 --> 01:28:26,499
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

1311
01:28:26,710 --> 01:28:27,779
<i> تأكد من ذلك ,</i>

1312
01:28:27,921 --> 01:28:30,515
<i> أريد تصويب الأمر , تلك هي الطريقة</i>

1313
01:28:41,310 --> 01:28:44,586
<i> كيف سأعرف إن كان هناك درب يستحق سلكه؟</i>

1314
01:28:44,812 --> 01:28:48,088
<i> هل عليّ التشكيك بكل خطوة أقوم بها ؟</i>

1315
01:28:48,316 --> 01:28:51,592
<i> مع كل ما فقدته , فإنّ قلبي يتحطّم</i>

1316
01:28:51,820 --> 01:28:54,573
<i> لا أريد تكرار الغلطة نفسها</i>

1317
01:28:54,781 --> 01:28:55,850
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

1318
01:28:55,991 --> 01:28:58,061
<i> شككت بأن يتحوّل حلمك إلى حقيقة</i>

1319
01:28:58,244 --> 01:28:59,279
<i> هل سبق لك أن ؟</i>

1320
01:28:59,411 --> 01:29:01,641
<i> لمت العالم و لم تلم نفسك أبداً</i>

1321
01:29:01,829 --> 01:29:04,946
<i> لن أحاول عيش كذبة مجدداً</i>

1322
01:29:05,165 --> 01:29:08,919
<i> لا أريد الفوز بهذه اللعبة إن لم ألعبها بطريقتي</i>

1323
01:29:09,172 --> 01:29:12,687
<i> لن أتوقف أبداً , فهذه طبيعتي</i>

1324
01:29:12,924 --> 01:29:16,200
<i> سأبذل كل جهدي , تلك هي خطتي</i>

1325
01:29:16,428 --> 01:29:19,386
<i> هل سأجد ما فقدته ؟
أنت تعلم بأنكَ ستجده</i>

1326
01:29:19,599 --> 01:29:22,989
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

1327
01:29:23,227 --> 01:29:26,537
<i> أريد تصويب الأمر , تلك هي الطريقة</i>

1328
01:29:26,773 --> 01:29:30,004
<i> عليّ تغيير مجرى حياتي , فاليوم هو اليوم المنشود</i>

1329
01:29:30,234 --> 01:29:33,510
<i> هل أنا من الرجال الذين يعنون كلامهم ؟</i>

1330
01:29:33,737 --> 01:29:36,968
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

1331
01:29:37,201 --> 01:29:40,557
<i> لحظة</i>

1332
01:29:41,371 --> 01:29:44,363
<i> توقف
عليّ تحقيق ذلك</i>

1333
01:29:47,293 --> 01:29:51,047
<i> عليّ العمل على تحسين ضربتي
عليّ القيام بما أبرع به</i>

1334
01:29:52,506 --> 01:29:53,780
<i> لحظة</i>

1335
01:29:58,973 --> 01:30:02,852
<i> هذا ليس جيداً بالمرّة</i>

1336
01:30:03,100 --> 01:30:05,898
<i> أن ترى نفسك و لا تتعرّف على وجهك</i>

1337
01:30:06,104 --> 01:30:11,098
<i> وحيداً بنفسي , ياله من مكان مخيف</i>

1338
01:30:12,905 --> 01:30:17,933
<i> الأجوبة كلها بداخلي</i>

1339
01:30:18,242 --> 01:30:24,841
<i> كل ما عليّ فعله هو الوثوق بنفسي</i>

1340
01:30:26,292 --> 01:30:29,602
<i> لن أتوقف أبداً
لن أتوقف أبداً, حتى أنال فرصتي</i>

1341
01:30:29,836 --> 01:30:32,953
<i> تلك هي طبيعتي , تلك هي خطتي
هل سأنتهي بالقمّة ؟</i>

1342
01:30:33,173 --> 01:30:35,926
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

1343
01:30:36,135 --> 01:30:40,367
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

1344
01:30:40,640 --> 01:30:43,632
<i> أريد تصويب الأمر , تلك هي الطريقة</i>

1345
01:30:43,852 --> 01:30:47,208
<i> لتغيير مجرى حياتي , فاليوم هو اليوم المنشود</i>

1346
01:30:47,438 --> 01:30:50,669
<i> هل أنا من الرجال الذين يعنون كلامهم ؟</i>

1347
01:30:50,902 --> 01:30:54,861
<i> تأكد من ذلك , تأكد من ذلك</i>

1348
01:31:01,537 --> 01:31:02,572
بهذا الاتجاه

1349
01:31:09,086 --> 01:31:10,314
ما الذي تعنيه بأنكَ لن تشترك بالعرض؟

1350
01:31:10,462 --> 01:31:12,657
هذا ما أعنيه -
(سنقوم بالغناء معاً كثنائي يا (تروي -

1351
01:31:12,840 --> 01:31:14,512
و ثنائي يعني شخصين ...

1352
01:31:14,675 --> 01:31:16,506
حسناً و هذا يعني في الغالب أنا
بهذه الحالة , لكنها لازال غناء كثنائي -

1353
01:31:16,676 --> 01:31:19,270
لازلتُ موظفاً -
غير مسموح لي بالمشاركة في العرض

1354
01:31:19,472 --> 01:31:21,861
كلاّ , كلاّ , أنت عضو فخري -

1355
01:31:22,057 --> 01:31:23,206
ليس بعد الآن -

1356
01:31:23,352 --> 01:31:25,388
لقد طلبتُ من السيّد (فولتن) إسترجاع وظيفتي بالمطبخ -
ماذا ؟ -

1357
01:31:25,563 --> 01:31:28,839
يا (شاربي) , لا تعجبني الطريقة التي تعاملين فيها أصدقائي

1358
01:31:29,064 --> 01:31:30,816
و لا تعجبني الطريقة التي كنت أعاملهم بها أيضاً

1359
01:31:30,983 --> 01:31:32,939
لذا سأفعل شيئاً حيال ذلك

1360
01:31:33,111 --> 01:31:37,582
طاولة كاملة سيجلس عليها وكلاء من الجامعة سيحضرون لرؤيتك
بفضلي -

1361
01:31:37,865 --> 01:31:39,821
إذاً سأكون نادلهم , سيدهشون -

1362
01:31:39,992 --> 01:31:41,983
يا (تروي) , قد يغيّر هذا الأمر حياتك -

1363
01:31:42,162 --> 01:31:44,995
أنا مهتم أكثر بشأن -
رأي أصدقائي بي

1364
01:31:45,207 --> 01:31:46,720
و رأيي بنفسي

1365
01:31:46,874 --> 01:31:49,752
بإمكاننا جميعاً إمساك يد بعضنا حول نار المخيّم بوقتٍ آخر

1366
01:31:49,962 --> 01:31:51,190
بالوقت الحالي لدينا عرض نؤدّيه -

1367
01:31:51,337 --> 01:31:55,535
كلاّ -
أنتِ لديكِ عرض تؤدينه أما أنا فلديّ مطبخ كي أنظفه

1368
01:32:00,389 --> 01:32:01,663
لا بأس

1369
01:32:05,978 --> 01:32:07,775
(كلسي) , جدي (رايان)

1370
01:32:10,358 --> 01:32:12,553
مرحباً بكم هذا المساء ستجلسون على الطاولة رقم21

1371
01:32:17,698 --> 01:32:20,531
الآن , العودة بنسخة مختصرة

1372
01:32:20,744 --> 01:32:24,896
لملحمة الرقص النقري للعام الماضي

1373
01:32:25,165 --> 01:32:28,601
مع (تينا) و اصابع قدمها النقرية

1374
01:32:39,930 --> 01:32:41,966
لقد عدتَ إلى رشدك

1375
01:32:42,140 --> 01:32:43,892
جهّز البركان لأن  رقصة "هوما هوما" قد عادت -

1376
01:32:44,059 --> 01:32:47,529
استمتعي لوحدكِ بأناناسكِ يا أختاه -
لن أشترك بالعرض -

1377
01:32:47,771 --> 01:32:50,888
ماذا؟ -
ضع بعض البطاريات الجديدة بزيك لمحارب التيكي و لنتحرّك

1378
01:32:51,108 --> 01:32:53,542
لقد عملتُ بنصيحتكِ و بعت الزي على الانترنت

1379
01:32:53,735 --> 01:32:58,490
لطالما أردتِ تركيز الأضواء نحوكِ
و قد حصلتِ على ذلك

1380
01:33:04,246 --> 01:33:06,999
حظاً موفقاً
تمّ رفع الستار
حان وقت العرض

1381
01:33:19,387 --> 01:33:22,424
(لقد أخبرتنا (كيلسي) بما دار بينكَ و بين (شاربي

1382
01:33:22,641 --> 01:33:26,236
أنا مهتم أكثر بما جرى بيننا , يا رجل

1383
01:33:26,476 --> 01:33:29,388
لقد كنتُ وغداً
أجل

1384
01:33:29,606 --> 01:33:31,995
شجار أخوي

1385
01:33:32,192 --> 01:33:34,786
لكن لازلنا أخوين؟

1386
01:33:38,782 --> 01:33:42,900
يا شباب لقد أفسدتُ عليكم عرضكم
أنا آسف -

1387
01:33:43,161 --> 01:33:47,154
لأنّ عالم الترفيه محور حياتنا , أليس كذلك ؟

1388
01:33:47,416 --> 01:33:50,089
اتمنى أن لا تكون قد عينتَ أحداً مكاني بشكل دائم بلعبة كرة السلة

1389
01:33:50,294 --> 01:33:53,331
يا (رايان) أعلم كم عملتَ جاهداً من أجل العرض

1390
01:33:53,547 --> 01:33:55,697
جعل هؤلاء القطط البريّة يبدون رائعين لم يكن بالأمر السهل

1391
01:33:55,883 --> 01:33:59,034
لذا أنا أعتذر

1392
01:33:59,260 --> 01:34:01,820
في الحقيقة , لقد استمتعنا جميعاً

1393
01:34:02,014 --> 01:34:03,049
على الأقل أنا استمتعت بذلك

1394
01:34:03,182 --> 01:34:07,175
أنت , عليكَ رؤيته و هو يلعب البايسبول

1395
01:34:07,436 --> 01:34:09,392
أتطلّع لذلك

1396
01:34:13,067 --> 01:34:15,945
اسمع يا (تروي) , مع وجود كل هؤلاء الأشخاص بالخارج

1397
01:34:16,154 --> 01:34:19,191
لا أريد رؤية أختي تتحطّم

1398
01:34:19,408 --> 01:34:23,447
أو هذا ما أظنه , عليكَ الغناء معها

1399
01:34:27,290 --> 01:34:31,806
لقد انتهت حياتي
لقد كنتُ فتاة مطيعة

1400
01:34:32,088 --> 01:34:35,239
لم أكذب أبداً
إلاّ إن كانت هناك ضرورة لذلك

1401
01:34:35,467 --> 01:34:37,822
لطالما اشتريت هدايا ثمينة لوالديّ

1402
01:34:38,009 --> 01:34:41,763
اشتريتها بواسطة بطاقة إئتمانهما بالطبع , لكن
لا أستحق هذا الإذلال -

1403
01:34:42,013 --> 01:34:46,211
عليكِ الخروج إذاً -
الآنسة (هوفنفيفر) و جوربها الذي على شكل دمية

1404
01:34:46,478 --> 01:34:49,550
يفسدون رائحة المكان

1405
01:34:49,772 --> 01:34:52,206
و الشيء الوحيد الذي سيزيد روعة الأمر

1406
01:34:52,399 --> 01:34:56,870
(سيكون حين أفوز بجائزة المواهب , يا (شاربي

1407
01:34:57,154 --> 01:35:01,432
سأعثر عليكِ , فتلك الجائزة تخبركِ بأنها من نصيبي , ملكي

1408
01:35:01,701 --> 01:35:06,411
أيتها المرآة التي على الجدار , من
انسي أمر ذلك

1409
01:35:08,915 --> 01:35:12,066
كيف يجري عرضكِ؟

1410
01:35:12,295 --> 01:35:13,967
أتسأل كيف يجري؟

1411
01:35:14,130 --> 01:35:15,324
هذا العرض يجعل قبطان سفينة التايتانيك

1412
01:35:15,464 --> 01:35:17,773
و كأنه فاز بالياناصيب

1413
01:35:17,967 --> 01:35:21,357
( سأغني معكِ يا (شاربي -
ماذا ؟ -

1414
01:35:21,597 --> 01:35:24,714
لقد وعدتكِ و سأوفي بوعدي

1415
01:35:24,933 --> 01:35:29,165
لكن ما أوّل شيء قلتيه لي حين بدأتُ العمل هنا؟

1416
01:35:30,481 --> 01:35:34,110
أحضر لي المزيد من الشاي المثلّج؟
فكري أكثر , نحن جميعاً

1417
01:35:36,987 --> 01:35:40,900
مشتركين في هذا معاً -
بالضبط -

1418
01:35:41,157 --> 01:35:43,955
حسناً , نحن كذلك

1419
01:35:44,161 --> 01:35:46,800
(لنخرج و نبهرهم يا (تروي بولتن -

1420
01:35:46,997 --> 01:35:50,876
سأؤدي العرض -
إن شارك فريق القطط البريّة

1421
01:35:55,046 --> 01:35:56,923
و أنا أفكر بسرعة

1422
01:35:57,091 --> 01:35:59,810
نوعاً ما تمنيت أن تفعل هذا من أجلي

1423
01:36:02,180 --> 01:36:04,091
( أنتَ شاب طيّب يا (تروي

1424
01:36:06,432 --> 01:36:11,142
بالواقع , بهذه اللحظة أظنكَ تروق لي أكثر مما أروق لنفسي

1425
01:36:11,438 --> 01:36:13,156
هل قلتُ هذا للتو؟

1426
01:36:18,279 --> 01:36:20,554
يا فتيات , خذن أماكنكن

1427
01:36:40,470 --> 01:36:44,986
حسناً جميعاً , يا (راين) لقد بدأ العرض
أين الكلمات ؟
أين تروي ؟

1428
01:36:45,266 --> 01:36:47,018
تحدثتُ إلى (شاربي) , و الأوضاع على ما يرام -

1429
01:36:47,185 --> 01:36:51,178
بالتحدّث عن شقيقتي -
إنها تريدك أن تتعلّم أغنية جديدة

1430
01:36:51,439 --> 01:36:54,476
بكل يوم
لا يمكنني تعلّم أغنية جديدة

1431
01:36:54,691 --> 01:36:57,489
ستساعدك (كيلسي) بذلك -
ماذا ؟ -

1432
01:36:57,694 --> 01:37:00,003
حان وقت العرض
نعم

1433
01:37:00,199 --> 01:37:05,077
أي فريق الأفضل ؟
القطط البريّة

1434
01:37:19,383 --> 01:37:22,773
و الآن , حان الوقت لفائزتنا بخمسة جوائز "دازل" للمواهب

1435
01:37:23,013 --> 01:37:26,130
الآنسة (شاربي إيفانز)

1436
01:37:26,351 --> 01:37:31,425
و ستغني هذه السنة مع المساعد بالغولف
( السيّد (تروي بولتن

1437
01:37:33,898 --> 01:37:35,889
أين هو (تروي) ؟

1438
01:37:36,068 --> 01:37:39,856
مرحباً , لماذا قمتِ بتبديل الأغاني ؟ -
تبديل الأغاني ؟ ماذا ؟ -

1439
01:37:40,114 --> 01:37:43,265
( أجل , لقد قال (رايان
(بولتن) -

1440
01:37:43,493 --> 01:37:47,532
لكن -
لم أتعلّم أغنية جديدة
بالضبط

1441
01:37:53,085 --> 01:37:54,234
يا فتيات

1442
01:38:04,306 --> 01:38:08,015
<i> فرصة العمر</i>

1443
01:38:08,268 --> 01:38:12,181
<i> تعني بأنه ليست هناك فرصة ثانية</i>

1444
01:38:12,439 --> 01:38:16,478
<i> لذا أظن بأنه عليّ و عليكِ</i>

1445
01:38:16,735 --> 01:38:20,853
التمسّك بذلك طالما نقدر

1446
01:38:21,114 --> 01:38:24,663
<i> ندعها تدوم للأبد</i>

1447
01:38:24,910 --> 01:38:29,062
<i> و لا نتخلّى عنها أبداً</i>

1448
01:38:29,331 --> 01:38:35,281
<i> إنه دورنا , و أحب ما نحن فيه</i>

1449
01:38:37,589 --> 01:38:43,744
<i> لأنّ هذه اللحظة هي كل ما لدينا</i>

1450
01:38:45,431 --> 01:38:49,424
<i> بكل يومِ من حياتنا</i>

1451
01:38:49,684 --> 01:38:53,563
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

1452
01:38:53,857 --> 01:38:55,609
علينا التحرّك

1453
01:38:55,774 --> 01:39:01,770
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

1454
01:39:02,156 --> 01:39:04,033
<i> كل يوم</i>

1455
01:39:04,200 --> 01:39:06,270
<i> من هذه اللحظة</i>

1456
01:39:06,452 --> 01:39:10,240
<i> سنستخدم أصواتنا و سنصرخ عالياً</i>

1457
01:39:10,499 --> 01:39:12,410
<i> خذ بيدي</i>

1458
01:39:12,585 --> 01:39:16,339
<i> و معاً سنحتفل</i>

1459
01:39:16,588 --> 01:39:17,703
<i> سنحتفل</i>

1460
01:39:17,839 --> 01:39:21,434
<i> كلّ يوم</i>

1461
01:39:27,725 --> 01:39:31,638
<i> يقولون بأنه عليك اتباع</i>

1462
01:39:31,895 --> 01:39:35,285
<i> و ملاحقة حلمك</i>

1463
01:39:35,523 --> 01:39:39,994
<i> لكن إن تهت و خسرت نفسك</i>

1464
01:39:40,279 --> 01:39:42,713
<i> فما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لك؟</i>

1465
01:39:44,323 --> 01:39:46,883
<i> لا يهم أين هي وجهتنا</i>

1466
01:39:47,076 --> 01:39:51,911
<i> لأنها تبدأ من هنا</i>

1467
01:39:52,875 --> 01:39:54,274
<i> الحياة تعني الكثير</i>

1468
01:39:54,420 --> 01:40:00,211
حين نصغي لقلوبنا

1469
01:40:00,549 --> 01:40:07,102
<i> و بسببك لديّ القوّة كي أبدأ حياتنا</i>

1470
01:40:07,474 --> 01:40:09,032
نعم, نعم, نعم

1471
01:40:09,184 --> 01:40:12,938
<i> و بسببك لديّ القوّة كي أبدأ حياتنا</i>

1472
01:40:13,186 --> 01:40:17,099
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

1473
01:40:17,358 --> 01:40:18,996
علينا التحرّك

1474
01:40:19,152 --> 01:40:24,180
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

1475
01:40:24,784 --> 01:40:27,582
<i> كل يوم</i>

1476
01:40:27,786 --> 01:40:29,742
<i> من هذه اللحظة</i>

1477
01:40:29,912 --> 01:40:33,871
<i> سنستخدم أصواتنا و سنصرخ عالياً</i>

1478
01:40:34,127 --> 01:40:36,038
<i> خذ بيدي</i>

1479
01:40:36,212 --> 01:40:40,000
<i> و معاً سنحتفل</i>

1480
01:40:41,425 --> 01:40:43,063
<i> كل يوم</i>

1481
01:40:43,218 --> 01:40:46,972
<i> سنسترجعها
و سنقوم بها هنا
معاً</i>

1482
01:40:47,224 --> 01:40:51,183
<i> و أقوى الآن
أكثر من قبل</i>

1483
01:40:51,436 --> 01:40:53,233
<i> لن نخسر أبداً</i>

1484
01:40:53,397 --> 01:40:59,074
<i> لأنه علينا أن نختار
و هكذا سيكون الحال</i>

1485
01:40:59,402 --> 01:41:02,917
<i> بكل يومِ من حياتنا</i>

1486
01:41:03,155 --> 01:41:07,228
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

1487
01:41:07,493 --> 01:41:09,404
علينا التحرّك

1488
01:41:09,580 --> 01:41:15,576
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

1489
01:41:15,920 --> 01:41:19,833
<i> و نحافظ على الولاء</i>

1490
01:41:20,090 --> 01:41:23,924
<i> بكل يومِ من حياتنا</i>

1491
01:41:24,178 --> 01:41:28,171
<i> أريد أن أجدك معي , أريد أن أتمسك بك بقوّة</i>

1492
01:41:28,431 --> 01:41:30,342
علينا التحرّك

1493
01:41:30,517 --> 01:41:35,352
<i>بينما لازلنا يافعين
و نحافظ على الولاء</i>

1494
01:41:35,648 --> 01:41:36,763
نعم

1495
01:41:36,899 --> 01:41:38,696
<i> كل يوم
كل يوم</i>

1496
01:41:38,861 --> 01:41:40,817
<i> من هذه اللحظة</i>

1497
01:41:40,985 --> 01:41:44,898
<i> سنستخدم أصواتنا و سنصرخ عالياً</i>

1498
01:41:45,156 --> 01:41:47,112
<i> خذ بيدي
خذ بيدي</i>

1499
01:41:47,284 --> 01:41:51,835
<i> و معاً سنحتفل</i>

1500
01:41:53,417 --> 01:41:56,693
<i> كل يوم
كل يوم</i>

1501
01:41:56,919 --> 01:42:01,037
<i> كل يوم</i>

1502
01:42:01,299 --> 01:42:05,212
<i> كل يوم</i>

1503
01:42:06,806 --> 01:42:09,036
<i> كل يوم</i>

1504
01:42:09,225 --> 01:42:12,820
<i>-نعم, نعم,
نعيش كل يوم</i>

1505
01:42:13,061 --> 01:42:20,018
<i> كل يوم</i>

1506
01:42:21,654 --> 01:42:23,485
<i> كل يوم</i>

1507
01:42:24,989 --> 01:42:26,820
<i> كل يوم</i>

1508
01:42:27,742 --> 01:42:30,939
<i> كل يوم</i>

1509
01:42:31,163 --> 01:42:33,802
نعم

1510
01:42:44,552 --> 01:42:48,147
مذهل , مذهل

1511
01:42:48,390 --> 01:42:51,223
هلاّ جلستم جميعاً بأماكنكم

1512
01:42:51,434 --> 01:42:54,744
هناك مهمة واحدة أخيرة كي أؤديها هذه الليلة

1513
01:42:54,979 --> 01:43:01,418
و جائزة "ستار دازل" للمواهب لهذه السنة بالطبع من نصيب
الشخص الوحيد

1514
01:43:01,778 --> 01:43:04,975
(أخي (رايان إيفانز

1515
01:43:14,040 --> 01:43:15,473
ذلك ابننا

1516
01:43:17,753 --> 01:43:19,152
أصلح القبعة

1517
01:44:04,509 --> 01:44:09,060
نخب المستقبل
كلاّ
بل لهذه اللحظة

1518
01:45:10,243 --> 01:45:11,676
1, 2, 3, 4...

1519
01:45:37,437 --> 01:45:39,075
<i> الصيف الذي لطالما تمنيناه</i>

1520
01:45:39,233 --> 01:45:40,666
<i> حصلنا أخيراً عليه</i>

1521
01:45:40,816 --> 01:45:43,535
<i> و الآن هو الوقت الذي نتشارك فيه</i>

1522
01:45:43,736 --> 01:45:45,408
<i> كل يوم سنمضيه معاً
من الآن للأبد</i>

1523
01:45:45,573 --> 01:45:47,052
<i> لذا جميعاً , بكل مكان</i>

1524
01:45:47,198 --> 01:45:50,190
<i> لننقله إلى الشاطئ
لننقله معاً</i>

1525
01:45:50,409 --> 01:45:53,287
<i> لنحتفل اليوم لأنه لن يكون هناك يوم آخر</i>

1526
01:45:53,497 --> 01:45:56,534
<i> لنحتفل اليوم لأنه لن يكون هناك يوم آخر</i>

1527
01:45:56,748 --> 01:45:59,581
<i> نحن أقوى هذه المرّة
و قد تواجدنا بجانب بعضنا</i>

1528
01:45:59,795 --> 01:46:02,389
<i> كل شيء يبدو رائعاً</i>

1529
01:46:02,589 --> 01:46:05,149
<i> و الجميع متواجدين لبعضنا</i>

1530
01:46:05,342 --> 01:46:08,652
<i> الصيف الحقيقي قد بدأ للتو</i>

1531
01:46:09,178 --> 01:46:12,375
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

1532
01:46:12,599 --> 01:46:14,590
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

1533
01:46:15,186 --> 01:46:17,939
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

1534
01:46:18,146 --> 01:46:21,934
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

1535
01:46:22,192 --> 01:46:26,504
<i> رددوا جميعاً, الفرد للكل و الكل للفرد</i>

1536
01:46:26,779 --> 01:46:30,567
الفرد للكل و الكل للفرد

1537
01:46:32,038 --> 01:46:33,437
<i> قضينا عطلة الصيف معاً</i>

1538
01:46:33,579 --> 01:46:35,012
<i> و نحن الآن أقرب من بعضنا</i>

1539
01:46:35,165 --> 01:46:37,759
<i> هذا ما كان يفترض أن يحصل</i>

1540
01:46:37,958 --> 01:46:39,755
<i> لقد بدأنا للتو</i>

1541
01:46:39,920 --> 01:46:41,478
<i> تعالوا و انضموا للحفل</i>

1542
01:46:41,630 --> 01:46:44,588
<i> فأنتم تستحقونه مثلي</i>

1543
01:46:44,800 --> 01:46:47,758
<i> لننقله إلى الشاطئ
لننقله معاً</i>

1544
01:46:47,969 --> 01:46:50,961
<i> لنحتفل اليوم لأنه لن يكون هناك يوم آخر</i>

1545
01:46:51,180 --> 01:46:54,013
<i> نحن أقوى هذه المرّة
و قد تواجدنا بجانب بعضنا</i>

1546
01:46:54,226 --> 01:46:56,786
<i> كل شيء يبدو رائعاً</i>

1547
01:46:56,979 --> 01:46:59,618
<i> و الجميع متواجدين لبعضنا</i>

1548
01:46:59,814 --> 01:47:03,363
<i> الصيف الحقيقي قد بدأ للتو</i>

1549
01:47:03,611 --> 01:47:07,286
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

1550
01:47:07,532 --> 01:47:09,284
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

1551
01:47:09,451 --> 01:47:12,409
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

1552
01:47:12,620 --> 01:47:16,329
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

1553
01:47:16,582 --> 01:47:21,053
<i> رددوا جميعاً, الفرد للكل و الكل للفرد</i>

1554
01:47:23,423 --> 01:47:24,856
<i> جميعاً اقفزوا</i>

1555
01:47:25,007 --> 01:47:26,440
<i> جميعاً ارقصوا</i>

1556
01:47:26,592 --> 01:47:27,866
<i> ابدؤا من القمّة</i>

1557
01:47:28,011 --> 01:47:29,490
<i> و لا تتوقفوا أبداً</i>

1558
01:47:29,637 --> 01:47:31,195
<i> إنه لا يتعلّق بالمستقبل</i>

1559
01:47:31,346 --> 01:47:32,699
<i> إنه لا يتعلّق بالماضي</i>

1560
01:47:32,848 --> 01:47:36,204
<i> إنه بجعل كل يوم يدوم و يدوم</i>

1561
01:47:36,436 --> 01:47:39,109
<i> المرح و الشمس ماذا يمكن أن يكون أفضل من ذلك؟</i>

1562
01:47:42,485 --> 01:47:46,114
<i> لنمرح معاً جميعاً حالاً</i>

1563
01:47:46,363 --> 01:47:48,831
<i> جميعاً , جميعاً الآن</i>

1564
01:47:49,032 --> 01:47:52,911
<i> هنا حيث تبدأ عطلتنا الصيفية فعلاً</i>

1565
01:47:55,288 --> 01:48:01,204
<i> المرّة الخيرة ستكون دوماً هكذا</i>

1566
01:48:01,545 --> 01:48:04,776
<i> إنه الحفل الذي لا تريد تفويته</i>

1567
01:48:05,008 --> 01:48:08,000
<i> يا شباب
أروهنّ بأننا نستطيع أداء بعض الرقصات</i>

1568
01:48:08,218 --> 01:48:11,255
<i> يا فتيات
أروهم كيف نرقص</i>

1569
01:48:11,471 --> 01:48:12,620
<i> هنا و الآن</i>

1570
01:48:12,766 --> 01:48:14,518
<i> لننهي الحفل الآن</i>

1571
01:48:14,684 --> 01:48:16,959
<i> هيا جميعاً , اقفزوا</i>

1572
01:48:17,144 --> 01:48:19,738
<i> الجميع متواجدين لبعضنا</i>

1573
01:48:19,939 --> 01:48:22,692
<i> الصيف الحقيقي قد بدأ للتو</i>

1574
01:48:23,693 --> 01:48:26,890
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

1575
01:48:27,114 --> 01:48:29,230
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

1576
01:48:29,698 --> 01:48:32,531
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

1577
01:48:32,743 --> 01:48:36,452
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

1578
01:48:36,705 --> 01:48:39,265
<i> رددوا جميعاً, الفرد للكل</i>

1579
01:48:39,458 --> 01:48:42,609
<i> رددوا جميعاً, الكل للفرد</i>

1580
01:48:46,049 --> 01:48:49,280
<i> لنحتفل و نرقص و نترك العنان لأنفسنا</i>

1581
01:48:49,512 --> 01:48:51,787
<i> و نشعر بإيقاع الطبول</i>

1582
01:48:51,972 --> 01:48:54,930
<i> سنمرح كثيراً تحت أشعة الشمس</i>

1583
01:48:55,142 --> 01:48:58,737
<i> و الآن كل هذا العمل الشاق , قد انتهى</i>

1584
01:48:58,979 --> 01:49:02,051
<i> هيّا جميعاً , لنرقص</i>

1585
01:49:02,275 --> 01:49:05,347
<i> لا يمكننا أن نترك هذه اللحظة تمر</i>

1586
01:49:05,570 --> 01:49:09,358
<i> لنجعل هذه الحفلة تستمر للأبد</i>

1587
01:49:09,908 --> 01:49:13,738
<i> الكل للفرد</i>
