1
00:02:36,450 --> 00:02:37,690
" ( ترجمة : أبو عيـــسى ) "
مايكل"؟"

2
00:02:39,120 --> 00:02:41,120
مايكل"، انظر إلي حين أتحدث إليك"

3
00:02:41,690 --> 00:02:43,970
ماذا أخبرتك بشأن لمسك للزجاج؟

4
00:02:46,900 --> 00:02:48,490
لنبدأ من البداية

5
00:02:48,590 --> 00:02:51,711
ماهى أخر مره تذكرت إرتدائها؟

6
00:02:52,710 --> 00:02:55,400
أريدك أن تتذكر هذا؟
لا أسألك الكثير فى هذا

7
00:02:55,440 --> 00:02:56,740
"تشارلى" -
ماذا؟ -

8
00:02:57,590 --> 00:03:00,130
أعلم أنك تحت ضغط كبير -
"كيف، كيف ذلك"ليزا -

9
00:03:00,160 --> 00:03:03,220
كيف لك أن تعرفى أنى تحت ضغط 
كبير فى الآونه الآخيره؟

10
00:03:04,350 --> 00:03:06,350
!ليست لديك حتى فكرة عن ذلك

11
00:03:10,780 --> 00:03:12,780
كتابك رائع

12
00:03:14,860 --> 00:03:16,040
ماهو المضحك؟

13
00:03:16,330 --> 00:03:18,500
هل تعلم كم كلفنى ذلك؟

14
00:03:18,580 --> 00:03:21,290
أتعلم كم كلفتنى قيمة نظارتك؟
هل تعرف ذلك أيها الحقير الخبير؟

15
00:03:21,310 --> 00:03:24,050
توقف!... توقف عن منادته هكذا

16
00:03:24,590 --> 00:03:26,160
مايكل"يشعر بالسوء الآن"

17
00:03:26,200 --> 00:03:27,920
إذاً، لماذا كان يضحك؟

18
00:03:27,960 --> 00:03:30,470
ربما تعلمى شيئاً بشأنه، فا هو بارع تافه

19
00:03:30,530 --> 00:03:32,500
تشارلى"؟" -
...ولكن إذا كنت الرجل البارع -

20
00:03:32,540 --> 00:03:35,280
...!عليه أن يتذكر أن نظارته غالية الثمن

21
00:03:35,350 --> 00:03:38,850
تشارلى؟ -
ربما يكون هذا مريحا قليلاً -

22
00:03:48,596 --> 00:03:51,290
حين تُصدره سيكون عامك العاشر

23
00:03:51,330 --> 00:03:53,100
سمعت ذلك -
أعلم ذلك -

24
00:03:53,130 --> 00:03:54,660
!لذلك اللعنة عليهم

25
00:03:54,700 --> 00:03:57,240
مايكل"، ماذا أخبرتك بشأن لمس للزجاج؟"

26
00:03:59,090 --> 00:04:00,960
هكذا إذاً -
ماذا تفعل؟ -

27
00:04:07,210 --> 00:04:09,870
أتذكر كيف تذهب إلي البيت؟  -
لا، تكن سخيفاً -

28
00:04:10,300 --> 00:04:11,210
أتعلمي؟

29
00:04:11,470 --> 00:04:14,390
سنتأخر على أختك فى المطار

30
00:04:14,460 --> 00:04:16,820
إن لم يتذكر ابنك أين وضع نظارته

31
00:04:16,880 --> 00:04:18,890
توقف عن التصرف كالأطفال

32
00:04:19,060 --> 00:04:21,280
أنت نعتنى بالطفل؟

33
00:04:21,850 --> 00:04:23,200
أتعلمي ماذا أفعل؟

34
00:04:23,350 --> 00:04:27,470
هل يمكنك أن تتخيلي كم التضحيات التى
أقوم بها من أجل تلك العائلة؟

35
00:04:27,507 --> 00:04:28,497
أنت؟

36
00:04:29,320 --> 00:04:31,040
"لا، تتخلى عنى هكذا، "ليزا

37
00:04:31,220 --> 00:04:33,730
تولي المسؤليه... لقد كان اختيارك

38
00:04:33,790 --> 00:04:36,391
واحداً منا يجب أن يكون متواجد 
لكى نُرزق با ابن

39
00:04:36,404 --> 00:04:37,720
جيد، لقولك ذلك

40
00:04:37,830 --> 00:04:41,090
...ربما لو توقفت عن معاملته كالأطفال

41
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
ألم تفكرى فى ذلك؟ -
!"مايكل" -

42
00:04:43,530 --> 00:04:44,820
!"مايكل"

43
00:05:47,920 --> 00:05:49,590
"عفواً، سيد"تايلور

44
00:05:49,760 --> 00:05:51,760
آسفة لإزعاجك، هل تمانع؟

45
00:05:52,370 --> 00:05:55,020
نعم... لا

46
00:06:01,270 --> 00:06:02,560
ألديك قلم؟

47
00:06:03,850 --> 00:06:06,680
شكراً، لك سيد"تايلور"أنا معجبة جداً

48
00:06:06,740 --> 00:06:08,110
أقرأ كل كتبك

49
00:06:08,240 --> 00:06:11,264
"السيد"تايلور"هو اسم والدى نادنى"مايكل

50
00:06:11,690 --> 00:06:13,511
شكراً لك -
على الرحب -

51
00:06:24,450 --> 00:06:26,270
ماذا تحاول القيام به، إيذائى؟

52
00:06:26,510 --> 00:06:27,900
ايتعدى، إذاً

53
00:06:28,000 --> 00:06:29,590
ليس خطأئى أنك مخطئة

54
00:06:29,640 --> 00:06:30,910
أنا لست مخطئة

55
00:06:31,080 --> 00:06:33,260
أمى تقول أنى فتاة كبيرة

56
00:06:33,430 --> 00:06:34,850
هل علي أن أقول ذلك؟

57
00:06:35,090 --> 00:06:36,550
"ليزلي"، "كريستوفر"

58
00:06:36,870 --> 00:06:40,040
عمتك"ليزا"وعمكم"تشارلى"سيكونوا هنا فى أي لحظه
ليقلونا معهم

59
00:06:40,190 --> 00:06:41,690
حسناً، سنكون جاهزين بعد لحظة

60
00:06:41,930 --> 00:06:43,360
هيا، فلتكن على محمل الجد هذة المرة

61
00:06:46,160 --> 00:06:49,190
عليك أن ترتدى حزام الأمان -
إنه يجعد ملابسى -

62
00:06:50,930 --> 00:06:52,930
أنا فخور بك عزيزتى

63
00:06:56,110 --> 00:06:57,970
هل هذا صعب جداً لتصديقه

64
00:07:01,800 --> 00:07:03,180
"شكراً لك، "تشارلي

65
00:07:03,800 --> 00:07:05,520
وتبدين جميلة جداً

66
00:07:25,630 --> 00:07:27,350
من المؤكد أن"مايكل"هبط الآن

67
00:07:27,390 --> 00:07:29,310
رين"يجب أن تكون هناك"

68
00:07:29,400 --> 00:07:32,511
آسف لأنى قمت باستبدال ثلاث
سيارات بسيارتين

69
00:07:32,571 --> 00:07:34,554
لا، لا تتآسف
لا عليك ذلك مطلقاً

70
00:07:34,641 --> 00:07:36,512
لا أحد يقود هذه السيارة مثلى

71
00:07:36,768 --> 00:07:38,768
نعم هذا واضح تماماً

72
00:07:59,340 --> 00:08:02,820
!مرحبا، عناق أخوي

73
00:08:04,190 --> 00:08:05,950
أين هي بقية أمتعتك؟

74
00:08:05,990 --> 00:08:07,460
ألاتبدوا كذلك

75
00:08:09,250 --> 00:08:10,000
ماذا؟

76
00:08:10,040 --> 00:08:12,060
لا شيء، ولكنك تغيرت فقط

77
00:08:12,110 --> 00:08:14,510
أأنت باقية هنا؟ -
أن أعيش هنا، تذكر؟ -

78
00:08:14,550 --> 00:08:16,500
أتعيشين هكذا بمفردك؟

79
00:08:16,570 --> 00:08:19,260
هل أعجبك؟ -
!لقد أصبحت رجلاً ناضج -

80
00:08:19,350 --> 00:08:20,840
!اخرس أيها السافل

81
00:08:27,140 --> 00:08:28,240
كيف كانت الرحلة؟

82
00:08:28,300 --> 00:08:30,350
رائعة

83
00:08:31,180 --> 00:08:32,640
كيف نيويورك؟

84
00:08:33,140 --> 00:08:34,140
باردة

85
00:08:36,620 --> 00:08:38,430
هل مازلت تمكث فى نفس المكان؟

86
00:08:38,790 --> 00:08:39,690
نعم

87
00:08:40,150 --> 00:08:43,950
هل تعتقد أن هناك مشكلة لو 
أنك أتيت وبقية هنا؟

88
00:08:45,650 --> 00:08:47,890
وندرس سوياً

89
00:08:49,910 --> 00:08:50,630
جيد

90
00:08:50,650 --> 00:08:52,440
لا أريد أن ألح عليك لو لم 
يكن لديك وقت

91
00:08:52,490 --> 00:08:53,440
بالطبع لدي الوقت

92
00:08:53,500 --> 00:08:54,950
حقاً؟ -
حقاً -

93
00:08:55,910 --> 00:08:59,430
جيد -
جيد -

94
00:09:08,580 --> 00:09:10,430
!انتهت اللعبة -
هيا يا أمى...؟ -

95
00:09:10,670 --> 00:09:12,670
فقط رمية واحده... من فضلك

96
00:09:17,380 --> 00:09:18,800
رمية رائعه... يا أمى

97
00:09:30,810 --> 00:09:32,480
هل أنت بخير؟

98
00:09:32,930 --> 00:09:34,540
جيدة -
مرة أخرى؟ -

99
00:09:34,600 --> 00:09:36,340
ليزا"، هل عليك القيام بذلك الآن؟"

100
00:09:36,430 --> 00:09:38,430
!لقد دفعتنى إلي الباب

101
00:09:39,650 --> 00:09:41,650
!لا أريد أن أتأخر

102
00:09:45,440 --> 00:09:47,880
!لقد فعلتها أمامك

103
00:09:49,790 --> 00:09:52,990
ليزلي"، "كريستوفر"، لقد فلت الآن"

104
00:09:54,040 --> 00:09:56,360
نعم... لقد فعلتها

105
00:09:58,650 --> 00:09:59,590
!"تشارلى"

106
00:10:06,780 --> 00:10:07,570
أمى؟

107
00:10:08,880 --> 00:10:10,050
أمى؟

108
00:10:15,400 --> 00:10:16,610
كيف هى "كيلي"؟

109
00:10:17,040 --> 00:10:18,150
بخير

110
00:10:22,020 --> 00:10:24,180
أتمنى لو كنت برفقتها -
نعم -

111
00:10:25,810 --> 00:10:28,080
"توقفى!، توقفى... إنه"أوميجا -
لا يمكننا، سنتأخر -

112
00:10:28,110 --> 00:10:30,110
لا، لن نتأخر... علينا أن نشترى بعض الفطائر
كما فى الأيام السابقة

113
00:10:30,670 --> 00:10:32,670
لقد كنت فى السادسة

114
00:10:41,260 --> 00:10:42,680
"مرحبا "جين

115
00:10:43,890 --> 00:10:45,890
نعم، "مايكل"برفقتى

116
00:10:46,740 --> 00:10:48,830
ما الخطب؟

117
00:11:13,380 --> 00:11:15,160
لا. لا، لا

118
00:11:15,630 --> 00:11:17,740
!لا

119
00:11:21,530 --> 00:11:23,530
!لا

120
00:11:29,570 --> 00:11:32,190
لا،أريد أن أرى
!أريد أن أرى ذلك

121
00:12:34,960 --> 00:12:37,150
..."مايكل"

122
00:12:38,060 --> 00:12:40,240
هل أنت بخير؟

123
00:12:40,680 --> 00:12:42,680
لم يكن لدي مفتاح

124
00:12:42,920 --> 00:12:44,210
كان عليك الدخول من الشُرفه

125
00:12:45,590 --> 00:12:48,380
هيا... هيا لندخل للداخل

126
00:13:10,140 --> 00:13:12,140
لما هى هنا؟

127
00:13:12,560 --> 00:13:14,560
جين"ستقضى الصيف معنا"

128
00:13:15,930 --> 00:13:17,100
لماذا؟

129
00:13:19,120 --> 00:13:20,810
لأنها أختي

130
00:13:32,270 --> 00:13:33,360
أعلم ذلك؟

131
00:13:34,580 --> 00:13:35,670
أنا أكره

132
00:13:39,550 --> 00:13:41,250
والدك يحبك كثيرا

133
00:13:42,370 --> 00:13:43,810
إنه رجل طيب

134
00:13:44,680 --> 00:13:47,230
إنه تحت ضغط كبير؟ -
لما يقوم بذلك؟ -

135
00:13:48,350 --> 00:13:50,030
يقوم بماذا؟ -
بهذا -

136
00:13:51,290 --> 00:13:52,830
ما الذي علي القيام به؟

137
00:13:58,270 --> 00:13:59,420
لا عليك

138
00:14:04,300 --> 00:14:05,670
هل قرأت كتابك؟

139
00:14:10,290 --> 00:14:11,140
نعم

140
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
هل سيكون جيداً؟

141
00:14:15,520 --> 00:14:18,390
...أعتقد بعد أن أنتهي منه سيكون الأمر

142
00:14:20,360 --> 00:14:21,280
على مايرام

143
00:14:34,980 --> 00:14:36,260
أحبك كثيراً

144
00:14:46,140 --> 00:14:47,460
وأنا أحُبك أكثر

145
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
من أين آتىت بهذا الشئ الرائع؟

146
00:15:03,830 --> 00:15:05,900
لقد صنعته بنفسى، شكراً لك

147
00:15:13,130 --> 00:15:14,720
هل هناك خطب فى الطعام؟

148
00:15:17,660 --> 00:15:19,230
اللحم خطير

149
00:15:22,020 --> 00:15:23,330
...آسفه، "جين"لقد نسيت

150
00:15:23,350 --> 00:15:25,100
أن أمى أخبرتنى أنك أصبحت نباتية

151
00:15:25,150 --> 00:15:26,350
هذا اختيار صحي

152
00:15:26,410 --> 00:15:27,490
بحق المسيح، شكراً لك

153
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
في هذا المنزل ونحن نأكل
ما يوضع على الطاولة

154
00:15:31,070 --> 00:15:32,820
"اللعنة عليك"تشارلى

155
00:15:33,850 --> 00:15:35,500
عفواً... ماذا قلت؟

156
00:15:35,720 --> 00:15:37,950
قالت أنها لا تأكل اللحوم، يا أبي

157
00:15:42,440 --> 00:15:44,620
أرى أنك وجدت نظاراتك... أخيراً

158
00:15:46,530 --> 00:15:47,740
أين وجدتها؟

159
00:15:49,090 --> 00:15:50,830
ألا تعرف... أين وجدتها؟

160
00:15:50,990 --> 00:15:52,020
كيف يمكن هذا؟

161
00:15:52,030 --> 00:15:54,050
الشيء المهم هو أنه وجدها

162
00:15:57,770 --> 00:15:59,860
بما أنك ستقضي هنا الصيف

163
00:15:59,950 --> 00:16:02,440
عليك إتباع القواعد -
مثل ماذا... أكل اللحم؟ -

164
00:16:02,510 --> 00:16:04,510
مايكل"يستطيع أن يشرحهم لك"

165
00:16:05,390 --> 00:16:07,010
...أو من الأفضل

166
00:16:07,090 --> 00:16:08,720
أن تدونهم فى قائمة

167
00:16:09,010 --> 00:16:10,680
يمكنك كتابتهم اليوم بعد العشاء

168
00:16:10,750 --> 00:16:12,750
"افعل هذا من أجلنا يا"مايكل

169
00:16:14,570 --> 00:16:18,520
يمكنك رؤيتهم والإطلاع عليهم غداً 
قبل أن تذهبى للمشفى

170
00:16:22,100 --> 00:16:24,410
من سيذهب للمشفى؟ -
...فقط -

171
00:16:27,870 --> 00:16:29,870
فقط... افعل ما أقول عليه

172
00:16:33,440 --> 00:16:34,500
مرحبا

173
00:16:35,560 --> 00:16:37,020
هل هناك أحد؟
مرحبا؟

174
00:16:37,050 --> 00:16:38,760
لقد سمعتك -
إذاً، لما لم تجب علي؟ -

175
00:16:38,820 --> 00:16:40,820
لأنك، لم تسأل سؤال

176
00:16:52,730 --> 00:16:54,240
أخبرنى حين تنتهى؟

177
00:17:03,650 --> 00:17:04,760
هذا جيد

178
00:17:05,790 --> 00:17:09,630
لو كنت هكذا فى المدرسة
حين تقوم بكتابة هذة القواعد

179
00:17:10,060 --> 00:17:12,690
ربما ستحصل على أفضل الدرجات

180
00:17:13,160 --> 00:17:15,820
ربما أحصل على درجات أفضل، لو لم

181
00:17:16,100 --> 00:17:18,670
أقضى الكثير من الوقت فى 
قراة هذه القواعد

182
00:17:24,300 --> 00:17:25,920
"أعطيهم إلى"جين

183
00:17:32,170 --> 00:17:33,280
مايكل"؟"

184
00:17:39,460 --> 00:17:41,350
أنت فتى جيد

185
00:17:58,260 --> 00:17:59,580
نعم؟

186
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
"أنا ابن عمك"مايكل

187
00:18:09,570 --> 00:18:12,160
أنت لست ابن عمى
أنا عمتك

188
00:18:13,900 --> 00:18:15,020
ماذا...؟

189
00:18:15,920 --> 00:18:17,690
ماذا تريد؟

190
00:18:20,050 --> 00:18:21,510
هل أنت بخير؟

191
00:18:28,340 --> 00:18:31,240
هل علي حقاً احترام وحفظ كل هذا

192
00:18:34,740 --> 00:18:35,900
نعم

193
00:18:38,350 --> 00:18:40,350
هذا المكان وضيع حقاً

194
00:19:15,350 --> 00:19:16,700
أين الأطفال؟

195
00:19:22,680 --> 00:19:24,030
"إنهم برفقة عمهم"جيمى

196
00:19:27,250 --> 00:19:28,670
كريستوفر"؟"

197
00:19:29,420 --> 00:19:31,460
هل هو بخير؟ -
نعم إنه بخير -

198
00:19:35,740 --> 00:19:37,270
أنا آسف

199
00:19:38,880 --> 00:19:40,380
آسف جداً

200
00:19:41,680 --> 00:19:45,670
!أبي، من فضلك توقف

201
00:19:48,410 --> 00:19:49,580
أين هو"مايكل"؟

202
00:19:50,470 --> 00:19:51,940
إنه يقوم ببعض الأعمال؟

203
00:19:51,960 --> 00:19:53,980
مايكل"يقوم ببعض الإعدادت؟" -
لا تبدأ -

204
00:19:55,540 --> 00:19:57,210
فقط... لاتبدأ

205
00:20:01,350 --> 00:20:03,350
كل شيء يجب أن يكون مثالياً

206
00:20:04,520 --> 00:20:06,360
مثالياً -
سيكون كذلك، يا أبي

207
00:20:53,660 --> 00:20:55,350
"مرحبا، "مايكل -
"جيمى" -

208
00:21:00,570 --> 00:21:02,170
أنا آسف، يا رجل

209
00:21:03,910 --> 00:21:05,910
"لا أعرف ماذا أفعل بشأن"تشارلى

210
00:21:10,820 --> 00:21:12,820
كيف هو؟

211
00:21:14,390 --> 00:21:16,680
ادخل... ادخل
دعنى أساعدك

212
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
مرحبا بك فى منزلك

213
00:21:39,380 --> 00:21:41,050
لم أقرأها بعد، ولكن سأفعل

214
00:21:41,250 --> 00:21:42,490
هل تذهب لمكان آخر؟ -
سأفعل -

215
00:21:42,610 --> 00:21:44,600
بعض الأوقات أذهب إلى"سينسارتى"أحاول
...أن أعمل عليها

216
00:21:44,680 --> 00:21:47,750
ولكن عملى الجديد، لا أستطيع -
جيد -

217
00:21:53,300 --> 00:21:54,600
"المكان يبدوا جميلاً، "جيمى

218
00:21:54,740 --> 00:21:56,280
علينا طلاءه

219
00:21:56,400 --> 00:21:57,660
مرحباً، صديقتى -
مرحباً، حبيبتى -

220
00:21:57,750 --> 00:21:59,750
علي إخبارك أن أطفالى 
يحبون المكان هنا

221
00:21:59,880 --> 00:22:02,210
كريستوفر"فى غرفتك القديمة"
"ليزلى"فى غرفة"راين"

222
00:22:02,780 --> 00:22:04,000
هل تقولى مرحباً لإبن عمك

223
00:22:04,630 --> 00:22:06,630
...هيا -
!أنت قصيرة -

224
00:22:09,030 --> 00:22:11,170
غرفة الضيوف فى الأعلى
الباب الثانى من جهة اليمين

225
00:22:11,200 --> 00:22:13,280
ولكن أعتقد أنك تعلم بالفعل
لأن هذا منزلك

226
00:22:13,380 --> 00:22:15,770
العم"تشارلى"قال أن هذا المنزل منزلنا الآن

227
00:22:17,910 --> 00:22:19,910
أنت محقة عزيزتى، إنه منزلنا الآن

228
00:22:20,220 --> 00:22:22,080
...ولكن"مايكل"تربى هنا، لذا

229
00:22:22,120 --> 00:22:25,020
هذا منزله أيضاً -
ولكنه منزلنا -

230
00:22:27,030 --> 00:22:29,530
ما رأيك لو أكملنا لعب كرة القدم؟

231
00:22:29,770 --> 00:22:31,430
إن كنت بحاجة لشئ، أعلمنى

232
00:22:33,940 --> 00:22:37,150
سعيد برؤيتك مجدداً -
"أنا ايضاً، "جيمى -

233
00:24:02,300 --> 00:24:04,130
!يبدو أن الطقس رائع

234
00:24:13,680 --> 00:24:15,680
أحب أن أبقى خارج غرفتى

235
00:24:20,970 --> 00:24:23,030
أعتدت أن آتى هنا كل مرة أعاقب فيها

236
00:24:25,350 --> 00:24:27,350
أمى، دائماً تضعنى فى مشاكل

237
00:24:29,170 --> 00:24:30,210
!انظروا من الذي يتحدث

238
00:24:31,210 --> 00:24:33,040
ماذا يفترض أن يعنى هذا؟

239
00:24:33,400 --> 00:24:36,400
(قبل أن تكون أمك(والدتك
كانت أفضل صديقة لي

240
00:24:37,730 --> 00:24:39,620
هل كنتم تقضون الإجازات معاً؟

241
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
نعم، فى بعض الأحيان

242
00:24:44,370 --> 00:24:46,950
أمك أخبرتنى كل شئ لم 
يكن علي معرفته

243
00:24:47,820 --> 00:24:49,480
مثل التفاهات

244
00:24:50,380 --> 00:24:51,930
هذا مضحك

245
00:24:52,270 --> 00:24:54,770
"من الرائع أن نراك تكبُر"كريستوفر

246
00:24:55,680 --> 00:24:58,900
لا، والدتك علمتنى فن الصيد

247
00:25:00,090 --> 00:25:01,180
صيد الأسماك؟

248
00:25:03,270 --> 00:25:04,890
الصيد شئ ممل

249
00:25:05,370 --> 00:25:07,490
ليس بالطريقة التى أقوم بها

250
00:25:08,820 --> 00:25:10,060
مهما كانت

251
00:25:13,900 --> 00:25:15,580
أتريدنى أن أريك؟

252
00:25:22,390 --> 00:25:23,540
أبى، لما أطفئته؟

253
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
نعم، لقد أوقفته

254
00:25:27,950 --> 00:25:29,880
هل لدينا جُبن يا أبى؟

255
00:25:30,140 --> 00:25:31,430
ولماذا؟

256
00:25:52,950 --> 00:25:54,620
ألديك لشبكة الفراشات؟
نعم -

257
00:25:57,820 --> 00:25:59,250
الجُبن؟ -
نعم -

258
00:25:59,770 --> 00:26:01,400
ضع هذا فى الخلف؟

259
00:26:02,010 --> 00:26:03,960
إنه الصندوق -
"الصبر، "كريستوفر -

260
00:26:05,610 --> 00:26:06,770
الصبر

261
00:26:21,660 --> 00:26:23,920
الآن -
اصبر -

262
00:26:40,790 --> 00:26:44,740
كيف لي أن أذهب إلى غرفه نومى؟ -
لا، لن تقومى -

263
00:26:46,550 --> 00:26:48,850
"حسناً، عمتى"جين -
"لا تدعونى عمتى"جين -

264
00:26:49,010 --> 00:26:51,010
لم تعد فتاة صغيرة بعد الآن

265
00:26:51,360 --> 00:26:53,360
وأنا لست بعجوز

266
00:26:56,980 --> 00:26:58,190
حسناً

267
00:27:00,490 --> 00:27:02,490
أن تشبهين أمك

268
00:27:05,120 --> 00:27:06,540
مثالية

269
00:27:06,760 --> 00:27:08,760
كلاكما

270
00:27:12,360 --> 00:27:13,220
هيا

271
00:27:13,260 --> 00:27:15,020
لابأس، لنذهب

272
00:27:21,780 --> 00:27:23,600
هذة الأشياء قديمة جداً

273
00:27:23,950 --> 00:27:25,490
لن تعمل أبداً

274
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
هل يمكننى أن أرى؟
رائع -

275
00:27:29,230 --> 00:27:31,520
ارحلى من هنا أيتها السحاقيه

276
00:27:31,590 --> 00:27:33,740
أنا لست سحاقية

277
00:27:34,200 --> 00:27:35,900
ماذت تعنى السحاقية؟ -
فتاة مع فتاة -

278
00:27:36,010 --> 00:27:37,140
اخرجى من هنا

279
00:27:38,930 --> 00:27:40,010
ماذا بك؟

280
00:27:40,080 --> 00:27:41,660
دائما ما تفسد كل شيء

281
00:27:41,720 --> 00:27:43,140
!انظروا من يتحدث

282
00:27:43,180 --> 00:27:45,330
اللعنة عليك -
سأقول لأمى... أقسم -

283
00:27:45,480 --> 00:27:47,250
تعال هنا -
أنت أيضاً -

284
00:27:49,350 --> 00:27:50,630
لن يخبر أحداً أمه أى شئ

285
00:27:50,910 --> 00:27:53,330
لا أنا ولا أنت

286
00:27:53,580 --> 00:27:55,360
لا أحد... أتفهموا؟

287
00:27:55,780 --> 00:27:57,410
أتفهم؟

288
00:27:58,170 --> 00:28:00,690
حسناً... هل أنت بخير؟

289
00:28:01,230 --> 00:28:03,280
دعينى أتفحصك -
إذاً لن أخبر أمى؟ -

290
00:28:03,360 --> 00:28:05,360
!لا

291
00:28:13,130 --> 00:28:14,910
ما الخطب؟

292
00:28:15,340 --> 00:28:16,770
أتسعمي ذلك؟

293
00:28:18,260 --> 00:28:19,490
ماذا؟

294
00:28:20,210 --> 00:28:22,210
ليزلى"، "كريستوفر"؟"

295
00:28:25,400 --> 00:28:27,750
!"ليزلى"، "كريستوفر"

296
00:28:34,360 --> 00:28:36,360
عزيزى، عزيزى؟

297
00:28:38,430 --> 00:28:40,360
أين هم الأطفال؟

298
00:28:40,910 --> 00:28:43,370
مع مايكل؟ -
أين ذهبوا؟ -

299
00:28:44,070 --> 00:28:46,070
كريستوفر"قال أنه بحاجه إلى الجُبن؟" -

300
00:28:46,310 --> 00:28:48,310
وشبكة للفراشات

301
00:28:51,530 --> 00:28:53,270
أتعلموا ما أقوم به؟

302
00:28:53,440 --> 00:28:55,660
هيا، ارميها
هيا... هيا

303
00:29:02,180 --> 00:29:04,220
رمية جيده -
أخبرتك أنها لأن تعمل -

304
00:29:04,880 --> 00:29:07,160
دعينى أجرب؟ -
لا عليك أن تشاهدى فقط، ابقى بعيداً

305
00:29:07,350 --> 00:29:09,680
!هيا يارفاق, تراجعوا

306
00:29:51,000 --> 00:29:52,930
كيف جرُحت؟

307
00:29:54,040 --> 00:29:56,040
هل تعرف"كريستوفر"؟

308
00:29:59,240 --> 00:30:01,240
لقد أخذتهم للصيد، أليس كذلك؟

309
00:30:01,620 --> 00:30:03,840
صيد الأسماك مع الصواريخ

310
00:30:05,980 --> 00:30:08,410
الشقراء لم تقم برمي أى سمكة

311
00:30:08,480 --> 00:30:11,700
...لأن"مايكل"قال يمكنك رمى السمكة

312
00:30:13,860 --> 00:30:17,190
لقد أخذتهم إلى المياه فى هبوب العاصفه

313
00:30:17,320 --> 00:30:19,500
لا تجعلى أحكامك عفوية

314
00:30:19,650 --> 00:30:21,650
فقد عدنا إلى المنزل بسلام قبل 
أن تبدأ العاصفة

315
00:30:22,590 --> 00:30:23,760
لقد قمنا، أليس كذلك؟

316
00:30:23,840 --> 00:30:27,070
عليكم أن تصعدوا لأعلى وتغتسلوا
رائحتكم مليئه بالسمك

317
00:30:30,800 --> 00:30:33,800
أراقبك طوال الوقت وأنت
تعطى أحكامك الإشرافية

318
00:30:33,970 --> 00:30:37,900
من أين لك أن الإثاره لم تعد موجوده
فى نسف الأسماك؟

319
00:30:38,170 --> 00:30:39,700
أنت اعتدتى على ذلك

320
00:30:39,850 --> 00:30:41,900
اصعدوا لأعلى الآن

321
00:30:43,930 --> 00:30:45,510
"أنت محق، "مايكل

322
00:30:45,570 --> 00:30:48,650
لقد قمنا بأفعال لعينة، حين كنا أطفال

323
00:30:48,740 --> 00:30:52,400
لكن هذه ليست القضية؟ -
ماهى القضية، إذاً؟ -

324
00:30:53,950 --> 00:30:57,260
أطفالى كذبوا علي لأنك أخبرتهم
أن يفعلوا ذلك

325
00:31:00,650 --> 00:31:02,650
أنا آسف

326
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
!لقد أفسدت الأمور

327
00:31:05,960 --> 00:31:11,490
أقسم لك أننى لن أخذهم أبداً
لإصطياد الأسماك مع الصورايخ

328
00:31:12,140 --> 00:31:16,450
لكن هذا لن يمنع أنهم لن يكذبوا 
على والدتهم مجدداً

329
00:31:17,210 --> 00:31:20,210
ربما لأنهم أسواء كذابين طوال الوقت

330
00:31:22,060 --> 00:31:25,340
ماذا تفعل؟ -
أوعدك، كما كنا نفعل حين كنا صغاراً -

331
00:31:25,890 --> 00:31:27,270
!هيا يا أمى

332
00:31:30,920 --> 00:31:33,580
أنت سافل، أتعلم ذلك؟ -
بالطبع أعلم -

333
00:31:34,310 --> 00:31:36,490
لكنك تحبينى

334
00:33:31,750 --> 00:33:33,750
أين هى سترتك؟

335
00:33:33,890 --> 00:33:35,890
كريستوفر"يرتديها"

336
00:33:36,690 --> 00:33:38,950
ولماذا "كريستوفر"يرتدي سترتك؟

337
00:33:40,060 --> 00:33:42,060
لأنى أعطيته إياها

338
00:33:43,350 --> 00:33:45,200
آمين -
آمين -

339
00:33:48,140 --> 00:33:50,760
غبي

340
00:33:51,870 --> 00:33:53,550
غبي

341
00:33:53,690 --> 00:33:55,720
غبي، غبي

342
00:33:56,960 --> 00:33:59,100
غبي، غبي

343
00:34:00,350 --> 00:34:05,530
لماذا...؟

344
00:34:08,190 --> 00:34:11,940
أشكرك على وقتك -
شكراً لك -

345
00:34:12,280 --> 00:34:13,660
ولكن واثق من أن المدراء

346
00:34:13,690 --> 00:34:15,710
سيتركوا الجامعة فى أيد أمينة

347
00:34:16,030 --> 00:34:17,280
"سنرى ذلك"مورغان

348
00:34:17,450 --> 00:34:18,820
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

349
00:34:18,960 --> 00:34:21,810
والدك أخبرنى أنك تخرجت 
الشهر الماضي

350
00:34:22,100 --> 00:34:23,740
أنا فخور بإبنتى

351
00:34:37,440 --> 00:34:41,170
هل هذا المكان محجوز؟ -
لا، إنه لك -

352
00:34:49,260 --> 00:34:51,260
"أديسون ويسلي"

353
00:34:54,400 --> 00:34:57,330
وبعد قراءة مذكراته
وسخريته من الروايه

354
00:35:05,510 --> 00:35:08,990
هل كنت... تقوم ذلك؟

355
00:35:09,620 --> 00:35:11,450
هل دائما تتذكر كل مراجعاتك

356
00:35:11,470 --> 00:35:14,040
لا، فقط التى اهتم بها

357
00:35:16,170 --> 00:35:19,410
مايكل تايلور"دائما أحب أن أقابل الهاويين"

358
00:35:24,550 --> 00:35:26,420
والدتك كانت شخصاً رائعاً

359
00:35:26,460 --> 00:35:29,140
نعم

360
00:35:33,010 --> 00:35:34,140
كيف تعرفت عليها؟

361
00:35:34,280 --> 00:35:37,230
أنا و والدك قمنا بتدريس صف 
اللغة الإنجليزية معاً

362
00:35:37,760 --> 00:35:39,760
كانت من أفضل طلابى

363
00:35:40,620 --> 00:35:42,620
حقاً؟ -
حقاً -

364
00:35:44,580 --> 00:35:46,160
!"كيلى"

365
00:35:46,230 --> 00:35:48,230
أنا آسفة جداً

366
00:35:49,540 --> 00:35:51,540
هل لك أن تعذرني؟ -
بالطبع -

367
00:36:03,360 --> 00:36:06,520
جين"،مرحباً... كيف حالك؟"
"كيلي" -

368
00:36:06,870 --> 00:36:08,870
مسرورة لقيامك بذلك -
شكراً لك -

369
00:36:09,640 --> 00:36:12,150
!حبيبتى... هيا

370
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
أتريدين شيئاً الآن؟

371
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
من الجيد أن رويتك -
مسرورة لرؤيتك هنا -

372
00:37:01,220 --> 00:37:03,220
تمانع لو انضممت إليك؟

373
00:37:05,570 --> 00:37:07,980
متى اتصلت بك"جين"؟ -
"كيف عرفت أنها"جين -

374
00:37:08,380 --> 00:37:10,130
هى الوحيدة التى أخبرتها

375
00:37:14,480 --> 00:37:16,200
...ليس كما تظنين

376
00:37:16,520 --> 00:37:19,570
فقط لأسهل بعض الأمور

377
00:37:22,540 --> 00:37:24,540
أنا آسفة؟ -
ماذا؟ -

378
00:37:26,410 --> 00:37:28,240
لما أنت آسفة؟

379
00:37:33,360 --> 00:37:36,590
انا لا أشرب الكحول منذ شهرين 
وخمسة عشر يوماً

380
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
فخور بذلك -
شكراً لك -

381
00:37:38,350 --> 00:37:40,300
اللعنة على من هدم زواجنا

382
00:37:40,340 --> 00:37:44,300
...ولكن هيا -
مايكل"توقف! توقف -

383
00:37:44,450 --> 00:37:46,550
أتعلم، كنت مخطئه أن آتيت إلى هنا
ليس علي التواجد هنا

384
00:37:46,590 --> 00:37:47,460
انتظرى

385
00:37:50,390 --> 00:37:51,590
لم تجب على سؤالي

386
00:37:54,420 --> 00:37:55,560
لما أنت آسفة؟

387
00:37:59,870 --> 00:38:01,350
فقط... أريد المساعدة

388
00:38:01,550 --> 00:38:02,970
مساعدتك... أتعلمى ذلك؟

389
00:38:03,540 --> 00:38:04,690
أعلم

390
00:38:09,940 --> 00:38:11,190
هل أنت سعيدة؟

391
00:38:13,870 --> 00:38:15,090
نعم، أنا سعيدة

392
00:38:15,780 --> 00:38:16,860
جيد

393
00:38:20,550 --> 00:38:22,170
لذا، أنا سعيد من أجلك

394
00:38:22,580 --> 00:38:23,590
...أنا

395
00:38:57,980 --> 00:39:00,380
مايكل"، انتظر؟"

396
00:39:00,640 --> 00:39:02,640
إنهم فى الأسفل

397
00:39:03,010 --> 00:39:04,460
كلام فارغ

398
00:39:17,140 --> 00:39:19,000
أبي اعتاد أن يقول

399
00:39:19,060 --> 00:39:21,280
إن لم تعتنى بالشئ

400
00:39:22,270 --> 00:39:24,270
فا أنت لاتستحق أن تملكه

401
00:39:28,000 --> 00:39:29,740
ليزا"كان جيدة جداً"

402
00:39:30,060 --> 00:39:31,720
جميلة جداً

403
00:39:33,150 --> 00:39:34,980
...لقد سلمت نفسها إلي

404
00:39:36,010 --> 00:39:37,470
وأحبتنى

405
00:39:38,020 --> 00:39:40,020
أحيانا أتسأل لماذا؟

406
00:39:41,230 --> 00:39:42,510
...ولكنها فعلت

407
00:39:43,700 --> 00:39:45,250
ليزا"كانت مثالية"

408
00:39:55,690 --> 00:39:57,060
أين أخيك؟

409
00:39:57,144 --> 00:39:58,092
لا أعرف

410
00:40:20,640 --> 00:40:23,050
..."لقد تخرجت"ليزا

411
00:40:24,080 --> 00:40:27,550
ولهذا السبب نحن هنا ليس فقط
لنتذكرها، ولكن أيضا

412
00:40:27,830 --> 00:40:30,580
للإحتفال بأعمالها

413
00:40:31,970 --> 00:40:35,770
أعلم أن هذا الحشد يجعل "ليزا"ممتنة جداً

414
00:40:36,200 --> 00:40:38,200
وسعيدة

415
00:40:46,970 --> 00:40:48,810
لذا من الإحترام

416
00:40:50,260 --> 00:40:53,100
أن نشاركها لحظات من الصمت

417
00:41:06,510 --> 00:41:08,530
عذراً، يا أبي

418
00:41:34,820 --> 00:41:36,070
"مايكل"

419
00:41:36,330 --> 00:41:39,590
سمعت أنك أخذت الأطفال للصيد
قبل جنازة أمك بيوم

420
00:41:39,760 --> 00:41:43,490
...وقمنا بالإصطياد -
ومن ثم عودنا -

421
00:41:43,931 --> 00:41:45,065
نعم، ومن ثم عودنا

422
00:41:45,560 --> 00:41:47,100
أخذتهم للصيد؟

423
00:41:47,270 --> 00:41:48,440
ماهى المشكله؟

424
00:41:48,490 --> 00:41:50,820
...المشكلة -
لا بأس -

425
00:41:51,845 --> 00:41:53,218
لا بأس

426
00:41:54,870 --> 00:41:56,170
لا يبدوا الأمر بخير

427
00:41:56,430 --> 00:41:58,140
بطريقة ما، الأمر غير متسم بالإحترام

428
00:41:58,340 --> 00:42:01,290
كيف لصيد الأسماك، أن يكون غير متسم بالإحترام؟ -
الأمر لا يتعلق بالصيد -

429
00:42:01,540 --> 00:42:03,130
...الأمر يتعلق بذهابك للصيد

430
00:42:03,440 --> 00:42:06,250
الأمر يتعلق بملابسك فى جنازه والدتك

431
00:42:06,630 --> 00:42:10,920
الأمر يتعلق بطريقه تعبيرك ومراعاتك 
للآخرين، أفهمت؟

432
00:42:11,260 --> 00:42:13,870
لا -
أنت لم تفهم؟ -

433
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
لا -
أنا مشوش -

434
00:42:16,040 --> 00:42:18,760
لا تفهم، أو فهمت ولا تريد
أي واحدة

435
00:42:18,850 --> 00:42:20,900
"لقد فهمنا يا"تشارلز"... انتهيا يا"مايكل

436
00:42:21,050 --> 00:42:24,980
الذى أفهمه أن والدتى لم تكن لتتعلق بكلمة حمقاء
كا الصيد

437
00:42:25,310 --> 00:42:27,090
سلوكك مربك

438
00:42:27,750 --> 00:42:31,210
لمن، لك؟ -
لهذه الأسرة -

439
00:42:36,080 --> 00:42:37,130
"آسف"جين

440
00:42:37,170 --> 00:42:40,110
الإعتذارات لن تزيل هذة البقعة
التى سببتها

441
00:42:44,720 --> 00:42:47,250
...بعد كل ماحدث تعتقدوا أنكم

442
00:42:48,510 --> 00:42:49,920
فقط توقفوا

443
00:42:51,230 --> 00:42:52,430
آسف

444
00:42:54,150 --> 00:42:55,590
لقد تلفت

445
00:43:11,050 --> 00:43:14,140
لعلك أنت و"راين"تعلموا أماكن صناديق والدتكم
التى تحوى التبرعات

446
00:43:15,350 --> 00:43:17,060
أعلم أن هذا ماكنت هي تريده

447
00:43:22,660 --> 00:43:23,750
هل ستقوموا بذلك؟

448
00:43:25,910 --> 00:43:26,960
نعم

449
00:43:30,560 --> 00:43:31,530
جيد جداً

450
00:43:32,010 --> 00:43:33,640
"شكراً لك"جيمى

451
00:43:33,710 --> 00:43:35,980
سأعد السيارة وأعود -
حسناً -

452
00:43:44,310 --> 00:43:45,430
"ليزلي"

453
00:43:46,070 --> 00:43:47,920
"قولى"عمت مساء"لعمك"تشارلى

454
00:43:51,650 --> 00:43:53,380
هل أخفتك حين كنا نتناول العشاء

455
00:43:54,360 --> 00:43:55,990
أنا آسف، لم أكن أقصد ذلك

456
00:43:56,730 --> 00:43:58,950
في بعض الأحيان، يبدو 
عمك"تشارلى"غبى

457
00:44:00,490 --> 00:44:01,590
لا بأس

458
00:44:04,360 --> 00:44:06,360
"شكراً لك، "جين
العشاء كان جيداً

459
00:44:06,790 --> 00:44:07,960
آسف

460
00:44:10,200 --> 00:44:12,200
ليلة سعيدة، أبى -
ليلة سعيدة، عزيزتى -

461
00:44:15,230 --> 00:44:17,230
هل أنت مستعد يا"تشارلى"؟ -
نعم -

462
00:44:17,670 --> 00:44:20,020
"ليلة سعيدة، "كريستوفر -
سأكون هناك -

463
00:44:20,060 --> 00:44:20,950
حسناً

464
00:44:22,560 --> 00:44:25,370
علي أن أذهب -
وأنا أيضاً -

465
00:44:25,690 --> 00:44:27,830
لا تذهب -
ستكونى بخير -

466
00:44:28,970 --> 00:44:29,970
ستكونى بخير

467
00:44:32,110 --> 00:44:34,230
أحبك -
أنا أيضاً -

468
00:44:39,050 --> 00:44:41,390
اتصل بي حالما تهبط -
تعلمى أنى سأفعل -

469
00:44:41,540 --> 00:44:43,710
هيا اذهب من هنا

470
00:45:04,310 --> 00:45:05,330
شكراً لك

471
00:45:06,380 --> 00:45:07,680
"على اتصالك بـ"كيلى

472
00:45:09,740 --> 00:45:12,090
لما فعلت ذلك؟ -
لأنى أعلم لأنك لم تكن لتفعل -

473
00:45:13,720 --> 00:45:16,030
لو يجعلك هذا سعيداً، فهذا شئ مهم

474
00:45:17,860 --> 00:45:19,540
أعتقد أنك فعلت ذلك لأمر ما

475
00:45:29,090 --> 00:45:30,630
كيف هو"كريستوفر"؟

476
00:45:31,870 --> 00:45:35,080
لم ينام مطلقاً

477
00:45:36,490 --> 00:45:38,440
أنت أيضاً عليك أن تريحى نفسك

478
00:45:39,260 --> 00:45:41,950
"أحب"مايكل
ولكن بوجود"جيمى"ليس لدي خيار

479
00:45:44,420 --> 00:45:46,450
دائما ماكنت"جيمى"بعيدة

480
00:45:47,450 --> 00:45:51,350
ماذا تقولى؟

481
00:45:52,840 --> 00:45:54,240
!اللعنة -
دعينا نذهب للصيد -

482
00:45:54,290 --> 00:45:55,850
هذا ليس مضحكاً -
هيا -

483
00:45:56,030 --> 00:45:56,940
لا

484
00:45:58,960 --> 00:46:00,690
هذا عملى ابتعدى من هنا

485
00:46:00,800 --> 00:46:03,200
لا، أنا سأغسل وأنت قم بالتجفيف

486
00:46:05,394 --> 00:46:06,296
شكراً لك

487
00:46:07,900 --> 00:46:09,900
هل تدير الأمور؟ -
نعم -

488
00:46:10,490 --> 00:46:11,740
أستطيع تدبر الأمر

489
00:46:12,470 --> 00:46:13,630
هذا جيد

490
00:46:14,500 --> 00:46:16,500
أتعلم، لطالما كانت هذه وظيفة والدتك

491
00:46:17,760 --> 00:46:19,910
كانت ترتدى القفازات لتحمى يداها

492
00:46:21,080 --> 00:46:23,080
كان لديها أحلى أيدي

493
00:46:23,750 --> 00:46:26,620
!أنت لا تريد أن تقوم بهذا

494
00:46:26,890 --> 00:46:29,360
دائماً، ماكنت ترتدى قفازات... دائماً

495
00:46:31,810 --> 00:46:33,810
لم تبق للأبد

496
00:46:34,820 --> 00:46:36,670
الآن، هذا صعب جداً

497
00:46:53,890 --> 00:46:55,140
هل قرأت كتابى؟

498
00:46:58,480 --> 00:47:00,480
"لست في حاجة لذلك، "مايكل

499
00:47:01,560 --> 00:47:03,780
لما لا؟ -
لأننى، لا أريد -

500
00:47:04,440 --> 00:47:05,540
"إنها قصة خيالية"جين

501
00:47:05,600 --> 00:47:08,340
أعلم أنه لن يقوم أى أحد بقرأة هذا
...الكتاب إلا ويظن أعتقد أنه

502
00:47:09,130 --> 00:47:10,800
هذا الكتاب سوف يقتل والدك

503
00:47:10,930 --> 00:47:12,260
...قضيت بقية حياتي -
...ليس هناك أسباب -

504
00:47:12,310 --> 00:47:13,650
لأكتب الروايات الرومانسيه -
ليس هذا السبب -

505
00:47:15,440 --> 00:47:16,860
هل تريد أن تبرهن لنفسك...؟

506
00:47:16,940 --> 00:47:18,960
لا، هذا ليس لأبرهن لنفسى شيئاً
على الإطلاق

507
00:47:21,700 --> 00:47:24,420
بسبب هذا الكتاب الجميع سوف يعرف

508
00:47:25,840 --> 00:47:28,430
لماذا... الأطفال... "جيمي"؟

509
00:47:29,440 --> 00:47:31,080
الجميع سوف يعرف

510
00:47:32,850 --> 00:47:34,010
ماذا؟

511
00:47:36,750 --> 00:47:38,750
جين"، ما هو ما سيعرفه الجميع؟"

512
00:47:52,430 --> 00:47:53,260
آسف

513
00:47:53,830 --> 00:47:57,050
كيف لك أن تعتذر، وأنت ليس 
لديك فكرة عن شئ

514
00:47:57,200 --> 00:47:58,740
عن ماذا تعتذر؟

515
00:48:01,970 --> 00:48:04,970
هيا، هيا ياعم"مايكل"لنذهب

516
00:48:04,980 --> 00:48:07,200
حسناً

517
00:48:52,280 --> 00:48:53,590
اليراعات في الحديقة

518
00:48:53,750 --> 00:48:55,750
"بواسطة: "مايكل تايلور

519
00:48:56,500 --> 00:48:59,800
أرى النجوم تملاء السماء

520
00:49:00,260 --> 00:49:02,700
وهنا على وجه الأرض كالذباب

521
00:49:03,820 --> 00:49:06,970
هذا لايساوى أبداً حجم النجوم فى السماء

522
00:49:07,400 --> 00:49:09,400
وهذا يجعل الأمر صعباً

523
00:49:13,540 --> 00:49:16,910
لكن بالتأكيد، يمكننا الحفاظ عليها

524
00:49:38,640 --> 00:49:41,310
إن كنت لاتعرف كيف تعتنى بشئ

525
00:49:41,430 --> 00:49:43,160
فا أنت لاتستحقه

526
00:49:45,920 --> 00:49:48,230
...اصعد إلى السيارة
اصعد إلى السيارة... الآن

527
00:50:04,410 --> 00:50:06,200
هل أنا والد سئ؟

528
00:50:06,840 --> 00:50:09,160
لا -
لم أسمعك، ماذا  قلت؟

529
00:50:10,080 --> 00:50:11,400
قلت لا

530
00:50:22,750 --> 00:50:24,280
التقطتها

531
00:50:36,400 --> 00:50:39,280
مايكل"انظر إلي"

532
00:50:42,810 --> 00:50:45,560
لما فعلت ذلك، لما؟

533
00:50:46,750 --> 00:50:48,750
هل اعتقدت أنه يمكنك أن تهرب 
بفعلتك هذة؟

534
00:50:49,350 --> 00:50:51,350
أو لأنك لاتحترم نفسك؟

535
00:50:53,190 --> 00:50:55,830
أخبرت زملائي فى القسم الإنجليزى

536
00:50:57,820 --> 00:51:01,890
بأن طفلى سيتلو قصيدة مبتكره

537
00:51:02,160 --> 00:51:03,950
هذا يعنى قصيدة مكتوبة بواسطتك

538
00:51:04,010 --> 00:51:07,060
أعرف -
أليس أنت بخبير... أخبرنى؟ -

539
00:51:07,860 --> 00:51:10,030
بالتحديد متى أصبحت بوذى؟

540
00:51:11,630 --> 00:51:12,790
أنا لست بوذى

541
00:51:15,090 --> 00:51:20,100
يجب أن تكون بوذى طالما اعترفت
"أنك مهتم بـ"روبرت فورست

542
00:51:20,830 --> 00:51:23,700
على أي حال لما تحب أن تكون غبياً

543
00:51:27,530 --> 00:51:28,810
لماذا؟

544
00:51:45,450 --> 00:51:46,690
أتريد شاى؟

545
00:51:51,880 --> 00:51:53,680
عذراً، من فضلكم؟

546
00:52:08,980 --> 00:52:10,150
"تشارلي"

547
00:52:10,860 --> 00:52:12,140
تشارلي"، افتح الباب"

548
00:52:14,700 --> 00:52:16,990
تشارلي"، افتح الباب اللعين"

549
00:52:26,200 --> 00:52:27,710
!"تشارلى"

550
00:52:35,840 --> 00:52:37,100
هل فهمتنى؟

551
00:52:38,180 --> 00:52:39,000
نعم

552
00:52:40,950 --> 00:52:42,950
!تشارلي"، افتح الباب"

553
00:52:45,050 --> 00:52:46,430
هذا يكفي

554
00:52:49,020 --> 00:52:50,410
!"تشارلي"

555
00:52:50,990 --> 00:52:52,750
!تشارلي"، افتح الباب"

556
00:53:04,270 --> 00:53:07,220
عزيزى، هل أنت بخير؟

557
00:53:07,460 --> 00:53:08,940
ماذا حدث عزيزى؟

558
00:53:10,340 --> 00:53:12,870
حسناً، لابأس... أمك هنا

559
00:53:13,000 --> 00:53:15,500
لا بأس، عزيزى

560
00:53:24,610 --> 00:53:25,700
مايكل"؟"

561
00:53:29,620 --> 00:53:31,390
حبيبى

562
00:53:37,940 --> 00:53:39,490
احضرت لك العشاء

563
00:53:41,050 --> 00:53:42,779
لست جائع

564
00:53:44,640 --> 00:53:46,640
حاول أن تأكل شيئاً؟

565
00:53:52,990 --> 00:53:54,500
هل أنت بخير، أمى؟

566
00:53:57,670 --> 00:53:59,760
!أخيك يركلنى

567
00:54:00,590 --> 00:54:02,260
يمكنك أن تشعرى به؟

568
00:54:04,510 --> 00:54:06,150
كيف هو شعورك؟

569
00:54:07,290 --> 00:54:09,170
يمكنك أن ترى، إن تمكنت؟

570
00:54:10,150 --> 00:54:12,150
أعطني يدك

571
00:54:16,940 --> 00:54:18,830
هل شعرت بذلك؟ -
لا -

572
00:54:21,220 --> 00:54:22,920
اضغط هنا

573
00:54:28,960 --> 00:54:30,180
!مذهل

574
00:54:30,880 --> 00:54:32,250
هذا هو

575
00:54:33,310 --> 00:54:35,190
كيف تعلمى أنها ليست فتاة؟

576
00:54:36,030 --> 00:54:37,770
فقط شعور... أخمن ذلك

577
00:54:40,890 --> 00:54:44,070
ماذا عن الأسماء... ماذا برأيك نُسميها؟

578
00:54:48,563 --> 00:54:49,695
لا أعرف

579
00:54:49,722 --> 00:54:51,822
الإسم الذى يريده أبي

580
00:54:52,020 --> 00:54:53,830
ألاتزال لا تريد التحدث عن ذلك؟

581
00:54:55,330 --> 00:54:57,480
"كنت أفكر في"ماكس

582
00:54:58,450 --> 00:55:00,450
ماكس" هو اسم قوي، ما رأيك؟"

583
00:55:01,020 --> 00:55:03,220
"ماكس" مثل، "ماكس باد"

584
00:55:07,460 --> 00:55:08,670
هل لديك أى أفكار؟

585
00:55:12,560 --> 00:55:13,510
"راين"

586
00:55:15,840 --> 00:55:18,890
"رين" -
"لا، "راين -

587
00:55:24,400 --> 00:55:26,400
كيف فكرت فى اسم مثل هذا؟

588
00:55:31,360 --> 00:55:33,960
"أحبه... "راين تايلور

589
00:55:34,820 --> 00:55:36,190
يبدو جيداً

590
00:55:36,280 --> 00:55:38,280
حقاً؟ -
نعم -

591
00:55:41,250 --> 00:55:42,350
حسناً

592
00:55:46,660 --> 00:55:48,660
تناول عشاءك حين تريد

593
00:55:53,550 --> 00:55:54,980
أحبك عزيزى

594
00:55:59,130 --> 00:56:00,580
أحبك كثيراً

595
00:56:37,940 --> 00:56:39,141
هل أنت بخير؟

596
00:56:50,290 --> 00:56:51,600
ألاً تأكل؟

597
00:56:53,700 --> 00:56:55,500
"اذهبى"جين

598
00:57:07,290 --> 00:57:08,790
تناول لقمة

599
00:57:11,370 --> 00:57:13,970
!تناول لقمة وسأترك بمفردك

600
00:57:20,610 --> 00:57:22,890
ماذا حدث فى المرآب، "مايكل"؟

601
00:57:26,250 --> 00:57:27,720
ما الذي فعله"تشارلي"بك؟

602
00:57:32,630 --> 00:57:33,560
مايكل"؟"

603
00:57:36,110 --> 00:57:37,910
لن أرحل حتى تأخذ لقمة

604
00:57:38,040 --> 00:57:40,270
...فقط، خذ لقمة واحده -
لا أستطيع -

605
00:57:40,510 --> 00:57:41,890
لا يمكننى أن أخذ لقمة

606
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
لا أستطيع تحريك ذراعي

607
00:57:45,880 --> 00:57:48,250
حسناً -
لأنهم يؤلمونى جداً -

608
00:57:54,250 --> 00:57:55,270
لا أستطيع

609
00:58:04,200 --> 00:58:06,200
ماذا تفعلى؟ -
كل -

610
00:58:10,050 --> 00:58:10,940
كل

611
00:58:18,990 --> 00:58:20,990
هل تريد أن تذهب للصيد ذات مرة

612
00:58:22,730 --> 00:58:24,570
أظن أنك نباتية

613
00:58:41,400 --> 00:58:44,780
كنا ذاهبين لمنزل"جين"لنأخذ بقية العائله

614
00:58:44,840 --> 00:58:46,840
لنحضر حفل تخرج"ليزا"معاً

615
00:58:48,710 --> 00:58:50,200
وكما هو الحال دائما

616
00:58:51,070 --> 00:58:54,190
كنا متأخرين... "ليزا"كانت

617
00:58:54,790 --> 00:58:57,010
تضع المكياج فى السيارة

618
00:58:57,490 --> 00:58:59,490
أخبرتها أن تضع حزام الأمان

619
00:59:03,080 --> 00:59:06,350
...بدأنا مناقشة

620
00:59:07,600 --> 00:59:09,000
وغضبت

621
00:59:09,200 --> 00:59:11,700
كنت أقود مسرعاً... مسرعاً جداً

622
00:59:15,070 --> 00:59:17,070
حين اقتربنا من المنزل

623
00:59:17,120 --> 00:59:19,120
... كريستوفر"كان يركض للشارع وانحرفنا"

624
00:59:20,040 --> 00:59:21,310
ومن ثم اصطدمنا بالعمود

625
00:59:25,700 --> 00:59:26,960
إنه خطئي

626
00:59:28,480 --> 00:59:30,320
من خطئي أن"ليزا"قد مات

627
00:59:34,350 --> 00:59:35,270
أبى؟

628
00:59:40,800 --> 00:59:41,930
نعم، حبيبتى

629
00:59:43,630 --> 00:59:45,630
هل كل شئ على مايرام؟

630
00:59:46,220 --> 00:59:48,310
كل شئ على مايرام، سأخذ غفوة

631
01:00:15,260 --> 01:00:16,870
لما تحتفظوا بهذا؟

632
01:00:17,460 --> 01:00:19,140
هذا سيكون مثالي عليك

633
01:00:19,350 --> 01:00:21,230
"هذا ليس قسم التخفيضات"كيلى

634
01:00:25,610 --> 01:00:27,750
الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا
يوم الأثنين

635
01:00:27,810 --> 01:00:30,880
ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً
لن يعود هناك المزيد من الوقت

636
01:00:35,630 --> 01:00:37,220
ماذا تفعلى؟ -
أتفحص -

637
01:00:37,400 --> 01:00:39,400
لقد أخذت كل شئ من الحقيبه

638
01:00:39,510 --> 01:00:40,880
أعلم أنك فعلت؟

639
01:00:40,920 --> 01:00:42,410
إذاً، ماذا تفعلى؟ -
ماذا أبدوا لك"مايكل"؟ -

640
01:00:44,750 --> 01:00:46,090
ما الخطب بك؟

641
01:00:46,490 --> 01:00:48,740
أبي يجمع المال و أمي تدفع الفواتير

642
01:00:48,830 --> 01:00:51,460
كانت تخفى كل شئ لأن أبى سيأخذه

643
01:00:51,500 --> 01:00:52,760
ومن ثم سنتعثر

644
01:00:53,430 --> 01:00:56,970
المشكلة هي أننا لا نعرف أين أخفت أى شئ

645
01:01:00,310 --> 01:01:01,640
هل فهمت يا"مايكل"؟

646
01:01:02,160 --> 01:01:04,710
أفهمت، لما أنا بلهاء

647
01:01:05,440 --> 01:01:06,870
"اهدئ"راين

648
01:01:11,290 --> 01:01:12,490
...إنه فقط

649
01:01:14,400 --> 01:01:16,400
...فقط لم افكر أبداً

650
01:01:17,060 --> 01:01:18,510
أن هذا

651
01:01:23,665 --> 01:01:25,025
اللعنة

652
01:01:31,840 --> 01:01:34,637
ماذا علي أن أفعل مع كل فوضى أمي؟

653
01:01:41,390 --> 01:01:42,870
سأبدأ من خزانة أمي

654
01:01:44,810 --> 01:01:46,810
هذه هو فكرة جيدة

655
01:01:47,770 --> 01:01:49,950
كن هادئاً، من فضلك

656
01:01:53,500 --> 01:01:56,180
"اليراعات في الحديقة"
"بواسطة: "مايكل تايلور

657
01:02:28,680 --> 01:02:30,610
!يا السيد المسيح

658
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
مجموع السحب من 10 ايار / مايو
162.99 دولار

659
01:03:06,310 --> 01:03:08,310
مجموع السحب من 10يونيو
343.29 دولار

660
01:03:08,590 --> 01:03:10,590
مجموع السحب من 10 تموز / يوليو
365.21 دولار

661
01:03:18,300 --> 01:03:20,300
"سري"ليزا تايلور

662
01:03:26,600 --> 01:03:28,540
أمك أبقت على كل شيء

663
01:03:31,510 --> 01:03:33,120
كان هذا فى الخزانة

664
01:03:35,650 --> 01:03:37,650
هل وجدت شئ مثيراً للإهتمام؟

665
01:03:38,840 --> 01:03:40,540
لا

666
01:03:47,230 --> 01:03:49,570
جين"أخبرتنى أنك أتنهيت من كتابة كتابك"

667
01:03:50,590 --> 01:03:52,590
هذا صحيح

668
01:03:56,430 --> 01:03:58,000
سمعت أن هذا مختلف

669
01:03:58,800 --> 01:04:00,370
من قال ذلك؟

670
01:04:02,320 --> 01:04:03,750
ومتى سيُصدر؟

671
01:04:05,940 --> 01:04:07,220
قريباً

672
01:04:11,120 --> 01:04:13,120
هذا جيد

673
01:04:18,350 --> 01:04:19,740
ماذا بها؟

674
01:04:26,660 --> 01:04:28,750
مستعد لذلك؟ -
نعم، مستعد -

675
01:04:34,930 --> 01:04:36,140
هل أنت بخير؟

676
01:04:39,340 --> 01:04:40,790
افعل مايحلو لك

677
01:04:45,070 --> 01:04:47,010
أبي -
"نعم، "مايكل -

678
01:04:51,460 --> 01:04:52,930
ماقمنا به فى الماضى؟

679
01:04:54,540 --> 01:04:55,810
ماذا تعني؟

680
01:05:05,420 --> 01:05:07,190
...لم يكن أبداً هكذا

681
01:05:09,170 --> 01:05:10,910
كما هو الآن بيننا

682
01:05:12,450 --> 01:05:13,330
هل كان؟

683
01:05:21,770 --> 01:05:23,350
"لا أستطيع أن أتذكر، "مايكل

684
01:05:49,940 --> 01:05:50,890
مرحبا؟

685
01:06:14,100 --> 01:06:15,190
!"مايكل"

686
01:06:15,880 --> 01:06:17,430
يبدو كل شيء مختلف

687
01:06:19,890 --> 01:06:22,900
نعم -
هناك الكثير من البناء -

688
01:06:23,120 --> 01:06:25,520
الكثير من الطلاب وأماكن للمقيمين

689
01:06:25,900 --> 01:06:28,450
أعتقد أن هذة غرفتى... لم تعد بعد الآن

690
01:06:31,750 --> 01:06:33,400
"علينا أن نتحدث، "أديسون

691
01:06:34,590 --> 01:06:37,310
فى ماذا؟ -
لما عاشرت أمي -

692
01:06:38,890 --> 01:06:40,070
اجلس

693
01:06:42,900 --> 01:06:44,140
تعال، اجلس

694
01:06:59,570 --> 01:07:02,970
حسناً... عن ماذا تريد الحديث؟

695
01:07:03,400 --> 01:07:04,850
هل تحب الفطائر؟

696
01:07:06,350 --> 01:07:08,120
هل تحب الفطائر؟

697
01:07:10,320 --> 01:07:12,320
نعم -
أنا أيضاً -

698
01:07:13,060 --> 01:07:14,270
هذا جيد

699
01:07:19,030 --> 01:07:22,180
أين أخذتها؟
من مكان لمكان؟

700
01:07:22,680 --> 01:07:24,040
في أحد الفنادق؟

701
01:07:25,110 --> 01:07:27,110
أشرح لى شعورك؟

702
01:07:27,760 --> 01:07:29,590
كيف كنت تنظر لوالدى كل يوم؟

703
01:07:32,380 --> 01:07:33,830
هل كانت سعيدة؟

704
01:07:35,450 --> 01:07:36,790
...هل كانت أمي سعيدة

705
01:07:36,920 --> 01:07:38,280
معك؟ -
نعم -

706
01:07:40,000 --> 01:07:41,510
هل أحببتها؟

707
01:07:41,940 --> 01:07:43,370
كثيراً

708
01:07:47,750 --> 01:07:48,900
كم قضيتم معاً؟

709
01:07:48,970 --> 01:07:51,170
"بربك... "مايكل -
كم قضيتم معاً؟ -

710
01:07:51,250 --> 01:07:54,110
كا متزوجين -
اثنين، وربما ثلاث سنوات

711
01:07:58,250 --> 01:07:59,690
ثلاث سنوات

712
01:08:07,590 --> 01:08:09,590
ماذا تتذكر مع أمي؟

713
01:08:18,720 --> 01:08:20,100
!عيناها

714
01:08:22,130 --> 01:08:23,860
...حين كانت تبتسم

715
01:08:24,800 --> 01:08:26,540
تبتسم من عيونها

716
01:08:41,810 --> 01:08:43,060
افتح هذا

717
01:08:54,790 --> 01:08:56,900
كانت ستتركك بعد التخرج

718
01:08:57,670 --> 01:09:01,460
لا أعرف لما كانت تعيش معك يومياً
كأنها فى عيد ميلاد

719
01:09:01,840 --> 01:09:03,180
ولكنها كانت فى طريقها إلى الرحيل

720
01:09:04,460 --> 01:09:05,440
بسببك

721
01:09:09,100 --> 01:09:12,150
"أنا آسف"مايكل -
لا تقل لي آسف -

722
01:09:13,130 --> 01:09:14,500
لا تقل

723
01:09:19,310 --> 01:09:21,310
هل جعلت سعيدة أم أنك لم تهتم؟

724
01:09:24,310 --> 01:09:25,450
شكراً لك

725
01:09:59,220 --> 01:10:00,660
لا يوجد أي سبب لتكون عصبياً

726
01:10:00,860 --> 01:10:03,560
سأسألك بعض الأسئلة فقط

727
01:10:04,360 --> 01:10:05,950
ماذا عن جنازة عمتك؟

728
01:10:06,590 --> 01:10:07,930
هل يمكننا الحديث عن ذلك؟

729
01:10:09,860 --> 01:10:11,730
هل ذهبت لجنازة عمتك؟ -
نعم -

730
01:10:11,860 --> 01:10:12,960
كنت هناك

731
01:10:13,530 --> 01:10:15,810
نحن نعلم أنك كنت هناك -
إذاً، ماذا تفعل هنا؟ -

732
01:10:15,890 --> 01:10:18,350
أنا هنا فقط لمساعدتك -
لا، اتركينى وشأنى -

733
01:10:18,410 --> 01:10:20,410
لست بحاجة إلى مساعدتكم -
"كريستوفر" -

734
01:10:25,390 --> 01:10:26,620
"كريستوفر"

735
01:10:30,470 --> 01:10:31,860
!"كريستوفر"

736
01:10:32,750 --> 01:10:34,040
!"كريستوفر"

737
01:10:41,340 --> 01:10:42,690
هذة رائعة جداً

738
01:10:42,850 --> 01:10:44,410
!جميعهم رائعون

739
01:10:47,430 --> 01:10:48,770
"إرني"

740
01:10:49,150 --> 01:10:51,080
"ماكماهون"، "فيسك"

741
01:10:51,220 --> 01:10:52,940
"سانتو"

742
01:10:53,440 --> 01:10:54,610
"فيرجسون"

743
01:10:57,600 --> 01:11:00,150
"يا إلهى... لديك صورة لـ"راين ساندبرج

744
01:11:00,260 --> 01:11:02,260
إنه المفضل لدي

745
01:11:03,080 --> 01:11:04,580
حقاً؟

746
01:11:05,260 --> 01:11:07,380
وأنا أيضاً -
!هذا مثير -

747
01:11:12,150 --> 01:11:13,280
هل تريدها؟

748
01:11:16,120 --> 01:11:17,230
حقاً؟

749
01:11:17,780 --> 01:11:20,330
بالطبع... إنها لك -
!شكراً -

750
01:11:21,620 --> 01:11:23,650
لاتجرؤ على الوقوف أمامى -
"ليزا" -

751
01:11:23,710 --> 01:11:26,840
إنه ليس كما تعتقدين -
لماذا لم تخبرنى، تشارلي؟ -

752
01:11:26,930 --> 01:11:29,400
الآن، فيما أفكر... أخبرنى

753
01:11:33,090 --> 01:11:36,930
...استمع إلي -
كل ما أقوم به هو الإستماع إليك -

754
01:11:37,220 --> 01:11:39,640
الإستماع والإعتذار
هذا ما أقوم به

755
01:11:39,770 --> 01:11:43,540
!حيال رجل تافه أبله

756
01:11:44,800 --> 01:11:46,490
أنا آسفة لأنك لم تبلغ العاشرة

757
01:11:46,960 --> 01:11:49,140
ويؤسفني أن لا أحد يشتري كتابك

758
01:11:49,850 --> 01:11:52,840
ويؤسفني أن كونك زوج والأب
غير كافٍ

759
01:11:52,920 --> 01:11:55,330
أنا لم أقل هذا أبداً، أبداً

760
01:11:56,180 --> 01:11:57,620
هل عاشرتها؟

761
01:12:00,260 --> 01:12:02,210
هل عاشرتها؟

762
01:12:03,710 --> 01:12:06,820
لقد أخبرتك كل شئ سئ تود الإستماع إليه

763
01:12:07,160 --> 01:12:11,110
!كم كنت ساحراً، كم كنت جميلاً

764
01:12:11,220 --> 01:12:14,870
بروفيسور"تايلور"، أنت السيد العبقري

765
01:12:14,910 --> 01:12:16,150
نعم، الأمر كذلك

766
01:12:16,190 --> 01:12:18,740
ومن ثم أخذتها إلى مكتبى وعاشرتها

767
01:12:18,850 --> 01:12:20,320
أهذا ماتريدى سماعه؟

768
01:12:22,860 --> 01:12:23,800
مايكل"؟"

769
01:12:23,860 --> 01:12:26,100
!مايكل"، "جين"، سنرحل"

770
01:12:26,170 --> 01:12:28,170
آسف، لن يحدث شئ مجدداً

771
01:12:28,210 --> 01:12:30,590
..."ليزا" -
!ابتعد عن سيارتى -

772
01:12:31,690 --> 01:12:32,770
سيارتك؟

773
01:12:32,860 --> 01:12:34,630
من دفع لسيارتك، أنت؟

774
01:12:34,690 --> 01:12:36,690
!لا تملكين حتى وظيفة

775
01:12:37,280 --> 01:12:40,110
ليزا"انظرى إلي حين أتحدث إليك"
!ابتعد عنها -

776
01:12:40,860 --> 01:12:43,850
اذهب إلي المنزل -
!ابتعد عنها، سأقتلك

777
01:12:44,080 --> 01:12:46,890
أقسم لك بأننى سأقتلك، أقسم

778
01:12:47,620 --> 01:12:49,190
هل تهددنى؟

779
01:12:49,410 --> 01:12:51,020
أنا والدك

780
01:12:51,150 --> 01:12:53,490
ضع هذا جانباً
وتعال هنا الآن... تعال هنا الآن

781
01:12:53,620 --> 01:12:56,531
!أقسم بالله أن أقتلك

782
01:13:02,057 --> 01:13:04,829
من أنت، الفارس المُحصن؟

783
01:13:05,505 --> 01:13:07,203
محامى أمك؟

784
01:13:11,883 --> 01:13:13,741
لن تفعل شيئاً

785
01:13:18,775 --> 01:13:20,058
"مايكل"

786
01:13:20,999 --> 01:13:22,609
مايكل"،لا"

787
01:13:25,437 --> 01:13:27,312
!"مايكل"، "مايكل"

788
01:13:28,535 --> 01:13:31,383
أكرهك، أتسمعنى، أكرهك

789
01:13:31,601 --> 01:13:33,370
أتمنى لو أنك ميت

790
01:13:34,558 --> 01:13:35,867
!"مايكل"

791
01:13:57,450 --> 01:13:58,758
!"كريستوفر"

792
01:14:00,882 --> 01:14:02,210
!"كريستوفر"

793
01:14:06,992 --> 01:14:08,708
توقف؟ -
ماذا تريد؟ -

794
01:14:08,785 --> 01:14:09,500
لا شيء

795
01:14:09,559 --> 01:14:12,888
دعني وشأني
لا، تحدث إلى

796
01:14:12,930 --> 01:14:16,591
لماذا، لتخبرنى أنى مخطئ؟

797
01:14:17,003 --> 01:14:19,433
لا أريد لأحد أن يخبرنى أنى مخطئ

798
01:14:19,545 --> 01:14:21,350
"وأنى المتسبب فى قتل"ليزا

799
01:14:23,102 --> 01:14:24,428
إنها ليست غلطتك

800
01:14:24,646 --> 01:14:26,731
أنا خرجت على الطريق -
لقد كان لديها وقت -

801
01:14:26,817 --> 01:14:28,160
لم يكن لدى وقت

802
01:14:28,199 --> 01:14:30,706
!لقد أخذت وقت فى أن أحرك قدمى

803
01:14:33,899 --> 01:14:36,362
لقد صرخت

804
01:14:36,933 --> 01:14:38,380
!ولم تتحرك

805
01:14:39,074 --> 01:14:41,302
!حاولت أن أركض، ولكن

806
01:14:42,596 --> 01:14:44,596
"لم أكن أريد أن أذهب لجنازة"ليزا

807
01:14:45,449 --> 01:14:46,922
لقد كنت هناك

808
01:14:48,304 --> 01:14:49,429
لا، لم أكن -
بلى، كنت هناك -

809
01:14:49,452 --> 01:14:51,097
كنت في السيارة -
"لقد رأيتك، "كريستوفر -

810
01:14:51,192 --> 01:14:52,702
لقد رأيتك... انظر إلي

811
01:14:53,908 --> 01:14:55,641
هيا، انظر إلي، من فضلك

812
01:14:55,718 --> 01:14:57,683
ماذا تعتقد؟

813
01:14:58,254 --> 01:14:59,612
فكر في هذا

814
01:14:59,707 --> 01:15:01,904
لو أن والدتى كانت لتعيش

815
01:15:02,228 --> 01:15:04,228
لو أن أختك لم تضرب الكرة
وأنت ركضت

816
01:15:04,904 --> 01:15:07,065
لو أن والدي لم يكن يقود بسرعة

817
01:15:07,882 --> 01:15:09,669
ولو أن أمي استخدمت حزام الأمان

818
01:15:09,693 --> 01:15:11,693
لربما كانت على قيد الحياة

819
01:15:13,251 --> 01:15:14,011
ربما

820
01:15:14,582 --> 01:15:17,687
ولكن العديد منهم مخطئون
وأنت لا علاقة لك بذلك

821
01:15:18,892 --> 01:15:19,883
اتفهم؟

822
01:15:22,059 --> 01:15:23,478
إنها ليست غلطتك

823
01:15:25,548 --> 01:15:26,894
!إنها ليست غلطتك

824
01:15:32,456 --> 01:15:34,456
هل أنت بخير؟ -
نعم -

825
01:15:36,985 --> 01:15:39,109
لنذهب إلى المنزل... هيا؟

826
01:15:40,526 --> 01:15:42,884
لا، سوف أعود سيراً

827
01:15:46,276 --> 01:15:48,276
متأكد، إنها مسافة طويلة؟ -

828
01:15:48,864 --> 01:15:50,193
نعم، أنا متأكد

829
01:15:53,758 --> 01:15:54,936
اتصل بى إن غيرت رأيك

830
01:15:54,995 --> 01:15:56,995
لست بحاجه إليه -
فقط خذه -

831
01:16:01,409 --> 01:16:02,950
أراك فى المنزل، اتفقنا؟

832
01:16:05,461 --> 01:16:07,461
اتفقنا؟ -
نعم -

833
01:16:08,666 --> 01:16:09,862
جيد

834
01:16:49,138 --> 01:16:51,208
هل هناك خطب ما... "جين"؟

835
01:16:54,159 --> 01:16:57,248
لا، "مايكل"، فعلت كل شيء
بشكل صحيح

836
01:16:57,536 --> 01:16:59,910
تركت"كريستوفر"بمفرده فى حق مبتل

837
01:16:59,936 --> 01:17:01,116
أراد أن يمشى للمنزل

838
01:17:01,159 --> 01:17:02,804
وأنت تركته؟ -
نعم -

839
01:17:02,952 --> 01:17:04,601
"إنه ليس برضيع، "جين

840
01:17:04,695 --> 01:17:07,650
لقد تركته منذ أربع ساعات
ولم يعد للمنزل إلى الآن؟

841
01:17:07,727 --> 01:17:09,286
سيكون بخير

842
01:17:12,762 --> 01:17:15,955
كل شئ تقوم به، كل شئ تلمسه
يصبح هراء

843
01:17:16,455 --> 01:17:19,133
لما لا تضع ذلك فى كتابك العزيز

844
01:17:43,976 --> 01:17:47,221
الجوارب الحمراء" أو" الجوارب البيضاء"من "
سيكون البطل؟

845
01:17:47,508 --> 01:17:49,402
عندما تقفى أنت كا رامية

846
01:17:50,413 --> 01:17:52,098
سأكون أن الضاربة

847
01:17:52,845 --> 01:17:55,252
أمك كانت ضاربة جيدة عندما 
كنت صغيرة

848
01:17:55,928 --> 01:17:57,928
نعم -
واحد من أبناء عمك أيضاً -

849
01:17:58,640 --> 01:18:01,158
ابن عمي، "راين"؟ -
"لا، "مايكل -

850
01:18:01,870 --> 01:18:03,512
لقد كان جيداً جداً

851
01:18:04,735 --> 01:18:09,021
كان جيد فى تحركاته وسلس فيها

852
01:18:11,038 --> 01:18:12,542
فى يوم من الأيام

853
01:18:13,642 --> 01:18:15,265
اصطدم فى رأسه

854
01:18:15,412 --> 01:18:19,080
حين كان يسدد ضربة قوية

855
01:18:19,792 --> 01:18:23,605
الأحداث البسيطة الحقيقة ليست جيدة
"عم"تشارلى

856
01:18:28,038 --> 01:18:29,949
أين أنت ذاهب؟ -
إلى الحمام -

857
01:18:38,406 --> 01:18:40,406
احتفظ به فى حالة اتصل أحداً

858
01:18:42,158 --> 01:18:44,158
من هو المسؤول؟ -
أنا -

859
01:18:44,235 --> 01:18:45,653
تماماً

860
01:20:03,989 --> 01:20:05,357
مايكل"؟"

861
01:20:06,369 --> 01:20:07,875
هل أنت مستيقظ؟

862
01:20:10,173 --> 01:20:11,182
نعم

863
01:20:12,775 --> 01:20:15,485
لقد صرعت رجلاً كبيراً، أتعلم ذلك؟

864
01:20:18,189 --> 01:20:20,189
"من فضلك، انظر إلي، "مايكل

865
01:20:20,654 --> 01:20:22,654
أنا بحاجة إلى أن نتظر إلى الآن

866
01:20:39,273 --> 01:20:41,273
أنا وأمك تجادلنا

867
01:20:42,549 --> 01:20:45,634
سوف يكون هناك تغير... تغير كبير

868
01:20:46,663 --> 01:20:48,137
سأتغير

869
01:20:50,718 --> 01:20:51,892
حقاً

870
01:20:54,138 --> 01:20:55,712
سأحاول

871
01:21:00,145 --> 01:21:01,322
هل تصدقنى؟

872
01:21:02,757 --> 01:21:03,694
نعم

873
01:21:12,571 --> 01:21:15,156
ليلة سعيدة

874
01:21:22,023 --> 01:21:23,248
ليلة سعيدة، أبى

875
01:21:43,430 --> 01:21:44,806
أنت لست بمسؤلة عني

876
01:21:45,623 --> 01:21:47,623
هل تريد أن تعرفى لماذا؟

877
01:21:47,929 --> 01:21:48,834
لماذا؟

878
01:21:52,861 --> 01:21:56,378
لأنني يمكن أن أوسعك ضرباً فى صراع

879
01:21:57,108 --> 01:21:59,108
لن أكون مضحكاً

880
01:22:07,492 --> 01:22:09,278
هل تعتقد أنهم سيعثروا 
على"كريستوفر"؟

881
01:22:10,995 --> 01:22:12,481
آمل لا

882
01:22:15,203 --> 01:22:17,203
بالطبع سيجدوه

883
01:22:19,184 --> 01:22:21,184
ولكن، ماذا لو مات؟

884
01:22:23,659 --> 01:22:24,852
انظر إلي

885
01:22:27,009 --> 01:22:30,092
لا أحد سيموت... أقسم لك

886
01:22:32,550 --> 01:22:34,550
كلنا سنموت يوماً ما

887
01:22:39,653 --> 01:22:41,653
حقاً... كلنا

888
01:22:44,128 --> 01:22:45,208
لكن، اتعلمي

889
01:22:45,708 --> 01:22:48,211
لن يموت أحداً قريباً من من تعرفيهم

890
01:22:50,369 --> 01:22:52,262
أتريد أن تعرفى كيف أتذكر أمى؟

891
01:22:56,131 --> 01:22:57,918
انظر إلي ساعتي

892
01:22:58,259 --> 01:22:59,973
حين تصطف جميع العقارب

893
01:23:00,190 --> 01:23:03,770
مثل 11:11 ، 2:22 ، 3:33

894
01:23:04,270 --> 01:23:06,892
حين تصتف جميعاً... هذا يذكرنى

895
01:23:08,379 --> 01:23:10,836
يذكرنى أن أقول لأمى أنا أحبها

896
01:23:11,900 --> 01:23:14,025
أنت تتفقد ساعتك كثيراً؟ -
نعم -

897
01:23:15,899 --> 01:23:16,961
نعم

898
01:23:18,943 --> 01:23:22,846
أتعلمى، نادراً ماكنا نستخدم 
كاميرا الفيديو

899
01:23:23,171 --> 01:23:24,990
أتعلمى كم عدد الصور التى التقطناها؟

900
01:23:25,031 --> 01:23:27,103
لقد كرهت ذلك

901
01:23:29,772 --> 01:23:31,630
لذا الساعه هى كل ما أملك

902
01:23:33,701 --> 01:23:35,861
ليزلى"؟" -
"نعم، عم"تشارلى -

903
01:23:36,096 --> 01:23:37,901
هل تساعدني لصعود السلم؟

904
01:23:38,277 --> 01:23:39,098
أنا سأفعل

905
01:23:39,193 --> 01:23:42,429
"لا، ابقى هنا فى حالة عاد"كريستوفر

906
01:24:14,288 --> 01:24:16,430
هيا، ياحبيبى، أين أنت؟

907
01:24:20,597 --> 01:24:23,253
لا تقلقى، "جين"، سيكون"كريستفور"بخير

908
01:24:23,312 --> 01:24:25,418
كيلي"، لا تقولى لي أنا لا أقلق"

909
01:24:25,477 --> 01:24:28,948
ليس لديك طفل، لذا لا تعلمى عن ماذا أتحدث
...لذا توقفى عن

910
01:24:31,335 --> 01:24:33,210
لا تقولى لي أنا لا أقلق

911
01:24:35,473 --> 01:24:37,896
ماذا نفعل هنا عم"تشارلى"؟

912
01:24:38,167 --> 01:24:39,881
لقد تذكرت شئ للتو

913
01:24:40,363 --> 01:24:43,001
ماذا؟ -
انتظرى -

914
01:24:43,325 --> 01:24:45,325
الصبر

915
01:24:45,526 --> 01:24:47,293
الصبر فضيلة

916
01:24:47,793 --> 01:24:49,404
حافظي عليه أن استطعت

917
01:24:49,534 --> 01:24:52,191
نادراً ماتجديه بين رجلاً وامرأة

918
01:24:55,319 --> 01:24:56,769
تشارلز"؟"

919
01:24:57,039 --> 01:24:58,864
مايكل"؟"

920
01:24:59,770 --> 01:25:01,152
يا إلهى

921
01:25:01,370 --> 01:25:03,548
أهو بخير؟

922
01:25:07,135 --> 01:25:08,975
هل هناك صورايخ به؟

923
01:25:09,880 --> 01:25:11,880
ما حاجتنا بالصواريخ؟

924
01:25:14,726 --> 01:25:17,208
هذا هو ما كنت أبحث عنه

925
01:25:18,766 --> 01:25:20,269
ما هو هذا؟

926
01:25:20,945 --> 01:25:22,274
شيء جميل

927
01:25:24,714 --> 01:25:26,002
أنت محقة

928
01:25:27,666 --> 01:25:30,910
لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون
مسؤولة عن شيء

929
01:25:31,957 --> 01:25:33,566
شخص ما

930
01:25:34,326 --> 01:25:36,823
يعتمد اعتماداً كلياً علي

931
01:25:40,966 --> 01:25:42,966
عن ماذا تتحدثين، "كيلي"؟

932
01:25:46,941 --> 01:25:49,156
فقط أمل أن تكون بصحة جيدة

933
01:25:53,497 --> 01:25:56,450
سوف تكون بصحة جيدة

934
01:25:59,543 --> 01:26:01,596
كيف كانت ردة فعل؟"مايكل"مع هذا؟

935
01:26:01,743 --> 01:26:03,743
لم يعلم بعد

936
01:26:04,790 --> 01:26:06,399
"كيلي"

937
01:26:06,899 --> 01:26:08,704
لا تضريه

938
01:26:08,939 --> 01:26:10,939
لا تجرؤي على إلحاق الضرر به

939
01:26:11,333 --> 01:26:13,708
مايكل"يتألم بما فيه الكفاية"

940
01:26:14,878 --> 01:26:16,271
أعرف

941
01:26:17,070 --> 01:26:18,451
أعرف

942
01:26:27,487 --> 01:26:29,116
حسناً، نحن في المكان المناسب

943
01:26:29,863 --> 01:26:31,863
!والدتك، سوف تقتلنى

944
01:26:36,773 --> 01:26:39,020
كريستوفر"هل أنت بخير؟"

945
01:26:57,016 --> 01:26:59,131
من هذا؟ -
هذا هو أبوك؟ -

946
01:26:59,983 --> 01:27:01,983
وهذه هى الجدة

947
01:27:12,726 --> 01:27:14,851
"عيد ميلاد سعيد"مايكل

948
01:27:23,563 --> 01:27:25,456
هذا أنا

949
01:29:26,888 --> 01:29:28,503
أنا سأقوم بكل هذا

950
01:29:28,598 --> 01:29:30,704
ليس عليك القيام بشئ

951
01:29:40,675 --> 01:29:42,217
ينبغى أن يخدمك

952
01:29:54,938 --> 01:29:56,514
أتعلمى شيئاً

953
01:29:56,574 --> 01:29:58,467
لقد، كبرت إنشاً منذ أن وصلت، ياشقراء

954
01:29:58,508 --> 01:30:00,598
هذا مستحيل -
وإن يكن -

955
01:30:00,762 --> 01:30:02,584
أمل أن نقضى وقتاً مرة أخرى معاً

956
01:30:03,684 --> 01:30:04,887
شعور متبادل

957
01:30:04,941 --> 01:30:06,941
"أحب"مايكل -
أنا أيضاً -

958
01:30:08,814 --> 01:30:10,814
"أتعلموا..."كيلى

959
01:30:13,725 --> 01:30:15,725
!سأخبرهم... أنت أخبريهم

960
01:30:16,101 --> 01:30:17,904
من فضلك أخبريهم

961
01:30:19,551 --> 01:30:21,551
أنا حامل -
لقد علمت ذلك -

962
01:30:21,857 --> 01:30:23,679
"يا إلهى"كيلى -
شكراً لك -

963
01:30:23,810 --> 01:30:25,362
!هذا رائع

964
01:30:27,408 --> 01:30:28,611
...حسناً

965
01:30:29,516 --> 01:30:31,516
ماذا تعتقد ستكون جد؟

966
01:30:32,827 --> 01:30:33,903
أعتقد؟

967
01:30:35,056 --> 01:30:37,091
أعتقد أن أمك لتكون سعيدة للغاية

968
01:30:38,914 --> 01:30:40,558
إنها سعيدة، أبي

969
01:30:43,544 --> 01:30:46,019
لاتنسى, أن ترسل لي نسخة 
من كتابك الجديد

970
01:30:46,131 --> 01:30:48,131
لن يُنشر

971
01:30:48,155 --> 01:30:49,510
لما لا؟

972
01:30:55,495 --> 01:30:57,406
متى ستعود؟ -
قريباً -

973
01:30:57,871 --> 01:30:59,142
في وقت قريب جداً

974
01:31:05,815 --> 01:31:08,131
انتظر ثانية... أعطنى عناق

975
01:31:08,419 --> 01:31:10,419
!ماذا تقول، أراك قريباً

976
01:31:33,378 --> 01:31:35,792
"لو كانت فتاة"مايكل"أحب أن أسميها"سادى

977
01:31:35,939 --> 01:31:38,530
سادى"لا" -
ما الخطب فى"سادى"؟

978
01:31:38,765 --> 01:31:41,119
مثل أغنية"البيتلز"؟
أو"سادى المثير"؟

979
01:31:41,195 --> 01:31:43,302
سيكون هذا ملحوظ فى الحياة

980
01:31:43,361 --> 01:31:45,943
"إنها تعرف"البيتلز -
"نعم، أنا أعرف"البيتلز -

981
01:31:46,549 --> 01:31:47,965
ماذا لو كان فتى؟

982
01:31:48,042 --> 01:31:50,747
لم أفكر مطلقاً فى اسم فتى
ماذا بِشأنك عزيزى؟

983
01:31:52,605 --> 01:31:53,871
"ماكس"

984
01:31:54,054 --> 01:31:56,054
"أحب"ماكس -
لماذا"ماكس"؟ -

985
01:31:57,753 --> 01:31:59,593
أمي كانت تحبه

986
01:32:01,045 --> 01:32:02,494
"ماكس"

987
01:32:02,994 --> 01:32:04,744
أحب ذلك

988
01:32:04,745 --> 01:32:15,545
" ( ترجمة : أبو عيـــسى ) "