0 00:01:35,328 --> 00:01:42,359 "عــــين خاصّـــــة" ترجمة : أسعد الراوي barca_q8@yahoo.com 1 00:02:07,961 --> 00:02:11,795 دعني أرى 2 00:02:13,566 --> 00:02:15,500 الآن 3 00:02:22,175 --> 00:02:22,903 نعم ! نعم 4 00:02:24,377 --> 00:02:26,402 سأقتلهما 5 00:02:44,297 --> 00:02:45,594 ها قد بدأنا 6 00:02:46,699 --> 00:02:50,931 لا تلبسي ملابسكِ واحد ... إثنان 7 00:02:52,805 --> 00:02:56,138 السيدة كيم تم القبض عليها مع رجل آخر 8 00:02:56,309 --> 00:02:58,140 - في الأول من أغسطس - ماذا 9 00:02:58,511 --> 00:03:00,536 هذه مجرد ثرثرة رخيصة 10 00:03:01,014 --> 00:03:03,847 سنعرضه في الصفحات الأخيرة 11 00:03:04,217 --> 00:03:04,945 حسناً 12 00:03:06,019 --> 00:03:09,455 لكن أغلب الناس يقرأون الصحف بداية من الخلف 13 00:03:12,025 --> 00:03:15,153 يبدأون بالصفحات الأخيرة أولاً 14 00:03:15,428 --> 00:03:17,157 أتسائل لماذا 15 00:03:18,731 --> 00:03:22,167 لم أقل أبداً أنني لن أعرضه 16 00:03:22,535 --> 00:03:26,266 أحتاج أن تدفع لي أولاً 17 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 هذا سيكلفك خمسة وون بالأضافة إلى هذه المادة 18 00:03:32,345 --> 00:03:33,869 حسناً 19 00:03:40,253 --> 00:03:41,880 هل لديك ما يكفي لهذه الرحلة؟ 20 00:03:42,455 --> 00:03:44,320 فريدي للرحلات الامريكية البحرية الإبحار في 14 يوم 21 00:03:44,490 --> 00:03:46,788 500 وون ,أليس كذلك؟ 22 00:03:47,260 --> 00:03:51,196 هذه الرحلة تغادر خلال أسبوعان 23 00:03:56,669 --> 00:04:00,605 لماذا تريد الذهاب إلى الولايات على أي حال؟ 24 00:04:03,977 --> 00:04:05,604 لأصبح غنياً 25 00:04:05,778 --> 00:04:08,906 عناك الكثير من الناس 26 00:04:10,283 --> 00:04:13,411 مما يعني الكثير من خيانة الزوجات 27 00:04:13,686 --> 00:04:14,414 إلى اللقاء 28 00:04:17,523 --> 00:04:20,856 يستطيع الذهاب الى الصين من أجل ذلك 29 00:04:39,512 --> 00:04:40,945 بيول , هل أنتِ جائعة؟ 30 00:04:41,114 --> 00:04:44,948 لا . إلى أين نحن ذاهبتان؟ 31 00:04:45,118 --> 00:04:47,643 يجب أن نضع المزيد فوق 32 00:04:49,322 --> 00:04:50,254 لنذهب 33 00:04:57,730 --> 00:04:58,458 ماذا تريدان؟ 34 00:05:06,139 --> 00:05:07,367 ما هذا؟ 35 00:05:08,041 --> 00:05:09,269 ما الذي وضعتاه هنا؟ 36 00:05:09,742 --> 00:05:10,868 السيرك الملكي 37 00:05:13,046 --> 00:05:15,640 ليس هناك حاجة لذلك 38 00:05:22,388 --> 00:05:27,621 وهنا 39 00:05:40,073 --> 00:05:40,801 مقص 40 00:05:42,775 --> 00:05:43,400 مقص 41 00:05:43,676 --> 00:05:46,406 الملقط الملقط 42 00:05:48,381 --> 00:05:49,405 أسرع 43 00:05:49,982 --> 00:05:50,812 الإيثيل 44 00:05:50,983 --> 00:05:51,608 نعم , سيدي 45 00:05:57,690 --> 00:05:58,816 أحمق 46 00:05:59,992 --> 00:06:01,425 أنا آسف 47 00:06:02,195 --> 00:06:04,322 - نبضه مرتفع جدا - أبحث عن الشريان 48 00:06:16,409 --> 00:06:17,341 كيف شكله؟ 49 00:06:18,511 --> 00:06:20,843 لقد أصبح نبضه طبيعياً 50 00:06:21,013 --> 00:06:24,847 جيد قم بأغلاق الشريان العضدي 51 00:06:27,954 --> 00:06:30,582 - لقد كنت مدهشاً ,سيدي - إنه لفخر لنا 52 00:06:30,823 --> 00:06:31,847 لقد كنت رائعاً 53 00:06:33,226 --> 00:06:34,557 هل سدد المريض الفاتورة؟ 54 00:06:35,027 --> 00:06:38,861 حسناً ... أنظر 55 00:06:44,837 --> 00:06:48,068 هؤلاء الكوريين لا يدفعون نقداً إطلاقاً 56 00:06:49,242 --> 00:06:51,870 يجب أن أعود لليابان 57 00:06:54,046 --> 00:06:55,877 أنت 58 00:06:58,751 --> 00:06:59,342 سيدي 59 00:06:59,419 --> 00:07:02,786 يبدو أنك تعرف الكثير عن جسم الأنسان 60 00:07:03,256 --> 00:07:08,785 لقد كنت أدرس وأتدرب على الحيوانات الميتة 61 00:07:09,729 --> 00:07:14,564 تحتاج إلى دراسة جسم الأنسان 62 00:07:15,668 --> 00:07:18,603 من الآن وصاعداً ستكون مساعدي الأول 63 00:07:19,272 --> 00:07:20,204 - ماذا ؟ - لكن ,سيدي 64 00:07:20,473 --> 00:07:21,497 أصمت 65 00:07:22,775 --> 00:07:24,902 شكراً لك , سيدي 66 00:07:51,204 --> 00:07:52,330 200 67 00:07:54,006 --> 00:07:55,530 1...2...3 68 00:07:57,977 --> 00:08:01,413 3 وون 69 00:08:29,842 --> 00:08:32,072 لقد أرسلت أثنان من رجالنا لذلك لا تقلق 70 00:08:34,046 --> 00:08:35,980 يجب أن نصل هناك قبل السيد مين 71 00:08:36,549 --> 00:08:37,481 أسرع 72 00:08:37,650 --> 00:08:39,277 هلّا أسرعت؟ 73 00:08:43,055 --> 00:08:44,283 ما الذي تفعلونه؟ 74 00:08:44,557 --> 00:08:46,491 لقد أخبرتنا أن ننظف هنا 75 00:08:48,961 --> 00:08:52,294 لماذا لا يزال هناك الدم؟ 76 00:08:52,565 --> 00:08:53,896 هل تريد الرجل العجوز 77 00:08:54,267 --> 00:08:55,495 أن يرى دم أبنه؟ 78 00:08:59,972 --> 00:09:00,904 أنظر إلى هذه الفوضى 79 00:09:10,983 --> 00:09:13,611 هل حقاً سيصيبك النحس إذا مشيت فوق دم شخص ما؟ 80 00:09:21,594 --> 00:09:22,322 2... 4 81 00:09:22,795 --> 00:09:23,819 6... 8 82 00:09:25,197 --> 00:09:26,323 هذا مروع 83 00:09:26,599 --> 00:09:27,531 سو- هيون 84 00:09:28,000 --> 00:09:29,934 أبني 85 00:09:40,012 --> 00:09:41,946 - سيدي - سيدي 86 00:09:42,214 --> 00:09:45,342 - سيدي - سيدي 87 00:09:46,319 --> 00:09:48,344 كيف لك أن تدع هذا يحصل؟ 88 00:09:48,821 --> 00:09:51,949 أنا وزير الداخلية 89 00:09:52,625 --> 00:09:55,253 وولدي قُتل في منزله؟ 90 00:09:55,428 --> 00:09:59,558 أنا جداً آسف , سيدي 91 00:09:59,732 --> 00:10:00,562 أخرج 92 00:10:01,634 --> 00:10:03,158 أريدك أن تجد أبني 93 00:10:04,136 --> 00:10:08,664 أبحث عنه في جميع أنحاء كوريا 94 00:10:09,008 --> 00:10:10,134 أعثر عليه 95 00:10:10,443 --> 00:10:11,068 نعم ,سيدي 96 00:10:12,044 --> 00:10:13,068 حالاً سيدي 97 00:10:14,046 --> 00:10:15,570 لم أكن سأحصل على هذه الوظيفة 98 00:10:15,848 --> 00:10:18,078 لولا سو - هيون 99 00:10:18,451 --> 00:10:20,078 او يونغ دال , هو أليس كذلك؟ 100 00:10:22,755 --> 00:10:23,380 نعم 101 00:10:23,956 --> 00:10:27,585 ترمز إلى "النور" و "المعرفة 102 00:10:29,128 --> 00:10:32,291 سأتذكر هذا الأسم 103 00:10:34,066 --> 00:10:35,090 أسمك سيكون معروفاُ 104 00:10:36,969 --> 00:10:40,803 في جميع أنحاء الأرض 105 00:10:41,774 --> 00:10:44,800 إذا أستطعت أن تجد أبني 106 00:10:54,387 --> 00:10:56,116 هذه قائمة بالمشتبه بهم 107 00:10:58,391 --> 00:10:59,824 لنرى 108 00:11:01,093 --> 00:11:04,824 كي-تونغ . ماك-دونغ بيل-نام 109 00:11:07,400 --> 00:11:08,128 بوم-جو 110 00:11:11,103 --> 00:11:12,832 بوم-جو إنه يرمز إلى 111 00:11:15,708 --> 00:11:18,336 النمر والكلب 112 00:11:18,711 --> 00:11:20,941 لابد وأن تكون هناك مشكلة 113 00:11:23,115 --> 00:11:24,446 إذا تواجد النمر والكلب في نفس الإسم 114 00:11:26,719 --> 00:11:27,447 ما الذي فعله؟ 115 00:11:28,320 --> 00:11:31,448 كان أول شخص متواجد في مكان الجريمة وهو من بلغ عنها 116 00:11:37,329 --> 00:11:40,355 لقد عاد أبني مؤخراً 117 00:11:41,333 --> 00:11:43,164 من الدراسة في الخارج 118 00:11:44,437 --> 00:11:46,871 كان يمكنه أن يحكم الأمبراطورية 119 00:11:49,041 --> 00:11:53,876 لم يقم بأي شيء خاطيء 120 00:11:55,748 --> 00:11:57,773 ولم يؤذي أحدا 121 00:12:00,152 --> 00:12:03,087 لا أعلم لماذا حصل ذلك 122 00:12:06,158 --> 00:12:08,786 آمل أن يكون على قيد الحياة 123 00:12:10,963 --> 00:12:14,990 لا تقلق , سيدي 124 00:12:15,968 --> 00:12:18,801 أنا متأكد أنه بخير 125 00:12:21,774 --> 00:12:22,900 سو - هيون 126 00:12:23,976 --> 00:12:25,000 أين أنت 127 00:12:29,381 --> 00:12:30,405 سو - هيون 128 00:12:34,186 --> 00:12:35,414 ما الذي تفعله؟ 129 00:12:35,788 --> 00:12:36,413 أنا آسف 130 00:12:37,189 --> 00:12:38,816 أنا آسف 131 00:12:38,991 --> 00:12:40,822 أنا آسف 132 00:12:57,610 --> 00:13:00,340 لماذا أحضرت هذه الجثة؟ 133 00:13:02,815 --> 00:13:03,839 134 00:13:17,630 --> 00:13:22,363 أتسائل من لديه هذه الشجاعة ليقتل سو-هيون 135 00:13:22,635 --> 00:13:26,264 الوزير سيقتل من فعل ذلك لأبنه 136 00:13:26,438 --> 00:13:29,373 يجب أن نستقيل من وضيفتنا ونذهب للحصول 137 00:13:29,642 --> 00:13:32,167 على الجائزة النقدية 138 00:13:40,853 --> 00:13:42,753 "مين سو هيون" 500 وون مكافأة لمن يجده 139 00:14:00,873 --> 00:14:03,205 شخص ما مدين لك بالمال؟ 140 00:14:03,976 --> 00:14:06,501 زوجتك هربت؟ 141 00:14:06,679 --> 00:14:08,909 هونغ جي-هو , هو من تبحث عنه 142 00:14:09,181 --> 00:14:11,206 يمكنه ملاحقة أي شخص 143 00:14:11,483 --> 00:14:12,507 كفى 144 00:14:13,185 --> 00:14:15,619 أعرف ما كتبت , دوك 145 00:14:17,389 --> 00:14:18,321 أنت دكتور , أليس كذلك؟ 146 00:14:18,591 --> 00:14:21,219 أستطيع شمّ رائحة الكحول عليك 147 00:14:21,994 --> 00:14:23,325 لنرى 148 00:14:23,495 --> 00:14:26,123 أريد مبلغ 10 وون مقدماً 149 00:14:26,599 --> 00:14:27,531 ومبلغ 10 وون بعد أن ننتهي 150 00:14:27,700 --> 00:14:29,634 وأيضاً أريد وون واحد يومياً 151 00:14:29,902 --> 00:14:33,838 سنجد الشخص خلال عشرة أيام 152 00:14:34,006 --> 00:14:35,337 لذلك لن يكلفك ذلك سوى 30 وون 153 00:14:36,008 --> 00:14:38,442 من الذي تريد البحث عنه؟ 154 00:14:38,911 --> 00:14:42,142 أنني أبحث عن 155 00:14:44,617 --> 00:14:45,845 قاتل 156 00:14:48,420 --> 00:14:49,250 من؟ 157 00:14:49,722 --> 00:14:50,450 قلت 158 00:14:53,626 --> 00:14:54,251 أنني أبحث عن قاتل 159 00:14:56,528 --> 00:14:57,051 سيدي 160 00:14:57,229 --> 00:14:58,662 أنا لا أبحث عن القتلة 161 00:14:59,131 --> 00:15:03,033 هذا عمل الشرطة 162 00:15:03,636 --> 00:15:04,864 يوماً سعيداً 163 00:15:05,537 --> 00:15:08,165 سيدي . لا أستطيع الذهاب إلى الشرطة 164 00:15:08,440 --> 00:15:11,876 قاعدتي هي , لا تفعل أي شيء خطير 165 00:15:12,244 --> 00:15:12,972 سيدي 166 00:15:13,145 --> 00:15:15,875 إنه لا يستحق البحث عنه 167 00:15:17,449 --> 00:15:18,074 سيدي 168 00:15:18,350 --> 00:15:19,078 169 00:15:20,552 --> 00:15:22,383 أنت تستطيع تعقّب اي شخص 170 00:15:23,255 --> 00:15:26,281 إذا وضعته في رأسك 171 00:15:26,959 --> 00:15:29,894 سيدي . يجب عليك مساعدتي 172 00:15:30,963 --> 00:15:31,895 أنتظر 173 00:15:32,765 --> 00:15:35,393 هذا كل ما أملك الآن 174 00:15:40,472 --> 00:15:41,200 أتتوقع مني أن 175 00:15:41,674 --> 00:15:43,608 أبحث عن قاتل مقابل 5 وون؟ 176 00:15:43,976 --> 00:15:47,412 هذا فقط مقابل أن تسمع كلامي 177 00:15:47,579 --> 00:15:50,412 يمكنك أن تقرر عندما أنتهي 178 00:15:51,183 --> 00:15:52,013 سيدي 179 00:15:59,792 --> 00:16:01,225 إذاً الجثة التي وجدتها 180 00:16:01,493 --> 00:16:05,429 تعود إلى أبن وزيرة الداخلية؟ 181 00:16:08,701 --> 00:16:09,326 نعم 182 00:16:09,501 --> 00:16:10,934 أنا لم أكن هنا أبداً 183 00:16:12,404 --> 00:16:13,928 لا يمكنك أن تغادر لا 184 00:16:14,206 --> 00:16:17,141 لن أخبر أحداً عن هذا يجب أن أذهب 185 00:16:17,409 --> 00:16:18,433 - أنتظر - يجب أن أذهب 186 00:16:20,312 --> 00:16:20,937 500 187 00:16:24,616 --> 00:16:26,345 سوف أعطيك 500 وون 188 00:16:32,191 --> 00:16:35,524 هل قلت 500؟ 189 00:16:37,029 --> 00:16:38,257 لا أملك المال الآن 190 00:16:38,731 --> 00:16:40,255 سوف تحصل عليه دفعة واحدة حالما نمسك بالقاتل 191 00:16:40,432 --> 00:16:45,460 ستدفع لي بواسطة جائزة المكافاة؟ 192 00:16:46,238 --> 00:16:49,366 لماذا لا تذهب مباشرة إلى السيد مين؟ 193 00:16:49,641 --> 00:16:51,074 أخبره أنك وجدت الجثة 194 00:16:51,243 --> 00:16:53,370 وسوف يعطيك 500 وون 195 00:16:53,545 --> 00:16:55,979 - حظاً موفقاً - أنتظر! أرجوك 196 00:16:57,549 --> 00:17:00,575 هذا هو السبب لعدم ذهابي إلى الشرطة 197 00:17:01,353 --> 00:17:04,186 لقد أخرجت قلبه مسبقاً 198 00:17:04,456 --> 00:17:05,787 والكبد 199 00:17:06,058 --> 00:17:07,491 لا أستطيع الذهاب إلى الشرطة 200 00:17:07,659 --> 00:17:09,490 سيظنون أنني قتلته 201 00:17:14,366 --> 00:17:16,197 أنت في مشكلة كبيرة 202 00:17:16,668 --> 00:17:18,795 لماذا أخذت الجثة أصلاً؟ 203 00:17:19,171 --> 00:17:21,298 تستطيع أن تفعل ما شئت 204 00:17:21,473 --> 00:17:23,600 أنا لا أبالي 205 00:17:24,076 --> 00:17:25,100 سيدي 206 00:17:25,577 --> 00:17:27,602 إنها 500 وون 207 00:17:27,780 --> 00:17:29,509 أتتخلى عنها بكل سهولة؟ 208 00:17:30,082 --> 00:17:32,812 نحن نملك الجثة ونعرف المكان الذي القيت فيه 209 00:17:33,085 --> 00:17:36,213 ستجد القاتل بسرعة 210 00:17:38,490 --> 00:17:41,823 كل ما أريده أن أبريء نفسي 211 00:17:42,094 --> 00:17:44,221 حتى أنني لا أريد الجائزة 212 00:17:54,106 --> 00:17:57,337 حسناً , سأجد شخصاً آخر 213 00:18:12,124 --> 00:18:13,455 هناك 214 00:18:16,128 --> 00:18:19,564 كان مُلقى هكذا 215 00:18:21,333 --> 00:18:22,061 على هذا الجانب 216 00:18:50,963 --> 00:18:54,091 لا يوجد دم 217 00:18:54,566 --> 00:18:58,093 لابد وأن الجثة تم نقلها إلى هنا 218 00:19:14,186 --> 00:19:17,417 دوك , أنني أرى آثار 219 00:19:18,790 --> 00:19:19,518 لابد وأن القاتل 220 00:19:20,292 --> 00:19:22,123 أحضر عربة ذات عجلة واحدة 221 00:19:25,597 --> 00:19:27,929 في الواقع , أنا من فعل ذلك 222 00:19:33,405 --> 00:19:35,930 لقد استعدت جيداً 223 00:19:41,013 --> 00:19:42,947 أعرف ذلك, هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟ 224 00:19:43,215 --> 00:19:45,843 لقد أخفيت الآثار , لقد فعلت ما يكفي 225 00:19:47,319 --> 00:19:48,343 هل أنت متأكد أنه ليس أنت القاتل ؟ 226 00:19:49,721 --> 00:19:53,248 لا , لقد أخبرتك مسبقاً 227 00:19:53,625 --> 00:19:54,353 سيدي 228 00:20:08,440 --> 00:20:10,874 ألا تجد ذلك غريباً؟ 229 00:20:12,044 --> 00:20:13,671 لماذا ترك القاتل الجثة 230 00:20:14,246 --> 00:20:16,373 في العراء مفتوحة؟ 231 00:20:16,548 --> 00:20:17,776 تلك الغابة مليئة بالحطابين 232 00:20:18,350 --> 00:20:19,783 إما إنه أحمق أو 233 00:20:20,352 --> 00:20:22,183 إنه يريد أن يراها الجميع 234 00:20:24,356 --> 00:20:27,382 اشعر بأن شخصاُ ما يراقبني 235 00:20:31,964 --> 00:20:33,795 ذالك الرجل يراقبنا 236 00:20:34,666 --> 00:20:35,792 من الغابة 237 00:20:41,273 --> 00:20:42,001 238 00:21:10,802 --> 00:21:11,427 اللعنة 239 00:21:33,525 --> 00:21:35,959 أمسكه 240 00:21:36,328 --> 00:21:37,852 لا 241 00:21:38,730 --> 00:21:39,662 ماذا كان يجب أن أفعل؟ 242 00:22:03,555 --> 00:22:05,284 أيها المخادع الوغد 243 00:22:56,007 --> 00:22:57,133 آسف 244 00:23:09,121 --> 00:23:10,645 لماذا لم يلتزم بالطريق؟ 245 00:23:21,233 --> 00:23:23,167 سيدي ! اقفز 246 00:23:29,541 --> 00:23:30,974 أبتعدوا عن الطريق 247 00:24:23,295 --> 00:24:23,920 سيدي 248 00:24:24,496 --> 00:24:25,929 هل تعتقد أنه القاتل؟ 249 00:24:28,200 --> 00:24:32,432 إذا كان هو , سنراه مجدداً 250 00:24:35,140 --> 00:24:36,573 إلى الآن , ذلك جيد 251 00:24:42,514 --> 00:24:44,539 سيدتي , لقد أحضرت الصحيفة 252 00:25:10,041 --> 00:25:12,475 إجتماع للصلاة في كنيسة باكدال في الـ 6 مساءاً 253 00:25:14,813 --> 00:25:17,247 جي-تونغ سنخرج 254 00:26:26,618 --> 00:26:27,642 مرحباً 255 00:26:28,620 --> 00:26:29,951 مرّ وقت طويل لم أراك , سيدتي 256 00:26:37,629 --> 00:26:39,256 ما هذا؟ 257 00:26:40,031 --> 00:26:41,055 إنه تلسكوب 258 00:26:43,835 --> 00:26:45,564 إنه ضخم 259 00:26:46,137 --> 00:26:48,970 هناك أكبر منه في الغرب 260 00:26:49,841 --> 00:26:52,571 أردت أن أرى النجوم 261 00:26:53,044 --> 00:26:54,568 لذلك أملكه 262 00:27:01,353 --> 00:27:03,583 لم ينتهي بعد لذلك ان ترى شيئاً 263 00:27:09,060 --> 00:27:12,086 لماذا طلبت رؤيتي؟ 264 00:27:13,465 --> 00:27:14,193 265 00:27:20,639 --> 00:27:22,766 إنه مكسور تماماً 266 00:27:26,277 --> 00:27:30,611 تبدو مختلفاً اليوم هل تخبرني ما السبب؟ 267 00:27:32,984 --> 00:27:34,315 هل أنا كذلك؟ 268 00:27:35,987 --> 00:27:38,114 لقد طُلب من أن أحل قضية قتل سوف أحصل على 500 وون 269 00:27:39,991 --> 00:27:41,117 قضية قتل؟ 270 00:27:43,128 --> 00:27:44,652 ذلك مثير للأهتمام 271 00:27:46,798 --> 00:27:48,629 هل ستذهب غلى رحلة فريدي هذه المرة؟ 272 00:27:50,402 --> 00:27:51,426 ربما 273 00:27:54,706 --> 00:27:58,142 أتمنى أن أعيش حياة المغامرة ، أيضاً 274 00:28:02,714 --> 00:28:09,483 لماذا لا تذهبين غلى أمريكا؟ 275 00:28:11,523 --> 00:28:12,649 معك؟ 276 00:28:14,592 --> 00:28:15,456 لم أقصد ذلك 277 00:28:16,728 --> 00:28:21,461 يمكنكِ دراسة ما تريدين هناك 278 00:28:26,438 --> 00:28:28,463 لا أعتقد أن ذلك ممكن 279 00:28:29,741 --> 00:28:33,268 لقد خاطرت بما في الكفاية 280 00:28:42,053 --> 00:28:45,284 إنها تنتظرك , سيدي 281 00:28:50,261 --> 00:28:52,786 لابد وأنك تظن أني مريض 282 00:28:53,364 --> 00:28:54,092 سيدي؟ 283 00:28:55,567 --> 00:28:57,000 ذلك لا يهم 284 00:29:04,175 --> 00:29:08,202 لدي كل شيء أستطيع فعل ما أريد 285 00:29:08,780 --> 00:29:11,408 بأستثناء الشباب 286 00:29:15,286 --> 00:29:16,719 ذلك يبدوا مرضاً 287 00:29:17,388 --> 00:29:18,821 لكن يجب أن أملكه 288 00:29:20,792 --> 00:29:23,420 لا أعلم عن ماذا تتحدث سيدي 289 00:29:23,795 --> 00:29:26,923 أعلم ذلك 290 00:29:32,504 --> 00:29:40,275 حينا سأقابل المحافظ ماروتا؟ 291 00:29:44,816 --> 00:29:46,943 ستسمع منه قريباً 292 00:29:51,022 --> 00:29:52,148 فهمت ذلك 293 00:29:52,824 --> 00:29:54,951 لن أنسى أبداً لطفك 294 00:29:59,831 --> 00:30:01,162 توقف 295 00:30:03,835 --> 00:30:06,565 كيف سنجد سو-هيون إذا نظفت مكان الجريمة؟ 296 00:30:07,238 --> 00:30:09,763 السيد طلب مني أن أنظف المكان 297 00:30:09,841 --> 00:30:11,570 كيف تجرؤ على التحدث إلى الظابط؟ 298 00:30:13,845 --> 00:30:15,176 سأتولى ذلك أنا 299 00:30:15,346 --> 00:30:17,371 أخرج 300 00:30:18,349 --> 00:30:18,974 الآن 301 00:30:28,359 --> 00:30:30,293 الدم في كل مكان 302 00:31:25,416 --> 00:31:26,246 ما هذا؟ 303 00:31:28,219 --> 00:31:30,449 أين الجميع؟ 304 00:31:35,627 --> 00:31:36,855 من أنت؟ 305 00:31:39,430 --> 00:31:40,954 من؟ أنا؟ 306 00:31:43,735 --> 00:31:45,464 ما الذي يجري هنا؟ 307 00:31:45,737 --> 00:31:47,364 هذه قضيتنا 308 00:31:47,639 --> 00:31:48,867 من أين أنت؟ 309 00:31:49,040 --> 00:31:50,974 أهذا ما علمك اياه اوه يونغ-دال؟ 310 00:31:52,543 --> 00:31:53,271 هل تعرفه؟ 311 00:31:53,444 --> 00:31:55,969 كنّا معاً في المدرسة العسكرية 312 00:31:56,748 --> 00:31:58,477 الضابط (اوه) في الخارج 313 00:31:58,750 --> 00:32:00,479 سيدي 314 00:32:00,652 --> 00:32:03,280 سأذهب للتحدث أليه بنفسي 315 00:32:04,055 --> 00:32:04,885 قم بتنظيف المكان هنا 316 00:32:06,257 --> 00:32:06,882 أنا آسف , سيدي 317 00:32:13,064 --> 00:32:13,894 ذلك كاف 318 00:32:15,366 --> 00:32:19,393 سمعت أنك مشغول بمطاردة الزوجات اللاتي يخونن أزواجهن 319 00:32:20,071 --> 00:32:22,005 يجب عليك أن تخجل من نفسك 320 00:32:23,074 --> 00:32:24,200 لقد تم أستخدامك لتكون ضابطاً 321 00:32:27,278 --> 00:32:30,509 لابد وأنه عمل سهل مطاردة الزوجات الخائنات 322 00:32:30,682 --> 00:32:33,116 سأساعدك في أيجاد زوجتك 323 00:32:33,384 --> 00:32:34,908 إذا هربت 324 00:32:36,187 --> 00:32:37,415 أو هربت مسبقاً؟ 325 00:32:40,491 --> 00:32:42,425 إنه لشيء مخجل 326 00:32:42,794 --> 00:32:46,924 لرجل كبير أن يقوم بملاحقة الزوجات الخائنات 327 00:32:49,100 --> 00:32:51,933 يجب أن تنضج 328 00:32:54,105 --> 00:32:54,935 لا يملك شيئاً 329 00:32:56,007 --> 00:32:59,443 لابد أنه يسعى للجائزة 330 00:32:59,711 --> 00:33:00,439 لكنك تأخرت كثيراً 331 00:33:01,012 --> 00:33:03,037 لقد قبضنا على القاتل 332 00:33:03,214 --> 00:33:04,238 أنت؟ 333 00:33:06,818 --> 00:33:07,648 أنت قبضت على القاتل؟ 334 00:33:12,023 --> 00:33:15,959 لماذا تضحك؟ 335 00:33:17,829 --> 00:33:18,955 أتريد رؤيته؟ 336 00:33:19,230 --> 00:33:19,958 من هو؟ 337 00:33:21,032 --> 00:33:21,555 إنه بوم-جو 338 00:33:22,533 --> 00:33:23,659 كما في (النمر) و (الكلب) ما رأيك؟ 339 00:33:25,236 --> 00:33:26,965 كان خادم سو-هيون 340 00:33:30,341 --> 00:33:32,969 يبدو كالقاتل 341 00:33:35,346 --> 00:33:35,971 ماذا بخصوص الجثة؟ 342 00:33:38,049 --> 00:33:39,983 أين الجثة؟ 343 00:33:40,651 --> 00:33:42,380 كنت على وشك أن أسأله 344 00:33:43,154 --> 00:33:45,088 لقد كان مذهولاً طوال اليوم 345 00:33:47,058 --> 00:33:47,786 أنت 346 00:33:48,659 --> 00:33:50,286 أين وضعت الجثة؟ 347 00:33:51,262 --> 00:33:51,990 سو-هيون 348 00:33:53,164 --> 00:33:55,098 - السيد يو-هيون - توقف عن ذلك 349 00:33:56,267 --> 00:33:57,393 أين الجثة؟ 350 00:33:59,070 --> 00:34:01,197 سيدي , لقد تحقق من أسمه 351 00:34:02,173 --> 00:34:03,003 وماذا وجدت؟ 352 00:34:03,274 --> 00:34:06,801 بوم ترمز إلى (النمر) لكن جو تعني (الفم) وليس (الكلب) سيدي 353 00:34:09,080 --> 00:34:09,603 هل أنت متأكد؟ 354 00:34:10,181 --> 00:34:11,409 هذا ما تقوله سجلاته سيدي 355 00:34:14,185 --> 00:34:15,812 ذلك ليس مهماً 356 00:34:20,391 --> 00:34:21,323 أنا السبب في موته سو-هيون 357 00:34:21,492 --> 00:34:24,825 قلت لك توقف عن ذلك 358 00:34:25,296 --> 00:34:26,228 أنت 359 00:34:26,697 --> 00:34:31,634 أين الجثة؟ أين؟ 360 00:34:32,103 --> 00:34:33,127 أنت أسوأ منه 361 00:34:39,610 --> 00:34:40,440 تحيا اليابان 362 00:34:44,115 --> 00:34:47,448 أستطيع أن أضع بعض اليود على ذلك 363 00:34:48,419 --> 00:34:50,649 يجب عليك أن تكون أكثر حذراً 364 00:34:50,822 --> 00:34:51,550 دوك 365 00:34:52,824 --> 00:34:55,349 لم يكتشفوا ذلك 366 00:34:55,827 --> 00:34:56,555 ما الذي تفعله؟ 367 00:34:56,828 --> 00:34:59,558 أين ذهب؟ ها هو 368 00:35:01,532 --> 00:35:03,557 - ما هذا؟ - إنه مهم 369 00:35:04,135 --> 00:35:05,864 يجب أن تعرف ما هو 370 00:35:08,139 --> 00:35:09,071 مقرف 371 00:35:29,760 --> 00:35:31,091 هذا رائع 372 00:35:33,264 --> 00:35:34,196 أتريد بعضاً منه؟ 373 00:35:34,966 --> 00:35:35,398 أنا بخير 374 00:35:35,566 --> 00:35:38,399 هذا الحساء رائع 375 00:35:38,970 --> 00:35:40,198 سيدي 376 00:35:41,272 --> 00:35:43,900 هذا مورفين 377 00:35:45,176 --> 00:35:48,805 انها مصنوع من الأفيون المجفف 378 00:35:48,980 --> 00:35:50,914 - إنها حقاً المخدرات القوية - إذاً 379 00:35:51,282 --> 00:35:52,806 هل هو فعلاً مورفين؟ 380 00:35:52,984 --> 00:35:53,507 نعم 381 00:35:54,185 --> 00:35:57,120 حتى الأطباء يجب أن يكونوا حذرين من أستخدامه 382 00:35:57,688 --> 00:35:59,918 أتسائل ما سبب وجوده في غرفته؟ 383 00:36:00,291 --> 00:36:01,815 - دوك - نعم 384 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 هل سمعت يوماً عن بيت الأفيون؟ 385 00:36:04,195 --> 00:36:04,820 لا 386 00:36:07,198 --> 00:36:08,324 يجب أن نكتشف ذلك 387 00:36:09,000 --> 00:36:11,434 يجب أن نعرف ما الذي كان يريد أن يفعله سو-هيون 388 00:36:16,407 --> 00:36:17,135 ماذا تريدان؟ 389 00:36:18,209 --> 00:36:21,235 جئنا من أجل إبرة النيرفانا 390 00:36:21,512 --> 00:36:23,139 نيرفانا أحتاج هذه الإبرة 391 00:36:23,514 --> 00:36:24,446 من أخبرك؟ 392 00:36:26,217 --> 00:36:27,149 بونغ-تاي 393 00:36:28,419 --> 00:36:29,351 بونغ-تاي 394 00:36:44,035 --> 00:36:45,662 أكمل 395 00:36:55,646 --> 00:36:57,170 حسناً , بونغ -تاي أخبركما عن هذا المكان؟ 396 00:36:59,250 --> 00:36:59,978 نعم 397 00:37:00,451 --> 00:37:03,784 لقد مات بونغ-تاي منذ ثلاث شهور 398 00:37:05,756 --> 00:37:06,484 من أنتما؟ 399 00:37:06,657 --> 00:37:11,185 لابد أنك تظن أننا أغبياء 400 00:37:11,362 --> 00:37:15,196 لقد رأيت بونغ-تاي أمس 401 00:37:15,266 --> 00:37:18,793 كان يعصر القيح تحت الثلاجة 402 00:37:20,671 --> 00:37:22,195 إذاً هكذا 403 00:37:23,975 --> 00:37:24,805 بونغ-تاي؟ 404 00:37:24,976 --> 00:37:26,307 هل رأيت هؤلاء الأشخاص؟ 405 00:37:26,577 --> 00:37:27,805 لم أراهما إطلاقاً 406 00:37:34,385 --> 00:37:35,215 دوك؟ 407 00:37:36,387 --> 00:37:37,012 هل تقاتل جيداً؟ 408 00:37:37,788 --> 00:37:39,221 مستحيل 409 00:37:39,790 --> 00:37:46,423 أليس ذلك مزيفاً أنا أعرف الكثير 410 00:38:01,012 --> 00:38:02,843 حسناً 411 00:38:03,414 --> 00:38:04,540 تعالوا 412 00:39:18,489 --> 00:39:21,322 سيدي؟ هل أنت بخير؟ 413 00:39:22,493 --> 00:39:24,120 دعني أفحصك 414 00:39:24,395 --> 00:39:25,419 لا تلمسني 415 00:39:25,796 --> 00:39:26,820 ليس مجدداً 416 00:39:41,112 --> 00:39:42,136 أحمق 417 00:39:47,017 --> 00:39:48,348 جهازي الخاص بالمراقبة 418 00:39:48,619 --> 00:39:49,551 ماذا؟ 419 00:39:57,828 --> 00:39:58,453 إرفعه 420 00:40:06,137 --> 00:40:08,162 سو-هيون لا يستغني عن المورفين إطلاقاً 421 00:40:08,439 --> 00:40:09,872 كان هنا مؤخراً 422 00:40:10,040 --> 00:40:11,064 منذ أربع أيام 423 00:40:11,242 --> 00:40:14,973 ماذا أيضاً؟ 424 00:40:15,746 --> 00:40:17,373 ماذا تريد أن تعرف أيضاً؟ 425 00:40:21,152 --> 00:40:21,880 أنتظر 426 00:40:22,052 --> 00:40:25,385 لا ! هذا يكلف الكثير من المال 427 00:40:26,957 --> 00:40:32,896 كانت لديه شامة على عنقه 428 00:40:33,264 --> 00:40:35,391 هذا ليس ما أريده أنزله 429 00:40:35,566 --> 00:40:36,498 حسناً 430 00:40:37,468 --> 00:40:39,197 حسناً ! سأتكلم 431 00:40:40,471 --> 00:40:40,994 إرفعه 432 00:40:41,672 --> 00:40:42,400 مرة أخرى؟ 433 00:40:43,274 --> 00:40:45,003 ذلك صعب جداً 434 00:40:45,476 --> 00:40:46,408 أوغاد 435 00:40:50,181 --> 00:40:52,615 انه يأتي عادة عند غروب الشمس 436 00:40:52,983 --> 00:40:54,416 ويأخذ عربة تجر باليد إلى بيته في يونغ-هو 437 00:40:54,685 --> 00:40:56,516 لكن في ذلك اليوم ذهب إلى دونغنمن 438 00:40:56,687 --> 00:40:58,621 - تحدث باليابانية - أنتظر 439 00:40:59,990 --> 00:41:00,922 أين ذهب؟ 440 00:41:01,192 --> 00:41:02,819 دونغنمن 441 00:41:03,093 --> 00:41:07,427 طلب من سائق عربة اليد أن يأخذه إلى دونغنمن 442 00:41:12,503 --> 00:41:13,834 لقد كان في مزاج جيد 443 00:41:14,505 --> 00:41:17,440 لا يوجد شيئ هنا 444 00:41:32,623 --> 00:41:33,555 من هناك؟ 445 00:41:33,724 --> 00:41:35,851 سيدي , إنه أنا 446 00:41:36,527 --> 00:41:37,653 ماذا تريد؟ 447 00:41:39,029 --> 00:41:43,466 أنا مشغول 448 00:41:43,734 --> 00:41:46,168 أريدك بكلمة 449 00:41:50,140 --> 00:41:52,472 لقد قلت أنا مشغول 450 00:41:55,646 --> 00:41:58,171 لماذا؟ 451 00:42:08,759 --> 00:42:10,090 إنه عارٍ 452 00:42:16,967 --> 00:42:18,992 - ما الأمر؟ - إنه المفوض 453 00:42:21,171 --> 00:42:22,900 المفوض 454 00:42:25,175 --> 00:42:26,608 أوقفهم 455 00:42:26,777 --> 00:42:29,211 هذا الرجل ليس هو مفوض الشرطة 456 00:42:29,980 --> 00:42:31,504 المفوض في منزله 457 00:42:34,385 --> 00:42:36,910 أتعرف أين تم العثور على جثة المفوض؟ 458 00:42:38,989 --> 00:42:39,512 لا 459 00:42:42,793 --> 00:42:44,317 لابد وأنه نفس القاتل 460 00:42:45,095 --> 00:42:46,824 أولاً مين سو-هيون 461 00:42:47,298 --> 00:42:48,925 والآن المفوض 462 00:42:50,000 --> 00:42:54,528 لماذا اصبح الموضوع كبيراً؟ 463 00:42:54,705 --> 00:42:56,935 نريد فقط أن نعرف القاتل هذا كل شيء 464 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 وجبة لذيذة 465 00:43:01,011 --> 00:43:03,138 هل هذا المقال صحيح؟ 466 00:43:04,014 --> 00:43:07,142 هل مات ابني 467 00:43:07,718 --> 00:43:10,551 كما مات المفوض؟ 468 00:43:12,022 --> 00:43:15,253 هذه الصحف تقول 469 00:43:15,826 --> 00:43:19,057 ما تريد 470 00:43:19,430 --> 00:43:22,957 لسنا متأكدين من شيء بعد 471 00:43:23,734 --> 00:43:25,258 كيف تجرؤ على قول ذلك؟ 472 00:43:26,136 --> 00:43:29,162 لقد مرّت أيام 473 00:43:30,140 --> 00:43:31,869 أنا آسف لكن 474 00:43:33,243 --> 00:43:35,575 - لو تستطيع إعطائنا المزيد من الوقت - أصمت 475 00:43:36,347 --> 00:43:37,871 سأطردك 476 00:43:38,248 --> 00:43:41,877 وستعيش من غير عمل في الشوارع 477 00:43:42,152 --> 00:43:43,881 سيدي 478 00:43:44,254 --> 00:43:45,585 فقط أمهلنا ثلاث أيام 479 00:43:47,257 --> 00:43:47,882 أسرع 480 00:43:49,660 --> 00:43:53,187 لماذا طلبت رؤيتي؟ 481 00:43:53,764 --> 00:43:54,890 لماذا برأيك؟ 482 00:43:56,467 --> 00:43:58,196 لا أعرف 483 00:43:58,969 --> 00:43:59,594 لا تعرف؟ 484 00:44:00,671 --> 00:44:02,298 ألم تسمع؟ 485 00:44:02,473 --> 00:44:03,997 لقد مات سو-هيون والمفوض 486 00:44:04,174 --> 00:44:07,109 سبق لي أن قدمتك لهما 487 00:44:08,012 --> 00:44:08,637 وهما الآن ميتان 488 00:44:09,279 --> 00:44:11,611 هل هما حقاً ميتان؟ 489 00:44:14,685 --> 00:44:15,913 إذاً أنت لا تعلم 490 00:44:17,488 --> 00:44:19,217 كل سيؤول تعلم 491 00:44:19,690 --> 00:44:21,123 وأنت لا تعلم؟ 492 00:44:21,992 --> 00:44:25,428 سمعت أن سو-هيون مفقود 493 00:44:29,700 --> 00:44:31,827 هل تشّك بي؟ 494 00:44:32,302 --> 00:44:32,927 لا 495 00:44:34,304 --> 00:44:35,635 فكر بالأمر 496 00:44:35,706 --> 00:44:38,038 رجلان قدمتك لهما 497 00:44:38,208 --> 00:44:41,336 لقد قدمتني لكثير من الناس 498 00:44:42,012 --> 00:44:44,446 ما الذي أستفيده من هذا؟ 499 00:44:45,215 --> 00:44:47,445 هل تظن أنني غبي؟ 500 00:44:47,718 --> 00:44:49,151 لم أقل أنك قتلتهما 501 00:44:51,321 --> 00:44:54,654 إفهم ما أقوله 502 00:44:58,729 --> 00:45:00,959 أنا متأكد أنها مجرد مصادفة 503 00:45:02,332 --> 00:45:04,163 كان لهما الكثير من الأعداء 504 00:45:06,336 --> 00:45:07,360 ربما 505 00:45:09,239 --> 00:45:11,469 لقد حصلت على ما أريده بخصوص قضية سو-حيون 506 00:45:17,948 --> 00:45:18,778 يوك-كوان 507 00:45:19,349 --> 00:45:22,978 لماذا تذهب إلى الطابق السفلي كل يوم؟ 508 00:45:23,754 --> 00:45:26,780 أنني أعمل على الحيوانات الميتة 509 00:45:27,458 --> 00:45:31,087 للدراسة 510 00:45:31,361 --> 00:45:32,385 أنت تعمل بجد 511 00:45:33,263 --> 00:45:38,098 ما رأيك بأن ترى جثة إنسان حقيقية؟ 512 00:45:45,776 --> 00:45:47,209 - أنت - نعم؟ 513 00:45:47,377 --> 00:45:51,108 يجب أن تعمل أسرع على هذه الجثة 514 00:45:51,982 --> 00:45:52,505 حسناً 515 00:46:03,093 --> 00:46:06,529 ما الذي أقحمت نفسك فيه؟ 516 00:46:32,823 --> 00:46:36,759 لابد وأن السلاح سكين مزدوج 517 00:46:38,829 --> 00:46:39,352 سلاح؟ 518 00:46:39,830 --> 00:46:40,854 هل قال سلاح؟ 519 00:46:41,331 --> 00:46:41,956 ما الذي يجري؟ 520 00:46:42,833 --> 00:46:43,765 آسف 521 00:46:46,136 --> 00:46:47,160 ماذا عن السلاح؟ 522 00:46:47,638 --> 00:46:48,866 ماذا؟ 523 00:46:49,640 --> 00:46:50,766 نعم؟ 524 00:46:51,842 --> 00:46:53,173 قال أن القاتل أستخدم سلاحاً 525 00:46:55,546 --> 00:46:56,774 526 00:46:57,948 --> 00:46:58,880 هذا واضح 527 00:47:20,070 --> 00:47:22,504 الطعنة في ساقه طولها حوال 4 سم 528 00:47:37,387 --> 00:47:38,615 سيدي 529 00:47:39,289 --> 00:47:42,019 زوجة المفوض أرسلت الطعام 530 00:47:42,492 --> 00:47:43,424 أحمق 531 00:47:44,294 --> 00:47:45,318 لا يمكنك الدخول هنا 532 00:47:45,495 --> 00:47:46,826 آسف 533 00:47:57,407 --> 00:47:58,840 هل كان فمه هكذا؟ 534 00:47:59,209 --> 00:48:00,141 سيدي 535 00:48:00,510 --> 00:48:04,537 لقد أخذت نظرة على جثة المفوض 536 00:48:04,915 --> 00:48:07,145 لقد عرفت السلاح 537 00:48:08,619 --> 00:48:09,643 سكين مزدوج 538 00:48:11,321 --> 00:48:13,346 طوله حوالي 24 سم؟ 539 00:48:13,523 --> 00:48:14,455 كيف تعرف ذلك؟ 540 00:48:16,026 --> 00:48:16,958 وأيضاً 541 00:48:19,029 --> 00:48:19,552 أنظر إلى هذه 542 00:48:21,131 --> 00:48:23,463 وجدتها داخل فمه 543 00:48:28,438 --> 00:48:32,966 يمكن أن يكون مفتاحاً 544 00:48:39,449 --> 00:48:40,177 أحسنت صنعاً 545 00:48:43,153 --> 00:48:44,381 أحسنت 546 00:48:44,955 --> 00:48:47,082 هذا ما يفعلونه في أمريكا 547 00:49:09,379 --> 00:49:10,107 سيدي 548 00:49:10,681 --> 00:49:12,410 من هي على كل حال؟ 549 00:49:12,783 --> 00:49:15,115 تبدو وكأنها سيدة 550 00:49:15,686 --> 00:49:17,916 أخفض صوتك 551 00:49:18,989 --> 00:49:20,320 كنت فضولياً 552 00:49:35,605 --> 00:49:40,440 أسميه المستمع السري 553 00:49:41,211 --> 00:49:43,441 إنه على غرار السماعة