1
00:00:30,590 --> 00:00:39,615
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@id
WwW.FoNeKaT.NeT

2
00:01:10,590 --> 00:01:19,615
لمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.FoNeKaT.NeT

3
00:01:30,590 --> 00:01:32,615
قلب الظلام

4
00:01:35,094 --> 00:01:36,426
هو

5
00:01:37,529 --> 00:01:40,659
هل تقرأ شيئا بخلاف روايات "ستيفن كينج"؟

6
00:01:40,767 --> 00:01:42,758
بالتأكيد لا

7
00:01:42,869 --> 00:01:44,837
رحلة الي مركز الأرض

8
00:01:44,938 --> 00:01:46,929
تلك رواية كلاسيكية

9
00:01:47,040 --> 00:01:50,203
كيف تتحملك زوجتك؟

10
00:01:52,745 --> 00:01:55,077
حسنا , ها نحن اولاء
أنظر

11
00:01:57,383 --> 00:02:00,409
برافو , معك "سيرا" , لدينا سيارة سوداء تقترب

12
00:02:00,520 --> 00:02:02,351
عُلم ذلك
"سيرا"

13
00:02:02,455 --> 00:02:05,322
بالموعد تماماً

14
00:02:15,034 --> 00:02:18,003
حسنا , يجب أننذهب
يجب أن نغير موقعنا

15
00:03:06,252 --> 00:03:08,379
خالي

16
00:03:43,222 --> 00:03:44,956
"برافو" , معك "سيرا"

17
00:03:45,058 --> 00:03:47,583
تم التحقق من الأسلحة -
عُلم -

18
00:03:47,694 --> 00:03:50,754
أوامر الأشتباك -
اهدء قليلاً يارجل , لدينا متسع من الوقت -

19
00:04:02,976 --> 00:04:07,242
هل تري هذا؟
مستحيل

20
00:04:07,347 --> 00:04:09,372
ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟

21
00:04:09,482 --> 00:04:11,746
برافو" , نطلب إضافة هدف جديد"

22
00:04:11,851 --> 00:04:14,547
"هدف ذا قيمة , "سنان الحاد

23
00:04:14,654 --> 00:04:16,645
"تم التحقق من الهوية , "سيرا

24
00:04:16,756 --> 00:04:20,214
يجب أن تنفذ ما أمرت به
وأعلم بأنه لا يوجد دعم جوي

25
00:04:20,326 --> 00:04:23,693
لن تتاح لنا فرصة أخري -
إنه قرارك ولكننا هنا بمفردنا -

26
00:04:41,114 --> 00:04:43,582
حسنا , لدينا 6 أهداف

27
00:04:45,618 --> 00:04:49,076
إذا حصلوا علي تلك الصناديق
سيصبح الجو ملتهب هنا

28
00:04:53,860 --> 00:04:56,488
تم رصد الهدف

29
00:05:35,802 --> 00:05:37,292
انطلق

30
00:06:42,301 --> 00:06:44,963
هيا يا فتي , هيا
يمكنك النجاة

31
00:06:45,071 --> 00:06:48,939
يمكنك ذلك , تنفس

32
00:06:52,145 --> 00:06:54,079
لقد مات يا رجل -
لا , أعطني دقيقة فحسب -

33
00:06:54,180 --> 00:06:56,740
لا , يجب أن نذهب

34
00:06:56,849 --> 00:06:59,977
هيا , هيا

35
00:07:00,086 --> 00:07:01,678
!هيا

36
00:07:29,515 --> 00:07:33,178
هيا يا رجل , لقد مات

37
00:07:47,133 --> 00:07:50,000
مرحبا عزيزي -
مرحبا , حبيبتي -

38
00:07:50,102 --> 00:07:53,299
ياإلهي , رؤيتك اسعدتني جداً

39
00:07:53,406 --> 00:07:55,931
وأنت ايضا -
هل الأمور بخير؟ -

40
00:07:56,042 --> 00:07:57,873
سوف أعود للمنزل لأسبوعين

41
00:07:57,977 --> 00:08:00,468
حقا؟ -
أجل -

42
00:08:00,580 --> 00:08:03,378
حسنا , تلك أخبار رائعة
هذا يعني بأنك ستكون مرافقي

43
00:08:03,483 --> 00:08:06,816
مرافق؟ -
... "حسنا , هل تتذكر عندما كنت اتحدث عن "دارين كونر -

44
00:08:06,919 --> 00:08:09,820
عميلي البالغ الثراء
إنه يملك مئات الأعمال المختلفة

45
00:08:09,922 --> 00:08:14,723
... عقارات , فنادق , كازينوهات -
أجل , الذي ألف ذلك الكتاب الغبي عن كيف تصبح ثرياً -

46
00:08:14,827 --> 00:08:17,455
أجل , ماذا كان أسمه؟ -
"لما لا تحصل علي كل شئ" -

47
00:08:17,563 --> 00:08:19,531
إنه يفتتح منتجع جديد

48
00:08:19,632 --> 00:08:24,399
وخمن من هو المسئول عن الأفتتاح الفاخر لمنتجعه؟

49
00:08:24,504 --> 00:08:27,735
من؟ -
أنت أحمق -

50
00:08:27,840 --> 00:08:31,571
أجل , ببعض الأوقات؟ -
إذن ما رأيك؟ -

51
00:08:31,677 --> 00:08:34,373
... خمسة أيام تحت الشمس والشواطئ

52
00:08:34,480 --> 00:08:36,778
إنها ستكون رحلة قصيرة لك

53
00:08:38,484 --> 00:08:41,009
... لقد كنت اتطلع للعودة الي الوطن

54
00:08:41,120 --> 00:08:43,145
"الي "ميشغان -
أنا آسفه -

55
00:08:43,256 --> 00:08:45,724
إنه عملي , توقيت سئ

56
00:08:45,825 --> 00:08:48,487
لما لا تعود الي الوطن وحسب؟ -
... لا , لا , أنتظري -

57
00:08:48,594 --> 00:08:52,360
... أنت وطني و

58
00:08:52,465 --> 00:08:54,558
لا يهم أين اكون

59
00:08:56,067 --> 00:08:57,636
أحبك أيضا

60
00:09:12,718 --> 00:09:15,346
ياإلهي

61
00:09:15,454 --> 00:09:17,820
أليس هذا جميلاً؟

62
00:09:19,058 --> 00:09:21,259
أجل , بالتأكيد

63
00:09:25,531 --> 00:09:28,694
ما زلت مشتت العقل؟

64
00:09:29,801 --> 00:09:31,429
قليلاً

65
00:10:11,711 --> 00:10:14,737
أهلاً بكم
شكرا علي أنضمامكم الينا

66
00:10:14,847 --> 00:10:17,008
هل يمكنني حمل حقائبك , سيدتي؟

67
00:10:17,116 --> 00:10:20,017
إنها جميلة -
من هنا -

68
00:10:20,119 --> 00:10:22,144
تمتعوا

69
00:10:34,700 --> 00:10:37,965
أتري؟ -
لا بأس به علي ما اعتقد -

70
00:10:38,070 --> 00:10:40,163
أقصد وكأننا بالجنة أو شئ من هذا القبيل , كما تعلمين

71
00:10:42,141 --> 00:10:44,132
هل ترغب بالقتال؟ -
هذا يناسبك جيداً -

72
00:10:44,243 --> 00:10:48,202
روبن" , اخيرا التقيتك" -
ياإلهي -

73
00:10:48,314 --> 00:10:50,874
سينثيا" , هذا هو زوجي" -
"جو" -

74
00:10:50,983 --> 00:10:54,009
لقد أخبرتني "روبن" كثيراً عنك
من الجيد رؤيتك

75
00:10:54,120 --> 00:10:56,645
... هدفنا هو الحصول علي المنتجع الأكثر حيوية

76
00:10:56,756 --> 00:10:58,724
في هذة البقعة من العالم

77
00:10:58,824 --> 00:11:01,452
... كما تعلمون , تلك الجزيرة تقع بالقرب من

78
00:11:01,560 --> 00:11:03,528
"بركان "كوريدور

79
00:11:03,629 --> 00:11:05,620
أجل , الجميع يعرف ذلك

80
00:11:05,731 --> 00:11:07,790
... لذا فقد انشأنا مصنع الحرارة الجوفية

81
00:11:07,900 --> 00:11:10,061
حتي يسمح لنا بأستخدام الحرارة لإنتاج الطاقة

82
00:11:10,169 --> 00:11:12,296
حراسة مذهلة -
أجل -

83
00:11:12,405 --> 00:11:14,396
حراس مسلحون 24 ساعة في أبراج المراقبة

84
00:11:14,507 --> 00:11:17,169
أفضل وسائل المراقبة

85
00:11:17,276 --> 00:11:21,372
بالواقع سوف تكون حفلة الأفتتاحية هنا غدا مساءً

86
00:11:25,985 --> 00:11:28,681
سوف تدخلين , تعالِ هنا

87
00:11:33,025 --> 00:11:35,755
احذر , لدي أجتماع سأحضره

88
00:11:40,800 --> 00:11:43,769
... أعرف بأنك تري بقاع خلابة كهذه طوال الوقت

89
00:11:43,869 --> 00:11:46,804
ولكن هذا رائع جدا للمدنيين امثالنا

90
00:11:49,275 --> 00:11:51,266
سيرا" , هل تسمعني؟"

91
00:11:52,945 --> 00:11:54,970
أجل

92
00:12:01,854 --> 00:12:05,415
... أتعرف , لم أراك هكذا منذ

93
00:12:05,524 --> 00:12:07,515
حسنا , مطلقاً

94
00:12:09,462 --> 00:12:11,623
هل كانت بهذا السوء؟

95
00:12:12,865 --> 00:12:14,856
أجل , لقد انحرفت قليلاً

96
00:12:14,967 --> 00:12:17,401
هل كان بإمكانك فعل شئ؟

97
00:12:17,503 --> 00:12:21,405
لا أعرف , لقد انخرطت قليلاً أكثر من المعتاد

98
00:12:21,507 --> 00:12:23,532
هل ترغب بالحديث عن ذلك؟

99
00:12:26,812 --> 00:12:29,610
أفكر في التغيير وحسب

100
00:12:29,715 --> 00:12:31,683
حسنا

101
00:12:33,519 --> 00:12:36,488
... لا أرغب بمجاملتك ولكن

102
00:12:36,589 --> 00:12:38,580
... أنت تعرف بأني فخورة بك

103
00:12:38,691 --> 00:12:41,785
سواء كنت تنقذ العالم أو تمسح الأرضيات

104
00:12:44,830 --> 00:12:47,958
أنت تعرفين مثلما أعرف
بأن هناك سبب وجيه لزواجي بك

105
00:12:48,067 --> 00:12:51,299
أن لديك آمال منخفضة

106
00:12:52,404 --> 00:12:54,565
من الجيد رؤية الأخرون يحصلون علي بعض المرح

107
00:12:54,673 --> 00:12:56,641
لقد كنت بأنتظار وصولك

108
00:12:56,742 --> 00:12:58,903
دارين كونر" , هذا زوجي"

109
00:12:59,011 --> 00:13:01,445
"جو لينورد" -
جندي , أليس كذلك؟ -

110
00:13:01,547 --> 00:13:03,515
بالواقع , إنه من رجال المارينز

111
00:13:04,216 --> 00:13:07,279
حسنا , هل يمكنني التحدث معك؟

112
00:13:07,386 --> 00:13:11,652
"تأتيني 20 مكالمة كل ساعة من أحد مسئولي حكومة "كوسانج

113
00:13:11,757 --> 00:13:14,123
... لديهم مراسل من أحد الجرائد المحلية يزعجني

114
00:13:14,226 --> 00:13:17,423
للحصول علي مقابلة لا أرغب بها
... ومحامي دولي

115
00:13:17,530 --> 00:13:19,498
يحاول أن يرفع ضدي أنذار قضائي

116
00:13:19,598 --> 00:13:22,965
إذا , هل بأمكانك القيام بعملك الآن؟ -
بالتأكيد , أنا بالطريق لهذا -

117
00:13:23,068 --> 00:13:25,229
من دواعي سروري

118
00:13:26,705 --> 00:13:28,673
يجب ان نبدل الشمبانيا -
حسنا , سيدي -

119
00:13:28,774 --> 00:13:31,265
تلك القذارة التي بالمطبخ لن أعطيها حتي لكلبي
مـنـتديات فـونيكـات

120
00:13:31,377 --> 00:13:34,346
وأنت الذي تعتقد بأنك عملك خطير

121
00:13:34,446 --> 00:13:36,971
لا , أنا معجب به حقا

122
00:13:39,485 --> 00:13:43,148
سأعود بأقرب فرصة
لدي مفاجأة لك

123
00:13:46,826 --> 00:13:48,817
مرحبا -
أستمع -

124
00:13:48,928 --> 00:13:50,896
ما الذي يفعله هذا الصبي بالصيد هكذا؟

125
00:13:50,996 --> 00:13:53,658
اقترح بأن نقيم أسوار مكهربة لمنع الدخلاء

126
00:13:53,766 --> 00:13:56,530
أنسي السياج المكهربة
يجب أن تنظف الشاطئ

127
00:14:24,463 --> 00:14:26,588
أحذري الآن -
أحذر رأسك -

128
00:14:27,099 --> 00:14:29,397
شكرا

129
00:14:31,201 --> 00:14:32,732
مرحبا

130
00:14:32,838 --> 00:14:34,897
مرحبا

131
00:14:37,943 --> 00:14:40,468
مغلقين

132
00:14:44,016 --> 00:14:47,213
آسفة , أنا من المنتجع

133
00:14:47,319 --> 00:14:49,219
لقد قالوا بأنه يمكننا أن نحجز لدية جولة للغطس

134
00:14:49,321 --> 00:14:52,757
لم نبدأ بالعمل بعد

135
00:14:52,858 --> 00:14:54,389
حقا

136
00:14:58,697 --> 00:15:00,697
هيا , ارجوك

137
00:15:00,799 --> 00:15:03,427
خدمة لواحدة من اليانكيز

138
00:15:05,070 --> 00:15:06,561
اللعنة

139
00:15:06,672 --> 00:15:10,733
فأنت اصبتيني بمنطقة قاتلة

140
00:15:10,843 --> 00:15:13,573
ولكن ليكن بعلمك

141
00:15:13,679 --> 00:15:16,705
من "يانكي" الي اخر
سأقوم بمضاعفة الحساب

142
00:15:16,815 --> 00:15:19,784
حسنا , شكرا لرفع المعنويات -
هل يتحدث؟ -

143
00:15:20,285 --> 00:15:22,752
فقط حين يثير المتاعب

144
00:15:23,355 --> 00:15:25,323
زوج بالمظهر فقط

145
00:15:25,424 --> 00:15:28,621
أجل , أجل , أجل , اختيارك -
حسنا , شكرا لك -

146
00:15:38,871 --> 00:15:43,137
هل أنت من قوات "جرانت"؟

147
00:15:43,242 --> 00:15:45,767
"جارهيد" -
"المارينز" -

148
00:15:46,278 --> 00:15:49,075
خمنت ذلك , أين مركزك؟

149
00:15:49,181 --> 00:15:51,911
جزيرة "بارريس" أم "بيندالتون"؟ -
"بيندالتون" -

150
00:15:52,417 --> 00:15:54,646
"قرود "هوليوود

151
00:15:55,754 --> 00:15:57,779
قوات "ريكون" , وأنت؟

152
00:15:57,890 --> 00:16:02,623
مجرد جندي قوات خاصة عادي
متفجرات , هندسة , أقوم بتفجير بعض الأشياء

153
00:16:02,728 --> 00:16:04,793
قرود المدافع؟

154
00:16:06,398 --> 00:16:08,289
ذات مره

155
00:16:08,701 --> 00:16:12,034
"جو" -
"جو"؟ , "شيرش" -

156
00:16:12,137 --> 00:16:13,832
من الجيد مقابلتك -
من الجيد مقابلتك -

157
00:16:13,939 --> 00:16:15,770
هيا لنقم بتزويدك بالعتاد

158
00:16:15,874 --> 00:16:17,034
أجل؟ -
أجل -

159
00:16:19,611 --> 00:16:22,671
هل .. هل هذا يعني بأنك لن تقوم بمضاعفة الحساب الآن؟

160
00:16:22,781 --> 00:16:25,215
أجل , أجل , أجل

161
00:16:25,317 --> 00:16:28,616
أصفر ... أختيار جيد
القروش تحب الأصفر

162
00:16:28,721 --> 00:16:31,189
إنه رائع , عزيزتي -
إنه يمزح -

163
00:17:03,355 --> 00:17:06,415
هيا , استدر وأنظر

164
00:17:08,627 --> 00:17:10,127
ياإلهي

165
00:17:11,130 --> 00:17:13,064
"جو" -
ياللمسيح -

166
00:17:13,165 --> 00:17:17,226
لم يكن أي من هذا علي أي خريطة حتي ظهر منتجعكم الفاخر

167
00:17:17,836 --> 00:17:19,600
وتصبح الأمور أفضل

168
00:17:19,705 --> 00:17:23,163
بنهاية هذا الشاطئ ... هناك كهف

169
00:17:23,275 --> 00:17:25,243
يقودكم مباشرة الي المنتجع

170
00:17:25,344 --> 00:17:27,335
فقط تأكد من أن تذهب الي الغرب , حسنا؟

171
00:17:27,446 --> 00:17:29,539
إنهم يعلموك هذا في قوات "المارينز" , أليس كذلك؟

172
00:17:29,648 --> 00:17:33,379
الفرق بين الشرق والغرب؟ -
أجل , أجل , أجل -

173
00:17:36,555 --> 00:17:38,750
إذهبي للإمساك به عزيزتي -
سأفعل -

174
00:17:44,663 --> 00:17:46,631
متعوا أنفسكم

175
00:17:46,732 --> 00:17:49,462
شكرا لك , الي اللقاء

176
00:18:23,502 --> 00:18:25,834
هذا رائع

177
00:18:27,873 --> 00:18:32,139
أتعرف , يمكن أن تكون الأمور هكذا طوال الوقت
... أنت وأنا

178
00:18:32,244 --> 00:18:35,475
نتجول بأنحاء العالم

179
00:18:35,581 --> 00:18:37,640
كمرافقك المحترف؟

180
00:18:37,749 --> 00:18:39,910
أجل

181
00:18:40,018 --> 00:18:43,181
حتي تمل من هذا

182
00:18:46,859 --> 00:18:49,657
... أعرف بمن تزوجت , جو

183
00:18:49,761 --> 00:18:52,662
وأنا بأسعد لحظاتي

184
00:19:21,660 --> 00:19:24,559
حسنا , هذا سيؤدي بنا الي المنتجع -
أجل -

185
00:19:34,273 --> 00:19:37,401
هذا الشرق , يجب أن نذهب الي الغرب -
أجل -

186
00:19:41,246 --> 00:19:43,476
هذا اللعين قرد المدافع

187
00:19:43,582 --> 00:19:45,482
حسنا , "شيرش" كان محق

188
00:19:47,753 --> 00:19:49,721
هل ترغبين بالعودة؟ -
هيا -

189
00:19:49,821 --> 00:19:52,153
لدي حفلة يجب أن أنظمها

190
00:19:58,497 --> 00:20:02,194
أتعرف , لقد وضعوا واحدة بكل غرفة

191
00:20:02,301 --> 00:20:04,098
"روبن" -
مرحبا -

192
00:20:04,203 --> 00:20:05,898
كيف حالك؟ -
من الجيد رؤيتك -

193
00:20:18,116 --> 00:20:21,017
متأكدة بأنني لم أكن هكذا
ولكنها كانت جيدة

194
00:20:31,396 --> 00:20:34,297
هذا المراسل ما زال يلاحقني

195
00:20:34,399 --> 00:20:36,765
"ولكن بهذة المرة كان يضايق السيد "شيفولت

196
00:20:36,868 --> 00:20:40,804
عن رأيه في موقف منظمة "غرين بيس" القانوني ضدي

197
00:20:40,906 --> 00:20:43,397
هل من الواجب أن أنبهك بأن السيد
شيفولت" هو أحد أكبر حاملي الأسهم لدينا؟"

198
00:20:43,508 --> 00:20:45,476
لذا فهذا غير مقبول

199
00:20:45,577 --> 00:20:48,068
"اعتذاري لك سيد "كونر
سوف أباشر هذا

200
00:20:48,480 --> 00:20:51,149
ارجوك , اعلمي بأن الضرر قد حدث بالفعل
... أعني

201
00:20:51,250 --> 00:20:54,083
"جو" -
جو" العظيم من "جي أى" هنا" -

202
00:20:54,186 --> 00:20:57,883
ماذا؟ هل لديك اقتراح؟
أم ترغب بأن تضربني؟

203
00:20:58,990 --> 00:21:00,151
لا , سيدي

204
00:21:00,259 --> 00:21:03,057
كما تري , فبخلاف الأخرين
لا أنتقي امراءة بنصف حجمي لمضايقتها

205
00:21:03,461 --> 00:21:05,254
و "جي أى" من الجيش أيها الغبي

206
00:21:05,364 --> 00:21:07,924
"أنا جندي "مارينز

207
00:21:08,033 --> 00:21:10,331
حسنا , "جو" , الأمور بخير -
لا , "روبن" ليست كذلك -

208
00:21:10,435 --> 00:21:14,030
إنها بخير  "جو"؟
ارجوك الأمور علي ما يرام

209
00:21:15,440 --> 00:21:17,908
اولاً , آسفه عما حدث

210
00:21:18,010 --> 00:21:20,478
لن يحدث هذا مجدداً

211
00:21:20,579 --> 00:21:24,174
... ثانياً السبب بوقوعك في مشاكل مع هذا المراسل

212
00:21:24,283 --> 00:21:28,845
هو أنك تستمر بتجاهل توصياتي باعطائه 20 دقيقة من وقتك

213
00:21:28,954 --> 00:21:31,946
عشرون دقيقة من وقتك -
... لن اتحدث مع أي مراسل عن -

214
00:21:32,057 --> 00:21:35,356
تقوم بإجابة الأسئلة التي ترغب بها
... وعندما يذكر أمر الأنذارات القضائية

215
00:21:35,460 --> 00:21:37,826
تبتسم بلطف وتقول بأننا نعمل لحل هذا

216
00:21:37,929 --> 00:21:39,920
سوف يساعدك هذا لتظهر بمظهر حسن

217
00:21:40,032 --> 00:21:42,398
وليس مثل أحد الغرباء الأثرياء الذي لديه شيئا ليخفيه

218
00:21:44,069 --> 00:21:46,469
ومع ذلك , فالأهم يأتي بالمقدمة

219
00:21:46,571 --> 00:21:49,938
لديك خطبة يجب أن تُلقيها

220
00:21:51,109 --> 00:21:53,009
حسنا

221
00:21:56,782 --> 00:21:59,649
مساء الخير أيها الأصدقاء , الزملاء و المستثمرون

222
00:21:59,751 --> 00:22:03,517
أحب أن اقدم لكم مضيفكم
... "مالك صناعات "كونر

223
00:22:03,622 --> 00:22:05,613
"السيد "دارين كونر

224
00:22:06,224 --> 00:22:07,715
شكرا

225
00:22:10,128 --> 00:22:14,224
... سيداتي وسادتي , أنتم تشرفوني بكونكم أول ضيوف رسميين

226
00:22:14,333 --> 00:22:17,166
لتجربتي الخلابة الجديدة

227
00:22:17,269 --> 00:22:19,669
"اهلاً بكم في منتجع "تانجالا

228
00:22:19,771 --> 00:22:21,739
... حيثما لن تقوموا بسؤال أنفسكم بعد ذلك

229
00:22:21,840 --> 00:22:24,502
"لما لا يجب أن أحصل علي كل شئ؟"

230
00:22:26,678 --> 00:22:29,511
"كما تعرفون , فقبل أن اقوم بأنشاء "تانجالا
لم يكن هناك أي شئ هنا

231
00:22:29,614 --> 00:22:32,708
لا شئ عدى بعض الفرص الضائعة

232
00:22:32,818 --> 00:22:37,687
تلك الجزيرة الخلابة كانت مليئة
ببعض الأفكار عديمة الجدوي والبالية

233
00:22:37,789 --> 00:22:42,226
وعطالة مستمرة بين السكان المحليين

234
00:22:42,327 --> 00:22:44,318
ولكني قمت بتغيير كل هذا

235
00:22:45,497 --> 00:22:50,833
... ماء , نار , أرض , هواء

236
00:22:50,936 --> 00:22:53,701
... إنهم ليسوا إلا -
مرحبا أيها المارينز -

237
00:22:55,606 --> 00:22:58,140
قرد المدافع المخبول

238
00:23:00,212 --> 00:23:03,079
مرحبا يا رجل
كم وظيفة حصلت عليها؟

239
00:23:03,181 --> 00:23:05,172
أنا شهير جدا

240
00:23:05,283 --> 00:23:08,446
سنقوم بعرض رائع الليلة

241
00:23:08,553 --> 00:23:10,851
هنا , أنظر الي هذا
لدي شئ رائع هنا

242
00:23:10,956 --> 00:23:14,448
شعلة مضيئة , سأقوم بإطلاقها بالنهاية
لأجل الأيام الخوالي

243
00:23:14,859 --> 00:23:16,925
أضواء الجيش الليلية؟

244
00:23:17,028 --> 00:23:19,019
لا يحصل أي فرد علي هذا , ولكن لا أهتم بهذا

245
00:23:24,569 --> 00:23:28,528
ما الذي يجري؟
هل هناك مشكلة بينك وبين السيدة؟

246
00:23:28,640 --> 00:23:31,939
... رئيسها تعامل كالأحمق وبطريقة ما

247
00:23:32,043 --> 00:23:34,068
أصبحت أنا الوغد

248
00:23:34,179 --> 00:23:36,807
حسنا , لا تأخذ هذا بمحمل شخصي , حسنا؟

249
00:23:36,915 --> 00:23:39,440
يجب أن تتذكر , إنها بمفردها أغلب الوقت

250
00:23:39,551 --> 00:23:41,951
... لا يمكنها أن تنتظرك حتي تظهر

251
00:23:42,053 --> 00:23:43,812
رجولتك , حسنا؟

252
00:23:44,222 --> 00:23:46,213
أجل -
... أنظر يا أخي -

253
00:23:46,324 --> 00:23:49,987
لست من النوع الذي يقوم بالقاء النصائح

254
00:23:50,095 --> 00:23:52,791
... إذا كنت محلك , كنت سأقوم بتملق اولئك الأوغاد

255
00:23:52,898 --> 00:23:55,799
عُد الي هناك واخبرها كم أنت آسف

256
00:23:55,901 --> 00:23:59,928
زوجين شابين مثلكما .. أضمن لك بأن معاشرة الصلح تستحق هذا

257
00:24:00,438 --> 00:24:02,472
هل هكذا تقوم بذلك؟

258
00:24:02,574 --> 00:24:04,565
لا

259
00:24:04,676 --> 00:24:08,271
أجل , أنظر الي حالي الأن , حسنا؟
ملك العالم

260
00:24:09,680 --> 00:24:11,577
أجل , اعتقد ذلك

261
00:24:12,383 --> 00:24:14,481
هيا , انصرف

262
00:24:14,586 --> 00:24:16,577
أنا علي وشك إشعال هذا المكان

263
00:24:16,688 --> 00:24:19,623
طاقة حرارية من الشمس

264
00:24:19,724 --> 00:24:21,783
وكهرومائية من المحيط

265
00:24:21,893 --> 00:24:24,123
وحرارية من الأرض

266
00:24:24,229 --> 00:24:26,197
واستغلال الرياح

267
00:24:26,298 --> 00:24:29,165
... بالنيابة عن صناعات "كونر" اشكركم

268
00:24:29,267 --> 00:24:34,261
وأتمني لك أجازة ممتعة

269
00:24:34,372 --> 00:24:37,603
بصحكتم -
أجل , بصحتك , رائع -

270
00:24:50,956 --> 00:24:53,049
عمل رائع -
... هؤلاء الأوغاد لن يدروا بما -

271
00:24:53,158 --> 00:24:55,820
محول ديناميكي من بقعة ساخنة

272
00:24:55,927 --> 00:24:58,361
"كل ما يهمهم هو أن يقولوا "أرجو اعادة التصنيع

273
00:24:58,463 --> 00:25:01,193
ما التالي؟ -
الأختلاط مع الضيوف -

274
00:25:11,810 --> 00:25:15,143
عذرا سيد "كونر"؟
اعتذر عن المقاطعة

275
00:25:32,964 --> 00:25:34,124
ماذا؟

276
00:25:42,006 --> 00:25:43,934
أقفز

277
00:26:21,546 --> 00:26:23,946
أنخفضوا , أنخفضوا

278
00:26:58,083 --> 00:27:00,074
لا , لا

279
00:27:02,354 --> 00:27:05,517
"لقد مات , "جو

280
00:27:49,567 --> 00:27:51,694
كفي عن الصراخ

281
00:27:54,305 --> 00:27:56,296
قف مكانك

282
00:27:56,408 --> 00:27:58,376
من أنت؟

283
00:27:58,476 --> 00:28:02,037
ماذا ... ماذا تظن نفسك فاعلاً هنا؟ -
"مرحبا سيد "كونر

284
00:28:22,467 --> 00:28:24,094
جو

285
00:28:26,905 --> 00:28:29,669
هيا , أنهض يا صديقي
يجب أن نذهب من هنا

286
00:28:29,774 --> 00:28:32,072
لنذهب , لنذهب , هيا

287
00:28:34,177 --> 00:28:35,772
جو

288
00:28:35,880 --> 00:28:37,848
روبن

289
00:28:39,984 --> 00:28:43,112
اهدء , لقد كنت فاقد الوعي لساعتين

290
00:28:56,000 --> 00:28:57,991
هل ما زالت بالداخل؟

291
00:29:24,996 --> 00:29:26,964
حسنا , هل لديك خريطة للفندق؟

292
00:29:27,065 --> 00:29:31,092
هنا -
خذ بعض الضمادات الأضافية -

293
00:29:39,677 --> 00:29:41,736
هنا , سيدي

294
00:29:47,552 --> 00:29:50,020
ستكون الأمور علي ما يرام
السلطات المحلية تتابع ذلك

295
00:29:50,121 --> 00:29:52,112
فقط حاول الهدوء , حسنا؟

296
00:29:52,223 --> 00:29:55,556
إنهم علي التلفاز , إنهم علي التلفاز الآن

297
00:30:00,098 --> 00:30:03,693
"تقارير عن الهجمات الأرهابية علي منتجع "تانجالا

298
00:30:03,802 --> 00:30:06,498
تم آسر 20 رهينة

299
00:30:06,604 --> 00:30:11,007
... لدينا تأكيدات بأن هذا الفيديو تم رفعه علي الأنترنت منذ دقائق

300
00:30:11,109 --> 00:30:13,712
يأتي من داخل المنتجع

301
00:30:19,984 --> 00:30:23,010
أرجوك ... حسنا
!لا تفعل

302
00:30:23,121 --> 00:30:25,214
"روبين"

303
00:30:25,323 --> 00:30:29,054
منذ القرن الماضي
اكتفينا بالمشاهدة

304
00:30:29,160 --> 00:30:31,151
وهذا المرض من العالم الغربي

305
00:30:31,262 --> 00:30:34,288
انتشر في جزرنا

306
00:30:34,399 --> 00:30:36,890
الآن دوركم لتشاهدوا

307
00:30:37,001 --> 00:30:40,994
سنقتل جميع الرهائن خلال 24 ساعة

308
00:30:41,105 --> 00:30:44,233
إذا كنتم ترغبون في الإبقاء على حياتهم

309
00:30:44,342 --> 00:30:46,970
يجب ان تدفعوا الفدية
فو ني ك ا ت

310
00:30:47,078 --> 00:30:51,515
فدية ؟ -
تكفير ، انه شئ شائع -

311
00:30:51,616 --> 00:30:53,914
سيدفعون فدية علي جرائمهم

312
00:30:54,018 --> 00:30:56,816
مثل المال

313
00:31:05,430 --> 00:31:08,160
ماذا ؟ ، لا ، لا

314
00:31:08,266 --> 00:31:09,769
لا

315
00:31:15,673 --> 00:31:17,698
لا تشاهد هذا ، يا فتي

316
00:31:27,185 --> 00:31:29,312
لا

317
00:31:46,204 --> 00:31:50,072
ستساعدني ، في استعادتها

318
00:31:51,174 --> 00:31:52,734
وقت مستقطع

319
00:31:52,844 --> 00:31:55,438
انظر ، لا يوجد شئ يمكننا
فعله حيال هذا

320
00:31:55,546 --> 00:31:58,447
هذا وظيفة الجيش

321
00:31:58,549 --> 00:32:01,484
اسمعني ، يا اخي
لم اكن ابدا بطلاً ، حسناً ؟

322
00:32:01,586 --> 00:32:04,054
اكون في مجموعة
جزء من الفريق

323
00:32:04,155 --> 00:32:06,555
لكن شئ كهذا ؟

324
00:32:06,658 --> 00:32:08,751
لا ، انا اسف يا رجل

325
00:32:08,860 --> 00:32:10,851
اسف ، لا يمكنني القيام بهذا

326
00:32:41,859 --> 00:32:43,087
توقف

327
00:32:45,096 --> 00:32:48,623
استمع الي
سنقوم بما تريد

328
00:32:48,733 --> 00:32:51,531
فقط لا تؤذي احد

329
00:32:51,636 --> 00:32:53,695
لا يجب عليك ان تهددنا ، حسناً

330
00:32:53,805 --> 00:32:55,773
لا يمكننا التعرف عليك

331
00:32:57,141 --> 00:32:59,166
لم نري وجوهكم

332
00:32:59,277 --> 00:33:01,575
لا

333
00:33:06,784 --> 00:33:09,014
الآن رأيتم

334
00:33:36,447 --> 00:33:39,848
ابقوا هادئين -
اريد رؤية عائلتي -

335
00:33:39,951 --> 00:33:42,249
بحق المسيح
ابقي هادئة

336
00:33:44,355 --> 00:33:47,381
من هؤلاء الناس ؟ -
انهم انفصاليون -

337
00:33:47,492 --> 00:33:50,052
يكافحون انتشار
التأثير الغربي على بلادهم

338
00:33:51,929 --> 00:33:57,697
اتعلمون ماذا ؟
الناس يعملون علي اخراجنا من هنا

339
00:33:57,802 --> 00:34:01,636
لذا يجب ان نبقي هادئين ونفكر جيداً -
انتي محقة -

340
00:34:04,642 --> 00:34:07,770
لا

341
00:34:12,750 --> 00:34:16,811
بعد البث
لا وجد وسيلة لنبقي هذا سراً

342
00:34:18,322 --> 00:34:20,517
ماذا ؟

343
00:34:20,625 --> 00:34:22,786
"ماكيل شول"

344
00:34:22,894 --> 00:34:25,988
المستشار الدبلوماسي بالنيابة
"عن حكومة "كوسانج

345
00:34:31,903 --> 00:34:34,139
مخططات للمنتجع

346
00:34:40,078 --> 00:34:42,171
لقد حوطنا المحيط

347
00:34:44,382 --> 00:34:46,873
. . . . ولكنني ان اهجم

348
00:34:46,984 --> 00:34:49,111
حتي نعرف المزيد عن الأرهابيين

349
00:34:49,220 --> 00:34:51,916
هذا صحيح ، ايها القائد
انا اعمل علي هذا

350
00:34:52,023 --> 00:34:53,323
من المسئول ؟

351
00:34:53,523 --> 00:34:57,723
سيدي ، هذا تخطي للحدود
من فضلك ابقي هناك

352
00:34:57,829 --> 00:35:02,129
لا ، يجب ان اتحدث
الي شخص منا ، الآن

353
00:35:03,334 --> 00:35:06,098
انتظر

354
00:35:06,204 --> 00:35:08,138
دعني

355
00:35:15,680 --> 00:35:17,671
اعتذر علي هذا

356
00:35:17,782 --> 00:35:20,842
. . . . انت تعرف ، التعامل مع الجيش

357
00:35:20,952 --> 00:35:24,285
كلعب السلة بدون كرة

358
00:35:24,388 --> 00:35:27,824
لا اقصد الأهانة بالطبع -
ماذا فعلتم بخصوص الرهائن ؟

359
00:35:27,925 --> 00:35:31,691
. . . .اخشي انني لا استطيع التحدث معك ، سيد -
"جو" -

360
00:35:33,231 --> 00:35:35,859
يومان غير مقبول
سأموت غداً

361
00:35:37,034 --> 00:35:39,264
فقط افعلها

362
00:35:43,207 --> 00:35:45,198
النقود في الطريق

363
00:35:45,309 --> 00:35:51,009
فدية -
نعم ، فدية ، او كما تمسيها -

364
00:35:51,115 --> 00:35:55,518
لو لمست شعرة واحدة مني
يمكنك نسيان الموضوع تماماً

365
00:36:04,762 --> 00:36:06,787
انظر ، فقط دعنا نذهب

366
00:36:06,898 --> 00:36:09,833
النقود في طريقها اليك

367
00:36:09,934 --> 00:36:12,027
لقد حصلت علي ما تريد

368
00:36:13,171 --> 00:36:16,766
لا ، لقد حصلت علي ما طلبته

369
00:36:18,943 --> 00:36:21,878
لقد سكنا الجنة منذ زمن بعيد
. . . . قبل ان تأتوا

370
00:36:21,979 --> 00:36:26,348
الي شواطئنا . . . .
لتحرمونا من سعادتنا

371
00:36:26,450 --> 00:36:28,941
انت لا تعلم ماذا اريد

372
00:36:39,597 --> 00:36:41,997
تعتقد انها ستجدي ؟

373
00:36:42,099 --> 00:36:44,590
بأي طريقة ، اخي الصغير
سيتم ارسال الرسالة

374
00:36:44,702 --> 00:36:46,761
جميعها تؤدي لطريق واحد

375
00:36:50,007 --> 00:36:52,407
هذه كارثة سياسية

376
00:36:54,779 --> 00:36:57,077
انا من اقنعت حكومة بلادي

377
00:36:57,181 --> 00:37:01,083
ليسمحوا لشركة "صناعات كونر" لشراء
المنتجعات القديمة من المواطنين المحليين

378
00:37:01,185 --> 00:37:04,916
الأن يجب ان اتفاوض
ليطلقوا سراح الرهائن

379
00:37:05,022 --> 00:37:07,013
لا يمكنني ان اصدق
ان هذا يحدث

380
00:37:07,124 --> 00:37:09,718
"انا تابع لأمن شركة "كونر
هل سترسل اي جنود ؟

381
00:37:10,327 --> 00:37:13,024
حكومتي متحفظة للغاية

382
00:37:13,130 --> 00:37:15,189
لتخوص امور الجيش

383
00:37:15,299 --> 00:37:17,733
لو انهم تدخلوا
وتم قتل الرهائن

384
00:37:17,835 --> 00:37:20,861
ستحدث كارثة دولية

385
00:37:20,972 --> 00:37:23,202
ومازلنا ننتظر التوجيهات
. . . من الولايات المتحدة

386
00:37:23,307 --> 00:37:26,367
مما يعني انهم ينتظرون
ليروا كيف سنتعامل مع المشكلة

387
00:37:26,477 --> 00:37:29,708
لذا ماذا قررت ان تفعل ؟

388
00:37:29,814 --> 00:37:31,544
لقد فعلت بالفعل

389
00:37:46,330 --> 00:37:50,164
المرتزقة -
تم تدريبهم افضل من جنودنا -

390
00:37:50,268 --> 00:37:52,395
واعتادوا على العمل القذر

391
00:37:52,503 --> 00:37:54,698
اخرج

392
00:37:56,741 --> 00:37:59,039
كيف حالك ؟

393
00:38:00,911 --> 00:38:02,902
مرحباً ، شكرا لك

394
00:38:03,014 --> 00:38:05,847
انهم للبيع لمن يدفع أعلى سعر

395
00:38:05,950 --> 00:38:09,249
افضل من تركهم يموتون

396
00:38:09,353 --> 00:38:12,550
هل انت قلق ام ماذا ؟

397
00:38:14,458 --> 00:38:17,120
اشكركم على الاستجابة بسرعة

398
00:38:17,228 --> 00:38:20,197
من هذا ؟ -
"انه تابع لأمن شركة "كونر -

399
00:38:20,298 --> 00:38:23,096
"الجندي "ريكون -
تهائني -

400
00:38:23,200 --> 00:38:24,963
الآن اخرجه من هنا

401
00:38:25,069 --> 00:38:26,661
سأدخل معكم

402
00:38:26,771 --> 00:38:29,467
انظروا ، لقد كنت في الداخل -
من فضلك ، سيدي -

403
00:38:29,573 --> 00:38:32,508
فقط اترك الأرم لنا -
. . . معكم او بدونكم -

404
00:38:32,610 --> 00:38:34,601
سأدخل

405
00:38:34,712 --> 00:38:38,739
اذا فعلت ، سأعتبرك عدو
وسأطلق النار عليك

406
00:38:42,053 --> 00:38:45,216
انت بحاجة الى التنحي
وانا سأتولي الأمر

407
00:40:47,636 --> 00:40:49,337
مرحباً

408
00:41:05,755 --> 00:41:08,053
دعني اتولي أمره

409
00:41:50,667 --> 00:41:53,101
"بلوندي" ، "الفريق 2"

410
00:42:02,478 --> 00:42:04,446
انت ستأتي معي
الفريق 1

411
00:42:21,998 --> 00:42:24,933
هل يمكن أن تخبريني ما يقولونه؟

412
00:42:25,034 --> 00:42:27,093
لا اعرف

413
00:42:27,203 --> 00:42:29,171
المتسللين سيموتون ؟

414
00:42:49,292 --> 00:42:51,260
الفريق 2 ، اجب

415
00:42:51,361 --> 00:42:55,593
الفريق 2 ، اجب

416
00:42:59,969 --> 00:43:01,937
الفريق 2

417
00:43:06,541 --> 00:43:09,100
شئ ما حدث
تحرك ، بسرعة

418
00:44:11,107 --> 00:44:13,507
اللعنة

419
00:44:21,217 --> 00:44:24,709
اطلق عليهم الرصاص في ظهرهم
جميعهم

420
00:44:24,821 --> 00:44:26,721
والأخير مفقود

421
00:44:26,823 --> 00:44:29,883
اذا كان بينهم خائناً
اذن فربما لدينا واحدة ايضا

422
00:44:39,635 --> 00:44:41,694
انه فخ

423
00:44:50,513 --> 00:44:52,413
احتمي

424
00:45:29,018 --> 00:45:30,616
لقد اٌصبت

425
00:45:49,305 --> 00:45:51,271
هيا ، تحرك

426
00:46:15,097 --> 00:46:17,463
هيا نذهب

427
00:46:21,737 --> 00:46:23,898
تحرك ، هيا

428
00:46:38,120 --> 00:46:41,419
اصعد ، هيا

429
00:46:45,127 --> 00:46:47,220
دعنا نذهب

430
00:47:38,914 --> 00:47:40,814
شخص ما سيموت ، انت
WwW.FoNeKaT.NeT

431
00:47:42,118 --> 00:47:44,746
لا ، لا ، لا

432
00:47:44,854 --> 00:47:48,517
لا -
من فضلك ، لا تفعل ، من فضلك -

433
00:47:48,624 --> 00:47:50,251
اهدأ ، اخي الصغير

434
00:47:52,128 --> 00:47:56,724
اقتلهم جميعاً

435
00:47:59,135 --> 00:48:01,103
لقد توليت المسئولية

436
00:48:01,203 --> 00:48:04,536
كنت احاول المساعدة
كنت احاول انقاذ الرهائن

437
00:48:04,640 --> 00:48:08,406
كان يجب ان افعل شيئاً -
لقد اثرت الشبهة بمساعدتك -

438
00:48:08,511 --> 00:48:12,242
قُضي الأمر
اغرب عن وجهي

439
00:48:18,454 --> 00:48:21,912
اهدأ ، اهدأ ، اهدأ
فقط اخبرني ماذا حدث ، اهدأ

440
00:48:22,024 --> 00:48:24,584
بلوندي" اخبرني انه كان"
هناك جندي امريكي معهم

441
00:48:24,694 --> 00:48:27,720
هل ما زال علي قيد الحياة ؟ -
لا ، لقد مات -

442
00:48:27,830 --> 00:48:30,925
ولكنه قتل رجالنا

443
00:48:31,534 --> 00:48:33,365
يا الهي

444
00:48:33,469 --> 00:48:35,462
يا الهي

445
00:48:43,746 --> 00:48:45,941
كيف تسللوا لفريقك ؟

446
00:48:46,048 --> 00:48:49,074
نحن مرتزقة

447
00:48:49,185 --> 00:48:54,452
نعمل لمن يدفع اعلي سعر
اعتقد انهم دفعوا اكثر

448
00:48:54,557 --> 00:48:58,220
هل يمكنك الخروج من فضلك ؟

449
00:48:58,327 --> 00:49:01,160
يجب ان نتخذ موقفاً
يجب ان نرسل لهم بياناً

450
00:49:01,263 --> 00:49:03,390
اقتلهم جميعاً الآن -
ليس الآن ، ليس الآن -

451
00:49:07,536 --> 00:49:09,595
"روبين"

452
00:49:09,705 --> 00:49:11,211
. . . . انا حقاً

453
00:49:12,508 --> 00:49:14,533
انا حقا آسف جداً

454
00:49:18,180 --> 00:49:20,774
يجب ان ننتظر النقوذ
الآن ، حافظ علي تركيزك

455
00:49:20,883 --> 00:49:23,681
يجب ان يدفعوا ثمن هذا ، يا اخي -
نعم ، سيدفعون -

456
00:49:23,786 --> 00:49:26,118
سيدفعون ، فقط كن صبوراً

457
00:49:26,222 --> 00:49:28,247
كن صبوراً

458
00:49:31,527 --> 00:49:33,995
مثال صغير ، يا اخي

459
00:49:38,567 --> 00:49:40,326
هل ستكون بخير ؟

460
00:49:43,973 --> 00:49:46,771
. . . . هل يمكنك ان توصل رسالتي

461
00:49:47,876 --> 00:49:49,902
"لـ "بلوندي

462
00:50:00,990 --> 00:50:03,481
هذه و هذه

463
00:50:03,592 --> 00:50:05,719
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

464
00:50:05,828 --> 00:50:09,025
الدماء مقابل الدماء
تقتل رجالي ، سأقتل رجالك

465
00:50:09,131 --> 00:50:12,123
لقد اخدت هؤلاء الرجال
بالفعل ، لقد قتلتهم بالخارج

466
00:50:12,234 --> 00:50:15,635
لقد حصلت علي ثأرك
انت مجرد منافق

467
00:50:15,738 --> 00:50:18,730
الكل يعلم انك كذلك

468
00:50:18,841 --> 00:50:21,742
لا ، من فضلك -
تحرك    - توقف -

469
00:50:21,844 --> 00:50:23,971
فقط توقف

470
00:50:24,079 --> 00:50:28,482
ستحصل علي النقود
فقط اذا اثبت انني علي قيد الحياة

471
00:50:28,584 --> 00:50:31,417
سأجعلك تقتلني اذا اضطررت لهذا

472
00:50:45,467 --> 00:50:47,392
لا ، لا تفعل

473
00:50:51,540 --> 00:50:55,169
لقد وضحت وجهة نظرك

474
00:50:55,277 --> 00:50:58,838
تمتع باللحظة

475
00:51:02,484 --> 00:51:06,443
سيأتي وقت ما ستكون فيه
مفيداً اكثر وانت ميت

476
00:51:40,656 --> 00:51:44,092
شرش" ، احتاج مساعدتك"

477
00:51:44,193 --> 00:51:47,890
سأذهب لأنقاذ الرهائن -
هل ستعود للداخل ؟ -

478
00:51:50,432 --> 00:51:52,433
ليس لدي خيار آخر

479
00:51:53,435 --> 00:51:55,960
انظر ، شخص ما يجب
ان يساعد هؤلاء الناس

480
00:51:56,071 --> 00:51:59,768
حسناً ، يا اخي
اذن فأنت تتمني الموت

481
00:51:59,875 --> 00:52:03,402
ربما -
هيا الي مكتبي -

482
00:52:07,716 --> 00:52:09,650
خد ما تحتاج اليه

483
00:52:16,292 --> 00:52:18,920
اسمعني ، ماذا ستفعل
اذا مت هناك ؟

484
00:52:21,030 --> 00:52:23,760
شرش" ، ساعدني"

485
00:52:23,866 --> 00:52:27,802
نحن الأثنين معاً يا رجل
مع خبراتنا

486
00:52:27,903 --> 00:52:30,599
لا ، لا يا اخي
لقد اخبرتك من قبل

487
00:52:41,083 --> 00:52:43,677
لا يمكن للجميع
ان يصبحوا ابطال

488
00:52:51,994 --> 00:52:53,894
اذن دعني استعير قاربك

489
00:53:14,683 --> 00:53:16,742
انتظر دقيقة

490
00:53:43,979 --> 00:53:46,174
هذا اقصي ما يمكنني الذهاب اليه

491
00:53:49,485 --> 00:53:51,419
استعد

492
00:54:00,295 --> 00:54:02,855
ارهم الجحيم ، ايها الجندي

493
00:58:14,049 --> 00:58:16,517
لقد تركت هذا الجندي
الأمريكي يدخل مرة اخري

494
00:58:16,618 --> 00:58:18,609
لم اسمح له
ليقوم بأي شئ

495
00:58:18,720 --> 00:58:20,711
انت من يتولي المسئولية
الأن ، هل تتذكر هذا ؟

496
00:58:20,822 --> 00:58:24,349
لقد تركته يفلت من بين يديك
هذه هي مشكلتك

497
00:58:24,459 --> 00:58:26,859
هذا يعني ان شخص
ما يفعل شيئاً

498
00:58:43,845 --> 00:58:49,044
لقد فقدوا الكثير من الرجال
شخص ما يحاول انقاذنا

499
00:58:49,151 --> 00:58:52,382
فريق انقاذ

500
00:58:52,487 --> 00:58:54,512
لا اعتقد هذا

501
00:58:54,623 --> 00:59:00,255
انهم لا يتحدثون عن جنود أو رجال.
انهم يتحدثون عن شخص واحد

502
00:59:00,362 --> 00:59:05,197
شخص واحد ؟
لقد ارسلوا شخص واحد من اجلنا ؟

503
00:59:05,300 --> 00:59:08,167
"يدعونه "الأمريكي

504
00:59:23,719 --> 00:59:28,622
يبدو ان الجندي الأمريكي لم يمت

505
00:59:30,892 --> 00:59:33,258
سأقتلع قلبه

506
01:00:05,994 --> 01:00:09,088
"بلوندي" ، "بانتوك"

507
01:00:09,197 --> 01:00:11,222
استمروا في تنفيذ الخطة

508
01:00:14,336 --> 01:00:16,804
الي اين ان ذاهب ، يا "بلوندي" ؟

509
01:00:53,141 --> 01:00:55,200
اذهب

510
01:01:34,749 --> 01:01:37,809
اعلم انك تقوم بهذا من اجل المال

511
01:01:37,919 --> 01:01:42,322
لذلك إذا كنت لا تريد حقا
أن تموت من أجل هذا

512
01:01:43,492 --> 01:01:46,655
اخبرني اين هم ؟

513
01:01:52,799 --> 01:01:54,868
اين هم ؟

514
01:01:54,970 --> 01:01:57,768
اين هم ؟ -
لن اتكلم ابداً -

515
01:01:57,873 --> 01:02:00,933
لن تتكلم ابداً ؟
لن تتكلم ابداً ؟

516
01:02:07,315 --> 01:02:08,909
اين هم ؟

517
01:02:11,019 --> 01:02:13,044
لا ، حسناً

518
01:02:13,154 --> 01:02:17,022
لا

519
01:02:23,198 --> 01:02:24,789
اين هم ؟

520
01:02:26,234 --> 01:02:29,795
اين زوجتي ؟
اين هي ؟

521
01:02:34,242 --> 01:02:36,608
المطعم ؟ -
نعم -

522
01:02:36,711 --> 01:02:38,838
المطعم

523
01:02:45,653 --> 01:02:49,055
نعم ، "كالوب" ارادني
ان اوصل لك رسالة

524
01:02:58,066 --> 01:03:02,093
انه في غرفة الغلي
لن يستطيع الذهاب لأي مكان ، اغلقها

525
01:03:02,203 --> 01:03:05,468
تأكد انه سيموت هذه المرة

526
01:03:21,089 --> 01:03:23,557
لقد اخبرته ، اليس كذلك ؟

527
01:03:25,293 --> 01:03:28,091
لقد جبيت ظني

528
01:03:34,369 --> 01:03:38,430
لقد سمعت الأمريكيين
لديهم النقود

529
01:03:39,708 --> 01:03:41,676
انت ، تعالي معي

530
01:04:11,239 --> 01:04:14,697
حسناً ، حسناً، حسناً

531
01:04:14,809 --> 01:04:17,505
لم نؤذيك

532
01:04:17,612 --> 01:04:21,514
لم نؤذي اي احد من رجالك

533
01:04:21,616 --> 01:04:23,982
لقد وفينا بوعدنا ، اليس كذلك ؟

534
01:04:30,258 --> 01:04:35,218
انهي عملية النقل
. . . . لكن فقد بعد ان

535
01:04:35,330 --> 01:04:38,731
بعد ان يطلقوا سرح الرهائن

536
01:05:40,995 --> 01:05:42,322
اللعنة

537
01:08:26,427 --> 01:08:29,021
السيد "شول" ، هنا

538
01:08:40,441 --> 01:08:42,306
لقد وصلنا رسالة من الأرهابيين

539
01:08:42,410 --> 01:08:45,402
انهم علي استعداد لأطلاق سراح الرهائن -
لماذا ؟ -

540
01:08:45,513 --> 01:08:48,607
يبدو انت عائلة "كونر" اعطتم المال

541
01:08:48,716 --> 01:08:52,049
. . . . انكروا الأمر ، ولكن -
ماذا تريد ؟ -

542
01:08:53,388 --> 01:08:56,824
الأرهابيون لديهم مطلب واحد

543
01:08:56,925 --> 01:09:01,953
سيطلقون سراح الرهائن لك فقط -
لم افهم -

544
01:09:02,063 --> 01:09:06,966
اخبرونا انهم يريدون ممثل
"حكومة "كوسانج

545
01:09:07,068 --> 01:09:11,027
. . . . تدرك ان هناك احتمالية

546
01:09:11,139 --> 01:09:15,132
انهم ما زالوا يخططون لقتل الرهائن
فو ني ك ا ت

547
01:09:15,243 --> 01:09:19,441
والحصول علي رأس مسئول
حكومي علي طبق من فضة

548
01:09:19,547 --> 01:09:22,243
سيجمل الرسالة

549
01:09:25,420 --> 01:09:30,119
سأخاطر
لقد خاطرت بحياتهم كثيراً

550
01:09:30,224 --> 01:09:34,524
لو ان هناك اي احتمالية
انهم يقولون الحقيقة

551
01:09:34,629 --> 01:09:38,190
كنت قد اخطأت
في الحكم عليك

552
01:09:41,736 --> 01:09:43,704
انه قادم

553
01:10:48,536 --> 01:10:50,697
ابن الساقطة

554
01:10:52,740 --> 01:10:55,538
اوقف اطلاق النار
اذهب وتحقق من الأمر

555
01:11:01,149 --> 01:11:02,878
ابقي خلفي

556
01:11:23,104 --> 01:11:25,197
روبين" ، انه زوجك"

557
01:11:27,208 --> 01:11:33,147
"روبين" -
"جو" -

558
01:11:37,317 --> 01:11:40,278
يا الهي ، يا الهي -
كل شئ علي ما يرام -

559
01:11:46,194 --> 01:11:49,095
انت فقط ؟ -
ابقي صوتك منخفضاً -

560
01:11:49,197 --> 01:11:51,358
ماذا بعد ذلك ؟

561
01:11:51,466 --> 01:11:56,665
سنهرب ، حسناً ؟
هيا

562
01:12:02,577 --> 01:12:04,602
مرحباً

563
01:12:35,910 --> 01:12:37,935
انخفضوا

564
01:13:25,560 --> 01:13:28,620
هذا كله خطأي
"لقد سعيت خلف "كونر

565
01:13:29,129 --> 01:13:31,027
يا ابن الساقطة

566
01:13:33,067 --> 01:13:36,798
لقد اقنعته ان
"يحضر ماله الي "كوسانج

567
01:13:36,904 --> 01:13:39,873
لنحصل علي بعض
من رفاهية الغرب

568
01:13:39,974 --> 01:13:43,569
لبناء قصر لا يمكنني
تحمل ثمن غرفه واحدة فيه

569
01:13:43,678 --> 01:13:47,774
اتعلم ، عندما تم توقيع الصفقة
لم احصل حتي علي كلمة شكر

570
01:13:47,882 --> 01:13:50,783
ولكن عندما اتي "كونر" لهنا
مـنـتديات فـونيكـات

571
01:13:50,885 --> 01:13:53,911
بدأت بتحويل إمدادات المياه

572
01:13:54,021 --> 01:13:58,219
وجعلنا الحزيرة مرحاضه الخاص
ومن اُلقي عليه اللوم ؟

573
01:14:00,428 --> 01:14:03,090
لقد اعطيت حياتي كلها لهذه الجزيرة

574
01:14:03,197 --> 01:14:08,965
لم يُرد لي الجميل
وبعدها جاء "ديمو" الي

575
01:14:09,070 --> 01:14:11,368
وعدني بأرجاع الأمور لمجاريها

576
01:14:12,673 --> 01:14:15,733
لنسترد ما سُرق مننا

577
01:14:17,845 --> 01:14:20,575
لأكون صريحاً

578
01:14:20,681 --> 01:14:23,149
كل ما اهتم به هو النقود

579
01:14:23,251 --> 01:14:25,811
لقد قتلت المرتزقة

580
01:14:27,955 --> 01:14:30,480
فقط ارسلتهم ليموتوا

581
01:14:30,591 --> 01:14:34,960
هذا كان جزء من الصفقة
لقد ارسلت المرتزقة

582
01:14:35,062 --> 01:14:39,795
فشلهم اجبر
الجيش علي التنحي

583
01:14:39,900 --> 01:14:41,959
كان يجب ان اتأكد من فشلهم

584
01:14:42,069 --> 01:14:45,095
اذن لماذا ابقي "ديمو" علي حياتك ؟

585
01:14:45,206 --> 01:14:48,300
نحن مقاتلون من أجل الحرية
انا وهو

586
01:14:48,409 --> 01:14:50,867
و"ديمو" لن يقتل أخاً

587
01:15:02,556 --> 01:15:06,253
النقود اصبحت في الحسابات

588
01:15:08,329 --> 01:15:11,196
ماذا عن نصيبي ؟

589
01:15:12,633 --> 01:15:15,363
لا تقلق
ستحصل علي حصتك

590
01:15:15,469 --> 01:15:18,404
بالأضافة الي مكافآة

591
01:15:18,506 --> 01:15:20,633
اعتقدت أن المقاتلون من أجل الحرية
لا يهمهم النقود

592
01:15:20,741 --> 01:15:25,804
لأننا نعيش في الكهوف ونأكل الحشرات

593
01:15:25,913 --> 01:15:28,711
نقودنا لا ننفقها
من اجل الوجبات الشهية

594
01:15:28,816 --> 01:15:31,876
من اجل الأسلحة  ، المحاربون

595
01:15:31,986 --> 01:15:36,548
هناك الآلاف مثلي كرسوا
حياتهم من اجل هذه القضية

596
01:15:36,657 --> 01:15:38,625
بالأضافة الي بعض السلع الاخري

597
01:15:45,800 --> 01:15:48,860
مرحباً

598
01:15:48,969 --> 01:15:52,166
ماذا ستفعلون ؟
ماذا ستفعلون ؟

599
01:15:52,273 --> 01:15:54,366
سننهي ما بدأناه -
مرحباً -

600
01:15:54,475 --> 01:15:56,602
. . . . هؤلاء المتطوعون النبلاء

601
01:15:56,711 --> 01:15:59,441
سيساعدوننا في القضاء
علي هذا للأبد

602
01:15:59,547 --> 01:16:01,845
لقد حصلت علي مالك ، اليس كذلك ؟
لقد ارسلت رسالتك

603
01:16:04,485 --> 01:16:07,113
هذه هي الرسالة

604
01:16:07,221 --> 01:16:10,349
لقد ساعدتك
لقد ساعدت القضية

605
01:16:10,458 --> 01:16:14,519
لا تجعلنا اسخر منك
انت مجرد دودة تعتقد نفسها غراب

606
01:16:14,628 --> 01:16:17,893
لم يكن بأمكانك القيام بهذا من دوني -
"اخيرا ، يا "شول -

607
01:16:17,998 --> 01:16:20,933
ستقوم بشيئاً

608
01:16:22,135 --> 01:16:23,936
صحيحاً

609
01:16:24,038 --> 01:16:25,539
من فضلك

610
01:16:26,307 --> 01:16:29,071
من فضلك -
هيا ، ايها المناضل في سبيل الحرية -

611
01:16:29,176 --> 01:16:31,737
لا ، لا

612
01:16:43,190 --> 01:16:45,590
"كما قلت في كتابك ، يا سيد "كونر

613
01:16:45,693 --> 01:16:47,786
لماذا لا احصل علي كل شئ ؟

614
01:16:47,895 --> 01:16:49,419
ايها الوغد

615
01:16:53,000 --> 01:16:55,809
كان بيننا اتفاق
يجب ان تتركهم يرحلوا

616
01:16:56,404 --> 01:16:58,964
حصلت علي النقود
وحصلت علي

617
01:17:00,608 --> 01:17:03,236
انت لا توافق ؟

618
01:17:03,344 --> 01:17:07,610
لم تضحي ابداً بأبرياء
لتنجز هذه المهمة ؟

619
01:17:07,715 --> 01:17:10,343
دائما الأبرياء يموتون في الحرب

620
01:17:11,752 --> 01:17:14,619
ولكن الهدف هو إنقاذ الناس

621
01:17:14,722 --> 01:17:17,418
وليس قتلهم لتحقيق الفوز

622
01:17:18,125 --> 01:17:19,857
اتري ؟

623
01:17:19,960 --> 01:17:22,986
انت تفهم ماذا يعني
الأدلاء ببيان

624
01:17:26,567 --> 01:17:30,298
"روبين"

625
01:17:30,404 --> 01:17:32,599
انه ملكك

626
01:17:37,544 --> 01:17:40,777
من فضلك

627
01:19:23,317 --> 01:19:25,683
هل تم تأمين الرهائن ؟

628
01:19:31,725 --> 01:19:35,684
هل تم تأمين الرهائن ؟
فليجبني احد ، هل تم تأمين الرهائن ؟

629
01:19:38,666 --> 01:19:40,896
هل تم تأمين الرهائن ؟

630
01:19:43,270 --> 01:19:45,670
فليجبني احد

631
01:19:50,744 --> 01:19:53,178
هل تسمعني ؟

632
01:20:01,021 --> 01:20:03,080
اجب ، هل تم تأمين الرهائن ؟

633
01:20:11,131 --> 01:20:14,430
اخي ، اجبني
هل تم تأمين الرهائن ؟

634
01:20:16,103 --> 01:20:18,503
هل علموك هذا في الجيش ؟
اصابة موفقة

635
01:20:18,606 --> 01:20:20,631
هذا كان حظاً
ماذا يمكنني ان اقول ؟

636
01:20:22,042 --> 01:20:24,169
شكرا لك

637
01:20:24,278 --> 01:20:26,508
"شرش" -
اجب ، هل تسمعني ؟ -

638
01:20:26,614 --> 01:20:28,548
اذهب ونل منه

639
01:20:30,250 --> 01:20:33,845
هيا اسرع -
حسناً -

640
01:20:36,056 --> 01:20:38,115
هل تسمعني ، يا اخي ؟

641
01:20:38,225 --> 01:20:41,854
تحركوا ، تحركوا ، تحركوا -
اجب ، هل تم تأمين الرهائن ؟ -

642
01:20:44,264 --> 01:20:48,564
هل تم تأمين الرهائن ؟ ، فليجبني احد الآن -
انهم قادمون -

643
01:20:48,669 --> 01:20:51,467
عد هناك
اقتلهم جميعاً

644
01:20:51,572 --> 01:20:53,904
نعم ، سيدي -
لا -

645
01:21:05,751 --> 01:21:07,809
اسرع

646
01:21:07,921 --> 01:21:09,548
هذا المكان علي وشك الأنفجار

647
01:21:10,791 --> 01:21:12,053
اخرجهم من هنا

648
01:21:35,949 --> 01:21:38,383
اركض ، اكركض -
هيا -

649
01:21:38,485 --> 01:21:40,885
هيا ، تحركوا

650
01:21:59,005 --> 01:22:02,203
ستكون بخير

651
01:22:02,309 --> 01:22:03,901
هل يمكنك استخدام هذا ؟ -
بالتأكيد -

652
01:22:04,011 --> 01:22:05,638
فقط صوب واضغط علي الزناد

653
01:22:35,442 --> 01:22:37,103
الجميع ، اقتحموا الآن

654
01:23:07,374 --> 01:23:09,433
"جو"

655
01:23:09,543 --> 01:23:13,274
انا هنا
اتركني اذهب

656
01:23:21,755 --> 01:23:23,814
قنبلة

657
01:23:28,061 --> 01:23:29,921
جو" ، قنبلة"

658
01:24:06,767 --> 01:24:11,568
حسناً ، الشكر لله انكم جميعا بخير

659
01:24:42,736 --> 01:24:44,829
يا له من عرض

660
01:25:33,186 --> 01:25:35,416
اين ذهبوا ؟
اي طريق ؟

661
01:25:37,691 --> 01:25:39,682
هذا الرجل لن يموت

662
01:26:16,763 --> 01:26:21,632
اعد لي زوجتي ، يا ابن الساقطة -
هل يمكنك ان تعيد لي اخي ؟ -

663
01:28:23,056 --> 01:28:25,115
جو" ؟" -
"روبن"

664
01:28:25,225 --> 01:28:28,922
اخرجني من هنا
اسرع ، اخرجني من هنا

665
01:28:30,597 --> 01:28:32,258
"جو"

666
01:28:55,822 --> 01:28:57,187
"جو"

667
01:29:19,779 --> 01:29:21,509
اتركه

668
01:29:23,450 --> 01:29:27,011
هذا لن يتوقف ابداً

669
01:29:27,120 --> 01:29:29,247
سيكون هناك الآلاف مثلي -
لا -

670
01:29:29,356 --> 01:29:31,586
سينتهي الأمر بك

671
01:29:35,595 --> 01:29:38,029
اذهبي ، اذهبي

672
01:29:38,131 --> 01:29:39,860
سنموت معاً

673
01:30:40,427 --> 01:30:43,055
انتي بخير ؟ -
نعم -

674
01:30:43,163 --> 01:30:45,358
اعتقدت ان عملي خطير

675
01:30:50,604 --> 01:30:52,868
انا احبك كثيراً

676
01:30:53,907 --> 01:30:55,875
دعنا نذهب للمنزل

677
01:30:57,907 --> 01:31:04,875
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@id
WwW.FoNeKaT.NeT

678
01:31:05,907 --> 01:32:55,875
لمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة زوروا موقعنا
WwW.FoNeKaT.NeT

