1
00:00:23,376 --> 00:00:29,014
" علاء الدين "
مع تحيات ترجمة: عبدالرحمن المنصور

2
00:00:29,867 --> 00:00:33,496
<i>،أوه َأْتي مِنْ بلد
مِنْ مكان بعيد</i>

3
00:00:33,496 --> 00:00:36,738
<i>حيث تَجُوبُ جِمال القافلةَ</i>

4
00:00:36,738 --> 00:00:40,422
<i>حيث أنَّه قاطع وهائل
والحرارة كثيفة</i>

5
00:00:40,422 --> 00:00:43,863
<i>أنّه بربريُ لكن ها، أنه الوطن</i>

6
00:00:43,863 --> 00:00:47,417
<i>عندما تهبّ الريح مِنْ الشرقِ
والشمس مِنْ الغربِ</i>

7
00:00:47,417 --> 00:00:50,465
<i>والرمل كالزجاجِ الصحيحُ</i>

8
00:00:50,465 --> 00:00:54,699
<i>،تعال هنا، توقّف عندنا
أركب بساط الريح وطر به</i>

9
00:00:54,699 --> 00:00:58,905
<i>إلى ليلِة عربيِة آخرِى</i>

10
00:00:58,905 --> 00:01:02,457
<i>ألف ليلة وليلة</i>

11
00:01:02,457 --> 00:01:06,017
<i>مثل الأيامِ العربيةِ</i>

12
00:01:06,017 --> 00:01:09,736
<i>في كثير من الأحيان
و أحرّ مِنْ الحرِ</i>

13
00:01:09,736 --> 00:01:13,297
<i>في الكثير مِنْ الطرقِ الجيدةِ</i>

14
00:01:13,297 --> 00:01:16,743
<i>ألف ليلة وليلة</i>

15
00:01:16,743 --> 00:01:20,263
<i>تحت ضوء القمر العربي</i>

16
00:01:20,263 --> 00:01:24,260
<i>القليل من الحذر
يُمْكِنُ أَنْ يَسْقطَك وتَسْقطَ بشدّة</i>

17
00:01:24,260 --> 00:01:27,737
<i>هناك على الكثبانِ</i>

18
00:01:32,347 --> 00:01:35,942
<i>،السلام ومساء الخير إليك
أيها الصديق الجدير</i>

19
00:01:35,942 --> 00:01:38,018
رجاءً إقتربْ أكثر

20
00:01:38,827 --> 00:01:40,579
قريب جداً. قريب جداً إلى حدٍّ ما

21
00:01:40,579 --> 00:01:42,259
هكذا

22
00:01:42,259 --> 00:01:44,577
مرحباً بكم في أغربه

23
00:01:44,577 --> 00:01:47,022
مدينة الغموض

24
00:01:47,022 --> 00:01:48,779
والسحرِ الفتّان

25
00:01:48,779 --> 00:01:52,746
والبضاعة الأجود بهذا الجانبِ
بقرب نهر الأردن. بتنزيلات اليوم، تعال هنا

26
00:01:52,746 --> 00:01:55,944
إنظرْ إلى هذا. نرجيلة مركبة
و صانعة قهوة

27
00:01:55,944 --> 00:01:58,336
يَصْنعُ أيضاً بطاطا جوليان المَقلّية

28
00:01:58,336 --> 00:02:00,418
لَنْ تَنكسرَ

29
00:02:00,418 --> 00:02:02,577
لقد إنكسرَت

30
00:02:03,547 --> 00:02:07,460
إنظرْ إلى هذا. أبداً مَا رَأيتُ
شيئا كهذا سليمِ قبل ذلك

31
00:02:07,460 --> 00:02:11,096
أنها سلعة مستخلصة
البحر الميت المشهور. إسمعْ

32
00:02:11,096 --> 00:02:12,415
ما زالَت جيدَة

33
00:02:13,267 --> 00:02:14,416
! إنتظر، لا تَذْهبْ

34
00:02:14,416 --> 00:02:18,261
أُدركَ بأنّك مهتمّ فقط
بالشيء النادرِ جداً

35
00:02:18,261 --> 00:02:22,340
أعتقد، إذن، أنّك سَتَكُونُ
مَمْنُوح أكثر لدِراسَة هذا

36
00:02:23,667 --> 00:02:26,135
لا تَكُنْ مَخْدُوعا
بمظهرِه الشائعِ البسيط

37
00:02:26,135 --> 00:02:28,377
،مثل العديد من الأشياء
.أنّ أمره لَيسَ من الخارج

38
00:02:28,377 --> 00:02:31,459
لكن ما يكمّن بداخله هو المقصد

39
00:02:31,459 --> 00:02:33,105
أنّه ليس مصباحَاً عاديَاً

40
00:02:33,105 --> 00:02:35,940
غيّرَ ذات مرّة مجرىَ
حياة شابِّ

41
00:02:35,940 --> 00:02:40,100
،شابّ أحبّ هذا المصباحِ
أكثر مما بَدا عليه

42
00:02:40,100 --> 00:02:42,655
" صاحب القلب الطيّب "

43
00:02:42,655 --> 00:02:44,977
ربما توَدُّ
سَمْاع الحكايةِ؟

44
00:02:44,977 --> 00:02:48,503
تَبْدأُ القصة في ليلة مُظلمة

45
00:02:49,907 --> 00:02:55,743
حيث ينتظر رجلِ غَامِضِ
مَع غرض غَامِض

46
00:03:00,867 --> 00:03:02,903
لقد تأخّرت

47
00:03:02,903 --> 00:03:05,785
ألف إعتذار لك، أوه للا شيء

48
00:03:05,785 --> 00:03:08,779
هل أحضرتها، إذن؟ -
كان عليّ أنْ أَقْطعَ بضعة حناجر -

49
00:03:08,779 --> 00:03:10,823
لَكنِّي حَصلتُ عليها

50
00:03:12,587 --> 00:03:14,623
الكنز

51
00:03:16,947 --> 00:03:22,101
إعتمدْ علي، يا صديقي القوي
سَتَحْصلُ على ما هو مقدّر إليك

52
00:03:22,101 --> 00:03:24,257
ما هو مقدّر إليك

53
00:03:31,067 --> 00:03:33,422
بسرعة، أَتْبعُ الضّالة

54
00:03:38,187 --> 00:03:39,187
أسرع

55
00:03:58,387 --> 00:04:02,221
أخيراً، بعد كلّ
تلك السَنَوات مِنْ الإسْتِقْصاء

56
00:04:02,221 --> 00:04:05,105
كهف العجائبِ

57
00:04:05,105 --> 00:04:07,098
كهف العجائبِ

58
00:04:07,098 --> 00:04:09,576
باللهِ عليك

59
00:04:09,576 --> 00:04:13,626
الآن، َتذكّرُ
أحضر ليّ المصباحَ

60
00:04:13,626 --> 00:04:18,144
،بقيّة الكنزِ لك
لكن المصباحَ لي

61
00:04:20,547 --> 00:04:23,744
المصباح. المصباح

62
00:04:23,744 --> 00:04:26,864
ياللهول، من أين وجدت هذا الأبلهِ ؟

63
00:04:40,067 --> 00:04:43,946
مَنْ يُقاطعُ رقودي؟

64
00:04:45,907 --> 00:04:48,262
أنه أنا قاسم

65
00:04:48,262 --> 00:04:50,258
اللصّ المتواضع

66
00:04:50,258 --> 00:04:54,863
إعلمْ هذا. شخص واحد فقط يمكنه أن يَدْخلُ هنا

67
00:04:54,863 --> 00:04:58,144
الشخص الذي يستحق الثروات
التي تقع بالداخل

68
00:04:58,144 --> 00:05:00,980
" صاحب القلب الطيّب "

69
00:05:02,267 --> 00:05:04,258
ماذا تنتظر؟ تقدّم

70
00:05:21,907 --> 00:05:22,657
! لا

71
00:05:23,467 --> 00:05:27,540
أبحث عن ضالّتك
" صاحب القلب الطيّب الفضّ "

72
00:05:33,787 --> 00:05:36,904
لا يمكن أن إصدّق ذلك
لا إصدّق ذلك وحسب

73
00:05:36,904 --> 00:05:41,026
لَنْ نَحْصلُ على ِ
ذلك المصباحِ السخيفِ

74
00:05:41,026 --> 00:05:42,335
أنسّ الأمر وحسب

75
00:05:42,335 --> 00:05:46,625
إنظرْ إلى هذا
أصبحت مُدقوقاً جداً بِحيث يتطاير مني الريش

76
00:05:46,625 --> 00:05:49,858
الصبر , يا عجوة. الصبر

77
00:05:49,858 --> 00:05:53,701
من الواضح أنّ قاسم ليس هو
الشخص المطلوب

78
00:05:53,701 --> 00:05:56,426
هناك مفاجأة كبيرة

79
00:05:56,426 --> 00:06:00,261
أعتقد أنهّ سَيكونُ عِنْدي نوبة قلبيةُ
وأَمُوتُ مِنْ تلك المفاجأةِ

80
00:06:00,261 --> 00:06:04,226
ما الذي سنَفعَلُه؟
. . .أصبحَ لدينا مشكلة كبيرة هنا , مشكلة

81
00:06:04,827 --> 00:06:05,827
أجل

82
00:06:06,787 --> 00:06:09,745
شخص واحد يمكنهْ أن يَدْخلُ

83
00:06:09,745 --> 00:06:14,901
،يَجِبُ أَنْ أَجِدَ هذا الشخص
" صاحب القلب الطيب "

84
00:06:15,587 --> 00:06:17,817
! توقّف،أيها اللصّ

85
00:06:17,817 --> 00:06:21,217
سَأقطعُ يديكَ
كجائزة للجلاد، يا جرذ الشوارعِ

86
00:06:21,867 --> 00:06:23,903
كُلّ هذا العناء من أجل رغيف من الخبز؟

87
00:06:35,067 --> 00:06:38,377
ها هو هناك -
لَنْ تُفلتَ بسهولة  -

88
00:06:38,377 --> 00:06:40,423
أتَعتقدُ أنّ ذلك سهلاً؟

89
00:06:41,667 --> 00:06:45,546
أنتما الإثنان، من ذلك الطريقِ
وأنت، أَتْبعُني. سَنَجِدُه

90
00:06:45,546 --> 00:06:48,903
صباح الخير، يا سيدات -
وَقْعت في مشكلةِ في وقت مبكّر في هذا اليوم -

91
00:06:48,903 --> 00:06:50,466
أليس كذلك، يا علاء الدين؟

92
00:06:50,466 --> 00:06:51,821
مشكلة؟ مستحيلَ

93
00:06:51,821 --> 00:06:53,943
ستكونين في المشكلةِ
إذا تَمْ القبض عليك

94
00:06:53,943 --> 00:06:55,255
مسكتك -
أَنا في ورطةِ -

95
00:06:55,255 --> 00:06:56,780
. . .هذه المرةِ

96
00:06:58,747 --> 00:07:00,499
بالوقت المناسب، عبو
كالمعتاد

97
00:07:01,787 --> 00:07:03,186
دعنا نَذهب من هنا

98
00:07:03,186 --> 00:07:05,701
<i>عليك أن تحتفظ بقفزة واحدة
قبل خَطّ الرزقَ</i>

99
00:07:05,701 --> 00:07:07,778
<i>نسلة واحدة من السيف</i>

100
00:07:07,778 --> 00:07:10,062
<i>أَسْرقُ فقط ما لا أَستطيعُ مَنْحه</i>

101
00:07:10,062 --> 00:07:11,500
ذلك كُلّ شيءُ

102
00:07:11,500 --> 00:07:13,225
<i>قفزة واحدة على المسؤولون عن القانون</i>

103
00:07:13,225 --> 00:07:15,298
<i>ذلك كُلّ الأمر، وتلك ليست نكتةَ</i>

104
00:07:15,298 --> 00:07:18,265
<i>هؤلاء الرجالِ لا يُقدّرونَ بأَنني مفلسُ</i>

105
00:07:18,265 --> 00:07:20,497
<i>يا حثالة الشوارع -
جرذ الشوارعِ -</i>

106
00:07:20,497 --> 00:07:22,339
<i>وغد -
خذ هذا -</i>

107
00:07:22,339 --> 00:07:26,340
<i>أنها فقط وجبة خفيفة قليلة، يا رجال</i>

108
00:07:26,340 --> 00:07:30,181
<i>مزّقْوه بالعلن، خذُوها بالقوة، يا رجال</i>

109
00:07:30,181 --> 00:07:32,064
<i>يُمْكِنُ أَنْ آعتبرهاَ تلميحَة
عليّ أن أواجهِ الحقائقَ</i>

110
00:07:32,064 --> 00:07:33,865
<i>أنت صديقَي الوحيدَ، يا عبو -
من؟ -</i>

111
00:07:33,865 --> 00:07:36,745
<i>أوه، أنه من المحزن أنّ علاء الدين ضربُ الأساس</i>

112
00:07:37,667 --> 00:07:41,296
<i>لقد أُصبحُ الشخص الوحيد الذي يقف في الجريمةِ</i>

113
00:07:41,296 --> 00:07:44,936
<i>،أنا أَلُومُ الأباءَ
ماعدا هو لَيْسَ لهُ والدين</i>

114
00:07:44,936 --> 00:07:49,384
<i>عليّ أن َأْكلُ لأعَيْش، عليّ أن أَسْرقَ لأَكْل
أخبرْكم بذلك جميعاً عندما يتسنّى ليّ الوقتِ</i>

115
00:07:49,384 --> 00:07:52,743
<i>،قفزة واحدة على الوخزات المؤلمة
قفزة واحدة أمام هلاكي</i>

116
00:07:52,743 --> 00:07:54,658
<i>في المرة القادمة، سَأُستعملْ اسم مستعار</i>

117
00:07:54,658 --> 00:07:56,385
ها هو هناك

118
00:07:56,385 --> 00:07:59,857
<i>،قفزة واحدة على القتلة
ضربة واحدة على القطيع</i>

119
00:07:59,857 --> 00:08:02,905
<i>أعتقد بأني سَأَتمشّى
حول المنطقةِ</i>

120
00:08:04,027 --> 00:08:05,699
توقّف، أيها اللصّ -
أيها المخرّب -

121
00:08:05,699 --> 00:08:07,425
عبو -
فضيحة -

122
00:08:07,425 --> 00:08:11,500
<i>دعونا لا نَكُونَ عجولين جداً</i>

123
00:08:11,500 --> 00:08:15,466
<i>ما زلَت أعتقد أنه لذيذُ بالأحرى</i>

124
00:08:15,466 --> 00:08:18,664
<i>عليّ أن َأْكلُ لأعَيْش، عليّ أن أَسْرقَ لأَكْل
و ألا لن نَتأّقلمُ</i>

125
00:08:18,664 --> 00:08:20,385
<i>خاطئ</i>

126
00:08:21,427 --> 00:08:23,258
! إمسك به

127
00:08:28,667 --> 00:08:30,578
لديه سيف

128
00:08:31,227 --> 00:08:34,139
أيها الحمقى
جميعنا لدينا سيوفِ

129
00:08:41,507 --> 00:08:44,863
<i>قفزة واحدة على ضربة الحافرَ
قفزة واحدة على الحدبة</i>

130
00:08:44,863 --> 00:08:48,656
<i>،خدعة واحدة أمام كارثة
أنهم سريعون لكن أَنا أسرع بكثيرُ</i>

131
00:08:48,656 --> 00:08:51,381
<i>،ها أنا ذاهب، ليس بيَدّي حيلة
تمنّوا ليّ هبوطا آمنَ</i>

132
00:08:51,381 --> 00:08:53,856
<i>! كُلّ ما عيّ فعله هو أن أقفزُ</i>

133
00:09:06,787 --> 00:09:07,427
<i>والآن، بثَمّنَ الأفندي، لنَتمتّعُ</i>

134
00:09:07,427 --> 00:09:10,066
<i>والآن، بثَمّنَ الأفندي، لنَتمتّعُ</i>

135
00:09:34,187 --> 00:09:34,687
خذ

136
00:09:35,461 --> 00:09:37,538
هيا، َخُذيها

137
00:09:51,787 --> 00:09:52,507
آه، لا

138
00:10:00,427 --> 00:10:02,861
أنه في طريقِه إلى القصرِ، على ما أَظْنُّ

139
00:10:02,861 --> 00:10:06,303
شخص آخر متقدّم للزواج للأميرةِ

140
00:10:08,507 --> 00:10:11,704
أبتعدوا عن طريقِي، أيها الأطفال القذرون

141
00:10:11,704 --> 00:10:15,302
،ها! إذا كُنْتُ غنيا مِثْلك
ليُمْكِنُني أَنْ أُظهر بَعْض الآدب

142
00:10:16,387 --> 00:10:18,981
أنا سَأُعلّمُك بَعْض الآدب

143
00:10:23,267 --> 00:10:24,700
إنظرْ إلى ذلك، يا عبو

144
00:10:24,700 --> 00:10:27,665
ليس كُلّ يوم تَرى
حصان بمؤخرتين متشابهتينِ

145
00:10:29,187 --> 00:10:32,099
أنت جرذ شوارعِ عديم القيمةِ

146
00:10:32,099 --> 00:10:35,099
،ولدت لتكون جرذ شوارعِ
سَتَمُوتُ كجرذ شوارعِ

147
00:10:35,099 --> 00:10:38,145
و فقط لديك براغيثكَ لَتَواسيك

148
00:10:41,427 --> 00:10:45,181
لَستُ عديم القيمةَ
و ليس عِنْدي براغيثُ

149
00:10:48,507 --> 00:10:51,226
تعال، عبو. دعنا نَذْهبُ إلى البيت

150
00:10:57,787 --> 00:11:00,540
<i>حثالة شوارع، جرذ شوارعِ</i>

151
00:11:00,540 --> 00:11:03,016
<i>أنا لا أَقْبلُ بذلك</i>

152
00:11:03,016 --> 00:11:07,498
<i>لَو هم يَنظْرّونَ أقرب بذلك</i>

153
00:11:07,498 --> 00:11:10,704
<i>هَلْ سيَرونَ ولد فقير؟</i>

154
00:11:10,704 --> 00:11:12,584
<i>لا يا سيدي</i>

155
00:11:14,547 --> 00:11:17,698
<i>و سيَكتشفونَ</i>

156
00:11:17,698 --> 00:11:18,998
<i>هناك الكثير مني</i>

157
00:11:29,827 --> 00:11:33,456
،يوماً ما، يا عبو
سَتَتغيّرُ الأحوال

158
00:11:33,456 --> 00:11:38,302
سَنَكُونُ أغنياءَ، نَعِيشُ في قصر
وأبداً لن يكون لدينا مشاكل مطلقاً

159
00:11:42,707 --> 00:11:45,426
لم يسَبَقَ لي أَنْ أهنتُ هكذا -
أيها الأمير أحمد -

160
00:11:45,426 --> 00:11:48,544
لن تُغادرُ بهذه السرعة، أليس كذلك؟

161
00:11:48,544 --> 00:11:50,583
حظّا موفّقا بَتزوّيجُها

162
00:11:51,747 --> 00:11:53,226
ياسمين

163
00:12:00,427 --> 00:12:02,418
<i>أربكْتني، يا راجاه</i>

164
00:12:05,507 --> 00:12:08,658
أذا لهذا
إندفعَ الأميرُ أحمد غاضباً

165
00:12:08,658 --> 00:12:12,899
<i>أوه، أبّي. كَانَ راجاه فقط يَلْعبُ
مَعه. أليس كذلك، يا راجاه؟</i>

166
00:12:12,899 --> 00:12:15,217
كُنْتَ تَلْعبُ
،مع ذلك المُبَالَغ في اللباسِ

167
00:12:15,217 --> 00:12:18,060
،الأمير أحمد المغرور
أليس كذلك؟

168
00:12:21,667 --> 00:12:25,899
عزيزتي، يَجِبُ أَنْ تَتوقّفُي عن رَفْض
كُلّ متقدّم للزواج الذي يَأْتي للخَطُّوبة

169
00:12:25,899 --> 00:12:31,619
يُؤكّدُ القانون بأنّه يجب أنْ تُتزوّجَي
بأميرِ بعيدِ ميلادكَ القادمِ

170
00:12:31,619 --> 00:12:35,336
القانون مخطئ -
لديك ثلاثة أيامِ فقط لا أكثرِ -

171
00:12:35,336 --> 00:12:38,976
أبّي، أَكْرهُ أَنْ أُجبَرَ بهذا الأمر

172
00:12:38,976 --> 00:12:42,218
،إذا سأَتزوّجُ
أُريدُه أن يَكُونَ عن حبِّ

173
00:12:42,218 --> 00:12:47,461
ياسمين، أنه ليس فقط عن هذا القانونِ

174
00:12:48,667 --> 00:12:51,977
لن أَكُونَ
. . .موجودا إلى الأبد، و

175
00:12:53,827 --> 00:12:57,615
أنا فقط أُريدُ التَأْكد
أنك ستُعتَنين بنفسك بالمستقبل

176
00:12:57,615 --> 00:13:01,541
جاهّزَة للحياة -
رجاءً حاولْ أن تفَهْم -

177
00:13:01,541 --> 00:13:05,700
أبداً مَا فعَلتُ شيئا لوحدي
أبداً لم يكَنَ لِْدي أيّ أصدقاء حقيقيون

178
00:13:06,907 --> 00:13:08,465
<i>ما عداك، يا راجاه</i>

179
00:13:10,107 --> 00:13:12,541
أنا لَمَْ تسنح لِيّ الفرصة أن أخرجُ
من جدرانِ القصرَ

180
00:13:12,541 --> 00:13:15,300
لكن، ياسمين، أنت أميرة

181
00:13:15,300 --> 00:13:19,062
إذن لَرُبَّمَا أنا لا أُريدُ أن أكُونَ
أميرة بعد الأن

182
00:13:20,987 --> 00:13:23,979
سيحرّمَك الله سبحانه
من أنجاب أيّ بنات

183
00:13:36,547 --> 00:13:42,019
لا أَعْرفُ مِنْ أين تَأتي بهذا الكلام
ما كَانتْ أمّها صعبة الإرضاءَ جداً تقريباً

184
00:13:44,707 --> 00:13:48,620
جعفر، مُستشارِي المَوْثُوق بِه

185
00:13:48,620 --> 00:13:51,380
أَنا في حاجة ماسّة إلى حكمتِكَ

186
00:13:51,380 --> 00:13:54,379
حياتي مكرّسة لخِدْمَتك، يا مولاي

187
00:13:54,379 --> 00:13:58,540
أنها قضيّة المتقدّمِ للزواج
تَرْفضُ ياسمين إخْتياَر زوج لها

188
00:13:58,540 --> 00:14:00,219
أَنّ الأمر مغلوب عليّ

189
00:14:00,219 --> 00:14:01,706
مغلوب علي

190
00:14:04,107 --> 00:14:06,098
خُذ بسكويته، بغبغاء جميل

191
00:14:07,867 --> 00:14:11,064
فخامتهَ بالتأكيد
لَهُ طريقة بمعاملة الحيواناتِ الغبية

192
00:14:12,707 --> 00:14:13,776
الآن، إذن

193
00:14:13,776 --> 00:14:18,543
ربما أنا يُمْكِنُني أَنْ أَتكهّنَ بحَلّ
لهذه المشكلةِ الشائكةِ

194
00:14:18,543 --> 00:14:20,265
إذا أي أحد يُمْكِنُه المُساعدَة، فأنه أنتَ

195
00:14:20,265 --> 00:14:25,341
لَكنَّه يَتطلّبُ
إستعمال الماسِة الزرقِاء الغيبيةِ

196
00:14:26,307 --> 00:14:28,184
خاتمي؟

197
00:14:28,184 --> 00:14:33,580
لَكنَّه كَانَ من العائلةِ لسَنَواتِ عديدة -
أنه ضروريُ لإيجاد عريس الأميرة -

198
00:14:33,580 --> 00:14:35,464
لا تقلق

199
00:14:35,464 --> 00:14:39,062
كُلّ شيء سَيَكُونُ على ما يرام

200
00:14:39,062 --> 00:14:41,581
كُلّ شيء سَيَكُونُ. . . على ما يرام

201
00:14:41,581 --> 00:14:42,301
الماسة

202
00:14:43,658 --> 00:14:45,942
تفضل، يا جعفر

203
00:14:45,942 --> 00:14:49,542
مهما َتطلّبُ سَيَكُونُ على ما يرام

204
00:14:49,542 --> 00:14:52,095
أنت لطيف جداً، يا مولاي

205
00:14:52,095 --> 00:14:55,736
أذهب الآن
و ألعب بلُعَبِكِ الصَغيرةِ

206
00:14:57,347 --> 00:15:00,305
ذلك سَيَكُونُ جيّد جداً

207
00:15:02,387 --> 00:15:04,343
لا أستطيع تحمل ذلك بعد الأن

208
00:15:04,343 --> 00:15:10,184
أذا أختنقت بتلك هذه
. . .البسكويتة، المشكّلة المقرفة

209
00:15:12,467 --> 00:15:15,345
هدّئ من روعك، يا عجوة

210
00:15:15,345 --> 00:15:19,500
،قريباً أنا سَأكُونُ السلطان
لَيسَ ذلك الأحمقِ المجنونِ

211
00:15:19,500 --> 00:15:24,183
وبعد ذلك سأَحْشو البسكويتَ
في حنجرتِه

212
00:15:41,907 --> 00:15:43,863
<i>أنا آسفة، يا راجاه</i>

213
00:15:43,863 --> 00:15:47,940
لكن لا يمكنني البقاء هنا
و أجعل حياتي تقضي من دوني

214
00:15:49,867 --> 00:15:51,858
سأشتاق أليك

215
00:16:00,027 --> 00:16:02,018
مع السّلامة

216
00:16:08,227 --> 00:16:12,015
برتقال مِنْ يافا

217
00:16:12,015 --> 00:16:14,098
حسناً، عبو. إذهبْ

218
00:16:15,427 --> 00:16:19,579
جرّبْ هذا. سَتَرْقصُ حليمات
ذوقكَ وتَغنّي

219
00:16:21,587 --> 00:16:23,657
أبعد كفوفكَ عن ذاك

220
00:16:23,657 --> 00:16:28,502
،يا، أنت. . . إبتعدْ عن هنا
أيها القرد، القذر الملعون

221
00:16:29,907 --> 00:16:31,465
مع السلامة

222
00:16:31,465 --> 00:16:33,538
أحسنت صنعاً يا عبو

223
00:16:34,827 --> 00:16:36,818
الفطور جاهز

224
00:16:40,547 --> 00:16:44,779
أيتها السيدة الجميلة، أشتري قدراً
لا يوجد أدقَ قدرَ من النحاسِ أَو الفضةِ

225
00:16:44,779 --> 00:16:49,383
تمورِ سُكّرِية. تمورِ سُكّرِية و تين
تمور سُكّرِية و فستق

226
00:16:49,383 --> 00:16:53,460
هل توّد السيدة بعقد؟
! عقد جميل لسيدة جميلة

227
00:16:53,460 --> 00:16:56,141
السمك الطازج. أَصطدناهُ بأنفسنا، أَشتريه

228
00:16:56,141 --> 00:16:58,582
لا. لا أعتقد ذلك

229
00:16:59,787 --> 00:17:01,778
المعذرة

230
00:17:05,667 --> 00:17:08,500
أنا جداً جداً آسفة

231
00:17:18,867 --> 00:17:20,220
مرحباً؟

232
00:17:23,827 --> 00:17:25,545
لابدّ و أَنْك جائعَ

233
00:17:25,545 --> 00:17:29,984
هيا خذ هذا -
من الأفضل أن تدَفْعي عن ذلك -

234
00:17:29,984 --> 00:17:33,377
أدَفْع؟ -
لا أحد يَسْرقُ مِنْ عربتِي -

235
00:17:33,377 --> 00:17:36,106
أَنا آسفُة، يا سيد
ليس عِنْدي أيّ مال

236
00:17:36,106 --> 00:17:37,700
! لصّة -
أرجوك -

237
00:17:37,700 --> 00:17:40,620
،إذا تَركتَني أَذْهبُ إلى القصرِ
يُمْكِنُني أَنْ أَحْضرَ المال مِنْ السلطان

238
00:17:40,620 --> 00:17:43,779
أتعرفين
العقوبة في الأسلام للسرقة ؟

239
00:17:43,779 --> 00:17:45,380
لا, أرجوك

240
00:17:45,380 --> 00:17:48,698
شكراً لك، أيها السيد العطوف
أَنا مسرورُ جداً أنّك وَجدتَها

241
00:17:48,698 --> 00:17:51,062
كنت أَبْحثُ عنك -
ماذا تَفعْلُ؟ -

242
00:17:51,062 --> 00:17:54,503
فقط تَماشي مع الأمر -
أتَعْرفُ هذه الفتِاة؟ -

243
00:17:54,503 --> 00:17:57,420
من المؤسف، نعم. أنها أختُي

244
00:17:57,420 --> 00:18:00,738
هي مجنونة إلى حدٍّ ما -
قالتْ بأنّها عَرفتْ سلطان -

245
00:18:01,707 --> 00:18:04,380
هيّ تَحْسبُ أنّ القردَ
هو السلطان

246
00:18:06,267 --> 00:18:10,545
أوه أيها السلطان الحكيم، كيف لي أَنْ أَخْدمُك؟

247
00:18:13,027 --> 00:18:14,983
مأساوي، أليس كذلك؟

248
00:18:14,983 --> 00:18:17,223
لكن لم يحدث أي أذى

249
00:18:17,223 --> 00:18:19,901
تعالي , يا أختاه
حان وَقّتْ الذِهاب لرُؤية الطبيبِ

250
00:18:19,901 --> 00:18:24,344
مرحباً، يا طبيب. كيف حالك؟ -
لا، لَيسَ ذلك الطبيب -

251
00:18:24,344 --> 00:18:26,418
تعال، يا سلطان

252
00:18:29,147 --> 00:18:30,865
ما ذلك؟

253
00:18:30,865 --> 00:18:33,541
إرجعْوا الى هنا، أيها اللصوص الصغار

254
00:18:37,467 --> 00:18:40,300
<i>،بكُلّ الإحترام المُسْتَحق
،فخامتك القذرةَ</i>

255
00:18:40,300 --> 00:18:43,823
ألا نَستطيعُ أَنَّ نَنتظرُ فقط
لعاصفة حقيقية؟

256
00:18:43,823 --> 00:18:45,818
وفّرْ أنفاسكَ , يا عجوة. أسرع

257
00:18:46,747 --> 00:18:49,545
نعم، أيها الشرّير الهائل

258
00:18:52,507 --> 00:18:54,623
يا دردور رمال الزمنِ

259
00:18:54,623 --> 00:18:58,586
<i>أظهرْ لي الشخص
الذي يَسْتَطيع دُخُول الكهفِ</i>

260
00:18:58,586 --> 00:18:59,586
أجل

261
00:19:02,027 --> 00:19:03,277
ها هو

262
00:19:04,302 --> 00:19:06,776
" صاحب القلب الطيّب "

263
00:19:06,776 --> 00:19:10,303
ذلك هو؟ ذلك المهرّجُ
الذي كنا نَنتظرُه؟

264
00:19:10,303 --> 00:19:15,177
لندع الحرّاسُ يُمدّونَه
بدعوة إلى القصرِ

265
00:19:15,177 --> 00:19:18,259
هيا بنا؟ -
ممتاز -

266
00:19:22,627 --> 00:19:24,618
تقريباً وصلنا

267
00:19:31,747 --> 00:19:35,376
أُودُ أن أشكرك
لإيقافك ذلك الرجلِ

268
00:19:35,376 --> 00:19:36,900
لا عليك

269
00:19:37,947 --> 00:19:41,337
أذا هذه مرّتكِ الأولى
في السوقِ , هاه؟

270
00:19:43,227 --> 00:19:44,785
هَلْ ذلك الواضحِ؟

271
00:19:44,785 --> 00:19:47,825
حَسناً، يمكنك المجابهةِ نوعُ ما

272
00:19:49,147 --> 00:19:53,026
أَعْني، لا يَبْدو أنك تعْرِفين
أنّ أغربة مكان خطر

273
00:19:55,147 --> 00:19:57,536
أتعلم بسرعة

274
00:20:01,867 --> 00:20:04,222
تعالي. من هنا

275
00:20:05,507 --> 00:20:08,658
إنتبهْ لرأسكَ هناك
أحذري

276
00:20:08,658 --> 00:20:12,501
هَلْ هنا حيث تقطن؟ -
نعم. فقط أنا وعبو -

277
00:20:12,501 --> 00:20:15,659
نَذْهبُ و نأتي كما نشاء -
يَبْدو رائع -

278
00:20:15,659 --> 00:20:17,863
حَسناً، لَيسَ بكثيرَ

279
00:20:17,863 --> 00:20:20,586
لَكنَّه يتميّز بمنّظر عظيم

280
00:20:20,586 --> 00:20:24,501
القصر يَبْدو مُدهِشَ جداً , أليس كذلك؟

281
00:20:24,501 --> 00:20:26,418
أنّه رائعُ

282
00:20:26,418 --> 00:20:30,978
أتسائلْ ماذا يكون حال العيش هناك
و يكون لديك الخدمُ و الجواري

283
00:20:30,978 --> 00:20:34,503
أوه، بالطبع. الناس الذين يُأمرونَك
لأين يَذْهبُ وكَيفَ تلْبسُ

284
00:20:35,787 --> 00:20:39,746
ذلك أفضل مِنْ هنا
أجاهد لكسب العيشِ دائماً و تفادي الحرّاسِ

285
00:20:39,746 --> 00:20:41,943
لَسْتَ حرَّ
للقيَاْم بإختياراتِكَ الخاصةِ

286
00:20:41,943 --> 00:20:44,222
...أحياناً تَشْعرُ جداً -
...أنّك -

287
00:20:44,222 --> 00:20:46,104
مسجون

288
00:20:51,027 --> 00:20:52,858
أذن من أين أنت؟

289
00:20:53,827 --> 00:20:58,025
ما يَهْمُّ في ذلك؟
هَربتُ و لن أَعُودُ

290
00:20:58,025 --> 00:21:00,098
<i>حقاً؟ كيف ذلك؟</i>

291
00:21:00,098 --> 00:21:02,303
...أيها

292
00:21:03,507 --> 00:21:06,783
إجْبار أبي
لتزَويجي

293
00:21:06,783 --> 00:21:09,222
ذلك مريع

294
00:21:13,547 --> 00:21:15,139
ماذا؟

295
00:21:15,907 --> 00:21:18,102
...عبو يَقُولُ

296
00:21:18,102 --> 00:21:19,984
ذلك لَيسَ عدلَ

297
00:21:19,984 --> 00:21:22,865
أوه، حقاً؟ -
نعم. بالطبع -

298
00:21:22,865 --> 00:21:26,622
و ألدى عبو
أي شئ آخر ليقَوله؟

299
00:21:26,622 --> 00:21:29,938
يَتمنّى أن كان هناك شيءُ
يُمْكِنُه المُسَاعَدَة به

300
00:21:29,938 --> 00:21:32,018
أوه، ياللهول

301
00:21:33,867 --> 00:21:37,177
أخبرْه أنّ ذلك جميل جداً

302
00:21:39,027 --> 00:21:40,665
ها أنت هنا

303
00:21:40,665 --> 00:21:42,385
هم يطاردوني. أنّهم يطاردونك؟

304
00:21:42,385 --> 00:21:45,106
...أبي لا بدَّ وأنْ أرسلَهم -
هَلْ تَثِقُين بي؟ -

305
00:21:45,106 --> 00:21:46,905
ماذا؟ -
هَلْ تَثِقُين بي؟ -

306
00:21:46,905 --> 00:21:49,103
نعم -
!إذن لنقفز -

307
00:21:54,947 --> 00:21:59,418
،سنَستمرُّ بمطاردة بعضنا البعض
أليس كذلك، يا جرذ شوارعِ؟

308
00:22:00,107 --> 00:22:02,177
<i>أركضي. لنذهبْ، لنَخْرجُ من هنا</i>

309
00:22:04,667 --> 00:22:06,703
الزنزانةُ هي مكانَك، يا ولد

310
00:22:06,703 --> 00:22:08,505
أبتعد -
دعه يَذْهبُ -

311
00:22:08,505 --> 00:22:12,262
أنظروا لهذه، يا رجال
فأرة شوارعِ

312
00:22:13,067 --> 00:22:14,739
أطلق سراحه

313
00:22:14,739 --> 00:22:16,704
بأمر من الأميرةِ

314
00:22:18,307 --> 00:22:20,775
الأميرة ياسمين -
الأميرة؟ -

315
00:22:21,427 --> 00:22:24,419
ماذا تَفعْلُين هنا؟
ومع هذا الجرذِ القذر؟

316
00:22:24,419 --> 00:22:28,466
<i>ذلك لَيسَ من شأنكَ
أعفل كما آمرُك. أطلقْ سراحه</i>

317
00:22:28,466 --> 00:22:32,256
أود ذلك، يا أميرة
ماعدا أوامرِي تَأْتي مِنْ جعفر

318
00:22:32,256 --> 00:22:36,135
يَجِبُ أَنْ تُناقشَيه معه بذلك -
صدّقُني، سَأفعل -

319
00:22:42,107 --> 00:22:43,904
جعفر؟

320
00:22:43,904 --> 00:22:45,739
أيتها الأميرة

321
00:22:46,507 --> 00:22:50,295
جعفر، أَنحشرُت -
كيف لي أَنْ أخدمكِ ؟ -

322
00:22:50,295 --> 00:22:53,618
الحرّاس أَخذوا للتو ولد مِنْ السوقِ
تلبيتاً لأوامركَ

323
00:22:54,307 --> 00:22:57,344
كلّفَني أبوكَ
بإبْقاء السلامِ في أغربة

324
00:22:57,344 --> 00:23:00,225
الولد كَانَ مجرماً -
ماذا كَانتْ جريمته؟ -

325
00:23:00,225 --> 00:23:02,867
لا أَستطيعُ التَنَفُّس -
...أنّه -

326
00:23:02,867 --> 00:23:07,384
أَختطافُ الأميرةَ، بالطبع -
! إذا يُمْكِنُك فقط أَنْ . . . هذا يؤلم -

327
00:23:07,384 --> 00:23:09,776
هو لَمْ يُختطفْني
بل أنا هَربتُ

328
00:23:09,776 --> 00:23:10,856
أوه، ياللهول

329
00:23:13,147 --> 00:23:16,742
كَمْ مزعج جداً
...كَانَ عليّ أن أعرف

330
00:23:16,742 --> 00:23:18,385
ماذا تَعْني؟

331
00:23:18,385 --> 00:23:21,982
من المحزن، أنّ تم تنفيذ
عقوبة ذلك الفتى

332
00:23:21,982 --> 00:23:24,535
أيّة عقوبة؟ -
الأعدام -

333
00:23:25,347 --> 00:23:27,781
بقَطْع الرأس -
كلا -

334
00:23:30,787 --> 00:23:34,223
يؤسفني جداً، أيتها الأميرة

335
00:23:34,223 --> 00:23:36,298
كَيْفَ تجرؤ على فعل ذلك؟

336
00:23:46,467 --> 00:23:48,185
أذن. كَيفَ جرى الأمر؟

337
00:23:48,185 --> 00:23:51,896
أعتقد بالأحرى أنّها تقبّلت الأمر

338
00:24:04,747 --> 00:24:06,783
<i>أنّه ذنبي، يا راجاه</i>

339
00:24:09,187 --> 00:24:11,223
لَمْ أَعْرفْ اسمَه حتى

340
00:24:30,227 --> 00:24:32,183
كَانتْ هي الأميرةَ

341
00:24:32,183 --> 00:24:34,781
لا أصدّق ذلك

342
00:24:34,781 --> 00:24:37,427
لا بدَّ وأنْي بَدوتُ
غبي جداً بالنسبة إليها

343
00:24:41,507 --> 00:24:43,418
عبو، أنزل ألى هُنا

344
00:24:45,587 --> 00:24:47,623
تعال، ساعدُني في هذه

345
00:24:54,267 --> 00:24:56,223
كَانتْ في المشكلةِ

346
00:24:56,223 --> 00:24:58,298
كَانتْ تستحق ذلك

347
00:24:59,267 --> 00:25:01,781
لاتقلق، لَنْ أَراها ثانيةً

348
00:25:01,781 --> 00:25:05,143
،أَنا جرذ شوارعِ، أتَتذكّرُ
وهناك قانون

349
00:25:05,143 --> 00:25:07,263
عليها أن تَتزوّجُ بأمير

350
00:25:08,507 --> 00:25:10,975
تَستحقُّ أمير

351
00:25:10,975 --> 00:25:13,422
كم أَنا أحمق

352
00:25:13,422 --> 00:25:17,341
ستكون أحمق بالفعل
إذا أَستسلمُت، يا فتى

353
00:25:17,341 --> 00:25:21,739
مَنْ أنت؟ -
سجين متواضع مثلك -

354
00:25:21,739 --> 00:25:24,864
لكن سوية ربما يُمكنُ أَنْ نَكُونَ أكثرَ من ذلك

355
00:25:24,864 --> 00:25:28,701
سأَصغي أليك -
هناك كهف، يا فتى -

356
00:25:28,701 --> 00:25:30,903
،كهف العجائبِ

357
00:25:30,903 --> 00:25:35,344
مَملوء بالكنوزِ
التي تفوق أجملِ أحلامكَ

358
00:25:36,867 --> 00:25:40,462
كنز بما فيه الكفاية لإثارة إعجاب
أميرتكَ حتى، أُراهنُ بذلك

359
00:25:40,462 --> 00:25:43,744
جعفر، هَلّ بالإمكان أَنْ تَستعجلُ؟
أنّي أَحتُضر هنا

360
00:25:43,744 --> 00:25:45,818
لكن يَنص القانونَ أنّ
...فقط أمير

361
00:25:45,818 --> 00:25:48,580
سَمعتَ عن
القاعدة الذهبية، أليس كذلك؟

362
00:25:48,580 --> 00:25:51,579
مَنْ يملك الذهبُ
يضعُ القوانينِ

363
00:25:52,507 --> 00:25:55,260
أذن لماذا تَشاركُ
هذا الكنزِ الرائع مَعي؟

364
00:25:55,260 --> 00:26:00,467
أَحتاجُ الى سيقانِ يافعة
و ظهر قوي للحصول عليه

365
00:26:00,467 --> 00:26:03,823
هناك مشكلة واحدة
أنّه هناك ونحن هنا

366
00:26:05,267 --> 00:26:07,986
تكون المظاهر دائماً خدّاعة

367
00:26:09,507 --> 00:26:13,341
أذن. هَلْ عقدنا أتفاقاً ؟

368
00:26:26,547 --> 00:26:30,506
مَنْ يُقاطعُ رقودي؟

369
00:26:32,307 --> 00:26:34,616
أنّه أنا علاء الدين

370
00:26:36,107 --> 00:26:37,357
تقدّم

371
00:26:38,496 --> 00:26:42,421
لا تلمسْ شيء سوى المصباح

372
00:26:42,421 --> 00:26:45,465
<i>تذكّرْ، يا فتى
أحضر المصباحَ أولاً</i>

373
00:26:45,465 --> 00:26:49,335
وبعد ذلك سَتحصل على مكافأتكَ

374
00:26:49,335 --> 00:26:51,418
تعال، عبو

375
00:27:04,747 --> 00:27:07,307
!هلاّ َنْظرُت إلى ذلك

376
00:27:09,907 --> 00:27:14,219
فقط حفنة من هذه الأشياء
تَجْعلُني أغنى مِنْ السلطان

377
00:27:17,107 --> 00:27:19,575
لا تَلْمسْ أيّ شئَ

378
00:27:19,575 --> 00:27:21,658
علينَا أن نبحثِ عن ذلك المصباحِ

379
00:27:52,307 --> 00:27:54,867
هَلاّ توقّفت عن ذلك؟

380
00:28:17,707 --> 00:28:19,379
هَلْ جننت؟

381
00:28:21,547 --> 00:28:24,425
بساط سحري

382
00:28:24,425 --> 00:28:27,579
تعال أخرج
لَنْ نَآْذيك

383
00:28:36,747 --> 00:28:39,978
خُذْ الأمور بسهولة
لَنْ يَعْضَّك

384
00:28:39,978 --> 00:28:42,023
شكراً

385
00:28:49,027 --> 00:28:51,222
إنتظر دقيقة، لا تَذْهبُ

386
00:28:51,222 --> 00:28:53,263
لَرُبَّمَا يُمْكِنكُ أَنْ تُساعدَنا

387
00:28:57,667 --> 00:29:00,227
أتَرى، نحن نُحاولُ
إيجاد ذاك المصباحِ

388
00:29:01,627 --> 00:29:03,618
أعتقد أنّه يَعْرفُ أين مكانه

389
00:29:19,427 --> 00:29:21,258
إنتظرْ هنا

390
00:29:53,507 --> 00:29:55,577
أهذا هو؟

391
00:29:55,577 --> 00:29:57,862
لأجل هذا جِئنَا
...طول الطّريق إلى هُنا

392
00:29:59,747 --> 00:30:00,497
! لا

393
00:30:01,187 --> 00:30:03,826
أيها الخونة

394
00:30:03,826 --> 00:30:08,776
لَمستَ الكنزَ المحرّمَ

395
00:30:10,227 --> 00:30:17,224
الآن لَنْ ترى ثانيةً
نور النهار

396
00:30:50,027 --> 00:30:52,257
أيتها السجادة، لنَرْحلُ

397
00:31:08,307 --> 00:31:10,537
أنّه ليس وقتَ الذعر

398
00:31:12,187 --> 00:31:14,178
هيا لنذعر

399
00:31:43,227 --> 00:31:45,377
ساعدُني للصعود -
أرْم لي المصباحَ -

400
00:31:45,377 --> 00:31:47,822
لا أَستطيعُ الصُمُود
أعطِني يَدَّكَ

401
00:31:47,822 --> 00:31:49,704
أَعطيني المصباحَ أولاً

402
00:31:55,627 --> 00:31:57,424
! نعم

403
00:31:57,424 --> 00:31:58,384
أخيراً

404
00:32:03,027 --> 00:32:06,622
ماذا تَفعْلُ؟ -
أَعطيك مكافأتكَ -

405
00:32:06,622 --> 00:32:09,505
مكافأتكَ الأبديّة

406
00:32:36,147 --> 00:32:40,299
أنّه لي. أنّه كلّه لي

407
00:32:40,299 --> 00:32:42,742
أنا. . . أين هو؟

408
00:32:42,742 --> 00:32:43,492
لا

409
00:32:44,267 --> 00:32:45,017
! لا

410
00:32:52,061 --> 00:32:53,736
ياسمين

411
00:32:55,507 --> 00:32:58,783
أوه، عزيزتي. ما الخطب؟

412
00:33:00,875 --> 00:33:05,499
فعَلَ جعفر شيء فظيع

413
00:33:05,576 --> 00:33:08,340
أهدّئي الأن ، عزيزي

414
00:33:08,340 --> 00:33:10,383
سَنَحلّ الأمر

415
00:33:10,383 --> 00:33:13,220
الآن، أُخبرُني بكُلّ شيءَ

416
00:33:18,667 --> 00:33:20,623
إستيقظْ

417
00:33:23,187 --> 00:33:24,187
رأسي

418
00:33:27,347 --> 00:33:32,182
نحن محبوسين
ذلك المنافقِ إبن آوى

419
00:33:32,182 --> 00:33:36,385
،حَسناً، مَنْ هو كَانَ
أُختَفي مع ذلك المصباحِ

420
00:33:39,587 --> 00:33:42,306
أيها اللصّ الصَغير المُشْعِر

421
00:33:42,306 --> 00:33:45,663
يَبْدو مثل
قطعة عديمة القيمة من القمامةِ

422
00:33:45,663 --> 00:33:48,466
،أعتقد أنّ هناك شيء كَتبَ هنا

423
00:33:49,587 --> 00:33:51,623
لكن من الصعب معْرِفته

424
00:34:06,547 --> 00:34:11,940
عشرة آلاف سنة سَتَعطيك
مثل هذا التشنجِ في الرقبةِ

425
00:34:11,940 --> 00:34:14,461
لحظة واحدة

426
00:34:15,507 --> 00:34:18,305
أَشْعرُ بالارتياح
لأَكُونَ خارج المصباح

427
00:34:18,305 --> 00:34:23,415
من الظريف أن أعود، أيها السيدات والسادة
من أين أنت؟ ما اسمكَ؟

428
00:34:23,415 --> 00:34:24,940
علاء الدين

429
00:34:24,940 --> 00:34:28,986
من الجيد أَنْ نستضيفك عِنْدَنا في البرنامج
هَلّ بالإمكان أَنْ نَدْعوك "علاء "؟ أَو لَرُبَّمَا فقط "الدين"؟

430
00:34:28,986 --> 00:34:32,616
ماذا عَنْ " صبي "؟ يَبْدو مثل
هنا، يا ولد. '' تعال، صبي "

431
00:34:33,747 --> 00:34:36,181
لا بدَّ وأنْ ضَربتُ رأسي بقوة
اكثر مِْما إعتقدتُ

432
00:34:36,181 --> 00:34:38,337
هَلْ تُدخّنُ؟ أتمانع أذا أدخن؟

433
00:34:39,187 --> 00:34:42,065
،آسف، يا قردة
أَتمنّى بأنّني لَمْ أَحْرقْ الفراءَ

434
00:34:42,065 --> 00:34:46,459
<i>يا بساط الريح، لم أرك
منذ آلاف السنين. أعطِني بَعْض التحيّةِ</i>

435
00:34:47,987 --> 00:34:52,139
أنت أصغر بكثير مِنْ سيدِي السابق
أمّا ذلك أَو أنا أصبحت كبير

436
00:34:52,139 --> 00:34:54,787
أنظر أليّ مِنْ الجانبِ
هَلْ أُبدو مختلف عنك؟

437
00:34:54,787 --> 00:34:57,461
إنتظر دقيقة. أَنا سيدُكَ؟

438
00:34:57,461 --> 00:34:59,902
ذلك صحيحُ. يُمْكِنُ أَنْ يُعلّمَك

439
00:34:59,902 --> 00:35:02,945
ماذا تَتمنّى منّي؟
،الجاذبية الأبدية

440
00:35:02,945 --> 00:35:05,905
،المُحتَوى الطويل الأمد

441
00:35:05,905 --> 00:35:10,185
،أقلّدَ في أغلب الأحيان
...لكن أبدا لا يوجد أستنساخَ

442
00:35:11,267 --> 00:35:15,021
من جني المصباحِ

443
00:35:15,021 --> 00:35:16,665
<i>هنا، مباشرة من المصباح</i>

444
00:35:16,665 --> 00:35:19,261
<i>هنا
لتلبية أمنيتكَ الكبيرة</i>

445
00:35:19,261 --> 00:35:21,463
شكراً لك

446
00:35:21,463 --> 00:35:24,015
تلبية الأماني؟ -
ثلاثة، لِكي أَكُونَ دقيقاً -

447
00:35:24,015 --> 00:35:26,496
كلا على التَمنّي
للرغباتِ الكثيرة

448
00:35:26,496 --> 00:35:29,340
هذا هو. ثلاثة

449
00:35:29,340 --> 00:35:31,577
،لا بدائلَ
تبادلات أَو إعادة مَبالغ

450
00:35:31,577 --> 00:35:32,907
الآن أُدركُ بأنّي أَحْلمُ -
أنت لا تُدركُ بما حصلتَ عليه هنا -

451
00:35:32,907 --> 00:35:36,502
الآن أُدركُ بأنّي أَحْلمُ -
أنت لا تُدركُ بما حصلتَ عليه هنا -

452
00:35:36,502 --> 00:35:41,615
لذا لما لا تَتأمّلُ وحسب
بينما أُنيرُ لك الإمكانياتَ؟

453
00:37:58,107 --> 00:37:59,745
لذا ماذا سَيَكُونُ رأيك، سيدي؟

454
00:37:59,745 --> 00:38:03,422
أنت سَتَمْنحُني
أيّ ثلاث أمنياتِ أُريدهاُ، صحيح؟

455
00:38:03,422 --> 00:38:04,656
تقريباً

456
00:38:04,656 --> 00:38:07,784
،هناك بضعة شروط
المثل بالمثل

457
00:38:07,784 --> 00:38:08,822
مثل؟

458
00:38:08,822 --> 00:38:11,341
<i>أوّل قاعدةِ. لا أَستطيعُ قَتْل أي شخص</i>

459
00:38:11,341 --> 00:38:13,338
لذا لا تَطْلبَ

460
00:38:13,338 --> 00:38:18,547
<i>القاعدة الثانية.لا أَستطيعُ جَعْل أي شخص
يقِعْ في حبّ أي شخص آخر</i>

461
00:38:18,547 --> 00:38:20,658
<i>أيها المنعم الصغير</i>

462
00:38:20,658 --> 00:38:24,820
<i>القاعدة الثالثة
لا أَستطيعُ إنعاش الناس مِنْ المَوتى</i>

463
00:38:24,820 --> 00:38:28,183
أنّها لَيسَت صورة جميلة
أنا لا أَحْبُّ فعََل ذلك

464
00:38:28,183 --> 00:38:30,542
ما عدا ذلك، لك كل شيء

465
00:38:34,187 --> 00:38:38,544
الشروط؟ تَعْني التقييداتَ؟
على الأمنيات؟

466
00:38:38,544 --> 00:38:40,140
! يا له من جني القوي جداً

467
00:38:40,140 --> 00:38:42,866
لا يَستطيعُ حتى أعادة الناسِ
من المَوتى

468
00:38:42,866 --> 00:38:46,303
لا أَعْرفُ. من المحتمل أنّه لا يَستطيعُ حتى
أخراجنا من هذا الكهفِ

469
00:38:46,303 --> 00:38:48,662
يَبْدو أننا سنَجِدَ المخرج بأنفسنا

470
00:38:48,662 --> 00:38:50,544
أعذرْني

471
00:38:50,544 --> 00:38:53,380
هَلْ تحدّق بي؟
هَلْ فَركتَ مصباحَي؟

472
00:38:53,380 --> 00:38:56,300
هَلْ أنت أيقظتَني؟
هَلْ جَلبتَني الى هنا؟

473
00:38:56,300 --> 00:38:59,743
و أنت فجأة ستتَرْكني؟
لا أَعتقدُ ذلك

474
00:38:59,743 --> 00:39:03,502
لَيسَ الآن
ستَحْصلُ على رغباتِكَ، لذا أَجْلسُ

475
00:39:04,827 --> 00:39:07,660
،في حالة الطوارئِ
إنّ المخارجَ هنا

476
00:39:07,660 --> 00:39:10,944
أي مكان. أبقِ أيديكَ
وذراعيك داخل السجادةِ

477
00:39:10,944 --> 00:39:12,938
...و ها نحن

478
00:39:13,587 --> 00:39:15,623
خارجون من هنا

479
00:39:17,187 --> 00:39:19,542
جعفر، أنّ هذه أهانة

480
00:39:19,542 --> 00:39:22,585
لولا لكُلّ تلك السَنَواتكِ
...لخدماتك المخلصةِ

481
00:39:22,585 --> 00:39:26,865
من الآنَ فَصَاعِدَاً، ستُناقشَ
عقوبة السجناءِ مَعي

482
00:39:26,865 --> 00:39:29,336
قبل أن يعدموا

483
00:39:29,336 --> 00:39:32,225
،أُؤكّدُ لك، سموكَ
هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً

484
00:39:32,225 --> 00:39:38,223
ياسمين، جعفر، الآن دعونا نضع
هذا الأمر بأكملِه خلفنا

485
00:39:38,223 --> 00:39:39,456
رجاءً

486
00:39:39,456 --> 00:39:43,904
أكثر إعتذاراتي المكسورة والمتواضعِة
إليك أيضاً، أيتها الأميرة

487
00:39:43,904 --> 00:39:46,820
على الأقل بَعْض النيّة الحسنةِ تَأْتي
نتيجة أجبارَي للزَواج

488
00:39:46,820 --> 00:39:50,946
،عندما أَكون الملكةُ
سَيكونُ لدي السلطة للتَخَلُّص مِنْك

489
00:39:52,587 --> 00:39:54,862
ذلك لطيفُ. كُلّ شيء بخير، إذن

490
00:39:54,862 --> 00:39:58,257
،الآن، ياسمين
...لنعَود إلى موضوع عريس الخطوبة

491
00:39:58,257 --> 00:40:00,417
!ياسمين

492
00:40:02,707 --> 00:40:05,983
لَو أنّي حَصلتُ على ذلك المصباحِ

493
00:40:05,983 --> 00:40:09,742
سَيكونُ لدي السلطة "
" للتَخَلُّص مِنْك

494
00:40:09,742 --> 00:40:15,697
مجرّد للتَفكير بأن نواصل مجاملة
ذاك الأخرق و أبنتِه الخرقاء

495
00:40:15,697 --> 00:40:17,823
لبقيّة حياتِنا

496
00:40:17,823 --> 00:40:22,185
لا، يا عجوة. فقط حتى تَجدْ
ذلك الزوج الأخرق

497
00:40:22,185 --> 00:40:24,781
بعد ذلك ستنفيّنا

498
00:40:24,781 --> 00:40:26,858
أَو تقَطعَ رأسنا

499
00:40:29,547 --> 00:40:31,185
إنتظر لحظة

500
00:40:31,185 --> 00:40:34,304
ماذا لو تكون أنت ذاك الزوجَ الأخرق؟

501
00:40:34,304 --> 00:40:35,866
ماذا؟

502
00:40:35,866 --> 00:40:38,620
أنت تَتزوّجُ الأميرةَ، صحيح؟

503
00:40:38,620 --> 00:40:42,461
وبعد ذلك تُصبحُ أنت السلطان

504
00:40:44,147 --> 00:40:46,297
أتزوّجْ الأنسة

505
00:40:46,297 --> 00:40:48,343
أُصبحُ السلطان

506
00:40:48,343 --> 00:40:50,418
الفكرة لَها مكسب من ذلك

507
00:40:50,418 --> 00:40:51,940
نعم، مكسب

508
00:40:51,940 --> 00:40:58,182
وبعد ذلك نُسقطُ عَمّك
والإمرأة الصَغيرة مِنْ المنحدر

509
00:41:03,667 --> 00:41:06,977
أَحبُّ طريقَة
أفكار عقلكِ الكريهة الصَغيرة

510
00:41:15,307 --> 00:41:19,266
شكراً لإخْتياَرك البساط السحري
لكُلّ حاجات سفركِ

511
00:41:19,266 --> 00:41:22,942
لا تَقفْ حتى يصل البساطِ
إلى موقع الهبوط

512
00:41:22,942 --> 00:41:26,099
شكراً لكم. مع السّلامة، الآن
مع السّلامة، شكراً لكم

513
00:41:26,099 --> 00:41:30,066
،حَسناً، ماذا عَنْ ذلك
يا سّيد مُصطفى المرتاب ؟

514
00:41:30,066 --> 00:41:32,138
أريتني بالفعل

515
00:41:32,827 --> 00:41:34,818
...الآن حول أمنياتِي الثلاثة

516
00:41:34,818 --> 00:41:36,818
هل آذاني تَخْدعُني؟

517
00:41:36,818 --> 00:41:40,263
ثلاثة؟ لقد تم تنفيذ أمنيتك الأولى، يا فتى

518
00:41:40,263 --> 00:41:43,657
لا، في الحقيقة أنا لم أتمنّى
الخُرُوج من الكهفَ

519
00:41:43,657 --> 00:41:45,738
أنت فعَِلتَ ذلك لوحدك

520
00:41:47,507 --> 00:41:49,543
أَبْدو خجولاً

521
00:41:49,543 --> 00:41:52,744
حَسَناً، أيها ولد الشقيّ.
لكن لا هدايا ترويجيةَ أكثرَ

522
00:41:52,744 --> 00:41:54,465
أتفاق عادل

523
00:41:54,465 --> 00:41:57,903
ثلاث أمنيات
أُريدُها أن تَكُون جيدة

524
00:41:57,903 --> 00:41:59,705
ماذا كنت ستَتمنّى؟

525
00:41:59,705 --> 00:42:00,455
أنا؟

526
00:42:01,827 --> 00:42:03,818
لم يسَألَني أحد ذلك من قبل

527
00:42:03,818 --> 00:42:05,738
...حَسناً، في حالتي

528
00:42:05,738 --> 00:42:07,499
أَنْس الأمر -
ماذا؟ -

529
00:42:07,499 --> 00:42:09,578
لا أَستطيعُ إخْبارك -
هيا -

530
00:42:10,947 --> 00:42:11,667
الحرية

531
00:42:12,903 --> 00:42:16,218
هَلْ أنت سجين؟ -
أنه جزءُ من قوانين الجن -

532
00:42:16,218 --> 00:42:19,140
القوى الكونية الهائلة

533
00:42:20,187 --> 00:42:23,497
حيّز صغير للعيش فيه -
يا جني، ذلك فظيع -

534
00:42:23,497 --> 00:42:26,465
لكن الروعة، أن تَكُونَ حرَّ

535
00:42:26,465 --> 00:42:28,742
" أَنْ لا أجاري الكلام، '' ماذا َتطلّبُ؟

536
00:42:28,742 --> 00:42:30,818
'' ماذا َتطلّبُ؟ ''
'' ماذا َتطلّبُ؟ ''

537
00:42:30,818 --> 00:42:32,704
لِكن لأَكُونَ سيدَ نفسي

538
00:42:32,704 --> 00:42:38,737
شيء كهذا سَيَكُونُ أعظمَ مِنْ كُلّ
السحر والكنوز في العالمِ

539
00:42:38,737 --> 00:42:42,456
لكن بشأن ماذا أَتحدّثُ ؟
ذلك لَنْ يَحْدثَ

540
00:42:42,456 --> 00:42:46,176
أَستيقظُ يا جني وَشمُّ الحُمّصَ -
لم لا؟ -

541
00:42:46,176 --> 00:42:49,942
الطريقة الوحيدة لأن أَخْرجُ من هذا
إذا تمنّى لي سيدي أن يحرّرني

542
00:42:49,942 --> 00:42:52,495
لذا يُمْكِنُك أَنْ تَحْسبَ
كَمْ في أغلب الأحيان حدث ذلك

543
00:42:52,495 --> 00:42:54,418
سَأفعَْلُ ذلك. سَأُحرّرُك

544
00:42:54,418 --> 00:42:56,543
نعم، صحيح

545
00:42:57,067 --> 00:43:01,982
،أَعِدُك. بعد أمنياتِي الأولى
سَأَستعملُ أمنيتَي الثالثةَ لتَحريرك

546
00:43:03,107 --> 00:43:05,382
حَسناً، هذا ما أَتمنّاه

547
00:43:05,382 --> 00:43:07,742
دعنا نُحدثُ بَعْض السحرِ

548
00:43:07,742 --> 00:43:10,387
أذن ماذا عَنْ ذلك؟
ما هو أكثر ما ترغب به ؟

549
00:43:10,387 --> 00:43:14,096
حَسناً، هناك هذه الفتِاة

550
00:43:14,096 --> 00:43:17,975
خطأ. لا أَستطيعُ جَعْل أي شخص
يقِعْ في الحبّ، أَتذكّرُ؟

551
00:43:17,975 --> 00:43:22,345
...لكن، جني، أنّها ذكيةُ ومرحُة و

552
00:43:22,345 --> 00:43:24,304
رائعة؟ -
جميلة -

553
00:43:24,304 --> 00:43:27,424
...لديها هذه العيونِ التي مثل
وهذا الشَعرِ

554
00:43:27,424 --> 00:43:29,941
...وإبتسامتها

555
00:43:33,587 --> 00:43:37,705
لَكنَّها الأميرةُ
...لتتسنّى ليّ الفرصة، يَجِبُ أَنْ أكُونَ

556
00:43:39,027 --> 00:43:41,780
هَلّ بالإمكان أَنْ تَجْعلُني أمير؟ -
دعنا نرى -

557
00:43:41,780 --> 00:43:43,858
<i>الدجاج الملك</i>

558
00:43:43,858 --> 00:43:46,461
لا. سرطان الملكِ البحري الألاسكيِ

559
00:43:46,461 --> 00:43:48,777
أَكْرهُه عندما يَفعلونَ ذلك
سلطة سيزر

560
00:43:48,777 --> 00:43:51,256
<i>يا للعنف؟ لا</i>

561
00:43:51,256 --> 00:43:53,622
'' لجَعْلك أمير ''

562
00:43:53,622 --> 00:43:55,743
هَلْ هذه أمنية رسمية؟
قُلْ الكلماتَ السحريةَ

563
00:43:55,743 --> 00:43:58,625
جني، أَتمنّى
أن تجَعْلني أمير

564
00:43:58,625 --> 00:44:00,538
! حَسَناً

565
00:44:01,387 --> 00:44:05,141
أولاً، ذاك الطربوش ومجموعة الّلباس
تعود كثيرُاً الى القرن الثالثُ

566
00:44:05,141 --> 00:44:07,502
هذه البقع
ماذا بالأحرى نقول، شحاذ؟

567
00:44:07,502 --> 00:44:09,543
لا. ساعدني هنا

568
00:44:10,867 --> 00:44:12,585
يعجبني ذلك

569
00:44:12,585 --> 00:44:15,659
الآن، ما زالَ يَتطلّبُ لشيءَ
ماذا يعني ذلك لي؟

570
00:44:15,659 --> 00:44:18,386
" يَعني، '' وسيلة النقلِ

571
00:44:18,386 --> 00:44:21,425
أعذرْني. أيها القردِ
من هنا

572
00:44:22,387 --> 00:44:26,221
ها قد أتى. وما هيّ الطريقة المثلى
لصنع مدخلِكَ الكبيرِ

573
00:44:26,221 --> 00:44:29,902
مِنْ ركوب جَملك
جداً الجديد؟

574
00:44:29,902 --> 00:44:31,898
إنتبهْ. فأنّها تبصقّ

575
00:44:31,898 --> 00:44:34,217
لَيسَ كافيَا

576
00:44:34,217 --> 00:44:36,582
ما زالَ لَيسَ كافيَا
ماذا تَحتاجُ؟

577
00:44:39,067 --> 00:44:42,457
نعم. جمبو لامبو دامبو

578
00:44:45,187 --> 00:44:48,179
أذا أردت رؤية حجم خرطومك
تأكّدْ من هذا بنفسك

579
00:44:54,547 --> 00:44:56,185
عبو، تَبْدو في حالة جيّدة

580
00:44:56,185 --> 00:45:00,545
لديك الأن الزيِّ، لديك الأن
الفيل، لَكنَّنا لَم ننتهي بعد

581
00:45:00,545 --> 00:45:05,098
تمسّكْ بعمامتِكَ، يا فتى
سَنَجْعلُك اليوم نجم

582
00:45:08,067 --> 00:45:09,864
الآن، لنرى

583
00:45:12,947 --> 00:45:17,099
مولاي، وَجدتُ الحَلّ
لمشكلةِ أبنتِكَ

584
00:45:17,099 --> 00:45:20,224
مشكلة أبنتِكِ

585
00:45:20,224 --> 00:45:22,423
<i>حقاً؟ -
هنا باللفيفة -</i>

586
00:45:22,423 --> 00:45:26,625
إذا الأميرةِ لمَ تختارْ الزوجَ
،بالوقتِ المحدَّدِ

587
00:45:26,625 --> 00:45:29,585
في حينها سَيَختارُ السلطان لها

588
00:45:29,585 --> 00:45:34,695
لكن ياسمين كَرهتْ كُلّ أولئك متقدمي للزواج
كَيْفَ أَختارُ شخص ما تَكْرهُ؟

589
00:45:34,695 --> 00:45:37,142
لا تَقْلقَ، با مولاي
هناك المزيد

590
00:45:38,187 --> 00:45:42,465
إذا في حالة لا يُمْكن أيجاد
،الأمير مناسب

591
00:45:42,465 --> 00:45:45,539
...يَجِبُ على الأميرة أَنْ تَتزوّجُ من

592
00:45:48,227 --> 00:45:51,060
كم هذا مثير للأهتمام -
ماذا؟ مَنْ؟ -

593
00:45:51,060 --> 00:45:53,138
الوزير الملكي

594
00:45:53,138 --> 00:45:55,104
...الذي سَيَكُونُ

595
00:45:55,104 --> 00:45:56,142
أنا....

596
00:45:56,142 --> 00:46:02,462
لَكنِّي إعتقدتُ أنّ أمير فقط
يُمْكِنُه أَنْ يَتزوّجَ بأميرة. إنِّي مُتَأكِّدٌ تماماً

597
00:46:02,462 --> 00:46:06,460
تَستدعى الأوقات العصيبة
للإجراءاتِ العصيبةِ، يا مولاي

598
00:46:07,587 --> 00:46:09,657
الإجراءات العصيبة

599
00:46:09,657 --> 00:46:11,147
سَتَأْمرُ الأميرةَ
بالزَواجي بي

600
00:46:11,147 --> 00:46:13,707
سَتَأْمرُ الأميرةَ
بالزَواجي بي

601
00:46:13,707 --> 00:46:18,144
...سَآمرُ الأميرةَ لز

602
00:46:18,987 --> 00:46:20,943
لَكنَّك كبير بالسن جداً

603
00:46:20,943 --> 00:46:24,576
الأميرة سَتَتزوّجُني أنا

604
00:46:24,576 --> 00:46:27,427
...الأميرة سَتَتزوّجُ

605
00:46:27,427 --> 00:46:30,339
ما ذلك؟ تلك الموسيقى؟

606
00:46:34,387 --> 00:46:36,378
جعفر، يَجِبُ أَنْ تَأْتي وتَرى هذا

607
00:46:39,667 --> 00:46:44,582
<i>إفسحْ الطريق للأميرِ علي</i>

608
00:46:44,582 --> 00:46:49,138
<i>قولوا مرحباً، أنّه الأميرُ علي</i>

609
00:46:50,227 --> 00:46:52,138
<i>مهّدْ الطريق في السوقِ القديمِ</i>

610
00:46:52,138 --> 00:46:54,616
<i>،يا أنت، دعنا نمّر
أنّه نجم جديد لامع</i>

611
00:46:54,616 --> 00:46:58,939
<i>أوه تعال، َكُنُ الأولَ
على منطقتك للِقاء به</i>

612
00:46:59,667 --> 00:47:02,261
<i>،إفسحْ الطريق، ها هو آت
أقرع الأجراس، أَضْربُ بالطبولَ</i>

613
00:47:02,261 --> 00:47:04,065
<i>سَتَحبُّ هذا الرجلِ</i>

614
00:47:04,065 --> 00:47:09,460
<i>الأمير علي، أنّه رائع ، علي عبابة</i>

615
00:47:09,460 --> 00:47:13,904
<i>،إركعْ، أظهرُ بَعْض الإحترامِ
أنزل على ركبةِ واحدة</i>

616
00:47:13,904 --> 00:47:16,262
<i>أظهر أفضلَ ماعندك الآن لتَلتزمَ الهدوء</i>

617
00:47:16,262 --> 00:47:18,338
<i>أظهر سلامَ الأحدَ</i>

618
00:47:18,338 --> 00:47:22,181
<i>بعد ذلك تعال و قابلُ
شلته المدهشة</i>

619
00:47:22,181 --> 00:47:27,341
<i>الأمير علي، أنّه هائل ، علي عبابة</i>

620
00:47:27,341 --> 00:47:32,023
<i>قويّ عن عشَر رجالِ عاديين بالتأكيد</i>

621
00:47:32,023 --> 00:47:34,063
<i>واجهَ حشودَ الجَري</i>

622
00:47:34,063 --> 00:47:36,297
<i>قاتل مائة رجل شرير بالسيوفِ</i>

623
00:47:36,297 --> 00:47:40,266
<i>مَنْ أرسلَ أولئك العبيد إلى أسيادهم؟
أنّه، الأمير علي</i>

624
00:47:40,707 --> 00:47:43,824
<i>لديه 75 جِمالِ ذهبيةِ</i>

625
00:47:43,824 --> 00:47:45,386
ألا يَبْدونَ رائعينَ، في حزيران؟

626
00:47:45,386 --> 00:47:47,856
<i>لديه 53 الطاووس إرجواني  </i>

627
00:47:47,856 --> 00:47:49,824
رائع. أَحبُّ الريشَ

628
00:47:49,824 --> 00:47:54,059
<i>عندما يتعلق الأمر بثديياتَ من النوعَ مثير</i>

629
00:47:54,059 --> 00:47:55,899
<i>أّنه يملك حديقة حيوانات، أُخبرُكم بذلك</i>

630
00:47:55,899 --> 00:47:58,262
<i>أنّها حديقة حيوان عالمية</i>

631
00:47:58,262 --> 00:48:02,545
<i>الأمير علي، أنّه وسيم ، علي عبابة</i>

632
00:48:02,545 --> 00:48:06,779
<i>تلك بنيةِ الجسم، كَيْفَ ليّ أن أقول؟
ضعيف في الرُكَبِ</i>

633
00:48:06,779 --> 00:48:09,256
<i>حَسناً، َتقدّمُي في ذلك الميدان</i>

634
00:48:09,256 --> 00:48:11,099
<i>عدّلْي برقعِكَ وإستعدّْي</i>

635
00:48:11,099 --> 00:48:15,658
<i>لتَحْدّقي و تَذَلُّلي
و حدّقي على الأميرِ علي</i>

636
00:48:15,658 --> 00:48:20,138
<i>لديه 95 قردِ فارسيِ أبيضِ</i>

637
00:48:20,138 --> 00:48:24,584
<i>لعرضهم أنّه لَنْ يُكلّفَ أي أجرِ</i>

638
00:48:24,584 --> 00:48:27,864
<i>،لديه العبيدِ
لديه الخدمِ والحشمِ</i>

639
00:48:27,864 --> 00:48:30,620
<i>فخورين للعَمَل لَديهُ،
يَنحنونَ لنزوتِه، حبّ لَخْدمُته</i>

640
00:48:30,620 --> 00:48:34,382
<i>أنّهم فقط رديئين بالولاءِ لعلي</i>

641
00:48:34,382 --> 00:48:37,106
<i>الأمير علي</i>

642
00:48:37,106 --> 00:48:43,456
<i>الأمير علي، أنّه غرامي ، علي عبابة</i>

643
00:48:43,456 --> 00:48:48,177
<i>سَمعَ بأميرتُكَ
بأنّها رائعة المظهر لرُؤيتها</i>

644
00:48:48,177 --> 00:48:49,905
<i>وذلك، الناس الجيدون، لهذا السبب</i>

645
00:48:49,905 --> 00:48:52,137
<i>لقد تشوّق و قام بالزيارة</i>

646
00:48:52,137 --> 00:48:53,945
<i>مع60 فيلِ، و وفرة من حيوانات اللاما</i>

647
00:48:53,945 --> 00:48:55,938
<i>،بالدببةِ والأسودِ
بفرقة نحاسية وأكثر</i>

648
00:48:55,938 --> 00:48:57,858
<i>مَع فقرائِه الـ40
طبّاخوه، خبازوه</i>

649
00:48:57,858 --> 00:48:59,300
<i>طيوره التي تُغرّدُ على المفتاحِ</i>

650
00:48:59,300 --> 00:49:01,378
<i>إفسحْ الطريق</i>

651
00:49:01,378 --> 00:49:02,698
<i>للأميرِ علي</i>

652
00:49:08,707 --> 00:49:11,699
رائع. رائع جداً

653
00:49:13,507 --> 00:49:17,944
فخامتكَ، سافرتُ مِنْ عَفارِ
لطلب يَدِّ أبنتِكَ

654
00:49:17,944 --> 00:49:22,896
الأمير علي عبابة. بالطبع
أَنا مسرورُ لمُقَابَلَتك

655
00:49:22,896 --> 00:49:26,866
هذا وزيرُي الملكيُ، جعفر
هو مسرورُ أيضاً

656
00:49:26,866 --> 00:49:28,505
يا للسرور

657
00:49:28,505 --> 00:49:31,579
...أخشى، أيها الأمير عبابو -
عبابة -

658
00:49:31,579 --> 00:49:35,740
مهما يكن. لا يمكنك أن تَستعرضُ
...هنا وحسب و تتطفّل وتَتوقّعُ أن

659
00:49:35,740 --> 00:49:39,263
بحق للهِ، أنّ هذه
وسيلة رائعة تماماً

660
00:49:40,747 --> 00:49:44,342
...ألا يفترضُ بأنّني قَدْ

661
00:49:44,342 --> 00:49:47,419
بالتأكيد، فخامتكَ. إسمحْ لي

662
00:49:48,307 --> 00:49:50,980
مولاي. يَجِبُ أَنْ أَعارض بشأن هذا

663
00:49:50,980 --> 00:49:54,059
أوه، لا عليك، جعفر
تعلّمْ أَنْ يَكُونَ لديك قليلاً من المرح

664
00:50:02,267 --> 00:50:06,943
فقط من أين قُلتَ أنّك أتيت؟

665
00:50:07,987 --> 00:50:11,263
أبعد بكثير مِما
سافرتَ أنت، أَنا متأكّدُ

666
00:50:11,263 --> 00:50:13,417
أختبرني -
راوغ، أيها البغبغاء -

667
00:50:16,347 --> 00:50:19,145
إحترسْ، أيها البساط الغبي

668
00:50:29,027 --> 00:50:32,497
أبتعدوا، سأستعد للهُبُوط
جعفر، راقبُ هذا

669
00:50:32,497 --> 00:50:35,863
مدهش، سموكَ -
لقد كَانَ رائعَاً -

670
00:50:35,863 --> 00:50:39,860
نعم، يبْدو أَنْ لدي موهبة بذلك

671
00:50:39,860 --> 00:50:44,259
أنّك شاب رائع جداً
و أمير إضافةً لذلك

672
00:50:44,259 --> 00:50:47,737
إذا كنا محظوظون، لَنْ تَكونَ مجبراً
لزَواج ياسمين مع ذلك

673
00:50:47,737 --> 00:50:50,057
لا أَثِقُ به، مولاي -
هراء -

674
00:50:50,057 --> 00:50:54,857
هناك شيء واحد أَفتخرُ به عن نفسي
أَنا محلّل ممتازُ للشخصية

675
00:50:54,857 --> 00:50:57,905
أوه، محلّل ممتاز، نعم، بالتأكّيد
لا

676
00:50:58,867 --> 00:51:00,983
سَتَحْبُّ ياسمين هذا الشخص

677
00:51:00,983 --> 00:51:03,501
وأَنا متأكّدُ بأنّي سَأَحْبُّ الأميرةَ ياسمين

678
00:51:03,501 --> 00:51:07,216
سموكَ، لا
يَجِبُ أَنْ أَتشفّعَ على مصلحةِ ياسمين

679
00:51:07,216 --> 00:51:09,343
هذا الولدِ ليس مختلفاً
عِنْ الآخرين

680
00:51:09,343 --> 00:51:12,066
ما الذي يَجْعلُه يَعتقدُ بأنّه جديرُ بالأميرة؟

681
00:51:12,066 --> 00:51:15,264
فخامتكَ، أَنا الأميرُ علي عبابة

682
00:51:15,264 --> 00:51:18,100
فقط دعها تُقابلُني
سَأَفوز بأبنتَكَ

683
00:51:18,100 --> 00:51:20,940
كيف تجرؤ؟ جميعكم

684
00:51:20,940 --> 00:51:26,863
تقفون هناك و تقرّرون مستقبلِي؟
أنا لَستُ جائزة للفوز بها

685
00:51:26,863 --> 00:51:29,415
أوه، ياللهول

686
00:51:29,415 --> 00:51:33,819
لاتقلق، يا أمير علي
فقط أَمْنحُ بعض الوقتَ لتهدئ ياسمين

687
00:51:33,819 --> 00:51:38,981
أعتقد أنّه وقتُ
الوداع للأميرِ عبابو

688
00:51:42,867 --> 00:51:46,621
ماذا سَأفعَْلُ؟
لَنْ تدعني ياسمين حتى أتكلم معها

689
00:51:46,621 --> 00:51:50,541
كان يَجِبُ أنْ أَعْرفَ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أُحقّقَ
هذه أمنيةِ الأميرِ الغبيةِ

690
00:51:53,267 --> 00:51:55,303
أنّه دورك

691
00:51:58,987 --> 00:52:02,866
تلك حركة جيدة
لا أَصدق. أنّني أخسر لسجادة

692
00:52:03,667 --> 00:52:07,546
جني، أَحتاجُ إلى مساعدةً -
حَسَناً، أيها الحيوي، أليك الخطة -

693
00:52:07,546 --> 00:52:11,859
إذا تُريدُ مُغَازَلَة السيدةِ، عليك
أن تَكُونَ مغازل ماهر. هَلْ فهمت؟

694
00:52:11,859 --> 00:52:12,902
ماذا؟

695
00:52:12,902 --> 00:52:15,740
قُلْ لها الحقيقة

696
00:52:15,740 --> 00:52:22,300
مستحيل. إذا إكتشفَت ياسمين أنّي كَنتْ
مجرّد حثالة جرذ شوارعِ ، ستَسْخرُ مِني

697
00:52:22,300 --> 00:52:25,936
الإمرأة تُقدّرُ الرجل
الذي يَسْتَطيع إضْحاكها

698
00:52:25,936 --> 00:52:30,225
،علاء، بجانب المزاح
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ طبيعياً جداً

699
00:52:30,225 --> 00:52:32,502
ذلك آخرُ شيءُ الذي أُريدُ فعله

700
00:52:32,502 --> 00:52:34,543
حسناً، سَأَذْهبُ لأَراها

701
00:52:34,543 --> 00:52:39,576
يجب أن أكون ناعماً، هادئ، واثق

702
00:52:39,576 --> 00:52:41,658
كَيفَ أبدو؟

703
00:52:42,347 --> 00:52:43,187
كالأمير

704
00:52:56,947 --> 00:53:00,178
أميرة ياسمين؟

705
00:53:00,178 --> 00:53:02,940
من هناك؟ -
أنّه أنا، الأمير علي -

706
00:53:04,067 --> 00:53:06,422
الأمير علي عبابة

707
00:53:06,422 --> 00:53:10,785
لا أُريدُ رُؤيتك -
رجاءً، يا أميرة. أعطِني فرصة -

708
00:53:10,785 --> 00:53:13,097
دعني و شأني -
أجلس، يا بسيسة -

709
00:53:13,097 --> 00:53:15,417
كيف حال عاشقِنا الصَغيرِ؟

710
00:53:16,787 --> 00:53:19,255
بسيسة جيدة. أبتعد

711
00:53:19,255 --> 00:53:21,815
أجلس، يا بسيسة -
إنتظر -

712
00:53:21,815 --> 00:53:23,943
هَلْ أَعْرفُك؟

713
00:53:24,747 --> 00:53:25,497
كلا

714
00:53:26,707 --> 00:53:30,825
تُذكّرُني بشخص ما
إلتقيتُه في السوقِ

715
00:53:30,825 --> 00:53:31,545
السوق؟

716
00:53:33,296 --> 00:53:36,140
عِنْدي الخدمُ الذين يَذْهبونَ
إلى السوقِ لأجلي

717
00:53:36,140 --> 00:53:40,345
حتى عِنْدي الخدمُ الذين
يذهبون إلى السوقِ لموظفوني

718
00:53:40,345 --> 00:53:42,418
لذا قَدْ يكون أنك ما إلتقيتَي

719
00:53:42,418 --> 00:53:43,168
لا

720
00:53:44,587 --> 00:53:48,580
لا أَظْنُّ ذلك -
كفى حديثا عنك. تحدّثْ عنها -

721
00:53:48,580 --> 00:53:51,261
أنّها ذكيةُ، مرحة. الشَعر، العيون

722
00:53:51,261 --> 00:53:52,860
أيّ شئ. إختر ميزّة

723
00:53:53,667 --> 00:53:55,658
...أميرة ياسمين، أنت جداً

724
00:53:55,658 --> 00:53:58,136
رائعة. مدهشة. حريصة

725
00:53:58,136 --> 00:54:00,138
حريصة -
آسف -

726
00:54:00,138 --> 00:54:02,502
جميلة -
تحسّن جيّد -

727
00:54:03,667 --> 00:54:06,864
أَنا غنيُة أيضاً، تَعْرفُ -
نعم -

728
00:54:06,864 --> 00:54:10,576
بنت السلطان -
أَعْرفُ -

729
00:54:10,576 --> 00:54:14,376
جائزة الأمير الجيدة للزَواج

730
00:54:14,376 --> 00:54:17,061
<i>صحيح. أمير مثلي</i>

731
00:54:17,061 --> 00:54:20,981
<i>تحذير -
صحيح. أمير مثلك -</i>

732
00:54:20,981 --> 00:54:24,776
،وبين كلّ شخص مغرور
متلبّس بالطاووسِ إلتقيتُه

733
00:54:24,776 --> 00:54:25,496
النجدة

734
00:54:27,467 --> 00:54:30,106
فقط أَذْهبُ أقفز مِنْ الشرفة

735
00:54:30,667 --> 00:54:34,057
أُوقفُها. أتريدْني أَنْ أَلْدغَها؟ -
أرحل -

736
00:54:34,057 --> 00:54:38,026
حسناً، جيّد. لكن َتذكّرُ، كن طبيعيّاً

737
00:54:38,026 --> 00:54:39,825
نعم، صحيح -
ماذا؟ -

738
00:54:41,067 --> 00:54:43,376
أنت محقّة

739
00:54:44,107 --> 00:54:47,099
أنت لَسْتَ مجرّد جائزةِ للفوز بها

740
00:54:47,099 --> 00:54:49,906
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حرَّة
للقيَاْم بإختيارِكَ الخاصِ

741
00:54:49,906 --> 00:54:51,215
سَأَذْهبُ

742
00:54:51,215 --> 00:54:53,059
لا -
ماذا؟ -

743
00:54:53,059 --> 00:54:54,341
...كَيفَ

744
00:54:54,341 --> 00:54:57,783
كيف تَفعْلُ ذلك؟ -
هو بساط سحري -

745
00:54:57,783 --> 00:55:00,335
أنّه رائعُ

746
00:55:00,335 --> 00:55:01,055
..هل

747
00:55:02,387 --> 00:55:05,060
تُريدُين القيام بجولة، أليس كذلك؟

748
00:55:05,060 --> 00:55:07,900
يُمْكِنُنا أَنْ نَخْرجَ من القصرِ
نرى العالمَ

749
00:55:07,900 --> 00:55:10,945
هَلْ هو آمن؟ -
بالتأكيد. هَلْ تَثِقُين بي؟ -

750
00:55:11,987 --> 00:55:14,706
ماذا؟ -
هَلْ تَثِقُين بي؟ -

751
00:55:16,627 --> 00:55:17,627
نعم

752
00:55:33,067 --> 00:55:36,139
<i>بأستطاعتي أَنْ أُريّك العالمَ</i>

753
00:55:36,139 --> 00:55:40,425
<i>مشرق، بَاهْت، رائع</i>

754
00:55:40,425 --> 00:55:46,742
<i>أخبرْيني، يا أميرة، الآن منذ متى
تَركتَ قلبَكَ يقرّرَ عنك؟</i>

755
00:55:47,867 --> 00:55:51,701
<i>يُمْكِنُني أَنْ أَفْتحَ عينَيكَ</i>

756
00:55:51,701 --> 00:55:54,984
<i>أجعلك تَندهشُين بالإعجوبةِ</i>

757
00:55:54,984 --> 00:55:57,740
<i>من كل الجوانب و الجهات</i>

758
00:55:57,740 --> 00:56:01,502
<i>على جولة من بساط الريح</i>

759
00:56:01,502 --> 00:56:05,262
<i>العالم الجديد بأسره</i>

760
00:56:05,262 --> 00:56:08,896
<i>وجهة نظر رائعة جديدة</i>

761
00:56:08,896 --> 00:56:13,458
<i>لا أحد يقول لنا لا أَو أين ذاهبون</i>

762
00:56:13,458 --> 00:56:16,141
<i>أَو يَقُولُ بأنّنا نحلم</i>

763
00:56:16,141 --> 00:56:19,822
<i>العالم الجديد بأسره</i>

764
00:56:19,822 --> 00:56:23,820
<i>مكان رائع لم أعَرفهُ قط</i>

765
00:56:23,820 --> 00:56:28,059
<i>لكن عندما صعدت الى هنا
أنّه واضح جداً</i>

766
00:56:28,059 --> 00:56:32,345
<i>أنّ الآن أَنا في
العالم الجديد بأسره مَعك</i>

767
00:56:32,345 --> 00:56:35,863
<i>الآن أَنا في العالم الجديد بأسره مَعك</i>

768
00:56:35,863 --> 00:56:39,576
<i>يا للمناظر الرائعة</i>

769
00:56:39,576 --> 00:56:43,103
<i>شعور لا يمكن وصفه</i>

770
00:56:43,103 --> 00:56:46,020
<i>مُرتَفِع، متَشَقلُب، حرّة</i>

771
00:56:46,020 --> 00:56:49,099
<i>من خلال سماءِ بلّورية لانهائيةِ</i>

772
00:56:49,099 --> 00:56:52,816
<i>العالم الجديد بأسره -
لا تجرؤي و تغلقي عينِيكَ -</i>

773
00:56:52,816 --> 00:56:56,616
<i>مئة ألف شيء للرُؤيته -
أمسك أنفاسكَ، يتتحسّنيُن -</i>

774
00:56:56,616 --> 00:56:58,937
<i>أَنا مثل الشهاب</i>

775
00:56:58,937 --> 00:57:00,858
<i>جِئتُ حتى الآن</i>

776
00:57:00,858 --> 00:57:05,463
<i>لا أَستطيعُ العَودة إلى حيث كُنْتُ -
العالم الجديد بأسره -</i>

777
00:57:05,463 --> 00:57:09,256
<i>كُلّ دور مفاجأة -
بالآفاقِ الجديدةِ للمُوَاصَلَة -</i>

778
00:57:09,256 --> 00:57:11,622
<i>كُلّ لحظةِ أقرأ الرسالة  </i>

779
00:57:11,622 --> 00:57:15,541
<i>،سَأُطاردُهم بأي مكان
هناك وقت للإعفاء</i>

780
00:57:15,541 --> 00:57:20,860
<i>دعْني أَشاركُ هذا
العالم الجديد بأسره مَعك</i>

781
00:57:22,187 --> 00:57:25,497
<i>العالم الجديد بأسره</i>

782
00:57:25,497 --> 00:57:26,347
<i>ذلك حيث سَنَكُونُ</i>

783
00:57:29,865 --> 00:57:33,622
<i>مطاردةً مثيرة -
مكان مدهش -</i>

784
00:57:33,622 --> 00:57:35,302
<i>من أجلك و من أجلي</i>

785
00:57:50,907 --> 00:57:51,227
أنّه ساحر جداً -
نعم -

786
00:57:51,227 --> 00:57:53,866
أنّه ساحر جداً -
نعم -

787
00:57:56,107 --> 00:57:58,667
من المؤسفُ أن يفوّت عبو الرحلة

788
00:57:58,667 --> 00:58:02,865
أنّه يَكْرهُ الألعاب الناريةَ
لا يَحْبُّ الطَيَرَاْن جداً أيضاً

789
00:58:03,787 --> 00:58:04,507
...ذلك

790
00:58:05,743 --> 00:58:08,102
أوه، لا -
أنت هو الفتى مِنْ السوقِ -

791
00:58:08,102 --> 00:58:10,826
عَرفتُ ذلك! لماذا كَذبتَ عليّ؟ -
أَنا آسفُ -

792
00:58:10,826 --> 00:58:14,217
هَلْ إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ غبيَة؟
بأنَّ أنا لا أُعرف ذلك؟

793
00:58:14,217 --> 00:58:17,140
لا، أَعْني. . . تَمنّيتُ بأنّك لا تعرفيني

794
00:58:17,140 --> 00:58:20,776
ذلك لَيسَ ما عَنيتُه -
مَنْ أنت؟ قل ليّ الحقيقة -

795
00:58:20,776 --> 00:58:22,619
الحقيقة؟

796
00:58:24,307 --> 00:58:26,059
...الحقيقة

797
00:58:27,787 --> 00:58:31,985
إنّ الحقيقةَ، أحياناً
إظهرْ بزيّ شخص عادي

798
00:58:31,985 --> 00:58:34,627
للهُرُوب من ضغوطَات حياةِ القصرِ

799
00:58:36,307 --> 00:58:39,105
لكن أَنا حقاً أمير

800
00:58:39,105 --> 00:58:41,621
لما لم تخبرتَني وحسب؟

801
00:58:41,621 --> 00:58:44,096
حَسناً، تَعْرفُين

802
00:58:44,096 --> 00:58:46,860
<i>خروج العائلة المالكةِ
إلى المدينةِ في التنكّرِ</i>

803
00:58:46,860 --> 00:58:49,586
،يبدو غريباً إلى حدٍّ ما
ألا تَعتقدينُ ذلك؟

804
00:58:51,107 --> 00:58:53,098
لَيسَ بتلك الغرابة

805
00:59:14,507 --> 00:59:17,146
ليلة سعيدة، يا أميري الوسيم

806
00:59:17,146 --> 00:59:18,899
نومْاً هنيئاً، يا أميرة

807
00:59:41,747 --> 00:59:42,747
! نعم

808
00:59:47,947 --> 00:59:52,020
،للمرة الأولى في حياتِي
تَجري الأحوال بشكل صحيح

809
00:59:58,147 --> 00:59:59,899
أمسّكْ به

810
01:00:04,027 --> 01:00:07,099
،أخشى أنك أنهيتَ زيارتك
الأمير عبابو

811
01:00:07,099 --> 01:00:10,816
...أيها القذر، العفن -
تأكّدُوا بأنّه لن يجده أحد -

812
01:00:52,467 --> 01:00:56,221
لا يمل أَبَداً. إدخلْ الحمّامَ و
هناك من يدلك على المصباحِ. مرحباً؟

813
01:00:57,428 --> 01:00:58,073
علاء؟

814
01:00:58,947 --> 01:01:01,745
علاء يا فتى، أفق

815
01:01:01,745 --> 01:01:04,295
أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتك مالم تَتمنّى

816
01:01:04,295 --> 01:01:07,538
،يَجِبُ أَنْ تَقُولَ
جيني، أُريدُك أَنْ تُنقذَ حياتَي'' حسناً؟''

817
01:01:07,538 --> 01:01:09,663
هيا، علاء الدين

818
01:01:10,627 --> 01:01:12,618
سَأعتبر ذلك بنعم

819
01:01:13,427 --> 01:01:15,418
فوق النطاق

820
01:01:24,387 --> 01:01:26,662
لا تُخيفُني هكذا

821
01:01:26,662 --> 01:01:29,215
...جني، أنا

822
01:01:32,747 --> 01:01:34,942
شكراً، يا جني -
أوه، علاء -

823
01:01:34,942 --> 01:01:37,461
أصبحت مولع بك نوعِا ما، يا فتى

824
01:01:37,461 --> 01:01:39,902
لَيسَ بأنّني أُريدَ إخْتياَر الستائرِ

825
01:01:47,667 --> 01:01:51,182
أوه، أبّي
لقد حظيت بأروّع لحظة في حياتي

826
01:01:51,182 --> 01:01:54,782
أَنا سعيدُة جداً -
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سعيدة، ياسمين -

827
01:01:54,782 --> 01:01:57,904
لقد إخترتُ لَك زوج

828
01:01:57,904 --> 01:02:01,059
ماذا؟ -
سَتَتزوّجُين بجعفر -

829
01:02:02,187 --> 01:02:05,463
،أَراك صامتة
السكوت علامة الرضا

830
01:02:05,463 --> 01:02:07,378
لَنْ أَتزوّجَك أَبَداً

831
01:02:07,378 --> 01:02:10,743
أبّي، أَختارُ الأميرَ علي -
لقد غادر الأمير علي -

832
01:02:10,743 --> 01:02:13,216
من الأفضل أن تتأكّد من كرتكِ البلورية ثانيةً

833
01:02:13,216 --> 01:02:16,060
أمير علي -
...كيف بحق -

834
01:02:17,667 --> 01:02:21,137
قُلْ لهم الحقيقة، جعفر
حاولتَ أنْ تقَتلني

835
01:02:21,137 --> 01:02:24,139
يا له من هراء مضحك، سموكَ

836
01:02:24,139 --> 01:02:26,377
من الواضح أنّه يَكْذبُ

837
01:02:26,377 --> 01:02:28,822
من الواضح أنّه كذب

838
01:02:28,822 --> 01:02:32,104
أبّي، ماذا جرى لك؟ -
أَعْرفُ ما الذي يجري -

839
01:02:34,147 --> 01:02:35,739
أوه، يا الهي -
سموكَ -

840
01:02:35,739 --> 01:02:38,216
سُيطرَ عليك جعفر بهذا

841
01:02:38,216 --> 01:02:41,026
ماذا؟ جعفر؟

842
01:02:41,026 --> 01:02:43,143
أيها خائن الواطي

843
01:02:43,143 --> 01:02:46,537
فخامتكَ، يُمْكِنُ أَنْ أُشْرَحَ لك الأمر

844
01:02:46,537 --> 01:02:49,016
يا حرّاس -
حَسناً، أنتهينا. سنموت -

845
01:02:49,016 --> 01:02:51,177
فقط أحفر قبر لكِلانَا

846
01:02:51,177 --> 01:02:54,418
إعتقلْوا جعفر حالاً

847
01:02:54,418 --> 01:02:56,941
لَمْ يُنتهي الأمر بعد، يا ولد

848
01:03:00,587 --> 01:03:03,863
أبحثوا عنه. إبحثْوا في كل مكان

849
01:03:03,863 --> 01:03:06,256
ياسمين، هل أنت بخير؟ -
نعم -

850
01:03:06,256 --> 01:03:10,898
،جعفر، مستشارِي المَوْثُوق به
يتآمر ضدّي كُلّ هذا الوقتِ

851
01:03:10,898 --> 01:03:14,946
هذا فظيعُ، فظيع جداً
...كيف سأ

852
01:03:17,667 --> 01:03:22,661
هَلْ هذا صحيح؟
هَلْ إختارَ أبنتي أخيراً العريس؟

853
01:03:23,947 --> 01:03:26,063
الحمد للهَ

854
01:03:27,107 --> 01:03:29,496
أنت ولد رائع
يُمْكِنُني أَنْ أُقبّلَك

855
01:03:29,496 --> 01:03:32,055
...لَنْ أفعل ذلك.سَأَتْركُ ذلك لها

856
01:03:32,055 --> 01:03:35,025
لَكنَّكما أنتما الإثنان سَتَتزوّجانِ حالاً

857
01:03:35,025 --> 01:03:37,541
نعم، و سَتَكُونُ سعيدان و ناجحان

858
01:03:37,541 --> 01:03:40,937
،وبعد ذلك، ولدي
سَتُصبحُ سلطان

859
01:03:40,937 --> 01:03:44,019
سلطان؟ -
نعم. شاب لَطِيف مثلك -

860
01:03:44,019 --> 01:03:47,543
شخص كَمثل
شخصيتك الأخلاقية الموثوقة

861
01:03:47,543 --> 01:03:50,187
بالضبط ما تحتاج أليه المملكةِ

862
01:03:50,187 --> 01:03:53,259
يَجِبُ أَنْ نَرحل من هنا
يَجِبُ أَنْ أَبْدأَ بالحَزْم

863
01:03:53,259 --> 01:03:56,896
الضروريات فقط. يجب علينا السفرِ بسرعة الضوء
...إجلبْ الأسلحةَ، السكاكين

864
01:03:56,896 --> 01:03:59,023
وماذا عَنْ هذه الصورةِ؟
لا أَعْرفُ

865
01:03:59,023 --> 01:04:01,143
أعتقد بأَن شكلي غريب قليلاً

866
01:04:03,467 --> 01:04:05,025
أوه، يا فتى

867
01:04:05,025 --> 01:04:07,302
لقد جُن جنونه. أصبح ثملاً

868
01:04:09,467 --> 01:04:11,264
تماسك قليلاً

869
01:04:11,987 --> 01:04:13,102
مسكة جيدة

870
01:04:13,102 --> 01:04:16,577
الأمير علي ليس سوى
ذلك القنفذِ علاء الدين

871
01:04:16,577 --> 01:04:18,498
عِنْدَهُ المصباحُ , يا عجوة

872
01:04:18,498 --> 01:04:22,216
...ذلك البائسِ -
لَكنَّ أنت سَتَعْفوه منه -

873
01:04:22,216 --> 01:04:23,501
أنا؟

874
01:04:27,107 --> 01:04:27,827
سلطان؟

875
01:04:29,063 --> 01:04:31,138
يُريدونَني أن أكُونَ سلطان؟

876
01:04:33,267 --> 01:04:35,906
<i>رحّبْوا بالبطل المُنتَصِرِ</i>

877
01:04:43,307 --> 01:04:46,105
لقد رَبحتَ تَواً
قلب الأميرةِ

878
01:04:46,105 --> 01:04:48,178
ماذا ستفعل بعد ذلك؟

879
01:04:54,307 --> 01:04:58,823
،الجملة تقول
'' سَأُحرّرُ الجني ''

880
01:04:58,823 --> 01:05:01,137
في أيّ وقت -
...جني -

881
01:05:01,137 --> 01:05:03,058
لا أَستطيعُ -
بالطبع تستطيع -

882
01:05:03,058 --> 01:05:06,537
'' فقط قل، '' جيني، أَتمنّى بأنّك تُتحرّرُ

883
01:05:06,537 --> 01:05:08,060
أَنا جاد

884
01:05:08,060 --> 01:05:10,217
أنظر، أَنا آسفُ، أنا حقاً آسفُ

885
01:05:10,217 --> 01:05:14,619
لَكنَّهم يُريدونَ جَعْلي سلطان
لا، يُريدونَ جَعْل الأميرِ علي سلطان

886
01:05:14,619 --> 01:05:17,460
بدونك، أنا مُجَرَّد علاء الدين

887
01:05:17,460 --> 01:05:19,458
علاء، أنت رَبحتَ -
بسببك -

888
01:05:19,458 --> 01:05:23,017
يَعتقدُ الناسُ أَنّي أستحق أيّ شئُ
بسببك

889
01:05:23,017 --> 01:05:27,066
ماذا لو إكتشفوا أنّي لَستُ أمير؟
ماذا لو أنّ ياسمين إكتشفتْ ذلك؟

890
01:05:27,066 --> 01:05:29,741
سأخْسرُها

891
01:05:29,741 --> 01:05:32,102
لا أَستطيعُ مجاراة ذلك لوحدي

892
01:05:32,102 --> 01:05:34,826
لا أَستطيعُ أتَمنّي بأنّك تُتحرّرُ

893
01:05:35,907 --> 01:05:39,377
أَفْهمُ
مع ذلك، كَذبتَ على الجميع

894
01:05:39,377 --> 01:05:41,344
بدأت أحسّ بأنّي متروكِ

895
01:05:41,344 --> 01:05:44,863
الآن، إذا سمحت لي، سيدي

896
01:05:48,507 --> 01:05:50,463
جني، أَنا آسفُ جداً

897
01:05:51,587 --> 01:05:55,136
حَسناً، جيّد. إذن أَبْقى هناك

898
01:05:56,787 --> 01:05:58,778
الى ماذا تنْظرونَ؟

899
01:06:01,867 --> 01:06:03,778
...أنظر، أنا

900
01:06:03,778 --> 01:06:05,983
...عبو، أَنا آسفُ. أنا لَمْ

901
01:06:05,983 --> 01:06:08,103
إنتظر. هيا

902
01:06:13,427 --> 01:06:15,418
ما الذي أَفعْلُه؟

903
01:06:17,147 --> 01:06:19,502
جني محقّ

904
01:06:19,502 --> 01:06:21,782
يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لياسمين الحقيقة

905
01:06:21,782 --> 01:06:25,064
علي، هَلا أتَيت الى هنا؟

906
01:06:26,707 --> 01:06:28,345
ها أنا ذاهب

907
01:06:28,345 --> 01:06:30,622
ياسمين، أين أنت؟

908
01:06:31,307 --> 01:06:34,299
عند حديقةِ الحيوان. بسرعة -
أنا آت -

909
01:06:38,587 --> 01:06:41,420
ألديك مشكلة، يا سيّد؟

910
01:06:41,420 --> 01:06:42,656
أخرق

911
01:06:45,707 --> 01:06:47,982
سَيصْبَحُ جعفر سعيدَ لرُؤيتك

912
01:06:47,982 --> 01:06:50,865
عمل ممتاز , يا عجوة -
آه، كفى -

913
01:06:50,865 --> 01:06:54,622
،لا، حقاً. على مِقياس واحد على عشَر
أنت حصلت على أحدَ عشرَ

914
01:06:54,622 --> 01:06:56,902
أوه، جعفر، أنت عطوف جداً

915
01:06:56,902 --> 01:06:59,296
أَنا مُحرَجُ. أَحمرُّت من الخجل

916
01:06:59,296 --> 01:07:02,379
،يا أهل أغربة

917
01:07:02,379 --> 01:07:07,177
أخيراً
إختارَت أبنتي العريس

918
01:07:07,177 --> 01:07:09,622
أنّه رجل نزاهة -
ياسمين؟ -

919
01:07:09,622 --> 01:07:11,584
علي، أين كنت؟

920
01:07:11,584 --> 01:07:13,623
هناك شيء أود أَنْ أُخبرَك أياه

921
01:07:13,623 --> 01:07:17,336
ظَهرتْ المملكة بأسرها
لإعلانِ أبِي

922
01:07:17,336 --> 01:07:20,180
ياسمين، أَستمعُي أليّ
رجاءً، أنت لا تَفْهمُين

923
01:07:20,180 --> 01:07:23,145
حظّ سعيد -
الأمير علي عبابة -

924
01:07:28,027 --> 01:07:32,145
إنظرْ إليهم
يهتفون لذلك الحقيرِ الصَغيرِ

925
01:07:32,145 --> 01:07:34,582
دعْهم يَهْتفونَ

926
01:07:35,547 --> 01:07:37,822
...أتَعْرفُ، علاء، أُصبحُت حقاً

927
01:07:37,822 --> 01:07:39,863
أنا لا أعتقد بأنك هو

928
01:07:39,863 --> 01:07:44,020
اللّيلة سَيَلْعبُ دور علاء
مِن قِبل رجل قبيح شرّير ومُظلم وطويل

929
01:07:44,020 --> 01:07:46,860
أَنا سيدُكَ الآن -
كُنْتُ خائف من ذلك -

930
01:07:46,860 --> 01:07:49,939
جني، لبّيني أمنيتَي الأولى

931
01:07:49,939 --> 01:07:53,576
أَتمنّى الحُكْم على المستوى العالي
كسلطان

932
01:07:58,667 --> 01:08:00,658
يا الهي

933
01:08:01,947 --> 01:08:04,063
ما هذا؟ ماذا يجري؟

934
01:08:04,063 --> 01:08:09,505
أوه، ياللهول. ماذا يَحْدثَ؟ -
! أبّي -

935
01:08:09,505 --> 01:08:12,624
جعفر، أيها الخائن الحقير

936
01:08:12,624 --> 01:08:15,540
أنّه السلطان الخائنُ الحقير بالنسبة إليك

937
01:08:15,540 --> 01:08:17,857
أوه، حقا؟ سَنَرُى حول ذلك

938
01:08:19,107 --> 01:08:23,737
المصباح -
من يجده يأخذه، يا عبابو -

939
01:08:38,467 --> 01:08:40,025
! جني، كلا

940
01:08:40,025 --> 01:08:43,065
آسف، يا فتى. أصبحتُ لديّ سيد جديد الآن

941
01:08:44,187 --> 01:08:46,655
جعفر، آمرُك للتَوَقُّف

942
01:08:46,655 --> 01:08:50,581
لكن هناك أوامرِ جديدة الآن. أوامرِي أنا

943
01:08:50,581 --> 01:08:53,579
أخيراً سَتَنحون أمام

944
01:08:53,579 --> 01:08:55,498
نحن لَنْ نَنحني لك أبداً

945
01:08:55,498 --> 01:08:57,578
لماذا لَمْ أُفاجَئْ بذلك؟

946
01:08:57,578 --> 01:08:59,942
،إذا لَنْ تَنحوا من أمام سلطان

947
01:08:59,942 --> 01:09:03,178
إذن سَتَرتعشُون أمام ساحر

948
01:09:03,178 --> 01:09:05,417
جني، أمنيتي الثانية

949
01:09:05,417 --> 01:09:09,659
أَتمنّى أن أكُونَ أقوى
الساحر في العالمِ

950
01:09:11,467 --> 01:09:13,662
جني، توقّف

951
01:09:13,662 --> 01:09:16,215
،أيها السيدات والسادة

952
01:09:16,215 --> 01:09:21,062
ترحيب حار من أغربة
للساحرِ جعفر

953
01:09:22,027 --> 01:09:23,858
الآن، أين كُنّا ؟

954
01:09:23,858 --> 01:09:27,860
آه، نعم. الإذلال المُنحط

955
01:09:29,787 --> 01:09:31,743
أجلس، يا ولد

956
01:09:33,627 --> 01:09:37,461
أوه، يا أميرة. هناك شخص ما
أَتحرّق لتَقديمك إليه

957
01:09:37,461 --> 01:09:39,265
أبعد يديكَ عنها

958
01:09:39,265 --> 01:09:43,386
<i>الأمير علي، نعم أنّه هو
لكن ليس كما تَعْرفُينه</i>

959
01:09:43,386 --> 01:09:48,541
<i>إقرأيْ شفاهَي
وُ عالجُي مشاكل الحقيقةِ</i>

960
01:09:48,541 --> 01:09:50,504
<i>نعم، قابلُي صدمة مِنْ ماضيكَ</i>

961
01:09:50,504 --> 01:09:53,021
<i>الأكاذيب التي كَانتْ جيدة جداً بكفاية</i>

962
01:09:53,021 --> 01:09:56,417
<i>قُولْي مرحباً إلى أميرِكَ علي الغالي</i>

963
01:09:56,417 --> 01:09:58,975
أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ نَقُولَ علاء الدين؟

964
01:10:01,187 --> 01:10:03,178
...أردت أن أقول لك. أنا مُجَرَّد

965
01:10:03,178 --> 01:10:07,465
<i>لذا أتّضح أن علي مجرّد علاء الدين</i>

966
01:10:07,465 --> 01:10:11,859
<i>خْدعُة فقط، هل سأَستمرُّ؟
خُذْيها منّي</i>

967
01:10:11,859 --> 01:10:16,179
<i>عيوب شخصيته
إمنحْتني سببَ كافيَ</i>

968
01:10:16,179 --> 01:10:18,098
<i>لإرْساله بَحْزمُ على السفرةِ أحادية الإتجاهِ</i>

969
01:10:18,098 --> 01:10:20,337
<i>لذا فرصه تَأْخذُ إنحدار نهائي</i>

970
01:10:20,337 --> 01:10:22,736
<i>ممتلكاته جمّدتْ، تم إختيارَ المكان</i>

971
01:10:22,736 --> 01:10:26,103
<i>! هو في نهاياتُ الأرضِ، ووبي</i>

972
01:10:26,103 --> 01:10:28,747
<i>مع السّلامة -
مع السّلامة. نراك لاحقا -</i>

973
01:10:28,747 --> 01:10:30,307
<i>الأمير علي السابق</i>

974
01:11:06,307 --> 01:11:08,457
هذا كُلّه خطأي

975
01:11:08,457 --> 01:11:11,619
كان عليّ أنْ أُحرّرَ الجني
عندما تسنّت ليّ الفرصةُ

976
01:11:13,067 --> 01:11:15,103
هَلْ أنت بخير؟

977
01:11:15,867 --> 01:11:17,903
أَنا آسفُ، عبو

978
01:11:17,903 --> 01:11:21,741
لخبطتُ كُلّ شيءِ. بطريقةٍ ما

979
01:11:21,741 --> 01:11:23,943
يَجِبُ أَنْ نَعُودَ ونَضعَ الأمور في مسارها الصحيح

980
01:11:31,467 --> 01:11:32,467
بساط

981
01:11:37,147 --> 01:11:38,819
عبو، أَبْدأُ بالحَفْر

982
01:11:41,347 --> 01:11:42,347
هكذا

983
01:11:59,587 --> 01:12:01,976
نعم! حَسَناً

984
01:12:07,787 --> 01:12:10,301
الآن، لنَعُودُ إلى أغربة. لنَذْهبُ

985
01:12:12,867 --> 01:12:16,382
أيريد الحاكمِ الدميةِ بسكويتة ؟
تفضّل. خذ بسكويتك

986
01:12:16,382 --> 01:12:19,743
إدفعْهم أسفل حنجرتِكَ
خذ، خذ الكثير مِنْ البسكويت

987
01:12:19,743 --> 01:12:25,185
توقّفْ. جعفر، دعه و شأنه

988
01:12:25,185 --> 01:12:28,862
يؤلمني رُؤيتك
.منحطّة هكذا، ياسمين

989
01:12:31,027 --> 01:12:33,416
زهرة صحراوية جميلة
مثلك

990
01:12:33,416 --> 01:12:37,136
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ شريكة
الرجلِ الأقوى في العالمِ

991
01:12:37,136 --> 01:12:39,058
ما رأيك، عزيزتي؟

992
01:12:39,058 --> 01:12:41,741
...أن أكون مَعك كملكتي

993
01:12:41,741 --> 01:12:43,306
أَبَداً

994
01:12:44,427 --> 01:12:47,703
سَأُعلّمُك بَعْض الإحترامِ

995
01:12:49,187 --> 01:12:51,257
لا. جني

996
01:12:52,347 --> 01:12:54,656
قرّرتُ أن أطلب أمنيتِي النهائيةِ

997
01:12:54,656 --> 01:13:00,617
أَتمنّى للأميرةَ ياسمين
أن تَقْع في حبّي للغاية

998
01:13:06,107 --> 01:13:09,622
،سيدي، هناك بضعة شروط
بَعْض المثل بالمثلِ

999
01:13:09,622 --> 01:13:11,857
لا تَرْاددْني، أيها الكئيب الأزرق

1000
01:13:11,857 --> 01:13:16,862
ستَفعَلُ ما أَطْلبُه
منك أن تَفعَلُه، أيها العبد

1001
01:13:17,516 --> 01:13:19,306
جعفر

1002
01:13:20,227 --> 01:13:25,540
لم أدرك
كَمْ أنت وسيم جداً

1003
01:13:28,267 --> 01:13:30,258
ذلك أفضلُ

1004
01:13:30,827 --> 01:13:33,387
،الآن، يا هرّتي

1005
01:13:33,387 --> 01:13:36,345
أخبرْيني أكثر عن نفسي

1006
01:13:36,345 --> 01:13:40,579
أنت طويل، غامض

1007
01:13:41,787 --> 01:13:43,618
حسن الملبس

1008
01:13:43,618 --> 01:13:45,937
علاء. رفيقي الصَغير

1009
01:13:45,937 --> 01:13:47,017
...أَحبُّ

1010
01:13:54,227 --> 01:13:57,424
ماذا ستَفعَلُ؟ -
أَنا جرذ شوارعِ، أَتذكّرُ؟ -

1011
01:13:57,424 --> 01:14:02,342
سَأَرتجلُ -
فجوات صَغيرة لطيفة بين أسنانِكِ -

1012
01:14:02,342 --> 01:14:04,258
إستمرّْي

1013
01:14:04,258 --> 01:14:08,943
...ولحيتكَ جداً

1014
01:14:08,943 --> 01:14:09,663
ملتوية

1015
01:14:11,063 --> 01:14:13,820
سَرقتَ قلبَي

1016
01:14:15,147 --> 01:14:18,696
وماذا عن جرذ الشوارعَ؟

1017
01:14:18,696 --> 01:14:21,347
أيّ جرذ شوارع ؟

1018
01:14:32,067 --> 01:14:34,023
...ذلك كَانَ

1019
01:14:36,267 --> 01:14:37,017
أنت

1020
01:14:38,387 --> 01:14:42,175
كَمْ مرّة
عليّ أَنْ أَقْتلَك، يا ولد؟

1021
01:14:45,307 --> 01:14:47,901
إحضري المصباحِ

1022
01:14:47,901 --> 01:14:48,651
لا

1023
01:14:49,587 --> 01:14:52,181
يا أميرة، لقد أنتهى وقتكَ

1024
01:14:58,467 --> 01:15:00,458
ضربة موفقة، جعفر

1025
01:15:02,027 --> 01:15:04,018
لا تلعب مَعي

1026
01:15:06,827 --> 01:15:09,864
الأشياء تَتفكّكُ بسرعة الآن، يا ولد

1027
01:15:12,787 --> 01:15:14,459
أفهمت المقصد؟

1028
01:15:20,227 --> 01:15:22,741
بدأت أُصبحُ حامياً

1029
01:15:24,987 --> 01:15:28,867
،تَخْشي مُحَارَبَتي بنفسك
أيها الأفعى الجبانة؟

1030
01:15:28,867 --> 01:15:31,017
أفعى، أليس كذلك؟

1031
01:15:31,017 --> 01:15:36,135
ربما توَدُّ أَنْ تَرى
كَيفْ يُمكنُ أَنْ أكُونَ مثل الأفعى

1032
01:15:52,427 --> 01:15:54,543
أغرس ذلك السيفِ على تلك الأفعى

1033
01:15:54,543 --> 01:15:56,185
أخرج عن الموضوع

1034
01:15:56,185 --> 01:15:58,906
جعفر، جعفر، أنّه بطلُنا
...إذا لا يَستطيعُ َفعَلُ ذلك

1035
01:15:58,906 --> 01:16:00,181
! عظيم

1036
01:16:04,042 --> 01:16:05,544
علاء الدين

1037
01:16:15,107 --> 01:16:17,063
ياسمين، تماسكي

1038
01:16:19,267 --> 01:16:22,464
أيها الأحمق الصغير

1039
01:16:22,464 --> 01:16:27,701
إعتقدتَ بأنّه يُمْكِنُك أَنْ تَهْزمَ
أقوى مخلوق على الأرضِ

1040
01:16:27,701 --> 01:16:30,904
إعصرْه، يا جعفر
...إعصرْه مثل

1041
01:16:30,904 --> 01:16:34,900
بدون الجني، يا ولد، أنت نكرة

1042
01:16:34,900 --> 01:16:36,150
الجني

1043
01:16:38,467 --> 01:16:40,742
الجني لَديهُ قوَّةُ أكثرُ
منك بكثير

1044
01:16:40,742 --> 01:16:42,863
ماذا؟ -
هو الذي أعطاَك قوَّتَكَ -

1045
01:16:42,863 --> 01:16:46,906
يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَها -
علاء، لماذا تَقحمني بهذا؟ -

1046
01:16:46,906 --> 01:16:50,616
واجهْ ذلك، يا جعفر
ما زِلتَ فقط ثاني أقوى مخلوق

1047
01:16:51,747 --> 01:16:56,423
أنت محقّ
قوَّته تَتجاوزُ قوّتي

1048
01:16:56,423 --> 01:16:58,657
لكن ليس لمدة طويلة

1049
01:16:58,657 --> 01:17:01,739
هذا الفتى مجنون
أنّه مترنّح إلى حدٍّ ما

1050
01:17:01,739 --> 01:17:06,184
الكثير مِنْ الضرباتِ بالأفعى -
يا عبد، أَطلب أمنيتَي الثالثةَ -

1051
01:17:06,184 --> 01:17:10,385
أَتمنّى لِكي أكُونَ جنياً قوي جداً

1052
01:17:14,027 --> 01:17:16,461
حَسَناً. أمنيتك هي أمر بالنسبة لي

1053
01:17:16,461 --> 01:17:18,663
أحسنت صنعا، علاء

1054
01:17:22,867 --> 01:17:23,867
أجل

1055
01:17:27,747 --> 01:17:28,587
القوَّة

1056
01:17:32,027 --> 01:17:35,622
السلطة المطلقة

1057
01:17:36,827 --> 01:17:39,102
ما فعلت؟ -
ثقي بي -

1058
01:17:40,107 --> 01:17:45,181
إنّ الكونَ لي لأوامري
للسَيْطَرَة عليه

1059
01:17:45,181 --> 01:17:48,862
لَيسَ بهذه السرعة، جعفر
ألَم تَنْسى شيئاً؟

1060
01:17:48,862 --> 01:17:51,507
أردتَ أن تَكُونَ جني؟ حَصلتَ على ذلك

1061
01:17:51,507 --> 01:17:55,057
ماذا؟ -
وكُلّ شيء الذي يَختفي مَعه -

1062
01:17:55,057 --> 01:17:55,807
لا

1063
01:17:57,627 --> 01:18:01,017
سأخْرجُ من هنا -
من القوى الكونية الهائلة -

1064
01:18:02,907 --> 01:18:05,187
الى حيّز صغير للعيش فيه

1065
01:18:05,187 --> 01:18:08,145
علاء، أيها الصغير عبقري، أنت

1066
01:18:22,387 --> 01:18:24,378
أبعد منقارك اللّعين عن وجهِي

1067
01:18:24,378 --> 01:18:28,062
أخَرسَ، أيها البليد -
لا تقل لي أخرس -

1068
01:18:28,062 --> 01:18:33,665
إسمحْ لي. عشرة آلاف سنة في كهف
العجائبِ يَجِبُ أَنْ تهدّئه

1069
01:18:35,107 --> 01:18:36,859
إخرسْ

1070
01:18:45,227 --> 01:18:47,946
أَنا آسفُ لأنّي كَذبتُ عليك
كُونَي أمير

1071
01:18:47,946 --> 01:18:50,018
أَعْرفُ لِماذا فعَِلتَ ذلك

1072
01:18:51,267 --> 01:18:56,182
حَسناً، أَظْنُّ أنه حان وقت الوداع

1073
01:18:56,182 --> 01:18:59,259
ذلك القانونِ السخيف. هذا لَيسَ عدلَ

1074
01:18:59,259 --> 01:19:01,019
أَحبُّك

1075
01:19:02,787 --> 01:19:05,585
علاء، لا مشكلةَ
ما زِالَ لديك أمنيةِ واحدة

1076
01:19:05,585 --> 01:19:07,976
قُلْ الكلمةَ و ستصبح أمير ثانيةً

1077
01:19:07,976 --> 01:19:09,978
لكن ماذا عن حريتكَ؟

1078
01:19:09,978 --> 01:19:13,025
أنّه فقط خلودُ العبوديّةِ

1079
01:19:13,025 --> 01:19:14,984
لكن هذا حبُّ

1080
01:19:14,984 --> 01:19:19,265
علاء، لَنْ تَجدَ فتاة
آخرى مثلها حتى بمليون سنة

1081
01:19:19,265 --> 01:19:21,736
صدّقْني، أَعْرفُ. رأيتُ ذلك

1082
01:19:23,107 --> 01:19:25,621
ياسمين، أنا أَحبُّك بالفعل

1083
01:19:25,621 --> 01:19:28,824
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَكْفَّ عن التظاهر
لِكي أَكُونَ شيئاً لَستُ عليه

1084
01:19:28,824 --> 01:19:30,863
أَفْهمُ

1085
01:19:32,907 --> 01:19:37,378
جني، أَتمنّى حريتَكَ -
وُصُول نسبِ أميرِ واحد -

1086
01:19:37,378 --> 01:19:40,539
ماذا؟ -
جني، أنت حرّ -

1087
01:20:00,707 --> 01:20:03,301
أَنا حرُّ

1088
01:20:03,301 --> 01:20:08,063
بسرعة، َتمنّى شيءَ شنيعَ
قل، '' أُريدُ نهر النيلَ. '' حاول ذلك

1089
01:20:08,707 --> 01:20:10,698
أَتمنّى نهر النيلَ -
مستحيل -

1090
01:20:12,227 --> 01:20:14,695
! أوه، هَلْ يَشْعرْك ذلك بالارتياح

1091
01:20:14,695 --> 01:20:17,904
أَنا حرُّ. أَنا حرُّ أخيراً

1092
01:20:17,904 --> 01:20:20,820
سأَبْدأُ بالرحيل
سأَذهب لرُؤية العالمِ

1093
01:20:31,267 --> 01:20:33,622
سَأَشتاق أليك

1094
01:20:33,622 --> 01:20:35,698
أنا أيضاً، علاء

1095
01:20:36,907 --> 01:20:39,979
،مهما يَقُولُ أي شحص

1096
01:20:39,979 --> 01:20:42,262
ستظل دائماً أميراً بالنسبة لي

1097
01:20:43,747 --> 01:20:48,502
ذلك صحيحُ. أثبتَّ بالتأكيد
أنّكَ تستحق بقدر ما كان الأمر بالنسبة لي

1098
01:20:48,502 --> 01:20:51,181
أنّه بأنّ القانونِ هو المشكلةُ

1099
01:20:51,181 --> 01:20:54,464
أبّي؟ -
حَسناً، هَلْ أنا سلطان أَو هل أنا سلطان؟ -

1100
01:20:54,464 --> 01:21:00,622
من هذا اليوم فصاعداً، سَتَتزوّجُ
الأميرة مَمنْ تَعتقدُه جدير بها

1101
01:21:00,622 --> 01:21:03,062
...هو. أَختارُ

1102
01:21:04,307 --> 01:21:07,458
أَختارُك أنت، علاء الدين

1103
01:21:08,547 --> 01:21:10,538
نادني بعلاء

1104
01:21:12,227 --> 01:21:15,663
جميعكم، تعالوا هنا
عناق المجموعةِ الكبيرةِ

1105
01:21:16,547 --> 01:21:19,744
هَلْ لَدَيْكَ مانع إذا أُقبّلُ القردَ؟
كرة شعر

1106
01:21:19,744 --> 01:21:24,776
حَسناً، لا أَستطيعُ أحداث أكثر ضرر حول
لهذا الجناحِ . أَنا ذاهب من هنا

1107
01:21:24,776 --> 01:21:27,142
مع السلامة، أنتما الإثنان العاشقان المجنونان

1108
01:21:27,142 --> 01:21:29,900
<i>يا، بساط الريح، الى اللقاء، أَنا من الماضي</i>

1109
01:21:29,900 --> 01:21:31,659
لا، أَنا عِالْمُ أساطير

1110
01:21:31,659 --> 01:21:34,466
لا أَهتمُّ بما أكون أَنا. أَنا حرُّ

1111
01:21:37,387 --> 01:21:39,742
<i>العالم الجديد بأسره</i>

1112
01:21:39,742 --> 01:21:42,295
<i>الحياة الجديدة بأسرها</i>

1113
01:21:42,295 --> 01:21:43,855
<i>لأجلك و لأجلي</i>

1114
01:22:04,107 --> 01:22:06,143
عمتم مساءاً

1115
01:22:06,616 --> 01:22:09,084
النهاية
مع تحيات: ترجمة عبدالرحمن المنصور

