1
00:00:18,876 --> 00:00:37,876
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com

2
00:00:37,877 --> 00:01:05,477
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره

3
00:01:05,478 --> 00:01:17,478
تم ضبط التوقيت بواسطة
Dead End

4
00:01:17,479 --> 00:01:20,579
الرؤية المستقبلية

5
00:02:27,877 --> 00:02:29,640
لا أستطيع أن أصدق هذا
إنهم فى الوقت بالضبط

6
00:02:29,745 --> 00:02:32,077
دعنا نصل هؤلاء الأولاد إلى حفلتهم

7
00:02:51,868 --> 00:02:54,393
أمي

8
00:03:24,634 --> 00:03:27,330
إنها 10:48 فى يوم الثلاثاء الثقيل

9
00:03:27,436 --> 00:03:30,098
الآن دعنا نرجع بالوقت إلى عام 1964

10
00:03:30,206 --> 00:03:33,175
Beach Boys فريق
على موجة 105.4 اف ام

11
00:03:33,509 --> 00:03:35,909
قلب مدينة نيوورلنز

12
00:04:00,803 --> 00:04:03,795
حسنا خذها بعيدا
دعنا نعطى هذا الحقير مساحة

13
00:06:53,255 --> 00:06:57,055
أبنتي كانت على هذا المركب النهري
أرجوك من فضلك

14
00:06:57,426 --> 00:06:59,587
يا إلهي أبنتي

15
00:08:04,560 --> 00:08:06,152
أبحث فى الضفة الأخرى؟

16
00:09:03,118 --> 00:09:04,779
فى نيوورلينزATF
العميل دونلي

17
00:09:05,120 --> 00:09:07,020
أستمع اتصل بشرطة نيوورلنز

18
00:09:07,122 --> 00:09:09,454
أريد كل شرائط المراقبة من الميناء الجزائري

19
00:09:09,558 --> 00:09:10,889
بعدها اتصل ب
مواصلات المدينة

20
00:09:10,993 --> 00:09:13,188
أريد شرائط المراقبة لكوبري مدينة كارسينت

21
00:09:13,295 --> 00:09:14,956
الضفة الغربية بين الساعة 10 و 11

22
00:09:15,063 --> 00:09:16,121
حسنا فهمت

23
00:09:56,572 --> 00:09:59,302
مرحيا أرأيت عمل من
هنا؟ATF

24
00:09:59,408 --> 00:10:00,898
نعم لقد ذهب للأسفل

25
00:10:01,910 --> 00:10:03,002
كيف أصل لهناك؟

26
00:10:03,111 --> 00:10:04,942
الجانب الجنوبي من الجسر

27
00:10:12,888 --> 00:10:14,480
أأنت العميل مينوتي؟

28
00:10:14,857 --> 00:10:16,620
لاري مينوتي من
ATF?

29
00:10:16,992 --> 00:10:19,460
لا لاري شريكي
أنا دوج كارلن

30
00:10:19,561 --> 00:10:21,392
بول بروزورا
FBI.

31
00:10:21,763 --> 00:10:23,526
مرحبا-
أين مينوتي؟

32
00:10:23,799 --> 00:10:24,891
فى أجازة

33
00:10:25,200 --> 00:10:28,567
ليس حتى الآن
نحن نستدعي نصف القوة لهذا

34
00:10:29,137 --> 00:10:30,434
أتستطيع الأتصال به؟

35
00:10:30,906 --> 00:10:33,033
لقد حاولت
إنه لا يرد

36
00:10:35,059 --> 00:10:36,492
حسنا حاول أكثر
هذا هام

37
00:10:36,794 --> 00:10:38,091
واضح

38
00:10:39,497 --> 00:10:41,294
إلما تبحث عنه؟

39
00:10:41,466 --> 00:10:43,366
أية شيء لا ينتمي لهنا

40
00:10:46,904 --> 00:10:48,963
أتريد أن تساعدنى؟

41
00:10:50,041 --> 00:10:51,269
نعم

42
00:11:04,589 --> 00:11:04,822
ANFO.

43
00:11:04,822 --> 00:11:05,914
ANFO.

44
00:11:06,257 --> 00:11:07,986
نترات الأمونيا المذابة بالماء

45
00:11:08,092 --> 00:11:10,720
الوقود البترولي لكان سيحترق فى هذا الإنفجار

46
00:11:11,029 --> 00:11:13,020
بين النهر و المطر
لو أ، محلول نترات الأمونيا أستعملت

47
00:11:13,131 --> 00:11:14,325
المكان الوحيد الذي ستجدها فيه هو

48
00:11:14,432 --> 00:11:16,229
تحت  الجسر

49
00:11:16,701 --> 00:11:18,134
هذا صحيح

50
00:11:18,870 --> 00:11:20,963
لا يمككنا الحكم على هذه الحادثة من هذه النقطة

51
00:11:21,072 --> 00:11:23,302
هذا ليس رسميا مسرحا للجريمة بعد
هذه فكرة

52
00:11:23,408 --> 00:11:24,466
لما لا تضاعف المحيط الأمنى

53
00:11:24,575 --> 00:11:26,406
حتى لا نحصل على مزعجين هنا

54
00:11:26,511 --> 00:11:28,001
لا سنحتاج كل قوتنا البشرية

55
00:11:28,112 --> 00:11:29,909
للسيطرة على الدليل
و استجواب الشهود

56
00:11:30,014 --> 00:11:31,242
حسنا الان نريد ان نبقيها بسرعة و فى سرية

57
00:11:31,349 --> 00:11:33,647
حتى نستطيع أن نحدد ان هذا تحقيق فى جريمة

58
00:11:33,751 --> 00:11:35,480
إنه تحقيق فى جريمة

59
00:11:36,020 --> 00:11:37,647
لديك قطعة من كبسولة تفرقع كهربيا

60
00:11:37,755 --> 00:11:39,382
و شعرة مما يبدو سلك رفيع

61
00:11:41,774 --> 00:11:45,141
و حوالي مليون من هذه الجزيئات تاهت فى الجانب الجزائري

62
00:11:45,244 --> 00:11:47,735
من المحتمل من محتوى بلاستيكي أو برميل

63
00:11:48,114 --> 00:11:49,081
محلول نترات الأمونيا؟

64
00:11:49,181 --> 00:11:50,944
تقريبا
لقد كان يوجد بواقي الإنفجار

65
00:11:51,050 --> 00:11:52,950
تحت جسر كارسن سيتي

66
00:11:53,052 --> 00:11:55,612
العزل على السلك سيخبرنا

67
00:11:55,721 --> 00:11:58,053
عن المصنع لكبسولة الإنفجار

68
00:11:58,157 --> 00:11:59,749
عندها سنتتبع أدوات التفجير

69
00:11:59,859 --> 00:12:01,349
و مصدر طاقة القنبلة

70
00:12:01,460 --> 00:12:04,395
من المحتمل نحن لا نحتاج إلى المختبر ليخبرنا بما نحن نعلمه بالفعل

71
00:12:04,497 --> 00:12:06,556
وهذا أن لدينا
متفجرات و أداة تفجير

72
00:12:06,899 --> 00:12:08,161
و أنت تكون؟

73
00:12:08,267 --> 00:12:10,531
أنا آسف أنا دوج كارلن
ATF.

74
00:12:10,636 --> 00:12:12,297
من المسئول هنا؟
نحن نعمل على هذا الآن؟

75
00:12:12,405 --> 00:12:13,463
أيها السادة من فضلكم

76
00:12:13,572 --> 00:12:15,472
إد إلكنز
أنا المسئول

77
00:12:15,574 --> 00:12:16,632
حسنا هذا جيد
- حسنا

78
00:12:16,742 --> 00:12:18,266
أنت المسئول هه؟
حسنا

79
00:12:18,577 --> 00:12:20,442
الأشياء المهمة أولا
أين أيناء القهوة؟

80
00:12:20,546 --> 00:12:21,535
أيد؟

81
00:12:22,315 --> 00:12:24,545
هيا هذا تحقيق بوليس .أليس كذلك؟
عمليات

82
00:12:24,650 --> 00:12:26,311
يجب أن يكون لديك أناء قهوة

83
00:12:26,419 --> 00:12:28,410
نعم ستجده فى الخلف

84
00:12:28,521 --> 00:12:29,579
هناك؟
تعم

85
00:12:29,689 --> 00:12:31,554
إنه هو المسئول
شكرا لكم أيها السادة

86
00:12:55,181 --> 00:12:56,478
أترى شيئا؟

87
00:12:56,582 --> 00:12:57,913
مرور

88
00:12:58,017 --> 00:12:59,780
أضغط على زر الترجيع من أجلي

89
00:13:00,820 --> 00:13:01,878
هل أتصل لاري؟

90
00:13:01,988 --> 00:13:04,013
لازال لم يرد على تليفونه
لقد تركت رسالة أخرى

91
00:13:04,123 --> 00:13:05,090
حسنا

92
00:13:05,224 --> 00:13:07,351
أنقول أن هذه الفتاة تملكتك؟
أية فتاة؟

93
00:13:07,460 --> 00:13:09,928
تعلم ،صوت مثير يسأل لو أنت طويل و أسمر و وسيم

94
00:13:10,029 --> 00:13:11,053
لقد أعطينها أثنين من ثلاثة

95
00:13:11,163 --> 00:13:12,687
أثنين من ثلاثة هذا جيد
أضغط زر العرض

96
00:13:12,798 --> 00:13:14,095
شكرا لك

97
00:13:19,472 --> 00:13:20,962
مرحبت لاري أنا دوج
كيف حالك؟

98
00:13:21,073 --> 00:13:22,938
أسمع ،أعرف إنك لربما تكون مازلت غضبان منى

99
00:13:23,042 --> 00:13:24,839
ولكن يجب أن تأتى لهنا

100
00:13:24,944 --> 00:13:25,911
دوج
نعم؟

101
00:13:26,012 --> 00:13:28,207
أورلبنز باريش على الخط 1
إنه رئيس الشرطة ريد

102
00:13:28,314 --> 00:13:30,509
لقد أنتشالوا جثة من المياه
و يريدون طريقة

103
00:13:30,616 --> 00:13:32,243
حسنا أيلغيهم أنهم لا يحتاجون إلا لذلك

104
00:13:32,351 --> 00:13:35,184
و أن يضعوها فى كيس و سأتصل به
حسنا فهمت-

105
00:13:37,256 --> 00:13:38,723
CARLIN: Put this on a candy wrapper?

106
00:13:38,824 --> 00:13:40,018
هذا كل ما أملك

107
00:13:40,126 --> 00:13:42,094
Cutting back,
هه؟

108
00:13:43,929 --> 00:13:45,658
توقف هنا

109
00:13:47,500 --> 00:13:50,799
نهم هذا عمبل وكالة مكافحة الأرهاب دوج كارلين
يعاود الإتصال بك

110
00:13:50,903 --> 00:13:54,031
رقم هاتفي الخلوي هو
504-555-0130.

111
00:13:54,807 --> 00:13:55,967
ما هذا؟

112
00:13:56,075 --> 00:13:57,508
يبدو كما لو كان شخص على دراجة

113
00:13:57,610 --> 00:13:59,703
مررها للأمام قليلا

114
00:14:01,614 --> 00:14:03,047
توقف هنا

115
00:14:05,751 --> 00:14:07,742
ماذا يفعل؟

116
00:14:08,888 --> 00:14:10,185
يذهب للحمام؟

117
00:14:15,127 --> 00:14:17,391
مررها للأمام
مررها للأمام

118
00:14:21,634 --> 00:14:24,194
فى أية وقت هذا؟
- 10:47.

119
00:14:24,303 --> 00:14:27,761
هذا قبل  الإنفجار أليس كذلك؟
قبله تماما

120
00:14:30,309 --> 00:14:32,038
أيمكن أن تعيريني إنتباهكم من فضلكم؟

121
00:14:32,144 --> 00:14:33,111
شكرا جزيلا بقدومكم

122
00:14:33,245 --> 00:14:37,375
أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق

123
00:14:37,950 --> 00:14:40,009
أولا دعوني أقول أن قلبي يتمزق لهذا

124
00:14:40,119 --> 00:14:42,519
لكل من تأثر بهذه المأساة

125
00:14:44,623 --> 00:14:47,114
التقديرات الأولية  و ضعت تقدير للخسائر

126
00:14:47,226 --> 00:14:51,185
عند 543 رجل و إمرأة و طفل

127
00:14:52,164 --> 00:14:54,826
الآن الله يعلم أ، هذه المدينة قد أخذت نصيبها من المعاناة

128
00:14:54,934 --> 00:14:56,697
و لكنها ليست ك كاترينا

129
00:14:57,369 --> 00:14:59,701
هذه الفاجعة ليست بفعل الطبيعة

130
00:15:00,973 --> 00:15:03,441
بعد مراجعة حذرة للدليل
فى موقع الجريمة

131
00:15:03,542 --> 00:15:07,034
أ، هذا كان حادث إرهابي مشين

132
00:15:07,813 --> 00:15:10,543
و الرئيس يستنتج نفس ما قلناه

133
00:15:10,649 --> 00:15:13,243
فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر

134
00:15:13,352 --> 00:15:15,115
لأن التحريات ستتطلب وقتا

135
00:15:15,221 --> 00:15:18,987
هذا موقع جريمة معقد و فريد من نوعه

136
00:15:19,091 --> 00:15:22,618
لا توجد أختبارات للحقائب
لا توجد سجلات لرحلات الطيران

137
00:15:23,062 --> 00:15:24,620
يوجد الحد الأقصى من الإصابات

138
00:15:24,730 --> 00:15:28,427
و أهم الأدلة تحت 100 قدم من المياه الموحلة

139
00:15:30,002 --> 00:15:31,765
لا يوجد إختصارات

140
00:15:34,340 --> 00:15:36,365
كيفين أين العميل دوج؟
أنت لم تجده

141
00:15:36,475 --> 00:15:38,602
حسنا سيارته لاتزال هنا
أخذ تاكسي ربما

142
00:15:38,711 --> 00:15:40,941
ماذا؟ تاكسي؟
أنت لا تنظر إلي

143
00:15:41,347 --> 00:15:44,043
هذا جزء من طقوسه
إنه يقول إنها تساعده على التفكير

144
00:15:49,688 --> 00:15:50,655
الشرطي رييد

145
00:15:52,324 --> 00:15:54,315
كيف حالك؟
أنا دوج أعاود الإتصال بك

146
00:15:54,426 --> 00:15:56,792
مرحبا يا دوج أعلمك إنك مشغول الآن

147
00:15:56,896 --> 00:15:59,126
حسنا هذا حسن
ماذا لديك يخصني يا بوب؟

148
00:15:59,231 --> 00:16:01,222
حسنا زوجين من الأطفال وجدوا إمرأة

149
00:16:01,333 --> 00:16:03,233
وجهها ملقى على سطح المياه
عند ميناء الجزائر

150
00:16:03,335 --> 00:16:05,462
لقد تم حرق أكثر من 30% من جثتها

151
00:16:05,905 --> 00:16:08,635
حسنا ستري الكثير من هذا فى الأسابيع القليلة القادمة

152
00:16:08,741 --> 00:16:12,074
لقد أعددنا للتو ECC.
فقط أجعل طاقم مسرح الحوادث يضعوها فى كيس لنا

153
00:16:12,178 --> 00:16:14,738
حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل
الحثة معنا الآن

154
00:16:14,847 --> 00:16:16,474
طاقم الحوادث بالفعل كان هناك؟

155
00:16:16,582 --> 00:16:18,277
نعم لقد كانموا و ذهبوا

156
00:16:18,384 --> 00:16:19,749
حسنا فى أية زوقت بالضبط هذه المرأة ظهرت على الشاطيء

157
00:16:23,070 --> 00:16:26,267
الطفل تتصل بنا فى
10:42 صباحا

158
00:16:27,475 --> 00:16:29,067
أنت تعنى 11:42 اليس كذلك؟

159
00:16:29,177 --> 00:16:32,203
لا أعنى 10:42
انا لدي القائمة أمامي

160
00:16:32,547 --> 00:16:34,845
و أرتدي نظارتي الخاصة بالقراءة

161
00:16:39,353 --> 00:16:43,221
PHIL: Lmmediately evident is the
focal charring of the limbs and torso.

162
00:16:44,759 --> 00:16:47,387
الوجه و الرقبة و الصد سالمين

163
00:16:48,796 --> 00:16:51,788
بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه

164
00:17:01,142 --> 00:17:03,736
أمسك يداها من فضلك؟
هنا

165
00:17:05,112 --> 00:17:06,511
حنسا

166
00:17:06,614 --> 00:17:09,310
كل أصبع فى اليد اليمنى تم تعذيبه

167
00:17:09,650 --> 00:17:11,845
between the middle
and distal phalanges. Thanks.

168
00:17:13,603 --> 00:17:16,731
زاوية الحد تبين أن أداة حادة فعلت هذا

169
00:17:17,306 --> 00:17:19,069
من المحتمل أن سببها ألة حادة

170
00:17:19,174 --> 00:17:22,666
لا لا
لا لا هذا منظم جدا ليكون ضربة بآالة حادة

171
00:17:24,012 --> 00:17:26,947
الحرق الخارجي يعطي رائحة قوية

172
00:17:27,049 --> 00:17:30,018
يشير إلى الإغمار فى وقود سائل

173
00:17:30,953 --> 00:17:32,147
سولار

174
00:17:32,254 --> 00:17:34,222
مسرع ربما؟
لا أ‘لم

175
00:17:34,323 --> 00:17:35,756
لو كانت قريبة من القنبلة

176
00:17:35,858 --> 00:17:37,849
لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن

177
00:17:39,061 --> 00:17:40,392
ماذا تفعل؟.

178
00:17:41,497 --> 00:17:43,192
ماذا تفعل؟.

179
00:17:43,599 --> 00:17:44,759
ألديك مصباح للأشعة فوق البنفسجية؟

180
00:17:44,867 --> 00:17:46,664
نعم على المنضدة ورائك

181
00:17:50,305 --> 00:17:52,535
أترى هذا؟
شريط لاصق

182
00:17:55,144 --> 00:17:56,975
ما هذه الشروط؟أتلرى هذا؟

183
00:17:57,079 --> 00:17:59,946
الصمغ ربما أحتذب بعض المواد من المياه

184
00:18:00,048 --> 00:18:01,106
حسنا

185
00:18:06,655 --> 00:18:07,713
نعم تكلم

186
00:18:07,823 --> 00:18:09,814
لقد بحثت لك فى تقارير المفقودين

187
00:18:09,925 --> 00:18:13,053
إنسانة تدعى كلير كوتشفير
أبلغوا أنها مفقودة هذا الصباح

188
00:18:13,162 --> 00:18:16,188
من المفترض أن تلتقط أبيها هذا الصباح من المطار ولكنها لم تظهر

189
00:18:16,298 --> 00:18:17,390
حسنا

190
00:18:19,034 --> 00:18:21,594
حسنا فيل
أريد منك أ، تقوم بتشريح كامل

191
00:18:22,237 --> 00:18:24,501
وركز على الوقت و السبب

192
00:18:26,308 --> 00:18:28,139
تحاليل كاملة
كل شيء

193
00:18:28,243 --> 00:18:31,508
فقط تظاهر بأن الإنفجار لم يحدث اليوم

194
00:18:31,613 --> 00:18:32,944
تماما

195
00:18:36,585 --> 00:18:37,745
كلير؟

196
00:18:41,890 --> 00:18:44,518
إنها جميلة؟
نعم

197
00:18:45,060 --> 00:18:46,118
جدا

198
00:19:17,826 --> 00:19:20,454
ستحتاج إلى صورة لتحقيقك ،أليس كذلك؟

199
00:19:21,930 --> 00:19:24,899
يوجد العديد منهم فى المنزل
الكثير لتختار منهم

200
00:19:27,870 --> 00:19:31,499
أستاز كوتشفر أنا أسف لهذا

201
00:19:34,743 --> 00:19:37,803
و لكني أريدك أن تتحقق من هوية أبنتك

202
00:19:43,719 --> 00:19:44,879
حسنا

203
00:19:45,721 --> 00:19:49,782
الآن أية شيء يمكنك أن تخبرنا به؟

204
00:19:49,892 --> 00:19:52,884
عن أية نشاطات أبنتك خلال الأسبوع

205
00:19:52,995 --> 00:19:55,463
أو فى أية وقت ،أية شيء على الاطلاق سيساعدنا

206
00:19:56,064 --> 00:19:57,793
حسنا لا أعرف

207
00:19:57,900 --> 00:19:59,834
رحلتي وصلت الثامنة صباحا

208
00:19:59,935 --> 00:20:02,927
و كان من المفترض أن تلطقتني و لكنها لم تظهر

209
00:20:03,038 --> 00:20:04,938
أعتقدت إنها لربما نامت

210
00:20:05,040 --> 00:20:08,100
لذا أخذت اكسي
و ذهبت مباشرة إلى منزلها

211
00:20:08,210 --> 00:20:09,768
عربتها و عربة ألان لم تكن موجودة

212
00:20:09,878 --> 00:20:12,779
لذا أعتقدت إنها لربما باعتها أخيرا

213
00:20:12,881 --> 00:20:14,815
من آلان؟
-خطيبها

214
00:20:15,050 --> 00:20:16,540
أو خطيبها السابق

215
00:20:16,919 --> 00:20:19,217
لقد أنفصلوا منذ شهور قليلة

216
00:20:19,555 --> 00:20:21,113
و أين هو الآن؟

217
00:20:21,223 --> 00:20:23,521
لقد ذهب إلى مونتريال

218
00:20:24,593 --> 00:20:27,061
لقد كانت أفضل  من أن ترتبط به

219
00:20:27,162 --> 00:20:29,722
لدي سويتر تركتها لو أردت أن تأخذه

220
00:20:29,831 --> 00:20:34,393
لا و لكن لو لديك مفاتيح لبيتها فسأشكر لك هذا

221
00:20:35,938 --> 00:20:38,133
لقد كان لديها موعد

222
00:20:38,574 --> 00:20:42,101
اليلة الماضية على الهاتف أخبرتني أنها ستقابل أحد ما

223
00:20:42,210 --> 00:20:45,509
و لكنها لم تقل من
صديقتا بيث أعدت ذلك

224
00:20:45,614 --> 00:20:46,706
بيث

225
00:20:46,815 --> 00:20:50,615
بيث والش كلير كانت ترعى طفلتها أبي أحيانا

226
00:20:50,719 --> 00:20:51,845
حسنا

227
00:20:53,822 --> 00:20:55,119
شكرا لك

228
00:20:55,791 --> 00:20:57,588
هذا جيد حتى الآن

229
00:20:59,795 --> 00:21:01,729
سيكون شخص ما على اتصال بك

230
00:21:04,700 --> 00:21:06,190
العميل كارلين

231
00:21:07,436 --> 00:21:08,494
دوج

232
00:21:08,637 --> 00:21:10,628
أريدك أن تأخذ هذه

233
00:21:11,740 --> 00:21:12,900
حسنا هذا

234
00:21:13,008 --> 00:21:16,273
فقط أفحصهم عندما يكون لديك فرصة

235
00:21:17,145 --> 00:21:19,841
حسنا هذا ليس مهما
نعم بل هو-

236
00:21:20,315 --> 00:21:23,682
أترى أنا أعلم كيف تسير هذه الامور كارلين

237
00:21:23,885 --> 00:21:26,046
و أريدها أن تثير اهتمامك

238
00:23:19,067 --> 00:23:21,399
الأثنين  الساعة 7:48 مساءا

239
00:23:21,503 --> 00:23:23,232
مرحبا كلير أنا أبيك

240
00:23:23,338 --> 00:23:25,670
رحلتي و صلت الساعة 7:55 صباحا غدا

241
00:23:25,774 --> 00:23:28,265
حسنا لا تبق متيقظة طويلا
أحبك مع السلامة

242
00:23:29,644 --> 00:23:32,204
الثلاثائ الساعة 9:44 صباحا

243
00:23:32,481 --> 00:23:34,506
كلير؟ مرحبا أنا بيث
هل أنت هناك؟

244
00:23:34,616 --> 00:23:35,674
آسفة أن أكلمك باكرا

245
00:23:35,784 --> 00:23:37,547
و لكنك قلت أنك ستكلميني عندما تصلين

246
00:23:37,652 --> 00:23:39,051
و عندما لم تتصلي
لقد بدأت أقلق

247
00:23:39,154 --> 00:23:41,213
بيث هل هذه مزحة؟
لا مرحبا لا-

248
00:23:41,323 --> 00:23:43,223
مثلما قلت لقد كنت قلقة عليك
هذا كل شيء

249
00:23:43,325 --> 00:23:45,452
لا أستطيع التحدث الآن
أحد ما هنا سأكلمك لاحقا

250
00:23:45,560 --> 00:23:46,925
كلير

251
00:23:50,098 --> 00:23:52,430
الثلاثاء الساعة 9:50 صباحا

252
00:23:57,506 --> 00:24:00,475
الثلاثاء الساعة 10:04صباحا

253
00:24:01,243 --> 00:24:05,236
كلير أنا أبيك لقد قلت الساعة 7:55 اليس كذلك؟

254
00:24:05,347 --> 00:24:07,474
أنا هنا فى المطار أنتظرك

255
00:24:07,582 --> 00:24:10,710
إذا لن تحضري آمل أن ترسلي بيث أو أية شخص

256
00:24:10,819 --> 00:24:12,377
أـصلي بي

257
00:24:14,322 --> 00:24:16,950
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا

258
00:24:17,425 --> 00:24:20,656
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك

259
00:24:20,762 --> 00:24:23,856
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.

260
00:24:34,576 --> 00:24:37,136
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا

261
00:24:38,113 --> 00:24:41,412
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك

262
00:24:41,516 --> 00:24:44,815
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.

263
00:24:59,568 --> 00:25:02,662
موجة الإنفجار بدأت هنا و ضربت الجسم الرئيسي

264
00:25:02,938 --> 00:25:05,566
وتقدمت للأمام و حتى الممر الأقل مقاومة

265
00:25:05,674 --> 00:25:07,972
حتى وصلتا إلى ممر الوصول هذا

266
00:25:08,076 --> 00:25:10,237
و عندها بدأت فعلا فى الشدة

267
00:25:10,345 --> 00:25:11,334
و لستمرت موجة الانفجار

268
00:25:11,446 --> 00:25:14,006
إلأى غرفة المحرك و فجرت تانكات الوقود

269
00:25:14,115 --> 00:25:16,481
هذه الماسورة تعمل ك مدخنة

270
00:25:16,585 --> 00:25:19,076
فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك

271
00:25:19,187 --> 00:25:22,247
و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني

272
00:25:22,357 --> 00:25:24,552
بمقدار أكبر بكثير

273
00:25:24,659 --> 00:25:28,026
أساسا لقد حول الجهاز الأساس كل السفينة إلى قنبلة

274
00:25:28,129 --> 00:25:29,892
و فجرها

275
00:25:30,131 --> 00:25:31,792
و هذا هو تخميننا المبدئي

276
00:25:31,900 --> 00:25:34,300
هل كان السيارة المفخخة ميني فان أو رياضية؟

277
00:25:34,402 --> 00:25:37,303
من المحتمل أن تكون حمراء أو قرمزية
الماركة و الموديل؟

278
00:25:37,405 --> 00:25:41,671
هذا يستغرق أسابيع و برما أشهر
لدي جزء من لوحة الترخيص

279
00:25:43,678 --> 00:25:44,804
اللعنة

280
00:25:44,913 --> 00:25:47,780
تفحص كل السيارات الرياضية و الفان الصغيرة المسجلة فى الولاية

281
00:25:47,883 --> 00:25:49,407
و أية شيء حديثا أشترى أو تم تأجيره

282
00:25:49,517 --> 00:25:52,008
أية شيء مربوط بسرقة أو شخص مفقود

283
00:25:52,120 --> 00:25:53,382
العميل ماكريدي؟
نعم-

284
00:25:53,488 --> 00:25:55,115
دوج كارلين ،وكالة مكافحة التبغ و الحرائق

285
00:25:56,124 --> 00:25:57,955
نعم مدينة أوكلاهاما

286
00:25:58,260 --> 00:26:00,023
نعم هذا صحيح

287
00:26:00,228 --> 00:26:02,128
هذا الظهيرة
شاهدت تشريح

288
00:26:02,230 --> 00:26:04,994
لسيدة صغيرة طفت على شاطيء بولاند وارف

289
00:26:06,167 --> 00:26:09,534
حرائق من وقود ثقيل
و دلائل على وجود  مادة مفجرة على وجهها

290
00:26:09,638 --> 00:26:12,835
مادة مفجرة ,هذا هو أساس المتفجرات المستعملة بين الارهابيين المحليين

291
00:26:13,341 --> 00:26:17,505
و فقدت أيضا اصابع كثيرة لكي يظهر إنها تأثرت بالإنفجار

292
00:26:17,979 --> 00:26:18,968
لكي يظهر؟

293
00:26:19,080 --> 00:26:21,981
نعم، لقد تفحصت موقعها بالنسبة للإنفجار

294
00:26:22,083 --> 00:26:24,677
بالنسبة لها لكي تطفو فى هذا الصباح و بعيدا عن النهر

295
00:26:24,786 --> 00:26:28,244
يجب أن تكون ماتت قبل ساعتين من إنفجار السفينة

296
00:26:28,356 --> 00:26:29,584
قبل؟

297
00:26:31,559 --> 00:26:33,390
ماتت قبل الإنفجار؟

298
00:26:33,495 --> 00:26:37,226
لقد ماتت قبل الإنفجار
إسمها كليركوتشر

299
00:26:37,332 --> 00:26:40,529
لقد طفت قبل الانفجار و ضد المد

300
00:26:41,069 --> 00:26:43,663
الديك سيناريو؟
نعم لدي-

301
00:26:43,772 --> 00:26:47,538
اعتقد ان شخصا ما اقتحم منزلها و اقفل فمها بشريط لاصق

302
00:26:47,642 --> 00:26:50,440
لوي ذراعها و حرقا و هى حية و القاها فى النهر

303
00:26:50,545 --> 00:26:53,571
لذا كي تظهر كانها ضحية اخرى من ضحاياالانفجار

304
00:26:54,549 --> 00:26:56,141
كارثة لم تحدث بعد

305
00:26:56,251 --> 00:26:58,811
و لكن البي تي ان يقول لنا

306
00:26:58,920 --> 00:27:01,582
بان الارهابي اتصل بالضحية مباشرة

307
00:27:01,690 --> 00:27:03,681
اذا حللت قضيتها ستحل هذه القضية

308
00:27:04,526 --> 00:27:06,016
?لماذا هذه ا لسيدة

309
00:27:06,194 --> 00:27:08,788
سؤال جيد
سيارتها الرياضية مختفية

310
00:27:10,065 --> 00:27:12,659
انها قرمزية و برونكو حمراء

311
00:27:12,767 --> 00:27:16,362
لربما كانت سرقت و حملت القنبلة الى السفينة

312
00:27:16,838 --> 00:27:17,964
شيء آخر واحد

313
00:27:18,073 --> 00:27:20,974
الضحية اتصلت بمكتب التبغ و مكافحة الحرائق المحلي لديها

314
00:27:21,076 --> 00:27:23,374
صباح الانفجار

315
00:27:24,245 --> 00:27:25,337
نعم

316
00:27:26,414 --> 00:27:28,382
سنبحث فى هذا
حسنا-

317
00:27:29,617 --> 00:27:31,209
حسنا

318
00:27:31,786 --> 00:27:32,844
حسنا

319
00:27:42,797 --> 00:27:44,264
اين لاري؟

320
00:27:44,666 --> 00:27:46,634
ماذا؟-لاري مينوتي شريكي

321
00:27:46,735 --> 00:27:49,169
هذه هى سيارته اين هو؟

322
00:27:50,071 --> 00:27:52,539
اعتقدت انك قلت انه فى اجازة

323
00:27:52,640 --> 00:27:54,505
نعم هذا صحيح

324
00:27:57,278 --> 00:27:58,336
ماذا؟

325
00:28:01,750 --> 00:28:05,151
هذه السيارات قد احضرت من جراج السيارات فى ميناء الجزائر

326
00:28:05,887 --> 00:28:09,118
إنها العربات الخاصة بالضحايا

327
00:28:23,705 --> 00:28:25,297
معذرة

328
00:28:40,288 --> 00:28:41,619
هو مارينز سابق؟

329
00:28:41,756 --> 00:28:45,351
نعم لقد كان و أيضا شرطي محلي
لقد و لد و كبر فى نيوأورلينز

330
00:28:46,261 --> 00:28:47,489
عائلته لازالت فى المنطقة؟

331
00:28:47,595 --> 00:28:50,223
لا ليس و لكن وظيفته

332
00:28:50,799 --> 00:28:52,960
أنا أعجب به
هو ذكي

333
00:28:53,468 --> 00:28:55,129
نعم أنا أعجب به أيضا

334
00:28:55,270 --> 00:28:56,862
حسنا هيا نبحث عنه

335
00:29:23,098 --> 00:29:24,565
مدينة أوكلاهاما

336
00:29:28,103 --> 00:29:29,161
حسنا

337
00:29:33,241 --> 00:29:35,505
أن و لاري كنت قريبين؟
نعم

338
00:29:36,344 --> 00:29:40,371
نعم أتعلم قيربين جدا لنغيظ بعضنا

339
00:29:41,049 --> 00:29:45,179
دوج لقد عينت مسؤلا عن وحدة تحقيق جديدة

340
00:29:45,453 --> 00:29:49,219
قضية السفينة هى أول قضية
و أريدك فى الفريق

341
00:29:49,324 --> 00:29:50,484
لماذا أنا؟

342
00:29:50,992 --> 00:29:53,756
لدينا ضيق وقت

343
00:29:53,862 --> 00:29:57,923
وأريد شخصا ينظر الى مسرح الحوادث مرة واحدة و يذكر لنا ما الخطأ

344
00:29:58,333 --> 00:30:01,325
يخبرنا ما الخطأ
يخبرنا ما الذي يجب ألا يكون هناك

345
00:30:01,603 --> 00:30:02,900
يخبرنا ما الذي يمكن اهماله

346
00:30:03,004 --> 00:30:05,404
و خصوصا ما الذي يمكن ان نجري ورائه

347
00:30:05,507 --> 00:30:08,908
و ايضا انت عملت محليا و تعرف الناس و المنظقة

348
00:30:09,010 --> 00:30:10,841
و لكن لماذا عميل "لمكافحة التبع و المخدرات"؟

349
00:30:10,979 --> 00:30:13,447
لما لا؟ انها فرصتك

350
00:30:13,548 --> 00:30:16,244
انت تريد ان تبحث عن الرجل الذي قتل مينوتي؟

351
00:30:19,087 --> 00:30:20,145
نعم أريد

352
00:30:43,494 --> 00:30:45,758
بالطبع لديك بعض الأسئلة

353
00:30:45,863 --> 00:30:49,594
بالنسبة لي لكي يكون لي أسئلة
أولا أريد أن أعرف شيئا

354
00:31:17,942 --> 00:31:19,500
الآن لدي فعلا بعض الأسئلة

355
00:31:19,609 --> 00:31:22,169
لا تلمس شيئا
لا نريدك الآن

356
00:31:22,279 --> 00:31:25,112
دوج أتذكر د/أليكسندر ديني

357
00:31:26,049 --> 00:31:27,380
أين الصوت؟

358
00:31:27,484 --> 00:31:30,180
التعويض عن تأخير الصوت
ثانية واحدة

359
00:31:31,688 --> 00:31:34,054
التعويض عن التشويش الالكتروني

360
00:31:34,157 --> 00:31:37,923
فيض مكتمل قبل أربعة أيام و ست ساعات و ثلاث دقائق و 45 ثانية

361
00:31:38,195 --> 00:31:40,390
و 14 و نصف نانو ثانية

362
00:31:41,164 --> 00:31:42,222
حسنا

363
00:31:43,100 --> 00:31:46,160
اية وقت تريد ان تقفز اليه
تفضل

364
00:31:46,503 --> 00:31:47,697
أنا؟
نعم-

365
00:31:57,380 --> 00:31:58,642
ما الذي تبحث عنه؟

366
00:31:58,749 --> 00:32:01,980
أنت تعرف ، مفاتيح ؟،مشتبه بهم أية شيء

367
00:32:02,819 --> 00:32:04,980
متى تم تصوير هذا؟
اربع أيام و نصف مضت

368
00:32:05,088 --> 00:32:07,420
جرب الرجل الذي يحمل حقيبة

369
00:32:14,698 --> 00:32:16,188
حسنا هذا جميل

370
00:32:16,500 --> 00:32:18,764
اتمنى ان يكون لدي واحد
حسنا عرض الزاوية

371
00:32:18,869 --> 00:32:22,032
و نرى ماذا لدينا

372
00:32:26,977 --> 00:32:28,137
كيف يمكنك ان تغير الزاوية

373
00:32:28,245 --> 00:32:30,543
من صور اخذت اربعة ايام و نصف مضت؟

374
00:32:30,647 --> 00:32:31,944
هذا اعادة تكوين  رقمي

375
00:32:32,048 --> 00:32:35,142
نحن نجمع كل اللقطات لدينا و نكون مسار كامل

376
00:32:35,252 --> 00:32:37,720
اية زاوية اية وجهه  للمكان المنظر اليه

377
00:32:39,756 --> 00:32:41,747
حسنا هيا نتجول فى , الممر

378
00:32:41,858 --> 00:32:43,985
و نرى مالدينا هناك

379
00:32:44,094 --> 00:32:45,584
هذا برنامج جديد

380
00:32:45,695 --> 00:32:46,684
تسمي سنووايت

381
00:32:46,797 --> 00:32:49,027
بيناتنا تأتي من سبعة اقمار صناعية

382
00:32:49,132 --> 00:32:52,727
و لكن فى اية لحظة فقط اربعة يتجولوا فى منطقة واحدة

383
00:32:52,869 --> 00:32:57,203
انه بمثابة ان يكون لديك عدة شهود عيان و كل واحد لديه وجهة نظر

384
00:32:57,607 --> 00:32:59,074
سنو وايت؟

385
00:33:03,780 --> 00:33:05,441
حسنا اية قزم من الاقزام السبعة

386
00:33:05,549 --> 00:33:08,211
يمكن ان يشرح لي كيف يمكنك الحصول على الصوت؟

387
00:33:13,390 --> 00:33:15,119
لا افهم

388
00:33:16,526 --> 00:33:17,993
لماذا يجلب ان تنظروا الى اربعة ايام مضت؟

389
00:33:18,094 --> 00:33:20,961
لماذا لا تقدموها الى يوم الانفجار؟

390
00:33:21,064 --> 00:33:22,827
يجب ان ننتظر
هذا يستغرق اربعة ايام

391
00:33:22,933 --> 00:33:24,958
لاعادة تكوين هذه الثانية من المسار

392
00:33:25,368 --> 00:33:26,699
الشيء المهم

393
00:33:26,803 --> 00:33:30,068
اننا لدينا فقط نظرة واحدة على اية وقت

394
00:33:31,074 --> 00:33:33,770
نعم لا نستطيطع ان نرجع عشرة دقائق مثلا

395
00:33:33,910 --> 00:33:36,902
لا نستطيع ان نرجع و نرى لو هناك رجل اخر معه مسدس

396
00:33:37,013 --> 00:33:41,382
لا نستطيع ان نرى العميل يشتري 10 ازواج من البناطيل عام 1983

397
00:33:42,586 --> 00:33:44,417
حسنا ؟ ولكن لدينا متسع من الوقت

398
00:33:44,521 --> 00:33:46,785
يمكننا ان نرى اية مكان داخل المنطقة المطلوبة

399
00:33:46,890 --> 00:33:50,758
انه الوقت هو الثابت
انه دائما اربعة ايام و نف

400
00:33:50,861 --> 00:33:52,351
دائما اتفهم؟

401
00:33:52,462 --> 00:33:56,796
انه كمثل عرض تقديمي للان فى الماضي

402
00:33:58,034 --> 00:34:02,994
حسنا اذا كان لا يمكنك ان تقدم واو ترجع فى الماضي

403
00:34:03,106 --> 00:34:05,074
اذا كيف ان الصور تتسارع على هذا النحو

404
00:34:05,175 --> 00:34:08,406
انها ليست الصور التى تتسارع
انه فقط تغيير زاوية الرؤيا

405
00:34:08,511 --> 00:34:11,275
مر الوقت يظل ثابتا
و لكننا يمكننا ان نغير زاوية النظر

406
00:34:11,381 --> 00:34:13,611
داخل مسار البيانات بالسرعة التى نريدها

407
00:34:13,984 --> 00:34:17,476
اتفهم؟
نعم نعم ،،لا

408
00:34:17,821 --> 00:34:18,810
نعم اعرف

409
00:34:18,922 --> 00:34:21,083
حسنا اربعة ايام من
حسنا بالظبط ثلاثة ايام من الىن

410
00:34:21,191 --> 00:34:24,490
حيث ان الوقت كان بعد منتصف الليل
يمكنك ان تنظر للماضي

411
00:34:24,628 --> 00:34:26,323
ليوم الانفجار
و ترى من فعلها

412
00:34:26,429 --> 00:34:28,420
و كيف فعلوها
و بماذا فعلوها؟

413
00:34:28,531 --> 00:34:29,657
نعم انت الان فهمت

414
00:34:29,766 --> 00:34:31,791
الشيء الوحيد هو نحتاج ان تقول لنا اين ننظر

415
00:34:31,902 --> 00:34:35,167
ليبب اننا يمكن ان نفقده

416
00:34:35,939 --> 00:34:37,907
بالاضافة الى ثلاثة ايام يمكن ان تكون متاخرة

417
00:34:38,008 --> 00:34:40,476
ممكن ان يغادر البلدة
ممكن ان يضرب مجددا

418
00:34:40,577 --> 00:34:42,909
نحتاج ان نفعل كل ما نستطيع الان

419
00:34:43,013 --> 00:34:45,413
نحن نعلم انه فى الحارج يخطط

420
00:34:45,515 --> 00:34:47,608
و لكننا فقط لا نعلم اين يمكن ان ننظر

421
00:34:49,019 --> 00:34:51,487
لذا ايها العميل كارلين اين يمكن ان نظر؟

422
00:34:56,026 --> 00:34:57,926
منزل كلير كوتشر

423
00:35:00,330 --> 00:35:02,264
العنوان ضمن نطاق التغطية

424
00:35:02,432 --> 00:35:04,900
حسنا طابق اعدادات المشاهد للاشارة

425
00:35:09,005 --> 00:35:11,599
الاشارة ثابتو وجيدة
حسنا ابهرني

426
00:35:26,856 --> 00:35:27,823
ماذا؟

427
00:35:27,924 --> 00:35:30,392
انت ترى خلال سنووايت
يمكننا ان ننظر خلال الحوائط

428
00:35:31,261 --> 00:35:33,229
انه جزء من نظام الاشعة تحت الحمراء المستخدم فى التصوير بالحرارة

429
00:35:33,330 --> 00:35:34,297
الذي نستخدمها فى العراق

430
00:35:34,397 --> 00:35:35,955
كلير هذا هو
877-504-8423.

431
00:35:36,066 --> 00:35:38,296
نحن نبحر خلال اربع اقمار

432
00:35:38,401 --> 00:35:40,392
نلطقت الاشعة الحرارية و نعيد تكوينها

433
00:35:40,503 --> 00:35:42,664
اساسا يمكن ان نمشي خلال الحوائط

434
00:35:44,841 --> 00:35:46,502
كلير كوتشفير

435
00:35:46,609 --> 00:35:48,907
كلير؟ مرحبا؟
اتعرفها؟

436
00:35:49,446 --> 00:35:52,040
لقد لمسنا ايدنا مرة
و لكن لا لا عرفها

437
00:35:52,148 --> 00:35:54,412
فقط اطمئن عليكا و اعرف احووالك

438
00:35:55,185 --> 00:35:58,211
مونتريال رائعة و لكن رئيسي سيء

439
00:35:58,321 --> 00:36:00,516
ايمكن ان تدير المشهد و نرى ما الذي تنظر اليه

440
00:36:00,623 --> 00:36:01,817
نعم نعم

441
00:36:01,925 --> 00:36:03,290
اريد ان ازورك

442
00:36:03,393 --> 00:36:05,554
المدينة رائعة
ستحبيها

443
00:36:05,662 --> 00:36:07,755
كلير؟ كلير؟

444
00:36:07,998 --> 00:36:09,727
555-0118.

445
00:36:09,833 --> 00:36:11,232
احد منكم كتب هذا؟
نعم

446
00:36:11,334 --> 00:36:12,926
كلير اانت هنا؟

447
00:36:13,870 --> 00:36:16,964
اسمع كان لدي الكثير من الوقت لأفكر

448
00:36:24,314 --> 00:36:27,010
و أريدك ان تبيعي البرونكو فى اقرب وقت

449
00:36:32,188 --> 00:36:35,783
او على الاقل ردي لي نصف ثمنها
انا احتاج المال فعلا

450
00:36:36,259 --> 00:36:38,284
احبك عزيزتي ، اتصل بي

451
00:36:38,795 --> 00:36:40,092
غير مصدق

452
00:36:42,265 --> 00:36:44,995
اين هى، ايمكن ان تتبعها؟
لا مشكلة

453
00:37:02,118 --> 00:37:04,177
نعم انا آت

454
00:37:06,289 --> 00:37:07,313
ماذا؟

455
00:37:07,857 --> 00:37:11,691
انه ستول هال فى المنزل الذي وجدته
منزل الضحية المقتولة كلير

456
00:37:14,464 --> 00:37:16,091
حسنا ماذا لديك؟

457
00:37:16,199 --> 00:37:20,192
لدينا قطن ملطخ بالدماء
و بلاسترات طبية فى الحمام

458
00:37:20,303 --> 00:37:23,170
و بعض الدم فى الحوض
و كارلين؟

459
00:37:23,273 --> 00:37:26,572
يا رجل متى نسيت كيف تبحث فى مسرح الحوادث؟

460
00:37:26,676 --> 00:37:27,870
ماذا تعنى؟

461
00:37:27,977 --> 00:37:29,501
المكان ممتلء ببصماتك

462
00:37:29,612 --> 00:37:31,477
انها فى كل الاماكن

463
00:37:37,854 --> 00:37:41,187
اعمل لي معروفا ، فقط اوصف لى ما الذي تراه
فقط جاريني

464
00:37:42,926 --> 00:37:45,451
حجرة النوم الخاصة بها ،مرآه

465
00:37:46,362 --> 00:37:49,297
تسريحة و ادوات المكياج
knick-knacks.

466
00:37:49,399 --> 00:37:50,525
حسنا حسنا فهمت

467
00:37:50,633 --> 00:37:53,363
الا يوجد اية شخص هناك؟
اية شخص يغسل اسنانه؟

468
00:37:53,636 --> 00:37:58,164
لا فقط بضعة عملاء
بالاضافة الى هنريك الذي انحنى

469
00:37:58,274 --> 00:38:01,038
و لدي رؤية واضحة لمؤخرته

470
00:38:01,144 --> 00:38:04,045
حسنا فهمت الصورة
ساتحدث اليك لاحقا

471
00:38:04,481 --> 00:38:05,948
ارضيت؟

472
00:38:06,449 --> 00:38:08,713
من المفترض ان تذهب فى ميعاد فى اليلة قبل مقتلها

473
00:38:08,818 --> 00:38:11,651
اريد ان احصل على جدول مواعيدها
و كل شيء احضر الى هنا

474
00:38:11,754 --> 00:38:15,281
اتعرف، تليفوناته ،بطاقات الاتئتمان المذكرات ،اية شيء

475
00:38:15,391 --> 00:38:17,416
اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراة

476
00:38:17,527 --> 00:38:19,620
حسنا لا يجب ان نركز على السفينة؟

477
00:38:19,729 --> 00:38:22,095
حسنا هناك يمكن ان يكون الرجل الذي نبحث عنه

478
00:38:22,198 --> 00:38:26,225
اضرم النار اولا
ولككن لا يمكن ان نعرف متى

479
00:38:26,970 --> 00:38:28,437
و نحن حتى لا نعرف ما شكله

480
00:38:28,538 --> 00:38:31,564
اعنى يمكننا ان نحدق فى وجهها و لا نعرف انه هو

481
00:38:31,674 --> 00:38:34,666
و لكننا سنلاحظ تغيير و لو تغيير بسيط فى حياتها

482
00:38:40,483 --> 00:38:41,677
مرحبا بيث
كلير-

483
00:38:41,784 --> 00:38:44,446
الرجل الذي اخبرتك عنا يريد فعلا مقابلتك

484
00:38:44,554 --> 00:38:46,784
حسنا اخبريه ان ساقلبلة الاثنين مساءا

485
00:38:46,890 --> 00:38:47,879
الاثنين

486
00:38:47,991 --> 00:38:49,458
ماذا عن الاحد ،انت لا تفعلين شيئا؟

487
00:38:49,559 --> 00:38:51,186
<i>-لا  الاثنين
عظيم ساعطيه رقم هاتفك</i>

488
00:38:51,294 --> 00:38:53,319
لا لاتعطيع رقمي ساقابله

489
00:38:53,429 --> 00:38:55,056
انه ليس قاتل مجنون
من ؟ هو من؟

490
00:38:55,165 --> 00:38:58,430
انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين
انتظري

491
00:38:58,535 --> 00:39:00,127
اريني الكتاب

492
00:39:02,405 --> 00:39:03,429
الاثنين ممكن

493
00:39:03,540 --> 00:39:04,564
اللعنة
سحقا

494
00:39:04,674 --> 00:39:05,641
ايمكن ان نرجع؟

495
00:39:05,742 --> 00:39:06,731
لا
حقا؟

496
00:39:06,843 --> 00:39:09,437
لا انه بيانات كبيرة جدا عن اية نظام تخزين بيانات

497
00:39:09,546 --> 00:39:12,413
انه مسار (فيض) ثابت
لا يوجد ترجيع لا فرص ثانية

498
00:39:12,515 --> 00:39:14,380
يمكن ان نسجل نا الذي تراه و لكن لا يمكن ان نرجع

499
00:39:14,484 --> 00:39:15,678
و نختار ان ننظر الى شيء اخر

500
00:39:15,785 --> 00:39:17,946
حسنا انت قلت يمكن ان نسجله ،صحيح؟

501
00:39:18,054 --> 00:39:19,248
نعم
حسنا

502
00:39:23,359 --> 00:39:27,386
حسنا اخبرونى اية معلومات تحقيقية أو بوليسية يمكن ان تحصى

503
00:39:27,964 --> 00:39:30,558
من خلال التجسس على امراة وهى فى الحمام؟

504
00:39:30,667 --> 00:39:34,000
نحن نحاول التاكد من ان المراة نظيفة

505
00:39:36,005 --> 00:39:37,870
حسنا لما لا

506
00:39:38,041 --> 00:39:41,135
انظر حول الحمام

507
00:39:49,886 --> 00:39:52,047
جننرز
نعم

508
00:39:52,155 --> 00:39:53,213
أرجعت؟
اسف

509
00:39:53,323 --> 00:39:54,415
حسنا

510
00:39:58,027 --> 00:39:59,892
ضمادات ، زيت طفل

511
00:40:00,063 --> 00:40:01,360
هذه السيدة تحتاج الى نائبة

512
00:40:01,464 --> 00:40:03,022
ما الذي يوجد على الجانب الاخر من الحجرة

513
00:40:03,132 --> 00:40:04,326
المطبخ

514
00:40:04,500 --> 00:40:06,331
هيا نلقي نظرة

515
00:40:07,203 --> 00:40:10,070
مرحبا؟

516
00:40:18,648 --> 00:40:21,617
لربما يوجد شخص هناك؟
ربما يوجد متعقب؟

517
00:40:21,718 --> 00:40:23,185
اشخص هناك؟

518
00:40:24,954 --> 00:40:26,444
مرحبا جنجر

519
00:40:30,860 --> 00:40:31,986
مرحبا

520
00:40:34,063 --> 00:40:36,293
اتعلم اننى هنا؟
اتعلم اننا هنا؟

521
00:40:36,399 --> 00:40:38,799
لا مستحيل هذا اتجاه واحد تماما

522
00:40:40,637 --> 00:40:41,865
انت متأكد؟

523
00:40:53,116 --> 00:40:54,242
مرحبا

524
00:40:54,350 --> 00:40:57,251
حسنا هيا نتفحص المحيط

525
00:41:03,960 --> 00:41:05,120
لا احد

526
00:41:07,530 --> 00:41:09,225
من يراقبها؟

527
00:41:10,400 --> 00:41:11,560
نحن

528
00:41:51,808 --> 00:41:55,175
يا الهى شكرا لك على مباركتى بهذا الطعام و حياتى

529
00:41:56,946 --> 00:42:00,404
اعرف ان ايوم سيكون يوما عظيما آمين

530
00:42:05,221 --> 00:42:08,281
انتم تغنون يا رفاق؟
اتغنوا اغنية حب؟

531
00:42:09,525 --> 00:42:12,153
تغنوا اغنية حب لاحدكم الاخر؟

532
00:42:13,162 --> 00:42:14,652
ما ذا تفعل؟

533
00:42:37,587 --> 00:42:38,576
مرحبا

534
00:42:46,696 --> 00:42:49,290
نعم مرت فترة كبيرة

535
00:42:58,741 --> 00:43:01,869
كل شيء الرب فعله سيكون للابد

536
00:43:02,378 --> 00:43:04,278
لا يوجد شيء لاضفاته لهذا

537
00:43:04,380 --> 00:43:06,280
لا شيء ليؤخذ

538
00:43:06,516 --> 00:43:09,417
الرب فعل هذا كيس يطعز الانسان

539
00:43:09,519 --> 00:43:11,009
السابق لم يظهر؟

540
00:43:12,188 --> 00:43:14,315
المكتوب

541
00:43:14,424 --> 00:43:16,722
و المقدر

542
00:43:27,136 --> 00:43:28,831
كلير احبت الموسيقى

543
00:43:29,605 --> 00:43:31,300
كانت توجد كنيسة بجانب منزلنا

544
00:43:32,175 --> 00:43:34,541
و الانجيل يملا منازل جيراننا

545
00:43:35,545 --> 00:43:40,141
عندما كانت صغيرة
كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز

546
00:43:41,050 --> 00:43:42,779
و سالتنى هذا اليوم

547
00:43:42,952 --> 00:43:45,420
لماذا ينتظروا الى اانهاية حتى

548
00:43:45,521 --> 00:43:48,012
يعزفوا موسيقي جيدة؟

549
00:43:52,376 --> 00:43:54,708
كليريا حبيبتى الموسيقى تعزف لك الآن و للأبد

550
00:44:13,597 --> 00:44:15,622
اكان هناك اربعة أو خمسة سائقين ليموزين؟

551
00:44:15,733 --> 00:44:18,169
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟

552
00:44:18,169 --> 00:44:18,863
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟

553
00:44:21,572 --> 00:44:22,937
لقد كان هناك

554
00:44:28,079 --> 00:44:29,980
العنوان ضمن النطاق

555
00:44:31,682 --> 00:44:33,081
مطعم القصر

556
00:44:33,184 --> 00:44:35,243
لديهم طعام جيد هناك

557
00:44:39,405 --> 00:44:41,202
انا اسفة جدا للانتظار

558
00:44:41,306 --> 00:44:42,364
اسمع

559
00:44:42,474 --> 00:44:44,237
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق

560
00:44:44,342 --> 00:44:45,809
المشروبات على

561
00:44:45,911 --> 00:44:47,879
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق

562
00:44:47,979 --> 00:44:49,810
اسعدي لاعلى و تحققي من ان الطاولة رقم 45 جاهظة للحلوى

563
00:44:50,982 --> 00:44:53,746
تمهل ،مرحبا

564
00:44:53,852 --> 00:44:55,979
مرحبا اانت السيدة صاحبة البرنكو التى تريد بيعها؟

565
00:44:56,087 --> 00:44:57,486
هذا هو
كيف لك ان تعرف؟

566
00:44:57,589 --> 00:44:59,454
هذا هو
حسنا راجع قائمة الهواتف

567
00:44:59,558 --> 00:45:01,651
لنرى اذا كان الرقم الذي تتبعناه

568
00:45:05,397 --> 00:45:06,489
حلي محلي

569
00:45:06,598 --> 00:45:08,031
واصل تشغيل الشريط

570
00:45:08,133 --> 00:45:10,863
اريد تسجي المحادثة لتحليل الصوت بعد ذلك

571
00:45:10,969 --> 00:45:12,937
انا هنا ، اتسمعنى؟
حسنا مرحبا

572
00:45:13,038 --> 00:45:14,471
اجعلنى اقول لك اولا

573
00:45:14,573 --> 00:45:16,700
انا من يطلقوا عليه مشترى جيد

574
00:45:16,808 --> 00:45:17,797
اراهن انك كذلك

575
00:45:17,909 --> 00:45:19,376
انا مستعد ان احصل على شيئا الآن

576
00:45:19,477 --> 00:45:22,002
هذا جيد
وانا اريد ان ابيع شيئا الان

577
00:45:22,113 --> 00:45:25,344
سعرك يبدوا جيدا و الموديل و عدد الميلات

578
00:45:25,750 --> 00:45:27,581
اين يمكن ان ااتى و اراها

579
00:45:27,686 --> 00:45:29,153
لا تخبريه

580
00:45:29,254 --> 00:45:31,950
انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس

581
00:45:32,057 --> 00:45:33,888
اتريد الوصف؟
لا هو يعرف اين تسكن

582
00:45:33,992 --> 00:45:36,825
لا لا سأجدك،
هل غدا ليلا جيدا

583
00:45:36,928 --> 00:45:39,761
حسنا انا
غدا ليلا ليس جيدا

584
00:45:39,864 --> 00:45:41,229
الغد؟
ساخرج غدا

585
00:45:41,333 --> 00:45:43,733
يريد ان ينتظر فى فضل لحظة ليسرق سياراتها

586
00:45:43,835 --> 00:45:45,598
عندها سيكون لايوجد وقت لتبليغ عنها

587
00:45:45,704 --> 00:45:46,898
ما رايك فى الثلاثاء؟

588
00:45:47,005 --> 00:45:50,236
حصلت على الرقم
504-555-0147.

589
00:45:50,342 --> 00:45:51,639
نتتبعه

590
00:45:51,743 --> 00:45:53,608
اعتقد انه سيكون متاخر جدا

591
00:45:53,712 --> 00:45:55,509
اسمعى ان اريد العربة الثلاثاء صباحا

592
00:45:55,614 --> 00:45:58,276
ايوجد احد اخر يمكن ان يريني العربة؟

593
00:45:58,383 --> 00:46:00,078
لا اسفة
انه يفكر

594
00:46:00,185 --> 00:46:01,675
اخبرك شيئا ، يوجد ك5 بلازير

595
00:46:01,786 --> 00:46:03,583
الموعد يعنى ان شخصا ما سيتوقع حضورها

596
00:46:03,688 --> 00:46:05,246
و سيفتقدها عندما لا تظهر

597
00:46:05,357 --> 00:46:07,552
و هذا قد يدمر خططه
اريد ان ارى هذاالرجل

598
00:46:07,659 --> 00:46:11,095
ليس جيدا انها كابينة هاتف عام
3اميال خارج النطاق

599
00:46:11,763 --> 00:46:13,253
<i>اتمنى ان اسمع منك</i>

600
00:46:13,365 --> 00:46:16,425
ايمكن ان نحصل على احد يرتدي نظارة رؤية؟

601
00:46:19,004 --> 00:46:20,938
ما لذي تفعله هذا؟ اتوسع المدي؟

602
00:46:21,039 --> 00:46:22,904
نعم هذا رؤية فعلية وقتية

603
00:46:23,008 --> 00:46:25,602
و لكننا يمكن ان نستخدمها لجمع البيانات من المناطق الغير مغطاة

604
00:46:25,710 --> 00:46:27,041
لو كان يوجد اصلا اية بيانات لتجمع

605
00:46:27,145 --> 00:46:28,806
لمتى سيكون هذا الرجل عند كابينة الهاتف؟

606
00:46:28,913 --> 00:46:30,210
ليس  طويلا

607
00:46:30,315 --> 00:46:31,907
اتمنى لك ليلة سعيدة
شكرا

608
00:46:32,017 --> 00:46:32,984
مع السلامة

609
00:46:34,286 --> 00:46:35,719
قصة من الحياة

610
00:46:35,820 --> 00:46:37,378
نعم قصة حياتي ايضا

611
00:46:37,489 --> 00:46:39,389
حسنا الان لدينا صوت المفجر

612
00:46:39,491 --> 00:46:41,288
الان سيكون ان نتعقبه بالطرقة القديمة

613
00:46:41,393 --> 00:46:43,588
الدينا مراقبة فيديو لهذه الكابينة؟

614
00:46:43,695 --> 00:46:46,892
يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية

615
00:46:54,706 --> 00:46:57,266
حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع

616
00:46:59,377 --> 00:47:03,939
حسنا لنقدم حتى الوقت الذي كان يكلم فيه كلير

617
00:47:07,452 --> 00:47:08,919
اين من المفترض ان ننظر؟

618
00:47:09,020 --> 00:47:10,783
خلف الرجل على اليسار

619
00:47:11,790 --> 00:47:13,883
ايمكن ان تحسن الصورة يا جنرز؟

620
00:47:15,226 --> 00:47:17,126
ليس كافيا من اجل بطاقة هوية

621
00:47:19,831 --> 00:47:22,459
انتظر ارجع قليلا
ايمكن ان ترجعها قلايلا؟

622
00:47:22,567 --> 00:47:25,058
توقف ، ما هذا الذي على الارض؟

623
00:47:27,105 --> 00:47:29,232
يبدوا انها حقيبة كاميرا فيديو

624
00:47:29,341 --> 00:47:32,037
الدينا برنامج التعرف على الاووجه؟
نعم.

625
00:47:32,143 --> 00:47:33,337
دعنا نستخدمه على الحقيبة

626
00:47:33,445 --> 00:47:35,845
و طابقها على كل الحقائب فى الجانب الاخر من المدينة

627
00:47:35,947 --> 00:47:38,814
فى ال48 ساعة السابقة للانفجار

628
00:47:41,953 --> 00:47:43,580
لم اكن اعلم انه سيستخدم بهذا النحو

629
00:47:43,688 --> 00:47:45,883
نعم انها صورة بسيطة لمطابقتها

630
00:47:45,990 --> 00:47:47,855
حسنا ليس لدينا شيئا اخر

631
00:47:52,297 --> 00:47:54,993
اصبت

632
00:48:04,976 --> 00:48:07,501
حسنا يبدوا انه نفس الشخص ايضا؟
اين هذا؟

633
00:48:07,612 --> 00:48:10,012
كاميرا مراقبة
فى ميناء الجزائر

634
00:48:10,115 --> 00:48:11,514
حسنا متى هذا؟

635
00:48:11,616 --> 00:48:15,074
ليلتين قبل الانفجار
بعد سبعة ساعات من الان

636
00:48:15,754 --> 00:48:17,949
ليلتين قبل الانفجار هو سبة ساعات من الان؟

637
00:48:18,056 --> 00:48:22,254
سبعة ساعات من الان يمكن ان تصل الى هذه النقطة على شاشاتنا

638
00:48:22,360 --> 00:48:23,554
وجدتك

639
00:48:32,337 --> 00:48:36,535
هذا عريب ان نرى حياة هذه السيدة تنهار

640
00:48:38,843 --> 00:48:40,834
تجعلك نقدر الحياة

641
00:48:41,846 --> 00:48:44,474
و تجعلك تذهب للبيت و تنام مع الذي تجده

642
00:48:44,582 --> 00:48:47,176
هذا الذي سافعله
لا احد فى المنزل-

643
00:48:47,385 --> 00:48:49,376
كيف يمكن ام تسمح لهذا بالحدوث؟

644
00:48:51,389 --> 00:48:55,052
كل شيء لديك تخسره اليس كذلك؟
الاب الام.

645
00:48:55,593 --> 00:48:57,788
الجميلات يموتوا

646
00:48:58,563 --> 00:49:00,292
الاحباء يموتوا فى ثانية

647
00:49:00,398 --> 00:49:02,730
هذا ما تعلمك ايه المهنة، اليس كذلك؟

648
00:49:02,834 --> 00:49:04,426
مهما حدث

649
00:49:04,836 --> 00:49:08,636
مهما تمسكت باية شيء ،ستخسره

650
00:49:08,740 --> 00:49:12,403
حسنا ستمسك هذا الرجل فى خلال بضعة ساعات

651
00:49:12,944 --> 00:49:15,435
سنقتل هذا الوغد؟

652
00:49:17,449 --> 00:49:18,882
ما الخطا؟

653
00:49:21,753 --> 00:49:24,153
مهما حدث مازلنا سنفقدها

654
00:49:26,591 --> 00:49:27,717
صحيح؟

655
00:49:32,497 --> 00:49:35,159
الهليوكوبتر الحربية التى كانت تخدم كقوات طواريء

656
00:49:35,266 --> 00:49:38,258
تغادر المدينة و مئات الالاف من سكان نيواورلينز

657
00:49:38,369 --> 00:49:40,894
لم يستطيعوا ان يعودوا الي منازلهم
و احياء بكاملها

658
00:49:41,005 --> 00:49:42,233
اتحدثت معه؟

659
00:49:42,340 --> 00:49:45,798
نحن ننتظر ان نعيد تكوين هذا بينما الهيئات الحكومية

660
00:49:46,511 --> 00:49:47,910
لا
ما هذا؟-

661
00:49:48,012 --> 00:49:51,948
امى طلبت ان اصلي من اجل ديفيد هذا الصباح و لكننى نسيت

662
00:49:52,150 --> 00:49:54,345
حسنا
امى ستغضب منى حقا

663
00:49:54,452 --> 00:49:57,353
لن تكون غاضبة منك ،بربك

664
00:49:57,589 --> 00:49:59,386
سنقول واحدة الىن حسنا؟

665
00:49:59,491 --> 00:50:02,483
هذا متأخر جدا
لن يكون الوقت  متأخر  أبدا

666
00:50:02,961 --> 00:50:06,021
حسنا سنصلي ان يكون لديفيد يوم جيد

667
00:50:07,031 --> 00:50:10,797
ماذا عن ذلك؟ سأصلي لديفيد و ان تصلي لامك

668
00:50:10,902 --> 00:50:13,029
حسنا
حسنا

669
00:50:26,951 --> 00:50:28,942
ماذا يحدث؟
ثانية

670
00:50:29,053 --> 00:50:30,680
جننرز
انه يعيد التحميل ، انه يعود

671
00:50:30,788 --> 00:50:32,653
انحن على اتصال الان
انتظر

672
00:50:32,757 --> 00:50:33,746
انحن على اتصال الان
جنرز

673
00:50:33,858 --> 00:50:35,883
م الذي يحدث بحق الجحيم؟
أعودنا الى الاتصال؟

674
00:50:35,994 --> 00:50:37,291
لا اعلم
شيئا ما اعترض المجال

675
00:50:37,395 --> 00:50:39,829
شيئا ما اعترض المجال؟
اعترض المجال هناك

676
00:50:39,931 --> 00:50:42,627
اعترض المجال هناك
هذا ما اعترض المجال هناك

677
00:50:42,734 --> 00:50:44,725
الان اتريد ان تخبرني ما هذا الشيء؟

678
00:50:44,836 --> 00:50:48,237
هذا ليس مراقبة
هذا ليس اعادة تكوين حراري

679
00:50:48,339 --> 00:50:51,001
انت يارفاق اكتشفتم طريقة للنظر الى الماضي.صح ام خطا؟

680
00:50:51,109 --> 00:50:52,076
لا
انت تكذب؟

681
00:50:52,176 --> 00:50:54,644
انت تكذب و تعرف هذا
لقد اخبرتك كل شيء ممكن

682
00:50:54,746 --> 00:50:57,476
لقد رأنه يا باول
لقد وجهت اليها هذا الشيء اليها الان

683
00:50:57,582 --> 00:51:00,278
و لقد استجابت له
من اربع ايام فى الماضي

684
00:51:00,385 --> 00:51:02,649
اشرح هذا لي
حسنا

685
00:51:03,021 --> 00:51:04,955
ممكن احد ان يشرح هذا؟

686
00:51:06,624 --> 00:51:08,114
تفضل شانتي

687
00:51:10,261 --> 00:51:11,592
منذ ثلاثة اعوام
كامبردج تعمل

688
00:51:11,696 --> 00:51:13,687
National Reconnaissanceلمنظمة
على منحة فى البحث و التطوير

689
00:51:13,798 --> 00:51:14,856
Okay.

690
00:51:14,966 --> 00:51:17,366
كنا نحاول ان نستخدم كميات من الطاقة

691
00:51:17,468 --> 00:51:19,902
لتحسين حساسية التليسكوبات البصرية

692
00:51:20,004 --> 00:51:21,403
و فى هذه  العملية لقد حققنا نجاحا كبيرا

693
00:51:21,506 --> 00:51:23,940
و ابستخدام طاقة كافية يمكن ان نلف نسيج الفضاء

694
00:51:24,042 --> 00:51:26,602
لقد قلت اشرحه لي و ليس تكلم كالعلماء

695
00:51:26,711 --> 00:51:28,338
لقد وحدوا طريقة
حسنا ساخبرك

696
00:51:28,446 --> 00:51:31,108
لما لا تظلوا ايها الرفاق تكلموا؟
و انا فقط ساجلس هنا

697
00:51:31,215 --> 00:51:33,342
حتى نكتشف الامر
الذين تريدون اخباري به

698
00:51:33,451 --> 00:51:36,511
لقد وجدوا طريقة لطي الزمن على نفسه

699
00:51:38,423 --> 00:51:42,553
حسنا انظر لقد اعتدنا ان ننظر للفضاء على انه مسطح

700
00:51:42,660 --> 00:51:43,649
مثل هذه الورقة
حسنا

701
00:51:43,761 --> 00:51:46,127
لكي تري شيئا من على مسافة يجب ان يسافر الضوء

702
00:51:46,230 --> 00:51:47,788
مسافة طويلة و يعبر الفضاء حتى تلك النقطة

703
00:51:47,899 --> 00:51:49,298
و لكن باستخدام ما كنت احاوا ان اشرحه

704
00:51:49,400 --> 00:51:52,164
يمككنا ان نطوى الفضاء و نجلب الشيء المراد رؤيته لنا و نجعله اقرب

705
00:51:52,270 --> 00:51:54,101
و مننشيء ما يسمى ب
معبر اينشتين و روزين,

706
00:51:54,205 --> 00:51:57,231
و الذي يعرف ايضا ب جحر الدوردة

707
00:51:57,342 --> 00:51:58,570
و هذا هو ما ننظر اليه؟
هذا هو-

708
00:51:58,676 --> 00:52:00,610
ماذا يوجد فى نهاية المعبر؟

709
00:52:00,712 --> 00:52:02,236
بيت كلير

710
00:52:05,350 --> 00:52:07,409
اساسا نحن نطوى الفضاء لبعد اعلى

711
00:52:07,518 --> 00:52:10,180
لننشيء رابط لحظى بين نقتطين

712
00:52:10,288 --> 00:52:12,279
لحظى؟
حسنا هذا ما نأمل فيه

713
00:52:12,390 --> 00:52:14,620
و هذا ما نتوقعه
و لكن القوة الكهربائية

714
00:52:14,726 --> 00:52:17,217
نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر

715
00:52:17,328 --> 00:52:18,454
حسنا ، الي اية مدي ضخم؟

716
00:52:18,563 --> 00:52:20,656
اتذكر العتمة (انقطاع تام فى الكهرباء )الذي شاهدناه فى كل البلاد منذ سنوات قليلة مضت؟

717
00:52:20,765 --> 00:52:21,823
نعم اذكر-
نيويورك لامت كندا

718
00:52:21,933 --> 00:52:23,093
صحيح
و كندا لامت ميتشيجين

719
00:52:23,201 --> 00:52:25,101
نصف الشمال
انتم تقوقون انكم يا رفاق-

720
00:52:25,203 --> 00:52:27,228
50مليون منزل صحيح؟

721
00:52:27,338 --> 00:52:28,999
حسنا لازلت اقول نحن مازلنا نلوم كندا

722
00:52:29,107 --> 00:52:31,473
حسنا لاماذا لا استطيع رؤية هذا المعبر؟

723
00:52:31,576 --> 00:52:33,976
انه غير مرئي للعين البشرية
اعنى انه حقيقة بالرغم من هذا

724
00:52:34,078 --> 00:52:35,272
انه حقا حقيقي و واقعي

725
00:52:35,380 --> 00:52:36,779
كموجة الهاتف الخلوي او موجة الراديو

726
00:52:36,881 --> 00:52:39,179
حسنا لا اعرف كيف يعمل الهاتف االخلوي

727
00:52:39,283 --> 00:52:42,878
انا فقط اعرف كيف استخدمه
اذا كيف نستخدم هذا؟

728
00:52:43,187 --> 00:52:44,552
يمكننا ان ننظر للخلف اربع ايام و نصف

729
00:52:44,656 --> 00:52:47,489
و ماذا ايمكن ان نري فى اية نطاق؟
قطر ضيق

730
00:52:47,592 --> 00:52:49,651
حسنا حسنا
ننظر الي الماضي

731
00:52:49,761 --> 00:52:51,752
بالمنطق
نحن دائما ننظر الى الماضي

732
00:52:51,863 --> 00:52:54,491
حتى الضوء المنعكس من عليك فى المرآة

733
00:52:54,599 --> 00:52:56,066
يأخذ بعض الوقت لكي ينعكس من عليك

734
00:52:56,167 --> 00:52:57,134
دعنا اوضح هذا

735
00:52:57,235 --> 00:53:01,069
انت تحاول ان تقول لي ان فى نهاية هذا المعبر

736
00:53:01,539 --> 00:53:03,234
هو الماضي الغعلي؟
نعم-

737
00:53:03,341 --> 00:53:04,740
واو-
نعم و لكن انظر

738
00:53:04,842 --> 00:53:06,969
نحن صنعنا هذا الشيء بالصدفة البحتة

739
00:53:07,078 --> 00:53:11,606
هذا الفضاء و الوقت
نافذة الوقت هذه مجرد صدفة

740
00:53:11,949 --> 00:53:15,715
و كل شخص خائف من ان يعبث بها حتى لا نفقدها

741
00:53:15,820 --> 00:53:17,947
او يعانى من اانتائح التى يعلمها الله فقط

742
00:53:18,056 --> 00:53:20,047
و لهذا السبب يمكن ان تستخدم كاداة لرؤية شيء فى الماضي

743
00:53:20,158 --> 00:53:22,285
اتركنى اسألك شيئا، هل هي حية ام ماتت؟

744
00:53:22,393 --> 00:53:23,951
انت ذهبت الى جنازتها
اعرف هذا-

745
00:53:24,062 --> 00:53:27,054
ولكن اعتقد ان السؤال لازال  قابل للتطبيق
هلى هي حية ام ماتت؟

746
00:53:27,165 --> 00:53:30,862
حسنا الحياة مثل الوقت و الفضاء
انها ليست ظاهرة  ملموسة

747
00:53:30,968 --> 00:53:32,333
حسنا

748
00:53:33,638 --> 00:53:35,503
هل انا اسأل سوؤال صعب؟

749
00:53:35,606 --> 00:53:38,074
يبدوا اننى اخترت اسبوعا سيئا لكى اوقف شم المخدرات

750
00:53:38,176 --> 00:53:39,370
حسنا ساخبرك

751
00:53:39,477 --> 00:53:44,005
حسنا ساتكلم ببطأ حتى ييمكن للاشخاص جملة الدوكتوراة فى هذه الغرفة ان يفهموا

752
00:53:44,148 --> 00:53:46,343
هنا انظر هذا شاشة ،صحيح؟

753
00:53:49,353 --> 00:53:52,379
الآن هذه الشاشة مكسورة .انها ميتة

754
00:53:52,490 --> 00:53:56,290
هذه ليست حالة مؤقتة انتقالية لحالة آخرى

755
00:53:56,394 --> 00:54:01,559
انها ميتة،صحيح؟
الآن هل هية حية أم ميتة؟

756
00:54:01,733 --> 00:54:03,132
انها حية
حسنا-

757
00:54:03,234 --> 00:54:04,201
الان نحن سنوصل لشيء

758
00:54:04,302 --> 00:54:06,270
حسنا الان انت قلت ان الضوء يمكن ان يرجع ،ماذا ايضا؟

759
00:54:06,370 --> 00:54:07,928
لا شيئ
شيئا اخر يمكن ان يرسل الى هناك

760
00:54:08,039 --> 00:54:10,030
بربك يا باول اية شيء
ماذا؟ جسد، انسان؟

761
00:54:10,141 --> 00:54:12,234
لا
لا شخص ،ليس حيا على اية حال

762
00:54:12,343 --> 00:54:14,368
لما لا؟
لأنك لا يمكن ان تغلب الفيزياء

763
00:54:14,479 --> 00:54:16,970
المجال لكهروميغناطيسي
انظر انت تنتقل عبر

764
00:54:17,081 --> 00:54:18,912
ما يعرف ب الويلر بونداري

765
00:54:19,016 --> 00:54:21,211
نبضة كهروميغناطيسية تضرب كل شيء كهربي

766
00:54:21,319 --> 00:54:23,253
هذا نبض قلبك ،موجات دماغك،هذا كل شيء

767
00:54:23,354 --> 00:54:25,219
انتم لم تجربوا انسانا؟

768
00:54:25,323 --> 00:54:26,585
دعنا فقط نقول اننا قمنا باختبارات كفاية

769
00:54:26,691 --> 00:54:28,625
لمعرفة بان هذا حتى غير ممكن

770
00:54:28,726 --> 00:54:31,286
انه حتى غير قابل للحدوث نظريا
الفأر يعود ميتا

771
00:54:31,395 --> 00:54:33,590
الذبابة ميتة
ماذا عن اشارة راديو؟

772
00:54:33,698 --> 00:54:34,926
ماذا عنها؟
ممكن ان نرسل اشارة راديو

773
00:54:35,032 --> 00:54:36,192
اشارة راديو؟
نعم اشارة راديوا

774
00:54:36,300 --> 00:54:38,131
لن تعمل بالكهرباء
المجال سيشفرها

775
00:54:38,236 --> 00:54:40,602
حسنا ،مذكرة ،مذكرة تحذير
لا

776
00:54:40,705 --> 00:54:42,400
ورقة واحدة
لا

777
00:54:42,507 --> 00:54:43,940
لو ابقينا الكتلة قليلة
لا

778
00:54:44,041 --> 00:54:45,133
هذا يمكن ان ينجح

779
00:54:45,243 --> 00:54:46,471
حسنا نحن نعلم مكان الرجل

780
00:54:46,577 --> 00:54:48,067
يمكننا ان نعتقله و نضعه بعيدا

781
00:54:48,179 --> 00:54:49,168
قبل حتى ان يفجر السفينة

782
00:54:49,280 --> 00:54:51,612
و كيف نفعل هذا بالظبط؟نرسل هذا الينا

783
00:54:51,716 --> 00:54:54,241
ارسله الي
ارسله الى مكتبي

784
00:54:54,352 --> 00:54:56,286
ارسله الى مكتبي
اربعة ايام و نصف مضت

785
00:54:56,387 --> 00:54:59,515
ملحوظة مجهولة المصر و يمكن ان نقبض على هذا الرجل قبل حتى ان يصلى الى كلير

786
00:54:59,624 --> 00:55:01,421
نحن نعلم انه سيكون  فى الميناء

787
00:55:01,526 --> 00:55:02,652
مهما كنت ستفعل ،لقد فعلته بالفعل

788
00:55:02,760 --> 00:55:05,558
سواء ارسلت هذه  المذكرة ام لا

789
00:55:05,663 --> 00:55:08,598
لا يمكنك ان تغير الماضي
انه مستحيل فيزيائيا

790
00:55:09,133 --> 00:55:11,158
ماذا لو ان هذا اكثر من كونه فيزياء؟

791
00:55:13,204 --> 00:55:15,434
حسنا شيء روحي صحيح؟

792
00:55:15,540 --> 00:55:18,338
نعم شيئا روحي
حسنا

793
00:55:18,442 --> 00:55:19,875
حسنا حاول ان تنظر الى هذا الامر بهذه الطريقة

794
00:55:19,977 --> 00:55:22,002
لقد نفذ الرب ما يريده فى هذا

795
00:55:22,113 --> 00:55:24,741
أعنى سمي هذا قدر او مصير أية شيء

796
00:55:24,849 --> 00:55:27,181
و لكن هذا بالفعل حدث
و ستستمر فى الحدوث

797
00:55:27,285 --> 00:55:29,685
و دائما ستحدث
ربما-

798
00:55:29,787 --> 00:55:32,051
ولماذا نسميها قدر بينما نسميها شيء اخر

799
00:55:32,156 --> 00:55:34,750
لبرما انتم محقين
انا لا اعلم

800
00:55:34,859 --> 00:55:37,089
كل ما اعرفه هو، طوال حياتي المهنية

801
00:55:37,195 --> 00:55:40,289
احاول ام اقبض على الناس بعد ان قاموا بافعال فظيعة

802
00:55:40,398 --> 00:55:41,422
و لمرو واحدة فى حياتي

803
00:55:41,532 --> 00:55:44,092
افضل ان امسك رجل قبل ان يقوم بشيء فظيع

804
00:55:44,202 --> 00:55:46,067
حسنا .يمكنك ان تفهم هذا؟

805
00:55:51,309 --> 00:55:52,443
العنوان ضمن  النطاق

806
00:55:52,443 --> 00:55:53,000
العنوان ضمن  النطاق

807
00:55:57,982 --> 00:56:00,075
حرفين ال. "Surveilling," تكتب ب حرفين ال

808
00:56:01,552 --> 00:56:04,112
حيث ان هذا ضياع كثير لأموال دافعى الضرائب

809
00:56:04,222 --> 00:56:05,780
اقل ما يمكن فعله هو ان نكتبها بشكل صحيح

810
00:56:05,890 --> 00:56:06,879
هذا ليس بالضرورة صحيح

811
00:56:06,991 --> 00:56:08,686
...النظرية الكونية تتضمن انه يمكنك ان تفعل

812
00:56:08,793 --> 00:56:11,023
- النظرية الكونية
انظر توقف انظر اليها

813
00:56:11,128 --> 00:56:13,062
لا لا
سأريك

814
00:56:13,564 --> 00:56:15,327
النظرة التقليدية للوقت هى خطية

815
00:56:15,433 --> 00:56:18,402
مثل نهر يصل بين الماضي و المستقبل

816
00:56:18,502 --> 00:56:20,493
و لكنك يمكنك تغيير مسار النهر ،صحيح؟

817
00:56:20,605 --> 00:56:24,439
تماما و تقوم بعمل حدث مهم فى نهر الزمن

818
00:56:24,542 --> 00:56:26,271
و تخلق فرع آخر

819
00:56:26,377 --> 00:56:29,813
مازال يتوجه الى المستقبل و لكن خلال طريق مختلف

820
00:56:29,914 --> 00:56:31,006
مختلف

821
00:56:31,115 --> 00:56:33,242
و لكن النهر هو الميسيسيبي

822
00:56:33,351 --> 00:56:35,342
و نحن نقنع الحجارة بالدخوا فيه

823
00:56:35,453 --> 00:56:38,820
و هذا عثرات قليلة فى وسط النهر الكبير
الا تعتقدهذا؟

824
00:56:38,923 --> 00:56:40,356
تقليدي

825
00:56:40,458 --> 00:56:42,085
لنفترض أننا انشئنا هذا الفرع الجديد

826
00:56:42,193 --> 00:56:44,388
ماذا يحدث للفرع السابق؟
لهذا؟

827
00:56:44,495 --> 00:56:46,053
اسأل المشعوذ

828
00:56:46,998 --> 00:56:50,297
حسنا لربما تستمر موازيا للجديد

829
00:56:50,735 --> 00:56:52,794
و لكن الارجح انها لن توجد

830
00:56:52,904 --> 00:56:55,395
الفكرة هى اننا لن نكون موجودين

831
00:56:55,539 --> 00:56:58,167
حسنا، هذه النسخة منا على اية حال

832
00:56:58,843 --> 00:57:01,038
كمثل اننا لن نأتى لهنا ابدا
لن نقابل دوج

833
00:57:01,145 --> 00:57:03,636
لن نذكر ان هذا حدث

834
00:57:03,748 --> 00:57:06,080
حسنا هذا يساوى 10بلايين

835
00:57:11,055 --> 00:57:13,751
سنسرع أكثر اذا كتبتها بنفسك

836
00:57:13,858 --> 00:57:15,723
حسنا عندها سأتعرف على خط يدي

837
00:57:15,826 --> 00:57:17,817
و الكون سينفجر

838
00:57:33,744 --> 00:57:34,768
نحن مستعدين

839
00:57:34,879 --> 00:57:38,246
حسنا الطايق الثالث الجزء الجنوبي ،هذا مكاننا

840
00:57:39,917 --> 00:57:41,407
كيف عرفت هذه المعبومات

841
00:57:41,519 --> 00:57:42,543
عمل شرطة جيد

842
00:57:42,653 --> 00:57:43,642
هذا انااستطيع ان اسمع نفسي

843
00:57:43,754 --> 00:57:45,244
لا اريد ان العب معك.
أين انا؟

844
00:57:45,356 --> 00:57:46,618
انا لا العب
بل تلعب

845
00:57:46,724 --> 00:57:48,419
لا لا العب
يوجد بروتوكلات بل تلعب

846
00:57:48,526 --> 00:57:50,824
انا هو
هل هذا مينوتى؟

847
00:57:50,928 --> 00:57:52,793
يوجد اجراءات
نعم هذا شريكي لاري

848
00:57:52,897 --> 00:57:55,024
اسمع اننا اعرف كيف تتم هذه الاعمال
و انت تعرف كيف تتم هذه الاعمال

849
00:57:55,132 --> 00:57:56,997
يا للسماء لقد نسيت كل شيء عن هذا الجزء

850
00:57:57,101 --> 00:58:00,036
حسنا هيا نبحث عن مكان جيد لنضع فيه المذكرة

851
00:58:00,137 --> 00:58:02,002
أهذا مكتبك؟
نعم هذا

852
00:58:02,106 --> 00:58:03,698
حسنا

853
00:58:04,008 --> 00:58:07,569
هذا عمل جيد للشرطة

854
00:58:07,678 --> 00:58:10,670
وليس مؤامرة لابعدك عن هنا

855
00:58:10,781 --> 00:58:13,011
اتعلم دوج؟
حسنا ابدا

856
00:58:13,117 --> 00:58:14,379
توسيع الموجة لتحمل المذكر

857
00:58:14,485 --> 00:58:16,248
لا استطيع ان احمي ظهرك ما دمت تتكتم عنى

858
00:58:16,354 --> 00:58:17,343
لما لا؟

859
00:58:17,455 --> 00:58:19,480
لو ان ذاكرتى تعمل جيدا
من الافضل ان نسرع

860
00:58:19,590 --> 00:58:21,114
لأنى اعتقد انى  على وشك الذهاب

861
00:58:21,225 --> 00:58:22,920
اريد اكثر
انا احاول

862
00:58:23,027 --> 00:58:24,358
حسنا انا
جيد

863
00:58:24,462 --> 00:58:25,429
فقط اعمهلنى ثانية

864
00:58:25,529 --> 00:58:27,690
لا تتكلموا مع بعضكم
مدد

865
00:58:27,798 --> 00:58:28,787
انا على وشك الذهاب

866
00:58:28,899 --> 00:58:30,526
شريك آخر؟
ماذا عن هذا؟ ماذا عن هذا؟

867
00:58:30,634 --> 00:58:32,226
كل شخص يرتاح
حسنا

868
00:58:32,336 --> 00:58:33,530
هيا نبدأ
انا اعمل على هذا

869
00:58:33,637 --> 00:58:35,298
تحضر لآخر انحصار فى الطاقة
مستعد؟

870
00:58:35,406 --> 00:58:38,671
احظى باجازة ممتعة
حسنا ،هيا هيا

871
00:58:40,344 --> 00:58:41,777
امشي بعيدا

872
00:58:52,256 --> 00:58:53,280
ماذا حدث بحق الجحيم

873
00:58:53,391 --> 00:58:54,380
لا اعرف

874
00:58:54,492 --> 00:58:56,289
لا يهم لا يهم
اسحبها  للخلف

875
00:58:56,394 --> 00:58:58,021
هل ارسلت؟
لا اعلم ،لا اعلم

876
00:58:58,162 --> 00:58:59,129
اسحبها  للخلف

877
00:59:07,505 --> 00:59:09,200
هذه هي
لقد ارسلت

878
00:59:09,306 --> 00:59:10,739
هذا صحيح
لقد ارسلت

879
00:59:10,841 --> 00:59:12,035
لقد ارسلت
عظيم

880
00:59:12,143 --> 00:59:13,770
لا انتظر دقيقة - انتظر

881
00:59:13,878 --> 00:59:15,903
ان هذا ليس جديا
لن ارجع

882
00:59:30,895 --> 00:59:33,659
لاري اخفضه
لن اعود

883
00:59:41,872 --> 00:59:43,567
لاري اخفضه

884
00:59:44,809 --> 00:59:46,538
لاري لا تفعل هذا

885
00:59:47,912 --> 00:59:49,573
اتبعه-
انا ورائه-

886
01:00:09,266 --> 01:00:13,225
حسنا اتعلم؟
دعنا نذهب لمينوتي

887
01:00:13,337 --> 01:00:15,771
المفجر فى طريقه الى الميناء
سيعود لهناك فى اية دقيقة

888
01:00:15,873 --> 01:00:18,967
سنرجع لمينوتي عندما يرجع لهناك

889
01:00:22,580 --> 01:00:23,979
حسنا

890
01:00:24,748 --> 01:00:26,409
اين هو؟

891
01:00:30,321 --> 01:00:32,186
ايمكن ان ندور حولها

892
01:00:36,293 --> 01:00:38,818
يجب ان نراه الان

893
01:00:46,504 --> 01:00:48,369
هذا هو

894
01:00:48,472 --> 01:00:49,962
العنة
حسنا

895
01:00:50,074 --> 01:00:52,508
تحرك معه قريبا
اريد ان ارى ،هذا هو

896
01:00:52,610 --> 01:00:53,941
هذا هو

897
01:00:55,679 --> 01:00:58,477
هذا هو
عند الكوبري ، فى المقبرة عند ماكينة الصراف الالى

898
01:00:58,582 --> 01:00:59,606
هذا هو

899
01:00:59,717 --> 01:01:01,776
حاول ان تبحث عن هوية له ،هوية عن طريق وجهه

900
01:01:01,886 --> 01:01:04,821
اعطيني بعض الوقت
حسنا خذ وقتك

901
01:01:08,526 --> 01:01:10,585
هذا شريكك-
أراه

902
01:01:10,867 --> 01:01:14,663
حاول ان تقترب من شاحنته
لنري اذا يمكننا ان نحصل رقم اللوحة

903
01:01:14,663 --> 01:01:17,207
لا توجد لوحة
عد اليه

904
01:01:21,211 --> 01:01:22,545
ابقى عليه

905
01:01:27,467 --> 01:01:28,802
اين مينوتي

906
01:01:28,802 --> 01:01:31,096
عميل فيدرالي
اوقف محرك  السيارة

907
01:01:31,096 --> 01:01:32,555
اوقف محرك السيارة

908
01:01:48,488 --> 01:01:49,865
انزل الكاميرا الي الاسفل

909
01:01:52,325 --> 01:01:53,660
هل لا زال يتنفس

910
01:02:10,302 --> 01:02:13,722
ماذا نستطيع ان نفعل ؟
لا اعلم ماذا افعل

911
01:02:16,182 --> 01:02:19,603
انه يتجه نحو الشرق
انه يتجه خارج نطاقنا

912
01:02:19,644 --> 01:02:21,480
هل ماذا نستطيع ان نفعل؟ اي شئ ؟
لا اعلم

913
01:02:21,563 --> 01:02:24,274
ولكن اذا لم نقم باي شي بسرعة
سوف أفقد هذا الشخص

914
01:02:24,399 --> 01:02:26,067
نحن نفقد الاشارة

915
01:02:26,610 --> 01:02:30,155
يجب ان نقوي الاشارة
يجب ان نطارده ب النظارة

916
01:02:30,155 --> 01:02:35,076
جنرز مشغول جدا
وهو الوحيد يستطيع تشغيله

917
01:02:35,702 --> 01:02:37,412
اين هو؟
النظارة؟

918
01:02:37,412 --> 01:02:41,374
نعم، النظارة اين ؟
انه بالسيارة الهامر

919
01:02:43,960 --> 01:02:46,796
وهل المفاتيح بالداخل؟
نعم

920
01:03:12,322 --> 01:03:14,241
هدوءا ، انه هو

921
01:03:14,991 --> 01:03:17,118
كارلن
اين هو الأن ؟

922
01:03:17,118 --> 01:03:18,370
هل هو ذاهب الي الشرق

923
01:03:20,997 --> 01:03:24,000
نعم
انه ذاهب ال الشرق  الى ديغول

924
01:03:24,209 --> 01:03:29,339
ساحاول ان لا ابعده عن نظري
واستمر في اعطائي التعليمات

925
01:03:30,715 --> 01:03:31,675
هل يستطيع عمل ذلك ؟

926
01:03:31,675 --> 01:03:34,386
نعم، لو استطاع ان يرى الصورة  و يبقيه فى مدى النظر
ممكن ان ينجح هذا

927
01:03:38,598 --> 01:03:40,100
كيف تشغل هذا الشيئ

928
01:03:40,433 --> 01:03:43,311
هناك زر تشغيل بخلف النظارة

929
01:03:43,311 --> 01:03:44,312
لقد رأيته

930
01:03:44,312 --> 01:03:50,652
انه سهل، اينما تنظر العدسات ستركز اتوماتيكيا و سنرى ما تراه

931
01:03:53,488 --> 01:03:55,907
حسنا، أنت الان فى بث مباشر نحن معك
جرب النظارة

932
01:03:55,907 --> 01:03:57,242
انتظر، انتظر

933
01:04:01,246 --> 01:04:04,124
لقد اختفي،  خارج النطاق
ماذا

934
01:04:04,124 --> 01:04:06,960
الي اين يتجه؟
انه يتجه نحو  ال اي 10

935
01:04:06,960 --> 01:04:09,588
شرق او غرب
لا اعلم

936
01:04:09,588 --> 01:04:10,672
لا اعلم

937
01:04:11,298 --> 01:04:14,509
شرق ام غرب
لقد فقدنا الاشارة نحن عمي هنا

938
01:04:15,635 --> 01:04:17,220
حسنا، انتظري

939
01:04:20,265 --> 01:04:21,308
اللعنة

940
01:04:23,435 --> 01:04:25,437
ماذا ؟
ماذا حدث ؟

941
01:04:31,776 --> 01:04:33,278
هذا مدهش

942
01:04:33,278 --> 01:04:36,114
انظر الي الامام
لدينا الشاشة مرتبطة بنظارتك

943
01:04:36,114 --> 01:04:40,368
نحن نري ما تراه
ولكن منذ  4   ايام مضت

944
01:04:40,702 --> 01:04:42,746
حسنا وجدته، وجدته
لقد رجع  ضمن نطاق  التغطية

945
01:04:42,746 --> 01:04:47,501
انه ذاهب للغرب وليس للشرق
باتجاة جسر   مدينة كارسن

946
01:04:49,085 --> 01:04:52,005
ها هو ولكن باتجاه معاكس لك

947
01:04:52,505 --> 01:04:54,007
لقد رايته
هذا هو

948
01:04:54,007 --> 01:04:55,008
لقد رايته

949
01:04:56,927 --> 01:04:58,929
انتبه لحركة المرور

950
01:05:07,729 --> 01:05:11,441
ما هذا ؟
اعتقد انه صدم شيئا ما

951
01:05:12,859 --> 01:05:17,030
دوغ، يجب ان تبقي معه
سوف تفقده مره اخري

952
01:05:17,030 --> 01:05:19,241
دوغ ماذا يحدث ؟

953
01:05:23,578 --> 01:05:25,413
لقد رايته، لقد رأيته

954
01:05:26,998 --> 01:05:30,585
حسنا، حسنا، حسنا
الان ابقي معه

955
01:05:30,585 --> 01:05:33,129
اطلب بارسال الاسعاف عن جسر مدينة كارسن

956
01:05:33,713 --> 01:05:34,714
هل سمعت ذلك

957
01:05:37,717 --> 01:05:38,718
لقد فقدته

958
01:05:48,562 --> 01:05:50,355
لقد وجدته، وجدته
وجدته

959
01:05:50,355 --> 01:05:51,856
حسنا

960
01:05:52,107 --> 01:05:54,693
انه يتجه الي بايو

961
01:06:14,379 --> 01:06:17,424
انني اراه
انه امامي مباشرة

962
01:06:26,141 --> 01:06:27,142
كارلن

963
01:06:27,767 --> 01:06:29,436
ماذا كان هذا

964
01:06:29,436 --> 01:06:31,062
دوج، هل انت بخير ؟

965
01:06:34,774 --> 01:06:35,775
دوغ

966
01:06:36,610 --> 01:06:37,611
دوغ

967
01:06:39,529 --> 01:06:42,157
اعتقد انه قد انكسر
لا استطيع ان اري اي شي من خلاله

968
01:06:42,157 --> 01:06:45,452
نحن لا زلنا مع الاشارة
انها مستمرة بالارسال

969
01:06:45,452 --> 01:06:47,954
هل تستطيع ان تري
سوف نقوم بإرشادك

970
01:06:47,954 --> 01:06:50,123
هل تستطيع القيادة

971
01:06:50,123 --> 01:06:54,628
نعم نعم...اين هو ؟
اعطينا صورة 360 درجة بالخوذة

972
01:06:55,128 --> 01:06:56,087
ها هو

973
01:06:56,546 --> 01:06:58,882
ادر الخوذة حول نفسها
باي اتجاة

974
01:06:58,882 --> 01:07:01,426
الي يمينك
الي يمينك

975
01:07:02,844 --> 01:07:05,805
ها هو
انه يأخذ الطريق الى بايو

976
01:07:05,805 --> 01:07:06,848
هناك

977
01:07:07,849 --> 01:07:10,894
هذا الطريق مسدود
خذ الطريق السريع انه موازي له

978
01:07:10,894 --> 01:07:11,937
اسرع

979
01:07:26,117 --> 01:07:28,828
اتراه؟
اادرها الى اليمين

980
01:07:29,663 --> 01:07:30,622
هل لا زلت تراه

981
01:07:31,540 --> 01:07:33,583
انه في نهاية الجسر

982
01:07:33,583 --> 01:07:35,335
انه فى نهاية الجسر

983
01:07:40,423 --> 01:07:41,716
استمر بالحديث معي

984
01:07:41,716 --> 01:07:45,887
لا اعلم ماذا اقول لك
اشعر بانني قريب منك جدا الان

985
01:07:45,887 --> 01:07:48,139
انه اخذ المخرج المنحدر خلفك

986
01:07:48,139 --> 01:07:52,394
خذ المنحدر القادم
المخرج القادم

987
01:07:53,353 --> 01:07:54,938
انا بالمخرج المنحدر

988
01:07:56,690 --> 01:07:58,483
ااتجه يمينا ثم ارتد للخلف على نفسك

989
01:07:58,483 --> 01:07:59,859
حسنا، لقد فهمت

990
01:08:02,487 --> 01:08:04,072
خذ اليمين ثانية

991
01:08:10,412 --> 01:08:11,788
هل لا زلت تراه

992
01:08:12,622 --> 01:08:16,460
انه يتجة الي البايو
خذ  اليسار هنا

993
01:08:20,797 --> 01:08:22,257
حسنا، حسنا، حسنا

994
01:08:22,674 --> 01:08:24,551
اهدأ دوغ
انه امامك مباشرة

995
01:08:24,551 --> 01:08:26,053
حسنا، حسنا، حسنا

996
01:08:32,809 --> 01:08:37,022
انه يبطئ من سرعته، ويصل الى سور
أتراه؟

997
01:08:38,940 --> 01:08:39,983
نعم، اراه

998
01:08:55,206 --> 01:09:00,921
دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر
خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة

999
01:09:27,030 --> 01:09:30,117
هل تستطيع سماعي ؟
نعم، نسمعك جيدا

1000
01:09:30,909 --> 01:09:31,910
حسنا

1001
01:09:42,337 --> 01:09:44,423
ماذا يفعل الان ؟

1002
01:09:47,467 --> 01:09:49,761
لقد ركن سيارته بجانب خلف المبنى

1003
01:09:53,390 --> 01:09:55,642
يبدو انه
قد تم انفجار قنبلة هنا

1004
01:09:55,642 --> 01:09:59,688
حقا
نحن نري مبني غير متهدم

1005
01:10:00,272 --> 01:10:01,273
بدون اضرار

1006
01:10:01,898 --> 01:10:02,858
لا، لا شئ

1007
01:10:04,776 --> 01:10:06,778
يبدو انه هناك مركبة بالداخل

1008
01:10:07,237 --> 01:10:09,281
عربة اسعاف، هل تري ذلك ؟

1009
01:10:10,324 --> 01:10:11,283
لا، لا شئ

1010
01:10:35,807 --> 01:10:36,808
هل تري أي شي ؟

1011
01:10:38,143 --> 01:10:39,686
انه امامك ؟

1012
01:10:40,312 --> 01:10:42,105
انه يخرح مينوتي من السيارة

1013
01:10:42,105 --> 01:10:43,106
اين ؟

1014
01:10:43,523 --> 01:10:45,650
اتجه الي اليمين

1015
01:10:45,650 --> 01:10:47,027
حسنا، اكثر قليلا

1016
01:10:47,027 --> 01:10:49,821
انه يخرجه من السيارة
هل تراه ؟

1017
01:10:49,821 --> 01:10:52,157
نعم، امامك مباشرة

1018
01:10:52,449 --> 01:10:54,492
ضخم الصوت لكي اسمعه

1019
01:10:54,492 --> 01:10:55,535
تم رفعه

1020
01:10:56,327 --> 01:10:58,830
استدر انه خلفك

1021
01:10:59,748 --> 01:11:01,917
لاري
استدر الى اليمين

1022
01:11:01,917 --> 01:11:03,752
نراه الأن
اين هو ؟

1023
01:11:03,752 --> 01:11:05,462
انه يجره على الخرسانة

1024
01:11:08,381 --> 01:11:10,467
لاري

1025
01:11:14,304 --> 01:11:15,972
ما هذا الصوت ؟

1026
01:11:16,806 --> 01:11:18,516
ما هذا الصوت ؟

1027
01:11:19,100 --> 01:11:21,561
...انه يسكب شئ ما

1028
01:11:21,561 --> 01:11:23,313
كوقود على العميل مينوتي

1029
01:11:23,313 --> 01:11:26,024
اعتقد انه وقود ديزل
مثلما الذي عثرت عليه فى العبارة

1030
01:11:35,658 --> 01:11:37,410
انه يستفيق ؟

1031
01:11:37,410 --> 01:11:40,956
تأهبوا، اعتقد انكم
ستكونون شهود على جريمة قتل

1032
01:11:41,456 --> 01:11:42,457
يا الهي

1033
01:12:54,279 --> 01:12:56,281
لو لم نقم بارسال الرسالة
لكان حي حتي الان

1034
01:12:56,281 --> 01:12:59,117
لا كان سيموت فى العبارة
لقد قمنا فقط بتغيير طريقة موته

1035
01:12:59,117 --> 01:13:02,871
نحن لا نعلم ذلك، كان من الممكن
ان يقف بجانبك حتى ارسلنا المذكرة

1036
01:13:02,871 --> 01:13:04,914
لكنت احتاجت العديد من الانهار الكونية لتحقيق هذا

1037
01:13:04,914 --> 01:13:05,957
حسنا، هيا بنا

1038
01:13:06,416 --> 01:13:09,503
لا نستطيع تغيير اي شي
ولم نغير اي شي

1039
01:13:09,503 --> 01:13:14,007
هذا ما احاول قوله لك
بل  قمنا بذلك بالفعل

1040
01:13:14,007 --> 01:13:17,719
لقد استعمل المشتبه به
مركبة مسروقة لمعاينة الرصيف

1041
01:13:17,719 --> 01:13:20,430
ولان هو لدية مركبة
بحجم مناسب لتقل القنبلة

1042
01:13:20,430 --> 01:13:22,015
الي العبارة...

1043
01:13:22,015 --> 01:13:24,225
ولكن لاري ظهر، صحيح ؟

1044
01:13:24,643 --> 01:13:27,479
اطلق لاري الرصاص على المركبة
واحدث بها ثقوب

1045
01:13:27,479 --> 01:13:30,190
هل تريد قناع
لا، شكرا

1046
01:13:30,190 --> 01:13:32,567
وادث لاري الثقوب بهيكل المركبة

1047
01:13:32,567 --> 01:13:34,569
...والدماء على الكرسي الخلفي
وبهذا...

1048
01:13:34,569 --> 01:13:37,197
فان المفجر بحاجة
الي مركبة جديدة

1049
01:13:37,197 --> 01:13:39,116
الي مركبة كلير

1050
01:13:40,408 --> 01:13:41,618
هل انت جائع

1051
01:13:41,618 --> 01:13:45,789
لقد غيرنا شي واحد
وبتغير شيء واحد ، لم نغير اي شي

1052
01:13:45,789 --> 01:13:48,083
ماذا بالتلفزيون؟

1053
01:14:24,536 --> 01:14:26,121
لدينا اسم
كارول ويستات

1054
01:14:26,121 --> 01:14:28,248
ماذا
من هذا ؟

1055
01:14:28,957 --> 01:14:31,001
صاحب تلك المركبة
التي وجدها دوغ

1056
01:14:31,001 --> 01:14:34,171
تسجيل الشاحنة
تسجيل المطار، كل شئ مطابق

1057
01:14:34,171 --> 01:14:38,675
وهناك ملكية اخري بعنوان
بشارع مولي  رقم 5874 نيو أورلينز

1058
01:14:38,675 --> 01:14:41,970
هل هو او هي ؟
رجل، هيا لنذهب

1059
01:15:14,878 --> 01:15:15,879
آمن

1060
01:15:26,931 --> 01:15:29,392
مخزن  ليل كونتري
كارول ويستات

1061
01:15:44,324 --> 01:15:46,326
تجربة 1، 2، 3، 4

1062
01:15:47,744 --> 01:15:49,788
تجربة 1، 2، 3، 4

1063
01:15:51,539 --> 01:15:56,336
وكالة مكافحة التبغ و المخدرات تعلن عن عمل مقابلة مع المدعو كارول ويستات

1064
01:15:56,336 --> 01:15:57,963
لقت تلوت عليه حقوقه
وله الحق بتوكيل محامي، ايها السادة

1065
01:15:57,963 --> 01:15:59,881
نعم سيدي

1066
01:16:01,299 --> 01:16:03,385
...انني منبهر من

1067
01:16:03,385 --> 01:16:04,511
...تلك الدقة

1068
01:16:05,178 --> 01:16:08,556
انه من النادر ان نجد
شخصا بهذة الخبرات

1069
01:16:08,556 --> 01:16:11,810
وذا لا يضايقك الامر، أود ان ابدا
الحوار باستعمال هذا

1070
01:16:11,810 --> 01:16:13,895
لتعليم طلابي بالكلية تنفيذ القانون

1071
01:16:14,604 --> 01:16:16,314
نعم، سيدي
جيد

1072
01:16:17,440 --> 01:16:18,817
لنتكلم عن الدافع

1073
01:16:18,817 --> 01:16:23,530
لما تستعمل المتفجرات
ضد البحرية الامريكية

1074
01:16:23,530 --> 01:16:25,157
تصحيح سيدي

1075
01:16:25,574 --> 01:16:28,952
ضد الحكومة لامريكية
الحكومة الامريكية

1076
01:16:28,952 --> 01:16:31,621
يقال هنا انه
...انك حاولت ان الانضمام

1077
01:16:31,621 --> 01:16:36,251
الي المارينز وتم رفضك
وايضا الجيش

1078
01:16:36,251 --> 01:16:38,879
لماذا تعتقد انهم  قاموا بذلك ؟

1079
01:16:40,005 --> 01:16:42,299
لانهم لا يريدون الفدائيين

1080
01:16:43,216 --> 01:16:46,762
ان الجيش لم يعودا يهتموا بالالتزام و الغرض

1081
01:16:46,762 --> 01:16:48,888
وقد اعتقدوا بانني   ملتزم بدرجة كبيرة
وغير مستقر نفسيا

1082
01:16:51,641 --> 01:16:55,645
انهم لا يريدون ان يفهموا قيمتى
لقد فهموها الان

1083
01:16:56,146 --> 01:16:58,023
نعم سيدي

1084
01:17:01,943 --> 01:17:05,113
انت من ك.ت.أ
نعم

1085
01:17:05,113 --> 01:17:07,783
هل لديك سجائر
لا، ولكن استطيع احضار

1086
01:17:07,783 --> 01:17:09,200
واحده لك
نعم

1087
01:17:09,200 --> 01:17:12,245
اي شي تريد قولة
تحدث به بالمايك

1088
01:17:12,245 --> 01:17:15,624
الرجل دائما بحاجة الى مزيد
من الكحول والتبغ والاسلحة

1089
01:17:15,624 --> 01:17:17,959
لقد فكرت بشئ اخر ايضا

1090
01:17:21,421 --> 01:17:27,302
انه كما في حرب الاستقلال، وطني واحد كان بمثابة ارهابي للاخر

1091
01:17:27,719 --> 01:17:28,679
نعم

1092
01:17:33,224 --> 01:17:36,937
لما يكن هذا عن انتقام
اذا ما كان كل هذا ؟

1093
01:17:39,356 --> 01:17:42,067
انه القدر
القدر

1094
01:17:43,527 --> 01:17:45,612
لقد سالتني عن دوافعي
صحيح

1095
01:17:45,612 --> 01:17:47,739
وطرقي
صحيح

1096
01:17:48,073 --> 01:17:49,449
كلها متصلة

1097
01:17:50,492 --> 01:17:52,035
كل شئ  متصل

1098
01:17:52,035 --> 01:17:54,371
حسنا، ما هي صلة
كلير كوتشيفير

1099
01:17:54,371 --> 01:17:56,539
اردت سيارة
هذا هي الصلة

1100
01:17:56,539 --> 01:17:59,084
حسنا شئ لا يمكن تعقبه فيتسبب أن يصلوا لي

1101
01:17:59,084 --> 01:18:02,796
لقد كان لدي واحدة فعلا حتى ظهر هذا الشرطي

1102
01:18:03,171 --> 01:18:05,882
هذا الشرطي
كان عميل فدرالي

1103
01:18:05,882 --> 01:18:08,260
لورنس مينوتي
زيملي ولقد قتلته

1104
01:18:08,260 --> 01:18:12,806
كنت اريد ان احرقه
فاستفاق...لست قاسيا

1105
01:18:15,350 --> 01:18:16,601
ولما لم...

1106
01:18:17,435 --> 01:18:20,647
لم تفعل ذلك لكلير كوتشيفير

1107
01:18:22,858 --> 01:18:23,900
لان

1108
01:18:24,985 --> 01:18:28,447
اردت ان تبدو وكانها احدي ضحايا العبارة
و الرصاصة لن تجعلها كذلك

1109
01:18:28,447 --> 01:18:29,489
فهمت

1110
01:18:29,489 --> 01:18:32,826
ذهبت الي منزلها متظاهرا بشراء السيارة

1111
01:18:32,826 --> 01:18:35,996
وباغتها منا الخلف
ولصقت فمها وأغلقت كابوت السيارة  على رأسها

1112
01:18:35,996 --> 01:18:36,997
ثم

1113
01:18:36,997 --> 01:18:39,666
ربطت يديها وقدميها
وأخذتها إلي منزلي

1114
01:18:40,292 --> 01:18:43,879
وركبت القنبلة بسيارتها
وملأتها بالبنزين

1115
01:18:43,879 --> 01:18:44,880
يا الهي

1116
01:18:45,088 --> 01:18:47,466
وبعد ذلك
اعتقد انك تعرف ما حدث بعد ذلك

1117
01:18:47,466 --> 01:18:51,053
لا، لا اعرف اريدك ان تخبرني
هيا،يجب ان تخبرني ، ايها البطل

1118
01:18:51,053 --> 01:18:53,096
مذا حدث بعد ذلك ؟
سأخبرك ماذا حدث بعد هذا

1119
01:18:53,096 --> 01:18:57,308
لقد قتلت 543شخص
ما هو شعورك حيال ذلك ؟

1120
01:19:01,980 --> 01:19:05,859
اعتقد انك قاتل من البداية

1121
01:19:07,944 --> 01:19:11,531
احيانا بعض اضرار البشرية تكون ثمن للحرية

1122
01:19:11,531 --> 01:19:14,284
بالنسبة لي هؤلاء
هم كاضرار الحروب

1123
01:19:14,701 --> 01:19:15,827
و بالنسبة لك
انهم أدلة

1124
01:19:15,827 --> 01:19:17,662
هذا يكفي، لقد اخذنا ما نريد

1125
01:19:18,163 --> 01:19:21,583
ماذا قلت ؟
تعتقد انك تعلم ماذا سيحصل ؟

1126
01:19:21,583 --> 01:19:25,253
ليس لديك أدني فكرة
اعلم اين سيؤدي بك ذلك

1127
01:19:25,504 --> 01:19:30,092
اعلم انك ستسجن لفترة طويلة
اعلم ذلك

1128
01:19:30,092 --> 01:19:33,470
هذه القضية لن تذهب حتى  الي المحكمة
لا ؟

1129
01:19:34,221 --> 01:19:37,932
لانني اري ما سيحدث
انت، ماذا ؟

1130
01:19:38,141 --> 01:19:41,519
ماذا يوجد فى كوبه
انت تري ما سيحدث ؟

1131
01:19:41,519 --> 01:19:44,231
حسنا، أخبرني ماذا سيحدث ؟

1132
01:19:44,564 --> 01:19:47,067
لقد اخبرتك من قبل
انه القدر

1133
01:19:47,067 --> 01:19:48,360
و غرض

1134
01:19:49,361 --> 01:19:53,073
الشيطان يفكر مثل الانسان و لكن الرب يفكر فى الخلود

1135
01:19:53,073 --> 01:19:57,160
لقد صعقت نفسي من قبل عالم سيهوى فى الجحيم

1136
01:19:57,660 --> 01:19:59,496
و   بسبب هذا الخلود
انا هنا و سأذكر

1137
01:19:59,496 --> 01:20:02,499
هذا هو القدر

1138
01:20:02,832 --> 01:20:05,126
للقنبلة قدر

1139
01:20:05,502 --> 01:20:08,380
قدر مسبق مضبط بواسطة صانعها

1140
01:20:08,380 --> 01:20:12,050
واي شخص يحاول تغيير القدر
سيتم تدميره

1141
01:20:12,050 --> 01:20:15,387
اي شحص يحاول ان يوقفه من الحدوث
سيكون السببب فى تحقيقه

1142
01:20:15,387 --> 01:20:17,472
وهذا الذي لا تفهمه

1143
01:20:17,472 --> 01:20:19,933
لسنا هنا لنتعاون
انا هنا لأفوز

1144
01:20:19,933 --> 01:20:21,810
انا هنا لأفوز

1145
01:20:21,810 --> 01:20:25,188
لذا يجب ان يكون لديك تدخل الهي يا صاح

1146
01:20:25,188 --> 01:20:27,357
لانك ستحتاجه

1147
01:20:27,691 --> 01:20:29,526
يجب ان يكون لديك بعض الزيت

1148
01:20:29,526 --> 01:20:31,903
لانه ستحتاجه

1149
01:20:43,206 --> 01:20:45,041
ماذا يجب أن افعل ؟

1150
01:20:46,626 --> 01:20:49,296
سوف نوقفك عن العمل
ماذا ؟

1151
01:20:49,546 --> 01:20:52,883
لقد حصلنا على ما نريد
الادلة، والمشتبة فبه والاعتراف

1152
01:20:52,883 --> 01:20:56,511
ربما سيدي يجب ان نستمر و نشاهد الجريمة الفعلية

1153
01:20:56,511 --> 01:20:58,221
انفجار العبارة
انه محق

1154
01:20:58,221 --> 01:21:02,809
لا نستطيع ان نعتمد على الاعتراف فقط
نحتاج الي قضيةمحكمة نحتاج الى تجميع ادلة اضافية

1155
01:21:02,809 --> 01:21:06,521
ايها عميل كارلي تجميع الادلة يكون افضل
و لكنك اخذتها الى ما هو ابعد

1156
01:21:06,521 --> 01:21:09,065
انا عميل كارلين
وكنيتي كارلن وليس كارلي

1157
01:21:09,065 --> 01:21:13,361
لدينا بروتوكلات
وهذه برتوكلات قوية وانت يجب ان تدفعها

1158
01:21:13,361 --> 01:21:14,446
والان قتل عميل

1159
01:21:14,446 --> 01:21:16,948
سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث

1160
01:21:16,948 --> 01:21:20,785
لقد اتنهينا
انتقل الى القضية التالية

1161
01:21:20,785 --> 01:21:22,996
ماذا عن كلير
ماذا عنها

1162
01:21:23,204 --> 01:21:26,291
اتهام ويستات بمقتال كوتشفر سيتسبب فى الكثير من الاسئلة

1163
01:21:26,291 --> 01:21:28,084
و كيف حصلنا على الدليل

1164
01:21:28,084 --> 01:21:30,295
وماذا عن كلير
هل سيتم اقفال القضية هكذا ؟

1165
01:21:30,295 --> 01:21:33,298
لقد امسكنا به فى تفجير العبارة و قتل عميل فدرالي

1166
01:21:33,298 --> 01:21:35,676
هذا كافى للحصول على حقنة الموت
لا اقبل بذلك، سيدي

1167
01:21:35,676 --> 01:21:37,552
لا يهمني ما تقبل به انت

1168
01:21:38,261 --> 01:21:41,139
لم تعد مهمه الان
سيقوم بقتلها

1169
01:21:41,139 --> 01:21:42,515
بعد 12 ساعه من الان
سيقوم بقتلها

1170
01:21:42,515 --> 01:21:44,351
لقد قتلها  منذ 4 ايام

1171
01:21:44,643 --> 01:21:48,480
لقد ذهبت الي الجنازة
ماذا دهاك ؟

1172
01:21:51,191 --> 01:21:52,776
يجب ان يحدث ذلك

1173
01:21:53,068 --> 01:21:56,988
لقد اخرت تسليم تقريري
حتي أمسكنا به

1174
01:21:56,988 --> 01:21:58,407
تم انجاز المهمه

1175
01:21:59,324 --> 01:22:01,618
انه نجاح ساحق، دوغ

1176
01:22:10,293 --> 01:22:14,089
لقد انتهت مهتمتي هنا
و وظيفتك ان تساعد على تسهيل  هذا

1177
01:22:14,089 --> 01:22:16,258
اذا اخبرني ما اخبر اباها ؟

1178
01:22:16,508 --> 01:22:18,635
لقد قبضنا على الوغد

1179
01:22:18,635 --> 01:22:23,640
لا نستطيع ان نحمي الضحايا
ليس عملنا ان يشعر اقربائهم بالارتياح

1180
01:22:23,640 --> 01:22:25,058
نحن نخسر كل شئ...

1181
01:22:25,558 --> 01:22:28,728
...نحبه
هذه كلماتك

1182
01:22:28,728 --> 01:22:32,148
دوغ، ان موت كلير
ليس غلطتك

1183
01:22:34,776 --> 01:22:36,361
نعم، هذه نظرية

1184
01:24:23,218 --> 01:24:24,886
دني...هذا دوغ

1185
01:24:24,970 --> 01:24:27,639
حسنا...لا يمكنني القول بأنني
لم أكن أتوقع هذه المكالمة

1186
01:24:28,431 --> 01:24:30,934
اسمع...أنت تعلم ما الذي سيحدث
إذا حاولت القيام بذلك

1187
01:24:31,059 --> 01:24:32,644
وكذلك كلانا يعلم ما الذي
سيحدث إذا لم أفعل

1188
01:24:32,727 --> 01:24:37,065
حسنا...لا أعتقد أن هناك كثيرين يودون
التطوع للموت في سبيل العلم

1189
01:24:37,190 --> 01:24:38,692
حسنا...لذا نريد ان نتحقق

1190
01:24:38,775 --> 01:24:41,069
أن أكون بالقرب من المشرحة

1191
01:24:41,737 --> 01:24:43,071
هل تستطيع مساعدتي ؟

1192
01:24:47,617 --> 01:24:49,911
سأراك عندما تأتي لهنا

1193
01:24:51,371 --> 01:24:52,414
أهو دوغ ؟

1194
01:24:58,587 --> 01:25:03,550
أيمكنك أن تطفئ الأنوار عندما تنتهي ؟

1195
01:25:24,279 --> 01:25:28,533
اذا قمت بذلك مره اخري
وستقوم يتشغيل كل الانذارت

1196
01:25:32,037 --> 01:25:33,288
لا تستطيع أن تأخذ ذلك

1197
01:25:33,288 --> 01:25:36,750
يجب ان اجعل الكتلة اقل ما يمكن
و يجب ان تقلع كل شيء

1198
01:25:42,422 --> 01:25:44,925
ابقي ملابسك الداخلية

1199
01:25:44,925 --> 01:25:46,218
شكرا جزيلا

1200
01:25:46,218 --> 01:25:50,054
أعتقد بأنك قلت انك لا تؤمن
بتغيير الماضي

1201
01:25:50,430 --> 01:25:53,308
هذا صحيح
ولكني اؤمن بالرب

1202
01:25:53,308 --> 01:25:54,934
ولكن لا تخبر اي احد بذلك

1203
01:25:54,934 --> 01:25:56,770
سأخبر الكل

1204
01:25:56,770 --> 01:25:57,854
حسنا

1205
01:25:58,271 --> 01:25:59,814
...عندما احرر كل الطاقة

1206
01:25:59,814 --> 01:26:01,858
اعلم، الحقل الكهرومغناطيسي

1207
01:26:01,858 --> 01:26:03,902
، افهم ذلك

1208
01:26:03,902 --> 01:26:06,613
الشيء هو
مهما توقعنا اننا اذكياء

1209
01:26:06,613 --> 01:26:12,660
اكبر نتيجة لتجربتنا هي  انك منذ  4 ايام مضت
تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي

1210
01:26:13,244 --> 01:26:16,873
مرحبا ايها العميل كارلين
أريدك  ان تأتي لهما ، يوجد شيء يجب ان تراه

1211
01:26:16,873 --> 01:26:20,252
و الشيء التالي الذي ستعرفه انك واقف بجانب جثة

1212
01:26:20,252 --> 01:26:21,503
وهذا انت

1213
01:26:24,589 --> 01:26:27,467
حسنا يمكنك ان تكون مخطئا ملايين المرات و
يجب ان تكون محقا مرة واحدة فقط

1214
01:26:27,467 --> 01:26:29,886
وبالاضافة الى ذلك أعتقد اننى سأتذكر لو ان هذا حدث
صحيح؟

1215
01:26:29,886 --> 01:26:32,013
اذا اجلس مواجها لذلك

1216
01:26:32,013 --> 01:26:35,350
نعم
مثل ما فعلنا بالمذكرة و لكن على اكبر

1217
01:26:36,726 --> 01:26:38,520
هل انت جاهز ؟
لا

1218
01:26:39,938 --> 01:26:42,107
ليس عليك القيام بذلك

1219
01:26:43,942 --> 01:26:45,902
وماذا اذا كنت بالفعل فعلت ؟

1220
01:26:46,903 --> 01:26:47,904
حسنا

1221
01:27:01,126 --> 01:27:02,127
دوغ

1222
01:27:04,171 --> 01:27:05,172
دوغ

1223
01:27:05,672 --> 01:27:06,673
نعم

1224
01:27:07,674 --> 01:27:09,176
هل تسمعني
نعم

1225
01:27:09,176 --> 01:27:10,218
نعم

1226
01:27:10,552 --> 01:27:13,721
هل انت بخير
...نعم انا بخير، انا

1227
01:27:13,721 --> 01:27:15,432
بجانب نفسي

1228
01:27:17,726 --> 01:27:20,395
هل لا زلت هنا ؟
نعم، حتي الآن

1229
01:27:20,395 --> 01:27:22,731
هل انت مستعد
نعم انا مستعد

1230
01:27:22,731 --> 01:27:25,817
متشوقا لان احضر اليك قبل 4 ايام
واذهلك

1231
01:27:25,817 --> 01:27:28,737
لو حدث هذا لربما تستطيع ان تخبرني ما هو شعورك ان تلتقى بنفسك الصغرى

1232
01:27:28,737 --> 01:27:30,697
حسنا، ساخبرك

1233
01:27:30,697 --> 01:27:35,034
حسنا، تذكر ان العبارة قد انفجرت في
في الساعة 10:50 من صباح يوم الثلاثاء

1234
01:27:35,034 --> 01:27:36,870
هل هذا جيد
نعم

1235
01:27:38,788 --> 01:27:39,789
سنبدأ

1236
01:27:41,249 --> 01:27:43,877
اراك بالامس
ان شاء الله

1237
01:28:11,113 --> 01:28:14,324
ليس عليك ان تفعل هذا؟
لربما لقد فعلت هذا بالفعل

1238
01:28:17,410 --> 01:28:20,705
ما هذا بحق الجحيم؟
توقفوا  يا جماعة لدينا مولد احتياطي سيعمل باي لحظة

1239
01:28:20,705 --> 01:28:22,374
لا يتحرك احد

1240
01:28:22,624 --> 01:28:24,251
هذا مثير للأهتمام

1241
01:28:27,671 --> 01:28:29,548
دكتور
ما هذا بحق الجحيم؟

1242
01:28:29,548 --> 01:28:31,007
من اي اتي ؟

1243
01:28:32,718 --> 01:28:34,970
يجب ان ناخذة الي
الصدمات 2

1244
01:28:40,016 --> 01:28:40,976
انعشوني

1245
01:28:40,976 --> 01:28:42,560
هذا غريب

1246
01:28:44,563 --> 01:28:46,314
لقد جهز
ابتعدوا

1247
01:28:46,815 --> 01:28:48,275
اشحنيه مره اخري

1248
01:28:49,276 --> 01:28:50,277
جهز

1249
01:28:50,902 --> 01:28:53,155
اشحنيه الي 300
تم شحنه

1250
01:28:53,155 --> 01:28:54,197
ابتعدوا

1251
01:28:56,033 --> 01:29:00,787
االتنفس الصناعي
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8...

1252
01:29:31,026 --> 01:29:33,153
ماردي غراس
الثلاثاء الثقيل

1253
01:30:01,222 --> 01:30:04,684
انتظر
انا عميل فيدرالي، واحتاج الي مفاتيح المركبة

1254
01:30:04,684 --> 01:30:06,436
هناك مفاتيح بالاسعاف

1255
01:30:06,436 --> 01:30:07,562
هذة

1256
01:30:07,979 --> 01:30:10,398
ضعوا ايديكم على الطاولة

1257
01:30:13,610 --> 01:30:14,611
اسقوها

1258
01:31:01,742 --> 01:31:03,868
اخبار الساعه 8:30

1259
01:31:03,868 --> 01:31:06,788
المسئولين الفيدراليين مازالوا مهزوزيين بسبب نقطاع التيار الرهيب

1260
01:31:06,788 --> 01:31:11,960
و الذي اظلم النصف الشرقي للبلاد باكمله هذا الصباح

1261
01:33:05,824 --> 01:33:06,825
انت ؟

1262
01:34:28,865 --> 01:34:29,866
يا الهي

1263
01:34:36,539 --> 01:34:37,832
انتظري دقيقة

1264
01:34:37,832 --> 01:34:39,626
انتظري دقيقة
كل شيء بخير

1265
01:34:39,626 --> 01:34:41,169
اسمعيني، كلير

1266
01:34:41,419 --> 01:34:42,838
انا عميل فيدرالي

1267
01:34:42,838 --> 01:34:44,172
اهدئي، اهدئي

1268
01:34:45,173 --> 01:34:49,011
كل شئ على ما يرام، انني
عميل فيدرالي

1269
01:34:50,804 --> 01:34:52,555
انت بأمان
انت بخير

1270
01:34:52,555 --> 01:34:56,977
انا عميل فيدرالي، وانت بامان الان
انت بامان

1271
01:34:56,977 --> 01:34:59,312
انت بامان
لقد ذهب

1272
01:35:04,317 --> 01:35:05,736
اخرجنى من هنا

1273
01:35:06,445 --> 01:35:07,446
كل شي بخير الان

1274
01:35:08,739 --> 01:35:09,698
كل شي بخير الان

1275
01:35:12,242 --> 01:35:15,620
حسنا
سافك وثاق قدميك

1276
01:35:19,833 --> 01:35:20,834
انظري الي

1277
01:35:22,294 --> 01:35:25,464
ساخرجك من هنا
حسنا

1278
01:35:40,812 --> 01:35:43,982
كيف عرفت انه سيوجد مفاتيح
بالشاحنة

1279
01:35:43,982 --> 01:35:45,609
سؤال جيد

1280
01:35:45,609 --> 01:35:46,735
لم اكن اعلم

1281
01:35:50,155 --> 01:35:54,492
هل هو إرهابي
نعم يدعي كارول ويستاتد

1282
01:35:54,951 --> 01:35:58,538
انا جزء من الوحدة الخاصة
للمراقبة، وكنا نراقبة

1283
01:35:58,538 --> 01:36:01,249
وهو يخطط لتفجير العبارة اليوم

1284
01:36:01,249 --> 01:36:02,459
في الساعة 10:15

1285
01:36:06,296 --> 01:36:09,132
اذا سنذهب الي الشرطة
لا، انه امر معقد

1286
01:36:09,132 --> 01:36:11,468
سيقوم بمهته خلال ذهابنا
الي هناك

1287
01:36:11,468 --> 01:36:13,178
سنذهب مباشرة الي رصيف ميناء
الجزائر

1288
01:36:13,178 --> 01:36:15,680
لا اعتقد انك ستستطيع الوصول
انك تنزف بغزارة

1289
01:36:15,680 --> 01:36:18,892
يجب ان اصل الي هناك، ليس لدي سوي
ساعه واحدة و 40 دقيقة لاقبض عليه

1290
01:36:18,892 --> 01:36:20,727
وماذا اذا لم تستطع ذلك ؟

1291
01:36:21,227 --> 01:36:24,397
ماذا يحدث بعد ذلك ؟
اذا لم استطع ذلك

1292
01:36:26,608 --> 01:36:27,567
ماذا ؟

1293
01:36:29,277 --> 01:36:31,154
منزلك بطريقنا
سنذهب الي هناك

1294
01:36:31,154 --> 01:36:33,156
ساذهب لاغتسل، وانزلك

1295
01:36:33,156 --> 01:36:34,157
حسنا

1296
01:36:34,992 --> 01:36:35,992
حسنا

1297
01:36:37,285 --> 01:36:38,411
جنجر

1298
01:36:39,579 --> 01:36:41,247
انها تكره الغرباء

1299
01:36:41,247 --> 01:36:42,290
هل تحتاج الي اي شئ

1300
01:36:42,290 --> 01:36:44,459
اذهبي للإغتسال
وانا ساهتم بذلك

1301
01:36:44,459 --> 01:36:48,296
هل انت متاكد؟ استطيع ان اهتم بذلك
لا، انا متاكد

1302
01:36:48,296 --> 01:36:50,590
اريد ان استعير احد
جاكيتات صديقك

1303
01:36:50,799 --> 01:36:51,800
حسنا

1304
01:37:39,139 --> 01:37:40,432
اسمع

1305
01:37:41,266 --> 01:37:42,934
لا يجب ان ترتدي ذلك

1306
01:37:42,934 --> 01:37:43,935
ماذا

1307
01:37:45,103 --> 01:37:46,813
لماذا لا ترتدين فستان اخر

1308
01:37:46,813 --> 01:37:49,816
الازرق، الابيض، او اي فستان
اخر

1309
01:37:49,816 --> 01:37:53,361
الضحية ترتدي نفس هذا الفستان
...و

1310
01:37:54,196 --> 01:37:55,781
...ولن يكون ذلك جيد

1311
01:37:56,573 --> 01:37:58,450
حسنا
ثقي بي

1312
01:37:58,450 --> 01:37:59,576
...حسنا

1313
01:37:59,993 --> 01:38:02,912
...ساذهب لاغيره
ساعود بالحال...

1314
01:38:13,715 --> 01:38:15,550
توقف هنا
لا تتحرك

1315
01:38:15,550 --> 01:38:18,011
لا تتحرك
ساتصل بالشرطة

1316
01:38:18,011 --> 01:38:19,721
انا رجل شرطة
لا لست كذلك

1317
01:38:19,721 --> 01:38:21,014
نعم انا
لا لست شرطي

1318
01:38:21,014 --> 01:38:24,017
لم تسالني اية اسئلة
ولم تاخذ افادتي

1319
01:38:24,017 --> 01:38:25,894
وتعرف اين منزلي

1320
01:38:25,894 --> 01:38:27,646
وماذا بخزانتي

1321
01:38:27,646 --> 01:38:28,730
من انت

1322
01:38:29,397 --> 01:38:30,565
انا دوغ كارلن

1323
01:38:30,565 --> 01:38:34,486
انا اعمل بك.ت.أ
وانا احد افراد وحده المراقبة

1324
01:38:34,486 --> 01:38:36,279
كيف اعرف ذلك

1325
01:38:36,279 --> 01:38:38,073
لقد تم تغطية وجهي
يمكن ان تكون انت خاطفي

1326
01:38:38,073 --> 01:38:42,869
فكري جيدا كلير، انظري الي
وجهي، لقد خدشتي وجهه

1327
01:38:42,869 --> 01:38:44,829
هل هناك خدش بوجهي ؟

1328
01:38:45,038 --> 01:38:46,039
اركع على الارض

1329
01:38:47,707 --> 01:38:49,960
الان، اركع على الاض

1330
01:38:52,546 --> 01:38:53,630
بسرعه

1331
01:38:57,467 --> 01:38:59,594
ك.ت.أ نيو اورليانز
عميل دونيللي

1332
01:38:59,594 --> 01:39:03,640
هل يعمل العميل دوغ كارلن
بهذة الوحدة الان

1333
01:39:03,640 --> 01:39:06,768
نعم، ولكنه ليس
هنا بالوقت الحالي

1334
01:39:06,768 --> 01:39:08,520
عل ترغبين بترك رسالة

1335
01:39:08,520 --> 01:39:12,899
هل تستطيع ان تصفه لي لو سمحت
طولة ولون بشرته

1336
01:39:13,400 --> 01:39:16,987
لا اعلم، طولة 1.80، اسود

1337
01:39:17,279 --> 01:39:18,488
جيد المظهر

1338
01:39:21,283 --> 01:39:22,283
حسنا

1339
01:39:22,617 --> 01:39:26,037
...اخبره ان يتصل بي على
رقم 877 504 8423

1340
01:39:27,163 --> 01:39:28,999
حسنا انتظري
نوتة تليفوناتي ليست فارغة

1341
01:39:28,999 --> 01:39:30,625
حسنا، كتبته

1342
01:39:31,751 --> 01:39:32,752
الو

1343
01:39:37,966 --> 01:39:39,176
قف علي قدميك

1344
01:39:46,683 --> 01:39:48,476
هل ستخبرني  بالحقيقة؟

1345
01:39:48,977 --> 01:39:52,272
استخبرني لما انت هنا؟
لما يحدث هذاظ

1346
01:39:52,272 --> 01:39:54,149
لا شيء من هذا من المنطقي

1347
01:39:54,149 --> 01:39:55,192
لا شئ منه

1348
01:39:56,735 --> 01:39:59,279
ماذا اذا اضطررتي لتخبري  شخص
باهم  شيء  بالعالم

1349
01:39:59,279 --> 01:40:02,032
و لكنك تعلمين بانه لن يصدقك

1350
01:40:03,742 --> 01:40:04,701
ماذا ستفعلين؟

1351
01:40:05,952 --> 01:40:07,329
أنا أحاول...

1352
01:40:08,079 --> 01:40:10,582
...لن تعلم أبدا ماذا سيصدق شخصا ما؟

1353
01:40:17,255 --> 01:40:18,590
لا افهم ذلك

1354
01:40:46,076 --> 01:40:47,285
يجب ان أسرع و  اذهب هناك بسرعه

1355
01:40:47,869 --> 01:40:50,830
لماذا انت الشخص
الوحيد الذي يستطيع ايقافه

1356
01:40:50,830 --> 01:40:52,749
لانني الشخص الوحيد الذي
يعلم ما يخطط له

1357
01:40:52,749 --> 01:40:56,545
الوحيد الذي يعلم اين سيكون
وماذا سيفعل بالضبط

1358
01:40:56,545 --> 01:40:57,963
كيف تعرف ذلك

1359
01:40:57,963 --> 01:41:00,966
وكيف تعرف كل شئ عني

1360
01:41:00,966 --> 01:41:02,926
حسنا، من اجل الحديث دعنا نقول

1361
01:41:03,385 --> 01:41:07,138
...ان الحكومة لديها جهاز خاص يسمح لي...

1362
01:41:07,138 --> 01:41:10,183
...ماذا سيحصل قبل حدوثه

1363
01:41:10,183 --> 01:41:12,185
وكيف لم تعرف انني سوف ارفع
مسدسي بوجهك

1364
01:41:12,185 --> 01:41:13,186
نعم
لقد كنت اعرف

1365
01:41:13,895 --> 01:41:15,105
لا اعرف

1366
01:41:18,358 --> 01:41:21,319
هل هذا جيد ؟
نعم، جيد

1367
01:41:22,070 --> 01:41:23,071
ثانية

1368
01:41:27,992 --> 01:41:29,577
اعتقد انه سيمسكه جيدا

1369
01:41:30,787 --> 01:41:33,498
هل هذا جيد
نعم، ممتاز

1370
01:41:35,417 --> 01:41:37,460
حسنا، اعتقد انني جيدة بذلك

1371
01:41:37,460 --> 01:41:38,795
اجل جيد جدا

1372
01:41:52,767 --> 01:41:53,810
ما الامر

1373
01:41:55,520 --> 01:41:56,521
يا الهي

1374
01:42:00,734 --> 01:42:02,486
لم يتغير اي شئ

1375
01:42:03,570 --> 01:42:05,822
يجب ان اذهب
ويجب ان تأتي معي

1376
01:42:05,822 --> 01:42:08,908
اعتقد انك قلت لي
انني ساكون بأمان هنا

1377
01:42:08,908 --> 01:42:13,163
لقد كنت مخطئ
يجب ان تأتي معي الأن

1378
01:42:13,163 --> 01:42:15,665
انتظري
لا تجيبي على الهاتف

1379
01:42:18,126 --> 01:42:21,838
لا تجيبي،ساثبت لك هذا ، هذه صديقتك بيث
دعي جهاز الرد الالي يجيب

1380
01:42:21,838 --> 01:42:24,049
الو، كلير
بيث تتكلم، هل انت هنا

1381
01:42:24,049 --> 01:42:26,176
اسفة لاتصالي مبكرا

1382
01:42:26,176 --> 01:42:29,346
ولكنك لم تتصلي بي من الامس
فقلقت عليك

1383
01:42:29,346 --> 01:42:30,346
كلير

1384
01:42:30,346 --> 01:42:32,390
الو
هذه بيت، هل انت هنا

1385
01:42:32,390 --> 01:42:34,100
اسفة لاتصالي مبكرا

1386
01:42:34,100 --> 01:42:37,229
قلت انك ستتصلين بي عند وصولك
للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك

1387
01:42:37,229 --> 01:42:41,024
بيث، هل هذة مزحه
لا مثلما قلت كنت قلقة عليك

1388
01:42:41,024 --> 01:42:44,236
لا استطيع الحديث الان يوجد شخص فى المنزل
ساتصل بك لاحقا

1389
01:42:44,236 --> 01:42:47,739
ثقي بي، الشخص الوحيد الذي
ستكونون بأمان معه، هو انا

1390
01:42:47,739 --> 01:42:48,700
حسنا
لنذهب

1391
01:42:54,704 --> 01:42:59,876
لا استطبع ان افهم، لماذا لا تتصل
بالشرطة وتقبض عليه برصيف الميناء

1392
01:42:59,876 --> 01:43:02,254
سيقوم بوضع القنبلة بالمكان
المستهدف

1393
01:43:02,254 --> 01:43:05,966
لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه

1394
01:43:05,966 --> 01:43:07,926
يضبط الوقت، ويرحل مرتجلا

1395
01:43:07,926 --> 01:43:11,679
ويركب دراجته الى جسر مدينة كارسون سيتى ليشاهد

1396
01:43:11,679 --> 01:43:13,431
حسنا، وماذا بعد ذلك ؟

1397
01:43:14,182 --> 01:43:16,184
تقوم انت بابطال القنبلة

1398
01:43:16,184 --> 01:43:18,728
ثم ابطل انفجارها

1399
01:44:16,494 --> 01:44:18,246
تلك سيارتي

1400
01:44:27,714 --> 01:44:29,508
كل هؤلاء الناس
ها هو

1401
01:44:29,508 --> 01:44:30,509
اين

1402
01:44:31,218 --> 01:44:35,847
هل ترين هذا الذي يرتدي
جاكيت عسكري قادم من هذا الاتجاه

1403
01:44:38,433 --> 01:44:40,143
هل هذا هو

1404
01:44:40,143 --> 01:44:43,355
حسنا، هل ترين كل
هؤلاء الظباط خلفك

1405
01:44:43,355 --> 01:44:45,857
نعم
عندما تبدأ العبارة بالحركة

1406
01:44:45,857 --> 01:44:48,318
...اريدك ان تخبرينهم عن القتبلة
حسنا

1407
01:44:48,318 --> 01:44:50,946
وسوف يصدقوني
الافضل لهم ان يصدقونك

1408
01:44:50,946 --> 01:44:53,073
سوف يقبضون على
لا لن يقوموا بذلك

1409
01:44:53,073 --> 01:44:57,035
سوف يقومون بحجزك، وستكونين
بخير، وهذا شي جيد

1410
01:44:57,035 --> 01:44:58,870
لا تديري وجهك

1411
01:45:05,210 --> 01:45:06,211
دوغ

1412
01:45:09,423 --> 01:45:10,424
كوني حذرة

1413
01:45:39,119 --> 01:45:42,622
هذا الجزء لدخول الركاب
فقط

1414
01:45:44,124 --> 01:45:45,876
الرجا، على الجميع الانتباة

1415
01:45:45,876 --> 01:45:48,420
لا يسمع للركاب بالبقاء
بمنطقة تحميل السيارات على العبارة

1416
01:45:48,420 --> 01:45:57,554
...عند تحرك العبارة

1417
01:45:57,554 --> 01:45:58,847
سيدي، سيدي

1418
01:45:59,347 --> 01:46:01,641
سيدي لو سمحت، يجب ان
تذهب الي السقف العلوي

1419
01:46:01,641 --> 01:46:05,395
لا يسمح بتواجد الركاب هنا
حسنا

1420
01:46:44,184 --> 01:46:46,227
أمر لا يصدق
لقد وصلوا بالوقت المحدد

1421
01:46:46,227 --> 01:46:49,231
هيا نوصل  هؤلاء الاولاد الي حفلتهم

1422
01:47:11,169 --> 01:47:12,671
امي

1423
01:48:55,440 --> 01:48:56,733
لو سمحت سيدي

1424
01:48:57,275 --> 01:49:02,239
لا يسمح بتواجد الركاب فى مكان تحميل السيارات
عند التحرك

1425
01:49:04,908 --> 01:49:08,036
لا يسمج بتواجد الركاب هنا سيدي

1426
01:50:20,150 --> 01:50:22,194
انه القدر، ويستاد

1427
01:50:22,903 --> 01:50:27,824
الشيطان يفكر كالانسان ولكن الرب يفكر فى الخلود

1428
01:50:28,700 --> 01:50:29,784
ماذا قلت

1429
01:50:30,118 --> 01:50:33,413
انا اقول يجب ان يكون التدخل الهي  هنا

1430
01:50:35,957 --> 01:50:37,125
ساخرج اليك

1431
01:50:45,759 --> 01:50:46,843
ماذا قلت ؟

1432
01:50:48,387 --> 01:50:50,388
اعتقدت انك محارب وطنى

1433
01:50:50,388 --> 01:50:51,765
نعم، انا كذلك

1434
01:50:52,974 --> 01:50:55,727
الفدائيون يطلبون تضحية

1435
01:50:55,727 --> 01:50:59,064
انا مستعد للتضحية
نعم، من؟ هى؟ انا ؟

1436
01:50:59,064 --> 01:51:01,650
انت مستعد ان تضحي بالاخرين
و لكن ليس بنفسك

1437
01:51:01,650 --> 01:51:07,280
شجرة الحرية يجب ان تسقى بدماء الفدائيين و الابرياء

1438
01:51:07,614 --> 01:51:09,783
صحيح، أحيانا بعض الاضرار البشرية هو

1439
01:51:09,783 --> 01:51:13,536
... ثمن الحريمة، اليس كذلك؟

1440
01:51:17,207 --> 01:51:19,000
من انت اوستات

1441
01:51:22,129 --> 01:51:23,213
من انت

1442
01:51:26,341 --> 01:51:29,386
لا يفترض أن يكون الامر على هذا النحو

1443
01:51:56,371 --> 01:51:57,414
هل انت بخير

1444
01:52:01,126 --> 01:52:04,004
لقد قتلته
لا لم تفعلي ذلك، انا قتلته

1445
01:52:04,004 --> 01:52:06,757
انها 10:48  من صباح الثلاثاء الثقيل

1446
01:52:09,468 --> 01:52:11,470
سوف نموت
لا لن نموت

1447
01:52:14,556 --> 01:52:15,557
اضغطي على البنزين

1448
01:52:16,391 --> 01:52:17,392
اضغطي على البنزين

1449
01:52:23,690 --> 01:52:27,694
ضع يدك للأعلي
واخرج من السيارة الان

1450
01:52:28,945 --> 01:52:31,573
اذا خرجنا الان
سيموت الجميع

1451
01:52:32,950 --> 01:52:35,160
لديك حتى العد 3

1452
01:52:35,160 --> 01:52:37,662
اضغطي عليه
واحد

1453
01:54:49,878 --> 01:54:52,255
لقد كانت ابنتي على هذه السفينة
أرجوك

1454
01:54:54,674 --> 01:54:56,468
يا الهي...ابنتي

1455
01:55:11,233 --> 01:55:12,692
نحن بامان

1456
01:55:13,819 --> 01:55:16,905
نحن بأمان
يا الهي

1457
01:55:24,329 --> 01:55:25,330
سيدتي

1458
01:55:25,538 --> 01:55:27,791
نريدك انت تبقي هنا...

1459
01:55:27,791 --> 01:55:30,252
سيأتي شخص ما فى الطريق
ليأخذ افادتك

1460
01:55:30,252 --> 01:55:33,797
ويسألك بعض الاسئلة
حسنا

1461
01:55:57,362 --> 01:55:58,780
بوبي
دوغ

1462
01:55:59,531 --> 01:56:00,949
كيف حالك
بخير

1463
01:56:00,949 --> 01:56:10,268
لدينا شخص حي هناك التقطناها من المياه
بطريقة ما متورطة فى كل هذا

1464
01:56:16,798 --> 01:56:18,800
كيف حالك
...دوغ

1465
01:56:20,677 --> 01:56:21,678
هذا صحيح

1466
01:56:25,515 --> 01:56:27,809
هل انت بخير
نعم

1467
01:56:32,564 --> 01:56:33,773
هل تقابلنا من قبل

1468
01:56:35,484 --> 01:56:36,485
نعم...

1469
01:56:37,069 --> 01:56:38,445
نعم تقابلنا من قبل

1470
01:56:42,407 --> 01:56:43,867
حسنا، هيا لنذهب

1471
01:57:01,093 --> 01:57:02,928
هل انت بخير
نعم

1472
01:57:02,928 --> 01:57:04,763
هل انت متأكدة
نعم

1473
01:57:04,763 --> 01:57:08,058
حسنا، سنذهب لتدفئتك

1474
01:57:17,484 --> 01:57:18,527
ما هذا

1475
01:57:20,779 --> 01:57:21,863
ما هذا

1476
01:57:27,202 --> 01:57:28,119
دوغ

1477
01:57:30,619 --> 01:57:34,994
ماذا اذا اضطررت لتخبر  شخص
باهم  شيء  بالعالم

1478
01:57:34,995 --> 01:57:35,995
ولكنك تعلم بانه لن يصدقك

1479
01:57:38,171 --> 01:57:39,423
سأحاول

1480
01:57:49,182 --> 01:57:50,183
لا

1481
01:57:50,184 --> 01:57:56,184
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com
تم ضبط التوقيت بواسطة
Dead End

1482
01:57:56,185 --> 01:58:03,485
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره

