1
00:00:45,250 --> 00:00:50,050
الفصل الأول: بعض الأوقات ان
الحياة وعلى الرغم من تعدد نعماتها

2
00:00:50,140 --> 00:00:52,350
فالحياة تمنحك بعض الليمون

3
00:00:57,870 --> 00:01:01,240
وعندمت يحصل ذلك فهذا يعني
انه امامك خيارين ، ايها الصديق

4
00:01:01,880 --> 00:01:07,130
يمكنك ان تستشيظ غضبا
او ان تحضر الليمونادة

5
00:01:07,431 --> 00:01:29,831
ترجمة محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com

6
00:02:54,220 --> 00:02:56,810
لا يمكنك التحدث الى احد
في هذه المدينة

7
00:02:56,840 --> 00:02:59,170
هيا ، هيا ، هيا

8
00:02:59,860 --> 00:03:01,410
وأخيرا

9
00:03:03,220 --> 00:03:04,740
ـ هل كنت تسبح هناك؟
ـ يبدو كذلك

10
00:03:04,740 --> 00:03:06,950
تمام كما ذكرت ان تصل ليلة أمس
عند الخامسة

11
00:03:07,070 --> 00:03:09,290
...ـ هذه ليلتي الأخيرة في هذه المدينة
ـ أعرف ذلك

12
00:03:09,530 --> 00:03:12,880
لقد تحدثت الى خدمة العملاء وسوف
تكون تغادر على اول رحلة

13
00:03:13,000 --> 00:03:17,510
ولكن لا تخف فهناك بدلة جديدة
في انتظارك هنا

14
00:03:17,540 --> 00:03:21,100
ـ من أين حصلت على هذه؟
ـ لدي مصادري

15
00:03:21,120 --> 00:03:24,840
فوالا" ربطة عنق فضية حريرية
...سوف تحب ذلك

16
00:03:24,880 --> 00:03:27,900
ـ حريرية؟
ـ لدي واحدة حمراء ايضا

17
00:03:28,000 --> 00:03:30,240
ارجوك الآن ان تعطي افضل ما عندك

18
00:03:30,240 --> 00:03:35,520
اسمع بعد الجلسات الثلاث علينا التوجه
الى "يونيكوب" في نيويورك بعد نهار الغد

19
00:03:35,520 --> 00:03:37,070
...لإبرام اتفاق معهم

20
00:03:37,100 --> 00:03:38,350
الثلاث؟

21
00:03:38,350 --> 00:03:42,030
انا "لاين مارشل" اللعين

22
00:03:44,940 --> 00:03:48,490
بارك" هلا استعملنا المصعد ، ارجوك"

23
00:03:51,360 --> 00:03:54,050
"اهلا بك في "سيمينار

24
00:03:55,040 --> 00:03:56,590
يوم جيد

25
00:04:42,133 --> 00:04:43,338
"جميعنا اطلعنا على ذلك الكتاب"

26
00:04:45,980 --> 00:04:49,880
"انه يساعدنا في التغلب على آلامنا"

27
00:04:50,260 --> 00:04:53,890
"صديقي اللذي يتمتع بإلهام كبير"

28
00:04:53,900 --> 00:04:55,450
"راين"

29
00:05:25,930 --> 00:05:27,480
هل الجميع بخير؟

30
00:05:28,610 --> 00:05:30,650
انا اشعر بخير
ماذا عنكم؟

31
00:05:30,890 --> 00:05:32,440
بخير

32
00:05:35,790 --> 00:05:37,660
دعوني اسأل سؤال
هل هناك اي من مشجعي كرة القدم هنا؟

33
00:05:38,910 --> 00:05:42,790
مدرب فريق هنا خسر البطولة
ليس منذ وقت طويل

34
00:05:43,690 --> 00:05:48,150
لم يكن يعطي كل ما عنده
وفجأة حدث امر ما

35
00:05:48,270 --> 00:05:49,560
شكرا لك

36
00:05:49,560 --> 00:05:52,820
الجميع القى الملامة على المدرب

37
00:05:52,820 --> 00:05:55,790
...ومن ثم بدأ ينام في مكتبه

38
00:05:55,800 --> 00:05:57,810
يرسم بعض الخطط
...ويدرس الملعب

39
00:05:57,810 --> 00:05:59,730
اربع وعشرون ساعة
على مدار الاسبوع

40
00:06:00,460 --> 00:06:03,480
وفي الأخير ربح بطولة الدوري الوطني

41
00:06:05,520 --> 00:06:09,070
وبعد الإحتفالات الصاخبة والشامبانيا
عاد الى منزله

42
00:06:10,350 --> 00:06:14,490
صعد الدرج الى حجرته

43
00:06:15,280 --> 00:06:19,210
تناول مسدسه الثنائي الطلقات

44
00:06:20,280 --> 00:06:22,530
وضعه تحت ذقنه

45
00:06:22,830 --> 00:06:24,770
وضغط على الزناذ

46
00:06:25,970 --> 00:06:30,580
اترى النتيجة اللتي آلت اليها
الأمور مع انتهاء الموسم

47
00:06:31,330 --> 00:06:37,130
اخوه واعز صديق له في العالم
توفي نتيجة ازمة قلبية

48
00:06:37,680 --> 00:06:41,320
يمكنك ان ترتد عن الأسوء
وتفعل امور مذهلة

49
00:06:41,360 --> 00:06:43,770
يمكنك ان تربح البطولة

50
00:06:44,500 --> 00:06:48,960
ولكن ان يدفع دينه
فكان سيصبح مدمنا

51
00:06:50,450 --> 00:06:56,450
اريد ان اشكر كل فرد منكم
...على امتلاكه الجرءة للشعور حقا

52
00:06:57,730 --> 00:06:59,980
بفقدان عزيز له

53
00:07:00,120 --> 00:07:01,670
اعرف ان هذا ليس امر سهل

54
00:07:02,650 --> 00:07:04,200
لقد خضت ذلك بنفسي

55
00:07:05,550 --> 00:07:07,180
كيف حالكم؟
هل انتم بخير؟

56
00:07:08,720 --> 00:07:10,740
ـ نحن بخير
ـ حسنا مرة اخرى

57
00:07:10,940 --> 00:07:12,950
ـ كيف حالكم؟
ـ بخير

58
00:07:13,420 --> 00:07:15,230
اراكم في اعمالكم

59
00:07:25,270 --> 00:07:26,820
مذهل

60
00:07:27,970 --> 00:07:29,790
مذهل

61
00:07:30,930 --> 00:07:33,240
استرخ قليلا تحتاج مشروب

62
00:07:33,240 --> 00:07:34,790
ربما تحتاج مشروبا
ايها النادل

63
00:07:34,800 --> 00:07:36,880
ارجوك
لا أشرب

64
00:07:36,880 --> 00:07:40,140
الفصل الثاني رعشر: الكحول ليس
دواء اتركه والا سوف تضيع عن الطريق

65
00:07:40,720 --> 00:07:43,490
حسنا
والآن قم بتلك الإشارة

66
00:07:46,520 --> 00:07:48,270
مذهل
اعطني هذه

67
00:07:50,430 --> 00:07:53,920
مذهل ، والآن اخبرني
ما اللذي حثك على كتابة هذا الكتاب

68
00:07:56,230 --> 00:07:57,780
وفاة زوجتي

69
00:07:59,230 --> 00:08:00,780
اعرف ذلك

70
00:08:01,270 --> 00:08:03,280
ولماذا تخبر العالم بأسره بهذا الأمر؟

71
00:08:07,590 --> 00:08:09,630
اظن ان هذا هو الحل الوحيد
لتخط ذلك الأمر

72
00:08:09,800 --> 00:08:12,340
لم يكن يخطر لي ان احدهم
سوف يقراء ذلك

73
00:08:12,340 --> 00:08:15,800
ولكن مدير اعمالي
اطلعه على ناشر وهذا هو الحال

74
00:08:16,070 --> 00:08:17,480
اجل

75
00:08:17,480 --> 00:08:19,030
كيف حصل ذلك؟

76
00:08:24,360 --> 00:08:26,280
خلال ذهابنا في السيارة
لتناول العشاء في احد المطاعم

77
00:08:26,880 --> 00:08:31,930
عبر كلب شارد الطريق السريع
فالرتطمت السيارة في احد العواميد

78
00:08:35,250 --> 00:08:37,070
وفارقت الحياة على الحال

79
00:08:43,620 --> 00:08:46,180
لقد كان امر فظيع
انا آسفة

80
00:08:46,370 --> 00:08:47,920
لا بأس

81
00:08:49,720 --> 00:08:52,170
حسنا لقد التقطت ما اريد
من صور

82
00:08:52,250 --> 00:08:53,690
عظيم
مذهل

83
00:08:53,690 --> 00:08:56,290
"ـ تشرفت بمعرفتك "جسيكا
ـ من دواعي سروري

84
00:08:57,150 --> 00:08:58,700
اعتني بنفسك

85
00:09:00,720 --> 00:09:02,020
من هنا ايها القوم

86
00:09:02,020 --> 00:09:04,020
"ـ اتبعوا "بورك
ـ حسنا ، جميعا

87
00:09:04,720 --> 00:09:07,410
الجميع جاهز من اجل
العدو صباحا

88
00:09:07,960 --> 00:09:09,510
هيا
الجميع من هنا

89
00:09:10,000 --> 00:09:11,550
عذرا

90
00:09:13,060 --> 00:09:14,610
آسف

91
00:09:15,560 --> 00:09:17,340
هيا

92
00:09:17,630 --> 00:09:19,180
الجميع من هنا

93
00:09:20,140 --> 00:09:22,550
فليقف الجميع هنا
...انظروا من حولكم

94
00:09:22,670 --> 00:09:25,030
وأخبروني ماذا ترون
وماذا تسمعون

95
00:09:25,090 --> 00:09:26,640
حسنا

96
00:09:28,870 --> 00:09:31,550
"ـ "لورين
ـ سيارات

97
00:09:31,550 --> 00:09:33,100
جيد
"هيلين"

98
00:09:33,450 --> 00:09:35,370
ـ زمامير سيارات
ـ هل هناك المزيد؟

99
00:09:35,380 --> 00:09:36,630
اشارات ضوئية

100
00:09:36,630 --> 00:09:38,180
ـ اناس
ـ متشردون

101
00:09:38,180 --> 00:09:40,440
ـ اصطدام
ـ اصابع للشتائم

102
00:09:40,520 --> 00:09:44,350
حسنا والآن تذكروا ذلك
واتبعوني

103
00:09:45,930 --> 00:09:47,480
عظيم
والآن ماذا ترون؟

104
00:09:48,250 --> 00:09:50,420
ـ "لورين"؟
ـ المحيط

105
00:09:52,600 --> 00:09:54,150
أشجار

106
00:09:54,500 --> 00:09:56,390
ـ هوائي
ـ ناطحات سحاب

107
00:09:57,200 --> 00:09:58,980
ـ لا احد هنا
ـ انهار

108
00:09:59,780 --> 00:10:01,330
نهر جميل

109
00:10:01,780 --> 00:10:03,330
ـ رجل
ـ انه عار

110
00:10:08,400 --> 00:10:11,020
الأمر مختلف جدا هنا
اليس كذلك؟

111
00:10:11,450 --> 00:10:14,460
الا ان الأمر سيان

112
00:10:15,310 --> 00:10:16,910
فنحن ما نزال في نفس المكان

113
00:10:18,160 --> 00:10:21,800
الا اننا نرى الأمور من
وجهة نظر مختلفة

114
00:10:22,850 --> 00:10:28,850
في اعماق كل واحد فينا
...يوجد فوضى ، وجهيش ، وهوس

115
00:10:30,720 --> 00:10:34,860
...ولكن ايضا يوجد هذا

116
00:10:36,200 --> 00:10:38,820
...نحن فقط بحاجة لبعض العمل

117
00:10:39,200 --> 00:10:42,410
وتسلق بعض الدرجات
كي نصل اليه

118
00:10:42,720 --> 00:10:45,510
لدينا اجتماع عند منتصف النهار
اظن ان ذلك سيعجبك

119
00:10:45,850 --> 00:10:48,300
لا ابالي ان كان هناك اي ضريبة
بسبب الغاء البطاقة

120
00:10:48,590 --> 00:10:50,540
سوف اغادر وأريد اعادة
اموالي

121
00:10:50,540 --> 00:10:52,650
سيدي ليس بهذه البساطة
هناك قوانين لإجراء الإلغاء

122
00:10:52,790 --> 00:10:54,400
هل هناك اي مشكلة؟

123
00:10:54,780 --> 00:10:57,520
...سيد "راين" يرفض ان

124
00:10:57,670 --> 00:10:59,620
"مرحبا ، انا "بارك

125
00:11:00,580 --> 00:11:02,450
ـ وانت من تكون؟
"ـ "والتر مانفيلد

126
00:11:02,710 --> 00:11:05,280
ـ "والتر" من اين انت؟
"ـ "بيونيس ، مونتانا

127
00:11:05,520 --> 00:11:07,410
!!ـ "مونتانا" بعيد جدا
ـ اجل

128
00:11:07,590 --> 00:11:10,210
انظر لا اظن ان هذا يجد نفعا ، حسنا

129
00:11:10,560 --> 00:11:12,110
حسنا هل ان اسأل لماذا؟

130
00:11:12,480 --> 00:11:14,580
بكل صراحة شقيقتي هي
من اقنعني في المجيئ الى هنا

131
00:11:14,820 --> 00:11:19,010
...وتعرف تلك الإشارة
...والمشاعر

132
00:11:19,250 --> 00:11:24,270
فهمت ذلك ، لكن هل لي ان اعرف
لم اقنعتك شقيقتك في المجيئ الى هنا؟

133
00:11:28,130 --> 00:11:30,120
ـ ولدي
ـ وما اسمه؟

134
00:11:30,160 --> 00:11:31,800
"ـ "ستيفن
ـ وما امره

135
00:11:31,840 --> 00:11:33,390
وهل هذا مهم؟

136
00:11:33,480 --> 00:11:36,220
ان الأمر مهم بالنسبة لي
انا احب الإستماع

137
00:11:41,200 --> 00:11:42,750
هل لديك صورة له؟

138
00:12:00,720 --> 00:12:02,270
آسف

139
00:12:04,530 --> 00:12:07,370
والتر" انا اعرف تماما ما تشعر به"
فأنا مررت في ذلك

140
00:12:08,010 --> 00:12:11,000
فقدت زوجتي منذ ثلاث سنوات

141
00:12:12,490 --> 00:12:15,630
اريدك ان تعرف انك عندما
...دخلت قدماك ذلك الباب

142
00:12:15,670 --> 00:12:20,680
فهذا يعني ان هناك شيئ ما في داخلك
جعلك تسافر كل هذه المسافة

143
00:12:22,370 --> 00:12:25,900
اذا كنت تريد المغادة
فأنا أحترم قرارك

144
00:12:26,370 --> 00:12:28,460
ولكني اتمنى الا تفعل ذلك

145
00:12:31,440 --> 00:12:32,990
"شكرا "بيكي

146
00:12:33,240 --> 00:12:34,790
فكر بذلك

147
00:12:41,430 --> 00:12:44,690
الفصل الثاني: السعادة هي
جمال العقل

148
00:12:45,480 --> 00:12:47,900
وأن تحب كل شيئ
هو امر بحاجة للتمرس

149
00:12:48,170 --> 00:12:52,070
ان تمضي خمس دقائق كل يوم
في التبسم،  فقط بسمة

150
00:12:54,110 --> 00:12:57,290
وبعد القليل من الوقت
ألامر يصبح عاديا

151
00:13:16,920 --> 00:13:18,470
آسف

152
00:13:34,480 --> 00:13:36,200
نسيت قلمك

153
00:13:46,860 --> 00:13:48,630
"كويدنانك"

154
00:13:49,280 --> 00:13:50,830
كويدنانك"؟"

155
00:13:56,680 --> 00:13:59,820
"شخص فضولي غريب الأطوار"

156
00:14:04,580 --> 00:14:06,120
اي مشروب اقدم لك؟

157
00:14:06,120 --> 00:14:08,420
...انا اريد كأس "سفن ـ سفن" آخر و

158
00:14:08,660 --> 00:14:11,590
وعصير الطماطم من اجل صديقي

159
00:14:11,680 --> 00:14:13,230
ـ شكرا
ـ شكرا

160
00:14:14,190 --> 00:14:17,270
"إذا فيما يتعلق بـ"يونيكوب

161
00:14:17,320 --> 00:14:20,080
انا في صدد توقيع عقد مع
"تايم وارنر"

162
00:14:20,300 --> 00:14:22,340
اتوقع دعوة على الغذاء غدا

163
00:14:22,610 --> 00:14:27,120
هذا يعني ان التلفزيون ، الراديو
ودار النشر وكل شيئ،

164
00:14:28,230 --> 00:14:30,560
هل انت الآن سعيد من اجلي
كما انا سعيد من اجلك

165
00:14:31,290 --> 00:14:33,240
ـ بالطبع
ـ واسمع

166
00:14:33,850 --> 00:14:37,030
و"فيرنون" سوف يحضر بنفسه
لحضور الندوة

167
00:14:37,050 --> 00:14:41,370
اعتقد انه يسعى الى
توقيع عقد حصري معنا

168
00:14:41,960 --> 00:14:43,510
ها هو المشروب ايها السادة

169
00:14:44,130 --> 00:14:45,680
شكرا لك

170
00:14:49,040 --> 00:14:52,740
نحن نقترب من الإنتهاء
"من كتابك " علم النفس اليوم

171
00:14:59,340 --> 00:15:00,890
هل طلبت الطائرة

172
00:15:01,570 --> 00:15:02,820
هل تحب الطائرات؟

173
00:15:02,820 --> 00:15:04,370
"لاني"

174
00:15:04,970 --> 00:15:07,660
انت تعرف لماذا قمت بكتابته

175
00:15:09,450 --> 00:15:11,950
الا تحب ان تشعر انك تساعد الناس

176
00:15:12,030 --> 00:15:13,580
اليس كذلك؟

177
00:15:16,620 --> 00:15:22,090
انه وقتك الآن يجب ان تمنح
نفسك  الفرصة للإستمتاع يا صديقي

178
00:15:22,980 --> 00:15:25,740
هيا يا رجل
فلتحيا قليلا

179
00:15:26,270 --> 00:15:27,820
ـ اجل
ـ اجل

180
00:15:34,480 --> 00:15:36,030
ماذا؟

181
00:15:52,240 --> 00:15:53,790
انت محق

182
00:16:08,040 --> 00:16:09,590
عذرا ، انا آسف

183
00:16:10,140 --> 00:16:11,970
مرحبا
هل تذكريني

184
00:16:11,970 --> 00:16:14,850
فوق في الرواق
حيث وقع منك القلم

185
00:16:19,010 --> 00:16:21,200
هل تقبلين دعوتي لشرب القهوة

186
00:16:27,670 --> 00:16:29,220
مذهل

187
00:16:30,160 --> 00:16:33,380
يمكننا ان نحضره معنا اذا اردت
سعادة مزدوجة

188
00:16:40,340 --> 00:16:42,590
...ىسف انا

189
00:16:48,790 --> 00:16:50,420
"ـ مرحبا "ريكي
"ـ مرحبا "الوز

190
00:17:11,690 --> 00:17:13,800
ـ مرحبا ، كيف حالك
ـ مرحبا

191
00:17:14,110 --> 00:17:16,990
لقد كنت بالقرب من هنا
لإحضار طعام الغذاء

192
00:17:17,070 --> 00:17:18,620
انت تعمل بشكل مفرط

193
00:17:18,960 --> 00:17:20,400
لست مجبرة على فعل ذلك

194
00:17:20,400 --> 00:17:22,320
جاهز للذهاب؟

195
00:17:22,330 --> 00:17:23,880
"ـ مرحبا "الوز
"ـ مرحبا "إيان

196
00:17:24,260 --> 00:17:25,890
كيف يبلي رئيسك اليوم؟

197
00:17:26,300 --> 00:17:27,780
انه جيد

198
00:17:27,780 --> 00:17:30,950
يبدو انه سوف يصبح
"كـ"ليس بول

199
00:17:30,963 --> 00:17:32,513
انظر الى هذه الأوتار

200
00:17:33,993 --> 00:17:36,180
تحتاج الى بعض التشذيب

201
00:17:37,638 --> 00:17:39,188
هل زارك احد؟

202
00:17:40,952 --> 00:17:44,099
أجل ، فقد اخبرتك انني
امضيت الليلة الماضية "برفقة "فرانك

203
00:17:45,473 --> 00:17:47,023
وهل يستعمل فرانك احمر الشفاه؟

204
00:17:49,022 --> 00:17:51,732
اسمعيني لا يبدو الأمر كما تعتقدين
انه لقاء عمل

205
00:17:51,813 --> 00:17:54,532
ـ لقد أخبرتني انه كان لقاء
عمل ايضا قي المرة الأخيرة

206
00:17:54,533 --> 00:17:56,083
"انها قريبة "سونيا

207
00:17:56,217 --> 00:17:58,529
اسمعني
"يجب ان تستمعي الي ، "الوز

208
00:17:58,586 --> 00:18:00,136
لا اريد ذلك

209
00:19:13,132 --> 00:19:14,764
ـ شكرا لك
ـ جيد جدا

210
00:19:16,163 --> 00:19:17,713
حسنا

211
00:19:20,106 --> 00:19:21,705
ـ ما اسمك؟
"ـ"البرتو

212
00:19:22,832 --> 00:19:24,277
اراك في الندوة ،  حسنا

213
00:19:24,278 --> 00:19:25,828
"سيد " راين

214
00:19:26,196 --> 00:19:27,924
اذا خسرت شيئ
ابحث عنه

215
00:19:28,674 --> 00:19:31,362
هل تمانع ان توقع لي هذه
"اسمي" دونالد

216
00:19:31,459 --> 00:19:33,187
و" شيرلي" ارجوك

217
00:19:33,811 --> 00:19:35,361
هيا بنا

218
00:19:35,731 --> 00:19:37,509
هل تمانع لو اخبرتك بشيئ؟

219
00:19:38,296 --> 00:19:40,408
اعرف احدهم في الستون من العمر

220
00:19:40,867 --> 00:19:44,656
واعتقد انه يمكنه التمتع بحياته
بعد تقاعده

221
00:19:44,665 --> 00:19:50,665
ولكن في يوم من الأيام اي منذ ثلاث
سنوات وثلاث عشر يوم توفيت ابنته

222
00:19:51,329 --> 00:19:54,447
ولكن في الحقيقة
لم يكن على علاقة جيدة معها

223
00:19:55,234 --> 00:19:58,427
فلم يلازم زوجته الفراش

224
00:19:59,628 --> 00:20:01,932
انت تفهم ذلك

225
00:20:02,111 --> 00:20:06,715
ولكن زوج ابنته لم يكن يعاني
من اي مشكلة من هذا النوع

226
00:20:08,208 --> 00:20:11,150
بينما كانت تسحق في حادث
...سير مروع

227
00:20:11,793 --> 00:20:16,723
كان هو يقوم بتحضير الليمونادة

228
00:20:17,270 --> 00:20:18,820
اليس هذا ما جرى؟

229
00:20:26,458 --> 00:20:28,994
متى ستتوقف عن الكذب بني؟

230
00:20:32,882 --> 00:20:34,432
منافق

231
00:20:39,425 --> 00:20:42,048
بارك" انا آسف للغاية"

232
00:20:44,670 --> 00:20:46,301
ـ انه خطئي
ـ انا بخير

233
00:20:48,458 --> 00:20:50,703
ـ من يعتقد انه يكون؟
ـ انه والدها

234
00:20:53,297 --> 00:20:55,919
وان يكن لا يحق له نعتك بالكاذب

235
00:20:57,288 --> 00:21:00,347
انسى ذلك ، اتعلم شيئ؟
عليه ان يكون فخورا بك

236
00:21:02,213 --> 00:21:03,995
حسنا
لا بد انك غاضب مني

237
00:21:04,288 --> 00:21:07,434
الف مرة اخبرتني انك لا تحب  المجيئ
الى "سياتل" ولكني لم استمع اليك

238
00:21:07,757 --> 00:21:09,307
لا بد ان تغضب مني

239
00:21:11,613 --> 00:21:13,163
انا بخير

240
00:21:18,490 --> 00:21:20,040
"بورك"

241
00:21:37,575 --> 00:21:39,295
<i> حسنا اراك الليلة </ i></i>

242
00:21:42,040 --> 00:21:43,612
<i>قبلاتي </ i></i>

243
00:21:44,809 --> 00:21:46,359
<i> احبك/ i></i>

244
00:21:52,711 --> 00:21:54,981
"ان مؤخرتي ليست على مرمى "كوزمو

245
00:21:55,187 --> 00:21:57,957
هل تعتقدين انه يمكنني ان
اقع في غرام محب الحيوانات ذلك؟

246
00:21:58,218 --> 00:22:02,796
هل تخافين من قشرة رأسي
ام من سمكتي الرائعة

247
00:22:03,002 --> 00:22:06,854
ام تخافين من بطارية جهازي
الجنسي؟

248
00:22:10,059 --> 00:22:11,609
ما رأيك بذلك؟

249
00:22:15,537 --> 00:22:18,655
ـ مرحبا
ـ تلك الفتاة تعاني من مشكلة ما

250
00:22:20,578 --> 00:22:22,334
هي من قال انها تريد سماع ذلك

251
00:22:22,655 --> 00:22:25,860
مارتي"  قصائد شعرية"
وكفيتريا

252
00:22:26,007 --> 00:22:27,557
داخل محلي

253
00:22:27,816 --> 00:22:29,449
ـ ارجوك
ـ بالطبع

254
00:22:29,828 --> 00:22:31,378
هل هناك اية فواتير؟

255
00:22:31,520 --> 00:22:33,763
هل تذكرين المدعو "بورك" التي
اخبرتك بشأنه؟

256
00:22:34,057 --> 00:22:35,607
اجل مذهل

257
00:22:36,213 --> 00:22:38,456
مارتي" لم تقومين"
بتقليم الأزهار

258
00:22:41,050 --> 00:22:42,600
لقد كنت سأفعل ذلك الآن

259
00:22:43,050 --> 00:22:44,600
اتعرفين ماذا؟
كان عليك القيام بذلك من قبل

260
00:22:44,624 --> 00:22:48,239
الصابون يلوث الماء
فتموت الأهار بشكل اسرع

261
00:22:48,793 --> 00:22:50,343
اعرف ذلك

262
00:22:50,634 --> 00:22:52,184
عليك ان تفهمين ذلك

263
00:22:52,478 --> 00:22:54,722
مع الورود
...هناك كل ذلك

264
00:22:55,304 --> 00:22:57,372
...اذا بقيت الأزهار خارج الماء

265
00:22:57,666 --> 00:23:02,007
ـ هل انت بخير؟
ـ اسمعي، انا امر بأيام عصيبة

266
00:23:05,096 --> 00:23:07,454
ـ هل تريدين اخباري بذلك؟
ـ لا

267
00:23:09,351 --> 00:23:12,329
لاتلومينني مرة اخرى
ان نسيت تقليم الأزهار من جديد

268
00:23:16,174 --> 00:23:17,724
"تايلر"

269
00:23:20,400 --> 00:23:22,527
ـ مع احدى العاهرات
ـ من جديد؟

270
00:23:22,600 --> 00:23:24,150
ـ اجل
!!ـ غير ممكن

271
00:23:24,919 --> 00:23:27,104
!!ـ لا
ـ انا بائسة

272
00:23:27,688 --> 00:23:29,238
لا اصدق

273
00:23:30,864 --> 00:23:33,488
اتعرفين ماذا؟
بالطبع يمكنني تصديق ذلك

274
00:23:33,634 --> 00:23:35,184
عذرا
وماذا يعني ذلك؟

275
00:23:35,238 --> 00:23:36,871
انه امر واضح جذا بالنسبة لي

276
00:23:38,194 --> 00:23:41,099
هذا يعني انك غالبا ما تختارين
...فتيانا

277
00:23:41,307 --> 00:23:46,232
وبعد ذلك نصل الى نقطة
نخوض بها انا وانت نفس الحوار

278
00:23:46,468 --> 00:23:50,751
مما يجعلك مصدومة وتخافين
من خوض علاقة عاطفية جديدة

279
00:23:51,626 --> 00:23:54,506
ولكن اهم شيئ هو انني
...اكره ان اراك

280
00:23:54,507 --> 00:23:57,771
خائبة ومجروحة كل مرة

281
00:23:59,463 --> 00:24:02,524
ـ هل ما اقوله شيئ فظ؟
ـ اجل ، لا

282
00:24:05,730 --> 00:24:07,239
ـ اجل
ـ اجل

283
00:24:07,240 --> 00:24:09,431
ـ حسنا
ـ التقليم

284
00:24:09,694 --> 00:24:11,244
اجل

285
00:24:16,934 --> 00:24:19,814
هذا لأنك تشعرين بالألم والإستياء

286
00:24:19,835 --> 00:24:22,331
اريدك ان تعيدين قراءة الفصل
الثاني عشر

287
00:24:23,368 --> 00:24:28,075
والسيجارة هي عادة سيئة
وتساعد على تشتت الذهن

288
00:24:28,302 --> 00:24:29,852
ـ حسنا؟
ـ حسنا

289
00:24:31,556 --> 00:24:36,017
... ـ تحفيز الحالة الذهنية تبدأ بـ
ـ الصحة الجسدية، بالطبع

290
00:24:36,028 --> 00:24:39,100
وبالطبع كما تقول دائما
علينا تذكر الشخص

291
00:24:39,101 --> 00:24:41,021
...كيف عاش وليس كيف مات

292
00:24:41,350 --> 00:24:44,710
حسنا،زوجي كان يحب جدا
الحلويات التي كنت احضرها

293
00:24:44,965 --> 00:24:46,693
لذا انا احمل معي رماده دائما

294
00:24:49,644 --> 00:24:52,044
...تفضل انه "ستانلي" زوجي

295
00:24:56,647 --> 00:24:58,197
تبدو لذيذة

296
00:25:00,367 --> 00:25:01,917
اراك خلال الندوة

297
00:25:16,309 --> 00:25:19,621
الحدث في الأسبوع القادم....
في القاعة

298
00:25:19,693 --> 00:25:21,757
...ـ و"جولي" كانت خائفة اذا
ـ عذرا

299
00:25:22,027 --> 00:25:24,149
ـ كان الترتيب، عذرا
ـ يا الهي

300
00:25:24,198 --> 00:25:26,699
!!يا الهي
!!معجزة صحية

301
00:25:28,313 --> 00:25:31,193
هل تحبين ان تتسلين مع الناس؟
وتتصنعين بشخصية "هلين كلير"؟

302
00:25:32,435 --> 00:25:35,795
...عمليا هي كانت عمياء ايضا

303
00:25:35,834 --> 00:25:37,754
هل يمكنك ان تمهلنا بعض الوقت معا؟

304
00:25:39,346 --> 00:25:40,654
شكرا

305
00:25:40,655 --> 00:25:43,535
لدي بعض الخبرة بشأن الآخرين

306
00:25:43,536 --> 00:25:48,433
لا بد انك انك تجذبين انتباه العديد من
الرجال ، ذلك بإرتدائك الملابس القصيرة

307
00:25:48,468 --> 00:25:51,506
في الوقت الذي انت  ذكية
خلوقة ، محبة وعميقة الإحساس

308
00:25:51,507 --> 00:25:54,291
ولكن لا اعرف لما لا يهتم
الرجال سوى للمظهر الخارجي

309
00:25:54,304 --> 00:25:57,184
بالطبع هذا يشعرك بالإطراء
ولكن فيما بعد يصبح الامر متعبا

310
00:25:57,185 --> 00:26:00,065
لانه لا يجد شيئ جديد
فانت تصبحين مملة الآن

311
00:26:00,076 --> 00:26:01,884
ولا يمكنك جذبه بشيئ
وهذا ليس خطائك

312
00:26:02,751 --> 00:26:05,247
فهذا ما تريدين من الأخرين
ان يروا في الحقيقة

313
00:26:05,285 --> 00:26:08,645
...حتى لو كان شخصا غريبا
لقد ادعيت انك معاقة

314
00:26:08,653 --> 00:26:12,493
عوضا ان تتحدثين كباقي البشر

315
00:26:13,345 --> 00:26:15,553
هل تفضلين التحدث بالإشارة؟
لا بأس

316
00:26:26,128 --> 00:26:28,048
ليس هناك شيئ

317
00:26:33,015 --> 00:26:35,127
عذرا
هذا حمام الرجال

318
00:26:35,128 --> 00:26:38,105
لا بل انت من يجب ان يعذرني
ماذا كنت تتوقع مني؟

319
00:26:38,517 --> 00:26:43,029
لقاء حميم و رومنسي
في المقهى

320
00:26:43,030 --> 00:26:45,335
وتناول بعضا من زبدة الفول
السوداني قبل الشروع

321
00:26:45,365 --> 00:26:47,121
في ممارس الحب على قناة
مخصصة للأفلام الخلاعية في غرف الفندق؟

322
00:26:47,622 --> 00:26:50,790
يا الهي ، انا حقا آسفة
لأنني جرحت غرورك الصغير بشكل قاس

323
00:26:50,819 --> 00:26:52,067
ولكن اتعرف ماذا؟

324
00:26:52,068 --> 00:26:54,948
اراهن ان الفتاة التالية التي
ستلتقي بها في المصعد

325
00:26:54,949 --> 00:26:59,173
او في النادي الرياضي او اينما يكن
سوف تكون عند حسن ظنك

326
00:26:59,201 --> 00:27:01,985
حتى لو كان لديك زوجة غبية

327
00:27:02,064 --> 00:27:05,328
لأنها كما اعتقد انها غبية بشكل كاف
كي تعتقد انك الرجل المستقيم الوحيد

328
00:27:05,535 --> 00:27:08,799
الا ان بالطبع يوما ما سوف تكتشف
آثار لأحمر شفاه على سروالك الداخلي

329
00:27:08,801 --> 00:27:10,351
وعندها تنتهي اللعبة يا صديقي

330
00:27:10,879 --> 00:27:13,951
وعندها الشيئ الوحيد اللذي
كان يقدرك و يحبك

331
00:27:13,952 --> 00:27:18,080
سوف يصبح ملوثا ومحطما ومدمرا
...بكل بساطة هكذا

332
00:27:19,015 --> 00:27:21,703
لو كان لديك عقل في ذلك الرأس

333
00:27:21,704 --> 00:27:24,584
سوف تعرف ان ما افعلته
هو خدمة كبيرة لك

334
00:27:33,974 --> 00:27:36,278
ـ عذرا
ـ لا بأس

335
00:27:40,742 --> 00:27:42,248
اليست تلك احدى ازهاري
اللتي تعلقها  على صدرك؟

336
00:27:42,828 --> 00:27:47,021
لا
اجل اجل اجل انها وردتك

337
00:27:50,195 --> 00:27:52,691
لقد اخذتها قبل
ان اعرف انك صماء

338
00:27:54,735 --> 00:27:56,285
لا تعتقدين انني سرقة صماء

339
00:27:57,334 --> 00:27:58,884
حسنا

340
00:27:59,770 --> 00:28:01,320
الى اللقاء

341
00:28:18,555 --> 00:28:20,132
حسنا هذه جاهزة

342
00:28:20,962 --> 00:28:22,210
لمن هذه الأزهار؟

343
00:28:22,211 --> 00:28:24,707
لا اعرف
قال انك تعرفين اين ترسلينها

344
00:28:32,401 --> 00:28:34,052
"كوادنونك"

345
00:28:34,344 --> 00:28:36,360
عشاء؟

346
00:28:48,323 --> 00:28:49,873
مرحبا

347
00:28:50,638 --> 00:28:52,188
مرحبا

348
00:28:53,119 --> 00:28:56,864
ـ اسمحي لي
ـ شكرا لك، يا له من مكان لطيف

349
00:29:03,448 --> 00:29:06,328
اخبرني صديقي انه مكان جيد

350
00:29:06,383 --> 00:29:08,687
جيد لا بد انه يعرف ذلك

351
00:29:08,688 --> 00:29:09,688
اجل

352
00:29:16,796 --> 00:29:19,683
ـ لقد توقف المطر
ـ اجل انت محق

353
00:29:25,517 --> 00:29:28,501
الجزر بالزنجبيل
والحساء

354
00:29:31,885 --> 00:29:34,765
علي ان اقول انه لم
يسبق لي الخروج مع احد

355
00:29:34,769 --> 00:29:36,882
تظهر صوره على احد الكتب

356
00:29:36,886 --> 00:29:39,670
لا يمكنك قول ذلك بعد الآن

357
00:29:43,608 --> 00:29:47,544
كنا نتنزه معا على شاطئ البحر
ونلعب بالطائرات الورقية

358
00:29:48,071 --> 00:29:52,199
انه الأفضل
هذا عمله

359
00:29:57,084 --> 00:29:59,554
السلطة
اسمتعوا بوقتكم

360
00:30:03,216 --> 00:30:04,766
...اذا

361
00:30:06,974 --> 00:30:08,524
كويدنونك"؟"

362
00:30:09,202 --> 00:30:10,752
اجل

363
00:30:11,721 --> 00:30:14,025
...لم اكن اقصد ان ترى ذلك ولكن

364
00:30:15,182 --> 00:30:17,006
انها ليست سوى كلمة

365
00:30:18,679 --> 00:30:20,229
اذا هل هناك المزيد؟

366
00:30:31,294 --> 00:30:32,844
شكرا لك

367
00:30:37,508 --> 00:30:39,788
طريقة فتح الباب تدل
على انك جيد جدا

368
00:30:40,499 --> 00:30:41,756
ـ أجل
ـ شكرا

369
00:30:41,757 --> 00:30:43,307
من دواعي سروري

370
00:30:45,931 --> 00:30:48,715
علي الذهاب الآن لقد تأخر الوقت
......علي اللحاق بالمدرسة الليلية ، لذا

371
00:30:49,377 --> 00:30:52,641
ـ لقد فهمت
ـ لقد امضيت سهرة رائعة ، شكرا لك

372
00:30:52,642 --> 00:30:53,904
ـ اجل شكرا
ـ الى اللقاء

373
00:30:53,905 --> 00:30:55,455
ـ الى اللقاء
ـ اراك لاحقا

374
00:31:02,163 --> 00:31:03,713
"الويز"

375
00:31:05,179 --> 00:31:06,729
"الويز"

376
00:31:12,011 --> 00:31:13,931
لم اواعد احدهن منذ ثلاث سنوات

377
00:31:17,365 --> 00:31:19,811
...لقد كنت متزوجا

378
00:31:21,086 --> 00:31:24,446
...عادة انا مستقيم ومهذب

379
00:31:24,693 --> 00:31:27,957
مهما يكن ، انا اريدك ان
تأخذين طابعا سيئ عني

380
00:31:27,958 --> 00:31:30,358
ولكني واهن قليلا

381
00:31:33,933 --> 00:31:35,565
لما لم تخبرني ذلك من قبل؟

382
00:31:37,442 --> 00:31:41,570
كنت احاول بيأس ان
اظهر بعد ما تبقى من رجولتي

383
00:31:42,798 --> 00:31:44,348
حسنا
...اذا

384
00:31:46,424 --> 00:31:49,400
اذا انا اول متاة تواعدها
منذ انفصالك عن زوجتك؟

385
00:31:51,926 --> 00:31:53,174
...لقد كنت اول

386
00:31:53,175 --> 00:31:55,479
هذا جيد
لأن ذلك يفسر الكثير من الامور

387
00:31:55,480 --> 00:31:57,030
...لأن ما جرى هناك

388
00:31:58,266 --> 00:31:59,994
ـ كان سيئ
ـ سيئ جدا

389
00:32:02,782 --> 00:32:08,735
حسنا ، سوف اذهب لترتيب بعض
الأزهار الآن ، هل تود مرافقتي؟

390
00:32:10,442 --> 00:32:12,562
ـ اجل
ـ جيد

391
00:32:22,446 --> 00:32:24,941
شخصيا ، افضل وضع البيسكويت اولا

392
00:32:26,333 --> 00:32:28,253
"اريد زيادة نسبة الـ"بي اش

393
00:32:28,254 --> 00:32:29,804
بالطبع ، افعلي ما ترينه منتسبا

394
00:32:31,811 --> 00:32:35,071
ما ازال احاول ان افهم
ما يدور في داخلك

395
00:32:35,552 --> 00:32:37,102
هذا يعني انه عليك قراءة كتابي

396
00:32:38,003 --> 00:32:39,553
يبدو انك انسان واضح

397
00:32:40,048 --> 00:32:41,680
انا افضل غامض

398
00:32:45,916 --> 00:32:48,892
ـ منذ متى تقومين بذلك؟
ـ هذا ما افعله دائما

399
00:32:49,469 --> 00:32:52,733
لقد لزمني عدة سنوات والقليل من
الجرأة لكي افتتح متجري الخاص اخيرا

400
00:32:52,734 --> 00:32:54,284
تهانيي

401
00:32:56,642 --> 00:32:58,946
<i> "....جولي ، لم نلتقي ابدا"</ i></i>

402
00:32:58,947 --> 00:33:00,497
انتظر

403
00:33:01,490 --> 00:33:03,939
ـ هذه طلبات

404
00:33:03,940 --> 00:33:05,572
...انا آسف

405
00:33:05,710 --> 00:33:11,030
انها نسخ من طلبات التوصيل
اللتي احتفظ بها

406
00:33:11,968 --> 00:33:13,518
انها تثيرني

407
00:33:15,454 --> 00:33:16,702
ـ هل تقرأينها من اجلي؟
ـ حقا؟

408
00:33:16,703 --> 00:33:19,103
ـ اجل
ـ حسنا

409
00:33:20,153 --> 00:33:25,913
<i> جولي" نحن لم نلتقي ابدا"
ولكن انا لطاما كنت اراقبك بشغف وحب  </ i></i>

410
00:33:25,914 --> 00:33:31,098
<i> طوال تلك السنوات
تهاني لك في زواجك الجميل </ i></i>

411
00:33:32,347 --> 00:33:33,897
<i> مع حبي ، والدك </ i></i>

412
00:33:38,310 --> 00:33:39,860
انا؟

413
00:33:47,119 --> 00:33:50,362
<i>ستايسي" هذا من اجل"
الأسبوعين المنصرمين  </ i></i>

414
00:33:50,567 --> 00:33:53,015
<i> سوف اعود فيما بعد
كي ارى البدر الجميل </ i></i>

415
00:33:54,149 --> 00:33:57,125
اجل ذلك النوع من الورد
لا يزهر ابدا

416
00:34:02,680 --> 00:34:03,928
استمع الى هذه

417
00:34:03,929 --> 00:34:06,425
<i> زوجتي العزيزة
عيد زواج خمسون سعيد </ i></i>

418
00:34:06,426 --> 00:34:08,442
<i> آسف بشأن الكدمة ليلة امس. </ i></i>

419
00:34:09,996 --> 00:34:11,546
<i> شكرا على تنويري </ i></i>

420
00:34:13,444 --> 00:34:14,994
الحياة قصيرة فعلا

421
00:34:31,079 --> 00:34:32,423
حسنا

422
00:34:32,424 --> 00:34:34,566
هذه هي شمعة الحق

423
00:34:37,523 --> 00:34:39,073
اعتقد انه علي ان اكون صادقا

424
00:34:43,199 --> 00:34:45,503
لقد قمت باستعمال بوليصة
تأمين على الحياة

425
00:34:47,455 --> 00:34:49,375
لشراء شقة في المكسيك

426
00:34:50,794 --> 00:34:52,714
لكن زوجي قال ذلك من قبل

427
00:34:52,716 --> 00:34:54,266
لقد اعجب بتلك الفكرة

428
00:34:55,553 --> 00:35:00,450
لذا صنعت له تمثال يجسد
افعاله، تعرفون ما اقصد

429
00:35:02,197 --> 00:35:07,237
بعد ان رحل
...تعرفون

430
00:35:10,086 --> 00:35:11,636
من التالي؟

431
00:35:17,655 --> 00:35:19,205
والتر"؟"

432
00:35:22,214 --> 00:35:24,230
ليس هناك ما اقوله

433
00:35:26,024 --> 00:35:27,752
واتر" دائما ما يوجد شيئ ما"

434
00:35:28,815 --> 00:35:30,365
اخبرنا

435
00:35:31,491 --> 00:35:33,041
كيف مات ولدك؟

436
00:35:43,879 --> 00:35:47,145
لقد كنت متعهدا
وكان ابني يدي اليمنى

437
00:35:48,712 --> 00:35:53,800
لقد كان في الثانية عشر من العمر
وكان يجيد البناء افضل مني

438
00:35:54,727 --> 00:35:58,759
وفي يوم من الأيام كنا في احد الورش وكان
علي الذهاب لإحضار الخرائط من المقطورة

439
00:35:58,763 --> 00:36:00,395
قلت له ان ينتظر قي السيارة

440
00:36:00,396 --> 00:36:03,468
وقع من اعلى السقالة
واصيب بكسر في الظهر

441
00:36:17,121 --> 00:36:18,671
فقط

442
00:36:20,606 --> 00:36:22,156
هذا كل شيئ

443
00:36:24,930 --> 00:36:26,480
كل يوم

444
00:36:29,164 --> 00:36:30,714
كل يوم

445
00:36:34,410 --> 00:36:37,589
كان علي ان اعرف انه
لن يبقى في السيارة

446
00:36:44,448 --> 00:36:48,004
والتر" لقد قلت انك متعهد بناء"

447
00:36:53,861 --> 00:36:57,610
لا اقوى على الدخول الى اي
متجر معدات

448
00:37:00,394 --> 00:37:04,254
ولا  الصعود الى اية ورشة

449
00:37:06,130 --> 00:37:07,680
لقد خسرت عملي

450
00:37:09,403 --> 00:37:10,953
وزوجتي تخلت عني

451
00:37:14,857 --> 00:37:16,407
"شكرا لك "والتر

452
00:37:24,391 --> 00:37:25,941
انه ذلك السر الصغير

453
00:37:26,711 --> 00:37:28,261
الخوف

454
00:37:29,102 --> 00:37:31,067
كم شخص هنا يخشى
السفر في الطائرة؟

455
00:37:33,110 --> 00:37:34,660
ارفعوا ايديكم

456
00:37:35,569 --> 00:37:38,814
من منا يجري الفحص السنوي
ثلاث مرات في السنة؟

457
00:37:42,004 --> 00:37:43,828
كم منكم يخشى المصعد؟

458
00:37:43,829 --> 00:37:47,765
ولا يقوى على ممارسة التزلج وركوب
الدراجة والتجذيف او اي شيئ آخر؟

459
00:37:50,233 --> 00:37:55,109
اسمعوني جيدة
الخوف هو حالة ذهنية

460
00:37:56,491 --> 00:37:58,758
وسوف ابرهن لكن ذلك حالا

461
00:38:00,581 --> 00:38:02,131
صفقوا معا

462
00:38:07,099 --> 00:38:09,499
جاهز؟ هيا

463
00:38:16,470 --> 00:38:18,294
حسنا؟
"هيا "ناتالي

464
00:38:36,165 --> 00:38:39,333
<i> الخوف اللذي يفصل بيني وبينكم
هو ما في فكركم </ i></i>

465
00:38:46,109 --> 00:38:47,659
والتر" هيا"

466
00:38:50,999 --> 00:38:52,572
"هيا "والتر

467
00:38:56,762 --> 00:38:58,312
هيا بنا

468
00:38:59,153 --> 00:39:00,936
"والتر"

469
00:39:02,167 --> 00:39:03,717
"والتر"

470
00:39:05,019 --> 00:39:06,267
لا بأس

471
00:39:06,268 --> 00:39:09,725
انا آسف هذه تفاهة

472
00:39:09,742 --> 00:39:13,294
لا اعتقد انني سأكون بخير إذا
مشيت على ذلك الجمر اللعين

473
00:39:13,296 --> 00:39:15,984
"لكن ذلك سيكون امر مهما "والتر

474
00:39:15,995 --> 00:39:20,891
....ـ ليس امرا مهما فقط
ـ خطوة أولى ، هي خطوة مهمة

475
00:39:22,504 --> 00:39:24,424
"هذا لن يعيد الي "ستيفن

476
00:39:25,290 --> 00:39:28,458
"هل هذا ما يريده "ستيفن

477
00:39:28,911 --> 00:39:32,271
ام انه كان يتمنى منك التقدم؟
خطوة تالية الى الأمام

478
00:39:34,497 --> 00:39:36,321
انت لا تعرف اي شيئ بشأن ولدي

479
00:39:36,857 --> 00:39:38,407
والتر" انظر"

480
00:39:50,658 --> 00:39:52,240
والتر" هيا"

481
00:40:00,853 --> 00:40:03,349
والتر" هيا "
يمكنك ان تفعل ذلك

482
00:40:05,945 --> 00:40:07,495
هيا

483
00:40:07,761 --> 00:40:09,311
"والتر"

484
00:40:15,327 --> 00:40:18,015
حسنا
كل شخص يقوم بخطواته الخاصة

485
00:40:19,183 --> 00:40:20,733
وصوف يصل الى الهدف

486
00:40:21,860 --> 00:40:24,068
لنصفق لأنفسنا

487
00:40:25,550 --> 00:40:27,854
<i>لنخرج ما يخيفنا من حياتنا </ i></i>

488
00:40:32,079 --> 00:40:35,343
هيا يا صديقي
لا بد ان ذلك سيخفف الالم

489
00:40:40,700 --> 00:40:42,782
كم طبقة من الجلد لديك؟

490
00:40:43,720 --> 00:40:45,270
ليس بشكل كاف

491
00:40:49,592 --> 00:40:51,704
لا يمكنك ان تفعل شيئ له

492
00:40:51,811 --> 00:40:54,081
ـ انت تعرف ذلك البس كذلك؟
ـ لكنه بحاجة لبعض المساعدة

493
00:40:55,519 --> 00:40:57,535
اواقف معك
ولكنك لا تستطيع مساعدته

494
00:40:58,848 --> 00:41:00,398
هذ سوف يؤلمك قليلا

495
00:41:01,729 --> 00:41:03,279
جاهز؟

496
00:41:04,817 --> 00:41:07,903
...سوف اعد حتى الثلاث

497
00:41:09,644 --> 00:41:11,908
لاين" انت مطرود"

498
00:41:15,239 --> 00:41:18,119
بعد توقيعك معنا لن
تبقى متعهد مستقلا

499
00:41:18,120 --> 00:41:21,768
لدينا اثنان وثلاثون فرعا  يعملون اربع
وعشرون ساعة في اليوم على مدار الأسبوع

500
00:41:21,769 --> 00:41:25,981
خلال عام واحد اعمالك سوف تصل
الى نسبة خمس وستون بالمئة

501
00:41:25,982 --> 00:41:29,054
وكتاب "راين" سوف يعرض في
الأسواق خلال  الفصل الثالث

502
00:41:29,055 --> 00:41:33,663
وسوف يتبعه ديفيدي ومن ثم
كتب جديدة وعلانات في الراديو

503
00:41:34,336 --> 00:41:35,584
هذا جيد.

504
00:41:35,585 --> 00:41:38,561
كل هذه الإبداعات سوف تؤدي
الى استراتيجية اساسية

505
00:41:38,562 --> 00:41:41,346
سوف تصل الى كل عامة الشعب

506
00:41:41,347 --> 00:41:44,611
الدراسات تبين ان نسبة اللذين
يعانون من فقدان اعزاءهم

507
00:41:44,612 --> 00:41:47,588
ارتفعت من ثلالثون الى اربعون
بالمئة من المعدل القومي

508
00:41:47,601 --> 00:41:52,050
اقدم لكم " خطة راين بوك
"لتخفيض الوحذات الحرارية

509
00:41:52,742 --> 00:41:56,678
وأخيرا خسارة  تشعرك بحال افضل

510
00:41:58,327 --> 00:41:59,613
انظر الى ذلك

511
00:41:59,614 --> 00:42:01,164
اعجبتني الصورة

512
00:42:03,433 --> 00:42:04,983
هل تمازحني؟

513
00:42:06,559 --> 00:42:09,152
ـ تبدو قويا وسعيد
ـ صحيح

514
00:42:09,187 --> 00:42:10,400
انها خطة تسويقية

515
00:42:10,401 --> 00:42:11,951
...حسنا سوف نكمل

516
00:42:39,394 --> 00:42:42,887
<i> هذا عظيم لا تنسنى انه عندما يصل
...السيد "فيروم" الى المدينة</ i></i>

517
00:42:42,988 --> 00:42:45,484
<i>علي اخذهم الى المتحف
...الا ان المياه تغمر</ i></i>

518
00:42:47,103 --> 00:42:48,351
<i> هل هذه هي اشارة؟ </ i></i>

519
00:42:48,352 --> 00:42:51,712
<i> "مرحبا "بارك" انا "الويز</ I></i>

520
00:42:55,704 --> 00:42:57,528
<i>اذا ، الى اين نذهب؟</ i></i>

521
00:42:57,568 --> 00:42:59,200
<i>اهدئ قليلا سوف ترى </ i></i>

522
00:43:09,470 --> 00:43:12,638
سوف اعود على الفور

523
00:43:13,579 --> 00:43:15,979
ـ هل هذا هو منزلك؟
ـ لا بل بيت والدتي

524
00:43:16,122 --> 00:43:17,672
يجب ان اعطيها شيئ ما

525
00:43:19,225 --> 00:43:21,241
ـ يمكنك المجيئ اذا اردت
ـ حسنا

526
00:43:23,622 --> 00:43:25,172
حسنا

527
00:43:26,548 --> 00:43:28,468
ـ مرحبا امي
ـ اهلا عزيزتي

528
00:43:28,955 --> 00:43:30,505
لقد تركت المفاتيح على الطاولة

529
00:43:31,361 --> 00:43:32,610
جيد

530
00:43:32,611 --> 00:43:34,161
كيف تمضين نهارك؟

531
00:43:34,639 --> 00:43:39,824
ـ جيد لقد تلقية العديد من قسائم المعايدة
ـ حقا ، لا بد انك كنت مشغولة

532
00:43:42,396 --> 00:43:44,317
ـ مرحبا
ـ لقد احضرت بعض الورود

533
00:43:44,481 --> 00:43:46,881
كم هذا جميل ، شكرا لك

534
00:43:47,753 --> 00:43:50,634
امي ، اريد ان اعرفك
على احد اصدقائي

535
00:43:51,157 --> 00:43:52,789
لم اكن اتوقع حضور زائرين

536
00:43:53,880 --> 00:43:56,664
"مرحبا انا "بورك

537
00:43:57,103 --> 00:43:58,865
ـ "راين بورك"؟
ـ اجل

538
00:43:59,570 --> 00:44:02,355
إلي" لم تخبريني انك
تعيشين مع احد المشهورين

539
00:44:02,364 --> 00:44:03,914
نحن لا نعيش معا

540
00:44:04,758 --> 00:44:06,583
كان عليك اعلامي مسبقا
فأنا أبدو في حال مزرية

541
00:44:06,604 --> 00:44:10,522
لا بل على العكس
"فأنا اراك كم تشبهين "الويز

542
00:44:13,005 --> 00:44:15,405
ـ دعني اريك صورها
ـ ليس فكرة جيدة

543
00:44:15,406 --> 00:44:16,956
لا احب ذلك

544
00:44:19,127 --> 00:44:20,677
ان

545
00:44:20,678 --> 00:44:21,678
اتعرف ماذا....؟

546
00:44:21,144 --> 00:44:22,403
سوف احضر المفاتيح

547
00:44:22,404 --> 00:44:23,954
فتاة جميلة هنا

548
00:44:24,550 --> 00:44:27,623
لقد كانت بطلة الولاية في رياضة الرماية
خلال سنتان

549
00:44:27,624 --> 00:44:29,143
امي

550
00:44:29,144 --> 00:44:31,544
"لا تتواضعين الآن انه "بورك راين

551
00:44:33,921 --> 00:44:35,471
لقد احببتك من خلال التلفاز

552
00:44:36,640 --> 00:44:37,888
وكيف كانت من قبل؟

553
00:44:37,889 --> 00:44:41,153
حسنا لقد اخذت المفاتيح ، شكرا
لك على ذلك علينا الذهاب الآن

554
00:44:41,882 --> 00:44:44,090
ـ انا بخير
ـ انا بخير

555
00:44:44,102 --> 00:44:46,264
ـ لقد كان شرف عظيم التعرف اليك
ـ وأنا ايضا

556
00:44:46,789 --> 00:44:48,339
اعتني بنفسك ، الى اللقاء

557
00:44:49,891 --> 00:44:52,580
ـ انا سعيدة من اجلك
ـ امي

558
00:44:57,592 --> 00:44:59,142
احبك كثيرا ، الى اللقاء

559
00:45:01,743 --> 00:45:03,636
بورك راين" يا الهي"

560
00:45:05,167 --> 00:45:07,472
ـ انها لطيفة للغاية
ـ انها تحبك

561
00:45:07,677 --> 00:45:10,276
ـ لقد استمتعنا بذلك
ـ كان امر لطيفا

562
00:45:13,205 --> 00:45:15,125
لا لا من هنا

563
00:45:15,126 --> 00:45:16,569
هيا

564
00:45:16,570 --> 00:45:18,120
ـ الى اين نحن ذاهبان؟
!!ـ لا

565
00:45:18,922 --> 00:45:20,472
ليس هناك اي خطر

566
00:45:22,046 --> 00:45:23,596
سوف ترى

567
00:45:25,475 --> 00:45:27,587
هل تحاولين الهروب من الـ"أف ـ بي ـ أي"؟

568
00:45:27,674 --> 00:45:30,555
لنرى ذلك اركب الشاحنة

569
00:45:37,681 --> 00:45:41,233
ـ اظنني نسيت القبعة
ـ حقا ـ اعتمر هذه

570
00:46:00,539 --> 00:46:01,868
ماذا تفعلين؟

571
00:46:01,869 --> 00:46:04,557
جرب ذلك ،  هيا اصعد

572
00:46:06,072 --> 00:46:08,472
تتكلمين بجدية؟
انا في تلك السلة؟

573
00:46:09,394 --> 00:46:11,122
أجل ثق بي

574
00:46:14,796 --> 00:46:16,482
هل هناك اي شيئ بحاجة للصيانة هنا؟

575
00:46:17,711 --> 00:46:19,261
التقط هذه

576
00:46:20,000 --> 00:46:22,016
والآن انتبه لأصابعك

577
00:46:22,342 --> 00:46:23,680
اغلقه

578
00:46:23,681 --> 00:46:25,601
ـ هل انتهت؟
ـ هل انت واثقة مما تقومين به؟

579
00:46:26,738 --> 00:46:28,371
ـ هل نحن جاهزان؟
ـ اجل

580
00:46:28,431 --> 00:46:30,063
اقفال ، ارتفاع

581
00:46:31,341 --> 00:46:35,565
...هنا حيث "راين بورك" توفي

582
00:46:35,867 --> 00:46:39,516
توقف عن ذلك ، لقد اتممت التدريب على
"الحوادث المماثلة هذا الصباح برفقة "بوب

583
00:46:39,551 --> 00:46:41,821
من هو بوب؟
اللذي حياتي بين يديه الآن

584
00:46:42,110 --> 00:46:45,950
انه احد جيران والدتي
انهما صديقين مقربين

585
00:46:48,431 --> 00:46:49,981
حسنا
هذا ما افكر به

586
00:46:50,535 --> 00:46:52,359
اردت ان ارد لك جميل ليلة أمس

587
00:46:52,747 --> 00:46:58,123
اردت ان نذهب سويا لحضور احد العروض
ولكن التذاكر نفذت منذ اسبوع

588
00:46:59,277 --> 00:47:01,869
لذلك اعتقد ان الأرادة هي ملح الحياة

589
00:47:56,301 --> 00:48:00,621
لو جمعت فلسا واحد عن كل مرة
احضر فيها حفل بهذا الشكل لكنت متزوجا

590
00:48:01,295 --> 00:48:02,566
شكرا لك

591
00:48:02,567 --> 00:48:05,735
ـ لقد كان امرا مميزا
"ـ لا تشكرني ،اشكر "بوب

592
00:48:05,747 --> 00:48:07,297
"شكرا لـ "بوب

593
00:48:07,701 --> 00:48:09,251
لقد اشتريك كتابك

594
00:48:09,661 --> 00:48:11,581
ـ لقد وصلت الى النصف في قراءته
ـ حقا؟

595
00:48:12,142 --> 00:48:14,638
انتظر منك الوصول الى
فصل "الإنقاذ" انه مذهل

596
00:48:20,098 --> 00:48:21,648
انا آسفة بشأن زوجتك

597
00:48:23,593 --> 00:48:26,185
لم لم تخبرني بما جرى؟

598
00:48:29,593 --> 00:48:31,143
لا احب مناقشة ذلك

599
00:48:33,059 --> 00:48:35,363
يبدو انك احببتها كثيرا

600
00:48:36,571 --> 00:48:38,147
اجل لقد احببتها

601
00:48:40,640 --> 00:48:43,258
لقد مر وقت طويل على ذلك

602
00:48:43,539 --> 00:48:45,527
ثلاث سنوات

603
00:48:45,546 --> 00:48:48,235
ما يعني واحد وعشرون سنة
قياسا بعمر الكلاب

604
00:48:51,639 --> 00:48:55,524
لقد استمتعت حقا بوقتي

605
00:48:56,163 --> 00:48:58,708
لقد استمتعت انا ايضا

606
00:49:11,642 --> 00:49:13,342
ماذا؟

607
00:49:13,783 --> 00:49:18,166
انا انتظر لرؤيتك تعودين
الى تلك الشاحنة

608
00:49:23,163 --> 00:49:24,439
الى اللقاء

609
00:50:01,072 --> 00:50:03,420
اتلك هي الأغنية العالمية لتلك الفرقة؟

610
00:50:04,500 --> 00:50:05,788
لا بالكاد

611
00:50:06,545 --> 00:50:09,048
هيا اخبريني ما جرى ليلة امس

612
00:50:09,131 --> 00:50:11,622
لقد كانت ممتعة

613
00:50:11,692 --> 00:50:16,445
ـ هل ستوافقين معه من جديد؟
ـ لا اعرف ، ربما

614
00:50:19,288 --> 00:50:23,322
"لم يمر على انفصالك عن "تايلر
اكثر من اثنان وسبعون ساعة

615
00:50:23,418 --> 00:50:28,352
والآن تتواعدين مع رجل آخر لم يمر على وجوده
في هذه المدينة اكثر من اثنان وسبعون ساعة

616
00:50:28,602 --> 00:50:31,611
حسنا ليس هناك الكثير
لقد التقينا بكل بساطة

617
00:50:32,750 --> 00:50:35,944
اتعرفين ، انا معجبة به

618
00:50:37,355 --> 00:50:39,377
لقد خرجنا فقط

619
00:50:40,844 --> 00:50:43,658
كوني حذرة

620
00:50:46,377 --> 00:50:48,828
شكرا لك

621
00:51:54,509 --> 00:51:58,394
بوبيسماك" : الصوت الصادر عن"
صفعة الشفاه

622
00:52:31,907 --> 00:52:33,981
امهلوني دقيقتان

623
00:52:35,298 --> 00:52:37,029
لقد اتصلت به من اجل امر طارىء

624
00:52:44,286 --> 00:52:48,079
عيناها كألوان حورية البحر

625
00:52:48,175 --> 00:52:52,108
اذناها تحبان الإستيقاظ
على اصوات لعب الأطفال

626
00:52:58,340 --> 00:53:01,787
انا ووالدك نريد هذا العالم

627
00:53:01,883 --> 00:53:06,964
ولكن هذه العاهرة المسترجلة
سوف تقطعك اربا

628
00:53:09,214 --> 00:53:11,040
شكرا لكم

629
00:53:17,637 --> 00:53:23,273
ـ رائعة
ـ لقد كنت متوترة قليلا

630
00:53:23,660 --> 00:53:26,206
"احسنت  "مارتي

631
00:53:26,388 --> 00:53:29,503
ماذا تشربين؟

632
00:53:29,504 --> 00:53:32,549
هل هناك المزيد من ذلك الشراب
السامبوكا"؟"

633
00:53:33,434 --> 00:53:36,111
هل تريد تجربة ذلك؟

634
00:53:55,358 --> 00:53:57,806
اعذريني لحظة

635
00:54:04,726 --> 00:54:07,941
اتوسل اليك
ارجو منك ان تأخذ الأمر بجدية

636
00:54:08,037 --> 00:54:12,157
ـ انا اتناول كأسا مع نعض الأصدقاء فقط
ـ لهذا السبب لم تنجز اي شيئ

637
00:54:12,811 --> 00:54:16,920
ـ لكن كيف وجدتني؟
!!ـ انا "لين مارشال" اللعين

638
00:54:17,274 --> 00:54:20,644
 اخبرني البواب بمكانك
ما اللذي يجري هنا بحق السماء

639
00:54:20,740 --> 00:54:24,682
اننا في صدد ابرام عقد العصر
وانت هنا تقوم بدور امير بلاد فارس

640
00:54:24,764 --> 00:54:26,887
ـ شراب ايها السادة؟
ـ اغربي عن وجهي

641
00:54:26,920 --> 00:54:30,607
شكرا ،لا
هدأ من روعك قليلا

642
00:54:30,654 --> 00:54:34,282
كيف تطلب مني ان اهدأ
مديرهم سوف يصل في خلال يومين


643
00:54:35,441 --> 00:54:40,542
لقد ذرفت الدماء والدموع
 كي اجمعك بهم

644
00:54:40,638 --> 00:54:43,451
منذ ستة شهور احد في هذا 
العلم لم يكن يعرف اسمك

645
00:54:43,547 --> 00:54:45,662
انا اعرف ذلك
 وانا اقدر ذلك

646
00:54:45,758 --> 00:54:47,202
ـ بحق
ـ لا بل لا تفعل

647
00:54:47,298 --> 00:54:50,724
...من صديق الى صديق

648
00:54:51,151 --> 00:54:54,370
اما زلت تريد ذلك؟

649
00:54:58,105 --> 00:55:00,616
يمكنك اخباري بذلك

650
00:55:03,386 --> 00:55:09,144
انا جاهز

651
00:55:09,235 --> 00:55:11,924
هذا يعني انه في اليوم التالي
سوف تكون هناك عندما اقول لك ذلك؟

652
00:55:12,452 --> 00:55:14,885
اجل ، وعد شرف

653
00:55:19,814 --> 00:55:22,422
هلا هدأت قليلا؟
قد تصاب بنوبة قلبية

654
00:55:22,601 --> 00:55:25,550
لقد اصبت بذلك اربع مرات
وما ازال اقف هنا

655
00:55:28,224 --> 00:55:31,241
من هم هؤلاء القوم 
اللذين تجالسهم

656
00:55:32,523 --> 00:55:38,537
...ـ ليسوا سوى اناس التقيت بهم
!!ـ اجل

657
00:55:41,607 --> 00:55:46,183
"ـ تدعى "الويز
ـ هل تغير شيئ ما ، اريد بعض التفاصل

658
00:55:48,425 --> 00:55:52,787
...ـ انها
ـ اجل؟

659
00:55:56,682 --> 00:56:00,309
هذا مذهل
اجل

660
00:56:00,320 --> 00:56:02,237
ـ من الأفضل ان اعود الى هناك
ـ اجل هذا افضل

661
00:56:07,795 --> 00:56:11,445
انا اتشرف بالتعرف اليكم

662
00:57:30,583 --> 00:57:35,560
انه امر مأسوي
لقد كنت ما تزال شاب هذا محبط

663
00:57:37,024 --> 00:57:39,991
كيف يمكنك التعامل 
مع الموت كل يوم؟

664
00:57:40,457 --> 00:57:42,651
عليك فعل ذلك
ليس هناك مفرا

665
00:57:43,299 --> 00:57:47,990
اعتقد انه عرض جنائزي
وليس سوى امر لتبزير الأموال

666
00:57:48,546 --> 00:57:53,205
في الواقع الجنازة طقس مهم
في للسيطرة على عملية الحزن

667
00:57:54,448 --> 00:57:57,670
ليس لمعرف ان 
حياة ما  قد انتهت

668
00:57:57,935 --> 00:58:00,187
لا بل لمعرفة ان هناك حياة ما
يجب ان نعيشها

669
00:58:01,472 --> 00:58:05,266
...خلال مأتم زوجتي
ـ ليس عليك ان تقول ذلك

670
00:58:05,448 --> 00:58:07,843
لا بأس
"لقد كان الأمر هنا في "سياتل

671
00:58:09,451 --> 00:58:15,417
لقد كان هناك احتفال، كان يوما جميلا 
من شهر مارس في عيد القديس باتريك

672
00:58:15,893 --> 00:58:19,098
وكان لدى عائلتها فناء واسعا، حيث
 وضعنا الكراسي والطاولات والشموع

673
00:58:19,496 --> 00:58:25,070
لقد كان تمطر على مدار اسبوعين ، سيولا
ولكن ذلك اليوم كان مشمسا جميلا

674
00:58:25,166 --> 00:58:28,193
وكانت ازهار "الداهلياز" تفترش الأرض
كأنها ترحب بها

675
00:58:28,289 --> 00:58:31,665
لقد كان ساحرا

676
00:58:33,516 --> 00:58:36,277
لقد كنت ملعونا من عائلتي

677
00:58:43,773 --> 00:58:45,751
داهلياز"؟"

678
00:58:47,284 --> 00:58:49,528
"داهلياز"

679
00:58:49,562 --> 00:58:52,153
داهلياز" كانت زهرتها المفضلة"

680
00:58:54,625 --> 00:58:57,487
أزهار "الداهلياز" لا تنبت هنا 
حتى فصل الخريف

681
00:58:59,504 --> 00:59:01,964
لربما ازهرت باكرا ذلك الخريف

682
00:59:03,093 --> 00:59:06,666
لقد تأخر الوقت
"علينا الذهاب "بورك

683
00:59:19,751 --> 00:59:22,617
هو لن يذهب
هل انت ذاهب؟

684
00:59:30,607 --> 00:59:33,462
لا

685
01:00:30,258 --> 01:00:32,588
المنظر رائع من هنا

686
01:00:33,931 --> 01:00:36,490
يمكنك رؤية المنزل من هنا

687
01:00:37,471 --> 01:00:42,080
هناك
انه دورك الآن

688
01:00:43,328 --> 01:00:48,306
ابتسم ، حان الوقت الصور التذكارية
وها هو القابس الأحمر جاهز

689
01:00:51,598 --> 01:00:53,658
لست مبتسما
هلا ابتسمت قليلا  ، ارجوك

690
01:00:55,148 --> 01:00:59,354
ثلاث ، اثنان ، واحد

691
01:01:57,694 --> 01:02:01,695
"تقبل الأحداث امر جيد "اوليفيا
اظنك على الطريق الصحيح

692
01:02:03,854 --> 01:02:05,993
من التالي؟
هل هناك احد؟

693
01:02:06,614 --> 01:02:10,336
هيا ايها القوم هذه الجلسة مخصصة
 لذلك هيا اريد بعض المشاركات

694
01:02:14,030 --> 01:02:16,423
مارتا" ارجوك"

695
01:02:16,456 --> 01:02:20,058
لا اعرف
ـ كلمة "لا اعرف" لن تصل بك الى اي مكان

696
01:02:20,429 --> 01:02:24,758
انها جلستك
حاولي بكل جهدك

697
01:02:27,286 --> 01:02:29,764
حسنا سوف احاول السيطرة 
على غضبي

698
01:02:30,131 --> 01:02:35,846
سوف اناقش الامر في الجلسة التالية
ـ سوف نكون في انتظارك

699
01:02:36,165 --> 01:02:38,209
ـ حسنا ، التالي
هل هناك احد؟

700
01:02:40,228 --> 01:02:42,787
هيا ايها القوم
والتر" ماذا عنك؟"

701
01:02:45,415 --> 01:02:48,426
اشعر انني استفيد كثيرا من هذه الجلسات
ـ مثل ماذا؟

702
01:02:49,951 --> 01:02:51,974
هيا ، اظن انه جواب جيد
هيا افتح لنا صدرك

703
01:02:53,020 --> 01:02:56,596
...انه فقط

704
01:02:59,147 --> 01:03:02,985
ما ازال متأثرا
"ـ هذا امر مفترض "والتر

705
01:03:03,162 --> 01:03:04,510
ماذا تفعل بهذا الشأن؟

706
01:03:06,082 --> 01:03:09,366
انا احاول
ـ لا ، لا اظنك تحاول بشكل كاف

707
01:03:10,222 --> 01:03:12,806
لا اعرف كيف احاول
ـ اتقول انك لا تعرف كيف تحاول؟

708
01:03:13,459 --> 01:03:17,695
الم تكن معنا خلال الاسابيع الثلاث
الم تحاول سماع ما اقوله "والتر"؟

709
01:03:17,791 --> 01:03:19,136
الم تعرف كيف "والتر"؟
...ـ لا انه

710
01:03:19,353 --> 01:03:21,545
افرغه من صدرك
ما هو؟ ،هيا ، اخبرني ما هو؟

711
01:03:21,866 --> 01:03:23,401
اتعرف ماذا؟

712
01:03:23,434 --> 01:03:25,726
كان من المفترض ان يكون لاعب 
في الدوري المحلي في هذا الوقت

713
01:03:25,840 --> 01:03:28,158
لو انه بقي في السيارة
كان ليلعب العاب الفيديو الآن

714
01:03:28,451 --> 01:03:32,295
كان يرسم على لوحة التزحلق
او كان سيلعب مثل باقي الاطفال

715
01:03:32,391 --> 01:03:35,899
ولكنه لن يفعل ذلك ابدا
لانه مغلق داخل تابوت لعين

716
01:04:11,886 --> 01:04:13,874
"والتر"

717
01:04:16,844 --> 01:04:19,040
انت عالقا

718
01:04:20,203 --> 01:04:24,058
لا يمكنك التقدم لانك تبقي
 نظرك في الخلف هناك

719
01:04:25,647 --> 01:04:30,147
موت ولدك
بات موتك انت

720
01:04:30,354 --> 01:04:34,450
زواجك وعملك وكل شيئ

721
01:04:41,435 --> 01:04:44,215
لا اعرف كيف لي ان استعيد ذلك

722
01:04:47,199 --> 01:04:49,454
انت متعهد اليس كذلك؟

723
01:04:53,659 --> 01:04:56,588
حجر واحد كل مرة

724
01:05:00,521 --> 01:05:03,377
انتبهوا لخطواتكم
لدينا رحلة صغيرة اليوم

725
01:05:18,947 --> 01:05:21,317
اتبعوني

726
01:05:24,147 --> 01:05:27,484
عند الزاوية سيدتي

727
01:05:28,137 --> 01:05:30,377
انتبهوا لخطواتكم

728
01:05:34,843 --> 01:05:37,001
هل انتم بخير؟

729
01:05:39,383 --> 01:05:41,819
انا لن اخرج الى هناك

730
01:05:42,542 --> 01:05:44,826
لا يمكنني الخروج الى هناك

731
01:05:46,847 --> 01:05:50,923
والتر" انت لست ناطور بناية"

732
01:05:51,311 --> 01:05:53,406
انت متعهد

733
01:06:00,173 --> 01:06:02,255
من بعدك

734
01:06:14,555 --> 01:06:17,375
ضع امتعتك هنا

735
01:06:20,830 --> 01:06:23,225
حسنا جميعا
لننطلق

736
01:08:33,174 --> 01:08:36,642
لقد حصلت على كل 
ما يلزمني من هنا

737
01:08:42,629 --> 01:08:48,247
شكرا على تنبيهك لي

738
01:08:49,600 --> 01:08:51,944
"انت من نبه نفسه "والتر

739
01:08:54,655 --> 01:08:56,988
لم اتمكن من التقاطه.

740
01:08:57,880 --> 01:08:59,577
في النهاية
لم اتمكن من التقاطة

741
01:09:01,352 --> 01:09:05,205
....الاطباء اخبروه الا يتحرك

742
01:09:09,372 --> 01:09:11,520
اريد منك الإحتفاظ بهذه

743
01:09:16,568 --> 01:09:18,912
"ولد رائع "والتر

744
01:09:23,672 --> 01:09:26,088
...لن يكون ابد بقربي

745
01:09:53,333 --> 01:09:55,560
سوف انتظر هناك

746
01:09:58,804 --> 01:10:00,704
لم اتواجد في جنازتها

747
01:10:00,800 --> 01:10:05,891
ولم اتحدث الى عائلتها بعد ذلك

748
01:10:07,677 --> 01:10:10,405
"انا حتى لم احتفط بـ"روكي
وامتنعت عن التحدث الى اصدقائها

749
01:10:10,406 --> 01:10:13,406
ورميت كل شيئ يحمل رائحتها

750
01:10:16,304 --> 01:10:19,896
انا لم احاول الحكم عليك
وان الإيقاع بك

751
01:10:22,185 --> 01:10:24,080
هل يمكنني ان اقول شيئ؟

752
01:10:24,794 --> 01:10:29,168
واقول لك ذلك بكل تواضع

753
01:10:29,291 --> 01:10:33,726
علما ان حياتي كانت عبارة
عن اختبارات كل يوم بيومه

754
01:10:34,217 --> 01:10:37,454
وقرارات سئية للغاية

755
01:10:38,622 --> 01:10:40,859
لكن

756
01:10:41,280 --> 01:10:44,046
لكنك حقا افسدت الأمر

757
01:10:45,062 --> 01:10:50,236
لربما انت بحاجة الى شخص ما يساعدك
 على تلك الاشياء اللتي لا تريد القيام بها

758
01:10:50,270 --> 01:10:52,649
كأن تتحدث الى عائلتها ، او

759
01:10:52,745 --> 01:10:57,461
"او اعتني بـ "روكي
مهما يكن

760
01:10:57,712 --> 01:11:01,127
"ما هو "روكي
ـ ببغاء

761
01:11:01,223 --> 01:11:03,036
!ببغاء
ـ ببغائها

762
01:11:03,133 --> 01:11:06,046
انه يثير الكثير من الضجة
وينثر قذارته في كل مكان

763
01:11:07,033 --> 01:11:09,086
!ببغاء

764
01:11:10,482 --> 01:11:14,151
لقد جعلتي اعدها انه
 ...لو حصل لها اي مكروه ان

765
01:11:14,626 --> 01:11:19,891
انا ... هذا غريب بعض الشيئ
ـ ماذا؟

766
01:11:19,946 --> 01:11:23,403
انه علي ان اطلق سراحه في الغابة

767
01:11:23,931 --> 01:11:27,937
وهذا ما لم تفعله ، صحيح؟
ـ اجل

768
01:11:28,584 --> 01:11:31,303
لا ، عائلتها اتت واخذته

769
01:11:32,814 --> 01:11:35,357
هل ذكرت ان عائلتها تعيش هنا؟

770
01:11:37,592 --> 01:11:41,572
عصفوران في حجر واحد ، هيا
"ـ "الويز

771
01:11:41,668 --> 01:11:46,868
...لا لأن
والدها

772
01:11:46,909 --> 01:11:49,679
انه صعب المراس

773
01:11:49,775 --> 01:11:51,916
انا اعرف انه صعب المراس
لا بل انا متأكدة من ذلك

774
01:11:51,950 --> 01:11:54,154
الويز" لا"

775
01:12:05,131 --> 01:12:08,509
اذا ها هو
ـ انه هناك

776
01:12:09,673 --> 01:12:15,065
....هل تريدني ان ارافقك او
ـ لا من الأفضل الذهاب لوحدي

777
01:12:18,799 --> 01:12:22,668
انا لا اعرف حتى ان كانوا في المنزل
ولا اعرف ايضا اذا كانوا يحتفظون بالطير ايضا

778
01:12:23,829 --> 01:12:26,397
!"بورك"

779
01:12:34,523 --> 01:12:38,378
هل تعرفين ان والدها 
مارينز متقاعد؟

780
01:13:41,078 --> 01:13:45,253
هذا صحيح احذر من؟
لم تعتقد يوما انك سترى وجهه من جديد

781
01:13:58,092 --> 01:14:00,289
سوف احضر المزيد من الشاي

782
01:14:09,275 --> 01:14:11,412
ما اللذي جرى لك بحق السماء

783
01:14:12,360 --> 01:14:13,560
ماذا يجري؟

784
01:14:14,318 --> 01:14:16,954
ما الامر عزيزي؟
"ـ اني اتحدث الى "روكي

785
01:14:17,306 --> 01:14:20,757
لا تزعجه الآن
ـ انا لا ازعجه

786
01:14:20,853 --> 01:14:23,282
لقد انطلق انذار السيارة اللعين من جديد

787
01:14:24,258 --> 01:14:27,465
عزيزي ، هلا احضرت لي بعض الليمون
ـ ماذا؟

788
01:14:27,561 --> 01:14:31,138
ايمكنك ان تحضر بعض الليمون؟
!!ـ اجل ...اصمت

789
01:14:32,161 --> 01:14:36,768
لا تجرح نفسك مرة اخرى
ـ لن اجرح نفسي ، لا تخافي

790
01:14:49,959 --> 01:14:52,477
اتطلقي هيا

791
01:14:53,749 --> 01:14:56,776
ماذا يجري؟
ـ هيا لقد سرقته

792
01:14:57,944 --> 01:15:00,021
انا ذاهبة

793
01:15:00,055 --> 01:15:02,883
اخرجي من هنا
بسرعة

794
01:15:06,063 --> 01:15:06,235
ماذا جرى؟

795
01:15:06,551 --> 01:15:11,386
احضرت الطير وهذا هو الاهم
ـ لما هم غاضبون هكذا؟

796
01:15:11,461 --> 01:15:14,076
انهم كذلك
ـ ماذا؟

797
01:15:17,358 --> 01:15:20,976
ما اللذي جرى لاتفاقنا
"عصفورا بحجر واحد"

798
01:15:21,072 --> 01:15:25,193
الويز" لقد كنت متأكدا انهم لن
 يعطوني ذلك الطير ثقي بي

799
01:15:25,289 --> 01:15:27,456
كيف لك ان تعرف ذلك؟
ـ انا اتبع حدثي

800
01:15:27,532 --> 01:15:30,125
لقد ارادت تحرير ذلك الطير
وهذا ما سأفعله من أجلها

801
01:15:54,663 --> 01:15:57,783
الا يوجد هنا حيوانات مفترسة؟

802
01:16:01,409 --> 01:16:05,848
لم تكن فكرتي انا بل فكرتك انت
ـ لم تكن فكرتي انا بل فكرتها هي 

803
01:16:07,697 --> 01:16:09,968
سوف ندعه يقرر بنفسه

804
01:16:56,202 --> 01:16:58,661
يبدو مكانا مناسبا

805
01:17:03,183 --> 01:17:07,021
هيا "روكي" طر بعيدا

806
01:17:07,661 --> 01:17:10,475
هيا اخرج

807
01:17:11,083 --> 01:17:14,128
اذهب لترى العالم
ابحث عن بعض الفتيات

808
01:17:19,221 --> 01:17:22,175
هيا اذهب من هنا

809
01:17:23,074 --> 01:17:26,922
لا "روكي" هيا
اذهب من هنا

810
01:17:30,613 --> 01:17:33,518
حلق بعيدا


811
01:17:36,396 --> 01:17:39,319
هيا

812
01:17:40,620 --> 01:17:42,877
حسنا
الآن تتبول في وجهي

813
01:17:43,752 --> 01:17:46,274
هل تريد قضاء حياتك في منزل

814
01:17:47,082 --> 01:17:49,578
اتعرف ماذا؟
عد وحدك الى البيت

815
01:19:09,652 --> 01:19:13,163
كيف جرت الأمور؟
ـ المهمة تم انجازها

816
01:19:13,458 --> 01:19:15,569
هل كان سعيدا؟

817
01:19:16,515 --> 01:19:19,579
هل انت سعيد؟

818
01:19:22,169 --> 01:19:25,480
انه طير
وقد قمت بتحريره

819
01:19:36,073 --> 01:19:38,320
هل يمكنني اعادتي الى الفندق؟

820
01:19:42,077 --> 01:19:43,937
انا اشعر بحال افضل بعد انجاز ذلك
حسنا

821
01:19:44,430 --> 01:19:47,109
ليس عليك التحدث عن الأمر
ان لم تكن تريد ذلك

822
01:19:47,252 --> 01:19:49,440
اخبريني ماذا تريديني ان اقول وسوف افعل
ـ لا

823
01:19:49,922 --> 01:19:52,698
لا اعرف
لست انا من يقرر

824
01:19:53,184 --> 01:19:57,133
انظر انا معجبة بك
انا معجبة بك

825
01:19:57,938 --> 01:20:02,748
ليس بذلك الكاتب او ذلك الرجل اللذي 
يحمل الميكروفون انا فقط احاول المساعدة

826
01:20:04,027 --> 01:20:06,477
...انظر ، "الويز" انا فقط

827
01:20:07,259 --> 01:20:09,460
عليك ان اعادتي الى الفندق

828
01:20:09,716 --> 01:20:11,800
في الحال
وعليك احترام ذلك

829
01:20:11,997 --> 01:20:14,877
...اريد ذلك ولكن
ـ انت لا تعرفين متى تهدأين اليس كذلك؟

830
01:20:15,504 --> 01:20:18,477
اسألك ان تتوقفين
وان تأخذيني من هنا فقط

831
01:20:19,131 --> 01:20:23,139
ربما انت من يحتاج الى طبيب نفسي
اتركيني وحدي حسنا

832
01:20:25,952 --> 01:20:28,134
سوف اعود وحدي

833
01:21:12,293 --> 01:21:14,124
توقيت سيئ

834
01:21:14,158 --> 01:21:17,757
يا لهي اين كنت حتى الآن؟
ـ لس مهما

835
01:21:17,956 --> 01:21:20,064
دعني اخبرك بشيئ مهم

836
01:21:20,160 --> 01:21:22,787
لقد افسدت موعد العشاء 
...و"فيرون" موجود هنا

837
01:21:23,148 --> 01:21:24,643
"لاين"

838
01:21:28,378 --> 01:21:31,066
سوف اتكلم اليه غدا صباحا

839
01:21:31,067 --> 01:21:33,520
وانت الى ذلك الحين 
يمكنك ان تقبل العرض

840
01:21:33,616 --> 01:21:35,976
ولكن بالنسبة للديفيديفقد بات الوقت متأخرا 
ومن الافضل ان ندعه حتى الشهر القادم

841
01:21:38,562 --> 01:21:39,194
!!ايها المسيح

842
01:21:40,550 --> 01:21:44,601
ما اللذي جرى لك يا رجل؟
ـ لا استطيع البقاء في هذه المدينة

843
01:21:47,926 --> 01:21:50,561
هل انت بخير؟
ـ بالتأكيد

844
01:21:50,570 --> 01:21:54,421
هل حدث اي شيئ عصر اليوم؟
ـ ليس فعليا

845
01:21:54,454 --> 01:21:57,065
ماذا حصل لـ"الويز"؟
!! توقف

846
01:21:57,161 --> 01:21:59,328
انتظر ، استمع الي

847
01:21:59,662 --> 01:22:03,529
اتعرف ، يمكنك ان تتحدث الي
ان اردت ذلك

848
01:22:04,715 --> 01:22:10,057
اعرف انني اهملت كل شيئ من اجل
 هذه المسئلة ولكن اريدك ان تعرف

849
01:22:11,467 --> 01:22:13,809
انني هنا ان احتجت الي

850
01:22:16,869 --> 01:22:21,234
لقد ذهبت
ـ ماذا تعني بذلك؟

851
01:22:22,363 --> 01:22:25,909
لا اعرف
لقد افسدت الامر

852
01:22:28,301 --> 01:22:32,192
لقد تلفظت ببعض التفاهات
في وجهها

853
01:22:33,849 --> 01:22:35,980
لا استطيع فعل شيئ

854
01:22:37,864 --> 01:22:41,451
"بورك"
ـ ينتظرنا يوم حافل غدا

855
01:22:41,839 --> 01:22:43,280
"بورك"

856
01:22:44,558 --> 01:22:46,220
"بورك"

857
01:23:09,958 --> 01:23:11,551
لقد فقدت حقا زمام الامور

858
01:23:11,651 --> 01:23:13,793
لفد اسطدمت في العامود
وتوفيت في الحال

859
01:23:17,397 --> 01:23:20,694
لماذا تكمل في هذا الكذب ، بني؟

860
01:24:03,729 --> 01:24:06,028
صباح الخير
من هنا

861
01:24:06,315 --> 01:24:08,693
ما اللذي جرى لك؟
ـ تمشيت فليلا في الهواء الطلق

862
01:24:08,789 --> 01:24:12,319
فيرون" ذهب الى العالمية"
والديفيدي قيد الإنجاز 

863
01:24:12,535 --> 01:24:15,490
ايها العجوز تشرفت برؤيتك
"وقد اصبحنا "رولز رويز

864
01:24:15,852 --> 01:24:19,112
ولكن اول الأولويات هو
انك سوف تصافح بعض الأيدي

865
01:24:30,387 --> 01:24:33,650
لين مارشل" اللعين"

866
01:24:41,904 --> 01:24:44,314
انه امر غير متوقع

867
01:24:47,896 --> 01:24:50,652
انا آسف

868
01:24:51,109 --> 01:24:53,562
لين" اخبرني"

869
01:24:54,103 --> 01:24:56,374
الحقيقة

870
01:24:59,477 --> 01:25:04,201
انت لا تستحق ما تفعله بنفسك

871
01:25:06,085 --> 01:25:11,660
اتمنى لو انك بطريقة ما تعطي
نفسك بعض الراحة

872
01:25:12,113 --> 01:25:16,409
لأنك ان لم تفعل ذلك
فهذا سيكون حال حياتك

873
01:25:19,622 --> 01:25:24,576
اعتقد ان هذا
امر محزن

874
01:25:27,838 --> 01:25:30,995
...هذا محزن

875
01:25:31,091 --> 01:25:34,124
هذا فقط ما اتيت لأقوله لك

876
01:25:40,228 --> 01:25:44,068
ارجوك
اعتني بنفسك

877
01:26:05,141 --> 01:26:08,603
الم يكن هذا اسبوع من المعجزات
ام لا؟

878
01:26:11,327 --> 01:26:16,701
من منكم لم يأخذ ما يريده من 
"راين بورك"

879
01:26:18,655 --> 01:26:21,441
انا اراهن انه يعجبكم

880
01:26:21,537 --> 01:26:24,288
سوف ترونه كل يوم الثالثة
 الى الرابعة عصرا 

881
01:26:24,384 --> 01:26:26,844
على التلفزيون المحلي

882
01:26:36,539 --> 01:26:40,378
اقدم لكم
" راين بورك"

883
01:26:56,785 --> 01:26:59,860
شكرا لكم
ارجوكم تفضلوا بالجلوس

884
01:27:00,223 --> 01:27:02,174
شكرا لكم
ارجوكم تفضلوا بالجلوس

885
01:27:07,854 --> 01:27:11,310
انا اشعر بخير ، ماذا عنكم؟
ـ نحن بخير

886
01:27:15,298 --> 01:27:17,183
سيدي هل تحمل بطاقة دخول؟
ـ آسف ماذا تقولين؟

887
01:27:17,183 --> 01:27:18,189
ـ بطاقة الدخول

888
01:27:18,390 --> 01:27:23,123
أجل لدي بطاقة ، لص ما اقتحم
 ....منزلي وقام بسرقة

889
01:27:23,219 --> 01:27:24,550
ها هي
ـ سيدي يمكنك الإحتفاظ بها

890
01:27:24,550 --> 01:27:26,426
اختفظي بها انت

891
01:27:25,648 --> 01:27:28,733
لقد احرزنا تقدم مذهل 
في اليومين الماضيين

892
01:27:29,917 --> 01:27:31,795
ولكن لا تنسوا

893
01:27:32,174 --> 01:27:34,777
هنا العديد من الأمور
 الأساسية اللتي تنتظرنا

894
01:27:38,783 --> 01:27:40,330
عذرا

895
01:27:48,304 --> 01:27:51,067
..تعرفون
انا آسف

896
01:28:02,373 --> 01:28:05,006
لا أستطيع الإستمرار 
في الكذب عليكم بعد الآن

897
01:28:09,799 --> 01:28:13,000
انا اقف هنا

898
01:28:13,987 --> 01:28:16,368
وأراقب مواجهتكم بألم

899
01:28:20,737 --> 01:28:23,867
وانا احسدكم

900
01:28:23,867 --> 01:28:24,515
لأنني

901
01:28:28,271 --> 01:28:30,156
لم اظهر على حقيقتي

902
01:28:37,132 --> 01:28:39,254
لم اعتقد يوما ان ذلك كان خطأي

903
01:28:40,285 --> 01:28:42,426
الحادث اللتي تعرضت له زوجتي

904
01:28:44,186 --> 01:28:46,090
كان الجو ماطرا

905
01:28:47,535 --> 01:28:49,572
وذلك الكلب

906
01:28:54,622 --> 01:28:56,609
في وسط الطريق

907
01:28:59,269 --> 01:29:01,647
وكنا نتشاجر

908
01:29:02,977 --> 01:29:06,454
بشأن لون الدهان في المطبخ

909
01:29:09,966 --> 01:29:12,394
لون الدهان

910
01:29:17,931 --> 01:29:20,292
ولكنني لم اخبركم بذلك

911
01:29:27,765 --> 01:29:30,189
انه انا من كان يقود تلك السيارة

912
01:29:33,549 --> 01:29:35,718
وليست هي

913
01:29:42,772 --> 01:29:45,581
لقد تسببت بقتل زوجتي

914
01:29:56,491 --> 01:29:59,372
انا آسف

915
01:30:07,870 --> 01:30:10,486
لم يكن سوى حادث بني

916
01:30:14,954 --> 01:30:17,602
هذا كل شيئ

917
01:30:28,115 --> 01:30:31,309
ولم يكن باستطاعتك فعل شيئ
لا ، هذه هي الحقيقة

918
01:30:31,401 --> 01:30:34,446
لقد كان واحدا من تلك الحوادث الغريبة

919
01:30:34,955 --> 01:30:37,994
اسمعني جيدا
نحن لم نلقى اللوم عليك يوما

920
01:30:38,766 --> 01:30:40,648
ابدا

921
01:30:40,744 --> 01:30:43,517
لقد رثيناها معا يا بني

922
01:30:43,604 --> 01:30:46,705
لم نعرف ما علينا فعله
لم نستطع العثور عليك

923
01:30:46,801 --> 01:30:49,524
لقد كان حادث مؤلما

924
01:30:57,357 --> 01:30:59,404
لا بأس

925
01:32:20,346 --> 01:32:23,488
ربما هذا ما كان يجب 
فعله منذ زمن بعيد

926
01:32:27,885 --> 01:32:30,460
هل تشعر بخير؟
ـ اجل فقد استغرق الأمر وقتا طويلا

927
01:32:30,896 --> 01:32:34,187
سيد "راين"؟
"انا السيد"فيرون

928
01:32:34,321 --> 01:32:36,908
لقد كان امرا مشوقا

929
01:32:38,275 --> 01:32:41,686
أجل ، لقد كان امرا مشوقا
لقد كان الأمر الحقيقي

930
01:32:42,937 --> 01:32:48,874
وان لم يكن يعجبك كما هو عليه يمكنك
 ان تأخذ ذلك العقد وأن تضعه في مؤخرتك

931
01:32:53,536 --> 01:32:55,705
وجدته منعشا

932
01:32:55,926 --> 01:32:58,782
وأنا احترمك لهذا السبب

933
01:33:02,313 --> 01:33:03,811
شكرا لكم

934
01:33:04,195 --> 01:33:07,412
...آسف اما زلنا
ـ يجب ان نلتقي

935
01:33:08,519 --> 01:33:11,497
هذا سبب لكي تطردني سوف اعود
"سيد "فيرون

936
01:33:26,926 --> 01:33:29,436
هناك شيئ ما اعتقد انك
لا تعرفه حقا

937
01:33:30,307 --> 01:33:35,957
اننا لم نخسر ابنتنا فقط
لا بل خسرنا ابننا لنا ايضا

938
01:33:38,532 --> 01:33:40,832
آسف
ـ نحن نتفهم ذلك

939
01:33:42,298 --> 01:33:45,169
نريدك ان تكمل حياتك

940
01:33:46,898 --> 01:33:50,992
ولا تشعر انك غريب
وفي المرة القادمة قم بقرع الباب

941
01:33:51,602 --> 01:33:53,549
سوف افعل
اعدك بذلك

942
01:33:53,787 --> 01:33:57,715
وبني شكرا لك
شكرا

943
01:33:58,279 --> 01:34:01,884
في الحقيقة كان علي فعل ذلك منذ وقت طويل
ـ لا لا لم اقصد ذلك

944
01:34:02,228 --> 01:34:04,589
لقد قمت بتحرير ذلك الببغاء اللعين

945
01:34:06,031 --> 01:34:08,393
احبك يا فتى
ـ انا احبك ايضا

946
01:36:51,171 --> 01:36:56,524
لقد احضرت الأعشاب الساحلية
ـ حسنا شكرا لك

947
01:37:20,091 --> 01:37:23,828
...الأمر انه

948
01:37:24,391 --> 01:37:28,973
لقد استطعت في الأيام الخوالي
ان تظهري جزء مني

949
01:37:30,597 --> 01:37:32,751
لم يكن موجود في الحقيقة

950
01:37:33,212 --> 01:37:38,131
لذا فقد كنت خائف ان كنت
قد اسأت اليك بشكل عنيف

951
01:37:39,942 --> 01:37:42,609
ان كان الأمر يهمك

952
01:37:43,154 --> 01:37:44,824
ذلك الجزء بات موجود الآن

953
01:37:47,056 --> 01:37:49,781
اجل انها تريد

954
01:37:50,023 --> 01:37:52,199
آسفة

955
01:38:16,536 --> 01:38:18,551
اجل

956
01:38:35,086 --> 01:38:36,940
الفصل الخامس عشر

957
01:38:37,011 --> 01:38:40,450
خلال رحلتك ، من المهم جدا ان
تبقي في بالك امر واحد

958
01:38:41,522 --> 01:38:44,675
كما ينتهي شيئ ما
هناك شيئ جديد يلد مكانه

959
01:39:06,382 --> 01:39:09,433
اهذ انت بنفسك؟

960
01:39:10,042 --> 01:39:12,345
اجل ومن يكون غيرك؟

961
01:39:14,083 --> 01:39:17,147
هيا

962
01:39:21,004 --> 01:39:23,731
لقد خفت عليك وانت في الخارج

963
01:39:25,428 --> 01:39:27,835
العودة الى الأملاح المعدنية ايها الفتى

964
01:39:27,836 --> 01:39:29,774
مرحبا
ـ مرحبا

965
01:39:29,775 --> 01:39:33,613
مرحبا
ـ مرحبا

966
01:39:33,614 --> 01:39:36,273
الى اللقاء

967
01:39:36,274 --> 01:39:42,474
ترجمة محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com

