1
00:00:03,366 --> 00:00:07,326
أتذكر بشكل صحيح
ممكن ندخل في حرب

2
00:00:07,327 --> 00:00:10,807
أجل ، أَتمنى ذلك ، يمكن أن أعيد بيع
سعر الذهب

3
00:00:10,807 --> 00:00:11,846
والفحم؟

4
00:00:11,847 --> 00:00:14,087
(أعتقد ذلك سيد (كابيل
...ماذا سيحدث

5
00:00:14,087 --> 00:00:17,927
لو كنت الرجل الأعظم عمل
في إنجلترا. صحيح؟

6
00:00:18,887 --> 00:00:21,532
.ستبيعني سفن
سندفع الكثير

7
00:00:21,567 --> 00:00:24,007
،هذه ليست نصحيحتي
أنا سأعمل

8
00:00:24,042 --> 00:00:25,966
اليوم مع زوجتي الفقيرة

9
00:00:25,967 --> 00:00:29,447
هي منحطة بما فيه الكفاية
!لتتسلقها

10
00:00:29,487 --> 00:00:31,446
!فعل مروّع جداً

11
00:00:31,447 --> 00:00:33,326
هو اسوأ شكل من أشكال الحياة الحية

12
00:00:33,327 --> 00:00:35,527
بالتأكيد ، لكن الأكثر
إتعاب

13
00:00:35,527 --> 00:00:37,527
السيد (باروتون) هنا

14
00:00:39,007 --> 00:00:42,047
،خالق الكاردف وصل
لن نجعله ينتظر

15
00:00:42,047 --> 00:00:43,926
هل ستأتي -
سأتي -

16
00:00:43,927 --> 00:00:44,726
أعتمد عليك

17
00:00:44,727 --> 00:00:46,686
لأنه إنجليزي
مريض

18
00:00:46,687 --> 00:00:49,887
،وأنا أريد قلب الظلام
أريد ذلك الحصان

19
00:00:49,807 --> 00:00:51,967
لستُ قلق

20
00:00:51,967 --> 00:00:57,807
عندها الإختفاء يصبح سهل

21
00:01:20,327 --> 00:01:23,407
أنا كنتُ خائف
لعدم رؤيتك مجدداً

22
00:01:31,007 --> 00:01:33,007
ألستِ سعيدة هنا؟

23
00:01:33,487 --> 00:01:35,046
أنت يجب أن تذهب

24
00:01:35,047 --> 00:01:37,527
(لاغنى لك عن (بالسين

25
00:01:37,527 --> 00:01:39,206
لم لا
أجيبي سؤالي؟

26
00:01:39,207 --> 00:01:41,367
إذا كان لابد أن أجيب على كل من يسألني

27
00:01:43,887 --> 00:01:46,167
تعمل فقط
أَو تدعِ فقط؟

28
00:01:47,047 --> 00:01:48,206
ماذا تعتقدين؟

29
00:01:48,207 --> 00:01:50,046
لا أحد يعمل هنا

30
00:01:50,047 --> 00:01:51,886
...ربما أحب الإدعاء ولكن

31
00:01:51,887 --> 00:01:54,407
ليس بالضرورة أن أكذب

32
00:01:54,447 --> 00:02:00,447
أمي كانت تتغيب عن ذلك الشيء
بشأن زواجها من أبي

33
00:02:01,047 --> 00:02:05,567
"اللمس الأرستوقراطي"
"هكذا يدعونه في "فرنسا

34
00:02:07,127 --> 00:02:09,807
لم ارفعه أمام أبي

35
00:02:12,327 --> 00:02:14,652
وجهي

36
00:02:14,687 --> 00:02:18,732
لم يبدو حزين مطلقاً

37
00:02:18,767 --> 00:02:22,607
قرأ الكتب ، سافر البلاد
ولا يعرف أي شيء عني

38
00:02:24,247 --> 00:02:27,127
!ربما أنتِ تحبين المراهنات

39
00:02:52,607 --> 00:02:53,686
!أنتِ قاسية جداً

40
00:02:53,687 --> 00:02:56,727
سألتيه عن خيال اليتيم

41
00:02:56,247 --> 00:02:58,787
ماذا تعنين؟
إنجليزي يتيم للرؤية

42
00:02:58,822 --> 00:03:01,327
فقير جداً

43
00:03:02,207 --> 00:03:04,046
لباس صغير مفتوح -
لا -

44
00:03:04,047 --> 00:03:05,566
رجاءً

45
00:03:05,567 --> 00:03:08,167
!أنتِ حمارة
إظهرِ

46
00:03:08,202 --> 00:03:09,606
العضلات والصدر

47
00:03:09,607 --> 00:03:12,087
هو سيصبح أكثر إستفزاز

48
00:03:12,807 --> 00:03:15,567
هو عنيد كالبغل -
غابريل)؟) -

49
00:03:21,127 --> 00:03:22,966
سعادتك -
شكراً لكِ -

50
00:03:22,967 --> 00:03:25,007
كم أنا سعيدة
!لرؤيتك

51
00:03:25,207 --> 00:03:27,887
كيف أبدو؟ -
متزنة -

52
00:03:28,207 --> 00:03:32,247
،لا أريد أن أكون متزنة
إنها كارثة

53
00:03:47,767 --> 00:03:50,127
قللتُ من تقديراتي مجدداً -
لم أرد تفويت الفرصة -

54
00:03:50,127 --> 00:03:52,567
إفعلِ ماتريدين

55
00:03:54,807 --> 00:03:56,126
(كوكو)

56
00:03:56,127 --> 00:03:57,326
ساعديني بتعديل ذلك

57
00:03:57,327 --> 00:03:59,767
لا تحركيه يبدو طبيعياً

58
00:03:59,767 --> 00:04:03,327
أشعر أنه يتهاوى للسقوط
ربما يجب أن يكون أضيق

59
00:04:03,327 --> 00:04:06,327
تريدين شيء يمنعك من التنفس؟

60
00:04:19,087 --> 00:04:21,207
قرصانه جميل؟

61
00:04:33,127 --> 00:04:35,127
!مرحباً

62
00:04:40,687 --> 00:04:44,327
(النقيب (جون راكير
مالذي يمكنني فعله لكِ؟

63
00:04:45,847 --> 00:04:47,847
لا شيء

64
00:04:52,007 --> 00:04:54,207
أنا لا أعتقد إنك سعيدة

65
00:04:54,607 --> 00:04:57,087
شيء وحيد يجعلني كذلك
أفتقر للشغل

66
00:04:58,607 --> 00:05:01,207
يمكنك أن توظفني بمنجم الفحم

67
00:05:00,847 --> 00:05:03,727
إنه ليس بعمل امرأة

68
00:05:03,767 --> 00:05:05,166
نعم لاشيء أقوله

69
00:05:05,167 --> 00:05:06,526
لماذا تفعل ذلك؟

70
00:05:06,527 --> 00:05:08,446
لإعجابك

71
00:05:08,447 --> 00:05:10,647
لا تجرئ على التحدث معي

72
00:06:23,007 --> 00:06:25,847
ماذا فعلتِ في غرفة النوم؟
كل شيء كان صامتاً

73
00:06:26,567 --> 00:06:29,447
أنتِ يجب أن ترىِ كل المجانين

74
00:06:31,687 --> 00:06:35,967
هل سبق أن وقعت بالحب؟ -
نعم فعلت -

75
00:06:35,967 --> 00:06:38,447
كيف يبدو؟

76
00:06:38,647 --> 00:06:41,887
ماذا تشعرين؟ يبدو جيداً؟
يبدو سيئ؟ كيف؟

77
00:06:42,407 --> 00:06:45,567
من أين جلبتِ كل هذا؟

78
00:06:46,647 --> 00:06:48,446
كيف الوقوع بالحب؟

79
00:06:48,447 --> 00:06:51,847
هو. . . هو فظيع
!سيئ. سيئ

80
00:06:55,287 --> 00:06:57,246
ماذا تفعل؟

81
00:06:57,247 --> 00:06:58,966
أرحل

82
00:06:58,967 --> 00:07:00,967
لن تتمتع قليلاً
بهذا الهراء؟

83
00:07:00,967 --> 00:07:02,486
ليس لدي شيء أفعله هنا

84
00:07:02,487 --> 00:07:05,087
بالتأكيد لديكِ
(مصالح مع (بالسين

85
00:07:05,087 --> 00:07:07,207
تعرفِ جيداً جداً
لما أنا هنا

86
00:07:07,367 --> 00:07:12,167
كيف؟ مازالنا في منتصف الليل
إنتظر على الأقل للصباح

87
00:07:12,167 --> 00:07:14,327
(ليلة سعيدة ، (غابريل

88
00:07:20,487 --> 00:07:22,487
إبق فترة

89
00:07:25,047 --> 00:07:27,327
لماذا يجب عليّ ذلك؟

90
00:08:38,047 --> 00:08:41,887
لستُ متعاد على
نزع ملابس الأولاد

91
00:09:25,967 --> 00:09:28,127
إنظروا من طل علينا هنا

92
00:09:31,767 --> 00:09:35,047
تعال ، تريد القهوة؟

93
00:09:36,487 --> 00:09:40,007
أين رقعت عيناك؟ -
فقدتها بالمعركة -

94
00:09:40,007 --> 00:09:44,647
صديقي ، أنت لا تعرف
إحساني

95
00:09:44,647 --> 00:09:47,207
يميليناي) كانت غاضبة)

96
00:09:47,767 --> 00:09:50,567
رأت (كوكو) مُصادفة ثم إختفت هي الأخرى

97
00:09:50,567 --> 00:09:52,246
أنا لا أجدها

98
00:09:52,247 --> 00:09:57,287
إختفت للأبد؟
هناك شيء أخير -

99
00:09:57,287 --> 00:09:59,327
تحس بشيء تجاهها؟

100
00:09:59,327 --> 00:10:02,207
منذ متى تهتم بما أشعر به؟

101
00:10:02,207 --> 00:10:04,207
منذ الأمس

102
00:10:05,647 --> 00:10:08,887
رائع! .رفيق رائع

103
00:10:08,887 --> 00:10:12,007
امهلتها يومان

104
00:10:12,527 --> 00:10:14,607
سرتك بذلك؟

105
00:10:16,087 --> 00:10:18,087
أحبها

106
00:10:19,047 --> 00:10:23,647
هل ستذهب معك؟ -
أعتقد ذلك -

107
00:10:27,127 --> 00:10:30,887
يمكنك أن تأخذها

108
00:11:18,447 --> 00:11:20,447
شكراً لك

109
00:12:00,487 --> 00:12:03,247
أنا لم أرى البحر

110
00:12:09,807 --> 00:12:12,647
شاهد ، وضعت
كل المجوهرات

111
00:12:16,247 --> 00:12:20,487
ضيق جداً للإستنشاق

112
00:12:24,967 --> 00:12:28,207
إنظر إليهم! ، يضعون
حلويات بالرأس

113
00:12:28,847 --> 00:12:31,247
تبدو معجنات

114
00:12:33,247 --> 00:12:36,567
أحياناً أخجل من قول الشر -
أنتِ فوضوية -

115
00:12:36,567 --> 00:12:40,687
أشعر بالكره الحقيقي -
هذه العبارة ليست لكِ -

116
00:12:40,687 --> 00:12:43,047
(هي لـ (جولز رينارد

117
00:12:43,647 --> 00:12:45,847
قرأت كتب أخرى

118
00:12:47,767 --> 00:12:51,047
الليلة سنرقص في الكازينو

119
00:12:52,127 --> 00:12:54,046
لن يضايقك ذلك؟

120
00:12:54,047 --> 00:12:56,047
ماذا تعتقدين؟

121
00:12:56,687 --> 00:12:59,007
لم أجلب ملابس مخصصة لهذا

122
00:12:59,287 --> 00:13:03,287
أي شيء ترتدينه يكون أكثر روعة

123
00:13:03,287 --> 00:13:07,407
بماذا تصف الهروب؟

124
00:13:11,007 --> 00:13:12,526
مثالي

125
00:13:12,527 --> 00:13:16,527
عندي أيضاً بنفسجي
النسيج الجميل

126
00:13:16,527 --> 00:13:18,446
اعتقد هو سيكون أفضل

127
00:13:18,447 --> 00:13:21,487
لا ، فقط الأسود

128
00:13:27,007 --> 00:13:29,247
أريد البطانة هدية -
حسناً -

129
00:13:29,247 --> 00:13:32,407
وأريد تقصير 10 سنتيمترات

130
00:13:32,807 --> 00:13:34,206
وقبل كل شيء التطريز

131
00:13:34,207 --> 00:13:36,166
لكن اللباس يأتي هكذا

132
00:13:36,167 --> 00:13:38,807
دعِ حزام واحد فقط

133
00:13:40,687 --> 00:13:43,847
كما قلت -
لكِ ذلك -

134
00:14:15,287 --> 00:14:17,607
كل النساء
ينظرون عليك

135
00:14:17,607 --> 00:14:19,887
كل النساء
ينظرون عليكِ

136
00:15:31,367 --> 00:15:33,367
!أنتِ جميلة

137
00:16:27,047 --> 00:16:30,407
سأشتاق لكِ
حتى أعود

138
00:16:45,367 --> 00:16:48,247
لاتذهب بدون
...قول مرحباً

139
00:16:49,847 --> 00:16:52,127
هل هذه سيارتك؟
أجرب؟

140
00:16:52,127 --> 00:16:54,127
نعم ، بالطبع

141
00:16:59,647 --> 00:17:05,087
إنها مدهشة -
!ستنتهي بنهاية الحب -

142
00:17:12,407 --> 00:17:16,167
كيف كانت السفرة؟
قضيت وقت ممتع؟

143
00:17:16,167 --> 00:17:21,167
ماذا؟ كنت مشغول جداً

144
00:17:21,167 --> 00:17:24,887
قَلق؟ -
لا ، لستُ قلق -

145
00:17:25,487 --> 00:17:29,247
بالنسبة لي كنت جيد

146
00:17:31,687 --> 00:17:35,207
،بالرغم من أنه ليس ظاهر
إنها هشة جداً

147
00:17:35,207 --> 00:17:38,327
!لاتخربها

148
00:17:38,927 --> 00:17:40,927
أعرف

149
00:17:41,687 --> 00:17:43,687
تفاجأت؟

150
00:17:52,087 --> 00:17:54,087
!(إتين)

151
00:17:54,847 --> 00:17:58,327
لم أعرف النوم قط

152
00:17:58,727 --> 00:18:00,727
النسيج جميل؟

153
00:18:01,967 --> 00:18:05,167
لصنع القبعات

154
00:18:05,607 --> 00:18:08,527
.الصورة الحية
.الزوج السعيد

155
00:18:09,967 --> 00:18:13,047
عرفتُ منذ يومين أنك كنتِ تقضين
أيام مع رجل أخر

156
00:18:15,527 --> 00:18:17,647
تحبين "ديفيللي"؟

157
00:18:18,087 --> 00:18:21,207
نعم ، خصوصاً
البحر

158
00:18:21,207 --> 00:18:25,207
ماذا فعلتِ؟ -
رقصنا في الكازينو -

159
00:18:25,447 --> 00:18:27,732
لم أحس بجلب العار عليّ

160
00:18:27,767 --> 00:18:30,007
إذا كنتِ في "إنجلترا" يجب
أخذك لـ

161
00:18:30,007 --> 00:18:31,886
قصر بكنغهام

162
00:18:31,887 --> 00:18:34,487
ليلة أمس ، الشاطئ
كانوا يتصيدون

163
00:18:34,487 --> 00:18:38,647
كم هم رائعون أولئك الرجالِ
الزراق وسطوع السمك

164
00:18:39,127 --> 00:18:42,727
يوم واحد تعالِ معي
وسأريك السمك الحقيقي

165
00:18:42,727 --> 00:18:45,247
تريد ترك القلعة؟

166
00:18:45,247 --> 00:18:47,327
أنتِ على خطأ
أحب البحر

167
00:18:47,367 --> 00:18:51,287
منذ عهد قريب ، أصيد
القروش

168
00:18:51,322 --> 00:18:53,607
بمركب إنجليزي قديم

169
00:18:53,847 --> 00:18:55,847
مُحال

170
00:18:56,567 --> 00:18:58,567
لما لا؟

171
00:18:58,807 --> 00:19:02,447
ماقصدك؟ -
الولد؟ -

172
00:19:02,447 --> 00:19:05,567
منذ أربع سنوات بالضبط

173
00:19:05,567 --> 00:19:07,567
كيف كان ذلك؟

174
00:19:09,407 --> 00:19:12,647
كان جميل ، ولكن عنده شيء

175
00:19:12,647 --> 00:19:15,047
لم تعرفه؟

176
00:19:15,047 --> 00:19:17,767
!الفصل لايقاوم

177
00:19:19,287 --> 00:19:21,327
كنا نحن لا أحد غيرنا

178
00:19:21,327 --> 00:19:24,487
سرقنا كل الأحباء

179
00:19:24,527 --> 00:19:27,887
لكن دائماً مع الذوق الرفيع

180
00:19:28,007 --> 00:19:31,087
اتعرفين مالذي يقرف
في اللغة الإنجليزية

181
00:19:31,567 --> 00:19:33,567
الرشاقة

182
00:19:34,687 --> 00:19:37,767
وقعت بالحب؟ -
لا -

183
00:19:37,927 --> 00:19:42,327
لكنه بالتأكيد سيكون فظيع

184
00:19:42,727 --> 00:19:45,247
هو كان مفجع
في كل مكان

185
00:19:45,247 --> 00:19:46,806
"فرنسا" ، "إنجلترا"

186
00:19:46,807 --> 00:19:49,607
أخيراً أولئك الأماكن دحروا في مارس

187
00:19:51,047 --> 00:19:55,087
لا أعرف من المسبب

188
00:19:55,122 --> 00:19:58,607
لكنه أخذهم من هناك

189
00:19:58,447 --> 00:20:00,927
أليس ذلك غريب؟

190
00:20:01,887 --> 00:20:07,127
هل أنت غيور؟ -
بشدة -

191
00:20:32,327 --> 00:20:34,727
غابريل)؟)
ماذا تفعلين هنا؟

192
00:20:35,047 --> 00:20:38,087
كان لابد أن أراكِ -
إدخلِ -

193
00:20:42,767 --> 00:20:45,412
حسناً ، ماذا تودين أخباري به؟

194
00:20:45,447 --> 00:20:47,046
تذكرين الدوق (شامبري امور بلانتش)؟

195
00:20:47,047 --> 00:20:49,167
،الأسطورة
الماشية على الأقدام؟

196
00:20:49,167 --> 00:20:51,327
تحبين الأمير؟

197
00:20:52,727 --> 00:20:54,727
بالضبط

198
00:20:54,887 --> 00:20:58,047
أنتِ؟ ، حقاً؟ -
ذلك فظيع -

199
00:20:58,047 --> 00:21:01,407
لا أعرف مايجري لي
!أنا بلهاء

200
00:21:03,407 --> 00:21:06,807
أريد الزواج منه -
(غابريل) -

201
00:21:09,007 --> 00:21:12,727
الأباء سيوافقون؟ -
سيعمل قدر المستطاع للأقناع -

202
00:21:13,447 --> 00:21:15,447
أنتِ محظوظة

203
00:21:15,767 --> 00:21:18,127
أنتِ أجمل من
أي وقت مضى

204
00:21:20,447 --> 00:21:22,847
أبي يريد أن يعرفني

205
00:21:23,127 --> 00:21:25,127
متأخر جداً للمجيئ

206
00:21:25,207 --> 00:21:27,367
جيد فلينتظر الموت

207
00:21:38,687 --> 00:21:40,767
وصلنا تقريباً

208
00:21:41,527 --> 00:21:43,527
بعناية

209
00:21:47,687 --> 00:21:49,687
هو لكِ

210
00:21:51,727 --> 00:21:53,727
لكنه حب حياتك

211
00:21:54,167 --> 00:21:56,167
بالضبط

212
00:22:05,727 --> 00:22:07,927
أنا لا أستطيع قبوله

213
00:22:08,207 --> 00:22:10,367
أوه نعم نعم

214
00:22:11,287 --> 00:22:13,287
سأتركه

215
00:22:17,167 --> 00:22:20,187
آسف ، إعتقدتُ إنكِ حرة الآن

216
00:22:20,222 --> 00:22:23,207
أنا الذي وضعت الثعلب بحجره

217
00:22:23,287 --> 00:22:24,486
هذه فكرتك

218
00:22:24,487 --> 00:22:26,046
مزاجي يتأرجح

219
00:22:26,047 --> 00:22:27,446
لايجب أن تتجنبيني

220
00:22:27,447 --> 00:22:29,286
أَي نوع من الحيوانات يكبحك؟

221
00:22:29,287 --> 00:22:31,287
إبق عليه

222
00:22:33,687 --> 00:22:35,847
تيقنتُ من بلاهتي

223
00:22:40,247 --> 00:22:46,247
.هذا سيبقى بيتك
سذهبين إلى "إنجلترا"؟

224
00:22:47,767 --> 00:22:49,767
أعتقد ذلك

225
00:22:49,847 --> 00:22:52,887
لاتعرفينه جيداً؟ -
القليل -

226
00:22:54,167 --> 00:22:59,207
في الصحة والمرض -
أجل ، تقريباً -

227
00:22:59,247 --> 00:23:00,966
ألا تعتقدين أنه سيؤذيكِ؟

228
00:23:00,967 --> 00:23:03,367
هو. . . الوضع الطبيعي

229
00:23:04,967 --> 00:23:09,287
هذا سيمضي -
أجل ، بالطبع -

230
00:23:11,047 --> 00:23:13,207
.أَكذب
لا؟

231
00:23:15,807 --> 00:23:18,252
لا أريدك أن تذهبِ

232
00:23:18,287 --> 00:23:21,447
أخشى. الخوف
من كونك حزينة

233
00:23:21,607 --> 00:23:24,167
تتركيني فجأة

234
00:23:24,167 --> 00:23:28,767
كيف ذلك؟ -
يجب عليّ أخبارك -

235
00:23:28,767 --> 00:23:32,127
الولد سيتزوج
إنجليزيِة

236
00:23:32,127 --> 00:23:34,127
ذلك هراء

237
00:23:35,527 --> 00:23:38,172
سيحدث زواج

238
00:23:38,207 --> 00:23:40,927
،هو لقيط وهو غني جداً
...أبوه عنده

239
00:23:40,962 --> 00:23:42,766
"نصف منجم فحم في "إنجلترا

240
00:23:42,767 --> 00:23:44,767
(آسف ، يا (كوكو

241
00:23:47,007 --> 00:23:48,286
أنا مشوشة جداً

242
00:23:48,287 --> 00:23:51,527
!أصبحت رجل محترم؟

243
00:24:08,367 --> 00:24:12,447
(إفتحِ يا (كوكو

244
00:24:13,887 --> 00:24:16,327
إفتحِ رجاء

245
00:24:17,767 --> 00:24:21,487
(إنسِ ماقلته يا (كوكو

246
00:24:23,847 --> 00:24:29,847
كوكو) ، أنا آسف)
إفتحِ

247
00:25:05,127 --> 00:25:07,127
كوكو)؟)

248
00:25:12,847 --> 00:25:16,207
عزيزتي الصغيرة

249
00:25:16,327 --> 00:25:18,807
هذه (صوفي) صاحبة
أعمال متعددة

250
00:25:18,807 --> 00:25:20,206
مرحباً

251
00:25:20,207 --> 00:25:22,287
لا أستطيع تصديق أن شخص ما
جاء للقلعة

252
00:25:22,322 --> 00:25:24,006
ويريد قبعات

253
00:25:24,007 --> 00:25:25,406
هي راغبة بصرف ثروتها

254
00:25:25,407 --> 00:25:26,486
لأجلك

255
00:25:26,487 --> 00:25:28,487
تعطيك الآمال الكثيرة

256
00:25:29,167 --> 00:25:31,247
جلبنا بعض التصاميم

257
00:25:31,247 --> 00:25:33,247
هذه هي

258
00:25:33,807 --> 00:25:35,807
ماذا تعتقدين؟

259
00:25:42,247 --> 00:25:44,287
سنذهب للإصطبل ، ستأتين؟

260
00:25:44,967 --> 00:25:46,766
سآتي

261
00:25:46,767 --> 00:25:49,007
خذي وقتك

262
00:26:43,007 --> 00:26:46,127
(صباح الخير ، (غابريل

263
00:26:51,527 --> 00:26:53,727
كيف بلادك؟

264
00:26:54,007 --> 00:26:58,687
،يمكنك أن تقولي عظيمة
خضراء ورمادية ، وممطرة

265
00:27:02,927 --> 00:27:04,967
ماذا تعتقدين؟

266
00:27:05,567 --> 00:27:07,567
مثل أختي

267
00:27:08,767 --> 00:27:10,847
أنتِ امرأة عجوز جداً

268
00:27:10,847 --> 00:27:12,847
لأي غرض؟

269
00:27:13,207 --> 00:27:17,047
إستمرت بإعتقاد الزواج من البارون

270
00:27:17,807 --> 00:27:23,167
أنتِ قد لاتحتاجين للزواج

271
00:27:25,567 --> 00:27:28,287
رغم ذلك أحب
بيت كل شخص

272
00:27:30,327 --> 00:27:33,327
عموماً الحب لاشيء يتعلق به

273
00:27:33,727 --> 00:27:37,967
الزواج فقط
إتفاقية إجتماعية

274
00:27:41,727 --> 00:27:44,327
ماذا تعتقد (بالسين) طلب مني الزواج؟

275
00:27:44,327 --> 00:27:46,967
هل هو جديّ -
لم لا؟ -

276
00:27:47,687 --> 00:27:50,287
عندي كرامة

277
00:27:56,847 --> 00:27:58,406
...إذا تزوجته

278
00:27:58,407 --> 00:28:00,366
سيعطيك كل شيء؟

279
00:28:00,367 --> 00:28:04,487
احصنته تسلي الضيوف؟

280
00:28:05,367 --> 00:28:07,006
كلا

281
00:28:07,007 --> 00:28:09,927
غابريل) ، أنتِ مستقبل إستثنائي)
مُنتظر

282
00:28:09,927 --> 00:28:11,766
!أنت وتعابيرك

283
00:28:11,767 --> 00:28:15,567
،أنتِ مختلفة
يجب أن تصدقيني

284
00:28:17,567 --> 00:28:20,847
على أية حال ، لا أنوى الزواج

285
00:28:24,567 --> 00:28:27,687
أنا دائماً عرفتُ ذلك

286
00:28:31,487 --> 00:28:34,007
حتى أنت

287
00:28:36,647 --> 00:28:39,927
أنا في مرحلة النسيان

288
00:28:42,367 --> 00:28:44,647
أمي كانت حمقاء

289
00:28:44,647 --> 00:28:46,687
تزوجت من أجل الحب

290
00:28:49,167 --> 00:28:54,287
،صرفت أيامها تبكي
أبي مخطئ على الدوام

291
00:28:56,447 --> 00:28:59,967
ليلة بعد ليلة تنتظره

292
00:29:03,247 --> 00:29:09,127
بعد صباح  ، عندما عاد
...وجدها

293
00:29:11,927 --> 00:29:13,967
ميتَ

294
00:29:17,087 --> 00:29:19,967
اهذا حب الزواج؟

295
00:29:21,967 --> 00:29:25,087
اسوأ زفاف

296
00:29:26,287 --> 00:29:28,287
هل أنت متفاجئ؟

297
00:29:37,687 --> 00:29:39,687
سأتزوج

298
00:29:42,887 --> 00:29:44,887
تهاني

299
00:29:55,967 --> 00:29:57,967
لا شيء سيتغير بيننا

300
00:29:59,767 --> 00:30:01,767
بالطبع أجل

301
00:30:43,727 --> 00:30:45,727
لن تلعب؟

302
00:31:02,727 --> 00:31:04,727
هاقد جئتِ

303
00:31:06,207 --> 00:31:08,207
"سأذهب إلى "باريس

304
00:31:08,407 --> 00:31:10,407
وماذا ستفعلين في "باريس"؟

305
00:31:10,487 --> 00:31:12,487
اخبرتك سأجمع ثروة طائلة

306
00:31:12,847 --> 00:31:17,727
فكرة عظيمة تجعلك غنية ومشهورة

307
00:31:17,727 --> 00:31:20,692
أصمم القبعات -
فكرة ممتازة -

308
00:31:20,727 --> 00:31:24,367
يمكنك أن تفعليها هنا

309
00:31:24,367 --> 00:31:27,727
،أصمم قبعتان لأصدقائك
هذه ليست بثروة

310
00:31:27,727 --> 00:31:29,727
تقصدين جدية العمل؟

311
00:31:29,727 --> 00:31:32,047
هذا سخيف؟ ماذا تعتقد؟

312
00:31:34,207 --> 00:31:37,047
أعتقد محقة

313
00:31:38,447 --> 00:31:41,367
"هي قد تكون في "إنجلترا
تصنع للنساء

314
00:31:41,367 --> 00:31:45,607
لكنك لازلتِ هنا

315
00:31:47,047 --> 00:31:49,727
وماذا تعرفين بشأنها؟ -
ستتعلم -

316
00:31:49,727 --> 00:31:52,647
،بدون مال
فكرِ في الموضوع؟

317
00:31:53,487 --> 00:31:56,407
،سأتصرف
سأستعير

318
00:31:57,567 --> 00:31:59,326
يجب أن لاتضع هذه الأفكار في رأسها

319
00:31:59,327 --> 00:32:02,047
ستقودها إلى لامكان

320
00:32:06,727 --> 00:32:09,007
يمكننا أن نتزوج

321
00:32:09,007 --> 00:32:11,647
سيكون حل لجميع المشاكل

322
00:32:11,687 --> 00:32:13,366
يمنكك أن تصنعي المزيد من القبعات لو أحببِ

323
00:32:13,367 --> 00:32:16,087
ستواجهين عائلتي البربرية

324
00:32:24,967 --> 00:32:28,247
ليس لدي النية من الزواج من أحد ما

325
00:32:34,287 --> 00:32:36,647
حسناً

326
00:32:57,767 --> 00:33:01,967
تحتاجين للمال

327
00:33:02,847 --> 00:33:05,727
سأعطيكِ

328
00:33:07,327 --> 00:33:09,367
لا أريد التخريب بينكما

329
00:33:10,207 --> 00:33:12,367
سأعطيك

330
00:33:33,247 --> 00:33:34,806
جاهزة

331
00:33:34,807 --> 00:33:37,327
ستتركيني

332
00:33:39,607 --> 00:33:41,607
هل ستراني؟

333
00:33:47,127 --> 00:33:49,207
سأفتقدك

334
00:33:50,967 --> 00:33:52,967
أنا أيضاً

335
00:33:55,207 --> 00:33:57,687
ماذا سأفعل بدونك؟

336
00:34:01,567 --> 00:34:03,687
أخشى ذلك

337
00:35:00,247 --> 00:35:02,247
(أدريان)

338
00:35:04,487 --> 00:35:07,647
جاء الرجل المحترم

339
00:35:18,927 --> 00:35:20,927
اكملي

340
00:35:58,007 --> 00:36:00,767
كم هي ملابس الشكلية أسهل

341
00:36:24,207 --> 00:36:26,887
صـه -
إبق -

342
00:36:26,887 --> 00:36:29,007
يميليناي) تفضل القبعات عليّ)

343
00:36:29,007 --> 00:36:31,087
تقارنيني بالقبعات الصغيرة؟

344
00:36:31,127 --> 00:36:33,687
لا تتكلم أكثر من ذلك

345
00:36:36,207 --> 00:36:38,607
!أوه ، لا -
لمكانك -

346
00:36:56,527 --> 00:36:58,527
أعتقد إني وجدت
بيت

347
00:36:58,767 --> 00:37:00,807
أين؟ -
قريباًَ من هنا -

348
00:37:01,047 --> 00:37:04,447
ليس ببعيد عن البحر
سأراكِ غداً

349
00:37:04,447 --> 00:37:06,206
المحار؟

350
00:37:06,207 --> 00:37:08,207
!صحيح يا سيدي

351
00:37:12,207 --> 00:37:13,446
يمكننا أن نستأجره لشهرين

352
00:37:13,447 --> 00:37:16,087
شهرين؟
لا أستطيع التصديق

353
00:37:16,887 --> 00:37:19,127
لا أعرف
دعنا نتوقف

354
00:37:19,127 --> 00:37:21,527
سآخذ فرصتي

355
00:37:26,007 --> 00:37:28,407
هل هذه قبعتكِ؟

356
00:37:35,127 --> 00:37:37,647
ستدفع قيمة الإيجار

357
00:37:38,007 --> 00:37:39,606
اعتقد بأني أعطيتك المنطلق

358
00:37:39,607 --> 00:37:41,446
والحرية

359
00:37:41,447 --> 00:37:44,327
توقع الزواج من مشهورة

360
00:37:44,447 --> 00:37:47,007
ليس من بنت مالك
قلعة قديمة

361
00:37:47,487 --> 00:37:49,967
سنكون سعداء

362
00:37:50,247 --> 00:37:53,087
هل سنصبح كذلك؟

363
00:37:57,847 --> 00:38:00,007
ستأتين؟ -
لا لا أعتقد ذلك -

364
00:38:00,007 --> 00:38:01,566
أحتاج رأيك

365
00:38:01,567 --> 00:38:03,567
خذيّ العجلة

366
00:38:26,727 --> 00:38:27,846
تمهلِ

367
00:38:27,847 --> 00:38:29,847
تمهلِ

368
00:38:30,327 --> 00:38:32,327
تمهلِ

369
00:38:33,807 --> 00:38:35,086
!مقبول

370
00:38:35,087 --> 00:38:37,687
تحتاجِ تمرين

371
00:38:37,687 --> 00:38:39,486
سأشتريها

372
00:38:39,487 --> 00:38:40,526
إنتظرِ للشهر التالي

373
00:38:40,527 --> 00:38:43,007
لا أعرف ما إذا سيكون لدينا
المال الكافي في المصرف

374
00:38:43,247 --> 00:38:44,366
كيف؟

375
00:38:44,367 --> 00:38:47,767
المال في الحساب دوماً ، أليس كذلك؟

376
00:38:47,802 --> 00:38:51,166
لكن من المحتمل أن يعير المصرف المال لكِ

377
00:38:51,207 --> 00:38:54,367
لا أريد -
بلا -

378
00:39:03,727 --> 00:39:05,246
(غابريل)

379
00:39:05,247 --> 00:39:08,727
سأذهب غداً وأتكلم مع المصرف

380
00:39:10,807 --> 00:39:13,807
الناس سيغدون فخورون
بمعاناتهم الخاصة

381
00:39:13,807 --> 00:39:15,807
ماذا تريد مني؟

382
00:39:16,447 --> 00:39:20,927
أنتِ فخورة جداً بعملك

383
00:39:23,487 --> 00:39:25,927
عمل الجسمِ يشعرك بإرتياح
...من أوجاع القلب

384
00:39:25,962 --> 00:39:29,287
ويصبح الفقير سعيد

385
00:39:29,247 --> 00:39:33,167
!الفقراء سعداء
إختراع الأغنياء

386
00:39:34,327 --> 00:39:38,087
أنتِ اعلم بما تقرأيه

387
00:39:40,287 --> 00:39:42,687
أريد القميص الأزرق

388
00:39:44,527 --> 00:39:47,247
أعرف الإختلاف بيننا

389
00:39:47,282 --> 00:39:49,972
أَنا رجل
...وأنتِ امرأة

390
00:39:50,007 --> 00:39:52,727
الرجال والنساء ليسوا نفس واحدة

391
00:39:55,287 --> 00:39:57,367
هل ستسرقيني؟

392
00:39:57,887 --> 00:39:59,246
هذه تباع بـ
إنجلترا" فقط"

393
00:39:59,247 --> 00:40:03,527
كيف تصنع؟ -
هي بلوزة فحسب -

394
00:40:04,807 --> 00:40:06,807
!أنتِ مستحيلة

395
00:40:11,967 --> 00:40:13,406
!ساعديني

396
00:40:13,407 --> 00:40:16,327
لن أتركك أكثر من ذلك

397
00:40:52,047 --> 00:40:55,167
حسناً ، ها نحن هنا
دعنا نذهب

398
00:40:55,207 --> 00:40:57,487
بجدية ، أين نذهب؟ -
للقس -

399
00:40:57,487 --> 00:41:00,447
أنا قلقت من مشاهدتك كذلك

400
00:41:00,447 --> 00:41:02,447
سأذهب معك

401
00:41:02,567 --> 00:41:04,567
بالملابس الجوّالة؟

402
00:41:06,847 --> 00:41:09,687
غداً ستنتهي كم الهموم ونبقى لشهرين

403
00:41:09,687 --> 00:41:11,687
نحن الإثنان فقط

404
00:41:11,847 --> 00:41:15,487
ستون يوم
وستون ليلة

405
00:41:39,367 --> 00:41:42,607
لن تأسف على إختياري

406
00:43:00,007 --> 00:43:01,806
ماذا يحدث؟

407
00:43:01,807 --> 00:43:04,327
أعدلها للخارج أفضل

408
00:43:12,327 --> 00:43:15,047
المسرح يُضايقني كثيراً بسبب بذائته

409
00:43:16,847 --> 00:43:19,727
لماذا قصصت شعرك -
يضايقني -

410
00:43:20,607 --> 00:43:24,127
تعرفين ماذا يقولون عن المرأة التي تقص شعرها؟

411
00:43:24,162 --> 00:43:27,127
امرأة توشك أن تغير حياتها

412
00:43:36,327 --> 00:43:39,647
هل ستتعشين معي؟ -
أحب ذلك -

413
00:43:46,327 --> 00:43:49,287
أبي كان عنده حادث سيارة

414
00:43:50,687 --> 00:43:52,687
هل هو في المستشفى؟

415
00:51:01,327 --> 00:51:05,407
(مارسة مهنتها لمدة ستون عام ، (كوكو شانيل"
"صممت آلاف التصاميم

416
00:51:06,442 --> 00:51:07,687
"عُرفت بالإمرأة الحديثة"

417
00:51:08,287 --> 00:51:20,687
هي كانت الإمرأة الأولى التي برزت في"
عالم الرجال"

418
00:51:21,722 --> 00:51:24,246
"لتأسيس إمبراطورية مازالت تحمل إسمها"

419
00:51:24,247 --> 00:51:25,566
"لم تتزوج قط"

420
00:51:25,567 --> 00:51:27,206
عملت حتى مماتها في"
"يناير/كانون الثاني 1971

421
00:51:27,207 --> 00:51:29,567
يوم الأحد عطلة لدى الشركة الآن"
"وهي كانت قد كرهت يوم الأحد

422
00:51:29,568 --> 00:55:30,568
/// تـــرجـمـة:خـــالـد ســليـمـان ///
/// SCOFIELD193 ///

