1
00:00:02,962 --> 00:00:06,247
واا، ويلبر! هنا أذهب!

2
00:00:06,674 --> 00:00:08,880
أركض جيد جدا الآن.
سأقفز.

3
00:00:09,134 --> 00:00:12,088
أوه، حصلت على الأجنحة وأطير!

4
00:00:12,346 --> 00:00:15,631
القمر الصناعي يصور،
حيث أي شئ يمكن أن يحدث.

5
00:01:28,460 --> 00:01:30,287
هل حجابك الحاجز في؟

6
00:01:36,218 --> 00:01:39,669
اوكي، الآن دعني أرى
إذا أنا رتبت هذا.

7
00:01:40,096 --> 00:01:43,845
سانتا كلوز حقيقي،
لكن الأشباح ليست حقيقية.

8
00:01:44,726 --> 00:01:48,889
رعاة البقر حقيقيون،
لكن الساحرات لسن حقيقيات.

9
00:01:49,105 --> 00:01:52,853
الديناصورات ليست حقيقية،
ووحوش كانت حقيقية.

10
00:01:53,067 --> 00:01:55,985
أو هل كان الجهة الأخرى؟
أنا يجب يستمع أكثر.

11
00:01:56,195 --> 00:02:01,153
لأنه مظلم لا يعني الوحوش
يخرج. هذه لعبي.

12
00:02:01,408 --> 00:02:03,899
نفس اللعب تلك

13
00:02:04,119 --> 00:02:08,283
أنا لا أتذكر بأن سيكون عنده البطاريات،
لكن أنا متأكد بأن أنه بخير.

14
00:02:08,499 --> 00:02:11,120
أنا متأكد بأن هناك 
أوه، أوه.

15
00:02:12,085 --> 00:02:13,912
أوه، اللهي!

16
00:02:14,171 --> 00:02:15,369
الوحوش!

17
00:02:15,630 --> 00:02:17,422
هناك وحوش في غرفتي!

18
00:02:17,924 --> 00:02:20,000
لربما أنا يجب أن أصبح
تحت الأغطية الآن.

19
00:02:40,321 --> 00:02:41,779
- أنا يجب أن أحصل على ذلك.
- هو سيتوقف.

20
00:02:41,989 --> 00:02:43,317
- لا، هو لن يتوقف.
- حسنا.

21
00:02:43,532 --> 00:02:45,157
- مساعدة! الوحوش!
- أنا سأعمل هو.

22
00:02:47,619 --> 00:02:49,992
لا، لا يقرأ
مجلات محاسبتك.

23
00:02:50,247 --> 00:02:52,286
- لم لا؟
- هو يبعدك عن المزاج.

24
00:02:52,541 --> 00:02:55,210
الوحوش! الوحوش!

25
00:02:55,419 --> 00:02:56,829
تتصرف.

26
00:02:58,922 --> 00:03:00,167
اوكي، مايك، أجيء.

27
00:03:00,423 --> 00:03:02,250
- وحوش!
- وحوش؟

28
00:03:02,509 --> 00:03:05,628
ليس هناك وحوش.
شاهد؟ هل ترى أي وحوش؟

29
00:03:05,845 --> 00:03:07,589
حسنا، نعم.

30
00:03:07,805 --> 00:03:10,094
هو كان مغمي العين
نعم، هو كان الواحد.

31
00:03:10,350 --> 00:03:15,307
أنا سآخذ الذي جوبي وأنا سأضرب
ه من هنا إلى المملكة يجيء.

32
00:03:15,688 --> 00:03:18,938
أعتقد أبي يحب هذه اللعب
أكثر من أني أعمل.

33
00:03:19,567 --> 00:03:22,058
من ما عدا ذلك؟ يتبول صغير جدا؟ لا.

34
00:03:24,321 --> 00:03:26,943
أتسائل إذا هو يعمل
كمامة تورد الطائرة الآن.

35
00:03:27,157 --> 00:03:29,364
إنتبه، ميكي، هو  يطير تورد 

36
00:03:32,579 --> 00:03:33,990
- ينام.
- أنت مجنون.

37
00:03:34,247 --> 00:03:37,332
- ليلة سعيدة، عسل.
- ليلة سعيدة. أنا سأدس نفسي في.

38
00:03:37,584 --> 00:03:40,371
- هل ذلك الجيد؟
- لماذا دعوتك هنا؟

39
00:03:42,088 --> 00:03:44,164
أوه، يجيء، مولي!

40
00:03:44,883 --> 00:03:48,252
أخبرت بأنك أن لا تقرأ هذا.
ينهض الآن. إنهض، عسل.

41
00:03:48,511 --> 00:03:50,836
- أوه، أنا لا أستطيع.
- الذي؟

42
00:03:51,097 --> 00:03:55,047
حصلت عليه للذهاب للنوم. نحن أبدا
صل إلى يعمل هو أكثر. رجاء؟

43
00:03:55,309 --> 00:03:57,302
رجاء إنهض، عسل.

44
00:03:57,561 --> 00:03:59,601
- أنام.
- أعرف.

45
00:03:59,855 --> 00:04:02,773
أنت لن يكون عندك أي مرح الذي يعمله
بينما أنام.

46
00:04:03,025 --> 00:04:05,433
حسنا، هو ما توقفنا قبل ذلك.

47
00:04:30,051 --> 00:04:33,918
يا، ماذا يجري هناك؟
هل أسمع الأشياء؟

48
00:04:34,180 --> 00:04:35,804
هل شخص ما هناك؟

49
00:04:52,781 --> 00:04:56,992
- أعرف أين أذهب، عود معي.
- نعم، فكرة لامعة. الآن نحن مفقودون.

50
00:04:57,202 --> 00:04:59,527
- دعنا نذهب أين هم يذهبون.
- أنا هناك.

51
00:05:00,664 --> 00:05:05,539
من هو؟ من هو؟
ماذا تريد؟ يسافر!

52
00:05:06,127 --> 00:05:08,203
الذيل، لا تسقطني الآن.

53
00:05:08,421 --> 00:05:11,541
- نحن الرجال. نحن الفائزين.
- أعتقد أنا يمكن أن.

54
00:05:12,175 --> 00:05:14,547
تعال. دعنا نذهب. دعنا نذهب.

55
00:05:14,760 --> 00:05:17,430
نحن في. نحن نجعله.
نحن نعمله!

56
00:05:17,638 --> 00:05:22,715
تعال، دعنا نذهب. إستمر.
إستمر بالحركة، رجال. رجاء.

57
00:05:22,935 --> 00:05:25,508
- أنا لا أعتقد أنا يمكن أن.
- طالما أحدنا يعمل.

58
00:05:25,771 --> 00:05:27,395
تعال، رفيق، يساعدني.

59
00:05:28,941 --> 00:05:32,606
أوه، لا! هي فرقة الدعموص.

60
00:05:47,167 --> 00:05:50,950
أنت لا تستطيع إرهابي.
أنت لا تستطيع عبور هذا الحجاب الحاجز!

61
00:05:52,714 --> 00:05:56,213
الرجال، وجدت  طريق خلال!
هنا بالحافة.

62
00:05:56,467 --> 00:05:58,507
تعال، يتليني!

63
00:05:58,928 --> 00:05:59,758
نعم!

64
00:05:59,970 --> 00:06:02,841
يا، محطم , كيف تدخل هنا؟
هذا رحمي.

65
00:06:03,057 --> 00:06:04,765
- يخرج من هنا!
- هنا نذهب.

66
00:06:05,017 --> 00:06:07,010
- تعرف الذي أنا هنا.
- توقف ذلك!

67
00:06:07,269 --> 00:06:09,226
- يسلمه.
- عمل توقف ذلك!

68
00:06:09,605 --> 00:06:11,514
إسمح بدخولني، بيبي. إسمح بدخولني.

69
00:06:11,773 --> 00:06:14,347
تعال، أم. تعال، أم مثيرة.

70
00:06:14,609 --> 00:06:15,854
أنت  أم مثيرة!

71
00:06:21,074 --> 00:06:22,105
الأم المثيرة!

72
00:06:22,325 --> 00:06:24,318
نعم! نعم!

73
00:06:32,251 --> 00:06:36,830
حسنا، هنا أنا.
كل المحمولون وليس في أي مكان للذهاب.

74
00:06:43,387 --> 00:06:45,795
تغيبت عنه. إذهب عريضا!

75
00:06:46,432 --> 00:06:48,223
حذر! تغيب عنه.

76
00:06:50,185 --> 00:06:51,644
مرحبا، عسل.

77
00:06:52,938 --> 00:06:54,136
مرحبا، فتاة جميلة.

78
00:06:55,982 --> 00:06:57,097
مرحبا، عسل.

79
00:06:57,359 --> 00:06:59,565
- ماذا تصبح لي؟
- هذا ليس لك.

80
00:06:59,819 --> 00:07:03,354
هذا لك. هو 

81
00:07:04,824 --> 00:07:09,153
- هل لا تعتقد بأنه  شاب إلى حد ما؟
- تلك القبعة ما ستلائمني.

82
00:07:09,370 --> 00:07:12,040
- تخبره.
- لا أخبره عنه.

83
00:07:12,248 --> 00:07:13,493
- أنت الرجل.
- ينسيه.

84
00:07:13,708 --> 00:07:16,744
لا. عندما عندنا  بنت،
أنا سأوضحه إليها.

85
00:07:17,086 --> 00:07:20,537
أوه، أخ!
حسنا. يذهب هنا.

86
00:07:20,798 --> 00:07:25,424
مايك، هذه  قعادة، اوكي؟ متى
تريد إستهزائك تعمل هو

87
00:07:25,636 --> 00:07:27,344
لا تقل تتبول.

88
00:07:27,596 --> 00:07:29,838
عندما تريد الأخذ
 أزيز، أنت تعمل

89
00:07:30,099 --> 00:07:32,969
شاهد  رجل حول  حصان؟
صرف الأفعى؟ ماذا أقول؟

90
00:07:33,185 --> 00:07:34,513
تبول تبول.

91
00:07:34,770 --> 00:07:38,352
- يتبول يتبول  كلمة مخنث.
- لا، يتبول يتبول سهل له أن يقول.

92
00:07:38,565 --> 00:07:41,519
عندما تريد أخذ  يتبول يتبول،
أنت تعمل هو هنا.

93
00:07:41,776 --> 00:07:44,018
وأنت تعمل هذا.
أنت تخرجه، اوكي؟

94
00:07:44,237 --> 00:07:45,779
- أوه، يجيء.
- الذي؟

95
00:07:46,448 --> 00:07:48,321
الأب، الذي يمزح من؟

96
00:07:48,533 --> 00:07:51,024
في نفس رسالة السيطرة،
عندما تأخذ  نفاية

97
00:07:51,244 --> 00:07:52,157
بوووو

98
00:07:52,829 --> 00:07:53,860
هذه  نكتة، حق؟

99
00:07:54,080 --> 00:07:58,825
أعرفه أصوات تقرف،
لكنك يجب يأتمنني على هذا، اوكي؟

100
00:07:59,085 --> 00:08:02,204
تريدني أن آخذ  نفاية
خارج حفاظة أطفالي؟

101
00:08:02,421 --> 00:08:04,248
- هو لا يحبه.
- هو يعمل أيضا.

102
00:08:04,506 --> 00:08:07,958
- هو لا يحبه.
- نحن فقط يجب أن نعملهو مرح له.

103
00:08:09,928 --> 00:08:12,965
تعال ويكون ولدي المجنون

104
00:08:13,181 --> 00:08:15,851
تعال ويكون ولدي المجنون

105
00:08:16,059 --> 00:08:18,680
هذا موضوع ملائم
ل مسرحية موسيقية؟

106
00:08:19,312 --> 00:08:21,768
وأنت يمكن أن قعادة أيضا
نعم، أنت

107
00:08:21,982 --> 00:08:24,899
بنتي تحب إلى القعادة دائما

108
00:08:25,151 --> 00:08:28,188
القعادة كل الوقت

109
00:08:28,404 --> 00:08:31,524
وصلت إلى المعركة لحقك

110
00:08:31,824 --> 00:08:32,784
إلى القعادة

111
00:08:34,911 --> 00:08:38,030
وصلت إلى المعركة لحقك

112
00:08:38,289 --> 00:08:40,696
إلى القعادة

113
00:08:41,500 --> 00:08:43,576
- هو لا يحبه.
- يحبه.

114
00:08:43,794 --> 00:08:48,290
أنا لا أهتم. أنا لا أتعب
في ذلك الشيء. حصلت على معاييري.

115
00:08:48,507 --> 00:08:50,298
- مفاتيحك!
- يرميهم.

116
00:08:50,759 --> 00:08:52,799
 شكرا، فتاة جميلة.

117
00:08:54,346 --> 00:08:57,797
- هل تعتقد؟
- أنت كنت محظوظ بالمفاتيح.

118
00:08:59,518 --> 00:09:01,973
أنا كنت أبدأ الإعتقاد
أنا يمكن أن أحب براد حقا.

119
00:09:02,270 --> 00:09:05,188
ثم لاحظت هذا الوجه جعل.
نوع مثل

120
00:09:05,398 --> 00:09:08,316
إذا قلت، الذي تريد
ليعمل؟ ، هناك سيكون هذا الوجه.

121
00:09:08,526 --> 00:09:11,812
، أو كيف تحب ذلك الفلم؟ 
هو فقط هذا الوجه الذي يقول:

122
00:09:12,071 --> 00:09:13,696
أنا لا أعرف. ماذا تريد؟ 

123
00:09:13,906 --> 00:09:17,774
ثم كان عندي هذه وميض إمتلاك أطفال
والأطفال الذين يجعلون ذلك الوجه.

124
00:09:17,994 --> 00:09:19,785
وبعد ذلك عرفت بأنه كان إنتهى.

125
00:09:20,204 --> 00:09:22,612
أنت مشوش.
تعرف بأن، أليس كذلك؟

126
00:09:24,041 --> 00:09:27,624
تعرف ما؟ إذا تريد  ولد،
تأكل طعام صوديوم الدسم أكثر.

127
00:09:27,920 --> 00:09:31,123
- لو تريد  بنت، يأكل معمل ألبان أكثر.
- حقا؟ من يقول؟

128
00:09:31,340 --> 00:09:34,459
- قرأته.
- في المستفسر الوطني؟

129
00:09:34,676 --> 00:09:36,218
أعتقد النجم.

130
00:09:36,845 --> 00:09:40,795
إذا عندك  تفضيل، يتصرف الآن.
تلك أعضاء الجنس تشكل قريبا.

131
00:09:41,266 --> 00:09:45,892
دعنا نرى، سلاحان، ساقان
وفمان؟

132
00:09:46,187 --> 00:09:49,307
دي وماذا يجيء فوق؟ الكلب.

133
00:09:49,524 --> 00:09:53,106
نعم، نعم. أعرف كل شيء عن
الحاسبات. أسرع إنتهى، بنات.

134
00:09:53,319 --> 00:09:58,064
حصلت على الكثير من العمل ليعمل هنا.
دعنا نرى. أنا سأحاول فقط هذا.

135
00:09:58,282 --> 00:10:01,568
ودعنا نرى.
ماذا نحصل على؟ أي جرة.

136
00:10:01,786 --> 00:10:04,952
جميل. أنا جيد في هذا.
أنا يجب أن أحصل على  عمل هنا.

137
00:10:05,206 --> 00:10:08,242
- ماذا تفعل أنت بنات؟
- لا شيء!

138
00:10:08,459 --> 00:10:10,083
ماذا يجري هنا؟

139
00:10:10,335 --> 00:10:14,463
- أصبح  شعور مضحك.
- لذا هكذا كبر يصبح طويل جدا.

140
00:10:14,673 --> 00:10:17,294
نحن كنا فقط إنهاء
حساب مارجوليس هنا.

141
00:10:17,551 --> 00:10:19,508
حساب مارجوليس , ههه؟

142
00:10:19,719 --> 00:10:23,053
أنت سترسل مارجوليس
 برنامج جدولة بالصور؟

143
00:10:23,264 --> 00:10:26,716
- دغدغة، دغدغة، دغدغة.
- شيء مضحك يستمر هنا.

144
00:10:26,935 --> 00:10:27,966
ماذا ذلك؟

145
00:10:28,394 --> 00:10:29,557
ما الأمر، رجلي؟

146
00:10:29,771 --> 00:10:32,890
- يبدو مثل  طفل.
- يبدو مثل  طفل.

147
00:10:33,107 --> 00:10:36,274
أنا يمكن أن أرى ذلك! بإنه
العمل هنا؟ هذه ليست  روضة أطفال!

148
00:10:36,485 --> 00:10:39,570
هذه المرة الأولى عملت هذه.
هي كانت طوارئا.

149
00:10:39,780 --> 00:10:42,947
هي كانت طوارئا.
أرى ما أنت يعود إلى.

150
00:10:43,159 --> 00:10:47,536
عندك  إبن وأنت حبلى،
لذا تحصل على الإعتبار الخاص.

151
00:10:47,746 --> 00:10:50,664
لا، أنا لن أسأل
للإعتبار الخاص.

152
00:10:50,874 --> 00:10:54,623
دعني أخبرك شيء.
المحاسبة مملوئة بالمشقة.

153
00:10:55,087 --> 00:10:57,756
هي تضحية.
إذا أردت شيء سهل

154
00:10:57,964 --> 00:11:00,882
 الذي لم تصبح  أسنان
نظافة أو  شخص أجرة سيارة؟

155
00:11:01,134 --> 00:11:05,001
عندما كان عندي  قرحة نازفة
وأنا خرجت من المخدر

156
00:11:06,056 --> 00:11:08,760
شخص ما عالي وعنيد.
الولد!

157
00:11:09,017 --> 00:11:10,843
لا. أول شيء قلت كنت:

158
00:11:11,060 --> 00:11:15,556
اين آلة جمعي؟ أين
حاسبتي؟ ذلك الذي قلت!

159
00:11:15,773 --> 00:11:17,647
وتركني أخبرك شيء آخر.

160
00:11:19,777 --> 00:11:21,900
هنا، أحذية، يتناول  شراب.

161
00:11:24,198 --> 00:11:28,409
تخرب أمي،
تخربني.

162
00:11:34,416 --> 00:11:37,333
لذا هكذا وصلت
في هذا الرقم لنصائحك؟

163
00:11:37,586 --> 00:11:38,996
حزرت.

164
00:11:39,588 --> 00:11:43,716
سجلت ل فترة زمنية
وعمل  سلط تخمينا.

165
00:11:43,967 --> 00:11:45,247
أنا إختلقها.

166
00:11:46,386 --> 00:11:47,963
أنت إختلقها؟

167
00:11:49,639 --> 00:11:52,806
الآن، ك مدرب طيران
كسبت

168
00:11:53,017 --> 00:11:55,804
 9212دولار؟

169
00:11:56,020 --> 00:11:58,143
حقا؟ يا، ذلك جيد جدا.

170
00:11:59,482 --> 00:12:01,889
- تدرك بأن ذلك وحيد
- 177.

171
00:12:02,109 --> 00:12:04,944
177 دولار في الإسبوع.

172
00:12:05,154 --> 00:12:08,605
- هو ليس شغلي الرئيسي.
- تقضي أغلب وقتك الذي يعمله.

173
00:12:08,824 --> 00:12:11,741
هو فقط قال بأنه ليس شغله الرئيسي.
إقطعه بعض فترة الهدوء.

174
00:12:11,952 --> 00:12:15,368
منذ أن تزوجت، أنا ما طرت.
أنا لن أعمل لشركة طيران.

175
00:12:16,206 --> 00:12:19,242
في هذه النسبة هناك الكثير
أشياء أنت لن تعمل.

176
00:12:19,459 --> 00:12:23,077
على خلاف إبنك، ستيوارت،
الذي أصبح  كثرة الفرص.

177
00:12:24,339 --> 00:12:28,171
ماذا عن ستيوارت؟ هو عنك،
مولي وضريبة دخلك.

178
00:12:28,510 --> 00:12:30,549
كل إسبوعان
يدعو مولي للمال.

179
00:12:30,803 --> 00:12:34,848
لاتقلق. هو سيكون بخير
حالما يستقر.

180
00:12:35,057 --> 00:12:39,351
عنده  درجة في محاسبة، التي
مثل المال في المصرف. ليس مثلك.

181
00:12:41,647 --> 00:12:44,220
الذي تقول بأننا نخرج
ويحصل على بعض كارفيل؟

182
00:12:44,483 --> 00:12:46,725
حصلت على الوقت إذا 
حصلت على حفاظة الأطفال.

183
00:12:46,944 --> 00:12:50,313
تعال، مايك. تعال. تعال.

184
00:12:50,572 --> 00:12:52,861
- أنا لا أستطيع إعتقاد بأنك عملت ذلك.
- ماذا قلت؟

185
00:12:53,075 --> 00:12:55,400
مدام، أنت إلى الأبد على حالته.

186
00:12:55,619 --> 00:12:57,196
هو  ساذج، هو حربي.

187
00:12:57,412 --> 00:13:00,532
عنده قدرة الدخل
مهاجر أمي.

188
00:13:00,749 --> 00:13:03,500
لكني لن أقول أي شئ
إذا ذلك الذي تريد.

189
00:13:04,127 --> 00:13:05,918
ذلك الذي أريد.

190
00:13:08,506 --> 00:13:12,005
تلك طفلك الرضيع أخت، جولي،
في هناك. هي ترفس.

191
00:13:12,218 --> 00:13:15,753
الآن، إنتظار في الدقيقة.
أختي الصغيرة هل في كأس عصيري؟

192
00:13:15,972 --> 00:13:18,676
تريد إحساسه؟ هنا.

193
00:13:19,600 --> 00:13:23,051
- يعطيني يدك.
- أوه، في هناك.

194
00:13:24,939 --> 00:13:28,058
لا تكرهه عندما رأسك
هل يمسك في مشيمتك؟

195
00:13:28,275 --> 00:13:32,225
أعرف. دعنا نلعبها
 قليلا أغنية، أم.

196
00:13:32,446 --> 00:13:34,522
هذا كان جيد دائما لي.

197
00:13:41,037 --> 00:13:45,995
أوه، الآن أنا لن أصبح
الذي يغير من رأسي.

198
00:13:49,087 --> 00:13:53,215
عندما عندي هذه الرضيعة الجديدة،
سأحتاج إلى مساعدتك، اوكي؟

199
00:13:53,466 --> 00:13:55,209
- وأنت تعرف لماذا؟
- يخبرني.

200
00:13:55,468 --> 00:13:58,303
لأنك ذاهب إلى
يكون أخ جولي الكبير.

201
00:13:58,554 --> 00:14:01,045
حسنا! أعدد واحدني.

202
00:14:01,307 --> 00:14:03,134
- ليل ليلي، عسل.
- ليل ليلي.

203
00:14:03,392 --> 00:14:06,013
تذكر، أنت ذاهب إلى
يكون أخوها الكبير.

204
00:14:06,854 --> 00:14:08,930
سأكون  أخ كبير.

205
00:14:09,773 --> 00:14:12,062
سأكون  أخ كبير.

206
00:14:24,162 --> 00:14:25,870
اوكي، التي تبدو جيدة جدا.

207
00:14:26,122 --> 00:14:28,329
هنا نذهب. في

208
00:14:28,541 --> 00:14:31,115
ليس في الأنف!
اوكي، أعجاز فوق.

209
00:14:40,011 --> 00:14:44,803
تعتقد ما هم يسألون
للدبدوبات؟ هو  جريمة.

210
00:14:45,266 --> 00:14:47,342
حسنا، أعتقد حصلنا على كل شيء.

211
00:14:47,601 --> 00:14:51,100
الدبدوب، حلقات أسنان،
بي. جي . بريق.

212
00:14:51,355 --> 00:14:53,146
نعم، أنا سأقبلك.

213
00:14:57,194 --> 00:14:59,400
هنا تذهب، آس. إحتفظ بالباقي.

214
00:15:00,322 --> 00:15:04,366
بخير، بيبي، هنا نذهب. اللثة
هذا أسفل. لا، ليس هناك ملح عليه.

215
00:15:14,836 --> 00:15:18,169
يا، شرير! إحصل على لعبتك الخاصة.
حسنا، بإنه.

216
00:15:19,590 --> 00:15:23,291
أنا سأمزق رئتينك! أعطه
لي! ماذا تبتسم له؟

217
00:15:23,552 --> 00:15:26,637
أحزر بأنك ما خربت
أخ أي شخص الكبير قبل ذلك.

218
00:15:26,847 --> 00:15:27,926
أعطه!

219
00:15:28,140 --> 00:15:29,468
هناك تذهب. خذ ذلك.

220
00:15:30,142 --> 00:15:33,392
هنا تذهب، بيبي. نعم، أنت يمكن أن
أعده في فمك.

221
00:15:33,604 --> 00:15:37,981
أحبك كثيرا.
أنا لن أترك أي شخص آذيتك.

222
00:15:43,446 --> 00:15:45,902
يبدو مثل أنا أصبحت
عملي قطع لي.

223
00:15:46,116 --> 00:15:48,951
ماذا أخبرتك؟
إنظر إلى هذه الفوضى حصلت علينا إلى.

224
00:15:49,202 --> 00:15:51,953
أخبرتك لأخذ ثامن وأربعون.
أنت كان يجب أن تأخذ ثامن وأربعون!

225
00:15:52,163 --> 00:15:53,657
ثامن وأربعون كما سيئ.

226
00:15:53,873 --> 00:15:56,364
وارد  يسار بسرعة.
نحن سنضرب إلى سادس وأربعون.

227
00:15:56,626 --> 00:15:59,543
الأب الفقير، تدلي
معة طوال اليوم.

228
00:15:59,754 --> 00:16:01,960
أنت لم تأخذ اليسار!

229
00:16:02,173 --> 00:16:04,249
أرد التفكير بشأن
تحصل على اللعب هنا؟

230
00:16:04,508 --> 00:16:07,924
أعني، هو وحيد في المقعد الأمامي.

231
00:16:08,178 --> 00:16:10,301
أنا سأدفع فقط هذا.
الذي لا يعمل.

232
00:16:10,514 --> 00:16:13,468
هناك نذهب. هناك شيء.
أعتقد كسرته.

233
00:16:13,725 --> 00:16:16,726
هناك يذهب، يعود حق إليه.
هو لم يراني حتى.

234
00:16:16,979 --> 00:16:19,101
سحب إنتهى.
أنا يمكن أن أمشي أسرع من هذا.

235
00:16:19,314 --> 00:16:21,603
حسنا، غرامة. المشي.
ذلك

236
00:16:21,858 --> 00:16:23,187
دولاران. هنا تذهب.

237
00:16:23,443 --> 00:16:25,601
الإنتظار. طفلي يجب أن يكون عنده
دفع الزر!

238
00:16:25,820 --> 00:16:27,896
سيئ جدا. لا تجلبه للعمل.

239
00:16:28,114 --> 00:16:29,905
أوه، رجل!

240
00:16:30,783 --> 00:16:32,112
هل ضغطت الزر؟

241
00:16:33,286 --> 00:16:36,156
نعم. أعتقد أنا عملت.

242
00:16:37,081 --> 00:16:41,328
حاجة بعض الكوكي؟
هو  رطب إلى حد ما لكن الوارد  عضة.

243
00:16:43,087 --> 00:16:44,961
- هل جلبت صندوق العرص؟
- أي صندوق عرض؟

244
00:16:45,172 --> 00:16:47,497
- قتال توقف.
- هل نظرت في الحجرة؟

245
00:16:47,758 --> 00:16:49,715
تعرف الذي أتحدث عنه.

246
00:16:57,434 --> 00:17:01,384
حسنا. اوكي. حسنا.
تعال. حسنا، بخير!

247
00:17:01,605 --> 00:17:06,599
الآن، دعنا نناقش
هذا قرض العمل السيئ.

248
00:17:07,318 --> 00:17:10,153
أساسا، عمهم إرني

249
00:17:10,363 --> 00:17:14,526
 أقنعهم بأن ه يكونون  عظماء
الفكرة لدعوة مطعمهم

250
00:17:14,742 --> 00:17:15,773
 كلني خام.

251
00:17:16,828 --> 00:17:21,039
هو كان  فكرة عظيمة. هو كان 
ذاهبا إلى له شوسي ، تكلس ستيك

252
00:17:21,248 --> 00:17:22,908
 وخضار خام.

253
00:17:23,125 --> 00:17:25,581
- فظاظة.
- بالضبط. تعرف.

254
00:17:25,794 --> 00:17:27,289
كان عنده  نوعية خيالية.

255
00:17:27,504 --> 00:17:30,707
الناس إعتقدوا
هو كان بيت فلم جنسي.

256
00:17:30,924 --> 00:17:33,925
- لكنهم ما زالوا يريدون الأكل هناك.
- كل شخص أهين.

257
00:17:34,136 --> 00:17:36,212
نعم، لكنهم ما زالوا
مطلوب للأكل هناك.

258
00:17:36,430 --> 00:17:39,964
- هل أنت اوكي؟
- أعتقد أنا فقط أدخل عمل.

259
00:17:41,518 --> 00:17:45,385
بإنه. هو وقت
لنفخ هذا جناح البوب.

260
00:17:45,647 --> 00:17:49,395
اللهي أنا جميعا متشنج.
وهذا الشيء!

261
00:17:49,609 --> 00:17:51,851
- هل تريدنا أن نعيد تحديد؟
- لا، لا.

262
00:17:52,070 --> 00:17:54,395
تعرف، تأخذ هذه الأشياء الساعات،
إعتقدني.

263
00:17:54,614 --> 00:17:58,825
حسنا، دعنا نناقش
هذه 1200دولار خسارة.

264
00:17:59,035 --> 00:18:01,656
- أعتقد ذلك كان السلمون.
- سلمون؟

265
00:18:01,871 --> 00:18:04,159
الفكرة الكاملة لسوشي
بأنه جديد.

266
00:18:04,373 --> 00:18:09,284
أكلت في  مطعم ذو خمسة نجوم يدوم
الإسبوع. وهم أعطوني سوشي مجمد.

267
00:18:09,503 --> 00:18:11,412
- أنا لا أعتقد لذا.
- أعتقد ذلك. البرودة.

268
00:18:11,630 --> 00:18:15,213
أنت ساذج جدا
عندما يتعلق الأمر بسوشي مجمد.

269
00:18:16,843 --> 00:18:18,883
هذا سيعلمني للإلحاق.

270
00:18:19,096 --> 00:18:22,761
عمل عم إرني عنده أي تجربة
في عمل المطعم؟

271
00:18:23,767 --> 00:18:24,798
لا.

272
00:18:25,018 --> 00:18:29,062
إرني كان أكثر من رجل فكرة.

273
00:18:30,064 --> 00:18:31,689
الذي يعطيه الكثير من الإئتمان.

274
00:18:31,899 --> 00:18:33,144
هل أنت لك الكتب؟

275
00:18:33,359 --> 00:18:35,815
- الكتب. نعم، كتب.
- ماذا تعني؟

276
00:18:36,028 --> 00:18:38,863
صحف بالأعداد عليهم!
الديون والإعتمادات!

277
00:18:39,073 --> 00:18:41,564
- نحن ما عندنا أي ذلك!
- لا يصرخ عليه!

278
00:18:41,909 --> 00:18:45,527
إرني كان أبلها! هو كان  غبي
الفكرة وهم فقدوا قمصانهم!

279
00:18:45,788 --> 00:18:48,539
لذا فقط يسمح للخصم الداعر!

280
00:18:52,836 --> 00:18:56,501
سمعت الحياة قصيرة،
لكن هذا مضحك.

281
00:18:57,424 --> 00:19:00,591
لا تكن قلق.
الآن، طفلك الرضيع في خطر.

282
00:19:00,844 --> 00:19:04,509
- الذي؟ ! ماذا خاطئ؟
- نحن سنعمل  قيصريون.

283
00:19:04,723 --> 00:19:07,889
- رونا! أين هي؟
- هي خلال هناك.

284
00:19:08,143 --> 00:19:12,187
يا، ميكي. أنت ذاهب إلى
يكون  أخ كبير، دمية!

285
00:19:12,438 --> 00:19:13,517
تعرف الذي، رونا؟

286
00:19:14,190 --> 00:19:16,229
أنا مجرد الطفل الصحيح للشغل.

287
00:19:17,735 --> 00:19:21,318
- هل زوجي حصل على هنا لحد الآن؟
- دعوناه. هو يجيء.

288
00:19:21,530 --> 00:19:22,562
المشبك.

289
00:19:23,657 --> 00:19:25,946
- عسل؟
- جيمس، بيبي في المشكلة.

290
00:19:26,202 --> 00:19:28,490
هي بخير. هي تجيء حق خارج.

291
00:19:28,704 --> 00:19:31,705
حسنا، على الأقل أنجزت
أغلب أهدافي.

292
00:19:32,040 --> 00:19:33,369
الإسفنج. أصبح ذلك.

293
00:19:34,501 --> 00:19:36,707
العسل، كل شيء جيد.

294
00:19:36,920 --> 00:19:37,750
المقص.

295
00:19:38,672 --> 00:19:39,585
هو بخير.

296
00:19:39,798 --> 00:19:41,837
إنظر إلى ذلك. الإهتمام.

297
00:19:42,050 --> 00:19:43,841
تقريبا هناك. فقط أطول نوعا ما.

298
00:19:44,427 --> 00:19:45,756
- إعادة جرار مثانة.
- تربوي.

299
00:19:46,012 --> 00:19:48,633
- يحمل هذه المثانة، رجاء.
- هو نوع

300
00:19:49,140 --> 00:19:50,255
دعنا نحصل على هذه المثانة.

301
00:19:51,976 --> 00:19:54,052
أنا بخير. هو

302
00:19:56,981 --> 00:19:59,898
أحزر هذه النهاية.

303
00:20:02,153 --> 00:20:03,647
هنا تجيء.

304
00:20:04,155 --> 00:20:08,484
لا! رقبتي! رقبتي!
يا، أنت بالمقص!

305
00:20:08,742 --> 00:20:10,569
إقطعني البعض يتجنبون العمل هنا!

306
00:20:10,786 --> 00:20:11,817
هناك تذهب.

307
00:20:13,747 --> 00:20:17,198
اللهي! لصراخ العالي!

308
00:20:21,755 --> 00:20:23,249
هل هي حقا اوكي؟

309
00:20:23,548 --> 00:20:24,627
هي بخير.

310
00:20:29,554 --> 00:20:31,178
ماذا عن ه؟

311
00:20:31,598 --> 00:20:33,222
هو سيكون بخير.

312
00:20:33,433 --> 00:20:34,713
هناك تذهب.

313
00:20:35,184 --> 00:20:38,470
أوه، طفلي الرضيع الحلو الفقير.

314
00:20:39,105 --> 00:20:42,639
سآخذ
العناية الخاصة الإضافية منك.

315
00:20:43,150 --> 00:20:46,187
يا، تنظر أحسن بكثير
من خارج.

316
00:20:46,695 --> 00:20:48,522
أنا سآخذها الآن.

317
00:20:48,739 --> 00:20:51,194
- أين أذهب؟
- اين يأخذونها؟

318
00:20:51,408 --> 00:20:52,986
في الملاحظة.

319
00:20:53,202 --> 00:20:54,826
ماذا حدث إلى وقتي الممتاز؟

320
00:20:55,037 --> 00:20:58,287
مع السلامة، عسل. مع السلامة، عسل.

321
00:20:59,833 --> 00:21:02,240
أنا لا أريد الذهاب أي مكان!

322
00:21:08,383 --> 00:21:10,838
مع السلامة، عسل. مع السلامة.

323
00:21:15,264 --> 00:21:17,886
أولا  ولادة رديئة والآن هذه.

324
00:21:18,100 --> 00:21:20,389
اللهي، مصات حياة!

325
00:21:23,564 --> 00:21:26,648
- أنت قادم.
- أوه، أتمنى لذا.

326
00:21:28,611 --> 00:21:30,402
- مع السلامة، دمية.
- مع السلامة، أب.

327
00:21:30,654 --> 00:21:32,943
- مبروك!
- شكرا.

328
00:21:33,198 --> 00:21:34,361
يا، البوب!

329
00:21:34,616 --> 00:21:36,656
مرحبا، عسل. هكذا رأسك؟

330
00:21:37,953 --> 00:21:40,159
ميكي، هذه أختك، جولي.

331
00:21:40,372 --> 00:21:43,788
مرحبا، جولي. مرحبا بكم في خارج.
أنا أخوك الكبير، ميكي.

332
00:21:44,042 --> 00:21:46,580
أنا سأكون مسؤول عنك
للسنوات القليلة القادمة.

333
00:21:46,836 --> 00:21:49,790
صفعك حول، تحصل عليك
في الشكل، يعلمك أشياء.

334
00:21:50,006 --> 00:21:51,584
أي شئ تحتاج، يسأل.

335
00:21:52,133 --> 00:21:53,675
الذي هذا المتسكع؟

336
00:21:53,885 --> 00:21:57,088
الرأي لا أكثر.
أنت متعب بعد كل ذلك السفر.

337
00:21:57,305 --> 00:21:59,214
تلك السفرة الطويلة أسفل قناة الولادة.

338
00:21:59,599 --> 00:22:01,306
التوقف. أنت تقتلني.

339
00:22:01,517 --> 00:22:03,842
حصلت عليك شيء
للمجيء إلى العالم.

340
00:22:04,061 --> 00:22:05,390
هنا. له  بقرة، عسل.

341
00:22:06,897 --> 00:22:07,928
أفلت!

342
00:22:08,315 --> 00:22:09,809
الغرامة. ما عنده  بقرة.

343
00:22:27,000 --> 00:22:30,949
- إدي، دعنا نصبح  عصير تفاح.
- لا، أنا إلى شيء تدريبي.

344
00:22:31,379 --> 00:22:32,659
ماذا يدرب شيءا؟

345
00:22:33,006 --> 00:22:34,915
ألبس ملابس التدريب الداخلية، رجل.

346
00:22:35,341 --> 00:22:38,377
لا تخبرني أنت توافق
بهذا العمل المجنون.

347
00:22:38,594 --> 00:22:40,919
نحن يجب أن،
لأن رجل المرحاض يقول لذا.

348
00:22:41,389 --> 00:22:42,420
من؟

349
00:22:42,640 --> 00:22:45,510
السيد تواليت يأكل
 نتبول نتبول.

350
00:22:45,768 --> 00:22:47,392
لذا أقول، يعطيه إليه.

351
00:22:47,645 --> 00:22:49,970
كل دودوك وتبول يتبول؟
من قال ذلك؟ !

352
00:22:50,189 --> 00:22:52,561
- أمي. تدعوها  كذاب؟
- لا.

353
00:22:52,816 --> 00:22:56,517
أخبرتني ذلك
حفاظة الأطفال للأطفال الرضع.

354
00:22:56,737 --> 00:23:01,861
لكن يأكل دودوك تتبول تتبول؟
إن الفكر قبيح جدا!

355
00:23:02,242 --> 00:23:03,617
- أوه، نعم؟
- يخبرك الذي.

356
00:23:04,035 --> 00:23:05,909
دعنا نخرج مع أختي للتمشي.

357
00:23:06,162 --> 00:23:07,194
حسنا.

358
00:23:07,997 --> 00:23:09,575
بسرعة، بينما الأمهات لا ينظرن.

359
00:23:09,833 --> 00:23:12,917
دعنا نأخذها إلى حديقة الحيوانات
ويتركها هناك.

360
00:23:13,127 --> 00:23:14,669
هو سيكون عنده  صديق.

361
00:23:15,046 --> 00:23:16,588
هي لن تحب الأسود.

362
00:23:17,006 --> 00:23:19,462
وهم كلا ولا شيئ

363
00:23:20,092 --> 00:23:22,418
- مومي! مومي!
- إنتظار، إنتظار.

364
00:23:22,678 --> 00:23:24,303
اوة أوه. كسر.

365
00:23:24,555 --> 00:23:27,639
- أوه، عسل، أنت اوكي؟
- نعم، هي بخير.

366
00:23:27,850 --> 00:23:31,799
لا تأخذ أختك.
قلب مومي قفز إلى حنجرتها.

367
00:23:32,479 --> 00:23:34,472
هل أنت من واجبك أن تكون تخطيطي جدا؟

368
00:23:34,731 --> 00:23:37,934
أنا كنت أخرج معها للتمشي.
إعتقدت بأنها سيكون عندها  وقت طيب.

369
00:23:38,151 --> 00:23:39,183
أنا آسف.

370
00:23:39,986 --> 00:23:42,026
أنت اوكي، حبيب؟

371
00:23:42,864 --> 00:23:46,778
هنا، تركني أعطيك  هدية.
هنا. ماذا هذا؟

372
00:23:48,328 --> 00:23:50,285
- أوه، اللهي.
- ما هو؟

373
00:23:50,497 --> 00:23:55,324
حسنا، هو قمامة مستشفى.
هم يعملون أنابيب شق من هؤلاء.

374
00:23:55,918 --> 00:23:59,334
- دعني أرى أيديك.
- أيديي بخير، مدام.

375
00:23:59,589 --> 00:24:01,415
- لا.
- يعطي مومي أيديك.

376
00:24:01,632 --> 00:24:03,874
لا، رجاء. هم بخير.
هم نظيفون.

377
00:24:04,593 --> 00:24:06,633
بإنه.
كان عندي هو بهذا المتنزه!

378
00:24:06,887 --> 00:24:08,927
آسف. هي لم تعن
للرمي الذي عليك.

379
00:24:14,603 --> 00:24:16,430
ميكي، يوقت للنوم.

380
00:24:16,688 --> 00:24:18,645
أخبرته هو يمكن أن يراقب  فيديو.

381
00:24:18,899 --> 00:24:20,309
يحتاج للنوم.

382
00:24:20,525 --> 00:24:23,609
لكني وعدت
هو يمكن أن ينهي مراقبة الفيديو.

383
00:24:23,862 --> 00:24:25,653
هو يمكن أن ينهيه غدا.
هو متعب.

384
00:24:25,905 --> 00:24:28,527
- لا يقوضني.
- أنت لا تقوضني!

385
00:24:28,741 --> 00:24:31,411
- دعنا نأخذه خارج.
- اوكي.

386
00:24:43,547 --> 00:24:46,003
لأنها  بيبي
أنا يجب أن أنام في وقت مبكر.

387
00:24:46,717 --> 00:24:48,092
لما أنت نظر إلى؟

388
00:24:48,552 --> 00:24:51,636
إذا أقول ميكي يمكن أن يعمل شيء
وأنت تقول بأنه لا يستطيع

389
00:24:51,889 --> 00:24:54,806
 ثم أنت تقطع بندقي.
كيف أكون  أب جيد؟

390
00:24:55,017 --> 00:24:57,258
أنت الرجل
لذا تتخذ القرارات؟

391
00:24:57,769 --> 00:25:01,434
أنا لا أصل إلى أتخذ كل القرارات
لأن أنا الرجل!

392
00:25:02,149 --> 00:25:06,478
النظرة، إذا أعده شيء،
لا تجعلني بشكل متسكع.

393
00:25:06,695 --> 00:25:10,395
- أنت تعمل  شغل جيد نفسك!
- يسيطر عليه هناك، رجاء؟

394
00:25:10,615 --> 00:25:11,895
أنا أمه.

395
00:25:12,158 --> 00:25:16,203
أرى طفلي الرضيع المتعب يجلس هناك،
وأنا أعرف بأنه يوصل إلى أصبح فوق مبكرا.

396
00:25:16,746 --> 00:25:19,415
- لأي غرض؟
- لأن آخذه لمعاملة باهتمام كبير الجمنازيوم.

397
00:25:19,665 --> 00:25:21,409
أوه، لا. لا يعامل باهتمام كبير جمنازيوم.

398
00:25:21,626 --> 00:25:24,413
- يحتاج للمعاشرة مع الأطفال.
- يذهب إلى المتنزه.

399
00:25:24,628 --> 00:25:26,870
لا آخذه
إلى المتنزه أكثر!

400
00:25:27,131 --> 00:25:29,538
تعرف ماذا هو عمل؟
إرتفع  إنبوب شق.

401
00:25:29,800 --> 00:25:32,338
- يرفضه.
- هو يمكن أن يحصل على الأمراض من تلك!

402
00:25:32,594 --> 00:25:36,674
أنت خائف جدا! أنت ذاهب إلى
إرفعه إلى يكون الطفل الباكي حقيقي.

403
00:25:36,932 --> 00:25:40,016
سأعامل باهتمام كبير جمنازيوم.
أنا لا أرى لماذا تهتم على أية حال.

404
00:25:40,894 --> 00:25:43,301
- ما ذلك المتوسط؟
- الذي تعني، ما هو متوسط؟

405
00:25:43,563 --> 00:25:47,014
يعني بأنه مالك
لذا لست مفترض للإهتمام.

406
00:25:47,233 --> 00:25:48,977
- أنا لم أقل ذلك.
- هو الذي تعتقد.

407
00:25:49,194 --> 00:25:51,945
تكسب مال أكثر
لذا أنت يمكن أن تتخذ القرارات

408
00:25:52,196 --> 00:25:54,070
 وأنا خارج هنا.
- أنا لا!

409
00:25:54,282 --> 00:25:56,607
أنا ليس لي، أبدا
عرض مالا قبل ذلك!

410
00:25:56,868 --> 00:25:58,825
الذي يعمل كل شيء
يجب أن يكون طريقك؟

411
00:25:59,036 --> 00:26:00,068
هو لا!

412
00:26:01,122 --> 00:26:02,664
- سكت!
- سكت، أنت!

413
00:26:03,249 --> 00:26:05,455
دعنا نجرد هنا.

414
00:26:06,293 --> 00:26:08,998
أخي 27 باون غبي.

415
00:26:10,130 --> 00:26:13,167
أبوي بخير منفصلا
لكن ك زوج، ينتنون.

416
00:26:13,425 --> 00:26:16,509
الذي لا أنت فقط وضعتني
في  لباس داعر، اوكي؟

417
00:26:17,387 --> 00:26:20,590
أحزر بأنك صديقي الوحيد، هيربي.

418
00:26:20,807 --> 00:26:24,425
بشكل ثقافي يأخذ على الأقل
ثلاثة تواريخ لمعرفة شخص ما.

419
00:26:24,644 --> 00:26:28,428
لكن عاطفيا، أنا سأنظر إلى فقط
الطريق الذي هو سيأكل قرف الشيء.

420
00:26:28,690 --> 00:26:29,888
مثل كلاب الفلفل الحار.

421
00:26:30,150 --> 00:26:34,064
هذا الصوت داخلي يقول بأنك لا تستطيع
إصرف السنوات الـ60 التالية معه.

422
00:26:34,278 --> 00:26:37,196
- أنت تخطط لحي  وقت طويل.
- تعرف ما أعني.

423
00:26:37,448 --> 00:26:39,441
أنت وجيمس كان
سوية إلى الأبد.

424
00:26:39,659 --> 00:26:41,236
نعم ,  سنة و نصف.

425
00:26:41,494 --> 00:26:43,819
ل علاقة غير إستحواذية،
ذلك جيد جدا.

426
00:26:44,080 --> 00:26:45,953
- تعرف ماذا أكره؟
- الذي؟

427
00:26:46,207 --> 00:26:50,619
أكره الطريق جيمس دائما
يخبرني كيف للإعتناء بميكي.

428
00:26:50,878 --> 00:26:53,547
حملت الطفل لتسعة شهور.

429
00:26:53,797 --> 00:26:55,920
مررت بالعمل والألم.

430
00:26:56,133 --> 00:26:59,881
أعرف الذي أعمل. أنا يجب أن
يكون لوردا وإمبراطور ذلك الطفل.

431
00:27:00,137 --> 00:27:03,256
أعتقد لربما هو فقط
يصبح محبطا، تعرف؟

432
00:27:03,515 --> 00:27:06,350
لأنه ما عنده  شغل
بأنه يحب. مثل نحن نعمل.

433
00:27:06,601 --> 00:27:08,428
نحن محظوظون جدا.

434
00:27:08,937 --> 00:27:11,772
- أنا لا أعرف ما العمل.
- أنا لا أعرف ما أقول.

435
00:27:12,023 --> 00:27:16,400
تعرف ماذا أنت يجب أن تعمل؟ أنت
يجب أن يسيطر على الحالة.

436
00:27:16,652 --> 00:27:20,567
أنت لا تستطيع إنتظار هذا سكمندريك
لجمع فعله سوية.

437
00:27:20,823 --> 00:27:23,231
هو ليس  سكمندريك
هو  أب جيد.

438
00:27:23,451 --> 00:27:25,527
لمعلوماتكم،
هو يعمل بجد حقيقي.

439
00:27:25,786 --> 00:27:28,870
تلك المشكلة.
يشغل حماره من بدون مقابل.

440
00:27:29,123 --> 00:27:31,827
الآن أب عنده حساب
مع الطيارين المتعلق بالشركات.

441
00:27:32,084 --> 00:27:35,666
يكسبون بين 30
و50,000 دولار في السنة.

442
00:27:35,921 --> 00:27:38,079
أتمنى جيمس يمكن أن يصبح
 شغل مثل ذلك.

443
00:27:38,340 --> 00:27:40,629
أنا طريق أمامك.
سألنا.

444
00:27:40,884 --> 00:27:44,716
جيمس يجب أن يدعو فريدي.
أخبره كيف العديد من الساعات، الذي تملس.

445
00:27:44,971 --> 00:27:48,672
لا. مدام، تعرف، إذا جيمس
كان عنده  شغل الذي أحب حقا

446
00:27:48,892 --> 00:27:51,180
 وهو يمكن أن يجمع مال،
ذلك سيكون عظيم لنا.

447
00:27:51,394 --> 00:27:54,679
وأنت عندك أب للشكر.

448
00:27:55,231 --> 00:27:57,022
- ستة. ستة.
- أي دولار.

449
00:27:57,275 --> 00:27:59,481
ستة دولار. نعم. سبعة؟

450
00:27:59,694 --> 00:28:02,267
أي بطاقة  بطاقة.
لماذا أنت يجب أن تسميهم كل؟

451
00:28:04,949 --> 00:28:06,822
أي نوع الأجهزة يطيرون؟

452
00:28:07,076 --> 00:28:09,152
أنا لا أعرف. أنت ستكتشف.

453
00:28:09,411 --> 00:28:12,994
على الأقل بشغلي أنا يمكن أن أطير
الأنواع المختلفة للطائرات.

454
00:28:13,248 --> 00:28:15,573
جيمي، ماذا يهم؟
أي طائرة  طائرة.

455
00:28:15,792 --> 00:28:19,327
حسنا، أنت لا تحب الطيران،
لذا هو لا يهم إليك.

456
00:28:20,464 --> 00:28:23,915
هذه ليست حول الذي طائرات
هم يجب أن يطيروا. ما هو؟

457
00:28:24,134 --> 00:28:27,135
تريد معرفة ماذا هو؟
هو أمك، اوكي؟

458
00:28:28,054 --> 00:28:31,423
- هم يسيطرون على حياتك.
- هم لا يسيطرون على حياتي.

459
00:28:31,683 --> 00:28:33,426
بأنك وأخاك
المحاسبون؟

460
00:28:33,810 --> 00:28:36,016
لأن نحبه كثيرا.

461
00:28:36,270 --> 00:28:37,895
أوه، يجيء!

462
00:28:39,023 --> 00:28:41,692
تحب كثيرا أن تكون محاسبين؟

463
00:28:41,943 --> 00:28:44,896
أنا أعمل. يتعامل مع مفضلي
الأشياء وأعداد وناس.

464
00:28:45,279 --> 00:28:49,324
وهم يدققون تصريح ضريبتنا كل
سنة فقط لجعلي أبدو غبي.

465
00:28:49,658 --> 00:28:51,900
ذلك ليس حقيقي!
قلت بأنه كان بخير.

466
00:28:52,119 --> 00:28:53,494
لربما هو ليس.

467
00:28:53,704 --> 00:28:56,788
النظرة، لا تأخذ الشغل.
أنا لا أهتم.

468
00:28:57,040 --> 00:28:58,321
الغرامة. أنا لن.

469
00:29:21,272 --> 00:29:24,807
أوه، عسل. أنا آسف.

470
00:29:25,443 --> 00:29:26,937
أوه، حبيب.

471
00:29:28,821 --> 00:29:33,150
- أنا كنت فقط أحاول المساعدة.
- أعرف بأنك كنت تساعدني.

472
00:29:33,992 --> 00:29:37,575
إعتقدت بأن إذا أنت عملت شيءا
أحببت، أنت ستكون أسعد.

473
00:29:37,829 --> 00:29:39,454
أنا ما كان يجب أن أقول أي شئ.

474
00:29:39,706 --> 00:29:44,000
أمي وأبي كانا يحاولان المساعدة
لذا تكلموا مع أصدقائهم.

475
00:29:44,252 --> 00:29:46,126
- الآن تكرههم.
- أنا لا أكرههم.

476
00:29:46,379 --> 00:29:49,048
أنا كنت دائما حقا
لطيف إلى أمك.

477
00:29:49,299 --> 00:29:52,881
العسل، نظرة، أنا سأدعو فريدي
غدا، اوكي؟

478
00:29:53,136 --> 00:29:55,461
لا تدعه فقط
لأن أصرخ.

479
00:29:55,680 --> 00:30:00,223
أنا سأكتشف الذي كله عن،
وأنا لن أعدك أي شئ.

480
00:30:00,434 --> 00:30:02,178
هو لن لأنك تبكي.

481
00:30:02,436 --> 00:30:05,271
اوكي. حسنا، يعطيني  قبلة.

482
00:30:12,112 --> 00:30:13,393
من بحق الجحيم ذلك؟

483
00:30:14,740 --> 00:30:18,607
من هو؟ يلعنه.
هو يجب أن يكون نوع من بندق!

484
00:30:18,827 --> 00:30:20,784
هنا، تركني أفتحه. ما؟

485
00:30:22,622 --> 00:30:25,825
- هل تعرف من أكره؟
- ستيوارت!

486
00:30:26,042 --> 00:30:29,079
كيف تعمل؟ أنت خلفي!
هذا أخي. هذا جيمس.

487
00:30:29,337 --> 00:30:33,833
أكره هؤلاء الشرقيين! هم
شراء هذه البلاد. تعرف لماذا؟

488
00:30:34,050 --> 00:30:36,588
- هو المحاسب للمتسوبيشي.
- ليس أكثر.

489
00:30:36,803 --> 00:30:40,088
الأمريكان داروا أنفسهم
إلى سذج سمين الكسالى

490
00:30:40,306 --> 00:30:43,426
 الذي يفضل أن يبيع أصابع قدمهم
من يصبح فوق ويمشي  كتلة.

491
00:30:43,642 --> 00:30:48,221
- هل يمكن أن أبقى هنا لفترة؟
- طالما تريد.

492
00:30:50,316 --> 00:30:53,020
أنا سأختلق الأريكة! نعم!

493
00:30:58,198 --> 00:31:02,196
أوه، الذي  معضلة.
هل أبقى أو أتبول؟

494
00:31:03,203 --> 00:31:05,361
ماذا لو أن إدي قال كان حقيقي؟

495
00:31:05,622 --> 00:31:08,658
السيد تواليت يأكل ك تتبول تتبول؟

496
00:31:09,042 --> 00:31:13,253
أوه، حسنا، أحزر
أنا حقا لا أعتقد ذلك.

497
00:31:13,671 --> 00:31:17,621
لكن ثم، من الناحية الأخرى،
ماذا لو أن هناك  السيد تواليت؟

498
00:31:18,217 --> 00:31:22,001
حسنا، أعتقد أنا أفضل فقط دور
الضوء على فقط للتأكيد.

499
00:31:23,556 --> 00:31:25,216
كما إعتقدت.

500
00:31:25,433 --> 00:31:27,639
فقط  مرحاض قديم منتظم , ههه؟

501
00:31:27,893 --> 00:31:30,135
إنتظار حتى أنا أخبر إدي عن هذا.

502
00:31:30,354 --> 00:31:32,430
إدي والأفكار متحجره.

503
00:31:32,856 --> 00:31:35,810
يا، أنت! أنت قليلا شخاخ
أتكلم معك!

504
00:31:36,026 --> 00:31:37,650
أنت مفترض لإعطائي أتبول أتبول!

505
00:31:37,903 --> 00:31:40,441
اين ذلك يتبول يتبول؟
نحن نتحدث عن نتبول نتبول!

506
00:31:40,655 --> 00:31:43,277
- أحتاج الذي أتبول أتبول!
- أوه، لا! السيد تواليت!

507
00:31:43,492 --> 00:31:46,825
إستمع، كان عندي هو معك!
أنت من الأفضل أن تعطيني الذي أتبول أتبول.

508
00:31:47,078 --> 00:31:51,574
أعطه لي أو في المرة القادمة أنت
إجلس عليني، أنا سأقضم طيزك!

509
00:31:57,130 --> 00:32:00,581
هو بخير، عسل. مومي هنا.

510
00:32:00,800 --> 00:32:03,635
- مومي هنا. أوه، حبيب.
- مومي. الأب. القعادة.

511
00:32:03,886 --> 00:32:06,258
- هو فقط  حلم.
- رجل المرحاض.

512
00:32:06,514 --> 00:32:08,802
هو كان مخيف.

513
00:32:09,016 --> 00:32:11,423
- تعرف ماذا هو؟
- يحصل على حمولة من تلك الحواجب.

514
00:32:11,643 --> 00:32:15,308
- هو  بلاد مستعرضة
- ما الصفقة بالحواجب؟

515
00:32:16,231 --> 00:32:17,642
يراقب أنا أفهم.

516
00:32:17,941 --> 00:32:21,440
أفواه أفهم. لكن الحواجب؟

517
00:32:22,154 --> 00:32:24,609
أتسائل إذا أنا سيكون عندي  وضع مثل له.

518
00:32:25,699 --> 00:32:28,106
الأب ما عنده  مجموعة مثل ه.

519
00:32:28,368 --> 00:32:31,203
- حظ سعيد بمقابلة شغلك.
- هو مشوش.

520
00:32:31,454 --> 00:32:33,114
أحزر بأنني سأتعلم يوما ما.

521
00:32:33,831 --> 00:32:36,702
- أريده خارج البيت.
- نحن نخرج!

522
00:32:36,959 --> 00:32:40,542
نحن نستعد للخروج!
أنا مستشهد به سابق جدا!

523
00:32:41,339 --> 00:32:44,008
- أب، لا يأخذ أنفي!
- حصلت على أنفك.

524
00:32:44,216 --> 00:32:46,505
- مع السلامة، أرنب عسل مومي.
- مرحبا، مومي.

525
00:32:46,760 --> 00:32:48,338
دعنا نأخذ المسرحية دوة

526
00:32:48,596 --> 00:32:52,925
هناك شيء رأيت في وقت سابق
بأن أنا أحب بناء وإذا أنت

527
00:32:53,142 --> 00:32:54,387
الأم؟

528
00:32:57,604 --> 00:32:58,979
الأب.

529
00:32:59,898 --> 00:33:02,104
كل شخص اين يذهب؟

530
00:33:03,652 --> 00:33:06,403
ما أعمل لإستحقاق هذا؟

531
00:33:07,072 --> 00:33:09,859
جولي، لاتقلق.
أنا سأعتني بك.

532
00:33:10,116 --> 00:33:12,109
أنت صغير جدا!

533
00:33:12,410 --> 00:33:16,657
أنت كان يجب أن ترى أخي
ك طفل. هو كان لطيف وحلو جدا!

534
00:33:16,873 --> 00:33:19,577
لكن مهما هو عمل،
هو يقع في مشاكل.

535
00:33:19,792 --> 00:33:22,497
كل شخص كان يصرخ دائما عليه.

536
00:33:22,753 --> 00:33:24,129
الأب كان يصرخ.

537
00:33:24,380 --> 00:33:26,419
يشبه تماما ليون!

538
00:33:26,674 --> 00:33:29,165
- يبدو كل شخص مثل ليون.
- تعتقد ذلك؟

539
00:33:29,426 --> 00:33:32,511
أعتقد إذا هو كان في  محبة
البيئة، مثل بيتي

540
00:33:32,763 --> 00:33:35,088
 بأن هو حقا
حل.

541
00:33:42,314 --> 00:33:45,184
نعم، حق ويسد.

542
00:33:46,318 --> 00:33:47,349
شكرا، بيل.

543
00:33:49,112 --> 00:33:50,820
اوكي، هنا نحن.

544
00:33:56,035 --> 00:33:59,285
- يعذرني. هنا نذهب.
- اين الحقيبة؟

545
00:33:59,539 --> 00:34:01,496
- هل تركته على الطائرة؟
- لا.

546
00:34:01,749 --> 00:34:02,947
دقيقة واحدة.

547
00:34:03,709 --> 00:34:05,453
- أنا سأغلق.
- راهنت.

548
00:34:05,669 --> 00:34:08,540
حسنا، هنا نحن. شكرا لكم.

549
00:34:08,756 --> 00:34:10,001
ليلة سعيدة.

550
00:34:11,342 --> 00:34:12,752
وجة قبيح

551
00:34:12,968 --> 00:34:14,379
اللهي.

552
00:34:15,304 --> 00:34:17,130
- مرحبا، ألفيس.
- يا، بريسيلا.

553
00:34:17,347 --> 00:34:18,592
كيف يذهب؟

554
00:34:18,807 --> 00:34:22,306
أي الجزء؟ يلومني عليه
الصخب الذي يسكب نبيذا عليهم

555
00:34:22,519 --> 00:34:24,428
 أو يصرخني خارج للقهوة الضعيفة؟

556
00:34:24,646 --> 00:34:26,935
أنت فقط حصلت على إثنان تزحفان.

557
00:34:27,190 --> 00:34:30,476
ديدرت يشعر بالنشوة ليس مقلق
حول قيادة سيارة سيارة الأجرة؟

558
00:34:30,693 --> 00:34:32,567
ديرت ذلك الصنعه ؟

559
00:34:32,779 --> 00:34:36,693
أحب طائرا  طائرة لير
هو فقط هذا أسلوب حياة النداة

560
00:34:36,949 --> 00:34:38,823
أنت تحت الطلب أي وقت.

561
00:34:39,076 --> 00:34:42,362
ذلك يعني بأننا لا نستطيع تخطيط العطل.
ماذا عن الأطفال؟

562
00:34:42,622 --> 00:34:44,614
هل أنا  نادل أو  طيار؟

563
00:34:44,874 --> 00:34:47,543
ما عدا ذلك، كيف حببته؟

564
00:34:49,878 --> 00:34:51,123
- هل حببته؟
- نعم.

565
00:34:51,380 --> 00:34:53,419
حببته! عرفت بأنك.

566
00:34:53,841 --> 00:34:57,838
حسنا، أعتقد سأحاوله.
نعم، نعم، هو صلب.

567
00:34:58,095 --> 00:35:00,253
أنا يجب يكون صادق مع نفسي هنا.

568
00:35:00,931 --> 00:35:03,552
أنا  فشل ك أخ كبير.
إنظر إليها.

569
00:35:03,767 --> 00:35:05,676
وأذهب، أذهب، أنا

570
00:35:05,894 --> 00:35:07,139
 يربي نفسي.

571
00:35:07,395 --> 00:35:10,645
أحاول وأعلمها لزحف،
هي تثب مثل  كلب.

572
00:35:11,733 --> 00:35:13,191
هنا أذهب.

573
00:35:14,694 --> 00:35:18,394
- نعم، أذهب.
- إنتظار في الدقيقة. هي فوق.

574
00:35:18,906 --> 00:35:21,231
هي نقالة. هي تتحرك.

575
00:35:21,909 --> 00:35:24,032
هي تترأس حق للعبي.

576
00:35:25,037 --> 00:35:27,824
لربما أنا أفضل أشوفها
حول اللعب مباشرة

577
00:35:28,082 --> 00:35:31,451
 قبل هي تعمل شيءا صارم
إلى أحد لعبي.

578
00:35:31,710 --> 00:35:33,252
دعني أشوفك شيء.

579
00:35:33,712 --> 00:35:37,413
هذه كل اللعب، حق؟
البعض لي، البعض لكم.

580
00:35:37,674 --> 00:35:40,758
- الإختلاف عندي لعب عظيمة.
- دعني أرى.

581
00:35:40,969 --> 00:35:45,631
- عندك كل هذه الغبي، يعامل باهتمام كبير اللعب.
- هل بالإمكان أن أرى ذلك؟ أحبه.

582
00:35:45,974 --> 00:35:48,050
بالطبع أنت تعمل.
هو  لعبة ولد كبيرة.

583
00:35:48,309 --> 00:35:50,017
أليس بالإمكان أن أراه ل قليلا؟

584
00:35:50,270 --> 00:35:53,685
أنت لا يمكن أن تأخذ هو. تعتقد
هل يمكن أن يقفز إلى  لعبة مثل هذه؟

585
00:35:53,940 --> 00:35:57,475
- يكبر، طفل.
- اللهي، هو يقصدني دائما لذا.

586
00:35:57,735 --> 00:36:01,780
- هنا  لعبة التي أنت يمكن أن تلعب مع.
- أنا لا أحب الكرات!

587
00:36:01,989 --> 00:36:04,148
لا تبك ثانية.

588
00:36:09,955 --> 00:36:11,580
جمد!

589
00:36:13,917 --> 00:36:15,910
- ماذا تعمل؟
- أنا آسف.

590
00:36:16,170 --> 00:36:19,123
لماذا عندك  بندقية في بيتي؟
هناك أطفال هنا!

591
00:36:19,339 --> 00:36:20,418
هو لم يحمل.

592
00:36:20,674 --> 00:36:23,710
يقول الناس الذي عندما
يقتلون شخص ما عرضيا.

593
00:36:23,927 --> 00:36:25,587
أنا لم أفكر بأنه حمل.

594
00:36:25,845 --> 00:36:28,882
أنت رجال يضحكونني.
أنت مضحك جدا.

595
00:36:29,974 --> 00:36:34,019
تخزن خزاناتك
بالماء المعبأ بالقناني والمصابيح الكاشفة.

596
00:36:34,270 --> 00:36:37,639
لكن ماذا تعتقد سوف يحدث
عندما تبدأ المتاعب؟

597
00:36:37,899 --> 00:36:41,398
مثل الزلازل أو الفيضانات المحلية
أو شرائح طين.

598
00:36:41,611 --> 00:36:44,979
أو فقط فوضى ورعب،
موت الناس في الشوارع.

599
00:36:45,239 --> 00:36:47,730
وأنت تطمأن
بمائك المعبأ بالقناني.

600
00:36:48,367 --> 00:36:50,823
الآن بيت الرجل المجاور،
هو يحصل على أحد هذه.

601
00:36:51,078 --> 00:36:52,702
الذي سيذهب عطشان؟

602
00:36:52,955 --> 00:36:55,161
ه أو أنت؟

603
00:36:56,583 --> 00:36:57,828
أعني

604
00:36:58,293 --> 00:36:59,574
 فكر في الموضوع.

605
00:37:00,545 --> 00:37:02,253
أنت معتوه.

606
00:37:06,509 --> 00:37:09,594
مولي، أنا لا أريد ذلك المعتوه
حول الأطفال.

607
00:37:09,846 --> 00:37:12,467
- هو عمهم.
- ينام مع  بندقية.

608
00:37:12,724 --> 00:37:15,725
- هو لا.
- حاول ضربي عندما جئت فيه.

609
00:37:16,310 --> 00:37:17,935
كرة؟

610
00:37:18,396 --> 00:37:21,480
- هل أنت لك  بندقية في هناك؟
- هو لم يحمل.

611
00:37:21,732 --> 00:37:23,310
هو لم يحمل.

612
00:37:24,402 --> 00:37:25,433
أحتاج بعض الغطاء.

613
00:37:25,653 --> 00:37:29,697
إذا أشرب خارج  كأس  ،
تلقيني  محاضرة ساعتين.

614
00:37:29,949 --> 00:37:34,160
لكن ترافس ينتقل للعيش مع 
سلاح نصف آلي وهو هل اوكي؟

615
00:37:34,369 --> 00:37:37,655
هذه نيويورك.
تحمل النساء الأسلحة في محافظهم.

616
00:37:37,873 --> 00:37:40,198
أكثر الناس عندهم هم
في طوال ليلهم.

617
00:37:40,459 --> 00:37:43,958
جيمي، إذا  أفرغ بندقية قليلا
يجعله يشعر بالتحسن

618
00:37:44,171 --> 00:37:45,499
يجعله يشعر بالتحسن؟

619
00:37:45,755 --> 00:37:50,216
متسلق لربما  برج وإطلاق نار
الطلاب يجعلونه يشعر بالتحسن.

620
00:37:50,510 --> 00:37:51,885
اللهي.

621
00:38:22,999 --> 00:38:26,166
اوكي الآن، هذه قد تبدو
مثل  سؤال غبي

622
00:38:26,378 --> 00:38:28,204
 لكن أين قضيب جولي؟

623
00:38:28,463 --> 00:38:31,250
هو في الحوض، لربما؟
هل هي أنهتهو؟

624
00:38:31,466 --> 00:38:34,669
- لا قضيب.
- أوه، هو بخير.

625
00:38:34,886 --> 00:38:37,756
يريد أن يعرف لماذا
جولي ما عندها  قضيب.

626
00:38:38,264 --> 00:38:41,265
- الذي؟
- يخبره عن الأولاد والبنات.

627
00:38:41,475 --> 00:38:45,259
- ليس في هذا العمر، عسل.
- فقط يخبره لماذا نحن مختلفون.

628
00:38:45,479 --> 00:38:48,266
أنت تعمل هو. أخبرته
حول القطعة المجنونة.

629
00:38:48,482 --> 00:38:52,811
بخير، يأخذ جولي.
إذهب شاهد أبا. إذهب شاهد أبا.

630
00:38:53,070 --> 00:38:54,232
ميكي

631
00:38:54,613 --> 00:38:57,567
 جولي  بنت
وأنت  ولد، اوكي؟

632
00:38:57,783 --> 00:39:02,610
الأولاد الصغار عندهم القضائب، لكن البنات
لا لأنهم ليسوا بحاجة إلى هم.

633
00:39:02,871 --> 00:39:06,619
هو مثل مومي. مومي  بنت،
لذا أنا ما عندي  قضيب.

634
00:39:06,875 --> 00:39:09,247
لكنها تحصل على بعض مجموعة الكرات.

635
00:39:10,670 --> 00:39:13,790
- لكن الأب  كبير ؟
- قضيب.

636
00:39:14,465 --> 00:39:16,505
ذلك صحيح.

637
00:39:16,759 --> 00:39:18,668
هنا نذهب. ماذا ذلك؟

638
00:39:22,598 --> 00:39:23,843
أي قضيب.

639
00:39:26,143 --> 00:39:28,515
- هذا؟
- لا قضيب.

640
00:39:28,729 --> 00:39:31,765
ذلك جيد! يفهم.
ماذا هذا؟

641
00:39:35,694 --> 00:39:37,069
النداء القاسي.

642
00:39:37,905 --> 00:39:41,570
أوه، ولد، هل كان ذلك الغبي أو الذي؟
هو كان غبي جدا.

643
00:39:41,783 --> 00:39:43,906
أعتقد سيكون عندي  نوبة قلبية.

644
00:39:44,161 --> 00:39:48,158
ترى، في هذا ناس العمر عندهم
الميل أن يكون عنده  نوبة قلبية.

645
00:39:48,415 --> 00:39:50,573
أنت يمكن أن تعمل ذلك.
أنت فقط ترتفع وأسفل.

646
00:39:50,834 --> 00:39:55,127
لكن في النهاية عندك  نوبة قلبية.
قفزة فوق وأسفل مثل تلك.

647
00:39:55,380 --> 00:39:57,206
ولا ينسي التنفس!

648
00:39:57,423 --> 00:40:00,377
الكثير من ناس الأوقات فقط
مت هنا، وأنت تقول:

649
00:40:00,635 --> 00:40:03,304
إد، ماذا حدث؟ 
نسيت التنفس.

650
00:40:03,554 --> 00:40:05,463
فقط قفزة. قفزة فوق وأسفل.

651
00:40:06,640 --> 00:40:08,300
نعم، مثل ذلك. الغرامة.

652
00:40:08,559 --> 00:40:10,966
تحب هذا البيت؟
هو  بيت جيد جدا.

653
00:40:11,186 --> 00:40:13,060
هل هو ني أو هذا الرجل غربة؟

654
00:40:13,272 --> 00:40:15,145
فقط يمزق وجهي الكامل من.

655
00:40:15,399 --> 00:40:17,972
تمزق وجهي من وأنت تضربني.

656
00:40:18,235 --> 00:40:20,560
أنا أبدا ما كان عندي كثيرا مرح
في حياتي!

657
00:40:20,779 --> 00:40:25,192
إفحص الأشقر على القرد
الحانات. أنت يمكن أن ترى فوق لباسها!

658
00:40:25,408 --> 00:40:27,282
تلك شيلا. لعبنا طبيبا.

659
00:40:27,619 --> 00:40:29,030
لعب أين؟

660
00:40:29,287 --> 00:40:31,445
هناك،
وراء ذلك شيء حقيبة الفاصولية.

661
00:40:31,748 --> 00:40:32,993
تزعج!

662
00:40:33,374 --> 00:40:34,833
حصل على نداء البيت الآخر.

663
00:40:36,919 --> 00:40:38,829
يحصل إدي على كل البنات.

664
00:40:39,088 --> 00:40:41,211
هو لا يلبس  حفاظة أطفال.

665
00:40:41,465 --> 00:40:43,672
لربما أنا يجب أن أحاول
هذا الشيء المجنون.

666
00:40:43,926 --> 00:40:46,251
عندما أنت يجب أن تتبول،
تقفز فوق وأسفل.

667
00:40:46,512 --> 00:40:49,715
لكن أحيانا لا شيء يجب أن يخرج.

668
00:40:49,932 --> 00:40:53,846
لذا تحاول القفز فوق وأسفل
أكثر بعض الشيء.

669
00:40:55,354 --> 00:40:58,224
وأنا ليس من الضروري أن أتبول.

670
00:40:58,482 --> 00:41:01,055
أنا ليس من الضروري أن أتبول.

671
00:41:01,693 --> 00:41:05,228
أنا عندي لتبول،
وأنا أفضل أذهب في مكان ما.

672
00:41:05,488 --> 00:41:08,738
هنا أذهب. اوكي.
الآن الذي الوقت. أنا فقط

673
00:41:12,245 --> 00:41:14,570
تلك المادة تقترب خلسةك حقا.

674
00:41:21,420 --> 00:41:24,172
أريد  طاسة قطع كاراميل كرافت

675
00:41:24,882 --> 00:41:29,010
رفاق مصارعة دبليو دبليو إف،
المصارعون القساة والمستعدون من تونكا

676
00:41:29,386 --> 00:41:32,553
مصارعة الرفاق من قبل تونكا؟
أريد أحد أولئك!

677
00:41:32,806 --> 00:41:34,799
يجيء رأس مطرقة الكوبرا الجديد هنا.

678
00:41:35,017 --> 00:41:37,140
الكوبرا سوف 
إغرق تلك جوز!

679
00:41:37,394 --> 00:41:39,802
أحتاج  رأس مطرقة كوبرا!

680
00:41:40,022 --> 00:41:41,931
يا، أريد  كوبرا  

681
00:41:42,190 --> 00:41:44,562
هو للأولاد. اللهي.

682
00:41:45,068 --> 00:41:47,524
- يا، بريسيلا.
- مرحبا، ألفيس.

683
00:41:50,824 --> 00:41:54,239
- ميكي، تخمين ماذا حصلت عليك؟
- أي رأس مطرقة كوبرا؟

684
00:41:54,494 --> 00:41:56,486
- طائرة!
- أوه، رجل.

685
00:41:56,704 --> 00:41:58,993
هو  لير 24,
مثل أبك يطير.

686
00:41:59,248 --> 00:42:02,368
يوم واحد الذي أنا سآخذك إلى المطار.
أنت يمكن أن تجلس معي.

687
00:42:02,585 --> 00:42:04,957
- حاجة لهل ذلك؟
- لا.

688
00:42:05,296 --> 00:42:08,795
الرجل، أنا ما سبق أن كنت أكثر إهانة.

689
00:42:10,301 --> 00:42:13,634
أنهض لهذه مقابلة الشغل
اليوم. كل شيء عظيم.

690
00:42:13,887 --> 00:42:15,880
هي لهذه المنظمة التحررية.

691
00:42:16,140 --> 00:42:17,254
أي واحد؟

692
00:42:18,016 --> 00:42:22,061
أنا لا أعرف. المؤسسة الأمريكية
الطفل الباكي أو بعض التغوط.

693
00:42:22,437 --> 00:42:25,473
يخبرني الراتب،
وأنا أردت رفس حماره.

694
00:42:25,732 --> 00:42:28,603
- من يعتقد بأنه يتكلم معه؟
- هل أنت جائع؟

695
00:42:29,027 --> 00:42:31,233
أخرج
الهرات الأسرع.

696
00:42:31,488 --> 00:42:33,030
ذلك سيكون مرح لك.

697
00:42:33,281 --> 00:42:35,902
- تعتقد بأنني هل يمكن أن يستعير 20دولار؟
- متأكد.

698
00:42:36,117 --> 00:42:38,525
يا، ستيوارت؟ سترة نيس.

699
00:42:38,786 --> 00:42:41,194
هل لديك أنت مانع؟ أصبحت  تأريخ.

700
00:42:41,414 --> 00:42:42,493
أحزر لست.

701
00:42:42,748 --> 00:42:46,164
هنا. وأنا أريدك أن تأخذ هذا.
هذا مال مجنون.

702
00:42:46,419 --> 00:42:51,543
ولا يأخذ النفق.
هناك الكثير من الشاذ. وارد  سيارة أجرة.

703
00:42:51,757 --> 00:42:55,090
- هناك الكثير من الشاذ هناك؟
- نعم. تأخذ  سيارة أجرة. مع السلامة.

704
00:42:56,637 --> 00:43:00,930
أنا لا أتدبر الذي كل مقابلة شغل
يرتفع على، ينزعج.

705
00:43:01,141 --> 00:43:04,177
هو لا يضايقني حقا
بأنه يأخذ ملابسي.

706
00:43:04,436 --> 00:43:07,009
أنا يمكن أن أتحمل حتى
وجهات نظره الفاشية.

707
00:43:07,272 --> 00:43:10,522
لكنك تعرف ماذا يضايقني؟
أي حقا لحظاتي من؟

708
00:43:10,734 --> 00:43:12,726
هذا وهذا!

709
00:43:12,986 --> 00:43:15,524
يشرب كل شيء ماعدا  هبوط،
ثم يعيده.

710
00:43:15,738 --> 00:43:18,276
يأخذ عضات كل شيء،
ثم يعيده.

711
00:43:18,533 --> 00:43:21,984
يقرأ مجلاتنا، يخفيهم
قبل أن نصل إلى قرأناهم!

712
00:43:22,203 --> 00:43:25,038
- أنا سأتحادث معه.
- لا، أريده خارج.

713
00:43:25,289 --> 00:43:27,412
- هو ما عنده  مكان.
- أمك.

714
00:43:27,625 --> 00:43:29,000
هم يقتلون بعضهم البعض.

715
00:43:29,210 --> 00:43:31,202
لماذا تضعه أمامي؟

716
00:43:31,462 --> 00:43:32,920
- أنا لا.
- أنت تعمل.

717
00:43:33,172 --> 00:43:34,500
قرر، ه أو ي.

718
00:43:35,382 --> 00:43:39,083
أنت لا تستطيع طلب منني الإختيار
بينكم وعائلتي!

719
00:43:39,303 --> 00:43:41,379
هو ما زال عائلة في أمك.

720
00:43:41,596 --> 00:43:45,261
أنا لن أرفسه خارج. وأنا أكرهك
لطلب منني عمل هذا.

721
00:43:45,517 --> 00:43:48,518
- تكرهني؟
- أنت بخيل وأناني.

722
00:43:48,770 --> 00:43:51,343
- أنت متهور وعنيد.
- أوه، نعم؟

723
00:43:51,564 --> 00:43:53,687
أعتقد أنت  ساذج غبي كبير!

724
00:43:53,942 --> 00:43:55,602
أعتقد أنت كبير وغبي!

725
00:43:55,860 --> 00:43:59,311
أنا قد أكون كبير، لكن لست غبي!
لذا أنت فقط تخرج من هنا!

726
00:43:59,572 --> 00:44:02,692
- أدفع نصفا الإيجار!
- أدفع كل المرافق!

727
00:44:03,117 --> 00:44:04,528
غرم!

728
00:44:04,744 --> 00:44:07,744
ألفيس يترك البناية!

729
00:44:10,541 --> 00:44:13,910
يا، أنا لا أريده أن يذهب.

730
00:44:14,336 --> 00:44:15,451
ماذا حدث؟

731
00:44:15,712 --> 00:44:18,203
أوه، نعم؟ يطارد أبي بعيدا،
أنا سأشوفك.

732
00:44:18,799 --> 00:44:20,376
هنا، هنا. إمض.

733
00:44:20,884 --> 00:44:23,292
يا، ذلك لي!

734
00:44:23,512 --> 00:44:26,880
كل الصراخ. هنا
أعتقد من صديقك الصغير!

735
00:44:27,557 --> 00:44:29,763
أوه، لا!

736
00:44:31,728 --> 00:44:34,016
مع السلامة ,  
فكرك هل  طير؟

737
00:44:34,272 --> 00:44:36,430
دعنا نرى إذا أنت يمكن أن تطير الآن.

738
00:44:37,108 --> 00:44:38,982
أوه، صديقي!

739
00:44:39,235 --> 00:44:41,856
آذيت صديقي.

740
00:44:42,989 --> 00:44:44,483
تزحف!

741
00:46:09,655 --> 00:46:12,775
- من هو؟
- أنا، رونا.

742
00:46:14,284 --> 00:46:17,071
- مرحبا, حبيبتي 
- تتدبر إذا أبقى الليل؟

743
00:46:17,329 --> 00:46:20,116
خائف جدا لأن أذهب إليه
شقتي. أنا سرقت.

744
00:46:20,374 --> 00:46:23,043
بالطبع أنت يمكن أن. ماذا حدث؟

745
00:46:23,293 --> 00:46:27,160
ذهبت لوضع المفتاح في الباب
وأنا رأيت بأنه كان  منفتح إلى حد ما.

746
00:46:27,380 --> 00:46:29,669
نظرت في والمكان حطم.

747
00:46:29,924 --> 00:46:31,584
- ماذا يصبحون؟
- كل شيء.

748
00:46:31,843 --> 00:46:34,512
حصلوا على هاتفي،
مسجلتي، آلة تصويري.

749
00:46:34,762 --> 00:46:38,214
حصلوا على ساعة ذهب جدي،
تلك ساعة الجيب؟

750
00:46:38,433 --> 00:46:42,430
حصلوا على كل مجوهرات زينتي.
والبعض كان غاليين جدا.

751
00:46:42,687 --> 00:46:45,723
أسوأ شيء الذي الفوضى!
كل شيء رمى حول.

752
00:46:45,940 --> 00:46:48,775
- فقط متى أنا كنت أتنظم.
- تجميد!

753
00:46:49,026 --> 00:46:52,193
ستيوارت، أنزل البندقية.

754
00:46:52,488 --> 00:46:54,943
رونا، هذا أخي، ستيوارت.

755
00:46:55,199 --> 00:46:59,991
مرحبا. الذي  مفاجأة.
مولي ما قالت بأنها كان عندها  أخ.

756
00:47:00,245 --> 00:47:01,870
آسف على التوجيه هذا فيك.

757
00:47:02,372 --> 00:47:05,326
ذلك بخير. لا أحد قتل.

758
00:47:06,334 --> 00:47:08,659
تعال. أنت يمكن أن تبقى
في غرفتي الليلة.

759
00:47:10,338 --> 00:47:12,129
هو إجتماع لطيف أنت.

760
00:47:12,382 --> 00:47:15,133
قال مولي بعض الأشياء الرائعة
عنك.

761
00:47:26,854 --> 00:47:29,096
- لن أخبرك ثانية.
- تحرك.

762
00:47:29,356 --> 00:47:32,974
- تدفع إنتهى. هذا جانبي.
- يحصل على ذراعك بعيدا.

763
00:47:35,237 --> 00:47:37,313
أنت خائف أنت هل يصبح معترف به؟

764
00:47:37,531 --> 00:47:40,615
- عجلات كرسي 
- سابق أنا جولة يجب بجانبها.

765
00:47:40,867 --> 00:47:43,489
- يخرج.
- يبعد إصبعك عن عيني.

766
00:47:43,703 --> 00:47:45,530
أصبحت  أخت؟

767
00:47:45,956 --> 00:47:47,331
حسن أوضاع لك.

768
00:47:47,582 --> 00:47:50,369
الأم تخبر بأن هم لكي يكونوا جيدين،
يطعنونك في العين.

769
00:47:50,585 --> 00:47:53,621
أسوأ حاول وإبق معي
عندما أتكلم معك.

770
00:47:55,840 --> 00:47:58,794
الذي أقول
أبويك ينسونك.

771
00:47:59,052 --> 00:48:01,377
لا، رجل. لا تقل ذلك.

772
00:48:01,637 --> 00:48:03,511
حسنا، الطريق الذي هو يذهب

773
00:48:03,723 --> 00:48:05,799
- أراك فيما بعد.
- أنا كفالة يجب، رجل.

774
00:48:07,518 --> 00:48:11,681
مومي مضحكة جدا. هي دائما
عمل الشيء المخترع جدا.

775
00:48:12,273 --> 00:48:15,392
هي الأعظم.
هي ذكية جدا.

776
00:48:15,651 --> 00:48:19,518
تخيل إستعمال يدك
ويحوله إلى  بطة.

777
00:48:21,865 --> 00:48:23,822
المتأكد المتأكد، يضحك الآن.

778
00:48:24,076 --> 00:48:28,073
انتظر يأخذون ذلك الحاد الكبير
الشيء ويلصقك معه.

779
00:48:29,372 --> 00:48:31,531
أتمنى بأنهم لا يلصقونني اليوم.

780
00:48:31,791 --> 00:48:34,247
هي ستضرب من الطلقة

781
00:48:34,502 --> 00:48:36,660
 لذا لا تشغيل مكائن ثقيلة.

782
00:48:36,879 --> 00:48:40,165
أنا فقط 1,
وأنا أعرف ذلك لست مضحك.

783
00:48:40,383 --> 00:48:41,462
ماذا ذلك؟

784
00:48:42,009 --> 00:48:43,753
أنا لا أستطيع مراقبة هذا الجزء.

785
00:48:45,262 --> 00:48:47,469
أوه، اللهي!

786
00:48:49,016 --> 00:48:51,174
يآلم، أليس كذلك؟
يآذي فقط قليلا؟

787
00:48:51,644 --> 00:48:54,395
هل هذا الألم سيسافر؟ !

788
00:48:54,855 --> 00:48:57,891
لربما هو س. لربما هو لن.

789
00:48:58,400 --> 00:49:00,808
يا، ينظر إلى هذا.
شاهد الذي أعمل.

790
00:49:01,028 --> 00:49:02,652
أمشي.

791
00:49:04,656 --> 00:49:06,814
أوه، tushي تآذين.

792
00:49:07,033 --> 00:49:10,200
يا! ظهر صديقي.

793
00:49:13,373 --> 00:49:15,200
الآن أتذكر.

794
00:49:16,125 --> 00:49:18,332
قتل صديقي.

795
00:49:19,754 --> 00:49:23,965
كالله شاهدي،
سأتعلم المشي

796
00:49:24,216 --> 00:49:26,375
 وأخرج من هنا!

797
00:49:29,054 --> 00:49:31,130
مايك، ماذا تقول بأننا نرى  فلم؟

798
00:49:31,348 --> 00:49:33,922
الذي تقول بأنك تحملني
حول لمرة واحدة؟

799
00:49:34,143 --> 00:49:36,016
نعم، يعض حلقة أسناني.

800
00:49:36,395 --> 00:49:39,811
حسنا، حصلنا على شوازينجر،
و حصلنا على بيتي بووب

801
00:49:40,065 --> 00:49:44,015
النداء القاسي. هم كلا يبنون حقا.
كلاهما يتكلمان مضحكا.

802
00:49:44,236 --> 00:49:45,481
ماذا آرنولد يقول؟

803
00:49:45,737 --> 00:49:50,150
هو يقول، يعمل هو. لماذا أنت تعمل هو؟
أنت هنا. شاهد فلمي.

804
00:49:50,408 --> 00:49:52,780
أعتقد هم  شباب إلى حد ما،
أليس كذلك؟

805
00:49:53,036 --> 00:49:55,075
نعم، يقول بأننا شباب جدا.

806
00:49:55,288 --> 00:49:57,031
أنت لن تسحب

807
00:49:57,290 --> 00:50:01,702
 سيد، ترك طفلي حذائها
داخل. ممكن أحصل عليه؟ كمامة؟

808
00:50:03,254 --> 00:50:05,045
هو لن يختاره.

809
00:50:05,256 --> 00:50:07,960
السيد، ترك طفلي حذائها داخل.
هل بالإمكان أن نحصل عليه؟

810
00:50:08,175 --> 00:50:10,547
- شكرا.
- اوكي، أحزر بأنه إختاره.

811
00:50:11,178 --> 00:50:14,262
مايك، هنا. تذكر
روتينك البغيض، اوكي؟

812
00:50:14,515 --> 00:50:17,551
- يتذكره؟ أنا الحي له.
- ذرة رأي الصفراء.

813
00:50:17,768 --> 00:50:19,048
الذرة الصفراء! الذرة الصفراء!

814
00:50:19,269 --> 00:50:20,432
هل أستطيع مساعدتكم؟

815
00:50:20,646 --> 00:50:24,097
نعم، الأطفال ضربوا إنتهى
الذرة الصفراء في المسرح.

816
00:50:24,316 --> 00:50:25,644
الذرة الصفراء، ذرة صفراء!

817
00:50:25,859 --> 00:50:28,564
حسنا، يهدئ.
إنتظر لحظة رجاءا.

818
00:50:28,778 --> 00:50:30,985
يا، أنا يمكن أن أكون بغيض أيضا!

819
00:50:37,120 --> 00:50:38,282
فقط يذهب.

820
00:50:38,705 --> 00:50:41,160
أوه، لا، حقا؟ أنت عظيم.
شكرا.

821
00:50:41,374 --> 00:50:43,331
نعم. هو بخير.

822
00:50:44,460 --> 00:50:45,539
دائما أعمال.

823
00:50:45,753 --> 00:50:48,837
الآن نظرة، أنت رجال،
تعرف بأنني سأكون بيتا قريبا.

824
00:50:49,089 --> 00:50:53,217
إذا أمك لا تتوقف عن التحكيم
ني حول، أنا لن أكون  أب جيد.

825
00:50:53,469 --> 00:50:57,217
أعرف بأن الآيس كريم لا
عوض عني لا أن أكون بيت.

826
00:50:57,473 --> 00:51:00,010
نعم، حسنا، هو  بداية جيدة.

827
00:51:00,434 --> 00:51:02,806
أفتقدك يمزح كثيرا.

828
00:51:06,982 --> 00:51:10,516
رجاء لا تكن مجنون علي
مهما تقول، اوكي؟

829
00:51:12,779 --> 00:51:15,945
تذكر، هذا ليس له شيء
ليعمل معك رجال، حسنا؟

830
00:51:16,157 --> 00:51:18,482
هو ليس عيبك،
وهو ليس عيبك.

831
00:51:18,785 --> 00:51:22,035
- أعتقد هو عيبه.
- أعتقد هو عيبك.

832
00:51:22,622 --> 00:51:25,291
ني؟ أنت السيئ الواحد.

833
00:51:25,916 --> 00:51:27,624
أفتقدك كثيرا.

834
00:51:27,835 --> 00:51:29,080
السكان

835
00:51:29,962 --> 00:51:31,373
- تتغيب عني؟
- نعم.

836
00:51:31,755 --> 00:51:34,958
ايك الذكر الذي يربط الطرازاتي مريضة.

837
00:51:36,218 --> 00:51:37,629
هي من الضروري أن تغير.

838
00:51:37,886 --> 00:51:38,917
مرحبا.

839
00:51:40,180 --> 00:51:41,722
هناك تذهب، مايك.

840
00:51:41,974 --> 00:51:45,971
جيمي، أعطاك أكثر فكر
إلى أي نتحدث عنهم؟

841
00:51:46,186 --> 00:51:49,471
ما؟ تعني الوجود
 ساذج غبي كبير؟

842
00:51:49,689 --> 00:51:52,394
نحن إزدهار يجب  إزدهار ,
زدهار إزدهار.

843
00:51:52,609 --> 00:51:55,396
أو الوجود أنانية
وأنت تريدني خارج؟

844
00:51:55,653 --> 00:51:59,354
إنزعجت. أنا لم أفكر
قدرت بأن أحصل على ذلك الشغل.

845
00:51:59,574 --> 00:52:03,867
- ميكي، يتوقفه!
- حسنا، أنا سأعمل هو لطيف.

846
00:52:04,078 --> 00:52:07,447
لست أحد الأطفال.
أنا يمكن أن أعمل أشياء لي.

847
00:52:07,665 --> 00:52:10,915
مثل الصبح  طيار
متى تطير إثنان ساعة إسبوعيا؟

848
00:52:11,126 --> 00:52:14,875
- هو سيأخذ حتى أنت 50.
- لمعلوماتكم، أصبحت  شغل.

849
00:52:15,964 --> 00:52:18,253
- أصبحنا  إزدهار، بيبي، إزدهار
- يوقعه!

850
00:52:20,969 --> 00:52:25,049
لماذا هم هل ذلك؟
هو كان فقط يشغل صحنه.

851
00:54:38,935 --> 00:54:40,927
أنا آسف، جولي.

852
00:54:43,898 --> 00:54:45,357
الليل، بيبي.

853
00:55:09,965 --> 00:55:13,547
قلت إلى هذا الرجل،
الذي أنت، نوع من أبله؟ 

854
00:55:14,135 --> 00:55:16,460
أنا عملت!
قلت، ملف  جدول سي . 

855
00:55:16,679 --> 00:55:18,055
ذلك صحيح!

856
00:55:21,684 --> 00:55:23,178
أنت , ههه؟

857
00:55:23,436 --> 00:55:26,187
- هل ما؟
- ملف  جدول سي؟

858
00:55:26,397 --> 00:55:28,057
نعم، أنا.

859
00:55:40,661 --> 00:55:43,531
اوكي، أنا يمكن أن أعمل هو صمود.

860
00:55:44,206 --> 00:55:47,705
لكني أتسائل إذا أنا يمكن أن أجعله
طول الطريق إلى الأريكة.

861
00:55:47,959 --> 00:55:50,629
حسنا، يذهب لا شيء هنا.

862
00:55:57,844 --> 00:56:01,426
نعم، أعمله. أعمله!

863
00:56:03,724 --> 00:56:06,215
أصل إلى هناك. نعم!

864
00:56:08,604 --> 00:56:09,767
أنا عملت هو!

865
00:56:09,980 --> 00:56:12,898
جعلته! مشيت!

866
00:56:15,194 --> 00:56:19,772
العسل، مشيت! مشيت!

867
00:56:20,032 --> 00:56:21,858
ستيوارت! مشيت!

868
00:56:22,117 --> 00:56:24,572
جيمس! جولي

869
00:56:27,289 --> 00:56:29,198
جيمي دعا. هو سيلتقط الأطفال.

870
00:56:29,457 --> 00:56:32,209
هل طلب الكلام معي مطلقا؟

871
00:56:32,460 --> 00:56:34,204
هو فقط  زاوج الأيام.

872
00:56:34,462 --> 00:56:36,787
بخير، غرامة، غرامة. دعنا نعمل.

873
00:56:37,048 --> 00:56:40,499
أصبحت  زوج الذي يريد إلى
ساهم إلى حساب جيش جمهوري آيرلندي.

874
00:56:40,760 --> 00:56:42,503
زوجها مغطى من قبل  راتب تقاعدي.

875
00:56:42,720 --> 00:56:45,425
أنت تفقد  2000دولار خصم.

876
00:56:46,307 --> 00:56:47,967
أعتقد أنت كسلان.

877
00:56:48,225 --> 00:56:50,930
أنت من الضروري أن تعمل  منفصل
و عودة مشتركة.

878
00:56:51,187 --> 00:56:52,645
- أعرف.
- أعرف بأنك تعرف.

879
00:56:52,897 --> 00:56:54,854
أعرف بأنك تعرف بأنني أعرف.

880
00:56:55,107 --> 00:56:57,942
إحصل على حمولة من هذا المتسكع هنا.
هو  معلم.

881
00:56:58,193 --> 00:57:00,565
يعتقد ذلك
كرسيه ومنضدته

882
00:57:00,821 --> 00:57:04,653
 1  4 من شقته ذات الغرف ال ستة.

883
00:57:04,908 --> 00:57:08,158
لذا يخصم
1 24 من سكنه كفضاء عمل.

884
00:57:08,370 --> 00:57:11,952
- ستيوارت، أنت لا تستطيع تعمل ذلك.
- هو فقط 1  24. من يهتم؟

885
00:57:12,207 --> 00:57:15,373
عنده  قاعة دروس
و غرفة جلوس معلم.

886
00:57:15,627 --> 00:57:17,952
وذلك مجهز رب عمل
فضاء عمل.

887
00:57:18,171 --> 00:57:20,543
- أنت صارم.
- أنت يمكن أن تفلت منها.

888
00:57:20,757 --> 00:57:22,963
تريد لكي تكون  مجرم؟ جيد.

889
00:57:23,384 --> 00:57:24,664
ماذا خاطئ؟

890
00:57:24,927 --> 00:57:26,006
حسنا، ينظر إلينا!

891
00:57:26,262 --> 00:57:29,547
هو السبت في 10:00,
ونحن هنا بأربعيناتنا 10.

892
00:57:29,765 --> 00:57:30,928
هو فصل ضريبة!

893
00:57:31,142 --> 00:57:33,893
أنا لا أهتم.
نحن يجب أن نكون خارج قضاء وقتا ممتعا.

894
00:57:34,103 --> 00:57:35,478
يا، هذا مرح.

895
00:57:37,773 --> 00:57:38,804
أعرف الذي خاطئ.

896
00:57:39,483 --> 00:57:41,559
- أعرف ما أنت تعتقد.
- الذي؟

897
00:57:41,818 --> 00:57:44,605
ماذا جيمي يعمل؟
هو خارج قضاء وقتا رائعا.

898
00:57:45,155 --> 00:57:47,397
نعم، كرة أن تكون الكلمة الفعالة.

899
00:57:47,657 --> 00:57:49,401
مولي، يجيء.

900
00:57:49,618 --> 00:57:52,073
هو من المحتمل على أريكة أخته،
مراقبة التلفزيون.

901
00:57:52,328 --> 00:57:54,072
لا، هو يصبح من المحتمل وضع.

902
00:57:54,289 --> 00:57:56,328
شكرا جزيلا، ستيوارت!

903
00:57:56,541 --> 00:57:57,952
السيد مدهش ، أخي.

904
00:57:58,167 --> 00:58:00,705
- هو فقط  شيء طبيعي.
- فقط عمل.

905
00:58:02,421 --> 00:58:06,122
- رونا، دعنا نذهب نحصل على الشيء للأكل.
- اوكي، دعنا نذهب.

906
00:58:23,942 --> 00:58:26,694
زوجتي لن تتركني
الدافع مع من الأعلى للأسفل.

907
00:58:26,945 --> 00:58:28,653
هي تقولها أسباب تسلخ سرطانا.

908
00:58:28,863 --> 00:58:33,442
وهي تقول هذه تسبب انتفاخا.
وهذا يسبب مرض كبد.

909
00:58:35,620 --> 00:58:37,280
أوه، رجل!

910
00:58:45,796 --> 00:58:49,545
الذي  تسرع! أوه، رجل!
زوجتي كانت ستكره تلك.

911
00:58:49,759 --> 00:58:53,459
كم ممل!
أنت يجب أن تأخذ بعض المرح في الحياة.

912
00:58:53,679 --> 00:58:55,968
تعرف الذي فكرتها
معيشة بشكل خطير؟

913
00:58:56,223 --> 00:58:58,263
نسيان أحد فيتاميناتها.

914
00:58:58,767 --> 00:59:02,432
الذي  حلزون!
يا، دعنا نذهب نحصل على بعض لحم الخنزير.

915
00:59:11,363 --> 00:59:12,394
أنت اوكي؟

916
00:59:12,614 --> 00:59:17,691
نعم، أنا بخير. أنا فقط أتمنى جيمس
يصبح هنا، لذا أنا يمكن أن أذهب للعمل.

917
00:59:17,952 --> 00:59:20,194
اوكي، أنت قليلا طفل،
إترك من رأسها.

918
00:59:20,455 --> 00:59:23,539
إترك! فقط، فقط
يا! كل شخص في الدائرة.

919
00:59:23,791 --> 00:59:28,120
كل شخص في الدائرة.
فقط يدخل الدائرة!

920
00:59:28,379 --> 00:59:31,214
كل شخص سوية.
من سهنا؟

921
00:59:31,715 --> 00:59:34,420
الآن، إدي، يدير هذا الشيء المجنون
من قبلي مرة أخرى.

922
00:59:34,718 --> 00:59:37,340
أنت يجب يسيطر
الحالة.

923
00:59:37,846 --> 00:59:39,044
كيف حالك ذلك؟

924
00:59:39,264 --> 00:59:42,467
أنت رأي يجب، يا , انت ، يتبول يتبول،
أعرف بأنك في هناك.

925
00:59:42,684 --> 00:59:44,843
لكنك لا تخرج
حتى أقل لذا! 

926
00:59:45,062 --> 00:59:46,686
ويتبول يتبول يستمع إليك؟

927
00:59:46,897 --> 00:59:48,770
أحيانا هم يعملون،
أحيانا هم لا.

928
00:59:49,024 --> 00:59:50,732
ذلك الذي كبر

929
00:59:52,235 --> 00:59:55,022
- يا، محطم، ماذا تعمل؟
- لا شيء.

930
00:59:55,280 --> 00:59:57,521
يا، جوي. حاجة بعض المساعدة؟

931
00:59:57,782 --> 01:00:01,447
إدخل  دائرة!
يرقص الهنود في  دائرة! ساعدني!

932
01:00:01,702 --> 01:00:03,742
يرقص اليهود والإيطاليون في الدوائر.

933
01:00:03,996 --> 01:00:06,072
- يحبونه.
- دعنا نساعد جوي.

934
01:00:06,290 --> 01:00:08,117
يعمل ذلك يخطو نحن نعمل.

935
01:00:09,585 --> 01:00:11,044
يعمل هذا، أطفال.

936
01:00:17,134 --> 01:00:19,506
جيد! حسنا!

937
01:00:19,761 --> 01:00:22,217
- ألفيس! ألفيس!
- ألفيس، رجلي!

938
01:00:22,472 --> 01:00:27,300
تعال! إرقص! إرقص!
تعال، يلعنه، أنا سأصفعك!

939
01:00:28,520 --> 01:00:30,845
- يا، لية. لف!
- دور، دور.

940
01:00:32,607 --> 01:00:33,982
تعال، لية.

941
01:00:35,902 --> 01:00:37,361
إتلني. بإنه.

942
01:00:37,612 --> 01:00:41,692
إتله.
هنا، أنا سأعطيك  دولار.

943
01:01:00,217 --> 01:01:02,968
- يا , اظهر إخرج من هنا.
- يا، مايك.

944
01:01:22,488 --> 01:01:26,486
أوه، سيكون عندي  ضربة!
أوه، ولد!

945
01:01:41,548 --> 01:01:43,873
تعال هنا،  
أنا طفلك، ليس هم.

946
01:01:44,092 --> 01:01:46,299
ضربتني. ضربتني.

947
01:01:46,511 --> 01:01:49,263
يا، مولي. أراك فيما بعد.

948
01:01:54,477 --> 01:01:58,012
ما معه؟
يتصرف مثل أنا لا أجد حتى.

949
01:01:58,231 --> 01:02:02,809
أنا لا أحصل على هو. هل أفقده؟

950
01:02:06,989 --> 01:02:09,907
أوه، رجل، جولي، إذا نحن ذاهبون إلى
إستعد أبك

951
01:02:10,159 --> 01:02:13,444
 نحن سيكون عندنا
ليعمل بعض التغليف الجدي.

952
01:02:14,330 --> 01:02:18,197
- أنت معي، طفل؟
- نعم، لنتهندم للأب!

953
01:03:25,481 --> 01:03:27,937
- جيمي، مرحبا.
- يا، رونا. تبدو في حالة جيدة.

954
01:03:28,150 --> 01:03:31,021
- شكرا، دمية.
- حسنا، ولد كبير. أنا سأراك.

955
01:03:31,278 --> 01:03:32,523
لا، لا. لا تذهب.

956
01:03:32,738 --> 01:03:34,778
- أنا يجب يذهب.
- مولي تريد الكلام.

957
01:03:35,032 --> 01:03:38,068
- لأي غرض؟
- جيمي، يتكلم معها. يكون لطيفا.

958
01:03:41,079 --> 01:03:42,490
أوه، مرحبا.

959
01:03:43,290 --> 01:03:44,832
رأيت نظاراتي الشمسية؟

960
01:03:45,083 --> 01:03:48,997
لا تعتقد بأننا يجب أن نحاول
ويحسب البعض من مشاكلك؟

961
01:03:49,254 --> 01:03:52,338
المشكلة الأكبر أصبحت
يحدق عيوني طوال النهار.

962
01:03:52,590 --> 01:03:54,417
هل لا تتغيب عننا حتى؟

963
01:03:54,634 --> 01:03:57,090
صيحة المدفعية الثقيلة , ههه؟

964
01:03:57,303 --> 01:04:00,340
- هل أنت دائما من واجبك أن تكون ؟
- أوه، إنبوب أسفل!

965
01:04:02,558 --> 01:04:04,551
لربما أنا يجب أن أحاول ما إدي قال.

966
01:04:05,228 --> 01:04:07,303
أنا سأتحادث بي أتبول أتبول.

967
01:04:07,521 --> 01:04:10,641
أستعد للذهاب إلى القعادة،
كذلك لا يخرج.

968
01:04:12,151 --> 01:04:15,021
أنا يمكن أن أحسهم في هناك،
لكن لربما هو يعمل.

969
01:04:15,279 --> 01:04:16,939
لربما إدي كان صحيح.

970
01:04:17,197 --> 01:04:19,404
اوكي، دعنا نرى إذا أنا يمكن أن أجعله.

971
01:04:20,701 --> 01:04:24,283
ما زال يحسهم.
لربما هم يستمعون لي.

972
01:04:24,538 --> 01:04:27,159
اوكي، لا تخرج.
لا تخرج.

973
01:04:27,624 --> 01:04:29,617
هو يصبح  أقسى إلى حد ما الآن.

974
01:04:30,502 --> 01:04:32,827
لا تخرج. أنا تقريبا هناك.

975
01:04:34,255 --> 01:04:37,126
أنا قد أجعله.
لا تخرج.

976
01:04:37,842 --> 01:04:39,835
أنا كان لا بد أن أقرص الذي ظهر واحد.

977
01:04:40,345 --> 01:04:42,004
لا تخرج.

978
01:04:42,346 --> 01:04:46,640
أنا قد أجعله إذا أنا يمكن أن فقط
أنزل هذه الملابس الداخلية المزعجة.

979
01:04:46,892 --> 01:04:48,351
الإنتظار في الدقيقة، يحمله.

980
01:04:57,111 --> 01:04:58,273
مومي! الأب!

981
01:04:58,695 --> 01:04:59,727
مومي! الأب!

982
01:05:00,030 --> 01:05:01,524
مومي! الأب!

983
01:05:02,699 --> 01:05:05,273
- ما هو الخطأ فيه؟
- الذي؟ ما؟

984
01:05:08,371 --> 01:05:11,206
- عسل! الذي  ولد جيد!
- مايك، أنت عملت هو!

985
01:05:11,416 --> 01:05:12,447
لست معمول.

986
01:05:12,667 --> 01:05:16,747
رونا! ستيوارت!
ميكي ذهب يتبول يتبول في القعادة!

987
01:05:17,255 --> 01:05:18,251
تبول تبول في القعادة

988
01:05:18,506 --> 01:05:23,002
تبول تبول في القعادة
تبول تبول في القعادة

989
01:05:24,137 --> 01:05:26,841
ليس هو عظيم، حبوب؟
أخوك ذهب يتبول يتبول.

990
01:05:27,265 --> 01:05:29,056
الشيء المهم. جعلت دودي

991
01:05:30,059 --> 01:05:33,475
أنا لا أستطيع إعتقاد هذا!
الذي  ولد كبير! الولد الجيد.

992
01:05:33,729 --> 01:05:35,935
أنا ما أحسست هذا الجيد
منذ هو كان ولد.

993
01:05:36,190 --> 01:05:38,894
هو أفضل من المال.
هي أفضل من الطائرات.

994
01:05:39,151 --> 01:05:40,811
هو أفضل من الجنس!

995
01:05:41,361 --> 01:05:44,066
حسنا، أنا لا أعرف حول ذلك، لكن

996
01:05:45,741 --> 01:05:46,571
أنت جائع؟

997
01:05:47,742 --> 01:05:48,774
أنا يجب يذهب.

998
01:05:48,994 --> 01:05:52,445
- أنا يمكن أن أثبت أي شئ تريد.
- أصبحت   9:00 طيران.

999
01:05:52,664 --> 01:05:53,909
لكنه يصب!

1000
01:05:54,374 --> 01:05:56,781
هو أفضل لكي يكون فوق
في الصب الجوي

1001
01:05:57,001 --> 01:05:58,793
 منه على  طريق سريع في السيارات.

1002
01:05:59,045 --> 01:06:00,872
من قال الطريق السريع كان آمن؟

1003
01:06:01,130 --> 01:06:05,128
كل سنة هناك 200,000
تعلقت الضحايا بالمطر.

1004
01:06:12,725 --> 01:06:15,132
رونا! تريد بعض الدجاج؟

1005
01:06:15,352 --> 01:06:17,890
يعتمد على كم يظهر.

1006
01:06:18,147 --> 01:06:21,812
اوكي، فماذا تحتاج؟
الفلفل الأحمر، خضار؟

1007
01:06:24,903 --> 01:06:27,524
يا، مولي.
هل تريد بعض الدجاج؟

1008
01:06:27,739 --> 01:06:31,653
- إعصار ضرر جوناثان المنتشر.
- أنا لا آكل لحم.

1009
01:06:31,868 --> 01:06:33,991
يدعو التوقع إلى الرياح المتزايدة.

1010
01:06:35,455 --> 01:06:36,830
بإنه.

1011
01:06:37,248 --> 01:06:40,368
أنا يجب أن أتكلم مع جيمي.
هذا مجنون.

1012
01:06:44,755 --> 01:06:47,293
هذه مولي اوبرياكو
هل بالإمكان أن أتكلم مع زوجي؟

1013
01:06:47,508 --> 01:06:51,588
- هو على الحقل.
- هو؟ هل له هو تاكسيد خارج لحد الآن؟

1014
01:06:51,804 --> 01:06:54,721
- ليس بعد.
- هل بالإمكان أن يحصل شخص ما عليه؟

1015
01:06:54,932 --> 01:06:57,055
- هو طوارئ.
- لا.

1016
01:06:58,185 --> 01:07:00,391
- هل يمكن أن تصله على هاتفه؟
- لا.

1017
01:07:00,646 --> 01:07:03,765
إلعن! حسنا، بخير.
ماذا المحطة الطرفية هو في؟

1018
01:07:04,024 --> 01:07:06,016
المحطة الطرفية السريعة المحمولة جوا.

1019
01:07:06,234 --> 01:07:08,476
- ماذا يعلي؟
- أنت يجب أن تجيء فيه وتسأل.

1020
01:07:08,695 --> 01:07:10,403
اوكي، شكرا جزيلا.

1021
01:07:10,655 --> 01:07:13,905
ستيوارت، عندي يجب يذهب يحصل على جيمس.

1022
01:07:14,117 --> 01:07:15,825
تغذي الأطفال عشائهم.

1023
01:07:16,077 --> 01:07:19,161
لا تعطيهم أي كوكا قليل السكر
مثل آخر مرة.

1024
01:07:32,760 --> 01:07:34,171
أعذرني.

1025
01:07:34,970 --> 01:07:36,630
اين جيمي؟

1026
01:07:36,847 --> 01:07:39,599
- اين هو ذهاب؟
- رينو أو شيء ما مثل ذلك.

1027
01:07:55,615 --> 01:07:56,895
إنتظر! إحمله!

1028
01:07:57,158 --> 01:07:58,321
الإنتظار في الدقيقة!

1029
01:07:58,618 --> 01:08:03,196
- مركز نيويورك، 135.9.
47, بوبا

1030
01:08:03,456 --> 01:08:04,831
ماذا تعمل هنا؟

1031
01:08:05,041 --> 01:08:07,413
- هو كان طوارئا.
- أنت لا يجب أن تكون هنا.

1032
01:08:07,627 --> 01:08:10,248
لا، أنت لا يجب أن تكون هنا.
هو خطر جدا.

1033
01:08:10,463 --> 01:08:12,954
أخبرتك،
نطير حول الطقس.

1034
01:08:13,174 --> 01:08:14,881
أنت لا تستطيع طيران حوله.

1035
01:08:15,134 --> 01:08:18,253
هي عواصف كاملة.
ديرت تستمع إلى الأخبار؟

1036
01:08:18,595 --> 01:08:21,466
- الأخبار تزعجك دائما.
- ينسي الأخبار.

1037
01:08:21,682 --> 01:08:25,596
- اشعر بأنك يجب أن لا تطير!
- نحن لسنا بحاجة إلى شعور وترك.

1038
01:08:25,811 --> 01:08:30,104
حصلنا على الآلات المتطورة
اخبرني بالضبط أين يمكن أن أذهب.

1039
01:08:30,357 --> 01:08:32,515
حصلت على الترخيص
وأترك، يذهب لذا.

1040
01:08:32,734 --> 01:08:34,691
- لا أترك بدونك.
- يخرج.

1041
01:08:34,903 --> 01:08:36,313
- لا أترك.
- يخرج!

1042
01:08:36,529 --> 01:08:40,906
47 بوبا، بسبب طقس غير ملائم
نحن نلغي كل الرحلات.

1043
01:08:41,159 --> 01:08:43,198
تقرأني، 47 بوبا؟

1044
01:08:44,871 --> 01:08:48,204
اوكي، ذلك 47 بوبا.
أنت يمكن أن تلغي خطة طيراننا.

1045
01:08:48,416 --> 01:08:49,874
روجر، 47 بوبا.

1046
01:08:50,084 --> 01:08:53,417
لذا أحزر هذا الوقت
شعورك كان صحيح , ههه؟

1047
01:08:53,796 --> 01:08:55,420
هل ذلك يجعلك سعيد؟

1048
01:08:56,131 --> 01:08:59,465
جيمي، أحبك.

1049
01:08:59,718 --> 01:09:02,470
أنا لا أهتم أكثر
إذا أنا صحيح أو خاطئ.

1050
01:09:03,889 --> 01:09:05,928
أنت تعمل أيضا، أنت كذاب.

1051
01:09:06,516 --> 01:09:09,054
حسنا، أصنف مثل أن أكون صحيح.

1052
01:09:10,562 --> 01:09:12,186
لكني أحبك.

1053
01:09:15,233 --> 01:09:16,775
أحبك أيضا.

1054
01:09:33,459 --> 01:09:36,460
حصلت عليك! هاجم!
هو يسلم!

1055
01:09:36,670 --> 01:09:38,295
القنابل بعيدا!

1056
01:09:38,547 --> 01:09:41,797
أي قليلا نابالم
لإبطائك، عقيد.

1057
01:09:42,843 --> 01:09:45,962
إشكر الله هم تركوني
مع  بالغ مسؤول.

1058
01:09:53,770 --> 01:09:56,605
حصلت عليك! حصلت عليك!

1059
01:09:56,856 --> 01:10:00,142
إشحن! حصلت عليك!

1060
01:10:00,652 --> 01:10:02,478
نعم، أنت سجيني!

1061
01:10:02,737 --> 01:10:05,773
اوكي، أستسلم.
أستسلم. أستسلم.

1062
01:10:05,990 --> 01:10:08,481
ماذا عن  نافورة صغيرة
في المنخر؟

1063
01:10:10,036 --> 01:10:13,700
دعني أحصل على الدجاج.
هذا ليست إنتهت. هذا ليست إنتهت.

1064
01:10:13,956 --> 01:10:16,281
أنا سأجمع قواتي سوية.
نحن سنكون خلفيين.

1065
01:10:32,641 --> 01:10:35,392
ميكي، يراقب جولي، اوكي؟

1066
01:10:36,478 --> 01:10:38,933
لماذا؟ هي ستعمل شيء
إضافة إلى لعاب؟

1067
01:10:49,031 --> 01:10:51,985
جمد! اوكي، أنزل الحقيبة.

1068
01:10:52,201 --> 01:10:54,608
بطيئ. لا أحد سيتأذى.
تعال.

1069
01:10:54,828 --> 01:10:56,073
أنزل الحقيبة.

1070
01:11:00,417 --> 01:11:01,448
التغوط.

1071
01:11:09,843 --> 01:11:10,874
توقف!

1072
01:11:34,408 --> 01:11:36,697
الأطفال سيصبحون متحمسين جدا.

1073
01:11:36,952 --> 01:11:38,612
- الذي مراقبتهم؟
- ستيوارت.

1074
01:11:38,871 --> 01:11:41,540
ستيوارت! أوه، لا.
بأنك، بندق؟

1075
01:11:41,790 --> 01:11:43,581
كل شيئ سيكون بخيرا.

1076
01:11:47,796 --> 01:11:49,255
البقرة المقدسة!

1077
01:11:49,506 --> 01:11:51,961
اوكي، يلتزم الهدوء.
فقط يحصل على العم ستيوارت.

1078
01:11:52,175 --> 01:11:55,092
العم ستيوارت! العم ستيوارت!
العم ستيوارت!

1079
01:11:55,720 --> 01:11:56,751
أوه، عظيم!

1080
01:12:00,433 --> 01:12:01,844
توقف ذلك الرجل!

1081
01:12:09,150 --> 01:12:10,893
يا، اين مومي؟

1082
01:12:11,110 --> 01:12:14,064
أنا لا أعرف أين العم ستيوارت،
لكننا يجب يخرج.

1083
01:12:14,321 --> 01:12:15,981
هذا شيء مثير كثيرا.

1084
01:12:16,490 --> 01:12:18,898
ميكي، هذه المادة مخيفة!

1085
01:12:19,159 --> 01:12:20,903
- هو بخير، جولي.
- أخشى.

1086
01:12:21,119 --> 01:12:25,331
أنا سأعتني بك. أنا لا أعرف
اين العم ستيوارت.

1087
01:12:25,540 --> 01:12:28,577
يبقي أيديك الآن في، جولي.
لا تمسس أي شئ.

1088
01:12:43,891 --> 01:12:46,347
ماذا عملت أنت الذي ل؟
سطته.

1089
01:12:46,561 --> 01:12:49,727
- هل أردتني أن أتركه يقتلك؟
- الذي؟ !

1090
01:12:49,939 --> 01:12:52,311
- أين الأطفال؟
- هم في الطابق العلوي.

1091
01:12:54,401 --> 01:12:55,730
أوه، اللهي!

1092
01:12:59,114 --> 01:13:00,739
أنا سآخذ الدرجات.

1093
01:13:03,035 --> 01:13:05,323
اوكي، هنا نذهب.
أعتقد نحن آمنون.

1094
01:13:07,289 --> 01:13:09,447
- ذلك كان قريب.
- كيف نزلت هنا؟

1095
01:13:09,666 --> 01:13:13,201
- نحن فقط مشينا.
- تقنيا، أنا دفعت.

1096
01:13:13,420 --> 01:13:17,168
- يدعو قسم الحريق.
- اوكي. تعال، بيبي.

1097
01:13:35,232 --> 01:13:37,438
دور، يفتح ويضغط.

1098
01:13:47,953 --> 01:13:49,744
نعم! نعم!

1099
01:13:51,665 --> 01:13:55,793
طاردته هنا.
نحن كنا نهبط بعض سلم النجاة.

1100
01:13:56,002 --> 01:14:00,580
طاردته أسفل. قفزت
على الرجل وأنا مثقوب مصاصه.

1101
01:14:00,798 --> 01:14:04,926
هو مدهش، أليس كذلك؟
ستيوارت، دعنا نتزوج!

1102
01:14:05,178 --> 01:14:06,423
نعم!

1103
01:14:06,721 --> 01:14:09,390
أنت محظوظ النار لم تنشر.

1104
01:14:09,640 --> 01:14:13,139
- يشكر الله أنا حصلت على تلك المطفأة.
- حصلت على مطفأة الحريق.

1105
01:14:13,978 --> 01:14:16,848
- طفيت النار  
- لا، إشتريته.

1106
01:14:17,064 --> 01:14:21,441
من ترك الأطفال مع ستيوارت؟
ذلك كان  فكرة العم جميلة , هه؟

1107
01:14:24,821 --> 01:14:26,446
الجواب الجيد.

1108
01:14:32,245 --> 01:14:35,032
أنا قلق بشأنك
شوي كل الوقت.

1109
01:14:35,290 --> 01:14:38,456
- هل ترتاح؟
- هو ليس جيد للبيئة.

1110
01:14:38,710 --> 01:14:43,786
نحن فقط حصلنا على أحد هؤلاء
الطباخات الكهربائية في الهواء الطلق الجديدة.

1111
01:14:44,173 --> 01:14:47,091
هم لا يعملون أي شئ سيئ.
أنت مثل هذا الوكزة.

1112
01:14:47,343 --> 01:14:49,834
أنا لا أعرف كم تحملتها.

1113
01:14:50,096 --> 01:14:53,346
نغمها خارج. نغمها خارج.

1114
01:14:53,557 --> 01:14:57,140
- أحاول تعليمك ناس!
- نحن نتقدم غرامة.

1115
01:14:57,353 --> 01:15:00,971
رونا، هكذا تحب
عيش مع ستيوارت؟

1116
01:15:01,482 --> 01:15:05,230
ميكي، اوكي.
أنت أبعدتني عن الشيء المثير.

1117
01:15:05,819 --> 01:15:07,064
أنا لا أحصل على هو.

1118
01:15:07,279 --> 01:15:10,482
إستمع. تعرف،
الشيء المثير يمكن أن يكون سيئ جدا لك.

1119
01:15:10,740 --> 01:15:12,899
هو خصوصا ليس جيد للأطفال.

1120
01:15:13,451 --> 01:15:17,401
لكني إعتقدت بأنك كرهتني.
أنت تقصدني دائما ومادة.

1121
01:15:17,622 --> 01:15:20,457
نعم، حسنا، أنا أكرهك
الكثير من الوقت.

1122
01:15:21,167 --> 01:15:23,160
أنت تجننني، تقلقني

1123
01:15:23,419 --> 01:15:26,088
 تطعنني في العين،
لكنك أختي.

1124
01:15:26,339 --> 01:15:29,921
هو شغلي لمحبتك.
نحن يجب يتآزر.

1125
01:15:30,551 --> 01:15:34,169
الطريق أراه،
هناكنا وهناكهم.

1126
01:15:35,472 --> 01:15:38,010
نعم، واحد كبيرة لا تجعل أي إحساس.

1127
01:15:38,267 --> 01:15:40,888
وما يدريك الذي
الواحد الكبيرة ستعمل.

1128
01:15:41,311 --> 01:15:44,846
ذلك بالتأكيد.
لهذا نحن يجب أن نتآزر.

1129
01:15:45,983 --> 01:15:47,560
أنت وأنا.

1130
01:15:47,859 --> 01:15:49,140
أنت وأنا؟

1131
01:15:49,402 --> 01:15:53,649
ذلك صحيح. أنت وأنا.
نحن الأطفال!

1132
01:15:54,032 --> 01:15:55,277
نعم.

1133
01:20:11,529 --> 01:20:13,486
أوه، توشي تآذين.

